All language subtitles for Camille.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,660 --> 00:00:29,327 I'm alone this evening, I dreamed of you, Armand! 2 00:00:32,500 --> 00:00:35,002 I dreamed that we were in Bougival 3 00:00:35,670 --> 00:00:37,970 and we will go to the summer fields. 4 00:00:39,174 --> 00:00:41,474 We loved each other. 5 00:00:42,843 --> 00:00:45,843 Do you still want me? Have you seen it before, Armand? 6 00:00:47,015 --> 00:00:49,315 Crazy hope! 7 00:00:49,852 --> 00:00:52,435 I have so little time left, 8 00:00:52,855 --> 00:00:55,155 ...even for dreams. 9 00:00:56,191 --> 00:00:59,529 I barely had the strength this morning 10 00:01:01,030 --> 00:01:03,530 to write these lines in the diary. 11 00:01:04,200 --> 00:01:06,783 Who else can I confide in? 12 00:01:07,203 --> 00:01:09,503 Others come and go. 13 00:01:09,872 --> 00:01:13,443 ...even you left me. I told you one day: 14 00:01:13,543 --> 00:01:18,793 Love me less or understand me more! A nd how could you understand me? 15 00:01:19,383 --> 00:01:24,383 I never told you how I lived before coming to Paris. 16 00:01:25,556 --> 00:01:29,889 Bitch! You didn't close the doorman and the rabbits ran away! 17 00:02:31,125 --> 00:02:35,630 LADY OF CAMELLIAS 18 00:03:12,170 --> 00:03:17,003 - Do you live nearby, miss? - Not. I walked all night. 19 00:03:17,675 --> 00:03:21,579 Aren't you afraid that you won't approach what kind of stranger? 20 00:03:21,679 --> 00:03:23,979 I'm not afraid of strangers. 21 00:03:27,685 --> 00:03:32,352 - You have family in Paris, is that why you’re going there? - I don't have anyone. 22 00:03:32,691 --> 00:03:38,274 - And your mother always let you go? - Mother died when I was a child. 23 00:03:38,698 --> 00:03:40,998 Aunt! And the father? 24 00:03:41,867 --> 00:03:44,167 Father lives too long. 25 00:04:30,919 --> 00:04:35,424 Based on the novel DAMA S CAMELIAMA by A. Dumas Sin 26 00:05:09,294 --> 00:05:13,131 - THANKS. Bye! - Be careful, miss! 27 00:05:31,818 --> 00:05:34,654 - There he is, father! - Armand! 28 00:05:40,661 --> 00:05:42,961 I was hoping you would come. 29 00:05:44,665 --> 00:05:48,402 Are your sister and I missing this happy occasion? 30 00:05:48,502 --> 00:05:53,742 - Did you do well on the final exam? - He is probably the future Prime Minister. 31 00:05:53,842 --> 00:05:57,412 - Worst case scenario poet. - Don't talk nonsense! 32 00:05:57,512 --> 00:06:00,916 Ah Blanche! My good friend Gaston Daudet. 33 00:06:01,016 --> 00:06:05,755 - Armand has often written about you. It's like I already know you. - Me too. 34 00:06:05,855 --> 00:06:10,759 Armand told me he had a sister-in-law. But you are much more than that. 35 00:06:10,859 --> 00:06:13,929 Blanche wants to get there decor for a new dress 36 00:06:14,029 --> 00:06:17,600 so let's have dinner at Chez Victor. Come with us 37 00:06:17,700 --> 00:06:23,533 - if you are not busy with your family. - Gaston no family. There is only one tutor. 38 00:06:24,207 --> 00:06:29,207 - Let us be your family tonight! - It would be an honor for me. 39 00:06:57,910 --> 00:07:00,579 - What an evening! - So wonderful! 40 00:07:01,747 --> 00:07:04,047 Should we buy flowers? 41 00:07:11,257 --> 00:07:15,257 Excuse me, madam! Are they royal? 42 00:07:16,096 --> 00:07:19,099 Only in bed. They are courtesans. 43 00:07:21,268 --> 00:07:25,439 You don't know what a courtesan is? She is a well-kept woman. 44 00:07:27,107 --> 00:07:29,677 - How is it maintained? - On a high leg. 45 00:07:29,777 --> 00:07:34,015 Maintenance is rich, you can afford an expensive vacation rental. 46 00:07:34,115 --> 00:07:37,282 - You know what a bride is, right? - I know. 47 00:07:38,620 --> 00:07:43,025 Can you give me some advice? Ba� I come from the village, I have no money, 48 00:07:43,125 --> 00:07:48,875 - and I need a job and a place to live. - You won't find them in such a posh neighborhood. 49 00:07:49,631 --> 00:07:54,131 Cross to the left bank Seine! The bridge is behind the cathedral. 50 00:07:55,972 --> 00:07:58,272 It seems so far away. 51 00:07:58,641 --> 00:08:02,879 I have been walking since yesterday evening came to Paris. I am very tired. 52 00:08:02,979 --> 00:08:05,279 - THANKS. - Wait! 53 00:08:06,983 --> 00:08:09,283 For luck. 54 00:08:09,819 --> 00:08:15,402 - And that's why a beautiful girl is always should wear camellias. - THANKS! 55 00:09:24,565 --> 00:09:27,232 Would you like to pose for me, miss? 56 00:09:32,073 --> 00:09:36,156 - I would like to paint you. - I don't know what you mean. 57 00:09:36,411 --> 00:09:41,151 - I'm tired and hungry, I don't care for anything. - I would be happy to paint you. 58 00:09:41,251 --> 00:09:44,254 I am an artist. I can't pay you. 59 00:09:46,089 --> 00:09:48,424 But... 60 00:09:51,594 --> 00:09:54,932 - I can buy a meal for you, if you wish. - Meal? 61 00:09:56,933 --> 00:09:59,233 Ah yes, sir! 62 00:10:00,104 --> 00:10:02,404 Thank you sir! 63 00:10:12,283 --> 00:10:15,283 It would be cheaper if I paid you. 64 00:10:18,290 --> 00:10:20,625 - Let's toast! - Certainly. 65 00:10:21,793 --> 00:10:26,131 For beautiful women! Especially for the one next to me! 66 00:10:31,638 --> 00:10:36,805 - At least your mother is with us now! - If heaven exists, it is with us. 67 00:10:37,643 --> 00:10:41,548 - I think so too. - And I think Gaston is uncomfortable. 68 00:10:41,648 --> 00:10:46,386 Nothing. But I envy you. I have never seen a family so united. 69 00:10:46,486 --> 00:10:50,724 I'm not ashamed to admit that I love your children. And they love me. 70 00:10:50,824 --> 00:10:53,827 - And I expect this from my grandchildren. - Father! 71 00:10:54,328 --> 00:10:58,900 - He thinks the father is expecting a granddaughter immediately? - Not. Everything in its time. 72 00:10:59,000 --> 00:11:03,333 Children and grandchildren are man's only hope for immortality. 73 00:11:05,006 --> 00:11:07,242 But that's enough! 74 00:11:07,342 --> 00:11:09,677 Tonight we celebrate the present. 75 00:11:10,178 --> 00:11:12,478 For Armand, Gaston 76 00:11:12,681 --> 00:11:15,098 and their bright future! 77 00:11:18,520 --> 00:11:23,859 - Why haven't you told me you were here yet? innocent? - Yes I am. You didn't listen to me. 78 00:11:25,694 --> 00:11:29,098 - I couldn't help it, master. - Is that what men say? 79 00:11:29,198 --> 00:11:33,603 - When will they get what they want? They didn't could it be overcome? - I'm sorry. 80 00:11:33,703 --> 00:11:35,939 Really. 81 00:11:36,039 --> 00:11:40,622 - If I had known, I would have been gentler. - You would always do the same thing. 82 00:11:47,885 --> 00:11:50,185 At least you're not lying. 83 00:11:52,390 --> 00:11:55,626 I promise to see you I won't take against my will, 84 00:11:55,726 --> 00:11:59,464 - will he stay with me? - What did you do after that?! 85 00:11:59,564 --> 00:12:02,481 Well, there's nowhere to live, there's no one. 86 00:12:04,403 --> 00:12:10,403 - What's done is done. -So, stay? - You have to buy me a dress. 87 00:12:11,410 --> 00:12:13,710 And shoes. 88 00:12:14,080 --> 00:12:19,663 - And on special occasions, camellias. - Only a virgin would ask so little. 89 00:12:20,253 --> 00:12:24,420 I am no longer a virgin, Sir! Why should I ask for more? 90 00:12:26,259 --> 00:12:28,559 You have so little. 91 00:12:32,599 --> 00:12:34,899 Now go ahead and have fun! 92 00:12:35,269 --> 00:12:39,506 Every young person should experience Life Before Marriage. 93 00:12:39,606 --> 00:12:43,678 Sent with cash assistance I have Joseph to take care of you. 94 00:12:43,778 --> 00:12:48,683 With the income from his mother's inheritance that's 7000 for you per year. not much 95 00:12:48,783 --> 00:12:54,189 - but sufficient for maintenance. - Very, you are good to me - Father, the train will not wait! 96 00:12:54,289 --> 00:12:56,589 Bye! 97 00:13:04,467 --> 00:13:09,205 - Your father told you he was having fun. Drink at Ruc coffee? - Why not! 98 00:13:09,305 --> 00:13:13,722 Then in Montmartre yes we see black women playing. 99 00:13:14,477 --> 00:13:16,777 And now what? 100 00:13:18,314 --> 00:13:20,550 To the brothel! 101 00:13:20,650 --> 00:13:25,650 Where girls dress like ponies, and everyone is thoroughbred. 102 00:13:44,008 --> 00:13:48,591 - Does he know her? - In each direction, even from mother to son. 103 00:13:49,514 --> 00:13:53,585 Last year, she slept with everyone, an artist from the Latin Quarter. 104 00:13:53,685 --> 00:13:56,422 Now she is a lover of Count De Noilly. 105 00:13:56,522 --> 00:14:01,193 - Is he rich? - A lot. He gave him a house, servants, jewelry. 106 00:14:03,363 --> 00:14:05,663 If only you were rich! 107 00:14:06,198 --> 00:14:10,436 Does he even think about it while I'm making love to you? 108 00:14:10,536 --> 00:14:14,119 You're not having sex with me. He's using me. 109 00:14:14,374 --> 00:14:18,624 And she uses it regardless am I rich or poor. 110 00:14:21,214 --> 00:14:23,514 What if she doesn't love me? 111 00:14:23,718 --> 00:14:27,718 Mimi says no to a man who doesn't love Cléo. 112 00:14:30,558 --> 00:14:34,129 Armand Duval, my good friend. Mimi and Cléo. 113 00:14:34,229 --> 00:14:36,529 - (I'm happy!) - Also. 114 00:14:38,399 --> 00:14:42,482 - Girls, shall we continue having dinner? - Before or after? 