All language subtitles for Our Girl Series 2 - 04. Episode 4 720p WEB-DL HEVC H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,920 I am a medical person, I can help you and your brothers, please. Please! 2 00:00:04,920 --> 00:00:08,600 I saw photos of a bird, a statue. 3 00:00:08,600 --> 00:00:12,560 Jason Raynott. Born north London. University of Manchester... 4 00:00:12,560 --> 00:00:17,800 This programme contains some strong language and some scenes which some viewers may find upsetting. 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,720 Let's just get married. I'm down for it! 6 00:00:20,720 --> 00:00:23,080 I promise you the first time I knew anything about the baby 7 00:00:23,080 --> 00:00:25,120 was the knock at the door before our wedding. 8 00:00:27,080 --> 00:00:28,720 We're off to Syria in five weeks' time. 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,480 I'd like you with us as our medic. 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,680 You're safe now. 11 00:00:34,680 --> 00:00:35,960 Am I? 12 00:01:01,240 --> 00:01:02,760 SHE YELLS 13 00:01:15,280 --> 00:01:18,520 SHE GASPS AND PANTS 14 00:01:18,520 --> 00:01:22,120 It's OK. Come here. Come here. Come here. Sh. Sh. 15 00:01:22,120 --> 00:01:26,360 Sh, I got you. It's OK. Sh. Sh. Sh. I got you. 16 00:01:26,360 --> 00:01:28,520 It's OK. Sh. 17 00:01:31,520 --> 00:01:33,480 Oh, look at you and your six-pack. 18 00:01:33,480 --> 00:01:34,840 Well, if you've got it... 19 00:01:37,120 --> 00:01:39,200 PHONE RINGS 20 00:01:40,920 --> 00:01:44,240 I've already told you I can't do an interview, even if I wanted to. 21 00:01:45,760 --> 00:01:48,200 Ridiculous! Who was that? 22 00:01:48,200 --> 00:01:51,160 Journalist for the Manchester Evening News, wants to do a piece. 23 00:01:51,160 --> 00:01:52,600 I don't know why they bother. 24 00:01:52,600 --> 00:01:55,560 I've told them they have to go through the Army Press Office. 25 00:01:57,360 --> 00:01:59,760 Look, why don't you let me do breakfast? 26 00:01:59,760 --> 00:02:01,720 No, I'm OK. 27 00:02:01,720 --> 00:02:03,280 Thanks, though, babe. 28 00:02:11,120 --> 00:02:14,160 ECHOES OF HELICOPTER OVERHEAD 29 00:02:21,240 --> 00:02:23,280 ECHOES OF GUNFIRE 30 00:02:31,400 --> 00:02:33,760 SHE PANTS 31 00:02:39,520 --> 00:02:40,560 SHE GASPS 32 00:02:48,240 --> 00:02:52,160 # Memories lie 33 00:02:52,160 --> 00:02:55,800 # There's no such thing as a perfect life 34 00:02:58,840 --> 00:03:02,880 # Oh, and I let it die 35 00:03:02,880 --> 00:03:06,760 # But looking back I can't remember why 36 00:03:10,480 --> 00:03:13,560 # Oh, my beautiful summer 37 00:03:13,560 --> 00:03:17,920 # How the winter makes me wonder where you've gone... # 38 00:03:31,640 --> 00:03:34,440 SHE PANTS 39 00:03:47,080 --> 00:03:49,400 Mum...it's me! 40 00:03:49,400 --> 00:03:52,080 LAUGHTER IN OTHER ROOM 41 00:03:49,400 --> 00:03:52,080 You're daft, you! 42 00:03:52,080 --> 00:03:55,520 Yeah, I know. Fingers! What the hell are you doing here? 43 00:03:55,520 --> 00:03:58,320 Oh, I thought it'd be nice for you to have one of your Army mates here. 44 00:03:58,320 --> 00:04:01,520 Oh, really? All for me, then, Marie? 45 00:04:01,520 --> 00:04:05,040 Marie texted, so... That's all right, innit? 46 00:04:05,040 --> 00:04:06,880 Never go out with a soldier, Marie. 47 00:04:06,880 --> 00:04:10,840 We're just friends, aren't we, Fingers? Yeah, at the moment. 48 00:04:12,200 --> 00:04:14,440 Mum? Mum? 49 00:04:15,720 --> 00:04:18,440 Oh, all right, love? Hiya. Hi. 50 00:04:18,440 --> 00:04:20,960 Yeah, just come to get Jamie's charger. Mum... 51 00:04:20,960 --> 00:04:22,840 why is Fingers here? 52 00:04:22,840 --> 00:04:25,120 We've had them knocking on the door, love, 53 00:04:25,120 --> 00:04:27,520 so it's good to have a bit of added security. 54 00:04:27,520 --> 00:04:30,040 Who? Who do you think? The press and that. 55 00:04:30,040 --> 00:04:32,480 Right, don't tell them anything. We won't. 56 00:04:32,480 --> 00:04:34,720 Yeah, and don't let them in, either. 57 00:04:34,720 --> 00:04:36,320 Right, I'm going for a shower. 58 00:04:36,320 --> 00:04:37,800 All right. 59 00:04:43,040 --> 00:04:46,200 So, you never told me that it was Elvis that saved you. 60 00:04:46,200 --> 00:04:49,000 Fingers has got a gob on him, hasn't he? 61 00:04:49,000 --> 00:04:51,160 No, Elvis was part of the team. 62 00:04:52,960 --> 00:04:55,960 So, you did speak to him, then? Yes. He's got someone else... 63 00:04:55,960 --> 00:04:57,600 and a kiddie and that. 64 00:04:58,800 --> 00:05:00,760 And nothing happened? 65 00:05:00,760 --> 00:05:02,000 No. 66 00:05:03,800 --> 00:05:05,720 Not really, no. 67 00:05:07,160 --> 00:05:09,880 Bloody hell, Georgie, what happened? Nothing. 68 00:05:12,200 --> 00:05:13,920 It was nothing. 69 00:05:17,080 --> 00:05:18,880 How could you? 70 00:05:18,880 --> 00:05:21,720 Marie, don't you dare say anything. 71 00:05:21,720 --> 00:05:25,480 Of course I won't say anything, Georgie. We're sisters, aren't we? 72 00:05:25,480 --> 00:05:27,840 We're supposed to lie for each other. 73 00:05:32,560 --> 00:05:34,880 We've got this fitting and then there's the final fitting. 74 00:05:34,880 --> 00:05:37,200 Just don't put on any weight between now and the wedding, 75 00:05:37,200 --> 00:05:39,080 that's my advice. Don't do an Auntie Paula. 76 00:05:39,080 --> 00:05:40,280 ECHOES OF FAINT GUNFIRE 77 00:05:40,280 --> 00:05:42,280 Went to the first fitting, by the time she turned up 78 00:05:42,280 --> 00:05:44,440 to her final fitting she was eight months pregnant. 79 00:05:44,440 --> 00:05:46,880 You're not pregnant, are you, Georgie? 80 00:05:46,880 --> 00:05:50,960 What? No, course not, you wouldn't be that daft cos he's a doctor. 81 00:05:50,960 --> 00:05:52,280 Come here, you. 82 00:05:53,920 --> 00:05:55,200 She looks gorgeous. 83 00:05:55,200 --> 00:05:56,920 Oh, it's definitely the one. 84 00:05:58,840 --> 00:06:00,080 Stunning. 85 00:06:01,320 --> 00:06:02,920 You look so beautiful. 86 00:06:04,560 --> 00:06:08,120 Seriously, Georgie, I've gone all goosey. 87 00:06:08,120 --> 00:06:10,240 Look at me skin... 88 00:06:10,240 --> 00:06:13,280 VOICES BEGIN TO FADE 89 00:06:19,920 --> 00:06:20,960 SHE GASPS 90 00:06:28,120 --> 00:06:29,720 Hey, what you doing?! 91 00:06:32,640 --> 00:06:35,000 Oh. I'm sorry. 