Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:19,080
{\an8}Halo.
2
00:00:19,160 --> 00:00:20,400
{\an8}Guru Besar Tianshi.
3
00:00:20,480 --> 00:00:22,360
{\an8}Teknik Perubahan Ruang akhirnya dipakai?
4
00:00:22,960 --> 00:00:24,040
{\an8}Tidak ada cara lain.
5
00:00:24,120 --> 00:00:25,960
{\an8}Lawannya terlalu kuat.
6
00:00:26,040 --> 00:00:27,360
{\an8}Tidak bisa kulawan tanpa itu.
7
00:00:27,440 --> 00:00:30,120
{\an8}- Bagaimana kau tahu aku...
- Kenapa kau kembali ke Wudang?
8
00:00:32,920 --> 00:00:35,080
{\an8}Setelah pertempuran sengit itu,
9
00:00:35,880 --> 00:00:37,800
{\an8}banyak korban yang menderita.
10
00:00:38,680 --> 00:00:40,320
{\an8}Aku sudah memesan tiket pulang...
11
00:00:42,560 --> 00:00:43,720
{\an8}Pertempuran Jiashen!
12
00:00:43,800 --> 00:00:44,640
{\an8}TAHUN JIASHEN, 7 FEBRUARI
13
00:00:48,800 --> 00:00:49,800
{\an8}Pendeta Wang!
14
00:00:52,920 --> 00:00:54,640
{\an8}Kalian dua bersaudara
15
00:00:54,720 --> 00:00:55,720
{\an8}bersiap untuk pulang?
16
00:00:56,280 --> 00:00:57,520
{\an8}Begitulah.
17
00:01:00,800 --> 00:01:02,080
{\an8}Zhuge Bai.
18
00:01:02,640 --> 00:01:04,599
{\an8}Ingatlah untuk melatih keberanianmu.
19
00:01:05,319 --> 00:01:06,320
{\an8}Tidak akan.
20
00:01:06,400 --> 00:01:07,880
{\an8}Aku ini si Pemberani.
21
00:01:10,120 --> 00:01:11,160
{\an8}Kalian terlalu lambat.
22
00:01:11,240 --> 00:01:12,400
{\an8}Kutunggu di bawah.
23
00:01:13,200 --> 00:01:14,080
{\an8}Hei.
24
00:01:14,160 --> 00:01:15,840
{\an8}Bawa kopermu sendiri.
25
00:01:15,920 --> 00:01:17,080
{\an8}Aku tidak mau!
26
00:01:36,800 --> 00:01:39,080
{\an8}Hanya koper ini, kenapa begitu lambat?
27
00:01:39,160 --> 00:01:41,160
{\an8}Aktingmu sudah terlalu berlebihan.
28
00:01:48,760 --> 00:01:51,160
{\an8}Apa isi kopermu ini?
29
00:01:56,240 --> 00:01:57,080
{\an8}Sampai jumpa.
30
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
{\an8}Sampai jumpa.
31
00:02:06,040 --> 00:02:07,920
{\an8}Aku hampir lupa, Pendeta Wang.
32
00:02:09,560 --> 00:02:12,120
{\an8}Sebenarnya kau telah beri kesempatan
kepada Zhang Chulan.
33
00:02:12,200 --> 00:02:14,000
Dialah yang membuat pilihan berbeda.
34
00:02:15,720 --> 00:02:17,360
Aku di sini untuk memberimu pilihan,
35
00:02:17,440 --> 00:02:18,720
bukan memutuskannya untukmu.
36
00:02:18,800 --> 00:02:20,480
Kau datang ke Gunung Longhu
37
00:02:20,560 --> 00:02:22,280
juga pilihanmu sendiri, 'kan?
38
00:02:24,480 --> 00:02:26,000
Kau ini...
39
00:02:26,080 --> 00:02:27,600
Kau memakai Jurus Mendengar Angin
untuk menguping.
40
00:02:27,680 --> 00:02:28,880
Karena sudah memutuskan,
41
00:02:28,960 --> 00:02:30,320
jangan khawatir,
42
00:02:30,400 --> 00:02:31,760
apalagi terlihat murung.
43
00:02:31,840 --> 00:02:33,520
Di mana aku terlihat murung?
44
00:02:36,200 --> 00:02:37,880
Sebenarnya kau dan Zhang Chulan sama.
45
00:02:37,960 --> 00:02:39,240
Melakukan hal yang tidak patut.
46
00:02:41,920 --> 00:02:43,480
Aku ini
47
00:02:43,560 --> 00:02:45,240
paling benci terjerat masalah.
48
00:02:45,320 --> 00:02:47,320
Namun, jika kau memang dalam kesulitan,
49
00:02:48,800 --> 00:02:49,920
aku akan membantumu.
50
00:02:50,800 --> 00:02:53,240
Agak palsu mengatakan
aku rela berkorban demi teman,
51
00:02:53,320 --> 00:02:55,760
tetapi selama itu masih dalam kemampuanku,
52
00:02:55,840 --> 00:02:57,320
aku pasti akan membantumu.
53
00:02:57,400 --> 00:02:58,600
Pergilah.
54
00:02:59,280 --> 00:03:01,200
Aku tidak seharusnya berteman denganmu.
55
00:03:01,280 --> 00:03:02,480
Tidak ada rahasia.
56
00:03:02,560 --> 00:03:04,440
Bisakah membiarkanku agak misterius?
57
00:03:05,160 --> 00:03:06,640
Namun, aku mau berteman.
58
00:03:08,520 --> 00:03:09,720
Aku pergi.
59
00:03:10,680 --> 00:03:12,480
Mungkin suatu hari saat aku bosan,
60
00:03:12,560 --> 00:03:13,760
aku akan mendatangimu.
61
00:03:15,760 --> 00:03:17,520
Aku pasti akan mendatangimu.
62
00:03:23,560 --> 00:03:25,360
Apa-apaan dia?
63
00:03:44,560 --> 00:03:47,120
{\an8}ADAPTASI KOMIK WEB YI REN ZHI XIA
64
00:03:51,400 --> 00:03:52,480
{\an8}FILM FIKSI
65
00:03:52,560 --> 00:03:54,800
{\an8}DILARANG MENIRU SEMUA ADEGAN
66
00:03:54,880 --> 00:03:57,040
KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER
DELAPAN BESAR
67
00:03:57,120 --> 00:04:00,440
FENG SHAYAN MELAWAN FENG BAOBAO
68
00:04:02,800 --> 00:04:04,200
Pertandingan selanjutnya.
69
00:04:04,280 --> 00:04:05,480
Feng Shayan
70
00:04:05,560 --> 00:04:06,760
melawan Feng Baobao.
71
00:04:06,840 --> 00:04:08,440
Feng Shayan ini
72
00:04:08,520 --> 00:04:10,480
kakaknya Feng Xingtong.
73
00:04:11,040 --> 00:04:13,280
Nona Feng ini adalah karakter yang kejam.
74
00:04:13,360 --> 00:04:14,680
Ingatkah pertandingan terakhir
75
00:04:14,760 --> 00:04:15,840
melawan Jia Zhengliang?
76
00:04:15,920 --> 00:04:17,240
Meski begitu, kau harus tahu.
77
00:04:17,320 --> 00:04:18,760
Feng Baobao juga tidak lemah.
78
00:04:19,320 --> 00:04:22,240
Sampai kini, kita belum tahu
Feng Baobao dari sekte mana.
79
00:04:22,320 --> 00:04:23,760
Duel antara dua wanita kejam.
80
00:04:23,840 --> 00:04:25,200
Itu sangat menarik.
