All language subtitles for Napoli.Spara.1977_CanalStudio_BD_synced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,830 --> 00:02:30,500 Get your hands up! Come on 'm Se“.! 2 00:02:30,670 --> 00:02:32,370 Open it, come on hurry up 3 00:02:37,670 --> 00:02:38,620 You too, come on 4 00:02:39,370 --> 00:02:41,040 Shut up! Lean forward! 5 00:02:44,040 --> 00:02:45,130 Go over there 6 00:02:45,170 --> 00:02:46,250 Come on you mothers 7 00:02:46,790 --> 00:02:48,080 - You too! - Don't shoot! 8 00:02:48,250 --> 00:02:49,210 Move your butt! 9 00:02:58,210 --> 00:03:00,040 702 at the corner of Anichan drive 10 00:03:02,120 --> 00:03:03,080 Hurry up Engie 11 00:03:03,460 --> 00:03:04,420 Come on 12 00:03:04,620 --> 00:03:06,000 Anybody moves gets it! 13 00:03:06,500 --> 00:03:08,210 Calling all units in precinct 24 14 00:03:08,240 --> 00:03:09,670 702 emergency 15 00:03:09,710 --> 00:03:12,540 Robbery in progress at the bank on the corner of Atlantic and Dryer 16 00:03:12,580 --> 00:03:13,580 Let's go 17 00:03:15,290 --> 00:03:18,000 - Alright who's got the keys to the safe? - That guy on the end! 18 00:03:19,080 --> 00:03:20,040 Go open it, come on! 19 00:03:20,210 --> 00:03:21,580 Shoot shoot, o.k. 20 00:03:31,790 --> 00:03:33,620 calling all units in precinct 24 21 00:03:34,830 --> 00:03:36,580 Robbery in progress 22 00:03:37,080 --> 00:03:39,040 Corner of Atlantic and Dryer 23 00:03:41,290 --> 00:03:42,580 Get moving Engie, come on man 24 00:03:43,790 --> 00:03:45,920 Oh that woman will drive me.. 25 00:03:45,960 --> 00:03:47,750 Shut up will you or I'll let you have it 26 00:03:57,250 --> 00:03:58,790 O.K. in there, we've got you covered 27 00:03:58,830 --> 00:03:59,840 What will we do? 28 00:03:59,870 --> 00:04:01,090 What are you asking me for? 29 00:04:01,120 --> 00:04:04,420 Kill one of these fu***** and it'll land in the slammer with no hope of parole 30 00:04:05,000 --> 00:04:06,040 Come on out 31 00:04:06,500 --> 00:04:07,580 Don't shoot 32 00:04:07,620 --> 00:04:08,670 We're coming 33 00:04:24,870 --> 00:04:27,870 - There were just these two - I'm Daluca of the 24, we picked up the 702 34 00:04:28,420 --> 00:04:30,330 I'm Sargent Riggs of the special squad 35 00:04:30,580 --> 00:04:31,580 We beat you guys to it 36 00:04:31,750 --> 00:04:33,080 We were big, bad, and fast! 37 00:04:33,250 --> 00:04:34,210 Get your ass in there 38 00:04:34,370 --> 00:04:35,790 You drive for us we're short handed 39 00:04:37,120 --> 00:04:39,580 Come on, get in there 40 00:04:40,580 --> 00:04:41,710 OK, move out! 41 00:04:57,790 --> 00:05:00,870 Captain, the suspects were taken away by two officers of the special squad 42 00:05:00,910 --> 00:05:03,330 - Who were they? - Sergeant Riggs and the other was Daluca 43 00:05:04,870 --> 00:05:07,620 One of the tellers is hurt and this lady was kicked in the stomach 44 00:05:07,660 --> 00:05:08,710 The ambulance is on the way 45 00:05:11,500 --> 00:05:12,540 Where we going Sargent? 46 00:05:12,920 --> 00:05:14,000 Headquarters or the precinct 47 00:05:15,870 --> 00:05:17,420 Just keep driving you turkey 48 00:05:19,750 --> 00:05:21,330 You can take their cuffs off now 49 00:05:44,580 --> 00:05:46,080 You two get out after the tunnel 50 00:05:46,250 --> 00:05:48,080 I'll meet you later at the usual place 51 00:05:48,250 --> 00:05:49,380 We screwed em again! 52 00:05:49,420 --> 00:05:50,830 Yeah but too bad we blew the scam 53 00:05:52,120 --> 00:05:54,000 Now we got nothing to fall back on 54 00:05:54,030 --> 00:05:54,960 Well it was your ass 55 00:05:55,120 --> 00:05:57,540 All we had to do was to listen on those dumb bears radios 56 00:06:17,370 --> 00:06:19,040 Get out! And keep your hands up! 57 00:06:20,000 --> 00:06:20,960 Come on 58 00:06:26,000 --> 00:06:26,960 Turn around 59 00:06:29,080 --> 00:06:30,040 So 60 00:06:30,500 --> 00:06:31,790 It wasn't very nice of me was it? 61 00:06:32,080 --> 00:06:34,920 But when you guys did a nice job On that pregnant lady in the bank 62 00:06:34,950 --> 00:06:36,670 That wasn't very nice of you either, was it!? 63 00:06:36,870 --> 00:06:38,620 That snitch blew the whistle on us, eh? 64 00:06:39,250 --> 00:06:40,250 You're wrong 65 00:06:40,670 --> 00:06:42,420 I want to introduce Sargent Riggs 66 00:06:42,580 --> 00:06:43,620 and Officer Daluca 67 00:06:44,170 --> 00:06:45,370 Now get em out of here 68 00:07:03,000 --> 00:07:05,750 Now you wait out here, don't want to break the car up again do we? 69 00:07:05,780 --> 00:07:06,710 Right Cap 70 00:07:11,290 --> 00:07:13,580 Let's go Al, an espresso for the Officers 71 00:07:16,330 --> 00:07:17,460 Where's Gianni 72 00:07:17,500 --> 00:07:19,460 I ask myself that several times a day 73 00:07:22,080 --> 00:07:23,500 Has he been coming to work or not? 74 00:07:25,460 --> 00:07:26,420 When he feels like it 75 00:07:26,750 --> 00:07:28,250 He comes in for a day or two 76 00:07:28,500 --> 00:07:30,330 He breaks some glasses, breaks some cups 77 00:07:30,500 --> 00:07:31,460 and disappears again 78 00:07:32,500 --> 00:07:34,830 Gianni, Gianni, where are you 79 00:07:35,500 --> 00:07:38,620 Don't panic Chunky I'm coming, I'm coming 80 00:07:56,120 --> 00:07:59,370 Hey man is there a newspaper you can get your hands on? 81 00:07:59,540 --> 00:08:02,000 How many times do I have to tell you, do what I say 82 00:08:02,250 --> 00:08:03,210 Ah Gianni 83 00:08:03,370 --> 00:08:04,960 I've had a busy day, so 84 00:08:05,120 --> 00:08:06,170 Look buster 85 00:08:06,210 --> 00:08:08,710 If you wanna work for me, then follow orders 86 00:08:08,870 --> 00:08:10,080 You hear? Come on. 87 00:08:10,960 --> 00:08:11,920 Get the papers 88 00:08:27,250 --> 00:08:28,250 So whata you want? 89 00:08:28,580 --> 00:08:30,540 You look like a guy who needs what I got 90 00:08:30,790 --> 00:08:32,260 I don't feel like reading, OK? 91 00:08:32,290 --> 00:08:34,170 Who said anything about reading anyway? 92 00:08:39,420 --> 00:08:40,920 So everything's nice and quiet 93 00:08:41,080 --> 00:08:43,250 Nobody bothers you and you've got your privacy 94 00:08:43,620 --> 00:08:45,460 Huh... uh? Mmmm! 95 00:08:45,830 --> 00:08:48,170 Alright pal, you've got another customer 96 00:08:48,330 --> 00:08:49,580 500 lira sir 97 00:08:49,920 --> 00:08:52,210 Pay that much for an old newspaper, you've got to be crazy 98 00:08:52,830 --> 00:08:55,040 Well whata you want for 500 Lire? 99 00:08:55,370 --> 00:08:57,210 The Hilton? Know what I mean? 100 00:08:57,920 --> 00:08:58,870 You gotta a point 101 00:08:59,040 --> 00:09:00,460 Have a nice day mister. 102 00:09:00,490 --> 00:09:01,420 Hope it's a boy 103 00:09:01,790 --> 00:09:03,830 Thank's a lot kid, that's all we need 104 00:10:17,170 --> 00:10:18,250 This is Naples center 105 00:10:18,420 --> 00:10:20,370 Palermo express is 30 minutes late 106 00:10:20,410 --> 00:10:22,330 Bringing it in on track 9 instead of 5 107 00:10:22,500 --> 00:10:23,460 Get up 108 00:10:23,830 --> 00:10:26,420 Switch the 10:50 from Roma to side track two 109 00:10:26,460 --> 00:10:28,830 Now move and don't try anything funny, just do it 110 00:10:51,790 --> 00:10:52,750 Let's go 111 00:11:39,330 --> 00:11:40,440 Keep 90mg 112 00:11:40,470 --> 00:11:41,540 Take cover! 