115 00:14:44,239 --> 00:14:46,539 He can do both! 116 00:15:06,930 --> 00:15:10,180 Pick some rosebuds before it's too late! 117 00:15:26,785 --> 00:15:29,952 Have you ever done something like this in your life? 118 00:15:31,290 --> 00:15:37,796 - Bastards, give it to an honest man to sleep! - Silence! - We apologize. 119 00:15:44,470 --> 00:15:46,770 My son! 120 00:15:48,641 --> 00:15:52,045 - Are you angry with me father? - Why would I be angry? 121 00:15:52,145 --> 00:15:55,728 - I thought that... - No I see traces of debauchery, 122 00:15:56,483 --> 00:15:59,053 but at twenty, you rarely see that. 123 00:15:59,153 --> 00:16:03,057 I thought because of you I haven't visited in three months. 124 00:16:03,157 --> 00:16:05,457 I didn't come to scold you. 125 00:16:05,659 --> 00:16:09,563 I was thinking about your future. He must travel. 126 00:16:09,663 --> 00:16:13,568 - I don't want to leave Paris. - Paris is not the world. - Anyway. 127 00:16:13,668 --> 00:16:18,572 My father gave me the opportunity to travel. I want to give you this too. 128 00:16:18,672 --> 00:16:22,505 And you too, towards your son. Or sons, I hope! 129 00:16:26,515 --> 00:16:30,085 He must broaden his horizons before he is employed. 130 00:16:30,185 --> 00:16:33,685 - You will travel, open your eyes. - It's expensive. 131 00:16:34,690 --> 00:16:37,760 - Exactly. - You're the extra burden, father! 132 00:16:37,860 --> 00:16:42,360 It won't. I sold the smaller property, and I don't need the money. 133 00:16:43,032 --> 00:16:49,039 Gaston had a legacy, he said. Maybe he would go with you? 134 00:16:53,043 --> 00:16:55,343 I would like that. 135 00:16:56,880 --> 00:17:01,547 Look at that! They should have been hanged painter. The photo doesn’t matter! 136 00:17:04,555 --> 00:17:06,855 They are called impressionists. 137 00:17:07,058 --> 00:17:11,308 The French Impressionists! I doubt they have a future. 138 00:17:14,566 --> 00:17:18,303 Why is he exposing his work here to laugh at you? 139 00:17:18,403 --> 00:17:23,408 Everyone laughs. And the artist only here he can show his work 140 00:17:23,742 --> 00:17:26,042 which the Academy despised. 141 00:17:29,749 --> 00:17:32,084 I want to go home. 142 00:17:34,753 --> 00:17:37,053 I want to go home. 143 00:17:50,104 --> 00:17:54,942 Monsignor the Duke of Charles wants to buy your photo. 144 00:17:58,113 --> 00:18:01,850 - Tell him it’s 200 francs! - He won't give much. 145 00:18:01,950 --> 00:18:06,700 - 200 francs! Nothing less. - The Duke is ready to pay 5,000. 146 00:18:33,817 --> 00:18:38,484 - Good evening, Duke! - You didn't do it, they should have waited for me, Hortense! 147 00:18:38,989 --> 00:18:41,656 This is Miss Marguerite Gautier. 148 00:18:43,160 --> 00:18:45,460 You don't have to bow. 149 00:18:45,996 --> 00:18:51,502 Hortense takes care of my household and my essentials. She will also be in charge of all your needs. 150 00:18:53,338 --> 00:18:56,007 Dining room for the lady! 151 00:18:58,510 --> 00:19:01,177 Rest well, dear child! 152 00:19:06,518 --> 00:19:08,818 Dat will bring your stuff. 153 00:19:09,689 --> 00:19:14,026 - I didn't bring anything. Nothing wasn't worth it. - Nothing? 154 00:19:14,527 --> 00:19:16,827 So come on! 155 00:19:19,198 --> 00:19:22,615 - Did the Duke mention your daughter? - It's not. 156 00:19:22,869 --> 00:19:26,606 He only said he would I loved moving here. 157 00:19:26,706 --> 00:19:31,378 - I had no reason to refuse. - At least you're not a hypocrite. 158 00:19:33,380 --> 00:19:35,782 I grew up on a pig farm. 159 00:19:35,882 --> 00:19:40,121 Whatever the hypocrisy, it was unnecessary for the pigs. 160 00:19:40,221 --> 00:19:45,304 - Do you always say what you think? - Lying is useless. 161 00:19:59,241 --> 00:20:04,313 - Will the Duke come to see me this evening? - It will never happen to you that way. 162 00:20:04,413 --> 00:20:06,749 He doesn't need a lover. 163 00:20:07,583 --> 00:20:09,883 Only daughter. 164 00:20:20,597 --> 00:20:24,168 Vojvodina k�i. she died when she was 17. 165 00:20:24,268 --> 00:20:29,006 - The Duke still mourns her, blames her and himself for her death. - For what? 166 00:20:29,106 --> 00:20:31,342 He granted all her wishes. 167 00:20:31,442 --> 00:20:34,512 She wanted a quick horse. He gave in. 168 00:20:34,612 --> 00:20:39,362 - She broke her neck when she fell. - There are worse things than a quick death. 169 00:20:39,617 --> 00:20:43,789 - Is this his room? - She was. It's yours now. 170 00:20:48,126 --> 00:20:50,876 - This is my revenge on my father. - Revenge?! 171 00:20:51,663 --> 00:20:55,367 - Why do you want revenge? - He was a drunken thug. 172 00:20:55,467 --> 00:20:58,705 He handled the pig situation better than he did with me. 173 00:20:58,805 --> 00:21:01,875 But they are all male bullies in some way. 174 00:21:01,975 --> 00:21:04,975 Here you will experience nothing but kindness. 175 00:23:31,801 --> 00:23:36,468 Why would you want to leave me? I didn't refuse him anything. 176 00:23:36,639 --> 00:23:40,143 - Can I be honest? - Always. 177 00:23:43,646 --> 00:23:47,884 - He leaves because he is bored. - But his days were busy. 178 00:23:47,984 --> 00:23:52,222 She was studying, having fun, driving in the car. Where does boredom come from? 179 00:23:52,322 --> 00:23:56,226 - You treated her like a child. - She's a child. 180 00:23:56,326 --> 00:23:58,896 I know it's preferable it doesn't bother me 181 00:23:58,996 --> 00:24:02,399 but before coming to you She lived with a man. 182 00:24:02,499 --> 00:24:06,166 She got a taste of life and she was bored here. 183 00:24:06,504 --> 00:24:12,244 - But she loves you very much and will always make him love you. - I loved him like a girl! 184 00:24:12,344 --> 00:24:14,644 Excuse me sir! 185 00:24:14,846 --> 00:24:18,750 But if your daughter had lived, and she would leave once 186 00:24:18,850 --> 00:24:21,767 - to start your life. - Maybe. 187 00:24:23,355 --> 00:24:25,655 But not as a courtesan! 188 00:25:15,410 --> 00:25:18,981 Why aren't you dressed? The girls are waiting in the car. 189 00:25:19,081 --> 00:25:22,652 The father sees him as he is, it's time to go home. 190 00:25:22,752 --> 00:25:26,252 - Is there anything against it? - Paris is calling. Write to father 191 00:25:26,422 --> 00:25:31,339 that you left Paris as a young man, but he returns as a man. 192 00:25:51,783 --> 00:25:55,700 Let the woman strive there to get your attention. 193 00:25:58,289 --> 00:26:02,794 Where did she come from in Count De Noilly's dressing room? He likes the younger ones more. 194 00:26:04,296 --> 00:26:07,866 - Who is it? - Prudence Duvorney. She was a courtesan, 195 00:26:07,966 --> 00:26:12,538 but nothing was spared for the old days and now he lives from trade. 196 00:26:12,638 --> 00:26:15,475 - How do you know? - She taught me. 197 00:26:18,478 --> 00:26:21,978 There's always a better first time with an older woman. 198 00:26:38,165 --> 00:26:42,248 Look at the one with the camellias! Do you know who she is, Gaston? 199 00:26:43,337 --> 00:26:48,837 Marguerite Gautier. I now understand where Prudence was coming from in the count's box! 200 00:26:49,177 --> 00:26:53,081 His shop overlooks the back part of Mr. Gautier's 201 00:26:53,181 --> 00:26:55,851 apartment, and they are somehow connected. 202 00:26:57,519 --> 00:27:01,090 - I have to meet her. - Caution? - No, he knows who. 203 00:27:01,190 --> 00:27:03,692 - Fix it for me! - Don't be crazy! 204 00:27:04,527 --> 00:27:09,266 - Gautierica is a courtesan. Only receives very rich lovers. - That's it! 205 00:27:09,366 --> 00:27:13,366 You are my friend and friend I want this knowledge. 206 00:27:13,870 --> 00:27:16,170 My God, how beautiful she is! 207 00:27:17,207 --> 00:27:20,124 I could drown in this beauty. 208 00:27:20,878 --> 00:27:23,213 I have to meet her, Gaston! 209 00:27:27,551 --> 00:27:31,384 Marguerite is under the protection of the Duke of Charles. 210 00:27:32,724 --> 00:27:37,796 - What does this mean? - Exactly! He found her, filled her with anything and everything, 211 00:27:37,896 --> 00:27:42,396 and she left him. But he still considers her his daughter. 212 00:27:43,067 --> 00:27:46,238 He is not capable of anything else. 213 00:27:46,906 --> 00:27:51,577 Marguerite tells me everything. And that’s not it, I can see that for myself. 214 00:27:52,744 --> 00:27:56,816 To sell the demand instead of being, it would be rich. 215 00:27:56,916 --> 00:28:01,749 - Should he always make jokes? - But you are grumpy, young man! 216 00:28:02,922 --> 00:28:06,993 When it comes to love, my friend has a poetic soul. 217 00:28:07,093 --> 00:28:12,600 You're not rich enough to be old enough for Marguerite either. 