All language subtitles for I.Am.Nobody.2023.S01E15.CHINESE.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:19,080 {\an8}Halo. 2 00:00:19,160 --> 00:00:20,400 {\an8}Guru Besar Tianshi. 3 00:00:20,480 --> 00:00:22,360 {\an8}Teknik Perubahan Ruang akhirnya dipakai? 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,040 {\an8}Tidak ada cara lain. 5 00:00:24,120 --> 00:00:25,960 {\an8}Lawannya terlalu kuat. 6 00:00:26,040 --> 00:00:27,360 {\an8}Tidak bisa kulawan tanpa itu. 7 00:00:27,440 --> 00:00:30,120 {\an8}- Bagaimana kau tahu aku... - Kenapa kau kembali ke Wudang? 8 00:00:32,920 --> 00:00:35,080 {\an8}Setelah pertempuran sengit itu, 9 00:00:35,880 --> 00:00:37,800 {\an8}banyak korban yang menderita. 10 00:00:38,680 --> 00:00:40,320 {\an8}Aku sudah memesan tiket pulang... 11 00:00:42,560 --> 00:00:43,720 {\an8}Pertempuran Jiashen! 12 00:00:43,800 --> 00:00:44,640 {\an8}TAHUN JIASHEN, 7 FEBRUARI 13 00:00:48,800 --> 00:00:49,800 {\an8}Pendeta Wang! 14 00:00:52,920 --> 00:00:54,640 {\an8}Kalian dua bersaudara 15 00:00:54,720 --> 00:00:55,720 {\an8}bersiap untuk pulang? 16 00:00:56,280 --> 00:00:57,520 {\an8}Begitulah. 17 00:01:00,800 --> 00:01:02,080 {\an8}Zhuge Bai. 18 00:01:02,640 --> 00:01:04,599 {\an8}Ingatlah untuk melatih keberanianmu. 19 00:01:05,319 --> 00:01:06,320 {\an8}Tidak akan. 20 00:01:06,400 --> 00:01:07,880 {\an8}Aku ini si Pemberani. 21 00:01:10,120 --> 00:01:11,160 {\an8}Kalian terlalu lambat. 22 00:01:11,240 --> 00:01:12,400 {\an8}Kutunggu di bawah. 23 00:01:13,200 --> 00:01:14,080 {\an8}Hei. 24 00:01:14,160 --> 00:01:15,840 {\an8}Bawa kopermu sendiri. 25 00:01:15,920 --> 00:01:17,080 {\an8}Aku tidak mau! 26 00:01:36,800 --> 00:01:39,080 {\an8}Hanya koper ini, kenapa begitu lambat? 27 00:01:39,160 --> 00:01:41,160 {\an8}Aktingmu sudah terlalu berlebihan. 28 00:01:48,760 --> 00:01:51,160 {\an8}Apa isi kopermu ini? 29 00:01:56,240 --> 00:01:57,080 {\an8}Sampai jumpa. 30 00:02:00,560 --> 00:02:01,560 {\an8}Sampai jumpa. 31 00:02:06,040 --> 00:02:07,920 {\an8}Aku hampir lupa, Pendeta Wang. 32 00:02:09,560 --> 00:02:12,120 {\an8}Sebenarnya kau telah beri kesempatan kepada Zhang Chulan. 33 00:02:12,200 --> 00:02:14,000 Dialah yang membuat pilihan berbeda. 34 00:02:15,720 --> 00:02:17,360 Aku di sini untuk memberimu pilihan, 35 00:02:17,440 --> 00:02:18,720 bukan memutuskannya untukmu. 36 00:02:18,800 --> 00:02:20,480 Kau datang ke Gunung Longhu 37 00:02:20,560 --> 00:02:22,280 juga pilihanmu sendiri, 'kan? 38 00:02:24,480 --> 00:02:26,000 Kau ini... 39 00:02:26,080 --> 00:02:27,600 Kau memakai Jurus Mendengar Angin untuk menguping. 40 00:02:27,680 --> 00:02:28,880 Karena sudah memutuskan, 41 00:02:28,960 --> 00:02:30,320 jangan khawatir, 42 00:02:30,400 --> 00:02:31,760 apalagi terlihat murung. 43 00:02:31,840 --> 00:02:33,520 Di mana aku terlihat murung? 44 00:02:36,200 --> 00:02:37,880 Sebenarnya kau dan Zhang Chulan sama. 45 00:02:37,960 --> 00:02:39,240 Melakukan hal yang tidak patut. 46 00:02:41,920 --> 00:02:43,480 Aku ini 47 00:02:43,560 --> 00:02:45,240 paling benci terjerat masalah. 48 00:02:45,320 --> 00:02:47,320 Namun, jika kau memang dalam kesulitan, 49 00:02:48,800 --> 00:02:49,920 aku akan membantumu. 50 00:02:50,800 --> 00:02:53,240 Agak palsu mengatakan aku rela berkorban demi teman, 51 00:02:53,320 --> 00:02:55,760 tetapi selama itu masih dalam kemampuanku, 52 00:02:55,840 --> 00:02:57,320 aku pasti akan membantumu. 53 00:02:57,400 --> 00:02:58,600 Pergilah. 54 00:02:59,280 --> 00:03:01,200 Aku tidak seharusnya berteman denganmu. 55 00:03:01,280 --> 00:03:02,480 Tidak ada rahasia. 56 00:03:02,560 --> 00:03:04,440 Bisakah membiarkanku agak misterius? 57 00:03:05,160 --> 00:03:06,640 Namun, aku mau berteman. 58 00:03:08,520 --> 00:03:09,720 Aku pergi. 59 00:03:10,680 --> 00:03:12,480 Mungkin suatu hari saat aku bosan, 60 00:03:12,560 --> 00:03:13,760 aku akan mendatangimu. 61 00:03:15,760 --> 00:03:17,520 Aku pasti akan mendatangimu. 62 00:03:23,560 --> 00:03:25,360 Apa-apaan dia? 63 00:03:44,560 --> 00:03:47,120 {\an8}ADAPTASI KOMIK WEB YI REN ZHI XIA 64 00:03:51,400 --> 00:03:52,480 {\an8}FILM FIKSI 65 00:03:52,560 --> 00:03:54,800 {\an8}DILARANG MENIRU SEMUA ADEGAN 66 00:03:54,880 --> 00:03:57,040 KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER DELAPAN BESAR 67 00:03:57,120 --> 00:04:00,440 FENG SHAYAN MELAWAN FENG BAOBAO 68 00:04:02,800 --> 00:04:04,200 Pertandingan selanjutnya. 69 00:04:04,280 --> 00:04:05,480 Feng Shayan 70 00:04:05,560 --> 00:04:06,760 melawan Feng Baobao. 71 00:04:06,840 --> 00:04:08,440 Feng Shayan ini 72 00:04:08,520 --> 00:04:10,480 kakaknya Feng Xingtong. 73 00:04:11,040 --> 00:04:13,280 Nona Feng ini adalah karakter yang kejam. 74 00:04:13,360 --> 00:04:14,680 Ingatkah pertandingan terakhir 75 00:04:14,760 --> 00:04:15,840 melawan Jia Zhengliang? 76 00:04:15,920 --> 00:04:17,240 Meski begitu, kau harus tahu. 77 00:04:17,320 --> 00:04:18,760 Feng Baobao juga tidak lemah. 78 00:04:19,320 --> 00:04:22,240 Sampai kini, kita belum tahu Feng Baobao dari sekte mana. 79 00:04:22,320 --> 00:04:23,760 Duel antara dua wanita kejam. 