All language subtitles for Naked Gun (1956)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,200 --> 00:01:14,800 Howdy. 2 00:01:14,800 --> 00:01:17,000 Just get into town? 3 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 I haven't seen you around Topaz before. 4 00:01:19,200 --> 00:01:21,000 I'm Shakey Wilson. 5 00:01:21,000 --> 00:01:24,400 This is, uh, a kinda nice, quiet little town now. 6 00:01:25,400 --> 00:01:27,200 Nothin' much happening. 7 00:01:27,200 --> 00:01:30,000 But you should've known Topaz before. 8 00:01:30,000 --> 00:01:32,400 That is, uh, before the curse hit us. 9 00:01:34,000 --> 00:01:37,200 You mean, you've never heard of the Salazar curse? 10 00:01:37,200 --> 00:01:39,800 Well now, that's a pretty interesting story. 11 00:01:39,800 --> 00:01:43,000 It's kinda long and I got sort of a, uh, funny throat. 12 00:01:44,200 --> 00:01:46,800 Talkin' makes it mighty dry. Like now. 13 00:01:50,000 --> 00:01:52,800 Well, thank you. I could do with a little drop... 14 00:01:54,200 --> 00:01:55,400 ...right now. 15 00:02:02,000 --> 00:02:03,400 The Salazar curse. 16 00:02:05,200 --> 00:02:07,200 The story didn't begin here. 17 00:02:07,400 --> 00:02:09,200 It started a long ways away, 18 00:02:09,200 --> 00:02:12,000 down south of the border in Mexico. 19 00:02:12,000 --> 00:02:14,200 Maybe, you've heard of Don Pablo Salazar. 20 00:02:14,200 --> 00:02:16,200 A rich old man. 21 00:02:16,200 --> 00:02:19,400 Raised a private army, trying to start his own revolution. 22 00:02:19,400 --> 00:02:23,000 But he ran afoul of the government. 23 00:02:23,000 --> 00:02:25,400 The government had hunted down the old don and his whole family. 24 00:02:27,200 --> 00:02:31,200 But they hadn't managed to grab the family treasure, yet. 25 00:02:31,200 --> 00:02:34,200 Only one of the Salazars left was young Luis, 26 00:02:34,200 --> 00:02:36,200 the old don's son. 27 00:02:36,200 --> 00:02:40,000 He and an American Insurance man named Breen Mathews 28 00:02:40,000 --> 00:02:42,400 were trying to get the Salazar treasure out of Mexico. 29 00:02:43,800 --> 00:02:45,200 The government had other ideas. 30 00:03:21,800 --> 00:03:23,200 Hmm, we're kind of lucky. 31 00:03:24,600 --> 00:03:26,000 There's a barn over there, Luis. 32 00:03:26,000 --> 00:03:27,200 Let's see if we can make it. 33 00:03:30,000 --> 00:03:31,800 Take it easy. Easy now. 34 00:03:32,800 --> 00:03:34,000 That's it. 35 00:03:35,800 --> 00:03:37,600 It is the Salazar curse. 36 00:03:39,200 --> 00:03:41,200 The what? 37 00:03:41,200 --> 00:03:43,600 The Salazar curse. 38 00:03:43,600 --> 00:03:46,800 Placed on my father's fortune by an Indian sorcerer. 39 00:03:46,800 --> 00:03:49,600 Yeah, when he stole that fortune from that Indian tribe? 40 00:03:49,600 --> 00:03:53,000 The medicine man swore there would be a curse on the gold, 41 00:03:53,000 --> 00:03:54,800 until it was returned to his people. 42 00:03:54,800 --> 00:03:56,400 The curse seems to be working. 43 00:03:56,600 --> 00:03:59,800 It has destroyed the Salazars. 44 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Don't talk anymore. 45 00:04:04,800 --> 00:04:08,800 But I must, before I die... 46 00:04:09,000 --> 00:04:12,400 I must have you promise to deliver the Salazar fortune to the rightful heir. 47 00:04:13,800 --> 00:04:15,400 Well, it seems to me that 48 00:04:15,600 --> 00:04:17,200 the rightful heirs would be the Indians your father stole it from. 49 00:04:17,400 --> 00:04:19,200 I swore an oath to my father, 50 00:04:19,200 --> 00:04:20,800 that his fortune would not leave the family. 51 00:04:21,800 --> 00:04:23,200 But you're the last of the Salazar. 52 00:04:23,200 --> 00:04:25,800 There is a cousin of my father, 53 00:04:26,000 --> 00:04:28,400 a Teresa Morales in San Francisco. 54 00:04:28,400 --> 00:04:29,800 Teresa Morales. 55 00:04:29,800 --> 00:04:33,000 Promise you will fulfill your company's contract 56 00:04:33,000 --> 00:04:35,200 and deliver the Salazar fortune. 57 00:04:35,200 --> 00:04:37,400 But, hey, I... Promise, before... 58 00:04:37,400 --> 00:04:39,400 All right, I promise. 59 00:04:39,400 --> 00:04:40,600 Wouldn't it be better if we... 60 00:04:42,400 --> 00:04:44,400 Luis. Luis. 61 00:04:46,000 --> 00:04:48,400 So now, Breen Mathews was stuck. 62 00:04:48,400 --> 00:04:50,800 Stuck with a promise to a dead man, 63 00:04:50,800 --> 00:04:53,400 and a fortune in gold and jewels. 64 00:04:53,400 --> 00:04:55,800 But there was more in the Salazar chest than riches. 65 00:04:57,200 --> 00:04:59,000 There was an old Indian's curse. 66 00:05:01,200 --> 00:05:04,200 A few days later, Breen crossed the border into the States. 67 00:05:04,200 --> 00:05:08,000 He was headed for Frisco and coincidentally, Topaz. 68 00:05:09,200 --> 00:05:10,800 And that's where we come into the story. 69 00:05:11,800 --> 00:05:13,600 What kind of a town was Topaz? 70 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Well, let's put it this way, 71 00:05:17,000 --> 00:05:20,800 if there ever was a town that didn't need another curse, 72 00:05:20,800 --> 00:05:22,200 Topaz was that town. 73 00:05:23,400 --> 00:05:25,600 You see, we already had our quota. 74 00:05:25,600 --> 00:05:27,600 For instance, well, uh, 75 00:05:27,600 --> 00:05:31,800 like, you take our Judge Cole, "The Hanging Judge." 76 00:05:31,800 --> 00:05:35,000 He was the best thing that ever happened to the rope business. 77 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 He'd given Topaz more stretched necks than a herd of giraffes. 78 00:05:39,800 --> 00:05:41,200 Any last words, son? 79 00:05:43,200 --> 00:05:45,200 You call yourself a judge. 80 00:05:45,200 --> 00:05:47,400 Who are you to order me hanged? 81 00:05:47,400 --> 00:05:50,000 Who do you think you are to call me guilty? 82 00:05:50,200 --> 00:05:52,400 Quite simple, son. 83 00:05:52,400 --> 00:05:55,400 The way I figure it, you're at least 50% guilty, 84 00:05:56,600 --> 00:05:58,400 if you come before me. 85 00:05:58,400 --> 00:06:01,000 So all I have to do is add 1%. 86 00:06:02,400 --> 00:06:03,600 Anything else, son? 87 00:06:11,200 --> 00:06:12,200 Hang him. 88 00:06:13,200 --> 00:06:14,400 Hyah! 89 00:06:19,800 --> 00:06:21,400 Yup. 90 00:06:21,600 --> 00:06:24,800 The Hanging Judge was only one of the curses we had to live with. 91 00:06:24,800 --> 00:06:28,400 The other was the boss of the saloon, Joe Barnum. 92 00:06:28,400 --> 00:06:30,200 He was my boss too, 93 00:06:30,200 --> 00:06:32,800 and the real boss of Topaz. 94 00:06:33,000 --> 00:06:35,600 Funny thing, how Barnum held onto the saloon. 95 00:06:35,800 --> 00:06:37,800 He'd sold it a half a dozen times, 96 00:06:38,000 --> 00:06:40,400 on the installment plan. 97 00:06:40,400 --> 00:06:42,600 Every time, the new owner disappeared, 98 00:06:42,800 --> 00:06:44,400 or the judge would hang him, 99 00:06:44,600 --> 00:06:47,000 and Barnum would get the saloon back. 100 00:06:47,000 --> 00:06:50,200 Just one funny coincidence after another. 101 00:06:51,600 --> 00:06:53,000 You don't really expect to sell 102 00:06:53,200 --> 00:06:55,200 any of that Chinese rock juice, do you, Wilson? 103 00:06:55,400 --> 00:06:58,000 You know, that stuff you got there, that nobody likes? 104 00:06:58,000 --> 00:06:59,800 Probably not, Shakey. 105 00:07:00,000 --> 00:07:02,600 But the boss man don't believe in giving it away. 106 00:07:02,600 --> 00:07:04,200 Not that, in particular. 107 00:07:04,200 --> 00:07:06,200 Came from France. Paid a lot of money for it. 108 00:07:08,200 --> 00:07:09,600 I, uh, 109 00:07:09,600 --> 00:07:12,200 don't suppose you'd be interested in some real hot news? 110 00:07:14,000 --> 00:07:15,200 If I bought you a drink 111 00:07:15,200 --> 00:07:17,800 every time you had a piece of news to put out, 112 00:07:17,800 --> 00:07:21,000 I'd owe Barnum all my wages for the next year. 113 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Besides, the hottest news in Topaz now is that 114 00:07:23,000 --> 00:07:24,800 this place is gonna have another owner soon. 115 00:07:24,800 --> 00:07:26,800 Yeah, I heard about that. 116 00:07:26,800 --> 00:07:30,000 But I also heard a little news item with these ears that'll top that. 117 00:07:30,000 --> 00:07:31,400 Ha! I don't care. 118 00:07:32,800 --> 00:07:34,800 Besides, uh, 119 00:07:34,800 --> 00:07:36,000 what could you know? 120 00:07:37,800 --> 00:07:39,000 Who the new owner is. 121 00:07:44,800 --> 00:07:47,400 Friend, you just made yourself the best deal ever. 122 00:07:50,600 --> 00:07:51,800 Ah. 123 00:07:53,600 --> 00:07:56,200 Now bend an ear over here. 124 00:07:56,200 --> 00:07:57,400 I'm gonna tell you something 125 00:07:57,400 --> 00:08:00,200 that'll make your hair stand on its own. 126 00:08:00,200 --> 00:08:01,600 Do you know that... 127 00:08:04,400 --> 00:08:06,200 I'll buy you another drink, Sheriff. 128 00:08:06,200 --> 00:08:07,400 No, no. I better not, Joe. 129 00:08:07,600 --> 00:08:08,800 Well, it's on the house. 130 00:08:08,800 --> 00:08:10,600 No. No, thanks. 131 00:08:10,600 --> 00:08:11,800 Better take it while you can. 132 00:08:11,800 --> 00:08:14,000 The new owner might not be so generous. 133 00:08:15,400 --> 00:08:17,200 Well, it's already cost me a couple of drinks 134 00:08:17,200 --> 00:08:18,800 to hear that you're gonna sell out again. 135 00:08:19,000 --> 00:08:21,200 I suppose with those couple of drinks you found out 136 00:08:21,400 --> 00:08:24,800 that just as soon as I cash in, I plan to move on further west. 137 00:08:24,800 --> 00:08:28,000 Yeah, I heard that before too, but, uh, 138 00:08:28,000 --> 00:08:30,600 you always manage to come back to the place here 139 00:08:30,600 --> 00:08:33,800 or the... The place comes back to you. 140 00:08:33,800 --> 00:08:35,600 Now, what do you mean by that crack? 141 00:08:35,600 --> 00:08:37,800 Nothing special. 142 00:08:37,800 --> 00:08:40,600 But you sold out twice before and then had to 143 00:08:40,600 --> 00:08:43,200 reclaim the place again, when the new owners 144 00:08:43,200 --> 00:08:46,200 got killed, but like I said, it's nothing, nothing special. 145 00:08:48,200 --> 00:08:50,800 Something on his, uh, on his mind. 146 00:08:51,000 --> 00:08:52,400 Town council, you can bet. 147 00:08:52,400 --> 00:08:53,800 Good afternoon, Judge. 148 00:08:53,800 --> 00:08:55,000 Nice day, Judge Cole. 149 00:08:56,000 --> 00:08:57,600 Sheriff. 150 00:08:57,800 --> 00:08:59,800 What happened to the meeting of the town council? 