All language subtitles for La.Marginale.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,137 --> 00:01:14,003 {\an8}Attention, please, flight 1453, now arriving at Gate 3. 4 00:01:21,570 --> 00:01:26,870 {\an8}I repeat, flight 1453, now arriving at Gate 3. Thank you. 5 00:02:34,870 --> 00:02:35,870 Hello, Auntie. 6 00:02:35,970 --> 00:02:38,403 At last you've come home. I was worried. 7 00:02:38,537 --> 00:02:39,537 Where were you? 8 00:02:39,637 --> 00:02:40,637 Nowhere. 9 00:02:40,737 --> 00:02:43,070 Now that you can drive, I get scared all the time. 10 00:02:43,170 --> 00:02:45,070 Where's my phone? 11 00:02:45,837 --> 00:02:48,870 Your pajamas are in the washing machine, get another clean pair. 12 00:02:49,203 --> 00:02:50,337 Where are you going? 13 00:02:50,437 --> 00:02:52,503 I'm going out with the girls from work. 14 00:02:59,203 --> 00:03:01,770 Did you invite Alain to come for the holidays? 15 00:03:02,970 --> 00:03:04,537 His mom won't let him. 16 00:03:05,103 --> 00:03:08,003 And you? Can you go to his house? 17 00:03:08,570 --> 00:03:13,170 He didn't invite me, I have no friends, nobody invites me nowhere. 18 00:03:16,637 --> 00:03:20,003 No... My sweet boy. 19 00:03:29,037 --> 00:03:30,270 There you go, ma'am. 20 00:03:32,337 --> 00:03:33,570 She doesn't even say "thank you?" 21 00:03:33,670 --> 00:03:35,003 Leave her, she's a weirdo. 22 00:03:49,870 --> 00:03:54,437 Look at these amazing green beans. They are great. 23 00:03:54,670 --> 00:03:56,737 Bright colored, long and fresh. 24 00:03:56,937 --> 00:03:58,803 We have to eat them now that they are in season. 25 00:03:58,903 --> 00:04:01,437 The secret for keeping them green and crunchy 26 00:04:01,537 --> 00:04:02,937 is the cooking method. 27 00:04:06,137 --> 00:04:07,770 We start by boiling water... 28 00:04:23,937 --> 00:04:27,270 "Peel the carrots, garlic, 29 00:04:27,403 --> 00:04:30,037 shallots and onions." 30 00:04:30,170 --> 00:04:31,603 Are you still awake? 31 00:04:33,337 --> 00:04:34,670 Where's Mom? 32 00:04:41,137 --> 00:04:43,870 I don't know, sometimes she doesn't say where she is. 33 00:04:46,270 --> 00:04:48,270 She called today, but you were working. 34 00:04:50,003 --> 00:04:52,137 Why didn't she call me on my cellphone? 35 00:04:52,270 --> 00:04:55,437 She doesn't want to bother you. Why are you asking so many questions? 36 00:04:55,537 --> 00:04:58,370 You know her. She's always busy working. 37 00:04:58,470 --> 00:05:00,437 Come on, take your headlamp off. 38 00:05:01,170 --> 00:05:02,403 Yes, sorry. 39 00:05:02,503 --> 00:05:04,470 Don't you apologize, it's not your fault. 40 00:05:04,670 --> 00:05:06,037 It's mine, I'm tired. 41 00:05:08,537 --> 00:05:10,637 When will I be able to see her? 42 00:05:12,003 --> 00:05:13,670 For Christmas, as usual. 43 00:05:15,003 --> 00:05:16,237 Not before that? 44 00:05:20,570 --> 00:05:22,003 No, I don't think so. 45 00:05:31,070 --> 00:05:32,503 There she is, hi! 46 00:05:33,937 --> 00:05:36,537 There! 47 00:05:36,637 --> 00:05:39,103 Hey! 48 00:05:41,603 --> 00:05:44,970 - Hi, how are you? - Nice to see you. 49 00:05:45,203 --> 00:05:46,870 How was the trip? 50 00:06:03,270 --> 00:06:05,003 PARIS LOVES YOU 51 00:06:11,203 --> 00:06:15,037 Do you want to try this? My auntie prepared salmon and rice. 52 00:06:15,137 --> 00:06:16,570 It looks so yummy! 53 00:06:17,070 --> 00:06:18,770 You try it first. 54 00:06:20,670 --> 00:06:22,670 It's delicious. 55 00:06:22,803 --> 00:06:24,803 I love it too. 56 00:06:25,803 --> 00:06:28,370 What do you have for me? 57 00:06:29,337 --> 00:06:30,903 Tuna sandwich. 58 00:06:33,937 --> 00:06:35,370 So? Did your son come? 59 00:06:36,703 --> 00:06:37,703 No. 60 00:06:37,803 --> 00:06:39,370 Maybe he'll never come. 61 00:06:40,237 --> 00:06:41,570 Why would you say that? 62 00:06:41,670 --> 00:06:45,237 Maybe he doesn't like having a homeless mom. 63 00:06:49,170 --> 00:06:52,537 My auntie said you should come home for a sleepover. 64 00:06:52,737 --> 00:06:54,770 I'll be on holidays next week. 65 00:06:55,170 --> 00:06:57,403 No, my mom won't let me. 66 00:06:58,137 --> 00:07:00,003 Can I go to your house then? 67 00:07:00,103 --> 00:07:02,737 No, my mom won't let me. 68 00:08:34,903 --> 00:08:37,770 Jesus! You can't be here, this is... 69 00:08:38,270 --> 00:08:39,270 - Lisbon. - What? 70 00:08:39,370 --> 00:08:40,370 Lisbon. 71 00:08:50,170 --> 00:08:54,270 Well, the next flight to Lisbon is at 2:26 p.m. Is this okay? 72 00:08:54,970 --> 00:08:56,437 I need your ID. 73 00:08:59,737 --> 00:09:01,770 The thing is if you don't have an ID, you cannot fly. 74 00:09:01,870 --> 00:09:03,403 Those are the rules, sorry. 75 00:09:15,937 --> 00:09:17,803 You said you have a car. 76 00:09:17,903 --> 00:09:18,903 Yes. 77 00:09:19,003 --> 00:09:20,337 - Could you give me a ride? - Where to? 78 00:09:20,437 --> 00:09:21,470 To Lisbon. 79 00:09:21,570 --> 00:09:24,103 To Lisbon? Where's that? 80 00:09:24,237 --> 00:09:27,470 I have to see my son, he needs me. I can pay you. 81 00:09:27,903 --> 00:09:29,070 Are you inviting me? 82 00:09:29,603 --> 00:09:30,603 I guess so. 83 00:09:30,703 --> 00:09:31,837 Are you really inviting me? 84 00:09:31,937 --> 00:09:32,937 I said I am. 85 00:09:33,037 --> 00:09:34,070 No! 86 00:09:34,237 --> 00:09:36,803 Never touch me, okay? Never do that. 87 00:09:36,903 --> 00:09:38,603 But this is my first invitation. 88 00:09:38,703 --> 00:09:39,703 So? 89 00:09:41,637 --> 00:09:42,837 Is Lisbon far away? 90 00:09:42,937 --> 00:09:44,603 It's a bit far away, that's all. 91 00:09:44,703 --> 00:09:46,037 I have to ask my auntie. 92 00:09:46,137 --> 00:09:49,137 She might say "no," she gets worried when I have to drive. 93 00:09:50,203 --> 00:09:51,203 Hello? 94 00:09:51,303 --> 00:09:52,303 Good morning. 95 00:09:52,770 --> 00:09:55,237 I'm Alain's mother. 96 00:09:55,803 --> 00:10:00,337 We wanted to invite Theo to Normandy. Are you okay with that? 97 00:10:01,037 --> 00:10:02,670 Well, that's great! 98 00:10:03,370 --> 00:10:07,303 It's wonderful, he must be so excited, he was wishing for that so much. 99 00:10:08,737 --> 00:10:11,503 Do you want to come home for him? 100 00:10:11,637 --> 00:10:13,437 No, no, we are leaving after work. 101 00:10:14,670 --> 00:10:16,270 But he needs his things. 102 00:10:16,503 --> 00:10:17,503 That's okay. 103 00:10:17,603 --> 00:10:20,570 He and my son are the same size, he can borrow clothes from him. 104 00:10:22,237 --> 00:10:23,970 Okay, fine. 105 00:10:25,103 --> 00:10:26,970 How long are you staying there? 106 00:10:27,370 --> 00:10:28,937 A week, are you okay with that? 107 00:10:29,303 --> 00:10:32,170 No, it's too long, he won't put up with it. 108 00:10:32,570 --> 00:10:35,003 It could be two or three days, if anything, I'll take him home. 109 00:10:37,370 --> 00:10:38,603 Well, okay. 110 00:10:38,703 --> 00:10:41,937 But if there's any problem, you call me. 111 00:10:42,037 --> 00:10:43,370 Yes, rest assured. 