218 00:28:13,434 --> 00:28:18,172 - You said she was only 20 years old. - Considering experience, 120! 219 00:28:18,272 --> 00:28:23,439 He lives frantically. He never rests, despite medical warnings. 220 00:28:24,779 --> 00:28:27,782 - Is she sick? - Don't be depressed! 221 00:28:28,282 --> 00:28:32,187 He has a weak chest, she should take better care of herself. 222 00:28:32,287 --> 00:28:35,958 - And why isn't he paying attention? - The courtesan lives for the moment. 223 00:28:37,793 --> 00:28:42,865 Marguerite takes money and lovers as if she would always be young and beautiful. 224 00:28:42,965 --> 00:28:45,635 And believe me, I know better than that. 225 00:28:45,968 --> 00:28:49,385 When he is thirty, the courtesan is dead. 226 00:28:50,974 --> 00:28:56,479 And yet, he resists Count De Noilly, and he is as rich as Croesus! 227 00:28:57,981 --> 00:29:00,818 - Maybe it's wrong judge. - Gaston! 228 00:29:01,818 --> 00:29:06,056 - Where did you find this innocent person? - I told you, soul poet. 229 00:29:06,156 --> 00:29:08,456 Stop, you two! 230 00:29:08,659 --> 00:29:13,564 - If it's as you say, why did she resist counting? - He's disgusting to her. 231 00:29:13,664 --> 00:29:18,497 He says his eyes are dead. Have you ever heard such nonsense? 232 00:29:19,504 --> 00:29:22,007 Caution! 233 00:29:23,174 --> 00:29:25,474 It's impossible! 234 00:29:26,177 --> 00:29:31,427 He expects me to respond to everyone's wink whenever she feels like it. 235 00:29:35,354 --> 00:29:39,092 I'm desperate! Save me while the Count didn't really bother me! 236 00:29:39,192 --> 00:29:44,692 - I have guests! - Bring them! I can't last more than an hour alone with the count. 237 00:29:59,212 --> 00:30:01,512 Don't sit down! 238 00:30:02,216 --> 00:30:05,219 - Again! - After. I have no more breath. 239 00:30:08,389 --> 00:30:13,556 - You're not going to ask me to dance, Mr. Duval? - I would be happy. 240 00:30:14,563 --> 00:30:19,730 - It's like we've met somewhere before. - If that were the case, I wouldn't forget it. 241 00:30:25,241 --> 00:30:28,410 Is it hot here? It's for me. 242 00:30:30,245 --> 00:30:35,245 - No wonder after that sports exhibitions. - I love dancing. 243 00:30:36,252 --> 00:30:40,157 Especially with a partner who doesn't persist in boring gavotte. 244 00:30:40,257 --> 00:30:42,557 Try to remember it. 245 00:30:43,593 --> 00:30:46,263 Now I'm going to lie down so you can leave. 246 00:30:47,598 --> 00:30:52,103 Maybe you'll like mine the company will be more fun tomorrow. 247 00:30:54,772 --> 00:30:59,689 - See you tomorrow? - If you want. - (Goodbye Cherie! 248 00:31:08,787 --> 00:31:12,358 He behaves shamefully according to him! It's so good for you. 249 00:31:12,458 --> 00:31:14,693 He buys his visits cheaply. 250 00:31:14,793 --> 00:31:18,531 You are crazy. He can't always pull it by the nose. 251 00:31:18,631 --> 00:31:23,036 You don't need enough of the former Duke for all his extravagances. 252 00:31:23,136 --> 00:31:27,219 I would not use Vojvoda. It's too good for me anyway. 253 00:31:29,142 --> 00:31:31,442 - Let's go too. - No speeches! 254 00:31:32,312 --> 00:31:35,482 Nanina? Nanina! The guests stay for dinner. 255 00:31:35,983 --> 00:31:38,986 Chicken, parogas and strawberries. 256 00:31:39,820 --> 00:31:45,320 - And the champagne sent by the count! - It would be better if you went to bed. 257 00:31:45,826 --> 00:31:49,730 She's a terrible bully, but I wouldn't have survived without her. 258 00:31:49,830 --> 00:31:53,835 - It's new! Who gave it to you? - Count. 259 00:31:54,669 --> 00:31:57,672 A real treasure! 260 00:31:59,841 --> 00:32:05,747 - He can keep it if he wants. - I would not and the like. But if he really wants it... 261 00:32:05,847 --> 00:32:10,514 Bring a blanket and follow the road to admire this clock. 262 00:32:29,205 --> 00:32:32,042 Someone has to take care of her. 263 00:32:43,888 --> 00:32:47,721 - Sorry! Worried I'm alone. - I'm doing well. Really. 264 00:32:49,227 --> 00:32:54,466 - Mrs. Duvorney says you never rest. - Let him take care of himself! 265 00:32:54,566 --> 00:32:57,899 He knows very well that lovers leave the courtesan 266 00:32:58,070 --> 00:33:03,070 - if he cannot give them pleasure. - I will never leave you. 267 00:33:08,080 --> 00:33:10,380 Do you love me? 268 00:33:10,917 --> 00:33:13,753 - It would be better if you didn't. - For what? 269 00:33:15,422 --> 00:33:19,826 Your friend Gaston told me that you only have 7000 per year. 270 00:33:19,926 --> 00:33:22,329 I spend that much per month. 271 00:33:22,429 --> 00:33:25,666 - Gaston talks too much. - He did you a favor. 272 00:33:25,766 --> 00:33:29,683 Loving myself is expensive. So let's stay friends! 273 00:33:31,438 --> 00:33:35,009 Let her be your lover, what a beautiful saleswoman! 274 00:33:35,109 --> 00:33:37,409 I apologize, miss! 275 00:33:45,119 --> 00:33:48,036 In my opinion, she behaved with contempt. 276 00:33:50,458 --> 00:33:54,791 She told me let us the teacher should be a saleswoman. 277 00:33:55,131 --> 00:33:57,966 Good advice. His only interested in money. 278 00:34:00,302 --> 00:34:04,474 - I told you it wasn't for you. Forget her! - I can't. 279 00:34:07,643 --> 00:34:09,943 I love him. 280 00:34:10,147 --> 00:34:15,564 Whether in dreams or awake, her wonderful face is always before me. 281 00:34:15,819 --> 00:34:19,656 I didn't know that in love there can be so much suffering. 282 00:35:04,037 --> 00:35:09,120 - This is absurd. After all! - I said. And I have nothing to add. 283 00:35:09,376 --> 00:35:12,126 You are talking nonsense. Good night. 284 00:35:24,059 --> 00:35:26,359 For Miss Gautier. 285 00:35:39,075 --> 00:35:42,492 - I'm going to Miss Gautier's. - He's waiting for you, doctor! 286 00:35:45,248 --> 00:35:47,548 - Is he there? - In your room. 287 00:35:51,254 --> 00:35:54,657 Thanks for coming. Reason it, Mr. Gaston! 288 00:35:54,757 --> 00:35:58,595 He doesn't eat, he doesn't sleep. He walks the streets all night. 289 00:36:10,942 --> 00:36:15,180 I will return it after a month. I went to Paris and found a port. 290 00:36:15,280 --> 00:36:19,284 - She's sick. Already for weeks. - She recovered. 291 00:36:20,952 --> 00:36:23,955 - How do you know? - Caution. Joseph! 292 00:36:27,293 --> 00:36:30,376 Hot water and a razor! Mr. Armand leaves. 293 00:36:33,299 --> 00:36:35,599 - Get dressed! - For what? 294 00:36:35,801 --> 00:36:38,705 It's his doctor prescribed aeration. 295 00:36:38,805 --> 00:36:43,209 - This morning he will be taken to Boulogne esprit. - What do I get out of it? 296 00:36:43,309 --> 00:36:47,213 - He will see her, speak with her. - She doesn't care about me. 297 00:36:47,313 --> 00:36:52,313 There is nothing to lose. You are already unhappy and will be even more unhappy. 298 00:36:59,660 --> 00:37:04,577 - It's a meeting, not a funeral. - I shouldn't have come. I'm going home. 299 00:37:06,000 --> 00:37:10,004 Too late. Acting surprise! Excitement! Nothing! 300 00:37:15,844 --> 00:37:20,261 - What wonderful surprises! - For us too. Isn't that right, Armand? 301 00:37:20,849 --> 00:37:25,922 - I heard you were sick. - Nothing strange. Why didn't you visit me? 302 00:37:26,022 --> 00:37:30,760 - I didn't want to impose myself. - But everyone on the day you sent flowers. And worms. 303 00:37:30,860 --> 00:37:35,865 - Did you know they were mine? - Now I know. I guessed. 304 00:37:37,033 --> 00:37:41,104 Come tonight! My doctor has so far prescribed a more 305 00:37:41,204 --> 00:37:43,873 peaceful life and I would appreciate your company. 306 00:37:44,541 --> 00:37:47,044 We can continue. 307 00:37:50,881 --> 00:37:53,181 What is this? 308 00:37:53,550 --> 00:37:58,050 I feel like I Am You helped open Pandora's box. 309 00:37:58,222 --> 00:38:01,305 You excite me Life. You got me into debt. 310 00:38:03,394 --> 00:38:06,227 For ten glazed floor bays. 311 00:38:06,898 --> 00:38:10,469 - I still have eight of them. - You will remain indebted to me. 312 00:38:10,569 --> 00:38:12,986 You expect to win. 313 00:38:16,742 --> 00:38:19,042 I won! 314 00:38:19,579 --> 00:38:24,083 - You cheated. - Of course. I love candied grapes! -Me too. 315 00:39:06,128 --> 00:39:08,428 Armand! 316 00:39:08,797 --> 00:39:14,036 - Great to see you again! - Let go now! How much did he give you? -6000. 317 00:39:14,136 --> 00:39:18,709 - I told you he asked for 5,000. - It's always better to ask for a little more. 318 00:39:18,809 --> 00:39:22,212 - Was the Duke upset? - He was disappointed 319 00:39:22,312 --> 00:39:27,645 that no one reported that you were sick. The old man loves you very much. 320 00:39:28,485 --> 00:39:33,490 - He doesn't have to pay me for the service, but if he wants to... - Always. 321 00:39:36,160 --> 00:39:38,396 And you always accept. 322 00:39:38,496 --> 00:39:41,663 Sometimes even before but what I want. 323 00:39:43,501 --> 00:39:45,801 Good night, Prudence! 324 00:39:48,006 --> 00:39:50,306 Good night, Marguerite! 