Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,794 --> 00:01:26,879
You feel strong.
2
00:01:28,714 --> 00:01:30,841
You feel calm.
3
00:01:32,301 --> 00:01:35,348
There is no fear in your heart.
4
00:01:40,434 --> 00:01:42,729
Look across at your brothers
5
00:01:44,188 --> 00:01:46,359
and see me in their eyes.
6
00:01:48,984 --> 00:01:53,155
You are all like sons to me.
7
00:01:56,867 --> 00:01:58,661
I am with you.
8
00:02:00,079 --> 00:02:01,873
God is with you.
9
00:02:02,956 --> 00:02:05,545
Paradise awaits you.
10
00:02:05,710 --> 00:02:07,546
God is great.
11
00:02:36,198 --> 00:02:37,450
Taxi!
12
00:02:37,867 --> 00:02:39,119
Taxi!
13
00:02:52,923 --> 00:02:54,300
VT station. Quickly.
14
00:02:55,717 --> 00:02:56,970
Cafe Lilopal, quick.
15
00:02:57,136 --> 00:02:59,847
Yes, Brother.
We're leaving now.
16
00:03:04,018 --> 00:03:05,603
You know the Taj Hotel?
17
00:04:08,332 --> 00:04:09,625
Okay, okay.
18
00:04:53,169 --> 00:04:55,087
Your sister didn't come.
Again.
19
00:04:55,589 --> 00:04:57,798
She's at home with the flu.
Sorry.
20
00:04:57,965 --> 00:04:59,800
- How late are you?
- Very.
21
00:04:59,967 --> 00:05:02,595
Get some rest
and I'll see you in the morning.
22
00:05:08,059 --> 00:05:09,312
Bye.
23
00:05:10,686 --> 00:05:11,979
Bye, Bubu.
24
00:05:12,230 --> 00:05:15,274
Baba, goodbye.
Bye. Bye.
25
00:05:17,193 --> 00:05:18,985
It's okay, my darling.
It's okay.
26
00:05:19,153 --> 00:05:20,615
Why are you crying?
27
00:05:49,266 --> 00:05:51,727
Look around you, my brothers.
28
00:05:52,353 --> 00:05:55,064
Look at all they've stolen.
29
00:05:55,898 --> 00:05:57,565
From your fathers.
30
00:05:58,610 --> 00:06:00,528
From your grandfathers.
31
00:06:04,115 --> 00:06:06,158
Remember your training.
32
00:06:06,825 --> 00:06:09,286
Don't draw attention to yourselves.
33
00:06:09,619 --> 00:06:12,123
Don't be late to your destinations.
34
00:06:12,873 --> 00:06:14,624
Timing is critical.
35
00:06:16,502 --> 00:06:19,880
Start with the train station first.
36
00:06:20,298 --> 00:06:22,841
All other targets
within the next 30 minutes.
37
00:06:23,884 --> 00:06:27,012
Remember, the whole world
will be watching.
38
00:06:48,784 --> 00:06:51,704
More hot water.
Make it 48 degrees. Exactly 48.
39
00:06:54,707 --> 00:06:56,208
- What is this?
- What?
40
00:06:56,375 --> 00:06:59,212
Blue jumpsuit.
It's a boy. Blue! Blue!
41
00:06:59,546 --> 00:07:01,381
But Sanjay said it's a girl.
42
00:07:01,965 --> 00:07:03,424
The baby in 440.
Boy or girl?
43
00:07:03,882 --> 00:07:05,800
Zahra Kashani.
Did she have a boy or girl?
44
00:07:05,968 --> 00:07:07,303
- Boy.
- Girl.
45
00:07:09,140 --> 00:07:10,434
Put one of each.
46
00:07:23,611 --> 00:07:25,446
Dilip-ji. Dilip-ji!
47
00:07:25,697 --> 00:07:28,366
- Where am I tonight?
- Shamiana. Shamiana Restaurant.
48
00:07:28,908 --> 00:07:31,619
Yeah, okay. Thank you very much.
I'll call. Bye.
49
00:07:32,244 --> 00:07:34,800
Prabha, we have another VIP guest
on the way.
50
00:07:35,165 --> 00:07:37,337
Mrs. Kashani's daughter
is arriving shortly.
51
00:07:37,541 --> 00:07:38,835
Zahra Kashani.
52
00:07:39,126 --> 00:07:41,087
She's just had a child
with an American.
53
00:07:41,255 --> 00:07:43,005
- He's just sleepy.
- David Duncan.
54
00:07:43,172 --> 00:07:45,382
- Hey, man, how far to the hotel?
- He's an architect.
55
00:07:45,549 --> 00:07:47,510
- About two blocks, sir.
- Perfect. Thank you.
56
00:07:47,676 --> 00:07:49,595
I think it's, like, 45 minutes.
57
00:07:49,762 --> 00:07:52,978
Their suite is ready,
so head to the main lobby and greet them.
58
00:07:53,140 --> 00:07:55,059
They should be arriving
any minute now.
59
00:07:59,313 --> 00:08:00,272
- Namaste.
- Namaste.
60
00:08:00,439 --> 00:08:04,277
Congratulate them on the baby,
but do not mention the wedding.
61
00:08:04,444 --> 00:08:08,573
- They're not married?
- They are, but Zahra was already pregnant.
62
00:08:08,740 --> 00:08:12,117
So the mother insisted
on a private ceremony. No publicity.
63
00:08:12,284 --> 00:08:13,661
Wow.
64
00:08:18,854 --> 00:08:20,086
- Hello, how are you, Prabha?
- Namaste.
65
00:08:20,249 --> 00:08:21,964
How splendid to have you
back with us again, Zahra.
66
00:08:22,127 --> 00:08:23,549
- Thank you.
- Namaste.
67
00:08:23,713 --> 00:08:25,050
And this is Sally, our nanny.
68
00:08:25,214 --> 00:08:26,635
- Welcome.
- Thank you.
69
00:08:26,799 --> 00:08:28,552
Namaste.
70
00:08:28,967 --> 00:08:30,214
Congratulations.
71
00:08:31,053 --> 00:08:33,434
- Thank you so much. Namaste.
- And welcome. Namaste.
72
00:08:33,597 --> 00:08:35,476
- Thank you.
- This is cool.
73
00:08:36,308 --> 00:08:39,186
- We hope you have a good stay.
- Thank you. Thanks, Prabha.
74
00:08:39,353 --> 00:08:41,231
And so, please, if you'd follow me.
75
00:08:44,191 --> 00:08:46,113
Everything that you ordered
has been placed,
76
00:08:46,276 --> 00:08:48,449
but if you need anything else,
please feel free to ask.
77
00:08:48,613 --> 00:08:51,365
- Prabha?
- Nisha's just taking them up now, sir.
78
00:08:51,532 --> 00:08:54,801
- Have you booked their dinner reservations?
- Yes, sir. 9:00 p.m. at the Shamiana.
79
00:08:54,952 --> 00:08:57,207
Just book a table for them
in all our restaurants.
80
00:08:57,371 --> 00:09:01,125
If she changes her mind and we don't have room,
her mother is gonna kill me.
81
00:09:01,292 --> 00:09:02,502
Doing it now, sir.
82
00:09:02,668 --> 00:09:03,962
This way.
83
00:09:05,254 --> 00:09:06,881
Welcome back to the Taj.
84
00:09:07,048 --> 00:09:09,466
- Wow.
- We've drawn a bath just to your liking.
85
00:09:09,633 --> 00:09:12,386
- 48 degrees.
- Thank you, Jomon. That's too kind.
86
00:09:13,887 --> 00:09:15,055
- Look at that.
- Where's my little boy?
87
00:09:15,222 --> 00:09:16,222
Wanna go see Mum?
88
00:09:16,390 --> 00:09:18,183
- Hello, my gorgeous boy. Yes.
- This is amazing.
89
00:09:18,350 --> 00:09:19,602
Yes.
90
00:09:21,770 --> 00:09:24,231
- Look at the champagne.
- My God. How cute is this?
91
00:09:24,524 --> 00:09:26,025
I still think he's a bit warm.
92
00:09:27,067 --> 00:09:28,652
- You think so?
- Yeah.
93
00:09:28,819 --> 00:09:30,320
- Hey, little boy.
- Hey, baby, where's the...
94
00:09:30,488 --> 00:09:32,406
- Corner cupboard.
- Corner cupboard.
95
00:09:33,115 --> 00:09:35,408
Shall I call a doctor
just to be on the safe side?
96
00:09:35,576 --> 00:09:37,786
Yeah.
Just to be on the safe side.
97
00:09:37,953 --> 00:09:40,205
And your 9:00 p.m. reservation
at the Shamiana?
98
00:09:40,372 --> 00:09:41,917
I don't know.
What do you think?
99
00:09:42,082 --> 00:09:45,085
- You wanna just get room service?
- No. You two should go.
100
00:09:45,294 --> 00:09:47,340
You could always just nip back up
when he gets here.
101
00:09:47,505 --> 00:09:50,968
I'll keep your reservation.
And you come at your convenience, or not.
102
00:09:51,133 --> 00:09:53,051
- As you wish.
- Thank you, Jomon.
103
00:09:55,262 --> 00:09:56,557
Let's go.
104
00:09:58,724 --> 00:10:00,892
Come on, I'm gonna go change.
Let's go to dinner.
105
00:10:01,060 --> 00:10:03,270
Naughty Daddy. Naughty.
106
00:10:05,189 --> 00:10:08,108
- There's a whole other room back here.
- My gosh. What's going on?
107
00:10:29,797 --> 00:10:30,966
Ajmal?
108
00:10:31,507 --> 00:10:34,051
- Ajmal, where are you?
- I'm in the toilet, come quickly.
109
00:10:53,821 --> 00:10:54,947
Ajmal?
110
00:10:55,197 --> 00:10:56,323
Coming! Coming!
111
00:11:51,420 --> 00:11:52,589
Hands.
112
00:12:02,222 --> 00:12:03,559
Very good.
113
00:12:06,227 --> 00:12:07,480
Turn around.
114
00:12:09,146 --> 00:12:10,817
Okay, good. Very good.
115
00:12:12,399 --> 00:12:13,819
Show me your socks.
116
00:12:16,153 --> 00:12:17,489
Okay, relax.
117
00:12:18,238 --> 00:12:20,657
You need a neat cut.
Not this stretching down.
118
00:12:21,158 --> 00:12:22,700
Good. Nice.
119
00:12:22,868 --> 00:12:24,536
Relax. Good.
120
00:12:35,839 --> 00:12:37,259
Is this a joke?
121
00:12:37,424 --> 00:12:39,718
Forgive me, sir.
I lost my shoes.
122
00:12:40,218 --> 00:12:42,471
They must've fallen from my bag.
123
00:12:43,972 --> 00:12:45,350
Go home, Arjun.
124
00:12:45,684 --> 00:12:47,434
Everyone else, let's move.
125
00:12:47,646 --> 00:12:50,229
- Sir. Sir, please.
- Please what?
126
00:12:50,517 --> 00:12:51,854
You look like a beggar.
127
00:12:52,020 --> 00:12:54,151
Sir, please. I'll find some shoes.
I need this shift.
128
00:12:54,316 --> 00:12:56,069
You need to leave.
129
00:12:56,318 --> 00:12:57,736
Sir. Sir, please.
130
00:12:58,862 --> 00:13:00,948
My wife's going to give birth
any day now.
131
00:13:02,324 --> 00:13:03,576
Please.
132
00:13:06,328 --> 00:13:08,580
There's an extra pair of shoes
in my room.
133
00:13:09,291 --> 00:13:10,670
Under the desk.
134
00:13:11,418 --> 00:13:13,251
- Thank you, sir.
- Hurry up!
135
00:13:22,511 --> 00:13:24,764
Here in India's wealthiest city
136
00:13:24,928 --> 00:13:29,337
sits majestically,
the five-star Taj Mahal Palace Hotel.
137
00:13:29,890 --> 00:13:31,974
It's been home for over a century
138
00:13:32,142 --> 00:13:34,941
to statesmen and celebrities
from across the globe.
139
00:13:35,357 --> 00:13:38,151
Experience for yourself
its otherworld luxury...
140
00:13:42,156 --> 00:13:45,158
Armed gunmen
have just attacked CST station,
141
00:13:45,325 --> 00:13:49,621
Mumbai's main railway terminal, gunning down
more than 100 passengers and staff.
142
00:13:49,997 --> 00:13:53,000
Security cameras captured images
of these two suspects
143
00:13:53,167 --> 00:13:55,772
who fled the scene
firing at pedestrians...
144
00:14:14,896 --> 00:14:16,356
Behind the car!
145
00:14:20,778 --> 00:14:23,281
We'll kill these fuckers.
All of them!
146
00:14:34,124 --> 00:14:37,230
Let's go!
Kill the bastards! Kill them all.
147
00:14:58,950 --> 00:15:01,986
The biggest worry at this point in time
is that
148
00:15:02,153 --> 00:15:05,405
there is a fear amongst the cops
who are still trying to figure out
149
00:15:05,572 --> 00:15:09,702
the source of the firing
and if a police car has been hijacked
150
00:15:09,870 --> 00:15:12,287
by the perpetrators of this gun battle.
