All language subtitles for Hotel Mumbai 2018 1080p Hybrid ReMuX AVC DTS-HD MA 5 1-BiZKiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,794 --> 00:01:26,879 You feel strong. 2 00:01:28,714 --> 00:01:30,841 You feel calm. 3 00:01:32,301 --> 00:01:35,348 There is no fear in your heart. 4 00:01:40,434 --> 00:01:42,729 Look across at your brothers 5 00:01:44,188 --> 00:01:46,359 and see me in their eyes. 6 00:01:48,984 --> 00:01:53,155 You are all like sons to me. 7 00:01:56,867 --> 00:01:58,661 I am with you. 8 00:02:00,079 --> 00:02:01,873 God is with you. 9 00:02:02,956 --> 00:02:05,545 Paradise awaits you. 10 00:02:05,710 --> 00:02:07,546 God is great. 11 00:02:36,198 --> 00:02:37,450 Taxi! 12 00:02:37,867 --> 00:02:39,119 Taxi! 13 00:02:52,923 --> 00:02:54,300 VT station. Quickly. 14 00:02:55,717 --> 00:02:56,970 Cafe Lilopal, quick. 15 00:02:57,136 --> 00:02:59,847 Yes, Brother. We're leaving now. 16 00:03:04,018 --> 00:03:05,603 You know the Taj Hotel? 17 00:04:08,332 --> 00:04:09,625 Okay, okay. 18 00:04:53,169 --> 00:04:55,087 Your sister didn't come. Again. 19 00:04:55,589 --> 00:04:57,798 She's at home with the flu. Sorry. 20 00:04:57,965 --> 00:04:59,800 - How late are you? - Very. 21 00:04:59,967 --> 00:05:02,595 Get some rest and I'll see you in the morning. 22 00:05:08,059 --> 00:05:09,312 Bye. 23 00:05:10,686 --> 00:05:11,979 Bye, Bubu. 24 00:05:12,230 --> 00:05:15,274 Baba, goodbye. Bye. Bye. 25 00:05:17,193 --> 00:05:18,985 It's okay, my darling. It's okay. 26 00:05:19,153 --> 00:05:20,615 Why are you crying? 27 00:05:49,266 --> 00:05:51,727 Look around you, my brothers. 28 00:05:52,353 --> 00:05:55,064 Look at all they've stolen. 29 00:05:55,898 --> 00:05:57,565 From your fathers. 30 00:05:58,610 --> 00:06:00,528 From your grandfathers. 31 00:06:04,115 --> 00:06:06,158 Remember your training. 32 00:06:06,825 --> 00:06:09,286 Don't draw attention to yourselves. 33 00:06:09,619 --> 00:06:12,123 Don't be late to your destinations. 34 00:06:12,873 --> 00:06:14,624 Timing is critical. 35 00:06:16,502 --> 00:06:19,880 Start with the train station first. 36 00:06:20,298 --> 00:06:22,841 All other targets within the next 30 minutes. 37 00:06:23,884 --> 00:06:27,012 Remember, the whole world will be watching. 38 00:06:48,784 --> 00:06:51,704 More hot water. Make it 48 degrees. Exactly 48. 39 00:06:54,707 --> 00:06:56,208 - What is this? - What? 40 00:06:56,375 --> 00:06:59,212 Blue jumpsuit. It's a boy. Blue! Blue! 41 00:06:59,546 --> 00:07:01,381 But Sanjay said it's a girl. 42 00:07:01,965 --> 00:07:03,424 The baby in 440. Boy or girl? 43 00:07:03,882 --> 00:07:05,800 Zahra Kashani. Did she have a boy or girl? 44 00:07:05,968 --> 00:07:07,303 - Boy. - Girl. 45 00:07:09,140 --> 00:07:10,434 Put one of each. 46 00:07:23,611 --> 00:07:25,446 Dilip-ji. Dilip-ji! 47 00:07:25,697 --> 00:07:28,366 - Where am I tonight? - Shamiana. Shamiana Restaurant. 48 00:07:28,908 --> 00:07:31,619 Yeah, okay. Thank you very much. I'll call. Bye. 49 00:07:32,244 --> 00:07:34,800 Prabha, we have another VIP guest on the way. 50 00:07:35,165 --> 00:07:37,337 Mrs. Kashani's daughter is arriving shortly. 51 00:07:37,541 --> 00:07:38,835 Zahra Kashani. 52 00:07:39,126 --> 00:07:41,087 She's just had a child with an American. 53 00:07:41,255 --> 00:07:43,005 - He's just sleepy. - David Duncan. 54 00:07:43,172 --> 00:07:45,382 - Hey, man, how far to the hotel? - He's an architect. 55 00:07:45,549 --> 00:07:47,510 - About two blocks, sir. - Perfect. Thank you. 56 00:07:47,676 --> 00:07:49,595 I think it's, like, 45 minutes. 57 00:07:49,762 --> 00:07:52,978 Their suite is ready, so head to the main lobby and greet them. 58 00:07:53,140 --> 00:07:55,059 They should be arriving any minute now. 59 00:07:59,313 --> 00:08:00,272 - Namaste. - Namaste. 60 00:08:00,439 --> 00:08:04,277 Congratulate them on the baby, but do not mention the wedding. 61 00:08:04,444 --> 00:08:08,573 - They're not married? - They are, but Zahra was already pregnant. 62 00:08:08,740 --> 00:08:12,117 So the mother insisted on a private ceremony. No publicity. 63 00:08:12,284 --> 00:08:13,661 Wow. 64 00:08:18,854 --> 00:08:20,086 - Hello, how are you, Prabha? - Namaste. 65 00:08:20,249 --> 00:08:21,964 How splendid to have you back with us again, Zahra. 66 00:08:22,127 --> 00:08:23,549 - Thank you. - Namaste. 67 00:08:23,713 --> 00:08:25,050 And this is Sally, our nanny. 68 00:08:25,214 --> 00:08:26,635 - Welcome. - Thank you. 69 00:08:26,799 --> 00:08:28,552 Namaste. 70 00:08:28,967 --> 00:08:30,214 Congratulations. 71 00:08:31,053 --> 00:08:33,434 - Thank you so much. Namaste. - And welcome. Namaste. 72 00:08:33,597 --> 00:08:35,476 - Thank you. - This is cool. 73 00:08:36,308 --> 00:08:39,186 - We hope you have a good stay. - Thank you. Thanks, Prabha. 74 00:08:39,353 --> 00:08:41,231 And so, please, if you'd follow me. 75 00:08:44,191 --> 00:08:46,113 Everything that you ordered has been placed, 76 00:08:46,276 --> 00:08:48,449 but if you need anything else, please feel free to ask. 77 00:08:48,613 --> 00:08:51,365 - Prabha? - Nisha's just taking them up now, sir. 78 00:08:51,532 --> 00:08:54,801 - Have you booked their dinner reservations? - Yes, sir. 9:00 p.m. at the Shamiana. 79 00:08:54,952 --> 00:08:57,207 Just book a table for them in all our restaurants. 80 00:08:57,371 --> 00:09:01,125 If she changes her mind and we don't have room, her mother is gonna kill me. 81 00:09:01,292 --> 00:09:02,502 Doing it now, sir. 82 00:09:02,668 --> 00:09:03,962 This way. 83 00:09:05,254 --> 00:09:06,881 Welcome back to the Taj. 84 00:09:07,048 --> 00:09:09,466 - Wow. - We've drawn a bath just to your liking. 85 00:09:09,633 --> 00:09:12,386 - 48 degrees. - Thank you, Jomon. That's too kind. 86 00:09:13,887 --> 00:09:15,055 - Look at that. - Where's my little boy? 87 00:09:15,222 --> 00:09:16,222 Wanna go see Mum? 88 00:09:16,390 --> 00:09:18,183 - Hello, my gorgeous boy. Yes. - This is amazing. 89 00:09:18,350 --> 00:09:19,602 Yes. 90 00:09:21,770 --> 00:09:24,231 - Look at the champagne. - My God. How cute is this? 91 00:09:24,524 --> 00:09:26,025 I still think he's a bit warm. 92 00:09:27,067 --> 00:09:28,652 - You think so? - Yeah. 93 00:09:28,819 --> 00:09:30,320 - Hey, little boy. - Hey, baby, where's the... 94 00:09:30,488 --> 00:09:32,406 - Corner cupboard. - Corner cupboard. 95 00:09:33,115 --> 00:09:35,408 Shall I call a doctor just to be on the safe side? 96 00:09:35,576 --> 00:09:37,786 Yeah. Just to be on the safe side. 97 00:09:37,953 --> 00:09:40,205 And your 9:00 p.m. reservation at the Shamiana? 98 00:09:40,372 --> 00:09:41,917 I don't know. What do you think? 99 00:09:42,082 --> 00:09:45,085 - You wanna just get room service? - No. You two should go. 100 00:09:45,294 --> 00:09:47,340 You could always just nip back up when he gets here. 101 00:09:47,505 --> 00:09:50,968 I'll keep your reservation. And you come at your convenience, or not. 102 00:09:51,133 --> 00:09:53,051 - As you wish. - Thank you, Jomon. 103 00:09:55,262 --> 00:09:56,557 Let's go. 104 00:09:58,724 --> 00:10:00,892 Come on, I'm gonna go change. Let's go to dinner. 105 00:10:01,060 --> 00:10:03,270 Naughty Daddy. Naughty. 106 00:10:05,189 --> 00:10:08,108 - There's a whole other room back here. - My gosh. What's going on? 107 00:10:29,797 --> 00:10:30,966 Ajmal? 108 00:10:31,507 --> 00:10:34,051 - Ajmal, where are you? - I'm in the toilet, come quickly. 109 00:10:53,821 --> 00:10:54,947 Ajmal? 110 00:10:55,197 --> 00:10:56,323 Coming! Coming! 111 00:11:51,420 --> 00:11:52,589 Hands. 112 00:12:02,222 --> 00:12:03,559 Very good. 113 00:12:06,227 --> 00:12:07,480 Turn around. 114 00:12:09,146 --> 00:12:10,817 Okay, good. Very good. 115 00:12:12,399 --> 00:12:13,819 Show me your socks. 116 00:12:16,153 --> 00:12:17,489 Okay, relax. 117 00:12:18,238 --> 00:12:20,657 You need a neat cut. Not this stretching down. 118 00:12:21,158 --> 00:12:22,700 Good. Nice. 119 00:12:22,868 --> 00:12:24,536 Relax. Good. 120 00:12:35,839 --> 00:12:37,259 Is this a joke? 121 00:12:37,424 --> 00:12:39,718 Forgive me, sir. I lost my shoes. 122 00:12:40,218 --> 00:12:42,471 They must've fallen from my bag. 123 00:12:43,972 --> 00:12:45,350 Go home, Arjun. 124 00:12:45,684 --> 00:12:47,434 Everyone else, let's move. 125 00:12:47,646 --> 00:12:50,229 - Sir. Sir, please. - Please what? 126 00:12:50,517 --> 00:12:51,854 You look like a beggar. 127 00:12:52,020 --> 00:12:54,151 Sir, please. I'll find some shoes. I need this shift. 128 00:12:54,316 --> 00:12:56,069 You need to leave. 129 00:12:56,318 --> 00:12:57,736 Sir. Sir, please. 130 00:12:58,862 --> 00:13:00,948 My wife's going to give birth any day now. 131 00:13:02,324 --> 00:13:03,576 Please. 132 00:13:06,328 --> 00:13:08,580 There's an extra pair of shoes in my room. 133 00:13:09,291 --> 00:13:10,670 Under the desk. 134 00:13:11,418 --> 00:13:13,251 - Thank you, sir. - Hurry up! 135 00:13:22,511 --> 00:13:24,764 Here in India's wealthiest city 136 00:13:24,928 --> 00:13:29,337 sits majestically, the five-star Taj Mahal Palace Hotel. 137 00:13:29,890 --> 00:13:31,974 It's been home for over a century 138 00:13:32,142 --> 00:13:34,941 to statesmen and celebrities from across the globe. 139 00:13:35,357 --> 00:13:38,151 Experience for yourself its otherworld luxury... 140 00:13:42,156 --> 00:13:45,158 Armed gunmen have just attacked CST station, 141 00:13:45,325 --> 00:13:49,621 Mumbai's main railway terminal, gunning down more than 100 passengers and staff. 142 00:13:49,997 --> 00:13:53,000 Security cameras captured images of these two suspects 143 00:13:53,167 --> 00:13:55,772 who fled the scene firing at pedestrians... 144 00:14:14,896 --> 00:14:16,356 Behind the car! 145 00:14:20,778 --> 00:14:23,281 We'll kill these fuckers. All of them! 146 00:14:34,124 --> 00:14:37,230 Let's go! Kill the bastards! Kill them all. 147 00:14:58,950 --> 00:15:01,986 The biggest worry at this point in time is that 148 00:15:02,153 --> 00:15:05,405 there is a fear amongst the cops who are still trying to figure out 149 00:15:05,572 --> 00:15:09,702 the source of the firing and if a police car has been hijacked 150 00:15:09,870 --> 00:15:12,287 by the perpetrators of this gun battle. 