92 00:06:35,000 --> 00:06:37,160 You all right, love? 93 00:06:37,160 --> 00:06:39,120 I just thought you were someone else, I'm sorry. 94 00:07:02,320 --> 00:07:05,160 Couldn't breathe in there, that's all. Yeah, well, that'll be guilt. 95 00:07:05,160 --> 00:07:06,720 Piss off. 96 00:07:08,560 --> 00:07:11,400 You've got to be brave, right? 97 00:07:11,400 --> 00:07:13,520 What on earth are you doing, Georgie? 98 00:07:13,520 --> 00:07:15,800 She's seeing sense, that's what's happened. 99 00:07:15,800 --> 00:07:18,320 Wind your neck in. Mum, I'm sorry, I was really hot. 100 00:07:18,320 --> 00:07:20,440 No, it's all right, love. It is hot in there. 101 00:07:20,440 --> 00:07:23,040 But the lady said she'd turn the heating down, so... 102 00:07:23,040 --> 00:07:26,120 Oh, sorry, love. Are you OK? 103 00:07:26,120 --> 00:07:28,320 Yeah. Come on, I've got you. 104 00:07:30,040 --> 00:07:32,840 Sorry. She just got a bit hot, that's all. 105 00:07:32,840 --> 00:07:36,280 But everything's fine now, eh, Georgie? Yeah, sorry. 106 00:07:36,280 --> 00:07:38,960 Can I use your toilet? Of course, just through there. 107 00:07:38,960 --> 00:07:42,560 Try not to get any piss stains on your train, eh, George? 108 00:08:11,840 --> 00:08:14,320 So... 109 00:08:14,320 --> 00:08:16,120 you marry Jamie, 110 00:08:16,120 --> 00:08:18,600 and you get it into your thick skull 111 00:08:18,600 --> 00:08:21,880 that you can never see Elvis again. 112 00:08:21,880 --> 00:08:24,080 You can't even think about him. 113 00:08:27,000 --> 00:08:30,080 I can't even sleep at night, Marie. 114 00:08:30,080 --> 00:08:31,600 Yeah, I'm not surprised. 115 00:08:39,040 --> 00:08:40,840 OK. 116 00:08:40,840 --> 00:08:42,440 OK, I'm fine. 117 00:08:44,720 --> 00:08:46,280 Everything's fine. 118 00:09:13,400 --> 00:09:15,440 Hi! I'm home! 119 00:09:30,080 --> 00:09:35,120 You've been published! Mm-hm. Oh! That's amazing! 120 00:09:35,120 --> 00:09:37,320 Congratulations. Thank you. Thank you. 121 00:09:37,320 --> 00:09:39,400 We'll have to get some copies for your mum and dad. 122 00:09:39,400 --> 00:09:42,000 I ordered several...dozen! 123 00:09:43,040 --> 00:09:45,560 We'll save seven for each of the children we're going to have. 124 00:09:45,560 --> 00:09:47,040 And my nan will want one as well. 125 00:09:47,040 --> 00:09:50,080 At least it'll give me something to brag about during the Q and A. 126 00:09:50,080 --> 00:09:51,520 What Q and A? 127 00:09:51,520 --> 00:09:53,200 St George's tomorrow, remember? 128 00:09:53,200 --> 00:09:55,720 No. No, you never mentioned it. 129 00:09:56,760 --> 00:09:59,320 I could skip it if you need me to stay here with you. 130 00:09:59,320 --> 00:10:01,000 What, in case I self-harm? 131 00:10:01,000 --> 00:10:03,400 Moved all the knives out of the kitchen, just in case. 132 00:10:04,760 --> 00:10:06,600 So, you're going to London tomorrow? 133 00:10:06,600 --> 00:10:09,520 Yeah. Yeah, it's up and back in a day... 134 00:10:09,520 --> 00:10:11,680 I think I said, I mentioned? 135 00:10:11,680 --> 00:10:13,800 No. No? Mm-mm. 136 00:10:13,800 --> 00:10:15,880 I didn't want to keep banging on about it. 137 00:10:15,880 --> 00:10:18,400 You've got enough to worry about. You know what you should do? 138 00:10:18,400 --> 00:10:20,680 Take all the magazines down and then just... 139 00:10:20,680 --> 00:10:23,000 just scatter them everywhere. 140 00:10:23,000 --> 00:10:25,760 Already e-mailed the professor there and attached the piece. 141 00:10:25,760 --> 00:10:27,320 Said if it was of any use, 142 00:10:27,320 --> 00:10:29,960 he can let the students read it before they meet me. Oh... 143 00:10:29,960 --> 00:10:31,880 so you're making it out it's about them 144 00:10:31,880 --> 00:10:36,200 but it's really about you blowing your own trumpet. Mm-hm. Mm-hm. 145 00:10:44,960 --> 00:10:46,440 Why don't I come? 146 00:10:47,960 --> 00:10:50,480 I've been wanting to go to London for ages. 147 00:10:52,160 --> 00:10:54,960 You really want to come? Mm-hm, yeah. 148 00:10:56,360 --> 00:10:58,360 Don't worry, I won't get in your way. 149 00:11:38,400 --> 00:11:41,120 I'll see you at St George's at four, yeah? Yeah. Don't be late. 150 00:11:41,120 --> 00:11:43,120 Always on parade punctually. 151 00:11:44,400 --> 00:11:47,120 Good luck. You're going to smash it. Thank you. 152 00:12:11,280 --> 00:12:13,200 Thank you for agreeing to meet me. 153 00:12:13,200 --> 00:12:16,160 No problem. I'm working at the MoD today, anyway, so... 154 00:12:16,160 --> 00:12:20,040 It's good to put a face to a name. Georgie's spoken a lot about you. 155 00:12:20,040 --> 00:12:22,440 Well she's a...a vital member of the section. 156 00:12:22,440 --> 00:12:24,480 Who now needs a rest to get herself better. 157 00:12:26,600 --> 00:12:29,880 Look, you do understand she's ill, don't you? 158 00:12:29,880 --> 00:12:32,720 I don't want her agreeing to go back to work if all it's going to do 159 00:12:32,720 --> 00:12:34,760 is worsen her condition. 160 00:12:34,760 --> 00:12:36,720 We understand her situation. 161 00:12:36,720 --> 00:12:39,920 She's constantly being assessed by the Army psychiatric team. 162 00:12:39,920 --> 00:12:42,880 Look, we have a duty of care... So do I, Captain James. 163 00:12:47,040 --> 00:12:48,640 How can I help? 164 00:12:50,040 --> 00:12:52,840 I'm here to make sure it's Georgie the Army puts first. 165 00:12:53,840 --> 00:12:55,600 We're getting married and I don't... 166 00:12:57,320 --> 00:12:58,960 Well, we're getting married. 167 00:12:58,960 --> 00:13:02,600 My wife is a serving soldier. Who's suffering from PTSD? 168 00:13:04,240 --> 00:13:05,960 I only meant that marriages can work, 169 00:13:05,960 --> 00:13:08,040 even if one is in the Army and away on tour. 170 00:13:08,040 --> 00:13:10,200 Georgie shouldn't be contemplating going on tour. 171 00:13:10,200 --> 00:13:12,640 She needs complete rest. I think you and I both know 172 00:13:12,640 --> 00:13:14,640 it'll be her who decides what to do and when. 173 00:13:14,640 --> 00:13:16,920 You shouldn't be putting those ideas into her head. 174 00:13:18,840 --> 00:13:20,120 Look... 175 00:13:20,120 --> 00:13:23,400 I'm not just her commanding officer... 176 00:13:23,400 --> 00:13:26,240 I also genuinely care what's best for her. 177 00:13:31,600 --> 00:13:33,560 Thank God you got her out of there. 