All language subtitles for Al Hayba_S04E23_Episode 23

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:22,800 When cruelty becomes a form of dignity 2 00:00:23,960 --> 00:00:30,640 I am forced to be cruel 3 00:00:30,840 --> 00:00:35,560 Forgive me for my cruelty in advance 4 00:00:36,440 --> 00:00:39,320 Right now 5 00:00:39,480 --> 00:00:45,040 I have to side with my wounds 6 00:00:47,000 --> 00:00:52,840 I know that I have a dark past And countless mistakes 7 00:00:53,280 --> 00:00:59,240 And that I've done things That you haven't heard about yet 8 00:00:59,760 --> 00:01:05,400 I know that I have a dark past And countless mistakes 9 00:01:05,680 --> 00:01:11,920 And that I've done things That you haven't heard about yet 10 00:01:12,000 --> 00:01:18,200 The people who know what's right Are the ones who've made mistakes 11 00:01:18,280 --> 00:01:24,480 Think well before you interpret our love 12 00:01:24,600 --> 00:01:30,840 The people who know what's right Are the ones who've made mistakes 13 00:01:30,920 --> 00:01:37,120 The people who know what's right Are the ones who've made mistakes 14 00:01:37,280 --> 00:01:43,360 Think well before you interpret our love 15 00:01:43,560 --> 00:01:49,880 The people who know what's right Are the ones who've made mistakes 16 00:02:18,440 --> 00:02:21,280 We're defined by our experiences 17 00:02:21,560 --> 00:02:27,560 We should understand everyone else To give an answer 18 00:02:27,920 --> 00:02:30,960 We should be reprimanded for our actions And reprimand others for theirs 19 00:02:31,160 --> 00:02:37,360 And go through difficult times To identify our true friends 20 00:02:37,440 --> 00:02:40,360 We're defined by our experiences 21 00:02:40,440 --> 00:02:46,400 We should understand everyone else To give an answer 22 00:02:46,640 --> 00:02:49,760 We should be reprimanded for our actions And reprimand others for theirs 23 00:02:49,960 --> 00:02:56,280 And go through difficult times To identify our true friends 24 00:02:56,400 --> 00:03:02,400 The people who know what's right Are the ones who've made mistakes 25 00:03:02,520 --> 00:03:09,120 Think well before you interpret our love 26 00:03:09,280 --> 00:03:15,200 The people who know what's right Are the ones who've made mistakes 27 00:03:15,280 --> 00:03:21,400 The people who know what's right Are the ones who've made mistakes 28 00:03:21,520 --> 00:03:27,600 The people who know what's right Are the ones who've made mistakes 29 00:03:28,000 --> 00:03:30,680 The people who know what's right 30 00:03:31,320 --> 00:03:35,680 Are the ones who've made mistakes 31 00:03:37,440 --> 00:03:41,680 THE EVENTS, CHARACTERS, AND SETTING OF THIS SERIES ARE ALL FICTIONAL 32 00:03:47,880 --> 00:03:51,520 EPISODE 23 33 00:03:52,520 --> 00:03:56,200 Ask the people, someone must have seen him or heard about him. 34 00:03:56,960 --> 00:03:59,000 I will search for him in every single corner of the fields. 35 00:04:00,160 --> 00:04:03,000 Fine. What if the police have caught him? 36 00:04:04,760 --> 00:04:06,280 I'll check. 