All language subtitles for Black Out Ep 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,504 --> 00:00:06,457 BLACK OUT - SNOW WHITE MUST DIE 2 00:00:06,481 --> 00:00:08,710 A GOOD FRIEND TO MEET 3 00:00:09,482 --> 00:00:13,478 PRODUCTION SUPPORTED BY MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:13,968 --> 00:00:15,883 EPISODE 12 5 00:00:28,359 --> 00:00:29,941 SHIM BO-YEONG 6 00:00:40,848 --> 00:00:45,005 It's okay to leave her here, right? 7 00:00:51,752 --> 00:00:53,338 This land can't be developed. 8 00:00:55,032 --> 00:00:57,273 It's been that way for 5 years. 9 00:00:57,841 --> 00:00:59,239 What could happen? 10 00:01:03,470 --> 00:01:04,969 Even if something happens, 11 00:01:06,734 --> 00:01:08,394 it'll be nothing but dirt by then. 12 00:01:14,455 --> 00:01:19,549 BLACK OUT- SNOW WHITE MUST DIE 13 00:01:20,360 --> 00:01:21,787 That day at the warehouse. 14 00:01:24,073 --> 00:01:25,716 Were you there too, Chief? 15 00:01:26,617 --> 00:01:27,790 Why? 16 00:01:29,284 --> 00:01:31,837 Did you find my fingerprints in Goh Jeong-woo's car? 17 00:01:38,039 --> 00:01:41,966 FINGERPRINT ANALYSIS REPORT 18 00:01:49,595 --> 00:01:51,247 The NFS report... 19 00:01:52,039 --> 00:01:54,873 ...determined that the murder weapon used for Shim Bo-yeong... 20 00:01:55,569 --> 00:01:57,143 ...was a shovel. 21 00:01:57,282 --> 00:01:58,942 And fingerprints were found on it. 22 00:02:01,539 --> 00:02:02,861 Is that so? 23 00:02:04,480 --> 00:02:06,006 It was Shin Min-su's father, 24 00:02:06,973 --> 00:02:08,273 Shin Chu-ho. 25 00:02:11,914 --> 00:02:14,565 Did you kill her? When Bo-yeong was alive? 26 00:02:22,169 --> 00:02:23,543 Get his gun! 27 00:02:23,567 --> 00:02:27,130 Ha Seol! Please stop him. 28 00:02:27,154 --> 00:02:29,815 It was Goh Jeong-woo, that bastard, who killed Bo-yeong. 29 00:02:30,037 --> 00:02:32,215 Kill him for Bo-yeong, okay? 30 00:02:32,239 --> 00:02:34,345 - Shoot him now. - Shut up! 31 00:02:43,269 --> 00:02:44,569 Got it. 32 00:02:44,704 --> 00:02:46,268 Secure the situation and... 33 00:02:46,292 --> 00:02:48,291 - ...begin the investigation immediately. - Okay. 34 00:02:48,315 --> 00:02:49,615 Thank you, sir. 35 00:02:55,427 --> 00:02:56,727 Mister. 36 00:02:57,983 --> 00:02:59,504 Please calm down. 37 00:02:59,528 --> 00:03:00,828 Jeong-woo, 38 00:03:01,387 --> 00:03:03,456 I haven't done anything for Bo-yeong. 39 00:03:06,532 --> 00:03:07,670 All I did... 40 00:03:09,465 --> 00:03:11,761 ...was buy her this $2 bracelet. 41 00:03:12,094 --> 00:03:15,327 Bo-yeong loved that bracelet, Mister. 42 00:03:17,069 --> 00:03:19,338 She's looking down on you from heaven. 43 00:03:20,691 --> 00:03:21,991 Please stop. 44 00:03:22,509 --> 00:03:23,892 Calm down. 45 00:03:23,979 --> 00:03:25,279 It's okay. 46 00:03:27,135 --> 00:03:28,589 It's okay, Mister. 47 00:03:28,711 --> 00:03:30,550 I'm fine. 48 00:03:30,646 --> 00:03:33,405 And everything will be fine. So please put down the gun. 49 00:03:41,895 --> 00:03:42,990 I'm sorry. 50 00:04:02,021 --> 00:04:04,062 No! Mister! 51 00:04:05,736 --> 00:04:07,057 Mister... 52 00:04:07,608 --> 00:04:08,908 Mister... 53 00:04:09,644 --> 00:04:11,471 Mister, Mister... 54 00:04:15,729 --> 00:04:16,820 Mister... 55 00:04:16,844 --> 00:04:18,702 A clean cloth, anything. 56 00:04:19,027 --> 00:04:20,899 What do we do? 57 00:04:21,068 --> 00:04:22,528 Honey! 58 00:04:25,868 --> 00:04:27,359 Honey... 59 00:04:29,881 --> 00:04:31,248 Ketua Tim Noh. 60 00:04:32,382 --> 00:04:36,027 As you know, I was Goh Jeong-woo's late father's best friend. 61 00:04:36,349 --> 00:04:39,043 As you know, I was Goh Jeong-woo's late father's best friend. 62 00:04:39,067 --> 00:04:40,067 Yes. 63 00:04:40,806 --> 00:04:43,618 Chief! 64 00:04:43,619 --> 00:04:46,376 There's been a shooting in Mucheon Village. 65 00:04:46,400 --> 00:04:48,905 I think it's a murder. 66 00:04:48,929 --> 00:04:50,229 What? 67 00:04:51,401 --> 00:04:53,341 - Hurry up and get over there. - Yes, sir. 68 00:05:00,841 --> 00:05:02,167 Mister... 69 00:05:02,191 --> 00:05:04,040 Mister, that day in the warehouse... 70 00:05:04,041 --> 00:05:05,426 Gu-tak... 71 00:05:05,450 --> 00:05:06,752 - What did you say? - Gu-tak... 72 00:05:06,776 --> 00:05:07,977 Mister. 73 00:05:08,001 --> 00:05:09,264 Gu-tak... 74 00:05:09,288 --> 00:05:10,627 Mister. 75 00:05:22,765 --> 00:05:24,685 - Honey... - Mister... 76 00:05:29,623 --> 00:05:32,267 Mister! 77 00:05:32,339 --> 00:05:35,698 You need to tell me who was in the warehouse! 78 00:05:35,722 --> 00:05:38,978 Honey! 79 00:05:41,608 --> 00:05:43,148 Open your eyes. 80 00:05:43,172 --> 00:05:47,876 Tell me who was in the warehouse that day... 81 00:05:47,900 --> 00:05:49,254 Mister! 82 00:05:49,278 --> 00:05:50,303 That day... 83 00:05:50,327 --> 00:05:51,841 Wake up! 84 00:05:59,003 --> 00:06:02,389 Keep your promise and take responsibility for my son. 85 00:06:17,494 --> 00:06:19,289 This is all your doing. 86 00:06:41,442 --> 00:06:43,500 I'm going to tell Gu-tak everything. 87 00:06:43,524 --> 00:06:45,874 What? Are you crazy? 88 00:06:45,898 --> 00:06:48,226 Hey, watch the road! 89 00:06:51,652 --> 00:06:53,044 Damn it. 90 00:06:57,587 --> 00:07:00,290 Why did you have to say that nonsense? 91 00:07:00,314 --> 00:07:01,815 What do we do? 92 00:07:01,839 --> 00:07:03,710 This is driving me crazy. 93 00:07:03,734 --> 00:07:05,832 Hey! A car! A car's coming! 94 00:07:09,025 --> 00:07:10,447 What's going on? 95 00:07:13,686 --> 00:07:16,292 Geez, those old people... 96 00:07:20,484 --> 00:07:24,509 Shouldn't we tell Gu-tak that Bo-yeong was alive? 97 00:07:24,533 --> 00:07:27,743 If Gu-tak finds out, he'll try to kill us too, you idiot. 98 00:07:27,767 --> 00:07:29,341 Let's tell Gu-tak... 99 00:07:29,365 --> 00:07:32,155 ...about the accident and the abandoned school. 100 00:07:32,179 --> 00:07:34,025 And how you killed Bo-yeong... 101 00:07:34,319 --> 00:07:36,183 Hey, you moron! 102 00:07:37,832 --> 00:07:39,556 Get it straight, okay? 103 00:07:40,494 --> 00:07:42,844 I could kill you right here and now. 104 00:07:53,646 --> 00:07:54,780 What are you waiting for? 105 00:07:55,008 --> 00:07:56,202 Wipe your prints. 106 00:07:57,264 --> 00:07:58,751 Hurry up and wipe them. 107 00:07:58,775 --> 00:08:00,830 - Damn it. - Okay... 108 00:08:14,417 --> 00:08:15,514 Hey. 109 00:08:16,562 --> 00:08:17,920 About what happened today... 