All language subtitles for Nightsleeper.S01E06.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,456 --> 00:00:05,976 2 [tense music plays] 2 00:00:08,216 --> 00:00:10,216 We need some help in here. 3 00:00:10,696 --> 00:00:14,156 [Abby] Minister. Who are the others? 4 00:00:14,256 --> 00:00:15,916 Erm... erm... 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,996 Minister? 6 00:00:18,096 --> 00:00:20,680 [Paul] Police helicopter heading back towards the moving train. 7 00:00:20,696 --> 00:00:22,555 Comms plane's still there. 8 00:00:22,655 --> 00:00:24,635 [Liz] There's the remaining staff, 9 00:00:24,735 --> 00:00:26,395 the old man and his daughter-in-law 10 00:00:26,495 --> 00:00:29,855 the boy, and the policeman. Former. 11 00:00:34,615 --> 00:00:38,535 [Billy] The sat phone's gone. We're totally on our own now, aren't we? 12 00:00:39,255 --> 00:00:41,595 - I'm sorry. - Hey. 13 00:00:41,695 --> 00:00:44,234 You've got nothing to apologise for. 14 00:00:44,334 --> 00:00:45,994 [Joe] Yeah, it's all right. 15 00:00:46,094 --> 00:00:48,094 It will be. 16 00:00:48,414 --> 00:00:50,474 We just need to do it again, don't we? 17 00:00:50,574 --> 00:00:52,514 - What? - The de-coupling. 18 00:00:52,614 --> 00:00:54,154 [Fraser] No. 19 00:00:54,254 --> 00:00:58,394 We don't have any tools anymore, not one. 20 00:00:58,494 --> 00:01:00,794 And does he look in any state to start rewiring? 21 00:01:00,894 --> 00:01:02,154 [Fraser] It won't work. 22 00:01:02,254 --> 00:01:04,253 I'll find a way. 23 00:01:10,853 --> 00:01:12,853 Sir? 24 00:01:23,333 --> 00:01:25,432 Where are the paramedics? 25 00:01:25,532 --> 00:01:28,112 They'll enter the moment those carriages have been secured. 26 00:01:28,212 --> 00:01:31,792 I've got contact with the first responders here. Hello? 27 00:01:31,892 --> 00:01:34,152 This is Detective Inspector Tina Cairns. 28 00:01:34,252 --> 00:01:35,832 Are my team okay to go in? 29 00:01:35,932 --> 00:01:38,392 - [Hud] Yes. - We need you to keep everyone on board. 30 00:01:38,492 --> 00:01:38,802 Why? 31 00:01:38,805 --> 00:01:41,152 Well, if you had something to do with this, 32 00:01:41,252 --> 00:01:43,572 what half would you rather be on? 33 00:01:44,611 --> 00:01:47,491 [officer] Hands in the air! Armed police! Hands in the air! 34 00:01:49,011 --> 00:01:52,711 Armed police! Hands in the air! 35 00:01:52,811 --> 00:01:53,925 Can't you see what he's doing? 36 00:01:53,931 --> 00:01:55,751 [officer] Hands! 37 00:01:55,851 --> 00:01:57,831 I thought there was meant to be six. 38 00:01:57,931 --> 00:01:59,351 Er... there is. 39 00:01:59,451 --> 00:02:00,618 [automated voice] Start CPR. 40 00:02:00,691 --> 00:02:02,691 [Abby] What is it? 41 00:02:05,370 --> 00:02:07,370 Has... Has someone gone? 42 00:02:09,250 --> 00:02:11,250 Who? 43 00:02:12,130 --> 00:02:13,830 Who is it? 44 00:02:13,930 --> 00:02:15,790 [Cairns] Get after her. 45 00:02:15,890 --> 00:02:17,890 [officer] Go, go, go. 46 00:02:19,930 --> 00:02:22,010 [theme music playing] 47 00:03:05,248 --> 00:03:07,107 Alpha-Lima Seven, Saj Sidhu, could you 48 00:03:07,110 --> 00:03:09,267 please leave the moving carriages and get... 49 00:03:09,367 --> 00:03:13,667 No, no. Sorry, Alpha-Lima, this is Abigail Aysgarth. 50 00:03:13,767 --> 00:03:17,007 Do they have a satellite phone on the helicopter? Over. 51 00:03:17,607 --> 00:03:20,307 [NPAS] Er... yes. Yes, they do. Over. 52 00:03:20,407 --> 00:03:23,867 Okay, great. Well, tell them to stay by the locomotive, over. 53 00:03:23,967 --> 00:03:25,676 Someone involved is running down the line. 54 00:03:25,727 --> 00:03:29,586 Look, we don't have a functional phone on the moving train. 55 00:03:29,686 --> 00:03:31,746 The police are all we have for communications. 56 00:03:31,846 --> 00:03:33,066 [NPAS] November Charlie One. 57 00:03:33,166 --> 00:03:34,426 Alpha-Lima Seven, Mark Hudson, 58 00:03:34,526 --> 00:03:36,826 senior field communicating officer. 59 00:03:36,926 --> 00:03:39,666 Please follow the instructions of Mr Sidhu. 60 00:03:39,766 --> 00:03:41,986 Alpha-Lima Seven, this is Nicola Miller. 61 00:03:42,086 --> 00:03:43,746 You will do exactly and exclusively 62 00:03:43,846 --> 00:03:46,506 - as Ms Aysgarth says, over. - Are you out of your mind? 63 00:03:46,606 --> 00:03:48,239 - [Saj] I'm happy to have Abby assist. - Assist? 64 00:03:48,245 --> 00:03:49,705 You will follow the chain of command 65 00:03:49,805 --> 00:03:51,425 or you will leave, like Tobi. 66 00:03:51,525 --> 00:03:53,525 [laptop thuds] 67 00:03:58,405 --> 00:04:00,905 Alpha-Lima Seven, please instruct your team 68 00:04:01,005 --> 00:04:02,679 to get as close as they can to that train... 69 00:04:02,685 --> 00:04:04,065 For God's sake! 70 00:04:04,165 --> 00:04:06,165 ...to physically get that phone on board. 71 00:04:24,724 --> 00:04:26,824 [Joe grunts] 72 00:04:26,924 --> 00:04:32,663 First things first, any doubt that anybody had about me 73 00:04:32,763 --> 00:04:35,483 should absolutely remain. 74 00:04:36,083 --> 00:04:41,243 Tonight's hack-jacking is based on our own operation, and the code... 75 00:04:42,523 --> 00:04:43,523 it is mine. 76 00:04:43,603 --> 00:04:44,943 [chatter and groans] 77 00:04:45,043 --> 00:04:48,983 If we can regain contact with the train 78 00:04:49,083 --> 00:04:50,970 then we can attempt to fix the 79 00:04:50,973 --> 00:04:53,682 vulnerability and regain control ourselves. 