151
00:15:12,830 --> 00:15:16,000
This is the biggest fear right now
in the minds of the police,
152
00:15:16,167 --> 00:15:19,295
because there was a point where there...
There came a car...
153
00:15:25,050 --> 00:15:27,928
Well, there you saw...
You saw a police van,
154
00:15:28,762 --> 00:15:32,307
a police Toyota Qualis,
being driven
155
00:15:33,307 --> 00:15:35,102
and indiscriminate fire.
156
00:15:51,868 --> 00:15:54,496
Sir, these are for the Sindhi wedding
in the Ocean Room.
157
00:15:54,663 --> 00:15:57,040
The kimchis
are for the trade delegation in Wasabi.
158
00:15:57,207 --> 00:15:59,794
The MPs are already at the Harbour Bar,
quite drunk.
159
00:16:02,212 --> 00:16:03,548
More lemongrass, sir?
160
00:16:04,047 --> 00:16:05,298
Arjun.
161
00:16:06,086 --> 00:16:07,548
Stop limping.
162
00:16:07,717 --> 00:16:09,970
- Yeah, more lemongrass.
- Thank you.
163
00:16:10,929 --> 00:16:13,307
- What about the Russian?
- Booked into the Shamiana, sir.
164
00:16:13,473 --> 00:16:15,225
He has party later.
He wants help.
165
00:16:15,809 --> 00:16:17,352
Okay. Everyone.
166
00:16:17,727 --> 00:16:19,269
Everyone, listen in, please.
Come on.
167
00:16:19,437 --> 00:16:21,773
Leave that. Come on.
Come here. Come here. Yes.
168
00:16:21,940 --> 00:16:24,214
Okay. Come on.
Come, hurry up.
169
00:16:29,865 --> 00:16:30,635
So...
170
00:16:31,992 --> 00:16:35,078
We have another VIP guest
dining at the Shamiana tonight.
171
00:16:35,371 --> 00:16:36,704
Vasili Orchevsky.
172
00:16:36,998 --> 00:16:38,624
- Sir.
- He can be difficult.
173
00:16:38,791 --> 00:16:40,834
Mr. Orchevsky, so nice to see you again.
174
00:16:41,001 --> 00:16:44,212
Whatever he says,
just smile, be polite,
175
00:16:44,797 --> 00:16:46,173
be courteous.
176
00:16:46,506 --> 00:16:48,758
Remember, always, here at the Taj,
177
00:16:49,301 --> 00:16:51,595
guest is God.
178
00:16:52,429 --> 00:16:55,454
Under no circumstances
you are to recommend seafood to him.
179
00:16:56,307 --> 00:16:57,937
He's allergic to it.
180
00:16:58,894 --> 00:17:02,606
Never, ever serve him drink in a glass.
Always a bottle.
181
00:17:03,732 --> 00:17:07,195
And make sure that you open the bottle
in front of him, directly.
182
00:17:11,907 --> 00:17:13,869
I'll take the one...
183
00:17:14,368 --> 00:17:15,744
...with curly hair.
184
00:17:16,495 --> 00:17:17,996
Yes, she's sexy.
185
00:17:18,663 --> 00:17:19,915
And...
186
00:17:22,125 --> 00:17:23,210
...also...
187
00:17:24,711 --> 00:17:26,087
...the tall one.
188
00:17:27,214 --> 00:17:29,301
What did he say?
Give him the phone.
189
00:17:31,510 --> 00:17:35,764
The tall one, she has big nipples
or small nipples?
190
00:17:37,724 --> 00:17:40,223
Good. Okay, send them both.
191
00:17:41,394 --> 00:17:42,856
Who speaks like that?
192
00:17:45,691 --> 00:17:46,902
After dinner,
193
00:17:47,359 --> 00:17:50,237
Mr. Orchevsky is having
a private party in his suite.
194
00:17:50,904 --> 00:17:53,907
He will need a waiter.
Of course, there will be large tips.
195
00:17:54,074 --> 00:17:56,695
- Sir, Olga speaks Russian.
- No.
196
00:17:56,862 --> 00:17:59,996
Never a female staff.
We can't have a repeat of last time.
197
00:18:00,163 --> 00:18:03,335
- Sir, I would be honored to serve...
- No, thank you, Arjun.
198
00:18:04,282 --> 00:18:08,682
- Sir, please, I will ensure that...
- You will ensure that you arrive in the proper footwear.
199
00:18:10,715 --> 00:18:14,594
Sanjay, you will serve
at the Russian's party tonight.
200
00:18:15,220 --> 00:18:18,181
Go to Elia's
and get two bottles of Verne Desgens.
201
00:18:18,390 --> 00:18:20,976
- Wanjidon. Thank you, sir.
- What did you say?
202
00:18:21,143 --> 00:18:22,979
"Wanjidon."
What is "Wanjidon"?
203
00:18:23,937 --> 00:18:25,355
It's Verne Desgens.
204
00:18:25,730 --> 00:18:29,235
- Verdijan.
- It is Verne Desgens. With "V."
205
00:18:29,401 --> 00:18:30,737
V. Ver...
206
00:18:30,904 --> 00:18:33,154
- It's with "V." Verne Desgens.
- V...
207
00:18:33,321 --> 00:18:35,991
- Don't repeat V. Just say Verne Desgens.
- V...
208
00:18:36,158 --> 00:18:38,368
- Not V! Verne Desgens!
- Wanjidon.
209
00:18:40,204 --> 00:18:42,872
Verne Desgens. It's a cognac.
210
00:18:43,040 --> 00:18:43,873
Go!
211
00:18:44,040 --> 00:18:47,085
Werdijan. Werdijan.
Thank you, sir. Werdijan.
212
00:19:15,447 --> 00:19:18,240
You won't believe the kind of woman
he's got coming over tonight.
213
00:19:18,407 --> 00:19:19,887
The Russian guy, yeah.
214
00:19:21,537 --> 00:19:22,955
Aye, they're knockouts.
215
00:19:23,456 --> 00:19:25,915
Ten out of 10, man! Yeah!
216
00:19:26,832 --> 00:19:29,336
Coming in an hour, yeah.
217
00:19:31,212 --> 00:19:34,549
- Are you fucking blind?
- You didn't see me coming? You didn't see?
218
00:19:34,926 --> 00:19:36,509
Who drives like this?
219
00:19:36,676 --> 00:19:39,011
- You can't see straight!
- You jumped in front of my car!
220
00:19:39,179 --> 00:19:41,768
So what, you'd run me over?
221
00:19:42,852 --> 00:19:44,314
What are you looking at?
222
00:19:45,101 --> 00:19:46,353
Go.
223
00:19:47,354 --> 00:19:48,602
Go.
224
00:19:48,937 --> 00:19:50,564
What's your problem?
225
00:19:50,942 --> 00:19:53,526
Check these dudes out.
He's going off. Look!
226
00:19:53,944 --> 00:19:55,362
They are going nuts.
227
00:19:55,737 --> 00:19:57,825
Look at him.
Look at the little angry butler.
228
00:19:57,989 --> 00:20:00,533
- Look at him. Check it out.
- Babe. Babe. Babe. Hi. Eddie.
229
00:20:00,701 --> 00:20:02,619
I'm putting money
on the little butler man.
230
00:20:02,787 --> 00:20:04,161
- Taj.
- Taj.
231
00:20:04,329 --> 00:20:06,707
- Let's go. Come on.
- Yes! Let's go. All right.
232
00:20:07,124 --> 00:20:08,917
We're going to the Taj.
233
00:20:09,084 --> 00:20:11,212
- We're going to the Taj.
- We're going to the Taj.
234
00:20:11,966 --> 00:20:13,922
Hang on. Let's go.
Excuse me, sir.
235
00:20:16,007 --> 00:20:17,758
- Namaste, mate.
- Namaste.
236
00:20:17,926 --> 00:20:22,973
I think we've got a little problem here,
because we didn't order this pork thing.
237
00:20:24,350 --> 00:20:25,308
Yes.
238
00:20:26,689 --> 00:20:30,185
No. No, no, no. I don't think so,
because if you just look here, we didn't...
239
00:20:36,904 --> 00:20:38,576
Fuck! Bree, get down!
240
00:21:49,225 --> 00:21:50,561
This way.
241
00:21:52,021 --> 00:21:54,564
Come on, come on!
Go! Go! Run!
242
00:21:55,858 --> 00:21:57,442
Go, babe! Go!
243
00:21:59,195 --> 00:22:01,196
Come on, go! Come on!
Come on!
244
00:22:01,697 --> 00:22:04,199
- Are you hurt?
- I don't know. I don't think so.
245
00:22:16,378 --> 00:22:17,879
If I may...
246
00:22:18,047 --> 00:22:22,384
2003 was a very good year for Bordeaux
due to the exceptional heat wave that year.
247
00:22:22,926 --> 00:22:25,595
The Château Latour, there...
248
00:22:25,887 --> 00:22:30,307
Amazing depth, powerful yet silky,
dark fruit, seamless finish.
249
00:22:30,475 --> 00:22:31,937
It's a very good wine.
250
00:22:32,607 --> 00:22:33,770
- That sounds nice.
- Yeah.
251
00:22:38,317 --> 00:22:41,072
You know what? Why don't you
just bring me a JD and Diet Coke.
252
00:22:41,236 --> 00:22:42,820
- Really?
- Yeah.
253
00:22:43,572 --> 00:22:46,658
And you know what?
Bring us a cheeseburger for old times' sake.
254
00:22:46,825 --> 00:22:48,244
Chicken or fish, sir?
255
00:22:48,410 --> 00:22:50,161
No. Just a regular burger. Beef.
256
00:22:51,956 --> 00:22:53,122
They don't have beef here.
257
00:22:53,791 --> 00:22:56,793
- Yeah. They got everything here.
- Honey, cows are sacred in India.
258
00:22:58,462 --> 00:23:01,299
- I am so sorry. I completely spaced.
- It's okay.
259
00:23:02,174 --> 00:23:04,217
Okay, so what do you recommend?
What's...
260
00:23:04,384 --> 00:23:06,761
- The lamb kofta is very popular with Americans.
- Hi, Sally.
261
00:23:06,928 --> 00:23:08,223
Hey, Zahra.
262
00:23:08,722 --> 00:23:12,853
No. I've just checked in with reception.
They said the doctor's still on their way.
263
00:23:14,311 --> 00:23:15,937
No, no. He's more than fine.
264
00:23:17,022 --> 00:23:19,399
Yeah, he had a big feed
and I just put him down.
265
00:23:21,860 --> 00:23:23,445
Sure, I'll call you then.
266
00:23:24,070 --> 00:23:25,488
But, really, we're all good.
267
00:23:27,240 --> 00:23:28,534
Okay.
268
00:23:29,158 --> 00:23:30,453
Enjoy.
269
00:23:36,459 --> 00:23:38,711
Thank you, sir. And how would you like
to make payment?
270
00:23:41,796 --> 00:23:43,881
There's been an attack.
Is the hotel safe?
271
00:23:44,132 --> 00:23:46,476
- Yes, of course.
- So everything is okay there?
272
00:23:46,634 --> 00:23:48,679
Yes, sir. All okay here.
273
00:23:58,313 --> 00:23:59,814
Good evening,
Taj Palace Hotel.
274
00:24:00,107 --> 00:24:02,487
Hi, there.
Just checking about the doctor.
275
00:24:03,087 --> 00:24:06,572
Okay. So, next trip, I have an idea.
Let's go, just the two of us.
276
00:24:07,072 --> 00:24:08,073
Yeah, I'd like that.
277
00:24:08,072 --> 00:24:09,323
Christ!
278
00:24:09,691 --> 00:24:10,943
Go!
279
00:24:11,450 --> 00:24:12,744
Go! Come on!
280
00:24:13,662 --> 00:24:14,955
Come on! Go!
281
00:24:15,371 --> 00:24:16,623
Run!
282
00:24:20,335 --> 00:24:21,794
Please, please, open.
283
00:24:24,955 --> 00:24:26,627
Wait! Wait! Wait!
284
00:24:34,267 --> 00:24:35,933
...door, man.
Just fucking open the door!
285
00:24:36,100 --> 00:24:37,977
My girlfriend's...
This is my girl...
286
00:24:38,645 --> 00:24:40,355
Security.
Can we get security, now?
287
00:24:41,188 --> 00:24:42,481
Dilip, look.
288
00:24:44,422 --> 00:24:45,652
Eddie!
289
00:24:45,944 --> 00:24:47,403
We've got a reservation, mate.
290
00:24:48,363 --> 00:24:50,656
Let them in. It's okay.
Let them all in.
291
00:24:50,949 --> 00:24:52,700
Bree, we're in.
Thank you. Thank you.
292
00:24:59,874 --> 00:25:01,543
Bree, come on, babe.
Come on.
293
00:25:02,671 --> 00:25:03,294
Excuse me.
294
00:25:03,461 --> 00:25:05,088
- Eddie, let's go somewhere else.
- Lani, is it?
295
00:25:17,558 --> 00:25:18,811
Wow.
296
00:25:20,019 --> 00:25:21,895
Have you ever seen such a place?
297
00:25:22,063 --> 00:25:24,147
Imran... It's just a hotel.
298
00:25:24,524 --> 00:25:26,984
It looks like paradise.