80 00:04:23,840 --> 00:04:25,200 Itu sangat menarik. 81 00:04:26,400 --> 00:04:27,760 Feng Baobao sudah datang! 82 00:04:41,280 --> 00:04:42,560 Feng Baobao. 83 00:04:43,280 --> 00:04:45,240 Akhirnya sampai di hari ini. 84 00:04:45,320 --> 00:04:47,640 Aku akhirnya bisa bersaing denganmu. 85 00:05:04,720 --> 00:05:05,840 Apa yang kau lihat? 86 00:05:06,440 --> 00:05:07,360 Zhang Chulan. 87 00:05:07,440 --> 00:05:09,680 Setelah pertandingan ini giliranmu, ya? 88 00:05:11,560 --> 00:05:12,440 Baik. 89 00:05:13,160 --> 00:05:14,040 Kau ke mana? 90 00:05:14,920 --> 00:05:15,840 Kembali! 91 00:05:17,000 --> 00:05:19,480 Aku di sini membersihkan ancaman terhadap Zhang Chulan. 92 00:05:19,560 --> 00:05:20,920 Kau yang saat ini 93 00:05:21,560 --> 00:05:23,560 bukan lagi ancaman baginya. 94 00:05:24,400 --> 00:05:25,760 Aku sudah selesai. 95 00:05:26,560 --> 00:05:27,480 Feng Baobao. 96 00:05:27,560 --> 00:05:29,320 Pertandingan masih berlangsung. 97 00:05:29,400 --> 00:05:30,760 Kau mau menyerah? 98 00:05:37,960 --> 00:05:39,880 Feng Baobao, sialan kau! 99 00:05:50,400 --> 00:05:51,280 Ketua Serikat Feng. 100 00:05:51,360 --> 00:05:52,360 Kau ini... 101 00:05:52,440 --> 00:05:53,640 Tidak apa-apa. 102 00:05:53,720 --> 00:05:55,080 Dia boleh menanganinya. 103 00:05:57,360 --> 00:05:58,360 Shayan. 104 00:05:58,440 --> 00:06:00,840 Ayah sudah menasihati tadi malam. Istirahat yang cukup. 105 00:06:01,400 --> 00:06:02,280 Tidak perlu datang. 106 00:06:02,840 --> 00:06:04,280 - Ayah... - Ayahjuga sudah bilang, 107 00:06:04,360 --> 00:06:06,360 kau bukan tandingan Feng Baobao. 108 00:06:06,440 --> 00:06:07,840 Semua tahu tentang cederamu. 109 00:06:07,920 --> 00:06:10,160 Jika tidak muncul, tidak ada yang akan meremehkan. 110 00:06:10,240 --> 00:06:12,520 Malah akan mengatakan bahwa pilihanmu tepat. 111 00:06:12,600 --> 00:06:14,680 Aku tahu kau tidak suka Feng Baobao. 112 00:06:14,760 --> 00:06:16,720 Harga dirimu jatuh kalau kalah darinya. 113 00:06:16,800 --> 00:06:18,000 Dewasalah. 114 00:06:18,080 --> 00:06:19,600 Ini bukan soal harga diri, Ayah. 115 00:06:19,680 --> 00:06:20,760 Lalu, karena apa? 116 00:06:20,840 --> 00:06:23,440 Dia tidak mau melawanmu dan menyerah sendiri. 117 00:06:23,520 --> 00:06:25,280 Kau malah diam-diam mau menyerangnya. 118 00:06:25,360 --> 00:06:27,320 Apakah menurutmu itu perilaku terhormat? 119 00:06:27,400 --> 00:06:28,760 Minta maaf pada Feng Baobao 120 00:06:28,840 --> 00:06:29,840 dan akui kekalahanmu. 121 00:06:32,960 --> 00:06:34,560 Biaya terendah yang Ayah maksud itu 122 00:06:35,120 --> 00:06:36,440 adalah aku? 123 00:06:37,960 --> 00:06:39,240 Benar. 124 00:06:39,320 --> 00:06:40,480 Shayan, 125 00:06:40,560 --> 00:06:42,320 di keluarga Feng kita, 126 00:06:42,400 --> 00:06:43,600 hanya kau yang tidak menguasai Teknik Pengendali Jiwa Dasar. 127 00:06:43,680 --> 00:06:44,600 Namun, kau juga tahu, 128 00:06:45,160 --> 00:06:47,120 aku tidak pernah pilih kasih. 129 00:06:48,200 --> 00:06:49,600 Benar begitu? 130 00:06:52,800 --> 00:06:54,000 Feng Baobao. 131 00:06:54,840 --> 00:06:55,880 Aku... 132 00:07:01,600 --> 00:07:02,960 Untuk apa minta maaf? 133 00:07:06,600 --> 00:07:07,760 Rasakan ini. 134 00:07:17,720 --> 00:07:18,680 Zhengliang. 135 00:07:18,760 --> 00:07:19,840 Dengarkan aku, jangan mengacau. 136 00:07:19,920 --> 00:07:20,880 Lihatlah tempat ini. 137 00:07:20,960 --> 00:07:22,200 Untuk apa patuh padamu? 138 00:07:22,280 --> 00:07:23,200 Jangan memerintahku. 139 00:07:23,280 --> 00:07:24,400 Kau ayahnya, bukan ayahku. 140 00:07:24,480 --> 00:07:26,120 Kau tidak bisa memerintahku. 141 00:07:26,200 --> 00:07:27,800 Jangan bicara begitu pada ayahku. 142 00:07:29,200 --> 00:07:30,560 Aku sedang membantumu. 143 00:07:30,640 --> 00:07:31,640 Diam! 144 00:07:31,720 --> 00:07:32,600 Feng Baobao. 145 00:07:32,680 --> 00:07:33,600 Maaf. 146 00:07:33,680 --> 00:07:34,880 Kali ini, aku yang salah. 147 00:07:34,960 --> 00:07:35,920 Untuk apa minta maaf? 148 00:07:36,000 --> 00:07:38,440 Salahkah ingin berhadapan langsung dengan lawan yang diharapkan? 149 00:07:38,520 --> 00:07:39,400 Salahkah merasa dipermalukan 150 00:07:39,480 --> 00:07:40,520 hingga kau marah? 151 00:07:40,600 --> 00:07:41,760 Kau menuruti perintahnya. 152 00:07:41,840 --> 00:07:42,880 Kau anaknya 153 00:07:42,960 --> 00:07:43,960 bukan peliharaannya. 154 00:07:44,040 --> 00:07:45,040 Kubilang diam! 155 00:07:45,840 --> 00:07:47,840 Jika mau melawan, kau tetap di sini saja. 156 00:07:50,800 --> 00:07:51,920 Ayah. 157 00:07:52,000 --> 00:07:53,480 Kali ini, aku yang tidak dewasa. 158 00:07:53,560 --> 00:07:54,640 Maaf. 159 00:07:56,480 --> 00:07:57,960 Aku mengakui kekalahanku! 160 00:07:58,760 --> 00:07:59,640 Shayan. 161 00:08:04,120 --> 00:08:05,000 Feng Baobao. 162 00:08:05,080 --> 00:08:07,280 Maaf. Tolong dimaklumi. 163 00:08:08,080 --> 00:08:09,320 Shayan. 164 00:08:10,720 --> 00:08:12,240 Tunggu ayah, Shayan. 165 00:08:12,320 --> 00:08:13,280 Shayan. 166 00:08:13,360 --> 00:08:14,680 Aku juga bukan sengaja. 167 00:08:14,760 --> 00:08:16,760 Selain itu, pukulanmu tadi sangat sakit. 168 00:08:17,640 --> 00:08:18,560 Bagus sekali. 