112 00:10:43,537 --> 00:10:45,770 He'll be fine, I'm used to it because of my son. 113 00:10:45,870 --> 00:10:49,003 Thanks again. May I talk to him? 114 00:10:49,237 --> 00:10:50,237 Sure. 115 00:10:54,637 --> 00:10:55,637 Hi. 116 00:10:55,737 --> 00:10:57,237 You must be so happy! 117 00:10:57,403 --> 00:10:58,403 Yes! 118 00:10:58,770 --> 00:11:00,670 Well, just behave. 119 00:11:01,070 --> 00:11:04,137 Call me if you need anything. I love you. 120 00:11:04,370 --> 00:11:05,470 Me too! 121 00:11:08,503 --> 00:11:10,770 Okay, Alain, did you understand? 122 00:11:11,137 --> 00:11:12,203 Yes. 123 00:11:12,437 --> 00:11:14,903 Sure? Now repeat everything you need to do. 124 00:11:15,603 --> 00:11:16,970 Every morning... 125 00:11:20,537 --> 00:11:22,103 Every morning, 126 00:11:22,703 --> 00:11:23,703 you go to the arrival gate 127 00:11:23,803 --> 00:11:25,737 of the 10:15 a.m. flight from Lisbon, okay? 128 00:11:26,237 --> 00:11:27,270 Okay. 129 00:11:27,737 --> 00:11:28,837 And? 130 00:11:32,337 --> 00:11:34,203 You check if you see my son. 131 00:11:34,303 --> 00:11:35,903 Okay. 132 00:11:36,403 --> 00:11:38,170 Call us if you see him, okay? 133 00:11:38,370 --> 00:11:39,503 Okay. 134 00:11:40,637 --> 00:11:42,403 What time is the flight every day? 135 00:11:43,370 --> 00:11:44,570 Okay. 136 00:11:45,770 --> 00:11:47,237 He won't be able to do it. 137 00:11:47,670 --> 00:11:49,037 Let's go, we have to leave. 138 00:11:49,137 --> 00:11:50,570 I'm coming. 139 00:11:50,903 --> 00:11:53,237 We depend on you. Call us. 140 00:11:53,537 --> 00:11:55,937 This is very important, okay? 141 00:11:56,237 --> 00:11:57,403 Okay. 142 00:11:57,537 --> 00:11:58,670 Thank you. 143 00:12:27,970 --> 00:12:28,970 What is this? 144 00:12:29,070 --> 00:12:31,437 It's Joker, my car. 145 00:12:31,703 --> 00:12:33,303 This is not a car. 146 00:12:33,403 --> 00:12:35,803 This is the car that takes us to the real car. 147 00:12:35,970 --> 00:12:37,437 This is a real car. 148 00:12:37,537 --> 00:12:39,837 It's too small to travel to Lisbon. 149 00:12:39,937 --> 00:12:43,270 It's not small, it's normal. And it's the only one I have. 150 00:12:45,037 --> 00:12:46,603 Don't touch that, it's mine! 151 00:12:47,737 --> 00:12:49,170 I found it in the garbage. 152 00:12:51,337 --> 00:12:52,370 How much is it? 153 00:12:56,270 --> 00:12:57,537 It's 400,000 euros. 154 00:12:59,570 --> 00:13:03,070 Someone threw away 400,000 euros? 155 00:13:03,403 --> 00:13:04,403 Yes. 156 00:13:08,203 --> 00:13:10,603 I can't believe people, really. 157 00:13:18,503 --> 00:13:23,170 Let's go, we have a long way to go. Let's go, come on, come on. 158 00:13:29,203 --> 00:13:31,403 What are you going to do with the money? 159 00:13:34,470 --> 00:13:35,537 Start from scratch. 160 00:13:40,570 --> 00:13:42,303 Does it always make so much noise? 161 00:13:42,570 --> 00:13:43,770 Yes. 162 00:13:51,237 --> 00:13:52,470 What's that music? 163 00:13:52,570 --> 00:13:54,337 My mother's cassette. 164 00:14:42,737 --> 00:14:44,237 Hello, Theo. How is that going? 165 00:14:44,337 --> 00:14:45,470 Hi, Gino. 166 00:14:48,903 --> 00:14:49,903 So... 167 00:14:54,403 --> 00:14:55,403 There. 168 00:14:56,537 --> 00:14:57,537 Who is she? 169 00:14:57,637 --> 00:15:00,270 She's my friend, we are leaving for Portugal. 170 00:15:00,637 --> 00:15:03,270 She found 400,000 euros in the trash. 171 00:15:11,203 --> 00:15:12,437 I almost fell for it! 172 00:15:17,203 --> 00:15:18,337 Okay. 173 00:15:23,003 --> 00:15:24,903 Shall I put it on your aunt's tab? 174 00:15:25,003 --> 00:15:26,137 Yes, it's okay. 175 00:15:26,237 --> 00:15:27,770 Do you want me to clean your windshield? 176 00:15:27,870 --> 00:15:29,103 That would be awesome. 177 00:15:29,237 --> 00:15:30,370 Right away. 178 00:15:37,103 --> 00:15:39,337 Let's go! We don't have all day! 179 00:15:39,437 --> 00:15:41,037 - It'll be two minutes. - Yes, sure. 180 00:15:41,803 --> 00:15:43,003 Jesus Christ! 181 00:15:44,670 --> 00:15:47,803 You know what? You should be more kind to people. 182 00:15:47,970 --> 00:15:50,203 And you should not talk about the money. 183 00:15:50,603 --> 00:15:51,603 Why? 184 00:15:51,703 --> 00:15:54,437 Because. People are stupid, they are thieves. 185 00:15:54,570 --> 00:15:56,037 Gino isn't stupid. 186 00:15:58,437 --> 00:16:00,270 Okay, you are free. 187 00:16:00,837 --> 00:16:01,937 Finally. 188 00:16:02,103 --> 00:16:03,303 Thanks. 189 00:16:04,637 --> 00:16:06,470 Have a nice trip to Portugal. 190 00:16:06,670 --> 00:16:07,903 Thank you, you too. 191 00:16:10,803 --> 00:16:12,103 Do you have a map? 192 00:16:12,470 --> 00:16:13,703 I have a GPS. 193 00:16:14,037 --> 00:16:15,203 How does it work? 194 00:16:15,570 --> 00:16:17,503 Your son will be so happy to see you. 195 00:16:19,837 --> 00:16:21,470 Let's see... Lisbon. 196 00:16:27,070 --> 00:16:28,537 No freeways. 197 00:16:28,670 --> 00:16:31,670 I can't drive Joker on a freeway. 198 00:16:33,670 --> 00:16:34,870 Come on, go! 199 00:16:34,970 --> 00:16:35,970 Yes! 200 00:16:36,070 --> 00:16:39,003 You destination is 1072 miles away. 201 00:16:39,203 --> 00:16:41,137 That's if we get there. 202 00:16:44,937 --> 00:16:46,337 Do you have just one song? 203 00:16:46,803 --> 00:16:47,903 Yes. 204 00:16:51,637 --> 00:16:52,903 CASH-IN-TRANSIT COMPANY 205 00:16:53,003 --> 00:16:54,337 Shit, a bag is missing. 206 00:17:04,937 --> 00:17:06,003 What? 207 00:17:06,870 --> 00:17:08,770 YOU ARE LEAVING ESSONNE COUNTY PLEASE, DRIVE SAFE 208 00:17:09,970 --> 00:17:11,270 Why are you stopping? 209 00:17:11,370 --> 00:17:13,870 This is the first time I leave Essonne. 210 00:17:16,403 --> 00:17:18,670 Fucking county limit! 211 00:17:20,737 --> 00:17:21,970 Stupid car! 212 00:17:23,403 --> 00:17:25,003 There, you left Essonne. 213 00:17:26,037 --> 00:17:27,337 Come on, start the car! 214 00:17:39,703 --> 00:17:42,337 At the roundabout, take the fourth exit. 215 00:17:43,670 --> 00:17:46,037 At the roundabout, take the third exit. 216 00:17:48,870 --> 00:17:51,270 Take the exit now. 217 00:17:53,103 --> 00:17:54,770 You missed the exit. 218 00:17:55,203 --> 00:17:57,170 It was too late to take it. 219 00:18:24,970 --> 00:18:26,303 Pass them already. 220 00:18:27,803 --> 00:18:29,303 There's no room for passing. 221 00:18:29,403 --> 00:18:31,037 Of course there is! 222 00:18:31,370 --> 00:18:32,803 No, there's no room. 223 00:18:33,970 --> 00:18:35,670 I'll get you some room. 224 00:18:36,737 --> 00:18:37,937 I'm telling you there's no room! 225 00:18:38,037 --> 00:18:40,670 Sure there is! Can't you see? Come on! 226 00:18:40,770 --> 00:18:41,770 Fine. 227 00:18:42,170 --> 00:18:43,637 Speed up! Come on! 228 00:18:43,737 --> 00:18:45,103 Okay, okay. 229 00:18:46,037 --> 00:18:48,137 Step on it, that's the idea! 230 00:18:50,737 --> 00:18:53,503 Do you think the road is yours? This is nonsense! 231 00:18:54,070 --> 00:18:55,437 Who do you think you are? 232 00:18:55,937 --> 00:18:58,370 This is no Tour de France, move it, come on! 233 00:18:58,470 --> 00:18:59,470 Go to hell! 234 00:18:59,570 --> 00:19:02,203 Move it, come on! 235 00:19:02,570 --> 00:19:05,337 - Go faster, damn it! - I'm going faster! 