Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,200 --> 00:01:14,800
Howdy.
2
00:01:14,800 --> 00:01:17,000
Just get into town?
3
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
I haven't seen you around
Topaz before.
4
00:01:19,200 --> 00:01:21,000
I'm Shakey Wilson.
5
00:01:21,000 --> 00:01:24,400
This is, uh, a kinda nice,
quiet little town now.
6
00:01:25,400 --> 00:01:27,200
Nothin' much happening.
7
00:01:27,200 --> 00:01:30,000
But you should've known Topaz before.
8
00:01:30,000 --> 00:01:32,400
That is, uh,
before the curse hit us.
9
00:01:34,000 --> 00:01:37,200
You mean, you've never heard
of the Salazar curse?
10
00:01:37,200 --> 00:01:39,800
Well now, that's a pretty
interesting story.
11
00:01:39,800 --> 00:01:43,000
It's kinda long and I got
sort of a, uh, funny throat.
12
00:01:44,200 --> 00:01:46,800
Talkin' makes it mighty dry.
Like now.
13
00:01:50,000 --> 00:01:52,800
Well, thank you. I could do
with a little drop...
14
00:01:54,200 --> 00:01:55,400
...right now.
15
00:02:02,000 --> 00:02:03,400
The Salazar curse.
16
00:02:05,200 --> 00:02:07,200
The story didn't begin here.
17
00:02:07,400 --> 00:02:09,200
It started a long ways away,
18
00:02:09,200 --> 00:02:12,000
down south of the border
in Mexico.
19
00:02:12,000 --> 00:02:14,200
Maybe, you've heard
of Don Pablo Salazar.
20
00:02:14,200 --> 00:02:16,200
A rich old man.
21
00:02:16,200 --> 00:02:19,400
Raised a private army,
trying to start
his own revolution.
22
00:02:19,400 --> 00:02:23,000
But he ran afoul
of the government.
23
00:02:23,000 --> 00:02:25,400
The government had
hunted down the old don
and his whole family.
24
00:02:27,200 --> 00:02:31,200
But they hadn't managed to
grab the family treasure, yet.
25
00:02:31,200 --> 00:02:34,200
Only one of the Salazars left
was young Luis,
26
00:02:34,200 --> 00:02:36,200
the old don's son.
27
00:02:36,200 --> 00:02:40,000
He and an American Insurance
man named Breen Mathews
28
00:02:40,000 --> 00:02:42,400
were trying to get the Salazar
treasure out of Mexico.
29
00:02:43,800 --> 00:02:45,200
The government
had other ideas.
30
00:03:21,800 --> 00:03:23,200
Hmm, we're kind of lucky.
31
00:03:24,600 --> 00:03:26,000
There's a barn
over there, Luis.
32
00:03:26,000 --> 00:03:27,200
Let's see if we can make it.
33
00:03:30,000 --> 00:03:31,800
Take it easy. Easy now.
34
00:03:32,800 --> 00:03:34,000
That's it.
35
00:03:35,800 --> 00:03:37,600
It is the Salazar curse.
36
00:03:39,200 --> 00:03:41,200
The what?
37
00:03:41,200 --> 00:03:43,600
The Salazar curse.
38
00:03:43,600 --> 00:03:46,800
Placed on my father's fortune
by an Indian sorcerer.
39
00:03:46,800 --> 00:03:49,600
Yeah, when he stole
that fortune from
that Indian tribe?
40
00:03:49,600 --> 00:03:53,000
The medicine man swore
there would be a curse
on the gold,
41
00:03:53,000 --> 00:03:54,800
until it was returned
to his people.
42
00:03:54,800 --> 00:03:56,400
The curse seems
to be working.
43
00:03:56,600 --> 00:03:59,800
It has destroyed
the Salazars.
44
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Don't talk anymore.
45
00:04:04,800 --> 00:04:08,800
But I must,
before I die...
46
00:04:09,000 --> 00:04:12,400
I must have you promise
to deliver the Salazar fortune
to the rightful heir.
47
00:04:13,800 --> 00:04:15,400
Well, it seems to me that
48
00:04:15,600 --> 00:04:17,200
the rightful heirs would be
the Indians your father
stole it from.
49
00:04:17,400 --> 00:04:19,200
I swore an oath
to my father,
50
00:04:19,200 --> 00:04:20,800
that his fortune would not
leave the family.
51
00:04:21,800 --> 00:04:23,200
But you're the last
of the Salazar.
52
00:04:23,200 --> 00:04:25,800
There is a cousin
of my father,
53
00:04:26,000 --> 00:04:28,400
a Teresa Morales
in San Francisco.
54
00:04:28,400 --> 00:04:29,800
Teresa Morales.
55
00:04:29,800 --> 00:04:33,000
Promise you will fulfill
your company's contract
56
00:04:33,000 --> 00:04:35,200
and deliver
the Salazar fortune.
57
00:04:35,200 --> 00:04:37,400
But, hey, I...
Promise, before...
58
00:04:37,400 --> 00:04:39,400
All right, I promise.
59
00:04:39,400 --> 00:04:40,600
Wouldn't it be better if we...
60
00:04:42,400 --> 00:04:44,400
Luis. Luis.
61
00:04:46,000 --> 00:04:48,400
So now,
Breen Mathews was stuck.
62
00:04:48,400 --> 00:04:50,800
Stuck with a promise
to a dead man,
63
00:04:50,800 --> 00:04:53,400
and a fortune
in gold and jewels.
64
00:04:53,400 --> 00:04:55,800
But there was more in
the Salazar chest than riches.
65
00:04:57,200 --> 00:04:59,000
There was an old
Indian's curse.
66
00:05:01,200 --> 00:05:04,200
A few days later,
Breen crossed the border
into the States.
67
00:05:04,200 --> 00:05:08,000
He was headed for Frisco
and coincidentally, Topaz.
68
00:05:09,200 --> 00:05:10,800
And that's where we
come into the story.
69
00:05:11,800 --> 00:05:13,600
What kind of a town
was Topaz?
70
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Well, let's put it this way,
71
00:05:17,000 --> 00:05:20,800
if there ever was a town that
didn't need another curse,
72
00:05:20,800 --> 00:05:22,200
Topaz was that town.
73
00:05:23,400 --> 00:05:25,600
You see, we already
had our quota.
74
00:05:25,600 --> 00:05:27,600
For instance, well, uh,
75
00:05:27,600 --> 00:05:31,800
like, you take our Judge Cole,
"The Hanging Judge."
76
00:05:31,800 --> 00:05:35,000
He was the best thing
that ever happened
to the rope business.
77
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
He'd given Topaz more
stretched necks than
a herd of giraffes.
78
00:05:39,800 --> 00:05:41,200
Any last words, son?
79
00:05:43,200 --> 00:05:45,200
You call yourself a judge.
80
00:05:45,200 --> 00:05:47,400
Who are you
to order me hanged?
81
00:05:47,400 --> 00:05:50,000
Who do you think you are
to call me guilty?
82
00:05:50,200 --> 00:05:52,400
Quite simple, son.
83
00:05:52,400 --> 00:05:55,400
The way I figure it,
you're at least 50% guilty,
84
00:05:56,600 --> 00:05:58,400
if you come before me.
85
00:05:58,400 --> 00:06:01,000
So all I have to do
is add 1%.
86
00:06:02,400 --> 00:06:03,600
Anything else, son?
87
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
Hang him.
88
00:06:13,200 --> 00:06:14,400
Hyah!
89
00:06:19,800 --> 00:06:21,400
Yup.
90
00:06:21,600 --> 00:06:24,800
The Hanging Judge was
only one of the curses
we had to live with.
91
00:06:24,800 --> 00:06:28,400
The other was the boss
of the saloon, Joe Barnum.
92
00:06:28,400 --> 00:06:30,200
He was my boss too,
93
00:06:30,200 --> 00:06:32,800
and the real boss of Topaz.
94
00:06:33,000 --> 00:06:35,600
Funny thing, how Barnum
held onto the saloon.
95
00:06:35,800 --> 00:06:37,800
He'd sold it
a half a dozen times,
96
00:06:38,000 --> 00:06:40,400
on the installment plan.
97
00:06:40,400 --> 00:06:42,600
Every time,
the new owner disappeared,
98
00:06:42,800 --> 00:06:44,400
or the judge would hang him,
99
00:06:44,600 --> 00:06:47,000
and Barnum would get
the saloon back.
100
00:06:47,000 --> 00:06:50,200
Just one funny coincidence
after another.
101
00:06:51,600 --> 00:06:53,000
You don't really
expect to sell
102
00:06:53,200 --> 00:06:55,200
any of that
Chinese rock juice,
do you, Wilson?
103
00:06:55,400 --> 00:06:58,000
You know, that stuff
you got there,
that nobody likes?
104
00:06:58,000 --> 00:06:59,800
Probably not, Shakey.
105
00:07:00,000 --> 00:07:02,600
But the boss man don't believe
in giving it away.
106
00:07:02,600 --> 00:07:04,200
Not that, in particular.
107
00:07:04,200 --> 00:07:06,200
Came from France.
Paid a lot of money for it.
108
00:07:08,200 --> 00:07:09,600
I, uh,
109
00:07:09,600 --> 00:07:12,200
don't suppose you'd
be interested in
some real hot news?
110
00:07:14,000 --> 00:07:15,200
If I bought you a drink
111
00:07:15,200 --> 00:07:17,800
every time you had a piece
of news to put out,
112
00:07:17,800 --> 00:07:21,000
I'd owe Barnum all my wages
for the next year.
113
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Besides, the hottest news
in Topaz now is that
114
00:07:23,000 --> 00:07:24,800
this place is gonna have
another owner soon.
115
00:07:24,800 --> 00:07:26,800
Yeah,
I heard about that.
116
00:07:26,800 --> 00:07:30,000
But I also heard a little
news item with these ears
that'll top that.
117
00:07:30,000 --> 00:07:31,400
Ha! I don't care.
118
00:07:32,800 --> 00:07:34,800
Besides, uh,
119
00:07:34,800 --> 00:07:36,000
what could you know?
120
00:07:37,800 --> 00:07:39,000
Who the new owner is.
121
00:07:44,800 --> 00:07:47,400
Friend, you just
made yourself
the best deal ever.
122
00:07:50,600 --> 00:07:51,800
Ah.
123
00:07:53,600 --> 00:07:56,200
Now bend an ear
over here.
124
00:07:56,200 --> 00:07:57,400
I'm gonna tell you something
125
00:07:57,400 --> 00:08:00,200
that'll make your hair
stand on its own.
126
00:08:00,200 --> 00:08:01,600
Do you know that...
127
00:08:04,400 --> 00:08:06,200
I'll buy you
another drink, Sheriff.
128
00:08:06,200 --> 00:08:07,400
No, no.
I better not, Joe.
129
00:08:07,600 --> 00:08:08,800
Well,
it's on the house.
130
00:08:08,800 --> 00:08:10,600
No. No, thanks.
131
00:08:10,600 --> 00:08:11,800
Better take it
while you can.
132
00:08:11,800 --> 00:08:14,000
The new owner might not
be so generous.
133
00:08:15,400 --> 00:08:17,200
Well, it's already cost me
a couple of drinks
134
00:08:17,200 --> 00:08:18,800
to hear that you're gonna
sell out again.
135
00:08:19,000 --> 00:08:21,200
I suppose with those couple
of drinks you found out
136
00:08:21,400 --> 00:08:24,800
that just as soon as
I cash in, I plan to
move on further west.
137
00:08:24,800 --> 00:08:28,000
Yeah, I heard that
before too, but, uh,
138
00:08:28,000 --> 00:08:30,600
you always manage
to come back
to the place here
139
00:08:30,600 --> 00:08:33,800
or the...
The place comes back to you.
140
00:08:33,800 --> 00:08:35,600
Now, what do you mean
by that crack?
141
00:08:35,600 --> 00:08:37,800
Nothing special.
142
00:08:37,800 --> 00:08:40,600
But you sold out twice before
and then had to
143
00:08:40,600 --> 00:08:43,200
reclaim the place again,
when the new owners
144
00:08:43,200 --> 00:08:46,200
got killed, but like I said,
it's nothing, nothing special.
145
00:08:48,200 --> 00:08:50,800
Something on his,
uh, on his mind.
146
00:08:51,000 --> 00:08:52,400
Town council, you can bet.
147
00:08:52,400 --> 00:08:53,800
Good afternoon, Judge.
148
00:08:53,800 --> 00:08:55,000
Nice day, Judge Cole.
149
00:08:56,000 --> 00:08:57,600
Sheriff.
150
00:08:57,800 --> 00:08:59,800
What happened to the meeting
of the town council?
151
00:08:59,800 --> 00:09:02,000
Well, I'm trying
to get 'em together,
Judge.
152
00:09:02,000 --> 00:09:03,400
I'm doing the best I can.
153
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
The best is not good enough.
154
00:09:05,400 --> 00:09:08,000
When I was Sheriff here,
I did my duty.
