Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:04,500
Meredith: On average,
2
00:00:04,501 --> 00:00:05,920
a healthy person can hold their
breath for up to a minute.
3
00:00:05,921 --> 00:00:09,000
I could have all of you
replaced by tomorrow.
4
00:00:09,001 --> 00:00:11,210
What about me?
5
00:00:11,211 --> 00:00:12,920
Can you replace me?
6
00:00:12,921 --> 00:00:14,920
After that,
carbon dioxide in your blood
7
00:00:14,921 --> 00:00:16,750
starts to dramatically rise.
8
00:00:16,751 --> 00:00:19,170
Do you know how many doctors
I have replaced in my career?
9
00:00:19,171 --> 00:00:20,960
Your rejects can stay,
10
00:00:20,961 --> 00:00:23,210
but your salary will
pay for the lawyers
11
00:00:23,211 --> 00:00:25,250
who will fix
their mistakes.
12
00:00:25,251 --> 00:00:26,880
You're done here,
Dr. Bailey. Goodbye.
13
00:00:26,881 --> 00:00:30,420
♪♪
14
00:00:30,421 --> 00:00:32,420
No.
15
00:00:30,422 --> 00:00:32,420
Get out of my office.
16
00:00:32,421 --> 00:00:34,830
I refuse to allow
my job to be taken
17
00:00:34,831 --> 00:00:38,210
by someone who only operates
on spite and greed.
18
00:00:38,211 --> 00:00:40,540
You don't see faces.
You see dollars.
19
00:00:40,541 --> 00:00:42,710
That's because this hospital
and your leadership
20
00:00:42,711 --> 00:00:44,670
is costing me money!
21
00:00:44,671 --> 00:00:47,670
This profession is a calling,
not a business.
22
00:00:47,671 --> 00:00:51,210
When was the last time you
actually stepped into an OR,
23
00:00:51,211 --> 00:00:53,250
saved a human life
with your hands?
24
00:00:53,251 --> 00:00:55,170
I was doing
penis transplants
25
00:00:55,171 --> 00:00:57,080
while you were knee-deep
in the sandbox.
26
00:00:57,081 --> 00:01:00,290
[ Scoffs ] You strut around
and straighten Richard's tie
27
00:01:00,291 --> 00:01:01,920
while the rest of us
do the work.
28
00:01:01,921 --> 00:01:03,670
No, I do the work.
29
00:01:03,671 --> 00:01:05,620
They do the work.
30
00:01:05,621 --> 00:01:07,960
You don't get to fire me.
You don't deserve to fire me.
31
00:01:07,961 --> 00:01:10,000
You think you're
God's gift to this hospital?
32
00:01:10,001 --> 00:01:13,880
Please. It won't even notice the
second you walk out that door.
33
00:01:13,881 --> 00:01:15,880
You're just
another doctor.
34
00:01:15,881 --> 00:01:22,080
♪♪
35
00:01:22,081 --> 00:01:24,830
Eventually,
a reflex is triggered.
36
00:01:22,082 --> 00:01:24,830
[ Gasps ]
37
00:01:24,831 --> 00:01:27,380
And if you resist the urge
to let it all out...
38
00:01:27,381 --> 00:01:29,540
You had the dream again?
39
00:01:27,382 --> 00:01:29,540
...you pass out...
40
00:01:29,541 --> 00:01:32,620
What happened this time?
41
00:01:29,542 --> 00:01:32,620
I slapped her.
42
00:01:32,621 --> 00:01:33,790
...and you don't know
all the damage
43
00:01:33,791 --> 00:01:35,250
you could have caused.
44
00:01:35,251 --> 00:01:41,250
♪♪
45
00:01:41,251 --> 00:01:44,250
[ Protestors shouting
indistinctly ]
46
00:01:44,251 --> 00:01:53,460
♪♪
47
00:01:53,461 --> 00:01:57,710
♪ You said that
you believe in leavin' ♪
48
00:01:57,711 --> 00:01:59,500
♪ I do too ♪
49
00:01:59,501 --> 00:02:01,080
[ Indistinct shouting
continues ]
50
00:02:01,081 --> 00:02:02,960
Yeah, we're gonna
be here a while.
51
00:02:02,961 --> 00:02:04,790
They shut down the whole bridge
for the protesters.
52
00:02:04,791 --> 00:02:06,170
[ Exhales sharply ]
53
00:02:06,171 --> 00:02:08,170
You okay?
54
00:02:06,172 --> 00:02:08,170
Yeah. I'm fine.
55
00:02:08,171 --> 00:02:09,750
You sure?
You look...weird.
56
00:02:09,751 --> 00:02:11,420
Thanks?
57
00:02:11,421 --> 00:02:12,580
So...
58
00:02:12,581 --> 00:02:14,000
[ Sighs ]
59
00:02:15,040 --> 00:02:17,580
...I Spy
or murder podcast?
60
00:02:17,581 --> 00:02:19,710
♪♪
61
00:02:19,711 --> 00:02:24,250
Actually, there is something
that I should talk to you about.
62
00:02:24,251 --> 00:02:26,080
So, um...
63
00:02:24,252 --> 00:02:26,080
Man: Save our planet!
64
00:02:26,081 --> 00:02:27,750
Solutions, not pollution!
65
00:02:27,751 --> 00:02:29,460
Is that trash?
66
00:02:29,461 --> 00:02:32,710
Hey! Stop polluting!
Start living!
67
00:02:32,711 --> 00:02:34,880
[ Chuckles ]
68
00:02:34,881 --> 00:02:36,380
What?
They're saving the planet.
69
00:02:36,381 --> 00:02:38,080
By throwing trash
70
00:02:38,081 --> 00:02:39,830
and risking their lives
bungee jumping?
71
00:02:39,831 --> 00:02:42,620
Well, these events always
attract a few rogue players,
72
00:02:42,621 --> 00:02:45,210
but it's the overall message
that's important.
73
00:02:45,211 --> 00:02:46,290
[ Protestors chanting
indistinctly ]
74
00:02:46,291 --> 00:02:48,040
Just do your thing
already.
75
00:02:48,041 --> 00:02:49,750
Do you know what
global warming has done
76
00:02:49,751 --> 00:02:51,290
to the insect
disease vectors?
77
00:02:51,291 --> 00:02:53,380
The tick population
has exploded.
78
00:02:53,381 --> 00:02:55,580
Do you
want Lyme disease, Jo?
79
00:02:55,581 --> 00:02:59,540
The 10 hottest years have
happened in the last decade...
80
00:02:59,541 --> 00:03:01,330
[ Car horn honking ]
81
00:03:01,331 --> 00:03:02,670
Well, we're late
in eight minutes.
82
00:03:02,671 --> 00:03:05,330
♪♪
83
00:03:05,331 --> 00:03:09,330
Who are you stalking now?
84
00:03:05,332 --> 00:03:09,330
No one.
85
00:03:09,331 --> 00:03:11,880
Adams has to
give his decision today.
86
00:03:11,881 --> 00:03:14,540
About Chicago.
87
00:03:11,882 --> 00:03:14,540
Oh, Dr. Fox didn't change
her mind about him.
88
00:03:14,541 --> 00:03:18,750
Why wouldn't he go?
89
00:03:14,542 --> 00:03:18,750
Because Griffith.
90
00:03:18,751 --> 00:03:20,960
You know, at this point,
we should just fire ourselves.
91
00:03:20,961 --> 00:03:22,380
Griffith tried that already.
92
00:03:22,381 --> 00:03:24,380
Well, Griffith's right here.
93
00:03:22,382 --> 00:03:24,380
Just...
94
00:03:24,381 --> 00:03:27,380
if you told him how you feel,
he'll change his mind.
95
00:03:27,381 --> 00:03:29,290
She staged a coup
on his behalf.
96
00:03:29,291 --> 00:03:30,960
How does that not say --
97
00:03:29,292 --> 00:03:30,960
Still here.
98
00:03:30,961 --> 00:03:32,710
Because it's Adams.
99
00:03:32,711 --> 00:03:35,620
[ Protestors chanting
indistinctly ]
100
00:03:35,621 --> 00:03:37,080
[ Horn honking ]
101
00:03:37,081 --> 00:03:38,620
Okay. You know what?
Here.
102
00:03:38,621 --> 00:03:43,210
Hi! Hi, yeah. We compost!
Can you let us through?
103
00:03:43,211 --> 00:03:44,830
We love trees!
104
00:03:44,831 --> 00:03:47,460
♪♪
105
00:03:47,461 --> 00:03:52,460
Where is Simms Memorial?
106
00:03:47,462 --> 00:03:52,460
Spokane, I think. Why?
107
00:03:52,461 --> 00:03:54,620
A recruiter says
they're interested in me.
108
00:03:54,621 --> 00:03:56,500
No, it's in
Eugene, Oregon.
109
00:03:56,501 --> 00:03:58,960
That is far,
but a job is a job.
110
00:03:58,961 --> 00:04:02,250
I will commute.
111
00:03:58,962 --> 00:04:02,250
I just wish you
didn't have to look.
112
00:04:02,251 --> 00:04:04,170
Dr. Meredith Grey?
113
00:04:04,171 --> 00:04:05,330
Check the third floor.
114
00:04:05,331 --> 00:04:06,830
Your picture's in the hall.
115
00:04:06,831 --> 00:04:09,830
Not for long.
116
00:04:09,831 --> 00:04:11,830
It's an injunction
from the Fox Foundation.
117
00:04:11,831 --> 00:04:13,040
If you don't respond,
you could be
118
00:04:13,041 --> 00:04:14,000
held in contempt
of the court.
119
00:04:17,250 --> 00:04:18,830
Okay. Do you want
to go to jail?
120
00:04:17,251 --> 00:04:18,830
[ Cellphone chimes ]
121
00:04:18,831 --> 00:04:21,000
Because
I really, really don't.
122
00:04:21,001 --> 00:04:23,170
[ Gasps ] Oh.
123
00:04:21,002 --> 00:04:23,170
What?
124
00:04:23,171 --> 00:04:26,170
NYU pulled their funding.
125
00:04:26,171 --> 00:04:28,250
Fox Foundation sent
a Cease and Desist.
126
00:04:28,251 --> 00:04:29,420
Well, that's
the second institution
127
00:04:29,421 --> 00:04:32,290
that has dropped us
in...a week.
128
00:04:32,291 --> 00:04:33,960
Mm-hmm.
129
00:04:32,292 --> 00:04:33,960
What are we gonna do?
130
00:04:33,961 --> 00:04:35,380
We're gonna keep packing.
131
00:04:37,120 --> 00:04:40,000
I still don't have
any notes for Thursday.
132
00:04:40,001 --> 00:04:41,540
I swear to God,
133
00:04:41,541 --> 00:04:43,420
if somebody doesn't
find my damn cellphone...
134
00:04:45,290 --> 00:04:46,790
Hi, baby!
135
00:04:46,791 --> 00:04:48,960
Hey, Mama.
136
00:04:46,792 --> 00:04:48,960
Oh!
137
00:04:48,961 --> 00:04:51,120
Coffee, Ingrid.
Mwah!
138
00:04:51,121 --> 00:04:53,040
Alright.
How was London?
139
00:04:53,041 --> 00:04:54,790
When you texted me
about Meredith,
140
00:04:54,791 --> 00:04:57,210
you failed to mention
you fired Hunt and Altman, Mom.
141
00:04:57,211 --> 00:04:58,920
Well, don't forget about
Shepherd and Bailey.
142
00:04:58,921 --> 00:05:01,830
Really?
143
00:04:58,922 --> 00:05:01,830
Oh, come on.
I kept the interns.
144
00:05:01,831 --> 00:05:03,500
Richard reminded me
that if I didn't,
145
00:05:03,501 --> 00:05:05,670
we'd lose our government funding
for the program.
146
00:05:05,671 --> 00:05:08,250
And Lord knows we can't
stand to lose another dime.
147
00:05:08,251 --> 00:05:09,880
These are top surgeons
we're talking about.
148
00:05:09,881 --> 00:05:12,040
If they can't respect
the foundation,
149
00:05:12,041 --> 00:05:13,120
then they
shouldn't work for it.
