Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,137 --> 00:01:14,003
{\an8}Attention, please, flight 1453,now arriving at Gate 3.
4
00:01:21,570 --> 00:01:26,870
{\an8}I repeat, flight 1453,now arriving at Gate 3. Thank you.
5
00:02:34,870 --> 00:02:35,870
Hello, Auntie.
6
00:02:35,970 --> 00:02:38,403
At last you've come home. I was worried.
7
00:02:38,537 --> 00:02:39,537
Where were you?
8
00:02:39,637 --> 00:02:40,637
Nowhere.
9
00:02:40,737 --> 00:02:43,070
Now that you can drive,
I get scared all the time.
10
00:02:43,170 --> 00:02:45,070
Where's my phone?
11
00:02:45,837 --> 00:02:48,870
Your pajamas are in the washing machine,
get another clean pair.
12
00:02:49,203 --> 00:02:50,337
Where are you going?
13
00:02:50,437 --> 00:02:52,503
I'm going out with the girls from work.
14
00:02:59,203 --> 00:03:01,770
Did you invite Alain
to come for the holidays?
15
00:03:02,970 --> 00:03:04,537
His mom won't let him.
16
00:03:05,103 --> 00:03:08,003
And you? Can you go to his house?
17
00:03:08,570 --> 00:03:13,170
He didn't invite me, I have no friends,
nobody invites me nowhere.
18
00:03:16,637 --> 00:03:20,003
No... My sweet boy.
19
00:03:29,037 --> 00:03:30,270
There you go, ma'am.
20
00:03:32,337 --> 00:03:33,570
She doesn't even say "thank you?"
21
00:03:33,670 --> 00:03:35,003
Leave her, she's a weirdo.
22
00:03:49,870 --> 00:03:54,437
Look at these amazing green beans.They are great.
23
00:03:54,670 --> 00:03:56,737
Bright colored, long and fresh.
24
00:03:56,937 --> 00:03:58,803
We have to eat themnow that they are in season.
25
00:03:58,903 --> 00:04:01,437
The secretfor keeping them green and crunchy
26
00:04:01,537 --> 00:04:02,937
is the cooking method.
27
00:04:06,137 --> 00:04:07,770
We start by boiling water...
28
00:04:23,937 --> 00:04:27,270
"Peel the carrots, garlic,
29
00:04:27,403 --> 00:04:30,037
shallots and onions."
30
00:04:30,170 --> 00:04:31,603
Are you still awake?
31
00:04:33,337 --> 00:04:34,670
Where's Mom?
32
00:04:41,137 --> 00:04:43,870
I don't know,
sometimes she doesn't say where she is.
33
00:04:46,270 --> 00:04:48,270
She called today, but you were working.
34
00:04:50,003 --> 00:04:52,137
Why didn't she call me on my cellphone?
35
00:04:52,270 --> 00:04:55,437
She doesn't want to bother you.
Why are you asking so many questions?
36
00:04:55,537 --> 00:04:58,370
You know her.
She's always busy working.
37
00:04:58,470 --> 00:05:00,437
Come on, take your headlamp off.
38
00:05:01,170 --> 00:05:02,403
Yes, sorry.
39
00:05:02,503 --> 00:05:04,470
Don't you apologize,
it's not your fault.
40
00:05:04,670 --> 00:05:06,037
It's mine, I'm tired.
41
00:05:08,537 --> 00:05:10,637
When will I be able to see her?
42
00:05:12,003 --> 00:05:13,670
For Christmas, as usual.
43
00:05:15,003 --> 00:05:16,237
Not before that?
44
00:05:20,570 --> 00:05:22,003
No, I don't think so.
45
00:05:31,070 --> 00:05:32,503
There she is, hi!
46
00:05:33,937 --> 00:05:36,537
There!
47
00:05:36,637 --> 00:05:39,103
Hey!
48
00:05:41,603 --> 00:05:44,970
- Hi, how are you?
- Nice to see you.
49
00:05:45,203 --> 00:05:46,870
How was the trip?
50
00:06:03,270 --> 00:06:05,003
PARIS LOVES YOU
51
00:06:11,203 --> 00:06:15,037
Do you want to try this?
My auntie prepared salmon and rice.
52
00:06:15,137 --> 00:06:16,570
It looks so yummy!
53
00:06:17,070 --> 00:06:18,770
You try it first.
54
00:06:20,670 --> 00:06:22,670
It's delicious.
55
00:06:22,803 --> 00:06:24,803
I love it too.
56
00:06:25,803 --> 00:06:28,370
What do you have for me?
57
00:06:29,337 --> 00:06:30,903
Tuna sandwich.
58
00:06:33,937 --> 00:06:35,370
So? Did your son come?
59
00:06:36,703 --> 00:06:37,703
No.
60
00:06:37,803 --> 00:06:39,370
Maybe he'll never come.
61
00:06:40,237 --> 00:06:41,570
Why would you say that?
62
00:06:41,670 --> 00:06:45,237
Maybe he doesn't like having
a homeless mom.
63
00:06:49,170 --> 00:06:52,537
My auntie said you should come home
for a sleepover.
64
00:06:52,737 --> 00:06:54,770
I'll be on holidays next week.
65
00:06:55,170 --> 00:06:57,403
No, my mom won't let me.
66
00:06:58,137 --> 00:07:00,003
Can I go to your house then?
67
00:07:00,103 --> 00:07:02,737
No, my mom won't let me.
68
00:08:34,903 --> 00:08:37,770
Jesus! You can't be here, this is...
69
00:08:38,270 --> 00:08:39,270
- Lisbon.
- What?
70
00:08:39,370 --> 00:08:40,370
Lisbon.
71
00:08:50,170 --> 00:08:54,270
Well, the next flight to Lisbon
is at 2:26 p.m. Is this okay?
72
00:08:54,970 --> 00:08:56,437
I need your ID.
73
00:08:59,737 --> 00:09:01,770
The thing is if you don't have an ID,
you cannot fly.
74
00:09:01,870 --> 00:09:03,403
Those are the rules, sorry.
75
00:09:15,937 --> 00:09:17,803
You said you have a car.
76
00:09:17,903 --> 00:09:18,903
Yes.
77
00:09:19,003 --> 00:09:20,337
- Could you give me a ride?
- Where to?
78
00:09:20,437 --> 00:09:21,470
To Lisbon.
79
00:09:21,570 --> 00:09:24,103
To Lisbon? Where's that?
80
00:09:24,237 --> 00:09:27,470
I have to see my son, he needs me.
I can pay you.
81
00:09:27,903 --> 00:09:29,070
Are you inviting me?
82
00:09:29,603 --> 00:09:30,603
I guess so.
83
00:09:30,703 --> 00:09:31,837
Are you really inviting me?
84
00:09:31,937 --> 00:09:32,937
I said I am.
85
00:09:33,037 --> 00:09:34,070
No!
86
00:09:34,237 --> 00:09:36,803
Never touch me, okay? Never do that.
87
00:09:36,903 --> 00:09:38,603
But this is my first invitation.
88
00:09:38,703 --> 00:09:39,703
So?
89
00:09:41,637 --> 00:09:42,837
Is Lisbon far away?
90
00:09:42,937 --> 00:09:44,603
It's a bit far away, that's all.
91
00:09:44,703 --> 00:09:46,037
I have to ask my auntie.
92
00:09:46,137 --> 00:09:49,137
She might say "no,"
she gets worried when I have to drive.
93
00:09:50,203 --> 00:09:51,203
Hello?
94
00:09:51,303 --> 00:09:52,303
Good morning.
95
00:09:52,770 --> 00:09:55,237
I'm Alain's mother.
96
00:09:55,803 --> 00:10:00,337
We wanted to invite Theo to Normandy.
Are you okay with that?
97
00:10:01,037 --> 00:10:02,670
Well, that's great!
98
00:10:03,370 --> 00:10:07,303
It's wonderful, he must be so excited,
he was wishing for that so much.
99
00:10:08,737 --> 00:10:11,503
Do you want to come home for him?
100
00:10:11,637 --> 00:10:13,437
No, no, we are leaving after work.
101
00:10:14,670 --> 00:10:16,270
But he needs his things.
102
00:10:16,503 --> 00:10:17,503
That's okay.
103
00:10:17,603 --> 00:10:20,570
He and my son are the same size,
he can borrow clothes from him.
104
00:10:22,237 --> 00:10:23,970
Okay, fine.
105
00:10:25,103 --> 00:10:26,970
How long are you staying there?
106
00:10:27,370 --> 00:10:28,937
A week, are you okay with that?
107
00:10:29,303 --> 00:10:32,170
No, it's too long,
he won't put up with it.
108
00:10:32,570 --> 00:10:35,003
It could be two or three days,
if anything, I'll take him home.
109
00:10:37,370 --> 00:10:38,603
Well, okay.
110
00:10:38,703 --> 00:10:41,937
But if there's any problem, you call me.
111
00:10:42,037 --> 00:10:43,370
Yes, rest assured.
112
00:10:43,537 --> 00:10:45,770
He'll be fine,
I'm used to it because of my son.
113
00:10:45,870 --> 00:10:49,003
Thanks again. May I talk to him?
114
00:10:49,237 --> 00:10:50,237
Sure.