80 00:04:54,362 --> 00:04:59,222 If not, then we still need to remove the AV virus. 81 00:04:59,322 --> 00:05:03,562 And to do that, I really think we should narrow down our search to... 82 00:05:04,602 --> 00:05:06,602 to us. 83 00:05:06,922 --> 00:05:11,241 This may be something that we created, too. 84 00:05:12,641 --> 00:05:14,861 You heard her. Come on. 85 00:05:14,961 --> 00:05:18,141 And what if it isn't? What if we can't? 86 00:05:18,241 --> 00:05:21,421 Then we rely on our officers on the ground to take in the reporter. 87 00:05:21,521 --> 00:05:22,034 It's her? 88 00:05:22,037 --> 00:05:24,101 If anyone knows how to get to your driver, 89 00:05:24,201 --> 00:05:26,201 she does. 90 00:05:33,280 --> 00:05:34,980 Three hands. 91 00:05:35,080 --> 00:05:37,080 Hmm? 92 00:05:38,240 --> 00:05:42,300 There's some railway stations with clocks 93 00:05:42,400 --> 00:05:44,760 that... three hands. 94 00:05:45,800 --> 00:05:47,800 You see, time... 95 00:05:49,240 --> 00:05:54,439 didn't really exist before the railways, not like it is now. 96 00:05:56,199 --> 00:05:58,199 People went by the sun. 97 00:06:01,119 --> 00:06:02,739 Had their own time. 98 00:06:02,839 --> 00:06:07,639 Then London stepped in, as London does... 99 00:06:08,599 --> 00:06:10,139 and people didn't like it. 100 00:06:10,239 --> 00:06:13,518 But they had no intention of giving anything up. 101 00:06:15,038 --> 00:06:17,998 So, they kept their own time as well. 102 00:06:19,198 --> 00:06:24,438 And stuck a third hand on their clock. 103 00:06:30,438 --> 00:06:32,437 I would like one of those 104 00:06:33,157 --> 00:06:35,157 wouldn't you? 105 00:06:38,117 --> 00:06:41,597 [sobbing] I miss her so much. 106 00:06:42,237 --> 00:06:44,237 I know. 107 00:06:45,117 --> 00:06:47,117 I know you do. 108 00:06:49,397 --> 00:06:52,137 I'd talk to her as if 109 00:06:52,237 --> 00:06:55,716 I hated her half the time. 110 00:06:56,716 --> 00:07:00,376 She knew. She knew you didn't hate her. 111 00:07:00,476 --> 00:07:02,476 I would give... 112 00:07:03,756 --> 00:07:05,756 anything... 113 00:07:07,116 --> 00:07:12,416 just to deliver one sentence 114 00:07:12,516 --> 00:07:17,435 of my whole bloody life that I meant. 115 00:07:21,515 --> 00:07:23,515 You just did. 116 00:07:35,794 --> 00:07:37,794 It's never gonna work, Joe! 117 00:07:39,794 --> 00:07:42,634 [Joe grunting] 118 00:07:46,394 --> 00:07:47,734 Joe! 119 00:07:47,834 --> 00:07:49,974 Come back! 120 00:07:50,074 --> 00:07:52,154 Come back inside! 121 00:07:58,913 --> 00:08:01,373 Alpha-Lima Seven. Over. 122 00:08:01,473 --> 00:08:05,973 We cannot, repeat cannot get close to drop a phone onto the train. 123 00:08:06,073 --> 00:08:08,073 [Miller] None of it matters now anyway. 124 00:08:08,873 --> 00:08:12,053 Events have overtaken phones and patches. 125 00:08:12,153 --> 00:08:15,572 A decision has been taken at the highest level. 126 00:08:15,672 --> 00:08:18,532 Ma'am, there's still six lives still on there. 127 00:08:18,632 --> 00:08:20,632 - If you just... - We can't just give up on them. 128 00:08:20,672 --> 00:08:21,148 Why not? 129 00:08:21,151 --> 00:08:23,212 [NPAS] It's gone straight through Oxford, 130 00:08:23,312 --> 00:08:25,052 November-Charlie One. Would suggest 131 00:08:25,152 --> 00:08:27,712 London Paddington is mostly likely destination now. 132 00:08:29,032 --> 00:08:32,952 Neither France nor the UK will pay a ransom, officially. 133 00:08:34,592 --> 00:08:36,011 Unofficially? 134 00:08:36,111 --> 00:08:38,691 The government, our government, 135 00:08:38,791 --> 00:08:42,111 has decided to step in and pay it in full on their behalf. 136 00:08:54,031 --> 00:08:56,430 [phone ringing] 137 00:08:59,230 --> 00:09:01,230 Yes? 138 00:09:01,630 --> 00:09:03,630 Thank you. 139 00:09:04,990 --> 00:09:06,990 It's done. 140 00:09:11,110 --> 00:09:13,110 [device beeping] 141 00:09:17,349 --> 00:09:19,349 [phone ringing] 142 00:09:21,469 --> 00:09:23,261 - Meg? - [announcer] We regret to inform you 143 00:09:23,309 --> 00:09:28,249 that 600 bitcoins must be paid to bitcoin address 144 00:09:28,349 --> 00:09:34,169 3-F-Z-7-8-9, 1000, 600, 700, 145 00:09:34,269 --> 00:09:39,988 800, 900, 2000, 2200, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 146 00:09:43,068 --> 00:09:45,068 - Anything? - We found her, ma'am. 147 00:09:46,068 --> 00:09:48,068 We retrieved her bag nearby. 148 00:09:51,948 --> 00:09:54,365 You need to tell us exactly what you've done to that train. 149 00:09:54,428 --> 00:09:55,928 And who you're working for. 150 00:09:56,028 --> 00:09:57,687 I haven't done anything. 151 00:09:57,787 --> 00:09:59,787 And I'm not working for anyone. 152 00:10:03,147 --> 00:10:05,147 [Cairns] So this isn't yours then? 153 00:10:07,747 --> 00:10:10,927 You need to explain what you're doing with a satellite phone 154 00:10:11,027 --> 00:10:13,567 and why you're trying to hide it. 155 00:10:13,667 --> 00:10:15,127 I want a lawyer. 156 00:10:15,227 --> 00:10:17,207 - There isn't time... - I don't speak to you 157 00:10:17,307 --> 00:10:19,306 until I've spoken to them. 158 00:10:19,666 --> 00:10:24,326 [announcer] 3900, 4000. Don't you just hate inflation? 159 00:10:24,426 --> 00:10:25,806 [Abby] It's stopped. 160 00:10:25,906 --> 00:10:27,406 No one is gonna pay any more money 161 00:10:27,506 --> 00:10:29,866 to someone who'll just put the price up again. 162 00:10:32,626 --> 00:10:35,566 The AV virus, it is one of ours. 163 00:10:35,666 --> 00:10:38,566 Do you see now, why I leaked my report? 