151 00:08:59,800 --> 00:09:02,000 Well, I'm trying to get 'em together, Judge. 152 00:09:02,000 --> 00:09:03,400 I'm doing the best I can. 153 00:09:03,400 --> 00:09:05,400 The best is not good enough. 154 00:09:05,400 --> 00:09:08,000 When I was Sheriff here, I did my duty. 155 00:09:08,000 --> 00:09:11,200 And you tell those infernal, backsliding councilman 156 00:09:12,400 --> 00:09:14,600 if they refuse to do their duty, 157 00:09:14,600 --> 00:09:17,600 we'll elect citizens who will. Drink, Judge? 158 00:09:17,600 --> 00:09:19,200 None of your popskull for me, Barnum. 159 00:09:20,600 --> 00:09:22,600 About time the stage is here, isn't it? 160 00:09:22,600 --> 00:09:24,400 Well, it's, um... 161 00:09:24,400 --> 00:09:28,600 Quarter, quarter past, uh... Quarter past 4:00. 162 00:09:28,800 --> 00:09:30,000 It's a little late, I reckon. 163 00:09:30,000 --> 00:09:32,400 Either that or it's been held up, 164 00:09:32,400 --> 00:09:34,000 while you sit here, lapping up liquor. 165 00:09:34,000 --> 00:09:36,200 Now, Judge, are you gonna start jawing at me again 166 00:09:36,200 --> 00:09:37,600 just because... Hey, the stage is coming. 167 00:09:37,600 --> 00:09:39,200 Stage is comin'. Are you comin' out 168 00:09:39,200 --> 00:09:40,800 to meet the stage, Barnum? No, thanks, Sheriff. 169 00:09:40,800 --> 00:09:42,600 Got a little work to do in the office. I'll see you later. 170 00:09:42,600 --> 00:09:44,600 I'll see you. 171 00:09:44,600 --> 00:09:46,800 You know, you wouldn't think 172 00:09:46,800 --> 00:09:49,600 one town would be big enough to hold those two, 173 00:09:49,800 --> 00:09:52,000 the way they hated each other, in public. 174 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 But that's not the important thing right now. 175 00:09:57,400 --> 00:09:59,800 What's important is... 176 00:10:00,000 --> 00:10:01,800 Remember that curse I told you about? 177 00:10:01,800 --> 00:10:03,600 The Salazar curse? 178 00:10:03,600 --> 00:10:06,200 Well, it was just pullin' into town. 179 00:10:06,400 --> 00:10:07,800 You're runnin' a little late, Billy. 180 00:10:07,800 --> 00:10:09,200 What'd you do, run into some troubles? 181 00:10:09,200 --> 00:10:10,800 Nah, this country's getting tame. 182 00:10:11,000 --> 00:10:12,400 Didn't even see a rattlesnake on the trail. 183 00:10:16,400 --> 00:10:18,000 All right, folks. Everybody out. 184 00:10:18,000 --> 00:10:20,200 Be alert now, don't trip. I'll get your bag. 185 00:10:25,400 --> 00:10:27,200 So this is Topaz, huh? 186 00:10:27,400 --> 00:10:28,600 Maybe we picked the wrong town. 187 00:10:32,000 --> 00:10:33,800 Where's the Wells Fargo agent? 188 00:10:34,000 --> 00:10:36,400 Oh, he's over in Tombstone, on business. 189 00:10:36,600 --> 00:10:38,000 I'm taking charge while he's gone. 190 00:10:38,000 --> 00:10:40,400 Well, then you're the one I wanna see. In private. 191 00:10:44,800 --> 00:10:46,000 Hello, Uncle Jim. 192 00:10:47,800 --> 00:10:51,200 Great withering spoons, what are you doing here? 193 00:10:51,200 --> 00:10:53,800 Didn't I write and tell you you couldn't come? 194 00:10:53,800 --> 00:10:57,000 Do you want your pa to come out here and tear this town to pieces? 195 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 My niece. My niece has got the crazy notion 196 00:10:59,000 --> 00:11:00,400 she wants to sing in the saloon. 197 00:11:00,400 --> 00:11:02,400 Now, there's nothing you or Pa can do about it, Uncle Jim, 198 00:11:02,400 --> 00:11:03,600 my mind is made up. 199 00:11:03,600 --> 00:11:06,000 Besides, I met the owner of the saloon 200 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 and I already got the job. 201 00:11:08,000 --> 00:11:10,400 Yeah, well, the only place you're gonna sing, young lady, is in the bathtub. 202 00:11:10,400 --> 00:11:11,800 Well, in that case we better bring the bathtub 203 00:11:11,800 --> 00:11:13,000 into the saloon. 204 00:11:13,000 --> 00:11:14,600 Wouldn't that wow the customers. 205 00:11:14,600 --> 00:11:16,200 That's enough, young woman. 206 00:11:16,200 --> 00:11:18,000 Pete, take her over to my office. 207 00:11:18,000 --> 00:11:19,600 You need a little rest. 208 00:11:19,600 --> 00:11:21,600 I'll bring her luggage along later. 209 00:11:21,600 --> 00:11:22,800 All right, Uncle Jim. 210 00:11:24,600 --> 00:11:25,800 She's quite a gal, Sheriff. 211 00:11:27,800 --> 00:11:29,200 Hey, ain't you Sonny Glenn? 212 00:11:29,200 --> 00:11:31,200 Mr. Glenn, Sheriff. 213 00:11:31,200 --> 00:11:33,200 He's a businessman, now. 214 00:11:33,200 --> 00:11:35,000 Meet my associate, Susan Stark. 215 00:11:35,000 --> 00:11:38,200 She'll be associated with me in the Four Aces Saloon. 216 00:11:38,200 --> 00:11:40,000 Okay, mister. 217 00:11:40,000 --> 00:11:41,600 Maybe I can't tell you to keep moving 218 00:11:41,600 --> 00:11:44,200 but there is one thing I can tell ya. 219 00:11:44,200 --> 00:11:46,200 We don't take kindly to knife cutting 220 00:11:46,200 --> 00:11:48,600 or fancy card dealing in Topaz. 221 00:11:48,600 --> 00:11:51,200 Either one and you're gonna find yourself stretching a rope. 222 00:11:51,200 --> 00:11:53,000 What's this about stretchin' rope? 223 00:11:53,000 --> 00:11:55,800 Uh, Judge, this is Sonny Glenn. 224 00:11:55,800 --> 00:11:57,600 You don't have to tell me, I know him. 225 00:11:57,600 --> 00:11:59,000 You know me, Judge? 226 00:11:59,000 --> 00:12:00,600 Yes. 227 00:12:00,600 --> 00:12:02,800 I attended your trial in Tombstone a couple of years back. 228 00:12:02,800 --> 00:12:05,400 That was self-defense. A jury said so. 229 00:12:05,400 --> 00:12:06,600 Hmm. 230 00:12:06,800 --> 00:12:08,000 All right, all right, Judge. What do you wanna do? 231 00:12:08,000 --> 00:12:10,200 Try me twice for the same thing? 232 00:12:10,200 --> 00:12:12,800 Now look, look, I don't have any argument with you. 233 00:12:12,800 --> 00:12:15,600 I bought a little business in this burg and I'd like to make it go. 234 00:12:15,600 --> 00:12:17,800 I'll even close on Sundays if you want me to. 235 00:12:19,000 --> 00:12:20,400 Just don't breathe down my back. 236 00:12:27,200 --> 00:12:29,000 This'll never fit inside the safe. 237 00:12:29,000 --> 00:12:30,600 Hey, what's going on here, anyway? 238 00:12:30,800 --> 00:12:33,000 Oh, this is, uh, Breen Mathews, Sheriff. 239 00:12:33,200 --> 00:12:35,000 He's an insurance agent. An insurance agent. 240 00:12:35,000 --> 00:12:36,400 We're on our way to San Francisco, 241 00:12:36,600 --> 00:12:39,000 and we can't make stage connections until noon tomorrow. 242 00:12:39,000 --> 00:12:41,400 Meantime, we'd like a safe place to keep this property. 243 00:12:41,400 --> 00:12:42,800 Is it of any value? 244 00:12:42,800 --> 00:12:45,000 Yeah, very. But I'll tell you about it later. 245 00:12:45,000 --> 00:12:47,400 Meantime, I'd like to keep it in your jailhouse for safekeeping. 246 00:12:47,400 --> 00:12:49,400 Uh, it's a little irregular. 247 00:12:49,400 --> 00:12:51,400 We'll pay you for it. Thanks very much. 248 00:13:03,200 --> 00:13:05,000 It seems mighty strange 249 00:13:05,200 --> 00:13:08,600 that the Salazars would pull out of Mexico for keeps. 250 00:13:08,600 --> 00:13:10,200 They're one of the oldest families in the country. 251 00:13:12,800 --> 00:13:15,400 Well, old Don Pablo Salazar 252 00:13:15,400 --> 00:13:18,600 had some strange ideas after the civil war. 253 00:13:18,600 --> 00:13:21,800 You know, a lot of those rebels are doing bad down in Texas 254 00:13:21,800 --> 00:13:23,600 and headed down south. 255 00:13:23,600 --> 00:13:26,200 The old don started recruiting men into his own private army. 256 00:13:27,800 --> 00:13:30,600 Had ideas of becoming president, I reckon. 257 00:13:30,600 --> 00:13:32,800 Revolution? 258 00:13:32,800 --> 00:13:35,000 Yeah, we don't get much news out this far. 259 00:13:39,000 --> 00:13:40,400 I supposed you could call it that. 260 00:13:40,600 --> 00:13:41,800 It didn't get very far. 261 00:13:41,800 --> 00:13:44,800 The old don wound up in front of a firing squad. 262 00:13:44,800 --> 00:13:48,000 His son Luis Salazar hired my company to get the jewels out of Mexico. 263 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 He didn't last very long either. 264 00:13:51,000 --> 00:13:53,600 Now it's my job to find the rightful heir to the treasure. 265 00:13:54,800 --> 00:13:58,000 Now all that fortune is here in my cell. 266 00:13:58,000 --> 00:14:01,600 And probably the fewer people that know about it the better. For all of us. 267 00:14:01,600 --> 00:14:04,200 Uh, you know how a small town is. 268 00:14:04,400 --> 00:14:07,000 Even if you hadn't said what was in that chest, 269 00:14:07,000 --> 00:14:10,400 people'll, um, use their imaginations. 270 00:14:10,400 --> 00:14:12,200 Yeah, I guess you're right. 271 00:14:12,200 --> 00:14:14,200 Speaking of imaginations, I, uh... 272 00:14:15,400 --> 00:14:16,400 I wonder what folks are gonna say 273 00:14:16,400 --> 00:14:18,800 about my niece singing in a saloon. 274 00:14:25,600 --> 00:14:26,600 You. 275 00:14:27,800 --> 00:14:29,000 Why did you come here? 276 00:14:29,200 --> 00:14:32,000 Came over to see if we got our signals straight. 277 00:14:32,200 --> 00:14:35,000 If this town sees you and me with each other, 278 00:14:35,000 --> 00:14:36,400 they'll put two and two together and... 279 00:14:36,400 --> 00:14:38,000 Oh, Judge, you worry too much. 280 00:14:38,000 --> 00:14:40,600 Now everything is going along just fine. 281 00:14:40,600 --> 00:14:42,200 You mean the saloon, do you?Mmm-hmm. 282 00:14:42,200 --> 00:14:44,600 I'm sorry, I'm afraid we'll have to forget that. 283 00:14:44,600 --> 00:14:46,800 Forget it? Are you crazy? 284 00:14:46,800 --> 00:14:48,400 Not at all. 285 00:14:48,400 --> 00:14:50,800 But something so big has come along. 286 00:14:50,800 --> 00:14:52,200 What're you talkin' about? 287 00:14:52,400 --> 00:14:55,600 I'm talkin' about over a million dollars in gold and jewels. 288 00:14:55,600 --> 00:14:56,800 What? 289 00:14:56,800 --> 00:14:58,800 Locked in a chest in the Topaz jail right now. 290 00:15:00,000 --> 00:15:01,600 The Salazar treasure. 291 00:15:01,600 --> 00:15:03,200 Yeah. Say, I heard about that. 292 00:15:03,200 --> 00:15:05,000 So you see? 293 00:15:05,200 --> 00:15:06,200 Everything's gonna be different. 294 00:15:06,200 --> 00:15:07,600 Why are they? 295 00:15:07,600 --> 00:15:09,600 You mean you'd pass up the Salazar treasure? 