113 00:12:12,830 --> 00:12:13,790 Jump 114 00:12:15,080 --> 00:12:16,040 Come on 115 00:12:29,330 --> 00:12:30,620 I'm hit, I can't make it 116 00:12:56,210 --> 00:12:57,420 I've never seen anything like it 117 00:12:58,000 --> 00:12:58,960 Me neither 118 00:12:59,460 --> 00:13:01,290 There just don't seem to be any limits anymore 119 00:13:02,540 --> 00:13:04,870 and this group is as organized as they come 120 00:13:05,750 --> 00:13:06,960 And well informed, I'd say 121 00:13:07,120 --> 00:13:10,500 This transfer had class A Security, more than half a million in cash 122 00:13:12,040 --> 00:13:14,500 Start your investigations with the employees at the bank 123 00:13:15,500 --> 00:13:17,370 I'd say everything points to an inside job 124 00:13:17,790 --> 00:13:18,920 Well we got one break 125 00:13:19,420 --> 00:13:20,370 That one there 126 00:13:20,870 --> 00:13:22,250 He's one of Santoro's men 127 00:13:23,370 --> 00:13:24,460 So we know who's behind it 128 00:13:24,710 --> 00:13:26,040 Then arrest Santoro immediately 129 00:13:26,290 --> 00:13:29,830 - It's not going to be that easy... - I've got to come up with something for the media 130 00:13:30,000 --> 00:13:31,580 He won't just have one alibi 131 00:13:32,580 --> 00:13:35,750 He'll have at least ten people willing to vouch for him Son of a bitch 132 00:13:53,460 --> 00:13:55,960 What do you say Captain, test won't work huh? 133 00:13:56,120 --> 00:13:57,920 Yeah you can stick it right up his ass... 134 00:14:00,250 --> 00:14:02,370 Look go through this place with a fine tooth comb 135 00:14:03,040 --> 00:14:04,170 Get me something on this guy 136 00:14:08,420 --> 00:14:09,370 Hello Captain 137 00:14:09,540 --> 00:14:10,750 What a surprise to see you 138 00:14:11,500 --> 00:14:13,250 I was getting a little target practice 139 00:14:14,250 --> 00:14:15,540 I took out a license for that 140 00:14:16,290 --> 00:14:18,080 Because I'm getting a little rusty 141 00:14:18,870 --> 00:14:20,000 Where were you this morning? 142 00:14:21,420 --> 00:14:24,540 Wait a minute, that's the kind of question you ask a potential suspect 143 00:14:25,540 --> 00:14:26,500 Very good 144 00:14:27,290 --> 00:14:28,580 Now where were you this morning? 145 00:14:29,290 --> 00:14:31,960 Well now, it depends on the time, I'm a very busy man 146 00:14:32,750 --> 00:14:34,170 Between 9 and 10:30 147 00:14:34,920 --> 00:14:35,920 Now wait a minute 148 00:14:36,250 --> 00:14:37,210 Are you thinking about? 149 00:14:37,710 --> 00:14:39,080 I saw that on television 150 00:14:39,370 --> 00:14:40,580 The business about the train 151 00:14:44,620 --> 00:14:45,580 Where were you? 152 00:14:46,710 --> 00:14:48,250 You said between 9 and 10 153 00:14:48,790 --> 00:14:50,500 Look, I was with business associates 154 00:14:51,120 --> 00:14:53,420 You want their names? Phone numbers? 155 00:14:53,580 --> 00:14:55,620 - They're very important people - Oh sure 156 00:14:56,670 --> 00:14:58,170 You mean your friends in the rackets? 157 00:14:58,580 --> 00:15:00,210 Same flunkies who run the produce market? 158 00:15:01,120 --> 00:15:04,330 Bet they're all willing to testify on your behalf, aren't they? 159 00:15:04,870 --> 00:15:06,080 Only to tell the truth 160 00:15:06,790 --> 00:15:07,750 If you don't mind? 161 00:15:09,500 --> 00:15:10,460 What is it? 162 00:15:12,460 --> 00:15:15,080 I've news for you Santoro, you're not going to get away with it 163 00:15:15,790 --> 00:15:18,120 We've identified the dead bandit found near the train 164 00:15:18,290 --> 00:15:19,290 He's one of your men 165 00:15:19,460 --> 00:15:20,420 One of my men 166 00:15:21,170 --> 00:15:22,370 What's that supposed to mean? 167 00:15:22,790 --> 00:15:24,460 Look... in Naples... 168 00:15:25,080 --> 00:15:27,500 there are lots of people who go around saying they work for me 169 00:15:28,460 --> 00:15:29,830 and I don't even know who they are 170 00:15:30,250 --> 00:15:32,080 I guess they say this because it makes them 171 00:15:32,460 --> 00:15:33,580 It makes them feel important 172 00:15:34,170 --> 00:15:37,580 Look... I enjoy power and success 173 00:15:38,960 --> 00:15:40,290 Now it's obvious to me... 174 00:15:40,540 --> 00:15:42,210 you haven't been in Naples very long. 175 00:15:42,870 --> 00:15:46,330 Because there's certain things that you just don't know about 176 00:15:48,670 --> 00:15:49,620 Maybe not 177 00:15:50,370 --> 00:15:51,330 But I know you 178 00:15:52,080 --> 00:15:53,290 And you'd better believe it 179 00:16:27,960 --> 00:16:29,210 Was it you who called a cab? 180 00:16:34,040 --> 00:16:35,620 Jet'aime 181 00:16:42,080 --> 00:16:43,040 Hey, anybody home 182 00:16:43,210 --> 00:16:44,260 Oh yes 183 00:16:44,290 --> 00:16:45,250 Come in, come in 184 00:16:53,960 --> 00:16:57,290 Please put my things into the suitcase, hurry 185 00:16:57,330 --> 00:16:58,250 Lady 186 00:16:58,460 --> 00:16:59,500 What do you want me to do? 187 00:16:59,670 --> 00:17:00,710 Please help me close it 188 00:17:01,040 --> 00:17:03,040 Put that stuff inside Ok... Ok lady 189 00:17:11,960 --> 00:17:14,620 Not the cushion, look what you're doing 190 00:17:14,660 --> 00:17:15,580 Silly me 191 00:17:16,420 --> 00:17:17,370 Hurry, hurry, I'm late 192 00:17:19,500 --> 00:17:22,210 Hurry, I'm late, I'll miss my plane 193 00:17:36,420 --> 00:17:37,620 Hurry please 194 00:17:37,830 --> 00:17:38,870 Hey Lady 195 00:17:40,500 --> 00:17:42,050 We'll never get there 196 00:17:42,080 --> 00:17:43,420 Are you going to go out like that? 197 00:17:44,370 --> 00:17:45,750 Oh, my God! 198 00:17:46,670 --> 00:17:49,370 How silly of me, I was thinking about him 199 00:17:50,040 --> 00:17:51,080 I'll be ready in a second 200 00:17:51,580 --> 00:17:52,790 I'll just slip this on 201 00:17:52,960 --> 00:17:54,420 Roger is a lucky guy 202 00:17:54,620 --> 00:17:56,750 MY Roger 203 00:17:56,920 --> 00:17:58,290 He's my husband that's all 204 00:17:58,750 --> 00:18:00,790 Philippe, he is meeting me in London 205 00:18:00,830 --> 00:18:02,080 Philippe's the lucky guy uh? 206 00:18:28,250 --> 00:18:29,210 I'll slit his throat 207 00:18:29,580 --> 00:18:30,540 Hey you, get her purse 208 00:18:31,370 --> 00:18:33,420 Hurry up Put the money in there, come on 209 00:18:36,580 --> 00:18:37,540 Move it 210 00:18:38,750 --> 00:18:39,710 Thank God 211 00:18:46,040 --> 00:18:48,290 It's ten past four, we'll miss the plane after all 212 00:18:48,330 --> 00:18:49,420 we're not going to miss it 213 00:18:49,580 --> 00:18:50,960 Philippe'd go bananas lady 214 00:19:04,170 --> 00:19:05,760 This is Lee Maten to control 215 00:19:05,790 --> 00:19:08,540 Two purse snatches on a scooter, heading downtown on Imperial Drive 216 00:19:08,710 --> 00:19:09,760 I'm right behind em 217 00:19:09,790 --> 00:19:11,210 Call to the Police Headquarters 218 00:19:13,830 --> 00:19:16,620 Yes be quick or I'll never catch the plane 219 00:19:36,620 --> 00:19:39,170 Are you sure this is the way to the airport? 