169 00:08:19,160 --> 00:08:20,840 Feng Shayan melawan Feng Baobao. 170 00:08:20,920 --> 00:08:22,040 Pemenangnya 171 00:08:22,120 --> 00:08:23,120 Feng Baobao. 172 00:08:23,200 --> 00:08:24,680 KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER DELAPAN BESAR 173 00:08:24,760 --> 00:08:29,040 FENG BAOBAO MASUK EMPAT BESAR FENG SHAYAN DIELIMINASI 174 00:08:31,280 --> 00:08:32,840 Bukankah caraku agak tidak benar? 175 00:08:32,919 --> 00:08:35,080 Aku baru sekali melawan secara serius. 176 00:08:35,159 --> 00:08:36,480 Kini sudah mencapai final? 177 00:08:37,159 --> 00:08:38,480 Senang, 'kan? 178 00:08:39,679 --> 00:08:41,120 Pertandingan selanjutnya, 179 00:08:41,200 --> 00:08:42,400 Delapan Besar. 180 00:08:42,480 --> 00:08:43,440 Feng Xingtong 181 00:08:43,520 --> 00:08:44,760 melawan Wang Bing. 182 00:08:44,840 --> 00:08:47,120 FENG XINGTONG, WANG BING 183 00:08:54,640 --> 00:08:55,680 Kebetulan. 184 00:08:55,760 --> 00:08:57,720 Ternyata kau juga ada energi roh. 185 00:08:57,800 --> 00:08:59,320 Pas sekali. 186 00:08:59,400 --> 00:09:01,080 Saatnya memamerkan keterampilan. 187 00:09:11,040 --> 00:09:12,280 Bukankah ini lelucon? 188 00:09:12,360 --> 00:09:14,400 Ini mempermalukan Bos Kunsheng. 189 00:09:14,480 --> 00:09:16,200 - Ini salah. - Dia diperintah orang 190 00:09:16,280 --> 00:09:17,160 seperti peliharaan. 191 00:09:20,080 --> 00:09:21,320 Ketua Serikat Feng. 192 00:09:22,480 --> 00:09:24,080 Tuan Besar Wang juga datang. 193 00:09:24,160 --> 00:09:26,240 Cucuku Wang Bing 194 00:09:26,320 --> 00:09:27,680 melawan Xingtong. 195 00:09:27,760 --> 00:09:29,320 Tentu saja, aku mau menonton. 196 00:09:29,880 --> 00:09:30,800 Mari, Bos Liu. 197 00:09:30,880 --> 00:09:32,680 Pinjamkan aku kekuatanmu. 198 00:09:41,800 --> 00:09:42,840 Hei, turunlah. 199 00:09:46,040 --> 00:09:47,240 Berandal, 200 00:09:47,320 --> 00:09:48,520 masih tidak segera datang? 201 00:09:54,760 --> 00:09:56,080 Teknik Pengendali Jiwa Dasar? 202 00:09:56,160 --> 00:09:57,000 Tuan Besar Wang. 203 00:09:57,080 --> 00:09:58,360 - Kau... - Lihat pertandingan. 204 00:10:00,840 --> 00:10:02,000 Bagaimana kau juga bisa? 205 00:10:11,920 --> 00:10:13,440 Bukan mengundang energi roh. 206 00:10:13,520 --> 00:10:16,200 Kau memakan energi roh? 207 00:10:23,840 --> 00:10:25,000 Jika kumakan hewan itu, 208 00:10:25,080 --> 00:10:27,320 aku tidak akan terkalahkan di dunia! 209 00:10:30,920 --> 00:10:32,640 Astaga, Bos Liu dalam bahaya! 210 00:10:32,720 --> 00:10:34,080 Mari kita lawan mereka! 211 00:10:38,480 --> 00:10:39,480 Tuan-Tuan. 212 00:10:39,560 --> 00:10:41,200 Apakah kalian tidak tahu aturannya? 213 00:10:41,280 --> 00:10:42,360 Tidak boleh ikut campur 214 00:10:42,440 --> 00:10:44,320 dalam pertandingan ini. 215 00:10:44,400 --> 00:10:45,240 Aku, Deng Youcai... 216 00:10:45,320 --> 00:10:46,800 Youcai! Berhenti! 217 00:10:48,720 --> 00:10:50,400 Di depan dua orang ini, 218 00:10:50,480 --> 00:10:52,360 jangan pernah mengundang energi roh lain. 219 00:10:52,440 --> 00:10:53,880 Bos Liu tidak boleh dipermalukan 220 00:10:53,960 --> 00:10:55,240 saat bersama kita! 221 00:10:56,200 --> 00:10:59,320 Orang yang merebut Bos Liu kalian adalah Feng Xingtong. 222 00:10:59,400 --> 00:11:01,760 Salahkan saja bocah bermarga Feng itu. 223 00:11:04,280 --> 00:11:05,480 Sialan! 224 00:11:05,560 --> 00:11:06,520 Kurasa tiada pilihan. 225 00:11:08,120 --> 00:11:09,400 Kakek Zizhong. 226 00:11:10,080 --> 00:11:11,120 Aku mengandalkanmu. 227 00:11:16,440 --> 00:11:17,720 Jika aku tidak salah, 228 00:11:17,800 --> 00:11:18,880 energi roh ini 229 00:11:18,960 --> 00:11:23,880 seharusnya Tuan Wang Zizhong yang dikenal sebagai dokter hebat di dunia, 'kan? 230 00:11:28,040 --> 00:11:29,120 Kakek Zizhong. 231 00:11:29,200 --> 00:11:30,800 Tolong ubah dirimu menjadi jarum. 232 00:11:30,880 --> 00:11:31,840 Gunakan cara tonik 233 00:11:31,920 --> 00:11:33,560 menembus semua titik utama tubuhku. 234 00:11:33,640 --> 00:11:37,240 Jika mengaktifkan energi bawaan secara paksa ke seluruh tubuh, 235 00:11:37,320 --> 00:11:39,880 ini akan menyebabkan kerusakan parah pada tubuhku. 236 00:11:40,360 --> 00:11:41,600 Itu pilihan terbaik kini. 237 00:11:41,680 --> 00:11:42,760 Tidak bisa kubiarkan Bos Liu 238 00:11:42,840 --> 00:11:44,280 jatuh ke tangan berandalan ini. 239 00:11:49,040 --> 00:11:49,920 Bocah sialan! 240 00:11:50,000 --> 00:11:51,920 Kau bertekad merusak hal baikku, ya? 241 00:11:52,000 --> 00:11:53,120 Bos Liu, 242 00:11:54,120 --> 00:11:55,040 kau 243 00:11:55,120 --> 00:11:56,800 kemarilah! 244 00:11:57,960 --> 00:11:58,960 Pengendali Jiwa, 245 00:11:59,680 --> 00:12:00,800 terlepaslah. 246 00:12:03,360 --> 00:12:05,120 Terima kasih, Xingtong. 247 00:12:07,280 --> 00:12:08,880 Cepat bawa Bos Liu pergi. 248 00:12:08,960 --> 00:12:10,000 Tinggalkan Zhangxi! 249 00:12:10,080 --> 00:12:11,120 Cepat pergi! 250 00:12:15,560 --> 00:12:16,960 Kakak Wang. 251 00:12:19,040 --> 00:12:19,920 Aku mengakui... 252 00:12:23,520 --> 00:12:25,200 Aku tidak akan mengizinkannya. 253 00:12:25,280 --> 00:12:26,280 Lepaskan tanganmu. 