236 00:19:05,437 --> 00:19:07,403 - Move! Get off the road! - Go to hell! 237 00:19:07,503 --> 00:19:09,403 Careful, don't run them over! 238 00:19:18,603 --> 00:19:20,203 - Fuck you! - Calm down. 239 00:19:20,303 --> 00:19:21,303 Go to hell! 240 00:19:21,437 --> 00:19:22,803 Who do you think you are? 241 00:19:23,570 --> 00:19:24,903 Stupid cyclists! 242 00:19:28,537 --> 00:19:31,403 You can't talk to people like that, don't you think? 243 00:19:44,470 --> 00:19:45,570 Night fell. 244 00:19:45,670 --> 00:19:46,803 So what? 245 00:19:47,870 --> 00:19:49,703 I can't drive during the night. 246 00:19:59,670 --> 00:20:00,903 One room. 247 00:20:06,237 --> 00:20:08,803 Sorry, we have just booked the last one available. 248 00:20:10,237 --> 00:20:11,803 I'm so sorry. 249 00:20:15,203 --> 00:20:17,070 No, we have no rooms available. 250 00:20:17,703 --> 00:20:19,037 You can't stay here. 251 00:20:24,170 --> 00:20:26,003 Tough luck, Michele. 252 00:20:27,070 --> 00:20:28,337 Michele? 253 00:20:29,303 --> 00:20:31,403 Michele, tough luck. 254 00:20:31,870 --> 00:20:34,670 It must be due to school holidays, right? 255 00:20:35,037 --> 00:20:36,437 You don't get it, do you? 256 00:20:37,570 --> 00:20:38,637 What? 257 00:20:38,737 --> 00:20:40,937 Don't you realize they don't want us in there? 258 00:20:41,037 --> 00:20:44,103 They don't want to host a hobo like me and someone like you. 259 00:20:44,903 --> 00:20:46,503 Someone like me? 260 00:20:47,603 --> 00:20:48,937 Nevermind. 261 00:21:14,270 --> 00:21:15,770 Are you going to pee with me? 262 00:21:17,503 --> 00:21:18,670 No. 263 00:21:18,837 --> 00:21:21,303 Then, stop following me. 264 00:21:22,003 --> 00:21:23,237 Okay? 265 00:21:23,537 --> 00:21:24,637 Okay. 266 00:22:22,370 --> 00:22:24,603 Mom, is that lady a witch? 267 00:22:29,637 --> 00:22:30,670 Let's go, baby. 268 00:23:32,437 --> 00:23:33,770 Are you okay? 269 00:23:37,837 --> 00:23:40,570 I can leave the light on if you want. 270 00:23:47,203 --> 00:23:49,803 Or I could stop reading so we can have a chat. 271 00:23:53,470 --> 00:23:55,370 Okay, good night then. 272 00:24:08,037 --> 00:24:09,337 STOP 273 00:24:28,603 --> 00:24:29,603 Yes, hello. 274 00:24:29,870 --> 00:24:32,103 Hello? He didn't show up. 275 00:24:38,037 --> 00:24:39,470 She hung up on me! 276 00:24:47,803 --> 00:24:49,070 BEAUTY SALON 277 00:24:54,170 --> 00:24:56,470 I'm going in there. You go buy me some clothes. 278 00:24:57,303 --> 00:24:59,903 On my own? What should I buy for you? 279 00:25:00,003 --> 00:25:02,170 Regular clothes people wear. 280 00:25:03,103 --> 00:25:04,103 A skirt? 281 00:25:04,203 --> 00:25:07,303 I don't care, buy me something nice. Can you do that? 282 00:25:07,403 --> 00:25:08,670 Yes, I can! 283 00:25:08,770 --> 00:25:10,803 Otherwise, ask for somebody's help. 284 00:25:11,503 --> 00:25:13,037 I can do it, don't worry. 285 00:25:13,137 --> 00:25:15,970 Okay, and buy something for you too, because honestly... 286 00:25:22,037 --> 00:25:25,270 Okay, let's do a nutrition treatment, okay? 287 00:25:25,537 --> 00:25:27,570 Hair conditioning. And lots of shampoo. 288 00:25:28,603 --> 00:25:29,637 Whatever you say. 289 00:25:29,870 --> 00:25:31,137 Okay. 290 00:25:31,370 --> 00:25:34,770 In other news, a robbery took place at Paris-Orly Airport yesterday. 291 00:25:34,870 --> 00:25:39,570 Someone stole thousands of euros from a cash-in-transit company. 292 00:25:39,670 --> 00:25:42,303 We'll give you the details in the midday report. 293 00:25:42,837 --> 00:25:45,203 In the sports news, the Olympique was a complete disaster... 294 00:26:05,803 --> 00:26:07,437 Can I help you, sir? 295 00:26:07,770 --> 00:26:11,437 Yes. I need this in a bigger size. 296 00:26:11,570 --> 00:26:13,037 How old is the lady? 297 00:26:14,037 --> 00:26:15,237 Fifty. 298 00:26:16,870 --> 00:26:20,537 Okay, let me see if I can find something. 299 00:26:20,737 --> 00:26:21,737 Okay. 300 00:26:23,603 --> 00:26:24,603 Thank you. 301 00:26:25,537 --> 00:26:27,803 That would be 198.30 euros. 302 00:26:27,903 --> 00:26:28,903 Okay. 303 00:26:50,037 --> 00:26:51,337 You look so nice! 304 00:26:51,570 --> 00:26:52,970 Who asked for your opinion? 305 00:26:53,070 --> 00:26:55,537 I can distinguish when you look awful from when you look nice. 306 00:26:55,637 --> 00:26:57,503 I told you I didn't ask your opinion! 307 00:26:57,870 --> 00:26:59,670 And you hair is not greasy anymore. 308 00:26:59,870 --> 00:27:01,637 Do not touch me. Move it. 309 00:27:37,837 --> 00:27:39,370 This is for you. 310 00:27:41,070 --> 00:27:42,603 What is this shit? 311 00:27:46,670 --> 00:27:48,003 Isn't it cute? 312 00:27:50,203 --> 00:27:51,203 No. 313 00:28:09,270 --> 00:28:12,503 What are we doing, Michele? What are we doing here? 314 00:28:13,103 --> 00:28:15,003 Michele? What are we doing here? 315 00:28:15,170 --> 00:28:17,370 We are looking for a tent, happy? 316 00:28:17,637 --> 00:28:21,803 Are we going camping? I never went camping. 317 00:28:21,903 --> 00:28:23,403 Then, today is your lucky day. 318 00:28:23,503 --> 00:28:25,737 And I have already told you not to follow me everywhere. 319 00:28:25,837 --> 00:28:27,670 Go for a walk, leave me alone. 320 00:28:42,470 --> 00:28:43,537 What is that? 321 00:28:47,070 --> 00:28:48,403 It's my size. 322 00:28:54,903 --> 00:28:55,937 What are those? 323 00:28:56,270 --> 00:28:57,337 Flashlights. 324 00:28:57,437 --> 00:28:58,870 You just need one. 325 00:29:00,837 --> 00:29:03,503 This one. How much is it? 326 00:29:04,403 --> 00:29:05,837 It's 382 euros, please. 327 00:29:06,037 --> 00:29:07,170 That was cheap. 328 00:29:09,137 --> 00:29:10,337 Keep the change. 329 00:29:10,970 --> 00:29:11,970 Thanks. 330 00:29:14,537 --> 00:29:16,070 It seems I'm not taking them. 331 00:29:18,003 --> 00:29:19,003 Sorry. 332 00:29:19,370 --> 00:29:20,970 - Bye, sir. - Bye. 333 00:29:26,170 --> 00:29:28,103 I don't think they will fit. 334 00:29:30,603 --> 00:29:35,037 We could get rid of some of your stuff. Besides, your things smell. 335 00:29:55,137 --> 00:29:56,170 What's up? 336 00:29:56,603 --> 00:29:59,503 Come help me, don't stay there. 337 00:30:50,203 --> 00:30:51,603 What's going on now? 338 00:30:56,370 --> 00:31:02,137 Why didn't you stop back at the gas station? 339 00:31:03,270 --> 00:31:04,270 I don't know. 340 00:31:04,503 --> 00:31:05,803 What don't you know? 341 00:31:06,637 --> 00:31:07,637 I don't know. 342 00:31:08,303 --> 00:31:11,503 You are utterly stupid. I should hit you. 343 00:31:11,637 --> 00:31:13,037 I don't know how to do it. 344 00:31:13,803 --> 00:31:16,337 Gino fills the tank for me every Friday. 345 00:31:22,603 --> 00:31:27,070 Take some money and go back to get some gasoline. 346 00:31:27,237 --> 00:31:28,237 Go on. 347 00:31:37,603 --> 00:31:38,603 What? 348 00:31:39,403 --> 00:31:40,403 Nothing. 349 00:31:43,137 --> 00:31:44,303 What do you mean nothing? 