220 00:19:39,330 --> 00:19:41,040 Sit back and leave the driving to us lady 221 00:20:08,670 --> 00:20:09,620 Hold it 222 00:20:09,790 --> 00:20:11,290 Are you crazy or something? 223 00:20:22,290 --> 00:20:23,760 Get em out of here 224 00:20:23,790 --> 00:20:25,170 Take it easy, we aint done nothing 225 00:20:26,250 --> 00:20:27,210 What were they up to? 226 00:20:27,370 --> 00:20:31,040 I don't know, I saw them running away... other people following them. They have this bag. 227 00:20:31,080 --> 00:20:32,590 I guess they must have snatched it 228 00:20:32,620 --> 00:20:34,960 You played the hero and I miss my plane 229 00:20:35,210 --> 00:20:38,960 You can make your statement after your finish your shift I'll see you at Police Headquarters 230 00:20:39,670 --> 00:20:40,620 I'ts just what we need 231 00:20:40,870 --> 00:20:43,670 Even the cabby's around this town are trying to play cops and robbers 232 00:20:45,250 --> 00:20:47,830 You know if I don't make that plane, it will be all your fault 233 00:20:48,000 --> 00:20:50,710 That will leave Phillipe with a terrible case of blue balls 234 00:20:50,870 --> 00:20:51,830 What did you say? 235 00:20:52,870 --> 00:20:54,960 Nothin' lady I didn't say anything 236 00:20:54,990 --> 00:20:56,340 George is great uh 237 00:20:56,370 --> 00:20:58,460 You mean as a cabby, or a special squad officer? 238 00:20:58,670 --> 00:20:59,710 Very funny 239 00:20:59,750 --> 00:21:01,370 These guys are doing a great job 240 00:21:01,580 --> 00:21:03,760 They've got some great fringe benefits too! 241 00:21:03,790 --> 00:21:06,080 I dont' get to drive around with people like that on duty 242 00:21:06,250 --> 00:21:08,290 Sorry Captain Maybe that didn't come out right 243 00:21:08,830 --> 00:21:12,750 Listen, with tail like that, what you gotta know, is how to go in right! 244 00:21:21,040 --> 00:21:22,370 Good morning Mr. Officer 245 00:21:22,830 --> 00:21:24,000 It's been a long time 246 00:21:24,030 --> 00:21:25,050 Yeah 247 00:21:25,080 --> 00:21:26,040 Just a little too long 248 00:21:26,620 --> 00:21:29,000 Now why haven't you been going to work like you promised? 249 00:21:29,030 --> 00:21:30,640 I thought I told you, I got a new job 250 00:21:30,680 --> 00:21:32,250 Don't get smart with me do you hear 251 00:21:32,540 --> 00:21:34,420 You know I'm a wise ass kid 252 00:21:34,580 --> 00:21:35,670 Come on, play 253 00:21:42,460 --> 00:21:46,040 You haven't forgotten that my predecessor wanted to send you to boarding school 254 00:21:46,080 --> 00:21:47,960 I don't want to go to any kind of school 255 00:21:48,210 --> 00:21:51,120 Well if you don't want to end up there you just keep your nose clean 256 00:21:51,160 --> 00:21:52,300 We'll be checking up on you 257 00:21:52,330 --> 00:21:54,420 I've kept busy you know but it ain't steady work 258 00:21:54,580 --> 00:21:57,040 In any case I've been able to keep my head above water 259 00:21:58,250 --> 00:21:59,630 What kind of a job is it? 260 00:21:59,670 --> 00:22:02,500 Oh it's a small time operation but it's on the up and up 261 00:22:02,530 --> 00:22:03,460 So you can relax 262 00:22:05,920 --> 00:22:07,710 I've won, you owe me a million dollars 263 00:22:08,210 --> 00:22:09,170 I owe you what? 264 00:22:09,460 --> 00:22:13,500 Well if you haven't got it on you, just give me a thousand lira and we'll call it fair and square 265 00:22:18,290 --> 00:22:19,250 Thanks buddy 266 00:22:20,080 --> 00:22:21,830 Place your bets gentlemen 267 00:22:46,210 --> 00:22:47,710 Zero, house takes all 268 00:22:59,000 --> 00:23:00,670 Let's get out of here Santoro, come on 269 00:23:03,920 --> 00:23:05,710 How much has Santoro lost tonight? 270 00:23:05,960 --> 00:23:08,620 Enough to buy a Rolls Royce and he doesn't look ready to quit yet 271 00:23:08,790 --> 00:23:11,540 What's he got a money tree or did he open a mint? 272 00:23:11,580 --> 00:23:14,290 No his train came in, don't you know? Three whiskeys 273 00:23:14,330 --> 00:23:16,330 I didn't know he had such a bad memory 274 00:23:16,580 --> 00:23:19,620 Or doesn't he give a shit that we are agreed to keep our activities legal 275 00:23:20,040 --> 00:23:21,750 For him not to go making waves 276 00:23:22,000 --> 00:23:24,750 Once you stir up the police, it's all of us who suffer 277 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 You know what I think? 278 00:23:26,830 --> 00:23:29,960 I think it's unsafe to do business with guys who don't keep their word 279 00:23:30,620 --> 00:23:34,250 Cos you never know when they're gonna stab you in the back 280 00:23:36,500 --> 00:23:38,080 So what are we supposed to do about it? 281 00:23:39,250 --> 00:23:40,210 Spit it out please 282 00:23:40,870 --> 00:23:45,330 In the words of Al Capone, everyone screws his enemies but nobody fucks a friend 283 00:23:46,040 --> 00:23:47,540 Does that spell out for you Rocko? 284 00:23:49,080 --> 00:23:50,040 It sure does 285 00:23:50,500 --> 00:23:51,460 What do you say Lacara? 286 00:23:53,000 --> 00:23:54,500 I have to go use the phone 287 00:23:58,750 --> 00:24:01,080 It's not your night Santoro, do yourself a favor 288 00:24:01,330 --> 00:24:03,830 I'm a successful man in life, because I never give up 289 00:24:23,540 --> 00:24:24,500 You got a light? 290 00:24:25,290 --> 00:24:26,250 Sure Captain 291 00:24:27,920 --> 00:24:28,870 Anything new 292 00:24:29,290 --> 00:24:31,370 I've been sitting out here three hours, nothing doing 293 00:24:32,750 --> 00:24:35,330 - Alright go get some sleep. - Yes sir 294 00:24:42,120 --> 00:24:44,080 - Can you give me a ride? - My car's over there. 295 00:24:44,250 --> 00:24:45,960 - Goodnight - Let's go Francesco 296 00:25:19,870 --> 00:25:21,540 Hold it, this car's bulletproof 297 00:25:22,290 --> 00:25:23,540 Get the key you turkey 298 00:26:02,000 --> 00:26:03,540 Call an ambulance & hurry 299 00:26:07,250 --> 00:26:08,710 I'm a very lucky man 300 00:26:09,120 --> 00:26:10,330 Thank you for saving my life 301 00:26:11,000 --> 00:26:13,330 Do you believe I did't know it was you inside the car? 302 00:26:14,920 --> 00:26:15,870 Will you level with me? 303 00:26:16,460 --> 00:26:17,540 If you'd known it was me 304 00:26:17,870 --> 00:26:19,170 Would you have let them kill me? 305 00:26:20,420 --> 00:26:22,080 They pay me to protect everyone 306 00:26:22,580 --> 00:26:23,580 The honest people 307 00:26:24,580 --> 00:26:26,000 and pimps like you. 308 00:26:26,210 --> 00:26:28,330 That's too bad you don't have a better opinion of me 309 00:26:28,500 --> 00:26:31,710 Like the ones your friends seem to have, they try to kill you 310 00:26:31,740 --> 00:26:32,670 My friends! 311 00:26:33,080 --> 00:26:34,510 I don't know who that is 312 00:26:34,540 --> 00:26:38,750 You telling me you've never seen him before. And you got no idea who he works for, right? 