296 00:15:09,800 --> 00:15:11,400 Don't pass up anything. 297 00:15:11,400 --> 00:15:13,400 We're gonna go through with both of 'em. 298 00:15:13,600 --> 00:15:16,200 The saloon deal and the treasure. 299 00:15:16,200 --> 00:15:18,800 Greed is a vice, my friend. 300 00:15:18,800 --> 00:15:21,200 Often fatal. Oh, listen to who's talkin'. 301 00:15:21,200 --> 00:15:22,400 I'll see you later. 302 00:15:22,600 --> 00:15:24,600 Hey, wait a minute. Not that way. 303 00:15:24,800 --> 00:15:26,000 Better go out the back way, here. 304 00:15:43,400 --> 00:15:47,000 I don't wanna hear no more news, Shakey. I can't afford it. 305 00:15:47,200 --> 00:15:49,400 Besides, there ain't nothing exciting worth knowing 306 00:15:49,400 --> 00:15:51,800 now that "The Sonny Glenn" is gonna be my boss. 307 00:15:52,000 --> 00:15:53,400 I know something more exciting than that. 308 00:16:02,200 --> 00:16:04,800 You know those two fellas? They're insurance company men. 309 00:16:06,600 --> 00:16:09,200 And they brought that chest all the way up from Mexico. 310 00:16:10,600 --> 00:16:14,400 Mmm. I heard 'em tell the sheriff and the judge. 311 00:16:14,400 --> 00:16:15,600 They're takin' it up to San Francisco. 312 00:16:18,800 --> 00:16:20,400 And you know somethin'? 313 00:16:20,400 --> 00:16:23,200 That chest is full of jewels, of the Salazar family. 314 00:16:24,400 --> 00:16:26,400 Salazar family? 315 00:16:26,400 --> 00:16:29,600 Say, that's that rich family down in Mexico, ain't it? 316 00:16:29,600 --> 00:16:31,200 That's right. 317 00:16:31,400 --> 00:16:33,200 One of those fellows said that the jewels in there 318 00:16:33,200 --> 00:16:34,600 was worth close to a million dollars. 319 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 Shakey. 320 00:16:39,800 --> 00:16:42,400 Your big mouth is your weakness. 321 00:16:42,400 --> 00:16:44,800 Someday you're gonna find it full of lead instead of whiskey. 322 00:16:46,600 --> 00:16:48,800 Judge, everybody has a vice. 323 00:16:50,000 --> 00:16:51,800 Mine's drinking too much. 324 00:16:51,800 --> 00:16:53,200 And yours is hangin' people. 325 00:16:54,400 --> 00:16:56,000 I happen to like mine better. 326 00:16:56,000 --> 00:16:57,200 I never hanged a man. 327 00:16:58,400 --> 00:16:59,600 The court hanged him. 328 00:17:00,800 --> 00:17:02,200 I'm only an instrument of the law. 329 00:17:10,200 --> 00:17:16,400 Four thousand six hundred, 700, 800, 900, 5,000. 330 00:17:16,600 --> 00:17:18,400 It's all there. You satisfied? 331 00:17:18,600 --> 00:17:19,800 Plenty satisfied. 332 00:17:20,800 --> 00:17:22,200 I'll just sign this bill of sale, 333 00:17:22,400 --> 00:17:24,800 and everything will be just fine. 334 00:17:25,000 --> 00:17:28,200 Except, of course, I get the other 5,000 in six months, 335 00:17:28,200 --> 00:17:29,800 or the place reverts back to me. 336 00:17:29,800 --> 00:17:31,400 You understand that, of course. 337 00:17:31,400 --> 00:17:32,600 Yeah, yeah. I understand. 338 00:17:36,400 --> 00:17:39,000 Well, I reckon you're in the saloon business. 339 00:17:40,000 --> 00:17:42,400 Oh, the chair goes with the place. 340 00:17:42,400 --> 00:17:43,600 If you have any trouble gettin' started, 341 00:17:43,600 --> 00:17:44,800 I'll be around town for a while 342 00:17:45,000 --> 00:17:46,400 to help you out any way I can. 343 00:17:46,400 --> 00:17:49,000 Oh, thanks, Barnum, but I don't anticipate any trouble. 344 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 There's one other thing maybe I should've warned you about 345 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 before you bought the place. 346 00:17:52,200 --> 00:17:55,000 We got a hangin' judge here. Judge Cole. 347 00:17:55,000 --> 00:17:56,200 He believes in it. 348 00:17:56,200 --> 00:17:59,600 He claims the noose is a cure for any crime. 349 00:18:01,600 --> 00:18:03,200 Yeah, yeah. 350 00:18:03,200 --> 00:18:06,200 I know the judge, but I reckon we'll get along all right. 351 00:18:06,200 --> 00:18:09,400 See, I play cards clean and for keeps. That's no problem. 352 00:18:09,400 --> 00:18:13,000 No. I hear you're pretty good with that bowie knife. 353 00:18:13,000 --> 00:18:14,200 I manage. 354 00:18:15,600 --> 00:18:16,800 What's going on here? 355 00:18:18,000 --> 00:18:20,400 Nothing to get excited about, Hartman. 356 00:18:20,400 --> 00:18:23,400 Now put that baby back in its cradle. 357 00:18:23,400 --> 00:18:26,000 It was Hartman's job here to look after my safety. 358 00:18:26,000 --> 00:18:27,600 Does he go with the place? 359 00:18:27,600 --> 00:18:29,000 Oh, the way Sonny handles a knife, 360 00:18:29,000 --> 00:18:30,600 he doesn't need a bodyguard. 361 00:18:30,600 --> 00:18:32,600 Now me, I'm not good with a knife or with a gun either. 362 00:18:32,600 --> 00:18:35,600 So I had to hire somebody to take care of me. 363 00:18:35,800 --> 00:18:37,600 There's something I wanna tell you about him. 364 00:18:37,600 --> 00:18:40,000 I wanna tell it to you privately. 365 00:18:40,000 --> 00:18:41,400 Oh, go ahead, go ahead. Use the office. 366 00:18:41,600 --> 00:18:43,600 We haven't even taken our time to wash up, anyway. 367 00:18:43,600 --> 00:18:44,800 Oh, that's very considerate. 368 00:18:44,800 --> 00:18:47,200 I'll have all of my gear out of here by morning. 369 00:18:47,400 --> 00:18:49,800 Well, with Miss Stark to draw 'em in with her singin', 370 00:18:49,800 --> 00:18:51,600 you ought to do pretty good. 371 00:18:51,600 --> 00:18:52,800 I'm complimented. 372 00:19:00,600 --> 00:19:02,800 That was a kind of a stupid stunt to pull. 373 00:19:04,400 --> 00:19:05,600 I didn't know they were in here. 374 00:19:05,800 --> 00:19:07,400 Besides, there's something you ought to know. 375 00:19:07,400 --> 00:19:09,400 You could've knocked. 376 00:19:09,400 --> 00:19:10,800 What is it? 377 00:19:11,000 --> 00:19:12,400 That guy, Shakey. 378 00:19:14,200 --> 00:19:17,800 He's out there in the bar, and he's shooting off a big storm. 379 00:19:17,800 --> 00:19:20,800 He told me a big chest full of jewels came in on the stage. 380 00:19:22,200 --> 00:19:24,200 And that it was too big to be put a safe, 381 00:19:24,400 --> 00:19:26,600 so they put it right in the jail cell. 382 00:19:27,600 --> 00:19:29,600 And I saw them carry it into it. 383 00:19:29,600 --> 00:19:32,600 Oh, that drunk will say anything to get people to buy him a free drink. 384 00:19:34,400 --> 00:19:37,400 Shakey may not have a clear head, you know, 385 00:19:37,400 --> 00:19:40,000 but you've never known him to say something that wasn't sure news. 386 00:19:42,000 --> 00:19:43,400 You know what he's talking about? 387 00:19:43,400 --> 00:19:45,600 He says it's the Salazar fortune. 388 00:19:47,000 --> 00:19:48,600 Salazar? Salazar. 389 00:19:50,000 --> 00:19:51,600 Maybe you better tell me more. 390 00:19:51,600 --> 00:19:52,800 All right. 391 00:19:54,400 --> 00:19:56,000 The guy was drunk, you know, but I knew... 392 00:20:01,400 --> 00:20:03,400 So, your Uncle Jim's giving you a tough time, huh? 393 00:20:03,400 --> 00:20:05,200 Oh, he'll get over it. 394 00:20:05,200 --> 00:20:07,600 Oh, I don't know so much about that. 395 00:20:07,800 --> 00:20:09,400 Not without a tough fight. 396 00:20:09,400 --> 00:20:13,000 Confidentially, he was here trying to talk Sonny into firing you. 397 00:20:13,000 --> 00:20:15,600 Oh, he won't do that, will he? 398 00:20:15,600 --> 00:20:17,000 Don't worry. 399 00:20:17,200 --> 00:20:20,200 Nobody, but nobody tells Sonny how to run his business. 400 00:20:20,400 --> 00:20:22,200 You just keep mingling with the customers. 401 00:20:22,200 --> 00:20:24,400 Try to keep them happy and in a spending mood. 402 00:20:24,400 --> 00:20:26,600 Oh, but I'm a singer, that's why I got this job. 403 00:20:26,600 --> 00:20:28,600 I wanted to get some experience in front of an audience. 404 00:20:30,200 --> 00:20:31,400 Later, dearie. 405 00:20:34,000 --> 00:20:35,200 I'll take two. 406 00:20:37,800 --> 00:20:40,600 I'm trying to discourage our little songbird. 407 00:20:40,800 --> 00:20:42,000 Me, too. 408 00:20:42,000 --> 00:20:44,200 Good. I don't want any trouble with the sheriff. 409 00:21:03,200 --> 00:21:05,600 You're runnin' in mighty fine luck tonight, Sonny. 410 00:21:05,600 --> 00:21:07,800 More important, laying in good cards. 411 00:21:07,800 --> 00:21:09,200 That's a dead man's hand. 412 00:21:09,400 --> 00:21:12,000 What's dead about a winning hand? 413 00:21:12,000 --> 00:21:14,200 Hey, Weber, that should make you perk up real pretty. 414 00:21:14,200 --> 00:21:17,400 You being the undertaker, might mean a little more business coming your way. 415 00:21:18,600 --> 00:21:22,000 Ah, it beats me, buddy. Your luck is unnatural. 416 00:21:22,000 --> 00:21:23,200 Go on, deal, Hartman. 417 00:21:30,600 --> 00:21:32,200 What'll it be, Mr. Mathews? 418 00:21:32,200 --> 00:21:34,200 Oh, nothing very much. Beer, I guess. 419 00:21:37,800 --> 00:21:39,000 How'd you know my name? 420 00:21:41,400 --> 00:21:44,400 It cost me a drink for somebody to signal you out. 421 00:21:44,400 --> 00:21:46,600 Reckon everybody in town knows who you are by now. 422 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 You brought in the Salazar chest, didn't you? 423 00:21:50,000 --> 00:21:51,200 Ah, so that's it. 424 00:21:54,400 --> 00:21:56,400 Well... 425 00:21:56,400 --> 00:21:58,400 I thought you were gonna bed down for the night. 426 00:21:58,400 --> 00:22:00,600 Well, I guess, I... I wasn't sleepy. 427 00:22:00,600 --> 00:22:01,800 Why not? 428 00:22:01,800 --> 00:22:03,800 Well, I don't know for sure. 429 00:22:03,800 --> 00:22:06,800 It's probably your responsibilities that make you feel that way. 430 00:22:06,800 --> 00:22:08,400 Oh, it isn't that. It's just... 431 00:22:08,400 --> 00:22:10,600 Well, I covered a lot of ground since I left Mexico, 432 00:22:10,600 --> 00:22:13,200 and, well, it never bothered me very much. 433 00:22:13,200 --> 00:22:16,200 And now that I'm here where I should feel safe, I... 434 00:22:16,200 --> 00:22:18,600 Somehow, I don't. 435 00:22:18,800 --> 00:22:21,200 Well, I shouldn't bother you with my problems. 436 00:22:21,200 --> 00:22:22,800 Join me in a drink. All right. 437 00:22:26,800 --> 00:22:28,200 Bet 50, gentlemen. 438 00:22:29,800 --> 00:22:31,800 Not me with these. 439 00:22:31,800 --> 00:22:32,800 I'm out. 440 00:22:35,400 --> 00:22:36,800 I'll see your 50, Sonny. 441 00:22:40,400 --> 00:22:44,400 And I'll jewel you another 100, Sonny. 