325 00:39:53,845 --> 00:39:57,516 Maybe there will be a good luck night for you too, young man! 326 00:40:02,187 --> 00:40:05,692 - She offended you. - Don't be childish! 327 00:40:06,359 --> 00:40:10,359 Prudence knows that man He only wants one thing from me. 328 00:40:10,696 --> 00:40:13,200 I want to take care of you. 329 00:40:14,034 --> 00:40:19,106 I guess you don't want anything in turn. If not now, later. 330 00:40:19,206 --> 00:40:21,506 I love you. 331 00:40:22,376 --> 00:40:24,676 I don't expect anything. 332 00:40:26,380 --> 00:40:30,047 I don't know why you I believe, but I believe you. 333 00:40:43,064 --> 00:40:45,481 You can stay with me tonight. 334 00:40:45,901 --> 00:40:48,201 If you want. 335 00:41:17,268 --> 00:41:19,603 I didn't satisfy you. 336 00:41:23,607 --> 00:41:26,945 It's like he's afraid of possessing me. 337 00:41:30,281 --> 00:41:34,448 - Most men take What he wants is done. - I love you. 338 00:42:06,987 --> 00:42:10,070 From now on, don't worry about shouting with anyone else! 339 00:42:15,830 --> 00:42:18,497 - You are already possessive. - Because I love you. 340 00:42:19,333 --> 00:42:23,238 I live as I should. I have to think about work, about the future. 341 00:42:23,338 --> 00:42:26,005 She is with me. We love each other. 342 00:42:26,174 --> 00:42:30,257 - Does one night mean yes I love you? - He knows that it is so. 343 00:42:30,846 --> 00:42:34,763 - Not! I can't, I don't want to love you. - But he loves me. 344 00:42:36,518 --> 00:42:39,185 - Tonight... - It didn't mean anything. 345 00:42:44,527 --> 00:42:46,827 It meant everything. 346 00:42:49,199 --> 00:42:51,499 It is. 347 00:44:12,120 --> 00:44:17,203 - Am I so long? - And more! We have already not paid the traders for months. 348 00:44:19,127 --> 00:44:22,531 - How am I going to spend so much? - No more than otherwise. 349 00:44:22,631 --> 00:44:27,036 But no money arrives, no gifts of food 350 00:44:27,136 --> 00:44:29,706 and wine, and new dresses and hats arrive. 351 00:44:29,806 --> 00:44:32,042 Nana's... 352 00:44:32,142 --> 00:44:35,645 - What am I going to do? - Maybe Mr. Armand? -Not! 353 00:44:36,647 --> 00:44:40,564 I wouldn't get the money from him. He doesn't even have one. 354 00:44:42,319 --> 00:44:44,619 I love it! 355 00:44:49,159 --> 00:44:53,742 Is it possible that you have never done this? Have you been to Bougival? Enjoy! 356 00:44:54,332 --> 00:44:59,571 Tables with unrivaled marquetry. Simple but divine dishes. 357 00:44:59,671 --> 00:45:03,241 Soft lamb with rosemary and thyme cheese, small potatoes, 358 00:45:03,341 --> 00:45:07,746 onions and carrots they are swimming in a buttery mess. 359 00:45:07,846 --> 00:45:10,429 And only cookies! They are divine! 360 00:45:12,018 --> 00:45:17,357 We have arrived! Isn't that wonderful? My teeth are already growing! 361 00:45:50,725 --> 00:45:53,025 Wonderful, isn't it, Armand? 362 00:45:53,395 --> 00:45:56,728 With experience. I'll show you, if you want. 363 00:45:56,898 --> 00:45:59,468 - What do you mean? - I'm a babysitter. 364 00:45:59,568 --> 00:46:03,068 - You didn't come to work? To rent out? - For rent! 365 00:46:03,572 --> 00:46:06,905 Wouldn't it be wonderful to spend the summer here? 366 00:46:07,409 --> 00:46:10,992 Only three hours from Paris, and yet so far. 367 00:46:11,414 --> 00:46:13,917 - How much do they charge for the season? - 3000. 368 00:46:17,754 --> 00:46:23,093 Come to think of it, our house is a little too small. Thank you sir! 369 00:46:36,106 --> 00:46:39,677 I was looking for you last night. Really? Never sleeps at home? 370 00:46:39,777 --> 00:46:44,694 That's why you left me a message saying what will we find? To hold on to the goads? 371 00:46:47,118 --> 00:46:51,451 - As for you, where am I? Am I sleeping? - I need your help. 372 00:46:52,291 --> 00:46:55,361 You go to the casino. Take me to one! 373 00:46:55,461 --> 00:46:58,865 - He has no idea about the game. - That's why I need your help. 374 00:46:58,965 --> 00:47:03,035 I have to win to hire a house in Bougival for Marguerite. 375 00:47:03,135 --> 00:47:08,041 - Are you crazy? - If that doesn't help me, I'll go alone. Tell me where is the best! 376 00:47:08,141 --> 00:47:11,878 He will be without pants, stupid! But maybe that's good. 377 00:47:11,978 --> 00:47:14,278 Maybe this will teach you. 378 00:47:14,648 --> 00:47:16,948 Gentlemen, place the stakes! 379 00:47:20,320 --> 00:47:24,153 - He takes too many risks. - I receive and I will continue to receive. 380 00:47:27,995 --> 00:47:30,295 (More roles!) 381 00:47:32,666 --> 00:47:34,966 17 blacks. 382 00:47:41,010 --> 00:47:46,343 - Let's go! You have ten times more but “what is necessary”. - Good luck follows me! 383 00:47:49,352 --> 00:47:51,687 Gentlemen, place the stakes! 384 00:47:57,526 --> 00:47:59,826 (There are no more roles.) 385 00:48:06,870 --> 00:48:09,539 17 blacks. 386 00:48:13,877 --> 00:48:17,215 85,000 francs, sir! 387 00:48:19,050 --> 00:48:21,886 Again the 17th. All the 17th. 388 00:48:24,222 --> 00:48:26,891 Gentlemen, place the stakes! 389 00:48:29,727 --> 00:48:34,727 - Take it off, you idiot! No looks like. - I can't lose tonight. 390 00:48:34,900 --> 00:48:37,235 Profit in 100,000 francs. 391 00:48:40,360 --> 00:48:46,360 Only good subtitles - PO 392 00:48:54,421 --> 00:48:57,757 - how much did you lose? - Who told you? 393 00:48:59,092 --> 00:49:01,762 Is this important? A friend. 394 00:49:02,429 --> 00:49:07,434 - Let him take care of himself! - Why are you doing this? For what? 395 00:49:09,603 --> 00:49:15,270 - Let me rent you this summer house. - Not I want it if he has to bet for it! 396 00:49:15,443 --> 00:49:18,112 It will end up in the hands of a lender. 397 00:49:23,452 --> 00:49:26,121 Promise me you won't play anymore! 398 00:49:27,289 --> 00:49:29,589 Please, Armand! 399 00:49:30,125 --> 00:49:32,425 Not. 400 00:49:32,628 --> 00:49:34,928 Next time I'll get it. 401 00:49:35,465 --> 00:49:38,132 He wants to spend the summer in the countryside. 402 00:49:39,134 --> 00:49:41,434 Not! 403 00:49:47,811 --> 00:49:54,985 Oh yeah! Blue bar, it's wonderful, it matches your blush. 404 00:49:56,153 --> 00:49:58,489 - He really thinks so? - That! 405 00:49:59,990 --> 00:50:04,829 - What do you think, Mr. Duval? - I'm not really an expert on the subject. 406 00:50:07,332 --> 00:50:11,332 - I should see you in private. - Free, Prudence! 407 00:50:12,170 --> 00:50:18,343 My fiancé wants me to buy a bar today for three new Èiras. Being here for hours. 408 00:50:19,678 --> 00:50:22,847 Your fiancé is kind and generous. 409 00:50:29,355 --> 00:50:31,655 What a fiancé! 410 00:50:35,028 --> 00:50:40,100 This old fool has a wife and three children, and Nicole is going to destroy him soon. 411 00:50:40,200 --> 00:50:42,536 Watch out for this bitch! 412 00:50:44,537 --> 00:50:48,442 She never forgave Marguerite for stealing her account 413 00:50:48,542 --> 00:50:51,712 and nothing would make her happy more than revenge 414 00:50:53,047 --> 00:50:55,347 to steal you from him. 415 00:50:56,384 --> 00:51:00,955 Marguerite's babysitter said I thought she left Nana this morning. 416 00:51:01,055 --> 00:51:05,626 - Do you know where she went? -Of course. - Where to go? She's been gone all day. 417 00:51:05,726 --> 00:51:11,059 She goes to Bougival with the duke. He will rent this summer house to her. 418 00:51:13,402 --> 00:51:17,473 I think I'll spend the summer on the farm at the duke's expense? 419 00:51:17,573 --> 00:51:21,978 - He won't know. He can stay back. - And everything is okay? 420 00:51:22,078 --> 00:51:26,817 Why is he angry? The Duke is very happy that he is renting this house to me. 421 00:51:26,917 --> 00:51:32,417 - I'll make sure of it. - How? Gambling Will he lose what little he has? 422 00:51:33,589 --> 00:51:36,172 I'm sorry! I shouldn't have said that. 423 00:51:37,928 --> 00:51:40,228 Why not? Well, it's true. 424 00:51:43,934 --> 00:51:46,170 Don't be angry! 425 00:51:46,270 --> 00:51:51,009 I asked the Duke to hire a summer house so I wouldn't have to play. 426 00:51:51,109 --> 00:51:55,692 And I knew he would. Say I wish I had changed my mind. 427 00:51:56,114 --> 00:51:59,197 Not. Summer in the countryside will be beneficial to you. 428 00:52:01,787 --> 00:52:04,289 I just want to give you everything. 429 00:52:06,125 --> 00:52:09,295 This gives me everything that is important. 430 00:52:37,324 --> 00:52:39,624 The morning! 431 00:52:39,994 --> 00:52:42,230 Garden strawberries. 432 00:52:42,330 --> 00:52:44,630 Coffee. Donut. 433 00:52:47,669 --> 00:52:52,007 - Nanine could have brought me in the morning. - I'm happy to do it. 434 00:52:59,515 --> 00:53:03,686 - What are we going to do today? Work? - Like yesterday. 435 00:53:07,523 --> 00:53:13,106 - We've been doing the same thing for two weeks now yesterday. - May all days be equal! 436 00:53:13,529 --> 00:53:15,829 May this summer last forever! 