155
00:09:08,000 --> 00:09:11,200
And you tell those infernal,
backsliding councilman
156
00:09:12,400 --> 00:09:14,600
if they refuse
to do their duty,
157
00:09:14,600 --> 00:09:17,600
we'll elect citizens who will.
Drink, Judge?
158
00:09:17,600 --> 00:09:19,200
None of your popskull
for me, Barnum.
159
00:09:20,600 --> 00:09:22,600
About time the stage
is here, isn't it?
160
00:09:22,600 --> 00:09:24,400
Well, it's, um...
161
00:09:24,400 --> 00:09:28,600
Quarter, quarter past, uh...
Quarter past 4:00.
162
00:09:28,800 --> 00:09:30,000
It's a little late, I reckon.
163
00:09:30,000 --> 00:09:32,400
Either that
or it's been held up,
164
00:09:32,400 --> 00:09:34,000
while you sit here,
lapping up liquor.
165
00:09:34,000 --> 00:09:36,200
Now, Judge, are you gonna
start jawing at me again
166
00:09:36,200 --> 00:09:37,600
just because...
Hey, the stage is coming.
167
00:09:37,600 --> 00:09:39,200
Stage is comin'.
Are you comin' out
168
00:09:39,200 --> 00:09:40,800
to meet the stage, Barnum?
No, thanks, Sheriff.
169
00:09:40,800 --> 00:09:42,600
Got a little work to do
in the office.
I'll see you later.
170
00:09:42,600 --> 00:09:44,600
I'll see you.
171
00:09:44,600 --> 00:09:46,800
You know,
you wouldn't think
172
00:09:46,800 --> 00:09:49,600
one town would be big enough
to hold those two,
173
00:09:49,800 --> 00:09:52,000
the way they hated each other,
in public.
174
00:09:53,400 --> 00:09:55,400
But that's not the important
thing right now.
175
00:09:57,400 --> 00:09:59,800
What's important is...
176
00:10:00,000 --> 00:10:01,800
Remember that curse
I told you about?
177
00:10:01,800 --> 00:10:03,600
The Salazar curse?
178
00:10:03,600 --> 00:10:06,200
Well, it was just
pullin' into town.
179
00:10:06,400 --> 00:10:07,800
You're runnin'
a little late, Billy.
180
00:10:07,800 --> 00:10:09,200
What'd you do,
run into some troubles?
181
00:10:09,200 --> 00:10:10,800
Nah, this country's
getting tame.
182
00:10:11,000 --> 00:10:12,400
Didn't even see a rattlesnake
on the trail.
183
00:10:16,400 --> 00:10:18,000
All right, folks.
Everybody out.
184
00:10:18,000 --> 00:10:20,200
Be alert now, don't trip.
I'll get your bag.
185
00:10:25,400 --> 00:10:27,200
So this is Topaz, huh?
186
00:10:27,400 --> 00:10:28,600
Maybe we picked
the wrong town.
187
00:10:32,000 --> 00:10:33,800
Where's the Wells Fargo agent?
188
00:10:34,000 --> 00:10:36,400
Oh, he's over in Tombstone,
on business.
189
00:10:36,600 --> 00:10:38,000
I'm taking charge
while he's gone.
190
00:10:38,000 --> 00:10:40,400
Well, then you're the one
I wanna see. In private.
191
00:10:44,800 --> 00:10:46,000
Hello, Uncle Jim.
192
00:10:47,800 --> 00:10:51,200
Great withering spoons,
what are you doing here?
193
00:10:51,200 --> 00:10:53,800
Didn't I write and tell you
you couldn't come?
194
00:10:53,800 --> 00:10:57,000
Do you want your pa
to come out here
and tear this town to pieces?
195
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
My niece. My niece has got
the crazy notion
196
00:10:59,000 --> 00:11:00,400
she wants to sing
in the saloon.
197
00:11:00,400 --> 00:11:02,400
Now, there's nothing
you or Pa can do
about it, Uncle Jim,
198
00:11:02,400 --> 00:11:03,600
my mind is made up.
199
00:11:03,600 --> 00:11:06,000
Besides, I met
the owner of the saloon
200
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
and I already got the job.
201
00:11:08,000 --> 00:11:10,400
Yeah, well, the only place
you're gonna sing, young lady,
is in the bathtub.
202
00:11:10,400 --> 00:11:11,800
Well, in that case we better
bring the bathtub
203
00:11:11,800 --> 00:11:13,000
into the saloon.
204
00:11:13,000 --> 00:11:14,600
Wouldn't that
wow the customers.
205
00:11:14,600 --> 00:11:16,200
That's enough, young woman.
206
00:11:16,200 --> 00:11:18,000
Pete, take her over
to my office.
207
00:11:18,000 --> 00:11:19,600
You need a little rest.
208
00:11:19,600 --> 00:11:21,600
I'll bring her luggage
along later.
209
00:11:21,600 --> 00:11:22,800
All right, Uncle Jim.
210
00:11:24,600 --> 00:11:25,800
She's quite a gal,
Sheriff.
211
00:11:27,800 --> 00:11:29,200
Hey, ain't you Sonny Glenn?
212
00:11:29,200 --> 00:11:31,200
Mr. Glenn, Sheriff.
213
00:11:31,200 --> 00:11:33,200
He's a businessman, now.
214
00:11:33,200 --> 00:11:35,000
Meet my associate,
Susan Stark.
215
00:11:35,000 --> 00:11:38,200
She'll be associated with me
in the Four Aces Saloon.
216
00:11:38,200 --> 00:11:40,000
Okay, mister.
217
00:11:40,000 --> 00:11:41,600
Maybe I can't tell you
to keep moving
218
00:11:41,600 --> 00:11:44,200
but there is one thing
I can tell ya.
219
00:11:44,200 --> 00:11:46,200
We don't take kindly
to knife cutting
220
00:11:46,200 --> 00:11:48,600
or fancy card dealing
in Topaz.
221
00:11:48,600 --> 00:11:51,200
Either one and you're
gonna find yourself
stretching a rope.
222
00:11:51,200 --> 00:11:53,000
What's this about
stretchin' rope?
223
00:11:53,000 --> 00:11:55,800
Uh, Judge,
this is Sonny Glenn.
224
00:11:55,800 --> 00:11:57,600
You don't have to tell me,
I know him.
225
00:11:57,600 --> 00:11:59,000
You know me, Judge?
226
00:11:59,000 --> 00:12:00,600
Yes.
227
00:12:00,600 --> 00:12:02,800
I attended your trial
in Tombstone
a couple of years back.
228
00:12:02,800 --> 00:12:05,400
That was self-defense.
A jury said so.
229
00:12:05,400 --> 00:12:06,600
Hmm.
230
00:12:06,800 --> 00:12:08,000
All right, all right, Judge.
What do you wanna do?
231
00:12:08,000 --> 00:12:10,200
Try me twice
for the same thing?
232
00:12:10,200 --> 00:12:12,800
Now look, look, I don't have
any argument with you.
233
00:12:12,800 --> 00:12:15,600
I bought a little business
in this burg and I'd like
to make it go.
234
00:12:15,600 --> 00:12:17,800
I'll even close on Sundays
if you want me to.
235
00:12:19,000 --> 00:12:20,400
Just don't
breathe down my back.
236
00:12:27,200 --> 00:12:29,000
This'll never
fit inside the safe.
237
00:12:29,000 --> 00:12:30,600
Hey, what's going on
here, anyway?
238
00:12:30,800 --> 00:12:33,000
Oh, this is, uh,
Breen Mathews, Sheriff.
239
00:12:33,200 --> 00:12:35,000
He's an insurance agent.
An insurance agent.
240
00:12:35,000 --> 00:12:36,400
We're on our way
to San Francisco,
241
00:12:36,600 --> 00:12:39,000
and we can't make
stage connections
until noon tomorrow.
242
00:12:39,000 --> 00:12:41,400
Meantime, we'd like
a safe place to
keep this property.
243
00:12:41,400 --> 00:12:42,800
Is it of any value?
244
00:12:42,800 --> 00:12:45,000
Yeah, very. But I'll tell you
about it later.
245
00:12:45,000 --> 00:12:47,400
Meantime, I'd like to keep it
in your jailhouse
for safekeeping.
246
00:12:47,400 --> 00:12:49,400
Uh,
it's a little irregular.
247
00:12:49,400 --> 00:12:51,400
We'll pay you for it.
Thanks very much.
248
00:13:03,200 --> 00:13:05,000
It seems mighty strange
249
00:13:05,200 --> 00:13:08,600
that the Salazars would
pull out of Mexico for keeps.
250
00:13:08,600 --> 00:13:10,200
They're one of the oldest
families in the country.
251
00:13:12,800 --> 00:13:15,400
Well,
old Don Pablo Salazar
252
00:13:15,400 --> 00:13:18,600
had some strange ideas
after the civil war.
253
00:13:18,600 --> 00:13:21,800
You know, a lot
of those rebels are doing
bad down in Texas
254
00:13:21,800 --> 00:13:23,600
and headed down south.
255
00:13:23,600 --> 00:13:26,200
The old don started
recruiting men into
his own private army.
256
00:13:27,800 --> 00:13:30,600
Had ideas of becoming
president, I reckon.
257
00:13:30,600 --> 00:13:32,800
Revolution?
258
00:13:32,800 --> 00:13:35,000
Yeah, we don't get
much news out this far.
259
00:13:39,000 --> 00:13:40,400
I supposed you could
call it that.
260
00:13:40,600 --> 00:13:41,800
It didn't get very far.
261
00:13:41,800 --> 00:13:44,800
The old don wound up
in front of a firing squad.
262
00:13:44,800 --> 00:13:48,000
His son Luis Salazar
hired my company to get
the jewels out of Mexico.
263
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
He didn't last
very long either.
264
00:13:51,000 --> 00:13:53,600
Now it's my job to find
the rightful heir
to the treasure.
265
00:13:54,800 --> 00:13:58,000
Now all that fortune
is here in my cell.
266
00:13:58,000 --> 00:14:01,600
And probably the fewer people
that know about it the better.
For all of us.
267
00:14:01,600 --> 00:14:04,200
Uh, you know how
a small town is.
268
00:14:04,400 --> 00:14:07,000
Even if you hadn't said
what was in that chest,
269
00:14:07,000 --> 00:14:10,400
people'll, um,
use their imaginations.
270
00:14:10,400 --> 00:14:12,200
Yeah,
I guess you're right.
271
00:14:12,200 --> 00:14:14,200
Speaking of imaginations,
I, uh...
272
00:14:15,400 --> 00:14:16,400
I wonder what
folks are gonna say
273
00:14:16,400 --> 00:14:18,800
about my niece
singing in a saloon.
274
00:14:25,600 --> 00:14:26,600
You.
275
00:14:27,800 --> 00:14:29,000
Why did you come here?
276
00:14:29,200 --> 00:14:32,000
Came over to see if we got
our signals straight.
277
00:14:32,200 --> 00:14:35,000
If this town sees you
and me with each other,
278
00:14:35,000 --> 00:14:36,400
they'll put
two and two together and...
279
00:14:36,400 --> 00:14:38,000
Oh, Judge,
you worry too much.
280
00:14:38,000 --> 00:14:40,600
Now everything is
going along just fine.
281
00:14:40,600 --> 00:14:42,200
You mean the saloon,
do you?Mmm-hmm.
282
00:14:42,200 --> 00:14:44,600
I'm sorry, I'm afraid
we'll have to forget that.
283
00:14:44,600 --> 00:14:46,800
Forget it?
Are you crazy?
284
00:14:46,800 --> 00:14:48,400
Not at all.
285
00:14:48,400 --> 00:14:50,800
But something so big
has come along.
286
00:14:50,800 --> 00:14:52,200
What're you talkin' about?
287
00:14:52,400 --> 00:14:55,600
I'm talkin' about
over a million dollars
in gold and jewels.
288
00:14:55,600 --> 00:14:56,800
What?
289
00:14:56,800 --> 00:14:58,800
Locked in a chest
in the Topaz jail right now.
290
00:15:00,000 --> 00:15:01,600
The Salazar treasure.
291
00:15:01,600 --> 00:15:03,200
Yeah.
Say, I heard about that.
292
00:15:03,200 --> 00:15:05,000
So you see?
293
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
Everything's
gonna be different.
294
00:15:06,200 --> 00:15:07,600
Why are they?
295
00:15:07,600 --> 00:15:09,600
You mean you'd pass up
the Salazar treasure?
296
00:15:09,800 --> 00:15:11,400
Don't pass up anything.
297
00:15:11,400 --> 00:15:13,400
We're gonna go through
with both of 'em.
298
00:15:13,600 --> 00:15:16,200
The saloon deal
and the treasure.
299
00:15:16,200 --> 00:15:18,800
Greed is a vice, my friend.
300
00:15:18,800 --> 00:15:21,200
Often fatal.
Oh, listen to who's talkin'.
301
00:15:21,200 --> 00:15:22,400
I'll see you later.