115
00:10:54,637 --> 00:10:55,637
Hi.
116
00:10:55,737 --> 00:10:57,237
You must be so happy!
117
00:10:57,403 --> 00:10:58,403
Yes!
118
00:10:58,770 --> 00:11:00,670
Well, just behave.
119
00:11:01,070 --> 00:11:04,137
Call me if you need anything.
I love you.
120
00:11:04,370 --> 00:11:05,470
Me too!
121
00:11:08,503 --> 00:11:10,770
Okay, Alain, did you understand?
122
00:11:11,137 --> 00:11:12,203
Yes.
123
00:11:12,437 --> 00:11:14,903
Sure?
Now repeat everything you need to do.
124
00:11:15,603 --> 00:11:16,970
Every morning...
125
00:11:20,537 --> 00:11:22,103
Every morning,
126
00:11:22,703 --> 00:11:23,703
you go to the arrival gate
127
00:11:23,803 --> 00:11:25,737
of the 10:15 a.m. flight
from Lisbon, okay?
128
00:11:26,237 --> 00:11:27,270
Okay.
129
00:11:27,737 --> 00:11:28,837
And?
130
00:11:32,337 --> 00:11:34,203
You check if you see my son.
131
00:11:34,303 --> 00:11:35,903
Okay.
132
00:11:36,403 --> 00:11:38,170
Call us if you see him, okay?
133
00:11:38,370 --> 00:11:39,503
Okay.
134
00:11:40,637 --> 00:11:42,403
What time is the flight every day?
135
00:11:43,370 --> 00:11:44,570
Okay.
136
00:11:45,770 --> 00:11:47,237
He won't be able to do it.
137
00:11:47,670 --> 00:11:49,037
Let's go, we have to leave.
138
00:11:49,137 --> 00:11:50,570
I'm coming.
139
00:11:50,903 --> 00:11:53,237
We depend on you. Call us.
140
00:11:53,537 --> 00:11:55,937
This is very important, okay?
141
00:11:56,237 --> 00:11:57,403
Okay.
142
00:11:57,537 --> 00:11:58,670
Thank you.
143
00:12:27,970 --> 00:12:28,970
What is this?
144
00:12:29,070 --> 00:12:31,437
It's Joker, my car.
145
00:12:31,703 --> 00:12:33,303
This is not a car.
146
00:12:33,403 --> 00:12:35,803
This is the car
that takes us to the real car.
147
00:12:35,970 --> 00:12:37,437
This is a real car.
148
00:12:37,537 --> 00:12:39,837
It's too small to travel to Lisbon.
149
00:12:39,937 --> 00:12:43,270
It's not small, it's normal.
And it's the only one I have.
150
00:12:45,037 --> 00:12:46,603
Don't touch that, it's mine!
151
00:12:47,737 --> 00:12:49,170
I found it in the garbage.
152
00:12:51,337 --> 00:12:52,370
How much is it?
153
00:12:56,270 --> 00:12:57,537
It's 400,000 euros.
154
00:12:59,570 --> 00:13:03,070
Someone threw away 400,000 euros?
155
00:13:03,403 --> 00:13:04,403
Yes.
156
00:13:08,203 --> 00:13:10,603
I can't believe people, really.
157
00:13:18,503 --> 00:13:23,170
Let's go, we have a long way to go.
Let's go, come on, come on.
158
00:13:29,203 --> 00:13:31,403
What are you going to do with the money?
159
00:13:34,470 --> 00:13:35,537
Start from scratch.
160
00:13:40,570 --> 00:13:42,303
Does it always make so much noise?
161
00:13:42,570 --> 00:13:43,770
Yes.
162
00:13:51,237 --> 00:13:52,470
What's that music?
163
00:13:52,570 --> 00:13:54,337
My mother's cassette.
164
00:14:42,737 --> 00:14:44,237
Hello, Theo. How is that going?
165
00:14:44,337 --> 00:14:45,470
Hi, Gino.
166
00:14:48,903 --> 00:14:49,903
So...
167
00:14:54,403 --> 00:14:55,403
There.
168
00:14:56,537 --> 00:14:57,537
Who is she?
169
00:14:57,637 --> 00:15:00,270
She's my friend,
we are leaving for Portugal.
170
00:15:00,637 --> 00:15:03,270
She found 400,000 euros in the trash.
171
00:15:11,203 --> 00:15:12,437
I almost fell for it!
172
00:15:17,203 --> 00:15:18,337
Okay.
173
00:15:23,003 --> 00:15:24,903
Shall I put it on your aunt's tab?
174
00:15:25,003 --> 00:15:26,137
Yes, it's okay.
175
00:15:26,237 --> 00:15:27,770
Do you want me to clean your windshield?
176
00:15:27,870 --> 00:15:29,103
That would be awesome.
177
00:15:29,237 --> 00:15:30,370
Right away.
178
00:15:37,103 --> 00:15:39,337
Let's go! We don't have all day!
179
00:15:39,437 --> 00:15:41,037
- It'll be two minutes.
- Yes, sure.
180
00:15:41,803 --> 00:15:43,003
Jesus Christ!
181
00:15:44,670 --> 00:15:47,803
You know what?
You should be more kind to people.
182
00:15:47,970 --> 00:15:50,203
And you should not talk about the money.
183
00:15:50,603 --> 00:15:51,603
Why?
184
00:15:51,703 --> 00:15:54,437
Because.
People are stupid, they are thieves.
185
00:15:54,570 --> 00:15:56,037
Gino isn't stupid.
186
00:15:58,437 --> 00:16:00,270
Okay, you are free.
187
00:16:00,837 --> 00:16:01,937
Finally.
188
00:16:02,103 --> 00:16:03,303
Thanks.
189
00:16:04,637 --> 00:16:06,470
Have a nice trip to Portugal.
190
00:16:06,670 --> 00:16:07,903
Thank you, you too.
191
00:16:10,803 --> 00:16:12,103
Do you have a map?
192
00:16:12,470 --> 00:16:13,703
I have a GPS.
193
00:16:14,037 --> 00:16:15,203
How does it work?
194
00:16:15,570 --> 00:16:17,503
Your son will be so happy to see you.
195
00:16:19,837 --> 00:16:21,470
Let's see... Lisbon.
196
00:16:27,070 --> 00:16:28,537
No freeways.
197
00:16:28,670 --> 00:16:31,670
I can't drive Joker on a freeway.
198
00:16:33,670 --> 00:16:34,870
Come on, go!
199
00:16:34,970 --> 00:16:35,970
Yes!
200
00:16:36,070 --> 00:16:39,003
You destination is 1072 miles away.
201
00:16:39,203 --> 00:16:41,137
That's if we get there.
202
00:16:44,937 --> 00:16:46,337
Do you have just one song?
203
00:16:46,803 --> 00:16:47,903
Yes.
204
00:16:51,637 --> 00:16:52,903
CASH-IN-TRANSIT COMPANY
205
00:16:53,003 --> 00:16:54,337
Shit, a bag is missing.
206
00:17:04,937 --> 00:17:06,003
What?
207
00:17:06,870 --> 00:17:08,770
YOU ARE LEAVING ESSONNE COUNTY
PLEASE, DRIVE SAFE
208
00:17:09,970 --> 00:17:11,270
Why are you stopping?
209
00:17:11,370 --> 00:17:13,870
This is the first time I leave Essonne.
210
00:17:16,403 --> 00:17:18,670
Fucking county limit!
211
00:17:20,737 --> 00:17:21,970
Stupid car!
212
00:17:23,403 --> 00:17:25,003
There, you left Essonne.
213
00:17:26,037 --> 00:17:27,337
Come on, start the car!
214
00:17:39,703 --> 00:17:42,337
At the roundabout,take the fourth exit.
215
00:17:43,670 --> 00:17:46,037
At the roundabout,take the third exit.
216
00:17:48,870 --> 00:17:51,270
Take the exit now.
217
00:17:53,103 --> 00:17:54,770
You missed the exit.
218
00:17:55,203 --> 00:17:57,170
It was too late to take it.
219
00:18:24,970 --> 00:18:26,303
Pass them already.
220
00:18:27,803 --> 00:18:29,303
There's no room for passing.
221
00:18:29,403 --> 00:18:31,037
Of course there is!
222
00:18:31,370 --> 00:18:32,803
No, there's no room.
223
00:18:33,970 --> 00:18:35,670
I'll get you some room.
224
00:18:36,737 --> 00:18:37,937
I'm telling you there's no room!
225
00:18:38,037 --> 00:18:40,670
Sure there is! Can't you see? Come on!
226
00:18:40,770 --> 00:18:41,770
Fine.
227
00:18:42,170 --> 00:18:43,637
Speed up! Come on!
228
00:18:43,737 --> 00:18:45,103
Okay, okay.
229
00:18:46,037 --> 00:18:48,137
Step on it, that's the idea!
230
00:18:50,737 --> 00:18:53,503
Do you think the road is yours?
This is nonsense!
231
00:18:54,070 --> 00:18:55,437
Who do you think you are?
232
00:18:55,937 --> 00:18:58,370
This is no Tour de France,
move it, come on!
233
00:18:58,470 --> 00:18:59,470
Go to hell!
234
00:18:59,570 --> 00:19:02,203
Move it, come on!
