Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,215 --> 00:00:07,216
[static on radio]
2
00:00:07,299 --> 00:00:09,468
["Bumble Bee (Sting Me)" playing]
3
00:00:16,475 --> 00:00:20,062
♪ Hey, bumble bee, come on and sting me ♪
4
00:00:20,521 --> 00:00:22,731
[pilot] SoCal Tower,
this is Eight-Nine-Five-Alpha.
5
00:00:22,814 --> 00:00:25,984
- I've reached altitude.
- Eight-Nine-Five-Alpha, roger that.
6
00:00:26,527 --> 00:00:29,154
We hear this is the maiden flight
of your new twin-engine.
7
00:00:29,238 --> 00:00:30,280
That's right.
8
00:00:30,364 --> 00:00:32,282
Sold my ad agency after 30 years.
9
00:00:32,366 --> 00:00:34,701
This little birdie,
she's my reward, honey.
10
00:00:35,452 --> 00:00:36,662
Eight-Nine-Five-Alpha,
11
00:00:37,454 --> 00:00:38,455
honey?
12
00:00:38,539 --> 00:00:40,999
[pilot] Just a term of endearment,SoCal Tower.
13
00:00:41,708 --> 00:00:44,169
Geez, can't be nice to people anymore.
14
00:00:54,888 --> 00:00:57,516
SoCal Tower, is there a weather system
up ahead?
15
00:00:57,599 --> 00:01:00,185
Not that I'm aware of. Standby.
16
00:01:08,569 --> 00:01:09,611
What the…
17
00:01:09,695 --> 00:01:11,446
[bees buzzing]
18
00:01:11,530 --> 00:01:14,366
SoCal Tower, it's some kind of insects!
19
00:01:14,449 --> 00:01:16,577
Eight-Nine-Five-Alpha, insects?
20
00:01:16,660 --> 00:01:17,744
Yeah. Ow!
21
00:01:17,828 --> 00:01:20,163
Yeah, it's bees, SoCal Tower.
22
00:01:20,247 --> 00:01:23,625
Bees! [stutters]
In and around the aircraft. Ow!
23
00:01:23,709 --> 00:01:26,545
Copy. Requesting a runway
for emergency landing.
24
00:01:26,628 --> 00:01:28,422
[grunting]
25
00:01:33,886 --> 00:01:34,886
[alarm blaring]
26
00:01:36,096 --> 00:01:37,139
Traffic alert.
27
00:01:37,222 --> 00:01:38,223
[grunting, screaming]
28
00:01:39,266 --> 00:01:40,684
- No! God, no!
- [alarm blaring]
29
00:01:40,767 --> 00:01:43,312
- [system] Caution. Caution. Caution.
- No! No! No!
30
00:01:43,395 --> 00:01:44,521
- Caution.
- No! God!
31
00:01:48,692 --> 00:01:52,279
LAFD Engine Company 118.
32
00:01:52,362 --> 00:01:55,657
At best, a work in progress.
33
00:01:57,534 --> 00:01:58,702
Firefighter Wilson,
34
00:02:00,162 --> 00:02:03,749
your boots are scuffed.
They should be polished to a high luster.
35
00:02:03,832 --> 00:02:06,335
Unsatisfactory. Do it again.
36
00:02:06,418 --> 00:02:07,628
Yes, sir.
37
00:02:08,337 --> 00:02:10,339
Firefighter Han,
38
00:02:12,132 --> 00:02:15,385
on a clean floor,
that would spread evenly.
39
00:02:15,469 --> 00:02:17,971
Instead, it's globbing.
40
00:02:18,514 --> 00:02:21,016
Unsatisfactory. Do it again.
41
00:02:21,642 --> 00:02:23,435
Copy you, Captain Gerrard.
42
00:02:23,519 --> 00:02:26,563
- Diaz, did you shop for mess today?
- First thing, Cap.
43
00:02:26,647 --> 00:02:29,441
Chief's up my ass about budget cuts,
44
00:02:29,525 --> 00:02:33,487
and you're buying organic fruit leather.
45
00:02:33,570 --> 00:02:35,197
Unsatisfactory.
46
00:02:36,281 --> 00:02:37,699
I'll do better next time, sir.
47
00:02:38,492 --> 00:02:40,202
Nice mustache, by the way.
48
00:02:41,119 --> 00:02:42,162
Thank you, sir.