302
00:15:22,600 --> 00:15:24,600
Hey, wait a minute.
Not that way.
303
00:15:24,800 --> 00:15:26,000
Better go out
the back way, here.
304
00:15:43,400 --> 00:15:47,000
I don't wanna hear
no more news, Shakey.
I can't afford it.
305
00:15:47,200 --> 00:15:49,400
Besides, there ain't nothing
exciting worth knowing
306
00:15:49,400 --> 00:15:51,800
now that "The Sonny Glenn"
is gonna be my boss.
307
00:15:52,000 --> 00:15:53,400
I know something
more exciting than that.
308
00:16:02,200 --> 00:16:04,800
You know those two fellas?
They're insurance company men.
309
00:16:06,600 --> 00:16:09,200
And they brought that chest
all the way up from Mexico.
310
00:16:10,600 --> 00:16:14,400
Mmm. I heard 'em tell
the sheriff and the judge.
311
00:16:14,400 --> 00:16:15,600
They're takin' it up
to San Francisco.
312
00:16:18,800 --> 00:16:20,400
And you know somethin'?
313
00:16:20,400 --> 00:16:23,200
That chest is
full of jewels,
of the Salazar family.
314
00:16:24,400 --> 00:16:26,400
Salazar family?
315
00:16:26,400 --> 00:16:29,600
Say, that's that rich family
down in Mexico, ain't it?
316
00:16:29,600 --> 00:16:31,200
That's right.
317
00:16:31,400 --> 00:16:33,200
One of those fellows said
that the jewels in there
318
00:16:33,200 --> 00:16:34,600
was worth close to
a million dollars.
319
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
Shakey.
320
00:16:39,800 --> 00:16:42,400
Your big mouth
is your weakness.
321
00:16:42,400 --> 00:16:44,800
Someday you're gonna
find it full of lead
instead of whiskey.
322
00:16:46,600 --> 00:16:48,800
Judge, everybody has a vice.
323
00:16:50,000 --> 00:16:51,800
Mine's drinking too much.
324
00:16:51,800 --> 00:16:53,200
And yours is hangin' people.
325
00:16:54,400 --> 00:16:56,000
I happen to like
mine better.
326
00:16:56,000 --> 00:16:57,200
I never hanged a man.
327
00:16:58,400 --> 00:16:59,600
The court hanged him.
328
00:17:00,800 --> 00:17:02,200
I'm only an instrument
of the law.
329
00:17:10,200 --> 00:17:16,400
Four thousand six hundred,
700, 800, 900, 5,000.
330
00:17:16,600 --> 00:17:18,400
It's all there.
You satisfied?
331
00:17:18,600 --> 00:17:19,800
Plenty satisfied.
332
00:17:20,800 --> 00:17:22,200
I'll just sign
this bill of sale,
333
00:17:22,400 --> 00:17:24,800
and everything
will be just fine.
334
00:17:25,000 --> 00:17:28,200
Except, of course,
I get the other 5,000
in six months,
335
00:17:28,200 --> 00:17:29,800
or the place reverts
back to me.
336
00:17:29,800 --> 00:17:31,400
You understand that,
of course.
337
00:17:31,400 --> 00:17:32,600
Yeah, yeah.
I understand.
338
00:17:36,400 --> 00:17:39,000
Well, I reckon you're
in the saloon business.
339
00:17:40,000 --> 00:17:42,400
Oh, the chair goes
with the place.
340
00:17:42,400 --> 00:17:43,600
If you have any trouble
gettin' started,
341
00:17:43,600 --> 00:17:44,800
I'll be around town
for a while
342
00:17:45,000 --> 00:17:46,400
to help you out
any way I can.
343
00:17:46,400 --> 00:17:49,000
Oh, thanks, Barnum,
but I don't anticipate
any trouble.
344
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
There's one other thing
maybe I should've
warned you about
345
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
before you
bought the place.
346
00:17:52,200 --> 00:17:55,000
We got a hangin' judge here.
Judge Cole.
347
00:17:55,000 --> 00:17:56,200
He believes in it.
348
00:17:56,200 --> 00:17:59,600
He claims the noose is
a cure for any crime.
349
00:18:01,600 --> 00:18:03,200
Yeah, yeah.
350
00:18:03,200 --> 00:18:06,200
I know the judge,
but I reckon we'll
get along all right.
351
00:18:06,200 --> 00:18:09,400
See, I play cards
clean and for keeps.
That's no problem.
352
00:18:09,400 --> 00:18:13,000
No. I hear you're
pretty good with
that bowie knife.
353
00:18:13,000 --> 00:18:14,200
I manage.
354
00:18:15,600 --> 00:18:16,800
What's going on here?
355
00:18:18,000 --> 00:18:20,400
Nothing to get
excited about,
Hartman.
356
00:18:20,400 --> 00:18:23,400
Now put that baby back
in its cradle.
357
00:18:23,400 --> 00:18:26,000
It was Hartman's job here
to look after my safety.
358
00:18:26,000 --> 00:18:27,600
Does he go
with the place?
359
00:18:27,600 --> 00:18:29,000
Oh, the way Sonny
handles a knife,
360
00:18:29,000 --> 00:18:30,600
he doesn't
need a bodyguard.
361
00:18:30,600 --> 00:18:32,600
Now me, I'm not
good with a knife
or with a gun either.
362
00:18:32,600 --> 00:18:35,600
So I had to hire somebody
to take care of me.
363
00:18:35,800 --> 00:18:37,600
There's something
I wanna tell you about him.
364
00:18:37,600 --> 00:18:40,000
I wanna tell it
to you privately.
365
00:18:40,000 --> 00:18:41,400
Oh, go ahead, go ahead.
Use the office.
366
00:18:41,600 --> 00:18:43,600
We haven't even
taken our time
to wash up, anyway.
367
00:18:43,600 --> 00:18:44,800
Oh, that's very considerate.
368
00:18:44,800 --> 00:18:47,200
I'll have all of my gear
out of here by morning.
369
00:18:47,400 --> 00:18:49,800
Well, with Miss Stark
to draw 'em in
with her singin',
370
00:18:49,800 --> 00:18:51,600
you ought to do pretty good.
371
00:18:51,600 --> 00:18:52,800
I'm complimented.
372
00:19:00,600 --> 00:19:02,800
That was a kind of
a stupid stunt to pull.
373
00:19:04,400 --> 00:19:05,600
I didn't know
they were in here.
374
00:19:05,800 --> 00:19:07,400
Besides, there's something
you ought to know.
375
00:19:07,400 --> 00:19:09,400
You could've knocked.
376
00:19:09,400 --> 00:19:10,800
What is it?
377
00:19:11,000 --> 00:19:12,400
That guy, Shakey.
378
00:19:14,200 --> 00:19:17,800
He's out there in the bar,
and he's shooting off
a big storm.
379
00:19:17,800 --> 00:19:20,800
He told me a big chest
full of jewels came in
on the stage.
380
00:19:22,200 --> 00:19:24,200
And that it was too big
to be put a safe,
381
00:19:24,400 --> 00:19:26,600
so they put it
right in the jail cell.
382
00:19:27,600 --> 00:19:29,600
And I saw them
carry it into it.
383
00:19:29,600 --> 00:19:32,600
Oh, that drunk will say
anything to get people
to buy him a free drink.
384
00:19:34,400 --> 00:19:37,400
Shakey may not have
a clear head, you know,
385
00:19:37,400 --> 00:19:40,000
but you've never known him
to say something
that wasn't sure news.
386
00:19:42,000 --> 00:19:43,400
You know what
he's talking about?
387
00:19:43,400 --> 00:19:45,600
He says
it's the Salazar fortune.
388
00:19:47,000 --> 00:19:48,600
Salazar?
Salazar.
389
00:19:50,000 --> 00:19:51,600
Maybe you better
tell me more.
390
00:19:51,600 --> 00:19:52,800
All right.
391
00:19:54,400 --> 00:19:56,000
The guy was drunk,
you know, but I knew...
392
00:20:01,400 --> 00:20:03,400
So, your Uncle Jim's
giving you a tough time, huh?
393
00:20:03,400 --> 00:20:05,200
Oh, he'll get over it.
394
00:20:05,200 --> 00:20:07,600
Oh, I don't know
so much about that.
395
00:20:07,800 --> 00:20:09,400
Not without a tough fight.
396
00:20:09,400 --> 00:20:13,000
Confidentially, he was here
trying to talk Sonny
into firing you.
397
00:20:13,000 --> 00:20:15,600
Oh, he won't do that,
will he?
398
00:20:15,600 --> 00:20:17,000
Don't worry.
399
00:20:17,200 --> 00:20:20,200
Nobody, but nobody
tells Sonny how to
run his business.
400
00:20:20,400 --> 00:20:22,200
You just keep mingling
with the customers.
401
00:20:22,200 --> 00:20:24,400
Try to keep them happy
and in a spending mood.
402
00:20:24,400 --> 00:20:26,600
Oh, but I'm a singer,
that's why I got this job.
403
00:20:26,600 --> 00:20:28,600
I wanted to get
some experience in front
of an audience.
404
00:20:30,200 --> 00:20:31,400
Later, dearie.
405
00:20:34,000 --> 00:20:35,200
I'll take two.
406
00:20:37,800 --> 00:20:40,600
I'm trying to discourage
our little songbird.
407
00:20:40,800 --> 00:20:42,000
Me, too.
408
00:20:42,000 --> 00:20:44,200
Good. I don't want any trouble
with the sheriff.
409
00:21:03,200 --> 00:21:05,600
You're runnin' in
mighty fine luck
tonight, Sonny.
410
00:21:05,600 --> 00:21:07,800
More important,
laying in good cards.
411
00:21:07,800 --> 00:21:09,200
That's a dead man's hand.
412
00:21:09,400 --> 00:21:12,000
What's dead
about a winning hand?
413
00:21:12,000 --> 00:21:14,200
Hey, Weber,
that should make you
perk up real pretty.
414
00:21:14,200 --> 00:21:17,400
You being the undertaker,
might mean a little more
business coming your way.
415
00:21:18,600 --> 00:21:22,000
Ah, it beats me, buddy.
Your luck is unnatural.
416
00:21:22,000 --> 00:21:23,200
Go on, deal, Hartman.
417
00:21:30,600 --> 00:21:32,200
What'll it be,
Mr. Mathews?
418
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
Oh, nothing very much.
Beer, I guess.
419
00:21:37,800 --> 00:21:39,000
How'd you know my name?
420
00:21:41,400 --> 00:21:44,400
It cost me a drink
for somebody to
signal you out.
421
00:21:44,400 --> 00:21:46,600
Reckon everybody in town
knows who you are by now.
422
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
You brought in
the Salazar chest,
didn't you?
423
00:21:50,000 --> 00:21:51,200
Ah, so that's it.
424
00:21:54,400 --> 00:21:56,400
Well...
425
00:21:56,400 --> 00:21:58,400
I thought you were gonna
bed down for the night.
426
00:21:58,400 --> 00:22:00,600
Well, I guess, I...
I wasn't sleepy.
427
00:22:00,600 --> 00:22:01,800
Why not?
428
00:22:01,800 --> 00:22:03,800
Well, I don't know
for sure.
429
00:22:03,800 --> 00:22:06,800
It's probably your
responsibilities that
make you feel that way.
430
00:22:06,800 --> 00:22:08,400
Oh, it isn't that.
It's just...
431
00:22:08,400 --> 00:22:10,600
Well, I covered
a lot of ground
since I left Mexico,
432
00:22:10,600 --> 00:22:13,200
and, well, it never
bothered me very much.
433
00:22:13,200 --> 00:22:16,200
And now that I'm here
where I should feel safe, I...
434
00:22:16,200 --> 00:22:18,600
Somehow, I don't.
435
00:22:18,800 --> 00:22:21,200
Well, I shouldn't bother you
with my problems.
436
00:22:21,200 --> 00:22:22,800
Join me in a drink.
All right.
437
00:22:26,800 --> 00:22:28,200
Bet 50, gentlemen.
438
00:22:29,800 --> 00:22:31,800
Not me with these.
439
00:22:31,800 --> 00:22:32,800
I'm out.
440
00:22:35,400 --> 00:22:36,800
I'll see your 50, Sonny.
441
00:22:40,400 --> 00:22:44,400
And I'll jewel you
another 100, Sonny.
442
00:22:54,600 --> 00:22:56,000
I'll up that 200.
443
00:23:12,400 --> 00:23:15,000
You got three queens,
I got four deuces.
444
00:23:15,000 --> 00:23:16,400
I had the best hand here,
445
00:23:16,400 --> 00:23:18,000
you lousy,
dirty sidewinder.
446
00:23:18,000 --> 00:23:19,600
You had your chance
to back 'em up, friend.
447
00:23:19,600 --> 00:23:22,400
You knew you had me
in a corner and you were
sluggin' away.
448
00:23:22,400 --> 00:23:24,400
Why don't you
make your move, mister?
449
00:23:24,400 --> 00:23:27,400
Forget it, Sonny.