350 00:31:46,337 --> 00:31:49,870 No, tell me you didn't. You didn't. 351 00:31:50,870 --> 00:31:53,303 You told me to get rid of everything. 352 00:31:55,303 --> 00:31:56,903 You threw away my money? 353 00:31:57,803 --> 00:31:59,503 You threw away my money? 354 00:32:00,370 --> 00:32:02,870 I'm going to hit you. I'm going to kill you. 355 00:32:03,637 --> 00:32:04,637 Fuck! 356 00:32:09,037 --> 00:32:11,470 I'm going to calm down and I'll kill you later. 357 00:32:15,670 --> 00:32:19,137 Michele, wait! Don't walk on the road. 358 00:32:20,003 --> 00:32:21,670 Someone is going to run you over! 359 00:32:23,603 --> 00:32:26,337 How are we going to buy gasoline without money? 360 00:32:30,170 --> 00:32:31,837 Do you want me to call my auntie? 361 00:32:31,937 --> 00:32:32,937 Walk! 362 00:32:40,770 --> 00:32:44,437 My watch for a gallon of gasoline. 363 00:32:47,503 --> 00:32:49,603 This is not The Sopranos. 364 00:32:50,103 --> 00:32:54,770 I can give you gasoline and you pay me later. 365 00:32:57,503 --> 00:32:58,503 Yes? 366 00:32:58,870 --> 00:32:59,870 Yes. 367 00:33:01,270 --> 00:33:02,337 Okay. 368 00:33:05,703 --> 00:33:07,637 You shouldn't give away a gift. 369 00:33:07,870 --> 00:33:11,770 Enough. I could still hit you. Maybe. 370 00:33:13,237 --> 00:33:14,370 Turn around. 371 00:33:16,270 --> 00:33:17,437 Turn around. 372 00:33:24,770 --> 00:33:26,103 Give me that. 373 00:33:28,203 --> 00:33:29,637 You are lucky, you know? 374 00:33:29,937 --> 00:33:31,503 Don't touch it again, yes? 375 00:35:07,770 --> 00:35:09,070 Are you still angry? 376 00:35:11,937 --> 00:35:13,603 I didn't mean to. 377 00:35:14,537 --> 00:35:15,837 Don't you understand? 378 00:35:16,670 --> 00:35:18,337 I almost lost my only chance. 379 00:35:20,970 --> 00:35:22,170 Why is it your only chance? 380 00:35:22,270 --> 00:35:23,470 Because! 381 00:35:23,803 --> 00:35:27,237 With that money, I could get an apartment, 382 00:35:27,337 --> 00:35:32,237 and find a job so my son could come live with me. 383 00:35:33,837 --> 00:35:35,503 Just like before. 384 00:35:36,403 --> 00:35:37,803 Why did he leave? 385 00:35:40,537 --> 00:35:42,437 He wanted to spend time with his dad. 386 00:35:45,170 --> 00:35:46,303 In Portugal? 387 00:35:50,937 --> 00:35:52,737 His father got him a job. 388 00:35:53,870 --> 00:35:57,770 At a hotel, in Lisbon, where we are going to. 389 00:36:00,337 --> 00:36:01,803 What's your son's name? 390 00:36:03,570 --> 00:36:04,903 His name is Rafael. 391 00:36:05,937 --> 00:36:08,037 My mom's name is Clotilde. 392 00:36:15,970 --> 00:36:16,970 So? 393 00:36:17,937 --> 00:36:19,070 That's all. 394 00:37:18,737 --> 00:37:24,670 Crying, I'm begging you 395 00:37:25,603 --> 00:37:29,370 Listen to me 396 00:37:30,103 --> 00:37:34,870 Listen to me 397 00:37:37,103 --> 00:37:42,670 And my heart called you 398 00:37:42,770 --> 00:37:44,503 - Hi. - All good? 399 00:37:45,137 --> 00:37:47,037 You can't see it 400 00:37:47,403 --> 00:37:52,803 I'm dying 401 00:37:56,403 --> 00:38:01,237 Where are you 402 00:38:02,303 --> 00:38:07,137 My love 403 00:38:09,603 --> 00:38:11,403 Good! 404 00:38:13,270 --> 00:38:14,370 Nice. 405 00:38:22,337 --> 00:38:23,603 Very good. 406 00:38:24,203 --> 00:38:26,337 Yes, that's it. 407 00:38:28,837 --> 00:38:30,637 - Very good. - Yes. 408 00:38:45,003 --> 00:38:46,303 What's your name? 409 00:38:46,837 --> 00:38:48,070 My name is Theo. 410 00:38:49,003 --> 00:38:50,303 I'm Mercedes. 411 00:38:51,003 --> 00:38:54,670 Mercedes? Like the car? 412 00:38:55,203 --> 00:38:57,203 Like the car, but first, it was a name. 413 00:39:01,137 --> 00:39:04,903 Like Alfa Romeo, it's a car and a name. 414 00:39:06,737 --> 00:39:08,037 I see. 415 00:39:17,470 --> 00:39:18,903 You live alone in Paris? 416 00:39:19,503 --> 00:39:21,637 No, I live with my auntie. 417 00:39:25,137 --> 00:39:27,437 I'm from Bayonne, in the Basque Country. 418 00:39:28,437 --> 00:39:29,437 Take this. 419 00:39:31,670 --> 00:39:33,570 I sing at a bar every Saturday. 420 00:39:34,170 --> 00:39:35,503 If you are around... 421 00:39:36,637 --> 00:39:37,637 Here. 422 00:39:38,203 --> 00:39:39,403 You may have fun. 423 00:39:41,237 --> 00:39:42,237 Thanks. 424 00:39:47,270 --> 00:39:50,203 I'm leaving tomorrow. I must see my mom, she is ill. 425 00:39:51,870 --> 00:39:55,470 My mom could not take care of me when I was a boy. 426 00:39:56,903 --> 00:39:58,137 Why? 427 00:39:58,303 --> 00:40:01,370 Because she had to work. She used to work all the time. 428 00:40:03,437 --> 00:40:07,070 But it was worse for Michele and her son. 429 00:40:09,070 --> 00:40:10,337 Who's Michele? 430 00:40:11,537 --> 00:40:16,537 She's my best friend. She is mean, but it's not her fault. 431 00:40:18,170 --> 00:40:21,737 Poor thing. It's been a long time since she last saw her son. 432 00:40:22,770 --> 00:40:24,237 They never talk. 433 00:40:28,903 --> 00:40:30,070 Why? 434 00:40:30,370 --> 00:40:32,237 Because she was homeless. 435 00:40:33,237 --> 00:40:35,870 But now she found a lot of money in the trash 436 00:40:35,970 --> 00:40:37,470 and they can live together. 437 00:40:39,070 --> 00:40:40,903 What do you mean she found money? 438 00:40:41,770 --> 00:40:44,537 She found 400,000 euros in the trash. 439 00:40:46,237 --> 00:40:47,537 She found 400,000 euros? 440 00:40:47,637 --> 00:40:49,270 Yes, it's a lot. 441 00:40:50,037 --> 00:40:51,170 Yes, it is. 442 00:40:51,903 --> 00:40:53,270 And where's Michele? 443 00:40:54,170 --> 00:40:58,503 She's over there. That's my car and that's our tent. 444 00:41:00,803 --> 00:41:01,803 Okay. 445 00:41:06,537 --> 00:41:07,703 You are a good boy. 446 00:41:07,870 --> 00:41:08,870 Yes. 447 00:41:19,070 --> 00:41:20,237 Let's go swim. 448 00:41:21,137 --> 00:41:22,703 I don't have a swimsuit. 449 00:41:22,803 --> 00:41:24,003 And who cares? 450 00:42:32,370 --> 00:42:33,637 Michele, Michele! 451 00:42:34,337 --> 00:42:35,770 Someone took the money! 452 00:42:37,270 --> 00:42:38,270 What? 453 00:42:38,370 --> 00:42:40,403 Look, I found out on my own. 454 00:42:40,603 --> 00:42:43,570 Someone poked a hole and stole the money. 455 00:42:44,003 --> 00:42:47,403 That's what happened, I found out on my own. 456 00:42:48,303 --> 00:42:49,603 No. No! 457 00:42:50,803 --> 00:42:53,570 No, no, no! 458 00:42:54,437 --> 00:42:56,970 No, motherfuckers! No! 459 00:43:06,003 --> 00:43:08,370 Maybe Mercedes told someone. 460 00:43:11,437 --> 00:43:12,637 What Mercedes? 461 00:43:13,470 --> 00:43:15,937 She is a girl, not a car. 462 00:43:16,937 --> 00:43:19,070 It's like if my name was Peugeot. 463 00:43:20,470 --> 00:43:21,637 Where is she? 464 00:43:23,270 --> 00:43:25,270 Over there, on the other side of the lake. 465 00:43:36,603 --> 00:43:39,237 Where's Mercedes? 466 00:43:39,503 --> 00:43:40,703 I'm not her dad. 467 00:43:40,803 --> 00:43:42,537 You aren't, asshole? 468 00:43:42,670 --> 00:43:45,070 - Wait, what's going on? - She's crazy. 469 00:43:45,770 --> 00:43:47,503 Calm down. 470 00:43:50,837 --> 00:43:52,003 Calm down. 471 00:43:52,203 --> 00:43:53,337 Come on, calm down. 472 00:43:54,603 --> 00:43:55,770 Hold her, come on. 473 00:43:55,870 --> 00:43:57,503 She's crazy. 