81
00:04:26,400 --> 00:04:27,760
Feng Baobao sudah datang!
82
00:04:41,280 --> 00:04:42,560
Feng Baobao.
83
00:04:43,280 --> 00:04:45,240
Akhirnya sampai di hari ini.
84
00:04:45,320 --> 00:04:47,640
Aku akhirnya bisa bersaing denganmu.
85
00:05:04,720 --> 00:05:05,840
Apa yang kau lihat?
86
00:05:06,440 --> 00:05:07,360
Zhang Chulan.
87
00:05:07,440 --> 00:05:09,680
Setelah pertandingan ini giliranmu, ya?
88
00:05:11,560 --> 00:05:12,440
Baik.
89
00:05:13,160 --> 00:05:14,040
Kau ke mana?
90
00:05:14,920 --> 00:05:15,840
Kembali!
91
00:05:17,000 --> 00:05:19,480
Aku di sini membersihkan ancaman
terhadap Zhang Chulan.
92
00:05:19,560 --> 00:05:20,920
Kau yang saat ini
93
00:05:21,560 --> 00:05:23,560
bukan lagi ancaman baginya.
94
00:05:24,400 --> 00:05:25,760
Aku sudah selesai.
95
00:05:26,560 --> 00:05:27,480
Feng Baobao.
96
00:05:27,560 --> 00:05:29,320
Pertandingan masih berlangsung.
97
00:05:29,400 --> 00:05:30,760
Kau mau menyerah?
98
00:05:37,960 --> 00:05:39,880
Feng Baobao, sialan kau!
99
00:05:50,400 --> 00:05:51,280
Ketua Serikat Feng.
100
00:05:51,360 --> 00:05:52,360
Kau ini...
101
00:05:52,440 --> 00:05:53,640
Tidak apa-apa.
102
00:05:53,720 --> 00:05:55,080
Dia boleh menanganinya.
103
00:05:57,360 --> 00:05:58,360
Shayan.
104
00:05:58,440 --> 00:06:00,840
Ayah sudah menasihati tadi malam.
Istirahat yang cukup.
105
00:06:01,400 --> 00:06:02,280
Tidak perlu datang.
106
00:06:02,840 --> 00:06:04,280
- Ayah...
- Ayahjuga sudah bilang,
107
00:06:04,360 --> 00:06:06,360
kau bukan tandingan Feng Baobao.
108
00:06:06,440 --> 00:06:07,840
Semua tahu tentang cederamu.
109
00:06:07,920 --> 00:06:10,160
Jika tidak muncul,
tidak ada yang akan meremehkan.
110
00:06:10,240 --> 00:06:12,520
Malah akan mengatakan
bahwa pilihanmu tepat.
111
00:06:12,600 --> 00:06:14,680
Aku tahu kau tidak suka Feng Baobao.
112
00:06:14,760 --> 00:06:16,720
Harga dirimu jatuh kalau kalah darinya.
113
00:06:16,800 --> 00:06:18,000
Dewasalah.
114
00:06:18,080 --> 00:06:19,600
Ini bukan soal harga diri, Ayah.
115
00:06:19,680 --> 00:06:20,760
Lalu, karena apa?
116
00:06:20,840 --> 00:06:23,440
Dia tidak mau melawanmu
dan menyerah sendiri.
117
00:06:23,520 --> 00:06:25,280
Kau malah diam-diam mau menyerangnya.
118
00:06:25,360 --> 00:06:27,320
Apakah menurutmu itu perilaku terhormat?
119
00:06:27,400 --> 00:06:28,760
Minta maaf pada Feng Baobao
120
00:06:28,840 --> 00:06:29,840
dan akui kekalahanmu.
121
00:06:32,960 --> 00:06:34,560
Biaya terendah yang Ayah maksud itu
122
00:06:35,120 --> 00:06:36,440
adalah aku?
123
00:06:37,960 --> 00:06:39,240
Benar.
124
00:06:39,320 --> 00:06:40,480
Shayan,
125
00:06:40,560 --> 00:06:42,320
di keluarga Feng kita,
126
00:06:42,400 --> 00:06:43,600
hanya kau yang tidak menguasai
Teknik Pengendali Jiwa Dasar.
127
00:06:43,680 --> 00:06:44,600
Namun, kau juga tahu,
128
00:06:45,160 --> 00:06:47,120
aku tidak pernah pilih kasih.
129
00:06:48,200 --> 00:06:49,600
Benar begitu?
130
00:06:52,800 --> 00:06:54,000
Feng Baobao.
131
00:06:54,840 --> 00:06:55,880
Aku...
132
00:07:01,600 --> 00:07:02,960
Untuk apa minta maaf?
133
00:07:06,600 --> 00:07:07,760
Rasakan ini.
134
00:07:17,720 --> 00:07:18,680
Zhengliang.
135
00:07:18,760 --> 00:07:19,840
Dengarkan aku, jangan mengacau.
136
00:07:19,920 --> 00:07:20,880
Lihatlah tempat ini.
137
00:07:20,960 --> 00:07:22,200
Untuk apa patuh padamu?
138
00:07:22,280 --> 00:07:23,200
Jangan memerintahku.
139
00:07:23,280 --> 00:07:24,400
Kau ayahnya, bukan ayahku.
140
00:07:24,480 --> 00:07:26,120
Kau tidak bisa memerintahku.
141
00:07:26,200 --> 00:07:27,800
Jangan bicara begitu pada ayahku.
142
00:07:29,200 --> 00:07:30,560
Aku sedang membantumu.
143
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
Diam!
144
00:07:31,720 --> 00:07:32,600
Feng Baobao.
145
00:07:32,680 --> 00:07:33,600
Maaf.
146
00:07:33,680 --> 00:07:34,880
Kali ini, aku yang salah.
147
00:07:34,960 --> 00:07:35,920
Untuk apa minta maaf?
148
00:07:36,000 --> 00:07:38,440
Salahkah ingin berhadapan langsung
dengan lawan yang diharapkan?
149
00:07:38,520 --> 00:07:39,400
Salahkah merasa dipermalukan
150
00:07:39,480 --> 00:07:40,520
hingga kau marah?
151
00:07:40,600 --> 00:07:41,760
Kau menuruti perintahnya.
152
00:07:41,840 --> 00:07:42,880
Kau anaknya
153
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
bukan peliharaannya.
154
00:07:44,040 --> 00:07:45,040
Kubilang diam!
155
00:07:45,840 --> 00:07:47,840
Jika mau melawan, kau tetap di sini saja.
156
00:07:50,800 --> 00:07:51,920
Ayah.
157
00:07:52,000 --> 00:07:53,480
Kali ini, aku yang tidak dewasa.
158
00:07:53,560 --> 00:07:54,640
Maaf.
159
00:07:56,480 --> 00:07:57,960
Aku mengakui kekalahanku!
160
00:07:58,760 --> 00:07:59,640
Shayan.
161
00:08:04,120 --> 00:08:05,000
Feng Baobao.
162
00:08:05,080 --> 00:08:07,280
Maaf. Tolong dimaklumi.
163
00:08:08,080 --> 00:08:09,320
Shayan.
164
00:08:10,720 --> 00:08:12,240
Tunggu ayah, Shayan.
165
00:08:12,320 --> 00:08:13,280
Shayan.
166
00:08:13,360 --> 00:08:14,680
Aku juga bukan sengaja.
167
00:08:14,760 --> 00:08:16,760
Selain itu, pukulanmu tadi sangat sakit.
168
00:08:17,640 --> 00:08:18,560
Bagus sekali.