442 00:22:54,600 --> 00:22:56,000 I'll up that 200. 443 00:23:12,400 --> 00:23:15,000 You got three queens, I got four deuces. 444 00:23:15,000 --> 00:23:16,400 I had the best hand here, 445 00:23:16,400 --> 00:23:18,000 you lousy, dirty sidewinder. 446 00:23:18,000 --> 00:23:19,600 You had your chance to back 'em up, friend. 447 00:23:19,600 --> 00:23:22,400 You knew you had me in a corner and you were sluggin' away. 448 00:23:22,400 --> 00:23:24,400 Why don't you make your move, mister? 449 00:23:24,400 --> 00:23:27,400 Forget it, Sonny. He's just a poor loser. 450 00:23:27,400 --> 00:23:29,800 Poor loser. Poor loser, you lousy, cheap barfly. 451 00:24:16,200 --> 00:24:17,400 Hold it, mister. 452 00:24:17,400 --> 00:24:18,600 There's a big hole in this barrel, 453 00:24:18,800 --> 00:24:20,000 but the hole in you will be bigger. 454 00:24:23,200 --> 00:24:25,200 Thanks, Susan. 455 00:24:26,600 --> 00:24:28,800 Maybe your uncle is right. This is no place for you. 456 00:24:29,800 --> 00:24:31,800 Don't worry about me, Mr. Mathews. 457 00:24:31,800 --> 00:24:32,800 I'll make out. 458 00:24:48,800 --> 00:24:50,000 Here. 459 00:24:50,000 --> 00:24:51,600 Give this hat back to your friend. 460 00:24:51,600 --> 00:24:53,600 Tell him to leave those bloodstains on it 461 00:24:53,600 --> 00:24:56,200 so he'll always remember that Sonny Glenn is no one to fool with. 462 00:24:58,400 --> 00:24:59,800 All right, gentlemen, shall we continue? 463 00:25:01,400 --> 00:25:03,200 Count me out. I've had enough for tonight. 464 00:25:03,400 --> 00:25:06,400 But I would like the satisfaction of a return game, Sonny. 465 00:25:06,400 --> 00:25:07,800 Sure. 466 00:25:07,800 --> 00:25:09,800 Any of you other gentlemen? 467 00:25:09,800 --> 00:25:11,000 No more for me. 468 00:25:11,000 --> 00:25:12,600 Me too. 469 00:25:12,600 --> 00:25:14,000 Do me a favor, will you, Barnum? 470 00:25:14,000 --> 00:25:15,600 Set the house up a round of drinks. 471 00:25:15,800 --> 00:25:17,200 Sure thing, Sonny. Anything to help you 472 00:25:17,200 --> 00:25:18,800 get started on the right foot. 473 00:25:18,800 --> 00:25:20,600 Thanks. Come on up to the bar, folks. 474 00:25:20,800 --> 00:25:22,000 Drinks are on the new owner. 475 00:25:24,600 --> 00:25:27,600 Done pretty good for your first night of business, huh, Sonny? 476 00:25:27,800 --> 00:25:29,400 Well, I hope I won enough 477 00:25:29,400 --> 00:25:31,800 to pay myself back for that free round of drinks I just bought. 478 00:25:33,000 --> 00:25:34,800 Now if you'll excuse me. 479 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 Sure, go ahead. Good luck. 480 00:25:52,400 --> 00:25:53,800 Okay now, boys. 481 00:25:53,800 --> 00:25:56,400 Sonny didn't mean for everybody to get loaded to the gills 482 00:25:56,400 --> 00:25:58,200 on free drinks. 483 00:25:58,200 --> 00:26:00,600 What difference does it make to you, Barnum? 484 00:26:00,600 --> 00:26:01,800 This isn't your place. 485 00:26:02,000 --> 00:26:04,200 Again. Yet. 486 00:26:05,400 --> 00:26:06,800 How's the job going, kid? 487 00:26:06,800 --> 00:26:08,400 Oh, pretty well. Thanks. 488 00:26:08,400 --> 00:26:10,600 It took a lot of nerve to do what you just did. 489 00:26:10,800 --> 00:26:13,400 Oh. One of the hazards of my profession, I reckon. 490 00:26:14,200 --> 00:26:15,600 It is kinda nice to know that 491 00:26:15,600 --> 00:26:18,200 I have a friend of the sheriff's on my side. 492 00:26:18,400 --> 00:26:20,400 I wasn't aware that that had anything to do with it. 493 00:26:20,600 --> 00:26:22,400 It doesn't. 494 00:26:22,400 --> 00:26:24,600 But there is something you could do for me. 495 00:26:24,600 --> 00:26:26,600 What's that, Mr. Glenn? 496 00:26:26,600 --> 00:26:28,400 Take care of the money I just won. 497 00:26:28,400 --> 00:26:30,200 I don't trust Barnum's safe. 498 00:26:30,200 --> 00:26:31,600 Oh, but certainly, Mr. Barnum... 499 00:26:31,600 --> 00:26:33,600 Look, just because I bought the place from him 500 00:26:33,600 --> 00:26:36,000 doesn't necessarily mean I trust him. Will you do it? 501 00:26:37,600 --> 00:26:38,800 I'll do it. 502 00:26:39,000 --> 00:26:41,400 But just until the bank's open in the morning. 503 00:26:41,600 --> 00:26:43,200 Here's my gold, Louisa, gal. 504 00:26:43,400 --> 00:26:44,400 Take good care of it. 505 00:26:45,600 --> 00:26:47,200 You know somethin'? 506 00:26:47,200 --> 00:26:49,800 Might even make you my bookkeeper. 507 00:26:49,800 --> 00:26:52,000 You might have a great deal of talent in that line. 508 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 Uh, all due respect to your singing. 509 00:26:54,000 --> 00:26:56,200 Oh, when am I going to have an opportunity to sing, Mr. Glenn? 510 00:26:57,600 --> 00:26:59,200 I don't know. 511 00:26:59,200 --> 00:27:01,400 That crowd's certainly in no mood for a song right now. 512 00:27:03,000 --> 00:27:04,200 See ya. 513 00:27:09,400 --> 00:27:10,800 All right, hand it over. 514 00:27:10,800 --> 00:27:12,200 Hand what over? 515 00:27:12,200 --> 00:27:15,000 Don't give me that dumb act. The money, Sonny's money. 516 00:27:15,000 --> 00:27:16,800 Susan, what got into you? 517 00:27:16,800 --> 00:27:18,600 Honey, I've been around a long time, 518 00:27:18,600 --> 00:27:20,800 and I've been with Sonny almost that long. 519 00:27:20,800 --> 00:27:22,800 Long enough to know his faults. 520 00:27:22,800 --> 00:27:24,600 A pretty face always costs him money. 521 00:27:24,600 --> 00:27:26,000 Well, yours isn't gonna be one of it. 522 00:27:26,000 --> 00:27:27,600 Give it to me. 523 00:27:27,600 --> 00:27:28,800 No. 524 00:27:28,800 --> 00:27:30,600 Come here. Give it to me. 525 00:27:43,200 --> 00:27:44,400 Hold it. Hold it. 526 00:27:45,200 --> 00:27:46,400 Hold it. 527 00:27:46,400 --> 00:27:48,000 What're you pressin' in for? 528 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 I was trying to remind you that you're a lady. If you are. 529 00:27:51,800 --> 00:27:53,600 Miss Jackson, I'll take you out of this place. 530 00:27:58,000 --> 00:27:59,200 I need a drink, Wilson. 531 00:28:02,800 --> 00:28:04,400 Thank you. 532 00:28:04,400 --> 00:28:06,200 I'll take you to your uncle. That's where you're staying, isn't it? 533 00:28:06,200 --> 00:28:07,400 Yes, but I... 534 00:28:07,400 --> 00:28:09,000 I think I better go alone. 535 00:28:09,000 --> 00:28:11,400 Uncle Jim will have too much to hear about without you being in it. 536 00:28:11,600 --> 00:28:12,800 Who can blame you for that? 537 00:28:14,200 --> 00:28:16,000 Well, again, thank you, Mr. Mathews. 538 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Call me Breen. 539 00:28:20,000 --> 00:28:22,200 Good night. Good night. 540 00:28:32,800 --> 00:28:34,000 Oh, Miss Jackson? 541 00:28:37,600 --> 00:28:38,800 You know, I... I was just wondering... 542 00:28:38,800 --> 00:28:41,200 I told you, Mr. Mathews, I'll be perfectly all right. 543 00:28:41,200 --> 00:28:43,000 Well, I'm kinda hard to convince and I... 544 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 To be honest about it, I'd sure like...What? 545 00:28:45,000 --> 00:28:47,200 I'd enjoy walking you home. 546 00:28:47,200 --> 00:28:49,800 I'd really prefer going alone. Thank you. 547 00:28:50,000 --> 00:28:51,400 Good night. Good night. 548 00:29:07,800 --> 00:29:09,200 Cost me over 500. 549 00:29:09,200 --> 00:29:10,600 Me seven and a half. 550 00:29:10,800 --> 00:29:13,000 Maybe someone ought to remind you boys that 551 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 draw poker is a gamblin' game. 552 00:29:15,000 --> 00:29:16,400 Quit bellyachin'. 553 00:29:17,200 --> 00:29:19,400 Oh, I don't mind losin'. 554 00:29:19,400 --> 00:29:21,400 If everything's square and regular. 555 00:29:21,400 --> 00:29:24,200 You saw what that kind of talk did to Hartman. 556 00:29:24,200 --> 00:29:25,600 Yeah. 557 00:29:27,400 --> 00:29:30,200 But Hartman wasn't too wrong in what he figured. 558 00:29:30,200 --> 00:29:31,400 What do you mean? 559 00:29:31,400 --> 00:29:33,200 Oh, nothing. Maybe. 560 00:29:36,000 --> 00:29:38,200 I ain't too wise to marked cards and such. 561 00:29:40,400 --> 00:29:42,200 You take a look, Mr. Lang. I could be wrong. 562 00:29:44,000 --> 00:29:45,400 See them little dots on the corners? 563 00:29:47,600 --> 00:29:49,200 So they are marked. 564 00:29:49,200 --> 00:29:51,000 Why, that double-dealin', tinhorn... 565 00:29:51,000 --> 00:29:52,600 Now take it easy, Mr. Lang. 566 00:29:52,600 --> 00:29:54,800 Birds like him are dangerous. 567 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 Remember, he's as slick as a rattler with that knife. 568 00:29:59,400 --> 00:30:01,200 Me and Park'll get him. 569 00:30:01,400 --> 00:30:03,800 You're not giving him much of a chance, are you? 570 00:30:03,800 --> 00:30:06,600 What business is it of yours, mister? 571 00:30:06,600 --> 00:30:09,000 Well, none really. But I do know Sonny Glenn. 572 00:30:09,000 --> 00:30:10,800 He doesn't look like the type that would risk this business 573 00:30:11,000 --> 00:30:12,200 over a little game of cards. 574 00:30:13,400 --> 00:30:15,000 Maybe he's right. 575 00:30:15,000 --> 00:30:17,600 Savage here has no love for Sonny after what he did to Hartman. 576 00:30:18,800 --> 00:30:20,600 Well, maybe I'm butting in, but, uh, 577 00:30:20,600 --> 00:30:22,800 I better get him. 578 00:30:22,800 --> 00:30:24,000 Let him go. 579 00:30:37,400 --> 00:30:39,400 Sonny, I'd like to talk to you. 580 00:30:40,800 --> 00:30:42,800 Sonny Glenn, are you in there? 581 00:30:44,600 --> 00:30:46,400 Scared to come out? Scared to face us? 582 00:30:49,000 --> 00:30:50,200 Sonny, answer me. 583 00:30:51,600 --> 00:30:52,800 All right, I'm coming. 584 00:31:01,200 --> 00:31:02,400 Sonny, watch out. 585 00:31:02,400 --> 00:31:03,800 They're trying to frame you. 586 00:31:05,600 --> 00:31:06,800 Sonny. 587 00:31:07,000 --> 00:31:08,800 Boys say you beat 'em with marked cards. 588 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 I thought we had that all settled. 589 00:31:13,000 --> 00:31:14,800 This time we got proof. 590 00:31:15,800 --> 00:31:16,800 It's ridiculous. 591 00:31:18,200 --> 00:31:19,600 I'll talk to you about it tomorrow. 592 00:31:21,800 --> 00:31:24,600 Now go on away, I'm busy. 593 00:31:24,600 --> 00:31:26,200 Well, Sonny, you better stop being busy 594 00:31:26,200 --> 00:31:27,600 and come out here and settle this. 595 00:34:01,800 --> 00:34:03,000 All right, hold it, Sonny! 