All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E01.If.Walls.Could.Talk.720p.AMBC.WEB-DL.H264-DoGSO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:04,500 Meredith: On average, 2 00:00:04,501 --> 00:00:05,920 a healthy person can hold their breath for up to a minute. 3 00:00:05,921 --> 00:00:09,000 I could have all of you replaced by tomorrow. 4 00:00:09,001 --> 00:00:11,210 What about me? 5 00:00:11,211 --> 00:00:12,920 Can you replace me? 6 00:00:12,921 --> 00:00:14,920 After that, carbon dioxide in your blood 7 00:00:14,921 --> 00:00:16,750 starts to dramatically rise. 8 00:00:16,751 --> 00:00:19,170 Do you know how many doctors I have replaced in my career? 9 00:00:19,171 --> 00:00:20,960 Your rejects can stay, 10 00:00:20,961 --> 00:00:23,210 but your salary will pay for the lawyers 11 00:00:23,211 --> 00:00:25,250 who will fix their mistakes. 12 00:00:25,251 --> 00:00:26,880 You're done here, Dr. Bailey. Goodbye. 13 00:00:26,881 --> 00:00:30,420 ♪♪ 14 00:00:30,421 --> 00:00:32,420 No. 15 00:00:30,422 --> 00:00:32,420 Get out of my office. 16 00:00:32,421 --> 00:00:34,830 I refuse to allow my job to be taken 17 00:00:34,831 --> 00:00:38,210 by someone who only operates on spite and greed. 18 00:00:38,211 --> 00:00:40,540 You don't see faces. You see dollars. 19 00:00:40,541 --> 00:00:42,710 That's because this hospital and your leadership 20 00:00:42,711 --> 00:00:44,670 is costing me money! 21 00:00:44,671 --> 00:00:47,670 This profession is a calling, not a business. 22 00:00:47,671 --> 00:00:51,210 When was the last time you actually stepped into an OR, 23 00:00:51,211 --> 00:00:53,250 saved a human life with your hands? 24 00:00:53,251 --> 00:00:55,170 I was doing penis transplants 25 00:00:55,171 --> 00:00:57,080 while you were knee-deep in the sandbox. 26 00:00:57,081 --> 00:01:00,290 [ Scoffs ] You strut around and straighten Richard's tie 27 00:01:00,291 --> 00:01:01,920 while the rest of us do the work. 28 00:01:01,921 --> 00:01:03,670 No, I do the work. 29 00:01:03,671 --> 00:01:05,620 They do the work. 30 00:01:05,621 --> 00:01:07,960 You don't get to fire me. You don't deserve to fire me. 31 00:01:07,961 --> 00:01:10,000 You think you're God's gift to this hospital? 32 00:01:10,001 --> 00:01:13,880 Please. It won't even notice the second you walk out that door. 33 00:01:13,881 --> 00:01:15,880 You're just another doctor. 34 00:01:15,881 --> 00:01:22,080 ♪♪ 35 00:01:22,081 --> 00:01:24,830 Eventually, a reflex is triggered. 36 00:01:22,082 --> 00:01:24,830 [ Gasps ] 37 00:01:24,831 --> 00:01:27,380 And if you resist the urge to let it all out... 38 00:01:27,381 --> 00:01:29,540 You had the dream again? 39 00:01:27,382 --> 00:01:29,540 ...you pass out... 40 00:01:29,541 --> 00:01:32,620 What happened this time? 41 00:01:29,542 --> 00:01:32,620 I slapped her. 42 00:01:32,621 --> 00:01:33,790 ...and you don't know all the damage 43 00:01:33,791 --> 00:01:35,250 you could have caused. 44 00:01:35,251 --> 00:01:41,250 ♪♪ 45 00:01:41,251 --> 00:01:44,250 [ Protestors shouting indistinctly ] 46 00:01:44,251 --> 00:01:53,460 ♪♪ 47 00:01:53,461 --> 00:01:57,710 ♪ You said that you believe in leavin' ♪ 48 00:01:57,711 --> 00:01:59,500 ♪ I do too ♪ 49 00:01:59,501 --> 00:02:01,080 [ Indistinct shouting continues ] 50 00:02:01,081 --> 00:02:02,960 Yeah, we're gonna be here a while. 51 00:02:02,961 --> 00:02:04,790 They shut down the whole bridge for the protesters. 52 00:02:04,791 --> 00:02:06,170 [ Exhales sharply ] 53 00:02:06,171 --> 00:02:08,170 You okay? 54 00:02:06,172 --> 00:02:08,170 Yeah. I'm fine. 55 00:02:08,171 --> 00:02:09,750 You sure? You look...weird. 56 00:02:09,751 --> 00:02:11,420 Thanks? 57 00:02:11,421 --> 00:02:12,580 So... 58 00:02:12,581 --> 00:02:14,000 [ Sighs ] 59 00:02:15,040 --> 00:02:17,580 ...I Spy or murder podcast? 60 00:02:17,581 --> 00:02:19,710 ♪♪ 61 00:02:19,711 --> 00:02:24,250 Actually, there is something that I should talk to you about. 62 00:02:24,251 --> 00:02:26,080 So, um... 63 00:02:24,252 --> 00:02:26,080 Man: Save our planet! 64 00:02:26,081 --> 00:02:27,750 Solutions, not pollution! 65 00:02:27,751 --> 00:02:29,460 Is that trash? 66 00:02:29,461 --> 00:02:32,710 Hey! Stop polluting! Start living! 67 00:02:32,711 --> 00:02:34,880 [ Chuckles ] 68 00:02:34,881 --> 00:02:36,380 What? They're saving the planet. 69 00:02:36,381 --> 00:02:38,080 By throwing trash 70 00:02:38,081 --> 00:02:39,830 and risking their lives bungee jumping? 71 00:02:39,831 --> 00:02:42,620 Well, these events always attract a few rogue players, 72 00:02:42,621 --> 00:02:45,210 but it's the overall message that's important. 73 00:02:45,211 --> 00:02:46,290 [ Protestors chanting indistinctly ] 74 00:02:46,291 --> 00:02:48,040 Just do your thing already. 75 00:02:48,041 --> 00:02:49,750 Do you know what global warming has done 76 00:02:49,751 --> 00:02:51,290 to the insect disease vectors? 77 00:02:51,291 --> 00:02:53,380 The tick population has exploded. 78 00:02:53,381 --> 00:02:55,580 Do you want Lyme disease, Jo? 79 00:02:55,581 --> 00:02:59,540 The 10 hottest years have happened in the last decade... 80 00:02:59,541 --> 00:03:01,330 [ Car horn honking ] 81 00:03:01,331 --> 00:03:02,670 Well, we're late in eight minutes. 82 00:03:02,671 --> 00:03:05,330 ♪♪ 83 00:03:05,331 --> 00:03:09,330 Who are you stalking now? 84 00:03:05,332 --> 00:03:09,330 No one. 85 00:03:09,331 --> 00:03:11,880 Adams has to give his decision today. 86 00:03:11,881 --> 00:03:14,540 About Chicago. 87 00:03:11,882 --> 00:03:14,540 Oh, Dr. Fox didn't change her mind about him. 88 00:03:14,541 --> 00:03:18,750 Why wouldn't he go? 89 00:03:14,542 --> 00:03:18,750 Because Griffith. 90 00:03:18,751 --> 00:03:20,960 You know, at this point, we should just fire ourselves. 91 00:03:20,961 --> 00:03:22,380 Griffith tried that already. 92 00:03:22,381 --> 00:03:24,380 Well, Griffith's right here. 93 00:03:22,382 --> 00:03:24,380 Just... 94 00:03:24,381 --> 00:03:27,380 if you told him how you feel, he'll change his mind. 95 00:03:27,381 --> 00:03:29,290 She staged a coup on his behalf. 96 00:03:29,291 --> 00:03:30,960 How does that not say -- 97 00:03:29,292 --> 00:03:30,960 Still here. 98 00:03:30,961 --> 00:03:32,710 Because it's Adams. 99 00:03:32,711 --> 00:03:35,620 [ Protestors chanting indistinctly ] 100 00:03:35,621 --> 00:03:37,080 [ Horn honking ] 101 00:03:37,081 --> 00:03:38,620 Okay. You know what? Here. 102 00:03:38,621 --> 00:03:43,210 Hi! Hi, yeah. We compost! Can you let us through? 103 00:03:43,211 --> 00:03:44,830 We love trees! 104 00:03:44,831 --> 00:03:47,460 ♪♪ 105 00:03:47,461 --> 00:03:52,460 Where is Simms Memorial? 106 00:03:47,462 --> 00:03:52,460 Spokane, I think. Why? 107 00:03:52,461 --> 00:03:54,620 A recruiter says they're interested in me. 108 00:03:54,621 --> 00:03:56,500 No, it's in Eugene, Oregon. 109 00:03:56,501 --> 00:03:58,960 That is far, but a job is a job. 110 00:03:58,961 --> 00:04:02,250 I will commute. 111 00:03:58,962 --> 00:04:02,250 I just wish you didn't have to look. 112 00:04:02,251 --> 00:04:04,170 Dr. Meredith Grey? 113 00:04:04,171 --> 00:04:05,330 Check the third floor. 114 00:04:05,331 --> 00:04:06,830 Your picture's in the hall. 115 00:04:06,831 --> 00:04:09,830 Not for long. 116 00:04:09,831 --> 00:04:11,830 It's an injunction from the Fox Foundation. 117 00:04:11,831 --> 00:04:13,040 If you don't respond, you could be 118 00:04:13,041 --> 00:04:14,000 held in contempt of the court. 119 00:04:17,250 --> 00:04:18,830 Okay. Do you want to go to jail? 120 00:04:17,251 --> 00:04:18,830 [ Cellphone chimes ] 121 00:04:18,831 --> 00:04:21,000 Because I really, really don't. 122 00:04:21,001 --> 00:04:23,170 [ Gasps ] Oh. 123 00:04:21,002 --> 00:04:23,170 What? 124 00:04:23,171 --> 00:04:26,170 NYU pulled their funding. 125 00:04:26,171 --> 00:04:28,250 Fox Foundation sent a Cease and Desist. 126 00:04:28,251 --> 00:04:29,420 Well, that's the second institution 127 00:04:29,421 --> 00:04:32,290 that has dropped us in...a week. 128 00:04:32,291 --> 00:04:33,960 Mm-hmm. 129 00:04:32,292 --> 00:04:33,960 What are we gonna do? 130 00:04:33,961 --> 00:04:35,380 We're gonna keep packing. 131 00:04:37,120 --> 00:04:40,000 I still don't have any notes for Thursday. 132 00:04:40,001 --> 00:04:41,540 I swear to God, 133 00:04:41,541 --> 00:04:43,420 if somebody doesn't find my damn cellphone... 134 00:04:45,290 --> 00:04:46,790 Hi, baby! 135 00:04:46,791 --> 00:04:48,960 Hey, Mama. 136 00:04:46,792 --> 00:04:48,960 Oh! 137 00:04:48,961 --> 00:04:51,120 Coffee, Ingrid. Mwah! 138 00:04:51,121 --> 00:04:53,040 Alright. How was London? 139 00:04:53,041 --> 00:04:54,790 When you texted me about Meredith, 140 00:04:54,791 --> 00:04:57,210 you failed to mention you fired Hunt and Altman, Mom. 141 00:04:57,211 --> 00:04:58,920 Well, don't forget about Shepherd and Bailey. 142 00:04:58,921 --> 00:05:01,830 Really? 143 00:04:58,922 --> 00:05:01,830 Oh, come on. I kept the interns. 144 00:05:01,831 --> 00:05:03,500 Richard reminded me that if I didn't, 145 00:05:03,501 --> 00:05:05,670 we'd lose our government funding for the program. 146 00:05:05,671 --> 00:05:08,250 And Lord knows we can't stand to lose another dime. 147 00:05:08,251 --> 00:05:09,880 These are top surgeons we're talking about. 