169
00:08:19,160 --> 00:08:20,840
Feng Shayan melawan Feng Baobao.
170
00:08:20,920 --> 00:08:22,040
Pemenangnya
171
00:08:22,120 --> 00:08:23,120
Feng Baobao.
172
00:08:23,200 --> 00:08:24,680
KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER
DELAPAN BESAR
173
00:08:24,760 --> 00:08:29,040
FENG BAOBAO MASUK EMPAT BESAR
FENG SHAYAN DIELIMINASI
174
00:08:31,280 --> 00:08:32,840
Bukankah caraku agak tidak benar?
175
00:08:32,919 --> 00:08:35,080
Aku baru sekali melawan secara serius.
176
00:08:35,159 --> 00:08:36,480
Kini sudah mencapai final?
177
00:08:37,159 --> 00:08:38,480
Senang, 'kan?
178
00:08:39,679 --> 00:08:41,120
Pertandingan selanjutnya,
179
00:08:41,200 --> 00:08:42,400
Delapan Besar.
180
00:08:42,480 --> 00:08:43,440
Feng Xingtong
181
00:08:43,520 --> 00:08:44,760
melawan Wang Bing.
182
00:08:44,840 --> 00:08:47,120
FENG XINGTONG, WANG BING
183
00:08:54,640 --> 00:08:55,680
Kebetulan.
184
00:08:55,760 --> 00:08:57,720
Ternyata kau juga ada energi roh.
185
00:08:57,800 --> 00:08:59,320
Pas sekali.
186
00:08:59,400 --> 00:09:01,080
Saatnya memamerkan keterampilan.
187
00:09:11,040 --> 00:09:12,280
Bukankah ini lelucon?
188
00:09:12,360 --> 00:09:14,400
Ini mempermalukan Bos Kunsheng.
189
00:09:14,480 --> 00:09:16,200
- Ini salah.
- Dia diperintah orang
190
00:09:16,280 --> 00:09:17,160
seperti peliharaan.
191
00:09:20,080 --> 00:09:21,320
Ketua Serikat Feng.
192
00:09:22,480 --> 00:09:24,080
Tuan Besar Wang juga datang.
193
00:09:24,160 --> 00:09:26,240
Cucuku Wang Bing
194
00:09:26,320 --> 00:09:27,680
melawan Xingtong.
195
00:09:27,760 --> 00:09:29,320
Tentu saja, aku mau menonton.
196
00:09:29,880 --> 00:09:30,800
Mari, Bos Liu.
197
00:09:30,880 --> 00:09:32,680
Pinjamkan aku kekuatanmu.
198
00:09:41,800 --> 00:09:42,840
Hei, turunlah.
199
00:09:46,040 --> 00:09:47,240
Berandal,
200
00:09:47,320 --> 00:09:48,520
masih tidak segera datang?
201
00:09:54,760 --> 00:09:56,080
Teknik Pengendali Jiwa Dasar?
202
00:09:56,160 --> 00:09:57,000
Tuan Besar Wang.
203
00:09:57,080 --> 00:09:58,360
- Kau...
- Lihat pertandingan.
204
00:10:00,840 --> 00:10:02,000
Bagaimana kau juga bisa?
205
00:10:11,920 --> 00:10:13,440
Bukan mengundang energi roh.
206
00:10:13,520 --> 00:10:16,200
Kau memakan energi roh?
207
00:10:23,840 --> 00:10:25,000
Jika kumakan hewan itu,
208
00:10:25,080 --> 00:10:27,320
aku tidak akan terkalahkan di dunia!
209
00:10:30,920 --> 00:10:32,640
Astaga, Bos Liu dalam bahaya!
210
00:10:32,720 --> 00:10:34,080
Mari kita lawan mereka!
211
00:10:38,480 --> 00:10:39,480
Tuan-Tuan.
212
00:10:39,560 --> 00:10:41,200
Apakah kalian tidak tahu aturannya?
213
00:10:41,280 --> 00:10:42,360
Tidak boleh ikut campur
214
00:10:42,440 --> 00:10:44,320
dalam pertandingan ini.
215
00:10:44,400 --> 00:10:45,240
Aku, Deng Youcai...
216
00:10:45,320 --> 00:10:46,800
Youcai! Berhenti!
217
00:10:48,720 --> 00:10:50,400
Di depan dua orang ini,
218
00:10:50,480 --> 00:10:52,360
jangan pernah mengundang energi roh lain.
219
00:10:52,440 --> 00:10:53,880
Bos Liu tidak boleh dipermalukan
220
00:10:53,960 --> 00:10:55,240
saat bersama kita!
221
00:10:56,200 --> 00:10:59,320
Orang yang merebut Bos Liu kalian
adalah Feng Xingtong.
222
00:10:59,400 --> 00:11:01,760
Salahkan saja bocah bermarga Feng itu.
223
00:11:04,280 --> 00:11:05,480
Sialan!
224
00:11:05,560 --> 00:11:06,520
Kurasa tiada pilihan.
225
00:11:08,120 --> 00:11:09,400
Kakek Zizhong.
226
00:11:10,080 --> 00:11:11,120
Aku mengandalkanmu.
227
00:11:16,440 --> 00:11:17,720
Jika aku tidak salah,
228
00:11:17,800 --> 00:11:18,880
energi roh ini
229
00:11:18,960 --> 00:11:23,880
seharusnya Tuan Wang Zizhong yang dikenal
sebagai dokter hebat di dunia, 'kan?
230
00:11:28,040 --> 00:11:29,120
Kakek Zizhong.
231
00:11:29,200 --> 00:11:30,800
Tolong ubah dirimu menjadi jarum.
232
00:11:30,880 --> 00:11:31,840
Gunakan cara tonik
233
00:11:31,920 --> 00:11:33,560
menembus semua titik utama tubuhku.
234
00:11:33,640 --> 00:11:37,240
Jika mengaktifkan energi bawaan
secara paksa ke seluruh tubuh,
235
00:11:37,320 --> 00:11:39,880
ini akan menyebabkan
kerusakan parah pada tubuhku.
236
00:11:40,360 --> 00:11:41,600
Itu pilihan terbaik kini.
237
00:11:41,680 --> 00:11:42,760
Tidak bisa kubiarkan Bos Liu
238
00:11:42,840 --> 00:11:44,280
jatuh ke tangan berandalan ini.
239
00:11:49,040 --> 00:11:49,920
Bocah sialan!
240
00:11:50,000 --> 00:11:51,920
Kau bertekad merusak hal baikku, ya?
241
00:11:52,000 --> 00:11:53,120
Bos Liu,
242
00:11:54,120 --> 00:11:55,040
kau
243
00:11:55,120 --> 00:11:56,800
kemarilah!
244
00:11:57,960 --> 00:11:58,960
Pengendali Jiwa,
245
00:11:59,680 --> 00:12:00,800
terlepaslah.
246
00:12:03,360 --> 00:12:05,120
Terima kasih, Xingtong.
247
00:12:07,280 --> 00:12:08,880
Cepat bawa Bos Liu pergi.
248
00:12:08,960 --> 00:12:10,000
Tinggalkan Zhangxi!
249
00:12:10,080 --> 00:12:11,120
Cepat pergi!
250
00:12:15,560 --> 00:12:16,960
Kakak Wang.
251
00:12:19,040 --> 00:12:19,920
Aku mengakui...
252
00:12:23,520 --> 00:12:25,200
Aku tidak akan mengizinkannya.
253
00:12:25,280 --> 00:12:26,280
Lepaskan tanganmu.