37 00:04:07,240 --> 00:04:08,240 What if they haven't? 38 00:04:10,360 --> 00:04:15,360 I'll bring you to Al Hayba, and we will accomplish two goals at once. 39 00:04:18,120 --> 00:04:20,280 I'm thankful for the first… 40 00:04:21,840 --> 00:04:22,920 but what about the second? 41 00:04:29,160 --> 00:04:31,600 I want you to pay a visit to our dear neighbor. 42 00:04:52,080 --> 00:04:53,200 ISSAM 43 00:04:53,400 --> 00:04:57,640 I'VE MISSED YOU 44 00:05:09,720 --> 00:05:10,920 Me too. 45 00:07:57,920 --> 00:07:59,720 Good morning, dear. 46 00:08:02,360 --> 00:08:03,680 Good morning, Auntie. 47 00:08:05,440 --> 00:08:09,200 You're full of vitality this morning. Where's Marwa? 48 00:08:10,400 --> 00:08:14,000 -Don't you like my coffee? -Of course I do. 49 00:08:15,440 --> 00:08:18,000 You prepare delicious coffee. 50 00:08:20,600 --> 00:08:24,360 Tell me, dear, are you better now? 51 00:08:25,120 --> 00:08:28,160 I've felt like you haven't been okay the past few days. 52 00:08:29,680 --> 00:08:32,840 -I'm better now. -Good. 53 00:08:34,240 --> 00:08:36,840 -Here you go, Auntie. -Thank you, dear. 54 00:08:52,560 --> 00:08:54,080 Thank God. 55 00:08:56,760 --> 00:08:58,280 And thank you. 56 00:09:24,640 --> 00:09:27,200 -Hello? -Colonel, sir. 57 00:09:27,560 --> 00:09:30,880 Hello, Jabal, how are you? Is something wrong? 58 00:09:31,440 --> 00:09:33,400 I have a lot on my mind. 59 00:09:34,640 --> 00:09:38,880 I thought I would call you and ask you about something. 60 00:09:40,240 --> 00:09:41,560 How can I help you? 61 00:09:42,920 --> 00:09:44,880 I have one question. 62 00:09:46,360 --> 00:09:48,920 Is Shayeb… with you? 63 00:09:50,480 --> 00:09:54,160 No, don't get mad. I wish he were. 64 00:10:00,720 --> 00:10:02,360 Welcome! 65 00:10:04,480 --> 00:10:08,400 We saved you a spot. I hope you like it. 66 00:10:14,560 --> 00:10:17,520 You tried to pass for one of our clients. 67 00:10:20,240 --> 00:10:21,800 Who ordered you to do so? 68 00:10:23,960 --> 00:10:25,040 Tell me… 69 00:10:26,440 --> 00:10:29,000 Tell me, what are you plotting alongside kin? 70 00:10:32,960 --> 00:10:36,480 -To kill you. -Seriously, Shayeb? 71 00:10:38,560 --> 00:10:41,560 You know what? I feel for you. 72 00:10:42,320 --> 00:10:44,800 Neither you nor your bosses realize what you're involved in. 73 00:10:45,440 --> 00:10:46,640 You don't know Jabal. 74 00:10:47,800 --> 00:10:51,840 He won't rest until he kills you. 75 00:10:52,840 --> 00:10:56,160 Give him some time to find out what's happening. 76 00:10:57,160 --> 00:10:59,240 I promise you and your kin 77 00:10:59,360 --> 00:11:01,200 that I'll let him smell your rotten corpse. 78 00:11:02,040 --> 00:11:04,840 You'll see how I'll kill you. 79 00:11:05,720 --> 00:11:09,560 -I don't care! -Talk, talk, talk. 80 00:11:10,600 --> 00:11:12,760 Everyone here loves to talk. 81 00:11:13,960 --> 00:11:18,160 I feel like I must cut your tongues off because you talk too much. 82 00:11:19,440 --> 00:11:21,120 If you don't believe that I will do it, 83 00:11:22,280 --> 00:11:23,360 ask him. 84 00:11:29,720 --> 00:11:31,880 Tell him, mayor, please. 85 00:11:34,160 --> 00:11:37,000 Strange, you were fine in the morning. 