Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,556 --> 00:00:08,977
LOVE NEXT DOOR
2
00:00:30,957 --> 00:00:33,001
Why are you staring at me like that?
3
00:00:33,085 --> 00:00:34,044
It just…
4
00:00:35,504 --> 00:00:37,130
This feels just like a dream.
5
00:00:38,340 --> 00:00:39,549
I can't believe it.
6
00:00:42,469 --> 00:00:44,304
-Ouch.
-It's not a dream, is it?
7
00:00:45,305 --> 00:00:47,557
You're right. It's real.
8
00:00:49,726 --> 00:00:51,186
And we're together too.
9
00:00:52,646 --> 00:00:53,688
It's strange.
10
00:00:56,399 --> 00:00:58,026
To be here like this together.
11
00:00:59,277 --> 00:01:00,612
What's strange about it?
12
00:01:03,824 --> 00:01:05,283
It's like a ticklish feeling.
13
00:01:06,243 --> 00:01:08,245
I'm not sure exactly where,
14
00:01:09,037 --> 00:01:11,998
but somewhere deep in my heart,
15
00:01:12,082 --> 00:01:15,418
it feels like bubbles popping.
16
00:01:15,502 --> 00:01:16,628
Me too.
17
00:01:17,838 --> 00:01:21,591
Doesn't it tingle like there's electricity
moving through our bodies?
18
00:01:21,675 --> 00:01:23,176
Right. No, it's like this.
19
00:01:23,260 --> 00:01:27,514
You know when you're about to get a shot
and they're looking for a vein,
20
00:01:27,597 --> 00:01:30,058
so they tell you to clench
and unclench your fist?
21
00:01:30,684 --> 00:01:32,102
It's that feeling.
22
00:01:33,436 --> 00:01:34,354
It's love.
23
00:01:35,397 --> 00:01:36,398
What?
24
00:01:36,481 --> 00:01:38,024
That's love.
25
00:01:38,525 --> 00:01:41,903
Come on. It's too early to say it's love.
26
00:01:41,987 --> 00:01:44,489
It's taken 30 years,
but it's still early?
27
00:01:45,198 --> 00:01:46,366
That is true.
28
00:01:46,950 --> 00:01:50,162
But something about the word "love"
makes me cringe.
29
00:01:50,245 --> 00:01:51,663
It's a bit embarrassing too.
30
00:01:53,415 --> 00:01:54,499
I love you.
31
00:01:57,502 --> 00:02:01,256
As my family, my friend, and my woman.
32
00:02:02,007 --> 00:02:04,593
The kind of love
might have been different at times…
33
00:02:08,847 --> 00:02:11,683
but there was never a time
when I didn't love you.
34
00:02:19,107 --> 00:02:21,151
We had a great time, thanks to you.
35
00:02:21,234 --> 00:02:22,736
Bye!
36
00:02:22,819 --> 00:02:24,905
-Aunt Mi-suk?
-I don't remember how we got back.
37
00:02:25,530 --> 00:02:28,825
We all went on a trip, but I don't have
a single picture to show for it.
38
00:02:28,909 --> 00:02:31,077
It's because the camera doesn't lie.
39
00:02:31,161 --> 00:02:34,080
That's how you look.
Take it up with your mother then.
40
00:02:34,956 --> 00:02:37,918
Gyeong-jong turned Hye-suk
into a supermodel.
41
00:02:38,001 --> 00:02:39,794
He made her legs look so long.
42
00:02:39,878 --> 00:02:41,004
But Hye-suk's…
43
00:02:41,087 --> 00:02:43,006
It was the same when we ate crabs too.
44
00:02:43,089 --> 00:02:45,759
Gyeong-jong picked the meat
out of each leg for her
45
00:02:45,842 --> 00:02:47,719
and fed it to her.
46
00:02:47,802 --> 00:02:49,638
And you?
You were busy eating for yourself.
47
00:02:49,721 --> 00:02:51,389
That's because he's a doctor.
48
00:02:51,473 --> 00:02:54,392
He's an expert at dissection.
49
00:02:54,476 --> 00:02:56,228
-So he picked them clean.
-Did you forget?
50
00:02:56,895 --> 00:02:57,938
You're a cook.
51
00:03:00,315 --> 00:03:03,735
I wanted to go for a walk at night,
but you got drunk and passed out.
52
00:03:03,818 --> 00:03:05,320
Why do you snore so much?
53
00:03:05,403 --> 00:03:06,863
I don't snore on purpose.
54
00:03:08,573 --> 00:03:09,824
You're home so early.
55
00:03:09,908 --> 00:03:13,787
Hey, Aunt Mi-suk.
Did you have fun on the trip?
56
00:03:24,339 --> 00:03:28,593
Aren't you two too old to be reading
comic books first thing in the morning?
57
00:03:28,677 --> 00:03:29,636
Seung-hyo.
58
00:03:30,178 --> 00:03:31,846
You like romance comics?
59
00:03:34,849 --> 00:03:36,226
You're such a romantic.
60
00:03:38,061 --> 00:03:40,146
Yes, a little bit.
61
00:03:40,230 --> 00:03:41,648
Right.
62
00:03:41,731 --> 00:03:43,108
-Hey, Seung-hyo.
-Yeah?
63
00:03:43,191 --> 00:03:46,528
You missed a button on your shirt.
64
00:03:56,371 --> 00:03:59,291
Seriously? Are you a kid?
You can't even button your shirt right.
65
00:03:59,374 --> 00:04:01,084
-Come here.
-You're right.
66
00:04:01,167 --> 00:04:03,670
-Why are you so clumsy?
-Gosh, how did this happen?
67
00:04:03,753 --> 00:04:05,130
What a dumb mistake.
68
00:04:05,213 --> 00:04:07,465
Mom! He asked if you had fun on your trip.
69
00:04:07,549 --> 00:04:09,092
Ask your father.
70
00:04:09,175 --> 00:04:10,844
What? Did you do something wrong?
71
00:04:10,927 --> 00:04:13,638
No, she just wants to pick a fight.
72
00:04:13,722 --> 00:04:14,723
Dad, just leave him.
73
00:04:14,806 --> 00:04:17,142
-You didn't touch the soup. Seung-hyo!
-Yeah?
74
00:04:17,225 --> 00:04:18,685
Go home and get your parents.
75
00:04:18,768 --> 00:04:19,894
-We'll eat this.
-Okay.
76
00:04:19,978 --> 00:04:21,521
Hey, go! Hurry.
77
00:04:21,604 --> 00:04:23,398
-Yeah, do the rest.
-Okay.
78
00:04:24,899 --> 00:04:26,735
"Princess" Volume 20 is out!
79
00:04:28,903 --> 00:04:31,740
{\an8}We had no food at home,
so we were about to order out.
80
00:04:31,823 --> 00:04:33,450
{\an8}-Thanks for the meal.
-Sure.
81
00:04:33,533 --> 00:04:36,870
{\an8}We feel so bad.
You didn't even get a chance to rest yet.
82
00:04:36,953 --> 00:04:38,747
{\an8}-Gosh.
-It's fine with me.
83
00:04:38,830 --> 00:04:41,583
{\an8}But I don't know
about my hungover husband.
84
00:04:41,666 --> 00:04:44,711
{\an8}They say you shouldn't even
disturb dogs when they eat.
85
00:04:45,462 --> 00:04:48,048
{\an8}By the way, gomtang
is pretty good for hangovers.
86
00:04:48,131 --> 00:04:49,591
{\an8}Yeah, it's great.
87
00:04:49,674 --> 00:04:51,134
{\an8}How was the trip?
88
00:04:51,217 --> 00:04:53,970
{\an8}It was nice. It really lifted our spirits.
89
00:04:54,054 --> 00:04:55,889
{\an8}-Right, honey?
-Yeah.
90
00:04:55,972 --> 00:04:58,141
{\an8}You two should come with us next time.
91
00:04:58,224 --> 00:04:59,642
Us two?
92
00:04:59,726 --> 00:05:02,103
Goodness, we can't take just these two.
93
00:05:02,187 --> 00:05:04,397
We need to make it
more lively and fruitful first.
94
00:05:04,481 --> 00:05:05,523
What?
95
00:05:05,607 --> 00:05:08,651
She means we should get the kids married
and all take a trip together.
96
00:05:09,652 --> 00:05:10,653
Married?
97
00:05:10,737 --> 00:05:11,654
-Yeah.
-What?
98
00:05:11,738 --> 00:05:14,699
Hye-suk and I agreed
to find spouses for them.
99
00:05:16,493 --> 00:05:19,245
That's so silly.
Did you sign a blood oath or something?
100
00:05:19,329 --> 00:05:23,041
Honey, find someone suitable
at the hospital too.
101
00:05:23,124 --> 00:05:24,667
-Right!
-Okay.
102
00:05:24,751 --> 00:05:26,544
-Okay?
-I bet there aren't any.
103
00:05:27,128 --> 00:05:30,465
I doubt there's anyone
who'd marry Seok-ryu.
104
00:05:31,508 --> 00:05:33,885
Hey, Seung-hyo! You can't say that.
105
00:05:33,968 --> 00:05:35,678
You ungrateful little brat.
106
00:05:35,762 --> 00:05:38,473
-Why are you criticizing my daughter?
-Yeah.
107
00:05:39,474 --> 00:05:41,810
I didn't think you were like that.
I'm upset.
108
00:05:41,893 --> 00:05:43,895
-That's not what I meant.
-It's okay.
109
00:05:43,978 --> 00:05:46,523
There's no woman who can put up
with his personality either.
110
00:05:47,190 --> 00:05:48,233
Why would you say…
111
00:05:48,316 --> 00:05:50,652
Seok-ryu, what's wrong
with Seung-hyo's personality?
112
00:05:50,735 --> 00:05:52,195
Yeah, he's neat and polite.
113
00:05:52,278 --> 00:05:54,072
He's nice since he takes after me.
114
00:05:54,155 --> 00:05:56,199
I'm sorry. That's not what I meant.
115
00:05:56,282 --> 00:05:59,744
This is how we usually get along.
We make fun of each other.
116
00:05:59,828 --> 00:06:01,412
Yes.
117
00:06:01,496 --> 00:06:05,208
We're always teasing
and dissing each other like this.
118
00:06:05,291 --> 00:06:06,584
I see.
119
00:06:06,668 --> 00:06:08,628
So that's what it was?
120
00:06:08,711 --> 00:06:09,796
Hey. That's right.
121
00:06:09,879 --> 00:06:12,340
We'll end up feuding
if we fight over our kids. Let's eat.
122
00:06:12,423 --> 00:06:13,716
Okay.
123
00:06:14,217 --> 00:06:15,426
Thank you for the meal.
124
00:06:16,261 --> 00:06:18,388
Gosh, I was so flustered.
125
00:06:24,310 --> 00:06:25,353
Wow.
126
00:06:26,479 --> 00:06:28,148
I thought I'd suffocate to death.
127
00:06:29,983 --> 00:06:34,195
I was so nervous I could barely eat.
128
00:06:34,821 --> 00:06:38,741
Well, we got through it,
so let's try harder from now on.
129
00:06:38,825 --> 00:06:42,203
Hey, let's just be honest instead
and tell them we're dating.
130
00:06:42,287 --> 00:06:43,413
No.
131
00:06:44,247 --> 00:06:45,748
Things aren't good right now.
132
00:06:47,542 --> 00:06:49,127
My engagement was called off.
133
00:06:50,420 --> 00:06:52,839
And it hasn't been long
since Hyeon-jun came by.
134
00:06:53,756 --> 00:06:56,718
It'll seem
like I don't take things seriously.
135
00:06:58,887 --> 00:07:01,764
So I guess you have
pretty serious feelings for me?
136
00:07:01,848 --> 00:07:03,641
Jeez, how can you joke right now?
137
00:07:03,725 --> 00:07:05,810
Look, you don't have to worry about that.
138
00:07:05,894 --> 00:07:08,271
I can explain everything really well.
139
00:07:11,274 --> 00:07:14,152
No, it's not just that.
140
00:07:17,197 --> 00:07:19,782
It's going to get
really uncomfortable and annoying.
141
00:07:20,366 --> 00:07:23,953
I mean, if my parents
find out we're dating,
142
00:07:24,037 --> 00:07:26,039
then you can't come
in my room like this.
143
00:07:26,873 --> 00:07:28,124
-What?
-Think about it.
144
00:07:28,208 --> 00:07:30,877
They'll ask what, when,
where, why, and how.
145
00:07:30,960 --> 00:07:33,546
They'll watch our every move.
146
00:07:35,381 --> 00:07:36,841
They'll impose curfews again.
147
00:07:36,925 --> 00:07:38,968
They'll be scanning
the neighborhood 24 hours a day.
148
00:07:39,802 --> 00:07:41,304
If that happens,
149
00:07:41,387 --> 00:07:44,974
we'll have to have a very wholesome,
innocent, and nice relationship
150
00:07:45,058 --> 00:07:46,392
like little kids.
151
00:07:46,476 --> 00:07:49,812
Let's keep it a secret.
Yeah, let's be strict about it.
152
00:07:49,896 --> 00:07:51,272
We must never get caught.
153
00:07:52,440 --> 00:07:53,608
That's what I'm saying.
154
00:08:04,536 --> 00:08:05,620
Did you do well?