254
00:12:26,360 --> 00:12:27,440
Sialan kau.
255
00:12:27,520 --> 00:12:30,080
Bisa-bisanya membiarkanku
melewatkan hal sebagus itu.
256
00:12:30,160 --> 00:12:31,400
Kau harus menebusku!
257
00:12:31,480 --> 00:12:32,800
Aku hampir lupa.
258
00:12:32,880 --> 00:12:34,880
Hal yang kau undang tadi agak menarik.
259
00:12:37,480 --> 00:12:39,200
Keluarlah.
260
00:12:43,080 --> 00:12:44,880
Kenapa seorang Pak Tua?
261
00:12:44,960 --> 00:12:46,280
Baik.
262
00:12:46,360 --> 00:12:47,800
Biarkan aku mencobanya.
263
00:12:47,880 --> 00:12:49,200
Lihat setelah menelannya,
264
00:12:49,280 --> 00:12:51,560
apa yang akan kudapatkan.
265
00:12:57,640 --> 00:13:00,040
Lepaskan Kakek Zizhong.
266
00:13:00,120 --> 00:13:01,960
Lepaskan dia!
267
00:13:03,520 --> 00:13:05,000
Kembali!
268
00:13:07,120 --> 00:13:08,280
Sialan.
269
00:13:13,560 --> 00:13:15,760
Kemampuanku sudah mencapai batasnya.
270
00:13:17,640 --> 00:13:19,600
Kakek Zizhong.
271
00:13:19,680 --> 00:13:21,880
Cucuku, Xingtong,
272
00:13:21,960 --> 00:13:25,360
muai sekarang, kau akan mewarisi
keterampilan medisku.
273
00:13:25,440 --> 00:13:26,560
{\an8}Bagaimana?
274
00:13:26,640 --> 00:13:28,280
{\an8}FENG XINGTONG, ENAM TAHUN
275
00:13:28,360 --> 00:13:29,240
Baik!
276
00:13:29,320 --> 00:13:30,320
FENG XINGTONG, ENAM TAHUN
277
00:13:39,760 --> 00:13:40,680
Zhenghao.
278
00:13:40,760 --> 00:13:42,080
Aku memanggilmu kemari
279
00:13:42,840 --> 00:13:43,880
untuk menanyakan
280
00:13:44,640 --> 00:13:46,000
Teknik Pengendali Jiwa Dasar.
281
00:13:46,080 --> 00:13:49,080
Apakah sehebat yang kau katakan?
282
00:13:50,040 --> 00:13:52,960
Bukankah aku terlalu mabuk terakhir kali
hingga membual padamu?
283
00:13:53,040 --> 00:13:54,440
Hentikan itu.
284
00:13:54,520 --> 00:13:56,880
Bukankah kita sudah lama berteman?
285
00:13:56,960 --> 00:13:58,440
Aku tahu jelas mana ucapanmu
286
00:13:58,520 --> 00:14:00,200
yang benar
287
00:14:00,280 --> 00:14:01,920
atau tidak.
288
00:14:04,120 --> 00:14:05,040
Zhenghao.
289
00:14:05,120 --> 00:14:07,040
Aku akan mengatakan yang sebenarnya.
290
00:14:08,000 --> 00:14:09,920
Hidupku tidak lama lagi.
291
00:14:14,560 --> 00:14:17,160
Saat orang meninggal,
Jiwa Dasar pun menyebar.
292
00:14:17,240 --> 00:14:18,440
Energi berubah menjadi angin.
293
00:14:18,520 --> 00:14:19,800
Tubuh menjadi timbunan lumpur.
294
00:14:20,840 --> 00:14:22,120
Teknik Pengendali Jiwa Dasar,
295
00:14:22,200 --> 00:14:24,400
bisakah membiarkan Jiwa Dasar
tidak menyebar
296
00:14:24,480 --> 00:14:26,200
dan hidup dalam tubuh pengguna
297
00:14:26,280 --> 00:14:28,440
dalam bentuk energi roh?
298
00:14:29,000 --> 00:14:30,760
Apa penggunanya masih bisa mewarisi
299
00:14:30,840 --> 00:14:31,880
kemampuan Jiwa Dasar
300
00:14:31,960 --> 00:14:32,880
semasa hidupnya?
301
00:14:32,960 --> 00:14:34,160
Bisa.
302
00:14:34,240 --> 00:14:35,760
Kau sudah melihat candaan kami.
303
00:14:36,960 --> 00:14:38,480
Xingtong.
304
00:14:38,560 --> 00:14:39,480
Mari.
305
00:14:39,560 --> 00:14:40,920
Kakek memanggilku?
306
00:14:42,640 --> 00:14:44,280
Kakek mau tanya.
307
00:14:44,360 --> 00:14:46,280
Apakah ayahmu sudah mengajarimu caranya?
308
00:14:46,360 --> 00:14:47,200
Sudah!
309
00:14:47,880 --> 00:14:49,440
Setelah kakek meninggal,
310
00:14:49,520 --> 00:14:52,440
bisakah kau meneruskan
keahlian medis kakek?
311
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
- Bisa!
- Lancang!
312
00:14:54,920 --> 00:14:55,960
Kenapa meneriakinya?
313
00:14:56,800 --> 00:14:57,800
Jangan menakutinya.
314
00:14:57,880 --> 00:14:59,160
Mari.
315
00:14:59,240 --> 00:15:01,200
Anakku sudah terlalu lancang.
316
00:15:01,280 --> 00:15:02,880
Namun, omonganmu tadi juga
317
00:15:02,960 --> 00:15:04,560
- sudah gegabah.
- Kenapa gegabah?
318
00:15:04,640 --> 00:15:06,760
Apakah pengendalian Jiwa Dasar kalian
319
00:15:07,240 --> 00:15:08,200
sakit atau tidak?
320
00:15:08,280 --> 00:15:09,680
Tidak.
321
00:15:09,760 --> 00:15:11,000
Kecuali sengaja disiksa.
322
00:15:11,080 --> 00:15:12,360
Bukankah sudah cukup?
323
00:15:12,840 --> 00:15:15,320
Namun, Tuan Besar adalah
senior yang kuhormati.
324
00:15:15,400 --> 00:15:18,200
Keluarga Feng kami tidak bisa
memanfaatkanmu seperti alat...
325
00:15:18,280 --> 00:15:19,440
Tidak masalah.
326
00:15:20,000 --> 00:15:22,520
Hidup bagai nyawa.
Jiwa Dasar bagai kelanjutan hidup.
327
00:15:23,480 --> 00:15:24,960
Tubuhku ini sudah kuteken
328
00:15:25,040 --> 00:15:27,120
untuk didonorkan.
329
00:15:28,080 --> 00:15:29,680
Setelah aku mati,
330
00:15:30,280 --> 00:15:31,880
terserah mau bagaimana dipelajari.
331
00:15:32,560 --> 00:15:35,560
Jika bisa dimanfaatkan dengan baik
oleh generasi mendatang,
332
00:15:36,280 --> 00:15:39,680
bagiku seorang dokter sepanjang hidupku
333
00:15:40,440 --> 00:15:42,760
juga adalah suatu hal yang luar biasa.
334
00:15:43,680 --> 00:15:44,960
Zhenghao.
335
00:15:45,040 --> 00:15:46,960
Aku sangat menyukai anak ini.
336
00:15:47,760 --> 00:15:49,400
Aku juga bisa mempercayaimu.
337
00:15:50,880 --> 00:15:52,600
Mohon bantuanmu.
338
00:15:52,680 --> 00:15:54,480
Tuan Besar.