150
00:05:13,121 --> 00:05:14,750
End of story.
151
00:05:14,751 --> 00:05:16,710
What about Meredith?
152
00:05:16,711 --> 00:05:18,380
You at least try to talk to her
since she quit?
153
00:05:18,381 --> 00:05:21,500
I wouldn't talk to that
entitled fire starter
154
00:05:21,501 --> 00:05:24,250
if we were the last two
remaining people on this earth
155
00:05:24,251 --> 00:05:26,330
and it was the only way
to save civilization.
156
00:05:26,331 --> 00:05:28,580
Okay. Did you read
their abstract, at least?
157
00:05:28,581 --> 00:05:31,120
Of course I did.
158
00:05:28,582 --> 00:05:31,120
Okay.
159
00:05:31,121 --> 00:05:33,500
Data seems
pretty incredible.
160
00:05:31,122 --> 00:05:33,500
[ Chuckles ] Yeah.
161
00:05:33,501 --> 00:05:37,000
That's why we're not gonna
stop until we get it all back.
162
00:05:38,710 --> 00:05:39,710
Mm-hmm.
163
00:05:39,711 --> 00:05:41,250
Woman: Elena Bailey Clinic.
164
00:05:41,251 --> 00:05:43,830
How may I direct?
165
00:05:41,252 --> 00:05:43,830
[ Sighs ]
166
00:05:43,831 --> 00:05:45,920
Ms. Nevins needs
an updated...
167
00:05:45,921 --> 00:05:49,330
Prescription. I got you.
168
00:05:45,922 --> 00:05:49,330
Thank you.
169
00:05:49,331 --> 00:05:51,500
I know volunteering
at the clinic
170
00:05:51,501 --> 00:05:54,420
isn't exactly what you had
in mind when you left SFD.
171
00:05:54,421 --> 00:05:56,830
I am helping people
and you.
172
00:05:56,831 --> 00:05:59,170
But, uh, it might not be
for much longer.
173
00:05:59,171 --> 00:06:00,960
Residency director
at Seattle Pres
174
00:06:00,961 --> 00:06:03,460
can squeeze me in
for an interview next week.
175
00:06:03,461 --> 00:06:05,000
Uh, what about
Grey-Sloan?
176
00:06:05,001 --> 00:06:07,710
I'm not applying to
any Fox hospitals.
177
00:06:07,711 --> 00:06:10,500
Your loyalty isn't necessary.
178
00:06:07,712 --> 00:06:10,500
Catherine let you go.
179
00:06:10,501 --> 00:06:12,420
You.
180
00:06:10,502 --> 00:06:12,420
[ Sighs ]
181
00:06:12,421 --> 00:06:14,620
I don't trust her,
and you want to slap her.
182
00:06:14,621 --> 00:06:16,170
And then...
183
00:06:16,171 --> 00:06:17,540
Then...?
184
00:06:17,541 --> 00:06:19,170
What?
185
00:06:19,171 --> 00:06:21,710
[ Exhales sharply ]
186
00:06:21,711 --> 00:06:24,500
I heard a rumor that the new
residency director starts today.
187
00:06:24,501 --> 00:06:27,040
Oh. Well...
188
00:06:27,041 --> 00:06:28,080
good.
189
00:06:30,330 --> 00:06:32,420
You're okay?
190
00:06:30,331 --> 00:06:32,420
[ Scoffs ]
191
00:06:32,421 --> 00:06:34,210
I'm in my clinic.
192
00:06:34,211 --> 00:06:35,290
I've got
more time for the kids,
193
00:06:35,291 --> 00:06:37,330
opportunities
to pursue research.
194
00:06:37,331 --> 00:06:39,000
Never been better.
195
00:06:39,001 --> 00:06:42,500
I wish the new person...
best of luck.
196
00:06:42,501 --> 00:06:43,500
They'll need it.
197
00:06:45,120 --> 00:06:46,210
Mm-hmm.
198
00:06:46,211 --> 00:06:48,710
Woman: 1335 West.
199
00:06:48,711 --> 00:06:50,670
1335 West.
200
00:06:52,250 --> 00:06:53,880
Whoa! Sorry.
201
00:06:53,881 --> 00:06:55,460
It's all good.
[ Chuckles ]
202
00:06:55,461 --> 00:06:57,170
Nervous?
203
00:06:57,171 --> 00:06:58,960
A-About the new boss.
204
00:06:58,961 --> 00:07:01,120
Right. N-No.
205
00:07:01,121 --> 00:07:03,460
Yasuda said today
is the deadline.
206
00:07:03,461 --> 00:07:07,380
Yeah. End of day.
I haven't decided.
207
00:07:07,381 --> 00:07:10,330
Both places have
their pros and cons.
208
00:07:10,331 --> 00:07:11,880
Sydney: The energy
is so warm in here,
209
00:07:11,881 --> 00:07:13,460
it reminds me
of a mother's womb.
210
00:07:13,461 --> 00:07:15,380
[ Laughs cheerfully ]
Not that I remember
211
00:07:15,381 --> 00:07:17,830
being in one, but...
212
00:07:17,831 --> 00:07:19,830
Hi, I am Sydney Heron.
213
00:07:19,831 --> 00:07:22,380
I am your new
fearless leader.
214
00:07:22,381 --> 00:07:24,040
I mean, not new new.
215
00:07:24,041 --> 00:07:25,380
You know,
I did my residency here.
216
00:07:25,381 --> 00:07:27,790
So think of me
as one of you guys, okay?
217
00:07:29,170 --> 00:07:32,040
Who's ready to heal
with love?
218
00:07:32,041 --> 00:07:33,380
Uh, shouldn't we be getting
our assignments?
219
00:07:33,381 --> 00:07:35,670
While moving quickly?
220
00:07:33,382 --> 00:07:35,670
Uh, no.
221
00:07:35,671 --> 00:07:38,330
The better I know you, the
better surgeon I can make you.
222
00:07:38,331 --> 00:07:40,380
So, name? Nickname?
223
00:07:40,381 --> 00:07:42,710
Novel you've always
wanted to write?
224
00:07:42,711 --> 00:07:43,960
Who wants to go first, huh?
225
00:07:43,961 --> 00:07:46,960
[ Chuckles ]
226
00:07:46,961 --> 00:07:49,250
[ Elevator bell dings ]
227
00:07:49,251 --> 00:07:53,250
Hey, you two,
congratulations...
228
00:07:53,251 --> 00:07:55,750
on...making it to work
through the traffic.
229
00:07:55,751 --> 00:07:58,080
You drive electric, Schmitt?
230
00:07:55,752 --> 00:07:58,080
I ride a bike.
231
00:07:58,081 --> 00:08:00,170
Even better.
Hey, you're with me today.
232
00:08:00,171 --> 00:08:02,290
Meet me downstairs in 20.
233
00:08:00,172 --> 00:08:02,290
Okay.
234
00:08:02,291 --> 00:08:04,880
I keep trying to tell him,
and then everyone got fired
235
00:08:04,881 --> 00:08:07,710
and it felt weird
to celebrate...something.
236
00:08:09,830 --> 00:08:12,710
[ Telephone ringing
in distance ]
237
00:08:12,711 --> 00:08:14,500
And I'm scared of
how he's gonna react,
238
00:08:14,501 --> 00:08:16,670
and I'm scared of how
I'll react to how he reacts.
239
00:08:16,671 --> 00:08:20,580
[ Sighs ] Okay.
240
00:08:16,672 --> 00:08:20,580
What?! I don't make fun
of your fears.
241
00:08:20,581 --> 00:08:22,330
It's literally what our
entire friendship is based on.
242
00:08:22,331 --> 00:08:23,920
Oh, whatever.
243
00:08:23,921 --> 00:08:25,620
He thinks the world is gonna
end tomorrow anyway
244
00:08:25,621 --> 00:08:28,290
from melting ice caps,
so maybe none of this matters.
245
00:08:28,291 --> 00:08:30,460
Maybe it doesn't matter
if you don't have a baby,
246
00:08:30,461 --> 00:08:32,960
because I won't be
a peds surgeon that
can take care of it.
247
00:08:32,961 --> 00:08:35,960
Why does my baby need surgery?
248
00:08:32,962 --> 00:08:35,960
That was a hypothetical.
249
00:08:35,961 --> 00:08:38,750
No, your peds fellowship
is a hypothetical.
250
00:08:38,751 --> 00:08:40,710
I'm actually pregnant.
251
00:08:40,711 --> 00:08:43,880
You don't think that
that is minimizing my fears?
252
00:08:43,881 --> 00:08:46,250
I have to throw up.
253
00:08:46,251 --> 00:08:48,830
You can't just use that as
an excuse to not answer the...
254
00:08:48,831 --> 00:08:51,500
♪♪
255
00:08:53,250 --> 00:08:56,540
Ndugu, I saw that you put
my name on the board
256
00:08:56,541 --> 00:08:58,790
for the Ivor Lewis
this afternoon.
257
00:08:58,791 --> 00:09:00,920
You need to find
someone else.
258
00:09:00,921 --> 00:09:02,620
I need help upstairs.
259
00:09:02,621 --> 00:09:04,830
Thanks to your wife,
my department's down Altman,
260
00:09:04,831 --> 00:09:06,420
and I'm running
Owen's service.
261
00:09:06,421 --> 00:09:08,500
And I'm the interim chief.
262
00:09:10,710 --> 00:09:14,710
Are you avoiding the OR after
what happened with Garrett?
263
00:09:14,711 --> 00:09:17,080
Once his aneurysm ruptured,
he had a high mortality rate,
264
00:09:17,081 --> 00:09:18,120
no matter what we did.
265
00:09:18,121 --> 00:09:19,790
Yes, it was a bad outcome,
266
00:09:19,791 --> 00:09:21,170
but that's just what it was.
267
00:09:21,171 --> 00:09:23,420
Not a sign of anything else.
268
00:09:23,421 --> 00:09:25,290
I didn't ask your opinion.
269
00:09:25,291 --> 00:09:28,330
I'm not scrubbing in
on complex procedures.
270
00:09:28,331 --> 00:09:31,210
[ Tires screeching in distance ]
271
00:09:31,211 --> 00:09:33,210
Ian: No! No, no, no!
Don't die! Don't die!
272
00:09:33,211 --> 00:09:34,960
♪♪
273
00:09:34,961 --> 00:09:37,040
Is he dead?! Is he dead?!
274
00:09:37,041 --> 00:09:38,580
Is this simple enough
for you?
275
00:09:38,581 --> 00:09:40,170
♪♪
276
00:09:46,750 --> 00:09:48,620
Jackson! Hey.
277
00:09:48,621 --> 00:09:51,580
I read your article on
salvaging compromised flaps.
278
00:09:51,581 --> 00:09:53,000
I don't know how you --
279
00:09:51,582 --> 00:09:53,000
Where is she?
280
00:09:53,001 --> 00:09:55,620
Uh...
281
00:09:53,002 --> 00:09:55,620
Welcome back.
282
00:09:55,621 --> 00:09:57,420
You know, you're supposed
to respond to these, Mer.
283
00:09:57,421 --> 00:09:58,960
You have a lawyer?
284
00:09:58,961 --> 00:10:00,670
Can you recommend one?
285
00:10:00,671 --> 00:10:01,540
Meredith.
286
00:10:03,670 --> 00:10:05,420
Can you tell Catherine
to stop sending
287
00:10:05,421 --> 00:10:07,540
Cease and Desist letters
to everyone
288
00:10:07,541 --> 00:10:09,540
who's interested in
a potential Alzheimer's cure?
289
00:10:09,541 --> 00:10:11,170
Your abstract
broke the field.
290
00:10:11,171 --> 00:10:12,920
What do you expect?
291
00:10:11,172 --> 00:10:12,920
Right.
292
00:10:12,921 --> 00:10:15,170
And now a lot of people
want to work with us.
293
00:10:15,171 --> 00:10:17,330
Those people aware of
your misuse of funds?
294
00:10:17,331 --> 00:10:19,960
Breach of contract?
That you signed a non-compete?
295
00:10:19,961 --> 00:10:21,670
I'm not here to make
things easier for you.