299
00:25:34,534 --> 00:25:35,996
Let's unpack here.
300
00:25:36,746 --> 00:25:38,621
A bit further back.
301
00:25:39,201 --> 00:25:40,828
The girls are in my suite already?
302
00:25:42,208 --> 00:25:43,460
Okay.
303
00:25:43,626 --> 00:25:46,963
Start without me,
and I'll be up after dinner.
304
00:26:07,277 --> 00:26:10,779
- Sir, I have no record of your booking.
- Please, if we could just...
305
00:26:11,698 --> 00:26:13,740
- Listen, would you please call our family?
- Sir.
306
00:26:35,845 --> 00:26:37,847
Lights.
Switch off the lights.
307
00:26:38,557 --> 00:26:41,142
Down. Down.
Everyone down. Down.
308
00:26:42,143 --> 00:26:43,436
Please, under the tables.
309
00:26:47,523 --> 00:26:48,356
Bree!
310
00:26:57,450 --> 00:26:59,263
Under the tables.
Down, down, please, please!
311
00:26:59,662 --> 00:27:01,620
Please, down.
Down, down, sir, please.
312
00:27:01,807 --> 00:27:03,829
- Who are they? They have machine guns.
- Sir, down. You must hide.
313
00:27:04,206 --> 00:27:05,959
- Where is security?
- Please, sir.
314
00:27:21,392 --> 00:27:22,286
Hey.
315
00:27:37,281 --> 00:27:38,533
Go!
316
00:27:53,422 --> 00:27:54,841
It's okay. It's okay.
317
00:28:00,055 --> 00:28:01,389
Pick up, Sally.
318
00:28:09,522 --> 00:28:10,774
Hey.
319
00:28:16,445 --> 00:28:18,197
Phase one is complete, Brother.
320
00:28:18,739 --> 00:28:20,159
We're moving upstairs.
321
00:28:20,319 --> 00:28:22,034
Well done, you've done good work.
322
00:28:22,201 --> 00:28:23,410
- One thing...
- Rashid.
323
00:28:23,578 --> 00:28:27,708
Keep your phone on at all times.
I want to hear their cries with my own ears.
324
00:28:28,665 --> 00:28:31,919
These animals have no humanity,
Abdullah, remember this.
325
00:28:32,086 --> 00:28:33,380
Yes, Brother.
326
00:28:33,546 --> 00:28:35,673
None of them deserve Allah's mercy.
327
00:28:35,923 --> 00:28:37,717
Yes, Brother. God is great.
328
00:28:38,342 --> 00:28:39,720
God is great.
329
00:29:08,331 --> 00:29:11,543
Hello?
Sir, sir, this is the reception.
330
00:29:12,877 --> 00:29:14,254
This is the reception.
331
00:29:14,921 --> 00:29:19,008
There's a security issue here.
No. Please, don't leave your room, sir.
332
00:29:19,468 --> 00:29:20,761
I'll be in touch, sir.
333
00:29:21,386 --> 00:29:22,679
Yes, sir. Yeah.
334
00:29:40,070 --> 00:29:41,238
Room service.
335
00:29:41,405 --> 00:29:42,699
Laundry.
336
00:29:44,617 --> 00:29:45,911
Laundry.
337
00:30:07,723 --> 00:30:09,058
Hey, hey.
338
00:30:10,977 --> 00:30:13,145
You're okay.
Come on, Cameron.
339
00:30:15,356 --> 00:30:16,650
Coming.
340
00:30:19,528 --> 00:30:21,822
- Hey, David.
- Sally, thank God. Where are you?
341
00:30:21,989 --> 00:30:24,281
- Where's Cameron? Where's Cameron?
- Sorry, what?
342
00:30:24,468 --> 00:30:26,285
- Where's Cameron?
- Where's Cameron?
343
00:30:27,031 --> 00:30:29,578
The doctor's just here now.
Just a second.
344
00:30:29,829 --> 00:30:32,415
Sorry, it keeps breaking up.
I can't quite hear you.
345
00:30:33,041 --> 00:30:34,439
Don't answer the door.
346
00:30:34,833 --> 00:30:36,127
Sally!
347
00:30:38,632 --> 00:30:39,880
My God.
348
00:30:42,174 --> 00:30:43,197
Zahra.
349
00:30:44,762 --> 00:30:45,928
Zahra, this woman just...
350
00:30:49,265 --> 00:30:50,455
Sally, what's happening?
351
00:31:54,538 --> 00:31:56,040
Where is she?
352
00:31:56,499 --> 00:31:58,960
She's here somewhere.
I saw her come in.
353
00:32:25,862 --> 00:32:26,862
Houssam.
354
00:32:34,244 --> 00:32:35,371
Come out!
355
00:32:36,706 --> 00:32:38,166
- Come out!
- Imran?
356
00:33:20,918 --> 00:33:21,750
Houssam?
357
00:33:23,127 --> 00:33:25,213
Houssam, come here!
Look at this.
358
00:33:25,671 --> 00:33:27,965
Look, they have a machine
to flush their shit.
359
00:33:29,216 --> 00:33:31,261
Even shitting is fun.
360
00:33:31,927 --> 00:33:33,180
Imran?
361
00:33:34,889 --> 00:33:37,225
- Hello, Brother.
- Imran! What's happening?
362
00:33:38,017 --> 00:33:40,311
I've just finished killing another woman.
363
00:33:40,519 --> 00:33:43,647
Well done. Now listen...
I have to tell you something.
364
00:33:43,898 --> 00:33:44,941
Yes, Brother?
365
00:33:45,108 --> 00:33:47,151
Stand them up in a doorway next time.
366
00:33:47,734 --> 00:33:50,738
So when the bullet goes through their heads,
it goes outside.
367
00:33:50,905 --> 00:33:53,867
You don't want it ricocheting
back into the room.
368
00:33:54,033 --> 00:33:55,909
- Okay?
- Okay, Brother. Okay.
369
00:33:56,076 --> 00:34:00,082
There are a few people gathered downstairs,
throw some grenades at them.
370
00:34:00,247 --> 00:34:02,499
There's no harm
in throwing a few grenades, my brother.
371
00:34:02,667 --> 00:34:04,335
- Grenades?
- Yes! Yes!
372
00:34:04,627 --> 00:34:07,088
Yes, Brother.
We will give them a surprise.
373
00:34:07,254 --> 00:34:09,925
- Throw some grenades.
- Okay, okay, Brother.
374
00:34:10,091 --> 00:34:12,719
- What did he say?
- He said, "Throw the grenades."
375
00:34:12,886 --> 00:34:14,466
Yeah, we've got some.
Let's throw them.
376
00:34:59,057 --> 00:35:00,849
What is happening?
Where's Cameron?
377
00:35:01,393 --> 00:35:05,146
There were men with guns. Just boys.
They... They came in, but we hid.
378
00:35:05,313 --> 00:35:07,441
- They came into the room?
- My God. David.
379
00:35:09,150 --> 00:35:12,529
There was a woman that came in and they...
They just shot her...
380
00:35:12,696 --> 00:35:15,408
Okay, okay. You stay right where you are.
I'm coming there.
381
00:35:15,572 --> 00:35:16,654
- I'm coming right now.
- Hey!
382
00:35:18,035 --> 00:35:19,576
Shut your fucking mouth.
383
00:35:19,744 --> 00:35:21,287
You'll get us all killed.
384
00:35:24,999 --> 00:35:28,002
Look at me.
I need you to stay right here.
385
00:35:28,420 --> 00:35:30,462
I need you to be strong, okay?
386
00:35:31,714 --> 00:35:33,383
I love you so much.
387
00:35:35,717 --> 00:35:37,427
We need the police, right now.
Right now.
388
00:35:37,594 --> 00:35:40,056
We've called you five times.
Please, send someone.
389
00:35:40,937 --> 00:35:43,100
- Sir, please, please.
- My kid is upstairs.
390
00:35:43,267 --> 00:35:44,811
Sir, sir, listen, listen.
391
00:35:44,978 --> 00:35:46,522
Please, please, sir.
392
00:35:47,271 --> 00:35:48,774
Do you have a family?
393
00:35:48,940 --> 00:35:51,233
Yes, and I hope to stay alive
and see them.
394
00:35:51,400 --> 00:35:53,235
- I'm going out that door.
- No, no, no, sir...
395
00:35:53,402 --> 00:35:55,447
- I need to piss. I need to piss.
- You can't.
396
00:35:55,614 --> 00:35:56,510
I need to piss.
397
00:36:02,744 --> 00:36:04,080
I need to pee.
398
00:36:04,621 --> 00:36:05,705
Use this. Okay?
399
00:36:05,872 --> 00:36:07,707
- You piss in this. I'm not an animal.
- No, madam. Please.
400
00:36:07,874 --> 00:36:09,501
- Please. No, madam. Please.
- Let go.
401
00:36:49,334 --> 00:36:50,584
Madam, this way. Hurry.
402
00:38:52,289 --> 00:38:54,248
Rashid! Try this.
403
00:38:54,833 --> 00:38:57,127
- What is it?
- It's very tasty, try it.
404
00:38:57,293 --> 00:38:58,840
You ate this?
405
00:38:59,421 --> 00:39:02,134
- Go on, try it.
- You moron!
406
00:39:02,966 --> 00:39:04,842
This is pork, throw it away!
407
00:39:05,010 --> 00:39:06,429
Spit! Spit! Spit!
408
00:39:06,970 --> 00:39:08,431
Do you need water?
409
00:39:10,682 --> 00:39:13,268
Take it, take it.
May Allah forgive you.
410
00:39:24,863 --> 00:39:26,531
You dumbass, they're vegetables.
411
00:39:26,699 --> 00:39:27,909
Watch.
412
00:39:29,242 --> 00:39:30,621
Eat it.
413
00:39:31,662 --> 00:39:34,040
- Fucking asshole.
- Why are you getting angry?
414
00:39:34,206 --> 00:39:36,502
- Go away.
- Imran, I was just kidding!
415
00:39:36,876 --> 00:39:38,379
Get fucked.
416
00:39:38,546 --> 00:39:40,587
- We need to go upstairs!
- I'll go from the other end.
417
00:39:40,754 --> 00:39:42,339
Imran, come back, buddy.
418
00:40:24,548 --> 00:40:25,798
Sally.
419
00:40:32,306 --> 00:40:33,557
God.
420
00:40:34,141 --> 00:40:35,892
Thank God, you're here.
Thank God.
421
00:40:48,030 --> 00:40:49,948
Where's Cameron?
Where is he?
422
00:40:51,408 --> 00:40:52,660
David.
423
00:40:54,077 --> 00:40:55,245
Hey.
424
00:40:55,412 --> 00:40:57,915
Hey. It's okay.
425
00:40:58,874 --> 00:41:00,125
Hi.
426
00:41:05,589 --> 00:41:06,925
It's okay.
427
00:41:10,552 --> 00:41:12,804
Thank you.
Thank you.
428
00:41:13,972 --> 00:41:15,891
Thank you.
Thank you.
429
00:41:16,975 --> 00:41:18,644
Who are these people?
430
00:41:20,354 --> 00:41:21,730
What do they want with us?
431
00:41:22,189 --> 00:41:23,441
Hey.
432
00:41:24,190 --> 00:41:25,860
Will you message Zahra for me?
433
00:41:26,276 --> 00:41:27,944
Can you tell her we made it okay?
434
00:41:29,362 --> 00:41:30,615
Yeah.
435
00:41:33,157 --> 00:41:34,492
It's okay.
436
00:41:35,243 --> 00:41:37,371
It's okay.
It's okay.
437
00:41:38,831 --> 00:41:40,584
It's gonna be okay.
438
00:41:47,256 --> 00:41:49,341
Mumbai under siege.
439
00:41:49,509 --> 00:41:53,220
Chaos has erupted in India's financial capital
with multiple bombings
440
00:41:53,387 --> 00:41:56,519
and reports of armed gunmen
rampaging through the city.
441
00:41:58,308 --> 00:42:01,019
Papa will come home
and we'll play together.
442
00:42:01,561 --> 00:42:02,682
It's okay, Seva. It's okay.
443
00:42:02,850 --> 00:42:05,650
Many of Mumbai's obvious tourist sites
are under assault.
444
00:42:05,807 --> 00:42:10,780
The CST station, restaurants
and luxury hotels are all under attack.
445
00:42:10,947 --> 00:42:13,282
Local police
are simply not trained or equipped
446
00:42:13,449 --> 00:42:16,702
to deal with multiple military grade attacks
of this magnitude.
447
00:42:16,994 --> 00:42:21,248
What you're seeing now
is chaos outside the celebrated Taj Hotel.
448
00:42:21,541 --> 00:42:23,958
Terrorists have laid siege
to the landmark property,
449
00:42:24,126 --> 00:42:28,505
with as many as 1,000 guests
and over 500 staff trapped inside.
450
00:42:30,257 --> 00:42:32,844
Mumbai has no Special Forces units
of its own,
451
00:42:33,011 --> 00:42:37,514
meaning tactical units must be sent in
from New Delhi over 800 miles away.
452
00:42:38,056 --> 00:42:40,601
They are hours away at the very least.
453
00:42:40,768 --> 00:42:43,896
And it is bedlam here
on the ground at the Taj.
