Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,420
Хорошо.
2
00:00:10,710 --> 00:00:12,470
Думаю, я вижу проблему.
3
00:00:13,030 --> 00:00:15,250
Я схожу за инструментом и вернусь.
4
00:00:15,250 --> 00:00:17,470
А в сумке нет? Может так?
5
00:00:17,470 --> 00:00:20,130
Мы уже пробовали. Надо подклеить.
6
00:00:21,810 --> 00:00:25,730
А это что? Тут кровь.
7
00:00:25,890 --> 00:00:27,390
Что за бред?
8
00:00:27,450 --> 00:00:28,851
Я схожу за инструментом и
9
00:00:28,851 --> 00:00:30,030
скоро вернусь.
10
00:00:30,030 --> 00:00:30,331
Эй!
11
00:00:30,331 --> 00:00:31,831
Эй!
12
00:00:32,290 --> 00:00:34,930
Эй! Эй, парень!
13
00:00:34,930 --> 00:00:36,430
Что происходит?
14
00:00:37,110 --> 00:00:37,990
Молчица!
15
00:00:37,990 --> 00:00:38,690
Стоять!
16
00:00:38,690 --> 00:00:40,190
Стоять!
17
00:00:43,390 --> 00:00:46,810
Ты! Сиди тихо!
18
00:00:53,160 --> 00:00:54,660
Телефон!
19
00:00:56,470 --> 00:00:57,970
Сюда!
20
00:00:58,490 --> 00:00:59,990
Телефон!
21
00:01:01,850 --> 00:01:03,350
Давай!
22
00:01:09,520 --> 00:01:11,101
Тихо! Не смотри!
23
00:01:11,101 --> 00:01:14,600
Не стоило тебе сюда приходить,
24
00:01:14,600 --> 00:01:16,100
даже ради неё.
25
00:01:17,280 --> 00:01:19,360
Вы меня больше не увидите.
26
00:01:25,200 --> 00:01:27,400
Мы и говорили о твоём отце.
27
00:01:27,540 --> 00:01:31,500
Он говорил… говорил про дно.
28
00:01:31,560 --> 00:01:33,520
Он в итоге поднялся?
29
00:01:33,820 --> 00:01:35,760
Я бы так не сказал.
30
00:01:39,320 --> 00:01:41,361
Извини, но я больше не могу
31
00:01:41,361 --> 00:01:42,760
идти ко дну.
32
00:01:42,760 --> 00:01:44,260
Сидеть!
33
00:02:48,820 --> 00:02:51,420
Тихо! Куда прёшь?
34
00:02:51,660 --> 00:02:53,160
Эй, всё окей?
35
00:02:53,680 --> 00:02:55,180
Оставайся.
36
00:02:55,260 --> 00:02:58,680
Всё нормально. Кто это с тобой сделал?
37
00:02:59,020 --> 00:03:04,080
Кто? Это всё он! Вон тот! Это он!
38
00:03:04,200 --> 00:03:05,700
Это всё он!
39
00:03:10,880 --> 00:03:12,380
Лон!
40
00:04:32,760 --> 00:04:34,420
Первый этаж!
41
00:05:09,860 --> 00:05:12,600
В себя поверил! Крышка тебе!
42
00:05:24,700 --> 00:05:26,200
За мной!
43
00:05:32,750 --> 00:05:34,250
Эй, ты куда?
44
00:05:36,460 --> 00:05:37,960
Стой на месте!
45
00:05:48,370 --> 00:05:49,210
Стоп!
46
00:05:49,210 --> 00:05:50,710
Не двигайся!
47
00:05:58,270 --> 00:06:00,830
Нет, нет, нет, мест нет!
48
00:06:01,730 --> 00:06:05,230
Иди. Значит, поедешь в другой.
49
00:06:07,750 --> 00:06:10,270
Прошу, отпустите меня. Не выпрашивай.
50
00:06:10,270 --> 00:06:11,490
Я не виновен.
51
00:06:11,490 --> 00:06:14,010
Стой. Стой.
52
00:06:14,510 --> 00:06:16,370
Стой, я кажется, его знаю.
53
00:06:16,370 --> 00:06:18,150
Спокойно, спокойно.
54
00:06:22,310 --> 00:06:26,590
Я его не знаю. Все окей?
55
00:06:27,610 --> 00:06:29,110
Давай.
56
00:06:32,870 --> 00:06:34,370
Осторожно.
57
00:06:34,850 --> 00:06:38,470
Осторожно. Ты как? Вы жестокий!
58
00:06:38,470 --> 00:06:41,310
Жестокий! Вы чертов псих!
59
00:06:41,870 --> 00:06:45,810
Коп-убийца! Коп-убийца! Так нельзя!