296
00:10:21,671 --> 00:10:24,040
I was also the source
of those letters.
297
00:10:24,041 --> 00:10:25,500
Something you would know
if you answered
298
00:10:25,501 --> 00:10:26,750
any of my calls or texts.
299
00:10:26,751 --> 00:10:28,710
[ Sighs ]
300
00:10:28,711 --> 00:10:32,790
♪♪
301
00:10:32,791 --> 00:10:36,540
Look, I need a crash cart
under C-collar!
302
00:10:36,541 --> 00:10:38,210
Adams, fire department's on
the way. Can you feel the pulse?
303
00:10:38,211 --> 00:10:39,790
Uh, I'm trying,
but he looks pretty --
304
00:10:39,791 --> 00:10:42,000
[ Gasps ]
305
00:10:39,792 --> 00:10:42,000
Yeah. Yeah. Yeah.
There's a pulse.
306
00:10:42,001 --> 00:10:43,880
Diminished breath sounds
bilaterally.
307
00:10:43,881 --> 00:10:46,790
Abrasions.
No apparent deep lacerations.
308
00:10:46,791 --> 00:10:48,620
I'm Dr. Adams.
Can you tell me your name?
309
00:10:46,792 --> 00:10:48,620
C-Charlie...
310
00:10:48,621 --> 00:10:50,120
Charlie? We're gonna
get you out of here, okay?
311
00:10:50,121 --> 00:10:51,380
I think
you're gonna be okay,
312
00:10:51,381 --> 00:10:53,380
but we need to
get you inside.
313
00:10:53,381 --> 00:10:54,420
I'm gonna be in
so much trouble.
314
00:10:53,382 --> 00:10:54,420
It was an accident.
315
00:10:54,421 --> 00:10:55,960
I don't even have
my license yet.
316
00:10:55,961 --> 00:10:57,250
I snuck out with the car
to go get boba, and then
317
00:10:57,251 --> 00:10:59,000
I was somehow --
I was in the wrong lane,
318
00:10:59,001 --> 00:10:59,960
and then I was on the freeway,
and then there was a couple guys
319
00:10:59,961 --> 00:11:01,620
hanging from the bridge.
320
00:11:01,621 --> 00:11:03,500
and then suddenly one
just fell into my dad's car.
321
00:11:03,501 --> 00:11:05,040
What the hell happened?
322
00:11:03,502 --> 00:11:05,040
Bungee jumper off the bridge,
323
00:11:05,041 --> 00:11:07,380
his cord snapped.
324
00:11:07,381 --> 00:11:08,830
[ Charlie vomits ]
325
00:11:07,382 --> 00:11:08,830
Lucas: Damn it!
326
00:11:08,831 --> 00:11:10,120
Winston: Hold on.
Nobody touch the car
327
00:11:10,121 --> 00:11:11,920
till we can
secure his airway.
328
00:11:11,921 --> 00:11:13,290
He gonna be okay?
329
00:11:11,922 --> 00:11:13,290
Richard: Kwan,
get the kid inside.
330
00:11:13,291 --> 00:11:15,000
Protect his airway.
331
00:11:15,001 --> 00:11:16,580
He'll be impossible
to intubate in this position.
332
00:11:16,581 --> 00:11:18,080
Insert this all the way
to the back of his mouth.
333
00:11:18,081 --> 00:11:19,080
Alright. How do I know
when it's all the way in?
334
00:11:19,081 --> 00:11:20,830
You'll feel resistance.
335
00:11:20,831 --> 00:11:21,830
Okay.
336
00:11:20,832 --> 00:11:21,830
Good.
337
00:11:21,831 --> 00:11:23,080
How's she doing?
338
00:11:24,960 --> 00:11:26,290
She's okay.
339
00:11:27,790 --> 00:11:29,500
Simone:
Wanda Gallagher, 67.
340
00:11:29,501 --> 00:11:31,710
History of DVT,
currently on warfarin.
341
00:11:31,711 --> 00:11:33,750
Sustained blunt trauma
to the neck
342
00:11:33,751 --> 00:11:35,580
after being struck
with an object.
343
00:11:33,752 --> 00:11:35,580
A police baton.
344
00:11:35,581 --> 00:11:38,040
I wasn't struck with it.
I kind of ran into it.
345
00:11:38,041 --> 00:11:39,750
Because you were resisting
arrest from the Seattle police.
346
00:11:39,751 --> 00:11:41,880
She was protesting,
347
00:11:41,881 --> 00:11:43,460
even though she promised me
she was done with all that
348
00:11:43,461 --> 00:11:45,540
after I bailed her out
last year for vandalism.
349
00:11:45,541 --> 00:11:47,620
I wasn't resisting arrest.
350
00:11:47,621 --> 00:11:50,290
I was trying to separate
myself from the disrupters.
351
00:11:50,291 --> 00:11:51,960
They ruin it
for the rest of us.
352
00:11:51,961 --> 00:11:54,080
Also, last year was
a misunderstanding.
353
00:11:54,081 --> 00:11:56,790
Mm-hmm. Passion
so important in one's life.
354
00:11:56,791 --> 00:11:58,420
Dr. Yasuda? Plan?
355
00:11:58,421 --> 00:12:00,290
I don't see any hard signs
of vascular injury,
356
00:12:00,291 --> 00:12:03,040
but we should run labs
to check her INR
357
00:12:03,041 --> 00:12:05,380
and do
a cervical CT angio
358
00:12:05,381 --> 00:12:07,830
since she is at high risk
for bleeding
359
00:12:07,831 --> 00:12:09,380
because of
her blood thinners.
360
00:12:09,381 --> 00:12:11,420
Bleeding? Mom,
this sounds serious.
361
00:12:11,421 --> 00:12:13,540
You know
what's also serious?
362
00:12:13,541 --> 00:12:15,330
The effect of wildfire particles
on the young person's
363
00:12:15,331 --> 00:12:17,670
respiratory system.
364
00:12:17,671 --> 00:12:19,330
Might as well have them start
smoking in elementary school.
365
00:12:19,331 --> 00:12:21,040
I'm fighting
for my grandchild,
366
00:12:21,041 --> 00:12:22,000
which is more
than their mother is doing.
367
00:12:22,001 --> 00:12:23,750
I'm growing it.
368
00:12:23,751 --> 00:12:25,330
And where was this concern
when I was growing up?
369
00:12:25,331 --> 00:12:26,500
You worked for one
of the biggest oil
370
00:12:26,501 --> 00:12:28,710
companies in the world.
371
00:12:28,711 --> 00:12:30,750
I need to go call Michael
and tell him what happened.
372
00:12:30,751 --> 00:12:33,080
Excuse me. Unreal.
373
00:12:33,081 --> 00:12:37,080
[ Indistinct announcement
over intercom ]
374
00:12:41,250 --> 00:12:43,250
[ Exhales sharply, gasps ]
375
00:12:43,251 --> 00:12:44,880
Bailey!
376
00:12:44,881 --> 00:12:47,580
You back?
377
00:12:44,882 --> 00:12:47,580
Shh! Shh.
378
00:12:47,581 --> 00:12:50,170
And...no.
379
00:12:47,582 --> 00:12:50,170
[ Whispering ]
Then what are you doing?
380
00:12:50,171 --> 00:12:53,170
None of your business.
381
00:12:50,172 --> 00:12:53,170
Mm.
382
00:12:53,171 --> 00:12:55,540
Okay, wait. I heard the new
residency director started.
383
00:12:55,541 --> 00:12:56,500
Have you seen them?
384
00:12:56,501 --> 00:12:58,960
[ Gags ]
385
00:13:00,790 --> 00:13:03,120
What...?
386
00:13:03,121 --> 00:13:04,960
Sydney:
You remind me of myself
387
00:13:04,961 --> 00:13:08,000
when I was an intern,
Dr. Miller.
388
00:13:04,962 --> 00:13:08,000
It's Millin.
389
00:13:08,001 --> 00:13:11,330
Inquisitive, you know,
direct, air of mystery.
390
00:13:11,331 --> 00:13:14,830
Always important to...to keep
that sense of wonder and awe.
391
00:13:14,831 --> 00:13:18,380
[ Gasps ] Miranda Bailey!
Come here!
392
00:13:18,381 --> 00:13:20,540
[ Giggling ]
393
00:13:18,382 --> 00:13:20,540
J-- Uh -- Mm.
394
00:13:20,541 --> 00:13:21,830
Sydney.
395
00:13:21,831 --> 00:13:24,420
Oh, isn't this fun?
396
00:13:24,421 --> 00:13:26,460
Having a new generation
of lady doctors
397
00:13:26,461 --> 00:13:29,040
alongside our generation
of lady doctors,
398
00:13:29,041 --> 00:13:31,460
all working together to make
the world a better pla--
399
00:13:31,461 --> 00:13:33,380
You know, oh,
Dr. Bailey and I
400
00:13:33,381 --> 00:13:35,330
were co-residents
back in the day
401
00:13:35,331 --> 00:13:37,880
and quite competitive,
am I right?
402
00:13:37,881 --> 00:13:40,330
We...had our moments.
403
00:13:40,331 --> 00:13:42,580
Uh...
Oh! Look at that.
404
00:13:42,581 --> 00:13:45,460
A 911 at the clinic.
I better get back.
405
00:13:45,461 --> 00:13:48,580
Clinic? Look at you
doing the clinic thing again.
406
00:13:48,581 --> 00:13:50,540
Good for you.
407
00:13:50,541 --> 00:13:52,790
You know, I cannot imagine
being out of the OR,
408
00:13:52,791 --> 00:13:56,080
but, you know,
if it works for you...
409
00:13:56,081 --> 00:13:57,210
great.
410
00:13:57,211 --> 00:13:58,620
So, uh, where were we?
411
00:13:58,621 --> 00:14:00,290
Um, oh, yeah.
412
00:14:00,291 --> 00:14:01,960
And I'm the one
that brought you in.
413
00:14:01,961 --> 00:14:04,120
I rearranged whole departments,
I fundraised.
414
00:14:04,121 --> 00:14:05,710
I hired
Nick and Amelia.
415
00:14:05,711 --> 00:14:07,920
Well, I was never
officially hired.
416
00:14:07,921 --> 00:14:09,580
No one asked you
to hire Nick.
417
00:14:09,581 --> 00:14:11,080
Nick could have gotten
a job anyway.
418
00:14:11,081 --> 00:14:13,080
Oh, that's not the point,
and you know it.
419
00:14:13,081 --> 00:14:14,620
Okay, this is not just about
you and my mom.
420
00:14:14,621 --> 00:14:15,880
I brought you in
so that I could be a part
421
00:14:15,881 --> 00:14:17,330
of groundbreaking work.
422
00:14:17,331 --> 00:14:18,620
If it were just you,
that would be okay.
423
00:14:18,621 --> 00:14:20,210
But it isn't.
424
00:14:18,622 --> 00:14:20,210
You have no idea
425
00:14:20,211 --> 00:14:21,500
how much you two
are alike.
426
00:14:21,501 --> 00:14:23,000
Catherine broke more rules
in all of us,
427
00:14:23,001 --> 00:14:24,210
but she was
strategic about it.
428
00:14:24,211 --> 00:14:25,330
She understood
how to play the game.
429
00:14:25,331 --> 00:14:27,040
I don't have time for games.
430
00:14:27,041 --> 00:14:28,960
Give Amelia, Owen, and Teddy
back their jobs.
431
00:14:28,961 --> 00:14:31,040
I'll sell a percentage
of my shares of Grey-Sloan
432
00:14:31,041 --> 00:14:32,380
and I can pay you back
everything.
433
00:14:32,381 --> 00:14:34,290
This isn't about money.
Not anymore.
434
00:14:34,291 --> 00:14:36,500
I don't know why her ego
should inhibit this work.
435
00:14:36,501 --> 00:14:37,540
What about you?
436
00:14:37,541 --> 00:14:38,830
You know how many people
437
00:14:38,831 --> 00:14:40,040
are desperately waiting
for help,
438
00:14:40,041 --> 00:14:41,620
and progress takes money.
439
00:14:41,621 --> 00:14:44,460
We have it.
440
00:14:44,461 --> 00:14:46,620
What are you suggesting?