49
00:02:43,330 --> 00:02:47,334
Buckley, why are there loops
in the hose bed of that apparatus?
50
00:02:47,417 --> 00:02:49,753
Loops make for faster carry.
51
00:02:49,836 --> 00:02:53,966
- Captain Nash...
- Captain Nash quit three months ago.
52
00:02:54,633 --> 00:02:57,761
You see that construction crew?
You know what they're building?
53
00:02:57,845 --> 00:02:59,221
My 118.
54
00:02:59,930 --> 00:03:02,266
Security fencing. Cast iron plumbing.
55
00:03:02,349 --> 00:03:04,476
And my hose bed folded high and tight.
56
00:03:04,560 --> 00:03:06,395
Scrub the crapper. One week.
57
00:03:06,937 --> 00:03:08,814
You already gave me latrine duty, sir.
58
00:03:08,897 --> 00:03:10,023
Two weeks.
59
00:03:11,108 --> 00:03:16,154
Everyone, shorts and sneakers,
run pickups around the station
60
00:03:16,238 --> 00:03:19,616
until the tone sounds or he pukes.
61
00:03:22,035 --> 00:03:23,745
[in distance] Have fun with it.
62
00:03:30,878 --> 00:03:32,838
Captain Maynard, You wanted to see me?
63
00:03:32,921 --> 00:03:34,047
Athena, thanks for coming.
64
00:03:34,131 --> 00:03:37,467
Sergeant Grant, Assistant United States
Attorney Spencer, District of California.
65
00:03:37,551 --> 00:03:40,512
This is my colleague from Arizona,
AUSA Lawrence.
66
00:03:40,596 --> 00:03:42,264
[grunts]
67
00:03:42,347 --> 00:03:45,392
Athena, these men
have a special assignment for you.
68
00:03:45,475 --> 00:03:47,644
Sergeant, have a seat.
69
00:03:52,024 --> 00:03:53,025
[sighs]
70
00:03:54,776 --> 00:03:56,945
How much do you know about Maxwell Fulton?
71
00:03:57,738 --> 00:03:58,822
The sex trafficker?
72
00:03:58,906 --> 00:04:00,741
As little as possible.
73
00:04:00,824 --> 00:04:04,244
Beverly Hills broker,
went away about a year ago
74
00:04:04,870 --> 00:04:07,956
for pimping underage girls
to his bigwig buddies.
75
00:04:08,040 --> 00:04:11,960
You may not have heard he hanged himself
in federal prison last week in Phoenix.
76
00:04:12,044 --> 00:04:14,671
I'll cry later.
What does this have to do with me?
77
00:04:14,755 --> 00:04:16,381
Well, Fulton had a cellmate,
78
00:04:16,465 --> 00:04:19,843
a prisoner we assigned him
in hopes he'd open up.
79
00:04:19,927 --> 00:04:25,933
At trial, Fulton refused to ID
any of his investors who, uh…
80
00:04:26,558 --> 00:04:28,227
Raped those girls.
81
00:04:29,269 --> 00:04:32,648
We'd like you to escort that prisoner
from Phoenix back here to LA,
82
00:04:32,731 --> 00:04:34,858
to be deposed before a grand jury.
83
00:04:35,484 --> 00:04:36,610
It's Dennis Jenkins.
84
00:04:42,282 --> 00:04:44,785
We're aware you have a history
with Mr. Jenkins.
85
00:04:44,868 --> 00:04:47,496
- He murdered your friend...
- My fiancé.
86
00:04:49,331 --> 00:04:50,332
[sighs]
87
00:04:51,250 --> 00:04:56,713
Dennis Jenkins murdered my fiancé.
88
00:04:57,798 --> 00:05:00,259
And he got away with it
for more than 30 years.
89
00:05:00,342 --> 00:05:03,637
Until I found him
and brought him to justice.
90
00:05:03,720 --> 00:05:08,559
And now he has made some kind of deal
with the federal government?
91
00:05:08,642 --> 00:05:10,435
He's a cooperating witness.
92
00:05:11,895 --> 00:05:16,400
And what exactly is he getting in exchange
for this cooperation? Time off?
93
00:05:17,276 --> 00:05:18,277
Early release.
94
00:05:22,739 --> 00:05:23,782
You're setting him free?
95
00:05:24,533 --> 00:05:25,826
You're setting him free?
96
00:05:26,368 --> 00:05:28,287
He murdered a police officer!