235
00:19:02,570 --> 00:19:05,337
- Go faster, damn it!
- I'm going faster!
236
00:19:05,437 --> 00:19:07,403
- Move! Get off the road!
- Go to hell!
237
00:19:07,503 --> 00:19:09,403
Careful, don't run them over!
238
00:19:18,603 --> 00:19:20,203
- Fuck you!
- Calm down.
239
00:19:20,303 --> 00:19:21,303
Go to hell!
240
00:19:21,437 --> 00:19:22,803
Who do you think you are?
241
00:19:23,570 --> 00:19:24,903
Stupid cyclists!
242
00:19:28,537 --> 00:19:31,403
You can't talk to people like that,
don't you think?
243
00:19:44,470 --> 00:19:45,570
Night fell.
244
00:19:45,670 --> 00:19:46,803
So what?
245
00:19:47,870 --> 00:19:49,703
I can't drive during the night.
246
00:19:59,670 --> 00:20:00,903
One room.
247
00:20:06,237 --> 00:20:08,803
Sorry, we have just booked
the last one available.
248
00:20:10,237 --> 00:20:11,803
I'm so sorry.
249
00:20:15,203 --> 00:20:17,070
No, we have no rooms available.
250
00:20:17,703 --> 00:20:19,037
You can't stay here.
251
00:20:24,170 --> 00:20:26,003
Tough luck, Michele.
252
00:20:27,070 --> 00:20:28,337
Michele?
253
00:20:29,303 --> 00:20:31,403
Michele, tough luck.
254
00:20:31,870 --> 00:20:34,670
It must be due to school holidays,
right?
255
00:20:35,037 --> 00:20:36,437
You don't get it, do you?
256
00:20:37,570 --> 00:20:38,637
What?
257
00:20:38,737 --> 00:20:40,937
Don't you realize
they don't want us in there?
258
00:20:41,037 --> 00:20:44,103
They don't want to host a hobo like me
and someone like you.
259
00:20:44,903 --> 00:20:46,503
Someone like me?
260
00:20:47,603 --> 00:20:48,937
Nevermind.
261
00:21:14,270 --> 00:21:15,770
Are you going to pee with me?
262
00:21:17,503 --> 00:21:18,670
No.
263
00:21:18,837 --> 00:21:21,303
Then, stop following me.
264
00:21:22,003 --> 00:21:23,237
Okay?
265
00:21:23,537 --> 00:21:24,637
Okay.
266
00:22:22,370 --> 00:22:24,603
Mom, is that lady a witch?
267
00:22:29,637 --> 00:22:30,670
Let's go, baby.
268
00:23:32,437 --> 00:23:33,770
Are you okay?
269
00:23:37,837 --> 00:23:40,570
I can leave the light on if you want.
270
00:23:47,203 --> 00:23:49,803
Or I could stop reading
so we can have a chat.
271
00:23:53,470 --> 00:23:55,370
Okay, good night then.
272
00:24:08,037 --> 00:24:09,337
STOP
273
00:24:28,603 --> 00:24:29,603
Yes, hello.
274
00:24:29,870 --> 00:24:32,103
Hello? He didn't show up.
275
00:24:38,037 --> 00:24:39,470
She hung up on me!
276
00:24:47,803 --> 00:24:49,070
BEAUTY SALON
277
00:24:54,170 --> 00:24:56,470
I'm going in there.
You go buy me some clothes.
278
00:24:57,303 --> 00:24:59,903
On my own? What should I buy for you?
279
00:25:00,003 --> 00:25:02,170
Regular clothes people wear.
280
00:25:03,103 --> 00:25:04,103
A skirt?
281
00:25:04,203 --> 00:25:07,303
I don't care, buy me something nice.
Can you do that?
282
00:25:07,403 --> 00:25:08,670
Yes, I can!
283
00:25:08,770 --> 00:25:10,803
Otherwise, ask for somebody's help.
284
00:25:11,503 --> 00:25:13,037
I can do it, don't worry.
285
00:25:13,137 --> 00:25:15,970
Okay, and buy something for you too,
because honestly...
286
00:25:22,037 --> 00:25:25,270
Okay, let's do a nutrition treatment,
okay?
287
00:25:25,537 --> 00:25:27,570
Hair conditioning. And lots of shampoo.
288
00:25:28,603 --> 00:25:29,637
Whatever you say.
289
00:25:29,870 --> 00:25:31,137
Okay.
290
00:25:31,370 --> 00:25:34,770
In other news, a robbery took placeat Paris-Orly Airport yesterday.
291
00:25:34,870 --> 00:25:39,570
Someone stole thousands of eurosfrom a cash-in-transit company.
292
00:25:39,670 --> 00:25:42,303
We'll give you the detailsin the midday report.
293
00:25:42,837 --> 00:25:45,203
In the sports news,the Olympique was a complete disaster...
294
00:26:05,803 --> 00:26:07,437
Can I help you, sir?
295
00:26:07,770 --> 00:26:11,437
Yes. I need this in a bigger size.
296
00:26:11,570 --> 00:26:13,037
How old is the lady?
297
00:26:14,037 --> 00:26:15,237
Fifty.
298
00:26:16,870 --> 00:26:20,537
Okay, let me see
if I can find something.
299
00:26:20,737 --> 00:26:21,737
Okay.
300
00:26:23,603 --> 00:26:24,603
Thank you.
301
00:26:25,537 --> 00:26:27,803
That would be 198.30 euros.
302
00:26:27,903 --> 00:26:28,903
Okay.
303
00:26:50,037 --> 00:26:51,337
You look so nice!
304
00:26:51,570 --> 00:26:52,970
Who asked for your opinion?
305
00:26:53,070 --> 00:26:55,537
I can distinguish when you look awful
from when you look nice.
306
00:26:55,637 --> 00:26:57,503
I told you I didn't ask your opinion!
307
00:26:57,870 --> 00:26:59,670
And you hair is not greasy anymore.
308
00:26:59,870 --> 00:27:01,637
Do not touch me. Move it.
309
00:27:37,837 --> 00:27:39,370
This is for you.
310
00:27:41,070 --> 00:27:42,603
What is this shit?
311
00:27:46,670 --> 00:27:48,003
Isn't it cute?
312
00:27:50,203 --> 00:27:51,203
No.
313
00:28:09,270 --> 00:28:12,503
What are we doing, Michele?
What are we doing here?
314
00:28:13,103 --> 00:28:15,003
Michele? What are we doing here?
315
00:28:15,170 --> 00:28:17,370
We are looking for a tent, happy?
316
00:28:17,637 --> 00:28:21,803
Are we going camping?
I never went camping.
317
00:28:21,903 --> 00:28:23,403
Then, today is your lucky day.
318
00:28:23,503 --> 00:28:25,737
And I have already told you
not to follow me everywhere.
319
00:28:25,837 --> 00:28:27,670
Go for a walk, leave me alone.
320
00:28:42,470 --> 00:28:43,537
What is that?
321
00:28:47,070 --> 00:28:48,403
It's my size.
322
00:28:54,903 --> 00:28:55,937
What are those?
323
00:28:56,270 --> 00:28:57,337
Flashlights.
324
00:28:57,437 --> 00:28:58,870
You just need one.
325
00:29:00,837 --> 00:29:03,503
This one. How much is it?
326
00:29:04,403 --> 00:29:05,837
It's 382 euros, please.
327
00:29:06,037 --> 00:29:07,170
That was cheap.
328
00:29:09,137 --> 00:29:10,337
Keep the change.
329
00:29:10,970 --> 00:29:11,970
Thanks.
330
00:29:14,537 --> 00:29:16,070
It seems I'm not taking them.
331
00:29:18,003 --> 00:29:19,003
Sorry.
332
00:29:19,370 --> 00:29:20,970
- Bye, sir.
- Bye.
333
00:29:26,170 --> 00:29:28,103
I don't think they will fit.
334
00:29:30,603 --> 00:29:35,037
We could get rid of some of your stuff.
Besides, your things smell.
335
00:29:55,137 --> 00:29:56,170
What's up?
336
00:29:56,603 --> 00:29:59,503
Come help me, don't stay there.
337
00:30:50,203 --> 00:30:51,603
What's going on now?
338
00:30:56,370 --> 00:31:02,137
Why didn't you stop
back at the gas station?
339
00:31:03,270 --> 00:31:04,270
I don't know.
340
00:31:04,503 --> 00:31:05,803
What don't you know?
341
00:31:06,637 --> 00:31:07,637
I don't know.
342
00:31:08,303 --> 00:31:11,503
You are utterly stupid.
I should hit you.
343
00:31:11,637 --> 00:31:13,037
I don't know how to do it.
344
00:31:13,803 --> 00:31:16,337
Gino fills the tank for me every Friday.
345
00:31:22,603 --> 00:31:27,070
Take some money
and go back to get some gasoline.
346
00:31:27,237 --> 00:31:28,237
Go on.
347
00:31:37,603 --> 00:31:38,603
What?
348
00:31:39,403 --> 00:31:40,403
Nothing.
349
00:31:43,137 --> 00:31:44,303
What do you mean nothing?
350
00:31:46,337 --> 00:31:49,870
No, tell me you didn't.
You didn't.