454
00:42:46,606 --> 00:42:48,066
Get them back!
455
00:42:48,900 --> 00:42:50,986
Hey, cameras back!
Go back!
456
00:42:51,528 --> 00:42:54,576
Cameras get back! Get them back!
Get them back now!
457
00:43:09,547 --> 00:43:10,839
I've got four men.
458
00:43:11,298 --> 00:43:12,800
- Only four?
- Yes.
459
00:43:13,008 --> 00:43:14,718
We have to do something.
460
00:43:15,260 --> 00:43:17,095
Special Forces are hours away,
they're still in Delhi.
461
00:43:17,262 --> 00:43:19,055
- Still in Delhi?
- Yes.
462
00:43:19,347 --> 00:43:22,476
And we have orders
to stand down until they arrive.
463
00:43:23,560 --> 00:43:25,103
We have to do something.
464
00:43:26,188 --> 00:43:28,064
The CCTV room is on the second floor.
465
00:43:28,315 --> 00:43:30,149
- So?
- So?
466
00:43:30,734 --> 00:43:32,070
We'll go up there!
467
00:43:32,235 --> 00:43:35,195
We'll see their positions!
We can't just wait here.
468
00:43:37,157 --> 00:43:39,243
Help! Help me!
469
00:43:39,701 --> 00:43:40,952
Help!
470
00:43:48,084 --> 00:43:50,378
My girlfriend. My girlfriend.
She's still in there.
471
00:43:50,545 --> 00:43:53,885
Bree. Bree! Bree!
472
00:43:56,718 --> 00:43:58,386
If we just stand here,
473
00:43:58,804 --> 00:44:00,764
there won't be anyone left.
474
00:44:03,392 --> 00:44:05,060
Okay. Okay. CCTV room.
475
00:44:23,537 --> 00:44:26,998
There's still shooting downstairs
and in the east wing.
476
00:44:27,834 --> 00:44:29,920
Safest would be
go up to the Chambers Lounge.
477
00:44:30,627 --> 00:44:32,254
Yes, fifth floor.
478
00:44:33,171 --> 00:44:34,506
Okay, Arjun.
479
00:44:35,424 --> 00:44:37,467
Okay.
Call me if you hear anything.
480
00:44:43,307 --> 00:44:44,766
Service stairs are all clear.
481
00:44:47,020 --> 00:44:49,607
But our guests are trapped
all through the hotel.
482
00:44:51,024 --> 00:44:53,694
I think we should try and gather
whoever we can and...
483
00:44:53,943 --> 00:44:56,694
take them to the Chambers Lounge
484
00:44:56,988 --> 00:44:58,362
and wait for the police to arrive.
485
00:44:58,529 --> 00:45:00,700
Sir, Olga made it through the back exit.
486
00:45:01,200 --> 00:45:04,624
- We can do the same.
- Yes, but our guests can't.
487
00:45:04,995 --> 00:45:06,414
Not all of them.
488
00:45:10,959 --> 00:45:12,838
Sir, I have four kids at home.
489
00:45:13,462 --> 00:45:14,756
I know, Dilip.
490
00:45:15,797 --> 00:45:17,632
Nobody is forcing you to stay.
491
00:45:20,511 --> 00:45:23,642
So, whoever wants to try
and make it out,
492
00:45:25,307 --> 00:45:26,768
this is your time.
493
00:45:29,274 --> 00:45:30,607
I'm sorry, sir.
494
00:45:31,104 --> 00:45:32,439
Don't apologize.
495
00:45:34,151 --> 00:45:34,984
Go.
496
00:45:48,665 --> 00:45:51,375
Many of you have wives...
497
00:45:52,409 --> 00:45:55,341
...parents, families at home.
498
00:45:56,004 --> 00:45:58,423
There is no shame in leaving.
499
00:45:59,216 --> 00:46:02,594
I've been here 35 years.
This is my home.
500
00:46:04,722 --> 00:46:05,973
I'm staying, too.
501
00:46:06,226 --> 00:46:07,473
- I'm staying, too.
- I'm with you, sir.
502
00:46:07,641 --> 00:46:09,310
- I'm with you, sir.
- Me, too.
503
00:46:09,602 --> 00:46:11,187
Guest is God, sir.
504
00:46:16,650 --> 00:46:17,945
Follow me.
505
00:46:25,784 --> 00:46:28,078
Here.
Wrap that around your head.
506
00:46:29,538 --> 00:46:31,331
So they know you are one of them.
507
00:46:32,249 --> 00:46:33,793
I'm not one of them.
508
00:46:35,710 --> 00:46:37,171
Sir, madam.
509
00:46:37,828 --> 00:46:41,049
I just spoke to my boss. He says we should
come upstairs to the Chambers Club.
510
00:46:41,216 --> 00:46:42,801
- We'll be safer there.
- Why?
511
00:46:43,302 --> 00:46:44,681
You know something?
512
00:46:44,845 --> 00:46:46,554
How many there are?
Where they are?
513
00:46:46,721 --> 00:46:50,058
I'm not sure, sir. But the Chambers, sir,
is the most secure place in the hotel...
514
00:46:50,223 --> 00:46:52,435
I know what the fucking Chambers is.
515
00:46:53,061 --> 00:46:55,313
- Is the passage clear?
- Yes, sir.
516
00:46:55,481 --> 00:46:57,523
We'll go via the service stairs.
517
00:46:57,691 --> 00:46:59,863
We'll leave in a couple of minutes, okay?
518
00:47:04,114 --> 00:47:06,998
Survivors speak of gunmen
dressed in western clothes
519
00:47:07,157 --> 00:47:10,954
coolly and methodically
mowing down commuters in cold blood.
520
00:47:11,121 --> 00:47:12,708
Bloodstains here...
521
00:47:12,875 --> 00:47:16,084
These are the first pictures
of those bloodstains.
522
00:47:16,251 --> 00:47:19,754
An unknown number of gunmen
now fully control the Taj Hotel.
523
00:47:19,921 --> 00:47:23,719
And according to this witness,
are methodically executing hotel guests
524
00:47:23,886 --> 00:47:26,345
floor by floor and room by room.
525
00:47:26,512 --> 00:47:29,561
They had bombs.
There was a lot of smoke. And they...
526
00:47:29,728 --> 00:47:32,224
Dad, you need to calm down.
I'm fine.
527
00:47:32,391 --> 00:47:34,350
...find the resources
to fight urban warfare.
528
00:47:34,518 --> 00:47:37,687
Well, I don't know what they're saying,
but I promise you, I'm okay.
529
00:47:38,107 --> 00:47:41,276
No, I know.
I'm safe and I'm in the hotel room.
530
00:47:42,154 --> 00:47:44,821
They wanted anyone
with British or American passports.
531
00:47:44,989 --> 00:47:48,620
Look, the police are here now,
so I'm sure we'll be out of here any minute.
532
00:47:50,410 --> 00:47:51,829
The fourth floor.
533
00:47:56,209 --> 00:47:58,001
No.
They haven't come up here.
534
00:48:00,587 --> 00:48:01,881
They won't.
535
00:48:04,758 --> 00:48:06,304
I gotta go, Dad.
536
00:48:06,760 --> 00:48:08,847
I'll call you when we're out, okay?
537
00:48:09,012 --> 00:48:11,180
...inclusion of Chabad house,
a Jewish center,
538
00:48:11,347 --> 00:48:13,891
on the list of targets
adds credence to the view
539
00:48:14,058 --> 00:48:16,770
that Muslim fundamentalists
are responsible.
540
00:48:17,148 --> 00:48:22,109
The eight hostages at Chabad include
Jewish American rabbi, Gavriel Holtzberg,
541
00:48:22,277 --> 00:48:25,028
and his wife Rivky,
who is six months pregnant.
542
00:48:35,690 --> 00:48:38,209
Wait here.
I'll signal if it's safe, okay?
543
00:48:55,350 --> 00:48:56,602
Come, come.
544
00:49:00,731 --> 00:49:02,357
Come, come. Quiet.
545
00:49:06,195 --> 00:49:07,447
Come, come.
546
00:49:16,412 --> 00:49:17,749
Come, come.
547
00:50:08,506 --> 00:50:10,550
Mr. Oberoi, sir.
Are you there?
548
00:50:12,135 --> 00:50:13,388
Sir.
549
00:50:13,928 --> 00:50:16,473
Sir. Sir, it's me.
Arjun from Shamiana.
550
00:50:16,640 --> 00:50:17,893
Okay.
551
00:50:22,395 --> 00:50:23,647
Arjun.
552
00:50:25,273 --> 00:50:26,774
Please come. Come, come.
553
00:50:27,525 --> 00:50:29,068
Nothing to worry.
Please come.
554
00:50:29,528 --> 00:50:30,988
Yes. Please.
555
00:50:33,490 --> 00:50:34,741
Hi.
556
00:50:35,149 --> 00:50:37,912
How are you feeling?
It's okay. Everything's fine.
557
00:50:38,791 --> 00:50:40,206
Everything is fine.
558
00:50:46,320 --> 00:50:50,423
Please, please. This way.
Take a seat. We have water.
559
00:50:52,008 --> 00:50:53,467
- Ma'am, I'm so sorry.
- Jomon.
560
00:50:53,635 --> 00:50:56,930
I'm so sorry. Everything will be fine now.
You're totally safe.
561
00:50:57,138 --> 00:50:58,933
Sit anywhere you like, okay?
562
00:50:59,099 --> 00:51:00,308
No problem.
563
00:51:00,475 --> 00:51:01,811
Please, please.
564
00:51:02,227 --> 00:51:03,522
Welcome, sir.
565
00:51:04,313 --> 00:51:07,566
- I would like a cognac. Verne Desgens.
- Of course. Of course, sir.
566
00:51:09,317 --> 00:51:10,694
Quickly, quickly, quickly.
567
00:51:12,069 --> 00:51:13,406
Take a seat, sir.
568
00:51:27,669 --> 00:51:31,339
Ladies and gentlemen.
May I have your attention, please?
569
00:51:31,923 --> 00:51:33,841
Can you come closer?
Arjun, can you just help them?
570
00:51:34,009 --> 00:51:36,427
Little further. I don't...
I don't want to speak loudly. Please.
571
00:51:36,594 --> 00:51:39,180
Can you come closer, sir?
Sir, ma'am? Please.
572
00:51:39,347 --> 00:51:42,267
Sir, you can...
Can you come forward, please? Thank you.
573
00:51:46,854 --> 00:51:48,275
Ladies and gentlemen,
574
00:51:49,107 --> 00:51:52,944
I am Hemant Oberoi,
head chef here at the Taj.
575
00:51:54,071 --> 00:51:57,742
We are all terribly sorry for everything
you've had to endure here tonight.
576
00:51:58,868 --> 00:52:03,122
But please be rest assured,
the worst is behind us now.
577
00:52:04,580 --> 00:52:08,836
The Chambers is an exclusive club.
Very difficult to access.
578
00:52:10,044 --> 00:52:11,962
As you can see,
there are no internal windows
579
00:52:12,130 --> 00:52:15,010
and every entrance has been secured.
580
00:52:15,383 --> 00:52:19,053
We will be safe here
until police comes and fetches us.
581
00:52:19,470 --> 00:52:20,764
When will that be?
582
00:52:20,930 --> 00:52:22,975
- What's taking them so long?
- Ma'am.
583
00:52:23,142 --> 00:52:26,397
They're outside right now.
It's just a matter of time.
584
00:52:27,896 --> 00:52:31,234
Yes. What's important
is that we remain calm and quiet,
585
00:52:31,817 --> 00:52:35,156
because we want our position
to remain a secret.
586
00:52:37,655 --> 00:52:41,576
The situation inside the hotel
is becoming utterly desperate.
587
00:52:41,743 --> 00:52:45,246
Footage just in of this man
forced to flee on a rope improvised...
588
00:52:45,414 --> 00:52:46,999
Come on. We should get going.
589
00:52:48,125 --> 00:52:49,449
Going? Where?
590
00:52:49,775 --> 00:52:52,119
The staff's moving everybody up
to the Chambers Lounge on the sixth floor.
591
00:52:52,305 --> 00:52:54,472
- They said it'll be safer.
- No way.
592
00:52:54,974 --> 00:52:58,053
- Sally. Come on.
- You can go. I'm not going anywhere.
593
00:53:00,141 --> 00:53:03,308
David, there are men with guns out there
that are just killing people in the hallway.
594
00:53:03,473 --> 00:53:06,018
- There's no way that I'm going out there.
- I know.
595
00:53:06,185 --> 00:53:08,436
And Zahra's out there
and she's by herself.
596
00:53:08,604 --> 00:53:11,610
They came in here
and they fucking shot her, David.
597
00:53:11,777 --> 00:53:14,318
Like a fucking rabbit.
And if we move and if the baby wakes up,
598
00:53:14,486 --> 00:53:16,905
- they're gonna shoot us, too.
- Okay, okay. Okay.
599
00:53:20,033 --> 00:53:24,248
I mean, the cops are already outside. Can't we
just wait for them to come and get us?
600
00:53:29,291 --> 00:53:31,376
Yeah. Okay.
601
00:53:42,762 --> 00:53:44,015
Go.
602
00:54:20,341 --> 00:54:21,594
Kanu!