97
00:05:28,370 --> 00:05:30,038
Gentlemen, give us a moment.
98
00:05:36,670 --> 00:05:37,713
[Maynard sighs]
99
00:05:39,882 --> 00:05:41,717
- Elaine.
- I'm sorry.
100
00:05:41,800 --> 00:05:44,219
I wanted to talk to you first.
They wouldn't let me.
101
00:05:44,303 --> 00:05:49,016
Why are they asking me to do this?
Chaperone Emmett's killer to freedom?
102
00:05:49,850 --> 00:05:50,893
They aren't asking.
103
00:05:52,227 --> 00:05:53,770
Dennis Jenkins is.
104
00:05:54,688 --> 00:05:56,064
He requested you.
105
00:06:00,027 --> 00:06:01,028
[panting]
106
00:06:11,413 --> 00:06:12,873
- [Eddie] Don't jump.
- [panting]
107
00:06:13,582 --> 00:06:14,708
Why not?
108
00:06:14,791 --> 00:06:17,020
Gerrard would just make us clean you up
off the sidewalk.
109
00:06:17,044 --> 00:06:18,962
Guys… [stammering]
…I can't do this anymore.
110
00:06:19,671 --> 00:06:21,465
Okay. I made a decision.
111
00:06:22,633 --> 00:06:23,800
I think we should all quit.
112
00:06:24,927 --> 00:06:27,405
- You think we should all quit?
- Yeah, if we do it at the same time,
113
00:06:27,429 --> 00:06:29,349
maybe leadership will realize
they made a mistake
114
00:06:29,431 --> 00:06:31,016
and they'll have to bring Bobby back.
115
00:06:31,099 --> 00:06:32,243
But then we wouldn't be here.
116
00:06:32,267 --> 00:06:34,978
You gotta stop letting this guy
get under your skin like this, Buck.
117
00:06:35,062 --> 00:06:35,896
[Han] Seriously.
118
00:06:35,979 --> 00:06:38,607
Buck, listen. He keeps coming after you
because you react.
119
00:06:38,690 --> 00:06:39,942
And talk back.
120
00:06:40,025 --> 00:06:42,694
Of course I talk back.
In fact, why don't you guys?
121
00:06:42,778 --> 00:06:44,696
I'm not a fan of scrubbing the crapper.
122
00:06:44,780 --> 00:06:47,658
And I can't afford to, okay?
I need this job.
123
00:06:47,741 --> 00:06:49,493
I have to show stability.
124
00:06:49,576 --> 00:06:52,621
I'm still trying to fight
to get my foster care license reinstated.
125
00:06:52,704 --> 00:06:54,081
[Han] And I got two kids at home.
126
00:06:54,665 --> 00:06:56,917
At least until she gets
her foster license reinstated.
127
00:06:57,000 --> 00:06:59,753
Okay. [stammers]
Well, what if we get him fired?
128
00:06:59,836 --> 00:07:01,046
[chuckles]
129
00:07:01,129 --> 00:07:03,507
We did, years ago. [panting]
130
00:07:04,091 --> 00:07:05,092
He came back.
131
00:07:05,175 --> 00:07:07,695
Like Michael Myers with a push broom
mustache. No offense, Magnum.
132
00:07:07,719 --> 00:07:10,430
I served under guys
like Gerrard in the Army. [sighs]
133
00:07:10,514 --> 00:07:11,723
He's all bluster.
134
00:07:11,807 --> 00:07:13,976
Just gotta keep your head down,
follow orders.
135
00:07:14,059 --> 00:07:15,703
Eventually he'll move on
to the next target.
136
00:07:15,727 --> 00:07:16,727
[sighs]
137
00:07:16,770 --> 00:07:18,605
I wish Bobby was here.
138
00:07:19,731 --> 00:07:22,043
If Bobby was here,
we wouldn't be having this conversation.
139
00:07:22,067 --> 00:07:23,360
Has anybody talked to him?
140
00:07:23,443 --> 00:07:25,737
I think he's been pretty busy
with his new crew.
141
00:07:28,073 --> 00:07:30,325
- [siren chirps]
- [grunts, coughs]
142
00:07:30,409 --> 00:07:31,410
[actor] Help!
143
00:07:31,493 --> 00:07:33,871
Help! Help me!
144
00:07:33,954 --> 00:07:35,080
Help!
145
00:07:35,163 --> 00:07:37,416
[in distance] Help me out! Help me!