313 00:26:40,330 --> 00:26:41,290 I don't know who that is 314 00:26:41,830 --> 00:26:42,920 and I wish you'd believe that 315 00:27:32,500 --> 00:27:34,540 Don Calise will get a bang outa this 316 00:27:37,120 --> 00:27:38,120 Ready to blow 317 00:27:38,750 --> 00:27:40,920 It ain't healthy to go around bugging Santoro 318 00:28:00,170 --> 00:28:02,750 Like I was saying the patient's in no condition to speak yet 319 00:28:03,750 --> 00:28:07,620 - Has he been accused of anything? - No, not yet 320 00:28:09,710 --> 00:28:11,250 - Thank you - Nothing at all 321 00:28:12,460 --> 00:28:14,090 - Oh Doctor - Yes? 322 00:28:14,120 --> 00:28:16,000 Notify me when he's in a condition to speak 323 00:28:16,920 --> 00:28:19,080 Lue are you sure that's who it belongs to? 324 00:28:19,580 --> 00:28:20,540 Surely, yes 325 00:28:20,710 --> 00:28:21,870 One of his tanker fleet 326 00:28:22,120 --> 00:28:24,500 One of Santoro's men hijacked it about an hour ago 327 00:28:24,670 --> 00:28:25,790 It's got a cross on the tail 328 00:28:26,170 --> 00:28:27,290 Were the hell are they? 329 00:28:27,580 --> 00:28:30,620 - Just past the 5-0 marker on Highway 8-niner - Ten Four 330 00:28:30,790 --> 00:28:34,170 This time I'm sure as hell not going to let Santoro get away. Go on Floor it! 331 00:28:53,370 --> 00:28:57,040 They've just past the 5-7 mark, think he doesn't know about the car 332 00:28:57,670 --> 00:28:59,580 Good job, now move out, I'll take it from here 333 00:28:59,830 --> 00:29:00,790 You got it Captain 334 00:30:30,960 --> 00:30:33,830 Follow that tank truck, I'm a police officer 335 00:30:34,790 --> 00:30:35,750 Go faster 336 00:32:41,830 --> 00:32:45,460 Eh, you boys want to make my old age miserable huh? 337 00:32:45,750 --> 00:32:48,420 With your shootings, your killings! 338 00:32:48,620 --> 00:32:51,090 Like wild animals, like mad dogs 339 00:32:51,120 --> 00:32:54,460 - It's that bastard Santoro, he started it... - I don't want to talk about Santoro 340 00:32:55,540 --> 00:32:56,540 I have great affection 341 00:32:57,120 --> 00:32:58,830 You know that when they killed my son 342 00:32:59,250 --> 00:33:01,210 He never once left my side 343 00:33:02,250 --> 00:33:04,370 I love that man like my son 344 00:33:05,920 --> 00:33:07,790 Now leave me alone, I'm tired 345 00:33:08,540 --> 00:33:10,420 You've bothered me enough for one day 346 00:33:10,960 --> 00:33:12,170 Before we go Don Alfredo 347 00:33:13,040 --> 00:33:14,750 I want to introduce my son to you 348 00:33:15,170 --> 00:33:16,920 He wanted to have the honor of knowing you 349 00:33:32,250 --> 00:33:34,290 So that's the famous Don Alfredo? 350 00:33:35,210 --> 00:33:36,170 That old guy? 351 00:33:36,870 --> 00:33:37,830 That's him all right 352 00:33:38,120 --> 00:33:40,620 That old fella lifts a finger and you're as good as dead boy 353 00:34:29,670 --> 00:34:33,420 What is this? It's a robbery coming from the commissary! 354 00:34:42,750 --> 00:34:44,540 Please don't shoot! 355 00:36:29,080 --> 00:36:30,040 Well, we've made it 356 00:36:31,960 --> 00:36:34,370 Try to put a call in to a chopper, they'll be there 357 00:36:34,830 --> 00:36:37,920 Operations calling Chopper Xray-echo-37 358 00:36:38,210 --> 00:36:42,000 Check out quadrant 22 N 18, one of our cars has been stolen 359 00:36:46,540 --> 00:36:48,170 Chopper Xray-echo to operations 360 00:36:48,330 --> 00:36:51,000 Sighted your car on local 4, he's got the hammer down. 361 00:36:59,370 --> 00:37:03,960 Calling all units, 12 blocks around the local 4 southbound, we want a dark BMW sedan. 362 00:37:04,790 --> 00:37:06,920 Dark BMW sedan, that's them go! 363 00:37:09,920 --> 00:37:10,870 Put your foot down 364 00:38:39,210 --> 00:38:41,210 Now slam on the brakes and jump out of the car 365 00:39:32,790 --> 00:39:37,370 Now we're even, you go your way and I go mine 366 00:39:44,790 --> 00:39:45,750 Hold it 367 00:39:48,210 --> 00:39:49,170 Get out 368 00:39:49,500 --> 00:39:51,750 Come on move it Get out of the way, move it 369 00:40:09,080 --> 00:40:11,750 I won't even pretend that this whole business isn't embarrassing 370 00:40:11,920 --> 00:40:16,290 Since, we have to assume the statement from the man in the ford is credible 371 00:40:17,290 --> 00:40:19,960 Are you trying to tell me the one made by Officer Marino isn't? 372 00:40:20,750 --> 00:40:24,120 Your men are very loyal to you, that's understandable 373 00:40:24,920 --> 00:40:28,120 But Officer Marino who was driving your car that day 374 00:40:28,540 --> 00:40:32,580 Admits having seen Santoro change his mind Not kill you when he had a chance 375 00:40:33,120 --> 00:40:35,460 You can't deny that's pretty strange Belli 376 00:40:35,920 --> 00:40:39,210 It's not so strange if you remember what happened in that parking lot 377 00:40:39,240 --> 00:40:41,210 Yes, I know, but even considering that 378 00:40:42,170 --> 00:40:44,790 Once upon a time you might have saved his life 379 00:40:45,500 --> 00:40:49,040 The fact remains that even though you caught him red handed With no alibi 380 00:40:49,250 --> 00:40:52,580 - Santoro still didn't kill you - what is this are you putting me on trial? 381 00:40:53,080 --> 00:40:54,460 I don't go off half cocked with you 382 00:40:54,830 --> 00:40:57,210 - We just want to get this thing cleared up - You're right! 383 00:40:57,370 --> 00:41:00,040 It sure wouldn't be the first corrupt cop you've come up against 384 00:41:00,080 --> 00:41:01,870 No one's saying you are accused of corruption 385 00:41:02,040 --> 00:41:04,000 That's right, that's why I'm saying it now! 386 00:41:04,460 --> 00:41:06,210 There's something else I want to say 387 00:41:06,750 --> 00:41:09,670 That's exactly what Santoro had in mind when he let me go 388 00:41:10,460 --> 00:41:13,710 He wanted to create an atmosphere of distrust in this office 389 00:41:13,960 --> 00:41:17,120 He succeeded, he shattered my credibility as a cop 390 00:41:17,830 --> 00:41:20,080 A little more subtle than putting a bullet through my head 391 00:41:20,250 --> 00:41:23,870 Come off it Belli, you're one man who's always enjoyed our complete trust 392 00:41:23,910 --> 00:41:25,460 Oh sure! That's a load of shit 393 00:41:26,290 --> 00:41:28,830 and at this point there's only one thing I can do 394 00:41:29,540 --> 00:41:32,170 And that's to bring him into this office, in front of you alive 395 00:41:35,290 --> 00:41:38,120 Even if I'd like to stick my gun down his throat and pull the trigger 396 00:41:38,710 --> 00:41:42,370 - 18 black, you win sir - It's about time, it's my lucky number 397 00:41:42,670 --> 00:41:45,420 - 36 times - here, buy yourself a hot dog 398 00:41:46,330 --> 00:41:48,540 Don't anybody move, keep your hands on the table 399 00:41:48,710 --> 00:41:51,120 Get over against the wall and get out of the way! Move! 400 00:41:55,210 --> 00:41:58,750 - I said back schmuck! - Listen punk, you know who we are? 401 00:41:58,920 --> 00:42:00,830 You guys must have lost the will to live 402 00:42:01,330 --> 00:42:03,210 Because we'll find you, so help me 403 00:42:03,420 --> 00:42:05,330 You'll pay in spades for this 404 00:42:05,370 --> 00:42:07,250 You fuckers are as good as dead 405 00:42:07,420 --> 00:42:08,830 Save your breath asshole 406 00:42:09,000 --> 00:42:10,890 Too much talk makes me nervous 407 00:42:10,930 --> 00:42:12,790 Let's get out before it's too late 408 00:42:13,870 --> 00:42:15,080 Don't move or we will 409 00:42:20,580 --> 00:42:23,670 Are we going to let em crap all over us? What are we waiting for? Come on! 410 00:42:29,750 --> 00:42:35,620 Hey you guys... you'll get yours... I'll find you! 411 00:42:36,120 --> 00:42:37,920 I bet you guys were shitting yourselves? 