155
00:08:05,703 --> 00:08:07,372
Hey, what are you doing?
156
00:08:07,455 --> 00:08:09,415
Hey, we're in the middle of the street!
157
00:08:10,833 --> 00:08:12,377
-Did you do well?
-Totally.
158
00:08:19,676 --> 00:08:21,094
You're pretty from this side too.
159
00:08:43,992 --> 00:08:45,201
-Okay!
-Okay!
160
00:08:49,706 --> 00:08:50,873
You can do it!
161
00:09:10,893 --> 00:09:13,479
-Let's check out the first floor.
-Let's go!
162
00:09:13,563 --> 00:09:16,566
-There's a claw machine too.
-I love it! Let's try them all.
163
00:09:16,649 --> 00:09:21,321
{\an8}LOVE
164
00:09:28,244 --> 00:09:29,871
What do I do with all of these?
165
00:09:30,455 --> 00:09:32,457
Should I open group buying again?
166
00:09:33,333 --> 00:09:37,086
No, I haven't promoted enough.
167
00:09:37,712 --> 00:09:39,047
Short-form videos are the trend,
168
00:09:39,130 --> 00:09:41,090
so I'll post one of me
taking it and working out.
169
00:09:49,599 --> 00:09:52,018
Dong-jin, come eat some melon!
170
00:09:52,101 --> 00:09:54,562
Jeez, Mom.
Melon's not important right now.
171
00:09:55,271 --> 00:09:57,273
-I don't want any!
-Then don't, you punk!
172
00:09:57,357 --> 00:09:58,733
I'll eat it all.
173
00:09:58,816 --> 00:10:01,235
Is that punk going to drink
only protein forever?
174
00:10:05,948 --> 00:10:07,075
That brat.
175
00:10:07,158 --> 00:10:10,328
She didn't post any pictures of scenery.
They're all of herself.
176
00:10:10,411 --> 00:10:13,414
{\an8}Gosh, Hye-suk!Your pictures came out great.
177
00:10:13,498 --> 00:10:17,377
{\an8}Wow, look at that figure!You're like a model.
178
00:10:18,127 --> 00:10:21,464
Yeah, change your profile picture.It's your best photo ever.
179
00:10:21,547 --> 00:10:24,967
You think so?I didn't think they did me any justice.
180
00:10:25,051 --> 00:10:26,552
They look better than you in person.
181
00:10:29,222 --> 00:10:30,431
Jeez.
182
00:10:30,515 --> 00:10:33,726
We both went on the trip,
but I don't have a single picture to post.
183
00:10:33,810 --> 00:10:37,522
Are you still going on
about pictures? Good grief.
184
00:10:37,605 --> 00:10:40,566
I'd have to take 100 pictures
to even get one that's decent.
185
00:10:40,650 --> 00:10:43,653
You didn't care if my eyes were open
or if my hair was covering my face.
186
00:10:43,736 --> 00:10:44,654
You didn't even look.
187
00:10:44,737 --> 00:10:47,573
I'm sorry, Mi-suk.
I was wrong, so let's stop.
188
00:10:47,657 --> 00:10:49,325
I think my ears are bleeding.
189
00:10:49,409 --> 00:10:51,702
Look at this. Look at that composition.
190
00:10:51,786 --> 00:10:53,871
He took it from below,
so she looks like a model.
191
00:10:53,955 --> 00:10:54,997
I'm going crazy.
192
00:10:55,081 --> 00:10:57,917
Hey, you punk!
Come and eat some damn melon!
193
00:10:58,584 --> 00:11:00,169
-Just like this.
-What are you doing?
194
00:11:07,802 --> 00:11:10,346
Are you in a staring contest
with broccoli?
195
00:11:10,430 --> 00:11:11,305
Yeah.
196
00:11:12,181 --> 00:11:14,976
Beans, spinach, and eggplants.
197
00:11:15,059 --> 00:11:17,937
I'm in a war of nerves
with food I hate the most.
198
00:11:18,688 --> 00:11:21,023
If you hate them so much,
why did you buy them?
199
00:11:21,107 --> 00:11:25,319
My mom says they're good for your health
and keeps trying to make me eat these.
200
00:11:25,403 --> 00:11:28,322
So you're going to buy and get rid
of all the vegetables in the world?
201
00:11:28,406 --> 00:11:32,160
I'm developing recipes to try
and make them taste good.
202
00:11:33,411 --> 00:11:36,664
You know when athletes
come up with their own moves,
203
00:11:36,747 --> 00:11:38,499
and the moves are named after them?
204
00:11:38,583 --> 00:11:43,754
Yeah, like Kim Yuna's Yuna Spin
and Yeo Hong-chul's Yeo 1 and Yeo 2.
205
00:11:43,838 --> 00:11:47,049
Yeah, so I'm thinking of making
my own signature dish.
206
00:11:47,133 --> 00:11:49,343
So what do you plan on making?
207
00:11:49,427 --> 00:11:51,554
Broccoli and chicken risotto!
208
00:11:51,637 --> 00:11:56,017
Yikes. Just hearing it
sounds like the worst combination.
209
00:11:56,100 --> 00:11:57,935
A little bit, right?
210
00:12:02,607 --> 00:12:06,068
Hey, this kitchen is a sacred area.
What are you doing?
211
00:12:07,111 --> 00:12:08,237
Should I stop?
212
00:12:09,489 --> 00:12:11,449
No, keep going.
213
00:12:12,867 --> 00:12:15,536
Why is the light on here?
Is someone in there?
214
00:12:20,458 --> 00:12:24,253
Goodness gracious,
you need to turn these off right away.
215
00:12:25,171 --> 00:12:27,256
Goodness, the lights are on here too.
216
00:12:27,340 --> 00:12:30,218
Young people these days
don't know how to conserve…
217
00:12:30,301 --> 00:12:31,344
What's this?
218
00:12:32,470 --> 00:12:33,888
What is all this?
219
00:12:34,764 --> 00:12:36,641
Mushrooms, spinach, and celery.
220
00:12:37,266 --> 00:12:38,559
Hey, these are going to spoil!
221
00:12:38,643 --> 00:12:40,520
You should put these in the fridge!
222
00:12:40,603 --> 00:12:42,939
Good grief.
223
00:12:43,439 --> 00:12:47,777
Jeez. For crying out loud.
224
00:13:00,706 --> 00:13:02,708
You said no one's here at night.
225
00:13:03,251 --> 00:13:04,961
He probably came to get something.
226
00:13:05,044 --> 00:13:07,171
He's always forgetful.
227
00:13:07,255 --> 00:13:09,090
How much longer do we have to wait?
228
00:13:09,173 --> 00:13:11,968
My exam's in two days.
I have to prepare for it.
229
00:13:12,051 --> 00:13:14,679
You should've prepared in advance then.
230
00:13:15,221 --> 00:13:16,931
What? You don't think you'll pass?
231
00:13:17,014 --> 00:13:20,643
The written test was easy.
I'm worried about the practical exam.
232
00:13:21,978 --> 00:13:24,313
They said less than 30% pass.
233
00:13:25,231 --> 00:13:27,275
Are you giving excuses
in case you fail?
234
00:13:28,192 --> 00:13:31,696
Hey, there are three things
that don't exist in my life.
235
00:13:31,779 --> 00:13:34,198
Flunking, failing, and rejection.
236
00:13:34,282 --> 00:13:35,741
All right, then.
237
00:13:36,742 --> 00:13:38,578
Stop standing there like that
and come here.
238
00:13:39,203 --> 00:13:41,122
Hiding and concealing.
239
00:13:41,205 --> 00:13:43,875
My life's a roller coaster these days.
240
00:13:43,958 --> 00:13:45,960
I like it. It's exciting.
241
00:13:47,003 --> 00:13:50,256
You're the one who wanted
to tell the world that we're dating.
242
00:13:50,339 --> 00:13:52,049
It seems you're enjoying this now.
243
00:13:52,133 --> 00:13:54,468
The fun has yet to begin.
244
00:14:03,311 --> 00:14:05,438
There's no end to the fun.
245
00:14:25,625 --> 00:14:27,627
Hurry, you'll be late for work.
246
00:14:30,171 --> 00:14:31,088
-Hello.
-Yeon-du!
247
00:14:31,172 --> 00:14:34,550
-Mrs. Do!
-Yeon-du!
248
00:14:34,634 --> 00:14:37,178
Yeon-du, did you miss me?
249
00:14:37,261 --> 00:14:38,554
I did.
250
00:14:38,638 --> 00:14:40,389
Me too.
251
00:14:40,473 --> 00:14:45,311
Goodness, you look so pretty today.
252
00:14:45,978 --> 00:14:50,858
Dan-ho, can't you just
let us take care of Yeon-du?
253
00:14:50,942 --> 00:14:53,027
I'll watch over her well.
254
00:14:53,110 --> 00:14:55,112
Thank you for the words,
but that's okay.
255
00:14:55,196 --> 00:14:56,739
Her new babysitter's coming next week.
256
00:14:57,406 --> 00:15:00,284
But I could help you until then.
257
00:15:00,368 --> 00:15:01,786
It's really okay.
258
00:15:01,869 --> 00:15:04,288
If I kept imposing like that,
259
00:15:04,372 --> 00:15:06,540
I'd feel very uncomfortable about it.
260
00:15:07,625 --> 00:15:08,834
Yeon-du.
261
00:15:09,961 --> 00:15:12,046
You're not imposing at all, though.
262
00:15:12,129 --> 00:15:14,590
-We'll get going.
-All right.
263
00:15:14,674 --> 00:15:17,635
-Bye, Yeon-du!
-Bye.
264
00:15:18,552 --> 00:15:20,554
Have a nice day, Mrs. Do.
265
00:15:20,638 --> 00:15:24,433
-Bye, Yeon-du.
-Bye, Mo-eum.
266
00:15:25,768 --> 00:15:27,353
This won't do.
267
00:15:27,937 --> 00:15:30,982
I must have a granddaughter.
268
00:15:31,065 --> 00:15:33,275
Okay, ask your older daughter for a third.
269
00:15:33,359 --> 00:15:35,528
Hey, go on a blind date.
270
00:15:35,611 --> 00:15:38,239
Okay, ask your older daughter to…
271
00:15:38,322 --> 00:15:40,074
I don't think she should do that.
272
00:15:40,157 --> 00:15:41,784
It's a great opportunity.
273
00:15:41,867 --> 00:15:44,537
I thought of asking Seok-ryu,
but it'd be a waste to miss out,
274
00:15:44,620 --> 00:15:45,496
so you should go.
275
00:15:45,579 --> 00:15:49,583
Seok-ryu will never go.
Of course, neither will I.
276
00:15:49,667 --> 00:15:51,919
Why not? Why won't you go?
277
00:15:52,003 --> 00:15:54,338
Is there someone you already like?
278
00:15:54,964 --> 00:15:56,215
Wait.
279
00:15:56,882 --> 00:16:00,011
Wait! You do have someone!
Who is it? Someone from work?
280
00:16:00,094 --> 00:16:00,970
-Mother.
-What?
281
00:16:01,053 --> 00:16:02,430
-I'll get going.
-Okay, but…
282
00:16:02,513 --> 00:16:03,931
Hey! Who is it?
283
00:16:04,015 --> 00:16:06,517
Hey, tell me! Mo-eum!
284
00:16:13,524 --> 00:16:15,026
What's wrong, Yeon-du?
285
00:16:16,444 --> 00:16:18,279
You suddenly don't want to go
to kindergarten?
286
00:16:18,362 --> 00:16:19,989
No, I don't.
287
00:16:20,072 --> 00:16:24,326
If I go, I'll have to wait until evening
for you to come and pick me up.
288
00:16:26,245 --> 00:16:31,125
-How about I pick you up earlier instead?
-I don't want that either.
289
00:16:31,751 --> 00:16:34,587
Then, you won't be able
to work because of me.
290
00:16:35,963 --> 00:16:40,676
It breaks my heart
to keep you there all day too.
291
00:16:40,760 --> 00:16:45,890
But couldn't you understand
for just a little while?
292
00:16:45,973 --> 00:16:48,768
Can't I stay at Mo-eum's house?
293
00:16:50,603 --> 00:16:52,146
I like it there.
294
00:16:52,229 --> 00:16:54,982
Mrs. Do makes me yummy food.
295
00:16:55,066 --> 00:16:57,943
And Mo-eum always plays with me.
296
00:16:58,027 --> 00:17:01,322
I'll play with you and make it more fun.
297
00:17:01,864 --> 00:17:06,160
How about we go bike riding
at the Han River this weekend?
298
00:17:07,203 --> 00:17:09,246
-Really?
-Yeah.
299
00:17:10,247 --> 00:17:12,166
So let's go to kindergarten, okay?
300
00:17:45,699 --> 00:17:50,788
Students, please don't touch
the ingredients.
301
00:17:50,871 --> 00:17:53,374
Just examine them with your eyes.
302
00:17:53,457 --> 00:17:56,293
See if anything's missing
or if you need more of it.
303
00:17:56,377 --> 00:17:58,087
Please check now.
304
00:17:58,170 --> 00:18:01,799
We won't fulfill any requests
once the exam has started.
305
00:18:02,633 --> 00:18:04,051
Any questions?
306
00:18:04,135 --> 00:18:05,469
Then, we'll start the exam.