148 00:05:09,881 --> 00:05:12,040 If they can't respect the foundation, 149 00:05:12,041 --> 00:05:13,120 then they shouldn't work for it. 150 00:05:13,121 --> 00:05:14,750 End of story. 151 00:05:14,751 --> 00:05:16,710 What about Meredith? 152 00:05:16,711 --> 00:05:18,380 You at least try to talk to her since she quit? 153 00:05:18,381 --> 00:05:21,500 I wouldn't talk to that entitled fire starter 154 00:05:21,501 --> 00:05:24,250 if we were the last two remaining people on this earth 155 00:05:24,251 --> 00:05:26,330 and it was the only way to save civilization. 156 00:05:26,331 --> 00:05:28,580 Okay. Did you read their abstract, at least? 157 00:05:28,581 --> 00:05:31,120 Of course I did. 158 00:05:28,582 --> 00:05:31,120 Okay. 159 00:05:31,121 --> 00:05:33,500 Data seems pretty incredible. 160 00:05:31,122 --> 00:05:33,500 [ Chuckles ] Yeah. 161 00:05:33,501 --> 00:05:37,000 That's why we're not gonna stop until we get it all back. 162 00:05:38,710 --> 00:05:39,710 Mm-hmm. 163 00:05:39,711 --> 00:05:41,250 Woman: Elena Bailey Clinic. 164 00:05:41,251 --> 00:05:43,830 How may I direct? 165 00:05:41,252 --> 00:05:43,830 [ Sighs ] 166 00:05:43,831 --> 00:05:45,920 Ms. Nevins needs an updated... 167 00:05:45,921 --> 00:05:49,330 Prescription. I got you. 168 00:05:45,922 --> 00:05:49,330 Thank you. 169 00:05:49,331 --> 00:05:51,500 I know volunteering at the clinic 170 00:05:51,501 --> 00:05:54,420 isn't exactly what you had in mind when you left SFD. 171 00:05:54,421 --> 00:05:56,830 I am helping people and you. 172 00:05:56,831 --> 00:05:59,170 But, uh, it might not be for much longer. 173 00:05:59,171 --> 00:06:00,960 Residency director at Seattle Pres 174 00:06:00,961 --> 00:06:03,460 can squeeze me in for an interview next week. 175 00:06:03,461 --> 00:06:05,000 Uh, what about Grey-Sloan? 176 00:06:05,001 --> 00:06:07,710 I'm not applying to any Fox hospitals. 177 00:06:07,711 --> 00:06:10,500 Your loyalty isn't necessary. 178 00:06:07,712 --> 00:06:10,500 Catherine let you go. 179 00:06:10,501 --> 00:06:12,420 You. 180 00:06:10,502 --> 00:06:12,420 [ Sighs ] 181 00:06:12,421 --> 00:06:14,620 I don't trust her, and you want to slap her. 182 00:06:14,621 --> 00:06:16,170 And then... 183 00:06:16,171 --> 00:06:17,540 Then...? 184 00:06:17,541 --> 00:06:19,170 What? 185 00:06:19,171 --> 00:06:21,710 [ Exhales sharply ] 186 00:06:21,711 --> 00:06:24,500 I heard a rumor that the new residency director starts today. 187 00:06:24,501 --> 00:06:27,040 Oh. Well... 188 00:06:27,041 --> 00:06:28,080 good. 189 00:06:30,330 --> 00:06:32,420 You're okay? 190 00:06:30,331 --> 00:06:32,420 [ Scoffs ] 191 00:06:32,421 --> 00:06:34,210 I'm in my clinic. 192 00:06:34,211 --> 00:06:35,290 I've got more time for the kids, 193 00:06:35,291 --> 00:06:37,330 opportunities to pursue research. 194 00:06:37,331 --> 00:06:39,000 Never been better. 195 00:06:39,001 --> 00:06:42,500 I wish the new person... best of luck. 196 00:06:42,501 --> 00:06:43,500 They'll need it. 197 00:06:45,120 --> 00:06:46,210 Mm-hmm. 198 00:06:46,211 --> 00:06:48,710 Woman: 1335 West. 199 00:06:48,711 --> 00:06:50,670 1335 West. 200 00:06:52,250 --> 00:06:53,880 Whoa! Sorry. 201 00:06:53,881 --> 00:06:55,460 It's all good. [ Chuckles ] 202 00:06:55,461 --> 00:06:57,170 Nervous? 203 00:06:57,171 --> 00:06:58,960 A-About the new boss. 204 00:06:58,961 --> 00:07:01,120 Right. N-No. 205 00:07:01,121 --> 00:07:03,460 Yasuda said today is the deadline. 206 00:07:03,461 --> 00:07:07,380 Yeah. End of day. I haven't decided. 207 00:07:07,381 --> 00:07:10,330 Both places have their pros and cons. 208 00:07:10,331 --> 00:07:11,880 Sydney: The energy is so warm in here, 209 00:07:11,881 --> 00:07:13,460 it reminds me of a mother's womb. 210 00:07:13,461 --> 00:07:15,380 [ Laughs cheerfully ] Not that I remember 211 00:07:15,381 --> 00:07:17,830 being in one, but... 212 00:07:17,831 --> 00:07:19,830 Hi, I am Sydney Heron. 213 00:07:19,831 --> 00:07:22,380 I am your new fearless leader. 214 00:07:22,381 --> 00:07:24,040 I mean, not new new. 215 00:07:24,041 --> 00:07:25,380 You know, I did my residency here. 216 00:07:25,381 --> 00:07:27,790 So think of me as one of you guys, okay? 217 00:07:29,170 --> 00:07:32,040 Who's ready to heal with love? 218 00:07:32,041 --> 00:07:33,380 Uh, shouldn't we be getting our assignments? 219 00:07:33,381 --> 00:07:35,670 While moving quickly? 220 00:07:33,382 --> 00:07:35,670 Uh, no. 221 00:07:35,671 --> 00:07:38,330 The better I know you, the better surgeon I can make you. 222 00:07:38,331 --> 00:07:40,380 So, name? Nickname? 223 00:07:40,381 --> 00:07:42,710 Novel you've always wanted to write? 224 00:07:42,711 --> 00:07:43,960 Who wants to go first, huh? 225 00:07:43,961 --> 00:07:46,960 [ Chuckles ] 226 00:07:46,961 --> 00:07:49,250 [ Elevator bell dings ] 227 00:07:49,251 --> 00:07:53,250 Hey, you two, congratulations... 228 00:07:53,251 --> 00:07:55,750 on...making it to work through the traffic. 229 00:07:55,751 --> 00:07:58,080 You drive electric, Schmitt? 230 00:07:55,752 --> 00:07:58,080 I ride a bike. 231 00:07:58,081 --> 00:08:00,170 Even better. Hey, you're with me today. 232 00:08:00,171 --> 00:08:02,290 Meet me downstairs in 20. 233 00:08:00,172 --> 00:08:02,290 Okay. 234 00:08:02,291 --> 00:08:04,880 I keep trying to tell him, and then everyone got fired 235 00:08:04,881 --> 00:08:07,710 and it felt weird to celebrate...something. 236 00:08:09,830 --> 00:08:12,710 [ Telephone ringing in distance ] 237 00:08:12,711 --> 00:08:14,500 And I'm scared of how he's gonna react, 238 00:08:14,501 --> 00:08:16,670 and I'm scared of how I'll react to how he reacts. 239 00:08:16,671 --> 00:08:20,580 [ Sighs ] Okay. 240 00:08:16,672 --> 00:08:20,580 What?! I don't make fun of your fears. 241 00:08:20,581 --> 00:08:22,330 It's literally what our entire friendship is based on. 242 00:08:22,331 --> 00:08:23,920 Oh, whatever. 243 00:08:23,921 --> 00:08:25,620 He thinks the world is gonna end tomorrow anyway 244 00:08:25,621 --> 00:08:28,290 from melting ice caps, so maybe none of this matters. 245 00:08:28,291 --> 00:08:30,460 Maybe it doesn't matter if you don't have a baby, 246 00:08:30,461 --> 00:08:32,960 because I won't be a peds surgeon that can take care of it. 247 00:08:32,961 --> 00:08:35,960 Why does my baby need surgery? 248 00:08:32,962 --> 00:08:35,960 That was a hypothetical. 249 00:08:35,961 --> 00:08:38,750 No, your peds fellowship is a hypothetical. 250 00:08:38,751 --> 00:08:40,710 I'm actually pregnant. 251 00:08:40,711 --> 00:08:43,880 You don't think that that is minimizing my fears? 252 00:08:43,881 --> 00:08:46,250 I have to throw up. 253 00:08:46,251 --> 00:08:48,830 You can't just use that as an excuse to not answer the... 254 00:08:48,831 --> 00:08:51,500 ♪♪ 255 00:08:53,250 --> 00:08:56,540 Ndugu, I saw that you put my name on the board 256 00:08:56,541 --> 00:08:58,790 for the Ivor Lewis this afternoon. 257 00:08:58,791 --> 00:09:00,920 You need to find someone else. 258 00:09:00,921 --> 00:09:02,620 I need help upstairs. 259 00:09:02,621 --> 00:09:04,830 Thanks to your wife, my department's down Altman, 260 00:09:04,831 --> 00:09:06,420 and I'm running Owen's service. 261 00:09:06,421 --> 00:09:08,500 And I'm the interim chief. 262 00:09:10,710 --> 00:09:14,710 Are you avoiding the OR after what happened with Garrett? 263 00:09:14,711 --> 00:09:17,080 Once his aneurysm ruptured, he had a high mortality rate, 264 00:09:17,081 --> 00:09:18,120 no matter what we did. 265 00:09:18,121 --> 00:09:19,790 Yes, it was a bad outcome, 266 00:09:19,791 --> 00:09:21,170 but that's just what it was. 267 00:09:21,171 --> 00:09:23,420 Not a sign of anything else. 268 00:09:23,421 --> 00:09:25,290 I didn't ask your opinion. 269 00:09:25,291 --> 00:09:28,330 I'm not scrubbing in on complex procedures. 270 00:09:28,331 --> 00:09:31,210 [ Tires screeching in distance ] 271 00:09:31,211 --> 00:09:33,210 Ian: No! No, no, no! Don't die! Don't die! 272 00:09:33,211 --> 00:09:34,960 ♪♪ 273 00:09:34,961 --> 00:09:37,040 Is he dead?! Is he dead?! 274 00:09:37,041 --> 00:09:38,580 Is this simple enough for you? 275 00:09:38,581 --> 00:09:40,170 ♪♪ 276 00:09:46,750 --> 00:09:48,620 Jackson! Hey. 277 00:09:48,621 --> 00:09:51,580 I read your article on salvaging compromised flaps. 278 00:09:51,581 --> 00:09:53,000 I don't know how you -- 279 00:09:51,582 --> 00:09:53,000 Where is she? 280 00:09:53,001 --> 00:09:55,620 Uh... 281 00:09:53,002 --> 00:09:55,620 Welcome back. 282 00:09:55,621 --> 00:09:57,420 You know, you're supposed to respond to these, Mer. 283 00:09:57,421 --> 00:09:58,960 You have a lawyer? 284 00:09:58,961 --> 00:10:00,670 Can you recommend one? 285 00:10:00,671 --> 00:10:01,540 Meredith. 286 00:10:03,670 --> 00:10:05,420 Can you tell Catherine to stop sending 287 00:10:05,421 --> 00:10:07,540 Cease and Desist letters to everyone 288 00:10:07,541 --> 00:10:09,540 who's interested in a potential Alzheimer's cure? 289 00:10:09,541 --> 00:10:11,170 Your abstract broke the field. 290 00:10:11,171 --> 00:10:12,920 What do you expect? 291 00:10:11,172 --> 00:10:12,920 Right. 292 00:10:12,921 --> 00:10:15,170 And now a lot of people want to work with us. 293 00:10:15,171 --> 00:10:17,330 Those people aware of your misuse of funds? 294 00:10:17,331 --> 00:10:19,960 Breach of contract? That you signed a non-compete? 295 00:10:19,961 --> 00:10:21,670 I'm not here to make things easier for you. 296 00:10:21,671 --> 00:10:24,040 I was also the source of those letters. 