351
00:31:50,870 --> 00:31:53,303
You told me to get rid of everything.
352
00:31:55,303 --> 00:31:56,903
You threw away my money?
353
00:31:57,803 --> 00:31:59,503
You threw away my money?
354
00:32:00,370 --> 00:32:02,870
I'm going to hit you.
I'm going to kill you.
355
00:32:03,637 --> 00:32:04,637
Fuck!
356
00:32:09,037 --> 00:32:11,470
I'm going to calm down
and I'll kill you later.
357
00:32:15,670 --> 00:32:19,137
Michele, wait! Don't walk on the road.
358
00:32:20,003 --> 00:32:21,670
Someone is going to run you over!
359
00:32:23,603 --> 00:32:26,337
How are we going to buy gasoline
without money?
360
00:32:30,170 --> 00:32:31,837
Do you want me to call my auntie?
361
00:32:31,937 --> 00:32:32,937
Walk!
362
00:32:40,770 --> 00:32:44,437
My watch for a gallon of gasoline.
363
00:32:47,503 --> 00:32:49,603
This is not The Sopranos.
364
00:32:50,103 --> 00:32:54,770
I can give you gasoline
and you pay me later.
365
00:32:57,503 --> 00:32:58,503
Yes?
366
00:32:58,870 --> 00:32:59,870
Yes.
367
00:33:01,270 --> 00:33:02,337
Okay.
368
00:33:05,703 --> 00:33:07,637
You shouldn't give away a gift.
369
00:33:07,870 --> 00:33:11,770
Enough. I could still hit you. Maybe.
370
00:33:13,237 --> 00:33:14,370
Turn around.
371
00:33:16,270 --> 00:33:17,437
Turn around.
372
00:33:24,770 --> 00:33:26,103
Give me that.
373
00:33:28,203 --> 00:33:29,637
You are lucky, you know?
374
00:33:29,937 --> 00:33:31,503
Don't touch it again, yes?
375
00:35:07,770 --> 00:35:09,070
Are you still angry?
376
00:35:11,937 --> 00:35:13,603
I didn't mean to.
377
00:35:14,537 --> 00:35:15,837
Don't you understand?
378
00:35:16,670 --> 00:35:18,337
I almost lost my only chance.
379
00:35:20,970 --> 00:35:22,170
Why is it your only chance?
380
00:35:22,270 --> 00:35:23,470
Because!
381
00:35:23,803 --> 00:35:27,237
With that money,
I could get an apartment,
382
00:35:27,337 --> 00:35:32,237
and find a job
so my son could come live with me.
383
00:35:33,837 --> 00:35:35,503
Just like before.
384
00:35:36,403 --> 00:35:37,803
Why did he leave?
385
00:35:40,537 --> 00:35:42,437
He wanted to spend time with his dad.
386
00:35:45,170 --> 00:35:46,303
In Portugal?
387
00:35:50,937 --> 00:35:52,737
His father got him a job.
388
00:35:53,870 --> 00:35:57,770
At a hotel, in Lisbon,
where we are going to.
389
00:36:00,337 --> 00:36:01,803
What's your son's name?
390
00:36:03,570 --> 00:36:04,903
His name is Rafael.
391
00:36:05,937 --> 00:36:08,037
My mom's name is Clotilde.
392
00:36:15,970 --> 00:36:16,970
So?
393
00:36:17,937 --> 00:36:19,070
That's all.
394
00:37:18,737 --> 00:37:24,670
Crying, I'm begging you
395
00:37:25,603 --> 00:37:29,370
Listen to me
396
00:37:30,103 --> 00:37:34,870
Listen to me
397
00:37:37,103 --> 00:37:42,670
And my heart called you
398
00:37:42,770 --> 00:37:44,503
- Hi.
- All good?
399
00:37:45,137 --> 00:37:47,037
You can't see it
400
00:37:47,403 --> 00:37:52,803
I'm dying
401
00:37:56,403 --> 00:38:01,237
Where are you
402
00:38:02,303 --> 00:38:07,137
My love
403
00:38:09,603 --> 00:38:11,403
Good!
404
00:38:13,270 --> 00:38:14,370
Nice.
405
00:38:22,337 --> 00:38:23,603
Very good.
406
00:38:24,203 --> 00:38:26,337
Yes, that's it.
407
00:38:28,837 --> 00:38:30,637
- Very good.
- Yes.
408
00:38:45,003 --> 00:38:46,303
What's your name?
409
00:38:46,837 --> 00:38:48,070
My name is Theo.
410
00:38:49,003 --> 00:38:50,303
I'm Mercedes.
411
00:38:51,003 --> 00:38:54,670
Mercedes? Like the car?
412
00:38:55,203 --> 00:38:57,203
Like the car, but first, it was a name.
413
00:39:01,137 --> 00:39:04,903
Like Alfa Romeo,
it's a car and a name.
414
00:39:06,737 --> 00:39:08,037
I see.
415
00:39:17,470 --> 00:39:18,903
You live alone in Paris?
416
00:39:19,503 --> 00:39:21,637
No, I live with my auntie.
417
00:39:25,137 --> 00:39:27,437
I'm from Bayonne,
in the Basque Country.
418
00:39:28,437 --> 00:39:29,437
Take this.
419
00:39:31,670 --> 00:39:33,570
I sing at a bar every Saturday.
420
00:39:34,170 --> 00:39:35,503
If you are around...
421
00:39:36,637 --> 00:39:37,637
Here.
422
00:39:38,203 --> 00:39:39,403
You may have fun.
423
00:39:41,237 --> 00:39:42,237
Thanks.
424
00:39:47,270 --> 00:39:50,203
I'm leaving tomorrow.
I must see my mom, she is ill.
425
00:39:51,870 --> 00:39:55,470
My mom could not take care of me
when I was a boy.
426
00:39:56,903 --> 00:39:58,137
Why?
427
00:39:58,303 --> 00:40:01,370
Because she had to work.
She used to work all the time.
428
00:40:03,437 --> 00:40:07,070
But it was worse
for Michele and her son.
429
00:40:09,070 --> 00:40:10,337
Who's Michele?
430
00:40:11,537 --> 00:40:16,537
She's my best friend.
She is mean, but it's not her fault.
431
00:40:18,170 --> 00:40:21,737
Poor thing. It's been a long time
since she last saw her son.
432
00:40:22,770 --> 00:40:24,237
They never talk.
433
00:40:28,903 --> 00:40:30,070
Why?
434
00:40:30,370 --> 00:40:32,237
Because she was homeless.
435
00:40:33,237 --> 00:40:35,870
But now she found
a lot of money in the trash
436
00:40:35,970 --> 00:40:37,470
and they can live together.
437
00:40:39,070 --> 00:40:40,903
What do you mean she found money?
438
00:40:41,770 --> 00:40:44,537
She found 400,000 euros in the trash.
439
00:40:46,237 --> 00:40:47,537
She found 400,000 euros?
440
00:40:47,637 --> 00:40:49,270
Yes, it's a lot.
441
00:40:50,037 --> 00:40:51,170
Yes, it is.
442
00:40:51,903 --> 00:40:53,270
And where's Michele?
443
00:40:54,170 --> 00:40:58,503
She's over there.
That's my car and that's our tent.
444
00:41:00,803 --> 00:41:01,803
Okay.
445
00:41:06,537 --> 00:41:07,703
You are a good boy.
446
00:41:07,870 --> 00:41:08,870
Yes.
447
00:41:19,070 --> 00:41:20,237
Let's go swim.
448
00:41:21,137 --> 00:41:22,703
I don't have a swimsuit.
449
00:41:22,803 --> 00:41:24,003
And who cares?
450
00:42:32,370 --> 00:42:33,637
Michele, Michele!
451
00:42:34,337 --> 00:42:35,770
Someone took the money!
452
00:42:37,270 --> 00:42:38,270
What?
453
00:42:38,370 --> 00:42:40,403
Look, I found out on my own.
454
00:42:40,603 --> 00:42:43,570
Someone poked a hole
and stole the money.
455
00:42:44,003 --> 00:42:47,403
That's what happened,
I found out on my own.
456
00:42:48,303 --> 00:42:49,603
No. No!
457
00:42:50,803 --> 00:42:53,570
No, no, no!
458
00:42:54,437 --> 00:42:56,970
No, motherfuckers! No!
459
00:43:06,003 --> 00:43:08,370
Maybe Mercedes told someone.
460
00:43:11,437 --> 00:43:12,637
What Mercedes?
461
00:43:13,470 --> 00:43:15,937
She is a girl, not a car.
462
00:43:16,937 --> 00:43:19,070
It's like if my name was Peugeot.
463
00:43:20,470 --> 00:43:21,637
Where is she?
464
00:43:23,270 --> 00:43:25,270
Over there,
on the other side of the lake.
465
00:43:36,603 --> 00:43:39,237
Where's Mercedes?
466
00:43:39,503 --> 00:43:40,703
I'm not her dad.
467
00:43:40,803 --> 00:43:42,537
You aren't, asshole?
468
00:43:42,670 --> 00:43:45,070
- Wait, what's going on?
- She's crazy.
469
00:43:45,770 --> 00:43:47,503
Calm down.
470
00:43:50,837 --> 00:43:52,003
Calm down.