He's just a poor loser.
450
00:23:27,400 --> 00:23:29,800
Poor loser. Poor loser,
you lousy, cheap barfly.
451
00:24:16,200 --> 00:24:17,400
Hold it, mister.
452
00:24:17,400 --> 00:24:18,600
There's a big hole
in this barrel,
453
00:24:18,800 --> 00:24:20,000
but the hole in you
will be bigger.
454
00:24:23,200 --> 00:24:25,200
Thanks, Susan.
455
00:24:26,600 --> 00:24:28,800
Maybe your uncle is right.
This is no place for you.
456
00:24:29,800 --> 00:24:31,800
Don't worry about me,
Mr. Mathews.
457
00:24:31,800 --> 00:24:32,800
I'll make out.
458
00:24:48,800 --> 00:24:50,000
Here.
459
00:24:50,000 --> 00:24:51,600
Give this hat
back to your friend.
460
00:24:51,600 --> 00:24:53,600
Tell him to leave those
bloodstains on it
461
00:24:53,600 --> 00:24:56,200
so he'll always remember
that Sonny Glenn is
no one to fool with.
462
00:24:58,400 --> 00:24:59,800
All right, gentlemen,
shall we continue?
463
00:25:01,400 --> 00:25:03,200
Count me out.
I've had enough
for tonight.
464
00:25:03,400 --> 00:25:06,400
But I would like
the satisfaction of
a return game, Sonny.
465
00:25:06,400 --> 00:25:07,800
Sure.
466
00:25:07,800 --> 00:25:09,800
Any of you other gentlemen?
467
00:25:09,800 --> 00:25:11,000
No more for me.
468
00:25:11,000 --> 00:25:12,600
Me too.
469
00:25:12,600 --> 00:25:14,000
Do me a favor,
will you, Barnum?
470
00:25:14,000 --> 00:25:15,600
Set the house up
a round of drinks.
471
00:25:15,800 --> 00:25:17,200
Sure thing, Sonny.
Anything to help you
472
00:25:17,200 --> 00:25:18,800
get started
on the right foot.
473
00:25:18,800 --> 00:25:20,600
Thanks.
Come on up to the bar, folks.
474
00:25:20,800 --> 00:25:22,000
Drinks are on the new owner.
475
00:25:24,600 --> 00:25:27,600
Done pretty good for your
first night of business,
huh, Sonny?
476
00:25:27,800 --> 00:25:29,400
Well, I hope I won enough
477
00:25:29,400 --> 00:25:31,800
to pay myself back
for that free round
of drinks I just bought.
478
00:25:33,000 --> 00:25:34,800
Now if you'll excuse me.
479
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Sure, go ahead.
Good luck.
480
00:25:52,400 --> 00:25:53,800
Okay now, boys.
481
00:25:53,800 --> 00:25:56,400
Sonny didn't mean
for everybody to get
loaded to the gills
482
00:25:56,400 --> 00:25:58,200
on free drinks.
483
00:25:58,200 --> 00:26:00,600
What difference
does it make to you, Barnum?
484
00:26:00,600 --> 00:26:01,800
This isn't your place.
485
00:26:02,000 --> 00:26:04,200
Again. Yet.
486
00:26:05,400 --> 00:26:06,800
How's the job going, kid?
487
00:26:06,800 --> 00:26:08,400
Oh, pretty well. Thanks.
488
00:26:08,400 --> 00:26:10,600
It took a lot of nerve to do
what you just did.
489
00:26:10,800 --> 00:26:13,400
Oh. One of the hazards
of my profession, I reckon.
490
00:26:14,200 --> 00:26:15,600
It is kinda nice
to know that
491
00:26:15,600 --> 00:26:18,200
I have a friend
of the sheriff's
on my side.
492
00:26:18,400 --> 00:26:20,400
I wasn't aware that
that had anything
to do with it.
493
00:26:20,600 --> 00:26:22,400
It doesn't.
494
00:26:22,400 --> 00:26:24,600
But there is something
you could do for me.
495
00:26:24,600 --> 00:26:26,600
What's that, Mr. Glenn?
496
00:26:26,600 --> 00:26:28,400
Take care of the money
I just won.
497
00:26:28,400 --> 00:26:30,200
I don't trust
Barnum's safe.
498
00:26:30,200 --> 00:26:31,600
Oh, but certainly,
Mr. Barnum...
499
00:26:31,600 --> 00:26:33,600
Look, just because
I bought the place
from him
500
00:26:33,600 --> 00:26:36,000
doesn't necessarily mean
I trust him.
Will you do it?
501
00:26:37,600 --> 00:26:38,800
I'll do it.
502
00:26:39,000 --> 00:26:41,400
But just until the bank's
open in the morning.
503
00:26:41,600 --> 00:26:43,200
Here's my gold,
Louisa, gal.
504
00:26:43,400 --> 00:26:44,400
Take good care of it.
505
00:26:45,600 --> 00:26:47,200
You know somethin'?
506
00:26:47,200 --> 00:26:49,800
Might even make you
my bookkeeper.
507
00:26:49,800 --> 00:26:52,000
You might have a great deal
of talent in that line.
508
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
Uh, all due respect
to your singing.
509
00:26:54,000 --> 00:26:56,200
Oh, when am I
going to have an opportunity
to sing, Mr. Glenn?
510
00:26:57,600 --> 00:26:59,200
I don't know.
511
00:26:59,200 --> 00:27:01,400
That crowd's certainly in
no mood for a song right now.
512
00:27:03,000 --> 00:27:04,200
See ya.
513
00:27:09,400 --> 00:27:10,800
All right, hand it over.
514
00:27:10,800 --> 00:27:12,200
Hand what over?
515
00:27:12,200 --> 00:27:15,000
Don't give me that dumb act.
The money, Sonny's money.
516
00:27:15,000 --> 00:27:16,800
Susan, what got into you?
517
00:27:16,800 --> 00:27:18,600
Honey, I've been around
a long time,
518
00:27:18,600 --> 00:27:20,800
and I've been with Sonny
almost that long.
519
00:27:20,800 --> 00:27:22,800
Long enough
to know his faults.
520
00:27:22,800 --> 00:27:24,600
A pretty face
always costs him money.
521
00:27:24,600 --> 00:27:26,000
Well, yours isn't
gonna be one of it.
522
00:27:26,000 --> 00:27:27,600
Give it to me.
523
00:27:27,600 --> 00:27:28,800
No.
524
00:27:28,800 --> 00:27:30,600
Come here.
Give it to me.
525
00:27:43,200 --> 00:27:44,400
Hold it. Hold it.
526
00:27:45,200 --> 00:27:46,400
Hold it.
527
00:27:46,400 --> 00:27:48,000
What're you pressin' in for?
528
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
I was trying to remind you
that you're a lady.
If you are.
529
00:27:51,800 --> 00:27:53,600
Miss Jackson, I'll take you
out of this place.
530
00:27:58,000 --> 00:27:59,200
I need a drink, Wilson.
531
00:28:02,800 --> 00:28:04,400
Thank you.
532
00:28:04,400 --> 00:28:06,200
I'll take you to your uncle.
That's where you're
staying, isn't it?
533
00:28:06,200 --> 00:28:07,400
Yes, but I...
534
00:28:07,400 --> 00:28:09,000
I think I better
go alone.
535
00:28:09,000 --> 00:28:11,400
Uncle Jim will have
too much to hear about
without you being in it.
536
00:28:11,600 --> 00:28:12,800
Who can blame
you for that?
537
00:28:14,200 --> 00:28:16,000
Well, again,
thank you, Mr. Mathews.
538
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Call me Breen.
539
00:28:20,000 --> 00:28:22,200
Good night.
Good night.
540
00:28:32,800 --> 00:28:34,000
Oh, Miss Jackson?
541
00:28:37,600 --> 00:28:38,800
You know, I...
I was just wondering...
542
00:28:38,800 --> 00:28:41,200
I told you, Mr. Mathews,
I'll be perfectly all right.
543
00:28:41,200 --> 00:28:43,000
Well, I'm kinda
hard to convince and I...
544
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
To be honest about it,
I'd sure like...What?
545
00:28:45,000 --> 00:28:47,200
I'd enjoy
walking you home.
546
00:28:47,200 --> 00:28:49,800
I'd really prefer
going alone. Thank you.
547
00:28:50,000 --> 00:28:51,400
Good night.
Good night.
548
00:29:07,800 --> 00:29:09,200
Cost me over 500.
549
00:29:09,200 --> 00:29:10,600
Me seven and a half.
550
00:29:10,800 --> 00:29:13,000
Maybe someone ought to
remind you boys that
551
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
draw poker is
a gamblin' game.
552
00:29:15,000 --> 00:29:16,400
Quit bellyachin'.
553
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
Oh, I don't mind losin'.
554
00:29:19,400 --> 00:29:21,400
If everything's square
and regular.
555
00:29:21,400 --> 00:29:24,200
You saw what that kind
of talk did to Hartman.
556
00:29:24,200 --> 00:29:25,600
Yeah.
557
00:29:27,400 --> 00:29:30,200
But Hartman wasn't too wrong
in what he figured.
558
00:29:30,200 --> 00:29:31,400
What do you mean?
559
00:29:31,400 --> 00:29:33,200
Oh, nothing. Maybe.
560
00:29:36,000 --> 00:29:38,200
I ain't too wise to
marked cards and such.
561
00:29:40,400 --> 00:29:42,200
You take a look, Mr. Lang.
I could be wrong.
562
00:29:44,000 --> 00:29:45,400
See them little dots
on the corners?
563
00:29:47,600 --> 00:29:49,200
So they are marked.
564
00:29:49,200 --> 00:29:51,000
Why, that double-dealin',
tinhorn...
565
00:29:51,000 --> 00:29:52,600
Now take it easy, Mr. Lang.
566
00:29:52,600 --> 00:29:54,800
Birds like him
are dangerous.
567
00:29:54,800 --> 00:29:57,200
Remember, he's as slick as
a rattler with that knife.
568
00:29:59,400 --> 00:30:01,200
Me and Park'll get him.
569
00:30:01,400 --> 00:30:03,800
You're not giving him much
of a chance, are you?
570
00:30:03,800 --> 00:30:06,600
What business is it
of yours, mister?
571
00:30:06,600 --> 00:30:09,000
Well, none really.
But I do know Sonny Glenn.
572
00:30:09,000 --> 00:30:10,800
He doesn't look like the type
that would risk this business
573
00:30:11,000 --> 00:30:12,200
over a little
game of cards.
574
00:30:13,400 --> 00:30:15,000
Maybe he's right.
575
00:30:15,000 --> 00:30:17,600
Savage here has
no love for Sonny
after what he did to Hartman.
576
00:30:18,800 --> 00:30:20,600
Well, maybe I'm
butting in, but, uh,
577
00:30:20,600 --> 00:30:22,800
I better get him.
578
00:30:22,800 --> 00:30:24,000
Let him go.
579
00:30:37,400 --> 00:30:39,400
Sonny, I'd like
to talk to you.
580
00:30:40,800 --> 00:30:42,800
Sonny Glenn,
are you in there?
581
00:30:44,600 --> 00:30:46,400
Scared to come out?
Scared to face us?
582
00:30:49,000 --> 00:30:50,200
Sonny, answer me.
583
00:30:51,600 --> 00:30:52,800
All right, I'm coming.
584
00:31:01,200 --> 00:31:02,400
Sonny, watch out.
585
00:31:02,400 --> 00:31:03,800
They're trying
to frame you.
586
00:31:05,600 --> 00:31:06,800
Sonny.
587
00:31:07,000 --> 00:31:08,800
Boys say you beat 'em
with marked cards.
588
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
I thought we had
that all settled.
589
00:31:13,000 --> 00:31:14,800
This time we got proof.
590
00:31:15,800 --> 00:31:16,800
It's ridiculous.
591
00:31:18,200 --> 00:31:19,600
I'll talk to you
about it tomorrow.
592
00:31:21,800 --> 00:31:24,600
Now go on away,
I'm busy.
593
00:31:24,600 --> 00:31:26,200
Well, Sonny, you better
stop being busy
594
00:31:26,200 --> 00:31:27,600
and come out here
and settle this.
595
00:34:01,800 --> 00:34:03,000
All right,
hold it, Sonny!
596
00:34:05,400 --> 00:34:06,800
Toss your gun
over into the brush.
597
00:34:07,400 --> 00:34:08,600
Come on, Sonny.
598
00:34:10,600 --> 00:34:12,000
Now the knife, Sonny.
599
00:34:13,000 --> 00:34:14,000
The knife!
600
00:34:14,600 --> 00:34:16,200
Careful, careful.
601
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Good, Sonny.
602
00:34:35,800 --> 00:34:37,800
All right, Sonny, get up.
603
00:34:37,800 --> 00:34:39,800
Let's go back.
604
00:34:39,800 --> 00:34:43,000
Back? What for?
Why bother?
605
00:34:43,000 --> 00:34:44,800
Why don't you just
shoot me here, now?