412 00:42:38,080 --> 00:42:39,250 Shut up and drive 413 00:42:56,120 --> 00:43:00,370 You guys got talent, keep up the good work. With any luck, you could pull in ten to twenty. 414 00:43:00,410 --> 00:43:01,460 What do you say Captain? 415 00:43:01,710 --> 00:43:03,210 Sure beats driving a cab don't it? 416 00:43:03,460 --> 00:43:06,420 Oh yeah you bums got some future ahead of you, no doubt about it 417 00:43:07,290 --> 00:43:09,790 All joking aside I want to say you all did a great job 418 00:43:10,290 --> 00:43:12,790 Naturally, everything that happened remains in this office 419 00:43:13,250 --> 00:43:14,830 If the old man ever found out about it 420 00:43:15,210 --> 00:43:16,750 We'd be on the street without a pension 421 00:43:16,960 --> 00:43:20,040 I don't know what you mean I was out drivin' my cab all night long 422 00:43:20,210 --> 00:43:23,080 - What about you guys? - Geeze, I hit the sack long before midnight 423 00:43:23,250 --> 00:43:26,080 Enough of the bull, get out of here Go home and get some sleep 424 00:43:26,120 --> 00:43:28,170 Let's grab us a pizza see you tomorrow Louie 425 00:43:29,330 --> 00:43:31,710 Hey, it's after 3, where we gonna get a pizza at this hour? 426 00:43:31,870 --> 00:43:33,170 - So long Captain - So long... 427 00:43:35,040 --> 00:43:36,210 Let's count it 428 00:43:37,000 --> 00:43:39,540 - How much is it? - Twenty seven million lira and change 429 00:43:39,830 --> 00:43:41,330 You could buy a small farm with it 430 00:43:41,500 --> 00:43:43,170 But that wouldn't be right, would it Cap? 431 00:43:43,460 --> 00:43:44,420 No it wouldn't 432 00:43:44,580 --> 00:43:49,330 Tomorrow you're going to donate it to the fund for orphans of Police Officers killed in the line of duty 433 00:43:50,210 --> 00:43:52,460 On a part of an anonymous benefactor 434 00:43:54,120 --> 00:43:56,460 - Find something? - yeah! 435 00:43:57,040 --> 00:43:58,620 I think I got somethin' on Lacarda 436 00:44:00,120 --> 00:44:02,210 Shouldn't hold on to incriminating letters 437 00:44:03,500 --> 00:44:05,210 But that doesn't help us with Santoro 438 00:44:06,000 --> 00:44:06,960 Never know 439 00:44:08,120 --> 00:44:09,420 Come on what do you want from me? 440 00:44:10,420 --> 00:44:15,670 Last night after an anonymous phone call one of our patrols moved in on a group of hoods who'd just pulled off a robbery 441 00:44:16,170 --> 00:44:19,420 They all managed to get away but they ran so fast they left the take behind 442 00:44:19,960 --> 00:44:23,960 if I'm any kind of judge, I'd say they'd pretty well cleared out an illegal gambling parlor 443 00:44:24,170 --> 00:44:29,500 Gambling parlor? All I play is a little Canasta, or a little Bridge, that's it. 444 00:44:30,620 --> 00:44:34,620 Yeah and you get your thrills raising orchids, right Mr. Smart-ass? 445 00:44:35,370 --> 00:44:37,540 Look mister, I don't know what you're talking about. 446 00:44:37,710 --> 00:44:39,290 I'm not some wise guy on a street corner. 447 00:44:39,460 --> 00:44:42,460 You've got some questions you wanna ask me, I'll be happy to cooperate. 448 00:44:42,750 --> 00:44:45,170 But not until my lawyer gets here, you approve? 449 00:44:45,580 --> 00:44:46,830 Right, if that's what you want 450 00:44:47,250 --> 00:44:48,830 But it's not really necessary 451 00:44:51,460 --> 00:44:53,500 I just wanted to give you your wallet back 452 00:44:54,210 --> 00:44:56,210 You're lucky, they left your credit cards 453 00:44:58,670 --> 00:44:59,620 Something wrong 454 00:45:00,370 --> 00:45:01,420 Something missing? 455 00:45:01,460 --> 00:45:03,620 Come on, you know exactly what's missing 456 00:45:05,420 --> 00:45:07,540 Maybe this is a good time to call your lawyer 457 00:45:07,920 --> 00:45:08,870 and if he's good 458 00:45:09,620 --> 00:45:11,330 He might get you off with three to five 459 00:45:14,370 --> 00:45:15,330 What's his number? 460 00:45:21,330 --> 00:45:23,580 Or would you rather have a nice friendly chat? 461 00:45:29,830 --> 00:45:32,290 - Well, why not? - Sorry pal, I'm just makin bacon. 462 00:45:32,460 --> 00:45:34,960 Ah go to hell you little creep 463 00:45:37,330 --> 00:45:39,710 Oh no, here we go again 464 00:45:41,580 --> 00:45:42,750 Hi Captain 465 00:45:44,790 --> 00:45:46,420 OK squirt, what are you up to? 466 00:45:47,080 --> 00:45:48,750 I got me a wonderful job Sir 467 00:45:48,960 --> 00:45:51,080 Parking cars in a no-standing tow away zone 468 00:45:51,580 --> 00:45:53,250 And just what are you doing with that? 469 00:45:53,540 --> 00:45:55,580 - I'm saving that place - For who? 470 00:45:55,830 --> 00:45:58,290 Some rich man who's in a real big hurry 471 00:45:58,670 --> 00:46:00,500 Cos that's where the big money is 472 00:46:00,790 --> 00:46:02,330 Toe the line kid, you hear? 473 00:46:02,670 --> 00:46:05,750 Because if I catch you doing something wrong one more time 474 00:46:06,040 --> 00:46:08,080 I'm going to reform school, I know 475 00:46:08,250 --> 00:46:10,170 You got it, take care 476 00:46:10,500 --> 00:46:11,460 Let's go 477 00:46:12,460 --> 00:46:13,580 So long big bear 478 00:46:14,210 --> 00:46:16,960 Over here, over here mister, I gotta space! 479 00:46:25,960 --> 00:46:26,920 Allow me 480 00:46:28,620 --> 00:46:31,540 - Oh, you even got a telephone! - That's right 481 00:46:35,830 --> 00:46:37,710 - Oh here - Thank you Sir 482 00:46:40,120 --> 00:46:42,920 - Will you be gone long - No more than a couple of hours 483 00:46:42,950 --> 00:46:44,210 Take your time Mister 484 00:46:52,870 --> 00:46:54,250 Come on Davie, snap it up 485 00:47:30,710 --> 00:47:32,540 I made all the arrangements, that's it 486 00:47:32,830 --> 00:47:34,460 Well that takes care of Santoro 487 00:48:19,210 --> 00:48:22,500 Hey Rick, we've got the tires you ordered, just pick them up and bring me the cash 488 00:48:24,250 --> 00:48:25,210 Well? 489 00:48:26,040 --> 00:48:28,040 L'ts all set, according to your orders Captain 490 00:48:28,750 --> 00:48:30,290 Ten four, I'm standing by 491 00:48:32,710 --> 00:48:36,500 - I even rang your bell but nobody answers - I always park right here, everyday 492 00:48:36,750 --> 00:48:39,920 The police said you can no longer park here, it's a tow away zone 493 00:48:40,080 --> 00:48:42,500 What did they take my car for? Just look over there 494 00:48:42,530 --> 00:48:43,790 Now you have to pay the fine 495 00:48:46,710 --> 00:48:47,670 Taxi 496 00:48:53,870 --> 00:48:56,210 - Where too Mister? - Take me down town 497 00:49:01,580 --> 00:49:06,170 - Where downtown? - Just take me to Prince St, I'll let you know when to let me out 498 00:49:11,710 --> 00:49:13,620 He should already have him in his cab by now 499 00:49:17,080 --> 00:49:20,750 This is Lima ten, I'm on my way to Prince street to drop off a fare 500 00:49:20,920 --> 00:49:21,960 Check in when free 501 00:49:22,290 --> 00:49:24,540 Let's hope he's on his way to see Santoro 502 00:49:24,830 --> 00:49:27,750 Lucano's not stupid, if he passed us the word then he meant it, come on 503 00:49:31,620 --> 00:49:34,210 - Hey pull over here - At the travel agency? 