471
00:43:52,203 --> 00:43:53,337
Come on, calm down.
472
00:43:54,603 --> 00:43:55,770
Hold her, come on.
473
00:43:55,870 --> 00:43:57,503
She's crazy.
474
00:43:57,670 --> 00:43:58,670
She's crazy.
475
00:44:03,670 --> 00:44:04,703
Where's Mercedes?
476
00:44:04,803 --> 00:44:07,603
I don't know her! I don't know!
477
00:44:07,770 --> 00:44:09,837
Enough! We don't know her well.
478
00:44:10,203 --> 00:44:11,337
She was a hitchhiker.
479
00:44:11,437 --> 00:44:14,137
She spent the night here and left.
We don't know her.
480
00:44:14,370 --> 00:44:16,037
- Move, bitch.
- She's crazy.
481
00:44:17,403 --> 00:44:18,403
Hag.
482
00:44:23,337 --> 00:44:25,603
Did Mercedes tell you
anything about me?
483
00:44:27,337 --> 00:44:28,403
No.
484
00:44:31,103 --> 00:44:32,270
Bye.
485
00:44:42,537 --> 00:44:43,803
Forgive me, Michelle.
486
00:44:44,303 --> 00:44:45,770
Why?
487
00:44:46,670 --> 00:44:49,570
It's pointless now. It's over.
488
00:44:52,537 --> 00:44:53,703
Where are you going?
489
00:44:53,970 --> 00:44:56,503
I'm going back to Paris.
I'm staying here.
490
00:45:47,503 --> 00:45:48,603
Are you still here?
491
00:45:49,203 --> 00:45:52,237
Yes, I have something to tell you.
492
00:45:54,303 --> 00:45:55,303
What?
493
00:46:00,637 --> 00:46:02,670
I'm not like other people.
494
00:46:02,970 --> 00:46:05,170
I figured already. Thanks, I know.
495
00:46:05,937 --> 00:46:07,170
No, you don't.
496
00:46:09,270 --> 00:46:10,770
I've never told anyone.
497
00:46:12,403 --> 00:46:14,203
Only my auntie knows.
498
00:46:19,703 --> 00:46:21,403
I have a mental disability.
499
00:46:27,237 --> 00:46:29,570
They found out when I was six.
500
00:46:33,170 --> 00:46:35,303
That's why I do strange things.
501
00:46:36,203 --> 00:46:39,503
I can't do exactly the same things
as the rest of the world.
502
00:46:43,470 --> 00:46:45,137
Thank God you can't.
503
00:46:52,103 --> 00:46:54,103
Why don't we go anyways?
504
00:46:55,937 --> 00:46:59,137
Your son won't mind
that you don't have any money.
505
00:47:00,137 --> 00:47:01,703
Don't be ashamed.
506
00:47:20,270 --> 00:47:24,137
I think you are right. Let's go, get up.
Let's continue.
507
00:47:29,137 --> 00:47:30,137
Get off.
508
00:47:30,237 --> 00:47:32,237
Yes, I'm sorry. I'm so excited.
509
00:47:32,637 --> 00:47:34,003
I'm so excited.
510
00:47:38,937 --> 00:47:39,937
Are you coming, Michele?
511
00:47:40,037 --> 00:47:41,303
Yes, I'm coming.
512
00:47:46,170 --> 00:47:47,403
What are you doing?
513
00:47:47,503 --> 00:47:48,503
I'm driving.
514
00:47:48,603 --> 00:47:50,803
You drove all the way here,
you are tired.
515
00:47:50,903 --> 00:47:52,137
Do you have a license?
516
00:47:52,237 --> 00:47:54,870
For a car that doesn't need one?
Yes. Give me the keys.
517
00:47:58,503 --> 00:47:59,703
Sorry.
518
00:48:01,470 --> 00:48:03,937
You are unbelievable.
I can't believe it.
519
00:48:23,103 --> 00:48:24,103
Let's take this.
520
00:48:26,470 --> 00:48:30,970
It drives me crazy.
Supermarkets throw away good food.
521
00:48:31,970 --> 00:48:34,803
Why do they throw it away if it's good?
522
00:48:36,070 --> 00:48:37,070
Why?
523
00:48:41,270 --> 00:48:42,537
You see this tomato?
524
00:48:42,703 --> 00:48:43,703
Yes.
525
00:48:43,803 --> 00:48:45,237
- It's not too pretty, right?
- Yes.
526
00:48:45,337 --> 00:48:46,970
- It's damaged.
- Yes.
527
00:48:47,070 --> 00:48:48,403
Nobody wants it.
528
00:48:48,670 --> 00:48:50,703
You see? The same happens to people.
529
00:48:52,137 --> 00:48:53,470
When you are damaged...
530
00:48:56,703 --> 00:48:57,937
Nobody wants you.
531
00:49:00,370 --> 00:49:02,337
Take all you want, it's free.
532
00:49:10,670 --> 00:49:12,570
So, your husband is Portuguese?
533
00:49:12,670 --> 00:49:13,803
Ex-husband.
534
00:49:14,570 --> 00:49:15,803
You divorced him?
535
00:49:16,137 --> 00:49:17,137
Yes.
536
00:49:17,270 --> 00:49:18,270
Why?
537
00:49:18,670 --> 00:49:20,337
That's none of your business.
538
00:49:25,270 --> 00:49:27,403
My parents also got divorced.
539
00:49:28,637 --> 00:49:31,070
Why did you end up living
with your aunt?
540
00:49:32,370 --> 00:49:35,170
Because she is my legal guardian
since I was six.
541
00:49:35,737 --> 00:49:37,037
Since you were six?
542
00:49:37,337 --> 00:49:38,503
Yes.
543
00:49:38,870 --> 00:49:40,537
Do you still see your parents?
544
00:49:41,570 --> 00:49:43,403
My mother works a lot.
545
00:49:44,303 --> 00:49:45,803
That's why all of us decided
546
00:49:45,903 --> 00:49:48,603
that it would be better for me
to go live with my auntie.
547
00:49:49,570 --> 00:49:50,937
And does she work?
548
00:49:54,203 --> 00:49:56,337
- Yes.
- So...
549
00:50:02,303 --> 00:50:04,203
I don't want to talk about it either.
550
00:50:24,603 --> 00:50:25,603
Shit.
551
00:50:26,270 --> 00:50:30,837
So, if you want to get some money,
look for the poorest people.
552
00:50:31,003 --> 00:50:34,537
They give the most.
And always say you are hungry.
553
00:50:34,903 --> 00:50:36,603
But I'm not, we just ate.
554
00:50:36,737 --> 00:50:37,937
It's an excuse.
555
00:50:38,137 --> 00:50:42,237
They know it's not true and so do we.
We all lie, get it?
556
00:50:43,770 --> 00:50:45,737
Yes, I think I do.
557
00:50:45,903 --> 00:50:47,003
I'm not sure.
558
00:50:47,103 --> 00:50:49,637
Then, say that you are disabled,
that works too.
559
00:50:50,503 --> 00:50:52,070
I'd rather say I'm hungry.
560
00:50:57,003 --> 00:51:01,403
I got 1.75 euros and a cigarette,
that's a bummer. And you?
561
00:51:01,737 --> 00:51:04,937
Two cupcakes and three sandwiches.
562
00:51:06,003 --> 00:51:07,203
No money?
563
00:51:07,370 --> 00:51:10,603
I said I was hungry
and they gave me food.
564
00:51:11,503 --> 00:51:12,603
I can't believe it.
565
00:51:12,703 --> 00:51:15,170
What are we putting in the tank?
Sandwiches?
566
00:51:17,803 --> 00:51:21,337
Why don't we ask for gasoline?
It would be easier.
567
00:51:21,703 --> 00:51:23,703
People don't have that much money.
568
00:51:24,270 --> 00:51:26,403
Who's going to pay
for a tank of gasoline?
569
00:51:26,570 --> 00:51:29,070
So, let's ask someone
who does have money.
570
00:51:29,170 --> 00:51:30,403
Who?
571
00:51:33,303 --> 00:51:37,203
Why don't we ask that man over there?
572
00:51:37,670 --> 00:51:39,170
He seems to have enough.
573
00:51:42,837 --> 00:51:44,470
Go ahead, smart-ass.
574
00:51:46,103 --> 00:51:48,303
He's going to ignore you, you'll see.
575
00:51:50,203 --> 00:51:52,870
Good day, sir. I'm sorry to bother you.
576
00:51:55,970 --> 00:51:57,103
Where are you going?
577
00:51:57,237 --> 00:51:58,437
To Portugal.
578
00:51:59,370 --> 00:52:01,503
Really? Not bad.
579
00:52:05,603 --> 00:52:07,303
See? My technique worked.
580
00:52:08,770 --> 00:52:12,237
It worked wonderfully. Very good.
581
00:52:12,670 --> 00:52:15,170
My technique worked just fine.
Yes, sir.
582
00:52:15,303 --> 00:52:16,737
Right, Michele?
583
00:52:17,503 --> 00:52:18,503
Shut up.
584
00:52:31,370 --> 00:52:32,537
AUNTIE
585
00:52:42,003 --> 00:52:43,003
Hi?