110 00:08:19,671 --> 00:08:21,646 Do not tell another soul. 111 00:08:21,670 --> 00:08:22,670 What... 112 00:08:23,907 --> 00:08:25,207 Got that? 113 00:08:25,357 --> 00:08:26,357 Okay. 114 00:08:26,434 --> 00:08:27,750 Are you sure? 115 00:08:27,804 --> 00:08:29,030 Yes. 116 00:08:39,492 --> 00:08:40,808 What's going on? 117 00:08:47,539 --> 00:08:49,438 - Hey, that's... - What do we do? 118 00:08:50,791 --> 00:08:52,939 What are you doing? Hurry up and get out. 119 00:09:02,201 --> 00:09:03,906 I said to get out. 120 00:09:16,352 --> 00:09:21,756 The number you have dialed is unavailable... 121 00:09:22,414 --> 00:09:24,310 Honey... Jae-hee... 122 00:09:25,784 --> 00:09:27,401 It was Chu-ho. 123 00:09:27,569 --> 00:09:32,875 H-He's the b-bastard who... 124 00:09:33,922 --> 00:09:35,371 ...who killed Bo-yeong. 125 00:09:35,903 --> 00:09:37,818 He fooled us for 10 years. 126 00:09:38,178 --> 00:09:39,530 So I... 127 00:09:40,115 --> 00:09:42,215 BO-YEONG, I MISS YOU I avenged our Bo-yeong. 128 00:09:43,777 --> 00:09:45,636 The bastard who killed Bo-yeong... 129 00:09:46,316 --> 00:09:47,316 I... 130 00:09:48,913 --> 00:09:50,316 I killed him. 131 00:09:51,984 --> 00:09:53,284 Bo-yeong... 132 00:09:53,815 --> 00:09:55,433 JAE-HEE Now... 133 00:09:56,564 --> 00:09:58,608 She can rest in peace. 134 00:10:06,409 --> 00:10:08,732 Get up... 135 00:10:08,756 --> 00:10:11,683 You have to get up. 136 00:10:12,754 --> 00:10:15,565 You can't die. 137 00:10:20,765 --> 00:10:21,910 Who was it? 138 00:10:22,211 --> 00:10:23,924 Check over there. 139 00:10:30,683 --> 00:10:31,983 How is he? 140 00:10:35,500 --> 00:10:37,878 Goh Jeong-woo, did you kill again? 141 00:10:37,902 --> 00:10:40,990 Bo-yeong's dad killed my dad! 142 00:10:43,258 --> 00:10:47,405 He said he killed his daughter... 143 00:10:47,762 --> 00:10:49,302 ...and shot him with a shotgun. 144 00:10:57,442 --> 00:10:59,462 Listen carefully, he wouldn't have gone far, 145 00:10:59,486 --> 00:11:01,946 Team 1, search the area and strengthen the checkpoints, 146 00:11:02,516 --> 00:11:04,177 - Ketua Tim Noh. - Yes, sir? 147 00:11:04,201 --> 00:11:06,206 Let's go to Shim Dong-min's house together. 148 00:11:06,230 --> 00:11:07,530 Yes, sir. 149 00:11:11,593 --> 00:11:14,797 MUCHEON GARDEN 150 00:12:14,100 --> 00:12:15,441 It's Dong-min. 151 00:12:17,588 --> 00:12:20,091 Hyeon Gu-tak, come in alone. 152 00:12:20,543 --> 00:12:22,671 If anyone else comes in, 153 00:12:23,079 --> 00:12:25,392 I'll keep shooting like crazy... 154 00:12:25,416 --> 00:12:27,104 ...until you kill me. 155 00:12:27,128 --> 00:12:28,270 Alright. 156 00:12:28,545 --> 00:12:29,845 I understand. 157 00:12:30,058 --> 00:12:31,373 Dong... 158 00:12:35,482 --> 00:12:36,782 You can't do this. 159 00:12:40,964 --> 00:12:42,729 Chief, at least wear this. 160 00:12:42,753 --> 00:12:44,630 - It's too dangerous. - It's okay. 161 00:13:01,165 --> 00:13:03,640 Dong-min, I'm coming in. 162 00:13:27,055 --> 00:13:28,772 What is this all about? 163 00:13:30,497 --> 00:13:32,398 Why did you do that to Chu-ho? 164 00:13:32,422 --> 00:13:35,190 Because he killed Bo-yeong. 165 00:13:36,122 --> 00:13:37,122 What? 166 00:13:40,789 --> 00:13:42,089 Oh, I see. 167 00:13:43,789 --> 00:13:45,089 Okay. 168 00:13:45,367 --> 00:13:47,029 I understand how you feel. 169 00:13:47,409 --> 00:13:49,705 If Chu-ho really did that to Bo-yeong, 170 00:13:50,460 --> 00:13:52,120 I think I understand how you feel. 171 00:13:52,761 --> 00:13:55,190 But you should've told me first. 172 00:13:56,686 --> 00:13:57,986 Dong-min... 173 00:13:59,228 --> 00:14:02,475 In situations like this, there are extenuating circumstances. 174 00:14:02,794 --> 00:14:04,708 And I can help you, 175 00:14:04,732 --> 00:14:07,038 so put the gun down and let's talk. 176 00:14:08,094 --> 00:14:11,122 You knew, didn't you? You had to have known. 177 00:14:11,146 --> 00:14:13,799 The great Chief Hyeon Gu-tak. 178 00:14:14,488 --> 00:14:15,788 I didn't know. 179 00:14:16,577 --> 00:14:17,936 I didn't know! 180 00:14:19,644 --> 00:14:21,384 You're really shameless, aren't you? 181 00:14:21,600 --> 00:14:26,364 I called you here to kill you. 182 00:14:31,379 --> 00:14:32,299 Put the gun down. 183 00:14:32,300 --> 00:14:35,110 Tell me... Just tell me the truth! 184 00:14:35,483 --> 00:14:37,782 Put it down and let's talk. Come on. 185 00:14:45,651 --> 00:14:47,737 What did I do for you to treat me like this? 186 00:14:48,296 --> 00:14:49,670 What did I do? 187 00:14:49,743 --> 00:14:52,576 Oh, was it helping with Bo-yeong's tuition? 188 00:14:52,673 --> 00:14:55,105 Buying her a uniform when she started school? 189 00:14:55,129 --> 00:14:56,912 Sending her on that field trip? 190 00:14:57,067 --> 00:14:58,027 Why? 191 00:14:58,051 --> 00:15:00,310 Are you mad because I did that instead of her own father? 192 00:15:01,269 --> 00:15:04,735 I don't understand why you're doing this! 193 00:15:05,100 --> 00:15:07,155 I wasn't helping Bo-yeong's mom, I was helping you, 194 00:15:07,179 --> 00:15:08,780 my junior, Dong-min! 195 00:15:08,804 --> 00:15:10,432 I was helping Bo-yeong! 196 00:15:14,200 --> 00:15:16,710 Go ahead, shoot. 197 00:15:19,917 --> 00:15:21,870 I couldn't protect Bo-yeong either. 198 00:15:22,481 --> 00:15:24,341 And I couldn't even catch the criminal. 199 00:15:25,264 --> 00:15:26,264 Shoot. 200 00:15:27,675 --> 00:15:29,428 You're her father, so it's okay. 201 00:15:29,779 --> 00:15:31,079 Go on. 202 00:15:40,818 --> 00:15:42,118 Shoot. 203 00:16:05,703 --> 00:16:07,038 Situation over. 204 00:16:28,692 --> 00:16:30,270 This is all your fault. 205 00:16:30,396 --> 00:16:31,396 Sorry? 206 00:16:32,845 --> 00:16:35,725 You ruined everything, you bastard! You! 207 00:16:35,977 --> 00:16:37,452 Because you botched the investigation, 208 00:16:37,453 --> 00:16:39,363 it led to all of this! 209 00:16:39,560 --> 00:16:40,959 How are you going to take responsibility for this? Huh? 210 00:16:40,983 --> 00:16:42,283 But... 211 00:16:43,093 --> 00:16:45,886 Get back to the station right now, lock yourself in your office... 212 00:16:45,910 --> 00:16:47,210 ...and just wait there. 213 00:16:47,388 --> 00:16:48,727 Don't run your mouth, 214 00:16:48,751 --> 00:16:50,571 And don't go wandering around, got it? 215 00:16:51,576 --> 00:16:54,990 Team Head Noh, go and arrest Yang Heung-su and Shin Min-su right now. 216 00:17:00,012 --> 00:17:02,111 Why did you kill Shin Chu-ho? 217 00:17:03,140 --> 00:17:04,440 Because... 