307
00:18:10,850 --> 00:18:12,935
{\an8}NATIONAL TECHNICAL QUALIFICATION
PRACTICAL EXAM
308
00:18:45,134 --> 00:18:47,845
-Are you eating that again?
-Yeah.
309
00:18:56,520 --> 00:18:59,231
-Are you seeing someone? Right?
-Yeah. What?
310
00:18:59,315 --> 00:19:04,153
I mean, you used to
eat lunch slowly like a French noble.
311
00:19:04,236 --> 00:19:06,113
Now, you've only eaten this for days.
312
00:19:07,573 --> 00:19:11,869
And you leave work exactly at 6:00 pm.
It's suspicious. It's not like you at all.
313
00:19:11,952 --> 00:19:16,874
That's because I want to have
more of a life at night now.
314
00:19:17,708 --> 00:19:20,419
Also, everything
is already mixed together here,
315
00:19:20,502 --> 00:19:21,962
so I can save time.
316
00:19:22,046 --> 00:19:24,506
And most importantly, it's good.
317
00:19:27,384 --> 00:19:31,180
You know me. Once I'm hooked
on something, I stick with it.
318
00:19:32,473 --> 00:19:34,266
Yeah, that is true.
319
00:19:36,185 --> 00:19:37,311
Should I try that too?
320
00:19:37,394 --> 00:19:38,771
Yeah, go ahead. Try some.
321
00:19:40,814 --> 00:19:42,399
Which one should I pick?
322
00:19:44,485 --> 00:19:47,780
The bulgogi one is good
if you can't eat spicy food.
323
00:19:47,863 --> 00:19:49,490
Bulgogi? Okay.
324
00:19:51,659 --> 00:19:53,744
Goodness, there's a spoon too.
325
00:20:00,542 --> 00:20:03,504
Choisseung! What are you doing here?
326
00:20:03,587 --> 00:20:06,507
What do you think?
I'm here to congratulate my girlfriend.
327
00:20:06,590 --> 00:20:08,217
Here.
328
00:20:09,885 --> 00:20:13,013
The results aren't even out yet.
Why are you congratulating me?
329
00:20:13,097 --> 00:20:14,515
What's with the bouquet?
330
00:20:14,598 --> 00:20:18,727
Unlike you, I believe the process
is more important than the result.
331
00:20:18,811 --> 00:20:20,354
I'll kill you.
332
00:20:20,437 --> 00:20:23,816
Even if you killed me,
that would be a happy ending too.
333
00:20:24,400 --> 00:20:27,069
It feels like you're becoming
more and more naughty.
334
00:20:27,152 --> 00:20:29,905
What? I'm updating
my firmware to boyfriend mode.
335
00:20:29,989 --> 00:20:31,824
The newest version includes flowers.
336
00:20:31,907 --> 00:20:33,575
You talk so smoothly.
337
00:20:33,659 --> 00:20:35,577
I'll let it slide
since the flowers are pretty.
338
00:20:37,871 --> 00:20:41,125
-You're prettier.
-Don't push it.
339
00:20:41,208 --> 00:20:44,545
I can't tell you apart from the flowers.
It's so confusing.
340
00:20:44,628 --> 00:20:46,714
Stop or I'll factory reset you.
341
00:20:46,797 --> 00:20:48,799
No, I don't want that. I'll stop.
342
00:20:55,889 --> 00:20:56,724
Hey!
343
00:20:58,767 --> 00:20:59,727
It's been a while.
344
00:20:59,810 --> 00:21:00,811
Yeah.
345
00:21:01,770 --> 00:21:03,314
Did you go somewhere?
346
00:21:03,397 --> 00:21:04,815
A business trip.
347
00:21:04,898 --> 00:21:07,067
I have to go straight to work,
so excuse me.
348
00:21:07,776 --> 00:21:10,195
I can't believe you have to go
to work on such a nice day.
349
00:21:10,738 --> 00:21:12,781
This is why it's bad
to be tied down by a job.
350
00:21:12,865 --> 00:21:14,950
Look at me. I'm so free and happy.
351
00:21:15,034 --> 00:21:17,328
It must be nice to be unaffiliated
and unemployed.
352
00:21:17,411 --> 00:21:18,871
I'm not unemployed anymore.
353
00:21:18,954 --> 00:21:21,081
I've started on new work too.
354
00:21:21,165 --> 00:21:23,625
This is a product I'm selling.
355
00:21:23,709 --> 00:21:25,627
-I'll give one to you.
-No, thanks.
356
00:21:25,711 --> 00:21:27,212
Don't refuse. Just take it.
357
00:21:27,963 --> 00:21:30,299
-I said it was fine.
-I'll get that for you.
358
00:21:32,843 --> 00:21:34,803
By the way, you work here?
359
00:21:34,887 --> 00:21:36,555
This is my friend's company.
360
00:21:36,638 --> 00:21:39,933
Who? Mr. Yoon?
361
00:21:40,017 --> 00:21:41,810
No, his name's Choi Seung-hyo.
362
00:21:43,395 --> 00:21:44,688
-Seung-hyo!
-Hi, Dong-jin.
363
00:21:44,772 --> 00:21:46,398
Gosh, did I get something on me?
364
00:21:46,482 --> 00:21:47,608
Why are you so sloppy?
365
00:21:48,192 --> 00:21:50,152
-You're here too?
-What?
366
00:21:50,235 --> 00:21:52,112
I knew you couldn't be nice forever.
367
00:21:52,196 --> 00:21:53,614
You're dead when I get home.
368
00:21:53,697 --> 00:21:56,450
But what's with the flowers?
369
00:21:56,533 --> 00:21:58,786
-They're mine.
-They're his.
370
00:21:58,869 --> 00:22:00,245
A client gave them to me.
371
00:22:00,329 --> 00:22:02,081
-But she stole them.
-I held them for him.
372
00:22:02,164 --> 00:22:04,666
Your stealing flowers from people now?
373
00:22:04,750 --> 00:22:08,045
Don't worry. I'll tell my mom on her.
374
00:22:08,128 --> 00:22:10,339
No, you don't have to do that.
375
00:22:10,422 --> 00:22:12,633
Mom? Sister?
376
00:22:12,716 --> 00:22:16,136
Wait. Are you two siblings?
377
00:22:16,220 --> 00:22:19,014
Yes, I'm embarrassed to say
he's my younger brother.
378
00:22:20,516 --> 00:22:22,684
But how do you two know each other?
379
00:22:23,560 --> 00:22:24,728
She goes to my old gym.
380
00:22:24,812 --> 00:22:25,854
I see.
381
00:22:26,355 --> 00:22:28,524
Who knew we'd be connected like this?
382
00:22:28,607 --> 00:22:31,985
Is the world that small,
or is this fate?
383
00:22:33,112 --> 00:22:35,864
Seung-hyo, since I'm here,
can you show me around your office?
384
00:22:35,948 --> 00:22:40,035
What? Sure. Do you want to see?
385
00:22:42,746 --> 00:22:47,126
Wow, it's so nice. It's so cool.
It looks so expensive.
386
00:22:47,209 --> 00:22:49,419
Why did you bring him here?
387
00:22:49,503 --> 00:22:51,547
What else could I do?
I couldn't tell him to leave.
388
00:22:51,630 --> 00:22:52,923
Why not? Hey!
389
00:22:53,006 --> 00:22:54,967
Go! If you're done looking, get out!
390
00:22:55,050 --> 00:22:56,927
Is this your company?
He didn't say anything.
391
00:22:57,010 --> 00:23:00,305
-Why are you telling me to go?
-He wants you to leave too.
392
00:23:00,389 --> 00:23:01,306
Excuse me?
393
00:23:02,307 --> 00:23:05,060
You said you were selling this, right?
394
00:23:05,144 --> 00:23:08,313
Did you know this caused a stir
on social media recently?
395
00:23:09,606 --> 00:23:12,985
This is a very popular item
that's really hard to get your hands on.
396
00:23:13,610 --> 00:23:15,737
But you got one thanks
to your connections.
397
00:23:15,821 --> 00:23:17,614
Are you kidding? He didn't give me any.
398
00:23:17,698 --> 00:23:19,241
That's not what I meant.
399
00:23:19,825 --> 00:23:22,661
It caused a stir,
because it was moldy protein.
400
00:23:23,453 --> 00:23:24,329
You didn't know?
401
00:23:24,413 --> 00:23:25,372
What?
402
00:23:28,375 --> 00:23:29,918
That can't be possible.
403
00:23:39,011 --> 00:23:41,263
Mom!
404
00:23:41,346 --> 00:23:44,308
What's going on?
Why are you dragging him by the ear?
405
00:23:44,391 --> 00:23:46,435
Dad's here too. Mom, Dad.
406
00:23:47,644 --> 00:23:48,979
This punk messed up again.
407
00:23:51,773 --> 00:23:54,359
Mom, I told you not to lend him money.
But you did, didn't you?
408
00:23:54,443 --> 00:23:56,486
Not only did he lose all of that money,
409
00:23:56,570 --> 00:23:57,905
but he could get sued too.
410
00:23:57,988 --> 00:23:59,156
Sued?
411
00:23:59,239 --> 00:24:01,283
You know those boxes in his room?
412
00:24:01,366 --> 00:24:02,534
I wondered what they were.
413
00:24:02,618 --> 00:24:06,705
He's been selling moldy protein
that hasn't been approved by the MFD.
414
00:24:06,788 --> 00:24:08,540
What? Mold?
415
00:24:12,169 --> 00:24:14,504
What are we going to do with this bum?
416
00:24:15,923 --> 00:24:17,216
Hey, you punk!
417
00:24:17,799 --> 00:24:20,802
I should've disowned you a long time ago.
418
00:24:20,886 --> 00:24:23,305
But I've put up with you
because of your mother, you punk!
419
00:24:23,388 --> 00:24:24,932
Is that true?
420
00:24:25,557 --> 00:24:29,061
-I didn't know either.
-Hey.
421
00:24:29,853 --> 00:24:31,772
Not knowing doesn't fix anything.
422
00:24:31,855 --> 00:24:33,565
Let's try to deal with this first.
423
00:24:34,107 --> 00:24:35,651
How many did you sell?
424
00:24:37,069 --> 00:24:39,112
Tell me! How many did you sell?
425
00:24:40,822 --> 00:24:42,366
Ten.
426
00:24:42,449 --> 00:24:44,952
For all that big talk,
it's a pretty modest number.
427
00:24:45,619 --> 00:24:47,371
No, it's for the best.
428
00:24:47,454 --> 00:24:48,956
Before this gets out of hand,
429
00:24:49,498 --> 00:24:52,209
call the buyers and apologize.
430
00:24:52,292 --> 00:24:53,377
Refund all of their money.
431
00:24:54,878 --> 00:24:57,464
-Okay.
-Good grief.
432
00:24:57,547 --> 00:24:58,840
That little…
433
00:24:59,925 --> 00:25:01,343
I'm the one who was scammed.
434
00:25:02,719 --> 00:25:07,391
Even after being deceived
for over a decade, I thought to myself,
435
00:25:09,643 --> 00:25:11,561
"Things will work out this time."
436
00:25:11,645 --> 00:25:13,272
"He'll do well this time."
437
00:25:14,564 --> 00:25:17,067
"He's in his thirties and jobless,
but I can't be too harsh."
438
00:25:17,150 --> 00:25:18,902
"What if he goes astray?"
439
00:25:19,945 --> 00:25:23,490
"Still, he's got a good heart
and he's my son, so I should trust him."
440
00:25:26,201 --> 00:25:27,786
But I've reached my limits now.
441
00:25:29,288 --> 00:25:31,373
If you have eyes, go out and take a look.
442
00:25:31,999 --> 00:25:33,583
Go see how hard people work.
443
00:25:35,544 --> 00:25:36,920
But what about you?
444
00:25:37,671 --> 00:25:39,923
Did you think making money off
of others would be easy?
445
00:25:40,924 --> 00:25:43,552
How could you be so careless
and sell a product without checking,
446
00:25:43,635 --> 00:25:45,804
especially one
that's meant to be consumed?
447
00:25:46,430 --> 00:25:47,889
You're hopeless.
448
00:25:47,973 --> 00:25:52,894
The way you think
has already become completely corrupt.
449
00:25:54,730 --> 00:25:55,981
No, it's not.
450
00:25:57,899 --> 00:26:00,569
I really wanted to do well this time.
451
00:26:02,070 --> 00:26:02,946
I know it too.
452
00:26:03,864 --> 00:26:05,699
I know I'm a burden on you both.
453
00:26:06,616 --> 00:26:07,534
I'm not smart,
454
00:26:07,617 --> 00:26:10,370
I didn't study well like Seok-ryu,
and I'm weak-willed.
455
00:26:10,620 --> 00:26:13,582
I know you never expected
anything from me.
456
00:26:13,665 --> 00:26:15,083
I know that too.
457
00:26:16,209 --> 00:26:18,545
That's why I hated being a nobody.
458
00:26:19,212 --> 00:26:21,214
I wanted to succeed!
459
00:26:21,298 --> 00:26:24,217
I wanted to make a lot of money
to buy Mom a nice bag
460
00:26:24,301 --> 00:26:25,844
and buy Dad a new car!
461
00:26:26,428 --> 00:26:27,637
Me too!