146
00:07:37,958 --> 00:07:39,167
Help me, please!
147
00:07:39,251 --> 00:07:42,880
Scanlan, Dabney, I want a hose on
that third-floor window five minutes ago.
148
00:07:44,464 --> 00:07:47,176
Sanchez, Jones,
pump and dump from the north.
149
00:07:47,676 --> 00:07:48,969
- Shapiro…
- Yes, sir.
150
00:07:49,052 --> 00:07:50,971
- …get that ladder extended.
- On it, Captain.
151
00:07:51,054 --> 00:07:53,056
I want a round-trip ticket to the r...
152
00:07:53,849 --> 00:07:55,017
Bloody hell. Come on.
153
00:07:55,100 --> 00:07:56,101
[director] Cut.
154
00:07:56,185 --> 00:07:57,579
That is a dog's breakfast here, mate.
155
00:07:57,603 --> 00:08:00,564
Sorry, Brad. I know, we just need
to block this a little better, okay?
156
00:08:00,647 --> 00:08:02,649
Where's what's his name, the tech adviser?
157
00:08:02,733 --> 00:08:04,610
Fly in the technical adviser, please.
158
00:08:06,153 --> 00:08:08,989
- [static on radio]
- Anyone have eyes on our fire chief?
159
00:08:09,072 --> 00:08:11,909
It's captain, not chief.
It's the chief who sent me here.
160
00:08:11,992 --> 00:08:14,369
Well Mr. Not-Chief,
maybe you can help us out.
161
00:08:14,453 --> 00:08:16,097
We seem to be having
a little trouble here.
162
00:08:16,121 --> 00:08:17,122
Yeah.
163
00:08:17,623 --> 00:08:19,726
That's because you're directing
these two firefighters
164
00:08:19,750 --> 00:08:22,169
to suppress the fire from downwind,
which you wouldn't do.
165
00:08:22,252 --> 00:08:24,254
And also sending these guys
into a cross fire.
166
00:08:24,338 --> 00:08:27,925
Oh, by the way, "Pump and dump,"
that's not a thing anyone says.
167
00:08:28,008 --> 00:08:30,427
We'll handle the dialogue.
We just need this untangled.
168
00:08:31,762 --> 00:08:33,055
Copy that.
169
00:08:33,138 --> 00:08:35,057
Okay. So what you don't wanna do,
170
00:08:35,140 --> 00:08:38,101
is you don't wanna cross
your advancing hose lines. Here.
171
00:08:38,810 --> 00:08:42,856
That way you can fight the fire without
decapitating your captain in the process.
172
00:08:42,940 --> 00:08:45,067
Hi. Thank you for that.
173
00:08:45,150 --> 00:08:46,961
[director] Okay, okay. That's great.
Thank you very much.
174
00:08:46,985 --> 00:08:48,612
We'll holler if we need you again. Brad…
175
00:08:48,695 --> 00:08:50,048
[assistant] Everybody back to one!
176
00:08:50,072 --> 00:08:52,952
- [director] One pump on the rotation here.
- [assistant] Crane's moving.
177
00:08:56,870 --> 00:08:58,747
["Honey in the Summer" playing]
178
00:08:58,830 --> 00:09:02,167
Kara says we're shoo-ins for the finals,
but Callie says she's delusional.
179
00:09:02,251 --> 00:09:05,629
Well, it sounds like Callie hasn't seen
your new jump shot we're working on.
180
00:09:06,839 --> 00:09:10,759
No, I think she's just salty
because Kara and David M. are hooking up.
181
00:09:10,843 --> 00:09:13,003
- Sweetie, what do you mean hooking up?
- [truck honks]
182
00:09:13,637 --> 00:09:14,888
- Mom!
- [gasps]
183
00:09:15,597 --> 00:09:16,765
[truck horn honks]
184
00:09:16,849 --> 00:09:17,933
[brakes squeal]
185
00:09:19,017 --> 00:09:20,602
[grunts]
186
00:09:23,397 --> 00:09:27,317
- [brakes squeal]
- [mother, kid scream, grunt]
187
00:09:32,030 --> 00:09:34,867
[breathing heavily]
Reyla? Reyla, baby, are you okay?
188
00:09:34,950 --> 00:09:36,326
[bees buzzing]
189
00:09:37,160 --> 00:09:38,412
- [buzzing]
- [grunts]
190
00:09:38,495 --> 00:09:39,997
Oh, my God.
