All language subtitles for Confusi e felici (2014).ita.eng.sub.ita.eng.MIRCrew.multisub-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,720 --> 00:00:53,439 Hi, I'm Marcello, I'm 49, 2 00:00:53,600 --> 00:00:56,319 I'm a psychoanalyst, and I'm depressed. 3 00:01:16,000 --> 00:01:17,513 Enough! 4 00:01:28,120 --> 00:01:29,315 Good morning! 5 00:01:29,440 --> 00:01:31,351 Morning, Dr. Bernazzani, mail I 6 00:01:31,520 --> 00:01:33,352 Shake a leg, Augusto! 7 00:01:33,520 --> 00:01:34,954 Fuck you. 8 00:01:36,320 --> 00:01:38,709 - Morning Ada, Silvia. - Sir! 9 00:01:38,880 --> 00:01:40,553 - What? - Notice anything? 10 00:01:40,720 --> 00:01:43,155 - Let me guess, new dress? - My hair. 11 00:01:43,360 --> 00:01:45,317 - New haircut. - No, color. 12 00:01:45,480 --> 00:01:47,596 - It was red before. - No, black. 13 00:01:48,720 --> 00:01:50,711 Sorry, hair isn't my forte. 14 00:01:52,400 --> 00:01:54,118 I'll go. 15 00:01:55,520 --> 00:01:58,558 A few times a day, my heart goes into overdrive, 16 00:01:58,760 --> 00:02:01,673 it's like I'm suffocating and about to die. 17 00:02:01,840 --> 00:02:03,911 It's all because of my job, 18 00:02:04,040 --> 00:02:07,396 all those sacrifices, deadlines, responsibilities. 19 00:02:07,560 --> 00:02:09,437 - What do you do? - Pusher. 20 00:02:10,840 --> 00:02:14,754 Hash, weed... classy stuff, not junk. 21 00:02:15,480 --> 00:02:18,120 For 7 years you've told me 22 00:02:18,280 --> 00:02:20,920 that one day I'd stop thinking about Stefano. 23 00:02:21,080 --> 00:02:22,912 Correct. 24 00:02:23,080 --> 00:02:25,356 This morning I finally burned his photo! 25 00:02:26,320 --> 00:02:28,834 Because someone else has stolen my heart. 26 00:02:28,960 --> 00:02:31,918 - That's great. - And this someone... 27 00:02:32,080 --> 00:02:34,230 is you, doctor. 28 00:02:34,400 --> 00:02:37,313 You know, Stefano wasn't a bad guy after all. 29 00:02:37,480 --> 00:02:40,313 And I realized it thanks to a dream: 30 00:02:40,440 --> 00:02:42,556 you naked in your socks, 31 00:02:42,720 --> 00:02:45,234 and me licking your left nipple, 32 00:02:45,520 --> 00:02:49,354 up and down, all around, and then... 33 00:02:51,800 --> 00:02:55,395 Doctor, I realize that coming here makes me feel better. 34 00:02:55,560 --> 00:02:56,595 I'm glad. 35 00:02:56,720 --> 00:02:59,758 If such a mediocre human like you made it this far, 36 00:02:59,920 --> 00:03:02,070 then there's hope for us all. 37 00:03:02,760 --> 00:03:05,752 Right, that'll be 300 euros. 38 00:03:05,960 --> 00:03:08,759 I struck out with my co-worker Nora too. 39 00:03:08,920 --> 00:03:10,911 I'd planned the perfect date. 40 00:03:11,080 --> 00:03:13,151 - Where to? - Dinner at my mom's. 41 00:03:13,320 --> 00:03:16,438 She made gnocchi... how could I say no? 42 00:03:16,600 --> 00:03:19,592 A mama's boy at 40, no wonder women run away. 43 00:03:19,760 --> 00:03:22,513 No, my mom gives me space. 44 00:03:22,640 --> 00:03:24,597 Oh really? 45 00:03:28,200 --> 00:03:29,679 Who could that be? 46 00:03:31,040 --> 00:03:33,475 I understand what you told me the other day. 47 00:03:33,680 --> 00:03:38,117 You were telling me that my wife is nothing but a whore. 48 00:03:38,280 --> 00:03:41,716 - I wouldn't dare say that. - Isn't that what she is? 49 00:03:41,840 --> 00:03:46,038 While her husband's covering a soccer game 50 00:03:46,240 --> 00:03:49,039 she went and slept with a German! 51 00:03:49,200 --> 00:03:53,080 This Karl-Heinz, an idiot from Frankfurt I 52 00:03:54,480 --> 00:03:58,758 What can I take? Psychotropics, anxiolytics, tranquilizers? 53 00:03:58,920 --> 00:04:03,357 You need to stop relying on drugs. I don't like that. 54 00:04:03,600 --> 00:04:05,671 All I want 55 00:04:05,840 --> 00:04:10,277 is for this jerk's testicles to explode at the same time I 56 00:04:10,440 --> 00:04:14,115 And for his relatives to die from a rare disease. 57 00:04:14,280 --> 00:04:19,354 And for Frankfurt, a useless city, to be razed to the ground 58 00:04:19,520 --> 00:04:23,798 by a meteorite along with most of Germany. 59 00:04:25,560 --> 00:04:27,198 Tantrax! 80 drops. 60 00:04:27,360 --> 00:04:30,955 I can't stand this buzzkill, I took him out dancing Saturday, 61 00:04:31,120 --> 00:04:33,873 it was like taking along a suitcase. 62 00:04:34,040 --> 00:04:37,351 I'm shy to dance, it's always been an issue for me. 63 00:04:37,520 --> 00:04:41,832 No, he stands there lobotomized texting on Whatsapp, 64 00:04:42,000 --> 00:04:45,834 uploading videos, updating his status. I'm fed up! 65 00:04:46,000 --> 00:04:50,119 Look, I got me some shatush highlights... 66 00:04:50,680 --> 00:04:53,752 I bought this lingerie set. It's pure micro-tulle! 67 00:04:53,880 --> 00:04:57,032 Check out this texture, it turns people on, right? 68 00:04:57,240 --> 00:05:00,870 - It certainly does. - See, hear what he said? 69 00:05:01,080 --> 00:05:03,640 But it doesn't turn him on. 70 00:05:03,800 --> 00:05:06,872 We used to have sex now and then. 71 00:05:07,040 --> 00:05:09,873 But now he's got it in his hand all the time. 72 00:05:10,040 --> 00:05:13,351 - Has what in his hand? - No, not that I 73 00:05:13,560 --> 00:05:18,350 That went into hiding 2 years ago, it waved "bye" to us! 74 00:05:18,520 --> 00:05:20,318 - It waved bye? - Totally. 75 00:05:22,280 --> 00:05:25,511 HAPPILY MIXED UP 76 00:05:29,320 --> 00:05:31,596 We are in the home stretch, 77 00:05:31,800 --> 00:05:34,394 the time has come, ladies and gentlemen, 78 00:05:34,560 --> 00:05:37,712 here itis: "Tonco del Pontesel" I 79 00:05:38,240 --> 00:05:40,595 You northern restaurateurs must know it. 80 00:05:40,880 --> 00:05:44,316 - We certainly do, sir. - We'd like to serve it one day. 81 00:05:44,480 --> 00:05:47,393 Do you know what wine it's cooked with? 82 00:05:47,560 --> 00:05:50,279 I'd say Pinot. 83 00:05:51,000 --> 00:05:55,312 Amateurs I Such ignorance and such pomposity! 84 00:05:55,840 --> 00:05:57,399 With Nosiola I 85 00:05:57,560 --> 00:05:59,676 - Nosiola. - Nosiola. 86 00:05:59,840 --> 00:06:02,878 If you want to get rich hire me as chef, I'm first-rate. 87 00:06:03,000 --> 00:06:06,118 You're not a first-rate dad though, you never call. 88 00:06:06,320 --> 00:06:08,755 We only talk because I call you. 89 00:06:08,920 --> 00:06:12,311 You sound like your mom. I'll come visit for your birthday. 90 00:06:12,560 --> 00:06:15,154 - You can show me your restaurant. - Promise? 91 00:06:16,360 --> 00:06:18,078 I swear. Gotta go. 92 00:06:18,240 --> 00:06:19,389 Bye! 93 00:06:24,240 --> 00:06:26,754 Thanks, hope it helps me. 94 00:06:27,200 --> 00:06:28,952 Just don't eat it. 95 00:06:30,400 --> 00:06:31,754 Kidding... 96 00:06:39,440 --> 00:06:44,992 Let's see if the visibly rusty ex-champ can beat me. 97 00:06:45,800 --> 00:06:47,120 - Listen. - Yes. 98 00:06:47,280 --> 00:06:49,999 I've been ruthlessly humiliating you for 20 years. 99 00:06:50,200 --> 00:06:52,919 - You even cried once. - Go on, shoot. 100 00:06:53,560 --> 00:06:55,312 Watch... 101 00:07:05,200 --> 00:07:07,077 Damn it! 102 00:07:07,760 --> 00:07:11,515 Hey Robin Hood, I'll stick that bow up your ass I 103 00:07:11,720 --> 00:07:14,519 You nearly hit me, are you insane? 104 00:07:14,800 --> 00:07:17,633 Folks, the downfall of a champ. 105 00:07:18,440 --> 00:07:21,000 What a pathetic sight! 106 00:07:21,200 --> 00:07:23,999 Embarrassed? You're a sore loser I 107 00:07:24,640 --> 00:07:26,711 Marcello, are you okay? 108 00:07:26,880 --> 00:07:29,633 - I can't see well. - We noticed. 109 00:07:46,320 --> 00:07:49,039 Now look to the right. 110 00:08:16,480 --> 00:08:18,551 I'm so sorry. 111 00:08:37,520 --> 00:08:40,558 Last night I went to a chic club in Torvajanica. 112 00:08:40,720 --> 00:08:42,472 The top guns were there: 113 00:08:42,720 --> 00:08:45,360 Insulin, my good friend, Porky, 114 00:08:46,400 --> 00:08:48,198 Pellet I, Pellet 11... 115 00:08:48,360 --> 00:08:51,637 Pellet [ll shows up too... it's a dynasty. 116 00:08:52,440 --> 00:08:54,351 I was closing a deal with Enzo, 117 00:08:55,200 --> 00:08:56,918 the redhead, 118 00:08:57,080 --> 00:09:00,311 Campanacci, the bouncer, a great guy... 119 00:09:00,480 --> 00:09:03,279 - Excuse me... - I just started talking. 120 00:09:04,720 --> 00:09:07,280 Silvia, can you come in? Thanks. 121 00:09:07,640 --> 00:09:10,200 - Was it something I said? - Sorry. 122 00:09:11,920 --> 00:09:12,910 Yes? 123 00:09:13,040 --> 00:09:15,714 Cancel all my appointments today and tomorrow. 124 00:09:16,400 --> 00:09:18,710 - Actually, for the whole week. - What? 125 00:09:18,840 --> 00:09:21,514 You heard me. Excuse me. 126 00:09:27,360 --> 00:09:29,670 - Where's he going? - Dunno. 127 00:09:29,880 --> 00:09:34,033 For the record: I did 30 minutes, I'll only pay half. 128 00:10:03,200 --> 00:10:04,270 Coming... 129 00:10:07,520 --> 00:10:08,874 Who could that be? 130 00:10:09,040 --> 00:10:11,919 Hello, doctor. 131 00:10:12,120 --> 00:10:14,077 How are you? 132 00:10:15,680 --> 00:10:18,832 Sorry for barging in but you're not answering my calls. 133 00:10:19,000 --> 00:10:22,311 You just vanished, your patients are flipping out. 134 00:10:22,480 --> 00:10:24,232 Some rather violently. 135 00:10:24,400 --> 00:10:26,471 You know that new, odd guy? 136 00:10:27,200 --> 00:10:28,873 - The pusher? - Yes. 137 00:10:29,120 --> 00:10:30,918 He threatened me with a jack. 138 00:10:31,080 --> 00:10:35,358 He took the fax machine, paperweight, and toilet brush out of spite. 139 00:10:35,520 --> 00:10:38,956 - I bought a new toilet brush. - Great. 140 00:10:40,720 --> 00:10:43,838 They want an explanation, and so do I. 141 00:10:44,000 --> 00:10:46,958 With all due respect, what's going on? 142 00:10:53,240 --> 00:10:55,311 Page three. 143 00:10:57,520 --> 00:10:59,716 Upper left corner. 144 00:11:04,760 --> 00:11:07,229 Sir, how could this be? 145 00:11:09,440 --> 00:11:12,319 Set an appointment for Monday at 4:00. 146 00:11:12,480 --> 00:11:16,110 - For who? - All my patients. 147 00:11:18,840 --> 00:11:21,798 Folks... 148 00:11:22,240 --> 00:11:24,880 - Your doctor wanted you all here... - Please, don't. 149 00:11:25,080 --> 00:11:27,993 Come on, you're such a dumbass. 150 00:11:28,400 --> 00:11:30,232 Get to it, what's this about? 151 00:11:31,640 --> 00:11:34,917 Well this is about... due to health reasons... 