339
00:15:54,560 --> 00:15:55,720
Apakah masih tidak bisa...
340
00:15:56,920 --> 00:15:59,400
melupakan istrimu?
341
00:15:59,480 --> 00:16:01,320
Dengan memakai kekuatan Jiwa Dasar,
342
00:16:01,400 --> 00:16:03,640
juga ingin tinggal lebih lama
di dunia ini?
343
00:16:04,520 --> 00:16:05,760
Zhenghao.
344
00:16:06,880 --> 00:16:08,320
Mohon bantuanmu.
345
00:16:14,760 --> 00:16:15,600
Xingtong.
346
00:16:21,120 --> 00:16:22,680
Berlutut pada Kakek.
347
00:16:27,360 --> 00:16:28,640
Kakek Zizhong.
348
00:16:29,800 --> 00:16:31,120
Berdiri.
349
00:16:51,040 --> 00:16:52,160
Kakek Zizhong.
350
00:16:52,800 --> 00:16:54,800
Aku benar-benar suka anak ini.
351
00:16:55,560 --> 00:16:57,400
Setelah aku mati,
352
00:16:57,480 --> 00:16:59,240
gunakan jiwa dasarku
353
00:16:59,320 --> 00:17:01,760
untuk melakukan lebih banyak hal.
354
00:17:06,920 --> 00:17:09,359
Teknik Pengendali Jiwa Dasar.
355
00:17:10,480 --> 00:17:12,200
Hancurkan energi yang mengikatnya.
356
00:17:16,160 --> 00:17:17,119
Menyebar.
357
00:17:23,480 --> 00:17:25,680
Kakek Zizhong,
358
00:17:25,760 --> 00:17:27,520
maafkan aku.
359
00:17:39,480 --> 00:17:41,120
Tuan Muda Pertama Feng.
360
00:17:41,200 --> 00:17:43,760
Sungguh pelit sekali dirimu.
361
00:17:43,840 --> 00:17:45,760
Kau lebih rela energi roh itu menghilang
362
00:17:45,840 --> 00:17:47,680
daripada memberikannya padaku, ya?
363
00:17:58,280 --> 00:17:59,400
Ketua Serikat Feng.
364
00:17:59,480 --> 00:18:01,040
Anak muda sedang bersaing.
365
00:18:01,120 --> 00:18:03,400
Kita yang lebih tua janganlah ikut campur.
366
00:18:03,480 --> 00:18:04,480
Apakah ini persaingan?
367
00:18:04,560 --> 00:18:06,040
Wang Bing mau membunuh Xingtong!
368
00:18:06,120 --> 00:18:07,000
Ketua Serikat Feng.
369
00:18:07,080 --> 00:18:08,680
Tadi kau bertanya padaku,
370
00:18:08,760 --> 00:18:10,840
kenapa keluarga Wang bisa
Teknik Pengendali Jiwa Dasar?
371
00:18:15,520 --> 00:18:18,120
Orang yang mengajari kami
372
00:18:18,200 --> 00:18:22,240
Teknik Pengendali Jiwa Dasar
adalah kakekmu,
373
00:18:22,800 --> 00:18:24,160
Feng Tianyang
374
00:18:35,680 --> 00:18:36,960
Apa yang kau lakukan?
375
00:18:37,040 --> 00:18:38,080
Cari mati?
376
00:18:38,160 --> 00:18:39,840
Peserta sudah tergeletak di tanah.
377
00:18:39,920 --> 00:18:41,720
Pertandingan sudah berakhir.
378
00:18:45,880 --> 00:18:47,480
Jika kau merasa masih kurang puas,
379
00:18:47,560 --> 00:18:49,800
bagaimana kalau melawanku?
380
00:18:52,200 --> 00:18:53,680
Kenapa kau begitu sombong?
381
00:18:54,320 --> 00:18:56,800
Guru Besar Tianshi dari Sekte Tianshi juga
382
00:18:56,880 --> 00:18:58,360
harus menghargai kakek buyutku.
383
00:19:02,200 --> 00:19:04,360
Feng Xingtong melawan Wang Bing.
384
00:19:04,440 --> 00:19:05,680
Pemenangnya...
385
00:19:08,840 --> 00:19:09,760
Wang Bing.
386
00:19:10,640 --> 00:19:12,120
KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER
DELAPAN BESAR
387
00:19:12,680 --> 00:19:16,640
WANG BING MASUK EMPAT BESAR
FENG XINGTONG TERELIMINASI
388
00:19:49,000 --> 00:19:50,200
Kau mau ke mana?
389
00:19:52,400 --> 00:19:54,920
Pria Tua itu bahkan tidak bisa
mengurus cucunya sendiri.
390
00:19:55,000 --> 00:19:56,240
Aku yang akan mengurusnya.
391
00:19:56,320 --> 00:19:57,160
Berhenti.
392
00:20:01,840 --> 00:20:03,400
Ketua Serikat Feng.
393
00:20:03,480 --> 00:20:06,720
Cucuku tidak tahu batasan.
394
00:20:06,800 --> 00:20:08,680
Sudah kuminta dia mengendalikan diri.
395
00:20:08,760 --> 00:20:10,000
Tidak disangka
396
00:20:10,080 --> 00:20:12,520
Tuan Muda Feng akan terluka
sampai seperti ini.
397
00:20:19,040 --> 00:20:21,040
Shayan, kau keluar sebentar.
398
00:20:23,800 --> 00:20:25,320
Keluar.
399
00:20:25,920 --> 00:20:27,800
Tidak masalah kalau dia ingin di sini.
400
00:20:29,840 --> 00:20:30,880
Tuan Besar Wang.
401
00:20:30,960 --> 00:20:32,960
Kau seharusnya memberitahuku
402
00:20:33,040 --> 00:20:34,600
dari mana asal
403
00:20:34,680 --> 00:20:36,880
Teknik Pengendalian Jiwa Dasar kalian.
404
00:20:40,240 --> 00:20:41,800
Aku sudah bilang,
405
00:20:41,880 --> 00:20:44,680
kakekmu mengajarkannya pada keluarga kami.
406
00:20:47,720 --> 00:20:49,400
Aku tahu kau tidak memercayainya.
407
00:20:49,480 --> 00:20:51,560
Pikirkan sendiri.
408
00:20:51,640 --> 00:20:54,200
Sebagai sesama penerus
Delapan Teknik Ajaib,
409
00:20:54,280 --> 00:20:55,960
Zhang Huaiyi
410
00:20:56,040 --> 00:20:57,520
dan Zhang Chulan,
411
00:20:57,600 --> 00:20:59,080
kehidupan apa yang mereka lalui?
412
00:20:59,160 --> 00:21:01,920
Mereka dikejar untuk dibunuh
sepanjang hidupnya.
413
00:21:02,000 --> 00:21:03,440
Namun, kau keluarga Feng
414
00:21:03,520 --> 00:21:06,280
bisa melewati hari dalam kejayaan.
415
00:21:06,360 --> 00:21:08,320
Itu karena ayahku
416
00:21:08,400 --> 00:21:10,520
melindungi keluarga Feng saat itu.
417
00:21:25,080 --> 00:21:27,360
Setelah kakekmu, Feng Tianyang,
418
00:21:27,440 --> 00:21:29,480
terpisah dari penjahat lainnya,
419
00:21:29,560 --> 00:21:31,560
dia jatuh ke tangan keluarga Wang kami.
420
00:21:32,920 --> 00:21:33,800
Tuan Besar Wang!
421
00:21:33,880 --> 00:21:35,880
Kumohon padamu.