You want my first born?
441
00:14:46,621 --> 00:14:48,540
Worse.
442
00:14:48,541 --> 00:14:49,670
Apologize.
443
00:14:49,671 --> 00:14:50,500
♪♪
444
00:14:56,420 --> 00:14:59,290
Charlie Scott, 29,
fell headfirst
445
00:14:59,291 --> 00:15:00,920
30 feet into the windshield.
446
00:14:59,292 --> 00:15:00,920
How is he alive?
447
00:15:00,921 --> 00:15:03,830
Oh, X-rays show
a displaced clavicle fracture,
448
00:15:03,831 --> 00:15:06,620
rib fractures, buckle fracture
of the sternum,
449
00:15:06,621 --> 00:15:09,460
bilateral hemothoraces,
and a hand injury.
450
00:15:09,461 --> 00:15:12,500
Looks like somebody shattered
a crystal vase inside his chest.
451
00:15:12,501 --> 00:15:14,580
Alright, Adams,
what's our next move?
452
00:15:14,581 --> 00:15:16,500
Bilateral chest tubes and
pan-scan him from head to toe.
453
00:15:16,501 --> 00:15:18,790
You got it. Let's prep
for bilateral thoracostomies.
454
00:15:20,210 --> 00:15:22,580
Well, it looks like you have
all your bases covered. Okay?
455
00:15:22,581 --> 00:15:25,420
With all due respect, he has
multiple traumatic injuries,
456
00:15:25,421 --> 00:15:26,620
and we're short surgeons.
457
00:15:26,621 --> 00:15:28,500
We need all hands on deck.
Chief.
458
00:15:28,501 --> 00:15:30,420
♪♪
459
00:15:30,421 --> 00:15:32,170
Where's his
right index finger?
460
00:15:32,171 --> 00:15:34,210
Severed on impact.
Adams, do we have the finger?
461
00:15:34,211 --> 00:15:36,830
Then find it.
I have no idea.
462
00:15:36,831 --> 00:15:38,580
As a surgeon, you should know
how important a digit is.
463
00:15:39,920 --> 00:15:41,290
Give me gloves.
464
00:15:41,291 --> 00:15:45,170
♪♪
465
00:15:45,171 --> 00:15:48,830
Your heart rate's
elevated.
466
00:15:48,831 --> 00:15:51,210
Last time I snuck the car out,
I dented the bumper.
467
00:15:51,211 --> 00:15:52,920
I was grounded
for two weeks.
468
00:15:52,921 --> 00:15:54,710
They'll never trust me
behind the wheel again,
469
00:15:54,711 --> 00:15:56,580
which means I'll never pass
my driver's test.
470
00:15:56,581 --> 00:15:59,420
Well, there's always
rideshares.
471
00:15:59,421 --> 00:16:01,540
You shouldn't be driving
without a license.
472
00:16:01,541 --> 00:16:03,750
But you didn't
cause that wreck.
473
00:16:03,751 --> 00:16:07,380
It was an accident.
Happens with the best of us.
474
00:16:07,381 --> 00:16:09,080
Do you have any idea
what it's like to be
475
00:16:09,081 --> 00:16:11,120
in your dad's car
all by yourself one moment,
476
00:16:11,121 --> 00:16:13,080
then all of a sudden, bam,
someone just shows up,
477
00:16:13,081 --> 00:16:15,830
completely blindsiding you?
478
00:16:15,831 --> 00:16:18,170
Have you
called your parents?
479
00:16:18,171 --> 00:16:20,710
You have your phone,
right?
480
00:16:20,711 --> 00:16:22,290
It's in the car still.
481
00:16:22,291 --> 00:16:23,920
Look, I can't go back
in there.
482
00:16:26,290 --> 00:16:29,460
We're so sorry, Ms. Gallagher.
Radiology is backed up.
483
00:16:29,461 --> 00:16:31,080
The protests brought
in a surge of patients.
484
00:16:31,081 --> 00:16:32,290
How was your pain?
485
00:16:31,082 --> 00:16:32,290
Oh, barely feel it.
486
00:16:32,291 --> 00:16:34,080
Uh, where's Lacey?
487
00:16:34,081 --> 00:16:35,460
On the phone,
in the waiting room.
488
00:16:35,461 --> 00:16:37,380
She was always closer
to her dad.
489
00:16:37,381 --> 00:16:39,620
Hey. I worked at
a pipeline company for 20 years.
490
00:16:39,621 --> 00:16:41,670
Helped get her to college,
but the hours were long.
491
00:16:41,671 --> 00:16:44,170
Didn't allow for a lot
of mother-daughter time.
492
00:16:44,171 --> 00:16:46,790
Do you still work there?
493
00:16:44,172 --> 00:16:46,790
No. I quit 10 years ago.
494
00:16:46,791 --> 00:16:48,380
I've been an activist
ever since.
495
00:16:48,381 --> 00:16:49,670
I worked in the PR department
496
00:16:49,671 --> 00:16:51,380
After the eighth oil leak,
497
00:16:51,381 --> 00:16:53,420
I decided I can't write
another press release.
498
00:16:53,421 --> 00:16:54,460
You know, if our hearts
were really going out
499
00:16:54,461 --> 00:16:56,000
to the community,
500
00:16:56,001 --> 00:16:57,290
we'd stopped spilling
the damn stuff.
501
00:16:57,291 --> 00:16:59,250
That's why I'm on
the frontlines fighting.
502
00:16:59,251 --> 00:17:01,290
My daughter will never let
me meet my grandbaby
503
00:17:01,291 --> 00:17:03,750
if I get arrested again.
504
00:17:03,751 --> 00:17:07,000
Hey, do I have time to go to
the bathroom before my scan?
505
00:17:07,001 --> 00:17:08,580
Uh --
506
00:17:07,002 --> 00:17:08,580
Sure.
I'll show you where it is.
507
00:17:08,581 --> 00:17:10,710
Thank you.
508
00:17:08,582 --> 00:17:10,710
Mm-hmm.
509
00:17:10,711 --> 00:17:14,380
So, you can't imagine
doing good things for people?
510
00:17:14,381 --> 00:17:16,420
Then you don't get to be
a doctor.
511
00:17:16,421 --> 00:17:18,250
I'll tell you what
you need to get --
512
00:17:18,251 --> 00:17:20,120
Where are the damn
urinary cups?
513
00:17:20,121 --> 00:17:21,960
Uh, Bed 4's
all checked in.
514
00:17:21,961 --> 00:17:23,460
Should I tell her
that you'll be there
515
00:17:23,461 --> 00:17:26,750
after you take your anger
out on these gauze pads?
516
00:17:26,751 --> 00:17:29,460
Her philosophy is
"to heal with love."
517
00:17:29,461 --> 00:17:32,120
Love does not heal.
Science heals.
518
00:17:32,121 --> 00:17:35,500
Medicine
and trained doctors heal.
519
00:17:32,122 --> 00:17:35,500
100%.
520
00:17:35,501 --> 00:17:37,210
What are we talking about?
521
00:17:35,502 --> 00:17:37,210
[ Exhales sharply ]
522
00:17:37,211 --> 00:17:40,500
Richard replaced me
with Sydney Heron.
523
00:17:40,501 --> 00:17:43,250
Sydney Heron. We were in
the same residency class.
524
00:17:43,251 --> 00:17:44,920
She took my interns
when I was pregnant
525
00:17:44,921 --> 00:17:46,420
and slowed them down
526
00:17:46,421 --> 00:17:50,290
with positivity and smiles
and -- and butterflies.
527
00:17:50,291 --> 00:17:52,460
Sounds...evil?
528
00:17:52,461 --> 00:17:55,170
I am the one that got
those residents back in shape.
529
00:17:55,171 --> 00:17:57,330
I went on
to be chief resident
530
00:17:57,331 --> 00:18:00,170
and I stayed to be
an attending here
531
00:18:00,171 --> 00:18:02,000
while she took a job
in Florida.
532
00:18:03,580 --> 00:18:05,880
Florida!
533
00:18:03,581 --> 00:18:05,880
Yeah, but you've got
your clinic,
534
00:18:05,881 --> 00:18:09,000
your research ideas.
535
00:18:05,882 --> 00:18:09,000
Don't throw my words back at me,
Ben Warren.
536
00:18:12,750 --> 00:18:15,420
Ndugu's doing a quick consult.
He'll meet us in CT.
537
00:18:15,421 --> 00:18:18,330
Okay. I'm surprised
to see you with us, Schmitt.
538
00:18:18,331 --> 00:18:19,830
You've been spending most
of your time
539
00:18:19,831 --> 00:18:22,420
with Dr. Beltran.
540
00:18:19,832 --> 00:18:22,420
Um, right.
541
00:18:22,421 --> 00:18:25,620
Uh, I actually might
be reassessing peds.
542
00:18:25,621 --> 00:18:28,210
Reassessing?
543
00:18:28,211 --> 00:18:30,920
I might want to keep
my options open for a bit.
544
00:18:30,921 --> 00:18:33,580
Maybe stay in general surgery
like you.
545
00:18:33,581 --> 00:18:36,790
Schmitt, you're a fifth year
and a chief resident.
546
00:18:36,791 --> 00:18:38,460
You need to be clear
on what you want,
547
00:18:38,461 --> 00:18:40,580
or no one's gonna
take you seriously.
548
00:18:40,581 --> 00:18:43,960
Understood. Sir,
I just want to make sure that...
549
00:18:43,961 --> 00:18:46,620
[ Monitor beeping wildly ]
550
00:18:46,621 --> 00:18:48,500
Left chest
is full of blood.
551
00:18:48,501 --> 00:18:50,120
He's getting more hypertensive
and tachy.
552
00:18:50,121 --> 00:18:51,790
We're gonna take him
straight to the OR.
553
00:18:51,791 --> 00:18:52,620
I'll page Ndugu on the way.
554
00:18:52,621 --> 00:18:57,540
♪♪
555
00:19:00,120 --> 00:19:02,540
[ Toilet flushes in distance ]
556
00:19:02,541 --> 00:19:05,040
Excuse me. There are two police
officers in the exam room.
557
00:19:05,041 --> 00:19:06,580
They want to speak to my mom.
558
00:19:06,581 --> 00:19:07,880
After she's done
in the bathroom,
559
00:19:07,881 --> 00:19:09,120
we'll take her to radiology.
560
00:19:09,121 --> 00:19:10,250
They can speak to her
after that.
561
00:19:10,251 --> 00:19:12,290
Did her results come back?
562
00:19:12,291 --> 00:19:14,000
According to her labs, her
blood is clotting too slowly,
563
00:19:14,001 --> 00:19:16,250
so we would like
to admit her for observation.
564
00:19:16,251 --> 00:19:18,670
And she should really speak
to her primary doctor
565
00:19:18,671 --> 00:19:20,830
about managing her
blood thinners.
566
00:19:18,672 --> 00:19:20,830
[ Scoffs ] Good luck.
567
00:19:20,831 --> 00:19:22,750
My mom is more concerned
with Puget Sound
568
00:19:22,751 --> 00:19:24,620
and its population of
zooplankton than her own health.
569
00:19:24,621 --> 00:19:27,170
She's not wrong.
It's what the salmon eat.
570
00:19:27,171 --> 00:19:29,290
It's like a whole thing.
I read about it.
571
00:19:29,291 --> 00:19:31,420
How long has she been
in the bathroom?
572
00:19:31,421 --> 00:19:34,040
♪♪
573
00:19:34,041 --> 00:19:36,380
Mom? Mom!
574
00:19:36,381 --> 00:19:39,040
Are you okay?
Simone: Ms. Gallagher?
575
00:19:39,041 --> 00:19:44,120
She couldn't have
just...disappeared.
576
00:19:44,121 --> 00:19:47,170
Or...maybe
she could have?
577
00:19:48,290 --> 00:19:50,330
She climbed into the ceiling.
578
00:19:58,790 --> 00:20:01,290
Your assistant isn't
at her desk.
579
00:20:01,291 --> 00:20:02,880
I'm sure
she'd call security.
580
00:20:04,580 --> 00:20:06,540
I'm here out of respect
for Jackson.