437 00:53:18,535 --> 00:53:20,871 Was last night a dream? 438 00:53:21,872 --> 00:53:25,622 If so, I don't want to ever wake up again. 439 00:53:26,711 --> 00:53:29,213 It wasn't a dream. 440 00:54:17,932 --> 00:54:21,168 You really don’t mind, are we there, Marguerite? 441 00:54:21,268 --> 00:54:26,435 - I'm really happy. - Look! I told you he wanted company. 442 00:54:28,610 --> 00:54:34,610 - Fresh air always makes me dizzy. - Enough you have drunk! - Good things are never enough! 443 00:54:35,283 --> 00:54:38,687 Speaking of which good thing, I have some news. 444 00:54:38,787 --> 00:54:41,087 Nicole was abandoned by her fiancé. 445 00:54:42,625 --> 00:54:45,125 Because of the sable fur coat. 446 00:54:45,294 --> 00:54:48,965 - What is he talking about? - ON a coat for 20,000 francs. 447 00:54:49,632 --> 00:54:53,035 She got engaged fainted and destroyed forever. 448 00:54:53,135 --> 00:54:55,968 She was right! Greedy whore. 449 00:54:58,307 --> 00:55:01,140 It was cold. I will bring you an email. 450 00:55:03,981 --> 00:55:08,314 Marguerite, I shouldn't have persuaded you to leave him. 451 00:55:08,819 --> 00:55:11,119 I see how happy you are. 452 00:55:11,822 --> 00:55:15,827 The love between cows and chicken. What a bore! 453 00:55:16,994 --> 00:55:19,294 But I'm not bored. 454 00:55:19,496 --> 00:55:21,796 I have everything I want here. 455 00:55:23,835 --> 00:55:27,835 Girls in Crvenoma mlinu invented a new dance. 456 00:55:28,006 --> 00:55:31,506 All of Paris goes crazy after him. I'll show you. 457 00:55:32,010 --> 00:55:35,348 - Spare us! - Shut up! It's for Marguerite. 458 00:56:04,545 --> 00:56:07,462 I'm happy with it, I see you - I doubt it. 459 00:56:09,550 --> 00:56:13,955 My friends Julie and Prudence surprised me with a visit. 460 00:56:14,055 --> 00:56:17,388 Did the young gentleman also arrive unexpectedly? 461 00:56:17,559 --> 00:56:20,395 Mr. Armand stayed at the inn. 462 00:56:22,231 --> 00:56:25,148 I am old, but I am not senile. 463 00:56:26,234 --> 00:56:29,472 I have never had any illusions about your morality. 464 00:56:29,572 --> 00:56:34,143 - I have never hidden who I am. - But you've never cheated on me yet. 465 00:56:34,243 --> 00:56:37,243 He rented this house I'll give you a break. 466 00:56:37,413 --> 00:56:40,483 And not here you entertain dissolute women and 467 00:56:40,583 --> 00:56:44,750 young lovers. Don't expect anything more from me! 468 00:56:59,270 --> 00:57:01,770 I'm sorry. I know you like him. 469 00:57:01,940 --> 00:57:06,678 I hope you are satisfied. Because you gave Count De Noilly a leg, 470 00:57:06,778 --> 00:57:10,611 - and now the duke is her left. - Enough, Prudence! 471 00:57:10,782 --> 00:57:13,822 - And it's good that that's the case. - What does this mean to you? 472 00:57:16,455 --> 00:57:21,527 I felt guilty because I cheated on Duke. Now I don't feel it anymore. 473 00:57:21,627 --> 00:57:26,627 Book a room at the hostel! Now we can live together freely. 474 00:57:38,979 --> 00:57:44,229 Do you have the right to be angry?! You wanted us to visit Marguerite. 475 00:57:44,818 --> 00:57:49,390 What I did for her! And now he won't even have any money. 476 00:57:49,490 --> 00:57:54,729 What did you do for her? You alone benefit from his generosity. 477 00:57:54,829 --> 00:57:59,996 - And what did you just steal from him! - Now no one will have to steal anything from him. 478 00:58:01,002 --> 00:58:03,302 And I didn't steal anything from him. 479 00:58:05,340 --> 00:58:11,012 And yet, I'm glad we visited him. Everything shines! 480 00:58:12,181 --> 00:58:16,181 Have you noticed what it is like? Blush? And it's not a trick. 481 00:58:16,686 --> 00:58:20,769 The accused are common to blush. It is a symptom of the disease. 482 00:58:21,524 --> 00:58:25,191 I doubt this is the case Marguerite lived to be thirty years old. 483 00:58:30,533 --> 00:58:33,200 I need Miss Marguerite Gautier. 484 00:58:33,370 --> 00:58:37,775 She went to the fair. I'm his hostess. Why do you need it? 485 00:58:37,875 --> 00:58:40,277 I come on behalf of several 486 00:58:40,377 --> 00:58:43,114 merchants who are owed larger sums. 487 00:58:43,214 --> 00:58:46,117 - Duc De Charles... - I was at his house. 488 00:58:46,217 --> 00:58:50,288 He told me that he was no longer responsible for Miss Gautier's debts. 489 00:58:50,388 --> 00:58:53,791 - The current quarrel. - I had a different impression. 490 00:58:53,891 --> 00:58:58,130 Tell the mistress, don't settle for debts within ten days, 491 00:58:58,230 --> 00:59:01,300 This will start legal proceedings against her. 492 00:59:01,400 --> 00:59:03,700 Have a good day! 493 00:59:04,069 --> 00:59:08,652 - Ten days?! Only ten? - That's what he said. Poor tit! 494 00:59:10,409 --> 00:59:12,709 How to raise this money? 495 00:59:14,246 --> 00:59:18,318 - How much did he say? - Examined I counted when he left. 496 00:59:18,418 --> 00:59:21,654 Do we only pay for the oldest, most urgent, 497 00:59:21,754 --> 00:59:26,421 that’s almost 40,000 francs. It could be 40 million. 498 00:59:35,936 --> 00:59:39,106 - Not! Not your jewelry! - There is no other. 499 00:59:45,071 --> 00:59:47,516 Go to Paris tomorrow and pawn it! 500 00:59:47,616 --> 00:59:51,033 - But the jewelry is your safety. - What can be done! 501 00:59:51,453 --> 00:59:54,457 Pawn jewelry and pay merchants! 502 01:00:01,130 --> 01:00:05,134 Armand... He must never find out. 503 01:00:24,822 --> 01:00:27,122 Good morning! 504 01:00:28,326 --> 01:00:31,993 - Very beautiful cake, Nanine! - Yes, she did well. 505 01:00:32,163 --> 01:00:37,236 - Tomorrow will be in a few minutes. - There's no hurry. She's still sleeping. 506 01:00:37,336 --> 01:00:41,253 Do you want to see what I am? Did I buy it for his birthday? 507 01:00:45,010 --> 01:00:49,748 From the glassblower to the fair. Ran away alone while she watched the acrobats. 508 01:00:49,848 --> 01:00:52,148 Will she like it? 509 01:00:52,685 --> 01:00:56,689 Why not when it comes from you! 510 01:01:29,391 --> 01:01:31,691 Marguerite? 511 01:01:31,893 --> 01:01:34,193 Marguerite! 512 01:01:34,730 --> 01:01:37,030 Good morning! 513 01:01:37,399 --> 01:01:40,899 - What are we going to do today? Work? - Where are your jewelry? 514 01:01:42,905 --> 01:01:45,205 He can't tell me? 515 01:01:45,741 --> 01:01:48,408 - Why is this important? - Answer me! 516 01:01:52,749 --> 01:01:55,251 What's wrong? 517 01:01:57,587 --> 01:02:01,659 - I'm interested in what you did with jewelry. - I don't need it anymore. 518 01:02:01,759 --> 01:02:04,059 I never wear it. 519 01:02:07,932 --> 01:02:10,232 GOOD. 520 01:02:10,434 --> 01:02:13,434 - Nanine pawned it yesterday. - For what? 521 01:02:14,271 --> 01:02:16,571 Don't be angry, Armand! 522 01:02:21,947 --> 01:02:24,950 I needed money to pay off his debts. 523 01:02:25,283 --> 01:02:29,855 - Why didn't you ask me? - You don't do it, I can repay all my debts. 524 01:02:29,955 --> 01:02:34,038 I don't care about jewelry. I only think of you. 525 01:02:34,460 --> 01:02:37,629 - And I can only give you a drink. - Not! 526 01:02:46,639 --> 01:02:50,977 I'm grateful to you because you gave it to me. 527 01:02:55,315 --> 01:02:59,654 I want to love you my way, and you won't let me. 528 01:03:00,321 --> 01:03:03,071 Why does he think he has to pay me? 529 01:03:05,326 --> 01:03:07,561 I'm sorry. 530 01:03:07,661 --> 01:03:13,161 - That's why I love you so much. - Love me less or understand me more! 531 01:03:15,169 --> 01:03:17,469 I'm sorry! 532 01:03:17,673 --> 01:03:20,673 I hurt you. And I would rather die! 533 01:03:21,009 --> 01:03:23,509 Please tell me he forgives me! 534 01:03:24,012 --> 01:03:26,845 There's nothing I wouldn't forgive you for. 535 01:03:38,361 --> 01:03:41,264 It's a wonderful day. Ba� you have to go to Paris? 536 01:03:41,364 --> 01:03:45,031 I have to cash a check to organize other things. 537 01:03:45,202 --> 01:03:48,369 - Is he coming back this evening? - On the last train. 538 01:03:48,706 --> 01:03:52,443 - Does he want to give you this year to bring? - Frozen grape. 539 01:03:52,543 --> 01:03:57,626 - There is nothing like this here, in the village. - Brought In the biggest box I could find. 540 01:03:58,048 --> 01:04:00,348 See you tonight! 541 01:04:06,391 --> 01:04:09,227 At least she doesn't get angry at the jewelry anymore. 542 01:04:10,228 --> 01:04:14,645 But what are we going to live on? When do we return to Paris in the fall? 543 01:04:15,901 --> 01:04:18,201 I thought about it. 544 01:04:19,405 --> 01:04:22,408 - Sold in all this I have one. - Attempt? 545 01:04:23,075 --> 01:04:26,579 - Fur? All valuables? - All. 546 01:04:27,580 --> 01:04:31,984 Pay off all debts and stay It's enough for a house in Passy, 547 01:04:32,084 --> 01:04:36,824 - where Armand and I can live. - Passy?! Bourgeois people live there! 