178 00:13:35,400 --> 00:13:38,360 Special forces boys did most of the work. 179 00:13:38,360 --> 00:13:39,840 I wish I could thank 'em. 180 00:13:43,240 --> 00:13:46,680 So, what, were they Kenyan or British or...? 181 00:13:49,360 --> 00:13:51,200 What, are you not allowed to say? 182 00:14:10,880 --> 00:14:13,400 Say goodbye to Daddy, Laura. Got to go to Mummy now. 183 00:14:13,400 --> 00:14:15,440 See you next week! Say bye. Bye! 184 00:14:19,840 --> 00:14:21,680 Come on, off we go. Say bye-bye. 185 00:14:36,000 --> 00:14:37,960 Georgie! 186 00:14:37,960 --> 00:14:40,440 What you doing here? Elvis, it don't matter now. 187 00:14:40,440 --> 00:14:42,520 What did you want? I shouldn't have come. 188 00:14:44,560 --> 00:14:46,520 VOICE BREAKING: What am I doing? 189 00:14:53,040 --> 00:14:54,120 Hey. 190 00:14:58,560 --> 00:14:59,920 Talk to me. 191 00:15:04,560 --> 00:15:06,160 I'm imagining things. 192 00:15:13,680 --> 00:15:16,600 I'm seeing people that aren't there. 193 00:15:18,920 --> 00:15:20,600 Who do you think you've been seeing? 194 00:15:22,440 --> 00:15:24,760 Well, he's dead, so it can't be him. 195 00:15:24,760 --> 00:15:26,640 Abu? Yeah. 196 00:15:29,040 --> 00:15:30,160 What? 197 00:15:31,760 --> 00:15:34,240 After the air strike, the Kenyans went in to find DNA evidence, 198 00:15:34,240 --> 00:15:36,520 trying to identify who'd been neutralised. 199 00:15:36,520 --> 00:15:38,800 But how could he survive? The place got obliterated. 200 00:15:38,800 --> 00:15:43,040 They found a very impressive network of tunnels underneath the dwelling. 201 00:15:43,040 --> 00:15:44,960 So he escaped? 202 00:15:44,960 --> 00:15:46,440 Really?! We let him escape? 203 00:15:46,440 --> 00:15:49,680 We didn't let him escape. So he's smarter than the British Army? 204 00:15:49,680 --> 00:15:51,240 Oh, my God. 205 00:15:54,040 --> 00:15:56,920 Every time I close my eyes at night, I see him. 206 00:15:58,080 --> 00:15:59,600 His face. 207 00:15:59,600 --> 00:16:02,040 And when I do manage to get to sleep he's always there. 208 00:16:06,080 --> 00:16:07,600 I'm losing it, aren't I? 209 00:16:07,600 --> 00:16:09,960 No, you're not. Well, he's not really following me, is he? 210 00:16:09,960 --> 00:16:12,880 There is no way he has got back into the UK. Trust me. 211 00:16:12,880 --> 00:16:15,960 I will report the sightings but try to... So it's... 212 00:16:15,960 --> 00:16:18,080 So it's all my imagination? Yeah. 213 00:16:26,720 --> 00:16:28,520 So he tried to kill you, didn't he? 214 00:16:30,040 --> 00:16:31,680 He killed a fellow hostage. 215 00:16:34,920 --> 00:16:39,520 It's natural that you feel a bit shaken, anyone would. All right? 216 00:16:40,600 --> 00:16:42,120 OK. Good. 217 00:16:48,960 --> 00:16:50,760 I've got to go. Go on. 218 00:16:53,720 --> 00:16:55,600 See you. See you later. 219 00:17:10,720 --> 00:17:14,040 INDISTINCT CHATTER 220 00:17:14,040 --> 00:17:16,400 Thank you for coming. Thank you. 221 00:17:17,520 --> 00:17:18,680 You smashed it. 222 00:17:18,680 --> 00:17:21,840 Oh, I haven't been that nervous since I asked you to marry me. 223 00:17:21,840 --> 00:17:23,160 Judy! 224 00:17:26,040 --> 00:17:28,360 This is my partner, Georgie. 225 00:17:28,360 --> 00:17:31,200 Hi. I've obviously heard all about you. 226 00:17:31,200 --> 00:17:32,800 Judy and I trained together. 227 00:17:32,800 --> 00:17:34,720 What an ordeal you've been through. 228 00:17:38,200 --> 00:17:40,040 Er, so you work here, then? 229 00:17:40,040 --> 00:17:42,600 She studied here, now she's back tutoring. 230 00:17:42,600 --> 00:17:44,320 Can't keep me away. 231 00:17:44,320 --> 00:17:48,760 Sometimes Georgie tutors the new recruits at Pirbright. 232 00:17:48,760 --> 00:17:51,880 Yeah, the thing with trainee doctors is they listen, 233 00:17:51,880 --> 00:17:55,120 unlike the squaddies. Yeah, but you can make them listen 234 00:17:55,120 --> 00:17:58,400 or it's solitary confinement and 50 lashes. 235 00:18:02,840 --> 00:18:06,080 Er, Judy invited us back for a little, 236 00:18:06,080 --> 00:18:08,040 er, reception in the staffroom. 237 00:18:08,040 --> 00:18:10,440 Oh, nothing too grand. Finger buffet. 238 00:18:10,440 --> 00:18:13,600 Extended to all guest speakers and their plus-ones, of course. 239 00:18:19,680 --> 00:18:22,200 I don't think I've ever made it into the staff quarters. 240 00:18:23,600 --> 00:18:25,960 I'll, er, see you later, JJ. 241 00:18:35,960 --> 00:18:38,080 JJ? 242 00:18:38,080 --> 00:18:41,880 Oh, er... No, there were two Jamies in the year, so I became JJ. 243 00:18:41,880 --> 00:18:44,720 Do you fancy a bit of finger buffet? You've never mentioned... 244 00:18:44,720 --> 00:18:47,440 erm... Judy? Haven't I? 245 00:18:47,440 --> 00:18:48,880 PHONE BEEPS 246 00:18:51,880 --> 00:18:54,320 MAN: Great talk. Thank you. 247 00:18:54,320 --> 00:18:55,800 What is it? 248 00:18:55,800 --> 00:18:58,520 You know my cousin who lives in Belsize Park? Yeah, what about her? 249 00:18:58,520 --> 00:19:01,840 Well, I said if I had time I'd nip in for a brew, so... 250 00:19:01,840 --> 00:19:04,920 Well, I'll come with you. No, no. No, no. You've got Judy. 251 00:19:04,920 --> 00:19:07,040 No, a quick bite and we'll see her on the way home. 252 00:19:07,040 --> 00:19:08,920 I'd rather just meet you at Euston. 253 00:19:08,920 --> 00:19:11,680 Besides, I don't really fancy a finger buffet. 254 00:19:13,040 --> 00:19:15,800 Sometimes I feel like there's a part of you I'm not allowed to know. 255 00:19:15,800 --> 00:19:18,120 Er, do you know... Just a second. 256 00:19:18,120 --> 00:19:20,360 I didn't know who Judy was. 257 00:19:35,280 --> 00:19:37,800 But surely they don't actually think it's Abu, do they? 258 00:19:37,800 --> 00:19:40,480 Well, the MoD think there's a chance he could be in the country. 259 00:19:41,800 --> 00:19:45,280 Just talk to them. Explain to the brigadier what you may or may not 260 00:19:45,280 --> 00:19:47,000 have seen. If he's unaccounted for, 261 00:19:47,000 --> 00:19:49,360 he's going to be desperate to glean as much as he can from you. 262 00:19:49,360 --> 00:19:50,720 But I don't even know it was him! 263 00:19:50,720 --> 00:19:53,720 Yes, but now they need to make doubly sure that any intel you have 264 00:19:53,720 --> 00:19:55,320 is shared with all agencies. 265 00:19:55,320 --> 00:19:57,600 Do they think he's planning something on home soil? 266 00:20:01,400 --> 00:20:02,560 Yeah. 267 00:20:05,720 --> 00:20:08,120 They've been monitoring the movements of the mother. 