504 00:49:34,750 --> 00:49:35,710 Yeah 505 00:49:47,710 --> 00:49:48,760 - thanks - that's ok 506 00:49:48,790 --> 00:49:52,250 - Mister you want me to wait for ya? - No thanks, I think I'll walk back 507 00:49:57,040 --> 00:50:00,250 This is Lima ten, I dropped him off outside the Travel Agency 508 00:50:04,330 --> 00:50:05,580 Ten four Lima ten 509 00:50:06,670 --> 00:50:07,620 I'll take it from here 510 00:50:22,960 --> 00:50:26,620 - Wait for me here, I want to see where he's going. Give me ten minutes ok? - Go ahead 511 00:51:38,120 --> 00:51:40,920 Run, run for your life 512 00:51:44,790 --> 00:51:45,750 Christ! 513 00:52:49,080 --> 00:52:50,830 I didn't hit him, he just fell over 514 00:53:40,000 --> 00:53:42,120 - Ah you're right the tip was on the level - I know 515 00:53:42,290 --> 00:53:46,790 If I'd been a little faster, we would have had our hands on him, who the hell knows where he's gonna run to now? 516 00:53:47,210 --> 00:53:50,250 He's taking no chances, there's ten different ways out of this building 517 00:53:50,540 --> 00:53:51,710 Cerrari had this on him 518 00:53:53,040 --> 00:53:54,420 Have you locked the car? 519 00:53:56,250 --> 00:53:57,330 That's good, hold it 520 00:53:59,790 --> 00:54:00,750 Another like that 521 00:54:01,710 --> 00:54:02,870 Nice, I like it 522 00:55:26,040 --> 00:55:27,370 Hey, stop that car 523 00:55:49,790 --> 00:55:51,960 Calling all units in green zone 26 524 00:55:52,120 --> 00:55:55,380 Red alert, stolen four wheeler, heading in the direction of Santa Cruz 525 00:55:55,420 --> 00:56:01,580 It's a Lancia Stratos, it's called Italian Racing Red, license number Naples 9-8-7-5-1-3 526 00:58:03,000 --> 00:58:05,460 You've got this all wrong Sir, I'm going straight 527 00:58:05,750 --> 00:58:09,170 You put one over on them, but not on me squirt Come on let's go 528 00:58:09,500 --> 00:58:14,750 Hey just a second, what you so mad about? I just wanted to go for a little ride, I didn't hurt the car or nothing 529 00:58:14,780 --> 00:58:16,590 great... I'll put in a good word for you 530 00:58:16,620 --> 00:58:20,420 - It was worth it though, that car's a real bomb man! - Get in 531 00:58:21,500 --> 00:58:23,540 You and I are going to have a serious little talk 532 00:58:24,540 --> 00:58:25,790 Alright what's it gonna be? 533 00:58:26,330 --> 00:58:28,790 A couple of years in the reformatory or a good boy in school? 534 00:58:29,040 --> 00:58:34,540 Uh policeman ain't got no sense of humor if you ask me, can't you guys take a little joke? 535 00:58:34,580 --> 00:58:37,170 Little joke! What about everything else you've been in to? 536 00:58:37,500 --> 00:58:41,420 - Just jokes - Yeah, my ass. Like your last job as a parking attendant 537 00:58:41,870 --> 00:58:44,210 You really kept a great eye on the cars 538 00:58:44,830 --> 00:58:47,420 It's just too bad when you left all the tires were missing 539 00:58:47,460 --> 00:58:51,370 What do you say a stretch in the reformatory might not be such a bad idea huh? 540 00:59:15,960 --> 00:59:16,920 What's going down here? 541 00:59:17,250 --> 00:59:20,420 Well... I'm keeping an eye on one of Santoro's men 542 00:59:20,620 --> 00:59:23,460 He lives near here, 20 St - George Street, apt 4 543 00:59:24,830 --> 00:59:26,830 What's so special about him? 544 00:59:26,870 --> 00:59:27,790 Eh I don't know 545 00:59:28,000 --> 00:59:29,710 Guess I'm just playing a hunch Captain 546 00:59:30,370 --> 00:59:32,170 He's keeping an awful low profile 547 00:59:33,040 --> 00:59:34,790 Or maybe I'm just wasting my time 548 00:59:35,250 --> 00:59:38,080 That's the name of the game old buddy Where did you say he lived? 549 00:59:38,790 --> 00:59:42,250 - Right over there - 20 St George St, Apt number four 550 00:59:43,120 --> 00:59:46,420 That will be all Ros, you get into the car and don't move 551 01:00:35,330 --> 01:00:36,290 Who is it? 552 01:00:37,080 --> 01:00:38,370 Don Alfredo sent me 553 01:01:05,710 --> 01:01:06,670 Hold it 554 01:01:08,710 --> 01:01:09,670 Get your hands up 555 01:01:11,120 --> 01:01:14,710 Don't make a move or I'll nail your ass, nail your ass so help me God 556 01:01:17,500 --> 01:01:19,960 You should have been an acrobat Instead of a cop 557 01:01:20,120 --> 01:01:21,080 Enjoy your walk 558 01:01:21,540 --> 01:01:24,710 'cause not even the good Lord would think twice about giving you less than 30yrs 559 01:01:27,040 --> 01:01:28,000 Now move 560 01:01:35,330 --> 01:01:37,000 Are you sure about that? 561 01:01:37,790 --> 01:01:38,750 Move 562 01:01:54,500 --> 01:01:57,540 So, if I'm caught, let me see you get me outer here 563 01:02:00,960 --> 01:02:02,120 Now just take my advice 564 01:02:02,540 --> 01:02:04,370 Do yourself a favor and walk out alone 565 01:02:05,370 --> 01:02:07,040 Get the hell outa here while you can 566 01:02:14,500 --> 01:02:16,960 You got no choice, you're on my turf now Captain 567 01:02:24,620 --> 01:02:25,870 Hop in Captain 568 01:02:41,120 --> 01:02:45,080 We made in uh? You still sending me to that old reformatory? 569 01:02:45,120 --> 01:02:47,370 Watch where you're going or you'll end up in a hospital 570 01:03:04,420 --> 01:03:05,370 Santoro 571 01:03:06,580 --> 01:03:07,540 He's all yours 572 01:03:08,000 --> 01:03:10,790 Now why don't you go ahead and ask him any questions you might have 573 01:03:11,250 --> 01:03:13,920 For instance why he didn't kill me when he had the chance? 574 01:03:14,960 --> 01:03:16,870 - Good day gentlemen - Wait a minute Belli 575 01:03:18,120 --> 01:03:20,370 At least give me a chance to congratulate you 576 01:03:21,080 --> 01:03:22,710 That's very kind of you Sir, thank you 577 01:03:23,500 --> 01:03:28,250 In any case Captain Belli, it's hardly necessary for me to remind you that we never for a moment doubted your word 578 01:03:28,420 --> 01:03:30,210 'course not, never said you did 579 01:03:30,870 --> 01:03:35,080 Now if you'll excuse me Unfortunately Santoro isn't the only criminal in our city 580 01:04:08,710 --> 01:04:09,920 There the liar, let's go 581 01:04:32,210 --> 01:04:35,790 - Put me through to Inspector Belli - Sorry Captain Belli's not on duty tonight 582 01:04:36,920 --> 01:04:38,500 Then give him a message will you 583 01:04:38,670 --> 01:04:43,120 Tell him the mother-fucker who put the finger on Santoro just blew his tires 584 01:04:45,250 --> 01:04:46,210 Poor Ros 585 01:04:47,750 --> 01:04:50,460 I guess we got here right away, before anyone else got a look 586 01:04:51,920 --> 01:04:54,420 Really, we gotta keep this out of the papers 587 01:04:54,830 --> 01:04:55,870 It serves no purpose 588 01:04:57,000 --> 01:04:58,670 You see how Santoro is 589 01:04:59,210 --> 01:05:01,080 He goes on killing even behind bars 590 01:06:05,210 --> 01:06:08,210 And when I asked her you never guess what she said, white and blue 591 01:06:13,620 --> 01:06:15,080 She's really not a difficult child 592 01:06:15,330 --> 01:06:18,830 She's precocious, all A's. We are sending her to a special school 593 01:06:19,000 --> 01:06:22,670 She knows more about it than I do. Tina! Oh Tina! 594 01:06:24,750 --> 01:06:26,330 That man's taking her away 595 01:06:26,500 --> 01:06:29,790 Tina stop! Tina come back here! Tina stop! 596 01:06:29,830 --> 01:06:33,500 Somebody help me, Tina! 597 01:07:54,620 --> 01:07:57,170 Stand back 598 01:07:57,330 --> 01:07:58,290 Get back 599 01:08:05,040 --> 01:08:07,130 Take him away 600 01:08:07,170 --> 01:08:09,710 Break it up, come on, go! 601 01:08:10,080 --> 01:08:11,870 In the car, get in there 602 01:08:22,920 --> 01:08:25,170 No let me go 603 01:08:29,250 --> 01:08:32,580 They tried to kill me, I'm frightened. 604 01:08:35,080 --> 01:08:37,420 You are going to have plenty of time to be frightened 605 01:08:38,250 --> 01:08:40,250 You'll see what I mean when they lock you away 606 01:08:40,500 --> 01:08:47,500 Give him a message will you, tell him the mother-fucker who put the finger on Santoro just blew his tires 607 01:08:49,670 --> 01:08:50,870 Let me hear that once more 608 01:08:54,330 --> 01:09:01,000 Give him a message will you, tell him the mother-fucker who put the finger on Santoro just blew his tires 609 01:09:01,030 --> 01:09:06,920 Captain, there's no doubt about it, that voice belongs to only one man, Salvatore Fabiendo 610 01:09:07,210 --> 01:09:10,370 What did I tell you Captain, that Caparece has a memory like an elephant 611 01:09:12,080 --> 01:09:14,210 then other one has got to be Henry Cortono 612 01:09:14,240 --> 01:09:15,460 They always work together 613 01:09:48,040 --> 01:09:49,620 I want everybody outa here 614 01:09:54,710 --> 01:09:55,960 Let's go number one 615 01:09:56,420 --> 01:09:57,370 Move it 616 01:09:59,080 --> 01:10:01,120 What the hell you waiting for Christmas? 617 01:10:05,460 --> 01:10:06,850 I said everybody out 618 01:10:06,890 --> 01:10:08,250 Why don't you fuck off 619 01:10:15,250 --> 01:10:17,420 Ok ok, I'm gone 620 01:10:19,000 --> 01:10:20,000 Now get moving 621 01:10:30,830 --> 01:10:32,370 Where do you think your'e going? 622 01:10:33,330 --> 01:10:34,290 No 623 01:11:50,000 --> 01:11:51,210 Keep moving boys 624 01:11:54,290 --> 01:11:58,870 Left right, left right... keep walking 625 01:12:51,330 --> 01:12:53,670 You want your lunch setup at the restaurant as usual? 626 01:12:54,290 --> 01:12:56,290 No thanks I'm not hungry 627 01:12:56,330 --> 01:12:57,250 Alright 628 01:13:00,500 --> 01:13:02,620 We'll have cavier and champagne 629 01:13:02,790 --> 01:13:03,750 Up your ass 630 01:13:08,120 --> 01:13:09,750 ...says I don't know, maybe? 631 01:13:16,250 --> 01:13:19,750 - Guard hurry, they're killing each other - What's going on, who started it? 632 01:13:54,750 --> 01:13:57,250 You ain't ever going to use it again you... 633 01:14:13,210 --> 01:14:16,500 You three go search those prisoners, get this man to the infirmary 634 01:14:26,040 --> 01:14:27,330 Get back to the yard 635 01:14:28,290 --> 01:14:31,290 We got to get this guy to a hospital immediately, call an ambulance 636 01:14:31,330 --> 01:14:33,080 O.K. but if we don't stop that bleeding 637 01:14:33,870 --> 01:14:38,250 Hey what do you think this is, a circus, go on back to bed, the shows over, go on 638 01:15:45,830 --> 01:15:48,790 Without you I would have spent my entire life in prison 639 01:15:49,330 --> 01:15:54,460 Eh, for as long as my health permits, I'll always be ready to help, you are like a son 640 01:15:57,000 --> 01:16:00,370 Here you know where to go, you'll be safe there 641 01:16:01,250 --> 01:16:02,210 Thank you 642 01:16:02,540 --> 01:16:06,370 I'd be very careful, not only the police are after your hide. 643 01:16:07,500 --> 01:16:09,080 And I don't want to have to worry 644 01:16:11,250 --> 01:16:12,370 Come closer my boy 645 01:16:17,960 --> 01:16:20,540 May the Madonna always protect you Don Alfredo 646 01:16:22,370 --> 01:16:23,750 Go on, you better get started 647 01:16:32,170 --> 01:16:36,620 The more I think about it the surer I am. Cerrari wasn't going to use that plane ticket, Santoro was 648 01:16:37,120 --> 01:16:39,790 What do you want to go to a place like Metz, France for? 649 01:16:40,420 --> 01:16:43,620 Could be he had friends there, or maybe he just wanted a change of scenery 650 01:16:44,330 --> 01:16:46,870 He knows that sooner or later we'll catch up with him 651 01:16:49,420 --> 01:16:51,130 Anyway I want to talk with Metz... 652 01:16:51,170 --> 01:16:54,710 I want to run down all the Neapolitans living there, or any other Italians 653 01:16:54,960 --> 01:16:58,870 I got a hunch that someone up there must be in a position to protect Santoro 654 01:16:59,540 --> 01:17:02,040 First I want to do a little digging into his background 655 01:17:11,750 --> 01:17:13,580 - Plain water. - Plain water... 656 01:17:15,290 --> 01:17:17,750 Mineral water... in a second 657 01:17:20,460 --> 01:17:22,500 - Carbonated. - Carbonated... 658 01:17:27,920 --> 01:17:28,870 Carbonated 659 01:17:29,170 --> 01:17:30,120 Carbonated 660 01:17:30,460 --> 01:17:31,460 Carbonated 661 01:17:34,830 --> 01:17:38,170 - Move your butt Fatso - Gianni I'm doing it as fast as I can 662 01:17:38,460 --> 01:17:40,040 Look I don't want no back talk 663 01:17:49,920 --> 01:17:51,830 Go on move it through 664 01:17:56,500 --> 01:18:03,120 Water, bottled water... mineral water... get your mineral water! Water! 665 01:18:03,160 --> 01:18:06,790 Mineral water, get your water, mineral water! 666 01:18:07,710 --> 01:18:09,230 Hey kid, a bottle of mineral water 667 01:18:09,260 --> 01:18:10,750 - Carbonated or plain? - Plain 668 01:18:11,790 --> 01:18:15,830 A fine choice lady, plain water is just the fix, you owe us 500 lira. 669 01:18:16,080 --> 01:18:17,170 Here's a thousand 670 01:18:22,620 --> 01:18:27,170 One, two, three, four...oh! 671 01:18:28,540 --> 01:18:33,460 - Sorry lady, it's my fault, now I haven't got any change left - Ha, right, keep the hundred lira 672 01:18:34,000 --> 01:18:37,370 - Give me the 400 change - Thanks lady and have a pleasant day 673 01:18:37,580 --> 01:18:38,540 Water! 674 01:18:39,000 --> 01:18:42,960 French: Thank you very much, Goodbye Mr. Champs, goodbye 675 01:18:43,620 --> 01:18:50,250 To hear him tell it, Metz's a little paradise. Population 150,000 honest hard working people 676 01:18:50,670 --> 01:18:53,420 - Crime almost non existent - No Neapolitans eh? 677 01:18:53,960 --> 01:18:56,250 The police chief of Metz has a great sense of humor 678 01:18:56,710 --> 01:18:59,500 He says no Italian would live up there, it rains too much 679 01:18:59,670 --> 01:19:01,170 There's no spaghetti either 680 01:19:01,580 --> 01:19:05,120 For as funny as he is, there's a Neopolitan woman living there 681 01:19:06,120 --> 01:19:07,540 When she first arrived... 