548 01:04:36,924 --> 01:04:40,994 - You are used to luxury. - I'm going to wean myself off him. 549 01:04:41,094 --> 01:04:45,094 I love Armand too much, and that I would be a burden for him. 550 01:04:46,266 --> 01:04:49,937 Nanine, I have the impression that he wants to marry me. 551 01:04:52,106 --> 01:04:55,773 - I feel it. - Men do not marry courtesans. 552 01:04:56,444 --> 01:04:59,111 I am no longer what I was. He knows it. 553 01:04:59,781 --> 01:05:03,852 Whatever happened before, that was what happened to the other Marguerite. 554 01:05:03,952 --> 01:05:06,252 Not the one who loves Armand. 555 01:05:07,623 --> 01:05:09,923 Trust me! It's true. 556 01:05:19,302 --> 01:05:23,806 Income from your mother's estate? I guess you're not serious? 557 01:05:24,141 --> 01:05:26,808 Let me finish, Mr. Robert! 558 01:05:27,644 --> 01:05:30,714 I want to cash the checks on October 1st and send 559 01:05:30,814 --> 01:05:35,314 them to the girl Marguerite Gautier, rue d'Antin 9. 560 01:05:37,154 --> 01:05:41,393 - Courtesans?! - The woman I love. - Your father will be surprised. 561 01:05:41,493 --> 01:05:45,897 You don't need to know that. That's good money, I can do whatever I want with it. 562 01:05:45,997 --> 01:05:50,902 Don't tell that to Miss Gautier! I'll tell him when the time comes. 563 01:05:51,002 --> 01:05:56,002 It will be a scandal. You could ruin your sister's prospects. 564 01:05:56,675 --> 01:05:58,975 My sister loves me. 565 01:05:59,344 --> 01:06:01,847 He will understand me more than anyone. 566 01:06:02,515 --> 01:06:07,353 Excuse me, but how are you going to do it? live without this income? 567 01:06:09,355 --> 01:06:13,522 I can find a job when I return to Paris in the fall. 568 01:06:14,360 --> 01:06:16,660 But that's my concern. 569 01:06:18,365 --> 01:06:20,865 Please think again! 570 01:06:22,536 --> 01:06:25,705 - Your father... - The matter is settled. 571 01:06:27,541 --> 01:06:29,841 Have a nice day, Mr. Robert! 572 01:07:55,968 --> 01:07:58,705 Don't worry! It was just a downpour. 573 01:07:58,805 --> 01:08:02,209 - He will get sick, there is no doctor here. - No. 574 01:08:02,309 --> 01:08:05,712 Too much brandy in milk made me cough. 575 01:08:05,812 --> 01:08:10,312 - You're wet to the skin. - It was like a hot bath. 576 01:08:12,486 --> 01:08:14,786 This just happened. 577 01:08:16,323 --> 01:08:18,893 I don't have a fever, I feel good. 578 01:08:18,993 --> 01:08:22,897 - I will still prepare the pot of mutton fat for the skin of the chest. - Not! 579 01:08:22,997 --> 01:08:26,580 - It stinks. - Spray bottle Wash it with hand soap. 580 01:08:29,838 --> 01:08:32,138 - Who is the letter from? - From my father. 581 01:08:32,674 --> 01:08:36,412 It arrived at my apartment, a Joseph forwarded it here. 582 01:08:36,512 --> 01:08:41,083 He will come to the hotel at the end of the week from Paris and wants to meet me. 583 01:08:41,183 --> 01:08:46,122 - Does he write why? - Not. Let me know which hotel we will find another time. 584 01:08:46,222 --> 01:08:50,259 - Why don't you go? - No and leave if you don't feel well. 585 01:08:50,359 --> 01:08:52,696 I'm doing well. I am not disabled! 586 01:08:53,530 --> 01:08:57,280 If the father wants to be reunited with you, you should go. 587 01:08:57,701 --> 01:09:00,001 Just that... 588 01:09:02,706 --> 01:09:06,539 - “What does he think?” for us? - Father loves me. 589 01:09:07,045 --> 01:09:11,545 He always wished me only good luck and I'm happy with you. 590 01:09:14,385 --> 01:09:18,991 - It honors the memory of the late mother! - Mother would understand me. 591 01:09:19,091 --> 01:09:23,253 I doubt it. She appreciated the honor "He will attack. You stomped on both of them. 592 01:09:23,353 --> 01:09:26,799 Thank God, he will never know that! And I wouldn't do it 593 01:09:26,899 --> 01:09:30,469 either this lawyer Mr. Robert he didn't act as a friend. 594 01:09:30,569 --> 01:09:35,642 - He shouldn't have told you. - This is what she ordered him to realize. If only he had said it before! 595 01:09:35,742 --> 01:09:39,479 How were you able to transfer the property to the courtesan? 596 01:09:39,579 --> 01:09:43,662 Marguerite is not a courtesan! This is no longer the case. She loves me. 597 01:09:44,250 --> 01:09:47,821 - Such women are not capable of love. - She loves me. 598 01:09:47,921 --> 01:09:51,088 If she wants me, I'll marry her. 599 01:09:54,094 --> 01:09:56,394 Are you crazy? 600 01:09:57,097 --> 01:09:59,397 He will give his name, 601 01:09:59,767 --> 01:10:03,963 - find a name for such a woman? - Not I can give it much more than a name. 602 01:10:04,063 --> 01:10:09,177 - You judge her and you don't know her? - All of Paris knows who and what she is. 603 01:10:09,277 --> 01:10:13,182 News of your poor love has also arrived in Chaumont! 604 01:10:13,282 --> 01:10:17,687 Paul Moreau's father told me that, and the same day I received a letter 605 01:10:17,787 --> 01:10:22,024 - from Mr. Robert. - And you rushed to save me as if I were a boy. 606 01:10:22,124 --> 01:10:25,528 You're wasting time. I will never leave Marguerite. 607 01:10:25,628 --> 01:10:30,033 - You can go home. - Stay indoors in Paris until he comes to his senses. 608 01:10:30,133 --> 01:10:32,550 Then you will stay there forever. 609 01:10:42,312 --> 01:10:46,384 I shouldn't have told you that we were they had a fight. This upset you. 610 01:10:46,484 --> 01:10:50,888 It bothers me that I don't He wants to tell you the reason for your argument. 611 01:10:50,988 --> 01:10:56,321 - It can only be me. - There is no relationship with you. We didn't mention you. 612 01:10:56,661 --> 01:10:58,961 What is it then? 613 01:11:00,165 --> 01:11:04,903 My future. The father thinks so. I have to decide what I'm going to do. 614 01:11:05,003 --> 01:11:07,238 And that's all? 615 01:11:07,338 --> 01:11:12,577 - Why didn't you want to tell me that? - Because no I know what I would do and I feel stupid. 616 01:11:12,677 --> 01:11:14,914 He could work in diplomacy. 617 01:11:15,014 --> 01:11:19,251 No, they would send you abroad. I know! You could be a writer. 618 01:11:19,351 --> 01:11:24,434 We could work from home, they had we would have a salon, I would run it, 619 01:11:24,690 --> 01:11:26,990 and you would be awesome! 620 01:11:28,028 --> 01:11:32,528 They would elect you to the Academy. And he would wear a ribbon on his lapel. 621 01:11:36,370 --> 01:11:38,670 Before! 622 01:11:41,709 --> 01:11:44,009 It was brought by a messenger. 623 01:11:50,885 --> 01:11:53,788 From the father. �but because what happened 624 01:11:53,888 --> 01:11:59,721 - and wants me to come to Paris tomorrow I will apologize. - Beautiful. Come on and go. 625 01:12:03,732 --> 01:12:07,403 I want it to start. And to reconcile with his father. 626 01:12:10,740 --> 01:12:12,976 GOOD. 627 01:12:13,076 --> 01:12:15,376 Just because you want to. 628 01:12:43,441 --> 01:12:45,677 I really don't understand. 629 01:12:45,777 --> 01:12:49,681 Why did you invite Armand? In Paris, and you came here? 630 01:12:49,781 --> 01:12:54,520 - It was the only way for me to be alone with you. - Why did you want that? 631 01:12:54,620 --> 01:12:58,357 - Let's not waste time! You know why I came. - I don't know. 632 01:12:58,457 --> 01:13:02,540 Tell Armand you are here. I won't cheat on him. 633 01:13:03,295 --> 01:13:08,367 - Cheating in your business is not difficult. - I came across such a life. 634 01:13:08,467 --> 01:13:11,037 Women like you don't change. 635 01:13:11,137 --> 01:13:14,540 I will not allow my son to destroy himself because of a courtesan. 636 01:13:14,640 --> 01:13:19,213 - Do you think I would let him do that? - He has already taken the first steps. 637 01:13:19,313 --> 01:13:21,715 He asked our lawyer to transfer the income 638 01:13:21,815 --> 01:13:26,565 from his late mother's property to you. 639 01:13:28,155 --> 01:13:33,061 - I didn't know. - You expect that, do I believe you? - But it's the truth. 640 01:13:33,161 --> 01:13:38,244 When he comes back, I'll tell him to give it Cancel. I don't want his money. 641 01:13:39,500 --> 01:13:43,750 - I wouldn't accept it. - You chose the wrong profession. 642 01:13:44,005 --> 01:13:47,242 You would gain big success as an actress. 643 01:13:47,342 --> 01:13:52,081 - How can you be so cruel? - I'm just worried about Armand. 644 01:13:52,181 --> 01:13:54,598 I understand his frustration. 645 01:13:55,184 --> 01:13:59,355 You are very beautiful and substantial more experienced than my son. 646 01:14:00,690 --> 01:14:02,990 I love Armand. 647 01:14:03,193 --> 01:14:06,529 I don't want him just for the fact that he loves me. 648 01:14:09,199 --> 01:14:11,782 Touching, but not very convincing. 