151 00:15:12,830 --> 00:15:16,000 This is the biggest fear right now in the minds of the police, 152 00:15:16,167 --> 00:15:19,295 because there was a point where there... There came a car... 153 00:15:25,050 --> 00:15:27,928 Well, there you saw... You saw a police van, 154 00:15:28,762 --> 00:15:32,307 a police Toyota Qualis, being driven 155 00:15:33,307 --> 00:15:35,102 and indiscriminate fire. 156 00:15:51,868 --> 00:15:54,496 Sir, these are for the Sindhi wedding in the Ocean Room. 157 00:15:54,663 --> 00:15:57,040 The kimchis are for the trade delegation in Wasabi. 158 00:15:57,207 --> 00:15:59,794 The MPs are already at the Harbour Bar, quite drunk. 159 00:16:02,212 --> 00:16:03,548 More lemongrass, sir? 160 00:16:04,047 --> 00:16:05,298 Arjun. 161 00:16:06,086 --> 00:16:07,548 Stop limping. 162 00:16:07,717 --> 00:16:09,970 - Yeah, more lemongrass. - Thank you. 163 00:16:10,929 --> 00:16:13,307 - What about the Russian? - Booked into the Shamiana, sir. 164 00:16:13,473 --> 00:16:15,225 He has party later. He wants help. 165 00:16:15,809 --> 00:16:17,352 Okay. Everyone. 166 00:16:17,727 --> 00:16:19,269 Everyone, listen in, please. Come on. 167 00:16:19,437 --> 00:16:21,773 Leave that. Come on. Come here. Come here. Yes. 168 00:16:21,940 --> 00:16:24,214 Okay. Come on. Come, hurry up. 169 00:16:29,865 --> 00:16:30,635 So... 170 00:16:31,992 --> 00:16:35,078 We have another VIP guest dining at the Shamiana tonight. 171 00:16:35,371 --> 00:16:36,704 Vasili Orchevsky. 172 00:16:36,998 --> 00:16:38,624 - Sir. - He can be difficult. 173 00:16:38,791 --> 00:16:40,834 Mr. Orchevsky, so nice to see you again. 174 00:16:41,001 --> 00:16:44,212 Whatever he says, just smile, be polite, 175 00:16:44,797 --> 00:16:46,173 be courteous. 176 00:16:46,506 --> 00:16:48,758 Remember, always, here at the Taj, 177 00:16:49,301 --> 00:16:51,595 guest is God. 178 00:16:52,429 --> 00:16:55,454 Under no circumstances you are to recommend seafood to him. 179 00:16:56,307 --> 00:16:57,937 He's allergic to it. 180 00:16:58,894 --> 00:17:02,606 Never, ever serve him drink in a glass. Always a bottle. 181 00:17:03,732 --> 00:17:07,195 And make sure that you open the bottle in front of him, directly. 182 00:17:11,907 --> 00:17:13,869 I'll take the one... 183 00:17:14,368 --> 00:17:15,744 ...with curly hair. 184 00:17:16,495 --> 00:17:17,996 Yes, she's sexy. 185 00:17:18,663 --> 00:17:19,915 And... 186 00:17:22,125 --> 00:17:23,210 ...also... 187 00:17:24,711 --> 00:17:26,087 ...the tall one. 188 00:17:27,214 --> 00:17:29,301 What did he say? Give him the phone. 189 00:17:31,510 --> 00:17:35,764 The tall one, she has big nipples or small nipples? 190 00:17:37,724 --> 00:17:40,223 Good. Okay, send them both. 191 00:17:41,394 --> 00:17:42,856 Who speaks like that? 192 00:17:45,691 --> 00:17:46,902 After dinner, 193 00:17:47,359 --> 00:17:50,237 Mr. Orchevsky is having a private party in his suite. 194 00:17:50,904 --> 00:17:53,907 He will need a waiter. Of course, there will be large tips. 195 00:17:54,074 --> 00:17:56,695 - Sir, Olga speaks Russian. - No. 196 00:17:56,862 --> 00:17:59,996 Never a female staff. We can't have a repeat of last time. 197 00:18:00,163 --> 00:18:03,335 - Sir, I would be honored to serve... - No, thank you, Arjun. 198 00:18:04,282 --> 00:18:08,682 - Sir, please, I will ensure that... - You will ensure that you arrive in the proper footwear. 199 00:18:10,715 --> 00:18:14,594 Sanjay, you will serve at the Russian's party tonight. 200 00:18:15,220 --> 00:18:18,181 Go to Elia's and get two bottles of Verne Desgens. 201 00:18:18,390 --> 00:18:20,976 - Wanjidon. Thank you, sir. - What did you say? 202 00:18:21,143 --> 00:18:22,979 "Wanjidon." What is "Wanjidon"? 203 00:18:23,937 --> 00:18:25,355 It's Verne Desgens. 204 00:18:25,730 --> 00:18:29,235 - Verdijan. - It is Verne Desgens. With "V." 205 00:18:29,401 --> 00:18:30,737 V. Ver... 206 00:18:30,904 --> 00:18:33,154 - It's with "V." Verne Desgens. - V... 207 00:18:33,321 --> 00:18:35,991 - Don't repeat V. Just say Verne Desgens. - V... 208 00:18:36,158 --> 00:18:38,368 - Not V! Verne Desgens! - Wanjidon. 209 00:18:40,204 --> 00:18:42,872 Verne Desgens. It's a cognac. 210 00:18:43,040 --> 00:18:43,873 Go! 211 00:18:44,040 --> 00:18:47,085 Werdijan. Werdijan. Thank you, sir. Werdijan. 212 00:19:15,447 --> 00:19:18,240 You won't believe the kind of woman he's got coming over tonight. 213 00:19:18,407 --> 00:19:19,887 The Russian guy, yeah. 214 00:19:21,537 --> 00:19:22,955 Aye, they're knockouts. 215 00:19:23,456 --> 00:19:25,915 Ten out of 10, man! Yeah! 216 00:19:26,832 --> 00:19:29,336 Coming in an hour, yeah. 217 00:19:31,212 --> 00:19:34,549 - Are you fucking blind? - You didn't see me coming? You didn't see? 218 00:19:34,926 --> 00:19:36,509 Who drives like this? 219 00:19:36,676 --> 00:19:39,011 - You can't see straight! - You jumped in front of my car! 220 00:19:39,179 --> 00:19:41,768 So what, you'd run me over? 221 00:19:42,852 --> 00:19:44,314 What are you looking at? 222 00:19:45,101 --> 00:19:46,353 Go. 223 00:19:47,354 --> 00:19:48,602 Go. 224 00:19:48,937 --> 00:19:50,564 What's your problem? 225 00:19:50,942 --> 00:19:53,526 Check these dudes out. He's going off. Look! 226 00:19:53,944 --> 00:19:55,362 They are going nuts. 227 00:19:55,737 --> 00:19:57,825 Look at him. Look at the little angry butler. 228 00:19:57,989 --> 00:20:00,533 - Look at him. Check it out. - Babe. Babe. Babe. Hi. Eddie. 229 00:20:00,701 --> 00:20:02,619 I'm putting money on the little butler man. 230 00:20:02,787 --> 00:20:04,161 - Taj. - Taj. 231 00:20:04,329 --> 00:20:06,707 - Let's go. Come on. - Yes! Let's go. All right. 232 00:20:07,124 --> 00:20:08,917 We're going to the Taj. 233 00:20:09,084 --> 00:20:11,212 - We're going to the Taj. - We're going to the Taj. 234 00:20:11,966 --> 00:20:13,922 Hang on. Let's go. Excuse me, sir. 235 00:20:16,007 --> 00:20:17,758 - Namaste, mate. - Namaste. 236 00:20:17,926 --> 00:20:22,973 I think we've got a little problem here, because we didn't order this pork thing. 237 00:20:24,350 --> 00:20:25,308 Yes. 238 00:20:26,689 --> 00:20:30,185 No. No, no, no. I don't think so, because if you just look here, we didn't... 239 00:20:36,904 --> 00:20:38,576 Fuck! Bree, get down! 240 00:21:49,225 --> 00:21:50,561 This way. 241 00:21:52,021 --> 00:21:54,564 Come on, come on! Go! Go! Run! 242 00:21:55,858 --> 00:21:57,442 Go, babe! Go! 243 00:21:59,195 --> 00:22:01,196 Come on, go! Come on! Come on! 244 00:22:01,697 --> 00:22:04,199 - Are you hurt? - I don't know. I don't think so. 245 00:22:16,378 --> 00:22:17,879 If I may... 246 00:22:18,047 --> 00:22:22,384 2003 was a very good year for Bordeaux due to the exceptional heat wave that year. 247 00:22:22,926 --> 00:22:25,595 The Château Latour, there... 248 00:22:25,887 --> 00:22:30,307 Amazing depth, powerful yet silky, dark fruit, seamless finish. 249 00:22:30,475 --> 00:22:31,937 It's a very good wine. 250 00:22:32,607 --> 00:22:33,770 - That sounds nice. - Yeah. 251 00:22:38,317 --> 00:22:41,072 You know what? Why don't you just bring me a JD and Diet Coke. 252 00:22:41,236 --> 00:22:42,820 - Really? - Yeah. 253 00:22:43,572 --> 00:22:46,658 And you know what? Bring us a cheeseburger for old times' sake. 254 00:22:46,825 --> 00:22:48,244 Chicken or fish, sir? 255 00:22:48,410 --> 00:22:50,161 No. Just a regular burger. Beef. 256 00:22:51,956 --> 00:22:53,122 They don't have beef here. 257 00:22:53,791 --> 00:22:56,793 - Yeah. They got everything here. - Honey, cows are sacred in India. 258 00:22:58,462 --> 00:23:01,299 - I am so sorry. I completely spaced. - It's okay. 259 00:23:02,174 --> 00:23:04,217 Okay, so what do you recommend? What's... 260 00:23:04,384 --> 00:23:06,761 - The lamb kofta is very popular with Americans. - Hi, Sally. 261 00:23:06,928 --> 00:23:08,223 Hey, Zahra. 262 00:23:08,722 --> 00:23:12,853 No. I've just checked in with reception. They said the doctor's still on their way. 263 00:23:14,311 --> 00:23:15,937 No, no. He's more than fine. 264 00:23:17,022 --> 00:23:19,399 Yeah, he had a big feed and I just put him down. 265 00:23:21,860 --> 00:23:23,445 Sure, I'll call you then. 266 00:23:24,070 --> 00:23:25,488 But, really, we're all good. 267 00:23:27,240 --> 00:23:28,534 Okay. 268 00:23:29,158 --> 00:23:30,453 Enjoy. 269 00:23:36,459 --> 00:23:38,711 Thank you, sir. And how would you like to make payment? 270 00:23:41,796 --> 00:23:43,881 There's been an attack. Is the hotel safe? 271 00:23:44,132 --> 00:23:46,476 - Yes, of course. - So everything is okay there? 272 00:23:46,634 --> 00:23:48,679 Yes, sir. All okay here. 273 00:23:58,313 --> 00:23:59,814 Good evening, Taj Palace Hotel. 274 00:24:00,107 --> 00:24:02,487 Hi, there. Just checking about the doctor. 275 00:24:03,087 --> 00:24:06,572 Okay. So, next trip, I have an idea. Let's go, just the two of us. 276 00:24:07,072 --> 00:24:08,073 Yeah, I'd like that. 277 00:24:08,072 --> 00:24:09,323 Christ! 278 00:24:09,691 --> 00:24:10,943 Go! 279 00:24:11,450 --> 00:24:12,744 Go! Come on! 280 00:24:13,662 --> 00:24:14,955 Come on! Go! 281 00:24:15,371 --> 00:24:16,623 Run! 282 00:24:20,335 --> 00:24:21,794 Please, please, open. 283 00:24:24,955 --> 00:24:26,627 Wait! Wait! Wait! 284 00:24:34,267 --> 00:24:35,933 ...door, man. Just fucking open the door! 285 00:24:36,100 --> 00:24:37,977 My girlfriend's... This is my girl... 286 00:24:38,645 --> 00:24:40,355 Security. Can we get security, now? 287 00:24:41,188 --> 00:24:42,481 Dilip, look. 288 00:24:44,422 --> 00:24:45,652 Eddie! 289 00:24:45,944 --> 00:24:47,403 We've got a reservation, mate. 290 00:24:48,363 --> 00:24:50,656 Let them in. It's okay. Let them all in. 291 00:24:50,949 --> 00:24:52,700 Bree, we're in. Thank you. Thank you. 292 00:24:59,874 --> 00:25:01,543 Bree, come on, babe. Come on. 293 00:25:02,671 --> 00:25:03,294 Excuse me. 294 00:25:03,461 --> 00:25:05,088 - Eddie, let's go somewhere else. - Lani, is it? 295 00:25:17,558 --> 00:25:18,811 Wow. 296 00:25:20,019 --> 00:25:21,895 Have you ever seen such a place? 297 00:25:22,063 --> 00:25:24,147 Imran... It's just a hotel. 298 00:25:24,524 --> 00:25:26,984 It looks like paradise. 