596 00:34:05,400 --> 00:34:06,800 Toss your gun over into the brush. 597 00:34:07,400 --> 00:34:08,600 Come on, Sonny. 598 00:34:10,600 --> 00:34:12,000 Now the knife, Sonny. 599 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 The knife! 600 00:34:14,600 --> 00:34:16,200 Careful, careful. 601 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Good, Sonny. 602 00:34:35,800 --> 00:34:37,800 All right, Sonny, get up. 603 00:34:37,800 --> 00:34:39,800 Let's go back. 604 00:34:39,800 --> 00:34:43,000 Back? What for? Why bother? 605 00:34:43,000 --> 00:34:44,800 Why don't you just shoot me here, now? 606 00:34:44,800 --> 00:34:46,200 Didn't you say you were innocent? 607 00:34:46,200 --> 00:34:48,000 What difference does that make? 608 00:34:49,000 --> 00:34:50,800 You want a fair trial? 609 00:34:50,800 --> 00:34:53,600 A fair trial? In Topaz, with the "Hanging Judge"? 610 00:34:53,600 --> 00:34:55,000 Don't make me laugh. 611 00:34:55,200 --> 00:34:56,200 I don't believe it's that bad. 612 00:34:56,200 --> 00:34:58,200 You don't? Well, tell you what, 613 00:34:58,200 --> 00:35:00,400 I'm a gambling man and I'll bet against myself. 614 00:35:00,400 --> 00:35:02,800 I'll just give you 25 to 1, I hang 615 00:35:02,800 --> 00:35:04,400 if I appear before Judge Cole. 616 00:35:04,600 --> 00:35:06,400 I don't bet, Sonny. Let's go. 617 00:35:11,400 --> 00:35:13,000 Well, it looked like the Salazar Curse 618 00:35:13,200 --> 00:35:15,200 was beginning to work. 619 00:35:15,200 --> 00:35:18,000 But up to now, it had only been the beginning. 620 00:35:18,000 --> 00:35:19,800 Why would anybody want to kill him? 621 00:35:19,800 --> 00:35:21,800 I don't know, but I'm soon gonna find out. 622 00:35:21,800 --> 00:35:23,200 Watch him, sir. 623 00:35:23,200 --> 00:35:25,200 What did he do? I'll tell you later. 624 00:35:26,200 --> 00:35:27,200 Sit down. 625 00:35:27,800 --> 00:35:29,000 The chest is gone! 626 00:35:32,400 --> 00:35:33,600 Our chest is gone. 627 00:35:33,800 --> 00:35:35,400 Don't worry, boy. We'll find that chest 628 00:35:35,400 --> 00:35:37,200 if we have to turn this town inside out. 629 00:35:41,800 --> 00:35:43,000 That is, unless Sonny Glenn 630 00:35:43,000 --> 00:35:44,800 wants to tell us where he kept it. 631 00:35:44,800 --> 00:35:46,800 Uh, why is everybody picking on me? 632 00:35:47,000 --> 00:35:48,800 I don't know anything about any chest. 633 00:35:49,000 --> 00:35:50,400 You know, it's kind of peculiar 634 00:35:50,400 --> 00:35:52,000 this this Salazar guard was killed with a bowie knife. 635 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 There wasn't anybody knifed 636 00:35:54,200 --> 00:35:56,000 in this town until you got here. 637 00:35:56,000 --> 00:35:57,200 Well, I didn't do it. 638 00:35:57,200 --> 00:35:58,800 Now, that's for the court to decide. 639 00:35:59,000 --> 00:36:00,200 You're gonna find that justice 640 00:36:00,200 --> 00:36:02,200 is mighty fast in this town. 641 00:36:02,200 --> 00:36:04,000 For you, it's even gonna be faster. Come on. 642 00:36:14,600 --> 00:36:17,000 You have to give the old judge credit. 643 00:36:17,000 --> 00:36:20,400 He was gonna make his last trial a humdinger. 644 00:36:20,400 --> 00:36:22,000 Of course, nobody knew at the time 645 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 it was gonna be his last one. 646 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 Or any of the other things 647 00:36:25,200 --> 00:36:27,000 that were gonna happen afterwards. 648 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 If they had, it might have been different. 649 00:36:29,000 --> 00:36:31,400 But then again, who knows? 650 00:36:32,000 --> 00:36:33,200 Quiet! 651 00:36:36,000 --> 00:36:37,800 Infernal people. 652 00:36:37,800 --> 00:36:40,600 Don't have any respect for the court anymore. 653 00:36:40,600 --> 00:36:42,600 This ought to be a cinch hanging for you, Judge. 654 00:36:42,600 --> 00:36:44,800 Quiet! 655 00:36:44,800 --> 00:36:46,600 You see this here? That's little Betsy. 656 00:36:46,600 --> 00:36:48,600 And it's loaded. 657 00:36:48,800 --> 00:36:50,800 And I just wanna warn you all... 658 00:36:50,800 --> 00:36:54,600 District Court Number 6 of this here territory is now in session. 659 00:36:54,600 --> 00:36:56,600 And whether it be a saloon or otherwise, 660 00:36:56,800 --> 00:36:58,400 it's still a court. 661 00:36:58,600 --> 00:37:00,400 And proper dignity will be shown. 662 00:37:01,600 --> 00:37:02,800 Court aims to 663 00:37:02,800 --> 00:37:05,000 hold a fair and legal trial. 664 00:37:05,200 --> 00:37:06,600 And won't stand for any hollering, 665 00:37:07,400 --> 00:37:08,600 loud arguments, 666 00:37:09,000 --> 00:37:10,200 cussing, 667 00:37:10,200 --> 00:37:11,600 or spitting on the floor. 668 00:37:13,800 --> 00:37:15,200 Now then, Sheriff, 669 00:37:16,400 --> 00:37:17,400 bring in the defendant. 670 00:37:30,000 --> 00:37:32,200 So you're Sonny Glenn. 671 00:37:32,200 --> 00:37:33,600 Your Honor knows I am. 672 00:37:35,400 --> 00:37:37,000 Are you gonna plead guilty, or not guilty? 673 00:37:37,000 --> 00:37:38,400 Not guilty. 674 00:37:40,200 --> 00:37:42,600 You got yourself an attorney? 675 00:37:42,600 --> 00:37:45,400 Where would I find an attorney in this burg? 676 00:37:45,600 --> 00:37:47,600 You're the only lawyer around here. 677 00:37:47,600 --> 00:37:50,200 Will the defendant kindly answer my question? 678 00:37:51,200 --> 00:37:53,400 Have you got an attorney? 679 00:37:53,400 --> 00:37:56,600 No, Your Honor. I plan to defend myself. 680 00:37:56,600 --> 00:37:59,000 Very well. Sit down. 681 00:38:05,800 --> 00:38:06,800 Now then... 682 00:38:07,600 --> 00:38:09,800 Any of you men want to 683 00:38:09,800 --> 00:38:11,200 volunteer for jury duty? 684 00:38:26,400 --> 00:38:28,000 Hmm... 685 00:38:28,000 --> 00:38:29,800 Looks like none of you's got nerve enough to 686 00:38:29,800 --> 00:38:31,000 serve as a juryman. 687 00:38:32,400 --> 00:38:33,600 In fact, you're all a disgrace 688 00:38:33,600 --> 00:38:35,000 to the process of law and order. 689 00:38:36,200 --> 00:38:39,000 So... I suppose this will have to be 690 00:38:39,000 --> 00:38:40,400 trial by acclamation. 691 00:38:52,400 --> 00:38:53,800 What time is it? 692 00:38:57,000 --> 00:38:58,600 I bet you $2, by lunchtime 693 00:38:58,800 --> 00:39:00,200 this place will go back to me. 694 00:39:00,600 --> 00:39:01,800 Quiet! 695 00:39:06,000 --> 00:39:07,400 Now then, we'll start calling the witnesses. 696 00:39:11,200 --> 00:39:12,600 And after the game busted up, 697 00:39:12,600 --> 00:39:14,600 I happened to take a quick look at the cards. 698 00:39:15,600 --> 00:39:17,200 They looked funny to me, so... 699 00:39:18,000 --> 00:39:19,400 I picked them up. 700 00:39:19,400 --> 00:39:20,800 Well, I called him on it. 701 00:39:22,400 --> 00:39:23,800 I got sore and jumped up. 702 00:39:25,600 --> 00:39:26,600 We had a fight. 703 00:39:28,200 --> 00:39:30,200 He knew he couldn't beat me with his bare hands, 704 00:39:31,800 --> 00:39:34,000 so he reached for his bowie knife. 705 00:39:35,600 --> 00:39:37,400 I tried to defend myself. 706 00:39:39,400 --> 00:39:40,600 I reached for my gun. 707 00:39:42,200 --> 00:39:43,400 But I didn't have enough time. 708 00:39:46,600 --> 00:39:48,000 He hurt me, Judge. 709 00:39:48,600 --> 00:39:49,800 Of course. 710 00:39:49,800 --> 00:39:51,600 Your Honor, I object! He's a liar. 711 00:39:51,600 --> 00:39:52,800 Objection overruled. 712 00:39:54,000 --> 00:39:55,800 Court's not interested in your opinions. 713 00:39:55,800 --> 00:39:56,800 Sit down! 714 00:40:01,600 --> 00:40:03,800 Sure the game was crooked. 715 00:40:03,800 --> 00:40:06,400 In fact, I had to borrow money to stay in the game! 716 00:40:06,400 --> 00:40:07,400 From whom? 717 00:40:08,600 --> 00:40:10,000 Carl Weber. 718 00:40:10,000 --> 00:40:11,200 Make sure you pay him back. 719 00:40:11,800 --> 00:40:12,800 Yes, Your Honor. 720 00:40:12,800 --> 00:40:14,000 Next witness. 721 00:40:15,600 --> 00:40:16,800 He tricked me, 722 00:40:16,800 --> 00:40:18,000 just like he did the rest of 'em. 723 00:40:19,000 --> 00:40:20,400 Then he pulled his knife on Hartman, 724 00:40:21,200 --> 00:40:22,400 with intent to kill. 725 00:40:23,600 --> 00:40:26,000 Sure, I saw the whole thing, Judge. 726 00:40:26,000 --> 00:40:27,600 He's guilty, there's no doubt about it. 727 00:40:29,200 --> 00:40:31,200 Naturally, when I sold Sonny the place, 728 00:40:31,200 --> 00:40:32,400 I thought he was on the level. 729 00:40:33,800 --> 00:40:36,600 And then this cheap lug insulted me! 730 00:40:36,600 --> 00:40:38,800 He called me a "cheap barfly"! 731 00:40:39,800 --> 00:40:41,200 And Judge, I'm a lady. 732 00:40:42,600 --> 00:40:43,800 Hmm. 733 00:40:44,400 --> 00:40:46,800 I can see that. 734 00:40:46,800 --> 00:40:49,200 Now then... As everyone's listening 735 00:40:49,200 --> 00:40:50,600 to all the evidence there is, 736 00:40:51,400 --> 00:40:53,400 it appears to the Court 737 00:40:53,600 --> 00:40:55,800 that the genteel and intelligent 738 00:40:55,800 --> 00:40:58,200 citizenry of this town 739 00:40:58,200 --> 00:40:59,400 will be able to reach a decision 740 00:40:59,600 --> 00:41:01,400 on the defendant's guilt or innocence. 741 00:41:02,600 --> 00:41:03,800 But before that I wanna tell you, 742 00:41:05,200 --> 00:41:06,600 last night there was a guard killed. 743 00:41:07,800 --> 00:41:08,800 Killed with a bowie knife. 744 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 Of course, we're not 745 00:41:11,200 --> 00:41:12,200 trying the defendant for that, 746 00:41:12,200 --> 00:41:13,600 because he didn't do that, anyway. 747 00:41:15,000 --> 00:41:18,000 Of course, he attempted to steal a horse. 748 00:41:18,000 --> 00:41:19,200 But we're not trying him for that either. 749 00:41:20,400 --> 00:41:22,800 What we've tried him out for, 750 00:41:22,800 --> 00:41:25,400 and what you have got to decide upon 751 00:41:25,600 --> 00:41:27,200 is a crime, 752 00:41:27,200 --> 00:41:28,600 that of which he is involved. 753 00:41:29,400 --> 00:41:31,000 Card cheating. 754 00:41:31,000 --> 00:41:33,200 Therefore, those who calculate 755 00:41:33,200 --> 00:41:34,600 the defendant is guilty, 756 00:41:35,400 --> 00:41:36,400 raise your right hand. 757 00:41:58,200 --> 00:42:01,400 Tell me, Judge, what kind of a trial is this? 758 00:42:01,600 --> 00:42:03,000 You are questioning the integrity 759 00:42:03,000 --> 00:42:05,600 of my court, Mr. Mathews? 