581
00:20:06,541 --> 00:20:07,960
[ Groans ]
582
00:20:07,961 --> 00:20:09,920
Catherine? Catherine!
583
00:20:09,921 --> 00:20:12,620
Damn it! Catherine!
584
00:20:12,621 --> 00:20:14,620
Catherine.
585
00:20:14,621 --> 00:20:15,670
Catherine!
586
00:20:24,500 --> 00:20:26,210
Why aren't you
in the OR?
587
00:20:26,211 --> 00:20:28,290
Because I'm looking for
our patient's finger --
588
00:20:28,291 --> 00:20:30,540
index, right hand.
589
00:20:28,292 --> 00:20:30,540
I can't believe the guy
who lost a digit
590
00:20:30,541 --> 00:20:32,080
scored higher on the ABSITE
than me.
591
00:20:32,081 --> 00:20:34,210
I didn't lose it.
592
00:20:34,211 --> 00:20:36,120
Our patient did when he busted
through the windshield.
593
00:20:36,121 --> 00:20:38,670
Help me look.
594
00:20:36,122 --> 00:20:38,670
Can't.
Looking for Ian's phone.
595
00:20:38,671 --> 00:20:40,500
Finger trumps phone.
596
00:20:38,672 --> 00:20:40,500
I'll give you a finger.
597
00:20:40,501 --> 00:20:41,920
Have you always been an ass,
598
00:20:41,921 --> 00:20:43,420
or did it start
when that girl left you?
599
00:20:43,421 --> 00:20:45,540
What are you talking about?
600
00:20:43,422 --> 00:20:45,540
Your fiancée.
601
00:20:45,541 --> 00:20:46,880
Molly, right?
602
00:20:46,881 --> 00:20:50,380
Ex-fiance.
And she didn't leave me.
603
00:20:50,381 --> 00:20:51,710
You know what?
Forget I ever said anything.
604
00:20:51,711 --> 00:20:54,250
[ Sighs ]
605
00:20:54,251 --> 00:20:56,000
Aha!
606
00:20:56,001 --> 00:20:57,830
[ Chuckles ]
607
00:20:57,831 --> 00:20:59,460
Bye, loser.
608
00:21:01,670 --> 00:21:03,380
We tried to track all
the different routes
609
00:21:03,381 --> 00:21:05,620
she could have taken,
but security will only allow
610
00:21:05,621 --> 00:21:07,290
maintenance in
the ceiling, so --
611
00:21:05,622 --> 00:21:07,290
So are they
612
00:21:07,291 --> 00:21:09,000
in the ceiling looking?
613
00:21:09,001 --> 00:21:10,960
What exactly is the protocol?
614
00:21:10,961 --> 00:21:13,420
Patients usually stay
on the ground.
615
00:21:13,421 --> 00:21:16,170
Lacey. Lacey.
I want -- Okay.
616
00:21:16,171 --> 00:21:18,540
I want you
to try to stay calm, okay?
617
00:21:18,541 --> 00:21:22,040
Mhm.
618
00:21:18,542 --> 00:21:22,040
Okay? Let's keep
that baby safe, right?
619
00:21:22,041 --> 00:21:24,420
So what they're trying to say
is there is no protocol
620
00:21:24,421 --> 00:21:25,920
'cause this has
never happened before.
621
00:21:25,921 --> 00:21:28,790
Which is strange because
odd things often happen here.
622
00:21:28,791 --> 00:21:31,830
But we will find her.
623
00:21:31,831 --> 00:21:34,620
So take a seat.
Deep breaths. Yep?
624
00:21:34,621 --> 00:21:36,710
[ Breathing deeply ]
625
00:21:36,711 --> 00:21:39,540
Good. Great.
626
00:21:39,541 --> 00:21:41,580
[ Indistinct announcement
over intercom ]
627
00:21:41,581 --> 00:21:44,420
Okay. Now --
628
00:21:44,421 --> 00:21:46,380
We're gonna keep looking. I
think I'm gonna go to the left.
629
00:21:44,422 --> 00:21:46,380
I swear, we had no idea --
630
00:21:46,381 --> 00:21:48,420
Whoa, who else was nervous
about her going into labor?
631
00:21:48,421 --> 00:21:50,170
It's just
what we need, right?
632
00:21:50,171 --> 00:21:52,790
A baby in the lobby
and Grandma in the ceiling.
633
00:21:52,791 --> 00:21:56,500
So I'm gonna forward you the
hospital blueprint I received.
634
00:21:56,501 --> 00:21:58,790
And also, I issued a
hospital-wide alert, so...
635
00:21:58,791 --> 00:22:00,580
That -- That's it?
636
00:22:00,581 --> 00:22:02,830
You're not gonna get mad
or yell at us?
637
00:22:02,831 --> 00:22:05,620
Yell? Oh. How silly.
No. Hop to it.
638
00:22:07,460 --> 00:22:10,420
Preferred yelling.
639
00:22:07,461 --> 00:22:10,420
Obviously.
640
00:22:10,421 --> 00:22:12,120
[ Monitors beeping wildly ]
641
00:22:12,121 --> 00:22:15,000
Levi: I don't see how
gluing yourself to a train
642
00:22:15,001 --> 00:22:18,330
or blocking a bridge will
save us from climate change.
643
00:22:18,331 --> 00:22:19,880
You tell that to the people
who marched across
644
00:22:19,881 --> 00:22:22,290
the Edmund Pettus Bridge
for civil rights.
645
00:22:22,291 --> 00:22:23,790
GIA stapler, Bokhee.
646
00:22:23,791 --> 00:22:26,170
That is a compelling point,
and I apologize.
647
00:22:26,171 --> 00:22:28,210
Link: Research has shown
that a lot of childhood diseases
648
00:22:28,211 --> 00:22:30,380
could have been caused by some
kind of environmental exposure.
649
00:22:30,381 --> 00:22:32,620
Contaminants, pesticides,
solvents.
650
00:22:32,621 --> 00:22:34,540
We have the solution
to prevent pain and loss,
651
00:22:34,541 --> 00:22:36,710
but instead,
we just keep making it worse.
652
00:22:36,711 --> 00:22:38,250
I apologize again.
653
00:22:36,712 --> 00:22:38,250
Winston: Alright.
654
00:22:38,251 --> 00:22:40,460
We stapled the lung bleeders,
655
00:22:40,461 --> 00:22:42,670
ligated the intercostal artery,
even clamped the hilum.
656
00:22:42,671 --> 00:22:44,540
Still bleeding.
Where's it coming from?
657
00:22:44,541 --> 00:22:47,120
It must be venous. Coming
from above. The subclavian?
658
00:22:47,121 --> 00:22:49,250
No, that's too far north.
659
00:22:49,251 --> 00:22:52,000
The displaced clavicle
fracture could have injured it.
660
00:22:52,001 --> 00:22:53,710
Alright. Fine. Let's check.
661
00:22:53,711 --> 00:22:54,670
Okay, Schmitt, let's
retract the lung out of the way
662
00:22:54,671 --> 00:22:57,000
so we can see, okay?
663
00:22:57,001 --> 00:22:59,790
Ah, that there. See that
break in the pleura?
664
00:22:59,791 --> 00:23:02,170
Now, it must be
the subclavian vein.
665
00:23:02,171 --> 00:23:04,380
Alright. Um, clamp.
Let's ligate.
666
00:23:04,381 --> 00:23:06,580
No, no, no, you won't get
enough access here.
667
00:23:06,581 --> 00:23:08,120
You're gonna have to do
a subclavian incision higher up.
668
00:23:08,121 --> 00:23:09,460
The patient's bleeding out.
669
00:23:09,461 --> 00:23:12,250
I'm not doing another incision.
Clamp. Now.
670
00:23:12,251 --> 00:23:15,880
♪♪
671
00:23:15,881 --> 00:23:18,330
Damn it.
I can't get full visualization.
672
00:23:18,331 --> 00:23:20,620
Like I said, it's impossible
from that approach.
673
00:23:20,621 --> 00:23:23,380
♪♪
674
00:23:23,381 --> 00:23:24,670
Alright,
I'll do a subclavian incision,
675
00:23:24,671 --> 00:23:26,420
but we need to move fast,
676
00:23:26,421 --> 00:23:27,670
and I need everyone's
help resecting the clavicle.
677
00:23:27,671 --> 00:23:29,710
So let's pack him
and reposition.
678
00:23:29,711 --> 00:23:32,960
♪♪
679
00:23:33,880 --> 00:23:34,880
[ Groans ]
680
00:23:34,881 --> 00:23:37,290
Are you in any pain?
681
00:23:37,291 --> 00:23:38,960
What happened?
682
00:23:38,961 --> 00:23:40,710
You collapsed.
683
00:23:40,711 --> 00:23:43,460
CT shows subacute
Budd Chiari syndrome.
684
00:23:43,461 --> 00:23:46,380
You have a blood clot
in your hepatic vein and IVC
685
00:23:46,381 --> 00:23:48,790
due to the hypercoagulable
state of your cancer.
686
00:23:50,500 --> 00:23:54,210
Did you call Jackson
or Richard?
687
00:23:50,501 --> 00:23:54,210
Not yet.
688
00:23:54,211 --> 00:23:57,790
Okay, then.
689
00:23:54,212 --> 00:23:57,790
I need to start you
on anticoagulation.
690
00:23:59,040 --> 00:24:00,420
I want to start
a heparin drip,
691
00:24:00,421 --> 00:24:02,750
and we'll run some tests
and do some more labs
692
00:24:02,751 --> 00:24:04,830
and see if you're a candidate
for a TIPS procedure.
693
00:24:04,831 --> 00:24:07,170
You'll do heparin only,
nothing more.
694
00:24:07,171 --> 00:24:10,880
I'm not pursuing
any invasive treatments.
695
00:24:10,881 --> 00:24:13,620
I know.
You could
go into liver failure.
696
00:24:13,621 --> 00:24:15,540
What about the tumor
on your spine?
697
00:24:15,541 --> 00:24:17,750
Do you know about that?
I saw it on your scans.
698
00:24:17,751 --> 00:24:20,210
I do know about it.
699
00:24:20,211 --> 00:24:21,920
But Richard
and Jackson don't.
700
00:24:21,921 --> 00:24:24,120
And you are not
going to tell them.
701
00:24:24,121 --> 00:24:27,330
♪♪
702
00:24:27,331 --> 00:24:29,380
Hey, uh, Heron paged me,
said you needed help
703
00:24:29,381 --> 00:24:31,170
looking for a patient.
704
00:24:31,171 --> 00:24:33,250
It's okay.
705
00:24:33,251 --> 00:24:35,710
I get it.
706
00:24:33,252 --> 00:24:35,710
What?
707
00:24:35,711 --> 00:24:38,580
Chicago.
708
00:24:38,581 --> 00:24:39,790
You should go.
709
00:24:39,791 --> 00:24:42,540
Whatever you and I are
or...were --
710
00:24:42,541 --> 00:24:46,290
Security thinks she went south.
711
00:24:46,291 --> 00:24:48,040
Not-Bailey said
a patient was in the ceiling.
712
00:24:48,041 --> 00:24:50,250
Please tell me there's
a translation for that.
713
00:24:50,251 --> 00:24:52,460
There is a patient
in the ceiling.
714
00:24:52,461 --> 00:24:54,960
I've spent my entire day
looking for people and fingers.
715
00:24:54,961 --> 00:24:56,880
Millin probably digs Heron.
716
00:24:54,962 --> 00:24:56,880
Why would you say that?
717
00:24:56,881 --> 00:24:58,540
Well, she heals with love.
Probably meditates.
718
00:24:58,541 --> 00:25:01,120
She's untraditional.
719
00:24:58,542 --> 00:25:01,120
No, she touched my hair.
720
00:25:01,121 --> 00:25:03,420
No one should touch hair.
I miss Bailey.
721
00:25:03,421 --> 00:25:05,330
Me too.
722
00:25:03,422 --> 00:25:05,330
Adams got us
into this mess.
723
00:25:05,331 --> 00:25:06,750
Bailey was standing up for him.
724
00:25:06,751 --> 00:25:08,380
No way. She was standing up
for all of us.