474 00:43:57,670 --> 00:43:58,670 She's crazy. 475 00:44:03,670 --> 00:44:04,703 Where's Mercedes? 476 00:44:04,803 --> 00:44:07,603 I don't know her! I don't know! 477 00:44:07,770 --> 00:44:09,837 Enough! We don't know her well. 478 00:44:10,203 --> 00:44:11,337 She was a hitchhiker. 479 00:44:11,437 --> 00:44:14,137 She spent the night here and left. We don't know her. 480 00:44:14,370 --> 00:44:16,037 - Move, bitch. - She's crazy. 481 00:44:17,403 --> 00:44:18,403 Hag. 482 00:44:23,337 --> 00:44:25,603 Did Mercedes tell you anything about me? 483 00:44:27,337 --> 00:44:28,403 No. 484 00:44:31,103 --> 00:44:32,270 Bye. 485 00:44:42,537 --> 00:44:43,803 Forgive me, Michelle. 486 00:44:44,303 --> 00:44:45,770 Why? 487 00:44:46,670 --> 00:44:49,570 It's pointless now. It's over. 488 00:44:52,537 --> 00:44:53,703 Where are you going? 489 00:44:53,970 --> 00:44:56,503 I'm going back to Paris. I'm staying here. 490 00:45:47,503 --> 00:45:48,603 Are you still here? 491 00:45:49,203 --> 00:45:52,237 Yes, I have something to tell you. 492 00:45:54,303 --> 00:45:55,303 What? 493 00:46:00,637 --> 00:46:02,670 I'm not like other people. 494 00:46:02,970 --> 00:46:05,170 I figured already. Thanks, I know. 495 00:46:05,937 --> 00:46:07,170 No, you don't. 496 00:46:09,270 --> 00:46:10,770 I've never told anyone. 497 00:46:12,403 --> 00:46:14,203 Only my auntie knows. 498 00:46:19,703 --> 00:46:21,403 I have a mental disability. 499 00:46:27,237 --> 00:46:29,570 They found out when I was six. 500 00:46:33,170 --> 00:46:35,303 That's why I do strange things. 501 00:46:36,203 --> 00:46:39,503 I can't do exactly the same things as the rest of the world. 502 00:46:43,470 --> 00:46:45,137 Thank God you can't. 503 00:46:52,103 --> 00:46:54,103 Why don't we go anyways? 504 00:46:55,937 --> 00:46:59,137 Your son won't mind that you don't have any money. 505 00:47:00,137 --> 00:47:01,703 Don't be ashamed. 506 00:47:20,270 --> 00:47:24,137 I think you are right. Let's go, get up. Let's continue. 507 00:47:29,137 --> 00:47:30,137 Get off. 508 00:47:30,237 --> 00:47:32,237 Yes, I'm sorry. I'm so excited. 509 00:47:32,637 --> 00:47:34,003 I'm so excited. 510 00:47:38,937 --> 00:47:39,937 Are you coming, Michele? 511 00:47:40,037 --> 00:47:41,303 Yes, I'm coming. 512 00:47:46,170 --> 00:47:47,403 What are you doing? 513 00:47:47,503 --> 00:47:48,503 I'm driving. 514 00:47:48,603 --> 00:47:50,803 You drove all the way here, you are tired. 515 00:47:50,903 --> 00:47:52,137 Do you have a license? 516 00:47:52,237 --> 00:47:54,870 For a car that doesn't need one? Yes. Give me the keys. 517 00:47:58,503 --> 00:47:59,703 Sorry. 518 00:48:01,470 --> 00:48:03,937 You are unbelievable. I can't believe it. 519 00:48:23,103 --> 00:48:24,103 Let's take this. 520 00:48:26,470 --> 00:48:30,970 It drives me crazy. Supermarkets throw away good food. 521 00:48:31,970 --> 00:48:34,803 Why do they throw it away if it's good? 522 00:48:36,070 --> 00:48:37,070 Why? 523 00:48:41,270 --> 00:48:42,537 You see this tomato? 524 00:48:42,703 --> 00:48:43,703 Yes. 525 00:48:43,803 --> 00:48:45,237 - It's not too pretty, right? - Yes. 526 00:48:45,337 --> 00:48:46,970 - It's damaged. - Yes. 527 00:48:47,070 --> 00:48:48,403 Nobody wants it. 528 00:48:48,670 --> 00:48:50,703 You see? The same happens to people. 529 00:48:52,137 --> 00:48:53,470 When you are damaged... 530 00:48:56,703 --> 00:48:57,937 Nobody wants you. 531 00:49:00,370 --> 00:49:02,337 Take all you want, it's free. 532 00:49:10,670 --> 00:49:12,570 So, your husband is Portuguese? 533 00:49:12,670 --> 00:49:13,803 Ex-husband. 534 00:49:14,570 --> 00:49:15,803 You divorced him? 535 00:49:16,137 --> 00:49:17,137 Yes. 536 00:49:17,270 --> 00:49:18,270 Why? 537 00:49:18,670 --> 00:49:20,337 That's none of your business. 538 00:49:25,270 --> 00:49:27,403 My parents also got divorced. 539 00:49:28,637 --> 00:49:31,070 Why did you end up living with your aunt? 540 00:49:32,370 --> 00:49:35,170 Because she is my legal guardian since I was six. 541 00:49:35,737 --> 00:49:37,037 Since you were six? 542 00:49:37,337 --> 00:49:38,503 Yes. 543 00:49:38,870 --> 00:49:40,537 Do you still see your parents? 544 00:49:41,570 --> 00:49:43,403 My mother works a lot. 545 00:49:44,303 --> 00:49:45,803 That's why all of us decided 546 00:49:45,903 --> 00:49:48,603 that it would be better for me to go live with my auntie. 547 00:49:49,570 --> 00:49:50,937 And does she work? 548 00:49:54,203 --> 00:49:56,337 - Yes. - So... 549 00:50:02,303 --> 00:50:04,203 I don't want to talk about it either. 550 00:50:24,603 --> 00:50:25,603 Shit. 551 00:50:26,270 --> 00:50:30,837 So, if you want to get some money, look for the poorest people. 552 00:50:31,003 --> 00:50:34,537 They give the most. And always say you are hungry. 553 00:50:34,903 --> 00:50:36,603 But I'm not, we just ate. 554 00:50:36,737 --> 00:50:37,937 It's an excuse. 555 00:50:38,137 --> 00:50:42,237 They know it's not true and so do we. We all lie, get it? 556 00:50:43,770 --> 00:50:45,737 Yes, I think I do. 557 00:50:45,903 --> 00:50:47,003 I'm not sure. 558 00:50:47,103 --> 00:50:49,637 Then, say that you are disabled, that works too. 559 00:50:50,503 --> 00:50:52,070 I'd rather say I'm hungry. 560 00:50:57,003 --> 00:51:01,403 I got 1.75 euros and a cigarette, that's a bummer. And you? 561 00:51:01,737 --> 00:51:04,937 Two cupcakes and three sandwiches. 562 00:51:06,003 --> 00:51:07,203 No money? 563 00:51:07,370 --> 00:51:10,603 I said I was hungry and they gave me food. 564 00:51:11,503 --> 00:51:12,603 I can't believe it. 565 00:51:12,703 --> 00:51:15,170 What are we putting in the tank? Sandwiches? 566 00:51:17,803 --> 00:51:21,337 Why don't we ask for gasoline? It would be easier. 567 00:51:21,703 --> 00:51:23,703 People don't have that much money. 568 00:51:24,270 --> 00:51:26,403 Who's going to pay for a tank of gasoline? 569 00:51:26,570 --> 00:51:29,070 So, let's ask someone who does have money. 570 00:51:29,170 --> 00:51:30,403 Who? 571 00:51:33,303 --> 00:51:37,203 Why don't we ask that man over there? 572 00:51:37,670 --> 00:51:39,170 He seems to have enough. 573 00:51:42,837 --> 00:51:44,470 Go ahead, smart-ass. 574 00:51:46,103 --> 00:51:48,303 He's going to ignore you, you'll see. 575 00:51:50,203 --> 00:51:52,870 Good day, sir. I'm sorry to bother you. 576 00:51:55,970 --> 00:51:57,103 Where are you going? 577 00:51:57,237 --> 00:51:58,437 To Portugal. 578 00:51:59,370 --> 00:52:01,503 Really? Not bad. 579 00:52:05,603 --> 00:52:07,303 See? My technique worked. 580 00:52:08,770 --> 00:52:12,237 It worked wonderfully. Very good. 581 00:52:12,670 --> 00:52:15,170 My technique worked just fine. Yes, sir. 582 00:52:15,303 --> 00:52:16,737 Right, Michele? 583 00:52:17,503 --> 00:52:18,503 Shut up. 584 00:52:31,370 --> 00:52:32,537 AUNTIE 585 00:52:42,003 --> 00:52:43,003 Hi? 586 00:52:43,670 --> 00:52:47,303 Theo, how are you? You haven't called me in two days. 587 00:52:47,537 --> 00:52:50,870 I'm sorry, Auntie. I'm having too much fun. 588 00:52:51,503 --> 00:52:52,937 That's a relief. 