297 00:10:24,041 --> 00:10:25,500 Something you would know if you answered 298 00:10:25,501 --> 00:10:26,750 any of my calls or texts. 299 00:10:26,751 --> 00:10:28,710 [ Sighs ] 300 00:10:28,711 --> 00:10:32,790 ♪♪ 301 00:10:32,791 --> 00:10:36,540 Look, I need a crash cart under C-collar! 302 00:10:36,541 --> 00:10:38,210 Adams, fire department's on the way. Can you feel the pulse? 303 00:10:38,211 --> 00:10:39,790 Uh, I'm trying, but he looks pretty -- 304 00:10:39,791 --> 00:10:42,000 [ Gasps ] 305 00:10:39,792 --> 00:10:42,000 Yeah. Yeah. Yeah. There's a pulse. 306 00:10:42,001 --> 00:10:43,880 Diminished breath sounds bilaterally. 307 00:10:43,881 --> 00:10:46,790 Abrasions. No apparent deep lacerations. 308 00:10:46,791 --> 00:10:48,620 I'm Dr. Adams. Can you tell me your name? 309 00:10:46,792 --> 00:10:48,620 C-Charlie... 310 00:10:48,621 --> 00:10:50,120 Charlie? We're gonna get you out of here, okay? 311 00:10:50,121 --> 00:10:51,380 I think you're gonna be okay, 312 00:10:51,381 --> 00:10:53,380 but we need to get you inside. 313 00:10:53,381 --> 00:10:54,420 I'm gonna be in so much trouble. 314 00:10:53,382 --> 00:10:54,420 It was an accident. 315 00:10:54,421 --> 00:10:55,960 I don't even have my license yet. 316 00:10:55,961 --> 00:10:57,250 I snuck out with the car to go get boba, and then 317 00:10:57,251 --> 00:10:59,000 I was somehow -- I was in the wrong lane, 318 00:10:59,001 --> 00:10:59,960 and then I was on the freeway, and then there was a couple guys 319 00:10:59,961 --> 00:11:01,620 hanging from the bridge. 320 00:11:01,621 --> 00:11:03,500 and then suddenly one just fell into my dad's car. 321 00:11:03,501 --> 00:11:05,040 What the hell happened? 322 00:11:03,502 --> 00:11:05,040 Bungee jumper off the bridge, 323 00:11:05,041 --> 00:11:07,380 his cord snapped. 324 00:11:07,381 --> 00:11:08,830 [ Charlie vomits ] 325 00:11:07,382 --> 00:11:08,830 Lucas: Damn it! 326 00:11:08,831 --> 00:11:10,120 Winston: Hold on. Nobody touch the car 327 00:11:10,121 --> 00:11:11,920 till we can secure his airway. 328 00:11:11,921 --> 00:11:13,290 He gonna be okay? 329 00:11:11,922 --> 00:11:13,290 Richard: Kwan, get the kid inside. 330 00:11:13,291 --> 00:11:15,000 Protect his airway. 331 00:11:15,001 --> 00:11:16,580 He'll be impossible to intubate in this position. 332 00:11:16,581 --> 00:11:18,080 Insert this all the way to the back of his mouth. 333 00:11:18,081 --> 00:11:19,080 Alright. How do I know when it's all the way in? 334 00:11:19,081 --> 00:11:20,830 You'll feel resistance. 335 00:11:20,831 --> 00:11:21,830 Okay. 336 00:11:20,832 --> 00:11:21,830 Good. 337 00:11:21,831 --> 00:11:23,080 How's she doing? 338 00:11:24,960 --> 00:11:26,290 She's okay. 339 00:11:27,790 --> 00:11:29,500 Simone: Wanda Gallagher, 67. 340 00:11:29,501 --> 00:11:31,710 History of DVT, currently on warfarin. 341 00:11:31,711 --> 00:11:33,750 Sustained blunt trauma to the neck 342 00:11:33,751 --> 00:11:35,580 after being struck with an object. 343 00:11:33,752 --> 00:11:35,580 A police baton. 344 00:11:35,581 --> 00:11:38,040 I wasn't struck with it. I kind of ran into it. 345 00:11:38,041 --> 00:11:39,750 Because you were resisting arrest from the Seattle police. 346 00:11:39,751 --> 00:11:41,880 She was protesting, 347 00:11:41,881 --> 00:11:43,460 even though she promised me she was done with all that 348 00:11:43,461 --> 00:11:45,540 after I bailed her out last year for vandalism. 349 00:11:45,541 --> 00:11:47,620 I wasn't resisting arrest. 350 00:11:47,621 --> 00:11:50,290 I was trying to separate myself from the disrupters. 351 00:11:50,291 --> 00:11:51,960 They ruin it for the rest of us. 352 00:11:51,961 --> 00:11:54,080 Also, last year was a misunderstanding. 353 00:11:54,081 --> 00:11:56,790 Mm-hmm. Passion so important in one's life. 354 00:11:56,791 --> 00:11:58,420 Dr. Yasuda? Plan? 355 00:11:58,421 --> 00:12:00,290 I don't see any hard signs of vascular injury, 356 00:12:00,291 --> 00:12:03,040 but we should run labs to check her INR 357 00:12:03,041 --> 00:12:05,380 and do a cervical CT angio 358 00:12:05,381 --> 00:12:07,830 since she is at high risk for bleeding 359 00:12:07,831 --> 00:12:09,380 because of her blood thinners. 360 00:12:09,381 --> 00:12:11,420 Bleeding? Mom, this sounds serious. 361 00:12:11,421 --> 00:12:13,540 You know what's also serious? 362 00:12:13,541 --> 00:12:15,330 The effect of wildfire particles on the young person's 363 00:12:15,331 --> 00:12:17,670 respiratory system. 364 00:12:17,671 --> 00:12:19,330 Might as well have them start smoking in elementary school. 365 00:12:19,331 --> 00:12:21,040 I'm fighting for my grandchild, 366 00:12:21,041 --> 00:12:22,000 which is more than their mother is doing. 367 00:12:22,001 --> 00:12:23,750 I'm growing it. 368 00:12:23,751 --> 00:12:25,330 And where was this concern when I was growing up? 369 00:12:25,331 --> 00:12:26,500 You worked for one of the biggest oil 370 00:12:26,501 --> 00:12:28,710 companies in the world. 371 00:12:28,711 --> 00:12:30,750 I need to go call Michael and tell him what happened. 372 00:12:30,751 --> 00:12:33,080 Excuse me. Unreal. 373 00:12:33,081 --> 00:12:37,080 [ Indistinct announcement over intercom ] 374 00:12:41,250 --> 00:12:43,250 [ Exhales sharply, gasps ] 375 00:12:43,251 --> 00:12:44,880 Bailey! 376 00:12:44,881 --> 00:12:47,580 You back? 377 00:12:44,882 --> 00:12:47,580 Shh! Shh. 378 00:12:47,581 --> 00:12:50,170 And...no. 379 00:12:47,582 --> 00:12:50,170 [ Whispering ] Then what are you doing? 380 00:12:50,171 --> 00:12:53,170 None of your business. 381 00:12:50,172 --> 00:12:53,170 Mm. 382 00:12:53,171 --> 00:12:55,540 Okay, wait. I heard the new residency director started. 383 00:12:55,541 --> 00:12:56,500 Have you seen them? 384 00:12:56,501 --> 00:12:58,960 [ Gags ] 385 00:13:00,790 --> 00:13:03,120 What...? 386 00:13:03,121 --> 00:13:04,960 Sydney: You remind me of myself 387 00:13:04,961 --> 00:13:08,000 when I was an intern, Dr. Miller. 388 00:13:04,962 --> 00:13:08,000 It's Millin. 389 00:13:08,001 --> 00:13:11,330 Inquisitive, you know, direct, air of mystery. 390 00:13:11,331 --> 00:13:14,830 Always important to...to keep that sense of wonder and awe. 391 00:13:14,831 --> 00:13:18,380 [ Gasps ] Miranda Bailey! Come here! 392 00:13:18,381 --> 00:13:20,540 [ Giggling ] 393 00:13:18,382 --> 00:13:20,540 J-- Uh -- Mm. 394 00:13:20,541 --> 00:13:21,830 Sydney. 395 00:13:21,831 --> 00:13:24,420 Oh, isn't this fun? 396 00:13:24,421 --> 00:13:26,460 Having a new generation of lady doctors 397 00:13:26,461 --> 00:13:29,040 alongside our generation of lady doctors, 398 00:13:29,041 --> 00:13:31,460 all working together to make the world a better pla-- 399 00:13:31,461 --> 00:13:33,380 You know, oh, Dr. Bailey and I 400 00:13:33,381 --> 00:13:35,330 were co-residents back in the day 401 00:13:35,331 --> 00:13:37,880 and quite competitive, am I right? 402 00:13:37,881 --> 00:13:40,330 We...had our moments. 403 00:13:40,331 --> 00:13:42,580 Uh... Oh! Look at that. 404 00:13:42,581 --> 00:13:45,460 A 911 at the clinic. I better get back. 405 00:13:45,461 --> 00:13:48,580 Clinic? Look at you doing the clinic thing again. 406 00:13:48,581 --> 00:13:50,540 Good for you. 407 00:13:50,541 --> 00:13:52,790 You know, I cannot imagine being out of the OR, 408 00:13:52,791 --> 00:13:56,080 but, you know, if it works for you... 409 00:13:56,081 --> 00:13:57,210 great. 410 00:13:57,211 --> 00:13:58,620 So, uh, where were we? 411 00:13:58,621 --> 00:14:00,290 Um, oh, yeah. 412 00:14:00,291 --> 00:14:01,960 And I'm the one that brought you in. 413 00:14:01,961 --> 00:14:04,120 I rearranged whole departments, I fundraised. 414 00:14:04,121 --> 00:14:05,710 I hired Nick and Amelia. 415 00:14:05,711 --> 00:14:07,920 Well, I was never officially hired. 416 00:14:07,921 --> 00:14:09,580 No one asked you to hire Nick. 417 00:14:09,581 --> 00:14:11,080 Nick could have gotten a job anyway. 418 00:14:11,081 --> 00:14:13,080 Oh, that's not the point, and you know it. 419 00:14:13,081 --> 00:14:14,620 Okay, this is not just about you and my mom. 420 00:14:14,621 --> 00:14:15,880 I brought you in so that I could be a part 421 00:14:15,881 --> 00:14:17,330 of groundbreaking work. 422 00:14:17,331 --> 00:14:18,620 If it were just you, that would be okay. 423 00:14:18,621 --> 00:14:20,210 But it isn't. 424 00:14:18,622 --> 00:14:20,210 You have no idea 425 00:14:20,211 --> 00:14:21,500 how much you two are alike. 426 00:14:21,501 --> 00:14:23,000 Catherine broke more rules in all of us, 427 00:14:23,001 --> 00:14:24,210 but she was strategic about it. 428 00:14:24,211 --> 00:14:25,330 She understood how to play the game. 429 00:14:25,331 --> 00:14:27,040 I don't have time for games. 430 00:14:27,041 --> 00:14:28,960 Give Amelia, Owen, and Teddy back their jobs. 431 00:14:28,961 --> 00:14:31,040 I'll sell a percentage of my shares of Grey-Sloan 432 00:14:31,041 --> 00:14:32,380 and I can pay you back everything. 433 00:14:32,381 --> 00:14:34,290 This isn't about money. Not anymore. 434 00:14:34,291 --> 00:14:36,500 I don't know why her ego should inhibit this work. 435 00:14:36,501 --> 00:14:37,540 What about you? 436 00:14:37,541 --> 00:14:38,830 You know how many people 437 00:14:38,831 --> 00:14:40,040 are desperately waiting for help, 438 00:14:40,041 --> 00:14:41,620 and progress takes money. 