462
00:26:32,517 --> 00:26:34,478
I wanted to be special too.
463
00:26:39,107 --> 00:26:40,776
Hey, Dong-jin.
464
00:26:45,989 --> 00:26:47,199
Goodness.
465
00:27:03,924 --> 00:27:05,008
Hey, Dan-ho.
466
00:27:09,971 --> 00:27:12,349
Let's at least still greet each other.
467
00:27:12,974 --> 00:27:16,019
I did greet you.
468
00:27:16,103 --> 00:27:17,938
Not something formal like that nod.
469
00:27:18,647 --> 00:27:21,274
You know, "How was your day today?"
470
00:27:21,358 --> 00:27:24,528
"How have you been?"
Nice greetings like those.
471
00:27:25,654 --> 00:27:27,322
I'm not going to do that anymore.
472
00:27:27,406 --> 00:27:28,448
Wow.
473
00:27:29,491 --> 00:27:30,450
That's so cheap.
474
00:27:31,701 --> 00:27:35,038
I have something for you though. Ta-da.
475
00:27:35,122 --> 00:27:36,873
Here, take it.
476
00:27:47,843 --> 00:27:52,597
I kept going back to what you said
at the campgrounds.
477
00:27:53,765 --> 00:27:56,560
No, we can't. Never.
478
00:27:58,395 --> 00:28:00,605
Yeon-du can't become your daughter.
479
00:28:00,689 --> 00:28:02,482
And what happened that day was a mistake.
480
00:28:03,608 --> 00:28:04,651
It has to be.
481
00:28:06,528 --> 00:28:07,571
Why?
482
00:28:10,365 --> 00:28:11,825
Because it can't happen.
483
00:28:13,160 --> 00:28:14,327
But…
484
00:28:16,621 --> 00:28:17,914
doesn't it sound awkward?
485
00:28:19,124 --> 00:28:20,709
What do you mean?
486
00:28:20,792 --> 00:28:22,586
I told you I liked you,
487
00:28:23,128 --> 00:28:26,089
and you said it was something
that can't happen.
488
00:28:29,217 --> 00:28:30,761
You didn't say you didn't like me.
489
00:28:30,844 --> 00:28:32,179
I don't like you.
490
00:28:33,680 --> 00:28:35,307
-What?
-You said you liked me.
491
00:28:35,390 --> 00:28:38,101
So there was no need to be harsh.
I was being indirect.
492
00:28:39,436 --> 00:28:41,229
You're putting me in a tough spot.
493
00:28:42,105 --> 00:28:43,732
Then, what was that?
494
00:28:45,025 --> 00:28:47,277
All of those ointments you gave me.
495
00:28:47,861 --> 00:28:53,241
Wasn't that big bag your way
of showing how you felt about me?
496
00:28:53,325 --> 00:28:54,826
You read too much into it.
497
00:28:55,535 --> 00:28:57,662
The ointment was just ointment.
498
00:28:59,080 --> 00:29:00,165
I see.
499
00:29:01,458 --> 00:29:03,543
So that's what it was.
500
00:29:03,627 --> 00:29:05,629
Still, take this
since I'm embarrassed.
501
00:29:09,883 --> 00:29:13,136
Well, then. I'll get going.
502
00:29:14,304 --> 00:29:16,473
I forgot. We're going
in the same direction.
503
00:29:19,267 --> 00:29:20,602
I'll go first.
504
00:29:22,979 --> 00:29:24,481
Take your time.
505
00:29:35,116 --> 00:29:37,410
There are so many things
I have to stop liking now.
506
00:29:42,874 --> 00:29:44,209
This is bad.
507
00:29:54,052 --> 00:29:54,928
Come in.
508
00:29:58,557 --> 00:29:59,558
Are you busy?
509
00:29:59,641 --> 00:30:02,644
No, I was finishing up
a dissertation I'd been reading.
510
00:30:06,982 --> 00:30:08,441
Is it important?
511
00:30:10,402 --> 00:30:12,654
Not really. Reading it is just a habit.
512
00:30:13,363 --> 00:30:15,824
-What is it? Did you need something?
-No.
513
00:30:16,908 --> 00:30:18,451
I was just seeing what you were up to.
514
00:30:19,369 --> 00:30:20,662
Wow.
515
00:30:21,454 --> 00:30:24,291
I didn't know you had so many books here.
516
00:30:24,374 --> 00:30:26,835
The window is huge too.
517
00:30:26,918 --> 00:30:28,044
Yeah.
518
00:30:30,547 --> 00:30:34,718
But don't you think this bed is too small?
519
00:30:34,801 --> 00:30:36,344
I bet it's uncomfortable.
520
00:30:36,428 --> 00:30:38,638
Since I sleep alone,
so a full-size bed is enough.
521
00:30:39,222 --> 00:30:41,725
I sleep alone on a queen-size bed.
522
00:30:45,103 --> 00:30:46,605
So I was wondering.
523
00:30:47,314 --> 00:30:49,357
How about coming back
into the master bedroom?
524
00:30:50,442 --> 00:30:51,359
What?
525
00:30:52,027 --> 00:30:53,445
-You don't want to?
-No, I want to!
526
00:30:54,487 --> 00:30:55,572
Goodness!
527
00:30:59,534 --> 00:31:00,952
Gyeong-jong!
528
00:31:01,494 --> 00:31:03,997
Gyeong-jong, wait for me.
529
00:31:04,623 --> 00:31:05,957
Yes, I'm sorry.
530
00:31:06,041 --> 00:31:08,668
I'll refund your money right away. Okay.
531
00:31:12,547 --> 00:31:13,506
What do you want?
532
00:31:14,174 --> 00:31:16,092
Why are you entering my room
without knocking?
533
00:31:17,135 --> 00:31:18,970
You can do the same.
534
00:31:20,013 --> 00:31:23,391
You once hung a sign on your door
saying you'd kill me if I came in.
535
00:31:23,892 --> 00:31:26,811
-Because I hated you.
-Now, you're just openly saying that?
536
00:31:27,979 --> 00:31:31,399
I thought Mom loved you more.
537
00:31:32,317 --> 00:31:35,278
No matter how hard I tried
to be number one in things,
538
00:31:36,071 --> 00:31:38,156
you were always number one to her.
539
00:31:38,239 --> 00:31:39,324
No, I wasn't.
540
00:31:39,991 --> 00:31:41,743
You were her everything.
541
00:31:41,826 --> 00:31:43,870
She adored and was proud of only you.
542
00:31:43,954 --> 00:31:45,664
You were the reason why she lived.
543
00:31:46,957 --> 00:31:48,541
It's all pointless.
544
00:31:49,793 --> 00:31:50,627
Hey, Dong-jin.
545
00:31:51,211 --> 00:31:52,045
What?
546
00:31:52,128 --> 00:31:55,256
I've lived for 13 months longer than you,
so I'm speaking from experience.
547
00:31:56,967 --> 00:31:58,885
Not everyone can be special.
548
00:32:00,303 --> 00:32:03,473
Most people just live ordinary lives.
549
00:32:04,724 --> 00:32:06,017
And the same goes for me.
550
00:32:07,268 --> 00:32:11,815
So don't be too obsessed
with becoming someone great.
551
00:32:14,150 --> 00:32:18,780
Just find what's valuable
to you in your life.
552
00:32:19,447 --> 00:32:20,949
That's more than enough.
553
00:32:22,200 --> 00:32:24,452
Take it from someone
who's been sick before.
554
00:32:25,036 --> 00:32:27,372
That's so cheap.
You used your illness while lecturing me.
555
00:32:29,082 --> 00:32:30,667
While I'm at it, here's one more thing.
556
00:32:32,335 --> 00:32:35,130
I'm telling you since it seems
like you don't know,
557
00:32:36,256 --> 00:32:37,382
but you're not weak-willed.
558
00:32:38,550 --> 00:32:39,384
What?
559
00:32:39,467 --> 00:32:42,262
You'd fight me to the death
over drumsticks.
560
00:32:42,345 --> 00:32:45,390
Whenever we went to buffets,
you ate all the food and left devastation,
561
00:32:45,473 --> 00:32:46,766
like a swarm of locusts.
562
00:32:46,850 --> 00:32:50,186
But you survived a year
on just protein shakes and chicken breast.
563
00:32:52,397 --> 00:32:53,690
That's what will is.
564
00:32:57,068 --> 00:33:00,572
It was nice to see you work as a trainer
since you seemed so dedicated.
565
00:33:04,117 --> 00:33:06,161
I wasn't a trainer.
I was working to be one.
566
00:33:07,954 --> 00:33:09,831
So why did you fail the exam?
567
00:33:10,331 --> 00:33:11,750
You should've worked harder.
568
00:33:11,833 --> 00:33:14,252
You just said I did work hard.
569
00:33:14,335 --> 00:33:16,588
-But all you did was just try.
-What are you doing?
570
00:33:16,671 --> 00:33:18,757
Everyone tries.
You should've done better.
571
00:33:18,840 --> 00:33:20,759
-It's Seok-ryu.
-I wanted to pass too.
572
00:33:20,842 --> 00:33:23,470
-She's with Dong-jin.
-What about Dong-jin?
573
00:33:23,553 --> 00:33:25,638
-You think I want to be dumb?
-What are you doing?
574
00:33:25,722 --> 00:33:26,765
-Be quiet.
-What?
575
00:33:45,492 --> 00:33:48,328
What's wrong? Did you fail?
576
00:33:49,996 --> 00:33:54,375
Hey, that's okay.
You can always take it again.
577
00:33:54,459 --> 00:33:58,171
You can't just pass things
like that on the first try.
578
00:33:58,254 --> 00:34:01,299
You won't seem human.
You're already like a fairy as it is.
579
00:34:01,382 --> 00:34:02,634
From now on,
580
00:34:04,427 --> 00:34:07,138
just call me Tinker Bell.
581
00:34:08,723 --> 00:34:09,641
What?
582
00:34:11,184 --> 00:34:12,477
Well,
583
00:34:13,728 --> 00:34:16,940
this fairy passed the exam
on her first try!
584
00:34:18,733 --> 00:34:21,694
I got my Korean Food
Craftsman certificate!
585
00:34:21,778 --> 00:34:23,613
Holy cow!
586
00:34:23,696 --> 00:34:25,657
Hey! That's insane!
587
00:34:25,740 --> 00:34:27,909
Wait right there! I'm coming over.
588
00:34:27,992 --> 00:34:29,327
Wow!
589
00:34:29,410 --> 00:34:31,621
Hey, that's not a door! You'll get hurt!
590
00:34:32,580 --> 00:34:34,249
This won't work. I'll go around.
591
00:34:34,332 --> 00:34:36,292
I'll see you later.
592
00:34:38,670 --> 00:34:39,963
Go!
593
00:34:40,755 --> 00:34:41,881
What's with him?
594
00:34:55,937 --> 00:34:58,356
Did anyone follow you?
595
00:34:58,439 --> 00:35:00,400
Am I in Hyereung-dong or Hawaii?
596
00:35:01,734 --> 00:35:03,987
Don't you think
that makes you look more suspicious?
597
00:35:04,070 --> 00:35:07,031
We should be more careful
around the neighborhood.
598
00:35:09,617 --> 00:35:12,453
You and I have
been hanging out together for decades.
599
00:35:13,121 --> 00:35:15,623
We could be hugging each other,
600
00:35:15,707 --> 00:35:18,168
and no one would find it strange.
601
00:35:21,004 --> 00:35:22,714
That's true.
602
00:35:29,846 --> 00:35:31,639
Hey! What if someone sees us?
603
00:35:31,723 --> 00:35:32,932
I told you.
604
00:35:33,016 --> 00:35:35,310
No one will find it strange.
605
00:35:40,857 --> 00:35:42,233
Congratulations.
606
00:35:42,817 --> 00:35:45,528
You passed on your first try.
That's so like you.
607
00:35:45,612 --> 00:35:47,614
I really am happy.
608
00:35:48,364 --> 00:35:52,202
Much more than when I got into college
or when I got hired by Greip.
609
00:35:55,205 --> 00:35:58,708
I'm happy that you're happy.
610
00:35:58,791 --> 00:36:02,295
Now that I have my certificate,
611
00:36:02,378 --> 00:36:04,505
I'm going to prepare for real and start.
612
00:36:05,006 --> 00:36:06,299
I'll look for a job too.
613
00:36:06,382 --> 00:36:09,594
You have to be careful in the kitchen
when you start working.
614
00:36:09,677 --> 00:36:12,263
Water, fire, and knives.
615
00:36:13,806 --> 00:36:15,016
Other men.
616
00:36:15,099 --> 00:36:17,602
I'll think about the last one.
617
00:36:17,685 --> 00:36:20,480
Men who cook have nice forearm muscles.
618
00:36:21,064 --> 00:36:22,065
Unbelievable.
619
00:36:23,024 --> 00:36:27,237
Architects have better forearms, you know.
620
00:36:28,363 --> 00:36:30,865
Wow, you're right! What on earth?
621
00:36:30,949 --> 00:36:33,034
Your veins are popping out.
622
00:36:33,117 --> 00:36:35,119
Take a look. Look at these tendons.
623
00:36:35,203 --> 00:36:36,746
Yeah, I'm looking.
624
00:36:36,829 --> 00:36:38,873
Look at my adductors and abductors.