218 00:17:05,284 --> 00:17:06,679 ...he killed my daughter. 219 00:17:08,401 --> 00:17:10,310 I was carrying out justice. 220 00:17:10,472 --> 00:17:14,933 Justice isn't a word you use after killing someone. 221 00:17:16,935 --> 00:17:18,424 How did you find out? 222 00:17:20,482 --> 00:17:22,184 Why does that matter? 223 00:17:22,549 --> 00:17:23,849 It's the truth. 224 00:17:24,181 --> 00:17:26,733 No, I'm asking how you found out. 225 00:17:33,079 --> 00:17:34,846 Wait... 226 00:17:36,271 --> 00:17:38,269 How do you have this? 227 00:17:41,079 --> 00:17:45,633 Yang Heung-su said he was with him and saw him do it. 228 00:17:48,119 --> 00:17:51,910 Shin Chu-ho, that bastard, called us all to Mucheon Garden. 229 00:17:51,934 --> 00:17:53,873 We drank for a long time. 230 00:17:55,159 --> 00:17:57,464 We were together, I remembered it... 231 00:17:57,488 --> 00:17:59,804 ...so there was no way for me to suspect him. 232 00:18:00,337 --> 00:18:04,390 Even after Bo-yeong died, the person who was the kindest to me... 233 00:18:05,356 --> 00:18:06,911 ...was Shin Chu-ho. 234 00:18:08,472 --> 00:18:11,174 Shin Chu-ho, Yang Heung-su. 235 00:18:11,664 --> 00:18:13,270 Who else did you drink with? 236 00:18:13,434 --> 00:18:14,419 Gu-tak. 237 00:18:14,443 --> 00:18:15,743 Hey, Dong-min. 238 00:18:15,913 --> 00:18:17,131 Why are you bringing up Chang-su? 239 00:18:17,132 --> 00:18:19,148 Life is funny, isn't it? 240 00:18:19,369 --> 00:18:20,863 You know it. 241 00:18:20,887 --> 00:18:24,220 No matter how hard you try to crawl up in status, 242 00:18:24,472 --> 00:18:27,258 you can't beat Chang-su. 243 00:18:28,010 --> 00:18:33,177 And Geon-oh will never beat Jeong-woo. 244 00:18:33,319 --> 00:18:35,100 Hey, hey. 245 00:18:35,101 --> 00:18:36,054 Gu-tak, Gu-tak. 246 00:18:36,055 --> 00:18:37,573 Chief Hyeon was there. 247 00:18:38,783 --> 00:18:40,871 Gu-tak could never get a promotion... 248 00:18:40,872 --> 00:18:43,212 ...because he aligned himself with the wrong people, 249 00:18:43,715 --> 00:18:46,868 so we'd always get together to drink. 250 00:18:47,792 --> 00:18:50,088 Yeah. We were together. 251 00:18:55,334 --> 00:18:58,694 I can finally die in peace now. However, 252 00:19:00,183 --> 00:19:03,176 I feel so sorry and guilty towards... 253 00:19:04,669 --> 00:19:07,590 ...Geum-hee, Chang-su and Jeong-woo. 254 00:19:13,434 --> 00:19:14,824 Team Head Noh, 255 00:19:15,514 --> 00:19:16,950 I did that... 256 00:19:18,172 --> 00:19:19,510 ...to Geum-hee. 257 00:19:20,185 --> 00:19:22,493 I did it in a fit of anger. 258 00:19:22,985 --> 00:19:26,748 So add that to my crimes. 259 00:19:28,061 --> 00:19:30,531 I'm not ashamed of killing Shin Chu-ho. 260 00:19:32,567 --> 00:19:33,590 But... 261 00:19:35,775 --> 00:19:37,955 With Geum-hee... 262 00:19:37,979 --> 00:19:39,509 I... 263 00:19:40,773 --> 00:19:42,073 I... 264 00:19:46,491 --> 00:19:48,365 - Byeong-mu. - Yeah. 265 00:19:50,230 --> 00:19:52,803 This was the best I could do. 266 00:19:54,769 --> 00:19:55,830 I know. 267 00:19:56,858 --> 00:19:59,877 There's no evidence to hold the chief accountable. 268 00:20:00,561 --> 00:20:02,425 So there's no choice but to stick with him. 269 00:20:02,449 --> 00:20:03,968 He promised... 270 00:20:04,783 --> 00:20:07,940 ...to have you released on probation. 271 00:20:11,438 --> 00:20:12,860 We'll have to wait and see. 272 00:20:15,110 --> 00:20:17,346 As long as this bastard keeps his mouth shut. 273 00:20:28,042 --> 00:20:29,667 Hey, Shin Min-su, look at me. 274 00:20:32,511 --> 00:20:33,894 Look up. 275 00:20:41,148 --> 00:20:43,467 Don't you ever say anything about the chief. 276 00:20:43,820 --> 00:20:45,999 Even after you're taken by the prosecution, 277 00:20:46,023 --> 00:20:49,990 don't think that you're out of the chief's reach. 278 00:20:50,104 --> 00:20:52,109 It's already all over for me. 279 00:20:52,494 --> 00:20:53,665 So why should I lie? 280 00:20:53,689 --> 00:20:55,032 What about back then with Goh Jeong-woo? 281 00:20:55,056 --> 00:20:57,756 Did we not say anything then because we didn't know anything? 282 00:20:57,993 --> 00:21:00,595 Even if Goh Jeong-woo really killed both of them, 283 00:21:00,596 --> 00:21:03,148 he wouldn't have been locked up for 10 years. 284 00:21:03,321 --> 00:21:04,886 But look, 285 00:21:05,591 --> 00:21:08,710 it was the chief who set it all up for him to go in for 10 years. 286 00:21:09,336 --> 00:21:12,516 So please get it together, you moron. 287 00:21:13,139 --> 00:21:14,670 If you and I get unlucky, 288 00:21:14,745 --> 00:21:16,750 we'll just end up with longer sentences. 289 00:21:16,944 --> 00:21:20,458 They could even add things like contempt of court to our charges. 290 00:21:20,482 --> 00:21:22,348 So what do you want from me? 291 00:21:22,926 --> 00:21:25,949 My father is dead... 292 00:21:25,973 --> 00:21:27,971 Stop crying! 293 00:21:30,062 --> 00:21:31,581 Shin Min-su. 294 00:21:33,416 --> 00:21:35,430 In the worst case, 295 00:21:35,494 --> 00:21:38,323 you'll end up dead like your dad. 296 00:21:51,771 --> 00:21:54,603 Chang-su and his wife were going on a trip, 297 00:21:55,077 --> 00:21:57,809 so Chu-ho invited me and Dong-min over to raid their fridge... 298 00:21:57,833 --> 00:22:00,059 ...and cook something for us. 299 00:22:01,123 --> 00:22:04,166 So we closed shop and ate for a long time. 300 00:22:04,190 --> 00:22:07,294 Dong-min got drunk as usual and left first. 301 00:22:07,318 --> 00:22:10,771 Chu-ho and I kept drinking... 302 00:22:11,636 --> 00:22:13,078 ...when we got a call. 303 00:22:14,406 --> 00:22:15,835 From the boys. 304 00:22:15,859 --> 00:22:19,870 We ran over to the warehouse, and it had already happened. 305 00:22:19,942 --> 00:22:24,934 Chu-ho quickly sent the boys somewhere... 306 00:22:24,958 --> 00:22:27,670 ...and told me to put Bo-yeong... 307 00:22:28,016 --> 00:22:30,261 ...into Jeong-woo's car trunk. 308 00:22:30,609 --> 00:22:34,277 Who was there at Mucheon Garden that night? 309 00:22:35,630 --> 00:22:37,517 How many times are you going to ask? 310 00:22:37,931 --> 00:22:40,828 Chu-ho, me, and Dong-min. 311 00:22:40,852 --> 00:22:45,632 Shin Dong-min claims that Chief Hyeon Gu-tak was also there. 312 00:22:47,332 --> 00:22:49,959 Why would Chief Hyeon be there? 313 00:22:49,983 --> 00:22:52,182 Dong-min, that punk, always got drunk first... 314 00:22:52,206 --> 00:22:54,590 ...and never remembered anything. 