725
00:25:08,381 --> 00:25:09,830
And I never asked anyone
to do that.
726
00:25:09,831 --> 00:25:11,920
Ah, well, Griffith did.
727
00:25:09,832 --> 00:25:11,920
Can everyone just shut up
728
00:25:11,921 --> 00:25:14,170
and find the patient?
729
00:25:14,171 --> 00:25:15,710
It'll go faster
if we split up.
730
00:25:15,711 --> 00:25:16,710
Get brooms.
731
00:25:16,711 --> 00:25:22,580
♪♪
732
00:25:22,581 --> 00:25:28,620
♪♪
733
00:25:28,621 --> 00:25:30,460
Griffith, I've worked
with this hospital
734
00:25:30,461 --> 00:25:33,460
long enough to know hardly
anyone uses this closet,
735
00:25:33,461 --> 00:25:35,750
and nothing I'm taking
will be missed.
736
00:25:35,751 --> 00:25:38,500
We lost a patient.
737
00:25:35,752 --> 00:25:38,500
Well, losses come
with the job.
738
00:25:38,501 --> 00:25:40,580
No, no, no,
she's not dead.
739
00:25:40,581 --> 00:25:42,540
We literally don't know
where she is.
740
00:25:42,541 --> 00:25:45,290
[ Scoffs ]
Not my problem anymore.
741
00:25:47,460 --> 00:25:48,790
It should be.
742
00:25:48,791 --> 00:25:52,120
♪♪
743
00:25:52,121 --> 00:25:53,750
Why aren't you fighting
for your job?
744
00:25:53,751 --> 00:25:56,040
Is it that easy to leave
after everything
745
00:25:56,041 --> 00:25:57,710
you've been through
with us?
746
00:25:57,711 --> 00:26:00,040
Why aren't you banging
on doors? Yelling?
747
00:26:00,041 --> 00:26:02,420
I thought you believed in us.
I thought --
748
00:26:00,042 --> 00:26:02,420
[ Banging ]
749
00:26:02,421 --> 00:26:04,420
Wanda: [ Muffled ] Hello?!
Excuse me!
750
00:26:02,422 --> 00:26:04,420
Oh, my God.
751
00:26:04,421 --> 00:26:07,170
Oh, hell no.
752
00:26:04,422 --> 00:26:07,170
Hello?
A little help, please?
753
00:26:13,210 --> 00:26:16,250
Security is on their way.
What'd they say?
754
00:26:16,251 --> 00:26:17,790
They mostly laughed.
755
00:26:16,252 --> 00:26:17,790
Wanda: [ Muffled ] I'm so sorry.
756
00:26:17,791 --> 00:26:19,670
I just -- I saw the police,
and I got so nervous
757
00:26:19,671 --> 00:26:21,500
and I thought that it would lead
straight to the next room,
758
00:26:21,501 --> 00:26:23,380
but then I fell over something
in the dark,
759
00:26:23,381 --> 00:26:25,380
and I landed,
trapped between the walls.
760
00:26:25,381 --> 00:26:26,960
Okay, we're getting help, Wanda.
Just hang in tight.
761
00:26:26,961 --> 00:26:28,290
Okay. I just --
I really need to pee,
762
00:26:28,291 --> 00:26:30,420
and it's getting harder
to breathe.
763
00:26:30,421 --> 00:26:32,040
Oh, are you
claustrophobic?!
764
00:26:32,041 --> 00:26:33,710
She could be bleeding.
765
00:26:32,042 --> 00:26:33,710
Her neck is --
766
00:26:33,711 --> 00:26:35,290
What?
767
00:26:33,712 --> 00:26:35,290
She sustained blunt
trauma to the neck.
768
00:26:35,291 --> 00:26:36,790
She had a small contusion.
769
00:26:36,791 --> 00:26:38,460
She disappeared
before we were able to scan her.
770
00:26:38,461 --> 00:26:40,670
She's on blood thinners
from a history of DVT.
771
00:26:40,671 --> 00:26:44,210
Okay. Expanding neck hematoma
could be closing her airway.
772
00:26:44,211 --> 00:26:45,580
[ Loud thud ]
773
00:26:44,212 --> 00:26:45,580
Wanda? Wanda?
774
00:26:45,581 --> 00:26:47,250
Jules: Did she collapse?
775
00:26:45,582 --> 00:26:47,250
Say something.
776
00:26:47,251 --> 00:26:49,040
Oh, my God.
777
00:26:47,252 --> 00:26:49,040
Oh! Damn it!
Oh! Hey, Millin.
778
00:26:49,041 --> 00:26:51,790
Uh, get a crash cart.
Yasuda, get maintenance now!
779
00:26:51,791 --> 00:26:54,830
What is...? Oh.
780
00:26:51,792 --> 00:26:54,830
Wanda?
781
00:26:54,831 --> 00:26:56,790
No. Uh...
782
00:26:54,832 --> 00:26:56,790
Wanda, can you hear me?
783
00:26:56,791 --> 00:26:59,670
[ Gasps ] Oh, good, good, good.
Okay. Get out of the way.
784
00:26:59,671 --> 00:27:01,210
Out of the way!
785
00:27:01,211 --> 00:27:03,790
[ Banging ]
786
00:27:04,830 --> 00:27:07,710
You know, you really don't have
to wait with me, Dr. Grey.
787
00:27:07,711 --> 00:27:10,750
Okay, well, then I should
just go tell Jackson
788
00:27:10,751 --> 00:27:12,880
to watch
your heparin drip.
789
00:27:12,881 --> 00:27:14,920
Richard should know, too.
790
00:27:14,921 --> 00:27:16,670
I'll tell them
when I'm ready.
791
00:27:16,671 --> 00:27:18,500
When will that be?
792
00:27:18,501 --> 00:27:20,210
When your liver fails?
793
00:27:18,502 --> 00:27:20,210
[ Scoffs ]
794
00:27:20,211 --> 00:27:22,040
Or when you need
a transplant?
795
00:27:22,041 --> 00:27:25,000
What late-stage cancer
patient gets a new liver, huh?
796
00:27:25,001 --> 00:27:26,250
Which is why
you should consider
797
00:27:26,251 --> 00:27:28,330
letting me do
the surgery for this clot.
798
00:27:28,331 --> 00:27:31,000
Could we just let the heparin
have a chance to work, please?
799
00:27:31,001 --> 00:27:34,620
It would not hurt
to think ahead.
800
00:27:34,621 --> 00:27:38,000
Do you know how much work
planning for your own death is?
801
00:27:38,001 --> 00:27:39,830
And I'm not just talking
about picking out a casket
802
00:27:39,831 --> 00:27:41,830
or making out a will.
803
00:27:41,831 --> 00:27:43,420
I'm talking about
taking stock of your life
804
00:27:43,421 --> 00:27:44,670
and making sure
you've done everything
805
00:27:44,671 --> 00:27:46,080
you wanna do with it.
806
00:27:46,081 --> 00:27:47,790
I think about this
every day,
807
00:27:47,791 --> 00:27:51,290
and when I do,
there's two things that I know.
808
00:27:51,291 --> 00:27:55,420
My family is perfect,
especially my grandbaby...
809
00:27:55,421 --> 00:27:58,210
and I'm not ready
to sit on the sidelines.
810
00:27:58,211 --> 00:28:01,040
Catherine Fox, you have had
an extraordinary career.
811
00:28:01,041 --> 00:28:03,960
What more do you want?
812
00:28:01,042 --> 00:28:03,960
What more do you want?
813
00:28:05,380 --> 00:28:08,250
The more surgeries
and invasive procedures I get,
814
00:28:08,251 --> 00:28:10,420
the more they define
who I am.
815
00:28:10,421 --> 00:28:12,330
I want people to remember
my name because of
816
00:28:12,331 --> 00:28:14,750
the advances I've made
in medicine,
817
00:28:14,751 --> 00:28:16,920
for the risks
that I've taken to save lives,
818
00:28:16,921 --> 00:28:18,790
for the firsts
that I have achieved.
819
00:28:18,791 --> 00:28:22,580
I would think you of all people
would understand that.
820
00:28:23,920 --> 00:28:27,330
So keep your mouth shut.
821
00:28:23,921 --> 00:28:27,330
And what if I don't?
822
00:28:27,331 --> 00:28:30,500
Then you and your friends
will never get your jobs back.
823
00:28:30,501 --> 00:28:33,120
You're threatening me
over your health?
824
00:28:33,121 --> 00:28:35,290
I've blackmailed people...
825
00:28:35,291 --> 00:28:37,120
over far less.
826
00:28:37,121 --> 00:28:38,750
[ Banging ]
827
00:28:38,751 --> 00:28:40,960
Simone:
Can you see her yet?
828
00:28:40,961 --> 00:28:43,920
I've got the crash cart.
829
00:28:43,921 --> 00:28:46,540
Oh! I see her!
830
00:28:46,541 --> 00:28:47,830
Ahh, she's unconscious.
831
00:28:47,831 --> 00:28:49,750
Okay, okay, we gotta go.
832
00:28:49,751 --> 00:28:51,750
Come on, come on.
833
00:28:51,751 --> 00:28:54,580
Alright,
we're coming, Wanda!
834
00:28:54,581 --> 00:28:57,920
Maintenance is here!
Come on, let's go.
835
00:28:57,921 --> 00:28:59,540
Hi. She's down here.
836
00:28:59,541 --> 00:29:01,830
[ Tools whirring ]
837
00:29:01,831 --> 00:29:04,460
♪♪
838
00:29:04,461 --> 00:29:08,210
Is he okay? The guy, is...
is his family here yet?
839
00:29:08,211 --> 00:29:11,250
I'm not sure,
but I can check.
840
00:29:11,251 --> 00:29:13,750
I just made the junior
varsity tennis team
841
00:29:13,751 --> 00:29:16,380
and we have a match
on Wednesday.
842
00:29:16,381 --> 00:29:19,580
Sophomore formal's
on Saturday.
843
00:29:19,581 --> 00:29:23,290
This guy might not live,
and, I...
844
00:29:23,291 --> 00:29:25,330
I can't do anything ever again
if he can't.
845
00:29:27,170 --> 00:29:30,000
You can. You'll pick up
the racquet, put on the suit,
846
00:29:30,001 --> 00:29:31,790
or get behind
the wheel again,
847
00:29:31,791 --> 00:29:33,210
and you'll put one foot
in front of the other.
848
00:29:33,211 --> 00:29:36,500
And it'll suck for a while,
849
00:29:36,501 --> 00:29:37,960
but...
850
00:29:37,961 --> 00:29:40,170
eventually
it'll suck less.
851
00:29:41,380 --> 00:29:45,500
Look, I know it sounds cold,
but it's life.
852
00:29:48,170 --> 00:29:51,330
You really think that?
853
00:29:48,171 --> 00:29:51,330
I...do.
854
00:29:53,040 --> 00:29:56,250
♪♪
855
00:29:56,251 --> 00:29:58,080
♪ Yeah, I know
what you’re feeling ♪
856
00:29:58,081 --> 00:30:00,960
♪ I can see it in your eye ♪
857
00:29:58,082 --> 00:30:00,960
Good. Thank you.
858
00:30:00,961 --> 00:30:02,620
Pulse is weak,
but it's there.
859
00:30:02,621 --> 00:30:05,670
Okay. She needs an airway
right now. Tube please.
860
00:30:05,671 --> 00:30:07,080
Jules: On it.
861
00:30:07,081 --> 00:30:09,330
Alright. Thank you.
862
00:30:07,082 --> 00:30:09,330
There you go.
863
00:30:09,331 --> 00:30:12,000
♪ I know it haunts you ♪
864
00:30:09,332 --> 00:30:12,000
Good, good, good, good.
865
00:30:12,001 --> 00:30:14,170
Ahh, come on, come on.
Damn it.
866
00:30:14,171 --> 00:30:16,170
It's too much compression.
I won't be able to get it in.
867
00:30:16,171 --> 00:30:18,000
We need to decompress
the hematoma.
868
00:30:18,001 --> 00:30:21,540
Millin, betadine. Griffith,
be ready to pack the wound.
869
00:30:21,541 --> 00:30:23,580
Yasuda, oxygen.