625
00:36:43,336 --> 00:36:46,214
Goodness. Great work today.
626
00:36:46,297 --> 00:36:48,633
You too. Rest up. We'll see you tomorrow.
627
00:36:48,716 --> 00:36:51,552
-Okay.
-What's with the suit, Ms. Jung?
628
00:36:51,636 --> 00:36:53,096
Where are you going now?
629
00:36:54,514 --> 00:36:56,891
I'm going somewhere. Bye.
630
00:36:59,143 --> 00:37:02,105
Jeez, why are you so clueless?
631
00:37:02,188 --> 00:37:03,064
What did I do?
632
00:37:03,147 --> 00:37:06,609
Look at the color of her clothes.
She's in mourning.
633
00:37:08,486 --> 00:37:12,323
THE LATE YEO JU-EUN
634
00:37:12,407 --> 00:37:13,616
Hi, Ju-eun.
635
00:37:14,409 --> 00:37:15,451
I'm here.
636
00:37:16,286 --> 00:37:17,745
It's been a while, right?
637
00:37:19,289 --> 00:37:22,375
Well, life's been so hectic.
638
00:37:25,128 --> 00:37:26,337
No.
639
00:37:28,423 --> 00:37:30,008
To be honest, that's an excuse.
640
00:37:30,633 --> 00:37:31,968
I just…
641
00:37:33,928 --> 00:37:34,971
kind of…
642
00:37:41,060 --> 00:37:42,520
forgot about you.
643
00:37:44,772 --> 00:37:46,691
THE LATE YEO JU-EUN
644
00:37:46,774 --> 00:37:50,945
NOVEMBER 20, 1988 - AUGUST 2, 2021
645
00:37:51,029 --> 00:37:52,822
You said there still could be kids inside.
646
00:37:56,367 --> 00:38:00,580
And I still vividly remember
how you ran into that building.
647
00:38:04,250 --> 00:38:05,877
Whenever I think about that,
648
00:38:09,756 --> 00:38:11,674
I have a really tough time.
649
00:38:17,138 --> 00:38:20,767
Right. We're the same age now.
650
00:38:21,726 --> 00:38:25,146
I'll be older than you next year,
so I'm going to speak casually.
651
00:38:27,065 --> 00:38:28,316
I'll get going.
652
00:38:31,235 --> 00:38:32,528
I'll come back again.
653
00:39:12,902 --> 00:39:13,736
Yeon-du.
654
00:39:14,570 --> 00:39:15,405
Say hi.
655
00:39:18,032 --> 00:39:19,700
Hello,
656
00:39:20,910 --> 00:39:21,828
Mom.
657
00:39:28,459 --> 00:39:29,377
Hello,
658
00:39:31,170 --> 00:39:32,630
Dad.
659
00:39:37,593 --> 00:39:41,681
THE LATE KANG IN-HO, SEO JI-YEON
660
00:39:43,307 --> 00:39:44,392
Mom.
661
00:39:45,309 --> 00:39:46,352
{\an8}Dad.
662
00:39:46,436 --> 00:39:48,688
{\an8}THE LATE KANG DONG-JU, LEE MI-JEONG
663
00:39:48,771 --> 00:39:49,730
Ji-yeon.
664
00:39:49,814 --> 00:39:52,150
THE LATE KANG IN-HO, SEO JI-YEON
665
00:39:52,233 --> 00:39:53,067
And In-ho.
666
00:39:56,571 --> 00:39:57,738
Have you all been well?
667
00:40:01,325 --> 00:40:02,743
Yeon-du's grown a lot, hasn't she?
668
00:40:03,995 --> 00:40:06,539
She's taller now and put more weight on.
669
00:40:06,622 --> 00:40:09,876
She eats her carrots and paprika now too.
670
00:40:13,671 --> 00:40:15,047
I know the alphabet too.
671
00:40:15,798 --> 00:40:16,632
That's right.
672
00:40:17,967 --> 00:40:20,344
She sings the alphabet song so well.
673
00:40:22,889 --> 00:40:24,515
So don't worry about Yeon-du.
674
00:40:25,850 --> 00:40:29,729
I'll always stay by her side.
675
00:40:32,690 --> 00:40:33,774
I learned…
676
00:40:35,109 --> 00:40:37,820
how to fold origami flowers.
677
00:40:40,281 --> 00:40:42,783
I brought these for you, Mom and Dad.
678
00:40:44,494 --> 00:40:45,912
Dad already…
679
00:40:49,081 --> 00:40:53,461
I mean, Uncle Dan-ho already got one.
680
00:40:55,963 --> 00:40:59,383
Want to put it on
your mom and dad yourself?
681
00:41:15,483 --> 00:41:16,651
We'll visit again.
682
00:41:17,902 --> 00:41:19,570
Goodbye.
683
00:41:54,689 --> 00:41:56,732
I didn't know I'd run into you here.
684
00:41:58,818 --> 00:42:02,405
My first mentor was laid to rest here.
685
00:42:07,034 --> 00:42:09,287
There was a fire at a school gym.
686
00:42:10,830 --> 00:42:12,957
She went in to help.
687
00:42:14,250 --> 00:42:16,919
She saved the day
and went to Heaven by herself.
688
00:42:17,003 --> 00:42:18,129
She's so cheap.
689
00:42:20,089 --> 00:42:21,215
I bet that was hard.
690
00:42:25,803 --> 00:42:29,098
I bet it was harder for you.
691
00:42:32,059 --> 00:42:33,519
I'm sorry I eavesdropped.
692
00:42:37,565 --> 00:42:39,150
It happened so suddenly.
693
00:42:41,360 --> 00:42:42,695
It was a family trip.
694
00:42:43,279 --> 00:42:46,324
I had to cover a story last minute,
so I promised to join them after.
695
00:42:47,199 --> 00:42:48,284
But…
696
00:42:52,663 --> 00:42:53,789
Is this her?
697
00:42:55,124 --> 00:42:55,958
Yes.
698
00:42:57,043 --> 00:42:58,461
She's my sister-in-law.
699
00:43:27,239 --> 00:43:28,324
Sir.
700
00:43:29,909 --> 00:43:33,496
There's a child!
701
00:43:34,872 --> 00:43:36,040
Where is she?
702
00:43:38,417 --> 00:43:39,502
She's my niece.
703
00:43:41,504 --> 00:43:43,547
She's still so young.
704
00:43:45,007 --> 00:43:46,050
Sir…
705
00:43:49,470 --> 00:43:51,097
They said my sister-in-law
706
00:43:52,098 --> 00:43:53,933
had held onto Yeon-du until the end.
707
00:43:55,643 --> 00:43:57,603
It's just Yeon-du and me now.
708
00:44:00,272 --> 00:44:01,816
Is that why you decided…
709
00:44:03,651 --> 00:44:04,777
to become her dad?
710
00:44:06,862 --> 00:44:07,696
Yes.
711
00:44:10,741 --> 00:44:12,827
To me, Yeon-du was a miracle.
712
00:44:14,036 --> 00:44:15,871
But I guess she wasn't to others.
713
00:44:17,706 --> 00:44:19,250
Our old neighborhood
714
00:44:20,251 --> 00:44:23,003
was a place where our family
had lived for a long time.
715
00:44:24,130 --> 00:44:27,341
But one day, a strange rumor
started to go around at her daycare.
716
00:44:29,677 --> 00:44:32,263
She was the only one to survive
at the expense of her parents.
717
00:44:32,346 --> 00:44:35,391
What? How could anyone say that?
718
00:44:39,270 --> 00:44:42,857
Before Yeon-du could figure out
what that meant, I got us out of there.
719
00:44:43,732 --> 00:44:44,984
We came to Hyereung-dong.
720
00:44:51,365 --> 00:44:52,825
Would you like a hug?
721
00:44:56,579 --> 00:44:59,457
I really want to comfort you right now.
722
00:45:01,167 --> 00:45:03,335
But I don't know any moving words to say.
723
00:45:07,173 --> 00:45:10,217
You must've been so lonely
this whole time.
724
00:45:12,011 --> 00:45:13,804
-So I want to hug you.
-No.
725
00:45:16,015 --> 00:45:17,558
I don't think we should.
726
00:45:18,767 --> 00:45:19,894
Why not?
727
00:45:21,604 --> 00:45:23,355
Because you still don't like me?
728
00:45:26,233 --> 00:45:28,027
Because it still can't happen.
729
00:45:56,055 --> 00:45:57,932
{\an8}RESUME
730
00:45:58,015 --> 00:46:00,768
UNIVERSITY OF CALIFORNIA BERKKELEY
GREIP PRODUCT MANAGER
731
00:46:03,354 --> 00:46:04,855
HIRING STAFF FOR KOREAN RESTAURANT
732
00:46:05,773 --> 00:46:06,899
APPLICATION SUBMITTED
733
00:46:06,982 --> 00:46:09,485
{\an8}FUSION RESTAURANT SILVER SPOON
HIRING KITCHEN STAFF
734
00:46:11,820 --> 00:46:13,155
APPLICATION SUBMITTED
735
00:46:20,079 --> 00:46:21,872
Knock, knock. Mr. Choi.
736
00:46:21,956 --> 00:46:24,416
-A letter came for you.
-What letter?
737
00:46:24,500 --> 00:46:26,085
"This letter originated in England."
738
00:46:26,168 --> 00:46:28,420
"Send this to seven people
or you'll have bad luck."
739
00:46:28,504 --> 00:46:31,799
-The invitation to Architecture's Night.
-Right. It's around this time every year.
740
00:46:31,882 --> 00:46:32,716
Yeah.
741
00:46:32,800 --> 00:46:35,469
Are we allowed to bring
a plus one this year too?
742
00:46:36,428 --> 00:46:38,430
I knew it. You have someone to bring.
743
00:46:38,514 --> 00:46:39,473
I called it.
744
00:46:39,557 --> 00:46:43,060
-Well, I didn't exactly say that.
-Bring her. You'd better bring her.
745
00:46:43,143 --> 00:46:46,230
It's your chance to show off
how amazing you are.
746
00:46:46,313 --> 00:46:47,898
Would that be necessary?
747
00:46:47,982 --> 00:46:49,191
I'm always amazing.
748
00:46:49,275 --> 00:46:51,402
Gosh, you're always so quick and smart.
749
00:46:51,485 --> 00:46:54,071
But you'll be
even more amazing this time. Why?
750
00:46:54,154 --> 00:46:56,615
The Jayeong-dong restaurant
you designed last year
751
00:46:56,699 --> 00:47:00,035
was selected by architects
as Architecture of the Year.
752
00:47:00,119 --> 00:47:01,036
Really?
753
00:47:01,704 --> 00:47:03,664
You've won so many awards
you're not even happy.
754
00:47:03,747 --> 00:47:04,873
This is no fun. I'm leaving.
755
00:47:04,957 --> 00:47:06,083
I'm going home.
756
00:47:06,166 --> 00:47:07,501
Okay, bye.
757
00:47:11,964 --> 00:47:13,424
By the way, Seung-hyo…
758
00:47:14,174 --> 00:47:15,217
Yeah?
759
00:47:15,301 --> 00:47:18,137
I must've sat for too long.
I was feeling stiff.
760
00:47:18,220 --> 00:47:22,099
Yeah, sure. You know what? Never mind.
Just continue what you were doing.
761
00:47:22,808 --> 00:47:23,809
You look so healthy.
762
00:47:23,892 --> 00:47:25,811
-Bye.
-Okay. Bye.
763
00:47:33,277 --> 00:47:34,403
Holy cow!
764
00:47:41,368 --> 00:47:43,662
Now, based on what we've practiced,
765
00:47:43,746 --> 00:47:45,664
let's write down your favorite quotes.
766
00:47:46,373 --> 00:47:47,625
-Okay!
-Okay!
767
00:47:49,209 --> 00:47:50,461
Let me see…
768
00:48:01,972 --> 00:48:06,310
{\an8}HAPPY FAMILY, HAPPY LIFE
769
00:48:08,062 --> 00:48:11,565
"Wander alone like a cow." Right.
770
00:48:11,649 --> 00:48:13,317
That suits you perfectly, Jae-suk.
771
00:48:14,985 --> 00:48:18,238
Come to think of it, you resemble a cow.
772
00:48:18,322 --> 00:48:20,032
-Moo.
-Wow.
773
00:48:20,115 --> 00:48:21,992
Your eyes are as clear as a calf's.
774
00:48:22,076 --> 00:48:24,453
-Look at me.
-Seriously?
775
00:48:25,162 --> 00:48:27,623
-Hey, girls.
-I do have pretty eyes.
776
00:48:27,706 --> 00:48:29,375
Hey, girls. Listen.
777
00:48:29,458 --> 00:48:33,087
It's not a cow.
It's supposed to be a rhinoceros.
778
00:48:33,170 --> 00:48:35,756
That expression is from Buddhist text.
779
00:48:35,839 --> 00:48:37,549
Stop trying to show off again, you brat!
780
00:48:38,217 --> 00:48:40,636
You wrote in French at the temple,
and you're doing it again?
781
00:48:45,724 --> 00:48:47,059
I don't even want to know!
782
00:48:47,142 --> 00:48:48,352
Madame, be quiet!
783
00:48:48,435 --> 00:48:49,269
I swear.