603
00:54:22,594 --> 00:54:23,846
Kanu!
604
00:54:24,929 --> 00:54:26,140
Kanu!
605
00:54:27,057 --> 00:54:28,309
Kanu!
606
00:54:36,649 --> 00:54:39,986
It's been a night and a morning
of gun battle in Mumbai.
607
00:54:40,611 --> 00:54:44,366
Perhaps never before
has a city been attacked in a coordinated,
608
00:54:44,534 --> 00:54:47,493
yet random
and completely mindless manner.
609
00:54:47,660 --> 00:54:52,167
There's been hours and hours of indiscriminate
terror on the streets of Mumbai.
610
00:54:52,331 --> 00:54:55,585
and we still don't seem to be
at the end of it.
611
00:54:55,752 --> 00:54:58,253
Let's get you
the big headlines from Mumbai.
612
00:54:58,421 --> 00:55:02,216
At least 78 people are dead
and nearly 200 injured,
613
00:55:02,383 --> 00:55:04,637
in a series of attacks in south Mumbai.
614
00:55:04,805 --> 00:55:07,763
Three five-star hotels,
a petrol pump in Colaba,
615
00:55:07,930 --> 00:55:12,308
the CST station, the Cama Hospital,
all come under attack.
616
00:55:12,935 --> 00:55:16,063
Mumbai's majestic Taj Hotel
is still burning
617
00:55:16,230 --> 00:55:20,359
as gun battle continues
between security forces and terrorists.
618
00:55:21,948 --> 00:55:23,489
Would you like a drink?
619
00:55:23,988 --> 00:55:25,824
How much longer, Mr. Savanth?
620
00:55:25,991 --> 00:55:28,118
You're the Chief of Police.
What's going on?
621
00:55:28,285 --> 00:55:31,916
The head of our terrorist squad
was gunned down in his car tonight, Mr. Oberoi.
622
00:55:32,080 --> 00:55:34,374
And Special Forces
are yet to leave Delhi.
623
00:55:34,541 --> 00:55:36,000
Still in Delhi?
624
00:55:36,294 --> 00:55:39,463
Then send somebody from here.
Use the police force, for God's sake!
625
00:55:39,631 --> 00:55:42,589
We sent in a local squad an hour ago,
but we haven't heard a word since.
626
00:55:42,749 --> 00:55:47,598
God is watching over you, my child.
Close your eyes, let's pray together.
627
00:55:47,762 --> 00:55:49,013
Prayers?
628
00:55:49,724 --> 00:55:51,682
What good have prayers
ever done us, Mother?
629
00:55:51,974 --> 00:55:53,393
What can I say?
630
00:55:53,684 --> 00:55:55,353
I'm worried about you.
631
00:55:55,812 --> 00:55:57,230
I'm sorry.
632
00:55:58,775 --> 00:56:00,441
I just want to be home.
633
00:56:00,607 --> 00:56:03,528
I love you.
I'll pray for you.
634
00:56:03,861 --> 00:56:06,825
- I'll call you.
- Okay, my dear.
635
00:56:11,744 --> 00:56:13,746
Who were you speaking with?
636
00:56:14,917 --> 00:56:17,795
- What?
- Who were you talking to on the phone?
637
00:56:17,959 --> 00:56:19,503
None of your business.
638
00:56:21,927 --> 00:56:23,467
She's one of them.
639
00:56:23,634 --> 00:56:26,216
- What are you trying to say?
- You're talking that language.
640
00:56:26,384 --> 00:56:28,805
Are you calling me a terrorist?
What are you trying to say?
641
00:56:28,970 --> 00:56:30,304
- Just say it!
- Why won't you answer?
642
00:56:30,471 --> 00:56:32,389
Why weren't you willing to tell me
who it is you were talking to?
643
00:56:32,557 --> 00:56:35,145
- She's with me. Hey.
- I need you to tell me. She's one of them...
644
00:56:35,309 --> 00:56:38,312
Shut up. Shut up! Walk away.
645
00:56:38,770 --> 00:56:41,945
- Your behavior is disgraceful.
- Go fuck yourself. Walk away.
646
00:56:42,109 --> 00:56:44,401
Madam, come, come.
It's okay, sir. It's okay.
647
00:56:44,568 --> 00:56:45,569
I saw her!
648
00:56:45,736 --> 00:56:47,112
With everything going on,
that's what she tells me?
649
00:56:47,280 --> 00:56:48,405
- You're okay?
- No, seriously.
650
00:56:48,573 --> 00:56:50,450
Don't worry, she's total bitch.
651
00:56:50,911 --> 00:56:55,332
Look at that face. She's not been fucked
for 10 years. Minimum.
652
00:56:58,332 --> 00:56:59,998
- Hey.
- Thank you.
653
00:57:00,156 --> 00:57:01,408
Alright.
654
00:57:01,752 --> 00:57:04,799
It's crazy situation,
but we just have to wait.
655
00:57:05,214 --> 00:57:06,593
We'll be fine.
656
00:57:18,644 --> 00:57:20,646
Arjun. Arjun!
657
00:57:20,813 --> 00:57:22,065
Sorry.
658
00:57:23,942 --> 00:57:24,816
Yes, sir.
659
00:57:24,984 --> 00:57:27,656
See the English woman over there?
At the food station?
660
00:57:31,491 --> 00:57:33,076
She's worried about your beard.
661
00:57:34,494 --> 00:57:35,830
My beard?
662
00:57:36,205 --> 00:57:37,914
Also, your turban.
663
00:57:38,541 --> 00:57:41,792
Hang back in the kitchen for a little bit.
Good boy.
664
00:57:54,933 --> 00:57:59,391
Madam, I'd like to show you something.
665
00:58:01,188 --> 00:58:02,688
This is my family.
666
00:58:05,983 --> 00:58:08,361
This is my...
This is my child.
667
00:58:09,820 --> 00:58:11,364
This is Seva.
668
00:58:11,863 --> 00:58:17,453
This is my...
My wife and her quite awful sister.
669
00:58:22,835 --> 00:58:26,045
This is my...
This is my pagdi.
670
00:58:27,088 --> 00:58:30,424
To us Sikhs it is...
It is sacred.
671
00:58:32,009 --> 00:58:38,224
It's a...
It's a symbol of honor and courage.
672
00:58:43,314 --> 00:58:48,567
Since I was a small boy,
I've never gone outside without it.
673
00:58:50,779 --> 00:58:53,908
To do so,
it would bring shame to my family.
674
00:58:55,909 --> 00:59:00,830
But, while we are in this hotel,
you are my guest
675
00:59:02,289 --> 00:59:07,256
and I am your staff, so if it would
make you feel comfortable, I will take it off.
676
00:59:08,254 --> 00:59:09,672
Would you like that?
677
00:59:10,256 --> 00:59:11,507
No.
678
00:59:12,342 --> 00:59:15,386
No. I'm just scared.
679
00:59:16,264 --> 00:59:17,682
We all are.
680
00:59:19,140 --> 00:59:22,475
But to get through this, we must...
681
00:59:23,188 --> 00:59:25,606
Must stick together. Okay?
682
00:59:28,526 --> 00:59:31,734
- Yes. Indeed.
- Thank you.
683
00:59:32,194 --> 00:59:34,614
- Thank you.
- I will bring you some water, okay?
684
00:59:35,447 --> 00:59:36,697
Okay.
685
00:59:41,186 --> 00:59:42,268
- Hello.
- Hello.
686
00:59:42,436 --> 00:59:44,650
- Mrs. Watson?
- Yes. Yes.
687
00:59:44,823 --> 00:59:47,419
- This is Lani from the hotel reception.
- Yes?
688
00:59:47,919 --> 00:59:51,175
- Ma'am, the rescue team is on your floor.
- They are?
689
00:59:51,341 --> 00:59:53,298
Yeah.
They're on their way, ma'am.
690
00:59:53,465 --> 00:59:56,471
Thank God. Yes.
Yes, I can hear them.
691
00:59:56,638 --> 00:59:58,513
Alex. Alex, let them in!
692
01:00:06,437 --> 01:00:07,773
Call 409.
693
01:00:09,440 --> 01:00:11,400
Hurry up and call 409!
694
01:00:23,329 --> 01:00:24,665
Call 409.
695
01:00:25,081 --> 01:00:26,498
Call 409!
696
01:00:26,665 --> 01:00:27,999
Call!
697
01:01:03,077 --> 01:01:04,329
Sir.
698
01:01:06,664 --> 01:01:07,916
Sir!
699
01:01:09,002 --> 01:01:10,125
Sir, open the door.
700
01:01:10,292 --> 01:01:11,960
- Hey, what are you doing?
- Sir, open!
701
01:01:12,127 --> 01:01:14,005
Don't open that door.
What, you're crazy?
702
01:01:14,172 --> 01:01:16,176
- You're going to get us killed.
- Quiet!
703
01:01:19,302 --> 01:01:20,886
Mr. Oberoi, sir, it's Prabha.
704
01:01:21,053 --> 01:01:23,348
- Could be a trap!
- I know what I'm doing, sir.
705
01:01:27,437 --> 01:01:30,780
- My God, Prabha!
- It's not my blood.
706
01:01:30,933 --> 01:01:32,185
Come.
707
01:01:33,524 --> 01:01:34,903
Arjun, attention!
708
01:01:35,693 --> 01:01:37,820
It's okay. Come, come.
Please come.
709
01:01:43,492 --> 01:01:44,744
Please.
710
01:01:45,536 --> 01:01:46,745
Please rest here.
711
01:01:46,913 --> 01:01:48,199
Be quiet!
712
01:01:49,164 --> 01:01:51,458
Madam, it's okay.
It's okay.
713
01:01:52,842 --> 01:01:54,130
It's okay.
714
01:01:54,755 --> 01:01:57,339
Is there a doctor here, please?
A doctor or a nurse?
715
01:01:57,506 --> 01:01:59,047
- I'm an ophthalmologist.
- Please come.
716
01:01:59,214 --> 01:02:01,842
I'm not sure if there's much I can do,
but I can try.
717
01:02:02,636 --> 01:02:04,597
I need to see the wound.
718
01:02:07,516 --> 01:02:08,979
Quiet! Be quiet!
719
01:02:13,564 --> 01:02:17,024
Okay. We need to tape this hole shut,
and make a sling for her arm.
720
01:02:17,192 --> 01:02:19,032
Elastoplast, Sellotape, anything.
721
01:02:20,779 --> 01:02:23,491
Come. Hold this.
Hold tightly, here.
722
01:02:29,997 --> 01:02:33,335
It's not good. I think she's bleeding
into her chest cavity.
723
01:02:34,087 --> 01:02:37,007
There's no way to save her
without getting her to hospital.
724
01:02:38,298 --> 01:02:39,839
- I'll take her.
- Too risky.
725
01:02:40,007 --> 01:02:41,676
If she stays, she'll die.
726
01:02:48,892 --> 01:02:50,770
Sir, please let me take her.
727
01:02:51,147 --> 01:02:53,604
We go down the back stairs
and straight out the service exit.
728
01:02:53,772 --> 01:02:55,522
Arjun, if they find you, they find us.
729
01:02:55,689 --> 01:02:57,734
But if I make it, we'll have a way out.
730
01:03:03,114 --> 01:03:05,407
We can't just let her die here.
731
01:03:07,118 --> 01:03:08,369
Okay.
732
01:03:08,911 --> 01:03:10,455
Call me when you get out.
733
01:03:14,000 --> 01:03:15,252
It's okay.
734
01:03:17,753 --> 01:03:19,504
Madam? Madam?
735
01:03:19,882 --> 01:03:22,467
Madam, I'm going
to get you out of here. Okay?
736
01:03:24,345 --> 01:03:27,263
But there are some stairs.
Do you think you can stand?
737
01:03:29,475 --> 01:03:32,684
Yes? Okay, come on.
Slowly. Come on.
738
01:03:33,477 --> 01:03:34,730
That's it.
739
01:03:36,731 --> 01:03:38,358
- Ma'am, you will be fine.
- Okay.
740
01:03:38,525 --> 01:03:40,863
You'll be fine. Arjun is with you.
Don't worry.
741
01:04:44,714 --> 01:04:46,590
It's okay.
It's okay.
742
01:04:47,975 --> 01:04:50,512
It's okay, madam.
It's okay. It's okay.
743
01:04:55,476 --> 01:04:56,727
It's okay.
744
01:05:19,878 --> 01:05:21,338
- Hands up.
- Staff.
745
01:05:21,501 --> 01:05:23,002
- Keep your hands up.
- Staff.
746
01:05:24,840 --> 01:05:26,548
Staff, staff. Hotel staff.
Please, please!
747
01:05:26,715 --> 01:05:29,346
- Who are you?
- Please, I have a family!
748
01:05:29,509 --> 01:05:30,969
Check it.
Check it.
749
01:05:31,253 --> 01:05:32,295
He's clean.
750
01:05:32,473 --> 01:05:35,477
We're police.
This area is not safe. Go back.
751
01:05:36,515 --> 01:05:38,059
CCTV room, where is it?
752
01:05:39,477 --> 01:05:41,357
Where is the CCTV room?
753
01:05:41,814 --> 01:05:43,690
CCTV room?
Tell me!
754
01:05:44,274 --> 01:05:45,527
Tell me!