586
00:52:43,670 --> 00:52:47,303
Theo, how are you?
You haven't called me in two days.
587
00:52:47,537 --> 00:52:50,870
I'm sorry, Auntie.
I'm having too much fun.
588
00:52:51,503 --> 00:52:52,937
That's a relief.
589
00:52:53,637 --> 00:52:57,170
Tell me, what's the plan?
Do you want to come home or...?
590
00:52:57,837 --> 00:53:00,437
Please, Auntie,
let me stay a bit longer.
591
00:53:00,737 --> 00:53:05,103
Yes, of course you can stay.
But you shouldn't bother.
592
00:53:05,470 --> 00:53:07,703
Please, Auntie,at last, I have a friend.
593
00:53:08,503 --> 00:53:10,203
Well, well, fine, fine.
594
00:53:10,303 --> 00:53:12,370
But I want you to call me,
Theo, alright?
595
00:53:12,737 --> 00:53:14,503
Alright. Thanks, Auntie.
596
00:53:14,803 --> 00:53:17,203
You are welcome,let me talk to Alain's mother...
597
00:53:18,170 --> 00:53:20,237
Theo? Theo?
598
00:53:56,037 --> 00:53:57,403
It's fine, let's go.
599
00:53:57,570 --> 00:53:58,570
Yes!
600
00:54:08,037 --> 00:54:09,337
FAMILY CUISINE
601
00:54:14,970 --> 00:54:16,803
Do you always carry this cookbook
with you?
602
00:54:17,603 --> 00:54:20,437
That's the book my mom used to read
to me when I was a kid.
603
00:54:23,237 --> 00:54:25,403
Your mother used to read you recipes?
604
00:54:25,637 --> 00:54:27,137
Yes, every night.
605
00:54:38,737 --> 00:54:41,070
SPAIN
606
00:54:44,103 --> 00:54:45,637
And now we are in Spain.
607
00:54:54,803 --> 00:54:56,570
Spain looks like France.
608
00:54:58,437 --> 00:54:59,637
Yes, it's possible.
609
00:55:01,570 --> 00:55:02,837
What a bummer.
610
00:55:03,370 --> 00:55:04,437
Yes?
611
00:55:43,470 --> 00:55:47,437
Your destiny is 582 miles away.
612
00:56:42,070 --> 00:56:43,437
Here we are.
613
00:56:44,703 --> 00:56:45,770
Where?
614
00:56:46,370 --> 00:56:47,603
In Portugal.
615
00:57:11,437 --> 00:57:12,970
I've been here once already.
616
00:57:14,103 --> 00:57:15,170
Yes?
617
00:57:16,570 --> 00:57:17,770
Yes, with Fernando.
618
00:57:19,403 --> 00:57:20,503
Who's Fernando?
619
00:57:21,237 --> 00:57:22,403
He's my ex-husband.
620
00:57:24,370 --> 00:57:25,970
He brought me camping here.
621
00:57:26,803 --> 00:57:30,537
We were young.
We could not nail the peg to the ground.
622
00:57:31,670 --> 00:57:32,770
We made a mess.
623
00:57:33,970 --> 00:57:37,937
And then, it started raining.
We had to get into the tent anyway.
624
00:57:38,403 --> 00:57:41,803
We were soaking wet, it was crazy.
625
00:57:41,903 --> 00:57:45,103
I could not sleep the whole night.
626
00:57:46,003 --> 00:57:48,037
There were too many weird noises.
627
00:57:49,103 --> 00:57:50,637
And Fernando told me,
628
00:57:50,737 --> 00:57:53,670
"They are wild hogs,
they are wild hogs."
629
00:57:54,237 --> 00:57:56,003
No. Are there wild hogs around here?
630
00:57:56,137 --> 00:57:58,370
Of course not, I've never seen one.
631
00:57:59,070 --> 00:58:01,837
Fernando is a natural born liar,
he lies nonstop.
632
00:58:11,203 --> 00:58:12,603
Shit, a wild hog.
633
00:58:17,537 --> 00:58:18,670
It's dead.
634
00:58:19,937 --> 00:58:22,270
But you said
there were none of them around.
635
00:58:22,437 --> 00:58:23,470
It's your fault!
636
00:58:23,570 --> 00:58:26,637
We've been through shit
since the beginning, you bring bad luck.
637
00:58:30,103 --> 00:58:32,770
Whatever, it's just a corpse.
Let's get out of here.
638
00:58:32,903 --> 00:58:34,503
We can't leave it here.
639
00:58:34,703 --> 00:58:36,970
What are you suggesting?
You want to cremate it?
640
00:58:37,070 --> 00:58:38,937
It would be doing a barbecue
and it's forbidden.
641
00:58:39,037 --> 00:58:40,403
Or do you want a ceremony?
642
00:58:40,870 --> 00:58:41,903
Okay.
643
00:58:52,603 --> 00:58:53,870
Are you done? Let's go.
644
00:58:55,037 --> 00:58:56,437
Aren't we saying anything?
645
00:58:56,737 --> 00:58:58,103
Come on, say something.
646
00:59:02,937 --> 00:59:05,037
Bye, wild hog.
647
00:59:13,970 --> 00:59:15,070
Is that it?
648
00:59:15,170 --> 00:59:16,503
Yes, that's it.
649
00:59:17,403 --> 00:59:18,937
All this mess just for that?
650
00:59:21,103 --> 00:59:22,203
Are you coming?
651
00:59:22,437 --> 00:59:23,437
Yes, yes.
652
00:59:24,770 --> 00:59:26,403
Let's go, it's not your mom.
653
00:59:26,503 --> 00:59:27,837
Yes, thank God.
654
00:59:58,637 --> 01:00:01,470
No smoking on my car, okay?
655
01:00:02,603 --> 01:00:06,037
Don't throw cigarettes out the window,
you could cause a fire.
656
01:00:06,137 --> 01:00:07,137
Okay?
657
01:00:12,070 --> 01:00:14,737
We're never going to find it,
it's really small.
658
01:00:14,937 --> 01:00:16,203
Look for smoke.
659
01:00:16,903 --> 01:00:19,103
Smoke... Smoke...
660
01:00:24,737 --> 01:00:26,003
Or flames.
661
01:00:34,837 --> 01:00:36,003
My car!
662
01:00:36,737 --> 01:00:37,837
Shit.
663
01:00:38,370 --> 01:00:39,970
Shit, shit, shit!
664
01:00:43,903 --> 01:00:44,903
No!
665
01:00:45,003 --> 01:00:47,037
It's too hot! I can't open it!
666
01:00:49,770 --> 01:00:51,103
It's going to explode!
667
01:00:51,203 --> 01:00:52,203
No!
668
01:00:54,203 --> 01:00:55,703
Get back!
669
01:00:55,870 --> 01:00:57,337
Back, back, back!
670
01:01:11,637 --> 01:01:13,037
Joker.
671
01:01:25,770 --> 01:01:26,903
It's on fire again.
672
01:01:27,003 --> 01:01:28,003
What?
673
01:01:28,103 --> 01:01:29,570
No, nevermind.
674
01:01:31,937 --> 01:01:35,703
More updates on the robberyat the Orly airport.
675
01:01:35,803 --> 01:01:36,837
A homeless woman
676
01:01:36,937 --> 01:01:39,803
broke into the storage roomof a cash-in-transit company,
677
01:01:39,903 --> 01:01:42,803
and took a bag containinga large sum of money.
678
01:01:42,903 --> 01:01:45,370
They say she took thousands of euros.
679
01:01:45,470 --> 01:01:48,337
Security cameras showhow she leaves the airport
680
01:01:48,437 --> 01:01:51,303
with an unidentified accomplice.
681
01:01:51,470 --> 01:01:56,037
The investigation continues,but her whereabouts are still unknown.
682
01:01:56,370 --> 01:01:59,037
If you have any information,please, contact...
683
01:01:59,337 --> 01:02:00,637
AUNTIE
684
01:02:18,470 --> 01:02:21,203
You have reachedthe police emergency services.
685
01:02:21,303 --> 01:02:25,470
Your phone number has been identifiedand this call is being recorded.
686
01:02:26,537 --> 01:02:28,137
Portuguese people got together
687
01:02:28,237 --> 01:02:32,203
and marched over 1200 milesfrom France to Portugal.
688
01:02:32,303 --> 01:02:33,903
The objectivewas not the Guinness Record,
689
01:02:34,003 --> 01:02:36,170
but to show the importanceof organ donation...
690
01:02:36,270 --> 01:02:37,303
Eat.
691
01:02:37,903 --> 01:02:42,337
Roberto Almeida was illand needed a heart transplant.
692
01:02:43,003 --> 01:02:44,837
We walked for 100 days,
693
01:02:44,937 --> 01:02:49,270
it was a long journey,totaling 1300 miles.
694
01:02:50,770 --> 01:02:54,603
Roberto left France and completedhis mission of reaching Portugal.
695
01:02:54,703 --> 01:02:57,703
It's been 10 yearssince his heart transplant.
696
01:02:58,070 --> 01:03:00,503
This is a symbolic march,
697
01:03:00,603 --> 01:03:04,937
reminding that organ donationis a gesture for life.