870
00:30:23,581 --> 00:30:26,250
♪ If your fire burns out ♪
871
00:30:23,582 --> 00:30:26,250
Scalpel. You ready?
872
00:30:26,251 --> 00:30:29,500
♪ I’ll keep it smoldering
on this side of town ♪
873
00:30:29,501 --> 00:30:33,290
♪ And I'll walk with you
on your way out ♪
874
00:30:33,291 --> 00:30:36,960
Oh, goodness.
[ Exhales sharply ]
875
00:30:36,961 --> 00:30:39,790
Hit her. Pack.
876
00:30:36,962 --> 00:30:39,790
Okay.
877
00:30:39,791 --> 00:30:42,290
We need to get her to an OR.
878
00:30:42,291 --> 00:30:44,170
Winston:
He's getting too hypotensive.
We need to move fast.
879
00:30:44,171 --> 00:30:46,040
Link: Alright.
Removing the clavicle.
880
00:30:46,041 --> 00:30:48,080
♪ Then I’ll be right here
when you come around ♪
881
00:30:48,081 --> 00:30:49,750
Alright, alright.
I see the injury.
882
00:30:49,751 --> 00:30:52,420
Clamp.
883
00:30:49,752 --> 00:30:52,420
♪ Yeah, I’ll be right here ♪
884
00:30:52,421 --> 00:30:54,960
There we go.
885
00:30:52,422 --> 00:30:54,960
♪ I'll be right here ♪
886
00:30:54,961 --> 00:30:56,790
Alright,
bleeding's stopped.
887
00:30:56,791 --> 00:30:58,330
We've got proximal
vascular control.
888
00:30:58,331 --> 00:31:01,620
5-0 proline.
889
00:30:58,332 --> 00:31:01,620
♪ Yeah, yeah ♪
890
00:31:01,621 --> 00:31:02,960
Dr. Webber,
you caught the bleed.
891
00:31:02,961 --> 00:31:05,210
Why don't you
do the honors?
892
00:31:05,211 --> 00:31:06,710
No. Go ahead.
You're already there.
893
00:31:06,711 --> 00:31:08,500
No, no, I insist.
894
00:31:08,501 --> 00:31:10,580
♪♪
895
00:31:10,581 --> 00:31:15,880
♪ So, feel it and feel it
go ahead and give in ♪
896
00:31:15,881 --> 00:31:18,920
You want to stay
in general surgery, Schmitt?
897
00:31:18,921 --> 00:31:21,500
Time to step up.
898
00:31:18,922 --> 00:31:21,500
♪ ...not something
you’re given ♪
899
00:31:21,501 --> 00:31:23,620
Let's do it.
900
00:31:23,621 --> 00:31:26,960
I found the finger! Uh, well,
Kwan did, but it's here.
901
00:31:26,961 --> 00:31:28,920
Keep going, Schmitt.
902
00:31:26,962 --> 00:31:28,920
It's too late.
903
00:31:30,580 --> 00:31:34,500
♪ And if your fire burns out ♪
904
00:31:30,581 --> 00:31:34,500
Let's go.
905
00:31:34,501 --> 00:31:37,040
Hey, uh, we had to decompress
the hematoma.
906
00:31:37,041 --> 00:31:39,830
Her sats have been increasing
over the last three minutes,
907
00:31:39,831 --> 00:31:42,920
but she needs a formal
neck exploration and
closure in the OR.
908
00:31:42,921 --> 00:31:44,620
Okay, we are headed
straight there.
909
00:31:42,922 --> 00:31:44,620
Yep.
910
00:31:44,621 --> 00:31:47,250
Special thanks for helping
my interns, Miranda.
911
00:31:47,251 --> 00:31:49,290
Yeah, you can go now.
Yeah, I got it from here.
912
00:31:49,291 --> 00:31:53,790
♪ And if your fire burns out ♪
913
00:31:53,791 --> 00:31:56,540
♪ Then I’ll be right here
when you come around ♪
914
00:31:56,541 --> 00:31:58,000
♪ Yeah, I'll be right here ♪
915
00:32:11,120 --> 00:32:12,330
I'm sorry
about the planet.
916
00:32:14,330 --> 00:32:16,290
Sorry about your ABSITE.
917
00:32:16,291 --> 00:32:17,420
Damn it, Jo.
918
00:32:19,500 --> 00:32:23,420
Kyler Murray, ninth
overall pick in the 2018 draft
919
00:32:23,421 --> 00:32:25,960
by the A's --
top left fielder,
920
00:32:25,961 --> 00:32:31,000
but also the number one overall
pick for the Arizona Cardinals.
921
00:32:32,210 --> 00:32:34,170
Cardinals is football.
922
00:32:34,171 --> 00:32:36,460
Okay.
923
00:32:34,172 --> 00:32:36,460
Okay, um...
924
00:32:36,461 --> 00:32:40,250
take Quidditch.
Harry, he's the seeker.
925
00:32:40,251 --> 00:32:43,670
But there's no reason
he couldn't also be a chaser.
926
00:32:43,671 --> 00:32:45,790
They all fly brooms.
They all train the same way.
927
00:32:45,791 --> 00:32:47,920
He might not even know yet
if he has the skills
928
00:32:47,921 --> 00:32:49,500
to try a different position.
929
00:32:51,880 --> 00:32:53,620
You're gonna be a good dad.
930
00:32:53,621 --> 00:32:54,960
[ Chuckles ]
I already am.
931
00:32:54,961 --> 00:32:56,620
That's what I meant.
932
00:33:00,790 --> 00:33:03,080
[ Telephone ringing
in distance ]
933
00:33:05,580 --> 00:33:08,330
Hey, were you
able to reattach it?
934
00:33:08,331 --> 00:33:10,290
Uh, it had been too long.
935
00:33:10,291 --> 00:33:11,580
Lincoln just closed
the wound with a flap.
936
00:33:13,670 --> 00:33:14,880
She saved me.
937
00:33:17,880 --> 00:33:19,080
Molly.
938
00:33:21,120 --> 00:33:26,250
When -- When my mom was sick,
I was drowning in grief,
939
00:33:26,251 --> 00:33:29,880
and...
she pulled me out of it.
940
00:33:29,881 --> 00:33:33,040
One day, we got into
an ugly fight.
941
00:33:33,041 --> 00:33:36,790
And before I knew it,
she drove away.
942
00:33:38,540 --> 00:33:40,170
S-She didn't even make it
to the highway
943
00:33:40,171 --> 00:33:41,380
before she was hit
by reckless driver.
944
00:33:43,960 --> 00:33:47,580
And just like that...
945
00:33:47,581 --> 00:33:48,880
I was a stranger.
946
00:33:51,710 --> 00:33:54,920
And I...
947
00:33:54,921 --> 00:33:56,420
I -- I couldn't stay.
948
00:33:56,421 --> 00:33:58,040
♪♪
949
00:33:58,041 --> 00:34:00,830
I'm sorry.
950
00:34:00,831 --> 00:34:03,080
Yeah.
951
00:34:03,081 --> 00:34:04,670
Me too.
952
00:34:04,671 --> 00:34:07,880
♪ I know you won’t admit it ♪
953
00:34:07,881 --> 00:34:10,920
♪ But there’s a rip
in the page ♪
954
00:34:10,921 --> 00:34:18,250
♪♪
955
00:34:18,251 --> 00:34:21,380
♪ A pause in the rhythm ♪
956
00:34:21,381 --> 00:34:22,960
♪ A story in the space ♪
957
00:34:22,961 --> 00:34:25,460
Is she gonna be okay?
958
00:34:22,962 --> 00:34:25,460
She is.
959
00:34:25,461 --> 00:34:28,330
We found the source
of the bleeding and stopped it.
960
00:34:28,331 --> 00:34:30,540
We'll go over her recovery
with her in the morning,
961
00:34:30,541 --> 00:34:35,080
if you'd like to join me.
962
00:34:30,542 --> 00:34:35,080
♪ You’re gonna hurt me ♪
963
00:34:35,081 --> 00:34:40,580
♪ Trying not to hurt me ♪
964
00:34:40,581 --> 00:34:44,750
You almost got
yourself killed. Again.
965
00:34:44,751 --> 00:34:46,790
You climbed
into a ceiling?
966
00:34:46,791 --> 00:34:48,330
♪ I already know ♪
967
00:34:48,331 --> 00:34:51,380
I don't wanna talk
about this right now.
968
00:34:51,381 --> 00:34:53,880
Of course you don't.
[ Scoffs ]
969
00:34:53,881 --> 00:34:59,000
You march on bridges and scream
at CEOs and fight fossil fuels,
970
00:34:59,001 --> 00:35:01,250
but you won't even talk to
your own daughter.
971
00:35:01,251 --> 00:35:03,620
♪♪
972
00:35:03,621 --> 00:35:06,210
I know you're trying to make
up for what you did in the past,
973
00:35:06,211 --> 00:35:09,250
but that should
include me, too.
974
00:35:09,251 --> 00:35:13,330
You want a relationship
with your granddaughter.
975
00:35:13,331 --> 00:35:15,620
[ Crying ] Well, I wanted a
relationship with my mother.
976
00:35:15,621 --> 00:35:18,420
♪♪
977
00:35:18,421 --> 00:35:21,960
♪ If you’re scared
of the message ♪
978
00:35:21,961 --> 00:35:24,710
♪ Let go, you’re safe ♪
979
00:35:24,711 --> 00:35:31,620
♪♪
980
00:35:31,621 --> 00:35:33,170
Wanda's in the ICU.
981
00:35:33,171 --> 00:35:34,380
Her wound explanation
was simple.
982
00:35:34,381 --> 00:35:37,290
We irrigated, ligated,
and...
983
00:35:37,291 --> 00:35:39,380
Dr. Heron let me close.
984
00:35:39,381 --> 00:35:41,000
How nice.
985
00:35:41,001 --> 00:35:44,170
♪♪
986
00:35:44,171 --> 00:35:46,620
And I did fight.
987
00:35:46,621 --> 00:35:48,880
Putting my job on the line
for all of you?
988
00:35:48,881 --> 00:35:51,620
That was me fighting.
989
00:35:51,621 --> 00:35:54,080
What happened,
it's not your fault.
990
00:35:54,081 --> 00:35:58,170
You can't carry everyone else's
choices on your shoulders.
991
00:35:58,171 --> 00:35:59,670
♪ You’re keeping me
at arms length ♪
992
00:35:59,671 --> 00:36:02,080
Hey.
993
00:35:59,672 --> 00:36:02,080
♪ When I already know ♪
994
00:36:02,081 --> 00:36:03,540
You always know
where to find me.
995
00:36:03,541 --> 00:36:07,290
♪ You’re keeping me
at arms length ♪
996
00:36:07,291 --> 00:36:10,540
♪ Keeping me
at arms length ♪
997
00:36:10,541 --> 00:36:15,500
♪♪
998
00:36:15,501 --> 00:36:20,960
♪♪
999
00:36:20,961 --> 00:36:23,380
What's with
the urgent text?
1000
00:36:23,381 --> 00:36:24,920
Uh, I wanted to go over
Charlie's surgery
1001
00:36:24,921 --> 00:36:27,120
with you again,
step by step.
1002
00:36:27,121 --> 00:36:28,710
Well, did something
happening? Is he okay?
1003
00:36:28,711 --> 00:36:31,250
No, he's fine.
He's still stable.
1004
00:36:31,251 --> 00:36:32,960
Sorry.
I should have led with that.
1005
00:36:32,961 --> 00:36:35,120
No kidding.
1006
00:36:35,121 --> 00:36:37,330
Look, I gave the vascular repair
to Schmitt
1007
00:36:37,331 --> 00:36:39,620
because I didn't
feel up to it.
1008
00:36:39,621 --> 00:36:42,170
And I haven't decided anything
about my future in the OR yet,
1009
00:36:42,171 --> 00:36:45,210
but I just
don't have it in me
1010
00:36:45,211 --> 00:36:48,460
to do a skills assessment
tonight.
1011
00:36:48,461 --> 00:36:50,880
Well, this isn't for you.
This is for me.