760 00:42:05,800 --> 00:42:07,800 I reckon you could call it that. 761 00:42:07,800 --> 00:42:09,800 Sit down before I fine you for contempt. 762 00:42:11,400 --> 00:42:12,600 Quiet! 763 00:42:12,600 --> 00:42:14,200 Order in my court. Quiet! 764 00:42:15,400 --> 00:42:16,600 If you don't, 765 00:42:16,800 --> 00:42:18,200 little Betsy here will make you. 766 00:42:23,800 --> 00:42:26,000 The next question on the docket is, 767 00:42:26,200 --> 00:42:28,000 anyone here figure Sonny Glenn innocent? 768 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 Hmm. 769 00:42:34,800 --> 00:42:35,800 One... 770 00:42:35,800 --> 00:42:37,200 Two... 771 00:42:37,200 --> 00:42:38,200 Three... 772 00:42:38,800 --> 00:42:39,800 Four... 773 00:42:39,800 --> 00:42:41,200 Five... 774 00:42:41,200 --> 00:42:42,800 Sonny? 775 00:42:47,400 --> 00:42:49,800 The verdict is 10 to 6 agin' ya. 776 00:42:51,000 --> 00:42:52,200 Anything to say for yourself? 777 00:42:56,600 --> 00:42:58,000 This wasn't a fair trial. 778 00:42:58,000 --> 00:42:59,400 It's first-degree railroading. 779 00:43:00,000 --> 00:43:01,200 Quiet! 780 00:43:01,600 --> 00:43:02,600 Quiet! 781 00:43:02,600 --> 00:43:03,800 Order! 782 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 Makes my heart beat heavy to sentence you, Sonny. 783 00:43:11,800 --> 00:43:14,000 But you're to hang by the rope until you're dead. 784 00:43:19,200 --> 00:43:21,200 Take him away, Sheriff. Take the prisoner away. 785 00:43:22,200 --> 00:43:23,600 Come on. 786 00:43:28,000 --> 00:43:29,200 Court's dismissed. 787 00:43:29,200 --> 00:43:30,200 Bar's open. 788 00:43:33,200 --> 00:43:35,000 Well... That's that. 789 00:43:36,000 --> 00:43:37,600 What's the matter? 790 00:43:37,800 --> 00:43:39,000 First time in my life 791 00:43:39,000 --> 00:43:40,200 I ever helped murder a man. 792 00:43:40,400 --> 00:43:41,400 Murder? Who? 793 00:43:42,000 --> 00:43:43,200 Sonny Glenn. 794 00:43:43,200 --> 00:43:44,600 How? 795 00:43:44,800 --> 00:43:46,600 By bringing him in for trial. 796 00:43:46,600 --> 00:43:48,800 If I'd know then what I know now, I... 797 00:43:48,800 --> 00:43:51,200 I would have let him go. 798 00:43:51,200 --> 00:43:54,000 Wasn't he supposed to be a knifer and a cheat? 799 00:43:54,200 --> 00:43:57,400 Well, maybe he was and maybe he wasn't. 800 00:43:57,400 --> 00:43:58,600 But in that so-called trial, 801 00:43:58,800 --> 00:44:00,800 he was up against a stacked deck. 802 00:44:00,800 --> 00:44:02,800 The only thing it proved is that Sonny was right. 803 00:44:03,200 --> 00:44:04,800 Right? 804 00:44:04,800 --> 00:44:07,400 He never had a chance and he knew it. 805 00:44:09,000 --> 00:44:11,400 I see now what you mean by murder. 806 00:44:12,800 --> 00:44:13,800 I wonder... 807 00:44:15,200 --> 00:44:16,400 What? 808 00:44:16,600 --> 00:44:18,800 Well, Sonny said he was framed. 809 00:44:18,800 --> 00:44:20,200 Now if he was telling the truth, 810 00:44:20,200 --> 00:44:21,200 that means somebody was trying 811 00:44:21,400 --> 00:44:22,200 to get him out of the way. 812 00:44:23,600 --> 00:44:25,200 Why, do you suppose? 813 00:44:25,200 --> 00:44:27,400 I don't know, but... 814 00:44:27,600 --> 00:44:29,200 I think maybe you're right, and then, 815 00:44:29,200 --> 00:44:30,600 it must've been mighty important for somebody 816 00:44:30,600 --> 00:44:32,000 to get Sonny out of the way. 817 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 But why? 818 00:44:34,200 --> 00:44:35,400 Well, maybe we'll get the answer 819 00:44:35,400 --> 00:44:36,400 after we see what happens next. 820 00:44:40,800 --> 00:44:42,200 Will you come in? 821 00:44:42,200 --> 00:44:43,400 No, thank you. I'll see you later. 822 00:44:43,600 --> 00:44:44,600 Okay. 823 00:44:50,000 --> 00:44:51,600 Breen's idea was good, 824 00:44:51,800 --> 00:44:53,200 as far as it went. 825 00:44:53,200 --> 00:44:54,600 Only trouble, 826 00:44:54,600 --> 00:44:57,600 a lot of things were getting set to happen next, 827 00:44:57,800 --> 00:44:59,800 things that were gonna turn the town of Topaz 828 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 upside down and end for end. 829 00:45:04,000 --> 00:45:05,800 Ready to pay the penalty? 830 00:45:05,800 --> 00:45:07,400 No innocent man is ever ready. 831 00:45:08,600 --> 00:45:09,600 You're entitled to your opinion, 832 00:45:09,800 --> 00:45:11,400 the Court to theirs. 833 00:45:11,400 --> 00:45:13,000 Come on inside. 834 00:45:13,000 --> 00:45:14,400 You can't make it any easier for him 835 00:45:14,600 --> 00:45:15,800 or you by waiting here. 836 00:45:16,200 --> 00:45:17,400 Come on. 837 00:45:23,400 --> 00:45:24,800 Anything else, son? 838 00:45:25,200 --> 00:45:26,800 Yes. 839 00:45:26,800 --> 00:45:28,000 I'd like to remind you, 840 00:45:28,400 --> 00:45:29,600 all of you, 841 00:45:29,600 --> 00:45:30,600 that you're witnessing a murder. 842 00:45:31,400 --> 00:45:32,800 Murder of an innocent man 843 00:45:32,800 --> 00:45:33,800 whose only crime was luck. 844 00:45:35,800 --> 00:45:37,600 I know nothing I say will change your minds. 845 00:45:38,800 --> 00:45:40,000 I don't know how or when, 846 00:45:40,200 --> 00:45:41,600 but anyone of you that had a hand in this 847 00:45:41,600 --> 00:45:43,400 will live to see the day that he'll regret it. 848 00:45:48,000 --> 00:45:49,200 I'll see you all in hell. 849 00:45:49,800 --> 00:45:50,800 Hang him. 850 00:46:09,000 --> 00:46:10,400 What are you doing in here? 851 00:46:10,400 --> 00:46:12,200 Well, it looks like I'm running the place again. 852 00:46:12,200 --> 00:46:13,400 After Sonny got it, 853 00:46:13,400 --> 00:46:14,800 the place reverts back to me. 854 00:46:14,800 --> 00:46:16,600 You see, that was in the contract. 855 00:46:18,600 --> 00:46:20,600 What's so funny? Did I miss something? 856 00:46:20,600 --> 00:46:22,600 You missed all the way, mister. 857 00:46:22,600 --> 00:46:24,600 I'm the new owner. 858 00:46:24,600 --> 00:46:26,000 I was Sonny's partner, 859 00:46:26,000 --> 00:46:28,200 and I was also his wife, and I can prove it. 860 00:46:28,200 --> 00:46:30,600 All you got coming is another 5,000 in six months. 861 00:46:31,800 --> 00:46:34,000 There's nothing about you in this contract. 862 00:46:34,000 --> 00:46:36,600 There doesn't have to be, you four-flushing idiot. 863 00:46:36,600 --> 00:46:38,600 Check the law sometime. 864 00:46:38,600 --> 00:46:39,600 Now get out of here! 865 00:46:41,600 --> 00:46:42,600 Get out! 866 00:46:45,800 --> 00:46:46,800 Get! 867 00:47:09,400 --> 00:47:12,000 Don't sneak up on a man like that. 868 00:47:12,000 --> 00:47:13,600 You gave me a turn. 869 00:47:13,600 --> 00:47:14,800 You look like you've seen a ghost. 870 00:47:15,600 --> 00:47:16,600 Not yet, but... 871 00:47:16,600 --> 00:47:17,800 You mean you expect to? 872 00:47:18,800 --> 00:47:20,600 Well, I keep thinking over and over 873 00:47:20,600 --> 00:47:22,800 what Sonny Glenn said, when he was in the saddle. 874 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 About seeing us in hell. 875 00:47:24,800 --> 00:47:25,800 Somehow... 876 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 Somehow, it's like... 877 00:47:30,800 --> 00:47:33,000 Like I'm being haunted with those words. 878 00:47:33,200 --> 00:47:34,600 Well, you can forget the haunts and ghosts. 879 00:47:34,600 --> 00:47:36,400 We got some real troubles to worry about. 880 00:47:36,800 --> 00:47:38,000 Like what? 881 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 Like Sonny being married to that girl, Susan. 882 00:47:40,600 --> 00:47:41,600 Oh... 883 00:47:42,600 --> 00:47:44,200 So she inherits the saloon. 884 00:47:44,400 --> 00:47:45,400 Yeah, we don't get rid of her 885 00:47:45,400 --> 00:47:46,800 as easy as we did Sonny. 886 00:47:46,800 --> 00:47:49,400 We'll never get away with hanging a woman. 887 00:47:49,400 --> 00:47:50,400 We may not have to. 888 00:47:51,200 --> 00:47:53,200 What do you mean? 889 00:47:53,200 --> 00:47:55,200 Give her enough rope and she'll hang herself. 890 00:47:56,400 --> 00:47:58,600 Yeah. 891 00:47:58,800 --> 00:48:01,400 My boys will see that she gets plenty of rope. 892 00:48:25,400 --> 00:48:27,200 Oh, don't bother to get up. 893 00:48:27,200 --> 00:48:29,000 Do you mind if I join you for a while? 894 00:48:29,000 --> 00:48:30,800 I feel like talking to somebody else 895 00:48:30,800 --> 00:48:32,600 besides the customers in the saloon. 896 00:48:32,600 --> 00:48:33,600 Sit down. 897 00:48:35,800 --> 00:48:37,200 You had any luck 898 00:48:37,200 --> 00:48:38,600 locating your missing property? 899 00:48:38,600 --> 00:48:40,200 No. 900 00:48:40,200 --> 00:48:41,800 Gee, that's too bad. 901 00:48:42,000 --> 00:48:43,400 I heard that box was so heavy, 902 00:48:43,400 --> 00:48:44,800 it took three men to carry it. 903 00:48:46,600 --> 00:48:49,200 Oh? Well... What about it? 904 00:48:50,400 --> 00:48:51,600 Nothing. I was just thinking. 905 00:48:52,600 --> 00:48:54,400 Now, if one man... 906 00:48:54,400 --> 00:48:57,600 I am saying, if one man stole it, 907 00:48:57,600 --> 00:48:58,800 it can't be very far, can it? 908 00:49:00,400 --> 00:49:01,800 Well... 909 00:49:01,800 --> 00:49:02,800 If's a pretty big word. 910 00:49:03,800 --> 00:49:05,400 You've got to look at all the angles. 911 00:49:05,400 --> 00:49:07,000 We already investigated that angle. 912 00:49:16,000 --> 00:49:17,600 You're going to have company. 913 00:49:17,600 --> 00:49:18,600 I'll see you later. 914 00:49:18,600 --> 00:49:19,600 Oh, uh... 915 00:49:25,400 --> 00:49:26,600 Oh, hello! 916 00:49:26,600 --> 00:49:27,600 Hello yourself. 917 00:49:28,600 --> 00:49:30,000 Well... 918 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 What have you been doing lately? 919 00:49:32,000 --> 00:49:33,200 Well, I'm still searching 920 00:49:33,400 --> 00:49:35,200 for the Salazar chest, without any luck. 921 00:49:36,000 --> 00:49:37,200 Oh, uh, 922 00:49:37,200 --> 00:49:38,200 I understand you were fired. 923 00:49:38,400 --> 00:49:39,800 Oh, yes. 924 00:49:39,800 --> 00:49:40,800 Susan fired me the minute 925 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 Judge Cole confirmed her marriage 926 00:49:42,200 --> 00:49:43,600 to Sonny Glenn legal. 