60
00:06:45,810 --> 00:06:48,110
Вы жестокий! Это недопустимо!
61
00:06:48,450 --> 00:06:50,050
Черт, так нельзя!
62
00:07:07,520 --> 00:07:10,040
Парень, которого ты ищешь, Балард.
63
00:07:10,240 --> 00:07:11,740
У меня.
64
00:07:12,920 --> 00:07:16,240
Жди. Мы едем в отдел.
65
00:07:17,160 --> 00:07:18,640
Ты уверен, что это он?
66
00:07:18,640 --> 00:07:21,600
Да. Я проверил.
67
00:07:38,130 --> 00:07:41,131
У нас есть права, свобода
68
00:07:41,131 --> 00:07:42,471
самовыражения, право на
69
00:07:42,471 --> 00:07:43,910
митинге, вы это знаете?
70
00:07:43,910 --> 00:07:46,070
Вы должны защищать эти права.
71
00:07:46,070 --> 00:07:47,390
Вы их защищаете?
72
00:07:47,390 --> 00:07:50,090
Мы поняли, ясно. Что это?
73
00:07:55,170 --> 00:07:56,670
Черт.
74
00:07:56,890 --> 00:07:58,750
Вот так вы их защитили?
75
00:07:59,190 --> 00:08:01,370
Вот так вы защищаете людей?
76
00:08:14,530 --> 00:08:16,110
Доложите о ситуации.
77
00:08:16,990 --> 00:08:20,070
Движемся по улице Варен в отделение.
78
00:08:20,470 --> 00:08:25,781
что молчишь все хорошо видите
79
00:08:25,781 --> 00:08:27,901
что вы с ним сделали вы
80
00:08:27,901 --> 00:08:30,601
больной заткнись заткнись вы
81
00:08:30,601 --> 00:08:33,021
работаете для нас в чем суть
82
00:08:33,021 --> 00:08:34,821
этой работы решил меня
83
00:08:34,821 --> 00:08:37,720
подвести высади меня на углу улицы
84
00:08:54,640 --> 00:08:57,461
хочешь 400 долларов найди сайт
85
00:08:57,461 --> 00:08:59,101
1xbet получай бонус за
86
00:08:59,101 --> 00:09:01,780
регистрацию и делай ставки на любые
87
00:09:34,160 --> 00:09:36,720
Уговор был на ночь.
88
00:09:38,860 --> 00:09:40,980
Где мои деньги? Это Тео.
89
00:09:46,570 --> 00:09:48,070
Прости?
90
00:09:53,640 --> 00:09:55,580
Тео вас подставил.
91
00:09:58,160 --> 00:09:59,660
Объясни.
92
00:10:04,010 --> 00:10:06,870
Ну, позови его, если он может ходить.
93
00:10:07,230 --> 00:10:08,730
Он здесь?
94
00:10:23,440 --> 00:10:26,760
Вот оно как. Решил рассказать?
95
00:10:27,540 --> 00:10:29,040
Да.
96
00:10:31,270 --> 00:10:33,130
Говорит, ты меня подставил.
97
00:10:35,810 --> 00:10:37,310
Окей.
98
00:10:38,110 --> 00:10:42,070
И что дальше? Давай, рассказывай.
99
00:10:42,070 --> 00:10:43,531
Он был сообщником, им нужны
100
00:10:43,531 --> 00:10:45,031
были деньги.
101
00:10:48,920 --> 00:10:50,860
Что за чушь?
102
00:10:50,900 --> 00:10:52,840
Я первый ему поверил.
103
00:10:52,840 --> 00:10:54,480
А он может только врать.
104
00:10:54,540 --> 00:10:56,040
Врать и сбегать.
105
00:10:56,040 --> 00:10:58,260
Сначала Клэр, теперь я.
106
00:10:58,700 --> 00:11:00,200
Доказательства.
107
00:11:01,530 --> 00:11:03,150
Ты серьёзно?
108
00:11:06,390 --> 00:11:07,890
Еник.
109
00:11:11,100 --> 00:11:12,781
Мне это надоело, дай ствол, я
110
00:11:12,781 --> 00:11:14,281
устал ждать.