152 00:11:35,960 --> 00:11:38,839 he won't be able to see you for the time being. 153 00:11:39,360 --> 00:11:41,954 For the time being? 154 00:11:42,960 --> 00:11:45,474 - For a week? - ldon't... 155 00:11:45,960 --> 00:11:47,871 A month I 156 00:11:48,080 --> 00:11:49,514 Forever. 157 00:11:50,120 --> 00:11:52,760 Doctor, I love you. 158 00:11:53,360 --> 00:11:57,513 Last night I dreamt I slathered custard on your nipple. 159 00:11:57,720 --> 00:12:00,792 - Vitaliana, don't make me touch you. - Please do... 160 00:12:02,800 --> 00:12:04,837 You can't just abandon us. 161 00:12:04,960 --> 00:12:08,669 - My husband still can't get it up. - Shut up, that's not true. 162 00:12:09,360 --> 00:12:12,239 No? You can get it up, sure... 163 00:12:14,320 --> 00:12:18,279 - Now if you'll please go... - Hey, cue ball! 164 00:12:18,400 --> 00:12:21,392 No way, I only did one and half classes. 165 00:12:22,000 --> 00:12:24,640 You think this is a Pilates class? 166 00:12:24,800 --> 00:12:27,758 Whatever. You can't leave, I have panic attacks. 167 00:12:27,920 --> 00:12:29,957 The boor is right. 168 00:12:32,120 --> 00:12:35,954 I said you were right, you son of a bitch I 169 00:12:36,360 --> 00:12:39,478 I almost set myself on fire in front of the German embassy. 170 00:12:39,640 --> 00:12:42,234 Can't you see I'm a train wreck? 171 00:12:42,360 --> 00:12:46,718 You crook, I'll have you banned from practicing psychiatry. 172 00:12:46,880 --> 00:12:48,917 Go ahead, I'm quitting anyway. 173 00:12:49,040 --> 00:12:52,590 I said what I wanted to say, you can go now, thanks. 174 00:12:52,840 --> 00:12:54,592 Scoundrel I 175 00:12:54,760 --> 00:12:57,991 Lip Rug, easy or you'll give yourself an aneurysm. 176 00:12:59,240 --> 00:13:03,438 Tubby, you should diet. You're not looking too good. 177 00:13:04,400 --> 00:13:06,277 Do I know you? 178 00:13:06,400 --> 00:13:07,993 I wanted to say... 179 00:13:08,160 --> 00:13:10,151 I'll sort out your severance pay. 180 00:13:10,280 --> 00:13:13,352 - Not that, I wanted to say... - Just go, trust me. 181 00:13:18,720 --> 00:13:22,634 No, doctor I You must react! React I 182 00:13:22,800 --> 00:13:28,193 Try 50 drops of Topraxil intravenously. It works wonders. 183 00:13:32,520 --> 00:13:35,353 My mom made these for you. 184 00:13:35,520 --> 00:13:39,070 Pork rolls fried in lard 185 00:13:39,240 --> 00:13:41,231 wrapped in bacon. 186 00:13:41,440 --> 00:13:44,637 Very greasy, very tasty, and so light. 187 00:13:49,560 --> 00:13:51,517 Loser. 188 00:13:51,680 --> 00:13:53,717 Bitch. 189 00:15:15,560 --> 00:15:17,551 - Hi, guys. - Hey, man. 190 00:15:18,080 --> 00:15:20,356 How's it going, boss? 191 00:15:22,680 --> 00:15:25,194 - Hold back that dog. - Priebke, down boy. 192 00:15:25,360 --> 00:15:28,239 Shitty dog, I should feed it a poisoned meatball. 193 00:15:28,400 --> 00:15:30,516 A Blackie's waiting for you. 194 00:15:30,680 --> 00:15:32,557 - Where? - There she is. 195 00:15:35,680 --> 00:15:37,353 Come on. 196 00:15:37,640 --> 00:15:39,950 - Where are they going? - To fight. 197 00:15:40,160 --> 00:15:43,278 Mercedes, where've you been? You vanished. 198 00:15:43,400 --> 00:15:44,913 Me? 199 00:15:45,080 --> 00:15:49,153 I've been calling you for months. Pellet Il told me where you live. 200 00:15:49,280 --> 00:15:51,112 Pellet Il? 201 00:15:51,280 --> 00:15:54,318 You remember my address but not the 300 you owe me. 202 00:15:55,320 --> 00:15:59,996 I share this place with my brother Sebastiano. You know him. 203 00:16:00,280 --> 00:16:03,159 - Yes, the loan shark. - Bingo. 204 00:16:04,360 --> 00:16:06,795 I'm really busy, what can I do for you? 205 00:16:10,000 --> 00:16:12,071 You can man up. 206 00:16:13,280 --> 00:16:15,749 I'm not the father of that belly. 207 00:16:15,920 --> 00:16:18,480 - We only did it once. - Once was enough. 208 00:16:18,640 --> 00:16:21,553 If you don't man up right away, 209 00:16:21,720 --> 00:16:23,631 I'll have you arrested. 210 00:16:23,760 --> 00:16:25,831 Don't get all legal on me! 211 00:16:26,000 --> 00:16:28,594 They can't arrest me for not acknowledging a belly. 212 00:16:28,760 --> 00:16:31,673 - They can arrest you for pushing. - Yes. 213 00:16:33,120 --> 00:16:35,919 You've got one week. Think it over. 214 00:16:36,480 --> 00:16:38,278 Cabron. 215 00:16:39,120 --> 00:16:41,350 - Capron... - What? 216 00:16:42,560 --> 00:16:45,518 - What the fuck is that? - I don't feel well. 217 00:16:45,680 --> 00:16:47,717 - I don't feel well. - What is it? 218 00:16:47,880 --> 00:16:50,872 - I don't feel well... - Guys! 219 00:16:51,080 --> 00:16:53,754 - I'm no pusher... - Nazzareno I 220 00:16:53,960 --> 00:16:56,998 Give me a hand! Breathe I 221 00:16:57,160 --> 00:16:59,276 Just breathe I Help me out! 222 00:17:03,320 --> 00:17:04,958 - Hi, Nora I - Hi. 223 00:17:05,080 --> 00:17:07,469 Nora, I want to apologize. 224 00:17:07,640 --> 00:17:11,235 I realize that having our first date at my mom's wasn't cool. 225 00:17:11,920 --> 00:17:14,196 Can I make it up to you tonight? 226 00:17:14,360 --> 00:17:16,510 Where'll we go, to the fun park? 227 00:17:17,600 --> 00:17:19,511 Or will we trade stickers? 228 00:17:19,680 --> 00:17:22,274 Nora, I sense a note of sarcasm. 229 00:17:22,400 --> 00:17:24,311 I'm a very sensitive person. 230 00:17:24,480 --> 00:17:26,471 Chubbs, I'm 40 years old, 231 00:17:26,680 --> 00:17:29,877 I want to date a man, not someone whose mom makes his lunch. 232 00:17:30,000 --> 00:17:33,550 Nonsense, mom and I have a healthy relationship. 233 00:17:40,720 --> 00:17:43,758 - Answer your healthy relationship. - I can't, I'm driving. 234 00:17:43,960 --> 00:17:47,396 - You're parked, triglyceride. - I don't want to answer. 235 00:17:47,560 --> 00:17:51,440 It's some chick who's been hounding me, know what I mean? 236 00:17:53,160 --> 00:17:56,437 She called me Chubbs, I feel sick... 237 00:17:56,600 --> 00:18:00,309 Mom, make me a bucket of French fries tonight! 238 00:18:00,520 --> 00:18:02,750 Tickets, please. 239 00:18:03,720 --> 00:18:05,472 Psychological issues galore. 240 00:18:24,360 --> 00:18:26,351 Let's go dance. 241 00:18:27,680 --> 00:18:30,513 - Huh? - Let's go dance. 242 00:18:30,680 --> 00:18:33,399 No, I'm watching the game. You go. 243 00:18:36,440 --> 00:18:38,351 And dance alone? 244 00:18:38,520 --> 00:18:41,831 Riccardo, my son, how would you define your mom? 245 00:18:41,960 --> 00:18:45,999 The ancients would've called her courtesan, prostitute, easy woman... 246 00:18:46,160 --> 00:18:47,434 Dad... 247 00:18:47,600 --> 00:18:51,309 You can call her the name she deserves: whore I 248 00:18:52,480 --> 00:18:56,189 Her lover must be punished through what he holds dearest. 249 00:18:56,360 --> 00:18:59,318 - What does this D stand for? - Deutschland, Germany. 250 00:18:59,480 --> 00:19:01,437 - No... - Yes! 251 00:19:01,640 --> 00:19:03,916 D for Destruction I 252 00:19:07,320 --> 00:19:08,754 No! No, dad I 253 00:19:11,280 --> 00:19:14,875 Your turn, I'll make a man of you tonight. 254 00:19:15,400 --> 00:19:17,710 Look what I have here... 255 00:19:17,880 --> 00:19:22,829 A blunt object with which you'll punish the side mirror. 256 00:19:23,000 --> 00:19:25,230 - No. - Punish it! 257 00:19:33,360 --> 00:19:37,911 These darn youngsters are nothing but trouble. You hooligan! 258 00:19:38,960 --> 00:19:41,110 - Want to hit him too? - No. 259 00:19:44,280 --> 00:19:49,195 Dumb jerk, I'm going to tear every single page out! 260 00:19:50,240 --> 00:19:53,392 Every single one! That'll show you! 261 00:19:54,120 --> 00:19:57,238 I burned my ex and you know that! 262 00:21:24,120 --> 00:21:26,270 We all had the same idea. 263 00:21:26,440 --> 00:21:29,956 I really miss him. I've had nightmares for a week. 264 00:21:30,560 --> 00:21:32,915 Last night I dreamt I married a lasagna. 265 00:21:33,880 --> 00:21:35,393 I need a divorce. 266 00:21:35,560 --> 00:21:38,632 I urgently need to see the doctor about this bonehead. 267 00:21:38,800 --> 00:21:41,838 Apart from the gratuitous insults from my wife Cruella, 268 00:21:42,040 --> 00:21:44,680 I'd like to pose the following question. 269 00:21:44,880 --> 00:21:46,917 Marcello is a doctor... 270 00:21:47,080 --> 00:21:49,469 So he betrayed the Hippocratic Oath. 271 00:21:49,680 --> 00:21:51,398 The what? 272 00:21:52,240 --> 00:21:53,594 Oh right... 273 00:21:53,760 --> 00:21:56,354 - Hello. - Good evening, Miss Silvia. 274 00:21:57,000 --> 00:21:59,355 - Did you buzz him? - Not yet. 275 00:21:59,520 --> 00:22:01,591 - He's home. - How do you know? 276 00:22:01,720 --> 00:22:06,157 I've been here for 72 hours, I slept in my car and got 6 tickets. 277 00:22:06,360 --> 00:22:09,512 - Let's break down the gate! - No, wait. 278 00:22:10,440 --> 00:22:12,397 - I have the keys. - Hold it. 279 00:22:13,880 --> 00:22:16,110 - I made a copy. - Good work. 280 00:22:16,720 --> 00:22:20,679 Don't these look like luscious golden nipples? 281 00:22:25,080 --> 00:22:28,232 - Dr. Bernazzani, are you here? - Marcello? 282 00:22:29,080 --> 00:22:30,832 Dr. Bernazzani? 283 00:22:31,040 --> 00:22:33,509 Marcello, it's us. We come as friends. 284 00:22:33,680 --> 00:22:35,318 What are you saying? 285 00:22:35,480 --> 00:22:38,074 Maybe he killed himself. 286 00:22:38,200 --> 00:22:42,194 - Slit his throat with a paper knife. - Really? 287 00:22:42,360 --> 00:22:46,911 Folks, I think we're about to behold a real blood bath. 288 00:22:47,080 --> 00:22:50,277 - Slit his veins in the bathtub. - Or hung himself. 289 00:22:50,440 --> 00:22:53,990 - You two are sickos. - We devour crime stories. 290 00:22:54,160 --> 00:22:55,958 We eat 'em right up! 291 00:22:56,120 --> 00:22:59,272 Don't spook him, he's got enough problems being obese. 292 00:22:59,440 --> 00:23:01,238 What does that matter? 293 00:23:01,400 --> 00:23:04,074 Maybe we'll find him banging a transvestite. 294 00:23:05,160 --> 00:23:07,470 Lighten up, geez. 295 00:23:09,080 --> 00:23:10,639 What? 296 00:23:10,760 --> 00:23:12,478 Where do those stairs lead? 297 00:23:13,200 --> 00:23:15,760 You scared us shitless, you idiot. 298 00:23:15,920 --> 00:23:19,914 No, she's right, he went up to the roof. 299 00:23:20,080 --> 00:23:22,469 - Doctor I - Marcello darling! 300 00:23:23,920 --> 00:23:25,479 Splattered... 301 00:23:37,840 --> 00:23:39,638 TURN ON YOUR LIFE 302 00:23:54,640 --> 00:23:56,039 Doctor? 