299 00:25:34,534 --> 00:25:35,996 Let's unpack here. 300 00:25:36,746 --> 00:25:38,621 A bit further back. 301 00:25:39,201 --> 00:25:40,828 The girls are in my suite already? 302 00:25:42,208 --> 00:25:43,460 Okay. 303 00:25:43,626 --> 00:25:46,963 Start without me, and I'll be up after dinner. 304 00:26:07,277 --> 00:26:10,779 - Sir, I have no record of your booking. - Please, if we could just... 305 00:26:11,698 --> 00:26:13,740 - Listen, would you please call our family? - Sir. 306 00:26:35,845 --> 00:26:37,847 Lights. Switch off the lights. 307 00:26:38,557 --> 00:26:41,142 Down. Down. Everyone down. Down. 308 00:26:42,143 --> 00:26:43,436 Please, under the tables. 309 00:26:47,523 --> 00:26:48,356 Bree! 310 00:26:57,450 --> 00:26:59,263 Under the tables. Down, down, please, please! 311 00:26:59,662 --> 00:27:01,620 Please, down. Down, down, sir, please. 312 00:27:01,807 --> 00:27:03,829 - Who are they? They have machine guns. - Sir, down. You must hide. 313 00:27:04,206 --> 00:27:05,959 - Where is security? - Please, sir. 314 00:27:21,392 --> 00:27:22,286 Hey. 315 00:27:37,281 --> 00:27:38,533 Go! 316 00:27:53,422 --> 00:27:54,841 It's okay. It's okay. 317 00:28:00,055 --> 00:28:01,389 Pick up, Sally. 318 00:28:09,522 --> 00:28:10,774 Hey. 319 00:28:16,445 --> 00:28:18,197 Phase one is complete, Brother. 320 00:28:18,739 --> 00:28:20,159 We're moving upstairs. 321 00:28:20,319 --> 00:28:22,034 Well done, you've done good work. 322 00:28:22,201 --> 00:28:23,410 - One thing... - Rashid. 323 00:28:23,578 --> 00:28:27,708 Keep your phone on at all times. I want to hear their cries with my own ears. 324 00:28:28,665 --> 00:28:31,919 These animals have no humanity, Abdullah, remember this. 325 00:28:32,086 --> 00:28:33,380 Yes, Brother. 326 00:28:33,546 --> 00:28:35,673 None of them deserve Allah's mercy. 327 00:28:35,923 --> 00:28:37,717 Yes, Brother. God is great. 328 00:28:38,342 --> 00:28:39,720 God is great. 329 00:29:08,331 --> 00:29:11,543 Hello? Sir, sir, this is the reception. 330 00:29:12,877 --> 00:29:14,254 This is the reception. 331 00:29:14,921 --> 00:29:19,008 There's a security issue here. No. Please, don't leave your room, sir. 332 00:29:19,468 --> 00:29:20,761 I'll be in touch, sir. 333 00:29:21,386 --> 00:29:22,679 Yes, sir. Yeah. 334 00:29:40,070 --> 00:29:41,238 Room service. 335 00:29:41,405 --> 00:29:42,699 Laundry. 336 00:29:44,617 --> 00:29:45,911 Laundry. 337 00:30:07,723 --> 00:30:09,058 Hey, hey. 338 00:30:10,977 --> 00:30:13,145 You're okay. Come on, Cameron. 339 00:30:15,356 --> 00:30:16,650 Coming. 340 00:30:19,528 --> 00:30:21,822 - Hey, David. - Sally, thank God. Where are you? 341 00:30:21,989 --> 00:30:24,281 - Where's Cameron? Where's Cameron? - Sorry, what? 342 00:30:24,468 --> 00:30:26,285 - Where's Cameron? - Where's Cameron? 343 00:30:27,031 --> 00:30:29,578 The doctor's just here now. Just a second. 344 00:30:29,829 --> 00:30:32,415 Sorry, it keeps breaking up. I can't quite hear you. 345 00:30:33,041 --> 00:30:34,439 Don't answer the door. 346 00:30:34,833 --> 00:30:36,127 Sally! 347 00:30:38,632 --> 00:30:39,880 My God. 348 00:30:42,174 --> 00:30:43,197 Zahra. 349 00:30:44,762 --> 00:30:45,928 Zahra, this woman just... 350 00:30:49,265 --> 00:30:50,455 Sally, what's happening? 351 00:31:54,538 --> 00:31:56,040 Where is she? 352 00:31:56,499 --> 00:31:58,960 She's here somewhere. I saw her come in. 353 00:32:25,862 --> 00:32:26,862 Houssam. 354 00:32:34,244 --> 00:32:35,371 Come out! 355 00:32:36,706 --> 00:32:38,166 - Come out! - Imran? 356 00:33:20,918 --> 00:33:21,750 Houssam? 357 00:33:23,127 --> 00:33:25,213 Houssam, come here! Look at this. 358 00:33:25,671 --> 00:33:27,965 Look, they have a machine to flush their shit. 359 00:33:29,216 --> 00:33:31,261 Even shitting is fun. 360 00:33:31,927 --> 00:33:33,180 Imran? 361 00:33:34,889 --> 00:33:37,225 - Hello, Brother. - Imran! What's happening? 362 00:33:38,017 --> 00:33:40,311 I've just finished killing another woman. 363 00:33:40,519 --> 00:33:43,647 Well done. Now listen... I have to tell you something. 364 00:33:43,898 --> 00:33:44,941 Yes, Brother? 365 00:33:45,108 --> 00:33:47,151 Stand them up in a doorway next time. 366 00:33:47,734 --> 00:33:50,738 So when the bullet goes through their heads, it goes outside. 367 00:33:50,905 --> 00:33:53,867 You don't want it ricocheting back into the room. 368 00:33:54,033 --> 00:33:55,909 - Okay? - Okay, Brother. Okay. 369 00:33:56,076 --> 00:34:00,082 There are a few people gathered downstairs, throw some grenades at them. 370 00:34:00,247 --> 00:34:02,499 There's no harm in throwing a few grenades, my brother. 371 00:34:02,667 --> 00:34:04,335 - Grenades? - Yes! Yes! 372 00:34:04,627 --> 00:34:07,088 Yes, Brother. We will give them a surprise. 373 00:34:07,254 --> 00:34:09,925 - Throw some grenades. - Okay, okay, Brother. 374 00:34:10,091 --> 00:34:12,719 - What did he say? - He said, "Throw the grenades." 375 00:34:12,886 --> 00:34:14,466 Yeah, we've got some. Let's throw them. 376 00:34:59,057 --> 00:35:00,849 What is happening? Where's Cameron? 377 00:35:01,393 --> 00:35:05,146 There were men with guns. Just boys. They... They came in, but we hid. 378 00:35:05,313 --> 00:35:07,441 - They came into the room? - My God. David. 379 00:35:09,150 --> 00:35:12,529 There was a woman that came in and they... They just shot her... 380 00:35:12,696 --> 00:35:15,408 Okay, okay. You stay right where you are. I'm coming there. 381 00:35:15,572 --> 00:35:16,654 - I'm coming right now. - Hey! 382 00:35:18,035 --> 00:35:19,576 Shut your fucking mouth. 383 00:35:19,744 --> 00:35:21,287 You'll get us all killed. 384 00:35:24,999 --> 00:35:28,002 Look at me. I need you to stay right here. 385 00:35:28,420 --> 00:35:30,462 I need you to be strong, okay? 386 00:35:31,714 --> 00:35:33,383 I love you so much. 387 00:35:35,717 --> 00:35:37,427 We need the police, right now. Right now. 388 00:35:37,594 --> 00:35:40,056 We've called you five times. Please, send someone. 389 00:35:40,937 --> 00:35:43,100 - Sir, please, please. - My kid is upstairs. 390 00:35:43,267 --> 00:35:44,811 Sir, sir, listen, listen. 391 00:35:44,978 --> 00:35:46,522 Please, please, sir. 392 00:35:47,271 --> 00:35:48,774 Do you have a family? 393 00:35:48,940 --> 00:35:51,233 Yes, and I hope to stay alive and see them. 394 00:35:51,400 --> 00:35:53,235 - I'm going out that door. - No, no, no, sir... 395 00:35:53,402 --> 00:35:55,447 - I need to piss. I need to piss. - You can't. 396 00:35:55,614 --> 00:35:56,510 I need to piss. 397 00:36:02,744 --> 00:36:04,080 I need to pee. 398 00:36:04,621 --> 00:36:05,705 Use this. Okay? 399 00:36:05,872 --> 00:36:07,707 - You piss in this. I'm not an animal. - No, madam. Please. 400 00:36:07,874 --> 00:36:09,501 - Please. No, madam. Please. - Let go. 401 00:36:49,334 --> 00:36:50,584 Madam, this way. Hurry. 402 00:38:52,289 --> 00:38:54,248 Rashid! Try this. 403 00:38:54,833 --> 00:38:57,127 - What is it? - It's very tasty, try it. 404 00:38:57,293 --> 00:38:58,840 You ate this? 405 00:38:59,421 --> 00:39:02,134 - Go on, try it. - You moron! 406 00:39:02,966 --> 00:39:04,842 This is pork, throw it away! 407 00:39:05,010 --> 00:39:06,429 Spit! Spit! Spit! 408 00:39:06,970 --> 00:39:08,431 Do you need water? 409 00:39:10,682 --> 00:39:13,268 Take it, take it. May Allah forgive you. 410 00:39:24,863 --> 00:39:26,531 You dumbass, they're vegetables. 411 00:39:26,699 --> 00:39:27,909 Watch. 412 00:39:29,242 --> 00:39:30,621 Eat it. 413 00:39:31,662 --> 00:39:34,040 - Fucking asshole. - Why are you getting angry? 414 00:39:34,206 --> 00:39:36,502 - Go away. - Imran, I was just kidding! 415 00:39:36,876 --> 00:39:38,379 Get fucked. 416 00:39:38,546 --> 00:39:40,587 - We need to go upstairs! - I'll go from the other end. 417 00:39:40,754 --> 00:39:42,339 Imran, come back, buddy. 418 00:40:24,548 --> 00:40:25,798 Sally. 419 00:40:32,306 --> 00:40:33,557 God. 420 00:40:34,141 --> 00:40:35,892 Thank God, you're here. Thank God. 421 00:40:48,030 --> 00:40:49,948 Where's Cameron? Where is he? 422 00:40:51,408 --> 00:40:52,660 David. 423 00:40:54,077 --> 00:40:55,245 Hey. 424 00:40:55,412 --> 00:40:57,915 Hey. It's okay. 425 00:40:58,874 --> 00:41:00,125 Hi. 426 00:41:05,589 --> 00:41:06,925 It's okay. 427 00:41:10,552 --> 00:41:12,804 Thank you. Thank you. 428 00:41:13,972 --> 00:41:15,891 Thank you. Thank you. 429 00:41:16,975 --> 00:41:18,644 Who are these people? 430 00:41:20,354 --> 00:41:21,730 What do they want with us? 431 00:41:22,189 --> 00:41:23,441 Hey. 432 00:41:24,190 --> 00:41:25,860 Will you message Zahra for me? 433 00:41:26,276 --> 00:41:27,944 Can you tell her we made it okay? 434 00:41:29,362 --> 00:41:30,615 Yeah. 435 00:41:33,157 --> 00:41:34,492 It's okay. 436 00:41:35,243 --> 00:41:37,371 It's okay. It's okay. 437 00:41:38,831 --> 00:41:40,584 It's gonna be okay. 438 00:41:47,256 --> 00:41:49,341 Mumbai under siege. 439 00:41:49,509 --> 00:41:53,220 Chaos has erupted in India's financial capital with multiple bombings 440 00:41:53,387 --> 00:41:56,519 and reports of armed gunmen rampaging through the city. 441 00:41:58,308 --> 00:42:01,019 Papa will come home and we'll play together. 442 00:42:01,561 --> 00:42:02,682 It's okay, Seva. It's okay. 443 00:42:02,850 --> 00:42:05,650 Many of Mumbai's obvious tourist sites are under assault. 444 00:42:05,807 --> 00:42:10,780 The CST station, restaurants and luxury hotels are all under attack. 445 00:42:10,947 --> 00:42:13,282 Local police are simply not trained or equipped 446 00:42:13,449 --> 00:42:16,702 to deal with multiple military grade attacks of this magnitude. 447 00:42:16,994 --> 00:42:21,248 What you're seeing now is chaos outside the celebrated Taj Hotel. 448 00:42:21,541 --> 00:42:23,958 Terrorists have laid siege to the landmark property, 449 00:42:24,126 --> 00:42:28,505 with as many as 1,000 guests and over 500 staff trapped inside. 450 00:42:30,257 --> 00:42:32,844 Mumbai has no Special Forces units of its own, 451 00:42:33,011 --> 00:42:37,514 meaning tactical units must be sent in from New Delhi over 800 miles away. 452 00:42:38,056 --> 00:42:40,601 They are hours away at the very least. 