927 00:49:43,600 --> 00:49:44,800 Then she invited me up for dinner 928 00:49:45,000 --> 00:49:46,200 and told me that I wasn't cut out 929 00:49:46,200 --> 00:49:48,000 for this sort of life.Oh? 930 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 That I should get married, and... 931 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 And, uh... 932 00:49:53,000 --> 00:49:54,600 And bring up a husband. 933 00:49:55,800 --> 00:49:58,000 Whatever bringing up a husband means. 934 00:49:58,200 --> 00:49:59,200 I always thought husbands are 935 00:49:59,400 --> 00:50:00,800 supposed to be grown-up. 936 00:50:01,800 --> 00:50:02,800 She was only kidding. 937 00:50:03,800 --> 00:50:04,800 She was? 938 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 I wonder why. 939 00:50:09,600 --> 00:50:10,600 Don't you know? 940 00:50:20,400 --> 00:50:22,000 Well, it was beginning... 941 00:50:22,000 --> 00:50:24,400 The most scarifying nightmare 942 00:50:24,400 --> 00:50:26,200 that ever cursed the town. 943 00:50:26,200 --> 00:50:28,800 Steven, one of those who hanged Sonny, 944 00:50:28,800 --> 00:50:30,600 knifed in the back. 945 00:50:30,600 --> 00:50:32,400 Then one after another, 946 00:50:32,400 --> 00:50:33,800 those men at the execution. 947 00:50:34,000 --> 00:50:37,200 The whole town was going crazy, scared. 948 00:50:37,400 --> 00:50:38,800 There was something unearthly about it. 949 00:50:39,800 --> 00:50:41,000 Half the town thought 950 00:50:41,200 --> 00:50:43,400 it was Sonny's ghost come back to haunt us. 951 00:50:43,400 --> 00:50:45,000 And then there were others that saw... 952 00:50:45,000 --> 00:50:46,600 Saw shadows. 953 00:50:46,800 --> 00:50:49,600 Of a skinny Spaniard throwing knives. 954 00:50:49,600 --> 00:50:51,800 The treasure chest was still missing. 955 00:50:51,800 --> 00:50:53,600 So it looked like the curse of the Salazars 956 00:50:53,600 --> 00:50:55,200 had settled on the town. 957 00:51:36,200 --> 00:51:37,800 Did you find out anything, Sheriff? 958 00:51:48,200 --> 00:51:49,800 Well, it's no use, Sheriff. 959 00:51:49,800 --> 00:51:52,200 I've investigated every angle I know. 960 00:51:52,200 --> 00:51:54,800 And not even a trail. Nothing. 961 00:51:54,800 --> 00:51:58,000 I can't ferret out anything either. 962 00:51:58,200 --> 00:52:03,400 I appreciate you giving me a helping hand, Breen, but why? 963 00:52:03,400 --> 00:52:05,200 Oh, it's just a hunch I have. 964 00:52:05,200 --> 00:52:06,800 Now, what sort of hunch? 965 00:52:07,000 --> 00:52:09,000 Well, you know, we both might be looking for the same party. 966 00:52:09,200 --> 00:52:10,800 Or parties. 967 00:52:10,800 --> 00:52:13,000 You think that the Salazar chest 968 00:52:13,000 --> 00:52:15,200 had something to do with Park's killing? 969 00:52:15,200 --> 00:52:17,400 Well, my guard got it the same way, Sheriff. 970 00:52:17,400 --> 00:52:19,200 You figure it out. 971 00:52:19,200 --> 00:52:20,400 Good night. Night. 972 00:52:22,600 --> 00:52:24,800 Sheriff, I was just thinking about 973 00:52:24,800 --> 00:52:26,800 what Sonny Glenn said before he died. 974 00:52:27,000 --> 00:52:28,200 Yeah, what about it? 975 00:52:28,200 --> 00:52:29,200 It sounded like... 976 00:52:29,400 --> 00:52:31,400 Like maybe he figured on comin' back. 977 00:52:32,800 --> 00:52:33,800 You know, 978 00:52:35,000 --> 00:52:36,200 once an old Indian 979 00:52:36,200 --> 00:52:38,000 told me about the spirits of his ancestors. 980 00:52:38,000 --> 00:52:40,400 Now just... Just look here. 981 00:52:40,400 --> 00:52:43,800 Now, I'm not saying that I don't believe in the hereafter 982 00:52:43,800 --> 00:52:45,200 or anything like that, 983 00:52:45,200 --> 00:52:47,400 but just don't hint at what you're talking about. 984 00:52:47,400 --> 00:52:49,200 Don't hint any more about it. 985 00:52:50,200 --> 00:52:51,800 Well, that's all I got to say. 986 00:52:56,800 --> 00:52:59,200 Looks like you're getting headed out of town real early, Billy. 987 00:52:59,200 --> 00:53:00,800 No sooner than I like. 988 00:53:00,800 --> 00:53:03,000 They can cut this town clear off the route as far as I'm concerned. 989 00:53:03,000 --> 00:53:04,400 Too many killings. 990 00:53:08,400 --> 00:53:10,000 Come on! Yeah! Gid' up! 991 00:53:17,800 --> 00:53:19,000 All right, Joe. 992 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 I'm gonna let you out now. 993 00:53:22,000 --> 00:53:24,400 Sheriff, I don't know whether I want to get out. 994 00:53:25,400 --> 00:53:27,000 This town sort of gives me the creeps. 995 00:53:27,000 --> 00:53:28,800 Now, you got nothing to worry about, Joe. 996 00:53:28,800 --> 00:53:30,000 Go on home. 997 00:53:32,600 --> 00:53:33,800 But, Sheriff, I... Ah! 998 00:53:33,800 --> 00:53:36,200 Now I don't want to hear any more about it. 999 00:53:36,200 --> 00:53:38,200 Go on, Joe. Go on. 1000 00:53:39,200 --> 00:53:41,200 Sheriff! 1001 00:53:41,200 --> 00:53:44,400 Something's got to be done about this insane killer. 1002 00:53:44,400 --> 00:53:47,000 People here in town are getting panicky. 1003 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 Afraid to walk the streets 1004 00:53:48,000 --> 00:53:49,600 for fear they get a knife in their back. 1005 00:53:49,800 --> 00:53:52,800 Now I'm doing all I can with what little I got to work on, Judge. 1006 00:53:52,800 --> 00:53:53,800 What do you need? More men? 1007 00:53:53,800 --> 00:53:55,000 I need clues. 1008 00:53:55,000 --> 00:53:58,000 Clues and a motive behind this crazy thing. 1009 00:53:58,000 --> 00:53:59,600 I already gave you a motive, Sheriff. 1010 00:53:59,600 --> 00:54:02,200 Well, yes, Steve, the Salazar chest. 1011 00:54:02,400 --> 00:54:04,200 You might have something there, son. 1012 00:54:04,800 --> 00:54:06,200 But why the killings? 1013 00:54:06,200 --> 00:54:08,200 Well, the only thing I can figure is that 1014 00:54:08,400 --> 00:54:10,400 he's trying to put the suspicion on somebody else. 1015 00:54:10,600 --> 00:54:12,000 I'll get him, whoever he is. 1016 00:54:12,200 --> 00:54:14,200 Mmm. As always. 1017 00:54:14,200 --> 00:54:17,000 Your promise is all gristle and bones. 1018 00:54:17,000 --> 00:54:18,200 No meat on it. 1019 00:54:21,600 --> 00:54:22,600 Besides... 1020 00:54:24,400 --> 00:54:26,200 What makes you think it's a him? 1021 00:54:46,600 --> 00:54:49,000 I want to warn you two. 1022 00:54:49,000 --> 00:54:51,800 Try anything funny with those cards at my place 1023 00:54:51,800 --> 00:54:54,000 and I'll kill you. 1024 00:54:54,000 --> 00:54:56,400 What're you talking about anyway, lady? 1025 00:54:56,400 --> 00:54:59,000 You know what I'm talking about. 1026 00:54:59,200 --> 00:55:01,800 And you, what are you hanging around with these crumbs for? 1027 00:55:01,800 --> 00:55:04,000 First, you ask me to entertain your customers 1028 00:55:04,200 --> 00:55:06,000 and then you don't want me to. 1029 00:55:07,000 --> 00:55:09,000 I like it here. Hmm. 1030 00:55:09,000 --> 00:55:10,200 You would! 1031 00:55:14,000 --> 00:55:16,400 Shakey, play some music. 1032 00:55:16,600 --> 00:55:18,600 Well, what's the matter with you? 1033 00:55:18,600 --> 00:55:20,000 Nothing. Why? 1034 00:55:20,000 --> 00:55:23,000 You look like you're afraid of your own shadow. 1035 00:55:23,000 --> 00:55:24,600 Well, isn't everybody in this town? 1036 00:55:24,600 --> 00:55:25,800 Nothing to do but 1037 00:55:26,000 --> 00:55:28,400 drink and hope you fog your head. 1038 00:55:28,600 --> 00:55:30,400 Well, this is no town for a clear head. 1039 00:55:53,600 --> 00:55:54,600 Barnum? 1040 00:55:56,800 --> 00:55:58,200 Oh, Weber. 1041 00:55:59,000 --> 00:56:00,400 I'm glad to see you. 1042 00:56:01,400 --> 00:56:02,400 Wait a minute. 1043 00:56:07,200 --> 00:56:08,200 Have a drink. 1044 00:56:08,200 --> 00:56:09,800 Oh, I reckon we can both use it. 1045 00:56:09,800 --> 00:56:12,800 I can't figure whether you're getting cautious or careless. 1046 00:56:12,800 --> 00:56:14,200 What do you mean? 1047 00:56:14,200 --> 00:56:16,200 Leaving the door standing wide open. 1048 00:56:16,200 --> 00:56:19,200 I always figured you for one who likes his privacy. 1049 00:56:19,400 --> 00:56:21,200 No, all of a sudden I'm getting so I like people. 1050 00:56:21,200 --> 00:56:22,800 The more the better. 1051 00:56:23,000 --> 00:56:24,200 Even if it is only an... 1052 00:56:24,200 --> 00:56:25,600 An undertaker? 1053 00:56:27,600 --> 00:56:29,800 That's the first time I ever see you wear a gun. 1054 00:56:29,800 --> 00:56:32,200 First time I ever figured I should wear one. 1055 00:56:36,800 --> 00:56:39,200 Well, I've run out of liquor. 1056 00:56:39,200 --> 00:56:40,800 I'll go downstairs and get another bottle. 1057 00:56:41,000 --> 00:56:42,200 You stay right here, will ya? 1058 00:57:12,000 --> 00:57:13,200 Here he is, Sheriff. 1059 00:57:13,200 --> 00:57:14,400 I don't know what you wanna ask me, Sheriff, 1060 00:57:14,400 --> 00:57:15,600 but I had nothing to do with it. 1061 00:57:15,600 --> 00:57:16,800 Weber came up to my room, 1062 00:57:16,800 --> 00:57:18,000 he was supposed to stay there 1063 00:57:18,200 --> 00:57:19,800 while I went out and get a bottle. 1064 00:57:19,800 --> 00:57:20,800 Can you prove that? 1065 00:57:21,000 --> 00:57:22,000 Sure! Sure, I can. 1066 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 In fact, I'd be happy to prove... 1067 00:57:24,000 --> 00:57:26,200 I'm happy to be alive to be able to prove anything. 1068 00:57:26,400 --> 00:57:28,000 That was supposed to be me. 1069 00:57:28,200 --> 00:57:30,400 That figures. How? 1070 00:57:30,400 --> 00:57:32,600 Uh, so far all those killed 1071 00:57:32,600 --> 00:57:34,800 had something to do with 1072 00:57:34,800 --> 00:57:36,800 hanging Sonny Glenn. 1073 00:57:37,800 --> 00:57:39,600 All but Carl Weber. 1074 00:57:41,800 --> 00:57:45,400 Now, um, my guess is that 1075 00:57:45,600 --> 00:57:48,200 the unknown assailant expected to find, um, 1076 00:57:49,000 --> 00:57:50,400 you in your room, 1077 00:57:51,800 --> 00:57:54,000 but instead he was surprised to find Weber. 1078 00:57:56,200 --> 00:57:58,600 So, he got rid of him to keep his mouth shut. 1079 00:57:58,600 --> 00:57:59,800 But, Sheriff, what makes you think 1080 00:58:00,000 --> 00:58:01,800 I had anything to do with hanging an innocent... 1081 00:58:03,800 --> 00:58:05,000 I mean that... 1082 00:58:06,400 --> 00:58:08,200 I know just what you mean. 1083 00:59:28,800 --> 00:59:32,000 I sure wish Barnum hadn't made us switch decks on Sonny. 