589 00:52:53,637 --> 00:52:57,170 Tell me, what's the plan? Do you want to come home or...? 590 00:52:57,837 --> 00:53:00,437 Please, Auntie, let me stay a bit longer. 591 00:53:00,737 --> 00:53:05,103 Yes, of course you can stay. But you shouldn't bother. 592 00:53:05,470 --> 00:53:07,703 Please, Auntie, at last, I have a friend. 593 00:53:08,503 --> 00:53:10,203 Well, well, fine, fine. 594 00:53:10,303 --> 00:53:12,370 But I want you to call me, Theo, alright? 595 00:53:12,737 --> 00:53:14,503 Alright. Thanks, Auntie. 596 00:53:14,803 --> 00:53:17,203 You are welcome, let me talk to Alain's mother... 597 00:53:18,170 --> 00:53:20,237 Theo? Theo? 598 00:53:56,037 --> 00:53:57,403 It's fine, let's go. 599 00:53:57,570 --> 00:53:58,570 Yes! 600 00:54:08,037 --> 00:54:09,337 FAMILY CUISINE 601 00:54:14,970 --> 00:54:16,803 Do you always carry this cookbook with you? 602 00:54:17,603 --> 00:54:20,437 That's the book my mom used to read to me when I was a kid. 603 00:54:23,237 --> 00:54:25,403 Your mother used to read you recipes? 604 00:54:25,637 --> 00:54:27,137 Yes, every night. 605 00:54:38,737 --> 00:54:41,070 SPAIN 606 00:54:44,103 --> 00:54:45,637 And now we are in Spain. 607 00:54:54,803 --> 00:54:56,570 Spain looks like France. 608 00:54:58,437 --> 00:54:59,637 Yes, it's possible. 609 00:55:01,570 --> 00:55:02,837 What a bummer. 610 00:55:03,370 --> 00:55:04,437 Yes? 611 00:55:43,470 --> 00:55:47,437 Your destiny is 582 miles away. 612 00:56:42,070 --> 00:56:43,437 Here we are. 613 00:56:44,703 --> 00:56:45,770 Where? 614 00:56:46,370 --> 00:56:47,603 In Portugal. 615 00:57:11,437 --> 00:57:12,970 I've been here once already. 616 00:57:14,103 --> 00:57:15,170 Yes? 617 00:57:16,570 --> 00:57:17,770 Yes, with Fernando. 618 00:57:19,403 --> 00:57:20,503 Who's Fernando? 619 00:57:21,237 --> 00:57:22,403 He's my ex-husband. 620 00:57:24,370 --> 00:57:25,970 He brought me camping here. 621 00:57:26,803 --> 00:57:30,537 We were young. We could not nail the peg to the ground. 622 00:57:31,670 --> 00:57:32,770 We made a mess. 623 00:57:33,970 --> 00:57:37,937 And then, it started raining. We had to get into the tent anyway. 624 00:57:38,403 --> 00:57:41,803 We were soaking wet, it was crazy. 625 00:57:41,903 --> 00:57:45,103 I could not sleep the whole night. 626 00:57:46,003 --> 00:57:48,037 There were too many weird noises. 627 00:57:49,103 --> 00:57:50,637 And Fernando told me, 628 00:57:50,737 --> 00:57:53,670 "They are wild hogs, they are wild hogs." 629 00:57:54,237 --> 00:57:56,003 No. Are there wild hogs around here? 630 00:57:56,137 --> 00:57:58,370 Of course not, I've never seen one. 631 00:57:59,070 --> 00:58:01,837 Fernando is a natural born liar, he lies nonstop. 632 00:58:11,203 --> 00:58:12,603 Shit, a wild hog. 633 00:58:17,537 --> 00:58:18,670 It's dead. 634 00:58:19,937 --> 00:58:22,270 But you said there were none of them around. 635 00:58:22,437 --> 00:58:23,470 It's your fault! 636 00:58:23,570 --> 00:58:26,637 We've been through shit since the beginning, you bring bad luck. 637 00:58:30,103 --> 00:58:32,770 Whatever, it's just a corpse. Let's get out of here. 638 00:58:32,903 --> 00:58:34,503 We can't leave it here. 639 00:58:34,703 --> 00:58:36,970 What are you suggesting? You want to cremate it? 640 00:58:37,070 --> 00:58:38,937 It would be doing a barbecue and it's forbidden. 641 00:58:39,037 --> 00:58:40,403 Or do you want a ceremony? 642 00:58:40,870 --> 00:58:41,903 Okay. 643 00:58:52,603 --> 00:58:53,870 Are you done? Let's go. 644 00:58:55,037 --> 00:58:56,437 Aren't we saying anything? 645 00:58:56,737 --> 00:58:58,103 Come on, say something. 646 00:59:02,937 --> 00:59:05,037 Bye, wild hog. 647 00:59:13,970 --> 00:59:15,070 Is that it? 648 00:59:15,170 --> 00:59:16,503 Yes, that's it. 649 00:59:17,403 --> 00:59:18,937 All this mess just for that? 650 00:59:21,103 --> 00:59:22,203 Are you coming? 651 00:59:22,437 --> 00:59:23,437 Yes, yes. 652 00:59:24,770 --> 00:59:26,403 Let's go, it's not your mom. 653 00:59:26,503 --> 00:59:27,837 Yes, thank God. 654 00:59:58,637 --> 01:00:01,470 No smoking on my car, okay? 655 01:00:02,603 --> 01:00:06,037 Don't throw cigarettes out the window, you could cause a fire. 656 01:00:06,137 --> 01:00:07,137 Okay? 657 01:00:12,070 --> 01:00:14,737 We're never going to find it, it's really small. 658 01:00:14,937 --> 01:00:16,203 Look for smoke. 659 01:00:16,903 --> 01:00:19,103 Smoke... Smoke... 660 01:00:24,737 --> 01:00:26,003 Or flames. 661 01:00:34,837 --> 01:00:36,003 My car! 662 01:00:36,737 --> 01:00:37,837 Shit. 663 01:00:38,370 --> 01:00:39,970 Shit, shit, shit! 664 01:00:43,903 --> 01:00:44,903 No! 665 01:00:45,003 --> 01:00:47,037 It's too hot! I can't open it! 666 01:00:49,770 --> 01:00:51,103 It's going to explode! 667 01:00:51,203 --> 01:00:52,203 No! 668 01:00:54,203 --> 01:00:55,703 Get back! 669 01:00:55,870 --> 01:00:57,337 Back, back, back! 670 01:01:11,637 --> 01:01:13,037 Joker. 671 01:01:25,770 --> 01:01:26,903 It's on fire again. 672 01:01:27,003 --> 01:01:28,003 What? 673 01:01:28,103 --> 01:01:29,570 No, nevermind. 674 01:01:31,937 --> 01:01:35,703 More updates on the robbery at the Orly airport. 675 01:01:35,803 --> 01:01:36,837 A homeless woman 676 01:01:36,937 --> 01:01:39,803 broke into the storage room of a cash-in-transit company, 677 01:01:39,903 --> 01:01:42,803 and took a bag containing a large sum of money. 678 01:01:42,903 --> 01:01:45,370 They say she took thousands of euros. 679 01:01:45,470 --> 01:01:48,337 Security cameras show how she leaves the airport 680 01:01:48,437 --> 01:01:51,303 with an unidentified accomplice. 681 01:01:51,470 --> 01:01:56,037 The investigation continues, but her whereabouts are still unknown. 682 01:01:56,370 --> 01:01:59,037 If you have any information, please, contact... 683 01:01:59,337 --> 01:02:00,637 AUNTIE 684 01:02:18,470 --> 01:02:21,203 You have reached the police emergency services. 685 01:02:21,303 --> 01:02:25,470 Your phone number has been identified and this call is being recorded. 686 01:02:26,537 --> 01:02:28,137 Portuguese people got together 687 01:02:28,237 --> 01:02:32,203 and marched over 1200 miles from France to Portugal. 688 01:02:32,303 --> 01:02:33,903 The objective was not the Guinness Record, 689 01:02:34,003 --> 01:02:36,170 but to show the importance of organ donation... 690 01:02:36,270 --> 01:02:37,303 Eat. 691 01:02:37,903 --> 01:02:42,337 Roberto Almeida was ill and needed a heart transplant. 692 01:02:43,003 --> 01:02:44,837 We walked for 100 days, 693 01:02:44,937 --> 01:02:49,270 it was a long journey, totaling 1300 miles. 694 01:02:50,770 --> 01:02:54,603 Roberto left France and completed his mission of reaching Portugal. 695 01:02:54,703 --> 01:02:57,703 It's been 10 years since his heart transplant. 