254 00:12:26,360 --> 00:12:27,440 Sialan kau. 255 00:12:27,520 --> 00:12:30,080 Bisa-bisanya membiarkanku melewatkan hal sebagus itu. 256 00:12:30,160 --> 00:12:31,400 Kau harus menebusku! 257 00:12:31,480 --> 00:12:32,800 Aku hampir lupa. 258 00:12:32,880 --> 00:12:34,880 Hal yang kau undang tadi agak menarik. 259 00:12:37,480 --> 00:12:39,200 Keluarlah. 260 00:12:43,080 --> 00:12:44,880 Kenapa seorang Pak Tua? 261 00:12:44,960 --> 00:12:46,280 Baik. 262 00:12:46,360 --> 00:12:47,800 Biarkan aku mencobanya. 263 00:12:47,880 --> 00:12:49,200 Lihat setelah menelannya, 264 00:12:49,280 --> 00:12:51,560 apa yang akan kudapatkan. 265 00:12:57,640 --> 00:13:00,040 Lepaskan Kakek Zizhong. 266 00:13:00,120 --> 00:13:01,960 Lepaskan dia! 267 00:13:03,520 --> 00:13:05,000 Kembali! 268 00:13:07,120 --> 00:13:08,280 Sialan. 269 00:13:13,560 --> 00:13:15,760 Kemampuanku sudah mencapai batasnya. 270 00:13:17,640 --> 00:13:19,600 Kakek Zizhong. 271 00:13:19,680 --> 00:13:21,880 Cucuku, Xingtong, 272 00:13:21,960 --> 00:13:25,360 muai sekarang, kau akan mewarisi keterampilan medisku. 273 00:13:25,440 --> 00:13:26,560 {\an8}Bagaimana? 274 00:13:26,640 --> 00:13:28,280 {\an8}FENG XINGTONG, ENAM TAHUN 275 00:13:28,360 --> 00:13:29,240 Baik! 276 00:13:29,320 --> 00:13:30,320 FENG XINGTONG, ENAM TAHUN 277 00:13:39,760 --> 00:13:40,680 Zhenghao. 278 00:13:40,760 --> 00:13:42,080 Aku memanggilmu kemari 279 00:13:42,840 --> 00:13:43,880 untuk menanyakan 280 00:13:44,640 --> 00:13:46,000 Teknik Pengendali Jiwa Dasar. 281 00:13:46,080 --> 00:13:49,080 Apakah sehebat yang kau katakan? 282 00:13:50,040 --> 00:13:52,960 Bukankah aku terlalu mabuk terakhir kali hingga membual padamu? 283 00:13:53,040 --> 00:13:54,440 Hentikan itu. 284 00:13:54,520 --> 00:13:56,880 Bukankah kita sudah lama berteman? 285 00:13:56,960 --> 00:13:58,440 Aku tahu jelas mana ucapanmu 286 00:13:58,520 --> 00:14:00,200 yang benar 287 00:14:00,280 --> 00:14:01,920 atau tidak. 288 00:14:04,120 --> 00:14:05,040 Zhenghao. 289 00:14:05,120 --> 00:14:07,040 Aku akan mengatakan yang sebenarnya. 290 00:14:08,000 --> 00:14:09,920 Hidupku tidak lama lagi. 291 00:14:14,560 --> 00:14:17,160 Saat orang meninggal, Jiwa Dasar pun menyebar. 292 00:14:17,240 --> 00:14:18,440 Energi berubah menjadi angin. 293 00:14:18,520 --> 00:14:19,800 Tubuh menjadi timbunan lumpur. 294 00:14:20,840 --> 00:14:22,120 Teknik Pengendali Jiwa Dasar, 295 00:14:22,200 --> 00:14:24,400 bisakah membiarkan Jiwa Dasar tidak menyebar 296 00:14:24,480 --> 00:14:26,200 dan hidup dalam tubuh pengguna 297 00:14:26,280 --> 00:14:28,440 dalam bentuk energi roh? 298 00:14:29,000 --> 00:14:30,760 Apa penggunanya masih bisa mewarisi 299 00:14:30,840 --> 00:14:31,880 kemampuan Jiwa Dasar 300 00:14:31,960 --> 00:14:32,880 semasa hidupnya? 301 00:14:32,960 --> 00:14:34,160 Bisa. 302 00:14:34,240 --> 00:14:35,760 Kau sudah melihat candaan kami. 303 00:14:36,960 --> 00:14:38,480 Xingtong. 304 00:14:38,560 --> 00:14:39,480 Mari. 305 00:14:39,560 --> 00:14:40,920 Kakek memanggilku? 306 00:14:42,640 --> 00:14:44,280 Kakek mau tanya. 307 00:14:44,360 --> 00:14:46,280 Apakah ayahmu sudah mengajarimu caranya? 308 00:14:46,360 --> 00:14:47,200 Sudah! 309 00:14:47,880 --> 00:14:49,440 Setelah kakek meninggal, 310 00:14:49,520 --> 00:14:52,440 bisakah kau meneruskan keahlian medis kakek? 311 00:14:52,520 --> 00:14:53,920 - Bisa! - Lancang! 312 00:14:54,920 --> 00:14:55,960 Kenapa meneriakinya? 313 00:14:56,800 --> 00:14:57,800 Jangan menakutinya. 314 00:14:57,880 --> 00:14:59,160 Mari. 315 00:14:59,240 --> 00:15:01,200 Anakku sudah terlalu lancang. 316 00:15:01,280 --> 00:15:02,880 Namun, omonganmu tadi juga 317 00:15:02,960 --> 00:15:04,560 - sudah gegabah. - Kenapa gegabah? 318 00:15:04,640 --> 00:15:06,760 Apakah pengendalian Jiwa Dasar kalian 319 00:15:07,240 --> 00:15:08,200 sakit atau tidak? 320 00:15:08,280 --> 00:15:09,680 Tidak. 321 00:15:09,760 --> 00:15:11,000 Kecuali sengaja disiksa. 322 00:15:11,080 --> 00:15:12,360 Bukankah sudah cukup? 323 00:15:12,840 --> 00:15:15,320 Namun, Tuan Besar adalah senior yang kuhormati. 324 00:15:15,400 --> 00:15:18,200 Keluarga Feng kami tidak bisa memanfaatkanmu seperti alat... 325 00:15:18,280 --> 00:15:19,440 Tidak masalah. 326 00:15:20,000 --> 00:15:22,520 Hidup bagai nyawa. Jiwa Dasar bagai kelanjutan hidup. 327 00:15:23,480 --> 00:15:24,960 Tubuhku ini sudah kuteken 328 00:15:25,040 --> 00:15:27,120 untuk didonorkan. 329 00:15:28,080 --> 00:15:29,680 Setelah aku mati, 330 00:15:30,280 --> 00:15:31,880 terserah mau bagaimana dipelajari. 331 00:15:32,560 --> 00:15:35,560 Jika bisa dimanfaatkan dengan baik oleh generasi mendatang, 332 00:15:36,280 --> 00:15:39,680 bagiku seorang dokter sepanjang hidupku 333 00:15:40,440 --> 00:15:42,760 juga adalah suatu hal yang luar biasa. 334 00:15:43,680 --> 00:15:44,960 Zhenghao. 335 00:15:45,040 --> 00:15:46,960 Aku sangat menyukai anak ini. 336 00:15:47,760 --> 00:15:49,400 Aku juga bisa mempercayaimu. 337 00:15:50,880 --> 00:15:52,600 Mohon bantuanmu. 338 00:15:52,680 --> 00:15:54,480 Tuan Besar. 339 00:15:54,560 --> 00:15:55,720 Apakah masih tidak bisa... 340 00:15:56,920 --> 00:15:59,400 melupakan istrimu? 