111
00:11:15,320 --> 00:11:18,200
его телефон телефон посмотрите
112
00:11:35,450 --> 00:11:41,131
там я понял что это за игра
113
00:11:41,131 --> 00:11:42,231
он украл мой
114
00:11:42,231 --> 00:11:43,930
телефон и мог сделать что
115
00:11:47,140 --> 00:11:52,320
угодно последнее видео чем ты
116
00:11:56,361 --> 00:11:57,901
вообще думала план был
117
00:11:57,901 --> 00:12:00,101
ужасен это просто чушь зачем
118
00:12:00,101 --> 00:12:02,741
то мы слишком много говорим я
119
00:12:02,741 --> 00:12:03,381
не знаю как
120
00:12:03,381 --> 00:12:07,041
объяснить нет ты просто не
121
00:12:07,041 --> 00:12:09,700
знаешь еника от него не
122
00:12:19,050 --> 00:12:26,550
скрыться стой не двигайся
123
00:12:39,900 --> 00:12:42,921
на северном вокзале в 6 мне
124
00:12:42,921 --> 00:12:46,720
надо уладить пару вещей на северном
125
00:12:49,291 --> 00:12:52,031
вокзале в 6 мне надо уладить
126
00:12:52,031 --> 00:12:53,911
пару вещей ты берешь деньги
127
00:12:53,911 --> 00:12:57,450
мы уедем первым же Там разберемся.
128
00:13:08,490 --> 00:13:10,270
Уладить пару вещей.
129
00:13:13,020 --> 00:13:15,960
Пообещай, что ничего и не сделаешь.
130
00:13:17,060 --> 00:13:18,560
Я умоляю.
131
00:13:18,900 --> 00:13:20,640
Это была моя идея.
132
00:13:21,700 --> 00:13:23,140
Пообещай.
133
00:13:23,140 --> 00:13:25,820
Она не виновата. Не виновата.
134
00:13:56,140 --> 00:13:57,640
Всё нормально?
135
00:14:00,360 --> 00:14:02,460
Ты сделал то, что должен.
136
00:14:03,080 --> 00:14:07,060
Ты был на дне. На самом дне.
137
00:14:09,580 --> 00:14:11,220
Ты нашел деньги.
138
00:14:11,840 --> 00:14:14,300
Вернул мне то, что у меня забрали.
139
00:14:17,370 --> 00:14:19,090
Можешь выдохнуть.
140
00:14:42,370 --> 00:14:44,930
Я не очень люблю трупы.
141
00:14:45,770 --> 00:14:48,890
Нужно его убрать. Избавиться от него.
142
00:14:48,890 --> 00:14:50,390
Тихо.
143
00:14:51,990 --> 00:14:54,170
Без следов.
144
00:14:56,270 --> 00:14:57,770
Логистика.
145
00:15:05,700 --> 00:15:07,200
Вот.
146
00:15:09,080 --> 00:15:12,580
Теперь мы связаны. Развяжите его.
147
00:15:23,170 --> 00:15:24,970
Вот, возвращаю.
148
00:15:26,580 --> 00:15:28,560
А это оставлю у себя.
149
00:15:31,480 --> 00:15:33,380
Положу на дно ящика.
150
00:15:33,720 --> 00:15:35,061
Если я ничего от тебя не
151
00:15:35,061 --> 00:15:36,900
услышу, он там останется.
152
00:15:39,020 --> 00:15:42,140
Никто не узнает, что случилось с Сэмом.
153
00:15:52,990 --> 00:15:56,310
Договор. Сакральное рукопожатие.
154
00:15:57,230 --> 00:15:59,670
Молодец, Моди. Хорошая работа.
155
00:15:59,670 --> 00:16:00,870
Унесите его.
156
00:16:00,870 --> 00:16:02,230
Валим через 15 минут.
157
00:16:02,230 --> 00:16:03,010
Давайте.
158
00:16:03,010 --> 00:16:04,510
Реми, давай, бегом.
159
00:17:56,440 --> 00:17:57,940
Ну?
160
00:17:58,520 --> 00:18:02,850
Все уладилось. Нашел подружку.
161
00:18:03,750 --> 00:18:04,691
Да, да, спасибо.
162
00:18:04,691 --> 00:18:08,390
О, я рад. Всё хорошо.
163
00:18:09,960 --> 00:18:11,720
Будь внимателен.
164
00:21:55,580 --> 00:21:57,440
Держи.
165
00:23:00,710 --> 00:23:04,110
Следующая остановка – Северный вокзал.
166
00:23:37,900 --> 00:23:39,400
Идём.
167
00:25:01,400 --> 00:25:03,760
Думаю, это она.
168
00:25:46,600 --> 00:25:48,961
Поезд Брюссель-Амстердам
169
00:25:48,961 --> 00:25:52,070
отправится с опозданием в 6 минут.
170
00:26:29,120 --> 00:26:30,620
Стой!
171
00:26:31,180 --> 00:26:32,740
Стой!
172
00:26:48,810 --> 00:26:50,310
Стой!
173
00:26:50,570 --> 00:26:52,070
Стой!
174
00:26:59,680 --> 00:27:01,180
Стоять!
175
00:27:15,190 --> 00:27:16,690
Жули!
176
00:29:10,280 --> 00:29:12,880
12389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.