268 00:20:08,120 --> 00:20:11,840 In fact, his entire close family are under 24-hour surveillance. 269 00:20:11,840 --> 00:20:13,360 As will you be. 270 00:20:18,160 --> 00:20:21,720 Relax. Lance Corporal Lane. Sir. 271 00:20:23,640 --> 00:20:24,880 Right. 272 00:20:26,040 --> 00:20:27,440 Let's get started, shall we? 273 00:20:36,640 --> 00:20:40,160 Right. Right, well, I'm getting a cab now, all right? OK, bye. 274 00:20:55,000 --> 00:20:57,320 You didn't go and see your cousin, did you? 275 00:21:01,640 --> 00:21:05,280 Sorry. I just didn't want you to be cross. So did you meet someone? 276 00:21:07,120 --> 00:21:09,000 Only the Army, yeah. 277 00:21:09,000 --> 00:21:11,640 So you did meet someone? No! Not someone. 278 00:21:12,720 --> 00:21:16,040 Special forces who helped with my rescue wanted to interview me again. 279 00:21:16,040 --> 00:21:18,920 Why couldn't they do it properly, professionally? 280 00:21:18,920 --> 00:21:21,560 What's all this cloak and dagger coming to London to shop stuff? 281 00:21:21,560 --> 00:21:24,440 I was coming to London to shop. Mm! 282 00:21:24,440 --> 00:21:26,640 Look, they called me and I met them. 283 00:21:31,760 --> 00:21:33,120 They're, erm... 284 00:21:35,720 --> 00:21:40,640 They're giving us close security for a few days. 24 hours. 285 00:21:43,040 --> 00:21:44,400 Close security? 286 00:21:45,800 --> 00:21:48,920 24 hours a day? Why? I can't give you any details on the train, can I? 287 00:21:48,920 --> 00:21:51,680 I'm going to be your husband! Yes, I know! 288 00:22:04,920 --> 00:22:07,160 You know I won't let you down, don't you? 289 00:22:08,680 --> 00:22:10,680 We are getting married. 290 00:22:17,480 --> 00:22:19,160 You know, don't you? 291 00:22:20,320 --> 00:22:21,760 Know what? 292 00:22:24,440 --> 00:22:26,320 Who told you? No-one. 293 00:22:28,520 --> 00:22:30,320 It was my mum, wasn't it? My mum. 294 00:22:30,320 --> 00:22:32,800 All she said was some guy let you down on the day of your wedding 295 00:22:32,800 --> 00:22:35,480 and he was Army but she didn't even tell me his name. 296 00:22:38,200 --> 00:22:41,880 What was his name? When we first started out, you said to me 297 00:22:41,880 --> 00:22:44,640 that you didn't care about my past, only the future, right? 298 00:22:44,640 --> 00:22:47,920 Yeah. Right, so... 299 00:22:47,920 --> 00:22:52,440 after that I just didn't know how to bring it back up. 300 00:22:52,440 --> 00:22:53,600 You know? 301 00:22:55,520 --> 00:22:58,600 Anyway, he doesn't even enter my mind so it's just irrelevant, 302 00:22:58,600 --> 00:22:59,920 the whole thing. 303 00:23:07,040 --> 00:23:10,400 Just one thing from now on. One thing. 304 00:23:12,480 --> 00:23:13,920 Be honest with me. 305 00:23:15,040 --> 00:23:16,560 That's all. 306 00:23:23,240 --> 00:23:24,440 OK. 307 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 Double lock the front door. 308 00:23:31,280 --> 00:23:33,560 If you could just let us know of any planned movements... 309 00:23:33,560 --> 00:23:35,280 So you'll follow us everywhere? 310 00:23:35,280 --> 00:23:36,880 There'll always be someone outside 311 00:23:36,880 --> 00:23:39,960 and we'll just shadow you as you go about your business. OK? 312 00:23:42,760 --> 00:23:45,040 It's so weird. What? 313 00:23:46,400 --> 00:23:48,640 The fact that he's out there somewhere, looking for us. 314 00:23:48,640 --> 00:23:51,080 Well, we don't know he's actually looking for us. Do we? 315 00:23:51,080 --> 00:23:52,600 It's freaking me out. 316 00:23:54,400 --> 00:23:56,760 Well, I'll look after you. 317 00:23:56,760 --> 00:23:59,080 Or close protection will look after you. 318 00:23:59,080 --> 00:24:00,920 THEY LAUGH 319 00:24:06,600 --> 00:24:10,480 I wish you could have stayed for the reception. Why? 320 00:24:12,240 --> 00:24:14,640 They said I could go back and tutor there and eventually 321 00:24:14,640 --> 00:24:16,120 work towards my professorship. 322 00:24:17,880 --> 00:24:21,560 What, they actually offered you a job? Offered for now. Yeah. 323 00:24:22,960 --> 00:24:24,840 Was it that Judy? 324 00:24:24,840 --> 00:24:28,240 She's not "that" Judy... Well... She's, no... 325 00:24:28,240 --> 00:24:31,320 She works there, OK, it won't be her decision but she can help. 326 00:24:34,400 --> 00:24:36,040 I don't... 327 00:24:36,040 --> 00:24:37,640 I don't know what to say. 328 00:24:37,640 --> 00:24:40,480 I don't have to give them a definitive answer for 24 hours. 329 00:24:44,360 --> 00:24:47,640 But what about my job? You know, I'm a soldier. 330 00:24:48,720 --> 00:24:50,400 I'm a Manchester girl. 331 00:24:50,400 --> 00:24:54,080 Yeah, but you spend most of your life somewhere else. 332 00:24:54,080 --> 00:24:57,640 Afghan, Sierra Leone, Germany, Kenya... 333 00:24:57,640 --> 00:24:59,120 why not London? 334 00:25:01,920 --> 00:25:05,000 We always talked about it being your last tour before we got married. 335 00:25:06,440 --> 00:25:08,560 Maybe now is a good time to bow out. 336 00:25:10,560 --> 00:25:12,480 Leave the Army. 337 00:25:15,040 --> 00:25:18,120 I don't know... I don't know if I'm ready. 338 00:25:18,120 --> 00:25:20,280 Well, if we're going to have seven kids, 339 00:25:20,280 --> 00:25:23,040 we're going to have to start banging them out soonish. 340 00:25:23,040 --> 00:25:25,120 Banging them out?! 341 00:25:25,120 --> 00:25:27,200 You make me sound like a beast. 342 00:25:36,560 --> 00:25:39,440 I'm in attendance as your Army liason. Yes, I know, sir. 343 00:25:39,440 --> 00:25:42,640 Counter Terrorism Command from here on in. The big guns. 344 00:25:42,640 --> 00:25:45,200 Oh, yes. I'm here to look after your best interests. 345 00:25:45,200 --> 00:25:47,480 Sir. Good morning. 346 00:25:47,480 --> 00:25:50,320 How's life treating you, Lane? 347 00:25:50,320 --> 00:25:52,160 Fine. 348 00:25:53,200 --> 00:25:56,880 We all know it's not the easiest to adjust after a tour. 349 00:25:56,880 --> 00:25:59,120 Yeah, well... 350 00:25:59,120 --> 00:26:00,840 If you ever need to talk... 351 00:26:07,480 --> 00:26:10,200 I've briefed them and they've obviously read your file. 352 00:26:10,200 --> 00:26:11,760 If you ever don't understand anything, 353 00:26:11,760 --> 00:26:13,280 just ask me and I'll clarify it. 354 00:26:13,280 --> 00:26:15,120 OK. You got this? Yes. 355 00:26:15,120 --> 00:26:17,440 So, there's nothing for you to be alarmed about, Lane... 356 00:26:17,440 --> 00:26:18,680 Sir. 357 00:26:18,680 --> 00:26:22,840 ..but we now have confirmation Raynott re-entered the country on 358 00:26:22,840 --> 00:26:24,160 August 28th. 359 00:26:26,040 --> 00:26:28,640 Arrived on a passenger flight from Ethiopia. 