315 00:22:54,923 --> 00:22:59,430 Chief Hyeon never hung out with us. 316 00:22:59,843 --> 00:23:03,590 He was really close with Chang-su, 317 00:23:03,728 --> 00:23:06,030 so he'd sometimes come when Chang-su was there. 318 00:23:06,572 --> 00:23:10,108 Chief Hyeon didn't respect us... 319 00:23:10,109 --> 00:23:14,154 ...because we were poor and we didn't even graduate college. 320 00:23:16,391 --> 00:23:21,070 You're so saying you witnessed Shin Chu-ho murder Shim Bo-yeong? 321 00:23:21,290 --> 00:23:22,290 Yes. 322 00:23:22,535 --> 00:23:25,390 When we got to the abandoned school in Cheonsu Village, 323 00:23:25,604 --> 00:23:28,106 I opened the trunk and... 324 00:23:31,024 --> 00:23:35,536 Bo-yeong was trying to utter something. 325 00:23:35,560 --> 00:23:39,935 I was so relieved and suggested we take her to the hospital. 326 00:23:39,959 --> 00:23:43,950 But Chu-ho, that monster... 327 00:23:44,073 --> 00:23:46,390 He bludgeoned Bo-yeong's head... 328 00:23:46,422 --> 00:23:48,820 ...with the shovel. 329 00:23:48,844 --> 00:23:51,449 Over and over again. 330 00:24:00,954 --> 00:24:03,366 - Let's go. - Okay. 331 00:24:09,887 --> 00:24:11,260 Okay... 332 00:24:47,264 --> 00:24:48,264 Sit down. 333 00:24:49,380 --> 00:24:50,685 Yes, sir. 334 00:24:58,370 --> 00:25:00,339 - Team Head Noh. - Yes. 335 00:25:02,352 --> 00:25:04,388 You can question me too if you need to. 336 00:25:05,464 --> 00:25:06,806 Just tell me at any time. 337 00:25:06,830 --> 00:25:08,542 Of course I should. 338 00:25:08,866 --> 00:25:09,911 Alright. 339 00:25:12,381 --> 00:25:13,681 But Chief, 340 00:25:17,965 --> 00:25:21,387 where were you at the time of the incident? 341 00:25:36,473 --> 00:25:39,911 Former Chief Inspector Lee Jae-sik called me downtown. 342 00:25:39,935 --> 00:25:43,035 He's at the Northern Police Agency now, so you can confirm it with him. 343 00:25:44,863 --> 00:25:46,163 Anything else? 344 00:25:50,994 --> 00:25:53,378 MUCHEON POLICE STATION 345 00:26:08,087 --> 00:26:09,277 Jeong-woo. 346 00:26:09,520 --> 00:26:11,179 I want Goh Jeong-woo. 347 00:26:13,100 --> 00:26:15,508 I've liked Jeong-woo for a long time. 348 00:26:17,587 --> 00:26:18,887 Please help me out. 349 00:26:19,190 --> 00:26:21,305 So that Jeong-woo can... 350 00:26:21,829 --> 00:26:24,196 ...leave Mucheon for good with me. 351 00:26:24,483 --> 00:26:25,783 Me? 352 00:26:28,254 --> 00:26:29,313 How can I help? 353 00:26:29,337 --> 00:26:30,882 In this world, 354 00:26:31,338 --> 00:26:33,067 there are many cold cases where... 355 00:26:33,091 --> 00:26:35,744 ...the culprit is never found. 356 00:26:36,399 --> 00:26:39,298 I don't want the doctor to suffer. 357 00:26:39,694 --> 00:26:41,145 I just want Jeong-woo... 358 00:26:42,176 --> 00:26:43,622 ...to sever all ties with Da-eun... 359 00:26:44,298 --> 00:26:48,012 ...and everything that happened... 360 00:26:49,299 --> 00:26:51,318 I want Jung-woo to be by my side forever. 361 00:26:51,530 --> 00:26:55,345 And I'm sure you want that too. 362 00:26:55,369 --> 00:26:59,665 At 12:38 today, at a restaurant in Mucheon... 363 00:26:59,689 --> 00:27:02,391 - Congressman. - A man committed murder with a shotgun. 364 00:27:02,392 --> 00:27:05,054 The culprit, Mr. Shim, was the father of Shim Bo-yeong, 365 00:27:05,055 --> 00:27:06,643 the victim of the Mucheon Missing Body Murder... 366 00:27:06,644 --> 00:27:09,462 ...from 11 years ago. He suspected the deceased, Mr. Shin, 367 00:27:09,486 --> 00:27:12,886 who was a close friend, 368 00:27:13,043 --> 00:27:15,057 of murdering his daughter... 369 00:27:15,081 --> 00:27:18,838 ...and enacted revenge after an argument. 370 00:27:20,015 --> 00:27:24,086 11 years ago, the Missing Body Murder case was closed... 371 00:27:24,087 --> 00:27:26,996 ...with Mr. Goh being sentenced as the culprit. 372 00:27:27,902 --> 00:27:30,291 At the time of the incident 11 years ago, 373 00:27:30,566 --> 00:27:32,478 there were clear errors... 374 00:27:32,578 --> 00:27:34,716 ...in the preliminary investigation by the detective in charge. 375 00:27:34,717 --> 00:27:38,294 He failed to identify the actual culprit... 376 00:27:38,295 --> 00:27:40,695 ...due to bad judgment. 377 00:27:41,159 --> 00:27:43,379 I sincerely apologize to the public... 378 00:27:43,403 --> 00:27:46,851 ...and the victim's family. 379 00:27:54,227 --> 00:27:55,527 Damn it. 380 00:27:57,744 --> 00:27:59,044 Goh Jeong-woo. 381 00:27:59,198 --> 00:28:00,752 Goh Jeong-woo is the culprit. 382 00:28:01,329 --> 00:28:02,880 He must be. 383 00:28:03,028 --> 00:28:04,899 Ji-yeon! Have you been well? 384 00:28:04,900 --> 00:28:06,369 Long time no see. 385 00:28:09,967 --> 00:28:12,158 Now you recognize that this case is strange, right? 386 00:28:13,763 --> 00:28:15,409 - Ji-yeon? - Yes? 387 00:28:15,433 --> 00:28:17,103 Let me ask you for one more favor. 388 00:28:17,509 --> 00:28:19,468 - What now? - One of the victims, 389 00:28:19,492 --> 00:28:23,694 Park Da-eun, transferred to Mucheon from Seoul. 390 00:28:24,155 --> 00:28:26,934 And I heard her grandmother is still alive. 391 00:28:26,958 --> 00:28:29,215 Now I can just meet up with her. 392 00:28:29,239 --> 00:28:31,558 But can you find out where she hung out... 393 00:28:31,596 --> 00:28:34,798 ...or if she has any friends still in Seoul? 394 00:28:35,551 --> 00:28:38,118 Are you actually trying to subcontract the Investigation Unit? 395 00:28:38,180 --> 00:28:39,198 Yes. 396 00:28:39,434 --> 00:28:40,479 Thanks. 397 00:29:01,285 --> 00:29:02,535 Yes, Congresswoman. 398 00:29:06,831 --> 00:29:08,332 Yes, I understand. 399 00:29:08,977 --> 00:29:10,277 Yes. 400 00:29:23,583 --> 00:29:26,916 A few days ago, I toured the west coast. 401 00:29:27,334 --> 00:29:29,970 I was thinking deeply about how to revive 402 00:29:29,994 --> 00:29:32,670 Gyeonggi's lagging economy... 403 00:29:33,116 --> 00:29:36,898 ...when I noticed how beautiful the sunset was and took some photos. 404 00:29:37,474 --> 00:29:40,414 My secretary thought they looked wonderful and printed them for me. 405 00:29:41,358 --> 00:29:45,594 But I found another photo among them. 406 00:29:45,871 --> 00:29:49,579 I thought it might belong to you. 407 00:30:00,275 --> 00:30:02,226 I guess I wasn't the only one who wanted... 408 00:30:02,250 --> 00:30:04,539 ...that case closed quickly 11 years ago. 409 00:30:06,820 --> 00:30:09,238 It must've tormented you. 410 00:30:10,017 --> 00:30:11,317 But now, 411 00:30:13,068 --> 00:30:15,242 you want to reopen the case? 412 00:30:15,413 --> 00:30:17,752 My Su-oh is a talented artist. 