784
00:48:49,353 --> 00:48:51,313
Hey. What did you write, In-suk?
785
00:48:52,981 --> 00:48:54,858
"You were born to pass."
786
00:48:54,942 --> 00:48:57,236
I'm going to put it on Ki-hoon's wall.
787
00:48:57,820 --> 00:48:59,738
Now, that's love.
788
00:49:01,615 --> 00:49:03,367
-That was so fun.
-Wow.
789
00:49:03,450 --> 00:49:06,286
Look at what's posted on the wall.
There are so many courses.
790
00:49:06,370 --> 00:49:07,204
Yeah.
791
00:49:07,287 --> 00:49:09,415
Let's take another one together next time.
792
00:49:09,498 --> 00:49:11,583
Yeah, Spanish class sounds good.
793
00:49:11,667 --> 00:49:13,335
Art history class seems good too.
794
00:49:13,419 --> 00:49:14,545
And coding class sounds fun.
795
00:49:14,628 --> 00:49:16,714
-Wow.
-Jeez, you take that.
796
00:49:16,797 --> 00:49:17,798
Hey, how about yoga?
797
00:49:17,881 --> 00:49:19,383
Hey, ukulele class. That sounds good.
798
00:49:19,466 --> 00:49:21,802
-You take that.
-They all sound good.
799
00:49:22,302 --> 00:49:24,638
Hey, it's so nice
now that Hye-suk's retired.
800
00:49:24,722 --> 00:49:26,682
We can hang out like this all the time.
801
00:49:26,765 --> 00:49:28,809
I did live a busy life before.
802
00:49:29,518 --> 00:49:31,520
-I'm going to enjoy my time now.
-Really?
803
00:49:31,603 --> 00:49:33,772
Then, in that case, let's go on a trip.
804
00:49:33,856 --> 00:49:35,065
-What?
-A trip?
805
00:49:35,149 --> 00:49:37,985
-Yeah.
-I already went to Seoraksan with her.
806
00:49:38,068 --> 00:49:40,612
Not for just you two.
A trip with all four of us.
807
00:49:40,696 --> 00:49:42,448
Let's go abroad.
808
00:49:42,531 --> 00:49:43,741
-Abroad?
-Yeah.
809
00:49:43,824 --> 00:49:46,326
Hey, let's go on a cruise!
810
00:49:46,410 --> 00:49:48,203
I've wanted to go on one so badly!
811
00:49:48,287 --> 00:49:50,622
Yeah, let's go on a cruise
around the Mediterranean.
812
00:49:50,706 --> 00:49:52,416
That would be pretty good.
813
00:49:52,499 --> 00:49:55,043
How much does going on a cruise cost?
814
00:49:55,127 --> 00:49:56,587
About five to six million won?
815
00:49:56,670 --> 00:49:59,006
Try to upgrade that idea a bit.
816
00:49:59,089 --> 00:50:01,216
-It's that expensive?
-Let's wear dresses!
817
00:50:01,300 --> 00:50:02,426
-Do they have parties?
-Yeah.
818
00:50:02,509 --> 00:50:04,720
-Like the Titanic? What?
-Don't bring that up!
819
00:50:04,803 --> 00:50:06,013
-Let's go.
-It sunk!
820
00:50:06,096 --> 00:50:06,930
-Right.
-It did?
821
00:50:07,014 --> 00:50:08,056
Did you watch the movie?
822
00:50:08,140 --> 00:50:13,896
Even if I work outThe raging winds of life
823
00:50:13,979 --> 00:50:15,522
Honey.
824
00:50:15,606 --> 00:50:17,983
Why did you come here
instead of going home?
825
00:50:18,650 --> 00:50:20,694
I just stopped by.
826
00:50:21,445 --> 00:50:25,157
You had an arts and culture class
at the district office today. Was it fun?
827
00:50:25,240 --> 00:50:26,074
Yeah.
828
00:50:26,158 --> 00:50:28,452
It's lunchtime,
but there aren't any customers.
829
00:50:28,535 --> 00:50:30,662
Well, you have days like this.
830
00:50:32,456 --> 00:50:34,500
Hey, honey?
831
00:50:34,583 --> 00:50:36,668
My friends want to go on a trip--
832
00:50:36,752 --> 00:50:38,170
-Delivery!
-Hey!
833
00:50:38,253 --> 00:50:40,047
How are you?
834
00:50:40,130 --> 00:50:42,257
-Good. Here's your order.
-Thank you.
835
00:50:42,341 --> 00:50:45,427
You've been ordering
less and less these days.
836
00:50:45,511 --> 00:50:48,263
{\an8}Gosh, it's been rough
because of the poor economy.
837
00:50:48,347 --> 00:50:50,432
Has your revenue dropped
a lot too, Mr. Jo?
838
00:50:50,516 --> 00:50:52,434
Well, I thought so too,
839
00:50:52,518 --> 00:50:56,188
but a big chain snack shop opened
in front of Hyereung Middle School.
840
00:50:56,271 --> 00:50:59,358
They've taken all the customers
in this neighborhood,
841
00:50:59,441 --> 00:51:01,693
and they've been ordering a ton.
842
00:51:06,073 --> 00:51:07,825
I shouldn't have said that.
843
00:51:08,408 --> 00:51:09,701
I'll get going.
844
00:51:09,785 --> 00:51:10,869
Okay, bye.
845
00:51:14,832 --> 00:51:16,708
Honey, what were you saying?
846
00:51:16,792 --> 00:51:18,335
No, it was nothing.
847
00:51:19,837 --> 00:51:22,631
Gosh, why would he mention that?
848
00:51:31,974 --> 00:51:35,602
UNFORTUNATELY, WE WILL NOT MOVE FORWARD
WITH YOUR APPLICATION AT THIS TIME
849
00:51:35,686 --> 00:51:37,354
WE WISH YOU WELL IN YOUR FUTURE ENDEAVORS
850
00:51:45,445 --> 00:51:47,322
I got hired at Kang's Restaurant!
851
00:51:47,406 --> 00:51:50,200
Holy cow! That's a Michelin restaurant.
852
00:51:50,284 --> 00:51:51,535
I was lucky.
853
00:51:51,618 --> 00:51:53,287
Let's celebrate soon. It's on me!
854
00:52:02,629 --> 00:52:04,006
Where should we meet today?
855
00:52:07,968 --> 00:52:09,720
Well…
856
00:52:09,803 --> 00:52:13,640
Even if I go on dates,
I guess I can't escape my office.
857
00:52:14,725 --> 00:52:15,559
I'm sorry.
858
00:52:15,642 --> 00:52:18,896
But in return, I'll give you some of this
once I'm done making it.
859
00:52:25,360 --> 00:52:26,862
Why are you taking pictures of that?
860
00:52:26,945 --> 00:52:29,323
I'm going to have it notarized
for when you make it big.
861
00:52:29,406 --> 00:52:31,116
Gosh, you're a money-grubber.
862
00:52:32,200 --> 00:52:34,411
Before then, I'll taste this first.
863
00:52:38,373 --> 00:52:41,084
Hey. It's good.
864
00:52:43,795 --> 00:52:45,589
I hate broccoli.
865
00:52:45,672 --> 00:52:47,341
But I can't smell it. And it's so smooth.
866
00:52:48,967 --> 00:52:50,552
I think it could be better.
867
00:52:51,345 --> 00:52:53,013
It's missing something.
868
00:52:53,096 --> 00:52:55,891
No, it's perfect now. It's really good.
869
00:52:56,558 --> 00:52:59,186
No, aside from the oats and brown rice,
870
00:52:59,269 --> 00:53:02,439
it needs something
to make the texture more fun.
871
00:53:06,944 --> 00:53:08,403
Seok-ryu,
872
00:53:09,571 --> 00:53:11,657
do you have time next week by any chance?
873
00:53:11,740 --> 00:53:13,200
Next week? Why?
874
00:53:13,867 --> 00:53:15,953
There's an annual event for architects.
875
00:53:16,036 --> 00:53:18,664
-Yeah.
-And there's a building I designed.
876
00:53:19,289 --> 00:53:21,792
They said it won
for Architecture of the Year.
877
00:53:21,875 --> 00:53:24,419
Really? Congratulations!
878
00:53:24,503 --> 00:53:25,504
Thanks.
879
00:53:25,587 --> 00:53:27,798
There's an awards ceremony that night.
880
00:53:27,881 --> 00:53:31,885
My research advisors
and fellow architects will be there.
881
00:53:31,969 --> 00:53:33,512
-Myeong-u's coming too.
-Nice.
882
00:53:33,595 --> 00:53:34,888
Yeah, so…
883
00:53:34,972 --> 00:53:37,474
I wanted to go with you.
884
00:53:40,852 --> 00:53:42,854
I don't think I can go.
885
00:53:42,938 --> 00:53:45,273
-What?
-Well…
886
00:53:45,357 --> 00:53:48,986
I don't think I belong there.
887
00:53:50,612 --> 00:53:53,323
Why not?
Are you worried it'll be too awkward?
888
00:53:54,449 --> 00:53:58,620
Or is it because you're still
not sure how we'll turn out?
889
00:53:58,704 --> 00:54:00,622
No, it's not that.
890
00:54:00,706 --> 00:54:02,040
Then, what is it?
891
00:54:02,124 --> 00:54:06,128
I was willing to give in
and understand not telling our families.
892
00:54:06,211 --> 00:54:08,088
But do we have to hide it from others too?
893
00:54:08,171 --> 00:54:11,258
I mean, it's such a small world.
894
00:54:12,300 --> 00:54:15,929
Even Dong-jin and Na-yun know each other.
895
00:54:16,013 --> 00:54:19,182
Who knows where we'd run into someone?
896
00:54:19,266 --> 00:54:20,142
So just for now…
897
00:54:24,730 --> 00:54:25,564
Are you mad?
898
00:54:26,690 --> 00:54:27,607
No.
899
00:54:30,986 --> 00:54:31,820
I'm sorry.
900
00:54:33,155 --> 00:54:36,450
No, I'm sorry
for suddenly raising my voice.
901
00:54:36,533 --> 00:54:37,993
I'm not mad.
902
00:54:39,244 --> 00:54:40,662
-Really?
-Yeah.
903
00:54:43,540 --> 00:54:45,542
I respect your decision, so…
904
00:54:46,043 --> 00:54:48,378
don't take what I said too seriously.
905
00:54:49,421 --> 00:54:50,380
Okay.
906
00:54:54,176 --> 00:54:56,136
GYM
907
00:55:14,237 --> 00:55:15,614
What are you doing? Come on.
908
00:55:16,406 --> 00:55:17,574
What?
909
00:55:25,791 --> 00:55:28,585
Mr. Go, I was wrong.
910
00:55:35,550 --> 00:55:37,302
I went on a fool's errand.
911
00:55:37,385 --> 00:55:39,137
I wasted my time
with my head in the clouds.
912
00:55:45,727 --> 00:55:49,106
You're not full of hot air anymore,
so it wasn't a waste of time.
913
00:55:51,149 --> 00:55:52,067
Wipe it clean.
914
00:55:54,152 --> 00:55:55,695
Yes, sir! I will.
915
00:56:06,331 --> 00:56:07,457
Do it with sincerity!
916
00:56:07,541 --> 00:56:08,959
Yes, sir!
917
00:56:12,462 --> 00:56:16,091
Wow, Kang's Restaurant. It must be nice.
918
00:56:16,967 --> 00:56:19,803
The food there is so good.
919
00:56:19,886 --> 00:56:21,429
I can't believe it either.
920
00:56:21,513 --> 00:56:25,559
But you're even more incredible, Su-jin.
You're opening your own place.
921
00:56:25,642 --> 00:56:28,687
Well, it's why I wanted
to get the certification.
922
00:56:29,479 --> 00:56:33,775
I signed a preliminary contract
with a real estate agent the other day!
923
00:56:33,859 --> 00:56:35,944
Wow, congratulations!
924
00:56:36,027 --> 00:56:38,029
You're all so amazing.
925
00:56:38,738 --> 00:56:41,783
I didn't hear back
from any of the jobs I applied for.
926
00:56:41,867 --> 00:56:43,994
Maybe it's because I'm too old.
927
00:56:44,661 --> 00:56:47,372
Maybe it's because your resume
is too impressive.
928
00:56:47,456 --> 00:56:48,707
-What?
-That's right.
929
00:56:48,790 --> 00:56:51,084
If an ex-Greip employee applied
to be a kitchen porter,
930
00:56:51,168 --> 00:56:52,544
I wouldn't hire you either.
931
00:56:53,420 --> 00:56:55,547
It'd so be intimidating to give you work.
932
00:56:55,630 --> 00:56:56,673
You think so?
933
00:56:56,756 --> 00:57:01,678
We're just saying
that's how incredible you are.
934
00:57:05,432 --> 00:57:09,895
AEA STUDY ABROAD CONSULTING
935
00:57:21,740 --> 00:57:23,533
AEA ENROLLMENT GUIDE FOR CIA
936
00:57:30,415 --> 00:57:32,876
AEA STUDY ABROAD CONSULTING
937
00:57:32,959 --> 00:57:35,086
Gosh, did you wait long?
938
00:57:35,170 --> 00:57:37,380
-No, it's fine. Hello.
-Hi.
939
00:57:37,464 --> 00:57:40,592
Thank you for letting us feature
your building in the magazine.