360 00:26:31,440 --> 00:26:34,200 Why didn't we apprehend him? False passport. 361 00:26:35,200 --> 00:26:37,480 What, it's that simple, sir? 362 00:26:37,480 --> 00:26:38,920 Occasionally. 363 00:26:40,640 --> 00:26:42,720 Until he's apprehended we assume he's active. 364 00:26:42,720 --> 00:26:45,240 Intelligence have now led us to the cleric we think 365 00:26:45,240 --> 00:26:47,200 radicalised Raynott. 366 00:26:47,200 --> 00:26:50,560 Hassan al-Shwadify, originally Egyptian 367 00:26:50,560 --> 00:26:53,520 he's been preaching in Manchester for the past seven years. 368 00:26:53,520 --> 00:26:56,720 Not at any of his known addresses, which leads us to contemplate 369 00:26:56,720 --> 00:27:00,400 he might be part of an active cell with Raynott. 370 00:27:03,080 --> 00:27:05,280 We need you to stay calm and focused. 371 00:27:05,280 --> 00:27:07,920 So what you're saying is, right... 372 00:27:07,920 --> 00:27:09,920 that my...sightings of him 373 00:27:09,920 --> 00:27:13,560 might not have been delusions but it...it might have been him? 374 00:27:17,840 --> 00:27:20,480 So what do you... Do you think he might have 375 00:27:20,480 --> 00:27:21,880 found out where I am and...? 376 00:27:21,880 --> 00:27:24,680 We need you to plot all the places you think you may have seen him. 377 00:27:24,680 --> 00:27:28,720 Then we can trawl through the CCTV footage and try and find him. 378 00:27:28,720 --> 00:27:30,520 We're going to catch him, Lane. 379 00:28:31,520 --> 00:28:34,240 So I came running out of the shop, couldn't see him. 380 00:28:34,240 --> 00:28:38,040 Just thought it was a case of - what d'you call it? - mistaken identity. 381 00:28:39,080 --> 00:28:42,840 Anyway, I saw this guy, I just grabbed him and it wasn't Abu. 382 00:28:42,840 --> 00:28:44,480 Was Abu alone? 383 00:28:44,480 --> 00:28:49,120 Er, yeah. Yeah, if it was even him, yeah. 384 00:28:50,640 --> 00:28:53,720 Actually, no. What am I talking about? I don't know. 385 00:28:53,720 --> 00:28:57,440 I don't know. He might or he might not have been alone. 386 00:28:57,440 --> 00:28:58,480 I'm sorry. 387 00:29:01,480 --> 00:29:05,080 We'll go and check the CCTV. OK. 388 00:29:07,720 --> 00:29:09,720 You all right? 389 00:29:09,720 --> 00:29:12,640 Yeah. Don't worry, I'll be ready for Syria. 390 00:29:15,560 --> 00:29:21,040 What? Well, let's see how all this pans out. I'm fine. 391 00:29:22,480 --> 00:29:25,200 You need to rest, get yourself 100% sorted and 392 00:29:25,200 --> 00:29:27,320 then we can think about Syria. 393 00:29:27,320 --> 00:29:29,600 You're a bloody good soldier and you've had a lot of 394 00:29:29,600 --> 00:29:30,920 shit chucked at you. 395 00:29:30,920 --> 00:29:33,560 Once you've got your head sorted, there's nothing I want more 396 00:29:33,560 --> 00:29:36,560 than to have you back. Boss. 397 00:29:36,560 --> 00:29:38,280 PHONE RINGS 398 00:29:38,280 --> 00:29:39,320 SHE CLEARS HER THROAT 399 00:29:40,880 --> 00:29:43,080 Yep. Yeah, we're coming up now. 400 00:30:13,600 --> 00:30:14,640 So he was here. 401 00:30:19,720 --> 00:30:21,320 I wasn't just imagining it. 402 00:30:24,760 --> 00:30:28,280 Having studied the files and watched the tapes of your debrief in 403 00:30:28,280 --> 00:30:29,560 Kenya, Lane... 404 00:30:29,560 --> 00:30:33,280 you seemed certain his planned attack was Kenya, not home soil. 405 00:30:33,280 --> 00:30:36,040 I think I just presumed it, sir. It was nothing concrete. 406 00:30:36,040 --> 00:30:38,720 In your statement, Lane, you said, 407 00:30:38,720 --> 00:30:41,400 "I didn't have long in their ops room but there were 408 00:30:41,400 --> 00:30:43,880 "these drawings, sketches. 409 00:30:43,880 --> 00:30:46,680 "I think they showed the entrance to a shopping centre and there 410 00:30:46,680 --> 00:30:49,440 "was this sculpture like a bird." 411 00:30:49,440 --> 00:30:53,920 This operation is being escalated to severe. Attack highly likely. 412 00:30:55,040 --> 00:30:57,040 This now involves the Home Office. 413 00:31:14,960 --> 00:31:17,280 What time do you call this, you dirty stop-out? 414 00:31:17,280 --> 00:31:20,040 Oh, you shouldn't. You made me jump! 415 00:31:20,040 --> 00:31:22,240 Sorry, I was worried. 416 00:31:24,600 --> 00:31:27,520 I thought you wanted to sit in on the call with St George's. 417 00:31:27,520 --> 00:31:29,320 Oh, Jamie. I'm sorry. 418 00:31:32,520 --> 00:31:34,080 What, what is it? 419 00:31:37,840 --> 00:31:39,120 Er... 420 00:31:42,200 --> 00:31:44,640 I've been with Counter Terrorism Command. 421 00:31:46,640 --> 00:31:50,120 Thing is, Abu's been following me and 422 00:31:50,120 --> 00:31:54,360 I'm shit scared because I don't know what to do. What? 423 00:31:54,360 --> 00:31:56,600 I'm sorry I wasn't here for you. 424 00:31:56,600 --> 00:31:57,920 Don't be daft. Don't be daft. 425 00:31:57,920 --> 00:32:00,160 I turned them down anyhow. 426 00:32:00,160 --> 00:32:01,600 For me? No, for us. 427 00:32:10,040 --> 00:32:12,600 Don't worry, it's going to be all right. 428 00:32:14,520 --> 00:32:16,600 Why don't you just ditch this bullshit? 429 00:32:16,600 --> 00:32:17,760 Language! 430 00:32:17,760 --> 00:32:19,600 This is archaic crap... 431 00:32:19,600 --> 00:32:20,640 GUNSHOTS 432 00:32:20,640 --> 00:32:21,880 SCREAMING 433 00:32:21,880 --> 00:32:23,800 Get down! 434 00:32:27,840 --> 00:32:30,440 Get down! We need an ambulance. 435 00:32:45,080 --> 00:32:46,760 It's OK. I'm here. 436 00:32:46,760 --> 00:32:47,800 PHONE BUZZES 437 00:32:49,600 --> 00:32:50,640 I'm sorry. 438 00:32:55,400 --> 00:32:56,800 Who's Elvis? 439 00:32:59,480 --> 00:33:01,680 He's one of the boys. Part of my rescue. 440 00:33:03,600 --> 00:33:08,320 So, why do they call him Elvis? Has he got a bit of a quiff going on? 441 00:33:10,600 --> 00:33:12,480 You know what the boys are like in the Army, 442 00:33:12,480 --> 00:33:14,720 they've all got weird nicknames for each other. 