698
01:03:05,770 --> 01:03:08,137
I met many different people,
699
01:03:08,570 --> 01:03:12,303
of all walks of life, of all countries,
700
01:03:12,403 --> 01:03:15,337
and every time I told them my story
701
01:03:15,437 --> 01:03:19,603
they felt very movedhearing about my illness.
702
01:03:19,937 --> 01:03:23,870
Organ donation is everything,it really is.
703
01:03:24,103 --> 01:03:25,770
I can't say it in words,
704
01:03:25,870 --> 01:03:28,837
but it was importantto be part of the march.
705
01:03:29,937 --> 01:03:34,503
And today I'll show a new technologythat will be used by the Navy,
706
01:03:34,603 --> 01:03:36,137
but only next year.
707
01:03:36,437 --> 01:03:41,137
It's a unmanned aircraftwith 100% national technology.
708
01:03:41,837 --> 01:03:45,203
This is the new unmanned aircraftof the Portuguese Navy
709
01:03:45,303 --> 01:03:47,237
that will help bothon sea and on land.
710
01:03:53,403 --> 01:03:54,737
What are you doing?
711
01:03:54,837 --> 01:03:57,770
I've been sleeping on the floor
for the past ten years.
712
01:03:57,937 --> 01:03:59,937
Beds are too soft for me.
713
01:04:00,370 --> 01:04:02,770
That's why you wanted us
to go camping?
714
01:04:03,570 --> 01:04:04,970
You know what?
715
01:04:05,603 --> 01:04:07,270
You ask too many questions.
716
01:04:08,070 --> 01:04:09,270
Go to sleep.
717
01:04:17,837 --> 01:04:19,603
Could you read me a bedtime story?
718
01:04:22,370 --> 01:04:23,670
You're insufferable.
719
01:04:25,837 --> 01:04:26,837
Yes.
720
01:04:28,437 --> 01:04:30,370
"1.3 lb of lamb meat,
721
01:04:32,370 --> 01:04:34,370
one onion, two carrots,
722
01:04:34,503 --> 01:04:35,903
one leek,
723
01:04:36,303 --> 01:04:37,970
a stick of celery,
724
01:04:39,737 --> 01:04:41,470
a clove of garlic,
725
01:04:41,703 --> 01:04:45,203
two cloves, thyme,
bay leaves, and beef stock.
726
01:04:50,637 --> 01:04:52,737
Two oz of flour,
727
01:04:53,903 --> 01:04:58,070
three spoons of fresh cream,
728
01:04:59,003 --> 01:05:03,603
four stems of parsley,
729
01:05:11,570 --> 01:05:15,137
10 oz of fresh mushrooms,
one lemon, one shallot,
730
01:05:15,303 --> 01:05:16,570
two egg yolks,
731
01:05:16,670 --> 01:05:18,437
six spoons of butter.
732
01:05:21,703 --> 01:05:25,437
Four spoons of dry white wine,
733
01:05:25,903 --> 01:05:29,837
salt and pepper to taste."
734
01:06:09,570 --> 01:06:10,870
Thanks, ma'am.
735
01:06:22,203 --> 01:06:23,670
That's enough, can we leave?
736
01:06:23,770 --> 01:06:26,370
Yes, I was just saying goodbye
to the lady.
737
01:06:34,703 --> 01:06:35,937
Obrigada very much.
738
01:06:36,037 --> 01:06:37,037
You're welcome.
739
01:06:37,870 --> 01:06:39,203
Have a good trip.
740
01:06:41,070 --> 01:06:42,203
Thank you.
741
01:06:43,470 --> 01:06:45,603
It's the first time
you ever said "thanks."
742
01:06:45,703 --> 01:06:48,170
It's the first time someone
gives me something without asking.
743
01:07:14,070 --> 01:07:15,303
You know what?
744
01:07:15,603 --> 01:07:16,603
No.
745
01:07:17,737 --> 01:07:19,203
I'll show you something.
746
01:07:19,703 --> 01:07:20,770
Yeah?
747
01:07:23,103 --> 01:07:24,337
Cool.
748
01:07:37,237 --> 01:07:38,670
Isn't it special?
749
01:07:40,137 --> 01:07:41,603
It's magnificent.
750
01:07:42,270 --> 01:07:43,737
It's majestic.
751
01:07:44,437 --> 01:07:45,837
It's incredible.
752
01:07:47,137 --> 01:07:49,703
This is the best day of my life.
753
01:07:51,737 --> 01:07:53,470
Have you been to the ocean before?
754
01:07:53,570 --> 01:07:54,903
Yes, but in Brittany.
755
01:07:55,103 --> 01:07:56,703
Why didn't you tell me?
756
01:07:56,803 --> 01:07:58,203
Because you seemed happy.
757
01:08:00,937 --> 01:08:02,837
You really are dumb.
758
01:08:02,970 --> 01:08:04,337
I know.
759
01:08:08,270 --> 01:08:10,537
Come on, I have to find my son.
760
01:08:10,637 --> 01:08:11,937
Okay.
761
01:08:18,503 --> 01:08:19,870
Sir.
762
01:08:21,403 --> 01:08:23,470
Come with us, please.
763
01:08:24,270 --> 01:08:26,470
Put your hands down,
people are watching.
764
01:08:27,737 --> 01:08:29,270
Put your hands down.
765
01:08:34,803 --> 01:08:36,403
Sir, put your hands down.
766
01:09:51,070 --> 01:09:54,070
Your destination is 660 feet ahead.
767
01:10:06,437 --> 01:10:07,870
Are you ready?
768
01:10:11,403 --> 01:10:12,770
Sure, sure.
769
01:10:13,670 --> 01:10:15,137
Do you speak French?
770
01:10:15,237 --> 01:10:17,503
A bit. How can I help you?
771
01:10:17,803 --> 01:10:20,337
We're looking for Mr. Pereira.
772
01:10:20,437 --> 01:10:22,437
He's a cook here.
Can I see him?
773
01:10:22,537 --> 01:10:24,103
Yes, of course. Follow me.
774
01:10:30,037 --> 01:10:31,503
Take a seat, I'll go get him.
775
01:10:31,603 --> 01:10:32,637
Thank you.
776
01:11:12,903 --> 01:11:14,070
- Good morning.
- Good morning.
777
01:11:14,170 --> 01:11:15,670
I'm Mr. Pereira.
778
01:11:18,937 --> 01:11:20,403
No, you're not.
779
01:11:21,070 --> 01:11:22,970
I'm positive you're not him.
780
01:11:23,103 --> 01:11:25,503
I'm looking for this Mr. Pereira.
781
01:11:28,370 --> 01:11:31,270
Right, well,
there are many Pereiras in Portugal.
782
01:11:31,370 --> 01:11:33,203
I'm looking for Rafael Pereira.
783
01:11:33,303 --> 01:11:35,037
He works as a cook here.
784
01:11:35,137 --> 01:11:37,470
No, I'm sorry.
There's no Rafael Pereira here.
785
01:11:37,703 --> 01:11:38,703
Are you sure?
786
01:11:38,803 --> 01:11:41,103
I'm positive.
There's no Rafael Pereira here.
787
01:11:41,203 --> 01:11:42,503
I know all of them.
788
01:11:44,837 --> 01:11:46,537
I'm sorry, I must get to work.
789
01:12:05,703 --> 01:12:07,403
What to do we do now?
790
01:12:07,503 --> 01:12:08,670
I don't know.
791
01:12:12,003 --> 01:12:13,203
Excuse me.
792
01:12:13,637 --> 01:12:15,003
Mrs. Pereira?
793
01:12:15,103 --> 01:12:17,170
Are you the mother of Rafael Pereira?
794
01:12:17,603 --> 01:12:18,737
Yes.
795
01:12:19,237 --> 01:12:20,870
You know where he is?
796
01:12:21,803 --> 01:12:23,837
I don't, but I remember him.
797
01:12:23,937 --> 01:12:25,803
I thought he had returned to France.
798
01:12:25,903 --> 01:12:28,137
Have you looked in Zambujeira?
799
01:12:28,237 --> 01:12:30,537
His father has a home there.
800
01:12:31,237 --> 01:12:32,903
If I were you, I'd go.
801
01:12:33,003 --> 01:12:37,103
It's easy, take Marginale
towards Cascais.
802
01:12:39,470 --> 01:12:41,203
La Marginale?
803
01:12:41,403 --> 01:12:44,070
Yes, it's the panoramic route
of the coast.
804
01:13:27,437 --> 01:13:28,670
You recognize it?
805
01:13:30,570 --> 01:13:31,603
Yes.
806
01:15:10,437 --> 01:15:11,770
Good morning, sir.
807
01:15:15,137 --> 01:15:16,903
Michele, what are you doing here?
808
01:15:20,837 --> 01:15:22,003
Come in.
809
01:15:30,403 --> 01:15:31,403
Would you like some coffee?
810
01:15:31,503 --> 01:15:32,870
Yes, thank you.
811
01:15:33,003 --> 01:15:34,003
Where is he?
812
01:15:34,937 --> 01:15:36,270
Who?
813
01:15:36,370 --> 01:15:38,037
Rafael. Where is he?
814
01:15:39,603 --> 01:15:41,703
You know well where he is.
815
01:15:41,837 --> 01:15:44,203
No, I don't. How would I know that?