303 00:23:56,200 --> 00:24:00,239 We wouldn't want to interfere with anyone's right to free will, 304 00:24:00,400 --> 00:24:03,518 but were you planning on jumping by any chance? 305 00:24:05,000 --> 00:24:07,594 Might I also point out that 306 00:24:07,760 --> 00:24:11,230 you're dressed in a most unsightly manner tonight. 307 00:24:11,600 --> 00:24:15,116 So if you were to precipitate 308 00:24:15,360 --> 00:24:17,795 your corpse would look pretty slobbish. 309 00:24:17,960 --> 00:24:20,554 You'd kick yourself forever for that I 310 00:24:20,720 --> 00:24:25,396 Those slippers aren't so bad. Are those for men? 311 00:24:25,760 --> 00:24:29,116 - Stop. - Nazzareno, get off I 312 00:24:29,760 --> 00:24:31,797 Doctor I Why? 313 00:24:32,000 --> 00:24:36,198 Hands off or I'll throw you off the roof I 314 00:24:36,320 --> 00:24:38,311 - What do you want? - What? 315 00:24:38,480 --> 00:24:42,439 - We just saved your life. - I wasn't going to jump. 316 00:24:43,560 --> 00:24:46,871 He wasn't going to jump. We did all this... 317 00:24:47,040 --> 00:24:48,189 Phew. 318 00:24:51,520 --> 00:24:52,749 Doc... 319 00:24:53,960 --> 00:24:57,316 In any case, your behavior is really weird. 320 00:24:57,440 --> 00:25:01,752 Some of us have been giving you 100 euros a week for years. 321 00:25:02,480 --> 00:25:06,474 Without making a fuss and without a proper receipt. 322 00:25:07,320 --> 00:25:10,312 People who are depressed, sexual deviants... hags I 323 00:25:10,480 --> 00:25:13,552 Even physically deformed people like Pasquale here 324 00:25:13,680 --> 00:25:16,672 who has sworn his life to carbohydrates. 325 00:25:16,840 --> 00:25:20,515 People who could go to the movies, buy drugs, 326 00:25:20,680 --> 00:25:25,231 for fun or to unwind, but no! They wanted to give you money. 327 00:25:25,440 --> 00:25:28,512 We have the right to know what's going on. 328 00:25:29,280 --> 00:25:31,669 Have her explain. 329 00:25:32,600 --> 00:25:35,114 You were killing yourself over this fugly secretary? 330 00:25:35,680 --> 00:25:37,637 You're fugly! 331 00:25:37,760 --> 00:25:40,070 Are you going to explain? 332 00:25:41,360 --> 00:25:44,193 Dr. Bernazzani has a serious eye problem. 333 00:25:44,880 --> 00:25:47,998 A severe form of maculopathy. 334 00:25:48,960 --> 00:25:53,033 And my vision is getting worse by the day. 335 00:25:53,200 --> 00:25:56,591 In three months I'll be completely blind. 336 00:25:56,760 --> 00:25:59,513 - Forreal? - Unfortunately, yes. 337 00:26:04,280 --> 00:26:06,920 What's the big deal? Come on. 338 00:26:07,080 --> 00:26:09,879 Lots of blind people do cool things. 339 00:26:10,040 --> 00:26:12,714 That's true. Like Homer. 340 00:26:13,160 --> 00:26:15,390 Right. Let's not forget Stevie Wonder. 341 00:26:15,640 --> 00:26:19,520 And Ray Charles? Bocelli? Even Aleandro Baldi... 342 00:26:19,680 --> 00:26:21,751 - Beethoven... - Beethoven was deaf. 343 00:26:21,880 --> 00:26:24,076 Bingo, he was... 344 00:26:24,680 --> 00:26:29,072 It doesn't seem like a good reason to become depressed. 345 00:26:29,320 --> 00:26:32,472 I've been with this freak of nature for 15 years 346 00:26:32,640 --> 00:26:34,631 but I'm still standing. 347 00:26:34,840 --> 00:26:36,160 Knock it off. 348 00:26:37,160 --> 00:26:40,198 I don't want to sound like a pity-monger 349 00:26:41,120 --> 00:26:43,555 but we're here to help you. 350 00:26:43,720 --> 00:26:45,119 No. 351 00:26:45,320 --> 00:26:49,314 You're here because you want me to help you still. Forget it. 352 00:26:51,400 --> 00:26:53,118 You surprise me. 353 00:26:56,280 --> 00:27:00,035 Since soon you won't be able to, you know... 354 00:27:00,200 --> 00:27:03,830 Why not use this time to see all the things you haven't? 355 00:27:04,000 --> 00:27:07,197 Stick Legs is right, we can help you. 356 00:27:07,400 --> 00:27:09,789 Ever been to Maccarese? It's awesome. 357 00:27:11,920 --> 00:27:14,230 - Maccarese...? - Yes. 358 00:27:21,880 --> 00:27:24,110 - Doc! - Michelangelo! 359 00:27:24,240 --> 00:27:28,791 I don't mingle with those nutcases but I overheard what they said. 360 00:27:28,960 --> 00:27:33,238 Honestly, it doesn't seem like a huge tragedy. 361 00:27:33,480 --> 00:27:37,633 Your job requires you to listen, not see. 362 00:27:37,800 --> 00:27:40,519 You should be proud of your professionalism. 363 00:27:40,680 --> 00:27:43,320 Think of all the patients you cured. 364 00:27:43,440 --> 00:27:45,113 - None. - None? 365 00:27:45,440 --> 00:27:48,512 You're my patients, and you're far from cured. 366 00:27:49,280 --> 00:27:53,478 For example you've been a rageaholic for 15 years. 367 00:27:53,640 --> 00:27:56,359 - Did I cure you? - It's a minor flaw. 368 00:27:56,520 --> 00:28:00,718 Rage is healthy! In fact, you should let loose too. 369 00:28:00,880 --> 00:28:05,078 Grab this bow and hurl it at the radiator I 370 00:28:05,480 --> 00:28:09,189 For the hell of it. It's very relaxing. 371 00:28:09,720 --> 00:28:11,870 What about your friends? 372 00:28:13,280 --> 00:28:16,193 - I have none. - You have a loving wife. 373 00:28:16,360 --> 00:28:18,749 I'm divorced and we don't speak. 374 00:28:18,920 --> 00:28:20,831 What about your daughter? 375 00:28:20,960 --> 00:28:22,758 She lives up north and thinks I'm a dick. 376 00:28:22,920 --> 00:28:24,399 Yes... 377 00:28:25,080 --> 00:28:27,754 Well then, it's better if you kill yourself. 378 00:28:32,920 --> 00:28:36,914 I'm sorry that you'll have to find another job now. 379 00:28:37,160 --> 00:28:40,437 No big deal, in about 7 years I'll have found something. 380 00:28:44,160 --> 00:28:46,356 - Want some coffee? - Thanks. 381 00:28:50,920 --> 00:28:54,276 I didn't know you were engaged. 382 00:28:54,840 --> 00:28:57,480 - Where's this? - A beach in Corsica. 383 00:28:59,840 --> 00:29:01,956 But I'm not engaged. 384 00:29:07,920 --> 00:29:12,312 Silvia, if someone didn't want to stay home alone, 385 00:29:12,480 --> 00:29:15,472 and wanted to see people, go out... 386 00:29:17,080 --> 00:29:20,869 Why not? But you can't come out dressed like that. 387 00:29:22,880 --> 00:29:24,439 All right. 388 00:29:28,240 --> 00:29:30,993 Some experts say it's a double self-portrait. 389 00:29:31,160 --> 00:29:33,231 Caravaggio as David and Goliath, 390 00:29:33,400 --> 00:29:36,279 symbolizing a sort of atonement. 391 00:29:36,440 --> 00:29:40,718 A young and pure him cutting off the head of him the sinner. 392 00:29:41,160 --> 00:29:42,958 How do you know all of this? 393 00:29:43,120 --> 00:29:46,511 Because I love paintings. Plus Caravaggio and I are colleagues. 394 00:29:46,640 --> 00:29:48,392 - Huh? - I paint. 395 00:29:48,560 --> 00:29:50,949 I'm slightly less talented but still good. 396 00:29:51,960 --> 00:29:54,474 - Let's go see Apollo and Daphne. - Both? 397 00:30:00,000 --> 00:30:04,278 It says here this is "The Madonna dei Palafrenieri". 398 00:30:04,480 --> 00:30:06,790 Does it also say "who gives a shit"? 399 00:30:06,960 --> 00:30:08,553 We're going to see Apollo and Daphne. 400 00:30:08,720 --> 00:30:09,949 Hold on... 401 00:30:10,160 --> 00:30:13,755 so these are the things we wanted him to see? 402 00:30:13,920 --> 00:30:17,959 Real nice: David chopping off that other dude's head... 403 00:30:18,120 --> 00:30:22,159 but I think Caravaggio is a bummer for our doctor. 404 00:30:22,320 --> 00:30:23,913 - No. - Yes. 405 00:30:24,080 --> 00:30:26,959 It's all a bit too... Help me out here... 406 00:30:27,120 --> 00:30:28,474 - Impressionist. - Yes! 407 00:30:28,640 --> 00:30:31,393 No, Caravaggio's 17th century, not impressionist. 408 00:30:31,560 --> 00:30:34,074 - Well, he leaves a bad impression. - I agree. 409 00:30:34,280 --> 00:30:36,191 He's clearly bored to death. 410 00:30:36,360 --> 00:30:37,839 - No... - Is that so? 411 00:30:38,040 --> 00:30:40,509 - Yes. - Then what should he do? 412 00:30:40,680 --> 00:30:43,274 What should I do? 413 00:30:44,040 --> 00:30:45,189 I know. 414 00:31:33,440 --> 00:31:36,114 - Great singer, what's his name? - Mutton. 415 00:31:37,040 --> 00:31:41,034 Cool, I didn't know Pellet Il had a twin. 416 00:31:41,400 --> 00:31:43,073 Yeah, Pellet 11. 417 00:31:44,120 --> 00:31:46,634 - Is there a Pellet I? - Right here. 418 00:31:46,760 --> 00:31:49,513 Voila I Pasta with intestines... 419 00:31:49,640 --> 00:31:52,393 I sprinkled cheese on it with my own hands. 420 00:31:59,120 --> 00:32:03,239 I pigged out on appetizers so I can't... 421 00:32:03,440 --> 00:32:07,070 plus I prefer not to eat carbs at night. I'll pass. 422 00:32:07,280 --> 00:32:10,716 Calf intestines are meat. Eat up, don't worry. 423 00:32:10,880 --> 00:32:13,838 - Is it gluten free? - Who gives a shit, eat. 424 00:32:14,040 --> 00:32:15,030 Eat up. 425 00:32:15,200 --> 00:32:17,714 Hey, looks like we're not drinking enough! 426 00:32:17,920 --> 00:32:20,833 - To Dr. Marcello: Hip hip... - Hooray! 427 00:32:22,040 --> 00:32:24,350 Hooray Marcello! 428 00:32:26,360 --> 00:32:30,433 Guys, I'd like to toast our friend Marcello. 429 00:32:30,640 --> 00:32:33,678 He's not going through the easiest of times now. 430 00:32:33,800 --> 00:32:38,476 No need to go into details, also because I respect his privacy. 431 00:32:38,680 --> 00:32:40,318 But let me say this: 432 00:32:40,440 --> 00:32:43,592 going blind doesn't mean you can't get it up anymore! 433 00:32:47,280 --> 00:32:50,511 Now it's time for Marcello to make a speech. 434 00:32:51,880 --> 00:32:54,474 Speech, speech I 435 00:32:57,000 --> 00:33:01,597 What can I say? Thanks for this lovely evening at The Yokel, 436 00:33:01,760 --> 00:33:03,239 who's the chef... 437 00:33:03,400 --> 00:33:05,710 In Scruffburg, a neighborhood I didn't know. 438 00:33:06,400 --> 00:33:11,315 And for the kindness and enthusiasm shown by Pellet II... 439 00:33:11,480 --> 00:33:13,517 Third. Second and first. 440 00:33:13,680 --> 00:33:15,876 Every Pellet there is. 441 00:33:16,040 --> 00:33:18,395 And by Paunch, Pinocchio... 442 00:33:18,560 --> 00:33:20,836 Sebastiano. Everyone, yes. 443 00:33:21,000 --> 00:33:23,355 But I have to be going now, 444 00:33:23,520 --> 00:33:26,114 if I don't sleep 8 hours I get a migraine. 445 00:33:26,280 --> 00:33:28,920 Buddy, I don't think you get it. 446 00:33:29,600 --> 00:33:31,910 The night's only just begun. 447 00:34:23,080 --> 00:34:25,151 You like Dragomira? 