453 00:42:40,768 --> 00:42:43,896 And it is bedlam here on the ground at the Taj. 454 00:42:46,606 --> 00:42:48,066 Get them back! 455 00:42:48,900 --> 00:42:50,986 Hey, cameras back! Go back! 456 00:42:51,528 --> 00:42:54,576 Cameras get back! Get them back! Get them back now! 457 00:43:09,547 --> 00:43:10,839 I've got four men. 458 00:43:11,298 --> 00:43:12,800 - Only four? - Yes. 459 00:43:13,008 --> 00:43:14,718 We have to do something. 460 00:43:15,260 --> 00:43:17,095 Special Forces are hours away, they're still in Delhi. 461 00:43:17,262 --> 00:43:19,055 - Still in Delhi? - Yes. 462 00:43:19,347 --> 00:43:22,476 And we have orders to stand down until they arrive. 463 00:43:23,560 --> 00:43:25,103 We have to do something. 464 00:43:26,188 --> 00:43:28,064 The CCTV room is on the second floor. 465 00:43:28,315 --> 00:43:30,149 - So? - So? 466 00:43:30,734 --> 00:43:32,070 We'll go up there! 467 00:43:32,235 --> 00:43:35,195 We'll see their positions! We can't just wait here. 468 00:43:37,157 --> 00:43:39,243 Help! Help me! 469 00:43:39,701 --> 00:43:40,952 Help! 470 00:43:48,084 --> 00:43:50,378 My girlfriend. My girlfriend. She's still in there. 471 00:43:50,545 --> 00:43:53,885 Bree. Bree! Bree! 472 00:43:56,718 --> 00:43:58,386 If we just stand here, 473 00:43:58,804 --> 00:44:00,764 there won't be anyone left. 474 00:44:03,392 --> 00:44:05,060 Okay. Okay. CCTV room. 475 00:44:23,537 --> 00:44:26,998 There's still shooting downstairs and in the east wing. 476 00:44:27,834 --> 00:44:29,920 Safest would be go up to the Chambers Lounge. 477 00:44:30,627 --> 00:44:32,254 Yes, fifth floor. 478 00:44:33,171 --> 00:44:34,506 Okay, Arjun. 479 00:44:35,424 --> 00:44:37,467 Okay. Call me if you hear anything. 480 00:44:43,307 --> 00:44:44,766 Service stairs are all clear. 481 00:44:47,020 --> 00:44:49,607 But our guests are trapped all through the hotel. 482 00:44:51,024 --> 00:44:53,694 I think we should try and gather whoever we can and... 483 00:44:53,943 --> 00:44:56,694 take them to the Chambers Lounge 484 00:44:56,988 --> 00:44:58,362 and wait for the police to arrive. 485 00:44:58,529 --> 00:45:00,700 Sir, Olga made it through the back exit. 486 00:45:01,200 --> 00:45:04,624 - We can do the same. - Yes, but our guests can't. 487 00:45:04,995 --> 00:45:06,414 Not all of them. 488 00:45:10,959 --> 00:45:12,838 Sir, I have four kids at home. 489 00:45:13,462 --> 00:45:14,756 I know, Dilip. 490 00:45:15,797 --> 00:45:17,632 Nobody is forcing you to stay. 491 00:45:20,511 --> 00:45:23,642 So, whoever wants to try and make it out, 492 00:45:25,307 --> 00:45:26,768 this is your time. 493 00:45:29,274 --> 00:45:30,607 I'm sorry, sir. 494 00:45:31,104 --> 00:45:32,439 Don't apologize. 495 00:45:34,151 --> 00:45:34,984 Go. 496 00:45:48,665 --> 00:45:51,375 Many of you have wives... 497 00:45:52,409 --> 00:45:55,341 ...parents, families at home. 498 00:45:56,004 --> 00:45:58,423 There is no shame in leaving. 499 00:45:59,216 --> 00:46:02,594 I've been here 35 years. This is my home. 500 00:46:04,722 --> 00:46:05,973 I'm staying, too. 501 00:46:06,226 --> 00:46:07,473 - I'm staying, too. - I'm with you, sir. 502 00:46:07,641 --> 00:46:09,310 - I'm with you, sir. - Me, too. 503 00:46:09,602 --> 00:46:11,187 Guest is God, sir. 504 00:46:16,650 --> 00:46:17,945 Follow me. 505 00:46:25,784 --> 00:46:28,078 Here. Wrap that around your head. 506 00:46:29,538 --> 00:46:31,331 So they know you are one of them. 507 00:46:32,249 --> 00:46:33,793 I'm not one of them. 508 00:46:35,710 --> 00:46:37,171 Sir, madam. 509 00:46:37,828 --> 00:46:41,049 I just spoke to my boss. He says we should come upstairs to the Chambers Club. 510 00:46:41,216 --> 00:46:42,801 - We'll be safer there. - Why? 511 00:46:43,302 --> 00:46:44,681 You know something? 512 00:46:44,845 --> 00:46:46,554 How many there are? Where they are? 513 00:46:46,721 --> 00:46:50,058 I'm not sure, sir. But the Chambers, sir, is the most secure place in the hotel... 514 00:46:50,223 --> 00:46:52,435 I know what the fucking Chambers is. 515 00:46:53,061 --> 00:46:55,313 - Is the passage clear? - Yes, sir. 516 00:46:55,481 --> 00:46:57,523 We'll go via the service stairs. 517 00:46:57,691 --> 00:46:59,863 We'll leave in a couple of minutes, okay? 518 00:47:04,114 --> 00:47:06,998 Survivors speak of gunmen dressed in western clothes 519 00:47:07,157 --> 00:47:10,954 coolly and methodically mowing down commuters in cold blood. 520 00:47:11,121 --> 00:47:12,708 Bloodstains here... 521 00:47:12,875 --> 00:47:16,084 These are the first pictures of those bloodstains. 522 00:47:16,251 --> 00:47:19,754 An unknown number of gunmen now fully control the Taj Hotel. 523 00:47:19,921 --> 00:47:23,719 And according to this witness, are methodically executing hotel guests 524 00:47:23,886 --> 00:47:26,345 floor by floor and room by room. 525 00:47:26,512 --> 00:47:29,561 They had bombs. There was a lot of smoke. And they... 526 00:47:29,728 --> 00:47:32,224 Dad, you need to calm down. I'm fine. 527 00:47:32,391 --> 00:47:34,350 ...find the resources to fight urban warfare. 528 00:47:34,518 --> 00:47:37,687 Well, I don't know what they're saying, but I promise you, I'm okay. 529 00:47:38,107 --> 00:47:41,276 No, I know. I'm safe and I'm in the hotel room. 530 00:47:42,154 --> 00:47:44,821 They wanted anyone with British or American passports. 531 00:47:44,989 --> 00:47:48,620 Look, the police are here now, so I'm sure we'll be out of here any minute. 532 00:47:50,410 --> 00:47:51,829 The fourth floor. 533 00:47:56,209 --> 00:47:58,001 No. They haven't come up here. 534 00:48:00,587 --> 00:48:01,881 They won't. 535 00:48:04,758 --> 00:48:06,304 I gotta go, Dad. 536 00:48:06,760 --> 00:48:08,847 I'll call you when we're out, okay? 537 00:48:09,012 --> 00:48:11,180 ...inclusion of Chabad house, a Jewish center, 538 00:48:11,347 --> 00:48:13,891 on the list of targets adds credence to the view 539 00:48:14,058 --> 00:48:16,770 that Muslim fundamentalists are responsible. 540 00:48:17,148 --> 00:48:22,109 The eight hostages at Chabad include Jewish American rabbi, Gavriel Holtzberg, 541 00:48:22,277 --> 00:48:25,028 and his wife Rivky, who is six months pregnant. 542 00:48:35,690 --> 00:48:38,209 Wait here. I'll signal if it's safe, okay? 543 00:48:55,350 --> 00:48:56,602 Come, come. 544 00:49:00,731 --> 00:49:02,357 Come, come. Quiet. 545 00:49:06,195 --> 00:49:07,447 Come, come. 546 00:49:16,412 --> 00:49:17,749 Come, come. 547 00:50:08,506 --> 00:50:10,550 Mr. Oberoi, sir. Are you there? 548 00:50:12,135 --> 00:50:13,388 Sir. 549 00:50:13,928 --> 00:50:16,473 Sir. Sir, it's me. Arjun from Shamiana. 550 00:50:16,640 --> 00:50:17,893 Okay. 551 00:50:22,395 --> 00:50:23,647 Arjun. 552 00:50:25,273 --> 00:50:26,774 Please come. Come, come. 553 00:50:27,525 --> 00:50:29,068 Nothing to worry. Please come. 554 00:50:29,528 --> 00:50:30,988 Yes. Please. 555 00:50:33,490 --> 00:50:34,741 Hi. 556 00:50:35,149 --> 00:50:37,912 How are you feeling? It's okay. Everything's fine. 557 00:50:38,791 --> 00:50:40,206 Everything is fine. 558 00:50:46,320 --> 00:50:50,423 Please, please. This way. Take a seat. We have water. 559 00:50:52,008 --> 00:50:53,467 - Ma'am, I'm so sorry. - Jomon. 560 00:50:53,635 --> 00:50:56,930 I'm so sorry. Everything will be fine now. You're totally safe. 561 00:50:57,138 --> 00:50:58,933 Sit anywhere you like, okay? 562 00:50:59,099 --> 00:51:00,308 No problem. 563 00:51:00,475 --> 00:51:01,811 Please, please. 564 00:51:02,227 --> 00:51:03,522 Welcome, sir. 565 00:51:04,313 --> 00:51:07,566 - I would like a cognac. Verne Desgens. - Of course. Of course, sir. 566 00:51:09,317 --> 00:51:10,694 Quickly, quickly, quickly. 567 00:51:12,069 --> 00:51:13,406 Take a seat, sir. 568 00:51:27,669 --> 00:51:31,339 Ladies and gentlemen. May I have your attention, please? 569 00:51:31,923 --> 00:51:33,841 Can you come closer? Arjun, can you just help them? 570 00:51:34,009 --> 00:51:36,427 Little further. I don't... I don't want to speak loudly. Please. 571 00:51:36,594 --> 00:51:39,180 Can you come closer, sir? Sir, ma'am? Please. 572 00:51:39,347 --> 00:51:42,267 Sir, you can... Can you come forward, please? Thank you. 573 00:51:46,854 --> 00:51:48,275 Ladies and gentlemen, 574 00:51:49,107 --> 00:51:52,944 I am Hemant Oberoi, head chef here at the Taj. 575 00:51:54,071 --> 00:51:57,742 We are all terribly sorry for everything you've had to endure here tonight. 576 00:51:58,868 --> 00:52:03,122 But please be rest assured, the worst is behind us now. 577 00:52:04,580 --> 00:52:08,836 The Chambers is an exclusive club. Very difficult to access. 578 00:52:10,044 --> 00:52:11,962 As you can see, there are no internal windows 579 00:52:12,130 --> 00:52:15,010 and every entrance has been secured. 580 00:52:15,383 --> 00:52:19,053 We will be safe here until police comes and fetches us. 581 00:52:19,470 --> 00:52:20,764 When will that be? 582 00:52:20,930 --> 00:52:22,975 - What's taking them so long? - Ma'am. 583 00:52:23,142 --> 00:52:26,397 They're outside right now. It's just a matter of time. 584 00:52:27,896 --> 00:52:31,234 Yes. What's important is that we remain calm and quiet, 585 00:52:31,817 --> 00:52:35,156 because we want our position to remain a secret. 586 00:52:37,655 --> 00:52:41,576 The situation inside the hotel is becoming utterly desperate. 587 00:52:41,743 --> 00:52:45,246 Footage just in of this man forced to flee on a rope improvised... 588 00:52:45,414 --> 00:52:46,999 Come on. We should get going. 589 00:52:48,125 --> 00:52:49,449 Going? Where? 590 00:52:49,775 --> 00:52:52,119 The staff's moving everybody up to the Chambers Lounge on the sixth floor. 591 00:52:52,305 --> 00:52:54,472 - They said it'll be safer. - No way. 592 00:52:54,974 --> 00:52:58,053 - Sally. Come on. - You can go. I'm not going anywhere. 593 00:53:00,141 --> 00:53:03,308 David, there are men with guns out there that are just killing people in the hallway. 594 00:53:03,473 --> 00:53:06,018 - There's no way that I'm going out there. - I know. 595 00:53:06,185 --> 00:53:08,436 And Zahra's out there and she's by herself. 596 00:53:08,604 --> 00:53:11,610 They came in here and they fucking shot her, David. 