606
00:34:44,800 --> 00:34:46,200
Didn't you say
you were innocent?
607
00:34:46,200 --> 00:34:48,000
What difference
does that make?
608
00:34:49,000 --> 00:34:50,800
You want a fair trial?
609
00:34:50,800 --> 00:34:53,600
A fair trial? In Topaz,
with the "Hanging Judge"?
610
00:34:53,600 --> 00:34:55,000
Don't make
me laugh.
611
00:34:55,200 --> 00:34:56,200
I don't believe
it's that bad.
612
00:34:56,200 --> 00:34:58,200
You don't?
Well, tell you what,
613
00:34:58,200 --> 00:35:00,400
I'm a gambling man
and I'll bet against
myself.
614
00:35:00,400 --> 00:35:02,800
I'll just give you
25 to 1, I hang
615
00:35:02,800 --> 00:35:04,400
if I appear
before Judge Cole.
616
00:35:04,600 --> 00:35:06,400
I don't bet, Sonny.
Let's go.
617
00:35:11,400 --> 00:35:13,000
Well, it looked
like the Salazar Curse
618
00:35:13,200 --> 00:35:15,200
was beginning to work.
619
00:35:15,200 --> 00:35:18,000
But up to now, it had only
been the beginning.
620
00:35:18,000 --> 00:35:19,800
Why would anybody
want to kill him?
621
00:35:19,800 --> 00:35:21,800
I don't know,
but I'm soon
gonna find out.
622
00:35:21,800 --> 00:35:23,200
Watch him, sir.
623
00:35:23,200 --> 00:35:25,200
What did he do?
I'll tell you later.
624
00:35:26,200 --> 00:35:27,200
Sit down.
625
00:35:27,800 --> 00:35:29,000
The chest is gone!
626
00:35:32,400 --> 00:35:33,600
Our chest is gone.
627
00:35:33,800 --> 00:35:35,400
Don't worry, boy.
We'll find that chest
628
00:35:35,400 --> 00:35:37,200
if we have to
turn this town
inside out.
629
00:35:41,800 --> 00:35:43,000
That is, unless
Sonny Glenn
630
00:35:43,000 --> 00:35:44,800
wants to tell us
where he kept it.
631
00:35:44,800 --> 00:35:46,800
Uh, why is everybody
picking on me?
632
00:35:47,000 --> 00:35:48,800
I don't know anything
about any chest.
633
00:35:49,000 --> 00:35:50,400
You know, it's
kind of peculiar
634
00:35:50,400 --> 00:35:52,000
this this Salazar guard
was killed with
a bowie knife.
635
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
There wasn't
anybody knifed
636
00:35:54,200 --> 00:35:56,000
in this town
until you got here.
637
00:35:56,000 --> 00:35:57,200
Well, I didn't do it.
638
00:35:57,200 --> 00:35:58,800
Now, that's
for the court to decide.
639
00:35:59,000 --> 00:36:00,200
You're gonna find
that justice
640
00:36:00,200 --> 00:36:02,200
is mighty fast
in this town.
641
00:36:02,200 --> 00:36:04,000
For you, it's even
gonna be faster.
Come on.
642
00:36:14,600 --> 00:36:17,000
You have to give
the old judge credit.
643
00:36:17,000 --> 00:36:20,400
He was gonna make
his last trial a humdinger.
644
00:36:20,400 --> 00:36:22,000
Of course, nobody knew
at the time
645
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
it was gonna be
his last one.
646
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
Or any of the other things
647
00:36:25,200 --> 00:36:27,000
that were gonna
happen afterwards.
648
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
If they had, it might
have been different.
649
00:36:29,000 --> 00:36:31,400
But then again, who knows?
650
00:36:32,000 --> 00:36:33,200
Quiet!
651
00:36:36,000 --> 00:36:37,800
Infernal people.
652
00:36:37,800 --> 00:36:40,600
Don't have
any respect for
the court anymore.
653
00:36:40,600 --> 00:36:42,600
This ought to be
a cinch hanging
for you, Judge.
654
00:36:42,600 --> 00:36:44,800
Quiet!
655
00:36:44,800 --> 00:36:46,600
You see this here?
That's little Betsy.
656
00:36:46,600 --> 00:36:48,600
And it's loaded.
657
00:36:48,800 --> 00:36:50,800
And I just wanna
warn you all...
658
00:36:50,800 --> 00:36:54,600
District Court Number 6
of this here territory
is now in session.
659
00:36:54,600 --> 00:36:56,600
And whether
it be a saloon
or otherwise,
660
00:36:56,800 --> 00:36:58,400
it's still a court.
661
00:36:58,600 --> 00:37:00,400
And proper dignity
will be shown.
662
00:37:01,600 --> 00:37:02,800
Court aims to
663
00:37:02,800 --> 00:37:05,000
hold a fair
and legal trial.
664
00:37:05,200 --> 00:37:06,600
And won't stand for
any hollering,
665
00:37:07,400 --> 00:37:08,600
loud arguments,
666
00:37:09,000 --> 00:37:10,200
cussing,
667
00:37:10,200 --> 00:37:11,600
or spitting
on the floor.
668
00:37:13,800 --> 00:37:15,200
Now then, Sheriff,
669
00:37:16,400 --> 00:37:17,400
bring in
the defendant.
670
00:37:30,000 --> 00:37:32,200
So you're
Sonny Glenn.
671
00:37:32,200 --> 00:37:33,600
Your Honor
knows I am.
672
00:37:35,400 --> 00:37:37,000
Are you gonna
plead guilty,
or not guilty?
673
00:37:37,000 --> 00:37:38,400
Not guilty.
674
00:37:40,200 --> 00:37:42,600
You got yourself
an attorney?
675
00:37:42,600 --> 00:37:45,400
Where would I
find an attorney
in this burg?
676
00:37:45,600 --> 00:37:47,600
You're the
only lawyer
around here.
677
00:37:47,600 --> 00:37:50,200
Will the defendant
kindly answer my
question?
678
00:37:51,200 --> 00:37:53,400
Have you got
an attorney?
679
00:37:53,400 --> 00:37:56,600
No, Your Honor.
I plan to defend
myself.
680
00:37:56,600 --> 00:37:59,000
Very well.
Sit down.
681
00:38:05,800 --> 00:38:06,800
Now then...
682
00:38:07,600 --> 00:38:09,800
Any of you men
want to
683
00:38:09,800 --> 00:38:11,200
volunteer for
jury duty?
684
00:38:26,400 --> 00:38:28,000
Hmm...
685
00:38:28,000 --> 00:38:29,800
Looks like none
of you's got nerve
enough to
686
00:38:29,800 --> 00:38:31,000
serve as a juryman.
687
00:38:32,400 --> 00:38:33,600
In fact, you're all
a disgrace
688
00:38:33,600 --> 00:38:35,000
to the process
of law and order.
689
00:38:36,200 --> 00:38:39,000
So... I suppose
this will have to be
690
00:38:39,000 --> 00:38:40,400
trial by acclamation.
691
00:38:52,400 --> 00:38:53,800
What time
is it?
692
00:38:57,000 --> 00:38:58,600
I bet you $2,
by lunchtime
693
00:38:58,800 --> 00:39:00,200
this place will
go back to me.
694
00:39:00,600 --> 00:39:01,800
Quiet!
695
00:39:06,000 --> 00:39:07,400
Now then,
we'll start calling
the witnesses.
696
00:39:11,200 --> 00:39:12,600
And after the
game busted up,
697
00:39:12,600 --> 00:39:14,600
I happened to
take a quick look
at the cards.
698
00:39:15,600 --> 00:39:17,200
They looked
funny to me,
so...
699
00:39:18,000 --> 00:39:19,400
I picked
them up.
700
00:39:19,400 --> 00:39:20,800
Well, I called
him on it.
701
00:39:22,400 --> 00:39:23,800
I got sore
and jumped up.
702
00:39:25,600 --> 00:39:26,600
We had a fight.
703
00:39:28,200 --> 00:39:30,200
He knew he couldn't
beat me with his
bare hands,
704
00:39:31,800 --> 00:39:34,000
so he reached
for his bowie knife.
705
00:39:35,600 --> 00:39:37,400
I tried to
defend myself.
706
00:39:39,400 --> 00:39:40,600
I reached for
my gun.
707
00:39:42,200 --> 00:39:43,400
But I didn't
have enough time.
708
00:39:46,600 --> 00:39:48,000
He hurt me,
Judge.
709
00:39:48,600 --> 00:39:49,800
Of course.
710
00:39:49,800 --> 00:39:51,600
Your Honor,
I object!
He's a liar.
711
00:39:51,600 --> 00:39:52,800
Objection
overruled.
712
00:39:54,000 --> 00:39:55,800
Court's
not interested
in your opinions.
713
00:39:55,800 --> 00:39:56,800
Sit down!
714
00:40:01,600 --> 00:40:03,800
Sure the game
was crooked.
715
00:40:03,800 --> 00:40:06,400
In fact, I had to
borrow money to
stay in the game!
716
00:40:06,400 --> 00:40:07,400
From whom?
717
00:40:08,600 --> 00:40:10,000
Carl Weber.
718
00:40:10,000 --> 00:40:11,200
Make sure
you pay him back.
719
00:40:11,800 --> 00:40:12,800
Yes, Your Honor.
720
00:40:12,800 --> 00:40:14,000
Next witness.
721
00:40:15,600 --> 00:40:16,800
He tricked me,
722
00:40:16,800 --> 00:40:18,000
just like he did
the rest of 'em.
723
00:40:19,000 --> 00:40:20,400
Then he pulled his knife
on Hartman,
724
00:40:21,200 --> 00:40:22,400
with intent to kill.
725
00:40:23,600 --> 00:40:26,000
Sure, I saw the
whole thing, Judge.
726
00:40:26,000 --> 00:40:27,600
He's guilty,
there's no doubt about it.
727
00:40:29,200 --> 00:40:31,200
Naturally, when I
sold Sonny the place,
728
00:40:31,200 --> 00:40:32,400
I thought he was
on the level.
729
00:40:33,800 --> 00:40:36,600
And then
this cheap lug
insulted me!
730
00:40:36,600 --> 00:40:38,800
He called me
a "cheap barfly"!
731
00:40:39,800 --> 00:40:41,200
And Judge,
I'm a lady.
732
00:40:42,600 --> 00:40:43,800
Hmm.
733
00:40:44,400 --> 00:40:46,800
I can see that.
734
00:40:46,800 --> 00:40:49,200
Now then...
As everyone's
listening
735
00:40:49,200 --> 00:40:50,600
to all the evidence
there is,
736
00:40:51,400 --> 00:40:53,400
it appears to
the Court
737
00:40:53,600 --> 00:40:55,800
that the genteel
and intelligent
738
00:40:55,800 --> 00:40:58,200
citizenry of this town
739
00:40:58,200 --> 00:40:59,400
will be able to
reach a decision
740
00:40:59,600 --> 00:41:01,400
on the defendant's
guilt or innocence.
741
00:41:02,600 --> 00:41:03,800
But before that
I wanna tell you,
742
00:41:05,200 --> 00:41:06,600
last night there was
a guard killed.
743
00:41:07,800 --> 00:41:08,800
Killed with a bowie knife.
744
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
Of course,
we're not
745
00:41:11,200 --> 00:41:12,200
trying the
defendant for that,
746
00:41:12,200 --> 00:41:13,600
because he didn't
do that, anyway.
747
00:41:15,000 --> 00:41:18,000
Of course, he attempted
to steal a horse.
748
00:41:18,000 --> 00:41:19,200
But we're not trying
him for that either.
749
00:41:20,400 --> 00:41:22,800
What we've tried
him out for,
750
00:41:22,800 --> 00:41:25,400
and what you
have got to
decide upon
751
00:41:25,600 --> 00:41:27,200
is a crime,
752
00:41:27,200 --> 00:41:28,600
that of which
he is involved.
753
00:41:29,400 --> 00:41:31,000
Card cheating.
754
00:41:31,000 --> 00:41:33,200
Therefore,
those who calculate
755
00:41:33,200 --> 00:41:34,600
the defendant is guilty,
756
00:41:35,400 --> 00:41:36,400
raise your right hand.
757
00:41:58,200 --> 00:42:01,400
Tell me, Judge,
what kind of a trial
is this?
758
00:42:01,600 --> 00:42:03,000
You are questioning
the integrity
759
00:42:03,000 --> 00:42:05,600
of my court,
Mr. Mathews?
760
00:42:05,800 --> 00:42:07,800
I reckon you could
call it that.
761
00:42:07,800 --> 00:42:09,800
Sit down before
I fine you for
contempt.
762
00:42:11,400 --> 00:42:12,600
Quiet!
763
00:42:12,600 --> 00:42:14,200
Order in my court.
Quiet!
764
00:42:15,400 --> 00:42:16,600
If you don't,
765
00:42:16,800 --> 00:42:18,200
little Betsy here
will make you.