164 00:10:38,666 --> 00:10:40,665 - Oh, Pev. - No, no. 165 00:10:41,705 --> 00:10:47,765 Do you have any idea how it has felt to know this was coming? 166 00:10:47,865 --> 00:10:51,285 The government wanted to sell the rail network abroad. 167 00:10:51,385 --> 00:10:54,925 Everything. That's what the emails were about. 168 00:10:55,025 --> 00:10:58,445 And Nicola was leading the fight against it. 169 00:10:58,545 --> 00:11:01,884 Do you know what I did when the minister rejected our assessment? 170 00:11:01,984 --> 00:11:06,144 I printed out a hard copy of your old report and handed it to her. 171 00:11:06,984 --> 00:11:10,004 We've always been on the same side, Paul. 172 00:11:10,104 --> 00:11:12,184 We just fight in different ways. 173 00:11:13,304 --> 00:11:18,184 Your work on the RTV alone justified the call to bring you in. 174 00:11:20,583 --> 00:11:23,003 You can't put another train in front of this one. 175 00:11:23,103 --> 00:11:24,978 - You just can't. - You don't need to tell me. 176 00:11:25,063 --> 00:11:27,063 Look... 177 00:11:28,023 --> 00:11:31,203 A tactical intervention is no longer an option 178 00:11:31,303 --> 00:11:33,803 but the word "hack-jack" is now trending 179 00:11:33,903 --> 00:11:36,783 and your failure is about to be everyone's breakfast viewing. 180 00:11:40,103 --> 00:11:42,102 [tense music plays] 181 00:11:46,942 --> 00:11:48,602 [Sophie] What...? 182 00:11:48,702 --> 00:11:50,882 What...? 183 00:11:50,982 --> 00:11:52,162 No... 184 00:11:52,262 --> 00:11:53,402 No... 185 00:11:53,502 --> 00:11:54,962 No, you must be... 186 00:11:55,062 --> 00:11:57,002 He's not the fucking Hulk! 187 00:11:57,102 --> 00:11:58,842 The only thing we have now is prayer. 188 00:11:58,942 --> 00:12:01,221 - Listen... - Hey. Hey. 189 00:12:02,181 --> 00:12:04,181 The ransom will be paid. 190 00:12:07,221 --> 00:12:08,721 [indistinct praying] 191 00:12:08,821 --> 00:12:10,821 [shushing] 192 00:12:12,101 --> 00:12:14,101 Quiet! 193 00:12:16,101 --> 00:12:18,101 - Listen. - [phone ringing] 194 00:12:26,380 --> 00:12:28,440 - [Sophie] No. - Shh. 195 00:12:28,540 --> 00:12:30,540 [Sophie] How can a phone be working? 196 00:12:31,300 --> 00:12:33,780 I'm still here. Not going anywhere. 197 00:12:38,980 --> 00:12:41,040 [Kate] The press know about the hack-jack. 198 00:12:41,140 --> 00:12:43,679 - How? - I told them. 199 00:12:43,779 --> 00:12:46,679 We're going to control this, you're the hero 200 00:12:46,779 --> 00:12:51,599 and you are going to get the photo you got on there for, Liz. 201 00:12:51,699 --> 00:12:55,839 Kate, about the sale of the network. I... 202 00:12:55,939 --> 00:12:57,679 [Kate] No one will ever know about that. 203 00:12:57,779 --> 00:13:01,399 - I did an interview. - With who? 204 00:13:01,499 --> 00:13:03,818 I believe she's currently talking to the police. 205 00:13:04,298 --> 00:13:06,878 She isn't. She won't. 206 00:13:06,978 --> 00:13:08,978 Not without legal representation. 207 00:13:09,738 --> 00:13:11,518 Can you get her some? 208 00:13:11,618 --> 00:13:13,452 It's kind of difficult to just magic someone up, 209 00:13:13,458 --> 00:13:15,158 out here, at this time. 210 00:13:15,258 --> 00:13:16,638 Is it? 211 00:13:16,738 --> 00:13:18,738 [phone ringing] 212 00:13:25,857 --> 00:13:27,717 [Sophie] Wait, wait, wait. 213 00:13:27,817 --> 00:13:29,797 [Billy] It's stopped. 214 00:13:29,897 --> 00:13:32,677 Hang on, the jammers were on the other part of the train. 215 00:13:32,777 --> 00:13:34,931 I don't need to find the one phone that's still working. 216 00:13:34,937 --> 00:13:37,297 I've got one in my pocket, we all have. 217 00:13:38,857 --> 00:13:40,857 Boom. 218 00:13:43,017 --> 00:13:45,196 - [Paul] Abigail. - No, just... 219 00:13:45,296 --> 00:13:47,296 [phone ringing] 220 00:13:50,096 --> 00:13:54,056 This is Joe Roag, the guy on the train. Who am I speaking to now? 221 00:13:54,816 --> 00:13:56,156 You've got a phone? 222 00:13:56,256 --> 00:13:57,916 - Abby. - Yeah. 223 00:13:58,016 --> 00:13:59,756 They have a phone again? 224 00:13:59,856 --> 00:14:02,036 [Joe] Yeah, got about five of them at the minute. 225 00:14:02,136 --> 00:14:04,655 The jammer must have been on the other half of the train. 226 00:14:05,255 --> 00:14:07,295 - Where have you been? - Erm... 227 00:14:07,775 --> 00:14:10,175 I... They thought I... 228 00:14:10,655 --> 00:14:12,515 I might've been involved in it. 229 00:14:12,615 --> 00:14:15,555 - What, you? - [Abby] Yeah. 230 00:14:15,655 --> 00:14:19,835 Look, I have nothing to do with this 231 00:14:19,935 --> 00:14:22,175 but I think I know how to stop it. 232 00:14:22,655 --> 00:14:25,534 This whole thing has been used 233 00:14:26,574 --> 00:14:29,814 with our tools, our code, well... 234 00:14:31,694 --> 00:14:33,354 mine. 235 00:14:33,454 --> 00:14:35,354 I'm holding nothing back now, 236 00:14:35,454 --> 00:14:37,454 that time has gone. 237 00:14:39,254 --> 00:14:41,254 Joe, are you... 238 00:14:46,453 --> 00:14:50,153 I... stole the money 239 00:14:50,253 --> 00:14:52,253 I was talking about earlier. 240 00:14:54,373 --> 00:14:56,373 I stole it. 241 00:14:56,813 --> 00:14:58,813 [Abby] Yeah... 242 00:14:59,293 --> 00:15:00,313 I know. 243 00:15:00,413 --> 00:15:02,453 I read it in your file. 244 00:15:03,733 --> 00:15:06,572 Said that they found it all in your house. 