597 00:53:11,777 --> 00:53:14,318 Like a fucking rabbit. And if we move and if the baby wakes up, 598 00:53:14,486 --> 00:53:16,905 - they're gonna shoot us, too. - Okay, okay. Okay. 599 00:53:20,033 --> 00:53:24,248 I mean, the cops are already outside. Can't we just wait for them to come and get us? 600 00:53:29,291 --> 00:53:31,376 Yeah. Okay. 601 00:53:42,762 --> 00:53:44,015 Go. 602 00:54:20,341 --> 00:54:21,594 Kanu! 603 00:54:22,594 --> 00:54:23,846 Kanu! 604 00:54:24,929 --> 00:54:26,140 Kanu! 605 00:54:27,057 --> 00:54:28,309 Kanu! 606 00:54:36,649 --> 00:54:39,986 It's been a night and a morning of gun battle in Mumbai. 607 00:54:40,611 --> 00:54:44,366 Perhaps never before has a city been attacked in a coordinated, 608 00:54:44,534 --> 00:54:47,493 yet random and completely mindless manner. 609 00:54:47,660 --> 00:54:52,167 There's been hours and hours of indiscriminate terror on the streets of Mumbai. 610 00:54:52,331 --> 00:54:55,585 and we still don't seem to be at the end of it. 611 00:54:55,752 --> 00:54:58,253 Let's get you the big headlines from Mumbai. 612 00:54:58,421 --> 00:55:02,216 At least 78 people are dead and nearly 200 injured, 613 00:55:02,383 --> 00:55:04,637 in a series of attacks in south Mumbai. 614 00:55:04,805 --> 00:55:07,763 Three five-star hotels, a petrol pump in Colaba, 615 00:55:07,930 --> 00:55:12,308 the CST station, the Cama Hospital, all come under attack. 616 00:55:12,935 --> 00:55:16,063 Mumbai's majestic Taj Hotel is still burning 617 00:55:16,230 --> 00:55:20,359 as gun battle continues between security forces and terrorists. 618 00:55:21,948 --> 00:55:23,489 Would you like a drink? 619 00:55:23,988 --> 00:55:25,824 How much longer, Mr. Savanth? 620 00:55:25,991 --> 00:55:28,118 You're the Chief of Police. What's going on? 621 00:55:28,285 --> 00:55:31,916 The head of our terrorist squad was gunned down in his car tonight, Mr. Oberoi. 622 00:55:32,080 --> 00:55:34,374 And Special Forces are yet to leave Delhi. 623 00:55:34,541 --> 00:55:36,000 Still in Delhi? 624 00:55:36,294 --> 00:55:39,463 Then send somebody from here. Use the police force, for God's sake! 625 00:55:39,631 --> 00:55:42,589 We sent in a local squad an hour ago, but we haven't heard a word since. 626 00:55:42,749 --> 00:55:47,598 God is watching over you, my child. Close your eyes, let's pray together. 627 00:55:47,762 --> 00:55:49,013 Prayers? 628 00:55:49,724 --> 00:55:51,682 What good have prayers ever done us, Mother? 629 00:55:51,974 --> 00:55:53,393 What can I say? 630 00:55:53,684 --> 00:55:55,353 I'm worried about you. 631 00:55:55,812 --> 00:55:57,230 I'm sorry. 632 00:55:58,775 --> 00:56:00,441 I just want to be home. 633 00:56:00,607 --> 00:56:03,528 I love you. I'll pray for you. 634 00:56:03,861 --> 00:56:06,825 - I'll call you. - Okay, my dear. 635 00:56:11,744 --> 00:56:13,746 Who were you speaking with? 636 00:56:14,917 --> 00:56:17,795 - What? - Who were you talking to on the phone? 637 00:56:17,959 --> 00:56:19,503 None of your business. 638 00:56:21,927 --> 00:56:23,467 She's one of them. 639 00:56:23,634 --> 00:56:26,216 - What are you trying to say? - You're talking that language. 640 00:56:26,384 --> 00:56:28,805 Are you calling me a terrorist? What are you trying to say? 641 00:56:28,970 --> 00:56:30,304 - Just say it! - Why won't you answer? 642 00:56:30,471 --> 00:56:32,389 Why weren't you willing to tell me who it is you were talking to? 643 00:56:32,557 --> 00:56:35,145 - She's with me. Hey. - I need you to tell me. She's one of them... 644 00:56:35,309 --> 00:56:38,312 Shut up. Shut up! Walk away. 645 00:56:38,770 --> 00:56:41,945 - Your behavior is disgraceful. - Go fuck yourself. Walk away. 646 00:56:42,109 --> 00:56:44,401 Madam, come, come. It's okay, sir. It's okay. 647 00:56:44,568 --> 00:56:45,569 I saw her! 648 00:56:45,736 --> 00:56:47,112 With everything going on, that's what she tells me? 649 00:56:47,280 --> 00:56:48,405 - You're okay? - No, seriously. 650 00:56:48,573 --> 00:56:50,450 Don't worry, she's total bitch. 651 00:56:50,911 --> 00:56:55,332 Look at that face. She's not been fucked for 10 years. Minimum. 652 00:56:58,332 --> 00:56:59,998 - Hey. - Thank you. 653 00:57:00,156 --> 00:57:01,408 Alright. 654 00:57:01,752 --> 00:57:04,799 It's crazy situation, but we just have to wait. 655 00:57:05,214 --> 00:57:06,593 We'll be fine. 656 00:57:18,644 --> 00:57:20,646 Arjun. Arjun! 657 00:57:20,813 --> 00:57:22,065 Sorry. 658 00:57:23,942 --> 00:57:24,816 Yes, sir. 659 00:57:24,984 --> 00:57:27,656 See the English woman over there? At the food station? 660 00:57:31,491 --> 00:57:33,076 She's worried about your beard. 661 00:57:34,494 --> 00:57:35,830 My beard? 662 00:57:36,205 --> 00:57:37,914 Also, your turban. 663 00:57:38,541 --> 00:57:41,792 Hang back in the kitchen for a little bit. Good boy. 664 00:57:54,933 --> 00:57:59,391 Madam, I'd like to show you something. 665 00:58:01,188 --> 00:58:02,688 This is my family. 666 00:58:05,983 --> 00:58:08,361 This is my... This is my child. 667 00:58:09,820 --> 00:58:11,364 This is Seva. 668 00:58:11,863 --> 00:58:17,453 This is my... My wife and her quite awful sister. 669 00:58:22,835 --> 00:58:26,045 This is my... This is my pagdi. 670 00:58:27,088 --> 00:58:30,424 To us Sikhs it is... It is sacred. 671 00:58:32,009 --> 00:58:38,224 It's a... It's a symbol of honor and courage. 672 00:58:43,314 --> 00:58:48,567 Since I was a small boy, I've never gone outside without it. 673 00:58:50,779 --> 00:58:53,908 To do so, it would bring shame to my family. 674 00:58:55,909 --> 00:59:00,830 But, while we are in this hotel, you are my guest 675 00:59:02,289 --> 00:59:07,256 and I am your staff, so if it would make you feel comfortable, I will take it off. 676 00:59:08,254 --> 00:59:09,672 Would you like that? 677 00:59:10,256 --> 00:59:11,507 No. 678 00:59:12,342 --> 00:59:15,386 No. I'm just scared. 679 00:59:16,264 --> 00:59:17,682 We all are. 680 00:59:19,140 --> 00:59:22,475 But to get through this, we must... 681 00:59:23,188 --> 00:59:25,606 Must stick together. Okay? 682 00:59:28,526 --> 00:59:31,734 - Yes. Indeed. - Thank you. 683 00:59:32,194 --> 00:59:34,614 - Thank you. - I will bring you some water, okay? 684 00:59:35,447 --> 00:59:36,697 Okay. 685 00:59:41,186 --> 00:59:42,268 - Hello. - Hello. 686 00:59:42,436 --> 00:59:44,650 - Mrs. Watson? - Yes. Yes. 687 00:59:44,823 --> 00:59:47,419 - This is Lani from the hotel reception. - Yes? 688 00:59:47,919 --> 00:59:51,175 - Ma'am, the rescue team is on your floor. - They are? 689 00:59:51,341 --> 00:59:53,298 Yeah. They're on their way, ma'am. 690 00:59:53,465 --> 00:59:56,471 Thank God. Yes. Yes, I can hear them. 691 00:59:56,638 --> 00:59:58,513 Alex. Alex, let them in! 692 01:00:06,437 --> 01:00:07,773 Call 409. 693 01:00:09,440 --> 01:00:11,400 Hurry up and call 409! 694 01:00:23,329 --> 01:00:24,665 Call 409. 695 01:00:25,081 --> 01:00:26,498 Call 409! 696 01:00:26,665 --> 01:00:27,999 Call! 697 01:01:03,077 --> 01:01:04,329 Sir. 698 01:01:06,664 --> 01:01:07,916 Sir! 699 01:01:09,002 --> 01:01:10,125 Sir, open the door. 700 01:01:10,292 --> 01:01:11,960 - Hey, what are you doing? - Sir, open! 701 01:01:12,127 --> 01:01:14,005 Don't open that door. What, you're crazy? 702 01:01:14,172 --> 01:01:16,176 - You're going to get us killed. - Quiet! 703 01:01:19,302 --> 01:01:20,886 Mr. Oberoi, sir, it's Prabha. 704 01:01:21,053 --> 01:01:23,348 - Could be a trap! - I know what I'm doing, sir. 705 01:01:27,437 --> 01:01:30,780 - My God, Prabha! - It's not my blood. 706 01:01:30,933 --> 01:01:32,185 Come. 707 01:01:33,524 --> 01:01:34,903 Arjun, attention! 708 01:01:35,693 --> 01:01:37,820 It's okay. Come, come. Please come. 709 01:01:43,492 --> 01:01:44,744 Please. 710 01:01:45,536 --> 01:01:46,745 Please rest here. 711 01:01:46,913 --> 01:01:48,199 Be quiet! 712 01:01:49,164 --> 01:01:51,458 Madam, it's okay. It's okay. 713 01:01:52,842 --> 01:01:54,130 It's okay. 714 01:01:54,755 --> 01:01:57,339 Is there a doctor here, please? A doctor or a nurse? 715 01:01:57,506 --> 01:01:59,047 - I'm an ophthalmologist. - Please come. 716 01:01:59,214 --> 01:02:01,842 I'm not sure if there's much I can do, but I can try. 717 01:02:02,636 --> 01:02:04,597 I need to see the wound. 718 01:02:07,516 --> 01:02:08,979 Quiet! Be quiet! 719 01:02:13,564 --> 01:02:17,024 Okay. We need to tape this hole shut, and make a sling for her arm. 720 01:02:17,192 --> 01:02:19,032 Elastoplast, Sellotape, anything. 721 01:02:20,779 --> 01:02:23,491 Come. Hold this. Hold tightly, here. 722 01:02:29,997 --> 01:02:33,335 It's not good. I think she's bleeding into her chest cavity. 723 01:02:34,087 --> 01:02:37,007 There's no way to save her without getting her to hospital. 724 01:02:38,298 --> 01:02:39,839 - I'll take her. - Too risky. 725 01:02:40,007 --> 01:02:41,676 If she stays, she'll die. 726 01:02:48,892 --> 01:02:50,770 Sir, please let me take her. 727 01:02:51,147 --> 01:02:53,604 We go down the back stairs and straight out the service exit. 728 01:02:53,772 --> 01:02:55,522 Arjun, if they find you, they find us. 729 01:02:55,689 --> 01:02:57,734 But if I make it, we'll have a way out. 730 01:03:03,114 --> 01:03:05,407 We can't just let her die here. 731 01:03:07,118 --> 01:03:08,369 Okay. 732 01:03:08,911 --> 01:03:10,455 Call me when you get out. 733 01:03:14,000 --> 01:03:15,252 It's okay. 734 01:03:17,753 --> 01:03:19,504 Madam? Madam? 735 01:03:19,882 --> 01:03:22,467 Madam, I'm going to get you out of here. Okay? 736 01:03:24,345 --> 01:03:27,263 But there are some stairs. Do you think you can stand? 737 01:03:29,475 --> 01:03:32,684 Yes? Okay, come on. Slowly. Come on. 738 01:03:33,477 --> 01:03:34,730 That's it. 739 01:03:36,731 --> 01:03:38,358 - Ma'am, you will be fine. - Okay. 740 01:03:38,525 --> 01:03:40,863 You'll be fine. Arjun is with you. Don't worry. 741 01:04:44,714 --> 01:04:46,590 It's okay. It's okay. 742 01:04:47,975 --> 01:04:50,512 It's okay, madam. It's okay. It's okay. 743 01:04:55,476 --> 01:04:56,727 It's okay. 744 01:05:19,878 --> 01:05:21,338 - Hands up. - Staff. 745 01:05:21,501 --> 01:05:23,002 - Keep your hands up. - Staff. 746 01:05:24,840 --> 01:05:26,548 Staff, staff. Hotel staff. Please, please! 