413 00:30:18,383 --> 00:30:19,383 Sorry? 414 00:30:21,632 --> 00:30:23,910 I'm not sure what he saw... 415 00:30:24,370 --> 00:30:26,350 ...but if he did see something that night, 416 00:30:27,135 --> 00:30:29,128 I wasn't the only person he saw. 417 00:30:41,470 --> 00:30:43,303 This is a gift for you. 418 00:30:43,645 --> 00:30:44,957 It's the original. 419 00:30:45,952 --> 00:30:46,952 Congresswoman, 420 00:30:47,472 --> 00:30:51,321 as you well know, Su-oh is mentally unwell. 421 00:30:51,752 --> 00:30:54,592 So whatever he draws from his unwell imagination... 422 00:30:54,821 --> 00:30:58,161 ...couldn't be evidence or used to threaten anyone. 423 00:30:58,939 --> 00:31:01,487 Oh, there's one more thing I'd like to give you. 424 00:31:02,643 --> 00:31:04,638 I've been holding on to this for quite some time now. 425 00:31:06,387 --> 00:31:08,272 But I'm unsure what to do with it. 426 00:31:25,655 --> 00:31:26,955 Congresswoman, 427 00:31:28,083 --> 00:31:30,969 this is all just circumstantial evidence. 428 00:31:31,389 --> 00:31:34,259 The investigation 11 years ago was based on circumstantial evidence... 429 00:31:34,260 --> 00:31:37,280 ...and that is why we're having all of that commotion in Mucheon now. 430 00:31:38,147 --> 00:31:41,095 We can never let that happen again, right? 431 00:31:42,074 --> 00:31:45,087 Looks like you and I have lots to discuss today. 432 00:31:53,885 --> 00:31:55,806 I want to go to Suwon too. 433 00:32:08,238 --> 00:32:12,844 Once I become governor, you can join me as the Head of Public Security. 434 00:32:12,868 --> 00:32:14,603 Within a year, you'll be promoted to commissioner, 435 00:32:14,627 --> 00:32:17,306 then senior superintendent, then chief superintendent. 436 00:32:17,330 --> 00:32:19,980 It'll be quick and guaranteed. 437 00:32:20,433 --> 00:32:21,741 What do you think? 438 00:32:21,765 --> 00:32:22,921 Gosh. 439 00:32:23,249 --> 00:32:25,509 Just hearing you lay it out is really exciting me. 440 00:32:26,848 --> 00:32:27,998 But first, 441 00:32:28,833 --> 00:32:31,743 please handle that case. 442 00:32:38,639 --> 00:32:40,035 I'm listening. 443 00:32:40,059 --> 00:32:42,640 Then I'll have to replace Su-oh's primary physician first. 444 00:33:06,642 --> 00:33:07,882 Are you upset? 445 00:33:11,034 --> 00:33:12,218 No, sir. 446 00:33:12,526 --> 00:33:15,913 It's all because of my shortcomings. 447 00:33:16,157 --> 00:33:17,598 I'm deeply sorry. 448 00:33:20,482 --> 00:33:22,139 It was a mistake. 449 00:33:24,659 --> 00:33:26,559 We make mistakes all the time, don't we? 450 00:33:28,473 --> 00:33:30,537 But this mistake is too big. 451 00:33:30,977 --> 00:33:33,541 There are so many holes that there's no way to cover them all. 452 00:33:33,565 --> 00:33:35,558 At times like these, it's best to quickly acknowledge everything... 453 00:33:36,088 --> 00:33:38,398 ...and fix things one by one. 454 00:33:40,646 --> 00:33:44,358 But what I just don't understand is... 455 00:33:44,527 --> 00:33:47,558 How did Shin Chu-ho kill her at the abandoned school with a shovel? 456 00:33:47,704 --> 00:33:50,187 I mean, there was definitely blood... 457 00:33:50,188 --> 00:33:52,488 - ...on the farming machinery... - Hee-do, Hee-do! 458 00:33:53,832 --> 00:33:55,721 I know, okay? 459 00:33:56,033 --> 00:33:57,521 I understand how you feel. 460 00:33:58,010 --> 00:34:01,278 We couldn't even find the body, so why would we care about some shovels? 461 00:34:01,733 --> 00:34:02,878 I understand. 462 00:34:03,184 --> 00:34:05,885 But that's just an excuse at this point. 463 00:34:06,101 --> 00:34:07,337 That's not all. 464 00:34:07,361 --> 00:34:09,755 You failed with the car accident witness testimony. 465 00:34:11,680 --> 00:34:12,980 I don't know. 466 00:34:13,926 --> 00:34:16,363 I'm not even sure anymore whether the bloody shoes you reported to me... 467 00:34:16,387 --> 00:34:18,114 ...were real or not. 468 00:34:18,337 --> 00:34:20,831 Anyway, my point is that they will all cause issues. 469 00:34:22,836 --> 00:34:24,180 Can you endure it? 470 00:34:24,645 --> 00:34:25,645 Sorry? 471 00:34:28,183 --> 00:34:31,952 The internal inspection will soon begin. Can you handle it? 472 00:34:47,638 --> 00:34:49,286 What is this? 473 00:34:49,310 --> 00:34:50,716 You need to resign. 474 00:34:51,918 --> 00:34:53,678 It's a security company in Jeju. 475 00:34:54,520 --> 00:34:56,763 They can match your housing and salary. 476 00:34:59,761 --> 00:35:01,724 Once the investigation starts and the disciplinary process begins, 477 00:35:01,725 --> 00:35:03,477 you can't even resign. 478 00:35:03,949 --> 00:35:05,303 Hee-do, 479 00:35:05,861 --> 00:35:09,728 I don't want to see the junior that I cherish the most... 480 00:35:09,752 --> 00:35:13,196 ...be interrogated by young brats, get disciplined, 481 00:35:13,503 --> 00:35:15,970 and be dishonorably discharged from the force. 482 00:35:17,099 --> 00:35:19,661 If you resign then, you won't even have anywhere to go. 483 00:35:21,112 --> 00:35:22,555 So resign now. 484 00:35:23,050 --> 00:35:24,598 Once you do, 485 00:35:25,327 --> 00:35:27,017 I'll take care of the rest. 486 00:35:28,305 --> 00:35:30,797 And I'll deal with the internal inspection myself. 487 00:35:30,798 --> 00:35:32,893 I can take the disciplinary action. 488 00:35:33,559 --> 00:35:36,026 This is the very last thing I can do for you. 489 00:35:37,483 --> 00:35:38,783 Let's do that. 490 00:35:51,920 --> 00:35:52,958 You're home? 491 00:35:54,929 --> 00:35:55,929 Huh? 492 00:35:56,161 --> 00:35:57,071 Are you going somewhere? 493 00:35:57,072 --> 00:35:58,763 I saw the press conference. 494 00:35:59,381 --> 00:36:00,425 The case is being reopened, right? 495 00:36:00,449 --> 00:36:01,911 Yeah. 496 00:36:02,391 --> 00:36:04,005 And I'll do it right this time. 497 00:36:13,874 --> 00:36:16,286 I'm going to focus on nursing my mom for the time being. 498 00:36:16,478 --> 00:36:19,854 The nurses are really good to her but it bothers me that I'm not there. 499 00:36:19,878 --> 00:36:21,678 That sounds like a good idea. 500 00:36:23,537 --> 00:36:24,718 But Jeong-woo, 501 00:36:25,296 --> 00:36:28,893 I feel uneasy about you. 502 00:36:28,917 --> 00:36:30,272 A shotgun? 503 00:36:31,505 --> 00:36:35,598 And Shin Chu-ho and Yang Heung-su orchestrating all of this by themselves? 504 00:36:35,641 --> 00:36:37,233 It's too perfect. 505 00:36:39,646 --> 00:36:41,330 Let me see your phone. 