443 00:33:16,240 --> 00:33:18,200 PHONE BUZZES 444 00:33:20,200 --> 00:33:24,680 He's persistent. You should get that. 445 00:33:34,120 --> 00:33:35,480 Go on. 446 00:33:35,480 --> 00:33:38,200 So they want my section as part of the counterterrorism op 447 00:33:38,200 --> 00:33:40,600 because I've had experience in dealing with Abu. 448 00:33:40,600 --> 00:33:42,880 Yeah, well, you didn't do a very good job, did you? 449 00:33:42,880 --> 00:33:44,920 You let him get away. 450 00:33:44,920 --> 00:33:47,680 Yeah, well, I'm going to be incommunicado for the foreseeable. 451 00:33:47,680 --> 00:33:50,200 But you've got five minutes to buy me a brew if you fancy it. 452 00:33:50,200 --> 00:33:52,680 I'll meet you in the cafe on Fortune Road, fill you in on what's 453 00:33:52,680 --> 00:33:55,440 occurring. Polish cafe? That's the one. 454 00:33:58,400 --> 00:34:00,280 OK. All right, bye. All right. 455 00:34:07,120 --> 00:34:09,040 Well, it's turning out to be one of the 456 00:34:09,040 --> 00:34:11,520 north-west's biggest peacetime operations. 457 00:34:11,520 --> 00:34:14,440 Emergency medical room is fully kitted out, 70 beds. 458 00:34:14,440 --> 00:34:17,520 All police on active duty. Several thousand troops on standby. 459 00:34:17,520 --> 00:34:19,560 You get the gist. All based on my ramblings. 460 00:34:19,560 --> 00:34:22,160 No, based on a radicalised extremist roaming the area. 461 00:34:22,160 --> 00:34:24,080 Yeah, well, the shopping centre was all my intel. 462 00:34:24,080 --> 00:34:26,440 We've got contingency plans for multiple sites to be hit 463 00:34:26,440 --> 00:34:30,080 simultaneously. We're expecting a number of terrorists, not just Abu. 464 00:34:30,080 --> 00:34:32,720 Shopping centre being an obvious potential target, 465 00:34:32,720 --> 00:34:34,840 as well as other crowded, public places. 466 00:34:37,280 --> 00:34:41,360 There's just so many options. Exactly. 467 00:34:41,360 --> 00:34:44,000 CTC are preparing for a situation where they hit up to ten 468 00:34:44,000 --> 00:34:45,400 targets at the same time. 469 00:34:45,400 --> 00:34:47,760 Right, so the shopping centre is just one on the list. 470 00:34:47,760 --> 00:34:51,880 Your intel is just one small part of a whole. Now stop worrying. 471 00:34:54,320 --> 00:34:56,680 I do know what's going on inside your head. 472 00:34:56,680 --> 00:34:58,160 You reckon? I know. 473 00:35:01,960 --> 00:35:04,040 Right, you pay, I'm going to the loo. 474 00:35:16,680 --> 00:35:18,080 All right, mate? 475 00:35:18,080 --> 00:35:19,400 Not too bad, yourself? 476 00:35:19,400 --> 00:35:21,280 Yeah, what's the breakfast like here? 477 00:35:21,280 --> 00:35:23,680 Best Polish breakfast this side of Kiev. 478 00:35:25,560 --> 00:35:28,360 Listen, I don't mean to sound ungrateful... 479 00:35:28,360 --> 00:35:31,320 and I am very grateful you saved Georgie in Kenya... 480 00:35:32,920 --> 00:35:35,960 ..but maybe now's time you get the fuck out of our lives. 481 00:35:39,960 --> 00:35:42,120 Who the fuck do you think you're talking to? 482 00:35:42,120 --> 00:35:44,240 Sorry, love. You paying for both? 483 00:35:44,240 --> 00:35:45,360 No. I'll get these. 484 00:35:46,840 --> 00:35:48,560 What's going on? 485 00:35:48,560 --> 00:35:52,040 Oh, it's just a little thank you to Elvis for saving your life. 486 00:35:53,880 --> 00:35:57,160 Yeah, I'm buying you breakfast. Come on, Georgie, let's go. 487 00:35:58,400 --> 00:36:00,520 THUNDER RUMBLES 488 00:36:03,200 --> 00:36:06,240 We used to come here every Sunday with my nan to feed the ducks. 489 00:36:10,280 --> 00:36:12,720 Apparently you're not allowed to give ducks bread any more. 490 00:36:15,200 --> 00:36:16,440 I feel guilty now. 491 00:36:19,680 --> 00:36:21,680 Got anything else to feel guilty about? 492 00:36:23,480 --> 00:36:24,880 What? 493 00:36:26,600 --> 00:36:29,760 Did anything happen between you and Elvis out there? 494 00:36:29,760 --> 00:36:31,520 Jamie, no! 495 00:36:31,520 --> 00:36:33,680 Was he the one that didn't turn up to the altar? 496 00:36:36,960 --> 00:36:38,320 SHE SIGHS 497 00:36:38,320 --> 00:36:40,840 Oh, my... I knew it! Jamie... 498 00:36:40,840 --> 00:36:42,720 I know everything you've been through. I know. 499 00:36:42,720 --> 00:36:45,160 I was always there for you, supported you, everything. 500 00:36:45,160 --> 00:36:47,320 Look, you've been brilliant. Brilliant! Yes. 501 00:36:47,320 --> 00:36:50,400 Brilliant, just not brilliant enough that you wouldn't have lied to me! 502 00:36:50,400 --> 00:36:52,200 Georgie, the lying is too much. 503 00:37:01,480 --> 00:37:03,920 Look... No, I need to get back to work. 504 00:37:15,280 --> 00:37:17,640 Well, I'll see you at home then, yeah? 505 00:37:23,280 --> 00:37:25,760 I think we should push the wedding back a few weeks. 506 00:37:44,280 --> 00:37:46,200 Are you going for one night or two? 507 00:37:47,520 --> 00:37:51,200 I don't know, I don't know how long I'll be gone. Why? 508 00:37:52,760 --> 00:37:54,480 I've got meetings and... 509 00:38:01,960 --> 00:38:03,840 Will you stay with your parents? 510 00:38:08,840 --> 00:38:10,560 Do you want me to? 511 00:38:13,040 --> 00:38:14,720 I think it would be best. 512 00:38:22,400 --> 00:38:23,920 Jamie... 513 00:38:33,520 --> 00:38:35,400 DOOR SLAMS 514 00:38:38,720 --> 00:38:40,720 But why, Georgie, why? 515 00:38:40,720 --> 00:38:43,000 We've decided to delay it, that's all. Calm your tits. 516 00:38:43,000 --> 00:38:45,120 We just don't get it, Georgie. 517 00:38:45,120 --> 00:38:48,480 Well, there you go. We're just putting it back a bit. 518 00:38:49,760 --> 00:38:52,320 But when, is there a date? Please, Mum! 519 00:38:52,320 --> 00:38:55,480 We just want what's best for you, Georgie. 520 00:38:55,480 --> 00:38:57,240 This is so upsetting, Georgie. 521 00:38:57,240 --> 00:38:58,600 Has she called it off? 522 00:38:58,600 --> 00:39:01,680 (We're dealing with the situation here, all right?) 523 00:39:01,680 --> 00:39:03,840 Can I come in, love? Mum, I'm all right! 524 00:39:03,840 --> 00:39:06,160 Well, you're clearly not all right, are you, Georgie? 525 00:39:06,160 --> 00:39:08,040 What about Jamie, is he all right? 526 00:39:09,640 --> 00:39:13,280 Georgie, for once in your life you are going to have to listen. 527 00:39:13,280 --> 00:39:15,320 VOICES FADE OUT 528 00:39:18,600 --> 00:39:20,120 RADIO CHATTER: This is Zero Alpha. 529 00:39:20,120 --> 00:39:21,400 Extraction complete. 530 00:39:21,400 --> 00:39:24,160 Primary recovered. Repeat, primary recovered. 