341 00:15:59,480 --> 00:16:01,320 Dengan memakai kekuatan Jiwa Dasar, 342 00:16:01,400 --> 00:16:03,640 juga ingin tinggal lebih lama di dunia ini? 343 00:16:04,520 --> 00:16:05,760 Zhenghao. 344 00:16:06,880 --> 00:16:08,320 Mohon bantuanmu. 345 00:16:14,760 --> 00:16:15,600 Xingtong. 346 00:16:21,120 --> 00:16:22,680 Berlutut pada Kakek. 347 00:16:27,360 --> 00:16:28,640 Kakek Zizhong. 348 00:16:29,800 --> 00:16:31,120 Berdiri. 349 00:16:51,040 --> 00:16:52,160 Kakek Zizhong. 350 00:16:52,800 --> 00:16:54,800 Aku benar-benar suka anak ini. 351 00:16:55,560 --> 00:16:57,400 Setelah aku mati, 352 00:16:57,480 --> 00:16:59,240 gunakan jiwa dasarku 353 00:16:59,320 --> 00:17:01,760 untuk melakukan lebih banyak hal. 354 00:17:06,920 --> 00:17:09,359 Teknik Pengendali Jiwa Dasar. 355 00:17:10,480 --> 00:17:12,200 Hancurkan energi yang mengikatnya. 356 00:17:16,160 --> 00:17:17,119 Menyebar. 357 00:17:23,480 --> 00:17:25,680 Kakek Zizhong, 358 00:17:25,760 --> 00:17:27,520 maafkan aku. 359 00:17:39,480 --> 00:17:41,120 Tuan Muda Pertama Feng. 360 00:17:41,200 --> 00:17:43,760 Sungguh pelit sekali dirimu. 361 00:17:43,840 --> 00:17:45,760 Kau lebih rela energi roh itu menghilang 362 00:17:45,840 --> 00:17:47,680 daripada memberikannya padaku, ya? 363 00:17:58,280 --> 00:17:59,400 Ketua Serikat Feng. 364 00:17:59,480 --> 00:18:01,040 Anak muda sedang bersaing. 365 00:18:01,120 --> 00:18:03,400 Kita yang lebih tua janganlah ikut campur. 366 00:18:03,480 --> 00:18:04,480 Apakah ini persaingan? 367 00:18:04,560 --> 00:18:06,040 Wang Bing mau membunuh Xingtong! 368 00:18:06,120 --> 00:18:07,000 Ketua Serikat Feng. 369 00:18:07,080 --> 00:18:08,680 Tadi kau bertanya padaku, 370 00:18:08,760 --> 00:18:10,840 kenapa keluarga Wang bisa Teknik Pengendali Jiwa Dasar? 371 00:18:15,520 --> 00:18:18,120 Orang yang mengajari kami 372 00:18:18,200 --> 00:18:22,240 Teknik Pengendali Jiwa Dasar adalah kakekmu, 373 00:18:22,800 --> 00:18:24,160 Feng Tianyang 374 00:18:35,680 --> 00:18:36,960 Apa yang kau lakukan? 375 00:18:37,040 --> 00:18:38,080 Cari mati? 376 00:18:38,160 --> 00:18:39,840 Peserta sudah tergeletak di tanah. 377 00:18:39,920 --> 00:18:41,720 Pertandingan sudah berakhir. 378 00:18:45,880 --> 00:18:47,480 Jika kau merasa masih kurang puas, 379 00:18:47,560 --> 00:18:49,800 bagaimana kalau melawanku? 380 00:18:52,200 --> 00:18:53,680 Kenapa kau begitu sombong? 381 00:18:54,320 --> 00:18:56,800 Guru Besar Tianshi dari Sekte Tianshi juga 382 00:18:56,880 --> 00:18:58,360 harus menghargai kakek buyutku. 383 00:19:02,200 --> 00:19:04,360 Feng Xingtong melawan Wang Bing. 384 00:19:04,440 --> 00:19:05,680 Pemenangnya... 385 00:19:08,840 --> 00:19:09,760 Wang Bing. 386 00:19:10,640 --> 00:19:12,120 KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER DELAPAN BESAR 387 00:19:12,680 --> 00:19:16,640 WANG BING MASUK EMPAT BESAR FENG XINGTONG TERELIMINASI 388 00:19:49,000 --> 00:19:50,200 Kau mau ke mana? 389 00:19:52,400 --> 00:19:54,920 Pria Tua itu bahkan tidak bisa mengurus cucunya sendiri. 390 00:19:55,000 --> 00:19:56,240 Aku yang akan mengurusnya. 391 00:19:56,320 --> 00:19:57,160 Berhenti. 392 00:20:01,840 --> 00:20:03,400 Ketua Serikat Feng. 393 00:20:03,480 --> 00:20:06,720 Cucuku tidak tahu batasan. 394 00:20:06,800 --> 00:20:08,680 Sudah kuminta dia mengendalikan diri. 395 00:20:08,760 --> 00:20:10,000 Tidak disangka 396 00:20:10,080 --> 00:20:12,520 Tuan Muda Feng akan terluka sampai seperti ini. 397 00:20:19,040 --> 00:20:21,040 Shayan, kau keluar sebentar. 398 00:20:23,800 --> 00:20:25,320 Keluar. 399 00:20:25,920 --> 00:20:27,800 Tidak masalah kalau dia ingin di sini. 400 00:20:29,840 --> 00:20:30,880 Tuan Besar Wang. 401 00:20:30,960 --> 00:20:32,960 Kau seharusnya memberitahuku 402 00:20:33,040 --> 00:20:34,600 dari mana asal 403 00:20:34,680 --> 00:20:36,880 Teknik Pengendalian Jiwa Dasar kalian. 404 00:20:40,240 --> 00:20:41,800 Aku sudah bilang, 405 00:20:41,880 --> 00:20:44,680 kakekmu mengajarkannya pada keluarga kami. 406 00:20:47,720 --> 00:20:49,400 Aku tahu kau tidak memercayainya. 407 00:20:49,480 --> 00:20:51,560 Pikirkan sendiri. 408 00:20:51,640 --> 00:20:54,200 Sebagai sesama penerus Delapan Teknik Ajaib, 409 00:20:54,280 --> 00:20:55,960 Zhang Huaiyi 410 00:20:56,040 --> 00:20:57,520 dan Zhang Chulan, 411 00:20:57,600 --> 00:20:59,080 kehidupan apa yang mereka lalui? 412 00:20:59,160 --> 00:21:01,920 Mereka dikejar untuk dibunuh sepanjang hidupnya. 413 00:21:02,000 --> 00:21:03,440 Namun, kau keluarga Feng 414 00:21:03,520 --> 00:21:06,280 bisa melewati hari dalam kejayaan. 415 00:21:06,360 --> 00:21:08,320 Itu karena ayahku 416 00:21:08,400 --> 00:21:10,520 melindungi keluarga Feng saat itu. 417 00:21:25,080 --> 00:21:27,360 Setelah kakekmu, Feng Tianyang, 418 00:21:27,440 --> 00:21:29,480 terpisah dari penjahat lainnya, 419 00:21:29,560 --> 00:21:31,560 dia jatuh ke tangan keluarga Wang kami. 420 00:21:32,920 --> 00:21:33,800 Tuan Besar Wang! 421 00:21:33,880 --> 00:21:35,880 Kumohon padamu. 422 00:21:35,960 --> 00:21:37,360 Selama membiarkanku hidup, 423 00:21:37,440 --> 00:21:39,000 aku akan menjanjikanmu apa pun! 424 00:21:39,080 --> 00:21:40,920 Tuan Besar Wang! 425 00:21:41,000 --> 00:21:42,560 Kumohon padamu! 