755
01:05:51,327 --> 01:05:52,571
Go, go!
756
01:05:53,324 --> 01:05:54,742
Move. Move. Move.
757
01:05:59,831 --> 01:06:01,875
Hang on, Brother. I'll check.
758
01:06:05,670 --> 01:06:07,131
Seems Chinese.
759
01:06:07,505 --> 01:06:09,051
Could be Japanese.
760
01:06:10,008 --> 01:06:11,844
But she's dressed like an American.
761
01:06:12,004 --> 01:06:15,222
Good, we want Americans.
But alive next time.
762
01:06:15,555 --> 01:06:18,141
We need rich hostages.
Important hostages.
763
01:06:19,017 --> 01:06:20,978
No passport, no wallet.
Nothing.
764
01:06:21,353 --> 01:06:22,813
Check her bra.
765
01:06:23,315 --> 01:06:24,524
What?
766
01:06:24,690 --> 01:06:27,401
Put your hand in her bra
and check there.
767
01:06:36,993 --> 01:06:40,330
No, I'm so sorry, Brother...
768
01:06:41,665 --> 01:06:43,417
I can't touch her there.
769
01:06:44,042 --> 01:06:46,503
She's an infidel.
It's not a sin.
770
01:06:47,045 --> 01:06:48,298
Check.
771
01:06:55,386 --> 01:06:56,847
Imran, check now.
772
01:06:58,015 --> 01:06:59,268
Imran?
773
01:07:06,898 --> 01:07:08,233
Go, go, go.
774
01:07:11,778 --> 01:07:13,029
David.
775
01:07:13,863 --> 01:07:15,804
Open the door.
Open the door.
776
01:07:23,582 --> 01:07:25,336
Get up! Up!
777
01:07:27,418 --> 01:07:28,837
Hands up!
Hands up!
778
01:07:29,088 --> 01:07:30,841
Hands up!
Hands up!
779
01:07:31,673 --> 01:07:34,680
Turn around! Turn that way!
Turn that way!
780
01:07:37,179 --> 01:07:38,515
Hurry up!
781
01:07:40,933 --> 01:07:43,563
I've got a white boy.
Chinese girl's boyfriend.
782
01:07:44,311 --> 01:07:46,982
Well done, Imran.
Take him to the suite.
783
01:07:47,147 --> 01:07:49,440
And find more hostages.
Important-looking hostages.
784
01:07:49,608 --> 01:07:51,026
This way, this way!
785
01:07:51,526 --> 01:07:53,237
Inshallah, Brother.
786
01:07:53,653 --> 01:07:56,323
Are you deaf, asshole?
I'll fuck you up!
787
01:08:42,236 --> 01:08:46,627
Right! Right!
You don't understand left and right?
788
01:08:48,333 --> 01:08:50,711
Yes, I'm here.
Open the door.
789
01:09:01,055 --> 01:09:02,348
Stay quiet.
790
01:09:05,100 --> 01:09:06,935
This way, this is the room.
791
01:09:09,604 --> 01:09:10,773
Go.
792
01:09:10,939 --> 01:09:12,192
Go!
793
01:09:40,969 --> 01:09:42,388
They're just boys.
794
01:09:42,546 --> 01:09:43,882
- Hello?
- Hello, sir.
795
01:09:44,061 --> 01:09:46,395
- Yes, Patel?
- We've reached the CCTV room.
796
01:09:46,558 --> 01:09:49,773
There's only two of us left.
Send more men.
797
01:09:49,936 --> 01:09:53,106
I can't, there's too many VIPs inside.
798
01:09:53,565 --> 01:09:55,859
We've got orders
to wait for Special Forces.
799
01:09:56,234 --> 01:09:57,529
Okay, sir.
800
01:09:59,074 --> 01:10:03,035
- Hey. Where is this room?
- Front lobby here.
801
01:10:04,576 --> 01:10:07,506
Western entrance hall.
Ocean Room.
802
01:10:27,016 --> 01:10:29,396
There's still some of the good stuff left.
803
01:10:30,477 --> 01:10:31,814
Single malt.
804
01:10:32,938 --> 01:10:34,356
Twenty years old.
805
01:10:54,626 --> 01:10:56,088
What the hell was that?
806
01:10:57,754 --> 01:10:59,172
Colaba Police.
807
01:10:59,464 --> 01:11:00,631
Open up.
808
01:11:00,789 --> 01:11:02,209
Stay here. Stay down.
809
01:11:03,802 --> 01:11:06,387
It's chaos out here, sir.
We're doing all we can.
810
01:11:06,554 --> 01:11:07,805
Have you sent the men in?
811
01:11:07,973 --> 01:11:09,807
- I'm sorry, what men?
- The rescue squad.
812
01:11:09,975 --> 01:11:12,060
Yes, Mr. Oberoi.
We sent in a squad hours ago.
813
01:11:12,227 --> 01:11:13,773
But most were killed.
814
01:11:20,360 --> 01:11:21,653
Mohit Singh.
815
01:11:23,239 --> 01:11:25,116
Colaba Police, open up.
816
01:11:26,116 --> 01:11:29,495
Have you sent any Mohit Singh
as part of the squad?
817
01:11:29,953 --> 01:11:31,872
We are here to save you.
818
01:11:33,994 --> 01:11:35,454
There's another one!
819
01:11:35,822 --> 01:11:38,005
- Main lobby.
- Shit.
820
01:11:38,163 --> 01:11:40,963
That's the Chambers Lounge,
there are many people there.
821
01:11:42,382 --> 01:11:44,717
Yes, Mr. Oberoi.
Mohit Singh was part of the squad.
822
01:11:44,885 --> 01:11:46,386
- We lost contact hours ago.
- Okay.
823
01:11:46,553 --> 01:11:48,723
- We thought he was dead.
- Okay, thank you.
824
01:11:56,522 --> 01:11:59,194
- Arjun, I cannot...
- Don't open the door. It's them!
825
01:12:16,416 --> 01:12:17,960
Sir? Sir?
826
01:12:20,170 --> 01:12:22,047
Open up, motherfuckers.
827
01:12:22,923 --> 01:12:24,176
Move!
828
01:12:24,718 --> 01:12:27,435
Out!
Move! Out, out, out!
829
01:12:33,181 --> 01:12:36,842
- How many people are in there?
- At least 50, could be more by now.
830
01:12:37,646 --> 01:12:38,981
Fifty people?
831
01:12:49,158 --> 01:12:52,540
- How many bullets do you have?
- Six. You?
832
01:12:52,870 --> 01:12:53,912
Same.
833
01:12:54,079 --> 01:12:55,290
Open up!
834
01:12:56,248 --> 01:12:58,208
Open up, fuckers!
835
01:13:02,045 --> 01:13:04,172
None of you will be spared!
836
01:13:07,177 --> 01:13:11,141
Okay.
Stay here and lock every door, okay?
837
01:13:11,930 --> 01:13:13,182
Thank you.
838
01:13:35,794 --> 01:13:36,914
Quiet, quiet, quiet.
839
01:13:37,079 --> 01:13:40,295
Down, down, down.
Down. Down, down.
840
01:13:45,838 --> 01:13:48,341
Open up, motherfuckers!
841
01:14:03,272 --> 01:14:05,565
It's just one guy.
Get ready.
842
01:14:09,790 --> 01:14:11,005
Abdullah?
843
01:14:11,906 --> 01:14:13,366
Abdullah? What is it?
844
01:14:13,742 --> 01:14:15,243
There's two more!
845
01:14:17,120 --> 01:14:19,132
There are people in there.
I heard noises.
846
01:14:19,295 --> 01:14:22,542
- We've got to shoot them. Kill them all.
- No, no, no.
847
01:14:22,709 --> 01:14:23,722
Shoot!
848
01:14:44,648 --> 01:14:47,025
- They have gone this side.
- Houssam, be careful.
849
01:14:47,192 --> 01:14:48,443
Houssam?
850
01:14:49,569 --> 01:14:52,952
- Are they behind us?
- I don't know.
851
01:14:58,246 --> 01:15:01,502
No, no.
Hey, hey. It's okay.
852
01:15:02,292 --> 01:15:03,335
It's okay.
853
01:15:05,627 --> 01:15:07,337
Doctor?
We need medic please.
854
01:15:09,005 --> 01:15:12,930
That was an explosion.
There's lots of firing inside the hotel.
855
01:15:13,093 --> 01:15:15,762
Here they come.
They're coming down the steps of the Taj.
856
01:15:15,929 --> 01:15:19,410
We're right here at the Taj
where this action is unfolding.
857
01:15:25,772 --> 01:15:27,109
Houssam...
858
01:15:28,650 --> 01:15:32,901
Do you believe
The Bull will give the money to our families?
859
01:15:38,660 --> 01:15:40,997
Imran, we're in service of Allah.
860
01:15:41,372 --> 01:15:42,873
Nothing else matters.
861
01:15:45,625 --> 01:15:47,539
The Bull says we need more hostages,
let's go.
862
01:15:47,707 --> 01:15:50,921
Abdullah, his leg is hurt,
it's hard for him to walk.
863
01:15:51,089 --> 01:15:52,465
What happened?
864
01:15:53,381 --> 01:15:55,719
It's just a scratch.
Houssam, you go, too.
865
01:15:56,136 --> 01:15:58,099
- Take care.
- Imran...
866
01:15:58,638 --> 01:16:01,057
Keep an eye on the American, okay?
867
01:16:02,934 --> 01:16:04,224
All right, good.
868
01:16:36,593 --> 01:16:39,232
- Hello?
- Father! Father, it's Imran.
869
01:16:39,387 --> 01:16:42,265
Imran?
Thank God. Thank God.
870
01:16:42,598 --> 01:16:46,519
Jamila!
Jamila, it's your brother.
871
01:16:48,521 --> 01:16:50,897
How's your training going, Imran?
872
01:16:52,567 --> 01:16:54,364
Training is going well, Father.
873
01:16:54,527 --> 01:16:56,616
Father, I called to say...
874
01:16:56,780 --> 01:17:01,577
Father, I love you so much,
I love you so much.
875
01:17:01,909 --> 01:17:06,669
We all love you very much.
Your mother misses you a lot.
876
01:17:06,832 --> 01:17:09,877
You're making us proud, my son.
877
01:17:10,043 --> 01:17:14,547
Father, I wanted to ask,
did they give you the money yet?
878
01:17:15,089 --> 01:17:17,137
No, not yet, my child.
879
01:17:17,300 --> 01:17:18,680
No money yet.
880
01:17:18,843 --> 01:17:22,138
But don't worry,
these are noble men of Allah.
881
01:17:22,514 --> 01:17:24,390
Very good people.
882
01:17:25,058 --> 01:17:27,812
Father, make sure
you get the money from them.
883
01:17:27,977 --> 01:17:31,068
They swore it on the Holy Quran.
884
01:17:31,232 --> 01:17:33,821
Father, give my love
to Jamila and Mother.
885
01:17:33,984 --> 01:17:34,988
- Father.
- Imran ?
886
01:17:35,151 --> 01:17:39,072
- Father... Father... Father...
- Imran, are you there? Imran?
887
01:19:08,953 --> 01:19:10,829
My darling David,
888
01:19:12,248 --> 01:19:15,495
As I write this letter,
I'm hoping you'll never have to read it.
889
01:19:16,753 --> 01:19:19,631
That I get the chance
to tell you these words in person.
890
01:19:22,383 --> 01:19:24,512
You said to me when we first met,
891
01:19:24,886 --> 01:19:27,557
"If you're feeling scared, just jump.
892
01:19:28,431 --> 01:19:30,931
"You might fall, but you might just fly."
893
01:19:32,686 --> 01:19:34,230
And you were right.
894
01:19:35,647 --> 01:19:37,108
And we did.
895
01:19:38,692 --> 01:19:41,699
I don't know what kind of crazy kismet
made our worlds collide.
896
01:19:43,738 --> 01:19:46,240
But if we worked,
it was because of you
897
01:19:46,408 --> 01:19:48,286
and your patience with my family.
898
01:19:50,370 --> 01:19:53,749
Your belief in us
made me feel as if anything is possible.
899
01:19:55,207 --> 01:19:56,628
Even now.
900
01:19:56,960 --> 01:19:58,755
Even in this nightmare.
901
01:20:02,548 --> 01:20:05,470
I know you'll raise our son
to be the man that you are.
902
01:20:06,594 --> 01:20:09,516
Please remind Cameron every day
how much I love him.
903
01:20:10,556 --> 01:20:12,330
And how much I love his father.
904
01:20:14,102 --> 01:20:16,729
Forever. Zahra.
905
01:20:25,489 --> 01:20:27,743
Stop it.
Stop it, Miss Kashani.
906
01:20:28,162 --> 01:20:29,703
Miss Kashani, please stop.
Stop.
907
01:20:29,870 --> 01:20:31,871
- Open it.
- Please, come and sit here. Please.
908
01:20:32,038 --> 01:20:33,956
I have to be with my family.
Open the door.
909
01:20:34,123 --> 01:20:36,626
I know it's hard,
but police are very near now.
910
01:20:36,792 --> 01:20:38,212
No one's coming.
911
01:20:38,670 --> 01:20:42,509
We've been here six hours.
Six hours for what?