422
00:21:35,960 --> 00:21:37,360
Selama membiarkanku hidup,
423
00:21:37,440 --> 00:21:39,000
aku akan menjanjikanmu apa pun!
424
00:21:39,080 --> 00:21:40,920
Tuan Besar Wang!
425
00:21:41,000 --> 00:21:42,560
Kumohon padamu!
426
00:21:42,640 --> 00:21:44,880
Feng Tianyang ini
427
00:21:44,960 --> 00:21:48,080
tidak disangka sangatlah lemah.
428
00:21:48,640 --> 00:21:49,920
Dia terus memohon ke ayahku.
429
00:21:50,000 --> 00:21:51,560
Dia akan menyetujui apa pun
430
00:21:51,640 --> 00:21:53,080
selama kita membiarkannya hidup.
431
00:21:53,160 --> 00:21:54,720
Selama kau menyerahkan
Teknik Pengendali Jiwa Dasar
432
00:21:54,800 --> 00:21:55,880
pada keluarga Wang,
433
00:21:55,960 --> 00:21:57,680
aku akan mengampuni nyawamu.
434
00:21:57,760 --> 00:22:00,000
Aku juga akan memakai
kekuatan keluarga Wang
435
00:22:00,080 --> 00:22:01,560
untuk melindungi keluargamu.
436
00:22:01,640 --> 00:22:03,480
Feng Tianyang juga tidak menundanya.
437
00:22:04,280 --> 00:22:06,440
Tidak hanya menyerahkan
Teknik Pengendali Jiwa Dasar,
438
00:22:06,520 --> 00:22:08,000
dia masih bersumpah.
439
00:22:08,080 --> 00:22:09,760
Dia tidak akan mewariskan
440
00:22:09,840 --> 00:22:12,720
Teknik Pengendali Jiwa Dasar yang lengkap.
441
00:22:30,760 --> 00:22:32,360
Demi membalas budi nyawanya,
442
00:22:32,440 --> 00:22:33,720
dia pun membeberkan
443
00:22:33,800 --> 00:22:36,600
nama-nama Teknik Ajaib lain yang dia tahu.
444
00:22:37,160 --> 00:22:38,320
Sayangnya,
445
00:22:38,400 --> 00:22:41,960
dia belum penuh sepenuhnya memahami
446
00:22:42,040 --> 00:22:44,840
kegunaan Delapan Teknik Ajaib lainnya.
447
00:22:44,920 --> 00:22:46,400
Pada akhirnya, ketua sekte lain
448
00:22:46,480 --> 00:22:48,600
juga setuju memaafkan Feng Tianyang.
449
00:22:48,680 --> 00:22:50,480
Mereka mungkin juga menebak
450
00:22:50,560 --> 00:22:52,560
kesepakatan antara ayahku
dan Feng Tianyang.
451
00:22:52,640 --> 00:22:53,480
Jadi,
452
00:22:53,560 --> 00:22:56,640
juga tidak meminta
Teknik Pengendali Jiwa Dasar padanya.
453
00:22:57,200 --> 00:22:58,440
Semua orang
454
00:22:59,160 --> 00:23:01,080
mengetahuinya dengan jelas.
455
00:23:01,160 --> 00:23:02,440
Siapa pun yang menangkapnya,
456
00:23:02,520 --> 00:23:03,720
maka dia milik orang itu.
457
00:23:04,920 --> 00:23:06,320
Kenapa aku
458
00:23:06,400 --> 00:23:08,800
tidak pernah mendengar
para tetuaku mengungkit ini?
459
00:23:11,360 --> 00:23:12,200
Duduk.
460
00:23:13,760 --> 00:23:15,680
Hal ini merupakan
461
00:23:15,760 --> 00:23:18,520
rahasia Dunia Super saat itu.
462
00:23:18,600 --> 00:23:20,160
Jadi, tentu saja,
463
00:23:20,240 --> 00:23:22,640
kau tidak mengetahuinya.
464
00:23:22,720 --> 00:23:24,080
Sekarang sudah mengerti, 'kan?
465
00:23:24,160 --> 00:23:25,840
Kejayaanmu saat ini
466
00:23:25,920 --> 00:23:27,800
hasil dari kakekmu Feng Tianyang
467
00:23:27,880 --> 00:23:30,880
yang bersujud satu per satu.
468
00:23:30,960 --> 00:23:33,480
Itu diperoleh dengan mengkhianati
informasi rekannya.
469
00:23:33,560 --> 00:23:35,960
Keluarga Wang kami yang melindunginya.
470
00:23:41,920 --> 00:23:43,280
Bagaimana?
471
00:23:44,200 --> 00:23:46,280
Ketua Serikat Feng.
472
00:23:46,360 --> 00:23:47,400
Kakekmu
473
00:23:47,480 --> 00:23:49,320
tidak pernah memberitahumu
474
00:23:49,400 --> 00:23:52,120
tentang perbuatan mulianya, 'kan?
475
00:24:09,720 --> 00:24:10,800
Ayah!
476
00:24:11,800 --> 00:24:13,280
Ternyata begitu.
477
00:24:13,360 --> 00:24:16,240
Ternyata aku selalu berutang budi
pada keluarga Wang.
478
00:24:16,320 --> 00:24:17,560
Namun, tidak kusadari itu,
479
00:24:17,640 --> 00:24:19,640
dan berpikir bisa setara
dengan para Senior.
480
00:24:19,720 --> 00:24:22,320
Feng Zhenghao, jangan melakukan ini!
481
00:24:22,400 --> 00:24:23,520
Sejujurnya,
482
00:24:23,600 --> 00:24:24,800
aku meremehkanmu
483
00:24:24,880 --> 00:24:27,320
dari lubuk hatiku.
484
00:24:27,400 --> 00:24:30,120
Wajar saja Tuan Besar selalu membenciku.
485
00:24:30,200 --> 00:24:31,480
Sekarang aku memikirkan
486
00:24:31,560 --> 00:24:33,280
kelakuan burukku di depan para senior,
487
00:24:33,360 --> 00:24:36,000
aku ingin mencari celah tanah
dan menyembunyikan diriku.
488
00:24:47,840 --> 00:24:49,360
Apa yang sedang kau lakukan?
489
00:24:49,440 --> 00:24:51,280
Aku bukan berlutut
490
00:24:51,360 --> 00:24:53,160
untukmu.
491
00:24:53,240 --> 00:24:54,280
Aku berterima kasih
492
00:24:54,360 --> 00:24:56,880
pada ayah Tuan Besar
yang menyelamatkan keluarga Feng.
493
00:24:57,640 --> 00:24:59,000
Mulai sekarang,
494
00:24:59,080 --> 00:25:00,000
aku, Feng Zhenghao,
495
00:25:00,080 --> 00:25:01,800
akan menurutimu, Tuan Besar Wang Ai.
496
00:25:02,360 --> 00:25:03,760
Jika Tuan Besar ada urusan,
497
00:25:03,840 --> 00:25:05,680
Serikat Dunia akan mengurusnya untukmu!
498
00:25:05,760 --> 00:25:07,520
Apa yang sedang kau lakukan?
499
00:25:07,600 --> 00:25:09,360
Mari cepat berdiri.
500
00:25:11,840 --> 00:25:14,440
Untuk apa Ketua Serikat Feng?
501
00:25:14,520 --> 00:25:17,280
Aku tadi hanya menceritakan
masa lalu denganmu.
502
00:25:17,360 --> 00:25:18,520
Ketua Serikat Feng,
503
00:25:18,600 --> 00:25:19,800
jangan terlalu dipikirkan.