506 00:36:41,850 --> 00:36:42,918 Right now. 507 00:36:45,142 --> 00:36:46,615 Why? 508 00:36:47,668 --> 00:36:51,598 There's an app where we can link our phones... 509 00:36:51,742 --> 00:36:54,398 ...and we can always check each other's locations. 510 00:36:56,145 --> 00:36:57,198 What's this? 511 00:36:58,399 --> 00:36:59,110 What is it? 512 00:36:59,134 --> 00:37:00,707 Do you already use this app? 513 00:37:02,466 --> 00:37:06,183 You location is linked to Choi Na-gyeom's phone. 514 00:37:06,207 --> 00:37:08,383 GOH JEONG-WOO, CHOI NA-GYEOM 515 00:37:15,740 --> 00:37:17,077 There. 516 00:37:18,799 --> 00:37:20,632 I've linked our phones using another app, 517 00:37:20,633 --> 00:37:22,993 so always carry your phone with you. 518 00:37:23,639 --> 00:37:24,678 Okay. 519 00:37:26,217 --> 00:37:29,678 Alright then. Let's go over this one more time. 520 00:37:30,537 --> 00:37:33,131 Choi Na-gyeom is definitely in love with you. 521 00:37:33,732 --> 00:37:35,228 But even so, 522 00:37:35,252 --> 00:37:37,675 she's way too obsessed with you and this case. 523 00:37:37,699 --> 00:37:39,282 There's a lot she's hiding too. 524 00:37:39,950 --> 00:37:40,950 Look here. 525 00:37:41,678 --> 00:37:43,099 On the day of the incident, 526 00:37:43,123 --> 00:37:46,954 Shim Bo-yeong, Yang Byeong-mu, Shin Min-su... 527 00:37:46,955 --> 00:37:49,505 WITNESS? SPECTATOR? ...and Hyeon Geon-oh were in the warehouse. 528 00:37:49,529 --> 00:37:52,492 And this isn't for certain but according to Ha Seol's assertions, 529 00:37:52,516 --> 00:37:55,673 Hyeon Su-oh was also somewhere in the warehouse. 530 00:37:55,674 --> 00:37:58,585 And when we look at Hyeon Su-oh's drawing, 531 00:37:59,525 --> 00:38:03,195 Choi Na-gyeom was somewhere in the warehouse that day. 532 00:38:04,362 --> 00:38:09,118 But then why did she give evidence at the police station the next day... 533 00:38:09,161 --> 00:38:10,971 ...saying she wasn't there at all? 534 00:38:12,408 --> 00:38:14,205 She's cheating on you, you know that? 535 00:38:14,822 --> 00:38:16,761 You're being fooled by Da-eun. 536 00:38:16,762 --> 00:38:19,483 What do you guys know about Da-eun to talk like that? 537 00:38:19,507 --> 00:38:20,629 Why are you badmouthing her? 538 00:38:20,653 --> 00:38:22,637 Do you even know where she is right now? 539 00:38:22,661 --> 00:38:24,048 Get out. 540 00:38:24,523 --> 00:38:25,960 Just get out! 541 00:38:25,984 --> 00:38:27,284 Get out! 542 00:38:41,581 --> 00:38:43,064 Oh, no. Sorry about this. 543 00:38:43,088 --> 00:38:45,478 If it breaks, you'll buy me a better one, right? 544 00:38:47,127 --> 00:38:48,766 I guess you're right. 545 00:38:51,985 --> 00:38:52,985 My number. 546 00:38:58,065 --> 00:39:00,195 Get a grip! 547 00:39:05,273 --> 00:39:08,557 No one knows that we're here. 548 00:39:08,581 --> 00:39:12,453 Let's move Bo-yeong. 549 00:39:31,634 --> 00:39:32,934 Jeong-woo... 550 00:39:35,288 --> 00:39:37,006 Jeong-woo... 551 00:40:04,536 --> 00:40:08,372 Da-eun, please tell me if I did anything wrong. 552 00:40:08,535 --> 00:40:09,416 I'll change. 553 00:40:09,417 --> 00:40:12,710 So please just call me. 554 00:40:31,122 --> 00:40:32,990 CHUNGJU WEEDAHM INTEGRATIVE HOSPITAL 555 00:40:32,991 --> 00:40:34,291 Geum-hee... 556 00:40:41,335 --> 00:40:42,747 I'm so sorry. 557 00:40:44,139 --> 00:40:46,269 I'm so, so sorry. 558 00:40:46,270 --> 00:40:47,864 What can I do? 559 00:40:48,124 --> 00:40:50,029 Please wake up. 560 00:40:50,604 --> 00:40:53,354 Please wake up and let me pay for my sins. 561 00:40:55,763 --> 00:40:57,230 Geum-hee... 562 00:40:59,504 --> 00:41:01,462 It wasn't Jeong-woo. 563 00:41:01,555 --> 00:41:03,408 It wasn't your son. 564 00:41:03,432 --> 00:41:06,106 Your son didn't do it. 565 00:41:08,518 --> 00:41:10,052 Geum-hee... 566 00:41:10,941 --> 00:41:13,175 Please stay alive. 567 00:41:13,456 --> 00:41:16,318 Please live with your son again. 568 00:41:18,367 --> 00:41:20,187 Geum-hee... 569 00:42:26,080 --> 00:42:29,819 The Central Party is asking if you must hold the ceremony in Mucheon. 570 00:42:29,820 --> 00:42:32,336 They're suggesting Suwon or Uijeongbu instead. 571 00:42:32,337 --> 00:42:33,636 They're suggesting Suwon or Uijeongbu instead. 572 00:42:33,660 --> 00:42:35,283 Don't talk about hope. 573 00:42:35,611 --> 00:42:37,030 Look at reality. 574 00:42:37,467 --> 00:42:38,728 GYEONGGI GOVERNOR POLL SURVEY 575 00:42:39,133 --> 00:42:41,669 Congresswoman, why don't you use Choi Na-gyeom? 576 00:42:41,670 --> 00:42:44,417 How can an actor help in an election? 577 00:42:44,441 --> 00:42:48,004 She's actually much more popular than you think. 578 00:42:48,028 --> 00:42:51,904 Why don't you post something short on social media and watch the reaction? 579 00:42:53,441 --> 00:42:54,531 Please help me out. 580 00:42:54,555 --> 00:42:58,744 So that Jeong-woo can leave Mucheon for good with me. 581 00:43:00,140 --> 00:43:01,687 I'm sorry. I messed up. 582 00:43:02,888 --> 00:43:05,620 I should have paid more attention back then. 583 00:43:05,915 --> 00:43:07,838 Even if you couldn't believe me, 584 00:43:07,929 --> 00:43:10,272 you should've kept looking for the girls. 585 00:43:12,458 --> 00:43:14,700 Bo-yeong was all alone, in the dark when she... 586 00:43:18,717 --> 00:43:20,977 When you've been doing this for as long as I have, 587 00:43:22,500 --> 00:43:24,359 sometimes there are cases... 588 00:43:24,582 --> 00:43:28,433 ...where everything comes together perfectly like a picture. 589 00:43:29,149 --> 00:43:30,518 But that's the problem. 590 00:43:30,779 --> 00:43:33,473 The picture is so perfect in your mind... 591 00:43:33,937 --> 00:43:36,718 ...that you even miss clear evidence that's right in front of you. 592 00:43:36,895 --> 00:43:39,435 I think that's what happened with this case 11 years ago. 593 00:43:40,585 --> 00:43:42,804 I should have paid more attention back then. 594 00:43:43,181 --> 00:43:45,585 I should have dragged him to the doctor... 595 00:43:45,586 --> 00:43:48,398 ...to get his medical checkups. 596 00:43:51,169 --> 00:43:54,227 I've really wronged you and your father. 597 00:43:55,988 --> 00:43:57,445 No, uncle. 598 00:43:59,178 --> 00:44:00,487 Thank you. 599 00:44:05,117 --> 00:44:06,438 Jeong-woo, 600 00:44:09,599 --> 00:44:11,654 you're like a son to me. 601 00:44:11,729 --> 00:44:14,324 From now on, I'll be your father. 