912
01:20:43,004 --> 01:20:44,674
No one's coming for us.
913
01:20:46,175 --> 01:20:48,471
My baby's out there.
Please open the door.
914
01:20:49,470 --> 01:20:50,806
She's right.
915
01:20:51,431 --> 01:20:52,432
Open the door.
916
01:20:52,598 --> 01:20:53,933
- I want to go.
- Me, too.
917
01:20:54,100 --> 01:20:57,061
Please, please. We cannot
evacuate everyone without being detected.
918
01:20:57,228 --> 01:21:00,982
It's not everyone.
There are six people. That's all.
919
01:21:01,524 --> 01:21:07,493
- We're going. Open the door.
- Sir, if they hear us going, we will all die.
920
01:21:08,198 --> 01:21:09,616
They know we are here.
921
01:21:09,783 --> 01:21:12,785
If they come back, we all die.
If they bomb the building, we die.
922
01:21:12,952 --> 01:21:15,538
If we leave, maybe we die.
We take our chances.
923
01:21:16,998 --> 01:21:19,460
Open the fucking door.
Now.
924
01:21:30,928 --> 01:21:32,307
Very well, sir.
925
01:21:42,815 --> 01:21:45,484
- We'll be praying for you, sir.
- Yeah, fuck your prayers.
926
01:21:45,651 --> 01:21:47,529
That's what started this shit.
927
01:22:05,171 --> 01:22:06,466
Let's go.
928
01:22:34,660 --> 01:22:35,535
Zahra!
929
01:22:42,375 --> 01:22:44,669
Hey. This is stupid.
Come. Let's go.
930
01:22:44,836 --> 01:22:46,380
I'm getting my baby.
931
01:22:50,133 --> 01:22:50,798
Run.
932
01:22:52,635 --> 01:22:53,888
Hey!
933
01:22:56,033 --> 01:22:57,475
Go that way.
934
01:22:57,765 --> 01:22:59,144
Go that way!
935
01:23:00,142 --> 01:23:01,605
Go that way!
936
01:23:02,436 --> 01:23:03,689
Go back!
937
01:23:06,149 --> 01:23:07,444
It's okay.
938
01:23:09,150 --> 01:23:11,867
They won't kill us. They want us alive.
It's okay.
939
01:23:12,029 --> 01:23:13,282
Hey!
940
01:23:13,781 --> 01:23:15,285
Shut up and move.
941
01:23:18,661 --> 01:23:20,454
Rashid, what's going on?
942
01:23:20,621 --> 01:23:23,166
I got two more, Brother.
High rollers.
943
01:23:23,874 --> 01:23:26,795
Good.
Put them with the others.
944
01:23:27,128 --> 01:23:30,298
Later, you'll line them up
by the windows.
945
01:23:30,840 --> 01:23:34,010
And blow their brains out
for all the cameras below.
946
01:23:49,985 --> 01:23:51,238
Go!
947
01:23:51,650 --> 01:23:52,902
Get down.
948
01:23:53,060 --> 01:23:54,522
Get down.
949
01:23:54,697 --> 01:23:57,162
Get down!
Stop! Get down!
950
01:23:57,575 --> 01:23:58,828
Get down!
951
01:23:59,987 --> 01:24:01,239
Get down!
952
01:24:04,999 --> 01:24:06,334
Tie him up.
953
01:24:09,880 --> 01:24:11,217
Where's Cameron?
954
01:24:11,839 --> 01:24:13,384
You don't know me.
955
01:24:18,221 --> 01:24:20,014
Hands behind your back.
956
01:24:20,932 --> 01:24:23,476
Gently, gently.
Just her hands...
957
01:24:32,902 --> 01:24:34,404
She look local?
958
01:24:35,404 --> 01:24:36,736
Indian?
959
01:24:40,492 --> 01:24:41,743
Animals.
960
01:24:44,421 --> 01:24:45,715
No!
961
01:24:45,874 --> 01:24:47,708
No, no, no, no, no!
No!
962
01:25:07,228 --> 01:25:09,481
These images, taken around 4:00 a.m.,
963
01:25:09,649 --> 01:25:11,315
show the moment security forces
964
01:25:11,482 --> 01:25:14,360
and angry citizens
confronted the two gunmen,
965
01:25:14,526 --> 01:25:15,986
beating them with sticks.
966
01:25:16,153 --> 01:25:18,739
The gunmen
had earlier hijacked a police van
967
01:25:18,906 --> 01:25:22,577
and are thought to have been
behind the CST station attack.
968
01:25:22,786 --> 01:25:26,372
Both men suffered multiple bullet wounds
from which one died.
969
01:25:26,539 --> 01:25:29,877
While the other, Ajmal Kasab,
is now in custody.
970
01:25:31,501 --> 01:25:32,964
Who is Brother Bull?
971
01:25:34,838 --> 01:25:36,882
You can do whatever you want to me.
972
01:25:37,258 --> 01:25:38,926
I don't know.
973
01:25:40,511 --> 01:25:41,929
Brother Bull...
974
01:25:42,263 --> 01:25:44,265
What did he ask you to do?
975
01:25:46,100 --> 01:25:47,436
He said,
976
01:25:47,935 --> 01:25:49,562
"You are Muslims.
977
01:25:50,437 --> 01:25:52,398
"The infidels defraud you.
978
01:25:52,606 --> 01:25:54,650
"They left you in poverty.
979
01:25:55,609 --> 01:25:58,362
"They left you behind,
as they went ahead.
980
01:25:59,155 --> 01:26:00,407
"Go.
981
01:26:00,990 --> 01:26:02,409
"Do Jihad.
982
01:26:02,992 --> 01:26:04,661
"Go and do Jihad."
983
01:26:11,209 --> 01:26:14,628
At the moment,
there are still terrorists at loose in Mumbai.
984
01:26:14,795 --> 01:26:18,091
The military seemed to have worked out
that they are...
985
01:26:25,722 --> 01:26:27,475
Call him again.
986
01:27:11,513 --> 01:27:13,688
What was your plan?
Where were you going next?
987
01:27:14,397 --> 01:27:16,273
We were going to die.
988
01:27:30,706 --> 01:27:32,081
His phone is off.
989
01:27:46,303 --> 01:27:49,014
Houssam and I were just outside.
We're here now.
990
01:27:49,723 --> 01:27:51,183
Yes, we already lit the fire.
991
01:27:52,309 --> 01:27:53,853
Okay, I'll ask.
992
01:27:56,064 --> 01:27:58,151
Hey.
What's your name?
993
01:27:58,774 --> 01:28:00,193
What's your name?
994
01:28:02,361 --> 01:28:04,030
What?
What's your name?
995
01:28:04,196 --> 01:28:06,328
Tell me. Speak!
What's your name?
996
01:28:06,490 --> 01:28:08,955
- I don't understand.
- What, asshole? What?
997
01:28:09,117 --> 01:28:10,535
- Abdullah...
- Yes?
998
01:28:10,703 --> 01:28:12,412
Ask him in English.
999
01:28:12,580 --> 01:28:14,457
Ask him, "What is your name?"
1000
01:28:15,749 --> 01:28:16,582
What?
1001
01:28:16,750 --> 01:28:18,335
- What...
- What...
1002
01:28:18,710 --> 01:28:19,752
- ...is...
- ...is...
1003
01:28:19,920 --> 01:28:21,004
- ...your...
- ...your...
1004
01:28:21,171 --> 01:28:22,964
- ...name?
- ...name?
1005
01:28:23,131 --> 01:28:23,880
Tell him.
1006
01:28:24,049 --> 01:28:28,262
I am nobody. I am salesman.
My name is Peter.
1007
01:28:29,138 --> 01:28:30,516
I'm nobody.
1008
01:28:31,932 --> 01:28:32,974
Asshole.
1009
01:28:33,142 --> 01:28:37,062
I'm sorry, Brother, I don't understand.
It's a long name.
1010
01:28:37,396 --> 01:28:41,075
That's all right, Abdullah.
Check his pockets, check his wallet.
1011
01:28:41,234 --> 01:28:43,527
Check everywhere,
you will find something.
1012
01:28:43,694 --> 01:28:45,742
Okay, Brother.
Hold this.
1013
01:28:46,531 --> 01:28:47,867
Check his pockets.
1014
01:28:55,706 --> 01:28:57,084
What's all this?
1015
01:28:59,543 --> 01:29:01,840
- Yes, sir, this is Houssam.
- Yes, Houssam?
1016
01:29:02,002 --> 01:29:04,465
We found his wallet and passport.
1017
01:29:04,756 --> 01:29:06,550
Send me a photo of it.
1018
01:29:06,717 --> 01:29:09,639
- Just a second.
- Good, we will run a check on him.
1019
01:29:10,095 --> 01:29:11,514
Sending it now.
1020
01:29:13,807 --> 01:29:15,186
Don't touch it.
1021
01:29:17,019 --> 01:29:18,356
Fuck off!
1022
01:29:19,396 --> 01:29:20,857
Fucking peasants.
1023
01:29:29,281 --> 01:29:32,456
You dog!
Spit on me! Spit on me!
1024
01:29:32,618 --> 01:29:33,619
Just try, you dog!
1025
01:29:34,370 --> 01:29:36,460
Spit on me!
Spit on me!
1026
01:29:37,706 --> 01:29:39,124
You, stay down!
1027
01:29:42,169 --> 01:29:44,296
Heads down!
Heads down!
1028
01:29:46,674 --> 01:29:48,175
- Houssam?
- Yes?
1029
01:29:48,342 --> 01:29:50,345
What's that noise, what's happening?
1030
01:29:50,511 --> 01:29:54,016
Abdullah, he's gone mad!
He broke the Russian's ribs!
1031
01:29:54,557 --> 01:29:56,725
- Put the Russian on.
- Okay, okay.
1032
01:29:57,936 --> 01:29:59,769
Hey! Hey!
1033
01:30:00,604 --> 01:30:01,983
Speak to him!
1034
01:30:02,900 --> 01:30:04,317
Vasili Orchevsky?
1035
01:30:06,193 --> 01:30:07,739
You know who I am.
1036
01:30:07,904 --> 01:30:09,740
- Vasili Orchevsky?
- What?
1037
01:30:11,449 --> 01:30:14,414
The president and co-founder
of NV Capital.
1038
01:30:14,579 --> 01:30:16,955
Former officer
in Soviet Special Forces.
1039
01:30:18,956 --> 01:30:20,796
So fucking what?
1040
01:30:22,043 --> 01:30:23,586
You want money?
1041
01:30:24,420 --> 01:30:26,092
I can get you money.
1042
01:30:27,007 --> 01:30:29,258
Your money will not save you here.
1043
01:30:29,425 --> 01:30:32,094
You will die
for what you did in Afghanistan.
1044
01:30:34,096 --> 01:30:36,976
You know what I did in Afghanistan?
1045
01:30:39,226 --> 01:30:43,063
I fucked your mother!
I fuck your sister, you prick! I...
1046
01:30:48,193 --> 01:30:49,695
Put Abdullah on.
1047
01:30:52,699 --> 01:30:54,370
- Yes, Brother?
- What are you doing?
1048
01:30:54,532 --> 01:30:58,084
- He spat in my face, okay?
- Abdullah, calm down.
1049
01:30:58,413 --> 01:31:00,376
This is not the time to get angry.
1050
01:31:00,957 --> 01:31:03,125
These people
are not important anymore.
1051
01:31:04,418 --> 01:31:08,380
CNN just showed
that Special Forces have landed in Mumbai.
1052
01:31:08,714 --> 01:31:12,259
You should be clear-headed
about what to do next.
1053
01:31:12,926 --> 01:31:14,386
- Understand?
- Yeah.
1054
01:31:14,886 --> 01:31:17,139
- Yes, Brother!
- Yes! Yes, Brother Bull.
1055
01:31:18,265 --> 01:31:19,560
Abdullah...
1056
01:31:19,808 --> 01:31:21,102
It's time.
1057
01:31:21,268 --> 01:31:24,773
From Mumbai to Washington,
let them hear their screams
1058
01:31:24,938 --> 01:31:27,066
as we've heard
our Muslim brothers scream.
1059
01:31:27,232 --> 01:31:28,693
God is great, Brother.
1060
01:31:30,820 --> 01:31:34,036
Listen.
Brother is saying it's time.
1061
01:31:34,448 --> 01:31:35,909
All praise to Allah!
1062
01:31:37,785 --> 01:31:39,620
Imran, you stay here.
1063
01:31:39,786 --> 01:31:42,079
Keep an eye on them.
If anyone moves...
1064
01:31:42,956 --> 01:31:45,751
Anyone moves, you shoot them.
Okay?
1065
01:31:53,217 --> 01:31:54,553
Stay down!
1066
01:31:55,135 --> 01:31:56,472
Stay down!
1067
01:31:57,429 --> 01:32:00,267
Don't you understand?
Get down or I'll shoot you!
1068
01:32:31,047 --> 01:32:32,717
Please. No.
1069
01:32:47,015 --> 01:32:52,109
Brother says
we must light every corner of the hotel.
1070
01:32:54,027 --> 01:32:56,196
Stop. Stop. Please, please, please!
Stop. Stop. Stop.
1071
01:32:56,363 --> 01:32:59,294
I work here. Please don't take this way.