448 00:34:25,880 --> 00:34:29,714 - The things she does with that whip. - I'd rather not know. 449 00:34:32,040 --> 00:34:36,079 Remember Mercedes? The girl who said I knocked her up? 450 00:34:36,880 --> 00:34:39,952 She wants me to help her out, take her to the doctor. 451 00:34:40,120 --> 00:34:43,397 - Should I call my lawyer? - No, give her support. 452 00:34:43,600 --> 00:34:46,114 - Did you impregnate her? - I think so. 453 00:34:46,240 --> 00:34:49,198 - So there's nothing to say. - Nothing to say. 454 00:34:49,840 --> 00:34:53,993 - Hi, know who I am? - Miss Dragomira. 455 00:34:55,080 --> 00:34:56,832 I'm a dirty girl. 456 00:34:57,840 --> 00:35:00,229 I heard but I don't believe this conjecture. 457 00:35:00,400 --> 00:35:02,471 I'm a dirty girl. Who are you? 458 00:35:02,600 --> 00:35:05,240 - Marcello Bernazzani. - No. You're a pig. 459 00:35:05,600 --> 00:35:07,159 - No. - Yes. 460 00:35:07,560 --> 00:35:10,678 - Shut up and say it: who are you? - I came here... 461 00:35:10,840 --> 00:35:13,070 I... I said say it. 462 00:35:15,520 --> 00:35:17,079 Am... 463 00:35:17,880 --> 00:35:19,791 - Sayit! - Am... 464 00:35:20,000 --> 00:35:21,752 A pig. 465 00:35:22,000 --> 00:35:23,911 - Goon... - A pig. 466 00:35:24,920 --> 00:35:27,196 - Louder! - A pig! 467 00:35:27,360 --> 00:35:30,239 - Grunt! - No, I'm a doctor I 468 00:35:30,360 --> 00:35:34,149 I have a thriving practice. Nazzareno, what is this place? 469 00:35:34,520 --> 00:35:38,479 Dragomira, ease up! You just don't know when to stop. 470 00:35:39,320 --> 00:35:42,836 So in a few weeks we'll do an ultrasound. 471 00:35:43,080 --> 00:35:45,117 Do you want to know the sex? 472 00:35:45,320 --> 00:35:47,960 Some people prefer to be surprised. 473 00:35:48,160 --> 00:35:52,313 By the way, can we see the color of the baby? 474 00:35:52,600 --> 00:35:54,193 What? 475 00:35:54,320 --> 00:35:57,915 Just wondering if it'll be dark like it's mom or normal. 476 00:35:58,080 --> 00:35:59,639 Normal? 477 00:36:00,200 --> 00:36:01,838 Are you a racist, Mr. Spadoni? 478 00:36:02,000 --> 00:36:05,914 What? I mated with her, how could I be racist?! 479 00:36:06,080 --> 00:36:08,071 I'd like to have a "different" son. 480 00:36:08,280 --> 00:36:10,669 But this is Italy, everyone acts democratic 481 00:36:10,840 --> 00:36:14,310 but in reality, nobody wants a black son! 482 00:36:15,240 --> 00:36:18,835 Well, take a look at my son. 483 00:36:24,080 --> 00:36:25,832 Cute... 484 00:36:26,200 --> 00:36:28,237 Real cute. What's his name? 485 00:36:28,440 --> 00:36:30,875 - 'Ndongo. - 'Ndo...? 486 00:36:31,040 --> 00:36:32,553 - Ngo. - With an apostrophe? 487 00:36:32,720 --> 00:36:33,835 Yes. 488 00:36:35,160 --> 00:36:39,518 If it's a black bay, we might do something similar. 489 00:36:39,720 --> 00:36:43,918 I like the sound of it. ‘Ndongo Spadoni, works for me. 490 00:36:45,200 --> 00:36:47,874 Which do you prefer? Garcia Marquez or Calvino? 491 00:36:48,040 --> 00:36:49,917 Never read either of them. 492 00:36:50,040 --> 00:36:53,431 - You write books but don't read? - I read essays, not these novels. 493 00:36:53,600 --> 00:36:54,999 These novels? 494 00:36:55,160 --> 00:36:57,913 I'll get them both and I'll quiz you after. 495 00:36:58,080 --> 00:36:59,957 Books should be consumed like medicine. 496 00:37:00,160 --> 00:37:03,437 - They don't have braille books. - I didn't ask for that I 497 00:37:03,560 --> 00:37:06,313 But here's a really interesting audiobook: 498 00:37:06,440 --> 00:37:08,954 Kafka's "The Metamorphosis" read by Francesco Totti. 499 00:37:09,120 --> 00:37:10,997 How about Cassano reading "War and Peace"? 500 00:37:11,440 --> 00:37:13,078 I'll go ask. 501 00:37:13,400 --> 00:37:17,234 Wait I I've got just the book for you. 502 00:37:17,440 --> 00:37:20,910 José Saramago: Blindness. Could be good, right? 503 00:37:22,320 --> 00:37:25,233 Doctor, in your condition, 504 00:37:25,400 --> 00:37:30,600 this tragedy of you going blind will be a devastating blow... 505 00:37:30,800 --> 00:37:33,110 so I suggest you vent. 506 00:37:35,800 --> 00:37:37,837 Here's how. 507 00:37:40,240 --> 00:37:42,629 - But this is a car I - This isn't a car. 508 00:37:42,800 --> 00:37:44,916 This is THE car I 509 00:37:45,080 --> 00:37:49,551 The car that belongs to Karl-Heinz, that ass from Frankfurt. 510 00:37:50,200 --> 00:37:52,032 No... don't be a jerk. 511 00:37:52,400 --> 00:37:54,914 We could get in trouble, put that away. 512 00:37:55,080 --> 00:37:58,118 Don't miss out on this opportunity. 513 00:37:58,240 --> 00:38:02,837 Vent, then you'll be blind and won't be able to do it again. 514 00:38:02,960 --> 00:38:07,113 And if you try to do it, you'll be swinging blindly! 515 00:38:09,840 --> 00:38:12,275 Maybe you're right. 516 00:38:12,440 --> 00:38:15,159 Show me what you're made of. 517 00:38:18,680 --> 00:38:22,116 Hit it, you can do better than that! 518 00:38:22,240 --> 00:38:25,358 Envision the door as if it were your illness! 519 00:38:26,160 --> 00:38:27,912 - Yes! - Karl-Heinz I 520 00:38:29,640 --> 00:38:31,756 - You're a bastard I - Yes! 521 00:38:45,280 --> 00:38:48,079 I can only see the first three lines. 522 00:38:49,000 --> 00:38:52,675 The right eye has gone down three, the left four. 523 00:38:53,040 --> 00:38:54,951 It's progressing. 524 00:38:55,120 --> 00:38:58,431 Let's try this, is it any better? 525 00:38:59,640 --> 00:39:04,589 Yes, much. I can read all the way to last line. 526 00:39:06,560 --> 00:39:11,589 Given your situation, you might want to see a psychiatrist. 527 00:39:11,760 --> 00:39:14,718 Gladly, but mine's run off to Ibiza with a male dancer. 528 00:39:16,320 --> 00:39:20,473 Then I'll give you the number of my friend, a psychotherapist. 529 00:39:20,640 --> 00:39:24,599 - Do you know what I do for work? - That's why I suggested it. 530 00:39:24,760 --> 00:39:27,912 He does group therapy which is different from psychoanalysis. 531 00:39:28,080 --> 00:39:30,594 I think it'll do you good. 532 00:39:32,200 --> 00:39:36,034 As you might've noticed we have a newcomer. How are you? 533 00:39:36,640 --> 00:39:38,995 Tell us a bit about you. 534 00:39:40,320 --> 00:39:43,676 Hello, I'm Marcello, I'm 49, 535 00:39:43,800 --> 00:39:46,918 I'm a psychoanalyst, and I'm depressed. 536 00:39:47,120 --> 00:39:51,591 My life was perfect till 3 weeks ago, or so I thought. 537 00:39:52,080 --> 00:39:56,233 Then I had to face a problem that is more than I can handle. 538 00:39:56,360 --> 00:39:59,432 I've been having a strange dream lately: 539 00:39:59,640 --> 00:40:02,917 I'm a child and just can't take the penalty kick. 540 00:40:03,040 --> 00:40:05,714 I don't know what it means exactly. 541 00:40:05,840 --> 00:40:08,639 My doctor convinced me to come here, so here I am. 542 00:40:09,280 --> 00:40:12,477 Well first off, as for your illness 543 00:40:12,600 --> 00:40:14,955 I'll diagnose that, not you. 544 00:40:15,120 --> 00:40:18,238 Before saying that opening up is of no use to you, 545 00:40:18,920 --> 00:40:22,390 listen to others and don't feel sorry for yourself. 546 00:40:22,720 --> 00:40:25,439 - We do the same job. - I don't think so. 547 00:40:25,640 --> 00:40:27,677 You assisted your patients, 548 00:40:27,840 --> 00:40:31,390 I cure people. Those are two different things. 549 00:40:31,560 --> 00:40:36,919 All one can do is improve, learn to live with his own ghosts, 550 00:40:37,120 --> 00:40:40,431 bypass problems, that's all, trust me. 551 00:40:40,600 --> 00:40:44,070 Here's some news that might really make you sick: 552 00:40:44,240 --> 00:40:47,073 - One can be cured. - Oh really? 553 00:40:47,200 --> 00:40:52,070 Start looking at things with new eyes. You never know. 554 00:42:35,000 --> 00:42:37,992 "Kill a vegan and save a tree" 555 00:42:47,880 --> 00:42:49,598 - Marcello, hi. - Hello. 556 00:42:49,760 --> 00:42:51,592 - I'm a bit late. - Abit... 557 00:42:51,760 --> 00:42:53,956 Van Gogh will be great. 558 00:43:03,360 --> 00:43:05,397 - They're going at it! - So sweet. 559 00:43:05,560 --> 00:43:07,358 - Thanks for taking me here. - Sure. 560 00:43:07,520 --> 00:43:09,193 - I'd never been. - No way! 561 00:43:09,320 --> 00:43:11,197 After all these years in Rome... 562 00:43:11,360 --> 00:43:13,636 seeing it reminds me of "La Dolce Vita". 563 00:43:16,640 --> 00:43:17,994 "Yes, Silvia". 564 00:43:18,160 --> 00:43:20,071 - I never thought of that. - What? 565 00:43:20,280 --> 00:43:24,274 Mastroianni and Ekberg are Marcello and Silvia, like me and you. 566 00:43:24,720 --> 00:43:27,917 - I never saw the whole film. - Shame on you. 567 00:43:28,080 --> 00:43:30,117 I saw some of iton TV... 568 00:43:30,280 --> 00:43:32,556 What I remember best is the fountain scene. 569 00:43:32,760 --> 00:43:35,479 - Perhaps not by chance. - Why? 570 00:43:35,680 --> 00:43:37,591 Can I psychoanalyze you? 571 00:43:37,760 --> 00:43:40,229 Remember why Mastroianni jumps in the fountain? 572 00:43:40,440 --> 00:43:43,080 He does this crazy, irrational thing... 573 00:43:43,280 --> 00:43:47,558 And opens up for the first time to this female character... 574 00:43:47,680 --> 00:43:51,435 Maybe that's what is happening to you too? 575 00:43:52,040 --> 00:43:55,317 You're jumping in the fountain for the first time. 576 00:43:57,880 --> 00:43:59,393 Oh please... 577 00:43:59,600 --> 00:44:01,193 Coin? 578 00:44:04,480 --> 00:44:07,677 As a kid I understood everything, it was all so clear. 579 00:44:07,840 --> 00:44:11,151 Dynamics between people, love, friendship. 580 00:44:11,320 --> 00:44:14,073 I understood who was good and who was bad. 581 00:44:14,240 --> 00:44:16,595 Then I got confused as I grew up. 582 00:44:16,760 --> 00:44:19,400 You're telling me, I don't understand a thing anymore. 583 00:44:19,560 --> 00:44:23,110 And you're a psychoanalyst. Your poor patients! 584 00:44:23,280 --> 00:44:25,715 - How dare you, I'll fire you. - Done, thanks. 585 00:44:26,120 --> 00:44:28,634 Are you rude to the guy in the photo too? 586 00:44:28,800 --> 00:44:31,758 Who, Davide? No, I'm not. 587 00:44:31,880 --> 00:44:35,191 - Then why'd you break up? - We didn't break up. 588 00:44:35,360 --> 00:44:37,476 Sorry, I thought... 589 00:44:38,720 --> 00:44:42,554 One morning we had breakfast as usual, he went out, 590 00:44:42,720 --> 00:44:44,836 got on his scooter, and never returned. 591 00:44:45,000 --> 00:44:47,230 Highway accident. 