696 01:02:58,070 --> 01:03:00,503 This is a symbolic march, 697 01:03:00,603 --> 01:03:04,937 reminding that organ donation is a gesture for life. 698 01:03:05,770 --> 01:03:08,137 I met many different people, 699 01:03:08,570 --> 01:03:12,303 of all walks of life, of all countries, 700 01:03:12,403 --> 01:03:15,337 and every time I told them my story 701 01:03:15,437 --> 01:03:19,603 they felt very moved hearing about my illness. 702 01:03:19,937 --> 01:03:23,870 Organ donation is everything, it really is. 703 01:03:24,103 --> 01:03:25,770 I can't say it in words, 704 01:03:25,870 --> 01:03:28,837 but it was important to be part of the march. 705 01:03:29,937 --> 01:03:34,503 And today I'll show a new technology that will be used by the Navy, 706 01:03:34,603 --> 01:03:36,137 but only next year. 707 01:03:36,437 --> 01:03:41,137 It's a unmanned aircraft with 100% national technology. 708 01:03:41,837 --> 01:03:45,203 This is the new unmanned aircraft of the Portuguese Navy 709 01:03:45,303 --> 01:03:47,237 that will help both on sea and on land. 710 01:03:53,403 --> 01:03:54,737 What are you doing? 711 01:03:54,837 --> 01:03:57,770 I've been sleeping on the floor for the past ten years. 712 01:03:57,937 --> 01:03:59,937 Beds are too soft for me. 713 01:04:00,370 --> 01:04:02,770 That's why you wanted us to go camping? 714 01:04:03,570 --> 01:04:04,970 You know what? 715 01:04:05,603 --> 01:04:07,270 You ask too many questions. 716 01:04:08,070 --> 01:04:09,270 Go to sleep. 717 01:04:17,837 --> 01:04:19,603 Could you read me a bedtime story? 718 01:04:22,370 --> 01:04:23,670 You're insufferable. 719 01:04:25,837 --> 01:04:26,837 Yes. 720 01:04:28,437 --> 01:04:30,370 "1.3 lb of lamb meat, 721 01:04:32,370 --> 01:04:34,370 one onion, two carrots, 722 01:04:34,503 --> 01:04:35,903 one leek, 723 01:04:36,303 --> 01:04:37,970 a stick of celery, 724 01:04:39,737 --> 01:04:41,470 a clove of garlic, 725 01:04:41,703 --> 01:04:45,203 two cloves, thyme, bay leaves, and beef stock. 726 01:04:50,637 --> 01:04:52,737 Two oz of flour, 727 01:04:53,903 --> 01:04:58,070 three spoons of fresh cream, 728 01:04:59,003 --> 01:05:03,603 four stems of parsley, 729 01:05:11,570 --> 01:05:15,137 10 oz of fresh mushrooms, one lemon, one shallot, 730 01:05:15,303 --> 01:05:16,570 two egg yolks, 731 01:05:16,670 --> 01:05:18,437 six spoons of butter. 732 01:05:21,703 --> 01:05:25,437 Four spoons of dry white wine, 733 01:05:25,903 --> 01:05:29,837 salt and pepper to taste." 734 01:06:09,570 --> 01:06:10,870 Thanks, ma'am. 735 01:06:22,203 --> 01:06:23,670 That's enough, can we leave? 736 01:06:23,770 --> 01:06:26,370 Yes, I was just saying goodbye to the lady. 737 01:06:34,703 --> 01:06:35,937 Obrigada very much. 738 01:06:36,037 --> 01:06:37,037 You're welcome. 739 01:06:37,870 --> 01:06:39,203 Have a good trip. 740 01:06:41,070 --> 01:06:42,203 Thank you. 741 01:06:43,470 --> 01:06:45,603 It's the first time you ever said "thanks." 742 01:06:45,703 --> 01:06:48,170 It's the first time someone gives me something without asking. 743 01:07:14,070 --> 01:07:15,303 You know what? 744 01:07:15,603 --> 01:07:16,603 No. 745 01:07:17,737 --> 01:07:19,203 I'll show you something. 746 01:07:19,703 --> 01:07:20,770 Yeah? 747 01:07:23,103 --> 01:07:24,337 Cool. 748 01:07:37,237 --> 01:07:38,670 Isn't it special? 749 01:07:40,137 --> 01:07:41,603 It's magnificent. 750 01:07:42,270 --> 01:07:43,737 It's majestic. 751 01:07:44,437 --> 01:07:45,837 It's incredible. 752 01:07:47,137 --> 01:07:49,703 This is the best day of my life. 753 01:07:51,737 --> 01:07:53,470 Have you been to the ocean before? 754 01:07:53,570 --> 01:07:54,903 Yes, but in Brittany. 755 01:07:55,103 --> 01:07:56,703 Why didn't you tell me? 756 01:07:56,803 --> 01:07:58,203 Because you seemed happy. 757 01:08:00,937 --> 01:08:02,837 You really are dumb. 758 01:08:02,970 --> 01:08:04,337 I know. 759 01:08:08,270 --> 01:08:10,537 Come on, I have to find my son. 760 01:08:10,637 --> 01:08:11,937 Okay. 761 01:08:18,503 --> 01:08:19,870 Sir. 762 01:08:21,403 --> 01:08:23,470 Come with us, please. 763 01:08:24,270 --> 01:08:26,470 Put your hands down, people are watching. 764 01:08:27,737 --> 01:08:29,270 Put your hands down. 765 01:08:34,803 --> 01:08:36,403 Sir, put your hands down. 766 01:09:51,070 --> 01:09:54,070 Your destination is 660 feet ahead. 767 01:10:06,437 --> 01:10:07,870 Are you ready? 768 01:10:11,403 --> 01:10:12,770 Sure, sure. 769 01:10:13,670 --> 01:10:15,137 Do you speak French? 770 01:10:15,237 --> 01:10:17,503 A bit. How can I help you? 771 01:10:17,803 --> 01:10:20,337 We're looking for Mr. Pereira. 772 01:10:20,437 --> 01:10:22,437 He's a cook here. Can I see him? 773 01:10:22,537 --> 01:10:24,103 Yes, of course. Follow me. 774 01:10:30,037 --> 01:10:31,503 Take a seat, I'll go get him. 775 01:10:31,603 --> 01:10:32,637 Thank you. 776 01:11:12,903 --> 01:11:14,070 - Good morning. - Good morning. 777 01:11:14,170 --> 01:11:15,670 I'm Mr. Pereira. 778 01:11:18,937 --> 01:11:20,403 No, you're not. 779 01:11:21,070 --> 01:11:22,970 I'm positive you're not him. 780 01:11:23,103 --> 01:11:25,503 I'm looking for this Mr. Pereira. 781 01:11:28,370 --> 01:11:31,270 Right, well, there are many Pereiras in Portugal. 782 01:11:31,370 --> 01:11:33,203 I'm looking for Rafael Pereira. 783 01:11:33,303 --> 01:11:35,037 He works as a cook here. 784 01:11:35,137 --> 01:11:37,470 No, I'm sorry. There's no Rafael Pereira here. 785 01:11:37,703 --> 01:11:38,703 Are you sure? 786 01:11:38,803 --> 01:11:41,103 I'm positive. There's no Rafael Pereira here. 787 01:11:41,203 --> 01:11:42,503 I know all of them. 788 01:11:44,837 --> 01:11:46,537 I'm sorry, I must get to work. 789 01:12:05,703 --> 01:12:07,403 What to do we do now? 790 01:12:07,503 --> 01:12:08,670 I don't know. 791 01:12:12,003 --> 01:12:13,203 Excuse me. 792 01:12:13,637 --> 01:12:15,003 Mrs. Pereira? 793 01:12:15,103 --> 01:12:17,170 Are you the mother of Rafael Pereira? 794 01:12:17,603 --> 01:12:18,737 Yes. 795 01:12:19,237 --> 01:12:20,870 You know where he is? 796 01:12:21,803 --> 01:12:23,837 I don't, but I remember him. 797 01:12:23,937 --> 01:12:25,803 I thought he had returned to France. 798 01:12:25,903 --> 01:12:28,137 Have you looked in Zambujeira? 799 01:12:28,237 --> 01:12:30,537 His father has a home there. 800 01:12:31,237 --> 01:12:32,903 If I were you, I'd go. 801 01:12:33,003 --> 01:12:37,103 It's easy, take Marginale towards Cascais. 802 01:12:39,470 --> 01:12:41,203 La Marginale? 803 01:12:41,403 --> 01:12:44,070 Yes, it's the panoramic route of the coast. 804 01:13:27,437 --> 01:13:28,670 You recognize it? 805 01:13:30,570 --> 01:13:31,603 Yes. 806 01:15:10,437 --> 01:15:11,770 Good morning, sir. 807 01:15:15,137 --> 01:15:16,903 Michele, what are you doing here? 808 01:15:20,837 --> 01:15:22,003 Come in. 809 01:15:30,403 --> 01:15:31,403 Would you like some coffee? 810 01:15:31,503 --> 01:15:32,870 Yes, thank you. 811 01:15:33,003 --> 01:15:34,003 Where is he? 812 01:15:34,937 --> 01:15:36,270 Who? 813 01:15:36,370 --> 01:15:38,037 Rafael. Where is he? 814 01:15:39,603 --> 01:15:41,703 You know well where he is. 815 01:15:41,837 --> 01:15:44,203 No, I don't. How would I know that? 816 01:15:47,937 --> 01:15:49,903 He's dead. 817 01:15:59,703 --> 01:16:03,637 We've had an accident, I'm sorry. 