439 00:14:41,621 --> 00:14:44,460 We have it. 440 00:14:44,461 --> 00:14:46,620 What are you suggesting? You want my first born? 441 00:14:46,621 --> 00:14:48,540 Worse. 442 00:14:48,541 --> 00:14:49,670 Apologize. 443 00:14:49,671 --> 00:14:50,500 ♪♪ 444 00:14:56,420 --> 00:14:59,290 Charlie Scott, 29, fell headfirst 445 00:14:59,291 --> 00:15:00,920 30 feet into the windshield. 446 00:14:59,292 --> 00:15:00,920 How is he alive? 447 00:15:00,921 --> 00:15:03,830 Oh, X-rays show a displaced clavicle fracture, 448 00:15:03,831 --> 00:15:06,620 rib fractures, buckle fracture of the sternum, 449 00:15:06,621 --> 00:15:09,460 bilateral hemothoraces, and a hand injury. 450 00:15:09,461 --> 00:15:12,500 Looks like somebody shattered a crystal vase inside his chest. 451 00:15:12,501 --> 00:15:14,580 Alright, Adams, what's our next move? 452 00:15:14,581 --> 00:15:16,500 Bilateral chest tubes and pan-scan him from head to toe. 453 00:15:16,501 --> 00:15:18,790 You got it. Let's prep for bilateral thoracostomies. 454 00:15:20,210 --> 00:15:22,580 Well, it looks like you have all your bases covered. Okay? 455 00:15:22,581 --> 00:15:25,420 With all due respect, he has multiple traumatic injuries, 456 00:15:25,421 --> 00:15:26,620 and we're short surgeons. 457 00:15:26,621 --> 00:15:28,500 We need all hands on deck. Chief. 458 00:15:28,501 --> 00:15:30,420 ♪♪ 459 00:15:30,421 --> 00:15:32,170 Where's his right index finger? 460 00:15:32,171 --> 00:15:34,210 Severed on impact. Adams, do we have the finger? 461 00:15:34,211 --> 00:15:36,830 Then find it. I have no idea. 462 00:15:36,831 --> 00:15:38,580 As a surgeon, you should know how important a digit is. 463 00:15:39,920 --> 00:15:41,290 Give me gloves. 464 00:15:41,291 --> 00:15:45,170 ♪♪ 465 00:15:45,171 --> 00:15:48,830 Your heart rate's elevated. 466 00:15:48,831 --> 00:15:51,210 Last time I snuck the car out, I dented the bumper. 467 00:15:51,211 --> 00:15:52,920 I was grounded for two weeks. 468 00:15:52,921 --> 00:15:54,710 They'll never trust me behind the wheel again, 469 00:15:54,711 --> 00:15:56,580 which means I'll never pass my driver's test. 470 00:15:56,581 --> 00:15:59,420 Well, there's always rideshares. 471 00:15:59,421 --> 00:16:01,540 You shouldn't be driving without a license. 472 00:16:01,541 --> 00:16:03,750 But you didn't cause that wreck. 473 00:16:03,751 --> 00:16:07,380 It was an accident. Happens with the best of us. 474 00:16:07,381 --> 00:16:09,080 Do you have any idea what it's like to be 475 00:16:09,081 --> 00:16:11,120 in your dad's car all by yourself one moment, 476 00:16:11,121 --> 00:16:13,080 then all of a sudden, bam, someone just shows up, 477 00:16:13,081 --> 00:16:15,830 completely blindsiding you? 478 00:16:15,831 --> 00:16:18,170 Have you called your parents? 479 00:16:18,171 --> 00:16:20,710 You have your phone, right? 480 00:16:20,711 --> 00:16:22,290 It's in the car still. 481 00:16:22,291 --> 00:16:23,920 Look, I can't go back in there. 482 00:16:26,290 --> 00:16:29,460 We're so sorry, Ms. Gallagher. Radiology is backed up. 483 00:16:29,461 --> 00:16:31,080 The protests brought in a surge of patients. 484 00:16:31,081 --> 00:16:32,290 How was your pain? 485 00:16:31,082 --> 00:16:32,290 Oh, barely feel it. 486 00:16:32,291 --> 00:16:34,080 Uh, where's Lacey? 487 00:16:34,081 --> 00:16:35,460 On the phone, in the waiting room. 488 00:16:35,461 --> 00:16:37,380 She was always closer to her dad. 489 00:16:37,381 --> 00:16:39,620 Hey. I worked at a pipeline company for 20 years. 490 00:16:39,621 --> 00:16:41,670 Helped get her to college, but the hours were long. 491 00:16:41,671 --> 00:16:44,170 Didn't allow for a lot of mother-daughter time. 492 00:16:44,171 --> 00:16:46,790 Do you still work there? 493 00:16:44,172 --> 00:16:46,790 No. I quit 10 years ago. 494 00:16:46,791 --> 00:16:48,380 I've been an activist ever since. 495 00:16:48,381 --> 00:16:49,670 I worked in the PR department 496 00:16:49,671 --> 00:16:51,380 After the eighth oil leak, 497 00:16:51,381 --> 00:16:53,420 I decided I can't write another press release. 498 00:16:53,421 --> 00:16:54,460 You know, if our hearts were really going out 499 00:16:54,461 --> 00:16:56,000 to the community, 500 00:16:56,001 --> 00:16:57,290 we'd stopped spilling the damn stuff. 501 00:16:57,291 --> 00:16:59,250 That's why I'm on the frontlines fighting. 502 00:16:59,251 --> 00:17:01,290 My daughter will never let me meet my grandbaby 503 00:17:01,291 --> 00:17:03,750 if I get arrested again. 504 00:17:03,751 --> 00:17:07,000 Hey, do I have time to go to the bathroom before my scan? 505 00:17:07,001 --> 00:17:08,580 Uh -- 506 00:17:07,002 --> 00:17:08,580 Sure. I'll show you where it is. 507 00:17:08,581 --> 00:17:10,710 Thank you. 508 00:17:08,582 --> 00:17:10,710 Mm-hmm. 509 00:17:10,711 --> 00:17:14,380 So, you can't imagine doing good things for people? 510 00:17:14,381 --> 00:17:16,420 Then you don't get to be a doctor. 511 00:17:16,421 --> 00:17:18,250 I'll tell you what you need to get -- 512 00:17:18,251 --> 00:17:20,120 Where are the damn urinary cups? 513 00:17:20,121 --> 00:17:21,960 Uh, Bed 4's all checked in. 514 00:17:21,961 --> 00:17:23,460 Should I tell her that you'll be there 515 00:17:23,461 --> 00:17:26,750 after you take your anger out on these gauze pads? 516 00:17:26,751 --> 00:17:29,460 Her philosophy is "to heal with love." 517 00:17:29,461 --> 00:17:32,120 Love does not heal. Science heals. 518 00:17:32,121 --> 00:17:35,500 Medicine and trained doctors heal. 519 00:17:32,122 --> 00:17:35,500 100%. 520 00:17:35,501 --> 00:17:37,210 What are we talking about? 521 00:17:35,502 --> 00:17:37,210 [ Exhales sharply ] 522 00:17:37,211 --> 00:17:40,500 Richard replaced me with Sydney Heron. 523 00:17:40,501 --> 00:17:43,250 Sydney Heron. We were in the same residency class. 524 00:17:43,251 --> 00:17:44,920 She took my interns when I was pregnant 525 00:17:44,921 --> 00:17:46,420 and slowed them down 526 00:17:46,421 --> 00:17:50,290 with positivity and smiles and -- and butterflies. 527 00:17:50,291 --> 00:17:52,460 Sounds...evil? 528 00:17:52,461 --> 00:17:55,170 I am the one that got those residents back in shape. 529 00:17:55,171 --> 00:17:57,330 I went on to be chief resident 530 00:17:57,331 --> 00:18:00,170 and I stayed to be an attending here 531 00:18:00,171 --> 00:18:02,000 while she took a job in Florida. 532 00:18:03,580 --> 00:18:05,880 Florida! 533 00:18:03,581 --> 00:18:05,880 Yeah, but you've got your clinic, 534 00:18:05,881 --> 00:18:09,000 your research ideas. 535 00:18:05,882 --> 00:18:09,000 Don't throw my words back at me, Ben Warren. 536 00:18:12,750 --> 00:18:15,420 Ndugu's doing a quick consult. He'll meet us in CT. 537 00:18:15,421 --> 00:18:18,330 Okay. I'm surprised to see you with us, Schmitt. 538 00:18:18,331 --> 00:18:19,830 You've been spending most of your time 539 00:18:19,831 --> 00:18:22,420 with Dr. Beltran. 540 00:18:19,832 --> 00:18:22,420 Um, right. 541 00:18:22,421 --> 00:18:25,620 Uh, I actually might be reassessing peds. 542 00:18:25,621 --> 00:18:28,210 Reassessing? 543 00:18:28,211 --> 00:18:30,920 I might want to keep my options open for a bit. 544 00:18:30,921 --> 00:18:33,580 Maybe stay in general surgery like you. 545 00:18:33,581 --> 00:18:36,790 Schmitt, you're a fifth year and a chief resident. 546 00:18:36,791 --> 00:18:38,460 You need to be clear on what you want, 547 00:18:38,461 --> 00:18:40,580 or no one's gonna take you seriously. 548 00:18:40,581 --> 00:18:43,960 Understood. Sir, I just want to make sure that... 549 00:18:43,961 --> 00:18:46,620 [ Monitor beeping wildly ] 550 00:18:46,621 --> 00:18:48,500 Left chest is full of blood. 551 00:18:48,501 --> 00:18:50,120 He's getting more hypertensive and tachy. 552 00:18:50,121 --> 00:18:51,790 We're gonna take him straight to the OR. 553 00:18:51,791 --> 00:18:52,620 I'll page Ndugu on the way. 554 00:18:52,621 --> 00:18:57,540 ♪♪ 555 00:19:00,120 --> 00:19:02,540 [ Toilet flushes in distance ] 556 00:19:02,541 --> 00:19:05,040 Excuse me. There are two police officers in the exam room. 557 00:19:05,041 --> 00:19:06,580 They want to speak to my mom. 558 00:19:06,581 --> 00:19:07,880 After she's done in the bathroom, 559 00:19:07,881 --> 00:19:09,120 we'll take her to radiology. 560 00:19:09,121 --> 00:19:10,250 They can speak to her after that. 561 00:19:10,251 --> 00:19:12,290 Did her results come back? 562 00:19:12,291 --> 00:19:14,000 According to her labs, her blood is clotting too slowly, 563 00:19:14,001 --> 00:19:16,250 so we would like to admit her for observation. 564 00:19:16,251 --> 00:19:18,670 And she should really speak to her primary doctor 565 00:19:18,671 --> 00:19:20,830 about managing her blood thinners. 566 00:19:18,672 --> 00:19:20,830 [ Scoffs ] Good luck. 567 00:19:20,831 --> 00:19:22,750 My mom is more concerned with Puget Sound 568 00:19:22,751 --> 00:19:24,620 and its population of zooplankton than her own health. 569 00:19:24,621 --> 00:19:27,170 She's not wrong. It's what the salmon eat. 570 00:19:27,171 --> 00:19:29,290 It's like a whole thing. I read about it. 571 00:19:29,291 --> 00:19:31,420 How long has she been in the bathroom? 572 00:19:31,421 --> 00:19:34,040 ♪♪ 573 00:19:34,041 --> 00:19:36,380 Mom? Mom! 574 00:19:36,381 --> 00:19:39,040 Are you okay? Simone: Ms. Gallagher? 