191
00:09:42,791 --> 00:09:43,791
[both scream]
192
00:09:49,882 --> 00:09:52,593
- [both breathing heavily]
- [buzzing]
193
00:10:14,072 --> 00:10:15,199
You said bees?
194
00:10:15,282 --> 00:10:17,951
Yes. I… I think the truck
was carrying them.
195
00:10:18,035 --> 00:10:20,579
The driver… [quivers]
…I think they killed him,
196
00:10:20,662 --> 00:10:22,456
and now they're all over our car.
197
00:10:22,539 --> 00:10:23,874
[kid] Mommy, I'm scared.
198
00:10:23,957 --> 00:10:25,143
- [typing]
- How many people are with you?
199
00:10:25,167 --> 00:10:28,837
Me and my daughter, Reyla. She's eight.
[panting]
200
00:10:28,921 --> 00:10:30,756
[whispers] And she's allergic to bees.
201
00:10:32,090 --> 00:10:35,177
My name's Maddie. I'm gonna stay
on the line with you until help arrives.
202
00:10:35,260 --> 00:10:36,762
- Do you carry an Epi?
- Yes.
203
00:10:37,763 --> 00:10:39,598
- Yes. I found it.
- Good.
204
00:10:39,681 --> 00:10:42,041
Hopefully you won't have to use it.
Just stay where you are.
205
00:10:44,853 --> 00:10:47,314
- [horn honks]
- [siren wailing]
206
00:10:47,397 --> 00:10:48,649
[people screaming]
207
00:10:54,488 --> 00:10:55,697
That's a lot of bees.
208
00:10:55,781 --> 00:10:56,865
[buzzing]
209
00:10:57,741 --> 00:11:02,120
Did you know a swarm can generate
as much electricity as a storm cloud?
210
00:11:02,204 --> 00:11:04,206
Sick, 'cause I forgot to charge my phone.
211
00:11:04,289 --> 00:11:05,457
[buzzing]
212
00:11:05,541 --> 00:11:08,835
Okay, people. We're treating this
like any other toxic spill.
213
00:11:08,919 --> 00:11:10,939
Hopefully, this stays contained
to the Fourth Street Bridge.
214
00:11:10,963 --> 00:11:14,132
We've got a mandatory shelter-in-place
from Alameda to the 101.
215
00:11:14,216 --> 00:11:17,177
Anybody gets a call
from a rooftop, a balcony, a street,
216
00:11:17,261 --> 00:11:19,054
just tell them to get the hell inside.
217
00:11:19,137 --> 00:11:21,324
The truck's coming out of Temecula.
It left before dawn.
218
00:11:21,348 --> 00:11:23,284
It was supposed to arrive in Fresno
two hours ago.
219
00:11:23,308 --> 00:11:25,727
- Wait, so what happened?
- Gridlock on the 101.
220
00:11:25,811 --> 00:11:28,438
Apparently, the truck has to be in motion
to create airflow.
221
00:11:28,522 --> 00:11:29,898
And heat makes the bees angry.
222
00:11:29,982 --> 00:11:32,985
Well, it's 92 degrees today.
How many angry bees are we talking about?
223
00:11:33,068 --> 00:11:36,029
That truck was hauling
22 million killer bees.
224
00:11:38,866 --> 00:11:41,743
Okay. Ladies and idiots,
heads out of asses and extricate.
225
00:11:41,827 --> 00:11:44,872
Fog streams up ASAP.
226
00:11:44,955 --> 00:11:46,331
And full PPE!
227
00:11:46,415 --> 00:11:49,042
I don't need any of you
getting uglier today.
228
00:11:49,126 --> 00:11:51,044
- [Hen] Copy that, Cap.
- Sir, yes sir.
229
00:11:51,837 --> 00:11:53,505
- [chatter on radio]
- [buzzing continues]
230
00:11:54,590 --> 00:11:55,799
Coming in. Clear.
231
00:12:00,012 --> 00:12:01,013
[Hen] No pulse.
232
00:12:01,722 --> 00:12:03,724
Dispatch, the driver's a black tag.
233
00:12:03,807 --> 00:12:05,976
Trucking company says
there should be a second driver.
234
00:12:06,560 --> 00:12:07,811
Checking now.
235
00:12:10,022 --> 00:12:13,859
Hey, Maddie, we're at the SUV
but we have zero visibility.
236
00:12:13,942 --> 00:12:15,694
Driver is Julie Watson, 32.