245 00:15:07,932 --> 00:15:12,812 I don't care about anything outside of right now, okay? 246 00:15:13,652 --> 00:15:16,092 I think that's why you and me get on so well. 247 00:15:17,372 --> 00:15:20,152 I'm gonna end up in the back of a police van, aren't I? 248 00:15:20,252 --> 00:15:21,952 [Abby] Yeah. 249 00:15:22,052 --> 00:15:24,672 Never any chance of another thing happening. 250 00:15:24,772 --> 00:15:27,751 I'm sorry if I suggested otherwise. 251 00:15:27,851 --> 00:15:29,851 My boy found out today. 252 00:15:31,251 --> 00:15:33,191 Yesterday. 253 00:15:33,291 --> 00:15:37,711 My ex got sick of him talking about me like I was his hero 254 00:15:37,811 --> 00:15:40,891 so she told him why I shouldn't be. 255 00:15:41,851 --> 00:15:43,991 He left me a message 256 00:15:44,091 --> 00:15:47,750 just asking me, begging me to tell him it wasn't true, 257 00:15:47,850 --> 00:15:50,910 saying he was gonna tell everyone 258 00:15:51,010 --> 00:15:53,010 where I'd been, what I did, 259 00:15:54,370 --> 00:15:56,350 and I just, I told him that... 260 00:15:56,450 --> 00:15:58,690 I told him I was gonna come back 261 00:15:59,450 --> 00:16:01,450 and speak to him in person. 262 00:16:01,770 --> 00:16:03,770 [Abby] Ah, Joe. 263 00:16:04,490 --> 00:16:06,490 Just look what you've done tonight. 264 00:16:14,169 --> 00:16:18,749 They, erm, they found all the equipment in the reporter's bag 265 00:16:18,849 --> 00:16:21,189 but she's still not speaking. 266 00:16:21,289 --> 00:16:24,509 Oh, and the... the ransom didn't work either. 267 00:16:24,609 --> 00:16:26,469 They paid it, then? 268 00:16:26,569 --> 00:16:29,448 Mm-hmm. Then they just asked for more money. 269 00:16:30,128 --> 00:16:32,128 The ransom? 270 00:16:33,048 --> 00:16:35,628 - Yeah, it didn't work. - [Abby] I knew that it wouldn't, 271 00:16:35,728 --> 00:16:37,728 that's why I didn't want them to pay it. 272 00:16:38,368 --> 00:16:42,228 I just... I don't want them to win, you know? 273 00:16:42,328 --> 00:16:44,188 I want us to. 274 00:16:44,288 --> 00:16:45,308 Can we? 275 00:16:45,408 --> 00:16:47,028 Yeah, you need to find a laptop. 276 00:16:47,128 --> 00:16:49,427 I'm gonna send you some engineer software. 277 00:16:49,527 --> 00:16:51,721 And I need you to start by getting one of those phones, any of them 278 00:16:51,727 --> 00:16:53,747 and plugging it into the SBC, okay? 279 00:16:53,847 --> 00:16:55,587 Has anyone got a laptop? 280 00:16:55,687 --> 00:16:58,587 A laptop? I have. 281 00:16:58,687 --> 00:17:01,407 And I'm gonna try to DOS the train systems. 282 00:17:02,087 --> 00:17:04,787 I am gonna send as much information as I can 283 00:17:04,887 --> 00:17:06,827 so that it floods the system 284 00:17:06,927 --> 00:17:08,747 that it has a meltdown, and restarts. 285 00:17:08,847 --> 00:17:10,586 And in that time, I think I'll be able 286 00:17:10,686 --> 00:17:12,146 to patch the vulnerability 287 00:17:12,246 --> 00:17:14,346 and lock out the SBC, 288 00:17:14,446 --> 00:17:17,086 leaving your laptop on board to take control. 289 00:17:18,366 --> 00:17:20,146 Nah, I still don't... 290 00:17:20,246 --> 00:17:22,506 Look, if I can't get you into that cabin, 291 00:17:22,606 --> 00:17:25,266 I'm gonna bring the cabin to you. 292 00:17:25,366 --> 00:17:27,946 So, I can stop the train using some software? 293 00:17:28,046 --> 00:17:30,225 No, I don't think you will. 294 00:17:30,325 --> 00:17:33,465 I reckon it'll be pretty impenetrable for non-train-y types. 295 00:17:33,565 --> 00:17:35,505 So... 296 00:17:35,605 --> 00:17:37,605 How's that ex-driver looking? 297 00:17:38,965 --> 00:17:40,965 Like shit. 298 00:17:41,525 --> 00:17:43,525 If you're talking about me, fella... 299 00:17:44,325 --> 00:17:46,325 I can assure you... 300 00:17:47,365 --> 00:17:49,565 there's plenty of diesel left in this engine. 301 00:17:50,764 --> 00:17:52,824 Ready for one last drive? 302 00:17:52,924 --> 00:17:54,924 Yeah. 303 00:17:55,284 --> 00:17:58,504 [Chrissy] And as someone who's been trapped on this train all night 304 00:17:58,604 --> 00:18:02,404 and who's thinking about the people who still are... 305 00:18:03,644 --> 00:18:07,524 please, tell us everything you know. 306 00:18:13,123 --> 00:18:14,463 Okay. 307 00:18:14,563 --> 00:18:16,117 [Joe] Right, we've connected the laptop 308 00:18:16,123 --> 00:18:18,023 to a hotspot on one of the phones 309 00:18:18,123 --> 00:18:20,103 and I'm sending you an email address right now. 310 00:18:20,203 --> 00:18:21,863 You're getting good at this. 311 00:18:21,963 --> 00:18:24,583 When I update my CV, can I use you as a referee? 312 00:18:24,683 --> 00:18:27,743 We're gonna send the software through. 313 00:18:27,843 --> 00:18:29,743 It might take a while to download. 314 00:18:29,843 --> 00:18:32,142 - [Joe] A while? - I'm a glass half-full type. 315 00:18:32,242 --> 00:18:34,222 - I used to be. - 'Til when? 316 00:18:34,322 --> 00:18:36,322 Up until about five-and-a-half hours ago. 317 00:18:37,042 --> 00:18:39,162 [Leon] Abby. The comms plane. 318 00:18:39,882 --> 00:18:41,662 There's another device in use again, 319 00:18:41,762 --> 00:18:44,462 in addition to the one you're in communication with. 320 00:18:44,562 --> 00:18:47,102 No, no, it's okay, Leon. Phones aren't an issue now. 321 00:18:47,202 --> 00:18:49,202 - Anyone's using them. - No, I think this one is, 322 00:18:49,242 --> 00:18:51,242 or at least whoever is using it. 323 00:18:51,762 --> 00:18:53,861 There are two unanswered outgoing calls 324 00:18:53,961 --> 00:18:56,861 and three messages which the mission crew can read. 325 00:18:56,961 --> 00:18:59,181 "Why haven't you stopped the train?" 