766
00:42:23,800 --> 00:42:26,000
The next question
on the docket is,
767
00:42:26,200 --> 00:42:28,000
anyone here figure
Sonny Glenn innocent?
768
00:42:30,200 --> 00:42:31,200
Hmm.
769
00:42:34,800 --> 00:42:35,800
One...
770
00:42:35,800 --> 00:42:37,200
Two...
771
00:42:37,200 --> 00:42:38,200
Three...
772
00:42:38,800 --> 00:42:39,800
Four...
773
00:42:39,800 --> 00:42:41,200
Five...
774
00:42:41,200 --> 00:42:42,800
Sonny?
775
00:42:47,400 --> 00:42:49,800
The verdict is
10 to 6 agin' ya.
776
00:42:51,000 --> 00:42:52,200
Anything to say
for yourself?
777
00:42:56,600 --> 00:42:58,000
This wasn't
a fair trial.
778
00:42:58,000 --> 00:42:59,400
It's first-degree
railroading.
779
00:43:00,000 --> 00:43:01,200
Quiet!
780
00:43:01,600 --> 00:43:02,600
Quiet!
781
00:43:02,600 --> 00:43:03,800
Order!
782
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
Makes my heart beat heavy
to sentence you, Sonny.
783
00:43:11,800 --> 00:43:14,000
But you're to
hang by the rope
until you're dead.
784
00:43:19,200 --> 00:43:21,200
Take him away, Sheriff.
Take the prisoner
away.
785
00:43:22,200 --> 00:43:23,600
Come on.
786
00:43:28,000 --> 00:43:29,200
Court's dismissed.
787
00:43:29,200 --> 00:43:30,200
Bar's open.
788
00:43:33,200 --> 00:43:35,000
Well...
That's that.
789
00:43:36,000 --> 00:43:37,600
What's the matter?
790
00:43:37,800 --> 00:43:39,000
First time
in my life
791
00:43:39,000 --> 00:43:40,200
I ever helped
murder a man.
792
00:43:40,400 --> 00:43:41,400
Murder? Who?
793
00:43:42,000 --> 00:43:43,200
Sonny Glenn.
794
00:43:43,200 --> 00:43:44,600
How?
795
00:43:44,800 --> 00:43:46,600
By bringing him
in for trial.
796
00:43:46,600 --> 00:43:48,800
If I'd know then
what I know now, I...
797
00:43:48,800 --> 00:43:51,200
I would have
let him go.
798
00:43:51,200 --> 00:43:54,000
Wasn't he supposed
to be a knifer and
a cheat?
799
00:43:54,200 --> 00:43:57,400
Well, maybe
he was and
maybe he wasn't.
800
00:43:57,400 --> 00:43:58,600
But in that
so-called trial,
801
00:43:58,800 --> 00:44:00,800
he was up against
a stacked deck.
802
00:44:00,800 --> 00:44:02,800
The only thing
it proved is that
Sonny was right.
803
00:44:03,200 --> 00:44:04,800
Right?
804
00:44:04,800 --> 00:44:07,400
He never had a chance
and he knew it.
805
00:44:09,000 --> 00:44:11,400
I see now what
you mean by murder.
806
00:44:12,800 --> 00:44:13,800
I wonder...
807
00:44:15,200 --> 00:44:16,400
What?
808
00:44:16,600 --> 00:44:18,800
Well, Sonny said
he was framed.
809
00:44:18,800 --> 00:44:20,200
Now if he
was telling
the truth,
810
00:44:20,200 --> 00:44:21,200
that means
somebody
was trying
811
00:44:21,400 --> 00:44:22,200
to get him
out of the way.
812
00:44:23,600 --> 00:44:25,200
Why, do you
suppose?
813
00:44:25,200 --> 00:44:27,400
I don't know,
but...
814
00:44:27,600 --> 00:44:29,200
I think maybe
you're right,
and then,
815
00:44:29,200 --> 00:44:30,600
it must've been mighty
important for somebody
816
00:44:30,600 --> 00:44:32,000
to get Sonny
out of the way.
817
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
But why?
818
00:44:34,200 --> 00:44:35,400
Well, maybe we'll
get the answer
819
00:44:35,400 --> 00:44:36,400
after we see
what happens next.
820
00:44:40,800 --> 00:44:42,200
Will you
come in?
821
00:44:42,200 --> 00:44:43,400
No, thank you.
I'll see you
later.
822
00:44:43,600 --> 00:44:44,600
Okay.
823
00:44:50,000 --> 00:44:51,600
Breen's idea was good,
824
00:44:51,800 --> 00:44:53,200
as far as it went.
825
00:44:53,200 --> 00:44:54,600
Only trouble,
826
00:44:54,600 --> 00:44:57,600
a lot of things were getting
set to happen next,
827
00:44:57,800 --> 00:44:59,800
things that were gonna
turn the town of Topaz
828
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
upside down
and end for end.
829
00:45:04,000 --> 00:45:05,800
Ready to pay
the penalty?
830
00:45:05,800 --> 00:45:07,400
No innocent man
is ever ready.
831
00:45:08,600 --> 00:45:09,600
You're entitled
to your opinion,
832
00:45:09,800 --> 00:45:11,400
the Court
to theirs.
833
00:45:11,400 --> 00:45:13,000
Come on
inside.
834
00:45:13,000 --> 00:45:14,400
You can't make it
any easier for him
835
00:45:14,600 --> 00:45:15,800
or you by
waiting here.
836
00:45:16,200 --> 00:45:17,400
Come on.
837
00:45:23,400 --> 00:45:24,800
Anything else,
son?
838
00:45:25,200 --> 00:45:26,800
Yes.
839
00:45:26,800 --> 00:45:28,000
I'd like to
remind you,
840
00:45:28,400 --> 00:45:29,600
all of you,
841
00:45:29,600 --> 00:45:30,600
that you're
witnessing
a murder.
842
00:45:31,400 --> 00:45:32,800
Murder of an
innocent man
843
00:45:32,800 --> 00:45:33,800
whose only
crime was luck.
844
00:45:35,800 --> 00:45:37,600
I know nothing
I say will change
your minds.
845
00:45:38,800 --> 00:45:40,000
I don't know
how or when,
846
00:45:40,200 --> 00:45:41,600
but anyone of you
that had a hand in this
847
00:45:41,600 --> 00:45:43,400
will live to see
the day that he'll
regret it.
848
00:45:48,000 --> 00:45:49,200
I'll see you all
in hell.
849
00:45:49,800 --> 00:45:50,800
Hang him.
850
00:46:09,000 --> 00:46:10,400
What are you
doing in here?
851
00:46:10,400 --> 00:46:12,200
Well, it looks like
I'm running the
place again.
852
00:46:12,200 --> 00:46:13,400
After Sonny got it,
853
00:46:13,400 --> 00:46:14,800
the place reverts
back to me.
854
00:46:14,800 --> 00:46:16,600
You see, that was
in the contract.
855
00:46:18,600 --> 00:46:20,600
What's so funny?
Did I miss something?
856
00:46:20,600 --> 00:46:22,600
You missed
all the way,
mister.
857
00:46:22,600 --> 00:46:24,600
I'm the
new owner.
858
00:46:24,600 --> 00:46:26,000
I was Sonny's
partner,
859
00:46:26,000 --> 00:46:28,200
and I was
also his wife,
and I can prove it.
860
00:46:28,200 --> 00:46:30,600
All you got coming
is another 5,000
in six months.
861
00:46:31,800 --> 00:46:34,000
There's nothing about you
in this contract.
862
00:46:34,000 --> 00:46:36,600
There doesn't
have to be, you
four-flushing idiot.
863
00:46:36,600 --> 00:46:38,600
Check the law
sometime.
864
00:46:38,600 --> 00:46:39,600
Now get out
of here!
865
00:46:41,600 --> 00:46:42,600
Get out!
866
00:46:45,800 --> 00:46:46,800
Get!
867
00:47:09,400 --> 00:47:12,000
Don't sneak up
on a man like that.
868
00:47:12,000 --> 00:47:13,600
You gave me
a turn.
869
00:47:13,600 --> 00:47:14,800
You look like
you've seen a ghost.
870
00:47:15,600 --> 00:47:16,600
Not yet, but...
871
00:47:16,600 --> 00:47:17,800
You mean you
expect to?
872
00:47:18,800 --> 00:47:20,600
Well, I keep thinking
over and over
873
00:47:20,600 --> 00:47:22,800
what Sonny Glenn said,
when he was in
the saddle.
874
00:47:23,000 --> 00:47:24,000
About seeing
us in hell.
875
00:47:24,800 --> 00:47:25,800
Somehow...
876
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
Somehow, it's like...
877
00:47:30,800 --> 00:47:33,000
Like I'm being
haunted with
those words.
878
00:47:33,200 --> 00:47:34,600
Well, you can forget
the haunts and ghosts.
879
00:47:34,600 --> 00:47:36,400
We got some real
troubles to worry
about.
880
00:47:36,800 --> 00:47:38,000
Like what?
881
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
Like Sonny being
married to that
girl, Susan.
882
00:47:40,600 --> 00:47:41,600
Oh...
883
00:47:42,600 --> 00:47:44,200
So she inherits
the saloon.
884
00:47:44,400 --> 00:47:45,400
Yeah, we don't
get rid of her
885
00:47:45,400 --> 00:47:46,800
as easy as we
did Sonny.
886
00:47:46,800 --> 00:47:49,400
We'll never
get away with
hanging a woman.
887
00:47:49,400 --> 00:47:50,400
We may not
have to.
888
00:47:51,200 --> 00:47:53,200
What do you mean?
889
00:47:53,200 --> 00:47:55,200
Give her enough
rope and she'll
hang herself.
890
00:47:56,400 --> 00:47:58,600
Yeah.
891
00:47:58,800 --> 00:48:01,400
My boys will see
that she gets
plenty of rope.
892
00:48:25,400 --> 00:48:27,200
Oh, don't bother
to get up.
893
00:48:27,200 --> 00:48:29,000
Do you mind
if I join you
for a while?
894
00:48:29,000 --> 00:48:30,800
I feel like
talking to
somebody else
895
00:48:30,800 --> 00:48:32,600
besides the
customers in
the saloon.
896
00:48:32,600 --> 00:48:33,600
Sit down.
897
00:48:35,800 --> 00:48:37,200
You had any luck
898
00:48:37,200 --> 00:48:38,600
locating your missing
property?
899
00:48:38,600 --> 00:48:40,200
No.
900
00:48:40,200 --> 00:48:41,800
Gee, that's too bad.
901
00:48:42,000 --> 00:48:43,400
I heard that
box was so heavy,
902
00:48:43,400 --> 00:48:44,800
it took three men
to carry it.
903
00:48:46,600 --> 00:48:49,200
Oh? Well...
What about it?
904
00:48:50,400 --> 00:48:51,600
Nothing. I was
just thinking.
905
00:48:52,600 --> 00:48:54,400
Now, if
one man...
906
00:48:54,400 --> 00:48:57,600
I am saying,
if one man stole it,
907
00:48:57,600 --> 00:48:58,800
it can't be
very far, can it?
908
00:49:00,400 --> 00:49:01,800
Well...
909
00:49:01,800 --> 00:49:02,800
If's a pretty
big word.
910
00:49:03,800 --> 00:49:05,400
You've got to look
at all the angles.
911
00:49:05,400 --> 00:49:07,000
We already
investigated
that angle.
912
00:49:16,000 --> 00:49:17,600
You're going to
have company.
913
00:49:17,600 --> 00:49:18,600
I'll see
you later.
914
00:49:18,600 --> 00:49:19,600
Oh, uh...
915
00:49:25,400 --> 00:49:26,600
Oh, hello!
916
00:49:26,600 --> 00:49:27,600
Hello yourself.
917
00:49:28,600 --> 00:49:30,000
Well...
918
00:49:30,000 --> 00:49:32,000
What have you
been doing lately?
919
00:49:32,000 --> 00:49:33,200
Well, I'm still
searching
920
00:49:33,400 --> 00:49:35,200
for the Salazar chest,
without any luck.
921
00:49:36,000 --> 00:49:37,200
Oh, uh,
922
00:49:37,200 --> 00:49:38,200
I understand
you were fired.
923
00:49:38,400 --> 00:49:39,800
Oh, yes.
924
00:49:39,800 --> 00:49:40,800
Susan fired me
the minute
925
00:49:41,000 --> 00:49:42,000
Judge Cole confirmed
her marriage
926
00:49:42,200 --> 00:49:43,600
to Sonny Glenn
legal.
927
00:49:43,600 --> 00:49:44,800
Then she invited
me up for dinner
928
00:49:45,000 --> 00:49:46,200
and told me that
I wasn't cut out
929
00:49:46,200 --> 00:49:48,000
for this sort
of life.Oh?
930
00:49:48,000 --> 00:49:49,000
That I should
get married,
and...
931
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
And, uh...
932
00:49:53,000 --> 00:49:54,600
And bring up
a husband.
933
00:49:55,800 --> 00:49:58,000
Whatever bringing up
a husband means.