531 00:39:25,360 --> 00:39:26,880 All is well in the world. 532 00:39:29,480 --> 00:39:31,240 PHONE BUZZES 533 00:39:31,240 --> 00:39:32,840 Is that Jamie, love? 534 00:39:32,840 --> 00:39:34,480 Be nice, eh? 535 00:39:37,000 --> 00:39:39,240 No-one could ever question your timing. 536 00:39:39,240 --> 00:39:40,840 Yeah, I don't want to know. 537 00:39:40,840 --> 00:39:42,360 Anyway, you need to hear this. 538 00:39:42,360 --> 00:39:45,000 Go on? GCHQ have been monitoring all phone activity 539 00:39:45,000 --> 00:39:46,320 of Raynott's known associates, 540 00:39:46,320 --> 00:39:50,200 one of them has just pinged onto a mast near a shopping centre. 541 00:39:50,200 --> 00:39:52,760 Voice analysis has confirmed it's Raynott. 542 00:39:53,960 --> 00:39:57,440 The terror threat is now escalated to critical, 543 00:39:57,440 --> 00:40:00,560 attack expected imminently. Do they know when? 544 00:40:00,560 --> 00:40:03,800 Imminent's the only intel we have. We're going to wait out. 545 00:40:03,800 --> 00:40:05,600 Oh, fuck. 546 00:40:08,760 --> 00:40:12,400 Listen, we're on standby. All hospitals are on red alert. 547 00:40:12,400 --> 00:40:15,320 Out of the way. Just let me speak to her. 548 00:40:15,320 --> 00:40:18,040 It's locked, Marie. 549 00:40:18,040 --> 00:40:19,720 Why couldn't you do that? 550 00:40:21,800 --> 00:40:24,440 Elvis, I will call you back in a sec. OK. 551 00:40:25,760 --> 00:40:29,360 Of all the people you could have had your head turned by, why that twat? 552 00:40:29,360 --> 00:40:32,200 It's not as simple as that, Marie. Oh, is it not? No! 553 00:40:32,200 --> 00:40:34,440 Leave the Army. Marry Jamie. 554 00:40:34,440 --> 00:40:36,000 Be happy. Simple. 555 00:40:38,240 --> 00:40:41,840 I love you. I'm your soulmate. 556 00:40:43,680 --> 00:40:45,000 Am I right or am I right? 557 00:40:46,520 --> 00:40:48,320 Yeah, you're right. Thank you. 558 00:40:50,080 --> 00:40:51,600 Don't call that twat back. 559 00:41:12,240 --> 00:41:15,800 I just can't bear to see you go through that again, Georgie. 560 00:41:17,080 --> 00:41:19,560 As your mum, it broke my heart. 561 00:41:19,560 --> 00:41:22,800 And then Jamie came along, you started to live your life again. 562 00:41:22,800 --> 00:41:25,600 Live it properly, not like the one you had with Elvis. 563 00:41:25,600 --> 00:41:30,640 Jamie makes you happy, if you could only just bloody see it. 564 00:41:33,680 --> 00:41:36,240 Maybe I don't know how to be happy any more. 565 00:41:38,240 --> 00:41:39,680 He's not met someone else, has he? 566 00:41:39,680 --> 00:41:42,120 No! Least I don't think so. 567 00:41:42,120 --> 00:41:44,680 Good. Because you two are perfect together. 568 00:41:53,680 --> 00:41:55,280 REPORTER: Breaking news now. 569 00:41:55,280 --> 00:41:57,920 We are getting reports that the terror threat level in 570 00:41:57,920 --> 00:42:01,040 Manchester has been raised to critical. 571 00:42:01,040 --> 00:42:03,600 It's due to credible evidence presented to 572 00:42:03,600 --> 00:42:06,760 Counter Terrorism Command earlier today. 573 00:42:06,760 --> 00:42:10,880 This means that an attack could happen imminently in the city. 574 00:42:10,880 --> 00:42:14,720 The upgraded threat level means you can expect to see increased 575 00:42:14,720 --> 00:42:17,480 police presence across the city 576 00:42:17,480 --> 00:42:21,480 and reinforcements at key locations throughout Greater Manchester. 577 00:42:21,480 --> 00:42:23,200 This includes stop and search systems... 578 00:42:23,200 --> 00:42:26,880 ..coordinated attacks. In addition to police, we are told Army units 579 00:42:26,880 --> 00:42:30,920 are reportedly being put on standby with a focus not only on coordinated 580 00:42:30,920 --> 00:42:34,400 threats but also the possibility of lone wolf-style attacks. 581 00:42:41,000 --> 00:42:43,600 Officers in position at all other potential targets, sir. 582 00:42:43,600 --> 00:42:45,440 Good. 583 00:42:45,440 --> 00:42:47,680 The entire vicinity is being monitored for any 584 00:42:47,680 --> 00:42:49,280 suspicious activity. 585 00:42:49,280 --> 00:42:51,000 Stand by then, chaps. 586 00:43:36,520 --> 00:43:38,240 FAINT RADIO CHATTER 587 00:43:52,280 --> 00:43:55,240 Suspected target seen boarding the 179 in the town centre, 588 00:43:55,240 --> 00:43:57,120 spotted on CCTV. 589 00:43:57,120 --> 00:43:58,800 We're on, boys. 590 00:43:58,800 --> 00:44:00,320 REPORTER: Greater Manchester Police 591 00:44:00,320 --> 00:44:02,600 and Whitehall are reiterating the message to 592 00:44:02,600 --> 00:44:05,400 people in the city to remain calm. 593 00:44:05,400 --> 00:44:07,800 The officers will also be performing stop and search on 594 00:44:07,800 --> 00:44:10,360 individuals and we ask the public to cooperate. 595 00:44:10,360 --> 00:44:12,840 We just need to search your bag, sir. 596 00:44:15,320 --> 00:44:16,920 Keep your arms up, that's it. 597 00:44:16,920 --> 00:44:20,440 Can you open your bag, please, madam? Move along. 598 00:44:20,440 --> 00:44:23,400 Open your bag, please, sir. 599 00:44:26,800 --> 00:44:28,520 PEOPLE CHATTER 600 00:44:40,160 --> 00:44:42,840 That's him. Let's get on to the bus company and ground all buses. 601 00:44:42,840 --> 00:44:44,800 Respectfully, that's going to take too long. 602 00:44:44,800 --> 00:44:47,640 Permission to move now, sir. Go! 603 00:45:00,480 --> 00:45:02,000 PEOPLE CHATTER 604 00:45:08,680 --> 00:45:12,480 Armed police! Show me your hands! Show me your hands! 605 00:45:20,280 --> 00:45:22,360 Suspect down. Detonator neutralised. 606 00:45:22,360 --> 00:45:24,400 Nobody move! Are you alone! 607 00:45:29,480 --> 00:45:30,960 Bravo One Zero, this is 608 00:45:30,960 --> 00:45:33,960 Sierra Three Alpha. We have overwatch. Over. 609 00:45:49,640 --> 00:45:51,760 Marie, it's me, I need you to call me back, all right? 610 00:45:51,760 --> 00:45:53,080 I need you to come home. 611 00:46:02,760 --> 00:46:05,080 Here we go. Prepare to breach. 612 00:46:17,080 --> 00:46:18,560 DOOR BEEPS 613 00:46:22,680 --> 00:46:25,200 I thought you were up town. No, I can't get a bus. 614 00:46:25,200 --> 00:46:27,200 Good, stay in. Why? 615 00:46:27,200 --> 00:46:29,320 Cos there's loads of shit going down. 616 00:46:42,200 --> 00:46:43,840 All call signs on me now. 617 00:46:43,840 --> 00:46:45,560 'Roger.' 