592 00:44:48,160 --> 00:44:50,879 I'm sorry, so what now? 593 00:44:51,000 --> 00:44:53,958 Nothing. I prefer to be alone. 594 00:44:54,120 --> 00:44:57,317 It's hard to find a cool man nowadays. 595 00:45:03,680 --> 00:45:05,910 Good night. 596 00:45:19,320 --> 00:45:21,072 - Wake up, sir! - What? 597 00:45:21,280 --> 00:45:24,318 Your mentally ill friend is on the phone. 598 00:45:24,480 --> 00:45:26,118 Ymelda, go. Who is this? 599 00:45:26,280 --> 00:45:29,398 Morning, dearest doctor. Listen, I need some tips. 600 00:45:29,560 --> 00:45:31,790 I have a date tonight with a hot girl. 601 00:45:31,960 --> 00:45:35,032 I want to avoid making the same mistakes, can you help? 602 00:45:35,160 --> 00:45:39,358 Women usually seek out men who are charming, fun, 603 00:45:39,560 --> 00:45:40,994 and crack jokes. 604 00:45:41,160 --> 00:45:42,639 Hi, thanks for calling. 605 00:45:42,800 --> 00:45:45,952 What are you wearing? You look like my granny's couch. 606 00:45:46,160 --> 00:45:48,800 Where'd you get this, at the Goodwill? 607 00:45:49,480 --> 00:45:50,550 Jerk I 608 00:45:50,960 --> 00:45:55,272 Be gallant, gentlemanly, kind. Women need attention. 609 00:45:55,440 --> 00:45:56,999 It's Silvia. 610 00:45:57,160 --> 00:46:00,755 I really like it when a guy opens the car door for me. 611 00:46:03,360 --> 00:46:06,113 Get back in, I wanted to open the door for you. 612 00:46:06,320 --> 00:46:09,312 - No need. - I wanted to be gallant. 613 00:46:09,560 --> 00:46:10,959 No, it's fine. 614 00:46:11,160 --> 00:46:14,073 Get back in the car, don't piss me off I 615 00:46:14,360 --> 00:46:17,478 I said no. You're out of your mind! 616 00:46:17,640 --> 00:46:20,792 You've got mental issues, get some help! 617 00:46:21,560 --> 00:46:26,509 Women want to be dominated, show her you're the one in charge. 618 00:46:29,520 --> 00:46:32,273 I feel like having some peppered steak. 619 00:46:32,440 --> 00:46:35,159 You'll eat a pizza and you'll like it! 620 00:46:36,800 --> 00:46:39,679 Sorry, I was kidding... 621 00:46:52,120 --> 00:46:54,634 - Your phone. - Quiet! 622 00:46:54,880 --> 00:46:56,518 Shut it off. 623 00:46:56,680 --> 00:47:00,310 I was waiting for Pellet II to call me with the score. 624 00:47:00,480 --> 00:47:03,552 I'm the only asshole who isn't watching the Roma game. 625 00:47:04,960 --> 00:47:06,792 Boor... 626 00:47:09,720 --> 00:47:12,394 It's Mercedes. What is it? 627 00:47:12,640 --> 00:47:15,075 I don't feel well, come over. 628 00:47:15,240 --> 00:47:19,279 I can't, I'm with the doc at a whatshisface concert... 629 00:47:20,720 --> 00:47:22,597 - Rachmaninoff I - Yeah. 630 00:47:22,720 --> 00:47:24,472 My belly hurts, hurry! 631 00:47:24,600 --> 00:47:28,389 Relax, must be all that garbage you people eat. 632 00:47:28,800 --> 00:47:30,677 Troglodyte! 633 00:47:36,480 --> 00:47:39,871 You've been dead for 6 years but you haven't noticed. 634 00:47:45,480 --> 00:47:48,074 - Hello, is Mercedes in? - Yes. 635 00:48:10,720 --> 00:48:13,234 - I can't. What's it called? - 8ancocho. 636 00:48:13,400 --> 00:48:16,233 With all due respect for Sancocho... 637 00:48:46,440 --> 00:48:49,273 Didn't the doctor tell you not to smoke while pregnant? 638 00:48:50,520 --> 00:48:53,592 - You live with these greasebags? - These greasebags are my family. 639 00:48:58,640 --> 00:49:00,790 You've misunderstood... 640 00:49:00,960 --> 00:49:03,474 Greasebag is a term of endearment... 641 00:49:05,360 --> 00:49:08,352 Plus, I feel like I'm one with your culture. 642 00:49:08,520 --> 00:49:10,238 Music, maestro I 643 00:49:11,680 --> 00:49:13,512 Check it out... 644 00:49:25,840 --> 00:49:28,400 - Morning. - Morning, mail. 645 00:49:29,200 --> 00:49:31,350 Your leg is doing better, 646 00:49:31,520 --> 00:49:34,160 you no longer need the wheelchair! 647 00:49:34,280 --> 00:49:37,113 - Yes, I'm better. - Awesome. 648 00:49:38,160 --> 00:49:41,516 - Why's he so nice today? - Dunno... 649 00:49:42,120 --> 00:49:46,239 Marcello, how's it going? You seem to be doing better. 650 00:49:46,400 --> 00:49:51,236 Emotionally, yes. Physically, my vision's declining. 651 00:49:51,840 --> 00:49:54,832 How are you newcomers doing? 652 00:49:55,000 --> 00:49:58,038 Fine, and the decor here... 653 00:49:58,160 --> 00:50:01,710 is pretty stylish... with all these fancy books... 654 00:50:02,480 --> 00:50:06,474 This is my first time partaking in a group thing, 655 00:50:06,640 --> 00:50:10,713 I must say I feel like I'm part of a new family 656 00:50:10,880 --> 00:50:14,077 I can hang out with, shall we go out for a pizza? 657 00:50:14,240 --> 00:50:17,710 Yes, and we can take a field trip to a shrine... 658 00:50:19,760 --> 00:50:22,479 Vitaliana, where do you think you are? 659 00:50:24,240 --> 00:50:25,878 Is it my turn? 660 00:50:26,000 --> 00:50:30,756 I'm paying a pretty penny to be here and I don't shit money. 661 00:50:31,880 --> 00:50:34,759 "I don't shit money" 662 00:50:34,920 --> 00:50:38,550 is what I said when we walked in, it's my line. 663 00:50:38,720 --> 00:50:41,189 It's yours, so you claim responsibility. 664 00:50:41,360 --> 00:50:44,716 - Yes I Knock it off. - So what. 665 00:50:44,880 --> 00:50:46,871 Enrico, are you with us? 666 00:50:47,360 --> 00:50:51,319 Yes, I'm happy. And I feel glad because... 667 00:50:51,520 --> 00:50:54,717 the guy I saw before was half-assed. 668 00:50:57,840 --> 00:50:59,114 Poor guy. 669 00:50:59,560 --> 00:51:02,439 Wow, this psychiatrist is hardcore. 670 00:51:02,560 --> 00:51:04,676 He is and he's hot. 671 00:51:04,880 --> 00:51:08,953 He said helping Marcello was the best therapy we ever did. 672 00:51:09,120 --> 00:51:10,793 True. 673 00:51:11,720 --> 00:51:15,793 Look mom, the losers have gathered to lose together now. 674 00:51:15,920 --> 00:51:19,709 Are you still with that quack, Bernazzani? 675 00:51:19,840 --> 00:51:23,356 Come darling, don't talk to the mentally ill. 676 00:51:26,160 --> 00:51:29,118 Ignore her, we're already doing better. 677 00:51:29,280 --> 00:51:32,193 I already feel like a new man. 678 00:51:34,440 --> 00:51:36,716 - Mom? - New man... 679 00:51:38,120 --> 00:51:43,035 Aunt Pina, why are you calling from mom's phone? 680 00:51:47,280 --> 00:51:49,271 - Mom... - What happened? 681 00:51:49,440 --> 00:51:53,593 Are we going out to eat? Pasta at Greaser's? 682 00:51:54,520 --> 00:51:56,397 Greaser's dead? Chinese then? 683 00:52:00,640 --> 00:52:04,759 - Thanks for coming. - It's our pleasure. 684 00:52:07,680 --> 00:52:11,674 - Damn, this hag was ugly. - She's not at her best now. 685 00:52:11,840 --> 00:52:14,400 - Knock it off. - Knock it off. 686 00:52:22,160 --> 00:52:25,278 Now I know who Pasquale took after. 687 00:52:33,000 --> 00:52:35,833 Everyone said I looked just like dad. 688 00:52:36,000 --> 00:52:37,752 Indeed! 689 00:52:50,760 --> 00:52:56,119 The other day she was roasting lamb, and now she's dead I 690 00:53:15,720 --> 00:53:19,156 These are all the toys I've collected for 40 years. 691 00:53:19,360 --> 00:53:23,991 Stuffed animals... robots... cars... 692 00:53:24,560 --> 00:53:28,190 - These buses are nice. - I have over 300. 693 00:53:28,360 --> 00:53:32,479 When I was a kid I dreamt of buying a bus. 694 00:53:32,760 --> 00:53:36,230 - Why didn't you? - She said it was a waste of money. 695 00:53:36,400 --> 00:53:38,960 - She, who? - Mom. 696 00:53:39,120 --> 00:53:42,238 Easy... I just asked a question, is that a crime? 697 00:53:43,520 --> 00:53:45,750 What are those? They look familiar. 698 00:53:47,520 --> 00:53:50,478 The prizes that were inside of chocolate eggs. 699 00:53:50,600 --> 00:53:52,671 - I thought so. - I had one, one. 700 00:53:53,280 --> 00:53:55,590 She bought me one every day after school. 701 00:53:55,800 --> 00:53:57,996 - Who? - Mom. 702 00:53:58,160 --> 00:54:01,039 - My bad. - Twice already! 703 00:54:01,360 --> 00:54:03,158 - One mistake. - Two. 704 00:54:03,320 --> 00:54:05,880 Sorry, I need to pull myself together. 705 00:54:06,680 --> 00:54:09,433 It's gotten late, want to stay for dinner? 706 00:54:09,600 --> 00:54:11,238 - No... - No, thanks. 707 00:54:11,400 --> 00:54:12,834 We'd be a bother. 708 00:54:13,040 --> 00:54:14,792 You'd cook this late? 709 00:54:15,000 --> 00:54:16,752 The fridge is stocked: 710 00:54:16,960 --> 00:54:18,917 cannelloni, lasagna, gnocchi, 711 00:54:19,120 --> 00:54:22,192 meat and potato stew, roast lamb, 712 00:54:22,360 --> 00:54:24,317 offal and artichokes, omelet... 713 00:54:24,480 --> 00:54:26,551 And an ambulance waiting outside? 714 00:54:26,720 --> 00:54:30,156 No. But I have custard and tiramisu that she made. 715 00:54:32,320 --> 00:54:34,072 - Who? - His mother I 716 00:54:34,280 --> 00:54:37,875 - Not again! - You're tormenting me. 717 00:54:39,040 --> 00:54:40,519 Can I help? 718 00:54:42,080 --> 00:54:43,912 They don't have this in Cuba. 719 00:54:45,600 --> 00:54:47,511 Easy on the food... 720 00:54:47,720 --> 00:54:50,792 Then don't complain about erectile dysfunction... 721 00:54:50,960 --> 00:54:52,633 Stop it. 722 00:54:52,800 --> 00:54:55,599 - Thanks, it's all delicious. - Thanks. 723 00:54:55,760 --> 00:54:59,390 - You're areal catch I - That bothers my nipple... 724 00:54:59,560 --> 00:55:01,471 I was brushing off crumbs. 725 00:55:01,600 --> 00:55:03,796 Quite a view from here. 726 00:55:04,000 --> 00:55:06,594 You can see all of Rome from out here. 727 00:55:07,600 --> 00:55:10,433 Even St. Peter's dome, small but visible. 728 00:55:10,640 --> 00:55:12,199 - Where? - There. 729 00:55:13,640 --> 00:55:15,597 Feeling better, Pasquale? 730 00:55:15,760 --> 00:55:18,957 Well... thanks to you... yes. 731 00:55:19,760 --> 00:55:21,876 - Are you sure? - Yes. 732 00:55:22,520 --> 00:55:24,830 How about we turn on the TV... 733 00:55:25,040 --> 00:55:28,431 the Germany-Italy game is on, I'm dying to watch it. 734 00:55:33,800 --> 00:55:36,155 - That's Michelangelo! - He's a commentator. 735 00:55:41,800 --> 00:55:44,792 If you keep scolding him things will only get worse. 736 00:55:44,960 --> 00:55:47,236 Give him a break. 737 00:55:47,400 --> 00:55:50,995 Do you even realize the frustration I live with? 738 00:55:51,160 --> 00:55:54,835 He was a normal man until social networks appeared. 