818 01:17:24,737 --> 01:17:25,870 Michele. 819 01:17:26,137 --> 01:17:28,770 Don't touch me! It's your fault, you were driving! 820 01:17:28,870 --> 01:17:30,170 You killed him! 821 01:17:30,270 --> 01:17:31,970 You killed him! 822 01:17:32,237 --> 01:17:33,703 It's your fault! 823 01:17:34,270 --> 01:17:35,703 He's dead! 824 01:17:36,337 --> 01:17:38,003 I want to see him! 825 01:17:40,137 --> 01:17:42,037 I want to see him. 826 01:17:48,170 --> 01:17:50,037 It's Mom. It's Mom. 827 01:17:51,837 --> 01:17:54,470 It's Mom. 828 01:17:54,670 --> 01:17:56,003 It's Mom! 829 01:17:56,470 --> 01:17:57,870 It's Mom. 830 01:18:01,337 --> 01:18:02,770 It's Mom. 831 01:18:02,870 --> 01:18:04,337 It's Mom. 832 01:18:09,970 --> 01:18:11,737 It's Mom. 833 01:18:11,837 --> 01:18:12,870 It's Mom. 834 01:18:12,970 --> 01:18:15,237 It's Mom! It's... 835 01:18:15,837 --> 01:18:19,337 Michele, calm down, please. I'm sorry. 836 01:18:21,770 --> 01:18:22,770 Get out of here! 837 01:18:22,903 --> 01:18:24,903 Leave! It's your fault too! 838 01:18:25,003 --> 01:18:26,170 What did I do? 839 01:18:26,270 --> 01:18:29,103 You should've left me at the airport! 840 01:18:29,903 --> 01:18:31,903 Why didn't you leave me there? 841 01:18:32,970 --> 01:18:34,670 I wouldn't be here! 842 01:18:35,737 --> 01:18:36,770 Leave! 843 01:18:36,870 --> 01:18:39,137 It's your fault, nor mine. Okay? 844 01:18:39,237 --> 01:18:43,003 You've lied to me from the beginning, after everything I've done for you! 845 01:18:43,537 --> 01:18:45,137 I didn't lie to you. 846 01:18:45,303 --> 01:18:48,137 When did I lie to you? When? When did I lie to you? 847 01:18:48,237 --> 01:18:51,103 You didn't tell me your son was dead! 848 01:18:51,203 --> 01:18:53,537 And your mother? What about her? 849 01:18:54,103 --> 01:18:57,137 Why can't you admit that she also lied to you? 850 01:18:57,237 --> 01:18:58,737 Why do you lie all the time? 851 01:18:58,837 --> 01:19:01,670 Why can't you admit your mother left you behind like a piece of trash 852 01:19:01,770 --> 01:19:03,103 because you're retarded? 853 01:19:03,203 --> 01:19:04,237 Get out of here! 854 01:19:04,337 --> 01:19:06,403 That's why she abandoned you! 855 01:19:06,503 --> 01:19:07,537 Liar! 856 01:19:07,637 --> 01:19:09,203 - Shut up! - Retard! 857 01:19:09,303 --> 01:19:10,803 - Go to hell! - Retard! 858 01:19:10,903 --> 01:19:12,103 Go to hell! 859 01:19:12,537 --> 01:19:15,037 She abandoned you like a dog! 860 01:19:15,137 --> 01:19:16,603 Retard! 861 01:19:48,403 --> 01:19:49,403 Hello? 862 01:19:49,503 --> 01:19:50,703 Hi, Auntie, it's me. 863 01:19:50,803 --> 01:19:51,870 Theo, where are you? 864 01:19:52,803 --> 01:19:55,403 Did my mom abandon me because I'm disabled? 865 01:19:56,437 --> 01:19:57,803 Who told you that? 866 01:19:57,970 --> 01:20:00,003 Did my mom abandon me or not? 867 01:20:00,403 --> 01:20:01,403 Where are you? 868 01:20:01,503 --> 01:20:03,303 Did my mom abandon me or not? 869 01:20:05,737 --> 01:20:08,037 Yes. But tell me where you are, please. 870 01:20:09,237 --> 01:20:10,270 Theo. 871 01:20:10,370 --> 01:20:11,370 Theo! 872 01:22:24,503 --> 01:22:26,303 SPAIN 873 01:22:52,337 --> 01:22:54,303 FRANCE 874 01:23:20,337 --> 01:23:23,137 {\an8}SPANISH NIGHTS IN BAYONNE, WITH MERCEDES BORGES 875 01:23:26,370 --> 01:23:28,203 BAYONNE 876 01:23:36,537 --> 01:23:38,303 Do you know where the money is? 877 01:23:40,970 --> 01:23:42,403 Don't you understand? 878 01:23:43,270 --> 01:23:45,837 If you return the money, you'll get a reduced sentence. 879 01:23:50,403 --> 01:23:52,603 This wasn't a simple robbery at an airport. 880 01:23:53,503 --> 01:23:57,170 You stole the money from a storage room belonging to a cash-in-transit company. 881 01:23:57,303 --> 01:24:00,237 They could give you 10 years, is that what you want? 882 01:24:05,737 --> 01:24:08,403 And your accomplice? You don't know where he is either? 883 01:24:12,137 --> 01:24:13,603 He's not an accomplice. 884 01:24:17,670 --> 01:24:19,037 He's a child. 885 01:24:22,103 --> 01:24:25,503 He didn't do anything, I acted alone. 886 01:24:35,970 --> 01:24:41,903 Crying, I'm begging you 887 01:24:42,970 --> 01:24:46,537 Listen to me 888 01:24:47,070 --> 01:24:51,870 Listen to me 889 01:24:54,570 --> 01:25:00,503 And my heart called you 890 01:25:02,770 --> 01:25:04,970 You can't see it 891 01:25:05,070 --> 01:25:10,803 I'm dying 892 01:25:13,970 --> 01:25:18,503 Where are you 893 01:25:19,903 --> 01:25:24,337 My love 894 01:25:27,870 --> 01:25:29,270 Bravo! 895 01:25:29,703 --> 01:25:30,970 Bravo! 896 01:25:38,537 --> 01:25:40,003 Did you come alone? 897 01:25:40,470 --> 01:25:41,470 Yes. 898 01:25:43,337 --> 01:25:44,670 Did you go to the police? 899 01:25:45,670 --> 01:25:46,870 No. 900 01:25:48,970 --> 01:25:51,003 Why did you take the money? 901 01:25:53,603 --> 01:25:56,103 You took advantage of me because I'm disabled. 902 01:25:59,503 --> 01:26:00,903 Follow me. 903 01:26:16,703 --> 01:26:17,903 Here. 904 01:26:20,537 --> 01:26:21,770 I spent 15,000. 905 01:26:21,870 --> 01:26:24,603 I can't return them, I used them for my mother's treatment. 906 01:26:30,703 --> 01:26:32,703 Did you kiss me to rob me? 907 01:27:00,837 --> 01:27:03,603 At the roundabout, take the third exit. 908 01:27:05,370 --> 01:27:07,637 Take the exit now. 909 01:27:39,437 --> 01:27:41,170 POLICE STATION 910 01:28:12,270 --> 01:28:14,003 I was so scared! 911 01:28:17,337 --> 01:28:20,403 Let's go home. Where did you park? 912 01:28:26,937 --> 01:28:29,370 What happened to your car? 913 01:28:31,103 --> 01:28:32,270 Well... 914 01:28:32,537 --> 01:28:33,537 Life happened. 915 01:30:24,603 --> 01:30:26,070 Good morning, Michele. 916 01:30:26,170 --> 01:30:27,503 Are you ready? 917 01:30:44,237 --> 01:30:46,270 PENITENTIARY 918 01:31:14,370 --> 01:31:15,703 What are you doing here? 919 01:31:16,170 --> 01:31:17,637 I came to get you. 920 01:31:17,837 --> 01:31:20,237 Were you expecting someone else? Here I am. 921 01:31:26,803 --> 01:31:28,503 You still have a lot of garbage. 922 01:32:21,237 --> 01:32:22,603 Where to? 923 01:32:22,970 --> 01:32:25,437 To Poland to get Alain's dad. 924 01:32:25,637 --> 01:32:26,637 What? 925 01:32:26,737 --> 01:32:28,270 It's a joke. 926 01:32:28,703 --> 01:32:32,470 We're going to pick up Alain and then going to my auntie's for lunch, 927 01:32:32,570 --> 01:32:33,803 all of us together. 928 01:32:33,937 --> 01:32:35,837 This time, it's my treat. 929 01:32:37,337 --> 01:32:38,703 Now you like me? 930 01:32:41,137 --> 01:32:42,270 Yes. 931 01:32:44,303 --> 01:32:45,770 Well, thank you. 932 01:32:51,437 --> 01:32:54,137 Why didn't you tell me the girl lived in Bayonne? 933 01:32:54,537 --> 01:32:55,970 I forgot. 934 01:33:03,437 --> 01:33:04,770 Come on, drive. 58134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.