934
00:49:58,200 --> 00:49:59,200
I always thought
husbands are
935
00:49:59,400 --> 00:50:00,800
supposed to be
grown-up.
936
00:50:01,800 --> 00:50:02,800
She was only
kidding.
937
00:50:03,800 --> 00:50:04,800
She was?
938
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
I wonder why.
939
00:50:09,600 --> 00:50:10,600
Don't you know?
940
00:50:20,400 --> 00:50:22,000
Well, it was beginning...
941
00:50:22,000 --> 00:50:24,400
The most scarifying nightmare
942
00:50:24,400 --> 00:50:26,200
that ever cursed the town.
943
00:50:26,200 --> 00:50:28,800
Steven, one of those
who hanged Sonny,
944
00:50:28,800 --> 00:50:30,600
knifed in the back.
945
00:50:30,600 --> 00:50:32,400
Then one after another,
946
00:50:32,400 --> 00:50:33,800
those men at the execution.
947
00:50:34,000 --> 00:50:37,200
The whole town was
going crazy, scared.
948
00:50:37,400 --> 00:50:38,800
There was something
unearthly about it.
949
00:50:39,800 --> 00:50:41,000
Half the town thought
950
00:50:41,200 --> 00:50:43,400
it was Sonny's ghost
come back to haunt us.
951
00:50:43,400 --> 00:50:45,000
And then there were
others that saw...
952
00:50:45,000 --> 00:50:46,600
Saw shadows.
953
00:50:46,800 --> 00:50:49,600
Of a skinny Spaniard
throwing knives.
954
00:50:49,600 --> 00:50:51,800
The treasure chest
was still missing.
955
00:50:51,800 --> 00:50:53,600
So it looked like
the curse of the Salazars
956
00:50:53,600 --> 00:50:55,200
had settled on the town.
957
00:51:36,200 --> 00:51:37,800
Did you find out
anything, Sheriff?
958
00:51:48,200 --> 00:51:49,800
Well, it's
no use, Sheriff.
959
00:51:49,800 --> 00:51:52,200
I've investigated
every angle I know.
960
00:51:52,200 --> 00:51:54,800
And not even a trail.
Nothing.
961
00:51:54,800 --> 00:51:58,000
I can't ferret out
anything either.
962
00:51:58,200 --> 00:52:03,400
I appreciate you giving me
a helping hand, Breen,
but why?
963
00:52:03,400 --> 00:52:05,200
Oh, it's just
a hunch I have.
964
00:52:05,200 --> 00:52:06,800
Now, what sort of hunch?
965
00:52:07,000 --> 00:52:09,000
Well, you know, we both
might be looking
for the same party.
966
00:52:09,200 --> 00:52:10,800
Or parties.
967
00:52:10,800 --> 00:52:13,000
You think that
the Salazar chest
968
00:52:13,000 --> 00:52:15,200
had something to do
with Park's killing?
969
00:52:15,200 --> 00:52:17,400
Well, my guard
got it the same way,
Sheriff.
970
00:52:17,400 --> 00:52:19,200
You figure it out.
971
00:52:19,200 --> 00:52:20,400
Good night.
Night.
972
00:52:22,600 --> 00:52:24,800
Sheriff, I was just
thinking about
973
00:52:24,800 --> 00:52:26,800
what Sonny Glenn said
before he died.
974
00:52:27,000 --> 00:52:28,200
Yeah,
what about it?
975
00:52:28,200 --> 00:52:29,200
It sounded like...
976
00:52:29,400 --> 00:52:31,400
Like maybe he figured
on comin' back.
977
00:52:32,800 --> 00:52:33,800
You know,
978
00:52:35,000 --> 00:52:36,200
once an old Indian
979
00:52:36,200 --> 00:52:38,000
told me about the spirits
of his ancestors.
980
00:52:38,000 --> 00:52:40,400
Now just...
Just look here.
981
00:52:40,400 --> 00:52:43,800
Now, I'm not saying
that I don't believe
in the hereafter
982
00:52:43,800 --> 00:52:45,200
or anything like that,
983
00:52:45,200 --> 00:52:47,400
but just don't hint at
what you're talking about.
984
00:52:47,400 --> 00:52:49,200
Don't hint any more
about it.
985
00:52:50,200 --> 00:52:51,800
Well, that's all
I got to say.
986
00:52:56,800 --> 00:52:59,200
Looks like you're getting
headed out of town
real early, Billy.
987
00:52:59,200 --> 00:53:00,800
No sooner than I like.
988
00:53:00,800 --> 00:53:03,000
They can cut this town
clear off the route
as far as I'm concerned.
989
00:53:03,000 --> 00:53:04,400
Too many killings.
990
00:53:08,400 --> 00:53:10,000
Come on! Yeah!
Gid' up!
991
00:53:17,800 --> 00:53:19,000
All right, Joe.
992
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
I'm gonna
let you out now.
993
00:53:22,000 --> 00:53:24,400
Sheriff, I don't know
whether I want to get out.
994
00:53:25,400 --> 00:53:27,000
This town sort of
gives me the creeps.
995
00:53:27,000 --> 00:53:28,800
Now, you got nothing
to worry about, Joe.
996
00:53:28,800 --> 00:53:30,000
Go on home.
997
00:53:32,600 --> 00:53:33,800
But, Sheriff, I...
Ah!
998
00:53:33,800 --> 00:53:36,200
Now I don't want
to hear any more about it.
999
00:53:36,200 --> 00:53:38,200
Go on, Joe.
Go on.
1000
00:53:39,200 --> 00:53:41,200
Sheriff!
1001
00:53:41,200 --> 00:53:44,400
Something's got to be done
about this insane killer.
1002
00:53:44,400 --> 00:53:47,000
People here in town
are getting panicky.
1003
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
Afraid to walk
the streets
1004
00:53:48,000 --> 00:53:49,600
for fear they get a knife
in their back.
1005
00:53:49,800 --> 00:53:52,800
Now I'm doing all I can
with what little I got
to work on, Judge.
1006
00:53:52,800 --> 00:53:53,800
What do you need?
More men?
1007
00:53:53,800 --> 00:53:55,000
I need clues.
1008
00:53:55,000 --> 00:53:58,000
Clues and a motive
behind this crazy thing.
1009
00:53:58,000 --> 00:53:59,600
I already gave you
a motive, Sheriff.
1010
00:53:59,600 --> 00:54:02,200
Well, yes, Steve,
the Salazar chest.
1011
00:54:02,400 --> 00:54:04,200
You might have
something there, son.
1012
00:54:04,800 --> 00:54:06,200
But why the killings?
1013
00:54:06,200 --> 00:54:08,200
Well, the only thing
I can figure is that
1014
00:54:08,400 --> 00:54:10,400
he's trying
to put the suspicion
on somebody else.
1015
00:54:10,600 --> 00:54:12,000
I'll get him,
whoever he is.
1016
00:54:12,200 --> 00:54:14,200
Mmm. As always.
1017
00:54:14,200 --> 00:54:17,000
Your promise is
all gristle and bones.
1018
00:54:17,000 --> 00:54:18,200
No meat on it.
1019
00:54:21,600 --> 00:54:22,600
Besides...
1020
00:54:24,400 --> 00:54:26,200
What makes you think
it's a him?
1021
00:54:46,600 --> 00:54:49,000
I want to warn
you two.
1022
00:54:49,000 --> 00:54:51,800
Try anything funny
with those cards
at my place
1023
00:54:51,800 --> 00:54:54,000
and I'll kill you.
1024
00:54:54,000 --> 00:54:56,400
What're you talking
about anyway, lady?
1025
00:54:56,400 --> 00:54:59,000
You know what
I'm talking about.
1026
00:54:59,200 --> 00:55:01,800
And you, what are you
hanging around with
these crumbs for?
1027
00:55:01,800 --> 00:55:04,000
First, you ask me
to entertain
your customers
1028
00:55:04,200 --> 00:55:06,000
and then
you don't want me to.
1029
00:55:07,000 --> 00:55:09,000
I like it here.
Hmm.
1030
00:55:09,000 --> 00:55:10,200
You would!
1031
00:55:14,000 --> 00:55:16,400
Shakey,
play some music.
1032
00:55:16,600 --> 00:55:18,600
Well, what's the matter
with you?
1033
00:55:18,600 --> 00:55:20,000
Nothing. Why?
1034
00:55:20,000 --> 00:55:23,000
You look like you're afraid
of your own shadow.
1035
00:55:23,000 --> 00:55:24,600
Well, isn't everybody
in this town?
1036
00:55:24,600 --> 00:55:25,800
Nothing to do but
1037
00:55:26,000 --> 00:55:28,400
drink and hope
you fog your head.
1038
00:55:28,600 --> 00:55:30,400
Well, this is no town
for a clear head.
1039
00:55:53,600 --> 00:55:54,600
Barnum?
1040
00:55:56,800 --> 00:55:58,200
Oh, Weber.
1041
00:55:59,000 --> 00:56:00,400
I'm glad to see you.
1042
00:56:01,400 --> 00:56:02,400
Wait a minute.
1043
00:56:07,200 --> 00:56:08,200
Have a drink.
1044
00:56:08,200 --> 00:56:09,800
Oh, I reckon
we can both use it.
1045
00:56:09,800 --> 00:56:12,800
I can't figure whether you're
getting cautious or careless.
1046
00:56:12,800 --> 00:56:14,200
What do you mean?
1047
00:56:14,200 --> 00:56:16,200
Leaving the door
standing wide open.
1048
00:56:16,200 --> 00:56:19,200
I always figured you
for one who likes
his privacy.
1049
00:56:19,400 --> 00:56:21,200
No, all of a sudden
I'm getting so
I like people.
1050
00:56:21,200 --> 00:56:22,800
The more the better.
1051
00:56:23,000 --> 00:56:24,200
Even if it is only an...
1052
00:56:24,200 --> 00:56:25,600
An undertaker?
1053
00:56:27,600 --> 00:56:29,800
That's the first time
I ever see you
wear a gun.
1054
00:56:29,800 --> 00:56:32,200
First time I ever figured
I should wear one.
1055
00:56:36,800 --> 00:56:39,200
Well, I've run out
of liquor.
1056
00:56:39,200 --> 00:56:40,800
I'll go downstairs
and get another bottle.
1057
00:56:41,000 --> 00:56:42,200
You stay right here,
will ya?
1058
00:57:12,000 --> 00:57:13,200
Here he is, Sheriff.
1059
00:57:13,200 --> 00:57:14,400
I don't know what
you wanna ask me, Sheriff,
1060
00:57:14,400 --> 00:57:15,600
but I had nothing
to do with it.
1061
00:57:15,600 --> 00:57:16,800
Weber came up
to my room,
1062
00:57:16,800 --> 00:57:18,000
he was supposed
to stay there
1063
00:57:18,200 --> 00:57:19,800
while I went out
and get a bottle.
1064
00:57:19,800 --> 00:57:20,800
Can you prove that?
1065
00:57:21,000 --> 00:57:22,000
Sure! Sure, I can.
1066
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
In fact, I'd be happy
to prove...
1067
00:57:24,000 --> 00:57:26,200
I'm happy to be alive
to be able to prove anything.
1068
00:57:26,400 --> 00:57:28,000
That was supposed
to be me.
1069
00:57:28,200 --> 00:57:30,400
That figures.
How?
1070
00:57:30,400 --> 00:57:32,600
Uh, so far
all those killed
1071
00:57:32,600 --> 00:57:34,800
had something
to do with
1072
00:57:34,800 --> 00:57:36,800
hanging Sonny Glenn.
1073
00:57:37,800 --> 00:57:39,600
All but Carl Weber.
1074
00:57:41,800 --> 00:57:45,400
Now, um, my guess is that
1075
00:57:45,600 --> 00:57:48,200
the unknown assailant
expected to find, um,
1076
00:57:49,000 --> 00:57:50,400
you in your room,
1077
00:57:51,800 --> 00:57:54,000
but instead he was surprised
to find Weber.
1078
00:57:56,200 --> 00:57:58,600
So, he got rid of him
to keep his mouth shut.
1079
00:57:58,600 --> 00:57:59,800
But, Sheriff,
what makes you think
1080
00:58:00,000 --> 00:58:01,800
I had anything to do
with hanging an innocent...
1081
00:58:03,800 --> 00:58:05,000
I mean that...
1082
00:58:06,400 --> 00:58:08,200
I know just
what you mean.
1083
00:59:28,800 --> 00:59:32,000
I sure wish Barnum hadn't made
us switch decks on Sonny.
1084
00:59:33,000 --> 00:59:35,200
Now we're targets
like anybody else.
1085
00:59:38,600 --> 00:59:41,200
Barnum figured
he had to.
1086
00:59:41,200 --> 00:59:45,400
He didn't want to let go
of a goldmine like
this place here.
1087
00:59:45,400 --> 00:59:48,200
He wanted to sell it
and get rid of the new owner
1088
00:59:48,200 --> 00:59:50,000
and then reclaim it again.