504
00:25:20,600 --> 00:25:21,480
Tidak.
505
00:25:21,560 --> 00:25:23,320
Sudah benar Tuan Besar mengingatkanku.
506
00:25:23,400 --> 00:25:25,320
Hari ini, aku datang
507
00:25:25,400 --> 00:25:27,240
untuk mengatakan kebenarannya padamu.
508
00:25:27,320 --> 00:25:30,360
Ketua Serikat Feng
adalah orang yang bijaksana.
509
00:25:30,440 --> 00:25:32,680
Aku sangat senang.
510
00:25:32,760 --> 00:25:34,000
Ini sudah larut malam.
511
00:25:34,080 --> 00:25:35,440
Wang Bing bertanding besok pagi.
512
00:25:35,520 --> 00:25:37,320
Aku harus pergi.
513
00:25:37,400 --> 00:25:39,040
Baik. Mari kuantarkan.
514
00:25:44,200 --> 00:25:46,200
Karena kedua keluarga kita
begitu berjodoh,
515
00:25:46,280 --> 00:25:47,720
mari kelak lebih sering berhubungan.
516
00:25:47,800 --> 00:25:48,680
Sudah seharusnya.
517
00:25:48,760 --> 00:25:49,960
Baik, sampai di sini saja.
518
00:25:50,040 --> 00:25:51,360
Tuan Besar, hati-hati.
519
00:26:07,960 --> 00:26:08,960
Shayan.
520
00:26:10,120 --> 00:26:13,840
Apakah kau tidak memahami
yang baru saja terjadi?
521
00:26:13,920 --> 00:26:15,520
Aku berlutut bukan karena takut.
522
00:26:15,600 --> 00:26:19,240
Aku hanya tidak ingin gejolak
Pertempuran Jiashen terulang kembali.
523
00:26:19,320 --> 00:26:21,040
Dibandingkan dengan rahasia ini,
524
00:26:21,120 --> 00:26:22,600
dendam kita
525
00:26:22,680 --> 00:26:24,160
tidak ada artinya.
526
00:26:24,800 --> 00:26:26,160
Bersabarlah sementara waktu.
527
00:26:30,600 --> 00:26:31,520
KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER
EMPAT BESAR
528
00:26:31,600 --> 00:26:32,640
FENG BAOBAO, ZHANG CHULAN,
ZHANG LINGYU, WANG BING
529
00:26:34,040 --> 00:26:36,160
FENG BAOBAO, ZHANG CHULAN
530
00:26:36,240 --> 00:26:38,400
Feng Baobao dan Zhang Chulan
memasuki arena.
531
00:26:45,720 --> 00:26:47,160
Feng Baobao.
532
00:26:47,240 --> 00:26:48,920
Ayo mulai.
533
00:26:56,840 --> 00:26:57,680
Kau
534
00:26:57,760 --> 00:26:58,600
mati
535
00:26:58,680 --> 00:26:59,560
saja,
536
00:26:59,640 --> 00:27:01,400
Feng Baobao!
537
00:27:01,480 --> 00:27:02,800
Zhang Chulan,
538
00:27:02,880 --> 00:27:04,680
aku mau membunuhmu!
539
00:27:36,720 --> 00:27:38,760
Zhang Chulan yang hebat.
540
00:27:38,840 --> 00:27:40,840
Aku bukan lawanmu.
541
00:27:45,360 --> 00:27:46,400
Zhang Chulan
542
00:27:46,480 --> 00:27:47,880
melawan Feng Baobao.
543
00:27:50,560 --> 00:27:51,480
Zhang Chulan menang.
544
00:27:51,560 --> 00:27:53,400
- Curang!
- Curang!
545
00:27:53,480 --> 00:27:55,800
- Kembalikan uang tiket kami!
- Kembalikan uang tiket kami!
546
00:27:55,880 --> 00:27:56,840
Selama pertandingan,
547
00:27:56,920 --> 00:27:58,440
tidak ada seorang pun
548
00:27:58,520 --> 00:28:01,720
yang boleh mengganggu
dan memengaruhi hasil akhir.
549
00:28:01,800 --> 00:28:03,360
Namun, begitu pertandingan berakhir,
550
00:28:03,440 --> 00:28:05,360
kami Sekte Tianshi tidak punya kendali
551
00:28:05,440 --> 00:28:07,320
atas apa yang terjadi di arena.
552
00:28:07,400 --> 00:28:11,000
- Tidak tahu malu!
- Pukul dia!
553
00:28:15,080 --> 00:28:16,200
Kakak, cepat berdiri.
554
00:28:16,280 --> 00:28:17,320
Kita ketahuan.
555
00:28:17,400 --> 00:28:18,280
Cepat.
556
00:28:19,600 --> 00:28:20,920
Aku tidak tahan lagi.
557
00:28:21,000 --> 00:28:22,480
Aku harus turun!
558
00:28:22,560 --> 00:28:23,800
Akan kupukul sampai mati!
559
00:28:23,880 --> 00:28:24,880
Zhang Chulan!
560
00:28:24,960 --> 00:28:26,560
Aku akan menghajarmu!
561
00:28:26,640 --> 00:28:27,800
- Maju!
- Maju!
562
00:28:32,480 --> 00:28:33,760
Bocah.
563
00:28:33,840 --> 00:28:35,800
Aku sungguh tidak tahan lagi.
564
00:28:35,880 --> 00:28:36,720
Bocah.
565
00:28:36,800 --> 00:28:38,400
Kau anggap kami bodoh, ya?
566
00:28:38,960 --> 00:28:40,760
Akting kalian harus lebih realistis!
567
00:28:40,840 --> 00:28:42,640
Kau sungguh membuatku emosi.
568
00:28:50,920 --> 00:28:51,760
Mereka hebat.
569
00:28:51,840 --> 00:28:53,640
Aktingku yang realistis mereka ketahui.
570
00:28:53,720 --> 00:28:54,920
Realistis dari mana?
571
00:28:55,000 --> 00:28:56,440
Itu akting terbodoh!
572
00:28:56,520 --> 00:28:57,840
Zhang Lingyu! Cepat bertarung!
573
00:28:57,920 --> 00:28:59,680
Cepatlah agar aku tidak dipukuli!
574
00:28:59,760 --> 00:29:01,080
Aku juga ingin menghajarmu.
575
00:29:01,160 --> 00:29:03,480
Setelah melawan dia,
aku akan melawanmu besok.
576
00:29:09,440 --> 00:29:10,800
Gawat.
577
00:29:10,880 --> 00:29:13,320
Citra perusahaan hancur total
gara-gara bocah ini.
578
00:29:13,400 --> 00:29:15,360
Memang terlalu palsu.
579
00:29:15,440 --> 00:29:17,320
Setidaknya gunakan Jurus 18 Kekuatan
580
00:29:17,400 --> 00:29:18,760
yang kuajari untuk berlagak.
581
00:29:35,040 --> 00:29:36,800
KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER
EMPAT BESAR
582
00:29:36,880 --> 00:29:40,720
ZHANG LINGYU MELAWAN WANG BING
583
00:30:03,200 --> 00:30:04,400
Masih ada lagi?
584
00:30:04,480 --> 00:30:06,000
Keluarkan semua.
585
00:30:08,480 --> 00:30:10,200
Kita bagaimana kau menghadapinya.
586
00:30:18,640 --> 00:30:22,320
TEKNIK PENGENDALI JIWA DASAR
587
00:30:25,520 --> 00:30:26,440
Pergi sana!