326 00:18:59,281 --> 00:19:01,281 "If you don't respond, I'll tell them." 327 00:19:01,601 --> 00:19:03,181 "What is the plan?" 328 00:19:03,281 --> 00:19:05,541 You're saying that the person who was on the train 329 00:19:05,641 --> 00:19:07,941 and is involved is still on it? 330 00:19:08,041 --> 00:19:11,061 The reporter's claiming not to have run because she's guilty 331 00:19:11,161 --> 00:19:13,660 but because someone is making it look like she is. 332 00:19:13,760 --> 00:19:16,660 Swears she'd never seen any of that stuff before she picked up the bag 333 00:19:16,760 --> 00:19:18,540 when the back carriages stopped. 334 00:19:18,640 --> 00:19:21,220 She's been set up so someone else can walk away. 335 00:19:21,320 --> 00:19:23,320 Who? 336 00:19:28,080 --> 00:19:31,780 [Abby] Joe? Can you physically see everyone on board right now? 337 00:19:31,880 --> 00:19:33,879 - What? - Can you? 338 00:19:34,199 --> 00:19:35,619 [music intensifies] 339 00:19:35,719 --> 00:19:37,719 Er... no. 340 00:19:38,039 --> 00:19:40,039 Well, tell me when you can. 341 00:19:44,239 --> 00:19:46,239 Just wait down there. 342 00:19:59,918 --> 00:20:01,018 [Yas sobbing] 343 00:20:01,118 --> 00:20:03,118 [device beeping] 344 00:20:05,438 --> 00:20:07,998 This wasn't meant to happen. 345 00:20:12,198 --> 00:20:14,198 Who are you speaking to, Joe? 346 00:20:14,597 --> 00:20:17,397 [Joe] The girl. The girl who works on the train. 347 00:20:18,437 --> 00:20:20,437 She's trying to make a call next to the SBC. 348 00:20:22,557 --> 00:20:24,557 Okay, put me on speaker. 349 00:20:26,077 --> 00:20:28,097 What did they ask you to do? 350 00:20:28,197 --> 00:20:30,977 Wire things into the roof space at the beginning of my shift 351 00:20:31,077 --> 00:20:35,556 and connect this thing just before we set off 352 00:20:36,356 --> 00:20:39,856 and use the phone that they sent me to call them. 353 00:20:39,956 --> 00:20:41,578 Right, okay, and you put that phone and 354 00:20:41,581 --> 00:20:43,456 everything else into the reporter's bag? Why? 355 00:20:44,436 --> 00:20:46,710 If I just disconnect this the way that they told me to join it all... 356 00:20:46,716 --> 00:20:49,456 No, no, you can't disconnect it, none of us can... 357 00:20:49,556 --> 00:20:54,136 Look, I'm sorry, I didn't know that they were terrorists or something, okay? 358 00:20:54,236 --> 00:20:56,855 I didn't know. I didn't, they just... 359 00:20:56,955 --> 00:20:58,335 Who's they, Yas? 360 00:20:58,435 --> 00:20:59,749 All I know is that these people knew 361 00:20:59,755 --> 00:21:02,495 everything about me. Everything. 362 00:21:02,595 --> 00:21:06,175 They knew about the job, about me losing it, about... 363 00:21:06,275 --> 00:21:08,189 [Abby] You were told that you were already leaving? 364 00:21:08,195 --> 00:21:12,275 I didn't need to be told, did I? A few weeks short of two years. 365 00:21:13,315 --> 00:21:16,214 I was just the one who wouldn't cost anything 366 00:21:16,314 --> 00:21:18,134 because I always am. 367 00:21:18,234 --> 00:21:20,734 And this person who contacted you was gonna put things right? 368 00:21:20,754 --> 00:21:25,094 Make sure that you did get something? Money. 369 00:21:25,194 --> 00:21:27,314 - Yes. - Yas, Yas, it's okay. It's okay. 370 00:21:28,634 --> 00:21:32,474 Listen, my mate Abby thinks she knows what to do. 371 00:21:33,274 --> 00:21:35,274 Can you help us? 372 00:21:35,954 --> 00:21:37,973 How? 373 00:21:38,073 --> 00:21:41,173 Right, Abby, if she keeps calling that number 374 00:21:41,273 --> 00:21:44,713 do you think you might be able to locate the person at the other end? 375 00:21:45,433 --> 00:21:47,433 Yeah. 376 00:21:48,913 --> 00:21:50,133 Are you okay? 377 00:21:50,233 --> 00:21:52,773 Yeah. Right, we need leads. 378 00:21:52,873 --> 00:21:55,413 We have to connect the laptop from this office to a table. 379 00:21:55,513 --> 00:21:57,912 - I've got some! - Good man. 380 00:22:02,032 --> 00:22:04,032 - Bring everyone through. - [Billy] Okay. 381 00:22:05,512 --> 00:22:08,212 You need to speak to the Rivet Joint. The comms plane. 382 00:22:08,312 --> 00:22:10,932 That attempted outbound call is about to be resumed. 383 00:22:11,032 --> 00:22:13,112 And on the end of it is our driver. 384 00:22:15,112 --> 00:22:18,291 It switched again at Reading and is now heading south-east. 385 00:22:18,391 --> 00:22:20,391 [Abby] To where? 386 00:22:22,231 --> 00:22:24,231 [officer] It's the jammer, Ma'am. 387 00:22:26,511 --> 00:22:28,511 We got it. 388 00:22:29,751 --> 00:22:31,751 You are free to go. 389 00:22:34,511 --> 00:22:36,611 [Liz] What are you going to do? 390 00:22:36,711 --> 00:22:38,710 With what I told you? 391 00:22:39,430 --> 00:22:41,510 Everyone wants me to write their lies. 392 00:22:42,670 --> 00:22:46,990 But do you know what? I'm gonna have a go at the truth. 393 00:22:57,070 --> 00:22:59,309 [paramedic] He's stable, ma'am. You can go in. 394 00:23:00,789 --> 00:23:02,789 [Cairns] Mr Moy. 395 00:23:03,389 --> 00:23:05,389 Who fired the shot that hit you? 396 00:23:10,589 --> 00:23:12,589 Me. 397 00:23:16,029 --> 00:23:18,389 Bloody thing just went off in my hands. 398 00:23:38,908 --> 00:23:40,927 - Er, 1-9-2. - 1-9-2... 399 00:23:41,027 --> 00:23:43,167 Point, 1-6-8. 