739 00:55:55,000 --> 00:55:57,469 Now he's gone, in a world of his own. 740 00:55:58,160 --> 00:56:01,039 What was the last nice thing you said to him? 741 00:56:01,200 --> 00:56:03,635 - I have no conscious memory. - See? 742 00:56:03,800 --> 00:56:07,839 - The last time you kissed him? - New Year's Eve. 2010? 743 00:56:09,400 --> 00:56:11,198 2009 max. 744 00:56:11,600 --> 00:56:15,389 Change your attitude and soon he'll even be dancing. 745 00:56:15,520 --> 00:56:19,878 Right... if I see him dance then he can be cured! 746 00:56:25,280 --> 00:56:27,920 The game... isn't that a bit much? 747 00:56:28,080 --> 00:56:31,277 - Pasquale just lost his mom. - You're right, I'll handle it. 748 00:56:31,440 --> 00:56:35,399 - Don't feel obliged to... - I'm watching the game. 749 00:56:35,680 --> 00:56:37,910 Zaza breaks free and... 750 00:56:38,120 --> 00:56:39,633 Goal I 751 00:56:42,200 --> 00:56:45,192 Yes I Screw you, Germans! 752 00:56:45,760 --> 00:56:47,797 Damn Krauts I 753 00:56:49,560 --> 00:56:53,599 Wurstel is disgusting! Goethe was a clown! 754 00:56:53,760 --> 00:56:55,990 Merkel is a hippopotamus. 755 00:56:56,160 --> 00:57:00,791 Rotten bastards who steal wives from good men like me! 756 00:57:00,960 --> 00:57:04,396 I'm talking to you, Karl-Heinz Schitz I 757 00:57:04,560 --> 00:57:08,076 Schitz, the most fitting last name! 758 00:57:08,240 --> 00:57:11,596 Go to hell I Bastard I 759 00:57:13,640 --> 00:57:15,631 Michelangelo caused a real mess. 760 00:57:15,800 --> 00:57:18,474 He caused tension between Italy and Germany. 761 00:57:18,640 --> 00:57:21,154 They want a formal apology from our president. 762 00:57:21,360 --> 00:57:23,715 - He got fired too. - Not surprised. 763 00:57:23,920 --> 00:57:25,479 Poor guy. 764 00:57:25,600 --> 00:57:27,159 Cheers. 765 00:57:28,600 --> 00:57:31,035 - Don't like it? - It's boiling. 766 00:57:31,200 --> 00:57:35,114 - I like your paintings. - Your vision must be getting worse. 767 00:57:36,000 --> 00:57:38,833 They're cheery, nothing like Caravaggio though. 768 00:57:39,040 --> 00:57:41,953 I told you I was slightly less talented than him. 769 00:57:42,120 --> 00:57:46,876 - Why's this blank? - It's a wall in need of an artist. 770 00:57:48,880 --> 00:57:51,633 - Have you ever painted? - No. 771 00:59:03,520 --> 00:59:04,954 Here. 772 00:59:09,440 --> 00:59:12,000 I'll take you dancing tonight. 773 00:59:12,520 --> 00:59:14,750 There's a Taranta festival. 774 00:59:17,160 --> 00:59:19,959 That'd be nice... but it's best I don't. 775 00:59:20,640 --> 00:59:23,280 - Anything wrong? - No, everything's fine. 776 00:59:24,880 --> 00:59:28,157 Tonight would've been mine and Davide's anniversary. 777 00:59:28,320 --> 00:59:30,709 I can't come, it seems wrong. 778 00:59:30,920 --> 00:59:33,070 Sorry, I didn't know. 779 00:59:34,800 --> 00:59:37,314 We did a good job on this! 780 01:00:14,640 --> 01:00:16,756 Let's dance. 781 01:00:16,960 --> 01:00:19,520 - No way. - Let's dance the pizzica. 782 01:00:23,600 --> 01:00:26,069 Not my style. 783 01:00:26,320 --> 01:00:28,675 But I'll show them... 784 01:00:29,800 --> 01:00:31,791 You're so damn hot. 785 01:00:31,920 --> 01:00:35,311 Shazam doesn't recognize this song. Here. 786 01:00:36,160 --> 01:00:38,071 - Forme? - Yes. 787 01:00:38,240 --> 01:00:40,800 Thanks, how sweet of you. 788 01:00:41,000 --> 01:00:42,513 Really? 789 01:00:47,880 --> 01:00:51,077 You know, I do care about you. 790 01:00:54,160 --> 01:00:56,595 Do you need money? 791 01:00:57,920 --> 01:01:01,038 Never mind... I'll go dance on my own... 792 01:01:01,520 --> 01:01:04,034 - 1 don't dance, I'll be here. - I know. 793 01:01:21,520 --> 01:01:23,238 Hi, Nora I 794 01:01:23,480 --> 01:01:26,711 Pasquale? Since when do you dance the pizzica? 795 01:01:26,880 --> 01:01:29,793 I've always been a pizzica fiend! 796 01:01:31,520 --> 01:01:35,514 A new conquest? Did you meet at the pediatrician? 797 01:01:38,040 --> 01:01:41,749 - What's so funny, idiot? - Got a problem? 798 01:01:42,240 --> 01:01:45,312 - Ignore him, he's mentally ill. - Easy. 799 01:01:47,880 --> 01:01:50,952 Get lost, take a walk. 800 01:01:51,240 --> 01:01:53,436 You oafs I 801 01:01:54,640 --> 01:01:57,109 Everything okay? You sure? 802 01:03:45,600 --> 01:03:48,956 - Hello. - Hello, how are my tests? 803 01:03:49,760 --> 01:03:51,433 Not so good. 804 01:03:53,280 --> 01:03:57,160 - How long do I have left? - A month and a half maybe. 805 01:03:59,800 --> 01:04:02,633 I was hoping I'd improved. 806 01:04:02,800 --> 01:04:04,154 But I have some news. 807 01:04:04,320 --> 01:04:07,517 There's a doctor in Germany who cures patients like you. 808 01:04:07,680 --> 01:04:12,709 He said if he operates right away he might save your vision. 809 01:04:13,000 --> 01:04:15,640 - It's just that... - What? 810 01:04:16,200 --> 01:04:18,396 It's a very complex operation 811 01:04:18,520 --> 01:04:22,559 and if it doesn't work, you'd go blind right away. 812 01:04:25,120 --> 01:04:27,839 You have to make a choice. 813 01:04:32,600 --> 01:04:33,749 Thanks. 814 01:05:56,240 --> 01:05:59,039 "Romeo and Juliet" 815 01:06:14,160 --> 01:06:16,993 Marcello, you know... 816 01:06:17,600 --> 01:06:21,275 Good thing you didn't come. I thought it was going to be funny. 817 01:06:21,400 --> 01:06:24,313 But Romeo and Juliet die, I wanted to die too. 818 01:06:26,200 --> 01:06:30,034 I wanted to tell you we did the amniocentesis. 819 01:06:30,200 --> 01:06:33,716 Apparently the kid's healthy. That's good. Bye. 820 01:06:34,840 --> 01:06:36,672 Doctor 7 Hello. 821 01:06:37,320 --> 01:06:39,197 I wanted to ask you... 822 01:06:39,400 --> 01:06:41,994 if you think I can hit on Vitaliana. 823 01:06:42,160 --> 01:06:43,958 She turns me on. 824 01:06:44,120 --> 01:06:47,829 Last night she dreamt she was doing a shrink in a Dumpster. 825 01:06:48,000 --> 01:06:49,070 She's nuts I 826 01:06:49,200 --> 01:06:53,956 Doctor, we haven't seen you in a week, are you okay? 827 01:06:54,600 --> 01:06:59,720 I was calling to tell you that this morning at 6:56 828 01:06:59,880 --> 01:07:02,235 a miracle occurred. 829 01:07:02,400 --> 01:07:06,917 Enrico had a slight erection. We're thrilled. 830 01:07:07,080 --> 01:07:09,515 I fear it may be a physiological event 831 01:07:09,680 --> 01:07:13,036 not necessarily due to authentic sexual arousal 832 01:07:13,160 --> 01:07:15,390 but just a morning occurrence. 833 01:07:15,600 --> 01:07:18,069 - Show some optimism. - It's the truth. 834 01:07:18,240 --> 01:07:22,359 Let us at least enjoy this paranormal phenomenon... 835 01:07:22,520 --> 01:07:24,397 Goodbye. 836 01:07:24,640 --> 01:07:26,790 Feet down, please. 837 01:07:27,440 --> 01:07:30,273 Will you pick up? It's been a week. 838 01:07:31,160 --> 01:07:35,358 We have a special gift we'd like to give to you. 839 01:07:35,520 --> 01:07:39,070 If you don't call, I'll barge into your house. 840 01:07:39,240 --> 01:07:41,914 I miss you. 841 01:08:13,960 --> 01:08:17,157 - Where is he? - Not home. Help, don't rape me. 842 01:08:17,320 --> 01:08:20,199 - You wish, get lost. - Help, Mr. Marcello! 843 01:08:20,320 --> 01:08:22,630 Ymelda, what's going on? Freeze! 844 01:08:23,680 --> 01:08:26,035 Lower that bow, you're half-blind. 845 01:08:26,160 --> 01:08:28,151 - Why are you here? - To see how you're doing. 846 01:08:28,320 --> 01:08:32,234 - I'm fine, now leave. - Lower that bow. 847 01:08:33,000 --> 01:08:37,233 I'd like to die from a painful, gradual disease like normal people. 848 01:08:37,400 --> 01:08:39,596 - What's with you? - What's with you? 849 01:08:39,760 --> 01:08:42,195 Do I need your permission to be alone? 850 01:08:42,360 --> 01:08:44,397 We just thought we were friends. 851 01:08:44,560 --> 01:08:46,517 We are, now get out! 852 01:08:46,720 --> 01:08:49,519 - We're here to help you. - Who, you? 853 01:08:49,720 --> 01:08:52,109 Go play with your toy soldiers. 854 01:08:52,280 --> 01:08:56,353 - You're a real asshole. - Atleast I'm not a pusher. 855 01:08:56,800 --> 01:08:59,030 Do you hear yourself? 856 01:08:59,240 --> 01:09:02,710 You're here for your own problems, not for friendship. 857 01:09:02,880 --> 01:09:06,430 This guy's impotent, she's a nymphomaniac. 858 01:09:06,600 --> 01:09:09,035 - He's still a virgin. - Are you a virgin? 859 01:09:09,200 --> 01:09:10,429 Yes. 860 01:09:10,600 --> 01:09:14,594 Think you can come unload your problems here because I'm blind? 861 01:09:14,760 --> 01:09:17,274 - Forget it. - Enough, you've gone too far. 862 01:09:17,480 --> 01:09:20,518 And I forgot to mention Silvia, our Florence Nightingale 863 01:09:20,680 --> 01:09:22,478 who thinks her life is over. 864 01:09:23,000 --> 01:09:25,640 She'd rather play carer for a blind man 865 01:09:25,800 --> 01:09:28,599 than have a normal love story. 866 01:09:29,760 --> 01:09:33,549 Know what? You shouldn't worry about losing your sight. 867 01:09:33,760 --> 01:09:36,229 You spent your whole life not seeing. 868 01:09:36,400 --> 01:09:40,712 In any case, we came to give you this. 869 01:09:42,280 --> 01:09:43,600 Here. 870 01:12:28,960 --> 01:12:30,871 Andrea, I screwed up. 871 01:12:31,040 --> 01:12:32,678 - Big time. - What happened? 872 01:12:32,960 --> 01:12:35,474 - I need to see you. - I'm not in the office. 873 01:12:35,640 --> 01:12:37,039 - Where are you? - The cafe. 874 01:12:39,280 --> 01:12:41,954 - I feel awful. - No kidding. 875 01:12:42,120 --> 01:12:44,475 You got two things confused. 876 01:12:44,640 --> 01:12:47,678 You transformed a physical problem into a mental one. 877 01:12:47,840 --> 01:12:50,036 - What can I do? - Separate them. 878 01:12:50,760 --> 01:12:52,512 Even if you do go blind, 879 01:12:52,680 --> 01:12:57,516 that doesn't mean you can't hang out with friends or fall in love. 880 01:12:57,680 --> 01:12:59,114 True. 881 01:12:59,320 --> 01:13:01,880 Remember your penalty kick dream? 882 01:13:02,080 --> 01:13:06,438 - I dreamt it last night. - The issue isn't scoring a goal. 883 01:13:10,840 --> 01:13:13,753 - It's taking the penalty kick. - Exactly. 884 01:13:13,920 --> 01:13:17,072 So take it, take the damn penalty kick! 885 01:13:17,320 --> 01:13:19,789 Now if you don't mind... 886 01:13:19,920 --> 01:13:23,800 I'll take my penalty kick, that lady really turns me on. 887 01:13:24,280 --> 01:13:25,998 Coffee? 888 01:13:26,680 --> 01:13:28,990 Nazzareno, sorry for calling so late. 889 01:13:29,160 --> 01:13:31,470 - What is it? - I'm an ass. 890 01:13:31,640 --> 01:13:32,869 I know. 891 01:13:33,040 --> 01:13:36,670 I didn't mean those things that I said. Sorry. 