575 00:19:39,041 --> 00:19:44,120 She couldn't have just...disappeared. 576 00:19:44,121 --> 00:19:47,170 Or...maybe she could have? 577 00:19:48,290 --> 00:19:50,330 She climbed into the ceiling. 578 00:19:58,790 --> 00:20:01,290 Your assistant isn't at her desk. 579 00:20:01,291 --> 00:20:02,880 I'm sure she'd call security. 580 00:20:04,580 --> 00:20:06,540 I'm here out of respect for Jackson. 581 00:20:06,541 --> 00:20:07,960 [ Groans ] 582 00:20:07,961 --> 00:20:09,920 Catherine? Catherine! 583 00:20:09,921 --> 00:20:12,620 Damn it! Catherine! 584 00:20:12,621 --> 00:20:14,620 Catherine. 585 00:20:14,621 --> 00:20:15,670 Catherine! 586 00:20:24,500 --> 00:20:26,210 Why aren't you in the OR? 587 00:20:26,211 --> 00:20:28,290 Because I'm looking for our patient's finger -- 588 00:20:28,291 --> 00:20:30,540 index, right hand. 589 00:20:28,292 --> 00:20:30,540 I can't believe the guy who lost a digit 590 00:20:30,541 --> 00:20:32,080 scored higher on the ABSITE than me. 591 00:20:32,081 --> 00:20:34,210 I didn't lose it. 592 00:20:34,211 --> 00:20:36,120 Our patient did when he busted through the windshield. 593 00:20:36,121 --> 00:20:38,670 Help me look. 594 00:20:36,122 --> 00:20:38,670 Can't. Looking for Ian's phone. 595 00:20:38,671 --> 00:20:40,500 Finger trumps phone. 596 00:20:38,672 --> 00:20:40,500 I'll give you a finger. 597 00:20:40,501 --> 00:20:41,920 Have you always been an ass, 598 00:20:41,921 --> 00:20:43,420 or did it start when that girl left you? 599 00:20:43,421 --> 00:20:45,540 What are you talking about? 600 00:20:43,422 --> 00:20:45,540 Your fiancée. 601 00:20:45,541 --> 00:20:46,880 Molly, right? 602 00:20:46,881 --> 00:20:50,380 Ex-fiance. And she didn't leave me. 603 00:20:50,381 --> 00:20:51,710 You know what? Forget I ever said anything. 604 00:20:51,711 --> 00:20:54,250 [ Sighs ] 605 00:20:54,251 --> 00:20:56,000 Aha! 606 00:20:56,001 --> 00:20:57,830 [ Chuckles ] 607 00:20:57,831 --> 00:20:59,460 Bye, loser. 608 00:21:01,670 --> 00:21:03,380 We tried to track all the different routes 609 00:21:03,381 --> 00:21:05,620 she could have taken, but security will only allow 610 00:21:05,621 --> 00:21:07,290 maintenance in the ceiling, so -- 611 00:21:05,622 --> 00:21:07,290 So are they 612 00:21:07,291 --> 00:21:09,000 in the ceiling looking? 613 00:21:09,001 --> 00:21:10,960 What exactly is the protocol? 614 00:21:10,961 --> 00:21:13,420 Patients usually stay on the ground. 615 00:21:13,421 --> 00:21:16,170 Lacey. Lacey. I want -- Okay. 616 00:21:16,171 --> 00:21:18,540 I want you to try to stay calm, okay? 617 00:21:18,541 --> 00:21:22,040 Mhm. 618 00:21:18,542 --> 00:21:22,040 Okay? Let's keep that baby safe, right? 619 00:21:22,041 --> 00:21:24,420 So what they're trying to say is there is no protocol 620 00:21:24,421 --> 00:21:25,920 'cause this has never happened before. 621 00:21:25,921 --> 00:21:28,790 Which is strange because odd things often happen here. 622 00:21:28,791 --> 00:21:31,830 But we will find her. 623 00:21:31,831 --> 00:21:34,620 So take a seat. Deep breaths. Yep? 624 00:21:34,621 --> 00:21:36,710 [ Breathing deeply ] 625 00:21:36,711 --> 00:21:39,540 Good. Great. 626 00:21:39,541 --> 00:21:41,580 [ Indistinct announcement over intercom ] 627 00:21:41,581 --> 00:21:44,420 Okay. Now -- 628 00:21:44,421 --> 00:21:46,380 We're gonna keep looking. I think I'm gonna go to the left. 629 00:21:44,422 --> 00:21:46,380 I swear, we had no idea -- 630 00:21:46,381 --> 00:21:48,420 Whoa, who else was nervous about her going into labor? 631 00:21:48,421 --> 00:21:50,170 It's just what we need, right? 632 00:21:50,171 --> 00:21:52,790 A baby in the lobby and Grandma in the ceiling. 633 00:21:52,791 --> 00:21:56,500 So I'm gonna forward you the hospital blueprint I received. 634 00:21:56,501 --> 00:21:58,790 And also, I issued a hospital-wide alert, so... 635 00:21:58,791 --> 00:22:00,580 That -- That's it? 636 00:22:00,581 --> 00:22:02,830 You're not gonna get mad or yell at us? 637 00:22:02,831 --> 00:22:05,620 Yell? Oh. How silly. No. Hop to it. 638 00:22:07,460 --> 00:22:10,420 Preferred yelling. 639 00:22:07,461 --> 00:22:10,420 Obviously. 640 00:22:10,421 --> 00:22:12,120 [ Monitors beeping wildly ] 641 00:22:12,121 --> 00:22:15,000 Levi: I don't see how gluing yourself to a train 642 00:22:15,001 --> 00:22:18,330 or blocking a bridge will save us from climate change. 643 00:22:18,331 --> 00:22:19,880 You tell that to the people who marched across 644 00:22:19,881 --> 00:22:22,290 the Edmund Pettus Bridge for civil rights. 645 00:22:22,291 --> 00:22:23,790 GIA stapler, Bokhee. 646 00:22:23,791 --> 00:22:26,170 That is a compelling point, and I apologize. 647 00:22:26,171 --> 00:22:28,210 Link: Research has shown that a lot of childhood diseases 648 00:22:28,211 --> 00:22:30,380 could have been caused by some kind of environmental exposure. 649 00:22:30,381 --> 00:22:32,620 Contaminants, pesticides, solvents. 650 00:22:32,621 --> 00:22:34,540 We have the solution to prevent pain and loss, 651 00:22:34,541 --> 00:22:36,710 but instead, we just keep making it worse. 652 00:22:36,711 --> 00:22:38,250 I apologize again. 653 00:22:36,712 --> 00:22:38,250 Winston: Alright. 654 00:22:38,251 --> 00:22:40,460 We stapled the lung bleeders, 655 00:22:40,461 --> 00:22:42,670 ligated the intercostal artery, even clamped the hilum. 656 00:22:42,671 --> 00:22:44,540 Still bleeding. Where's it coming from? 657 00:22:44,541 --> 00:22:47,120 It must be venous. Coming from above. The subclavian? 658 00:22:47,121 --> 00:22:49,250 No, that's too far north. 659 00:22:49,251 --> 00:22:52,000 The displaced clavicle fracture could have injured it. 660 00:22:52,001 --> 00:22:53,710 Alright. Fine. Let's check. 661 00:22:53,711 --> 00:22:54,670 Okay, Schmitt, let's retract the lung out of the way 662 00:22:54,671 --> 00:22:57,000 so we can see, okay? 663 00:22:57,001 --> 00:22:59,790 Ah, that there. See that break in the pleura? 664 00:22:59,791 --> 00:23:02,170 Now, it must be the subclavian vein. 665 00:23:02,171 --> 00:23:04,380 Alright. Um, clamp. Let's ligate. 666 00:23:04,381 --> 00:23:06,580 No, no, no, you won't get enough access here. 667 00:23:06,581 --> 00:23:08,120 You're gonna have to do a subclavian incision higher up. 668 00:23:08,121 --> 00:23:09,460 The patient's bleeding out. 669 00:23:09,461 --> 00:23:12,250 I'm not doing another incision. Clamp. Now. 670 00:23:12,251 --> 00:23:15,880 ♪♪ 671 00:23:15,881 --> 00:23:18,330 Damn it. I can't get full visualization. 672 00:23:18,331 --> 00:23:20,620 Like I said, it's impossible from that approach. 673 00:23:20,621 --> 00:23:23,380 ♪♪ 674 00:23:23,381 --> 00:23:24,670 Alright, I'll do a subclavian incision, 675 00:23:24,671 --> 00:23:26,420 but we need to move fast, 676 00:23:26,421 --> 00:23:27,670 and I need everyone's help resecting the clavicle. 677 00:23:27,671 --> 00:23:29,710 So let's pack him and reposition. 678 00:23:29,711 --> 00:23:32,960 ♪♪ 679 00:23:33,880 --> 00:23:34,880 [ Groans ] 680 00:23:34,881 --> 00:23:37,290 Are you in any pain? 681 00:23:37,291 --> 00:23:38,960 What happened? 682 00:23:38,961 --> 00:23:40,710 You collapsed. 683 00:23:40,711 --> 00:23:43,460 CT shows subacute Budd Chiari syndrome. 684 00:23:43,461 --> 00:23:46,380 You have a blood clot in your hepatic vein and IVC 685 00:23:46,381 --> 00:23:48,790 due to the hypercoagulable state of your cancer. 686 00:23:50,500 --> 00:23:54,210 Did you call Jackson or Richard? 687 00:23:50,501 --> 00:23:54,210 Not yet. 688 00:23:54,211 --> 00:23:57,790 Okay, then. 689 00:23:54,212 --> 00:23:57,790 I need to start you on anticoagulation. 690 00:23:59,040 --> 00:24:00,420 I want to start a heparin drip, 691 00:24:00,421 --> 00:24:02,750 and we'll run some tests and do some more labs 692 00:24:02,751 --> 00:24:04,830 and see if you're a candidate for a TIPS procedure. 693 00:24:04,831 --> 00:24:07,170 You'll do heparin only, nothing more. 694 00:24:07,171 --> 00:24:10,880 I'm not pursuing any invasive treatments. 695 00:24:10,881 --> 00:24:13,620 I know. You could go into liver failure. 696 00:24:13,621 --> 00:24:15,540 What about the tumor on your spine? 697 00:24:15,541 --> 00:24:17,750 Do you know about that? I saw it on your scans. 698 00:24:17,751 --> 00:24:20,210 I do know about it. 699 00:24:20,211 --> 00:24:21,920 But Richard and Jackson don't. 700 00:24:21,921 --> 00:24:24,120 And you are not going to tell them. 701 00:24:24,121 --> 00:24:27,330 ♪♪ 702 00:24:27,331 --> 00:24:29,380 Hey, uh, Heron paged me, said you needed help 703 00:24:29,381 --> 00:24:31,170 looking for a patient. 704 00:24:31,171 --> 00:24:33,250 It's okay. 705 00:24:33,251 --> 00:24:35,710 I get it. 706 00:24:33,252 --> 00:24:35,710 What? 707 00:24:35,711 --> 00:24:38,580 Chicago. 708 00:24:38,581 --> 00:24:39,790 You should go. 709 00:24:39,791 --> 00:24:42,540 Whatever you and I are or...were -- 710 00:24:42,541 --> 00:24:46,290 Security thinks she went south. 711 00:24:46,291 --> 00:24:48,040 Not-Bailey said a patient was in the ceiling. 712 00:24:48,041 --> 00:24:50,250 Please tell me there's a translation for that. 713 00:24:50,251 --> 00:24:52,460 There is a patient in the ceiling. 714 00:24:52,461 --> 00:24:54,960 I've spent my entire day looking for people and fingers. 715 00:24:54,961 --> 00:24:56,880 Millin probably digs Heron. 