86 00:11:37,520 --> 00:11:43,840 I think my blood pressure is low. I will be okay if I rest a bit. 87 00:11:58,680 --> 00:11:59,760 Easy, easy. 88 00:12:02,040 --> 00:12:03,680 Slowly, slowly. 89 00:12:04,160 --> 00:12:06,200 Slowly put her legs up. Put them up. 90 00:12:20,120 --> 00:12:21,080 That's good. 91 00:12:23,360 --> 00:12:25,760 This is not normal. We must do something. 92 00:12:27,320 --> 00:12:31,200 Um Ali, don't make a fuss out of it. Let her rest. 93 00:12:31,600 --> 00:12:33,880 Okay, let's leave her. Come on. 94 00:13:56,360 --> 00:13:57,520 Mr. Samir! 95 00:14:00,400 --> 00:14:02,400 -So? -What? 96 00:14:03,000 --> 00:14:05,240 -Why are you avoiding me? -I'm not. 97 00:14:05,400 --> 00:14:09,000 Yes, you are! As if I'm not here. You don't respect me. 98 00:14:09,120 --> 00:14:11,960 I'm sorry, man. I didn't pay attention, all right? 99 00:14:20,680 --> 00:14:23,200 -Are you following me here? -Come on, let's go. 100 00:14:23,440 --> 00:14:26,560 -Where to? -Where to? Look at me! 101 00:14:26,800 --> 00:14:28,320 I want to cut my hair and trim my beard. 102 00:14:28,560 --> 00:14:30,760 Haven't you read the sign? We're closed now. 103 00:14:30,880 --> 00:14:33,080 -How could that be? -We're closed. 104 00:14:33,240 --> 00:14:35,720 I want to drink my coffee in peace, do you understand? 105 00:14:36,160 --> 00:14:39,360 Do you want me to go down the hill to find a new barber? 106 00:14:39,480 --> 00:14:42,600 I don't care. That's your business. Youssef, one cup of coffee, quick. 107 00:14:44,040 --> 00:14:47,040 Why won't you cut his hair? Are you that busy? 108 00:14:47,160 --> 00:14:48,960 No, I'm not. 109 00:14:49,320 --> 00:14:52,600 I don't want to spend my life working nonstop, Abu Ahmad. 110 00:15:01,960 --> 00:15:02,800 There you go. 111 00:15:07,080 --> 00:15:09,960 Ghazi, come here, son. Let them work. 112 00:15:11,080 --> 00:15:12,560 Go, finish your drawing, dear. 113 00:15:15,680 --> 00:15:17,680 -Bon appétit. -Mona? 114 00:15:19,360 --> 00:15:22,440 Bon appétit, mother. Come with me for a second, please. 115 00:15:23,000 --> 00:15:24,480 -What's wrong? -Come. 116 00:15:35,160 --> 00:15:36,080 What do you think? 117 00:15:37,520 --> 00:15:39,320 What do you mean? 118 00:15:39,840 --> 00:15:42,720 I'm thinking it'll resemble nature, greenery. 119 00:15:42,880 --> 00:15:44,080 We'll draw woods. 120 00:15:44,240 --> 00:15:46,840 -He will rejoice in it. -Yes, he'll enjoy it. 121 00:15:47,040 --> 00:15:48,640 Ghazi loves nature like you. 122 00:15:49,920 --> 00:15:51,000 Do you like it? 123 00:15:52,640 --> 00:15:54,920 Yes, it's good. It's very nice. 124 00:15:57,560 --> 00:16:04,360 AL HAYBA 125 00:16:15,800 --> 00:16:20,120 I'm very worried. She's been sleeping since morning. 126 00:16:21,520 --> 00:16:24,600 I went to her room to take her temperature, 127 00:16:24,760 --> 00:16:25,760 and she has a fever. 128 00:16:26,400 --> 00:16:27,880 What should we do? 129 00:16:29,880 --> 00:16:32,480 -I'll call the doctor. -Good idea. 130 00:18:21,720 --> 00:18:22,720 Come in, doctor. 131 00:19:02,080 --> 00:19:05,000 -What happened? -Nothing. 132 00:19:05,240 --> 00:19:08,760 She was great, having coffee, and all of a sudden, she got tired. 