400 00:23:43,267 --> 00:23:47,587 - Uh-huh. - Point, 3, point, 7-9. 401 00:23:49,747 --> 00:23:53,767 Estimated download time remaining... seven minutes. 402 00:23:53,867 --> 00:23:56,247 All right. Seven minutes on the software, Abby. 403 00:23:56,347 --> 00:23:58,287 [Abby] You plug that laptop in directly 404 00:23:58,387 --> 00:24:00,926 and I'm gonna find the phone, go through the SBC, 405 00:24:01,026 --> 00:24:03,026 to the train, okay? 406 00:24:10,746 --> 00:24:12,966 - [Fraser gasping] - Just take your time. 407 00:24:13,066 --> 00:24:15,066 Okay, just take your time. 408 00:24:18,986 --> 00:24:20,986 Okay. 409 00:24:24,945 --> 00:24:26,945 All right, six minutes. 410 00:24:32,745 --> 00:24:35,525 [Abby] My... My dad... 411 00:24:35,625 --> 00:24:39,165 he once walked into my room 412 00:24:39,265 --> 00:24:42,784 and he puts this box on the bed. 413 00:24:43,824 --> 00:24:45,824 And he said... 414 00:24:46,904 --> 00:24:48,904 "motherboard... 415 00:24:49,784 --> 00:24:52,404 standoffs, chassis." 416 00:24:52,504 --> 00:24:54,504 Just like that. 417 00:24:54,824 --> 00:24:57,884 And over the next few weeks 418 00:24:57,984 --> 00:25:03,083 he teaches me how to build a computer. 419 00:25:03,183 --> 00:25:05,183 And use one and... 420 00:25:07,303 --> 00:25:12,743 I'd never even asked him, but it was just his... it was just his thing. 421 00:25:15,503 --> 00:25:17,503 And then it was mine. 422 00:25:18,983 --> 00:25:21,163 Yeah. 423 00:25:21,263 --> 00:25:23,242 Not... 424 00:25:23,342 --> 00:25:25,342 "How are you feeling?" not... 425 00:25:27,462 --> 00:25:31,162 you know, "I know life's shit for the both of us now your mam's gone 426 00:25:31,262 --> 00:25:34,622 but you've got me and I've got you and we're gonna make the best of it." 427 00:25:35,502 --> 00:25:37,322 "Motherboard... 428 00:25:37,422 --> 00:25:39,422 standoffs... 429 00:25:39,742 --> 00:25:41,742 chassis." 430 00:25:42,502 --> 00:25:44,081 But... 431 00:25:44,181 --> 00:25:46,861 nothing would've meant more... 432 00:25:55,581 --> 00:25:57,581 Sorry, erm... 433 00:25:57,941 --> 00:25:59,721 You just asked... 434 00:25:59,821 --> 00:26:02,741 how I got into all this, so, erm... 435 00:26:03,701 --> 00:26:05,360 there you are. 436 00:26:05,460 --> 00:26:07,600 So, you replaced your mother with a motherboard? 437 00:26:07,700 --> 00:26:10,160 - Oh, piss off. - I'm joking. 438 00:26:10,260 --> 00:26:14,440 See, that is... that is why I don't open up to anyone. 439 00:26:14,540 --> 00:26:18,480 No, no, I'm always joking, Abby, even when it's not funny, 440 00:26:18,580 --> 00:26:22,300 even when I don't want to, so just, just ignore it. 441 00:26:23,060 --> 00:26:27,719 I heard you, Abby. I'm here and I heard you, all right? 442 00:26:27,819 --> 00:26:30,099 [wheels screeching] 443 00:26:33,059 --> 00:26:35,059 Joe? 444 00:26:35,939 --> 00:26:37,679 [Miller] Comms plane scanning. 445 00:26:37,779 --> 00:26:39,959 Alpha-Lima Seven. Over. 446 00:26:40,059 --> 00:26:42,059 [tense music plays] 447 00:26:46,738 --> 00:26:48,638 It's going north again. 448 00:26:48,738 --> 00:26:50,558 Towards outer London. 449 00:26:50,658 --> 00:26:53,118 Er... Croydon. 450 00:26:53,218 --> 00:26:54,958 Clapham Junction. 451 00:26:55,058 --> 00:26:57,118 It doesn't get busier than that. 452 00:26:57,218 --> 00:26:59,318 Mainlines, branch lines. 453 00:26:59,418 --> 00:27:01,478 [Miller] So? 454 00:27:01,578 --> 00:27:04,878 Well, no one... no one can intervene now. 455 00:27:04,978 --> 00:27:07,357 And there's hazards everywhere. 456 00:27:07,457 --> 00:27:09,597 Which line is it gonna take, then? 457 00:27:09,697 --> 00:27:11,697 Er... 458 00:27:12,817 --> 00:27:14,817 Central London. 459 00:27:17,577 --> 00:27:18,597 Here! 460 00:27:18,697 --> 00:27:20,697 [music intensifies] 461 00:27:22,697 --> 00:27:26,876 [announcer] The 23:45 Heart of Britain overnight service 462 00:27:26,976 --> 00:27:28,976 from Glasgow Central 463 00:27:29,336 --> 00:27:33,616 will now be arriving at this station. 464 00:27:40,936 --> 00:27:44,796 It was never Euston, or Paddington, or France. 465 00:27:44,896 --> 00:27:46,276 [alarm sounds] 466 00:27:46,376 --> 00:27:48,315 - Where are you going? - We have to leave. 467 00:27:48,415 --> 00:27:50,155 I am not leaving. 468 00:27:50,255 --> 00:27:52,255 Do you not hear that? 469 00:27:53,375 --> 00:27:55,395 Everyone out. 470 00:27:55,495 --> 00:27:56,266 [Abby] No! 471 00:27:56,269 --> 00:27:59,235 [Miller] That guided missile is aimed at us. 472 00:27:59,335 --> 00:27:59,505 No! 473 00:27:59,508 --> 00:28:01,169 This whole area is gonna have to be evacuated. 474 00:28:01,175 --> 00:28:03,475 The Johannesburg command and control is blocked. 475 00:28:03,575 --> 00:28:05,435 We have a patch, we just need to modify it. 476 00:28:05,535 --> 00:28:07,354 I mean, the network, it's right there. 477 00:28:07,454 --> 00:28:09,568 In a few minutes, Victoria Station isn't going to be. 478 00:28:09,574 --> 00:28:13,194 And this is what happens when you let the geeks inherit the Earth. 479 00:28:13,294 --> 00:28:15,514 Everyone is leaving. Even you. 480 00:28:15,614 --> 00:28:17,614 No. 481 00:28:18,814 --> 00:28:20,474 No. 482 00:28:20,574 --> 00:28:22,574 Pev. 483 00:28:24,894 --> 00:28:28,493 We haven't failed because of any choice you've made, Abigail. 484 00:28:29,093 --> 00:28:32,753 We've failed because of the choices made by others, 485 00:28:32,853 --> 00:28:35,053 over years. 