426 00:21:42,640 --> 00:21:44,880 Feng Tianyang ini 427 00:21:44,960 --> 00:21:48,080 tidak disangka sangatlah lemah. 428 00:21:48,640 --> 00:21:49,920 Dia terus memohon ke ayahku. 429 00:21:50,000 --> 00:21:51,560 Dia akan menyetujui apa pun 430 00:21:51,640 --> 00:21:53,080 selama kita membiarkannya hidup. 431 00:21:53,160 --> 00:21:54,720 Selama kau menyerahkan Teknik Pengendali Jiwa Dasar 432 00:21:54,800 --> 00:21:55,880 pada keluarga Wang, 433 00:21:55,960 --> 00:21:57,680 aku akan mengampuni nyawamu. 434 00:21:57,760 --> 00:22:00,000 Aku juga akan memakai kekuatan keluarga Wang 435 00:22:00,080 --> 00:22:01,560 untuk melindungi keluargamu. 436 00:22:01,640 --> 00:22:03,480 Feng Tianyang juga tidak menundanya. 437 00:22:04,280 --> 00:22:06,440 Tidak hanya menyerahkan Teknik Pengendali Jiwa Dasar, 438 00:22:06,520 --> 00:22:08,000 dia masih bersumpah. 439 00:22:08,080 --> 00:22:09,760 Dia tidak akan mewariskan 440 00:22:09,840 --> 00:22:12,720 Teknik Pengendali Jiwa Dasar yang lengkap. 441 00:22:30,760 --> 00:22:32,360 Demi membalas budi nyawanya, 442 00:22:32,440 --> 00:22:33,720 dia pun membeberkan 443 00:22:33,800 --> 00:22:36,600 nama-nama Teknik Ajaib lain yang dia tahu. 444 00:22:37,160 --> 00:22:38,320 Sayangnya, 445 00:22:38,400 --> 00:22:41,960 dia belum penuh sepenuhnya memahami 446 00:22:42,040 --> 00:22:44,840 kegunaan Delapan Teknik Ajaib lainnya. 447 00:22:44,920 --> 00:22:46,400 Pada akhirnya, ketua sekte lain 448 00:22:46,480 --> 00:22:48,600 juga setuju memaafkan Feng Tianyang. 449 00:22:48,680 --> 00:22:50,480 Mereka mungkin juga menebak 450 00:22:50,560 --> 00:22:52,560 kesepakatan antara ayahku dan Feng Tianyang. 451 00:22:52,640 --> 00:22:53,480 Jadi, 452 00:22:53,560 --> 00:22:56,640 juga tidak meminta Teknik Pengendali Jiwa Dasar padanya. 453 00:22:57,200 --> 00:22:58,440 Semua orang 454 00:22:59,160 --> 00:23:01,080 mengetahuinya dengan jelas. 455 00:23:01,160 --> 00:23:02,440 Siapa pun yang menangkapnya, 456 00:23:02,520 --> 00:23:03,720 maka dia milik orang itu. 457 00:23:04,920 --> 00:23:06,320 Kenapa aku 458 00:23:06,400 --> 00:23:08,800 tidak pernah mendengar para tetuaku mengungkit ini? 459 00:23:11,360 --> 00:23:12,200 Duduk. 460 00:23:13,760 --> 00:23:15,680 Hal ini merupakan 461 00:23:15,760 --> 00:23:18,520 rahasia Dunia Super saat itu. 462 00:23:18,600 --> 00:23:20,160 Jadi, tentu saja, 463 00:23:20,240 --> 00:23:22,640 kau tidak mengetahuinya. 464 00:23:22,720 --> 00:23:24,080 Sekarang sudah mengerti, 'kan? 465 00:23:24,160 --> 00:23:25,840 Kejayaanmu saat ini 466 00:23:25,920 --> 00:23:27,800 hasil dari kakekmu Feng Tianyang 467 00:23:27,880 --> 00:23:30,880 yang bersujud satu per satu. 468 00:23:30,960 --> 00:23:33,480 Itu diperoleh dengan mengkhianati informasi rekannya. 469 00:23:33,560 --> 00:23:35,960 Keluarga Wang kami yang melindunginya. 470 00:23:41,920 --> 00:23:43,280 Bagaimana? 471 00:23:44,200 --> 00:23:46,280 Ketua Serikat Feng. 472 00:23:46,360 --> 00:23:47,400 Kakekmu 473 00:23:47,480 --> 00:23:49,320 tidak pernah memberitahumu 474 00:23:49,400 --> 00:23:52,120 tentang perbuatan mulianya, 'kan? 475 00:24:09,720 --> 00:24:10,800 Ayah! 476 00:24:11,800 --> 00:24:13,280 Ternyata begitu. 477 00:24:13,360 --> 00:24:16,240 Ternyata aku selalu berutang budi pada keluarga Wang. 478 00:24:16,320 --> 00:24:17,560 Namun, tidak kusadari itu, 479 00:24:17,640 --> 00:24:19,640 dan berpikir bisa setara dengan para Senior. 480 00:24:19,720 --> 00:24:22,320 Feng Zhenghao, jangan melakukan ini! 481 00:24:22,400 --> 00:24:23,520 Sejujurnya, 482 00:24:23,600 --> 00:24:24,800 aku meremehkanmu 483 00:24:24,880 --> 00:24:27,320 dari lubuk hatiku. 484 00:24:27,400 --> 00:24:30,120 Wajar saja Tuan Besar selalu membenciku. 485 00:24:30,200 --> 00:24:31,480 Sekarang aku memikirkan 486 00:24:31,560 --> 00:24:33,280 kelakuan burukku di depan para senior, 487 00:24:33,360 --> 00:24:36,000 aku ingin mencari celah tanah dan menyembunyikan diriku. 488 00:24:47,840 --> 00:24:49,360 Apa yang sedang kau lakukan? 489 00:24:49,440 --> 00:24:51,280 Aku bukan berlutut 490 00:24:51,360 --> 00:24:53,160 untukmu. 491 00:24:53,240 --> 00:24:54,280 Aku berterima kasih 492 00:24:54,360 --> 00:24:56,880 pada ayah Tuan Besar yang menyelamatkan keluarga Feng. 493 00:24:57,640 --> 00:24:59,000 Mulai sekarang, 494 00:24:59,080 --> 00:25:00,000 aku, Feng Zhenghao, 495 00:25:00,080 --> 00:25:01,800 akan menurutimu, Tuan Besar Wang Ai. 496 00:25:02,360 --> 00:25:03,760 Jika Tuan Besar ada urusan, 497 00:25:03,840 --> 00:25:05,680 Serikat Dunia akan mengurusnya untukmu! 498 00:25:05,760 --> 00:25:07,520 Apa yang sedang kau lakukan? 499 00:25:07,600 --> 00:25:09,360 Mari cepat berdiri. 500 00:25:11,840 --> 00:25:14,440 Untuk apa Ketua Serikat Feng? 501 00:25:14,520 --> 00:25:17,280 Aku tadi hanya menceritakan masa lalu denganmu. 502 00:25:17,360 --> 00:25:18,520 Ketua Serikat Feng, 503 00:25:18,600 --> 00:25:19,800 jangan terlalu dipikirkan. 504 00:25:20,600 --> 00:25:21,480 Tidak. 