716 00:24:54,962 --> 00:24:56,880 Why would you say that? 717 00:24:56,881 --> 00:24:58,540 Well, she heals with love. Probably meditates. 718 00:24:58,541 --> 00:25:01,120 She's untraditional. 719 00:24:58,542 --> 00:25:01,120 No, she touched my hair. 720 00:25:01,121 --> 00:25:03,420 No one should touch hair. I miss Bailey. 721 00:25:03,421 --> 00:25:05,330 Me too. 722 00:25:03,422 --> 00:25:05,330 Adams got us into this mess. 723 00:25:05,331 --> 00:25:06,750 Bailey was standing up for him. 724 00:25:06,751 --> 00:25:08,380 No way. She was standing up for all of us. 725 00:25:08,381 --> 00:25:09,830 And I never asked anyone to do that. 726 00:25:09,831 --> 00:25:11,920 Ah, well, Griffith did. 727 00:25:09,832 --> 00:25:11,920 Can everyone just shut up 728 00:25:11,921 --> 00:25:14,170 and find the patient? 729 00:25:14,171 --> 00:25:15,710 It'll go faster if we split up. 730 00:25:15,711 --> 00:25:16,710 Get brooms. 731 00:25:16,711 --> 00:25:22,580 ♪♪ 732 00:25:22,581 --> 00:25:28,620 ♪♪ 733 00:25:28,621 --> 00:25:30,460 Griffith, I've worked with this hospital 734 00:25:30,461 --> 00:25:33,460 long enough to know hardly anyone uses this closet, 735 00:25:33,461 --> 00:25:35,750 and nothing I'm taking will be missed. 736 00:25:35,751 --> 00:25:38,500 We lost a patient. 737 00:25:35,752 --> 00:25:38,500 Well, losses come with the job. 738 00:25:38,501 --> 00:25:40,580 No, no, no, she's not dead. 739 00:25:40,581 --> 00:25:42,540 We literally don't know where she is. 740 00:25:42,541 --> 00:25:45,290 [ Scoffs ] Not my problem anymore. 741 00:25:47,460 --> 00:25:48,790 It should be. 742 00:25:48,791 --> 00:25:52,120 ♪♪ 743 00:25:52,121 --> 00:25:53,750 Why aren't you fighting for your job? 744 00:25:53,751 --> 00:25:56,040 Is it that easy to leave after everything 745 00:25:56,041 --> 00:25:57,710 you've been through with us? 746 00:25:57,711 --> 00:26:00,040 Why aren't you banging on doors? Yelling? 747 00:26:00,041 --> 00:26:02,420 I thought you believed in us. I thought -- 748 00:26:00,042 --> 00:26:02,420 [ Banging ] 749 00:26:02,421 --> 00:26:04,420 Wanda: [ Muffled ] Hello?! Excuse me! 750 00:26:02,422 --> 00:26:04,420 Oh, my God. 751 00:26:04,421 --> 00:26:07,170 Oh, hell no. 752 00:26:04,422 --> 00:26:07,170 Hello? A little help, please? 753 00:26:13,210 --> 00:26:16,250 Security is on their way. What'd they say? 754 00:26:16,251 --> 00:26:17,790 They mostly laughed. 755 00:26:16,252 --> 00:26:17,790 Wanda: [ Muffled ] I'm so sorry. 756 00:26:17,791 --> 00:26:19,670 I just -- I saw the police, and I got so nervous 757 00:26:19,671 --> 00:26:21,500 and I thought that it would lead straight to the next room, 758 00:26:21,501 --> 00:26:23,380 but then I fell over something in the dark, 759 00:26:23,381 --> 00:26:25,380 and I landed, trapped between the walls. 760 00:26:25,381 --> 00:26:26,960 Okay, we're getting help, Wanda. Just hang in tight. 761 00:26:26,961 --> 00:26:28,290 Okay. I just -- I really need to pee, 762 00:26:28,291 --> 00:26:30,420 and it's getting harder to breathe. 763 00:26:30,421 --> 00:26:32,040 Oh, are you claustrophobic?! 764 00:26:32,041 --> 00:26:33,710 She could be bleeding. 765 00:26:32,042 --> 00:26:33,710 Her neck is -- 766 00:26:33,711 --> 00:26:35,290 What? 767 00:26:33,712 --> 00:26:35,290 She sustained blunt trauma to the neck. 768 00:26:35,291 --> 00:26:36,790 She had a small contusion. 769 00:26:36,791 --> 00:26:38,460 She disappeared before we were able to scan her. 770 00:26:38,461 --> 00:26:40,670 She's on blood thinners from a history of DVT. 771 00:26:40,671 --> 00:26:44,210 Okay. Expanding neck hematoma could be closing her airway. 772 00:26:44,211 --> 00:26:45,580 [ Loud thud ] 773 00:26:44,212 --> 00:26:45,580 Wanda? Wanda? 774 00:26:45,581 --> 00:26:47,250 Jules: Did she collapse? 775 00:26:45,582 --> 00:26:47,250 Say something. 776 00:26:47,251 --> 00:26:49,040 Oh, my God. 777 00:26:47,252 --> 00:26:49,040 Oh! Damn it! Oh! Hey, Millin. 778 00:26:49,041 --> 00:26:51,790 Uh, get a crash cart. Yasuda, get maintenance now! 779 00:26:51,791 --> 00:26:54,830 What is...? Oh. 780 00:26:51,792 --> 00:26:54,830 Wanda? 781 00:26:54,831 --> 00:26:56,790 No. Uh... 782 00:26:54,832 --> 00:26:56,790 Wanda, can you hear me? 783 00:26:56,791 --> 00:26:59,670 [ Gasps ] Oh, good, good, good. Okay. Get out of the way. 784 00:26:59,671 --> 00:27:01,210 Out of the way! 785 00:27:01,211 --> 00:27:03,790 [ Banging ] 786 00:27:04,830 --> 00:27:07,710 You know, you really don't have to wait with me, Dr. Grey. 787 00:27:07,711 --> 00:27:10,750 Okay, well, then I should just go tell Jackson 788 00:27:10,751 --> 00:27:12,880 to watch your heparin drip. 789 00:27:12,881 --> 00:27:14,920 Richard should know, too. 790 00:27:14,921 --> 00:27:16,670 I'll tell them when I'm ready. 791 00:27:16,671 --> 00:27:18,500 When will that be? 792 00:27:18,501 --> 00:27:20,210 When your liver fails? 793 00:27:18,502 --> 00:27:20,210 [ Scoffs ] 794 00:27:20,211 --> 00:27:22,040 Or when you need a transplant? 795 00:27:22,041 --> 00:27:25,000 What late-stage cancer patient gets a new liver, huh? 796 00:27:25,001 --> 00:27:26,250 Which is why you should consider 797 00:27:26,251 --> 00:27:28,330 letting me do the surgery for this clot. 798 00:27:28,331 --> 00:27:31,000 Could we just let the heparin have a chance to work, please? 799 00:27:31,001 --> 00:27:34,620 It would not hurt to think ahead. 800 00:27:34,621 --> 00:27:38,000 Do you know how much work planning for your own death is? 801 00:27:38,001 --> 00:27:39,830 And I'm not just talking about picking out a casket 802 00:27:39,831 --> 00:27:41,830 or making out a will. 803 00:27:41,831 --> 00:27:43,420 I'm talking about taking stock of your life 804 00:27:43,421 --> 00:27:44,670 and making sure you've done everything 805 00:27:44,671 --> 00:27:46,080 you wanna do with it. 806 00:27:46,081 --> 00:27:47,790 I think about this every day, 807 00:27:47,791 --> 00:27:51,290 and when I do, there's two things that I know. 808 00:27:51,291 --> 00:27:55,420 My family is perfect, especially my grandbaby... 809 00:27:55,421 --> 00:27:58,210 and I'm not ready to sit on the sidelines. 810 00:27:58,211 --> 00:28:01,040 Catherine Fox, you have had an extraordinary career. 811 00:28:01,041 --> 00:28:03,960 What more do you want? 812 00:28:01,042 --> 00:28:03,960 What more do you want? 813 00:28:05,380 --> 00:28:08,250 The more surgeries and invasive procedures I get, 814 00:28:08,251 --> 00:28:10,420 the more they define who I am. 815 00:28:10,421 --> 00:28:12,330 I want people to remember my name because of 816 00:28:12,331 --> 00:28:14,750 the advances I've made in medicine, 817 00:28:14,751 --> 00:28:16,920 for the risks that I've taken to save lives, 818 00:28:16,921 --> 00:28:18,790 for the firsts that I have achieved. 819 00:28:18,791 --> 00:28:22,580 I would think you of all people would understand that. 820 00:28:23,920 --> 00:28:27,330 So keep your mouth shut. 821 00:28:23,921 --> 00:28:27,330 And what if I don't? 822 00:28:27,331 --> 00:28:30,500 Then you and your friends will never get your jobs back. 823 00:28:30,501 --> 00:28:33,120 You're threatening me over your health? 824 00:28:33,121 --> 00:28:35,290 I've blackmailed people... 825 00:28:35,291 --> 00:28:37,120 over far less. 826 00:28:37,121 --> 00:28:38,750 [ Banging ] 827 00:28:38,751 --> 00:28:40,960 Simone: Can you see her yet? 828 00:28:40,961 --> 00:28:43,920 I've got the crash cart. 829 00:28:43,921 --> 00:28:46,540 Oh! I see her! 830 00:28:46,541 --> 00:28:47,830 Ahh, she's unconscious. 831 00:28:47,831 --> 00:28:49,750 Okay, okay, we gotta go. 832 00:28:49,751 --> 00:28:51,750 Come on, come on. 833 00:28:51,751 --> 00:28:54,580 Alright, we're coming, Wanda! 834 00:28:54,581 --> 00:28:57,920 Maintenance is here! Come on, let's go. 835 00:28:57,921 --> 00:28:59,540 Hi. She's down here. 836 00:28:59,541 --> 00:29:01,830 [ Tools whirring ] 837 00:29:01,831 --> 00:29:04,460 ♪♪ 838 00:29:04,461 --> 00:29:08,210 Is he okay? The guy, is... is his family here yet? 839 00:29:08,211 --> 00:29:11,250 I'm not sure, but I can check. 840 00:29:11,251 --> 00:29:13,750 I just made the junior varsity tennis team 841 00:29:13,751 --> 00:29:16,380 and we have a match on Wednesday. 842 00:29:16,381 --> 00:29:19,580 Sophomore formal's on Saturday. 843 00:29:19,581 --> 00:29:23,290 This guy might not live, and, I... 844 00:29:23,291 --> 00:29:25,330 I can't do anything ever again if he can't. 845 00:29:27,170 --> 00:29:30,000 You can. You'll pick up the racquet, put on the suit, 846 00:29:30,001 --> 00:29:31,790 or get behind the wheel again, 847 00:29:31,791 --> 00:29:33,210 and you'll put one foot in front of the other. 848 00:29:33,211 --> 00:29:36,500 And it'll suck for a while, 849 00:29:36,501 --> 00:29:37,960 but... 850 00:29:37,961 --> 00:29:40,170 eventually it'll suck less. 851 00:29:41,380 --> 00:29:45,500 Look, I know it sounds cold, but it's life. 852 00:29:48,170 --> 00:29:51,330 You really think that? 853 00:29:48,171 --> 00:29:51,330 I...do. 854 00:29:53,040 --> 00:29:56,250 ♪♪ 855 00:29:56,251 --> 00:29:58,080 ♪ Yeah, I know what you’re feeling ♪ 856 00:29:58,081 --> 00:30:00,960 ♪ I can see it in your eye ♪ 857 00:29:58,082 --> 00:30:00,960 Good. Thank you. 858 00:30:00,961 --> 00:30:02,620 Pulse is weak, but it's there. 859 00:30:02,621 --> 00:30:05,670 Okay. She needs an airway right now. Tube please. 