816
01:15:47,937 --> 01:15:49,903
He's dead.
817
01:15:59,703 --> 01:16:03,637
We've had an accident, I'm sorry.
818
01:17:24,737 --> 01:17:25,870
Michele.
819
01:17:26,137 --> 01:17:28,770
Don't touch me!
It's your fault, you were driving!
820
01:17:28,870 --> 01:17:30,170
You killed him!
821
01:17:30,270 --> 01:17:31,970
You killed him!
822
01:17:32,237 --> 01:17:33,703
It's your fault!
823
01:17:34,270 --> 01:17:35,703
He's dead!
824
01:17:36,337 --> 01:17:38,003
I want to see him!
825
01:17:40,137 --> 01:17:42,037
I want to see him.
826
01:17:48,170 --> 01:17:50,037
It's Mom. It's Mom.
827
01:17:51,837 --> 01:17:54,470
It's Mom.
828
01:17:54,670 --> 01:17:56,003
It's Mom!
829
01:17:56,470 --> 01:17:57,870
It's Mom.
830
01:18:01,337 --> 01:18:02,770
It's Mom.
831
01:18:02,870 --> 01:18:04,337
It's Mom.
832
01:18:09,970 --> 01:18:11,737
It's Mom.
833
01:18:11,837 --> 01:18:12,870
It's Mom.
834
01:18:12,970 --> 01:18:15,237
It's Mom! It's...
835
01:18:15,837 --> 01:18:19,337
Michele, calm down, please.
I'm sorry.
836
01:18:21,770 --> 01:18:22,770
Get out of here!
837
01:18:22,903 --> 01:18:24,903
Leave! It's your fault too!
838
01:18:25,003 --> 01:18:26,170
What did I do?
839
01:18:26,270 --> 01:18:29,103
You should've left me at the airport!
840
01:18:29,903 --> 01:18:31,903
Why didn't you leave me there?
841
01:18:32,970 --> 01:18:34,670
I wouldn't be here!
842
01:18:35,737 --> 01:18:36,770
Leave!
843
01:18:36,870 --> 01:18:39,137
It's your fault, nor mine. Okay?
844
01:18:39,237 --> 01:18:43,003
You've lied to me from the beginning,
after everything I've done for you!
845
01:18:43,537 --> 01:18:45,137
I didn't lie to you.
846
01:18:45,303 --> 01:18:48,137
When did I lie to you? When?
When did I lie to you?
847
01:18:48,237 --> 01:18:51,103
You didn't tell me your son was dead!
848
01:18:51,203 --> 01:18:53,537
And your mother? What about her?
849
01:18:54,103 --> 01:18:57,137
Why can't you admit
that she also lied to you?
850
01:18:57,237 --> 01:18:58,737
Why do you lie all the time?
851
01:18:58,837 --> 01:19:01,670
Why can't you admit your mother
left you behind like a piece of trash
852
01:19:01,770 --> 01:19:03,103
because you're retarded?
853
01:19:03,203 --> 01:19:04,237
Get out of here!
854
01:19:04,337 --> 01:19:06,403
That's why she abandoned you!
855
01:19:06,503 --> 01:19:07,537
Liar!
856
01:19:07,637 --> 01:19:09,203
- Shut up!
- Retard!
857
01:19:09,303 --> 01:19:10,803
- Go to hell!
- Retard!
858
01:19:10,903 --> 01:19:12,103
Go to hell!
859
01:19:12,537 --> 01:19:15,037
She abandoned you like a dog!
860
01:19:15,137 --> 01:19:16,603
Retard!
861
01:19:48,403 --> 01:19:49,403
Hello?
862
01:19:49,503 --> 01:19:50,703
Hi, Auntie, it's me.
863
01:19:50,803 --> 01:19:51,870
Theo, where are you?
864
01:19:52,803 --> 01:19:55,403
Did my mom abandon me
because I'm disabled?
865
01:19:56,437 --> 01:19:57,803
Who told you that?
866
01:19:57,970 --> 01:20:00,003
Did my mom abandon me or not?
867
01:20:00,403 --> 01:20:01,403
Where are you?
868
01:20:01,503 --> 01:20:03,303
Did my mom abandon me or not?
869
01:20:05,737 --> 01:20:08,037
Yes. But tell me where you are, please.
870
01:20:09,237 --> 01:20:10,270
Theo.
871
01:20:10,370 --> 01:20:11,370
Theo!
872
01:22:24,503 --> 01:22:26,303
SPAIN
873
01:22:52,337 --> 01:22:54,303
FRANCE
874
01:23:20,337 --> 01:23:23,137
{\an8}SPANISH NIGHTS IN BAYONNE,
WITH MERCEDES BORGES
875
01:23:26,370 --> 01:23:28,203
BAYONNE
876
01:23:36,537 --> 01:23:38,303
Do you know where the money is?
877
01:23:40,970 --> 01:23:42,403
Don't you understand?
878
01:23:43,270 --> 01:23:45,837
If you return the money,
you'll get a reduced sentence.
879
01:23:50,403 --> 01:23:52,603
This wasn't a simple robbery
at an airport.
880
01:23:53,503 --> 01:23:57,170
You stole the money from a storage room
belonging to a cash-in-transit company.
881
01:23:57,303 --> 01:24:00,237
They could give you 10 years,
is that what you want?
882
01:24:05,737 --> 01:24:08,403
And your accomplice?
You don't know where he is either?
883
01:24:12,137 --> 01:24:13,603
He's not an accomplice.
884
01:24:17,670 --> 01:24:19,037
He's a child.
885
01:24:22,103 --> 01:24:25,503
He didn't do anything,
I acted alone.
886
01:24:35,970 --> 01:24:41,903
Crying, I'm begging you
887
01:24:42,970 --> 01:24:46,537
Listen to me
888
01:24:47,070 --> 01:24:51,870
Listen to me
889
01:24:54,570 --> 01:25:00,503
And my heart called you
890
01:25:02,770 --> 01:25:04,970
You can't see it
891
01:25:05,070 --> 01:25:10,803
I'm dying
892
01:25:13,970 --> 01:25:18,503
Where are you
893
01:25:19,903 --> 01:25:24,337
My love
894
01:25:27,870 --> 01:25:29,270
Bravo!
895
01:25:29,703 --> 01:25:30,970
Bravo!
896
01:25:38,537 --> 01:25:40,003
Did you come alone?
897
01:25:40,470 --> 01:25:41,470
Yes.
898
01:25:43,337 --> 01:25:44,670
Did you go to the police?
899
01:25:45,670 --> 01:25:46,870
No.
900
01:25:48,970 --> 01:25:51,003
Why did you take the money?
901
01:25:53,603 --> 01:25:56,103
You took advantage of me
because I'm disabled.
902
01:25:59,503 --> 01:26:00,903
Follow me.
903
01:26:16,703 --> 01:26:17,903
Here.
904
01:26:20,537 --> 01:26:21,770
I spent 15,000.
905
01:26:21,870 --> 01:26:24,603
I can't return them,
I used them for my mother's treatment.
906
01:26:30,703 --> 01:26:32,703
Did you kiss me to rob me?
907
01:27:00,837 --> 01:27:03,603
At the roundabout,take the third exit.
908
01:27:05,370 --> 01:27:07,637
Take the exit now.
909
01:27:39,437 --> 01:27:41,170
POLICE STATION
910
01:28:12,270 --> 01:28:14,003
I was so scared!
911
01:28:17,337 --> 01:28:20,403
Let's go home.
Where did you park?
912
01:28:26,937 --> 01:28:29,370
What happened to your car?
913
01:28:31,103 --> 01:28:32,270
Well...
914
01:28:32,537 --> 01:28:33,537
Life happened.
915
01:30:24,603 --> 01:30:26,070
Good morning, Michele.
916
01:30:26,170 --> 01:30:27,503
Are you ready?
917
01:30:44,237 --> 01:30:46,270
PENITENTIARY
918
01:31:14,370 --> 01:31:15,703
What are you doing here?
919
01:31:16,170 --> 01:31:17,637
I came to get you.
920
01:31:17,837 --> 01:31:20,237
Were you expecting someone else?
Here I am.
921
01:31:26,803 --> 01:31:28,503
You still have a lot of garbage.
922
01:32:21,237 --> 01:32:22,603
Where to?
923
01:32:22,970 --> 01:32:25,437
To Poland to get Alain's dad.
924
01:32:25,637 --> 01:32:26,637
What?
925
01:32:26,737 --> 01:32:28,270
It's a joke.
926
01:32:28,703 --> 01:32:32,470
We're going to pick up Alain
and then going to my auntie's for lunch,
927
01:32:32,570 --> 01:32:33,803
all of us together.
928
01:32:33,937 --> 01:32:35,837
This time, it's my treat.
929
01:32:37,337 --> 01:32:38,703
Now you like me?
930
01:32:41,137 --> 01:32:42,270
Yes.
931
01:32:44,303 --> 01:32:45,770
Well, thank you.
932
01:32:51,437 --> 01:32:54,137
Why didn't you tell me
the girl lived in Bayonne?
933
01:32:54,537 --> 01:32:55,970
I forgot.
934
01:33:03,437 --> 01:33:04,770
Come on, drive.
58134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.