Trust me. Sir, please, they'll shoot you.
1072
01:32:59,450 --> 01:33:01,412
Sir. They'll shoot you.
Please. This way.
1073
01:33:01,577 --> 01:33:03,078
Trust me. Follow me.
Follow me.
1074
01:33:03,245 --> 01:33:04,579
Please. Follow me, sir.
Please, follow me.
1075
01:33:04,747 --> 01:33:06,833
Please, follow me. Follow me.
Please, follow me.
1076
01:33:24,642 --> 01:33:25,895
Come.
1077
01:34:02,429 --> 01:34:03,724
Sir.
1078
01:34:03,890 --> 01:34:05,350
Sir, open the door.
1079
01:34:06,850 --> 01:34:08,184
Sir. Sir, it's Arjun.
1080
01:34:08,352 --> 01:34:09,813
It's Arjun. Open the door.
1081
01:34:12,481 --> 01:34:13,982
My God.
1082
01:34:14,149 --> 01:34:16,569
Please come. Please come this way.
Come, come, come.
1083
01:34:16,736 --> 01:34:19,779
This way, sir. Please come, ma'am.
Yes, ma'am.
1084
01:34:20,199 --> 01:34:21,952
Come. Come.
It's okay. Please come.
1085
01:34:22,119 --> 01:34:23,660
Zahra? Zahra?
1086
01:34:24,993 --> 01:34:26,413
Please don't worry.
1087
01:34:32,588 --> 01:34:36,009
Sorry, sir. There was nowhere else to go.
They set fire to the hotel.
1088
01:34:36,171 --> 01:34:38,258
It's a baby.
What do you want me to do?
1089
01:35:02,781 --> 01:35:04,451
Sally has Cameron.
1090
01:35:05,200 --> 01:35:10,208
They're in a utility closet
next to Room 415.
1091
01:35:11,081 --> 01:35:13,417
Four-one-five.
1092
01:35:14,960 --> 01:35:16,461
No. No.
1093
01:35:18,715 --> 01:35:20,549
David. David.
1094
01:35:27,180 --> 01:35:29,145
Quiet! Quiet!
1095
01:35:29,307 --> 01:35:30,518
Quiet!
1096
01:35:33,826 --> 01:35:34,952
Quiet! Quiet!
1097
01:35:35,106 --> 01:35:37,362
Be quiet, or I'll shoot you!
Quiet!
1098
01:35:40,111 --> 01:35:41,904
- Please listen. Please listen.
- Shut that baby up.
1099
01:35:42,071 --> 01:35:44,658
- They're going to get us killed, Oberoi.
- Please listen, sir.
1100
01:35:44,824 --> 01:35:46,910
The central part of the hotel is burning.
1101
01:35:47,538 --> 01:35:49,873
Security forces will not be here in time.
1102
01:35:50,497 --> 01:35:53,423
We must leave by the safety stairs
and out through the kitchens.
1103
01:35:53,582 --> 01:35:56,590
- They'll find us, then shoot us and kill us.
- Sir...
1104
01:35:56,961 --> 01:36:00,296
Sir, the hotel is burning.
This is our only choice.
1105
01:36:00,464 --> 01:36:01,506
And everybody trusted you.
1106
01:36:01,673 --> 01:36:05,344
- Please... Sir, please keep quiet. Sir.
- We're not safe anymore.
1107
01:36:05,511 --> 01:36:09,354
So, please switch off your mobile phones
and be as quiet as possible.
1108
01:36:09,515 --> 01:36:11,642
If we are together, we'll be fine.
1109
01:36:12,649 --> 01:36:14,185
Mobile phones off, please.
1110
01:36:14,353 --> 01:36:16,354
Switch off your mobile phones
and keep quiet.
1111
01:36:16,521 --> 01:36:17,942
Mobile phones off.
1112
01:36:18,525 --> 01:36:19,357
Mobile phones off.
1113
01:36:19,524 --> 01:36:20,651
Sir. Sir!
1114
01:36:20,818 --> 01:36:22,611
The fighting is still going on.
1115
01:36:22,778 --> 01:36:26,451
Let's speak to Pranav Sahni,
who is on the ground at the Taj. Pranav?
1116
01:36:26,613 --> 01:36:30,916
We have one of the trapped guests
on the line, RX Capital's Mr. Vijay Goswami.
1117
01:36:31,703 --> 01:36:33,711
- Good to hear from you, sir.
- Listen to me.
1118
01:36:33,878 --> 01:36:35,416
Nobody knows
what's going on here, okay?
1119
01:36:35,583 --> 01:36:37,965
We're in the Chambers Lounge, north wing.
There are many important people here...
1120
01:36:38,126 --> 01:36:39,752
- What are you doing?
- We have a serious problem here.
1121
01:36:39,920 --> 01:36:41,463
We need help immediately.
1122
01:36:41,631 --> 01:36:42,964
What are you doing?
I was trying to get help!
1123
01:36:43,131 --> 01:36:46,302
- They'll find our location.
- You're supposed to be on my side! Hey!
1124
01:36:46,468 --> 01:36:50,061
We've just been informed of a daring escape
now underway at the Taj.
1125
01:36:50,221 --> 01:36:54,274
With reports of up to 100 guests
breaking out of the exclusive Chambers Lounge
1126
01:36:54,436 --> 01:36:56,812
located deep inside the burning hotel.
1127
01:36:57,473 --> 01:37:00,611
Get to the Chambers Lounge!
A lot of people are escaping!
1128
01:37:00,773 --> 01:37:03,448
- Sisterfuckers, sons of pigs.
- Hurry, go now!
1129
01:37:03,778 --> 01:37:05,029
Yes, Brother! Yes!
1130
01:37:05,195 --> 01:37:08,135
Go upstairs!
People are escaping!
1131
01:37:09,574 --> 01:37:10,827
Yes, Brother!
1132
01:37:10,992 --> 01:37:12,828
Yes, understood.
I'm going now.
1133
01:37:20,334 --> 01:37:21,962
- Hello, Brother.
- Imran.
1134
01:37:22,129 --> 01:37:23,922
Many people are escaping
from the Chambers Lounge.
1135
01:37:24,089 --> 01:37:26,472
- What?
- Get to the Chambers Lounge, right now.
1136
01:37:27,634 --> 01:37:30,726
Chamber Lounge...
Okay, what about the hostages?
1137
01:37:30,887 --> 01:37:32,431
Kill them all.
1138
01:37:33,307 --> 01:37:34,643
Okay, Brother.
1139
01:38:01,002 --> 01:38:03,129
No! Please, sir, no.
1140
01:38:03,589 --> 01:38:05,886
I have kids that need me.
1141
01:38:17,560 --> 01:38:18,853
No, please!
1142
01:38:19,103 --> 01:38:20,272
No, please don't!
1143
01:38:53,887 --> 01:38:55,140
No.
1144
01:38:56,307 --> 01:38:57,809
I love you, Z...
1145
01:39:02,729 --> 01:39:06,108
There is no God but Allah.
1146
01:39:06,694 --> 01:39:09,696
Allah the kind, Allah the gentle...
1147
01:39:10,028 --> 01:39:12,912
Hey, witch!
How do you know this verse?
1148
01:39:13,073 --> 01:39:16,034
There is no God but Allah...
1149
01:39:20,580 --> 01:39:22,250
Shut up. Shut up.
1150
01:39:22,415 --> 01:39:23,500
Shut up.
1151
01:39:23,667 --> 01:39:25,502
Shut up or I'll shoot you!
1152
01:39:29,005 --> 01:39:32,555
How do you know this verse?
How do you know it?
1153
01:39:34,761 --> 01:39:36,222
Shut up!
Shut up!
1154
01:39:40,892 --> 01:39:41,976
Shut up!
1155
01:39:42,144 --> 01:39:44,564
Shut up or I'll shoot you!
I will shoot you!
1156
01:39:44,729 --> 01:39:46,402
I'll shoot you,
I'll shoot you...
1157
01:39:46,561 --> 01:39:48,057
Imran, talk to me.
1158
01:39:48,219 --> 01:39:52,487
- Is it done? Have you killed them?
- No, Brother. One of them is Muslim.
1159
01:39:52,654 --> 01:39:54,114
One of them is Muslim.
1160
01:39:54,281 --> 01:39:56,075
It's okay if he's Muslim.
1161
01:39:56,241 --> 01:39:57,661
Finish him off.
1162
01:39:59,035 --> 01:40:01,288
Focus on your mission.
Finish him off.
1163
01:40:02,330 --> 01:40:05,918
It's a woman, she's performing Salah.
She's performing Salah!
1164
01:40:06,085 --> 01:40:08,086
Eyes down!
Eyes down!
1165
01:40:10,922 --> 01:40:12,966
Shoot her, Imran.
Shoot her!
1166
01:40:14,634 --> 01:40:17,305
God willing this is also a good deed.
Just shoot her.
1167
01:40:17,804 --> 01:40:19,474
Imran, shoot her!
1168
01:40:23,810 --> 01:40:25,478
Close your eyes!
I'll kill you!
1169
01:40:25,645 --> 01:40:27,147
I'll kill you!
Close your eyes!
1170
01:40:27,314 --> 01:40:29,488
Eyes down!
Eyes down!
1171
01:40:32,235 --> 01:40:33,488
Imran?
1172
01:40:34,154 --> 01:40:35,407
Imran?
1173
01:40:47,834 --> 01:40:49,087
David.
1174
01:41:01,640 --> 01:41:02,893
David.
1175
01:41:13,193 --> 01:41:17,113
Excuse me, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
1176
01:41:31,628 --> 01:41:32,881
Let's go.
1177
01:41:45,856 --> 01:41:47,477
Hey, it's okay.
1178
01:42:22,762 --> 01:42:24,015
Come.
1179
01:42:33,774 --> 01:42:36,319
It's blocked.
Let's go further up.
1180
01:43:24,739 --> 01:43:26,785
This is it.
This is it.
1181
01:43:28,538 --> 01:43:31,295
Abdullah!
Get back. I'll teach them.
1182
01:43:37,506 --> 01:43:39,255
Go! Go! Go!
1183
01:43:50,016 --> 01:43:51,559
Move! Move! Move!
1184
01:44:03,738 --> 01:44:05,159
Go, go!
Move, move, move!
1185
01:44:08,868 --> 01:44:10,121
Brothers!
1186
01:44:15,291 --> 01:44:16,586
Run! Run!
1187
01:44:31,143 --> 01:44:33,562
- Rashid, get back!
- They've gone this way!
1188
01:45:15,227 --> 01:45:17,104
Please. Sir!
1189
01:45:20,772 --> 01:45:22,567
Sir! Come, come! Run!
1190
01:45:33,036 --> 01:45:34,289
Run!
1191
01:46:10,529 --> 01:46:12,031
Go! Move!
1192
01:46:12,189 --> 01:46:13,693
Move! Go!
1193
01:46:15,331 --> 01:46:16,454
Go! Move!
1194
01:47:38,370 --> 01:47:39,826
Help!
1195
01:47:40,788 --> 01:47:42,083
Help!
1196
01:48:15,323 --> 01:48:16,616
Thank you.
1197
01:48:41,683 --> 01:48:42,934
Up, up.
1198
01:48:43,519 --> 01:48:46,020
Okay, ma'am. Okay.
1199
01:49:03,413 --> 01:49:04,666
Stop.
1200
01:49:05,831 --> 01:49:07,417
Stop, or we'll shoot you!
1201
01:49:48,123 --> 01:49:50,125
Allah awaits you.
1202
01:49:50,293 --> 01:49:53,254
For Allah's sake, you must not retreat.
1203
01:50:08,521 --> 01:50:10,527
Houssam?
Give me a magazine!
1204
01:50:10,938 --> 01:50:12,565
I'm out. I'm out.
1205
01:50:24,577 --> 01:50:26,244
Be brave, my lions.
1206
01:50:26,412 --> 01:50:28,457
The whole world is watching you.
1207
01:50:28,624 --> 01:50:31,419
Allah awaits you in paradise.
1208
01:50:31,842 --> 01:50:37,340
Keep your phones on
so the whole world can hear your roar.
1209
01:50:51,562 --> 01:50:52,938
All glory to Allah!
1210
01:50:53,105 --> 01:50:54,564
God is great!
1211
01:51:35,739 --> 01:51:36,860
Sally?
1212
01:51:37,692 --> 01:51:38,944
Sally?
1213
01:51:40,986 --> 01:51:41,861
Sally?
1214
01:51:42,363 --> 01:51:43,448
Sally?
1215
01:51:43,614 --> 01:51:44,867
Sally?
1216
01:51:46,910 --> 01:51:47,785
Zahra!
1217
01:51:49,537 --> 01:51:51,038
- Sally!
- Zahra!
1218
01:51:52,292 --> 01:51:53,543
- Sally!
- Zahra!
1219
01:51:53,833 --> 01:51:55,002
Zahra!
1220
01:52:01,591 --> 01:52:02,885
Thank you.
1221
01:52:03,926 --> 01:52:06,013
Thank you, Sally.
Thank you.
1222
01:54:56,266 --> 01:54:58,143
One, two, three!
1223
01:55:01,937 --> 01:55:03,689
One, two, three!
1224
01:55:06,942 --> 01:55:08,819
One, two, three!
90392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.