860 00:30:05,671 --> 00:30:07,080 Jules: On it. 861 00:30:07,081 --> 00:30:09,330 Alright. Thank you. 862 00:30:07,082 --> 00:30:09,330 There you go. 863 00:30:09,331 --> 00:30:12,000 ♪ I know it haunts you ♪ 864 00:30:09,332 --> 00:30:12,000 Good, good, good, good. 865 00:30:12,001 --> 00:30:14,170 Ahh, come on, come on. Damn it. 866 00:30:14,171 --> 00:30:16,170 It's too much compression. I won't be able to get it in. 867 00:30:16,171 --> 00:30:18,000 We need to decompress the hematoma. 868 00:30:18,001 --> 00:30:21,540 Millin, betadine. Griffith, be ready to pack the wound. 869 00:30:21,541 --> 00:30:23,580 Yasuda, oxygen. 870 00:30:23,581 --> 00:30:26,250 ♪ If your fire burns out ♪ 871 00:30:23,582 --> 00:30:26,250 Scalpel. You ready? 872 00:30:26,251 --> 00:30:29,500 ♪ I’ll keep it smoldering on this side of town ♪ 873 00:30:29,501 --> 00:30:33,290 ♪ And I'll walk with you on your way out ♪ 874 00:30:33,291 --> 00:30:36,960 Oh, goodness. [ Exhales sharply ] 875 00:30:36,961 --> 00:30:39,790 Hit her. Pack. 876 00:30:36,962 --> 00:30:39,790 Okay. 877 00:30:39,791 --> 00:30:42,290 We need to get her to an OR. 878 00:30:42,291 --> 00:30:44,170 Winston: He's getting too hypotensive. We need to move fast. 879 00:30:44,171 --> 00:30:46,040 Link: Alright. Removing the clavicle. 880 00:30:46,041 --> 00:30:48,080 ♪ Then I’ll be right here when you come around ♪ 881 00:30:48,081 --> 00:30:49,750 Alright, alright. I see the injury. 882 00:30:49,751 --> 00:30:52,420 Clamp. 883 00:30:49,752 --> 00:30:52,420 ♪ Yeah, I’ll be right here ♪ 884 00:30:52,421 --> 00:30:54,960 There we go. 885 00:30:52,422 --> 00:30:54,960 ♪ I'll be right here ♪ 886 00:30:54,961 --> 00:30:56,790 Alright, bleeding's stopped. 887 00:30:56,791 --> 00:30:58,330 We've got proximal vascular control. 888 00:30:58,331 --> 00:31:01,620 5-0 proline. 889 00:30:58,332 --> 00:31:01,620 ♪ Yeah, yeah ♪ 890 00:31:01,621 --> 00:31:02,960 Dr. Webber, you caught the bleed. 891 00:31:02,961 --> 00:31:05,210 Why don't you do the honors? 892 00:31:05,211 --> 00:31:06,710 No. Go ahead. You're already there. 893 00:31:06,711 --> 00:31:08,500 No, no, I insist. 894 00:31:08,501 --> 00:31:10,580 ♪♪ 895 00:31:10,581 --> 00:31:15,880 ♪ So, feel it and feel it go ahead and give in ♪ 896 00:31:15,881 --> 00:31:18,920 You want to stay in general surgery, Schmitt? 897 00:31:18,921 --> 00:31:21,500 Time to step up. 898 00:31:18,922 --> 00:31:21,500 ♪ ...not something you’re given ♪ 899 00:31:21,501 --> 00:31:23,620 Let's do it. 900 00:31:23,621 --> 00:31:26,960 I found the finger! Uh, well, Kwan did, but it's here. 901 00:31:26,961 --> 00:31:28,920 Keep going, Schmitt. 902 00:31:26,962 --> 00:31:28,920 It's too late. 903 00:31:30,580 --> 00:31:34,500 ♪ And if your fire burns out ♪ 904 00:31:30,581 --> 00:31:34,500 Let's go. 905 00:31:34,501 --> 00:31:37,040 Hey, uh, we had to decompress the hematoma. 906 00:31:37,041 --> 00:31:39,830 Her sats have been increasing over the last three minutes, 907 00:31:39,831 --> 00:31:42,920 but she needs a formal neck exploration and closure in the OR. 908 00:31:42,921 --> 00:31:44,620 Okay, we are headed straight there. 909 00:31:42,922 --> 00:31:44,620 Yep. 910 00:31:44,621 --> 00:31:47,250 Special thanks for helping my interns, Miranda. 911 00:31:47,251 --> 00:31:49,290 Yeah, you can go now. Yeah, I got it from here. 912 00:31:49,291 --> 00:31:53,790 ♪ And if your fire burns out ♪ 913 00:31:53,791 --> 00:31:56,540 ♪ Then I’ll be right here when you come around ♪ 914 00:31:56,541 --> 00:31:58,000 ♪ Yeah, I'll be right here ♪ 915 00:32:11,120 --> 00:32:12,330 I'm sorry about the planet. 916 00:32:14,330 --> 00:32:16,290 Sorry about your ABSITE. 917 00:32:16,291 --> 00:32:17,420 Damn it, Jo. 918 00:32:19,500 --> 00:32:23,420 Kyler Murray, ninth overall pick in the 2018 draft 919 00:32:23,421 --> 00:32:25,960 by the A's -- top left fielder, 920 00:32:25,961 --> 00:32:31,000 but also the number one overall pick for the Arizona Cardinals. 921 00:32:32,210 --> 00:32:34,170 Cardinals is football. 922 00:32:34,171 --> 00:32:36,460 Okay. 923 00:32:34,172 --> 00:32:36,460 Okay, um... 924 00:32:36,461 --> 00:32:40,250 take Quidditch. Harry, he's the seeker. 925 00:32:40,251 --> 00:32:43,670 But there's no reason he couldn't also be a chaser. 926 00:32:43,671 --> 00:32:45,790 They all fly brooms. They all train the same way. 927 00:32:45,791 --> 00:32:47,920 He might not even know yet if he has the skills 928 00:32:47,921 --> 00:32:49,500 to try a different position. 929 00:32:51,880 --> 00:32:53,620 You're gonna be a good dad. 930 00:32:53,621 --> 00:32:54,960 [ Chuckles ] I already am. 931 00:32:54,961 --> 00:32:56,620 That's what I meant. 932 00:33:00,790 --> 00:33:03,080 [ Telephone ringing in distance ] 933 00:33:05,580 --> 00:33:08,330 Hey, were you able to reattach it? 934 00:33:08,331 --> 00:33:10,290 Uh, it had been too long. 935 00:33:10,291 --> 00:33:11,580 Lincoln just closed the wound with a flap. 936 00:33:13,670 --> 00:33:14,880 She saved me. 937 00:33:17,880 --> 00:33:19,080 Molly. 938 00:33:21,120 --> 00:33:26,250 When -- When my mom was sick, I was drowning in grief, 939 00:33:26,251 --> 00:33:29,880 and... she pulled me out of it. 940 00:33:29,881 --> 00:33:33,040 One day, we got into an ugly fight. 941 00:33:33,041 --> 00:33:36,790 And before I knew it, she drove away. 942 00:33:38,540 --> 00:33:40,170 S-She didn't even make it to the highway 943 00:33:40,171 --> 00:33:41,380 before she was hit by reckless driver. 944 00:33:43,960 --> 00:33:47,580 And just like that... 945 00:33:47,581 --> 00:33:48,880 I was a stranger. 946 00:33:51,710 --> 00:33:54,920 And I... 947 00:33:54,921 --> 00:33:56,420 I -- I couldn't stay. 948 00:33:56,421 --> 00:33:58,040 ♪♪ 949 00:33:58,041 --> 00:34:00,830 I'm sorry. 950 00:34:00,831 --> 00:34:03,080 Yeah. 951 00:34:03,081 --> 00:34:04,670 Me too. 952 00:34:04,671 --> 00:34:07,880 ♪ I know you won’t admit it ♪ 953 00:34:07,881 --> 00:34:10,920 ♪ But there’s a rip in the page ♪ 954 00:34:10,921 --> 00:34:18,250 ♪♪ 955 00:34:18,251 --> 00:34:21,380 ♪ A pause in the rhythm ♪ 956 00:34:21,381 --> 00:34:22,960 ♪ A story in the space ♪ 957 00:34:22,961 --> 00:34:25,460 Is she gonna be okay? 958 00:34:22,962 --> 00:34:25,460 She is. 959 00:34:25,461 --> 00:34:28,330 We found the source of the bleeding and stopped it. 960 00:34:28,331 --> 00:34:30,540 We'll go over her recovery with her in the morning, 961 00:34:30,541 --> 00:34:35,080 if you'd like to join me. 962 00:34:30,542 --> 00:34:35,080 ♪ You’re gonna hurt me ♪ 963 00:34:35,081 --> 00:34:40,580 ♪ Trying not to hurt me ♪ 964 00:34:40,581 --> 00:34:44,750 You almost got yourself killed. Again. 965 00:34:44,751 --> 00:34:46,790 You climbed into a ceiling? 966 00:34:46,791 --> 00:34:48,330 ♪ I already know ♪ 967 00:34:48,331 --> 00:34:51,380 I don't wanna talk about this right now. 968 00:34:51,381 --> 00:34:53,880 Of course you don't. [ Scoffs ] 969 00:34:53,881 --> 00:34:59,000 You march on bridges and scream at CEOs and fight fossil fuels, 970 00:34:59,001 --> 00:35:01,250 but you won't even talk to your own daughter. 971 00:35:01,251 --> 00:35:03,620 ♪♪ 972 00:35:03,621 --> 00:35:06,210 I know you're trying to make up for what you did in the past, 973 00:35:06,211 --> 00:35:09,250 but that should include me, too. 974 00:35:09,251 --> 00:35:13,330 You want a relationship with your granddaughter. 975 00:35:13,331 --> 00:35:15,620 [ Crying ] Well, I wanted a relationship with my mother. 976 00:35:15,621 --> 00:35:18,420 ♪♪ 977 00:35:18,421 --> 00:35:21,960 ♪ If you’re scared of the message ♪ 978 00:35:21,961 --> 00:35:24,710 ♪ Let go, you’re safe ♪ 979 00:35:24,711 --> 00:35:31,620 ♪♪ 980 00:35:31,621 --> 00:35:33,170 Wanda's in the ICU. 981 00:35:33,171 --> 00:35:34,380 Her wound explanation was simple. 982 00:35:34,381 --> 00:35:37,290 We irrigated, ligated, and... 983 00:35:37,291 --> 00:35:39,380 Dr. Heron let me close. 984 00:35:39,381 --> 00:35:41,000 How nice. 985 00:35:41,001 --> 00:35:44,170 ♪♪ 986 00:35:44,171 --> 00:35:46,620 And I did fight. 987 00:35:46,621 --> 00:35:48,880 Putting my job on the line for all of you? 988 00:35:48,881 --> 00:35:51,620 That was me fighting. 989 00:35:51,621 --> 00:35:54,080 What happened, it's not your fault. 990 00:35:54,081 --> 00:35:58,170 You can't carry everyone else's choices on your shoulders. 991 00:35:58,171 --> 00:35:59,670 ♪ You’re keeping me at arms length ♪ 992 00:35:59,671 --> 00:36:02,080 Hey. 993 00:35:59,672 --> 00:36:02,080 ♪ When I already know ♪ 994 00:36:02,081 --> 00:36:03,540 You always know where to find me. 995 00:36:03,541 --> 00:36:07,290 ♪ You’re keeping me at arms length ♪ 996 00:36:07,291 --> 00:36:10,540 ♪ Keeping me at arms length ♪ 997 00:36:10,541 --> 00:36:15,500 ♪♪ 998 00:36:15,501 --> 00:36:20,960 ♪♪ 999 00:36:20,961 --> 00:36:23,380 What's with the urgent text? 1000 00:36:23,381 --> 00:36:24,920 Uh, I wanted to go over Charlie's surgery 1001 00:36:24,921 --> 00:36:27,120 with you again, step by step. 1002 00:36:27,121 --> 00:36:28,710 Well, did something happening? Is he okay? 1003 00:36:28,711 --> 00:36:31,250 No, he's fine. He's still stable. 1004 00:36:31,251 --> 00:36:32,960 Sorry. I should have led with that. 1005 00:36:32,961 --> 00:36:35,120 No kidding. 