1084 00:59:33,000 --> 00:59:35,200 Now we're targets like anybody else. 1085 00:59:38,600 --> 00:59:41,200 Barnum figured he had to. 1086 00:59:41,200 --> 00:59:45,400 He didn't want to let go of a goldmine like this place here. 1087 00:59:45,400 --> 00:59:48,200 He wanted to sell it and get rid of the new owner 1088 00:59:48,200 --> 00:59:50,000 and then reclaim it again. 1089 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 Yeah, yeah, yeah, but this time it's a lot different. 1090 00:59:52,000 --> 00:59:54,600 There is more at stake than just a lousy saloon. 1091 00:59:56,000 --> 00:59:57,400 What do you mean? 1092 00:59:58,600 --> 01:00:00,400 The Salazar fortune. 1093 01:00:05,600 --> 01:00:08,600 Do you suppose Barnum knows anything about that? 1094 01:00:10,200 --> 01:00:11,600 I don't know. 1095 01:00:17,600 --> 01:00:19,200 What're you doing? 1096 01:00:19,200 --> 01:00:21,400 Gettin' ready to clear out. 1097 01:00:21,400 --> 01:00:22,800 Looks like it's about time. 1098 01:00:22,800 --> 01:00:24,600 I think it is. 1099 01:00:24,600 --> 01:00:27,200 You realize we're the only two left out of that hanging gang? 1100 01:00:27,200 --> 01:00:30,400 Rest of them got knives between their ribs and between their shoulder blades. 1101 01:00:30,400 --> 01:00:31,400 It gives you the creeps. 1102 01:00:31,400 --> 01:00:33,400 So you believe in ghosts too, huh? 1103 01:00:33,400 --> 01:00:35,600 Well, I don't know what I believe. 1104 01:00:35,800 --> 01:00:38,400 Hate to leave everything behind after all of our work. 1105 01:00:38,400 --> 01:00:40,800 I never thought I'd ride out of Topaz broke. 1106 01:00:41,000 --> 01:00:42,400 Maybe it won't be necessary. 1107 01:00:42,600 --> 01:00:43,800 What do you mean? 1108 01:00:43,800 --> 01:00:47,200 Unless you're still afraid of the Salazar curse. 1109 01:00:47,200 --> 01:00:49,000 You mean the Salazar chest? 1110 01:00:50,600 --> 01:00:52,000 You've got it? 1111 01:00:52,000 --> 01:00:53,800 You had it all this time? 1112 01:00:54,800 --> 01:00:56,800 Come on. Let's get the rig. 1113 01:01:37,600 --> 01:01:38,800 Oh, Breen, I... 1114 01:01:42,600 --> 01:01:44,600 Why do you pop in so unexpected? 1115 01:01:44,800 --> 01:01:46,600 I was just getting ready to get dressed. 1116 01:01:46,800 --> 01:01:48,400 Oh, I like the way you look now. 1117 01:01:48,600 --> 01:01:49,800 Well, I don't. 1118 01:01:50,000 --> 01:01:51,400 No, I know, you're just trying to show me 1119 01:01:51,600 --> 01:01:52,800 what a marvelous housewife 1120 01:01:52,800 --> 01:01:54,600 you're gonna make some lucky man. 1121 01:01:54,600 --> 01:01:56,200 Some man, perhaps. 1122 01:01:56,200 --> 01:01:58,000 Certainly not you. 1123 01:01:58,200 --> 01:02:00,400 Louisa, how can you refuse me 1124 01:02:00,400 --> 01:02:03,000 when I haven't even asked you? 1125 01:02:03,000 --> 01:02:05,200 I suppose you weren't going to now. 1126 01:02:05,400 --> 01:02:07,200 Well, as a matter of fact, I never thought about it, 1127 01:02:07,200 --> 01:02:09,200 but in case I do, 1128 01:02:09,200 --> 01:02:10,600 do I have to make an appointment 1129 01:02:10,800 --> 01:02:13,200 or can I just pop the question anytime I get the notion? 1130 01:02:14,000 --> 01:02:15,200 I'm sorry. 1131 01:02:15,200 --> 01:02:17,000 Oh, uh... 1132 01:02:17,000 --> 01:02:19,600 I brought you sort of a gift. 1133 01:02:19,600 --> 01:02:20,600 Oh. 1134 01:02:28,000 --> 01:02:30,400 It's... It's lovely. 1135 01:02:30,600 --> 01:02:32,600 Do you go around giving all your girlfriends guns? 1136 01:02:32,800 --> 01:02:34,600 Oh, no, only special girlfriends. 1137 01:02:34,600 --> 01:02:36,400 You know, I stood one up one night, 1138 01:02:36,400 --> 01:02:38,400 uh, her name was Lucy. 1139 01:02:38,400 --> 01:02:40,800 Now would you believe it? She got so tired of waiting for me, 1140 01:02:40,800 --> 01:02:42,400 she shot herself. 1141 01:02:42,400 --> 01:02:44,800 Ah. Well, let me tell you something. 1142 01:02:44,800 --> 01:02:47,000 If you go around standing me up, 1143 01:02:47,000 --> 01:02:49,000 I'm gonna come gunning for you. 1144 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 I'm glad you like it, Louisa. 1145 01:02:51,000 --> 01:02:53,200 Uh, how's the balance? 1146 01:02:53,200 --> 01:02:54,800 Oh, it's fine. 1147 01:02:56,200 --> 01:02:58,200 Breen, why did you give me this? 1148 01:02:58,200 --> 01:03:00,600 Well, to be perfectly honest about it, 1149 01:03:00,600 --> 01:03:02,000 it was your uncle's idea. 1150 01:03:02,000 --> 01:03:03,200 He thought the killer might come looking 1151 01:03:03,400 --> 01:03:05,600 for him some night and find you. 1152 01:03:05,800 --> 01:03:08,200 Like when he went up to Barnum and found Carl Weber instead. 1153 01:03:08,400 --> 01:03:09,600 Yeah. 1154 01:03:09,600 --> 01:03:11,400 You know, I've got a strong hunch 1155 01:03:11,400 --> 01:03:13,600 that everything is just about coming to a head. 1156 01:03:13,600 --> 01:03:16,000 The answer has got to be here in this town. 1157 01:03:16,200 --> 01:03:18,000 If we only could figure out where. 1158 01:03:19,000 --> 01:03:20,200 I'd like to talk to your uncle. 1159 01:03:20,400 --> 01:03:21,400 You know where he is? 1160 01:03:21,600 --> 01:03:22,800 Oh, the Judge sent him out of town on business. 1161 01:03:22,800 --> 01:03:24,400 Oh, out of town... 1162 01:03:25,000 --> 01:03:26,200 Out of town? 1163 01:03:26,400 --> 01:03:28,600 Well, that's it. That's got to be the answer. 1164 01:03:28,600 --> 01:03:30,800 I know now just where to find it. 1165 01:03:31,000 --> 01:03:32,600 Wherever you're going, I'm going with you. 1166 01:03:32,600 --> 01:03:33,800 Well, I'd rather you... 1167 01:03:34,400 --> 01:03:35,600 All right. 1168 01:03:56,800 --> 01:03:58,600 Where's the Sheriff? 1169 01:03:58,600 --> 01:04:01,000 I sent him out of town on a business errand. 1170 01:04:01,000 --> 01:04:02,600 You said you were picking up the treasure chest. 1171 01:04:02,600 --> 01:04:03,600 That's right. 1172 01:04:03,800 --> 01:04:05,000 Here? Exactly. 1173 01:04:05,200 --> 01:04:06,400 But where? 1174 01:04:06,400 --> 01:04:08,200 Give me a hand with this desk. 1175 01:04:20,000 --> 01:04:21,200 Well, I'll be... 1176 01:04:21,200 --> 01:04:22,400 So that's where it was all the time? 1177 01:04:22,400 --> 01:04:24,600 That's right. Never left the jail. 1178 01:04:24,800 --> 01:04:26,400 And it's not leaving now. 1179 01:04:27,600 --> 01:04:29,000 Breen. 1180 01:04:29,000 --> 01:04:30,800 How'd you know about the hole in the wall, Judge? 1181 01:04:31,000 --> 01:04:33,200 Used to use it when I was sheriff here 1182 01:04:33,200 --> 01:04:35,200 to hide gold shipments in 1183 01:04:35,200 --> 01:04:36,600 before they opened the bank. 1184 01:04:37,000 --> 01:04:38,400 I see. 1185 01:04:38,400 --> 01:04:40,000 Did you ever wonder, Judge, how it might feel 1186 01:04:40,000 --> 01:04:43,200 to be on the business end of a hanging rope? 1187 01:04:43,200 --> 01:04:45,000 You and your partner are soon gonna find out. 1188 01:04:45,000 --> 01:04:46,200 Get up! 1189 01:04:49,000 --> 01:04:50,400 Hold it, Breen. 1190 01:04:55,000 --> 01:04:56,000 Now... 1191 01:04:57,400 --> 01:04:59,200 Go over there and get ahold of that chest. 1192 01:05:03,000 --> 01:05:05,200 Now just one wrong move out of you, Breen, 1193 01:05:05,400 --> 01:05:08,200 and the girl's going to get it. 1194 01:05:08,200 --> 01:05:10,800 Now pick up the chest and load it in the rig out in back. 1195 01:05:19,600 --> 01:05:21,000 Keep him covered, honey. 1196 01:06:40,000 --> 01:06:42,400 All right, now we'll see what's under that mask. 1197 01:06:54,400 --> 01:06:55,800 Susan? 1198 01:06:59,200 --> 01:07:01,400 The Salazar treasure. 1199 01:07:01,400 --> 01:07:03,400 There must be a million dollars in there. 1200 01:07:03,800 --> 01:07:04,800 More. 1201 01:07:05,000 --> 01:07:08,600 And let's not forget the Salazar curse. 1202 01:07:08,600 --> 01:07:10,000 Even after all that's happened, 1203 01:07:10,000 --> 01:07:12,600 you still don't believe in it, do you? 1204 01:07:12,600 --> 01:07:15,800 No. The Judge killed the guard, and hung Sonny for it. 1205 01:07:16,000 --> 01:07:17,200 Then Susan dressed as a Spaniard 1206 01:07:17,200 --> 01:07:19,000 to avenge her husband's death. 1207 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 Where does the curse come in? 1208 01:07:21,200 --> 01:07:23,000 Well, just the same. 1209 01:07:23,000 --> 01:07:26,000 I pity whichever of the Salazars inherits it. 1210 01:07:26,200 --> 01:07:27,600 It's not going to a Salazar. 1211 01:07:27,600 --> 01:07:28,800 They're all dead. 1212 01:07:28,800 --> 01:07:30,600 Well, then what happens to it? 1213 01:07:30,600 --> 01:07:33,400 I'm taking the treasure up to a cousin in San Francisco 1214 01:07:33,600 --> 01:07:35,800 by the name of, uh, Teresa Morales. 1215 01:07:36,200 --> 01:07:37,400 Oh, no. 1216 01:07:39,600 --> 01:07:42,400 Well, uh, what's wrong? 1217 01:07:42,600 --> 01:07:45,800 Teresa Morales was my mother. 1218 01:07:45,800 --> 01:07:47,200 Was your mother? You mean she... 1219 01:07:47,400 --> 01:07:49,800 She never mentioned the Salazars. 1220 01:07:49,800 --> 01:07:51,400 She was probably ashamed of them. 1221 01:07:52,800 --> 01:07:54,600 And if your mother's dead, 1222 01:07:54,600 --> 01:07:56,800 that makes you the Salazar heiress. 1223 01:08:03,600 --> 01:08:06,800 What happens to it if I don't accept it? 1224 01:08:06,800 --> 01:08:08,600 I imagine it'll go back to the Indian tribe 1225 01:08:08,800 --> 01:08:12,200 that Don Salazar stole it from. 1226 01:08:12,200 --> 01:08:13,800 And that would break the curse, wouldn't it? 1227 01:08:13,800 --> 01:08:15,200 Mmm-hmm. 1228 01:08:15,200 --> 01:08:16,800 Well, that's what I want. 1229 01:08:18,400 --> 01:08:22,000 As a matter of fact, it would kill two curses. 1230 01:08:22,000 --> 01:08:25,000 The one that the treasure had on us, you and me. 1231 01:08:25,000 --> 01:08:27,800 I never could see myself marrying a rich girl. 1232 01:08:28,400 --> 01:08:29,800 Oh, Breen. 1233 01:08:40,200 --> 01:08:42,600 So the last heir of the Salazar family 1234 01:08:42,600 --> 01:08:45,200 decided to return the treasure to its rightful owners 1235 01:08:45,200 --> 01:08:47,400 and lift the curse on this town. 1236 01:08:47,400 --> 01:08:49,800 And... 1237 01:08:49,800 --> 01:08:51,400 If you think that's the end of the story, 1238 01:08:51,600 --> 01:08:53,800 well, we're coming to the most exciting part. 1239 01:08:57,200 --> 01:09:00,600 Thank you. Here's to you, friends. 1240 01:09:00,600 --> 01:09:02,400 And right after that there was... 89871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.