747 01:05:26,715 --> 01:05:29,346 - Who are you? - Please, I have a family! 748 01:05:29,509 --> 01:05:30,969 Check it. Check it. 749 01:05:31,253 --> 01:05:32,295 He's clean. 750 01:05:32,473 --> 01:05:35,477 We're police. This area is not safe. Go back. 751 01:05:36,515 --> 01:05:38,059 CCTV room, where is it? 752 01:05:39,477 --> 01:05:41,357 Where is the CCTV room? 753 01:05:41,814 --> 01:05:43,690 CCTV room? Tell me! 754 01:05:44,274 --> 01:05:45,527 Tell me! 755 01:05:51,327 --> 01:05:52,571 Go, go! 756 01:05:53,324 --> 01:05:54,742 Move. Move. Move. 757 01:05:59,831 --> 01:06:01,875 Hang on, Brother. I'll check. 758 01:06:05,670 --> 01:06:07,131 Seems Chinese. 759 01:06:07,505 --> 01:06:09,051 Could be Japanese. 760 01:06:10,008 --> 01:06:11,844 But she's dressed like an American. 761 01:06:12,004 --> 01:06:15,222 Good, we want Americans. But alive next time. 762 01:06:15,555 --> 01:06:18,141 We need rich hostages. Important hostages. 763 01:06:19,017 --> 01:06:20,978 No passport, no wallet. Nothing. 764 01:06:21,353 --> 01:06:22,813 Check her bra. 765 01:06:23,315 --> 01:06:24,524 What? 766 01:06:24,690 --> 01:06:27,401 Put your hand in her bra and check there. 767 01:06:36,993 --> 01:06:40,330 No, I'm so sorry, Brother... 768 01:06:41,665 --> 01:06:43,417 I can't touch her there. 769 01:06:44,042 --> 01:06:46,503 She's an infidel. It's not a sin. 770 01:06:47,045 --> 01:06:48,298 Check. 771 01:06:55,386 --> 01:06:56,847 Imran, check now. 772 01:06:58,015 --> 01:06:59,268 Imran? 773 01:07:06,898 --> 01:07:08,233 Go, go, go. 774 01:07:11,778 --> 01:07:13,029 David. 775 01:07:13,863 --> 01:07:15,804 Open the door. Open the door. 776 01:07:23,582 --> 01:07:25,336 Get up! Up! 777 01:07:27,418 --> 01:07:28,837 Hands up! Hands up! 778 01:07:29,088 --> 01:07:30,841 Hands up! Hands up! 779 01:07:31,673 --> 01:07:34,680 Turn around! Turn that way! Turn that way! 780 01:07:37,179 --> 01:07:38,515 Hurry up! 781 01:07:40,933 --> 01:07:43,563 I've got a white boy. Chinese girl's boyfriend. 782 01:07:44,311 --> 01:07:46,982 Well done, Imran. Take him to the suite. 783 01:07:47,147 --> 01:07:49,440 And find more hostages. Important-looking hostages. 784 01:07:49,608 --> 01:07:51,026 This way, this way! 785 01:07:51,526 --> 01:07:53,237 Inshallah, Brother. 786 01:07:53,653 --> 01:07:56,323 Are you deaf, asshole? I'll fuck you up! 787 01:08:42,236 --> 01:08:46,627 Right! Right! You don't understand left and right? 788 01:08:48,333 --> 01:08:50,711 Yes, I'm here. Open the door. 789 01:09:01,055 --> 01:09:02,348 Stay quiet. 790 01:09:05,100 --> 01:09:06,935 This way, this is the room. 791 01:09:09,604 --> 01:09:10,773 Go. 792 01:09:10,939 --> 01:09:12,192 Go! 793 01:09:40,969 --> 01:09:42,388 They're just boys. 794 01:09:42,546 --> 01:09:43,882 - Hello? - Hello, sir. 795 01:09:44,061 --> 01:09:46,395 - Yes, Patel? - We've reached the CCTV room. 796 01:09:46,558 --> 01:09:49,773 There's only two of us left. Send more men. 797 01:09:49,936 --> 01:09:53,106 I can't, there's too many VIPs inside. 798 01:09:53,565 --> 01:09:55,859 We've got orders to wait for Special Forces. 799 01:09:56,234 --> 01:09:57,529 Okay, sir. 800 01:09:59,074 --> 01:10:03,035 - Hey. Where is this room? - Front lobby here. 801 01:10:04,576 --> 01:10:07,506 Western entrance hall. Ocean Room. 802 01:10:27,016 --> 01:10:29,396 There's still some of the good stuff left. 803 01:10:30,477 --> 01:10:31,814 Single malt. 804 01:10:32,938 --> 01:10:34,356 Twenty years old. 805 01:10:54,626 --> 01:10:56,088 What the hell was that? 806 01:10:57,754 --> 01:10:59,172 Colaba Police. 807 01:10:59,464 --> 01:11:00,631 Open up. 808 01:11:00,789 --> 01:11:02,209 Stay here. Stay down. 809 01:11:03,802 --> 01:11:06,387 It's chaos out here, sir. We're doing all we can. 810 01:11:06,554 --> 01:11:07,805 Have you sent the men in? 811 01:11:07,973 --> 01:11:09,807 - I'm sorry, what men? - The rescue squad. 812 01:11:09,975 --> 01:11:12,060 Yes, Mr. Oberoi. We sent in a squad hours ago. 813 01:11:12,227 --> 01:11:13,773 But most were killed. 814 01:11:20,360 --> 01:11:21,653 Mohit Singh. 815 01:11:23,239 --> 01:11:25,116 Colaba Police, open up. 816 01:11:26,116 --> 01:11:29,495 Have you sent any Mohit Singh as part of the squad? 817 01:11:29,953 --> 01:11:31,872 We are here to save you. 818 01:11:33,994 --> 01:11:35,454 There's another one! 819 01:11:35,822 --> 01:11:38,005 - Main lobby. - Shit. 820 01:11:38,163 --> 01:11:40,963 That's the Chambers Lounge, there are many people there. 821 01:11:42,382 --> 01:11:44,717 Yes, Mr. Oberoi. Mohit Singh was part of the squad. 822 01:11:44,885 --> 01:11:46,386 - We lost contact hours ago. - Okay. 823 01:11:46,553 --> 01:11:48,723 - We thought he was dead. - Okay, thank you. 824 01:11:56,522 --> 01:11:59,194 - Arjun, I cannot... - Don't open the door. It's them! 825 01:12:16,416 --> 01:12:17,960 Sir? Sir? 826 01:12:20,170 --> 01:12:22,047 Open up, motherfuckers. 827 01:12:22,923 --> 01:12:24,176 Move! 828 01:12:24,718 --> 01:12:27,435 Out! Move! Out, out, out! 829 01:12:33,181 --> 01:12:36,842 - How many people are in there? - At least 50, could be more by now. 830 01:12:37,646 --> 01:12:38,981 Fifty people? 831 01:12:49,158 --> 01:12:52,540 - How many bullets do you have? - Six. You? 832 01:12:52,870 --> 01:12:53,912 Same. 833 01:12:54,079 --> 01:12:55,290 Open up! 834 01:12:56,248 --> 01:12:58,208 Open up, fuckers! 835 01:13:02,045 --> 01:13:04,172 None of you will be spared! 836 01:13:07,177 --> 01:13:11,141 Okay. Stay here and lock every door, okay? 837 01:13:11,930 --> 01:13:13,182 Thank you. 838 01:13:35,794 --> 01:13:36,914 Quiet, quiet, quiet. 839 01:13:37,079 --> 01:13:40,295 Down, down, down. Down. Down, down. 840 01:13:45,838 --> 01:13:48,341 Open up, motherfuckers! 841 01:14:03,272 --> 01:14:05,565 It's just one guy. Get ready. 842 01:14:09,790 --> 01:14:11,005 Abdullah? 843 01:14:11,906 --> 01:14:13,366 Abdullah? What is it? 844 01:14:13,742 --> 01:14:15,243 There's two more! 845 01:14:17,120 --> 01:14:19,132 There are people in there. I heard noises. 846 01:14:19,295 --> 01:14:22,542 - We've got to shoot them. Kill them all. - No, no, no. 847 01:14:22,709 --> 01:14:23,722 Shoot! 848 01:14:44,648 --> 01:14:47,025 - They have gone this side. - Houssam, be careful. 849 01:14:47,192 --> 01:14:48,443 Houssam? 850 01:14:49,569 --> 01:14:52,952 - Are they behind us? - I don't know. 851 01:14:58,246 --> 01:15:01,502 No, no. Hey, hey. It's okay. 852 01:15:02,292 --> 01:15:03,335 It's okay. 853 01:15:05,627 --> 01:15:07,337 Doctor? We need medic please. 854 01:15:09,005 --> 01:15:12,930 That was an explosion. There's lots of firing inside the hotel. 855 01:15:13,093 --> 01:15:15,762 Here they come. They're coming down the steps of the Taj. 856 01:15:15,929 --> 01:15:19,410 We're right here at the Taj where this action is unfolding. 857 01:15:25,772 --> 01:15:27,109 Houssam... 858 01:15:28,650 --> 01:15:32,901 Do you believe The Bull will give the money to our families? 859 01:15:38,660 --> 01:15:40,997 Imran, we're in service of Allah. 860 01:15:41,372 --> 01:15:42,873 Nothing else matters. 861 01:15:45,625 --> 01:15:47,539 The Bull says we need more hostages, let's go. 862 01:15:47,707 --> 01:15:50,921 Abdullah, his leg is hurt, it's hard for him to walk. 863 01:15:51,089 --> 01:15:52,465 What happened? 864 01:15:53,381 --> 01:15:55,719 It's just a scratch. Houssam, you go, too. 865 01:15:56,136 --> 01:15:58,099 - Take care. - Imran... 866 01:15:58,638 --> 01:16:01,057 Keep an eye on the American, okay? 867 01:16:02,934 --> 01:16:04,224 All right, good. 868 01:16:36,593 --> 01:16:39,232 - Hello? - Father! Father, it's Imran. 869 01:16:39,387 --> 01:16:42,265 Imran? Thank God. Thank God. 870 01:16:42,598 --> 01:16:46,519 Jamila! Jamila, it's your brother. 871 01:16:48,521 --> 01:16:50,897 How's your training going, Imran? 872 01:16:52,567 --> 01:16:54,364 Training is going well, Father. 873 01:16:54,527 --> 01:16:56,616 Father, I called to say... 874 01:16:56,780 --> 01:17:01,577 Father, I love you so much, I love you so much. 875 01:17:01,909 --> 01:17:06,669 We all love you very much. Your mother misses you a lot. 876 01:17:06,832 --> 01:17:09,877 You're making us proud, my son. 877 01:17:10,043 --> 01:17:14,547 Father, I wanted to ask, did they give you the money yet? 878 01:17:15,089 --> 01:17:17,137 No, not yet, my child. 879 01:17:17,300 --> 01:17:18,680 No money yet. 880 01:17:18,843 --> 01:17:22,138 But don't worry, these are noble men of Allah. 881 01:17:22,514 --> 01:17:24,390 Very good people. 882 01:17:25,058 --> 01:17:27,812 Father, make sure you get the money from them. 883 01:17:27,977 --> 01:17:31,068 They swore it on the Holy Quran. 884 01:17:31,232 --> 01:17:33,821 Father, give my love to Jamila and Mother. 885 01:17:33,984 --> 01:17:34,988 - Father. - Imran ? 886 01:17:35,151 --> 01:17:39,072 - Father... Father... Father... - Imran, are you there? Imran? 887 01:19:08,953 --> 01:19:10,829 My darling David, 888 01:19:12,248 --> 01:19:15,495 As I write this letter, I'm hoping you'll never have to read it. 889 01:19:16,753 --> 01:19:19,631 That I get the chance to tell you these words in person. 890 01:19:22,383 --> 01:19:24,512 You said to me when we first met, 891 01:19:24,886 --> 01:19:27,557 "If you're feeling scared, just jump. 892 01:19:28,431 --> 01:19:30,931 "You might fall, but you might just fly." 893 01:19:32,686 --> 01:19:34,230 And you were right. 894 01:19:35,647 --> 01:19:37,108 And we did. 895 01:19:38,692 --> 01:19:41,699 I don't know what kind of crazy kismet made our worlds collide. 896 01:19:43,738 --> 01:19:46,240 But if we worked, it was because of you 897 01:19:46,408 --> 01:19:48,286 and your patience with my family. 898 01:19:50,370 --> 01:19:53,749 Your belief in us made me feel as if anything is possible. 899 01:19:55,207 --> 01:19:56,628 Even now. 900 01:19:56,960 --> 01:19:58,755 Even in this nightmare. 901 01:20:02,548 --> 01:20:05,470 I know you'll raise our son to be the man that you are. 902 01:20:06,594 --> 01:20:09,516 Please remind Cameron every day how much I love him. 903 01:20:10,556 --> 01:20:12,330 And how much I love his father. 904 01:20:14,102 --> 01:20:16,729 Forever. Zahra. 