486 00:28:36,253 --> 00:28:38,253 Please. 487 00:28:38,773 --> 00:28:40,773 Please. 488 00:28:57,372 --> 00:28:59,372 Abby. 489 00:29:00,092 --> 00:29:01,912 What are you doing? 490 00:29:02,012 --> 00:29:03,992 I'm not going anywhere. 491 00:29:04,092 --> 00:29:06,092 Come on. 492 00:29:13,371 --> 00:29:15,971 [Joe] We've brought the cabin to you, captain. 493 00:29:20,931 --> 00:29:22,931 [Fraser] That's more like it. 494 00:29:23,611 --> 00:29:25,611 [Joe] Wait 'til I say go, yeah? 495 00:29:26,491 --> 00:29:29,091 - Right, we're ready. - Then let's play. 496 00:29:31,130 --> 00:29:33,130 [tense music plays] 497 00:29:44,170 --> 00:29:45,310 Go. 498 00:29:45,410 --> 00:29:47,410 [device beeping] 499 00:29:50,929 --> 00:29:53,069 [explosions] 500 00:29:53,169 --> 00:29:55,169 [device beeping] 501 00:29:55,609 --> 00:29:57,609 [device powers down] 502 00:30:22,808 --> 00:30:24,268 Right, brake! 503 00:30:24,368 --> 00:30:26,368 [music intensifies] 504 00:30:33,567 --> 00:30:35,567 [Joe] Are we in? 505 00:30:42,087 --> 00:30:44,087 [Abby] Come on, brake. 506 00:30:45,727 --> 00:30:47,147 [Sophie] Fraser? 507 00:30:47,247 --> 00:30:49,247 What? 508 00:30:50,607 --> 00:30:52,606 [Sophie crying] 509 00:30:54,366 --> 00:30:56,366 He's gone. 510 00:30:58,686 --> 00:31:00,686 [wheels screeching] 511 00:31:09,686 --> 00:31:11,626 [Joe] He's dead, Abby. 512 00:31:11,726 --> 00:31:13,425 The old guy. He's dead. 513 00:31:13,525 --> 00:31:16,345 His heart's gone. The laptop's fucked, too. 514 00:31:16,445 --> 00:31:18,439 We'll have to download the software again and start over. 515 00:31:18,445 --> 00:31:20,445 [Abby] There isn't time. 516 00:31:20,885 --> 00:31:25,365 Look, now you've locked the driver out and there's nobody in control. 517 00:31:25,965 --> 00:31:28,945 Could I stop it myself? If I got into the cabin, could... 518 00:31:29,045 --> 00:31:31,225 How did that go the last time someone tried that? 519 00:31:31,325 --> 00:31:32,944 Would it work now though? 520 00:31:33,044 --> 00:31:35,964 Listen to me. You know me now 521 00:31:37,204 --> 00:31:40,064 and I know you, so trust me 522 00:31:40,164 --> 00:31:44,164 and stay exactly where you are. 523 00:31:46,524 --> 00:31:49,704 UK Rail isn't gonna be able to update all their systems in time, Abby, 524 00:31:49,804 --> 00:31:51,904 so I've told them to focus on this area only. 525 00:31:52,004 --> 00:31:53,384 Yeah, if they can manage it, 526 00:31:53,484 --> 00:31:54,863 they could switch the lights 527 00:31:54,963 --> 00:31:56,623 on the way into the station to red 528 00:31:56,723 --> 00:31:58,983 and that could trigger the safety response on the train 529 00:31:59,083 --> 00:32:01,783 now that the SBC has been shut out. 530 00:32:01,883 --> 00:32:04,503 - Yeah, we could. - Could? 531 00:32:04,603 --> 00:32:07,383 The Victoria area signalling centre isn't responding. 532 00:32:07,483 --> 00:32:09,483 Shit. 533 00:32:14,043 --> 00:32:15,622 They could do it in the station. 534 00:32:15,722 --> 00:32:17,222 You're not gonna make it down there. 535 00:32:17,322 --> 00:32:19,782 You don't have enough time. 536 00:32:19,882 --> 00:32:23,582 Call them and message me the second that update is complete. 537 00:32:23,682 --> 00:32:25,682 It will only work then. 538 00:32:26,402 --> 00:32:28,402 [music intensifies] 539 00:32:49,921 --> 00:32:51,921 [breathing heavily] 540 00:32:53,161 --> 00:32:55,161 Fuck! 541 00:33:04,880 --> 00:33:06,880 Open the gates. Open the gates! 542 00:33:11,560 --> 00:33:14,340 [officer] Everybody needs to leave this area immediately. 543 00:33:14,440 --> 00:33:16,379 Stop. Where are you going? Oi! 544 00:33:16,479 --> 00:33:18,479 Oi! Oi! 545 00:33:20,359 --> 00:33:22,919 [indistinct shouting] 546 00:33:24,719 --> 00:33:27,159 Argh! Come on! 547 00:33:32,039 --> 00:33:33,699 Abby! Abby! 548 00:33:33,799 --> 00:33:35,799 - Oh, my God! Give me the bag. - Huh? 549 00:33:39,678 --> 00:33:41,338 [Meg] What do you need? 550 00:33:41,438 --> 00:33:43,438 [Abby] Something else, something else. 551 00:33:44,518 --> 00:33:46,178 Can I do anything? 552 00:33:46,278 --> 00:33:47,618 Get out of here. Get out! 553 00:33:47,718 --> 00:33:49,718 - All right. Where are you going? - Go! 554 00:33:51,998 --> 00:33:53,998 [wheels screeching] 555 00:33:58,197 --> 00:33:59,617 [answerphone] Hi, this is Rees. 556 00:33:59,717 --> 00:34:01,717 Leave me a message, if you want. 557 00:34:03,157 --> 00:34:05,157 All right, mate? 558 00:34:05,517 --> 00:34:07,517 It's Dad. 559 00:34:08,797 --> 00:34:11,757 Listen, I'm not gonna make it today... 560 00:34:13,317 --> 00:34:15,317 but I want you to know... 561 00:34:16,357 --> 00:34:17,816 I made a mistake, all right? 562 00:34:17,916 --> 00:34:20,556 I've... I've made a few, 563 00:34:21,796 --> 00:34:23,916 and you probably will, too. 564 00:34:25,556 --> 00:34:27,556 When you do... 565 00:34:28,396 --> 00:34:30,396 don't run away, yeah? 566 00:34:31,596 --> 00:34:33,596 [voice cracking] I love you. 567 00:34:36,996 --> 00:34:38,995 [tense music plays] 568 00:34:40,915 --> 00:34:42,915 [breathing heavily] 569 00:35:04,954 --> 00:35:07,694 Right, everyone, backs straight against the chairs, 570 00:35:07,794 --> 00:35:10,214 arms down by your sides, facing away from the impact. 