1012
00:36:52,750 --> 00:36:54,420
We both know I was trained
by the best,
1013
00:36:54,421 --> 00:36:56,120
but I've been taught
to operate
1014
00:36:56,121 --> 00:36:58,210
within a very specific
specialty.
1015
00:36:58,211 --> 00:37:01,580
And today, when
something outside of
that field went wrong,
1016
00:37:01,581 --> 00:37:04,250
I didn't step back
to look at the whole picture.
1017
00:37:04,251 --> 00:37:06,540
I want you to take me
through it all again
1018
00:37:06,541 --> 00:37:09,500
and show me what I missed and
why we fixed it the way we did.
1019
00:37:10,880 --> 00:37:14,330
Well, they taught surgery quite
differently when I trained.
1020
00:37:15,750 --> 00:37:17,710
This could take a while.
1021
00:37:17,711 --> 00:37:20,330
I got all night.
1022
00:37:20,331 --> 00:37:21,830
Show me what you have.
1023
00:37:20,332 --> 00:37:21,830
Alright.
1024
00:37:24,880 --> 00:37:27,290
Ahh. Oh, here you all are.
[ Chuckles ]
1025
00:37:27,291 --> 00:37:29,120
In the best room
in the hospital.
1026
00:37:29,121 --> 00:37:32,080
The room for improvement.
1027
00:37:29,122 --> 00:37:32,080
[ Chuckles ]
1028
00:37:32,081 --> 00:37:34,000
Get some rest,
and I will see you
1029
00:37:34,001 --> 00:37:36,420
bright and early
tomorrow morning, 6:00 a.m.
1030
00:37:36,421 --> 00:37:38,210
The early bird
does get the worm!
1031
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
[ Groans ]
1032
00:37:40,001 --> 00:37:42,000
[ Sighs ]
1033
00:37:42,001 --> 00:37:44,540
I need a drink. Anyone?
1034
00:37:44,541 --> 00:37:46,000
I need to make a call.
1035
00:37:54,580 --> 00:37:56,420
I don't want to
get stuck in a wall.
1036
00:37:56,421 --> 00:37:58,380
[ Chuckles ]
1037
00:38:00,290 --> 00:38:02,210
Is that your way of saying
1038
00:38:02,211 --> 00:38:04,040
we need to talk about
what happened?
1039
00:38:04,041 --> 00:38:07,120
What almost happened.
1040
00:38:04,042 --> 00:38:07,120
Okay, what almost happened.
1041
00:38:07,121 --> 00:38:09,380
I think a patient died.
1042
00:38:07,122 --> 00:38:09,380
Mm-hmm.
1043
00:38:09,381 --> 00:38:11,670
We were upset.
1044
00:38:09,382 --> 00:38:11,670
Mm-hmm.
1045
00:38:11,671 --> 00:38:14,330
And...we had a moment
where we felt terrible
1046
00:38:14,331 --> 00:38:16,170
and we were just trying to --
1047
00:38:14,332 --> 00:38:16,170
Not feel terrible.
1048
00:38:16,171 --> 00:38:18,750
Exactly.
1049
00:38:16,172 --> 00:38:18,750
Yeah.
1050
00:38:18,751 --> 00:38:20,620
Friends?
1051
00:38:20,621 --> 00:38:29,210
♪♪
1052
00:38:29,211 --> 00:38:37,540
♪♪
1053
00:38:37,541 --> 00:38:45,040
♪♪
1054
00:38:45,041 --> 00:38:46,120
[ Exhales sharply ]
1055
00:38:46,121 --> 00:38:50,830
♪♪
1056
00:38:50,831 --> 00:38:52,500
[ Laughs ]
1057
00:38:52,501 --> 00:38:54,710
♪♪
1058
00:38:54,711 --> 00:38:57,330
I almost told him
twice today.
1059
00:38:57,331 --> 00:38:59,500
You have to tell him, I'm
not raising this baby with you.
1060
00:38:59,501 --> 00:39:01,420
Shut up!
1061
00:38:59,502 --> 00:39:01,420
[ Sighs ]
1062
00:39:01,421 --> 00:39:04,380
I've been puking all day.
It's all gone.
1063
00:39:04,381 --> 00:39:07,290
All the crackers and fluids
and dignity.
1064
00:39:07,291 --> 00:39:09,710
It's all down the toilet.
1065
00:39:07,292 --> 00:39:09,710
Okay, we need a safe word
1066
00:39:09,711 --> 00:39:12,170
for the next nine months
for when you get too graphic.
1067
00:39:12,171 --> 00:39:16,500
Or mean. Like "jelly beans"
or "disinfectant" or something.
1068
00:39:16,501 --> 00:39:18,880
We need to put a limit on
how much you can talk.
1069
00:39:18,881 --> 00:39:20,580
Why are you
in a good mood?
1070
00:39:20,581 --> 00:39:23,210
I need you to be miserable
with me. Think about peds.
1071
00:39:23,211 --> 00:39:24,670
No, I'm gonna
think about Quidditch.
1072
00:39:24,671 --> 00:39:28,040
Huh?
1073
00:39:24,672 --> 00:39:28,040
I might find a new path.
Or not.
1074
00:39:28,041 --> 00:39:29,500
For all I know, I might be
1075
00:39:29,501 --> 00:39:32,580
some other specialty's
secret weapon.
1076
00:39:32,581 --> 00:39:34,580
Quidditch? What?
1077
00:39:34,581 --> 00:39:38,790
♪♪
1078
00:39:38,791 --> 00:39:42,460
[ Chuckles ] Thought that dude
was eyeing Schmitt.
1079
00:39:42,461 --> 00:39:45,460
Good for him.
1080
00:39:42,462 --> 00:39:45,460
[ Groans ]
1081
00:39:45,461 --> 00:39:48,460
You're turning down
fries and...
1082
00:39:48,461 --> 00:39:49,540
wine?
1083
00:39:49,541 --> 00:39:54,790
♪♪
1084
00:39:54,791 --> 00:39:56,580
Are you...?
1085
00:39:56,581 --> 00:39:57,670
Are we...?
1086
00:39:57,671 --> 00:40:01,170
♪♪
1087
00:40:01,171 --> 00:40:05,670
♪ I see the moon
and the stars tonight ♪
1088
00:40:01,172 --> 00:40:05,670
[ Laughs ] Oh, my God!
1089
00:40:05,671 --> 00:40:08,750
♪♪
1090
00:40:08,751 --> 00:40:10,580
Meredith:
If you do the work,
1091
00:40:10,581 --> 00:40:12,210
you can train yourself
to hold anything inside
1092
00:40:12,211 --> 00:40:14,170
without negative consequences.
1093
00:40:14,171 --> 00:40:17,960
♪♪
1094
00:40:17,961 --> 00:40:19,460
My shift is over.
1095
00:40:19,461 --> 00:40:22,000
If you need something,
I can help you inside.
1096
00:40:22,001 --> 00:40:25,420
I've spent the past few years
putting together memories,
1097
00:40:25,421 --> 00:40:27,750
trying to rebuild my life
so I can know who I am
1098
00:40:27,751 --> 00:40:29,960
and who
I'm supposed to be.
1099
00:40:29,961 --> 00:40:32,500
But after everything...
1100
00:40:32,501 --> 00:40:34,830
I've always felt like
something was still missing.
1101
00:40:34,831 --> 00:40:36,960
♪ Ooh ♪
1102
00:40:36,961 --> 00:40:39,710
No, it --
1103
00:40:39,711 --> 00:40:41,670
♪ There’s beauty ♪
1104
00:40:39,712 --> 00:40:41,670
This is you.
1105
00:40:41,671 --> 00:40:44,290
♪ In the darkness ♪
1106
00:40:44,291 --> 00:40:47,460
But most people don't have
that discipline or time.
1107
00:40:47,461 --> 00:40:49,540
♪♪
1108
00:40:49,541 --> 00:40:53,580
They just bury it inside
and hope it stays there.
1109
00:40:53,581 --> 00:40:56,710
♪ Dance on the edge
and I'm unafraid ♪
1110
00:40:53,582 --> 00:40:56,710
Hey.
1111
00:40:56,711 --> 00:40:59,830
You should apply
to Grey-Sloan. Mm-hmm.
1112
00:40:59,831 --> 00:41:03,620
I built a world-class program,
and you deserve to be in it.
1113
00:41:03,621 --> 00:41:05,120
♪ Run through the fire --
it’s all a game ♪
1114
00:41:05,121 --> 00:41:07,460
Even without you?
1115
00:41:05,122 --> 00:41:07,460
No.
1116
00:41:07,461 --> 00:41:09,120
'Cause I'm getting
my job back.
1117
00:41:09,121 --> 00:41:12,120
♪♪
1118
00:41:12,121 --> 00:41:13,580
[ Loud knocking ]
1119
00:41:12,122 --> 00:41:13,580
Don't do it.
1120
00:41:13,581 --> 00:41:16,420
Let it out. Be loud.
1121
00:41:16,421 --> 00:41:20,580
Yeah! I'm coming!
I swear to God...
1122
00:41:16,422 --> 00:41:20,580
♪ And into the light I go ♪
1123
00:41:20,581 --> 00:41:22,750
♪♪
1124
00:41:22,751 --> 00:41:23,750
Hi.
1125
00:41:22,752 --> 00:41:23,750
Hi.
1126
00:41:23,751 --> 00:41:25,250
Is everything --
1127
00:41:25,251 --> 00:41:29,210
♪ Ooooh ♪
1128
00:41:29,211 --> 00:41:31,210
♪ There’s beauty ♪
1129
00:41:31,211 --> 00:41:34,460
♪ In the darkness ♪
1130
00:41:31,212 --> 00:41:34,460
I'm staying.
1131
00:41:34,461 --> 00:41:36,960
You're not going to Chicago?
1132
00:41:34,462 --> 00:41:36,960
I'm not going to Chicago.
1133
00:41:36,961 --> 00:41:40,040
♪ Ooooh, I know that ♪
1134
00:41:40,041 --> 00:41:42,250
♪ We can find it ♪
1135
00:41:42,251 --> 00:41:43,790
♪ Ooooh ♪
1136
00:41:43,791 --> 00:41:46,250
Make everyone hear you.
1137
00:41:46,251 --> 00:41:48,000
Because if you don't...
1138
00:41:46,252 --> 00:41:48,000
How'd it go?
1139
00:41:48,001 --> 00:41:50,330
Good. Good.
1140
00:41:50,331 --> 00:41:52,330
Where the hell
were you?
1141
00:41:52,331 --> 00:41:55,170
You talk to my mom?
1142
00:41:52,332 --> 00:41:55,170
I did, yeah.
1143
00:41:55,171 --> 00:41:57,040
Uh, she said you will stop
the injunctions
1144
00:41:57,041 --> 00:41:58,580
and the Cease
and Desist letters,
1145
00:41:58,581 --> 00:42:00,250
and everyone can have
their jobs back.
1146
00:42:00,251 --> 00:42:02,170
Oh, thank God!
1147
00:42:02,171 --> 00:42:03,830
And you'll continue
the research?
1148
00:42:03,831 --> 00:42:05,420
Yes, I will.
1149
00:42:05,421 --> 00:42:07,500
But not here.
1150
00:42:07,501 --> 00:42:09,330
Not here?
1151
00:42:09,331 --> 00:42:10,920
I thought you said
we could have our jobs.
1152
00:42:10,921 --> 00:42:12,750
You can.
1153
00:42:12,751 --> 00:42:14,710
You should take yours
in Seattle.
1154
00:42:14,711 --> 00:42:16,790
♪♪
1155
00:42:16,791 --> 00:42:19,830
And, uh, the research will just
go in a different direction.
1156
00:42:19,831 --> 00:42:22,670
♪♪
1157
00:42:22,671 --> 00:42:24,500
...it will eat you up inside.
1158
00:42:24,501 --> 00:42:33,290
♪♪
1159
00:42:41,120 --> 00:42:43,000
-- Captions by VITAC --
1160
00:42:43,001 --> 00:42:51,920
♪♪
1161
00:42:51,921 --> 00:43:00,920
♪♪
1162
00:43:00,921 --> 00:43:09,920
♪♪
77412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.