892 01:13:37,400 --> 01:13:39,311 I could forgive you, 893 01:13:39,440 --> 01:13:43,195 but after what you said to Silvia it'll take more than a call. 894 01:13:43,360 --> 01:13:46,079 What should I do? I don't want to lose her. 895 01:13:46,240 --> 01:13:50,757 Chill out. I'll get dressed, call Tubby, and see you soon. 896 01:13:51,360 --> 01:13:52,589 - Hi. - Sorry. 897 01:13:52,760 --> 01:13:56,640 - Well? What is that? - Arose. 898 01:13:56,800 --> 01:14:01,351 A rose, are you kidding? Try to be more heterosexual, man. 899 01:14:01,960 --> 01:14:04,474 - I paid for that. - Did you study? 900 01:14:04,640 --> 01:14:07,598 Yes, but I don't know if it's a good idea. 901 01:14:07,800 --> 01:14:11,509 - Who wrote this bullshit? - Carbohydrate wrote them. 902 01:14:11,680 --> 01:14:14,433 I strike out with girls, but I've seen lots of films, 903 01:14:14,600 --> 01:14:17,194 - Trust me, it works. - It's a good idea. 904 01:14:17,400 --> 01:14:20,040 But these rhymes... plus I've never sung alone. 905 01:14:20,240 --> 01:14:21,992 We're not alone. 906 01:14:22,200 --> 01:14:26,433 I called some pals from Scruffburg, they'll help us out. 907 01:14:26,600 --> 01:14:28,352 Guys! 908 01:14:46,720 --> 01:14:48,597 One, two, three, and four... 909 01:15:02,920 --> 01:15:05,912 I'm a dummy 910 01:15:06,840 --> 01:15:11,869 I didn't realize that your love was thawing me 911 01:15:12,120 --> 01:15:13,394 Bobobon... 912 01:15:13,520 --> 01:15:17,229 - No, cut out the sound effects. - It works, it's Spanishy. 913 01:15:17,360 --> 01:15:20,193 - Does "bobon" work? - Yes... 914 01:15:21,200 --> 01:15:26,070 I was as cold as a plaice fillet buried in the freezer 915 01:15:26,240 --> 01:15:28,038 Bobobonbon... 916 01:15:28,520 --> 01:15:31,592 Dead and buried for nearly 50 years 917 01:15:31,760 --> 01:15:34,639 I was a multitalented corpse 918 01:15:35,560 --> 01:15:38,200 But then you came along 919 01:15:39,440 --> 01:15:42,831 With that wholesome face of yours 920 01:15:43,200 --> 01:15:45,953 And took me by the hand 921 01:15:46,880 --> 01:15:50,555 Stubborn and a bit romantic 922 01:15:50,720 --> 01:15:53,838 Fellini and Caravaggio 923 01:15:54,560 --> 01:15:58,155 Are your poetic pillars 924 01:15:58,480 --> 01:16:00,869 - You are... - Full... 925 01:16:01,440 --> 01:16:03,078 Full of bravery. 926 01:16:03,320 --> 01:16:06,358 You are full of bravery 927 01:16:07,040 --> 01:16:08,838 Even charisma 928 01:16:09,000 --> 01:16:10,479 Bobobonbon... 929 01:16:10,680 --> 01:16:14,753 If you ask me, we should only do "bobobon" here. 930 01:16:14,880 --> 01:16:16,791 Can I step in? 931 01:16:20,400 --> 01:16:22,152 It's late. 932 01:16:23,200 --> 01:16:24,998 You're right, it's late. 933 01:16:25,160 --> 01:16:28,232 So forgive him 934 01:16:30,720 --> 01:16:35,351 He's a cowardly candy-ass buffoon and I've gone easy on you... 935 01:16:35,560 --> 01:16:39,110 Gee thanks. Cowardly candy-ass buffoon... 936 01:16:39,280 --> 01:16:41,191 Apologies call for truthfulness. 937 01:16:41,400 --> 01:16:43,198 About me? 938 01:16:43,360 --> 01:16:45,237 I'm an asshat... 939 01:16:45,400 --> 01:16:47,073 - What? - It's the truth. 940 01:16:47,240 --> 01:16:49,629 - It's a Roman song. - "Asshat" isn't Roman? 941 01:16:50,280 --> 01:16:53,352 - What do you say in Rome? - Scumsucker. 942 01:16:53,920 --> 01:16:55,831 But that's three syllables... 943 01:16:56,000 --> 01:17:00,949 I'm a scumsucker, candy-ass jerk in my innermost conscious 944 01:17:01,240 --> 01:17:02,878 Bobonbonbon... 945 01:17:03,600 --> 01:17:09,152 I'm practical, pathetic, spineless, in essence, a psycho 946 01:17:10,360 --> 01:17:12,556 But then I came along 947 01:17:14,200 --> 01:17:17,033 I'm anything but wholesome 948 01:17:17,880 --> 01:17:20,474 I'm brimming with passion 949 01:17:21,760 --> 01:17:24,798 And romance to boot 950 01:17:25,600 --> 01:17:28,911 And if I am able to forgive 951 01:17:29,120 --> 01:17:32,829 this nervous breakdown you had 952 01:17:33,000 --> 01:17:37,836 It's because my artistic soul is able to dream 953 01:17:38,320 --> 01:17:40,311 Bobobon I 954 01:17:41,400 --> 01:17:43,391 Not too shabby, huh? 955 01:17:44,520 --> 01:17:47,990 Hey deadbeats, some of us need to sleep. 956 01:17:48,160 --> 01:17:49,992 No need to be rude. 957 01:17:50,160 --> 01:17:52,674 It's only 4:00 AM, chill out. 958 01:17:54,000 --> 01:17:57,789 Doctor, I dreamt you were standing in front of me, 959 01:17:58,240 --> 01:18:00,709 buck naked wearing socks. 960 01:18:01,000 --> 01:18:03,355 And I started licking your nipples, 961 01:18:03,520 --> 01:18:05,079 flicking them 962 01:18:05,680 --> 01:18:10,277 until the nipple became hard and I flicked.. flicked... 963 01:18:10,960 --> 01:18:12,951 Vitaliana, flicked... flicked... 964 01:18:13,240 --> 01:18:15,709 Oh God, so sorry. 965 01:18:16,120 --> 01:18:19,112 How embarrassing. Will you forgive me, doctor? 966 01:18:19,320 --> 01:18:21,357 What am I, a priest? 967 01:18:21,520 --> 01:18:24,592 If you dream of making love to me it means you're better. 968 01:18:24,760 --> 01:18:28,390 But all the other licking and flicking stuff... 969 01:18:28,560 --> 01:18:31,279 that's just useless and annoying, but you're better. 970 01:18:31,440 --> 01:18:33,317 So is Pasquale, 971 01:18:33,480 --> 01:18:37,155 who's finally questioning his relationship with his mother. 972 01:18:37,320 --> 01:18:38,833 Good. 973 01:18:39,440 --> 01:18:42,319 First off, thanks. I've decided to get the operation. 974 01:18:42,480 --> 01:18:45,279 If it doesn't go well, at least I tried. 975 01:18:45,600 --> 01:18:47,318 I'm leaving tomorrow. 976 01:18:47,480 --> 01:18:50,598 I'm going to Germany to take that penalty kick. 977 01:18:53,200 --> 01:18:55,396 Don't worry, I'll see you soon. 978 01:18:58,240 --> 01:19:00,959 "See", so to speak. 979 01:19:03,000 --> 01:19:06,311 That nutcase was a psychoanalyst, can you believe it? 980 01:19:17,440 --> 01:19:20,114 - Doc, want a ride? - Why are you here? 981 01:19:20,880 --> 01:19:23,315 - Want a ride? - To the airport, thanks. 982 01:19:23,520 --> 01:19:26,080 Forget the airport, I've got a used bus 983 01:19:26,240 --> 01:19:28,709 that'll drive from Rome to Germany. 984 01:19:28,840 --> 01:19:30,797 - Inabus? - Yes! 985 01:19:30,960 --> 01:19:34,271 - You are crazy. - Thanks to our old shrink. 986 01:19:34,440 --> 01:19:37,159 But that's not all, we have a hostess too I 987 01:19:37,760 --> 01:19:39,319 Here I am! 988 01:19:39,440 --> 01:19:41,158 - But I have a plane ticket. - No problem. 989 01:19:41,280 --> 01:19:43,476 - I'll get a refund? - Sure. 990 01:19:44,440 --> 01:19:47,990 - You look gorgeous. - Thanks. 991 01:19:51,000 --> 01:19:52,513 No? 992 01:19:53,480 --> 01:19:55,710 - I liked that. - Good. 993 01:19:56,560 --> 01:19:58,278 Is this seat free? 994 01:19:58,440 --> 01:20:00,477 It's reserved for a jerk. 995 01:20:01,760 --> 01:20:03,910 Then it's mine. 996 01:20:08,880 --> 01:20:11,190 A new shirt to replace the one I painted. 997 01:20:13,480 --> 01:20:16,791 I didn't throw that one away. But thanks. 998 01:20:21,920 --> 01:20:23,991 - Sorry. - It's okay. 999 01:20:24,160 --> 01:20:27,596 - Mind if I stand near you? - Not at all. 1000 01:20:27,760 --> 01:20:32,675 - I find pilots charming. - I'm a driver, not a pilot. 1001 01:20:33,280 --> 01:20:36,193 Well, are you ready to leave? 1002 01:20:36,640 --> 01:20:37,994 Yep. 1003 01:20:38,280 --> 01:20:40,840 - Such roaring enthusiasm. - Right? 1004 01:20:41,000 --> 01:20:44,038 - What do we have here? - A nipple. 1005 01:20:44,680 --> 01:20:48,469 - I need to drive now. - He was rude to me, how sweet I 1006 01:21:41,840 --> 01:21:44,036 - Pasquale, everything okay? - Yes. 1007 01:21:44,160 --> 01:21:47,630 - Aren't you hungry? - Do I look like I'm not hungry? 1008 01:21:47,800 --> 01:21:50,440 Then take the first right. 1009 01:22:10,000 --> 01:22:12,230 - The food's good here? - Hope so. 1010 01:22:12,400 --> 01:22:14,676 - You've never been here? - No. 1011 01:22:14,840 --> 01:22:16,513 Oh great... 1012 01:22:18,360 --> 01:22:20,829 What exactly is "Tonco del Pontesel"? 1013 01:22:21,000 --> 01:22:23,469 It's a typical dish from this area, 1014 01:22:23,600 --> 01:22:27,480 it's a stew made of pork, veal, beef, 1015 01:22:27,640 --> 01:22:31,031 browned in lard and onions, and with a side of potatoes. 1016 01:22:31,200 --> 01:22:34,192 Some novices cook it with cheap Pinot. 1017 01:22:34,360 --> 01:22:37,273 - But expert chefs know... - It's made with Nosiola. 1018 01:22:37,480 --> 01:22:38,914 Exactly. 1019 01:22:39,800 --> 01:22:41,837 My father taught me that. 1020 01:22:46,800 --> 01:22:50,077 Remember the last time we cooked together? 1021 01:22:50,240 --> 01:22:51,594 Of course. 1022 01:22:51,760 --> 01:22:54,070 10 years ago, Christmas at your mom's. 1023 01:22:54,240 --> 01:22:57,278 I cooked risotto with osso buco and eggplant parmesan. 1024 01:22:58,400 --> 01:23:00,198 Pasta with clams, and meatballs. 1025 01:23:00,360 --> 01:23:03,512 No. It was when I told you I was moving here with Lorenzo. 1026 01:23:05,440 --> 01:23:08,000 Oh right, at my house... 1027 01:23:09,920 --> 01:23:11,638 Why are you here, dad? 1028 01:23:12,720 --> 01:23:15,314 Well, for more than one reason. 1029 01:23:16,640 --> 01:23:19,473 Because I wanted to cook with you, 1030 01:23:21,080 --> 01:23:24,675 I wanted to look at you, 1031 01:23:26,720 --> 01:23:30,634 and I feel I've missed out on so much in all these years. 1032 01:24:13,240 --> 01:24:15,277 Hey, what's going on? 1033 01:24:18,960 --> 01:24:21,600 You're giving birth, are you kidding? 1034 01:24:21,720 --> 01:24:24,633 - She's giving birth. - But she's only 7 months. 1035 01:24:24,800 --> 01:24:28,316 - So it's premature. - Pasquale, stop the bus! 1036 01:24:33,000 --> 01:24:34,673 What's wrong? 1037 01:24:35,200 --> 01:24:38,636 - Call an ambulance. - Have you seen where we are? 1038 01:24:38,800 --> 01:24:41,997 - We have no reception here. - What are you looking at? 1039 01:24:42,160 --> 01:24:44,674 You're a doctor, deliver the baby. 1040 01:24:44,840 --> 01:24:49,118 - But I'm a psychoanalyst. - And a shitty one too. 1041 01:24:49,280 --> 01:24:52,318 - Push Mercedes, push! - Youcandoit! 