571 00:35:10,314 --> 00:35:12,314 - Will that even help? - Come on, do it. 572 00:35:13,474 --> 00:35:16,114 All right, that's it, mate. 573 00:35:37,273 --> 00:35:39,273 Come on, Saj. 574 00:35:41,392 --> 00:35:43,392 Come on. 575 00:35:54,192 --> 00:35:56,192 Come on, Saj. 576 00:35:56,752 --> 00:35:58,752 Come on, come on! 577 00:36:03,711 --> 00:36:05,711 Come on. [gasps] 578 00:36:06,351 --> 00:36:08,351 Yes. 579 00:36:22,190 --> 00:36:24,190 [beeping sound] 580 00:36:24,590 --> 00:36:26,590 [wheels screeching] 581 00:36:54,909 --> 00:36:57,249 [screeching sound subsides] 582 00:36:57,349 --> 00:36:59,349 [music subsides] 583 00:37:05,708 --> 00:37:07,708 [siren wailing] 584 00:37:45,706 --> 00:37:48,266 You're all right, you are, Joseph, you know that? 585 00:37:51,586 --> 00:37:53,586 Yeah, well... 586 00:37:54,226 --> 00:37:56,546 when you're in my ear, I am. 587 00:38:01,586 --> 00:38:04,785 [sirens in distance] 588 00:38:07,225 --> 00:38:10,945 If you go, I won't see where. 589 00:38:16,985 --> 00:38:19,105 I think it's time I stopped running. 590 00:38:20,905 --> 00:38:22,905 Don't you? 591 00:38:30,944 --> 00:38:32,944 [chuckles] 592 00:38:39,904 --> 00:38:41,904 [Joe] Well done, mate. 593 00:39:08,342 --> 00:39:11,122 [automated voice] Thank you for travelling with us today. 594 00:39:11,222 --> 00:39:13,302 We hope you have enjoyed your journey. 595 00:39:25,142 --> 00:39:27,921 - [phone ringing] - Saj. 596 00:39:28,021 --> 00:39:31,661 [Saj] They've traced the location, and they're tracking the phone now. 597 00:39:35,021 --> 00:39:37,021 It's not Tehran, Abby. 598 00:39:38,541 --> 00:39:40,541 And it's not Johannesburg. 599 00:39:41,901 --> 00:39:43,941 - It's... - Victoria. 600 00:39:45,941 --> 00:39:47,940 Yeah. 601 00:39:56,060 --> 00:39:58,060 Yasmine? 602 00:40:03,180 --> 00:40:04,240 I... I... I... 603 00:40:04,340 --> 00:40:06,340 You don't need to say anything. 604 00:40:06,900 --> 00:40:08,899 I get it. 605 00:40:09,779 --> 00:40:10,799 How do you? 606 00:40:10,899 --> 00:40:12,899 [Abby] 'Cos... 607 00:40:13,299 --> 00:40:16,339 Finding vulnerabilities and exploiting them is... 608 00:40:17,699 --> 00:40:19,699 is what we do. 609 00:40:32,258 --> 00:40:34,338 [line ringing] 610 00:40:45,818 --> 00:40:47,818 [phone ringing] 611 00:40:50,737 --> 00:40:52,737 All right, love? 612 00:40:53,577 --> 00:40:55,757 How could you do that? 613 00:40:55,857 --> 00:40:58,277 It could've been anyone. 614 00:40:58,377 --> 00:41:00,557 Would've been if I'd have let them carry on. 615 00:41:00,657 --> 00:41:02,517 Selling it off? 616 00:41:02,617 --> 00:41:06,357 And the train could've been full, the station could. 617 00:41:06,457 --> 00:41:08,796 It could've been carrying nuclear bloody waste. 618 00:41:08,896 --> 00:41:12,356 But this, what I've done, will change things. 619 00:41:12,456 --> 00:41:14,556 It already has. 620 00:41:14,656 --> 00:41:18,496 You didn't even stop it when you knew there were people on there. 621 00:41:19,016 --> 00:41:21,276 - I saved them. - What? 622 00:41:21,376 --> 00:41:24,656 At Gretna. I gave you back the RTV, didn't I? 623 00:41:26,936 --> 00:41:28,936 Oh, hang on. 624 00:41:31,695 --> 00:41:34,535 [Abby] Did you actually stop it on the viaduct yourself? 625 00:41:35,015 --> 00:41:38,595 Before you had access to the network and the program? 626 00:41:38,695 --> 00:41:40,715 Did you do that standing next to me? 627 00:41:40,815 --> 00:41:43,035 You were meant to be in the air. 628 00:41:43,135 --> 00:41:45,155 A guy went under the engine. 629 00:41:45,255 --> 00:41:48,515 Well, I can hardly be held responsible for his lack of judgement. 630 00:41:48,615 --> 00:41:50,514 Another guy had a heart attack. 631 00:41:50,614 --> 00:41:52,614 His problems predated me. 632 00:41:53,574 --> 00:41:55,694 There was a child on there. 633 00:41:56,374 --> 00:41:58,234 And on that, I am in agreement 634 00:41:58,334 --> 00:42:00,154 with the woman who stole my job. 635 00:42:00,254 --> 00:42:03,714 I would only ever cause an accident if I knew 636 00:42:03,814 --> 00:42:06,014 that it would prevent a much bigger one. 637 00:42:12,293 --> 00:42:14,293 [Paul sighs] 638 00:42:15,693 --> 00:42:17,693 [sighs] 639 00:42:19,253 --> 00:42:21,253 I'm getting too old to work nights. 640 00:42:23,973 --> 00:42:25,973 You've thrown away everything. 641 00:42:27,413 --> 00:42:29,113 Well... 642 00:42:29,213 --> 00:42:32,632 when no one's listened to a word you've said in years, 643 00:42:32,732 --> 00:42:35,112 there are worse places to be than court. 644 00:42:35,212 --> 00:42:37,212 You didn't even stop it... 645 00:42:37,932 --> 00:42:39,932 when you knew that I was here. 646 00:42:40,652 --> 00:42:43,632 And when you knew that it was coming towards me. 647 00:42:43,732 --> 00:42:45,672 I couldn't if I wanted to. 648 00:42:45,772 --> 00:42:47,432 You'd locked me out. 649 00:42:47,532 --> 00:42:50,572 You didn't even say anything. You just walked away. 650 00:42:54,771 --> 00:42:56,771 I knew you'd be okay. 651 00:42:57,171 --> 00:42:59,171 [scoffs] 652 00:42:59,931 --> 00:43:01,931 No, you didn't. 653 00:43:02,291 --> 00:43:05,011 "Never doubt her," he said to me. 654 00:43:05,691 --> 00:43:07,691 Don't you remember? 655 00:43:08,051 --> 00:43:12,090 "Never... doubt... her." 656 00:43:31,610 --> 00:43:33,609 I never did. 657 00:43:58,328 --> 00:44:00,328 [piano note sounds] 658 00:44:18,407 --> 00:44:20,547 [officers clamouring] 659 00:44:20,647 --> 00:44:22,647 [sombre music plays] 660 00:44:54,766 --> 00:44:56,765 [theme music playing] 47592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.