133 00:19:09,840 --> 00:19:14,680 Her heart is good, but her pressure is very low. 134 00:19:15,400 --> 00:19:17,960 I'll prescribe her medicine to give her energy. She'll be fine. 135 00:19:25,080 --> 00:19:26,040 Thank you. 136 00:19:28,880 --> 00:19:29,840 I'll go and get it. 137 00:19:52,600 --> 00:19:54,800 THE CAR IS READY 138 00:20:36,520 --> 00:20:37,600 Did the doctor come? 139 00:20:39,800 --> 00:20:41,120 Yes, he did. 140 00:20:41,400 --> 00:20:42,520 Where are you going? 141 00:20:46,960 --> 00:20:48,440 I was going to buy the medicine. 142 00:20:53,560 --> 00:20:55,000 We have many guys outside. 143 00:20:56,360 --> 00:20:57,280 Hey. 144 00:20:57,760 --> 00:20:58,800 Firas! 145 00:21:04,160 --> 00:21:07,520 Ma'am, what happened to her? She hasn't shown up yet. 146 00:21:08,400 --> 00:21:11,240 If something happened, tell us or let us go. 147 00:21:11,880 --> 00:21:15,000 Fine, let me see where she is. I'll get back to you. 148 00:21:46,520 --> 00:21:47,760 Tell me, doctor. 149 00:21:48,160 --> 00:21:51,280 Hello, Mr. Jabal. Don't worry, it's nothing. 150 00:21:51,520 --> 00:21:52,680 Her pressure was a bit low. 151 00:21:52,760 --> 00:21:55,240 I prescribed her medicine to revitalize her. She will be fine. 152 00:21:56,360 --> 00:21:57,640 I'll run some tests. 153 00:21:57,880 --> 00:22:00,400 Just for peace of mind. There's nothing to worry about. 154 00:22:02,040 --> 00:22:03,920 -May she recover well. -Thank you. 155 00:23:35,440 --> 00:23:42,400 THE KIDS MISS YOU 156 00:24:08,680 --> 00:24:14,120 DO YOU KNOW WHAT I WANT TO DO WHEN I SEE YOU? 157 00:24:18,320 --> 00:24:19,920 I'm waiting for you, love. 158 00:24:26,040 --> 00:24:32,960 I'LL HOLD YOU AND KISS YOU 159 00:24:39,840 --> 00:24:41,240 WHAT WILL YOU DO, SUNSUN? 160 00:24:41,360 --> 00:24:43,440 It's a surprise, love. 161 00:24:47,880 --> 00:24:52,240 You'll see when you come. It's a new name, Sunsun. But I like it. 162 00:25:15,760 --> 00:25:21,080 LET'S PLAY FOR A BIT. I CAN'T DO ANYTHING WHILE I'M HERE. 163 00:26:59,760 --> 00:27:01,480 I love it when you miss me. 164 00:27:08,760 --> 00:27:13,240 SEND ME A PIC 165 00:27:17,120 --> 00:27:20,640 Really? You don't have any of my pics on your phone? 166 00:27:31,320 --> 00:27:36,160 NO, I HAVE THEM. YOU NEED TO UNDERSTAND WHAT I WANT. 167 00:27:40,760 --> 00:27:43,800 You're being so naughty. What if they seize the phone? 168 00:27:44,520 --> 00:27:46,320 Do you want them to see my photos? 169 00:28:03,680 --> 00:28:08,280 I'LL SEE IT AND DELETE IT 170 00:28:19,560 --> 00:28:22,840 I'm not ready, and the kids are still awake. 171 00:31:49,600 --> 00:31:50,760 Mrs. Rania? 172 00:32:26,720 --> 00:32:28,480 Luckily you were here. 173 00:32:31,200 --> 00:32:32,240 I've done nothing. 174 00:32:33,840 --> 00:32:39,000 Yes, but I feel at ease when you're with her. 175 00:32:40,200 --> 00:32:41,560 God bless you both. 176 00:32:42,840 --> 00:32:43,840 And you? 177 00:32:46,200 --> 00:32:47,160 What about me? 178 00:32:48,680 --> 00:32:50,320 God bless you too. 179 00:33:00,200 --> 00:33:01,160 Listen… 180 00:33:03,640 --> 00:33:06,080 I'm not good… 181 00:33:08,200 --> 00:33:09,480 at these things. 