682 01:19:07,960 --> 01:19:10,080 she worked as a singer in one of the local pubs 683 01:19:11,290 --> 01:19:13,170 She got married to a guy in construction 684 01:19:14,120 --> 01:19:16,580 That was about two years ago, that's her 685 01:19:17,080 --> 01:19:18,670 She's a pretty good looking lady 686 01:19:19,120 --> 01:19:21,960 Ok, so let me in on the secret, what's so special about her? 687 01:19:22,170 --> 01:19:24,000 What's the connection with Santoro 688 01:19:24,670 --> 01:19:26,500 Her real name's Lucia Parisi 689 01:19:26,670 --> 01:19:30,620 She arrived in Metz, using a phony passport, calling herself Barbara Sandey 690 01:19:31,250 --> 01:19:34,540 She used to go with Rafael Lasini, son of Don Alfredo 691 01:19:35,040 --> 01:19:38,000 But it seems that before that she was close to Santoro 692 01:19:39,210 --> 01:19:40,670 and on the night he was murdered 693 01:19:41,710 --> 01:19:44,500 Rafael left his house just after receiving a phone call 694 01:19:44,870 --> 01:19:45,870 From a woman 695 01:19:46,120 --> 01:19:49,960 - Lucia Parisi to be exact? - Yeah, they used her as the bait 696 01:19:50,790 --> 01:19:52,080 Probably didn't even know it 697 01:19:53,290 --> 01:19:57,370 And who do we know who was in a position to use her too get to the son of Don Alfredo? 698 01:19:57,540 --> 01:19:59,870 - Santoro! - See, it all adds up 699 01:20:00,790 --> 01:20:02,080 Kid died and she ran 700 01:20:03,210 --> 01:20:04,370 Yeah, that has to be it 701 01:20:05,290 --> 01:20:07,040 She figured out what was going down 702 01:20:08,040 --> 01:20:09,040 And she was afraid 703 01:20:10,170 --> 01:20:11,750 So as long as she's alive 704 01:20:11,960 --> 01:20:15,080 Santoro can't rest, sooner or later, the truth will come out 705 01:20:15,420 --> 01:20:18,170 and get back to Don Alfredo, who treats him like a father 706 01:20:19,460 --> 01:20:22,710 At this point we haven't got any choice, if we're going to catch Santoro 707 01:20:23,080 --> 01:20:25,290 We gotta get Lucia Parisi back to Naples 708 01:20:25,460 --> 01:20:29,330 if she shows up here he's gonna blitz it That's right and he'll do it in person 709 01:20:29,710 --> 01:20:32,620 Cause he can't afford the risk of somebody else making a mistake 710 01:20:32,870 --> 01:20:35,500 Son of a bitch he doesn't give a shit about us 711 01:20:35,830 --> 01:20:37,420 He's afraid of Don Alfredo 712 01:20:37,920 --> 01:20:42,790 If the old man wants revenge, Santoro knows there's no place on earth he's gonna be safe 713 01:20:46,580 --> 01:20:50,580 Do you know how to get a hold of Francesco Cordi? then get his ass up here rightaway 714 01:20:57,370 --> 01:20:58,330 Hello 715 01:20:59,920 --> 01:21:03,620 - Oh yeah that's right, I was looking for you - You wanted to tell me something? 716 01:21:04,120 --> 01:21:06,420 No I can't come to you, you'll have to tell me now 717 01:21:07,080 --> 01:21:09,880 - Well I have to be very careful - That's why I was looking for you 718 01:21:09,920 --> 01:21:13,580 Because that jerk-head Belli's been hauling my ass down to Headquarters everyday 719 01:21:13,750 --> 01:21:15,620 Yeah, what does he want? 720 01:21:16,580 --> 01:21:21,330 I don't know, it's something about they got this broad coming in from France, a place called Metz I think 721 01:21:21,370 --> 01:21:23,290 They wanted to know what she had to do with you? 722 01:21:23,500 --> 01:21:26,370 I wasn't given no name, I don't know if it means anything 723 01:21:26,750 --> 01:21:27,960 Thank you Francesco 724 01:21:28,290 --> 01:21:30,500 I'll contact you, ok, so long 725 01:21:30,670 --> 01:21:32,000 Yeah, hang loose Santoro 726 01:21:35,000 --> 01:21:38,370 - Let's hope he bites - Don't worry, he will 727 01:21:38,620 --> 01:21:42,210 He gave me this, make sure he get's what's coming to him 728 01:21:42,960 --> 01:21:45,920 We've arranged for the finest plastic surgeon in the country 729 01:21:45,950 --> 01:21:47,670 You'll be just like before 730 01:21:48,210 --> 01:21:49,580 After that you decide 731 01:21:49,790 --> 01:21:53,620 And if it's to leave the force, we're going to find something for you 732 01:21:54,370 --> 01:21:55,540 You don't have to Captain 733 01:21:56,250 --> 01:21:59,080 I chose the police force, I'm going to stay 734 01:22:11,120 --> 01:22:13,370 - You want a cigarette maam? - No 735 01:22:15,250 --> 01:22:19,540 For you upsetting the life of a respectable person, doesn't mean a thing, right? 736 01:22:20,670 --> 01:22:25,080 Look lady it's not that heavy, it's ten minutes with a judge, you sign a piece of paper then you can leave 737 01:22:25,290 --> 01:22:28,080 - It's just to close a case - What if I refuse to cooperate? 738 01:22:28,250 --> 01:22:32,250 - It could have been done through the Consulate - No, no, you did the right thing to come 739 01:22:32,790 --> 01:22:33,750 Naturally 740 01:22:34,250 --> 01:22:38,540 When someone has a run in with you guys, that's it, because you can always threaten to blackmail 741 01:22:38,580 --> 01:22:40,000 But lady it's not like that 742 01:23:35,330 --> 01:23:36,870 Arwthins going on? 743 01:23:37,250 --> 01:23:39,420 Not yet sir, but we've got the place covered 744 01:23:44,420 --> 01:23:48,920 get your water, get your water... 745 01:23:49,080 --> 01:23:51,370 - Any sparkling water? - No sir, no sparkling water 746 01:23:51,410 --> 01:23:52,330 Whatcha got? 747 01:23:53,210 --> 01:23:55,540 - Just plain water Sir - Alright, give me one 748 01:23:57,790 --> 01:23:59,210 - How much? - 500 749 01:24:05,040 --> 01:24:07,750 Hey Gianni, don't you think we'd better move on? 750 01:24:07,920 --> 01:24:10,380 Before some dope catches on and beats our ass? 751 01:24:10,420 --> 01:24:13,290 I know but this is going to be my last week, I'm going away to school 752 01:24:13,460 --> 01:24:17,040 - To school? - Yeah, I've decided to become professor or scientist 753 01:24:17,790 --> 01:24:19,540 Getcha... Hello, hello! 754 01:24:19,710 --> 01:24:22,420 May I offer you a bottle of the nicest water mony can buy? 755 01:24:22,750 --> 01:24:27,250 When are you gonna learn you can't spend your whole life going around cheating people? 756 01:24:28,080 --> 01:24:29,750 Now get outta here, all three of you 757 01:24:30,370 --> 01:24:34,420 - Come on! - Just trying to get by, that's all officer. Come on guys let's go 758 01:24:34,790 --> 01:24:38,370 Water, get your water, get your bottled water... 759 01:24:44,370 --> 01:24:48,960 Local train from Caserta is now arriving on track 15 760 01:26:46,250 --> 01:26:47,250 Down Guido! 761 01:26:50,370 --> 01:26:51,330 There! 762 01:27:08,250 --> 01:27:09,830 You go that way, you over there 763 01:27:25,620 --> 01:27:29,420 Captain! Captain! He's on that train! 764 01:28:45,420 --> 01:28:48,790 Dang, maybe I could have become a professor... 765 01:28:50,620 --> 01:28:52,080 ...what do you say? 60413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.