1006 00:36:35,121 --> 00:36:37,330 Look, I gave the vascular repair to Schmitt 1007 00:36:37,331 --> 00:36:39,620 because I didn't feel up to it. 1008 00:36:39,621 --> 00:36:42,170 And I haven't decided anything about my future in the OR yet, 1009 00:36:42,171 --> 00:36:45,210 but I just don't have it in me 1010 00:36:45,211 --> 00:36:48,460 to do a skills assessment tonight. 1011 00:36:48,461 --> 00:36:50,880 Well, this isn't for you. This is for me. 1012 00:36:52,750 --> 00:36:54,420 We both know I was trained by the best, 1013 00:36:54,421 --> 00:36:56,120 but I've been taught to operate 1014 00:36:56,121 --> 00:36:58,210 within a very specific specialty. 1015 00:36:58,211 --> 00:37:01,580 And today, when something outside of that field went wrong, 1016 00:37:01,581 --> 00:37:04,250 I didn't step back to look at the whole picture. 1017 00:37:04,251 --> 00:37:06,540 I want you to take me through it all again 1018 00:37:06,541 --> 00:37:09,500 and show me what I missed and why we fixed it the way we did. 1019 00:37:10,880 --> 00:37:14,330 Well, they taught surgery quite differently when I trained. 1020 00:37:15,750 --> 00:37:17,710 This could take a while. 1021 00:37:17,711 --> 00:37:20,330 I got all night. 1022 00:37:20,331 --> 00:37:21,830 Show me what you have. 1023 00:37:20,332 --> 00:37:21,830 Alright. 1024 00:37:24,880 --> 00:37:27,290 Ahh. Oh, here you all are. [ Chuckles ] 1025 00:37:27,291 --> 00:37:29,120 In the best room in the hospital. 1026 00:37:29,121 --> 00:37:32,080 The room for improvement. 1027 00:37:29,122 --> 00:37:32,080 [ Chuckles ] 1028 00:37:32,081 --> 00:37:34,000 Get some rest, and I will see you 1029 00:37:34,001 --> 00:37:36,420 bright and early tomorrow morning, 6:00 a.m. 1030 00:37:36,421 --> 00:37:38,210 The early bird does get the worm! 1031 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 [ Groans ] 1032 00:37:40,001 --> 00:37:42,000 [ Sighs ] 1033 00:37:42,001 --> 00:37:44,540 I need a drink. Anyone? 1034 00:37:44,541 --> 00:37:46,000 I need to make a call. 1035 00:37:54,580 --> 00:37:56,420 I don't want to get stuck in a wall. 1036 00:37:56,421 --> 00:37:58,380 [ Chuckles ] 1037 00:38:00,290 --> 00:38:02,210 Is that your way of saying 1038 00:38:02,211 --> 00:38:04,040 we need to talk about what happened? 1039 00:38:04,041 --> 00:38:07,120 What almost happened. 1040 00:38:04,042 --> 00:38:07,120 Okay, what almost happened. 1041 00:38:07,121 --> 00:38:09,380 I think a patient died. 1042 00:38:07,122 --> 00:38:09,380 Mm-hmm. 1043 00:38:09,381 --> 00:38:11,670 We were upset. 1044 00:38:09,382 --> 00:38:11,670 Mm-hmm. 1045 00:38:11,671 --> 00:38:14,330 And...we had a moment where we felt terrible 1046 00:38:14,331 --> 00:38:16,170 and we were just trying to -- 1047 00:38:14,332 --> 00:38:16,170 Not feel terrible. 1048 00:38:16,171 --> 00:38:18,750 Exactly. 1049 00:38:16,172 --> 00:38:18,750 Yeah. 1050 00:38:18,751 --> 00:38:20,620 Friends? 1051 00:38:20,621 --> 00:38:29,210 ♪♪ 1052 00:38:29,211 --> 00:38:37,540 ♪♪ 1053 00:38:37,541 --> 00:38:45,040 ♪♪ 1054 00:38:45,041 --> 00:38:46,120 [ Exhales sharply ] 1055 00:38:46,121 --> 00:38:50,830 ♪♪ 1056 00:38:50,831 --> 00:38:52,500 [ Laughs ] 1057 00:38:52,501 --> 00:38:54,710 ♪♪ 1058 00:38:54,711 --> 00:38:57,330 I almost told him twice today. 1059 00:38:57,331 --> 00:38:59,500 You have to tell him, I'm not raising this baby with you. 1060 00:38:59,501 --> 00:39:01,420 Shut up! 1061 00:38:59,502 --> 00:39:01,420 [ Sighs ] 1062 00:39:01,421 --> 00:39:04,380 I've been puking all day. It's all gone. 1063 00:39:04,381 --> 00:39:07,290 All the crackers and fluids and dignity. 1064 00:39:07,291 --> 00:39:09,710 It's all down the toilet. 1065 00:39:07,292 --> 00:39:09,710 Okay, we need a safe word 1066 00:39:09,711 --> 00:39:12,170 for the next nine months for when you get too graphic. 1067 00:39:12,171 --> 00:39:16,500 Or mean. Like "jelly beans" or "disinfectant" or something. 1068 00:39:16,501 --> 00:39:18,880 We need to put a limit on how much you can talk. 1069 00:39:18,881 --> 00:39:20,580 Why are you in a good mood? 1070 00:39:20,581 --> 00:39:23,210 I need you to be miserable with me. Think about peds. 1071 00:39:23,211 --> 00:39:24,670 No, I'm gonna think about Quidditch. 1072 00:39:24,671 --> 00:39:28,040 Huh? 1073 00:39:24,672 --> 00:39:28,040 I might find a new path. Or not. 1074 00:39:28,041 --> 00:39:29,500 For all I know, I might be 1075 00:39:29,501 --> 00:39:32,580 some other specialty's secret weapon. 1076 00:39:32,581 --> 00:39:34,580 Quidditch? What? 1077 00:39:34,581 --> 00:39:38,790 ♪♪ 1078 00:39:38,791 --> 00:39:42,460 [ Chuckles ] Thought that dude was eyeing Schmitt. 1079 00:39:42,461 --> 00:39:45,460 Good for him. 1080 00:39:42,462 --> 00:39:45,460 [ Groans ] 1081 00:39:45,461 --> 00:39:48,460 You're turning down fries and... 1082 00:39:48,461 --> 00:39:49,540 wine? 1083 00:39:49,541 --> 00:39:54,790 ♪♪ 1084 00:39:54,791 --> 00:39:56,580 Are you...? 1085 00:39:56,581 --> 00:39:57,670 Are we...? 1086 00:39:57,671 --> 00:40:01,170 ♪♪ 1087 00:40:01,171 --> 00:40:05,670 ♪ I see the moon and the stars tonight ♪ 1088 00:40:01,172 --> 00:40:05,670 [ Laughs ] Oh, my God! 1089 00:40:05,671 --> 00:40:08,750 ♪♪ 1090 00:40:08,751 --> 00:40:10,580 Meredith: If you do the work, 1091 00:40:10,581 --> 00:40:12,210 you can train yourself to hold anything inside 1092 00:40:12,211 --> 00:40:14,170 without negative consequences. 1093 00:40:14,171 --> 00:40:17,960 ♪♪ 1094 00:40:17,961 --> 00:40:19,460 My shift is over. 1095 00:40:19,461 --> 00:40:22,000 If you need something, I can help you inside. 1096 00:40:22,001 --> 00:40:25,420 I've spent the past few years putting together memories, 1097 00:40:25,421 --> 00:40:27,750 trying to rebuild my life so I can know who I am 1098 00:40:27,751 --> 00:40:29,960 and who I'm supposed to be. 1099 00:40:29,961 --> 00:40:32,500 But after everything... 1100 00:40:32,501 --> 00:40:34,830 I've always felt like something was still missing. 1101 00:40:34,831 --> 00:40:36,960 ♪ Ooh ♪ 1102 00:40:36,961 --> 00:40:39,710 No, it -- 1103 00:40:39,711 --> 00:40:41,670 ♪ There’s beauty ♪ 1104 00:40:39,712 --> 00:40:41,670 This is you. 1105 00:40:41,671 --> 00:40:44,290 ♪ In the darkness ♪ 1106 00:40:44,291 --> 00:40:47,460 But most people don't have that discipline or time. 1107 00:40:47,461 --> 00:40:49,540 ♪♪ 1108 00:40:49,541 --> 00:40:53,580 They just bury it inside and hope it stays there. 1109 00:40:53,581 --> 00:40:56,710 ♪ Dance on the edge and I'm unafraid ♪ 1110 00:40:53,582 --> 00:40:56,710 Hey. 1111 00:40:56,711 --> 00:40:59,830 You should apply to Grey-Sloan. Mm-hmm. 1112 00:40:59,831 --> 00:41:03,620 I built a world-class program, and you deserve to be in it. 1113 00:41:03,621 --> 00:41:05,120 ♪ Run through the fire -- it’s all a game ♪ 1114 00:41:05,121 --> 00:41:07,460 Even without you? 1115 00:41:05,122 --> 00:41:07,460 No. 1116 00:41:07,461 --> 00:41:09,120 'Cause I'm getting my job back. 1117 00:41:09,121 --> 00:41:12,120 ♪♪ 1118 00:41:12,121 --> 00:41:13,580 [ Loud knocking ] 1119 00:41:12,122 --> 00:41:13,580 Don't do it. 1120 00:41:13,581 --> 00:41:16,420 Let it out. Be loud. 1121 00:41:16,421 --> 00:41:20,580 Yeah! I'm coming! I swear to God... 1122 00:41:16,422 --> 00:41:20,580 ♪ And into the light I go ♪ 1123 00:41:20,581 --> 00:41:22,750 ♪♪ 1124 00:41:22,751 --> 00:41:23,750 Hi. 1125 00:41:22,752 --> 00:41:23,750 Hi. 1126 00:41:23,751 --> 00:41:25,250 Is everything -- 1127 00:41:25,251 --> 00:41:29,210 ♪ Ooooh ♪ 1128 00:41:29,211 --> 00:41:31,210 ♪ There’s beauty ♪ 1129 00:41:31,211 --> 00:41:34,460 ♪ In the darkness ♪ 1130 00:41:31,212 --> 00:41:34,460 I'm staying. 1131 00:41:34,461 --> 00:41:36,960 You're not going to Chicago? 1132 00:41:34,462 --> 00:41:36,960 I'm not going to Chicago. 1133 00:41:36,961 --> 00:41:40,040 ♪ Ooooh, I know that ♪ 1134 00:41:40,041 --> 00:41:42,250 ♪ We can find it ♪ 1135 00:41:42,251 --> 00:41:43,790 ♪ Ooooh ♪ 1136 00:41:43,791 --> 00:41:46,250 Make everyone hear you. 1137 00:41:46,251 --> 00:41:48,000 Because if you don't... 1138 00:41:46,252 --> 00:41:48,000 How'd it go? 1139 00:41:48,001 --> 00:41:50,330 Good. Good. 1140 00:41:50,331 --> 00:41:52,330 Where the hell were you? 1141 00:41:52,331 --> 00:41:55,170 You talk to my mom? 1142 00:41:52,332 --> 00:41:55,170 I did, yeah. 1143 00:41:55,171 --> 00:41:57,040 Uh, she said you will stop the injunctions 1144 00:41:57,041 --> 00:41:58,580 and the Cease and Desist letters, 1145 00:41:58,581 --> 00:42:00,250 and everyone can have their jobs back. 1146 00:42:00,251 --> 00:42:02,170 Oh, thank God! 1147 00:42:02,171 --> 00:42:03,830 And you'll continue the research? 1148 00:42:03,831 --> 00:42:05,420 Yes, I will. 1149 00:42:05,421 --> 00:42:07,500 But not here. 1150 00:42:07,501 --> 00:42:09,330 Not here? 1151 00:42:09,331 --> 00:42:10,920 I thought you said we could have our jobs. 1152 00:42:10,921 --> 00:42:12,750 You can. 1153 00:42:12,751 --> 00:42:14,710 You should take yours in Seattle. 1154 00:42:14,711 --> 00:42:16,790 ♪♪ 1155 00:42:16,791 --> 00:42:19,830 And, uh, the research will just go in a different direction. 1156 00:42:19,831 --> 00:42:22,670 ♪♪ 1157 00:42:22,671 --> 00:42:24,500 ...it will eat you up inside. 1158 00:42:24,501 --> 00:42:33,290 ♪♪ 1159 00:42:41,120 --> 00:42:43,000 -- Captions by VITAC -- 1160 00:42:43,001 --> 00:42:51,920 ♪♪ 1161 00:42:51,921 --> 00:43:00,920 ♪♪ 1162 00:43:00,921 --> 00:43:09,920 ♪♪ 77412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.