905 01:20:25,489 --> 01:20:27,743 Stop it. Stop it, Miss Kashani. 906 01:20:28,162 --> 01:20:29,703 Miss Kashani, please stop. Stop. 907 01:20:29,870 --> 01:20:31,871 - Open it. - Please, come and sit here. Please. 908 01:20:32,038 --> 01:20:33,956 I have to be with my family. Open the door. 909 01:20:34,123 --> 01:20:36,626 I know it's hard, but police are very near now. 910 01:20:36,792 --> 01:20:38,212 No one's coming. 911 01:20:38,670 --> 01:20:42,509 We've been here six hours. Six hours for what? 912 01:20:43,004 --> 01:20:44,674 No one's coming for us. 913 01:20:46,175 --> 01:20:48,471 My baby's out there. Please open the door. 914 01:20:49,470 --> 01:20:50,806 She's right. 915 01:20:51,431 --> 01:20:52,432 Open the door. 916 01:20:52,598 --> 01:20:53,933 - I want to go. - Me, too. 917 01:20:54,100 --> 01:20:57,061 Please, please. We cannot evacuate everyone without being detected. 918 01:20:57,228 --> 01:21:00,982 It's not everyone. There are six people. That's all. 919 01:21:01,524 --> 01:21:07,493 - We're going. Open the door. - Sir, if they hear us going, we will all die. 920 01:21:08,198 --> 01:21:09,616 They know we are here. 921 01:21:09,783 --> 01:21:12,785 If they come back, we all die. If they bomb the building, we die. 922 01:21:12,952 --> 01:21:15,538 If we leave, maybe we die. We take our chances. 923 01:21:16,998 --> 01:21:19,460 Open the fucking door. Now. 924 01:21:30,928 --> 01:21:32,307 Very well, sir. 925 01:21:42,815 --> 01:21:45,484 - We'll be praying for you, sir. - Yeah, fuck your prayers. 926 01:21:45,651 --> 01:21:47,529 That's what started this shit. 927 01:22:05,171 --> 01:22:06,466 Let's go. 928 01:22:34,660 --> 01:22:35,535 Zahra! 929 01:22:42,375 --> 01:22:44,669 Hey. This is stupid. Come. Let's go. 930 01:22:44,836 --> 01:22:46,380 I'm getting my baby. 931 01:22:50,133 --> 01:22:50,798 Run. 932 01:22:52,635 --> 01:22:53,888 Hey! 933 01:22:56,033 --> 01:22:57,475 Go that way. 934 01:22:57,765 --> 01:22:59,144 Go that way! 935 01:23:00,142 --> 01:23:01,605 Go that way! 936 01:23:02,436 --> 01:23:03,689 Go back! 937 01:23:06,149 --> 01:23:07,444 It's okay. 938 01:23:09,150 --> 01:23:11,867 They won't kill us. They want us alive. It's okay. 939 01:23:12,029 --> 01:23:13,282 Hey! 940 01:23:13,781 --> 01:23:15,285 Shut up and move. 941 01:23:18,661 --> 01:23:20,454 Rashid, what's going on? 942 01:23:20,621 --> 01:23:23,166 I got two more, Brother. High rollers. 943 01:23:23,874 --> 01:23:26,795 Good. Put them with the others. 944 01:23:27,128 --> 01:23:30,298 Later, you'll line them up by the windows. 945 01:23:30,840 --> 01:23:34,010 And blow their brains out for all the cameras below. 946 01:23:49,985 --> 01:23:51,238 Go! 947 01:23:51,650 --> 01:23:52,902 Get down. 948 01:23:53,060 --> 01:23:54,522 Get down. 949 01:23:54,697 --> 01:23:57,162 Get down! Stop! Get down! 950 01:23:57,575 --> 01:23:58,828 Get down! 951 01:23:59,987 --> 01:24:01,239 Get down! 952 01:24:04,999 --> 01:24:06,334 Tie him up. 953 01:24:09,880 --> 01:24:11,217 Where's Cameron? 954 01:24:11,839 --> 01:24:13,384 You don't know me. 955 01:24:18,221 --> 01:24:20,014 Hands behind your back. 956 01:24:20,932 --> 01:24:23,476 Gently, gently. Just her hands... 957 01:24:32,902 --> 01:24:34,404 She look local? 958 01:24:35,404 --> 01:24:36,736 Indian? 959 01:24:40,492 --> 01:24:41,743 Animals. 960 01:24:44,421 --> 01:24:45,715 No! 961 01:24:45,874 --> 01:24:47,708 No, no, no, no, no! No! 962 01:25:07,228 --> 01:25:09,481 These images, taken around 4:00 a.m., 963 01:25:09,649 --> 01:25:11,315 show the moment security forces 964 01:25:11,482 --> 01:25:14,360 and angry citizens confronted the two gunmen, 965 01:25:14,526 --> 01:25:15,986 beating them with sticks. 966 01:25:16,153 --> 01:25:18,739 The gunmen had earlier hijacked a police van 967 01:25:18,906 --> 01:25:22,577 and are thought to have been behind the CST station attack. 968 01:25:22,786 --> 01:25:26,372 Both men suffered multiple bullet wounds from which one died. 969 01:25:26,539 --> 01:25:29,877 While the other, Ajmal Kasab, is now in custody. 970 01:25:31,501 --> 01:25:32,964 Who is Brother Bull? 971 01:25:34,838 --> 01:25:36,882 You can do whatever you want to me. 972 01:25:37,258 --> 01:25:38,926 I don't know. 973 01:25:40,511 --> 01:25:41,929 Brother Bull... 974 01:25:42,263 --> 01:25:44,265 What did he ask you to do? 975 01:25:46,100 --> 01:25:47,436 He said, 976 01:25:47,935 --> 01:25:49,562 "You are Muslims. 977 01:25:50,437 --> 01:25:52,398 "The infidels defraud you. 978 01:25:52,606 --> 01:25:54,650 "They left you in poverty. 979 01:25:55,609 --> 01:25:58,362 "They left you behind, as they went ahead. 980 01:25:59,155 --> 01:26:00,407 "Go. 981 01:26:00,990 --> 01:26:02,409 "Do Jihad. 982 01:26:02,992 --> 01:26:04,661 "Go and do Jihad." 983 01:26:11,209 --> 01:26:14,628 At the moment, there are still terrorists at loose in Mumbai. 984 01:26:14,795 --> 01:26:18,091 The military seemed to have worked out that they are... 985 01:26:25,722 --> 01:26:27,475 Call him again. 986 01:27:11,513 --> 01:27:13,688 What was your plan? Where were you going next? 987 01:27:14,397 --> 01:27:16,273 We were going to die. 988 01:27:30,706 --> 01:27:32,081 His phone is off. 989 01:27:46,303 --> 01:27:49,014 Houssam and I were just outside. We're here now. 990 01:27:49,723 --> 01:27:51,183 Yes, we already lit the fire. 991 01:27:52,309 --> 01:27:53,853 Okay, I'll ask. 992 01:27:56,064 --> 01:27:58,151 Hey. What's your name? 993 01:27:58,774 --> 01:28:00,193 What's your name? 994 01:28:02,361 --> 01:28:04,030 What? What's your name? 995 01:28:04,196 --> 01:28:06,328 Tell me. Speak! What's your name? 996 01:28:06,490 --> 01:28:08,955 - I don't understand. - What, asshole? What? 997 01:28:09,117 --> 01:28:10,535 - Abdullah... - Yes? 998 01:28:10,703 --> 01:28:12,412 Ask him in English. 999 01:28:12,580 --> 01:28:14,457 Ask him, "What is your name?" 1000 01:28:15,749 --> 01:28:16,582 What? 1001 01:28:16,750 --> 01:28:18,335 - What... - What... 1002 01:28:18,710 --> 01:28:19,752 - ...is... - ...is... 1003 01:28:19,920 --> 01:28:21,004 - ...your... - ...your... 1004 01:28:21,171 --> 01:28:22,964 - ...name? - ...name? 1005 01:28:23,131 --> 01:28:23,880 Tell him. 1006 01:28:24,049 --> 01:28:28,262 I am nobody. I am salesman. My name is Peter. 1007 01:28:29,138 --> 01:28:30,516 I'm nobody. 1008 01:28:31,932 --> 01:28:32,974 Asshole. 1009 01:28:33,142 --> 01:28:37,062 I'm sorry, Brother, I don't understand. It's a long name. 1010 01:28:37,396 --> 01:28:41,075 That's all right, Abdullah. Check his pockets, check his wallet. 1011 01:28:41,234 --> 01:28:43,527 Check everywhere, you will find something. 1012 01:28:43,694 --> 01:28:45,742 Okay, Brother. Hold this. 1013 01:28:46,531 --> 01:28:47,867 Check his pockets. 1014 01:28:55,706 --> 01:28:57,084 What's all this? 1015 01:28:59,543 --> 01:29:01,840 - Yes, sir, this is Houssam. - Yes, Houssam? 1016 01:29:02,002 --> 01:29:04,465 We found his wallet and passport. 1017 01:29:04,756 --> 01:29:06,550 Send me a photo of it. 1018 01:29:06,717 --> 01:29:09,639 - Just a second. - Good, we will run a check on him. 1019 01:29:10,095 --> 01:29:11,514 Sending it now. 1020 01:29:13,807 --> 01:29:15,186 Don't touch it. 1021 01:29:17,019 --> 01:29:18,356 Fuck off! 1022 01:29:19,396 --> 01:29:20,857 Fucking peasants. 1023 01:29:29,281 --> 01:29:32,456 You dog! Spit on me! Spit on me! 1024 01:29:32,618 --> 01:29:33,619 Just try, you dog! 1025 01:29:34,370 --> 01:29:36,460 Spit on me! Spit on me! 1026 01:29:37,706 --> 01:29:39,124 You, stay down! 1027 01:29:42,169 --> 01:29:44,296 Heads down! Heads down! 1028 01:29:46,674 --> 01:29:48,175 - Houssam? - Yes? 1029 01:29:48,342 --> 01:29:50,345 What's that noise, what's happening? 1030 01:29:50,511 --> 01:29:54,016 Abdullah, he's gone mad! He broke the Russian's ribs! 1031 01:29:54,557 --> 01:29:56,725 - Put the Russian on. - Okay, okay. 1032 01:29:57,936 --> 01:29:59,769 Hey! Hey! 1033 01:30:00,604 --> 01:30:01,983 Speak to him! 1034 01:30:02,900 --> 01:30:04,317 Vasili Orchevsky? 1035 01:30:06,193 --> 01:30:07,739 You know who I am. 1036 01:30:07,904 --> 01:30:09,740 - Vasili Orchevsky? - What? 1037 01:30:11,449 --> 01:30:14,414 The president and co-founder of NV Capital. 1038 01:30:14,579 --> 01:30:16,955 Former officer in Soviet Special Forces. 1039 01:30:18,956 --> 01:30:20,796 So fucking what? 1040 01:30:22,043 --> 01:30:23,586 You want money? 1041 01:30:24,420 --> 01:30:26,092 I can get you money. 1042 01:30:27,007 --> 01:30:29,258 Your money will not save you here. 1043 01:30:29,425 --> 01:30:32,094 You will die for what you did in Afghanistan. 1044 01:30:34,096 --> 01:30:36,976 You know what I did in Afghanistan? 1045 01:30:39,226 --> 01:30:43,063 I fucked your mother! I fuck your sister, you prick! I... 1046 01:30:48,193 --> 01:30:49,695 Put Abdullah on. 1047 01:30:52,699 --> 01:30:54,370 - Yes, Brother? - What are you doing? 1048 01:30:54,532 --> 01:30:58,084 - He spat in my face, okay? - Abdullah, calm down. 1049 01:30:58,413 --> 01:31:00,376 This is not the time to get angry. 1050 01:31:00,957 --> 01:31:03,125 These people are not important anymore. 1051 01:31:04,418 --> 01:31:08,380 CNN just showed that Special Forces have landed in Mumbai. 1052 01:31:08,714 --> 01:31:12,259 You should be clear-headed about what to do next. 1053 01:31:12,926 --> 01:31:14,386 - Understand? - Yeah. 1054 01:31:14,886 --> 01:31:17,139 - Yes, Brother! - Yes! Yes, Brother Bull. 1055 01:31:18,265 --> 01:31:19,560 Abdullah... 1056 01:31:19,808 --> 01:31:21,102 It's time. 1057 01:31:21,268 --> 01:31:24,773 From Mumbai to Washington, let them hear their screams 1058 01:31:24,938 --> 01:31:27,066 as we've heard our Muslim brothers scream. 1059 01:31:27,232 --> 01:31:28,693 God is great, Brother. 1060 01:31:30,820 --> 01:31:34,036 Listen. Brother is saying it's time. 1061 01:31:34,448 --> 01:31:35,909 All praise to Allah! 1062 01:31:37,785 --> 01:31:39,620 Imran, you stay here. 1063 01:31:39,786 --> 01:31:42,079 Keep an eye on them. If anyone moves... 1064 01:31:42,956 --> 01:31:45,751 Anyone moves, you shoot them. Okay? 1065 01:31:53,217 --> 01:31:54,553 Stay down! 1066 01:31:55,135 --> 01:31:56,472 Stay down! 1067 01:31:57,429 --> 01:32:00,267 Don't you understand? Get down or I'll shoot you! 1068 01:32:31,047 --> 01:32:32,717 Please. No. 1069 01:32:47,015 --> 01:32:52,109 Brother says we must light every corner of the hotel. 