182 00:33:09,960 --> 00:33:13,440 It's just how I am. You remember, right? 183 00:33:14,200 --> 00:33:19,400 I'm tough, I don't know… how to talk. 184 00:33:27,160 --> 00:33:31,560 -What? -Mom, Um Jabal… 185 00:33:33,240 --> 00:33:34,680 didn't tell you? 186 00:33:38,240 --> 00:33:39,360 Tell me what? 187 00:33:42,880 --> 00:33:46,840 Something… 188 00:33:48,920 --> 00:33:50,800 about you and me. 189 00:33:51,920 --> 00:33:53,880 No, she didn't say anything. 190 00:33:55,360 --> 00:33:56,440 What's wrong? 191 00:33:57,120 --> 00:34:01,440 I'm a bit tired, I need to rest. 192 00:34:02,160 --> 00:34:04,400 It's okay, I hope you'll feel better. 193 00:34:06,320 --> 00:34:07,920 Go change and rest. 194 00:34:09,200 --> 00:34:10,200 Okay. 195 00:34:22,800 --> 00:34:23,760 Get better. 196 00:34:27,440 --> 00:34:28,480 Thank you. 197 00:35:50,680 --> 00:35:52,960 Come here, we caught you. 198 00:35:55,000 --> 00:35:56,440 Welcome, Mr. Ali. 199 00:35:56,880 --> 00:35:59,880 We're sorry, but if we don't catch these things, 200 00:35:59,960 --> 00:36:01,840 Mr. Jabal will punish us. 201 00:36:02,000 --> 00:36:03,680 I missed you guys, really. 202 00:36:04,520 --> 00:36:05,640 Hello, guys. 203 00:36:07,640 --> 00:36:08,840 You were alert this time. 204 00:36:10,040 --> 00:36:12,120 Leave him and get back to your posts. 205 00:36:18,160 --> 00:36:19,080 Dad! 206 00:36:20,480 --> 00:36:21,880 So, did you succeed? 207 00:36:22,200 --> 00:36:25,000 Well, yes, and no. 208 00:36:26,000 --> 00:36:29,520 At home, everything is normal. The man is living his life freely. 209 00:36:30,320 --> 00:36:34,320 But he's curious. He planted cameras to watch your house. 210 00:36:34,640 --> 00:36:36,560 He's seeing everyone coming in and going out. 211 00:36:36,920 --> 00:36:39,920 Damn! What a sneaky man! 212 00:36:41,080 --> 00:36:42,160 What shall we do, boss? 213 00:36:45,960 --> 00:36:47,200 It's okay. 214 00:36:50,480 --> 00:36:51,800 I want him to feel… 215 00:36:53,040 --> 00:36:55,600 that we're more comfortable than him. 216 00:36:58,920 --> 00:37:01,120 Keep everything as normal at the gate. 217 00:37:02,960 --> 00:37:06,000 If we need to sneak something in, we'll use the lower gate. 218 00:37:07,800 --> 00:37:10,400 Go, the first goal is waiting for you. 219 00:37:10,800 --> 00:37:12,160 -Good night. -Good night, boss. 220 00:37:12,640 --> 00:37:13,520 Listen. 221 00:37:15,120 --> 00:37:18,040 -Take care when going back. -I'm very careful. 222 00:37:19,880 --> 00:37:23,480 Go see your wife before your mom wakes up. 223 00:37:23,800 --> 00:37:26,880 -Good night. -Give me a kiss. 224 00:37:51,760 --> 00:37:53,400 As usual, you visit me like a thief. 225 00:37:54,440 --> 00:37:55,840 How's Izzat? 226 00:37:58,160 --> 00:38:03,080 -Who told you it's Izzat? -If not Izzat, then Karim. 227 00:38:04,440 --> 00:38:09,600 So, you're convinced it's a boy. What if I want a girl? 228 00:38:11,000 --> 00:38:16,160 I should be so lucky to have a beautiful girl like you. 229 00:38:22,480 --> 00:38:23,520 Is he kicking? 230 00:38:25,400 --> 00:38:26,560 It's still early. 231 00:38:27,880 --> 00:38:28,920 But he's here? 16956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.