649 01:14:12,703 --> 01:14:16,940 - I'll pay you to break up with him. - I don't get money from Armando 650 01:14:17,040 --> 01:14:22,279 - so neither do you. - You are known for extravagance. Say the amount and I will pay, 651 01:14:22,379 --> 01:14:26,384 - whatever the adversity possibilities. - Do you know the meter 652 01:14:26,884 --> 01:14:30,622 - at Faubourg Saint-Antoine? - Should I sort everything out with him? 653 01:14:30,722 --> 01:14:34,125 Let him show you the letter I wrote the other day! 654 01:14:34,225 --> 01:14:37,796 I'm only interested in your business if you see my son. 655 01:14:37,896 --> 01:14:42,134 I told him to find a buyer for everything I have to pay 656 01:14:42,234 --> 01:14:45,972 off my debts and buy a house that Armand and I can live in. 657 01:14:46,072 --> 01:14:49,989 - Modest and thrifty. - You obviously consider me an imbecile. 658 01:14:50,576 --> 01:14:54,147 Why is this so difficult for you? Do you think I love Armand? 659 01:14:54,247 --> 01:14:57,650 I don't care how or where I live if I live with him? 660 01:14:57,750 --> 01:15:00,050 He is the first... 661 01:15:00,420 --> 01:15:03,423 The only one I ever loved. 662 01:15:04,091 --> 01:15:08,758 - I would give my life for him. - Maybe you really love my son. 663 01:15:13,600 --> 01:15:16,350 But that doesn't change anything. 664 01:15:17,939 --> 01:15:23,345 - You and Armand have no future. He will leave you. - No. You are wrong. 665 01:15:23,445 --> 01:15:26,181 I'm not Parisian, but I know the world. 666 01:15:26,281 --> 01:15:32,114 - Armand is going to leave you and marry a girl of his class. - Never! 667 01:15:33,622 --> 01:15:35,858 We are not very safe. 668 01:15:35,958 --> 01:15:39,128 But the Duvalis are old and a respectable family. 669 01:15:39,795 --> 01:15:42,962 Armand has children to perpetuate the lineage. 670 01:15:43,133 --> 01:15:47,966 Can you give him children? Who will proudly wear this name? 671 01:15:48,305 --> 01:15:52,388 Sorry if I hurt you! I'm serious. 672 01:15:56,647 --> 01:15:59,483 But your relationship doesn't just harm Armand. 673 01:16:00,318 --> 01:16:03,485 This could destroy his sister's life. 674 01:16:03,654 --> 01:16:06,724 She is engaged to a young man from a respectable family 675 01:16:06,824 --> 01:16:10,395 and it will never get married if a scandal breaks out. 676 01:16:10,495 --> 01:16:15,567 - Armand loves his sister. - Please, sir! - He will live with the guilt 677 01:16:15,667 --> 01:16:19,171 because you are his The sisters took away their happiness. 678 01:16:19,504 --> 01:16:22,587 - Do you want that for him? - Don't do it, please! 679 01:16:23,342 --> 01:16:27,413 Armand belongs to the world you can never learn. 680 01:16:27,513 --> 01:16:30,683 In which you will never be accepted. 681 01:16:31,850 --> 01:16:34,350 If you really love my son, 682 01:16:36,355 --> 01:16:38,691 give it up! 683 01:16:54,875 --> 01:16:57,378 You can go now, sir! 684 01:17:04,886 --> 01:17:08,636 Armand will never find out that we met. 685 01:17:08,891 --> 01:17:11,191 And I promise you, 686 01:17:11,393 --> 01:17:14,143 he won't stop loving me. 687 01:17:17,566 --> 01:17:19,866 He will despise me. 688 01:17:38,255 --> 01:17:42,492 - Are you sure like my father said should I wait here for him? - Yes I am. 689 01:17:42,592 --> 01:17:46,497 A business obligation arose and he said to wait for it 690 01:17:46,597 --> 01:17:51,836 - then you will have dinner together. - I miss it Then last train to Bougival. 691 01:17:51,936 --> 01:17:55,439 - Tell him yes piss! - Yes sir. 692 01:18:15,962 --> 01:18:18,262 Marguerite? 693 01:18:31,812 --> 01:18:36,884 - You will wake up the whole street. - Is that Mademoiselle Gautier over there? - She was and left. 694 01:18:36,984 --> 01:18:39,284 She left you a letter. 695 01:18:40,487 --> 01:18:42,891 I was supposed to send it this morning. 696 01:18:42,991 --> 01:18:45,491 Armand, our love is over. 697 01:18:45,826 --> 01:18:51,159 When I read this, I will travel south with Count De Noilly. 698 01:18:53,669 --> 01:18:58,741 I would prefer not to spend the winter in Paris, and you have no money for a warmer climate. 699 01:18:58,841 --> 01:19:01,141 Don't blame me too much! 700 01:19:02,511 --> 01:19:04,811 I am what I am. 701 01:19:10,186 --> 01:19:13,523 - It's better that way, my son! - It was all a lie 702 01:19:15,191 --> 01:19:18,928 She asked me to go to Paris in order to leave without conflict. 703 01:19:19,028 --> 01:19:23,558 She was playing with me. She wanted more than I could give her 704 01:19:23,658 --> 01:19:27,104 I was stupid, that's what I thought he really loved me. 705 01:19:27,204 --> 01:19:31,287 To her, she was just a game that she was tired of. 706 01:19:34,878 --> 01:19:37,178 You are very young. 707 01:19:38,049 --> 01:19:42,966 And the loss of first love, the loss of innocence can be overwhelming. 708 01:19:46,391 --> 01:19:48,691 Come back with me to Chaumont! 709 01:19:49,894 --> 01:19:52,231 Time can heal everything. 710 01:19:56,068 --> 01:19:58,568 One day I will take revenge on her. 711 01:19:59,238 --> 01:20:02,571 I'm going to do what she did to me. 712 01:20:41,283 --> 01:20:44,186 When you came home for school vacation, you wanted to 713 01:20:44,286 --> 01:20:48,190 ride with me. Now we are getting stronger every day. 714 01:20:48,290 --> 01:20:52,540 The earth rotates, but it always comes back to the same place. 715 01:21:02,972 --> 01:21:05,272 I don't like tears. 716 01:21:05,642 --> 01:21:10,892 - You women who pay are boring to me. - Maybe you're boring me. 717 01:21:14,818 --> 01:21:19,156 - Does that bother you too? - Others mistreated me. 718 01:21:21,492 --> 01:21:25,575 If I'm no longer with you my love, why don't you chase me away? 719 01:21:30,169 --> 01:21:32,469 I don't want to chase you away. 720 01:21:33,338 --> 01:21:37,176 I wanted you, I got you I am and I intend to keep you. 721 01:21:38,176 --> 01:21:41,080 I will continue to please your every whim, and you, in turn, 722 01:21:41,180 --> 01:21:46,085 will be the most joyful A charming person who charmed me. 723 01:21:46,185 --> 01:21:48,254 What if I don't? 724 01:21:48,354 --> 01:21:52,759 It will be because he knows that there is no bed more luxurious than mine. 725 01:21:52,859 --> 01:21:58,032 Can we now have you forgotten that poor scene? 726 01:22:04,038 --> 01:22:06,338 Beautiful. 727 01:22:06,873 --> 01:22:09,956 And he's looking for a bracelet which agrees with that. 728 01:22:10,211 --> 01:22:13,211 Of course. Immediately I will take care of it. 729 01:22:14,382 --> 01:22:20,722 And tonight he can express his gratitude with a little more enthusiasm than before. 730 01:22:30,065 --> 01:22:32,567 How could there be less? 731 01:22:44,748 --> 01:22:48,319 - Easter suits you? Marriage? - I'm happy. 732 01:22:48,419 --> 01:22:53,086 - Blanche wanted it that way. - AND What Blanche wants, Paul wants it too. 733 01:22:54,925 --> 01:22:57,225 There is another news. 734 01:22:57,428 --> 01:23:00,011 Mr. Moreau will offer you a place. 735 01:23:01,599 --> 01:23:03,899 - What place? - As you know, 736 01:23:04,269 --> 01:23:07,102 his ships sail the Mediterranean. 737 01:23:07,439 --> 01:23:09,856 You studied maritime law 738 01:23:10,107 --> 01:23:14,512 so he wants to take care of his interests in Alexandria. 739 01:23:14,612 --> 01:23:17,945 - I don't want to live in Egypt. - Alexandria! 740 01:23:18,450 --> 01:23:23,867 It is a fascinating city, immersed in ancient and above all cosmopolitan. 741 01:23:26,125 --> 01:23:30,296 - But it doesn't have to be decided right away. Think! - GOOD. 742 01:23:35,301 --> 01:23:38,718 I decided to go to Paris for a while. 743 01:23:39,139 --> 01:23:42,472 Buy it at the wedding as a gift for Blanche and Paul. 744 01:23:42,643 --> 01:23:46,380 And meet Gaston. We haven't seen each other for months. 745 01:23:46,480 --> 01:23:48,716 And decide what to do with the apartment. 746 01:23:48,816 --> 01:23:52,387 Maybe I'll cancel it too I'm sending Joseph back here. 747 01:23:52,487 --> 01:23:55,156 Go ahead then! Go for it, of course! 748 01:24:03,331 --> 01:24:05,667 Armand? 749 01:24:07,002 --> 01:24:12,407 Armand! Maleficent, you left us! Say you're back in Paris! 750 01:24:12,507 --> 01:24:15,424 The government lacks attractive young men. 751 01:24:15,845 --> 01:24:19,262 Do you know that Marguerite back in Paris? 752 01:24:19,515 --> 01:24:21,815 What does this concern me? 753 01:24:22,685 --> 01:24:24,985 Of course. 754 01:24:25,188 --> 01:24:30,260 But to be honest, it's good that you are. This girl is crazy. 755 01:24:30,360 --> 01:24:34,598 She lives each day as if it were her last. Parties, theaters, 756 01:24:34,698 --> 01:24:39,198 - balls every evening! AND endless shopping! - I apologize. 757 01:24:39,370 --> 01:24:43,273 Of course, Count De Noilly willingly indulge in his extravagance. 758 01:24:43,373 --> 01:24:46,123 He waited a long time for this satisfaction. 759 01:24:47,211 --> 01:24:52,117 - Do you have plans for tonight? - Kanim meets Gaston. 760 01:24:52,217 --> 01:24:54,517 It's not in Paris. 761 01:24:54,719 --> 01:24:59,219 - I didn't know. West? - IN Deauville. With a dancer. 762 01:24:59,390 --> 01:25:04,229 Why can't he find the right lover? Be my companion! 763 01:25:05,564 --> 01:25:09,302 - Where should I follow you? - Nicole is organizing a garden party. 