1070 01:32:54,027 --> 01:32:56,196 Stop. Stop. Please, please, please! Stop. Stop. Stop. 1071 01:32:56,363 --> 01:32:59,294 I work here. Please don't take this way. Trust me. Sir, please, they'll shoot you. 1072 01:32:59,450 --> 01:33:01,412 Sir. They'll shoot you. Please. This way. 1073 01:33:01,577 --> 01:33:03,078 Trust me. Follow me. Follow me. 1074 01:33:03,245 --> 01:33:04,579 Please. Follow me, sir. Please, follow me. 1075 01:33:04,747 --> 01:33:06,833 Please, follow me. Follow me. Please, follow me. 1076 01:33:24,642 --> 01:33:25,895 Come. 1077 01:34:02,429 --> 01:34:03,724 Sir. 1078 01:34:03,890 --> 01:34:05,350 Sir, open the door. 1079 01:34:06,850 --> 01:34:08,184 Sir. Sir, it's Arjun. 1080 01:34:08,352 --> 01:34:09,813 It's Arjun. Open the door. 1081 01:34:12,481 --> 01:34:13,982 My God. 1082 01:34:14,149 --> 01:34:16,569 Please come. Please come this way. Come, come, come. 1083 01:34:16,736 --> 01:34:19,779 This way, sir. Please come, ma'am. Yes, ma'am. 1084 01:34:20,199 --> 01:34:21,952 Come. Come. It's okay. Please come. 1085 01:34:22,119 --> 01:34:23,660 Zahra? Zahra? 1086 01:34:24,993 --> 01:34:26,413 Please don't worry. 1087 01:34:32,588 --> 01:34:36,009 Sorry, sir. There was nowhere else to go. They set fire to the hotel. 1088 01:34:36,171 --> 01:34:38,258 It's a baby. What do you want me to do? 1089 01:35:02,781 --> 01:35:04,451 Sally has Cameron. 1090 01:35:05,200 --> 01:35:10,208 They're in a utility closet next to Room 415. 1091 01:35:11,081 --> 01:35:13,417 Four-one-five. 1092 01:35:14,960 --> 01:35:16,461 No. No. 1093 01:35:18,715 --> 01:35:20,549 David. David. 1094 01:35:27,180 --> 01:35:29,145 Quiet! Quiet! 1095 01:35:29,307 --> 01:35:30,518 Quiet! 1096 01:35:33,826 --> 01:35:34,952 Quiet! Quiet! 1097 01:35:35,106 --> 01:35:37,362 Be quiet, or I'll shoot you! Quiet! 1098 01:35:40,111 --> 01:35:41,904 - Please listen. Please listen. - Shut that baby up. 1099 01:35:42,071 --> 01:35:44,658 - They're going to get us killed, Oberoi. - Please listen, sir. 1100 01:35:44,824 --> 01:35:46,910 The central part of the hotel is burning. 1101 01:35:47,538 --> 01:35:49,873 Security forces will not be here in time. 1102 01:35:50,497 --> 01:35:53,423 We must leave by the safety stairs and out through the kitchens. 1103 01:35:53,582 --> 01:35:56,590 - They'll find us, then shoot us and kill us. - Sir... 1104 01:35:56,961 --> 01:36:00,296 Sir, the hotel is burning. This is our only choice. 1105 01:36:00,464 --> 01:36:01,506 And everybody trusted you. 1106 01:36:01,673 --> 01:36:05,344 - Please... Sir, please keep quiet. Sir. - We're not safe anymore. 1107 01:36:05,511 --> 01:36:09,354 So, please switch off your mobile phones and be as quiet as possible. 1108 01:36:09,515 --> 01:36:11,642 If we are together, we'll be fine. 1109 01:36:12,649 --> 01:36:14,185 Mobile phones off, please. 1110 01:36:14,353 --> 01:36:16,354 Switch off your mobile phones and keep quiet. 1111 01:36:16,521 --> 01:36:17,942 Mobile phones off. 1112 01:36:18,525 --> 01:36:19,357 Mobile phones off. 1113 01:36:19,524 --> 01:36:20,651 Sir. Sir! 1114 01:36:20,818 --> 01:36:22,611 The fighting is still going on. 1115 01:36:22,778 --> 01:36:26,451 Let's speak to Pranav Sahni, who is on the ground at the Taj. Pranav? 1116 01:36:26,613 --> 01:36:30,916 We have one of the trapped guests on the line, RX Capital's Mr. Vijay Goswami. 1117 01:36:31,703 --> 01:36:33,711 - Good to hear from you, sir. - Listen to me. 1118 01:36:33,878 --> 01:36:35,416 Nobody knows what's going on here, okay? 1119 01:36:35,583 --> 01:36:37,965 We're in the Chambers Lounge, north wing. There are many important people here... 1120 01:36:38,126 --> 01:36:39,752 - What are you doing? - We have a serious problem here. 1121 01:36:39,920 --> 01:36:41,463 We need help immediately. 1122 01:36:41,631 --> 01:36:42,964 What are you doing? I was trying to get help! 1123 01:36:43,131 --> 01:36:46,302 - They'll find our location. - You're supposed to be on my side! Hey! 1124 01:36:46,468 --> 01:36:50,061 We've just been informed of a daring escape now underway at the Taj. 1125 01:36:50,221 --> 01:36:54,274 With reports of up to 100 guests breaking out of the exclusive Chambers Lounge 1126 01:36:54,436 --> 01:36:56,812 located deep inside the burning hotel. 1127 01:36:57,473 --> 01:37:00,611 Get to the Chambers Lounge! A lot of people are escaping! 1128 01:37:00,773 --> 01:37:03,448 - Sisterfuckers, sons of pigs. - Hurry, go now! 1129 01:37:03,778 --> 01:37:05,029 Yes, Brother! Yes! 1130 01:37:05,195 --> 01:37:08,135 Go upstairs! People are escaping! 1131 01:37:09,574 --> 01:37:10,827 Yes, Brother! 1132 01:37:10,992 --> 01:37:12,828 Yes, understood. I'm going now. 1133 01:37:20,334 --> 01:37:21,962 - Hello, Brother. - Imran. 1134 01:37:22,129 --> 01:37:23,922 Many people are escaping from the Chambers Lounge. 1135 01:37:24,089 --> 01:37:26,472 - What? - Get to the Chambers Lounge, right now. 1136 01:37:27,634 --> 01:37:30,726 Chamber Lounge... Okay, what about the hostages? 1137 01:37:30,887 --> 01:37:32,431 Kill them all. 1138 01:37:33,307 --> 01:37:34,643 Okay, Brother. 1139 01:38:01,002 --> 01:38:03,129 No! Please, sir, no. 1140 01:38:03,589 --> 01:38:05,886 I have kids that need me. 1141 01:38:17,560 --> 01:38:18,853 No, please! 1142 01:38:19,103 --> 01:38:20,272 No, please don't! 1143 01:38:53,887 --> 01:38:55,140 No. 1144 01:38:56,307 --> 01:38:57,809 I love you, Z... 1145 01:39:02,729 --> 01:39:06,108 There is no God but Allah. 1146 01:39:06,694 --> 01:39:09,696 Allah the kind, Allah the gentle... 1147 01:39:10,028 --> 01:39:12,912 Hey, witch! How do you know this verse? 1148 01:39:13,073 --> 01:39:16,034 There is no God but Allah... 1149 01:39:20,580 --> 01:39:22,250 Shut up. Shut up. 1150 01:39:22,415 --> 01:39:23,500 Shut up. 1151 01:39:23,667 --> 01:39:25,502 Shut up or I'll shoot you! 1152 01:39:29,005 --> 01:39:32,555 How do you know this verse? How do you know it? 1153 01:39:34,761 --> 01:39:36,222 Shut up! Shut up! 1154 01:39:40,892 --> 01:39:41,976 Shut up! 1155 01:39:42,144 --> 01:39:44,564 Shut up or I'll shoot you! I will shoot you! 1156 01:39:44,729 --> 01:39:46,402 I'll shoot you, I'll shoot you... 1157 01:39:46,561 --> 01:39:48,057 Imran, talk to me. 1158 01:39:48,219 --> 01:39:52,487 - Is it done? Have you killed them? - No, Brother. One of them is Muslim. 1159 01:39:52,654 --> 01:39:54,114 One of them is Muslim. 1160 01:39:54,281 --> 01:39:56,075 It's okay if he's Muslim. 1161 01:39:56,241 --> 01:39:57,661 Finish him off. 1162 01:39:59,035 --> 01:40:01,288 Focus on your mission. Finish him off. 1163 01:40:02,330 --> 01:40:05,918 It's a woman, she's performing Salah. She's performing Salah! 1164 01:40:06,085 --> 01:40:08,086 Eyes down! Eyes down! 1165 01:40:10,922 --> 01:40:12,966 Shoot her, Imran. Shoot her! 1166 01:40:14,634 --> 01:40:17,305 God willing this is also a good deed. Just shoot her. 1167 01:40:17,804 --> 01:40:19,474 Imran, shoot her! 1168 01:40:23,810 --> 01:40:25,478 Close your eyes! I'll kill you! 1169 01:40:25,645 --> 01:40:27,147 I'll kill you! Close your eyes! 1170 01:40:27,314 --> 01:40:29,488 Eyes down! Eyes down! 1171 01:40:32,235 --> 01:40:33,488 Imran? 1172 01:40:34,154 --> 01:40:35,407 Imran? 1173 01:40:47,834 --> 01:40:49,087 David. 1174 01:41:01,640 --> 01:41:02,893 David. 1175 01:41:13,193 --> 01:41:17,113 Excuse me, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1176 01:41:31,628 --> 01:41:32,881 Let's go. 1177 01:41:45,856 --> 01:41:47,477 Hey, it's okay. 1178 01:42:22,762 --> 01:42:24,015 Come. 1179 01:42:33,774 --> 01:42:36,319 It's blocked. Let's go further up. 1180 01:43:24,739 --> 01:43:26,785 This is it. This is it. 1181 01:43:28,538 --> 01:43:31,295 Abdullah! Get back. I'll teach them. 1182 01:43:37,506 --> 01:43:39,255 Go! Go! Go! 1183 01:43:50,016 --> 01:43:51,559 Move! Move! Move! 1184 01:44:03,738 --> 01:44:05,159 Go, go! Move, move, move! 1185 01:44:08,868 --> 01:44:10,121 Brothers! 1186 01:44:15,291 --> 01:44:16,586 Run! Run! 1187 01:44:31,143 --> 01:44:33,562 - Rashid, get back! - They've gone this way! 1188 01:45:15,227 --> 01:45:17,104 Please. Sir! 1189 01:45:20,772 --> 01:45:22,567 Sir! Come, come! Run! 1190 01:45:33,036 --> 01:45:34,289 Run! 1191 01:46:10,529 --> 01:46:12,031 Go! Move! 1192 01:46:12,189 --> 01:46:13,693 Move! Go! 1193 01:46:15,331 --> 01:46:16,454 Go! Move! 1194 01:47:38,370 --> 01:47:39,826 Help! 1195 01:47:40,788 --> 01:47:42,083 Help! 1196 01:48:15,323 --> 01:48:16,616 Thank you. 1197 01:48:41,683 --> 01:48:42,934 Up, up. 1198 01:48:43,519 --> 01:48:46,020 Okay, ma'am. Okay. 1199 01:49:03,413 --> 01:49:04,666 Stop. 1200 01:49:05,831 --> 01:49:07,417 Stop, or we'll shoot you! 1201 01:49:48,123 --> 01:49:50,125 Allah awaits you. 1202 01:49:50,293 --> 01:49:53,254 For Allah's sake, you must not retreat. 1203 01:50:08,521 --> 01:50:10,527 Houssam? Give me a magazine! 1204 01:50:10,938 --> 01:50:12,565 I'm out. I'm out. 1205 01:50:24,577 --> 01:50:26,244 Be brave, my lions. 1206 01:50:26,412 --> 01:50:28,457 The whole world is watching you. 1207 01:50:28,624 --> 01:50:31,419 Allah awaits you in paradise. 1208 01:50:31,842 --> 01:50:37,340 Keep your phones on so the whole world can hear your roar. 1209 01:50:51,562 --> 01:50:52,938 All glory to Allah! 1210 01:50:53,105 --> 01:50:54,564 God is great! 1211 01:51:35,739 --> 01:51:36,860 Sally? 1212 01:51:37,692 --> 01:51:38,944 Sally? 1213 01:51:40,986 --> 01:51:41,861 Sally? 1214 01:51:42,363 --> 01:51:43,448 Sally? 1215 01:51:43,614 --> 01:51:44,867 Sally? 1216 01:51:46,910 --> 01:51:47,785 Zahra! 1217 01:51:49,537 --> 01:51:51,038 - Sally! - Zahra! 1218 01:51:52,292 --> 01:51:53,543 - Sally! - Zahra! 1219 01:51:53,833 --> 01:51:55,002 Zahra! 1220 01:52:01,591 --> 01:52:02,885 Thank you. 1221 01:52:03,926 --> 01:52:06,013 Thank you, Sally. Thank you. 1222 01:54:56,266 --> 01:54:58,143 One, two, three! 1223 01:55:01,937 --> 01:55:03,689 One, two, three! 1224 01:55:06,942 --> 01:55:08,819 One, two, three! 90392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.