588
00:30:29,240 --> 00:30:30,480
TAPAK PETIR
589
00:30:33,040 --> 00:30:34,400
Tidak mungkin.
590
00:30:34,480 --> 00:30:35,880
Tiada yang bisa mengalahkanku.
591
00:30:35,960 --> 00:30:37,560
Kau yang palsu!
592
00:30:38,120 --> 00:30:40,160
Teknik bela diriku
tidak mudah dihancurkan.
593
00:30:41,160 --> 00:30:42,120
Tidak mungkin.
594
00:30:44,040 --> 00:30:45,680
Feng Xingtong sudah salah.
595
00:30:47,040 --> 00:30:49,000
Dia seharusnya memberiku Dewa Ular itu.
596
00:30:50,320 --> 00:30:52,480
Lu Jin juga sudah salah.
597
00:30:52,560 --> 00:30:54,080
Kenapa Teknik Jimat Langit
598
00:30:54,160 --> 00:30:55,640
menjadi hadiah?
599
00:30:55,720 --> 00:30:56,960
Kakek Buyut juga salah!
600
00:30:57,040 --> 00:30:58,760
Dia seharusnya melarangku ikut kontes!
601
00:30:58,840 --> 00:31:00,560
Dia seharusnya meminta Lu Jin!
602
00:31:06,600 --> 00:31:08,080
Apakah kau sudah selesai?
603
00:31:08,160 --> 00:31:09,880
Kukira orang paling tidak tahu malu
604
00:31:09,960 --> 00:31:11,080
adalah Zhang Chulan.
605
00:31:11,160 --> 00:31:12,720
Tidak disangka,
606
00:31:12,800 --> 00:31:14,120
kau lebih menjijikkan.
607
00:31:14,200 --> 00:31:15,800
Sudah salah.
608
00:31:15,880 --> 00:31:17,360
Kalian semua sudah salah.
609
00:31:19,000 --> 00:31:20,840
Tidak hanya tidak tahu malu,
610
00:31:20,920 --> 00:31:21,840
kau juga pengecut.
611
00:31:37,280 --> 00:31:40,200
Akulah orang yang telah berdiri
di puncak gunung sejak lahir.
612
00:31:40,760 --> 00:31:43,200
Semua hal berjalan lancar
adalah hak istimewaku.
613
00:31:44,200 --> 00:31:46,440
Jadi, aku menginginkan Bos Liu.
614
00:31:47,000 --> 00:31:50,760
Aku menginginkan Teknik Jimat Langit.
615
00:31:50,840 --> 00:31:53,360
Semuanya harus menjadi milikku.
616
00:31:53,440 --> 00:31:54,440
Namun,
617
00:31:55,200 --> 00:31:58,320
kenapa banyak sekali kendalanya?
618
00:31:58,880 --> 00:32:00,720
Kenapa kalian
619
00:32:00,800 --> 00:32:02,080
harus bertarung melawanku?
620
00:32:04,120 --> 00:32:05,400
Sudah salah.
621
00:32:07,360 --> 00:32:08,520
Semuanya...
622
00:32:13,320 --> 00:32:14,840
Wang Bing melawan Zhang Lingyu.
623
00:32:14,920 --> 00:32:16,200
Pemenangnya
624
00:32:16,280 --> 00:32:17,280
Zhang Lingyu.
625
00:32:17,360 --> 00:32:18,680
KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER
EMPAT BESAR
626
00:32:18,760 --> 00:32:20,560
ZHANG LINGYU MASUK KONTES FINAL
WANG BING TERELIMINASI
627
00:32:20,640 --> 00:32:22,240
FINAL KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER
628
00:32:22,320 --> 00:32:23,360
ZHANG CHULAN, ZHANG LINGYU
629
00:32:23,440 --> 00:32:26,280
PERTANDINGAN FINAL
630
00:32:26,360 --> 00:32:27,280
Lingyu.
631
00:32:27,360 --> 00:32:28,200
Mari.
632
00:32:28,280 --> 00:32:29,680
Temani aku sarapan.
633
00:32:29,760 --> 00:32:30,800
Baik, Guru.
634
00:32:32,720 --> 00:32:33,760
Lingyu.
635
00:32:34,400 --> 00:32:35,440
Kali ini kuhabiskan
636
00:32:35,520 --> 00:32:37,480
banyak usaha untuk Zhang Chulan.
637
00:32:38,200 --> 00:32:39,360
Apakah kau menyalahkanku?
638
00:32:39,920 --> 00:32:41,120
Mana mungkin, Guru.
639
00:32:41,200 --> 00:32:43,120
Kau tidak menyalahkan
640
00:32:43,600 --> 00:32:45,240
atau tidak berani menyalahkan?
641
00:32:45,320 --> 00:32:46,840
Guru,
642
00:32:46,920 --> 00:32:48,280
aku berutang budi padamu.
643
00:32:48,360 --> 00:32:50,440
Watak, moralitas, maupun basis kultivasi,
644
00:32:51,000 --> 00:32:52,640
semua layak kupelajari seumur hidup.
645
00:32:53,200 --> 00:32:55,280
Jadi, selama itu keputusanmu,
646
00:32:55,360 --> 00:32:56,640
meski aku tidak memahaminya,
647
00:32:57,640 --> 00:32:59,120
aku tidak akan menyalahkan Guru.
648
00:33:00,080 --> 00:33:01,280
Baik.
649
00:33:01,360 --> 00:33:02,800
Dengan adanya ucapanmu ini,
650
00:33:03,640 --> 00:33:05,160
aku sudah tidak perlu khawatir.
651
00:33:05,240 --> 00:33:06,520
Sebelum kau turun ke arena,
652
00:33:06,600 --> 00:33:08,280
ada yang mau kukatakan padamu.
653
00:33:09,760 --> 00:33:11,040
Kau tidak perlu memikirkan
654
00:33:11,120 --> 00:33:12,480
tentang pendapatku.
655
00:33:12,560 --> 00:33:14,960
Gunakan kekuatanmu sepenuhnya.
656
00:33:15,040 --> 00:33:16,720
Habisi cucu, Zhang Huaiyi,
657
00:33:17,480 --> 00:33:20,800
si Telinga Besar dengan sepenuh tenaga.
658
00:33:33,280 --> 00:33:35,520
Setelah banyak pertempuran sengit,
659
00:33:35,600 --> 00:33:37,120
inilah Pendeta Berbakat Sekte Tianshi,
660
00:33:37,200 --> 00:33:38,640
Zhang Lingyu.
661
00:33:38,720 --> 00:33:40,360
ZHANG LINGYU
662
00:33:40,440 --> 00:33:42,320
Juga Penerus Teknik Aliran Energi,
663
00:33:42,400 --> 00:33:43,360
Zhang Chulan.
664
00:33:44,120 --> 00:33:46,840
Pertandingan Final Kontes Bela Diri
665
00:33:46,920 --> 00:33:48,240
Manusia Super yang ke-100
666
00:33:48,320 --> 00:33:49,640
dimulai sekarang.
667
00:33:54,200 --> 00:33:55,280
Mari.
668
00:33:55,760 --> 00:33:57,160
Tunjukkan padaku kemampuanmu.
669
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
Antara kau dan aku,
670
00:33:59,960 --> 00:34:01,200
hanya satu orang yang bisa
671
00:34:01,280 --> 00:34:02,720
berjalan keluar dari sini.
672
00:34:06,400 --> 00:34:08,960
PERTANDINGAN FINAL MEMPEREBUTKAN
GELAR GURU BESAR TIANSHI
44193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.