1089
00:59:50,000 --> 00:59:52,000
Yeah, yeah, yeah,
but this time
it's a lot different.
1090
00:59:52,000 --> 00:59:54,600
There is more at stake
than just a lousy saloon.
1091
00:59:56,000 --> 00:59:57,400
What do you mean?
1092
00:59:58,600 --> 01:00:00,400
The Salazar fortune.
1093
01:00:05,600 --> 01:00:08,600
Do you suppose
Barnum knows
anything about that?
1094
01:00:10,200 --> 01:00:11,600
I don't know.
1095
01:00:17,600 --> 01:00:19,200
What're you doing?
1096
01:00:19,200 --> 01:00:21,400
Gettin' ready to clear out.
1097
01:00:21,400 --> 01:00:22,800
Looks like
it's about time.
1098
01:00:22,800 --> 01:00:24,600
I think it is.
1099
01:00:24,600 --> 01:00:27,200
You realize we're
the only two left
out of that hanging gang?
1100
01:00:27,200 --> 01:00:30,400
Rest of them got knives
between their ribs and
between their shoulder blades.
1101
01:00:30,400 --> 01:00:31,400
It gives you the creeps.
1102
01:00:31,400 --> 01:00:33,400
So you believe
in ghosts too, huh?
1103
01:00:33,400 --> 01:00:35,600
Well, I don't know
what I believe.
1104
01:00:35,800 --> 01:00:38,400
Hate to leave everything
behind after all of our work.
1105
01:00:38,400 --> 01:00:40,800
I never thought I'd ride
out of Topaz broke.
1106
01:00:41,000 --> 01:00:42,400
Maybe it won't be
necessary.
1107
01:00:42,600 --> 01:00:43,800
What do you mean?
1108
01:00:43,800 --> 01:00:47,200
Unless you're still afraid
of the Salazar curse.
1109
01:00:47,200 --> 01:00:49,000
You mean
the Salazar chest?
1110
01:00:50,600 --> 01:00:52,000
You've got it?
1111
01:00:52,000 --> 01:00:53,800
You had it all this time?
1112
01:00:54,800 --> 01:00:56,800
Come on.
Let's get the rig.
1113
01:01:37,600 --> 01:01:38,800
Oh, Breen, I...
1114
01:01:42,600 --> 01:01:44,600
Why do you pop in
so unexpected?
1115
01:01:44,800 --> 01:01:46,600
I was just getting ready
to get dressed.
1116
01:01:46,800 --> 01:01:48,400
Oh, I like the way
you look now.
1117
01:01:48,600 --> 01:01:49,800
Well, I don't.
1118
01:01:50,000 --> 01:01:51,400
No, I know, you're just
trying to show me
1119
01:01:51,600 --> 01:01:52,800
what a marvelous housewife
1120
01:01:52,800 --> 01:01:54,600
you're gonna make
some lucky man.
1121
01:01:54,600 --> 01:01:56,200
Some man, perhaps.
1122
01:01:56,200 --> 01:01:58,000
Certainly not you.
1123
01:01:58,200 --> 01:02:00,400
Louisa, how can you
refuse me
1124
01:02:00,400 --> 01:02:03,000
when I haven't even
asked you?
1125
01:02:03,000 --> 01:02:05,200
I suppose you weren't
going to now.
1126
01:02:05,400 --> 01:02:07,200
Well, as a matter of fact,
I never thought about it,
1127
01:02:07,200 --> 01:02:09,200
but in case I do,
1128
01:02:09,200 --> 01:02:10,600
do I have to make
an appointment
1129
01:02:10,800 --> 01:02:13,200
or can I just pop the question
anytime I get the notion?
1130
01:02:14,000 --> 01:02:15,200
I'm sorry.
1131
01:02:15,200 --> 01:02:17,000
Oh, uh...
1132
01:02:17,000 --> 01:02:19,600
I brought you
sort of a gift.
1133
01:02:19,600 --> 01:02:20,600
Oh.
1134
01:02:28,000 --> 01:02:30,400
It's... It's lovely.
1135
01:02:30,600 --> 01:02:32,600
Do you go around giving
all your girlfriends guns?
1136
01:02:32,800 --> 01:02:34,600
Oh, no, only
special girlfriends.
1137
01:02:34,600 --> 01:02:36,400
You know, I stood one up
one night,
1138
01:02:36,400 --> 01:02:38,400
uh, her name was Lucy.
1139
01:02:38,400 --> 01:02:40,800
Now would you believe it?
She got so tired
of waiting for me,
1140
01:02:40,800 --> 01:02:42,400
she shot herself.
1141
01:02:42,400 --> 01:02:44,800
Ah. Well, let me
tell you something.
1142
01:02:44,800 --> 01:02:47,000
If you go around
standing me up,
1143
01:02:47,000 --> 01:02:49,000
I'm gonna come
gunning for you.
1144
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
I'm glad
you like it, Louisa.
1145
01:02:51,000 --> 01:02:53,200
Uh, how's the balance?
1146
01:02:53,200 --> 01:02:54,800
Oh, it's fine.
1147
01:02:56,200 --> 01:02:58,200
Breen, why did you
give me this?
1148
01:02:58,200 --> 01:03:00,600
Well, to be perfectly
honest about it,
1149
01:03:00,600 --> 01:03:02,000
it was your
uncle's idea.
1150
01:03:02,000 --> 01:03:03,200
He thought the killer
might come looking
1151
01:03:03,400 --> 01:03:05,600
for him some night
and find you.
1152
01:03:05,800 --> 01:03:08,200
Like when he went up to Barnum
and found Carl Weber instead.
1153
01:03:08,400 --> 01:03:09,600
Yeah.
1154
01:03:09,600 --> 01:03:11,400
You know, I've got
a strong hunch
1155
01:03:11,400 --> 01:03:13,600
that everything is just
about coming to a head.
1156
01:03:13,600 --> 01:03:16,000
The answer has got
to be here in this town.
1157
01:03:16,200 --> 01:03:18,000
If we only could
figure out where.
1158
01:03:19,000 --> 01:03:20,200
I'd like to talk
to your uncle.
1159
01:03:20,400 --> 01:03:21,400
You know where he is?
1160
01:03:21,600 --> 01:03:22,800
Oh, the Judge sent him
out of town on business.
1161
01:03:22,800 --> 01:03:24,400
Oh, out of town...
1162
01:03:25,000 --> 01:03:26,200
Out of town?
1163
01:03:26,400 --> 01:03:28,600
Well, that's it.
That's got to be the answer.
1164
01:03:28,600 --> 01:03:30,800
I know now just
where to find it.
1165
01:03:31,000 --> 01:03:32,600
Wherever you're going,
I'm going with you.
1166
01:03:32,600 --> 01:03:33,800
Well, I'd rather you...
1167
01:03:34,400 --> 01:03:35,600
All right.
1168
01:03:56,800 --> 01:03:58,600
Where's the Sheriff?
1169
01:03:58,600 --> 01:04:01,000
I sent him out of town
on a business errand.
1170
01:04:01,000 --> 01:04:02,600
You said you were picking up
the treasure chest.
1171
01:04:02,600 --> 01:04:03,600
That's right.
1172
01:04:03,800 --> 01:04:05,000
Here?
Exactly.
1173
01:04:05,200 --> 01:04:06,400
But where?
1174
01:04:06,400 --> 01:04:08,200
Give me a hand
with this desk.
1175
01:04:20,000 --> 01:04:21,200
Well, I'll be...
1176
01:04:21,200 --> 01:04:22,400
So that's where
it was all the time?
1177
01:04:22,400 --> 01:04:24,600
That's right.
Never left the jail.
1178
01:04:24,800 --> 01:04:26,400
And it's not leaving now.
1179
01:04:27,600 --> 01:04:29,000
Breen.
1180
01:04:29,000 --> 01:04:30,800
How'd you know
about the hole
in the wall, Judge?
1181
01:04:31,000 --> 01:04:33,200
Used to use it when
I was sheriff here
1182
01:04:33,200 --> 01:04:35,200
to hide gold shipments in
1183
01:04:35,200 --> 01:04:36,600
before they opened
the bank.
1184
01:04:37,000 --> 01:04:38,400
I see.
1185
01:04:38,400 --> 01:04:40,000
Did you ever wonder, Judge,
how it might feel
1186
01:04:40,000 --> 01:04:43,200
to be on the business end
of a hanging rope?
1187
01:04:43,200 --> 01:04:45,000
You and your partner
are soon gonna find out.
1188
01:04:45,000 --> 01:04:46,200
Get up!
1189
01:04:49,000 --> 01:04:50,400
Hold it, Breen.
1190
01:04:55,000 --> 01:04:56,000
Now...
1191
01:04:57,400 --> 01:04:59,200
Go over there
and get ahold of that chest.
1192
01:05:03,000 --> 01:05:05,200
Now just one wrong move
out of you, Breen,
1193
01:05:05,400 --> 01:05:08,200
and the girl's
going to get it.
1194
01:05:08,200 --> 01:05:10,800
Now pick up the chest
and load it in the rig
out in back.
1195
01:05:19,600 --> 01:05:21,000
Keep him covered, honey.
1196
01:06:40,000 --> 01:06:42,400
All right, now we'll see
what's under that mask.
1197
01:06:54,400 --> 01:06:55,800
Susan?
1198
01:06:59,200 --> 01:07:01,400
The Salazar treasure.
1199
01:07:01,400 --> 01:07:03,400
There must be
a million dollars
in there.
1200
01:07:03,800 --> 01:07:04,800
More.
1201
01:07:05,000 --> 01:07:08,600
And let's not forget
the Salazar curse.
1202
01:07:08,600 --> 01:07:10,000
Even after all
that's happened,
1203
01:07:10,000 --> 01:07:12,600
you still don't
believe in it, do you?
1204
01:07:12,600 --> 01:07:15,800
No. The Judge
killed the guard,
and hung Sonny for it.
1205
01:07:16,000 --> 01:07:17,200
Then Susan dressed
as a Spaniard
1206
01:07:17,200 --> 01:07:19,000
to avenge
her husband's death.
1207
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
Where does
the curse come in?
1208
01:07:21,200 --> 01:07:23,000
Well, just the same.
1209
01:07:23,000 --> 01:07:26,000
I pity whichever of
the Salazars inherits it.
1210
01:07:26,200 --> 01:07:27,600
It's not going
to a Salazar.
1211
01:07:27,600 --> 01:07:28,800
They're all dead.
1212
01:07:28,800 --> 01:07:30,600
Well, then
what happens to it?
1213
01:07:30,600 --> 01:07:33,400
I'm taking the treasure
up to a cousin
in San Francisco
1214
01:07:33,600 --> 01:07:35,800
by the name
of, uh, Teresa Morales.
1215
01:07:36,200 --> 01:07:37,400
Oh, no.
1216
01:07:39,600 --> 01:07:42,400
Well, uh,
what's wrong?
1217
01:07:42,600 --> 01:07:45,800
Teresa Morales
was my mother.
1218
01:07:45,800 --> 01:07:47,200
Was your mother?
You mean she...
1219
01:07:47,400 --> 01:07:49,800
She never mentioned
the Salazars.
1220
01:07:49,800 --> 01:07:51,400
She was probably
ashamed of them.
1221
01:07:52,800 --> 01:07:54,600
And if your mother's dead,
1222
01:07:54,600 --> 01:07:56,800
that makes you
the Salazar heiress.
1223
01:08:03,600 --> 01:08:06,800
What happens to it
if I don't accept it?
1224
01:08:06,800 --> 01:08:08,600
I imagine it'll go back
to the Indian tribe
1225
01:08:08,800 --> 01:08:12,200
that Don Salazar
stole it from.
1226
01:08:12,200 --> 01:08:13,800
And that would break
the curse, wouldn't it?
1227
01:08:13,800 --> 01:08:15,200
Mmm-hmm.
1228
01:08:15,200 --> 01:08:16,800
Well, that's what I want.
1229
01:08:18,400 --> 01:08:22,000
As a matter of fact,
it would kill two curses.
1230
01:08:22,000 --> 01:08:25,000
The one that the treasure
had on us, you and me.
1231
01:08:25,000 --> 01:08:27,800
I never could see myself
marrying a rich girl.
1232
01:08:28,400 --> 01:08:29,800
Oh, Breen.
1233
01:08:40,200 --> 01:08:42,600
So the last heir
of the Salazar family
1234
01:08:42,600 --> 01:08:45,200
decided to return the treasure
to its rightful owners
1235
01:08:45,200 --> 01:08:47,400
and lift the curse
on this town.
1236
01:08:47,400 --> 01:08:49,800
And...
1237
01:08:49,800 --> 01:08:51,400
If you think
that's the end of the story,
1238
01:08:51,600 --> 01:08:53,800
well, we're coming
to the most exciting part.
1239
01:08:57,200 --> 01:09:00,600
Thank you.
Here's to you, friends.
1240
01:09:00,600 --> 01:09:02,400
And right after
that there was...
89871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.