505 00:25:21,560 --> 00:25:23,320 Sudah benar Tuan Besar mengingatkanku. 506 00:25:23,400 --> 00:25:25,320 Hari ini, aku datang 507 00:25:25,400 --> 00:25:27,240 untuk mengatakan kebenarannya padamu. 508 00:25:27,320 --> 00:25:30,360 Ketua Serikat Feng adalah orang yang bijaksana. 509 00:25:30,440 --> 00:25:32,680 Aku sangat senang. 510 00:25:32,760 --> 00:25:34,000 Ini sudah larut malam. 511 00:25:34,080 --> 00:25:35,440 Wang Bing bertanding besok pagi. 512 00:25:35,520 --> 00:25:37,320 Aku harus pergi. 513 00:25:37,400 --> 00:25:39,040 Baik. Mari kuantarkan. 514 00:25:44,200 --> 00:25:46,200 Karena kedua keluarga kita begitu berjodoh, 515 00:25:46,280 --> 00:25:47,720 mari kelak lebih sering berhubungan. 516 00:25:47,800 --> 00:25:48,680 Sudah seharusnya. 517 00:25:48,760 --> 00:25:49,960 Baik, sampai di sini saja. 518 00:25:50,040 --> 00:25:51,360 Tuan Besar, hati-hati. 519 00:26:07,960 --> 00:26:08,960 Shayan. 520 00:26:10,120 --> 00:26:13,840 Apakah kau tidak memahami yang baru saja terjadi? 521 00:26:13,920 --> 00:26:15,520 Aku berlutut bukan karena takut. 522 00:26:15,600 --> 00:26:19,240 Aku hanya tidak ingin gejolak Pertempuran Jiashen terulang kembali. 523 00:26:19,320 --> 00:26:21,040 Dibandingkan dengan rahasia ini, 524 00:26:21,120 --> 00:26:22,600 dendam kita 525 00:26:22,680 --> 00:26:24,160 tidak ada artinya. 526 00:26:24,800 --> 00:26:26,160 Bersabarlah sementara waktu. 527 00:26:30,600 --> 00:26:31,520 KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER EMPAT BESAR 528 00:26:31,600 --> 00:26:32,640 FENG BAOBAO, ZHANG CHULAN, ZHANG LINGYU, WANG BING 529 00:26:34,040 --> 00:26:36,160 FENG BAOBAO, ZHANG CHULAN 530 00:26:36,240 --> 00:26:38,400 Feng Baobao dan Zhang Chulan memasuki arena. 531 00:26:45,720 --> 00:26:47,160 Feng Baobao. 532 00:26:47,240 --> 00:26:48,920 Ayo mulai. 533 00:26:56,840 --> 00:26:57,680 Kau 534 00:26:57,760 --> 00:26:58,600 mati 535 00:26:58,680 --> 00:26:59,560 saja, 536 00:26:59,640 --> 00:27:01,400 Feng Baobao! 537 00:27:01,480 --> 00:27:02,800 Zhang Chulan, 538 00:27:02,880 --> 00:27:04,680 aku mau membunuhmu! 539 00:27:36,720 --> 00:27:38,760 Zhang Chulan yang hebat. 540 00:27:38,840 --> 00:27:40,840 Aku bukan lawanmu. 541 00:27:45,360 --> 00:27:46,400 Zhang Chulan 542 00:27:46,480 --> 00:27:47,880 melawan Feng Baobao. 543 00:27:50,560 --> 00:27:51,480 Zhang Chulan menang. 544 00:27:51,560 --> 00:27:53,400 - Curang! - Curang! 545 00:27:53,480 --> 00:27:55,800 - Kembalikan uang tiket kami! - Kembalikan uang tiket kami! 546 00:27:55,880 --> 00:27:56,840 Selama pertandingan, 547 00:27:56,920 --> 00:27:58,440 tidak ada seorang pun 548 00:27:58,520 --> 00:28:01,720 yang boleh mengganggu dan memengaruhi hasil akhir. 549 00:28:01,800 --> 00:28:03,360 Namun, begitu pertandingan berakhir, 550 00:28:03,440 --> 00:28:05,360 kami Sekte Tianshi tidak punya kendali 551 00:28:05,440 --> 00:28:07,320 atas apa yang terjadi di arena. 552 00:28:07,400 --> 00:28:11,000 - Tidak tahu malu! - Pukul dia! 553 00:28:15,080 --> 00:28:16,200 Kakak, cepat berdiri. 554 00:28:16,280 --> 00:28:17,320 Kita ketahuan. 555 00:28:17,400 --> 00:28:18,280 Cepat. 556 00:28:19,600 --> 00:28:20,920 Aku tidak tahan lagi. 557 00:28:21,000 --> 00:28:22,480 Aku harus turun! 558 00:28:22,560 --> 00:28:23,800 Akan kupukul sampai mati! 559 00:28:23,880 --> 00:28:24,880 Zhang Chulan! 560 00:28:24,960 --> 00:28:26,560 Aku akan menghajarmu! 561 00:28:26,640 --> 00:28:27,800 - Maju! - Maju! 562 00:28:32,480 --> 00:28:33,760 Bocah. 563 00:28:33,840 --> 00:28:35,800 Aku sungguh tidak tahan lagi. 564 00:28:35,880 --> 00:28:36,720 Bocah. 565 00:28:36,800 --> 00:28:38,400 Kau anggap kami bodoh, ya? 566 00:28:38,960 --> 00:28:40,760 Akting kalian harus lebih realistis! 567 00:28:40,840 --> 00:28:42,640 Kau sungguh membuatku emosi. 568 00:28:50,920 --> 00:28:51,760 Mereka hebat. 569 00:28:51,840 --> 00:28:53,640 Aktingku yang realistis mereka ketahui. 570 00:28:53,720 --> 00:28:54,920 Realistis dari mana? 571 00:28:55,000 --> 00:28:56,440 Itu akting terbodoh! 572 00:28:56,520 --> 00:28:57,840 Zhang Lingyu! Cepat bertarung! 573 00:28:57,920 --> 00:28:59,680 Cepatlah agar aku tidak dipukuli! 574 00:28:59,760 --> 00:29:01,080 Aku juga ingin menghajarmu. 575 00:29:01,160 --> 00:29:03,480 Setelah melawan dia, aku akan melawanmu besok. 576 00:29:09,440 --> 00:29:10,800 Gawat. 577 00:29:10,880 --> 00:29:13,320 Citra perusahaan hancur total gara-gara bocah ini. 578 00:29:13,400 --> 00:29:15,360 Memang terlalu palsu. 579 00:29:15,440 --> 00:29:17,320 Setidaknya gunakan Jurus 18 Kekuatan 580 00:29:17,400 --> 00:29:18,760 yang kuajari untuk berlagak. 581 00:29:35,040 --> 00:29:36,800 KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER EMPAT BESAR 582 00:29:36,880 --> 00:29:40,720 ZHANG LINGYU MELAWAN WANG BING 583 00:30:03,200 --> 00:30:04,400 Masih ada lagi? 584 00:30:04,480 --> 00:30:06,000 Keluarkan semua. 585 00:30:08,480 --> 00:30:10,200 Kita bagaimana kau menghadapinya. 586 00:30:18,640 --> 00:30:22,320 TEKNIK PENGENDALI JIWA DASAR 587 00:30:25,520 --> 00:30:26,440 Pergi sana! 588 00:30:29,240 --> 00:30:30,480 TAPAK PETIR 589 00:30:33,040 --> 00:30:34,400 Tidak mungkin. 