602 00:44:14,348 --> 00:44:16,755 I hope you can think of me in that way too. 603 00:44:17,916 --> 00:44:19,322 Okay? 604 00:44:21,342 --> 00:44:22,702 Okay? 605 00:44:22,726 --> 00:44:26,264 Just tell me if there's anything you need. 606 00:44:26,288 --> 00:44:27,409 Got that? 607 00:44:28,779 --> 00:44:29,841 But uncle... 608 00:44:29,865 --> 00:44:32,124 Yes, what is it? Do you need something? 609 00:44:36,053 --> 00:44:38,686 I still can't remember anything. 610 00:44:40,091 --> 00:44:41,118 What? 611 00:44:41,474 --> 00:44:43,813 Even if I blacked out... 612 00:44:44,971 --> 00:44:48,277 I've studied a lot in here reading various books. 613 00:44:48,301 --> 00:44:50,091 They all say that a person can't lose all of their memories. 614 00:44:50,092 --> 00:44:51,430 That they would remember at least something... 615 00:44:51,454 --> 00:44:52,468 Jeong-woo, 616 00:44:54,261 --> 00:44:56,118 it's already been 9 years. 617 00:44:56,251 --> 00:44:59,256 Why are you bringing it up again only to torment yourself? 618 00:45:01,355 --> 00:45:03,927 You're only 30 once you get out. 619 00:45:05,021 --> 00:45:06,543 30. 620 00:45:08,519 --> 00:45:11,702 Once you get out, I'll do everything within my power to help you. 621 00:45:12,639 --> 00:45:13,718 A job? 622 00:45:13,777 --> 00:45:15,355 I can help you find a job. 623 00:45:15,567 --> 00:45:17,474 No, you were a smart kid. 624 00:45:17,498 --> 00:45:19,359 You can prepare to go to university again. 625 00:45:19,791 --> 00:45:21,592 Whether it's living costs or tuition, 626 00:45:21,616 --> 00:45:24,245 I'll ensure you and your mother have zero financial worries. 627 00:45:24,246 --> 00:45:28,089 So you just focus on your life. 628 00:45:28,771 --> 00:45:30,677 You're only 30 once you get out. 629 00:45:35,068 --> 00:45:37,037 Section Chief Kim was just so certain, 630 00:45:37,038 --> 00:45:39,432 and since he was a junior that I cherished, 631 00:45:39,456 --> 00:45:41,212 I took him by his word too easily. 632 00:45:43,846 --> 00:45:45,655 But this is just an excuse. 633 00:45:48,050 --> 00:45:50,388 This is the only thing I can say to you right now. 634 00:45:50,868 --> 00:45:54,223 Even though it's too late, I know the truth now, 635 00:45:54,812 --> 00:45:58,719 so I'll do my very best to find the real culprit. 636 00:45:59,443 --> 00:46:01,026 Once I find them, 637 00:46:01,620 --> 00:46:05,363 I'll come and ask you and your late father for forgiveness. 638 00:46:06,051 --> 00:46:08,408 And I will spend the rest of my life... 639 00:46:09,167 --> 00:46:11,566 ...repaying this debt to you and your mother. 640 00:46:12,894 --> 00:46:15,258 Be with Bo-yeong on her final journey. 641 00:47:13,260 --> 00:47:14,767 Why are you making him leave already? 642 00:47:15,423 --> 00:47:16,934 Her mom is here. 643 00:47:17,161 --> 00:47:19,101 I've already said my goodbyes to Bo-yeong. 644 00:47:25,026 --> 00:47:26,443 Dong-min, 645 00:47:27,502 --> 00:47:29,322 are you sure you're okay to leave now? 646 00:47:34,907 --> 00:47:36,328 Yeah. 647 00:47:48,625 --> 00:47:50,926 It was the day after the college entrance exam. 648 00:47:51,355 --> 00:47:53,798 Besides Geon-oh, Deok-mi and me, 649 00:47:53,822 --> 00:47:56,622 everyone else had failed their exams... 650 00:47:59,194 --> 00:48:00,407 No, 651 00:48:01,144 --> 00:48:03,675 It was a completely different voice. 652 00:48:04,329 --> 00:48:05,967 It was a deep, soft voice... 653 00:48:06,062 --> 00:48:10,455 ...that sounded like a school teacher. 654 00:48:10,906 --> 00:48:12,047 Gosh. 655 00:48:12,932 --> 00:48:15,770 I've been trying so hard to forget that voice... 656 00:48:15,794 --> 00:48:18,964 That man cursed at Da-eun, 657 00:48:18,965 --> 00:48:22,828 calling her a high school tramp or something like that. 658 00:48:22,829 --> 00:48:23,967 And Da-eun... 659 00:48:25,244 --> 00:48:28,380 ...said "Mister something," 660 00:48:30,438 --> 00:48:32,537 Oh, Detective, 661 00:48:33,554 --> 00:48:38,527 please find my dear Da-eun. Please. 662 00:48:38,566 --> 00:48:40,629 The Central Party will send a large support team, 663 00:48:40,653 --> 00:48:43,464 so we'll only have the advance team go to Suwon today. 664 00:48:43,529 --> 00:48:44,829 Yes, understood. 665 00:48:52,299 --> 00:48:53,367 Yes, Congresswoman. 666 00:48:53,616 --> 00:48:55,927 Chief, he'll be home soon. 667 00:49:13,350 --> 00:49:16,026 Then I'll have to replace Su-oh's primary physician first. 668 00:49:18,997 --> 00:49:21,401 So he'll take back my hostage. 669 00:49:31,031 --> 00:49:33,863 You did great. I should've gone to pick you up. 670 00:49:33,887 --> 00:49:35,187 Get out. 671 00:49:37,445 --> 00:49:40,104 Look how haggard Su-oh's face is! 672 00:49:40,128 --> 00:49:41,568 Is there anything you want to eat? 673 00:49:41,569 --> 00:49:43,987 I made all the foods that you like. 674 00:49:44,069 --> 00:49:45,443 How have you been? 675 00:49:45,444 --> 00:49:47,965 Chief, why did you suddenly want Su-oh home? 676 00:49:52,294 --> 00:49:53,794 I thought you knew... 677 00:49:55,091 --> 00:49:56,327 My apologies. 678 00:49:56,328 --> 00:49:58,224 I should have called you directly. 679 00:49:59,022 --> 00:50:00,322 Oh... 680 00:50:00,969 --> 00:50:03,350 - It's a good thing. - Yes. 681 00:50:04,519 --> 00:50:06,728 Thank you for your hard work. 682 00:50:34,358 --> 00:50:35,658 Hello? 683 00:50:35,765 --> 00:50:37,065 It's me. 684 00:50:37,512 --> 00:50:39,845 I took Su-oh home like you said to. 685 00:50:40,047 --> 00:50:41,347 What should I do now? 686 00:50:43,166 --> 00:50:44,466 Alright. 687 00:50:51,183 --> 00:50:52,965 Because I saw everything that day. 688 00:50:54,166 --> 00:50:55,205 Murderer. 689 00:50:55,229 --> 00:50:56,989 I'll take care of it. Don't do a thing. 690 00:50:57,013 --> 00:50:58,810 You can't resolve this! 691 00:50:58,834 --> 00:51:00,258 Don't forget... 692 00:51:00,585 --> 00:51:02,678 ...the things I always say. 693 00:52:15,471 --> 00:52:17,127 What's this smell? 694 00:52:18,275 --> 00:52:20,252 The smell of youth. 695 00:52:24,554 --> 00:52:27,246 There's so much dust in here... 696 00:52:28,918 --> 00:52:31,861 It's a bit disgusting. 697 00:52:31,885 --> 00:52:32,889 Doc. 698 00:52:34,082 --> 00:52:35,167 I mean, 699 00:52:36,153 --> 00:52:37,453 babe. 700 00:52:38,750 --> 00:52:40,050 Come here. 701 00:52:41,415 --> 00:52:42,715 Yeah. 702 00:53:08,644 --> 00:53:10,273 How dare you... 703 00:53:12,499 --> 00:53:13,986 ...mock me? 704 00:53:14,640 --> 00:53:16,227 You, of all people? 