618 00:46:45,560 --> 00:46:47,200 Where the hell's Lulu? 619 00:46:47,200 --> 00:46:51,040 Lulu, come down. Let Georgie see you're still alive. 620 00:47:11,960 --> 00:47:13,320 Spanner, top deck. 621 00:47:32,800 --> 00:47:34,640 My love, under your seat there's a rucksack, 622 00:47:34,640 --> 00:47:36,240 can you tell me if it's yours, please? 623 00:47:36,240 --> 00:47:37,840 Rucksack? With my back? 624 00:47:37,840 --> 00:47:39,640 Right, OK. I need everyone's attention. 625 00:47:39,640 --> 00:47:42,360 Can everybody slowly make their way off the front of the bus, please? 626 00:47:42,360 --> 00:47:44,000 Soon as possible. Thank you. 627 00:47:48,440 --> 00:47:51,560 That's it. Keep moving. Down you go. 628 00:47:51,560 --> 00:47:55,080 Medium-sized rucksack found under seat 24. 629 00:47:55,080 --> 00:47:57,240 Human lives threatened and collateral damage. 630 00:48:02,680 --> 00:48:05,160 Remote device confirmed. We need to block the signal. 631 00:48:05,160 --> 00:48:06,960 OK. That's a remote device confirmed. 632 00:48:06,960 --> 00:48:09,600 Repeat, remote device confirmed. Block all signals. Over. 633 00:48:09,600 --> 00:48:11,920 'Roger. All signals blocked. Over.' 634 00:48:11,920 --> 00:48:15,320 Let's scramble a helicopter, the target's on the move. 635 00:48:25,080 --> 00:48:26,320 Evacuate immediate area. 636 00:48:26,320 --> 00:48:27,880 I want a 100-yard exclusion zone. 637 00:48:27,880 --> 00:48:30,360 Get everybody out of their cars and away now. Roger. Go. 638 00:49:12,520 --> 00:49:14,240 EXPLOSION 639 00:49:18,120 --> 00:49:20,320 FAINTLY: What was that? Georgie, what was that? 640 00:49:22,960 --> 00:49:24,480 Georgie, what was it? 641 00:49:24,480 --> 00:49:26,800 TV: 'We have received information that a man has detonated 642 00:49:26,800 --> 00:49:28,680 'an explosive vest on George Street... 643 00:49:28,680 --> 00:49:32,040 'It does appear that there may have been several incidents. 644 00:49:32,040 --> 00:49:34,280 'Talking about a device being found on a bus 645 00:49:34,280 --> 00:49:36,320 'which was stopped outside... 646 00:49:36,320 --> 00:49:37,360 'Fled the bus 647 00:49:37,360 --> 00:49:40,760 'so we are led to assume that this man is still at large.' 648 00:49:40,760 --> 00:49:42,320 KNOCK AT THE WINDOW 649 00:49:49,080 --> 00:49:52,080 I've been reading about it online. Yeah? 650 00:49:52,080 --> 00:49:55,360 Yeah. Any fatalities? One plus the suicide bomber. 651 00:49:55,360 --> 00:50:00,360 Abu? No, one of his associates. You were spot-on about Abu, though. 652 00:50:00,360 --> 00:50:03,000 How? He tried to bomb the shopping centre. 653 00:50:03,000 --> 00:50:05,240 Along with another suspect who's now been arrested. 654 00:50:05,240 --> 00:50:06,600 A bloke called Naazir. 655 00:50:06,600 --> 00:50:08,640 Right, well, what about Abu, have you got him? 656 00:50:16,120 --> 00:50:18,880 Oh, I'm sorry. I'm not having this. You need to go, Elvis. Mum... 657 00:50:18,880 --> 00:50:21,880 Grace, it's not what it looks like. No, I don't want to hear it! 658 00:50:21,880 --> 00:50:23,760 You need to go and you need to leave us alone. 659 00:50:23,760 --> 00:50:27,000 I can appreciate... I don't want to hear it! I don't want to hear it! 660 00:50:32,160 --> 00:50:35,600 I'm just thinking of you, Georgie, so I don't need the evils. 661 00:50:53,600 --> 00:50:55,080 So what happened? 662 00:50:57,480 --> 00:51:00,760 His accomplice had to detonate his vest out in the open. 663 00:51:00,760 --> 00:51:02,640 If Abu had got in that shopping centre, 664 00:51:02,640 --> 00:51:04,840 trust me, it would have been carnage. 665 00:51:04,840 --> 00:51:07,360 So you let him go. We didn't let him go, he disappeared! 666 00:51:07,360 --> 00:51:09,200 We found his explosive device on the bus but 667 00:51:09,200 --> 00:51:10,640 he was nowhere to be seen. 668 00:51:20,200 --> 00:51:21,240 So what now? 669 00:51:32,680 --> 00:51:34,680 Come on, you did a good thing today. 670 00:51:36,600 --> 00:51:38,600 It was a waste of time, wasn't it? 671 00:51:38,600 --> 00:51:41,320 You let him slip through your fingers. Again. 672 00:51:41,320 --> 00:51:43,640 Georgie! Georgie! 673 00:51:43,640 --> 00:51:45,440 Listen to me. Please. 674 00:51:49,920 --> 00:51:51,360 I do love you, you know. 675 00:51:51,360 --> 00:51:53,760 Elvis, I can't be happy with you again. It's too late! 676 00:51:53,760 --> 00:51:57,520 No, it isn't. Yes, it is, Elvis. OK, once upon a time... 677 00:51:59,440 --> 00:52:02,600 But no, not now. Georgie, don't go. 678 00:52:02,600 --> 00:52:04,520 Elvis, please! 679 00:52:43,560 --> 00:52:46,640 I didn't go to London. Got called back to the hospital. 680 00:52:56,400 --> 00:52:58,800 I was so scared, not knowing if you were OK. 681 00:53:03,920 --> 00:53:06,320 I thought you'd never want to see me again. 682 00:53:16,760 --> 00:53:18,560 Can I ask you one question? 683 00:53:20,480 --> 00:53:21,680 Yeah. 684 00:53:24,200 --> 00:53:26,600 Is it properly over between you and Elvis? 685 00:53:29,520 --> 00:53:31,400 Yeah, I promise. 686 00:53:31,400 --> 00:53:33,200 And nothing happened in Kenya? 687 00:53:37,960 --> 00:53:39,520 No. 688 00:53:50,360 --> 00:53:52,160 I'm leaving the Army. 689 00:53:55,600 --> 00:53:57,080 I've made up my mind. 690 00:53:59,000 --> 00:54:00,800 You have to do what you want to do. 691 00:54:03,520 --> 00:54:06,160 All I want to do... 692 00:54:06,160 --> 00:54:08,160 is marry you. 693 00:55:15,000 --> 00:55:16,720 CHEERING 694 00:55:16,720 --> 00:55:20,640 She's leaving the Army and starting a new life. Back off. 695 00:55:20,640 --> 00:55:23,000 Big day Saturday then. Yeah. Yeah, it's not a secret. 696 00:55:23,000 --> 00:55:26,080 Well, how about you tell me who you really just met up with? 697 00:55:26,080 --> 00:55:27,600 KNOCK AT DOOR 698 00:55:27,600 --> 00:55:30,400 It's not like you to turn up on my wedding day. 699 00:55:30,400 --> 00:55:33,400 It's too dangerous. Abu is out there somewhere. 700 00:55:33,400 --> 00:55:35,560 With a vest...I'll be in control. 701 00:55:35,560 --> 00:55:37,280 Do you think he knows about the wedding? 702 00:55:37,280 --> 00:55:39,600 Think about it, Georgie. It's the first day of your new life, 703 00:55:39,600 --> 00:55:41,440 you don't think he'd want to ruin that? 704 00:55:43,200 --> 00:55:44,920 Find Abu and neutralise him. 54725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.