590 00:30:34,480 --> 00:30:35,880 Tiada yang bisa mengalahkanku. 591 00:30:35,960 --> 00:30:37,560 Kau yang palsu! 592 00:30:38,120 --> 00:30:40,160 Teknik bela diriku tidak mudah dihancurkan. 593 00:30:41,160 --> 00:30:42,120 Tidak mungkin. 594 00:30:44,040 --> 00:30:45,680 Feng Xingtong sudah salah. 595 00:30:47,040 --> 00:30:49,000 Dia seharusnya memberiku Dewa Ular itu. 596 00:30:50,320 --> 00:30:52,480 Lu Jin juga sudah salah. 597 00:30:52,560 --> 00:30:54,080 Kenapa Teknik Jimat Langit 598 00:30:54,160 --> 00:30:55,640 menjadi hadiah? 599 00:30:55,720 --> 00:30:56,960 Kakek Buyut juga salah! 600 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 Dia seharusnya melarangku ikut kontes! 601 00:30:58,840 --> 00:31:00,560 Dia seharusnya meminta Lu Jin! 602 00:31:06,600 --> 00:31:08,080 Apakah kau sudah selesai? 603 00:31:08,160 --> 00:31:09,880 Kukira orang paling tidak tahu malu 604 00:31:09,960 --> 00:31:11,080 adalah Zhang Chulan. 605 00:31:11,160 --> 00:31:12,720 Tidak disangka, 606 00:31:12,800 --> 00:31:14,120 kau lebih menjijikkan. 607 00:31:14,200 --> 00:31:15,800 Sudah salah. 608 00:31:15,880 --> 00:31:17,360 Kalian semua sudah salah. 609 00:31:19,000 --> 00:31:20,840 Tidak hanya tidak tahu malu, 610 00:31:20,920 --> 00:31:21,840 kau juga pengecut. 611 00:31:37,280 --> 00:31:40,200 Akulah orang yang telah berdiri di puncak gunung sejak lahir. 612 00:31:40,760 --> 00:31:43,200 Semua hal berjalan lancar adalah hak istimewaku. 613 00:31:44,200 --> 00:31:46,440 Jadi, aku menginginkan Bos Liu. 614 00:31:47,000 --> 00:31:50,760 Aku menginginkan Teknik Jimat Langit. 615 00:31:50,840 --> 00:31:53,360 Semuanya harus menjadi milikku. 616 00:31:53,440 --> 00:31:54,440 Namun, 617 00:31:55,200 --> 00:31:58,320 kenapa banyak sekali kendalanya? 618 00:31:58,880 --> 00:32:00,720 Kenapa kalian 619 00:32:00,800 --> 00:32:02,080 harus bertarung melawanku? 620 00:32:04,120 --> 00:32:05,400 Sudah salah. 621 00:32:07,360 --> 00:32:08,520 Semuanya... 622 00:32:13,320 --> 00:32:14,840 Wang Bing melawan Zhang Lingyu. 623 00:32:14,920 --> 00:32:16,200 Pemenangnya 624 00:32:16,280 --> 00:32:17,280 Zhang Lingyu. 625 00:32:17,360 --> 00:32:18,680 KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER EMPAT BESAR 626 00:32:18,760 --> 00:32:20,560 ZHANG LINGYU MASUK KONTES FINAL WANG BING TERELIMINASI 627 00:32:20,640 --> 00:32:22,240 FINAL KONTES BELA DIRI MANUSIA SUPER 628 00:32:22,320 --> 00:32:23,360 ZHANG CHULAN, ZHANG LINGYU 629 00:32:23,440 --> 00:32:26,280 PERTANDINGAN FINAL 630 00:32:26,360 --> 00:32:27,280 Lingyu. 631 00:32:27,360 --> 00:32:28,200 Mari. 632 00:32:28,280 --> 00:32:29,680 Temani aku sarapan. 633 00:32:29,760 --> 00:32:30,800 Baik, Guru. 634 00:32:32,720 --> 00:32:33,760 Lingyu. 635 00:32:34,400 --> 00:32:35,440 Kali ini kuhabiskan 636 00:32:35,520 --> 00:32:37,480 banyak usaha untuk Zhang Chulan. 637 00:32:38,200 --> 00:32:39,360 Apakah kau menyalahkanku? 638 00:32:39,920 --> 00:32:41,120 Mana mungkin, Guru. 639 00:32:41,200 --> 00:32:43,120 Kau tidak menyalahkan 640 00:32:43,600 --> 00:32:45,240 atau tidak berani menyalahkan? 641 00:32:45,320 --> 00:32:46,840 Guru, 642 00:32:46,920 --> 00:32:48,280 aku berutang budi padamu. 643 00:32:48,360 --> 00:32:50,440 Watak, moralitas, maupun basis kultivasi, 644 00:32:51,000 --> 00:32:52,640 semua layak kupelajari seumur hidup. 645 00:32:53,200 --> 00:32:55,280 Jadi, selama itu keputusanmu, 646 00:32:55,360 --> 00:32:56,640 meski aku tidak memahaminya, 647 00:32:57,640 --> 00:32:59,120 aku tidak akan menyalahkan Guru. 648 00:33:00,080 --> 00:33:01,280 Baik. 649 00:33:01,360 --> 00:33:02,800 Dengan adanya ucapanmu ini, 650 00:33:03,640 --> 00:33:05,160 aku sudah tidak perlu khawatir. 651 00:33:05,240 --> 00:33:06,520 Sebelum kau turun ke arena, 652 00:33:06,600 --> 00:33:08,280 ada yang mau kukatakan padamu. 653 00:33:09,760 --> 00:33:11,040 Kau tidak perlu memikirkan 654 00:33:11,120 --> 00:33:12,480 tentang pendapatku. 655 00:33:12,560 --> 00:33:14,960 Gunakan kekuatanmu sepenuhnya. 656 00:33:15,040 --> 00:33:16,720 Habisi cucu, Zhang Huaiyi, 657 00:33:17,480 --> 00:33:20,800 si Telinga Besar dengan sepenuh tenaga. 658 00:33:33,280 --> 00:33:35,520 Setelah banyak pertempuran sengit, 659 00:33:35,600 --> 00:33:37,120 inilah Pendeta Berbakat Sekte Tianshi, 660 00:33:37,200 --> 00:33:38,640 Zhang Lingyu. 661 00:33:38,720 --> 00:33:40,360 ZHANG LINGYU 662 00:33:40,440 --> 00:33:42,320 Juga Penerus Teknik Aliran Energi, 663 00:33:42,400 --> 00:33:43,360 Zhang Chulan. 664 00:33:44,120 --> 00:33:46,840 Pertandingan Final Kontes Bela Diri 665 00:33:46,920 --> 00:33:48,240 Manusia Super yang ke-100 666 00:33:48,320 --> 00:33:49,640 dimulai sekarang. 667 00:33:54,200 --> 00:33:55,280 Mari. 668 00:33:55,760 --> 00:33:57,160 Tunjukkan padaku kemampuanmu. 669 00:33:58,360 --> 00:33:59,360 Antara kau dan aku, 670 00:33:59,960 --> 00:34:01,200 hanya satu orang yang bisa 671 00:34:01,280 --> 00:34:02,720 berjalan keluar dari sini. 672 00:34:06,400 --> 00:34:08,960 PERTANDINGAN FINAL MEMPEREBUTKAN GELAR GURU BESAR TIANSHI 44193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.