1042 01:24:52,480 --> 01:24:54,835 - Focus on breathing. - lcan'tdoit. 1043 01:24:55,000 --> 01:24:57,469 Inhale, exhale. 1044 01:24:58,240 --> 01:25:00,356 Inhale, exhale. 1045 01:25:00,560 --> 01:25:03,279 Again, inhale, exhale. 1046 01:25:08,360 --> 01:25:10,158 - Oh God! - Beached Pasquale! 1047 01:25:10,320 --> 01:25:14,393 Never mind him, ignore him, he's morbidly obese. 1048 01:25:14,520 --> 01:25:17,911 - You're a strong Blackie! - Don't scare her. 1049 01:25:18,080 --> 01:25:19,673 Just relax. 1050 01:25:19,840 --> 01:25:21,797 A woman asks her gynecologist: 1051 01:25:21,960 --> 01:25:23,951 "Can I have sex with my husband after childbirth?" 1052 01:25:24,080 --> 01:25:28,597 "Yes, but wait till the midwife leaves the room." 1053 01:25:28,960 --> 01:25:30,871 Get it? Good one... 1054 01:25:31,640 --> 01:25:34,109 Are you the only ones allowed to say bullshit? 1055 01:25:35,920 --> 01:25:37,991 See? It worked I 1056 01:25:44,800 --> 01:25:46,120 Hello. 1057 01:25:46,800 --> 01:25:50,316 Sorry I can't be there for the operation. 1058 01:25:50,520 --> 01:25:52,352 They told me... 1059 01:25:52,520 --> 01:25:55,433 Marcellino can't leave the hospital yet. 1060 01:25:55,600 --> 01:25:58,399 Marcellino? Are you sure about that name? 1061 01:25:58,560 --> 01:26:01,837 Absolutely. Named after the doctor who delivered him. 1062 01:26:03,520 --> 01:26:06,478 - Want to smoke? - I told you I don't smoke. 1063 01:26:06,640 --> 01:26:09,758 This isn't cheap shit, this hash is from Kabul. 1064 01:26:10,240 --> 01:26:12,197 Your loss! 1065 01:26:12,840 --> 01:26:15,832 Speaking of my son, I've been thinking... 1066 01:26:17,560 --> 01:26:21,554 about improving myself, growing up, changing. 1067 01:26:21,680 --> 01:26:24,957 Not just for me, for my child. 1068 01:26:25,120 --> 01:26:28,556 He deserved more than a hash-pushing dad. 1069 01:26:28,720 --> 01:26:31,075 Wow Nazzareno, I'm impressed. 1070 01:26:31,200 --> 01:26:33,635 I think I'll move on to cocaine. 1071 01:26:34,800 --> 01:26:38,270 - Cocaine? - I know, it's a lot riskier. 1072 01:26:38,480 --> 01:26:41,757 But it's a lot more money, and we'll need it I 1073 01:26:41,920 --> 01:26:47,393 If he wants to go to college or buy himself a Porsche. 1074 01:26:47,840 --> 01:26:50,912 - Gimme that joint. - You get my drift. 1075 01:26:58,080 --> 01:27:01,198 - Don't give up. - I'd never give up. 1076 01:27:06,080 --> 01:27:07,673 - Let's go. - Coming. 1077 01:27:08,920 --> 01:27:11,196 Tubby is jealous. 1078 01:27:13,680 --> 01:27:15,398 Take care. 1079 01:27:18,520 --> 01:27:22,479 - It's cold in Germany. - Damn right. 1080 01:27:23,400 --> 01:27:27,234 This is your key, Mr. Bernazzani. 1081 01:27:27,400 --> 01:27:29,550 And these are yours. 1082 01:27:29,680 --> 01:27:34,629 You all have rooms near your friend who arrived a short while ago. 1083 01:27:34,840 --> 01:27:36,638 - What friend? - The cool guy. 1084 01:27:37,640 --> 01:27:39,392 In order to be a real friend, 1085 01:27:39,560 --> 01:27:42,120 I must confront this shitty country 1086 01:27:42,280 --> 01:27:47,514 which also gave us good stuff: Oktober Fest and Borussia Dortmund team. 1087 01:27:47,720 --> 01:27:49,438 Very manly. 1088 01:27:49,600 --> 01:27:52,194 Michelangelo gave you quite a surprise. 1089 01:27:52,800 --> 01:27:54,518 Sweet man. 1090 01:27:55,400 --> 01:27:57,550 Germany's welcoming you with open arms. 1091 01:27:57,920 --> 01:28:00,514 That's not the only thing he's opening... 1092 01:28:03,400 --> 01:28:05,630 - Whoisit? - Room service. 1093 01:28:11,000 --> 01:28:14,356 - I didn't order anything. - I know, I didn't bring anything. 1094 01:28:14,520 --> 01:28:17,433 - I'm organizing my bag. - May I? 1095 01:28:18,200 --> 01:28:21,318 - I'll close this so there's no draft. - What draft? 1096 01:28:23,680 --> 01:28:26,399 - Nice dress. - This? 1097 01:28:26,800 --> 01:28:29,633 - It's a nightgown. - Looks like a sundress. 1098 01:28:30,040 --> 01:28:32,680 Why would I pack a sundress for Germany? 1099 01:28:33,880 --> 01:28:35,712 - Nice room. - How's yours? 1100 01:28:35,840 --> 01:28:37,592 Identical. 1101 01:28:39,440 --> 01:28:42,592 - Reason for this visit? - Listen... 1102 01:28:45,000 --> 01:28:47,879 I have a little problem. 1103 01:28:48,040 --> 01:28:51,271 Since I may not see a damn thing as of tomorrow... 1104 01:28:52,080 --> 01:28:56,677 I thought I'd like to see one last beautiful thing: you. 1105 01:28:58,840 --> 01:29:01,719 And how will you resolve this little problem? 1106 01:29:01,840 --> 01:29:04,275 Like this, perhaps. 1107 01:29:07,840 --> 01:29:09,911 - Will that suffice? - I hoped so. 1108 01:29:10,080 --> 01:29:12,435 But I have to do this too. 1109 01:29:13,480 --> 01:29:15,790 - My turn. - What are you doing? 1110 01:29:16,480 --> 01:29:18,630 I'll do this. 1111 01:29:18,800 --> 01:29:21,314 But I can't see a thing. I might... 1112 01:29:27,840 --> 01:29:29,558 You can kiss without seeing! 1113 01:29:34,080 --> 01:29:37,198 What's with you tonight? Have you gone mad? 1114 01:29:37,320 --> 01:29:39,709 Maybe it's the time zone difference. 1115 01:29:39,880 --> 01:29:42,030 We're in Germany, there is none! 1116 01:29:42,200 --> 01:29:43,713 Then it's you! 1117 01:29:43,920 --> 01:29:46,070 You said something sweet I 1118 01:29:46,280 --> 01:29:48,032 - That's good, no? - It's good! 1119 01:29:50,200 --> 01:29:54,273 - So do you like your first time? - It's killer. 1120 01:29:59,640 --> 01:30:01,313 - love you! - love you! 1121 01:30:01,480 --> 01:30:03,039 Kiss I 1122 01:30:05,600 --> 01:30:07,159 Can I lick your nipple? 1123 01:30:07,320 --> 01:30:09,436 You're obsessed. No, don't do it. 1124 01:30:09,600 --> 01:30:13,036 - Let me tongue-bang it. - Okay, but go easy. 1125 01:30:34,120 --> 01:30:37,875 Wow, those guys are really getting wild! 1126 01:30:40,560 --> 01:30:42,312 Light! 1127 01:30:42,480 --> 01:30:44,596 I'll snap off your legs. 1128 01:30:45,360 --> 01:30:46,953 I'll leave. 1129 01:30:47,120 --> 01:30:51,637 I respect one's sexual inclination but I won't incline! 1130 01:31:58,360 --> 01:32:01,318 Hello Dr. Bernazzani, how are you? 1131 01:32:01,480 --> 01:32:04,199 - What? - He asked how you're doing. 1132 01:32:04,640 --> 01:32:06,950 - You speak German? - Yes, I studied it. 1133 01:32:07,080 --> 01:32:08,354 Really? 1134 01:32:08,560 --> 01:32:10,676 Did you ever read my CV? 1135 01:32:10,840 --> 01:32:12,399 Not surprised. 1136 01:32:12,680 --> 01:32:15,149 Based on the tests we've run, 1137 01:32:15,760 --> 01:32:17,797 your situation is rather bad. 1138 01:32:18,080 --> 01:32:20,390 This operation is your last resort. 1139 01:32:20,680 --> 01:32:24,435 Let it be clear, a successful outcome isn't a given. 1140 01:32:25,040 --> 01:32:27,839 - What did he say? - He's very optimistic. 1141 01:32:29,120 --> 01:32:31,157 Well... I'm ready. How do I say it? 1142 01:32:34,360 --> 01:32:35,475 Let's start. 1143 01:32:42,560 --> 01:32:44,358 Pre-anesthesia. 1144 01:34:06,120 --> 01:34:07,997 I love you. 1145 01:34:54,680 --> 01:34:56,910 Marcello... 1146 01:35:05,520 --> 01:35:07,591 How odd. 1147 01:35:11,440 --> 01:35:14,353 See those farmers down there? 1148 01:35:14,520 --> 01:35:17,433 They look like Nazzareno's friends from Scruffburg. 1149 01:35:18,840 --> 01:35:20,877 Remember I told you about them? 1150 01:35:21,000 --> 01:35:24,550 That fat one, for example, looks like Porky. 1151 01:35:24,720 --> 01:35:28,600 While the tall one looks just like Pellet 11. 1152 01:35:28,760 --> 01:35:30,876 Who looks like Pellet I and Pellet 111. 1153 01:35:32,640 --> 01:35:35,519 See that hill right over there? 1154 01:35:35,680 --> 01:35:37,910 It looks like St. Peter's dome. 1155 01:35:40,160 --> 01:35:43,312 That eggplant parmesan was to die for, right? 1156 01:35:43,520 --> 01:35:46,717 The omelet wasn't though, let's be honest. 1157 01:35:48,760 --> 01:35:50,353 And that hut down there, 1158 01:35:50,520 --> 01:35:54,753 reminds me of that Van Gogh painting we saw together. 1159 01:35:55,520 --> 01:35:58,194 Yes, indeed. 1160 01:36:00,920 --> 01:36:03,389 No... doctor? 1161 01:36:03,560 --> 01:36:07,713 Doctor I Doctor I Here... 1162 01:36:41,560 --> 01:36:43,358 Look, Marcello! 1163 01:36:52,000 --> 01:36:54,799 - Is he dancing? - Yes. 1164 01:36:55,280 --> 01:36:56,918 He's cured. 1165 01:37:36,680 --> 01:37:39,957 Archery isn't a sport, it's an art. 1166 01:37:40,800 --> 01:37:44,714 You don't need to see the target because the target's in you. 1167 01:37:44,880 --> 01:37:48,191 You must become one with the bow, arrow, target... 1168 01:37:48,400 --> 01:37:51,518 take a deep breath and wait for your soul to tell you 1169 01:37:51,680 --> 01:37:53,239 when to shoot. 1170 01:38:01,760 --> 01:38:04,400 Damn, did he hit the target? 1171 01:38:04,600 --> 01:38:08,036 He can see better now than before. 1172 01:38:30,600 --> 01:38:34,355 I know it's late Karl-Heinz, I've come to apologize. 1173 01:38:34,520 --> 01:38:37,512 The time has come to bury the hatchet! 1174 01:38:37,680 --> 01:38:39,990 Sorry for destroying your BMW, 1175 01:38:40,200 --> 01:38:42,476 offending you on TV, 1176 01:38:42,600 --> 01:38:47,470 but understand my pain: you took my wife from me. 1177 01:38:48,040 --> 01:38:51,635 Karl-Heinz, forgive me and drop the charges. 1178 01:38:53,040 --> 01:38:55,998 First: my name isn't Karl-Heinz it's Romolo. 1179 01:38:56,680 --> 01:38:59,672 Second: I don't have a BMW, I have a junker. 1180 01:38:59,800 --> 01:39:04,192 Third: I only have one wife... this one. 1181 01:39:05,760 --> 01:39:07,273 Take her if you want. 1182 01:39:18,080 --> 01:39:22,836 I wanted to share this dream I had. 1183 01:39:23,640 --> 01:39:28,271 I was in some country, I think it was Colombia or Mozambique, 1184 01:39:28,640 --> 01:39:30,438 in Latin America somewhere. 1185 01:39:30,560 --> 01:39:33,632 I was on a motorcycle driving straight ahead, at ease. 1186 01:39:33,800 --> 01:39:37,031 There were people everywhere, to my left and right, 1187 01:39:37,200 --> 01:39:40,113 tons of people laughing and waving. 1188 01:39:40,280 --> 01:39:42,874 They were all Blackies. 1189 01:39:43,680 --> 01:39:47,878 And the odd thing is, I was happy. 1190 01:39:48,120 --> 01:39:50,396 Really happy. 1191 01:42:15,200 --> 01:42:19,080 Subtitles: Laser S. Film s.r.l. - Rome 89241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.