940
00:57:40,675 --> 00:57:41,968
It was nothing.
941
00:57:42,052 --> 00:57:44,638
Our restaurant won an award,
so I'm grateful.
942
00:57:44,721 --> 00:57:46,264
It'll help with business too.
943
00:57:46,348 --> 00:57:47,557
I hope so.
944
00:57:47,641 --> 00:57:49,267
I'll come here to eat next time.
945
00:57:49,351 --> 00:57:51,102
Your lasagna was so good.
946
00:57:52,145 --> 00:57:53,897
Would you like me to make some now?
947
00:57:53,980 --> 00:57:55,440
No, not at all.
948
00:57:55,524 --> 00:57:57,776
You're on break.
I couldn't ask you to do that.
949
00:57:57,859 --> 00:58:00,195
I'm making it,
because I want to taste it.
950
00:58:00,987 --> 00:58:02,864
Then…
951
00:58:03,823 --> 00:58:05,450
can I have some to take with me?
952
00:58:07,953 --> 00:58:09,621
Goodness. What is all of this?
953
00:58:09,704 --> 00:58:11,957
It's lasagna, ravioli, and gnocchi.
954
00:58:12,040 --> 00:58:14,209
I got it from a very famous restaurant.
955
00:58:15,627 --> 00:58:17,796
This is great. I didn't want to cook.
956
00:58:18,505 --> 00:58:20,674
By the way, is Seok-ryu home?
957
00:58:20,757 --> 00:58:22,133
Yeah, she's upstairs.
958
00:58:22,217 --> 00:58:23,218
I see.
959
00:58:24,928 --> 00:58:27,013
This is great. He's so thoughtful.
960
00:58:39,317 --> 00:58:42,654
Wow, I can't believe
I find even this cute.
961
00:58:42,737 --> 00:58:44,823
I must be out of my mind. I'm sure of it.
962
00:58:48,827 --> 00:58:49,661
Gosh.
963
00:58:50,495 --> 00:58:51,871
I've completely lost it.
964
00:58:56,918 --> 00:58:58,420
Yeah, I'm insane.
965
00:59:19,107 --> 00:59:20,859
She must've found what was missing.
966
00:59:20,942 --> 00:59:21,776
CAULIFLOWER
967
00:59:27,532 --> 00:59:29,534
AEA STUDY ABROAD CONSULTING
968
00:59:44,799 --> 00:59:46,051
What are you doing?
969
00:59:47,218 --> 00:59:49,554
When did you get here?
Why didn't you tell me?
970
00:59:50,639 --> 00:59:53,224
I would've cleaned up
if I knew you were coming.
971
00:59:54,684 --> 00:59:55,518
What's this?
972
01:00:00,106 --> 01:00:01,107
It's nothing.
973
01:00:01,191 --> 01:00:03,401
Is this the culinary school
Hyeon-jun mentioned?
974
01:00:03,985 --> 01:00:05,278
Why do you have this?
975
01:00:05,362 --> 01:00:08,114
It doesn't mean anything. I just have it.
976
01:00:13,787 --> 01:00:16,039
You say that,
but you've researched a lot.
977
01:00:21,503 --> 01:00:23,546
Let's talk outside. My mom will hear us.
978
01:00:33,765 --> 01:00:36,142
Are you going to leave me
to study abroad again?
979
01:00:36,976 --> 01:00:39,312
I just looked into it just in case.
980
01:00:39,396 --> 01:00:42,023
Right, but why would you look into it?
981
01:00:44,859 --> 01:00:47,612
Do you know how hard it was
for me to let you go before?
982
01:00:48,530 --> 01:00:51,199
We're finally together now,
but how could you…
983
01:00:52,367 --> 01:00:54,828
How could you think about that
without telling me?
984
01:00:57,580 --> 01:01:01,459
The time I spend with you
passes so quickly that it kills me.
985
01:01:02,919 --> 01:01:05,922
Even being next door
feels so far away for me.
986
01:01:06,005 --> 01:01:07,632
How could you carelessly…
987
01:01:08,967 --> 01:01:12,095
How could you think of being apart
without even batting an eye?
988
01:01:12,178 --> 01:01:13,638
It does bother me.
989
01:01:15,306 --> 01:01:17,767
It's hard for me to be away from you too.
990
01:01:17,851 --> 01:01:20,186
It's not easy. It's tough for me too.
991
01:01:27,402 --> 01:01:29,529
Don't you think
you're being contradictory?
992
01:01:31,239 --> 01:01:32,991
You don't want to be away from me,
993
01:01:34,159 --> 01:01:36,828
but you looked into schools abroad
behind my back.
994
01:01:39,497 --> 01:01:42,208
I wanted to let you do
whatever you wanted to do.
995
01:01:44,669 --> 01:01:46,713
Because you're still hurting.
996
01:01:48,631 --> 01:01:50,341
You have no choice but to be more careful.
997
01:01:53,011 --> 01:01:55,597
So I tried to understand
when you wanted to keep us a secret.
998
01:01:57,265 --> 01:01:58,433
I told myself I'd wait.
999
01:02:02,604 --> 01:02:04,272
But I think I was mistaken.
1000
01:02:06,941 --> 01:02:09,152
This is all I am to you.
1001
01:02:16,868 --> 01:02:18,995
I was rejected
by every place I applied to.
1002
01:02:24,834 --> 01:02:26,795
Out of all those restaurants,
1003
01:02:28,338 --> 01:02:30,590
not a single one asked me
to come in for an interview.
1004
01:02:34,928 --> 01:02:37,096
I thought, "I'm still young
since I have a dream."
1005
01:02:37,180 --> 01:02:39,224
I wanted to start fresh.
1006
01:02:40,475 --> 01:02:42,310
I think I was too naïve.
1007
01:02:43,561 --> 01:02:44,395
I think…
1008
01:02:45,063 --> 01:02:48,483
being 34 is an awkward age
to start something new.
1009
01:02:49,734 --> 01:02:51,945
Also, I just got certified.
1010
01:02:54,072 --> 01:02:55,824
I was sick too.
1011
01:02:57,075 --> 01:03:00,829
Still, I wanted to keep cooking.
1012
01:03:04,040 --> 01:03:06,835
I thought maybe it would be better
if I got a degree.
1013
01:03:06,918 --> 01:03:09,671
I was looking for a breakthrough.
1014
01:03:13,258 --> 01:03:14,801
Maybe I was avoiding the problem.
1015
01:03:19,597 --> 01:03:20,431
Seok-ryu.
1016
01:03:20,515 --> 01:03:22,517
I didn't want to be embarrassed
in front of you.
1017
01:03:24,644 --> 01:03:27,021
I wanted to be confident
and graceful in front of you.
1018
01:03:28,314 --> 01:03:30,775
That's why I declined to go to your event.
1019
01:03:38,950 --> 01:03:39,951
Seok-ryu.
1020
01:03:42,203 --> 01:03:43,913
I'm not embarrassed by you at all.
1021
01:03:45,248 --> 01:03:48,668
There's no one more dedicated
and honest in life than you.
1022
01:03:50,837 --> 01:03:51,838
And for me,
1023
01:03:52,338 --> 01:03:55,550
I don't care what you do
or how you may appear.
1024
01:03:55,633 --> 01:03:59,012
I like you just as you are.
1025
01:04:01,973 --> 01:04:03,766
Thanks for saying that.
1026
01:04:04,684 --> 01:04:05,727
It makes me happy.
1027
01:04:08,521 --> 01:04:11,357
But I don't think that's enough for me.
1028
01:04:13,276 --> 01:04:14,235
I…
1029
01:04:15,570 --> 01:04:17,405
can't live off of love.
1030
01:04:24,704 --> 01:04:26,039
I'm sorry. I'll get going.
1031
01:04:28,082 --> 01:04:29,792
I don't want you to follow me.
1032
01:04:30,752 --> 01:04:34,756
I just need some space for a bit.
1033
01:04:34,839 --> 01:04:35,965
Just for a few days.
1034
01:04:37,008 --> 01:04:39,010
No, just one week.
1035
01:04:40,178 --> 01:04:41,262
Why?
1036
01:04:43,139 --> 01:04:44,891
I won't hide away in a cave,
1037
01:04:46,267 --> 01:04:47,727
but I'm embarrassed.
1038
01:04:48,144 --> 01:04:51,564
So I just want to disappear for a while.
1039
01:04:52,482 --> 01:04:53,983
Will you do that for me?
1040
01:05:50,873 --> 01:05:52,417
Ms. Jung, are you okay?
1041
01:05:53,209 --> 01:05:54,043
What?
1042
01:05:55,628 --> 01:05:57,046
It's the reporter.
1043
01:05:59,716 --> 01:06:03,177
The most determined
and firm reporter in the world.
1044
01:06:03,845 --> 01:06:06,931
The reporter, Kang Dan-ho.
1045
01:06:07,015 --> 01:06:09,726
-Wow!
-I think you're drunk.
1046
01:06:09,809 --> 01:06:11,144
You should go home.
1047
01:06:11,728 --> 01:06:12,979
I'll walk you.
1048
01:06:22,488 --> 01:06:23,489
That's strange.
1049
01:06:24,240 --> 01:06:30,288
You have to transform into Mudflat Man
when your glasses come off.
1050
01:06:30,371 --> 01:06:31,748
Why are you still the same?
1051
01:06:33,708 --> 01:06:35,460
Where's your cape?
1052
01:06:36,919 --> 01:06:37,920
Where?
1053
01:06:39,172 --> 01:06:40,548
You seem very drunk.
1054
01:06:41,507 --> 01:06:42,842
I'll buy a hangover drink.
1055
01:06:48,389 --> 01:06:52,060
Why are your words
and actions so inconsistent?
1056
01:06:54,145 --> 01:06:58,483
Why do you act the opposite
of what you wrote?
1057
01:07:00,943 --> 01:07:01,819
I mean,
1058
01:07:02,695 --> 01:07:08,910
you write your articles with righteousness
and courage like Mudflat Man.
1059
01:07:08,993 --> 01:07:11,079
But to me,
1060
01:07:11,162 --> 01:07:15,333
why do you act
like a timid and petty villain?
1061
01:07:24,133 --> 01:07:27,345
You're right.
I'm the villain in your life.
1062
01:07:28,387 --> 01:07:30,681
It'll be hard on you if you're with me.
1063
01:07:30,765 --> 01:07:33,309
I won't be able to protect or rescue you.
1064
01:07:33,392 --> 01:07:35,645
So things like Mudflat Man…
1065
01:07:38,064 --> 01:07:40,858
just forget it
like a midsummer night's dream.
1066
01:07:44,112 --> 01:07:45,238
That's funny!
1067
01:07:46,531 --> 01:07:48,157
-Hey, Dan-ho.
-What?
1068
01:07:48,741 --> 01:07:53,037
To you, do I look like a pure
and innocent heroine
1069
01:07:53,538 --> 01:07:57,375
who wants to be rescued by Mudflat Man?
1070
01:07:59,544 --> 01:08:02,255
I'll take care of myself.
1071
01:08:03,339 --> 01:08:07,677
You, Mudlfat Man,
should take care of your own feelings.
1072
01:08:09,720 --> 01:08:11,556
And this time,
1073
01:08:11,639 --> 01:08:13,975
it's not an accident. It's intentional.
1074
01:08:15,268 --> 01:08:18,521
Avoid it if you want. Damn it.
1075
01:08:24,402 --> 01:08:26,112
Did you avoid it?
1076
01:08:36,205 --> 01:08:40,877
No, put me down!
1077
01:08:41,586 --> 01:08:45,089
Stop moving.
You'll fall if you keep moving like that.
1078
01:08:47,300 --> 01:08:48,634
The Earth is spinning.
1079
01:08:49,468 --> 01:08:52,430
I can feel the gravity.
1080
01:08:55,308 --> 01:08:57,560
The ground is trembling.
1081
01:08:57,643 --> 01:09:01,272
Like Baekdu Mountain…
1082
01:09:02,106 --> 01:09:03,107
The eruption.
1083
01:09:04,859 --> 01:09:11,407
Do you think there really is
a monster that lives in the crater?
1084
01:09:13,117 --> 01:09:15,036
Where shall we go?
1085
01:09:16,954 --> 01:09:19,081
-Put me down.
-Hello.
1086
01:09:19,165 --> 01:09:20,708
Hello.
1087
01:09:20,791 --> 01:09:21,792
By any chance…
1088
01:09:23,169 --> 01:09:25,588
Is that Mo-eum on your back?
1089
01:09:27,965 --> 01:09:32,136
Goodness. Where on earth
did you go to get drunk like this?
1090
01:09:32,220 --> 01:09:34,764
You're such an embarrassment!
1091
01:09:35,598 --> 01:09:36,682
Who are you?
1092
01:09:36,766 --> 01:09:39,268
Who are… Mom?
1093
01:09:39,352 --> 01:09:42,396
It's my mom!
1094
01:09:44,190 --> 01:09:48,444
She wanted to be
Spider-Man when she was a kid,
1095
01:09:48,527 --> 01:09:50,488
so she even put glue on her hands.
1096
01:09:50,571 --> 01:09:54,116
Now, she's all grown up
and putting shame on my face.
1097
01:09:58,579 --> 01:09:59,455
Pew, pew!