764 01:25:09,402 --> 01:25:12,902 She is currently alone and hoping for a new love. 765 01:25:14,406 --> 01:25:16,989 Marguerite will come, of course. 766 01:25:17,744 --> 01:25:23,327 - And if you prefer not to see her... - Follow you with pleasure. 767 01:25:26,253 --> 01:25:28,488 Caution! 768 01:25:28,588 --> 01:25:33,255 Old trickster! You didn't say yes He will bring Armand Duval. 769 01:25:33,927 --> 01:25:39,334 - If it's not practical... - If I knew since you are in Paris, I would like to invite you. 770 01:25:39,434 --> 01:25:41,734 Have fun, Prudence! 771 01:25:42,604 --> 01:25:44,904 I'll take you back to Armanda. 772 01:25:53,115 --> 01:25:55,415 Shoot trout?! 773 01:25:56,619 --> 01:26:02,458 Can you imagine Julie up before dawn to hunt salmon? 774 01:26:04,627 --> 01:26:07,710 I once almost caught a trout... 775 01:26:24,648 --> 01:26:26,948 (More roles!) 776 01:26:41,166 --> 01:26:43,466 Place the stakes! 777 01:26:45,003 --> 01:26:47,840 (Gentlemen, place your stakes!) 778 01:26:59,352 --> 01:27:04,591 - It's late, Joseph! Go to sleep! - We need to pack. - This can also be done in the morning. 779 01:27:04,691 --> 01:27:08,441 - You should also lie down. - I look through the newspapers. 780 01:27:10,196 --> 01:27:12,432 Is this really wrong with me? 781 01:27:12,532 --> 01:27:16,704 - I am too old for a new life in a foreign place. - GOOD. 782 01:27:18,039 --> 01:27:21,609 Father will be delighted on his return to Chaumont. 783 01:27:21,709 --> 01:27:24,876 - Good night, Joseph! - Good night, Mr. Armand! 784 01:27:46,569 --> 01:27:49,236 I apologize. I know it's late. 785 01:27:53,743 --> 01:27:56,746 - Can I study? - If he wants. 786 01:28:11,596 --> 01:28:14,513 What can I do? Thank you for this pleasure? 787 01:28:15,934 --> 01:28:18,517 - I know why I came. - I don't know. 788 01:28:21,105 --> 01:28:25,022 Stop torturing me! Everywhere I go, you are there. 789 01:28:25,610 --> 01:28:29,180 At the Boulonjska �umi theater, at the races, everywhere! 790 01:28:29,280 --> 01:28:33,185 Well, courtesans and lovers evolve in the same society. 791 01:28:33,285 --> 01:28:35,585 This is how he punishes me. 792 01:28:36,955 --> 01:28:39,292 He broke up with Nicole. 793 01:28:39,792 --> 01:28:44,864 - Should I live single for this reason? What do you prefer over someone else? - Not. 794 01:28:44,964 --> 01:28:49,047 - But I know he doesn't like... Nicole. - What does this concern you? 795 01:28:49,302 --> 01:28:52,873 Our ways are different. You have chosen this path. 796 01:28:52,973 --> 01:28:55,273 I had no choice. 797 01:28:56,810 --> 01:28:59,479 I loved you. 798 01:29:01,315 --> 01:29:03,615 I still love you. 799 01:29:12,994 --> 01:29:17,327 - Prove it! - That's what I said. Isn't that enough? - It's not. 800 01:29:18,333 --> 01:29:22,337 - How can I convince you? - If you stay with me tonight. 801 01:29:55,873 --> 01:30:00,444 - I was worried when this morning she found the bed empty. - I'm sorry! 802 01:30:00,544 --> 01:30:05,116 I should have left you a message. Nanine, I’m so happy! 803 01:30:05,216 --> 01:30:08,553 I was with Armando. All night long! 804 01:30:11,390 --> 01:30:14,393 I'm happy! Be yourself for me! 805 01:30:15,728 --> 01:30:19,298 - But nothing happened changed. - Everything has changed. 806 01:30:19,398 --> 01:30:23,803 Now we know how to overdo it we like to be able to part ways one day. 807 01:30:23,903 --> 01:30:28,570 - Nanine, how could I? Leave? - What else could you do? 808 01:30:28,741 --> 01:30:32,145 I could have told him that his father visited me. 809 01:30:32,245 --> 01:30:36,162 - He would never leave me. - But you told him yesterday? 810 01:30:36,750 --> 01:30:39,050 I'm not. 811 01:30:39,419 --> 01:30:41,719 Now that wouldn't do any good. 812 01:30:42,923 --> 01:30:46,756 I know what it means to hate father and I wouldn't wish that on anyone. 813 01:30:46,927 --> 01:30:49,227 At least to Armand. 814 01:30:50,931 --> 01:30:54,264 O Nanine! It's dark like in Bougival. 815 01:30:56,604 --> 01:30:59,687 I didn't think so. I can still be happy. 816 01:31:00,608 --> 01:31:03,778 What will be will be. Come! 817 01:31:05,947 --> 01:31:10,614 Your hands are like ice. Given hot milk with brandy. 818 01:31:15,458 --> 01:31:19,375 - The messenger woke me up. - He will sleep when he dies. 819 01:31:25,301 --> 01:31:27,601 From Armand. 820 01:31:39,984 --> 01:31:42,284 What is this? 821 01:31:48,994 --> 01:31:51,294 I'm going to Egypt today. 822 01:31:51,829 --> 01:31:54,899 As long as you see each other we will never see, 823 01:31:54,999 --> 01:31:59,004 I am enclosing 500 francs for your services last night. 824 01:32:03,842 --> 01:32:06,142 Bastard! 825 01:32:06,845 --> 01:32:09,145 Not. 826 01:32:09,682 --> 01:32:12,352 He has a right. 827 01:32:27,535 --> 01:32:29,835 Before! 828 01:32:30,037 --> 01:32:34,037 - The Liberty is at the dock, here is the captain. - Let him in! 829 01:32:38,046 --> 01:32:42,451 - Did you sail well, captain? - The trip here is always pleasant. 830 01:32:42,551 --> 01:32:46,301 But the return is disgusting it smells of figs and oil. 831 01:32:47,389 --> 01:32:53,056 - Be glad you're not carrying camels! Brandy? - Have I ever refused it? 832 01:32:53,395 --> 01:32:56,799 - Before leaving, I saw I am your father. - How is it? 833 01:32:56,899 --> 01:33:02,149 I was in business with Mr. Moreau, and your father was with his grandson. 834 01:33:02,405 --> 01:33:06,976 He's crazy about him. The boys are no longer two years old, and the father is convinced 835 01:33:07,076 --> 01:33:12,076 - that it will be the President of the Republic. - I wish him a better fate. 836 01:33:14,084 --> 01:33:19,323 Yours truly. There is a letter from your father and a letter from your friend Mr. Daudet. 837 01:33:19,423 --> 01:33:23,161 Finally! For five of me letters, Gaston wrote one. 838 01:33:23,261 --> 01:33:27,264 I brought you and Journal Parisien. Free? 839 01:33:28,933 --> 01:33:33,938 There is a very interesting sequence in Article about a famous courtesan. 840 01:33:35,440 --> 01:33:39,344 I guess the writer wanted this to be a story with a moral lesson. 841 01:33:39,444 --> 01:33:42,514 The woman is in difficulty. Creditors are suing her, her 842 01:33:42,614 --> 01:33:46,685 lovers have left her, and she is dying of a lung disease. 843 01:33:46,785 --> 01:33:48,854 The name has been changed, 844 01:33:48,954 --> 01:33:54,204 but everyone knows it's Marguerite Gautier. Maybe you've heard of her? 845 01:33:54,961 --> 01:33:57,630 You are pale, Mr. Duval. 846 01:33:58,297 --> 01:34:00,633 Are you sick? 847 01:34:19,486 --> 01:34:21,990 Damn it! 848 01:34:24,659 --> 01:34:26,959 Can I go see her, Nanine? 849 01:34:27,662 --> 01:34:30,165 He no longer recognizes anyone. 850 01:34:31,499 --> 01:34:35,336 Sometimes, by chance, he knows who I am. 851 01:34:37,339 --> 01:34:40,009 Or maybe I'm just imagining it. 852 01:34:43,512 --> 01:34:46,849 A thousand francs. I wish it was more. 853 01:34:48,017 --> 01:34:50,317 THANKS. 854 01:34:50,520 --> 01:34:52,820 Is the guard still there? 855 01:34:54,023 --> 01:34:56,359 And when he leaves, someone else takes his place. 856 01:34:57,026 --> 01:34:59,326 They watch my every move 857 01:34:59,530 --> 01:35:03,935 so I wouldn't sell it anyway its debts would be repaid. 858 01:35:04,035 --> 01:35:06,870 Like healers, they await his death! 859 01:35:11,375 --> 01:35:13,675 I'll come back tomorrow. 860 01:35:45,412 --> 01:35:48,081 - Marguerite? - He can't hear you. 861 01:36:00,928 --> 01:36:03,228 My diary... 862 01:36:07,768 --> 01:36:12,941 - Send it to Armand! - He's here. He came to you. 863 01:36:15,611 --> 01:36:18,113 Send it to Armand! 864 01:36:23,619 --> 01:36:25,919 I want him to know 865 01:36:28,290 --> 01:36:30,793 why I left him. 866 01:36:34,797 --> 01:36:38,135 That I never stopped loving him. 867 01:36:48,312 --> 01:36:50,612 Nanina? 868 01:36:52,816 --> 01:36:55,486 I'm so tired. 869 01:37:39,200 --> 01:37:41,702 After so many years! weird, 870 01:37:42,703 --> 01:37:46,708 every October comes to his grave. 871 01:37:47,875 --> 01:37:52,714 I heard she was an ordinary courtesan. 872 01:37:55,383 --> 01:37:58,220 She was a courtesan, but not an ordinary courtesan. 873 01:37:58,720 --> 01:38:02,123 My friend never did won't stop loving. 874 01:38:02,223 --> 01:38:05,723 Maybe it's a good thing he died young and handsome. 875 01:38:06,562 --> 01:38:09,895 It is for a courtesan loss of beauty and old age 876 01:38:11,567 --> 01:38:13,867 the worst death. 877 01:38:15,238 --> 01:38:17,905 I'm alone this evening, I dreamed of you, Armand! 878 01:38:19,075 --> 01:38:21,575 I dreamed that we were in Bougival 879 01:38:22,245 --> 01:38:24,581 and we will go to the summer fields. 880 01:38:26,750 --> 01:38:28,944 We loved each other. 881 01:38:29,044 --> 01:38:36,044 Treatment: meow 76744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.