705 00:53:17,610 --> 00:53:20,986 You filthy slut... 706 00:53:21,227 --> 00:53:26,263 Stop acting up and just be grateful for what I give you. 707 00:53:26,400 --> 00:53:28,321 Hey, you perverted old loser! 708 00:53:29,857 --> 00:53:33,053 You're so scared of that great congresswoman. 709 00:53:34,832 --> 00:53:37,861 You're the one meeting a minor in secret... 710 00:53:37,885 --> 00:53:40,118 ...and panting like a dog over her. 711 00:53:40,142 --> 00:53:42,088 You disgusting freak. 712 00:53:42,112 --> 00:53:43,412 Why you little... 713 00:53:43,890 --> 00:53:44,836 You... 714 00:53:44,860 --> 00:53:46,659 I've treated you too nicely. 715 00:53:46,849 --> 00:53:49,595 I told you never to speak to me like that! 716 00:53:53,429 --> 00:53:54,842 Hey, you bastard! 717 00:53:56,330 --> 00:53:57,837 I'm going to report you! 718 00:53:57,964 --> 00:54:01,296 I don't care. I'm going to leave here anyway. 719 00:54:01,694 --> 00:54:04,833 I am goning to report and shut you down! 720 00:54:24,734 --> 00:54:26,274 No! 721 00:54:41,484 --> 00:54:42,838 Da-eun... 722 00:54:45,051 --> 00:54:47,069 Da-eun, Da-eun? 723 00:56:07,401 --> 00:56:08,907 Where are we? 724 00:56:09,201 --> 00:56:10,798 My class president's warehouse. 725 00:56:10,799 --> 00:56:14,009 Oh, the guy that has a crush on you? 726 00:56:15,389 --> 00:56:17,640 Goh Jeong-woo... 727 00:56:17,903 --> 00:56:19,234 Yeah, 728 00:56:19,438 --> 00:56:20,694 Goh Jeong-woo. 729 00:56:20,695 --> 00:56:22,187 Mucheon Garden. 730 00:57:08,950 --> 00:57:10,007 Honey... 731 00:57:12,295 --> 00:57:14,992 Looks like you've had a long day. 732 00:57:15,775 --> 00:57:18,565 Explain this blood. 733 00:57:19,327 --> 00:57:21,565 Honey, the thing is... 734 00:57:21,716 --> 00:57:23,617 I always told you. 735 00:57:24,284 --> 00:57:26,530 There are just three things you must not do. 736 00:57:28,786 --> 00:57:30,760 Don't get them pregnant. 737 00:57:31,865 --> 00:57:34,430 Don't do anything that money can't fix. 738 00:57:35,722 --> 00:57:38,015 Don't do anything that'll end up on the news. 739 00:57:39,452 --> 00:57:41,829 Is this that difficult? 740 00:57:43,636 --> 00:57:45,169 I... 741 00:57:47,011 --> 00:57:48,127 Silence! 742 00:57:55,451 --> 00:57:59,301 Tell me every single thing that happened from the moment... 743 00:58:01,133 --> 00:58:03,153 ...you left home for work until this moment. 744 00:58:03,948 --> 00:58:05,915 Don't leave out a single minute. 745 00:58:20,713 --> 00:58:21,713 Hello? 746 00:58:21,935 --> 00:58:22,935 Hi. 747 00:58:23,501 --> 00:58:26,603 Goh Jeong-woo, I met Park Da-eun's grandmother. 748 00:58:29,365 --> 00:58:31,097 What did Da-eun's grandmother say? 749 00:58:31,823 --> 00:58:33,418 Hmm... 750 00:58:34,009 --> 00:58:34,974 She said it's not you. 751 00:58:34,998 --> 00:58:36,091 Of course, it's not. 752 00:58:36,115 --> 00:58:39,059 A deep and soft voice like that of a teacher. 753 00:58:40,335 --> 00:58:42,484 The suspect in Park Da-eun's murder case... 754 00:58:42,960 --> 00:58:45,550 ...is definitely not someone around Park Da-eun's age. 755 00:58:45,574 --> 00:58:46,616 That's for certain, right? 756 00:58:46,640 --> 00:58:48,519 She remembers clearly... 757 00:58:48,543 --> 00:58:50,351 ...It definitely could have been her sugar daddy. 758 00:58:57,624 --> 00:58:59,130 I guess you'll catch him soon. 759 00:58:59,154 --> 00:59:00,284 Thank you for your hard work. 760 00:59:00,285 --> 00:59:02,053 Okay. Get home safe. 761 00:59:20,427 --> 00:59:21,991 When did you come down here? 762 00:59:42,753 --> 00:59:44,973 I got rid of those weird pictures. 763 00:59:45,877 --> 00:59:47,647 I burned them all, so don't look for them. 764 00:59:49,850 --> 00:59:51,150 Su-oh, 765 00:59:52,132 --> 00:59:54,018 it's all my fault. 766 00:59:54,686 --> 00:59:56,747 So you just have to forget. 767 00:59:56,934 --> 00:59:58,839 I won't ask where you were that day... 768 00:59:59,625 --> 01:00:02,656 ...or who you saw that day. 769 01:00:04,453 --> 01:00:05,975 Let's just forget it all, 770 01:00:07,189 --> 01:00:08,492 okay? 771 01:00:12,099 --> 01:00:14,622 Who did this, you punks? 772 01:00:18,810 --> 01:00:20,675 How dare you... 773 01:00:28,088 --> 01:00:29,684 I'm glad you're home. 774 01:00:31,446 --> 01:00:32,763 Oh, right. 775 01:00:33,269 --> 01:00:35,658 Geon-oh went back to America. 776 01:00:36,587 --> 01:00:38,372 He wanted to travel somewhere. 777 01:01:15,712 --> 01:01:17,012 Sorry. 778 01:01:17,663 --> 01:01:19,243 I made you wait too long, right? 779 01:01:27,433 --> 01:01:31,289 SNOW WHITE 780 01:01:40,904 --> 01:01:45,276 Snow White's cheeks were still rosy, 781 01:01:45,533 --> 01:01:48,047 as if she were still alive. 782 01:01:49,126 --> 01:01:50,955 The dwarfs said, 783 01:01:51,611 --> 01:01:54,594 "We can't bury the princess in the dark earth." 784 01:01:55,154 --> 01:01:59,292 That is why the dwarfs built... 785 01:01:59,316 --> 01:02:01,480 ...a transparent coffin of glass. 786 01:02:02,710 --> 01:02:06,270 Snow White lay in the coffin for years... 787 01:02:06,294 --> 01:02:08,512 ...but her body did not decay. 788 01:02:08,864 --> 01:02:11,536 It just looked as though she was asleep. 789 01:02:12,349 --> 01:02:17,254 Her skin was as white as snow. Her lips as red as blood. 790 01:02:17,625 --> 01:02:20,590 And her hair as black as ebony. 791 01:02:59,200 --> 01:03:02,166 BLACK OUT - SNOW WHITE MUST DIE 792 01:03:02,190 --> 01:03:04,262 Why did you carry out the investigation like that... 793 01:03:04,286 --> 01:03:07,532 ...and ruin a young man's life? 794 01:03:07,556 --> 01:03:09,615 You were in the warehouse that day, weren't you? 795 01:03:09,639 --> 01:03:11,219 And you knew everything? 796 01:03:11,353 --> 01:03:12,963 Of course I knew everything. 797 01:03:12,987 --> 01:03:14,947 Since I saw everything. 798 01:03:15,013 --> 01:03:16,886 They're going to investigate Park Da-eun's death. 799 01:03:16,887 --> 01:03:18,547 They're investigating Park Da-eun? 800 01:03:18,882 --> 01:03:20,182 Who was it? 801 01:03:20,308 --> 01:03:23,355 Who ordered you to frame Goh Jeong-woo? 802 01:03:24,713 --> 01:03:26,239 Let's play it safe. 803 01:03:27,420 --> 01:03:28,727 Why? Are you scared? 804 01:03:28,770 --> 01:03:30,449 Who killed Da-eun? 805 01:03:31,034 --> 01:03:34,740 I have the video that shows how Da-eun died. 806 01:03:34,764 --> 01:03:37,321 That phone contains video of Da-eun's killer. 56295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.