1098
01:10:01,958 --> 01:10:03,501
-For crying out loud.
-Pew.
1099
01:10:06,003 --> 01:10:08,881
-Why are you so drunk?
-That hurts.
1100
01:10:10,007 --> 01:10:12,218
Dan-ho, thank you.
1101
01:10:13,219 --> 01:10:14,345
I'm sorry.
1102
01:10:14,428 --> 01:10:16,555
I didn't raise my daughter right.
1103
01:10:17,265 --> 01:10:20,017
I wonder who on earth
would take this reckless girl.
1104
01:10:20,101 --> 01:10:22,186
You raised her very well.
1105
01:10:24,272 --> 01:10:25,439
Also,
1106
01:10:26,065 --> 01:10:27,692
I'd like to take Mo-eum.
1107
01:10:28,943 --> 01:10:32,571
Excuse me? What do you mean?
1108
01:10:32,655 --> 01:10:34,699
I know she's too good for me.
1109
01:10:34,782 --> 01:10:36,200
I know you'll worry too.
1110
01:10:36,867 --> 01:10:39,287
So I tried all I could
to cut ties with her…
1111
01:10:40,538 --> 01:10:42,456
but I don't think I can anymore.
1112
01:10:44,000 --> 01:10:45,042
Dan-ho.
1113
01:11:24,790 --> 01:11:26,625
I miss you, Seok-ryu.
1114
01:11:30,880 --> 01:11:32,757
BAE SEOK-RYU
1115
01:11:33,632 --> 01:11:36,052
I just need some space for a bit.
1116
01:11:36,135 --> 01:11:37,386
Just for a few days.
1117
01:11:38,220 --> 01:11:39,972
No, just one week.
1118
01:11:40,931 --> 01:11:42,850
I won't hide away in a cave,
1119
01:11:43,934 --> 01:11:45,269
but I'm embarrassed.
1120
01:11:46,062 --> 01:11:48,856
So I just want to disappear for a while.
1121
01:11:50,316 --> 01:11:51,442
Will you do that for me?
1122
01:12:09,085 --> 01:12:10,002
It's not good.
1123
01:12:25,434 --> 01:12:26,477
This is bad too.
1124
01:12:28,437 --> 01:12:29,897
Why is everything awful?
1125
01:13:50,019 --> 01:13:50,978
What are you doing?
1126
01:13:52,771 --> 01:13:56,734
Along with the moldy protein,
I'm throwing out my pathetic past.
1127
01:13:57,693 --> 01:13:59,320
You're paying a steep price.
1128
01:13:59,403 --> 01:14:01,197
You better pay Mom back.
1129
01:14:01,280 --> 01:14:03,407
I'm going to pay her back
as soon as I get paid.
1130
01:14:04,492 --> 01:14:06,368
I'm working at the gym again.
1131
01:14:06,452 --> 01:14:08,412
I'm going to take
the certification exam too.
1132
01:14:08,496 --> 01:14:09,788
Really?
1133
01:14:09,872 --> 01:14:11,540
What's gotten into you?
1134
01:14:12,208 --> 01:14:15,669
I felt something after what you said.
1135
01:14:17,379 --> 01:14:20,549
I thought really hard
about why I was so delusional.
1136
01:14:21,634 --> 01:14:22,593
And…
1137
01:14:24,637 --> 01:14:26,138
it was all because I felt inferior.
1138
01:14:27,640 --> 01:14:29,767
I felt small and embarrassed,
1139
01:14:29,850 --> 01:14:32,061
so I didn't listen
and resisted for nothing.
1140
01:14:32,144 --> 01:14:33,938
I wanted to do better than you too.
1141
01:14:35,856 --> 01:14:37,733
But we're family.
None of that's important.
1142
01:14:41,529 --> 01:14:43,864
It's so corny,
so I wasn't going to mention it.
1143
01:14:45,616 --> 01:14:47,076
I'm going to throw these out.
1144
01:14:48,410 --> 01:14:49,578
There we go.
1145
01:14:57,503 --> 01:14:59,213
For the Cheongyu-dong commercial facility,
1146
01:14:59,296 --> 01:15:02,049
the boundary restoration
and subdivision survey schedule is out.
1147
01:15:02,132 --> 01:15:04,301
You'll have to go
survey the site next week.
1148
01:15:06,554 --> 01:15:07,388
Seung-hyo?
1149
01:15:11,433 --> 01:15:13,018
-Mr. Choi?
-Yeah? What?
1150
01:15:14,937 --> 01:15:15,771
Sorry.
1151
01:15:16,564 --> 01:15:17,690
What did you just say?
1152
01:15:22,528 --> 01:15:24,321
Are things not going well
in your love life?
1153
01:15:25,406 --> 01:15:28,909
What? Do you see cracks?
Is it about to fall apart?
1154
01:15:28,993 --> 01:15:31,829
Are you asking
because you actually know or not?
1155
01:15:31,912 --> 01:15:34,456
I don't know, but I want to,
so I'm asking.
1156
01:15:35,499 --> 01:15:39,753
I don't think I can go
to the Architecture's Night event.
1157
01:15:40,421 --> 01:15:42,089
What? Why not all of a sudden?
1158
01:15:42,881 --> 01:15:43,716
It's just…
1159
01:15:45,009 --> 01:15:47,344
Can't you accept the award in my place?
1160
01:15:48,220 --> 01:15:50,764
Look, I know I'm made for the stage,
1161
01:15:50,848 --> 01:15:52,725
but you need to accept that yourself.
1162
01:15:52,808 --> 01:15:53,976
Please help me out.
1163
01:15:54,560 --> 01:15:57,563
Also, I have to go right now.
1164
01:15:57,646 --> 01:15:59,440
Can we continue this meeting later?
1165
01:15:59,523 --> 01:16:00,899
Where are you going?
1166
01:16:00,983 --> 01:16:02,234
The site at Sehyeon-dong.
1167
01:16:02,901 --> 01:16:05,195
Isn't the frame construction
in the finishing stages?
1168
01:16:05,279 --> 01:16:06,155
Yeah.
1169
01:16:07,781 --> 01:16:09,241
-Take care.
-Bye.
1170
01:16:11,660 --> 01:16:13,787
Darn, I've gained so much weight though.
1171
01:16:14,538 --> 01:16:16,957
I better detox to accept that award.
1172
01:16:17,041 --> 01:16:21,378
So the reporter wants
to work with us all day.
1173
01:16:21,462 --> 01:16:23,672
-And he wants to stay on-site?
-Yes.
1174
01:16:23,756 --> 01:16:26,592
He writes his articles
after experiencing things himself.
1175
01:16:27,468 --> 01:16:28,969
How much work can I give him?
1176
01:16:29,053 --> 01:16:31,138
Just let him go through the motions?
1177
01:16:31,221 --> 01:16:32,222
No.
1178
01:16:32,723 --> 01:16:35,684
He'll work just like the other workers.
1179
01:16:35,768 --> 01:16:38,854
Just think of him
as a new, young employee.
1180
01:16:38,937 --> 01:16:40,064
Teach him.
1181
01:16:40,564 --> 01:16:41,982
I better not go easy on him.
1182
01:16:42,816 --> 01:16:43,692
Bring him here.
1183
01:16:44,360 --> 01:16:47,029
Okay.
Did the finishing materials arrive today?
1184
01:16:47,112 --> 01:16:48,864
Yes, the insulation materials came in.
1185
01:16:48,947 --> 01:16:50,824
We're installing them now.
1186
01:16:50,908 --> 01:16:53,243
-I'll check since I'm here.
-Sure.
1187
01:16:58,874 --> 01:17:00,834
SEOK-RYU
1188
01:17:08,926 --> 01:17:10,594
EMERGENCY MEDICAL CENTER
1189
01:17:18,268 --> 01:17:20,020
Seung-hyo!
1190
01:17:20,104 --> 01:17:22,022
Seung-hyo, where are you?
1191
01:17:22,106 --> 01:17:23,107
Over here.
1192
01:17:37,413 --> 01:17:38,330
Hey.
1193
01:17:39,498 --> 01:17:40,916
Why are you crying?
1194
01:17:42,584 --> 01:17:45,129
Didn't someone call you
to say I wasn't hurt much?
1195
01:17:46,046 --> 01:17:48,048
I should've just called you.
1196
01:17:48,132 --> 01:17:49,633
I just had to sprain my right arm--
1197
01:17:49,717 --> 01:17:50,634
I love you.
1198
01:17:54,179 --> 01:17:55,347
What?
1199
01:17:55,431 --> 01:17:57,224
I said love you.
1200
01:18:03,063 --> 01:18:03,897
Seok-ryu.
1201
01:18:06,817 --> 01:18:08,360
I was such a fool.
1202
01:18:09,695 --> 01:18:12,197
I shouldn't have felt inferior
in the face of love.
1203
01:18:15,576 --> 01:18:17,995
Even if I can't live off of love,
1204
01:18:18,078 --> 01:18:19,872
it made me lose my appetite.
1205
01:18:20,456 --> 01:18:23,000
Everything I made tasted terrible,
1206
01:18:23,083 --> 01:18:26,295
so I couldn't practice at all.
1207
01:18:26,378 --> 01:18:28,881
I told you not to call me,
but I kept waiting for you to call.
1208
01:18:28,964 --> 01:18:30,632
Everything was a mess.
1209
01:18:32,342 --> 01:18:33,969
And that was just today too.
1210
01:18:34,762 --> 01:18:36,555
Do you know how scared I was?
1211
01:18:36,638 --> 01:18:38,724
I almost fainted from shock!
1212
01:18:38,807 --> 01:18:40,267
I almost passed out!
1213
01:18:41,852 --> 01:18:43,061
I'm sorry.
1214
01:18:43,145 --> 01:18:44,480
Why are you smiling?
1215
01:18:44,980 --> 01:18:48,275
If you scare me like this again,
I swear I'm going to kill you!
1216
01:18:51,612 --> 01:18:53,447
I told you I'd be happy
even if you killed me.
1217
01:18:53,530 --> 01:18:54,948
Don't say that.
1218
01:18:59,787 --> 01:19:01,497
Stop crying. Why are you crying?
1219
01:19:03,081 --> 01:19:05,709
Hey, I won't get hurt. I won't die.
1220
01:19:09,213 --> 01:19:11,048
No matter what happens to me,
1221
01:19:12,382 --> 01:19:13,884
I'll always be by your side.
1222
01:19:16,011 --> 01:19:17,596
-Got it?
-Yeah.
1223
01:19:18,722 --> 01:19:19,807
So…
1224
01:19:21,683 --> 01:19:23,060
say it one more time.
1225
01:19:24,019 --> 01:19:24,895
What?
1226
01:19:27,606 --> 01:19:28,690
Tell me you love me.
1227
01:19:29,525 --> 01:19:32,027
I said it earlier.
Why are you asking for it again?
1228
01:19:36,156 --> 01:19:37,407
I love you, Seok-ryu.
1229
01:19:41,537 --> 01:19:43,205
I missed you so much,
1230
01:19:43,789 --> 01:19:45,999
but I wanted to listen to you,
so I didn't call
1231
01:19:46,083 --> 01:19:48,001
and waited as long as I could.
1232
01:19:51,338 --> 01:19:53,006
As soon as I got hurt, I thought,
1233
01:19:54,967 --> 01:19:58,095
"I'll be able to see Seok-ryu today."
1234
01:20:03,934 --> 01:20:07,771
It feels unfair that there isn't
an expression better than "I love you."
1235
01:20:12,401 --> 01:20:14,194
Because that's how much I love you.
1236
01:20:38,051 --> 01:20:38,886
LOVE
1237
01:20:38,969 --> 01:20:45,934
{\an8}THE GREATEST HAPPINESS
IS TO LOVE OUT LOUD
1238
01:20:46,018 --> 01:20:52,274
{\an8}ANDRÉ GIDE
1239
01:21:25,098 --> 01:21:29,311
LOVE NEXT DOOR
1240
01:21:29,394 --> 01:21:31,939
{\an8}You won an award for
a cooking competition. I entered for you.
1241
01:21:32,022 --> 01:21:33,941
{\an8}I'm sorry I entered it
without your permission.
1242
01:21:34,024 --> 01:21:34,942
{\an8}So I won an award?
1243
01:21:35,025 --> 01:21:36,777
{\an8}What about doing what you did before?
1244
01:21:36,860 --> 01:21:40,155
{\an8}You made cooking videos in the US.You can start again here.
1245
01:21:40,238 --> 01:21:42,032
{\an8}-I'm ready.
-Then, we'll start.
1246
01:21:42,115 --> 01:21:45,035
{\an8}You can never date him!
I don't care if the sky falls!
1247
01:21:45,118 --> 01:21:46,703
{\an8}Mo-eum and I like each other.
1248
01:21:47,788 --> 01:21:50,749
{\an8}I don't know what to do.
1249
01:21:50,832 --> 01:21:52,542
{\an8}-I'm going to get married.
-With who?
1250
01:21:52,626 --> 01:21:55,212
{\an8}I have to propose.
1251
01:21:55,295 --> 01:21:56,838
{\an8}Do you know any good ways to do it?
1252
01:21:58,298 --> 01:21:59,466
{\an8}Today's the day.
1253
01:22:04,888 --> 01:22:07,891
{\an8}Subtitle translation by: Sue Mounce
90647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.