237
00:12:15,777 --> 00:12:17,463
Her eight-year-old daughter is
in the back seat
238
00:12:17,487 --> 00:12:18,864
with a severe bee allergy.
239
00:12:18,947 --> 00:12:20,240
She hasn't been stung yet but…
240
00:12:20,324 --> 00:12:22,367
She will be
as soon as we open these doors.
241
00:12:22,451 --> 00:12:24,203
Let's grab the CO2.
242
00:12:24,870 --> 00:12:26,121
I got him!
243
00:12:26,830 --> 00:12:28,373
We got you, sir.
244
00:12:28,457 --> 00:12:29,917
Breathing but barely.
245
00:12:37,299 --> 00:12:39,301
- I'm out of CO2.
- Me too.
246
00:12:39,384 --> 00:12:41,220
Not that it's doing much.
247
00:12:41,303 --> 00:12:43,722
Cap, we need more firepower.
248
00:12:43,805 --> 00:12:47,935
You're outta luck. Damn bugs
jammed the intake. Pumper can't pump.
249
00:12:48,018 --> 00:12:51,897
Dispatch, I need a foam carrier
and four more engines on the double.
250
00:12:51,980 --> 00:12:55,400
Engines are en route, but the foam's
in traffic in Van Nuys. 20 minutes out.
251
00:12:55,484 --> 00:12:57,402
They put lead in your coffee over there?
252
00:12:57,486 --> 00:12:58,612
Get it. Now!
253
00:13:00,364 --> 00:13:01,365
Oh, no.
254
00:13:01,448 --> 00:13:03,033
[breathing heavily]
255
00:13:03,909 --> 00:13:05,577
No, no, no, no, no, no, no.
256
00:13:05,661 --> 00:13:08,038
One got inside.
[panting] How did it get inside?
257
00:13:08,121 --> 00:13:09,623
Don't swat at it, Julie. Stay calm.
258
00:13:09,706 --> 00:13:11,708
Check the air vents on your dashboard.
259
00:13:12,709 --> 00:13:15,504
- [Julie] Oh, God.
- Julie, close them now.
260
00:13:18,382 --> 00:13:20,022
[breathing heavily] Okay, they're closed.
261
00:13:20,092 --> 00:13:22,427
- How many got in?
- I don't know, uh…
262
00:13:22,511 --> 00:13:24,680
Two or three maybe.
263
00:13:24,763 --> 00:13:28,058
If one of them stings, it'll trigger
an alarm response in all the others.
264
00:13:28,141 --> 00:13:29,893
Okay, Julie try and keep your eye on them
265
00:13:29,977 --> 00:13:32,479
but I need you both
to stay very, very still.
266
00:13:32,563 --> 00:13:34,356
Like a statue. Okay, Reyla?
267
00:13:34,439 --> 00:13:37,150
[breathing heavily] Like a statue.
268
00:13:37,234 --> 00:13:38,318
[softly] Like a statue.
269
00:13:41,238 --> 00:13:44,575
He's got minimal stings, considering.
But I'm not getting a chest rise.
270
00:13:44,658 --> 00:13:48,120
O2 sat's at 40. All right,
checking his airway for obstruction.
271
00:13:48,203 --> 00:13:49,413
[bee buzzing]
272
00:13:54,585 --> 00:13:56,587
[buzzing]
273
00:13:57,296 --> 00:13:58,755
I found the obstruction.
274
00:13:59,923 --> 00:14:01,675
Sit tight, you two. You're doing great.
275
00:14:01,758 --> 00:14:02,759
Mom.
276
00:14:03,343 --> 00:14:04,887
[buzzing]2
277
00:14:14,563 --> 00:14:17,191
- Go away, you stupid bee. [screams]
- Reyla, no!
278
00:14:21,820 --> 00:14:23,280
[Maddie] Julie, what happened?
279
00:14:23,363 --> 00:14:25,616
I… [stammers] It stung her.
280
00:14:25,699 --> 00:14:29,077
Okay, we're not gonna panic.
Julie, you said had the Epi?
281
00:14:29,161 --> 00:14:31,538
Yes, uh… [inhales deeply] I've got it.
282
00:14:31,622 --> 00:14:33,165
- Have you ever used one before?
- Yes.
283
00:14:33,248 --> 00:14:35,250
- On your daughter?
- On myself.
284
00:14:36,627 --> 00:14:37,878
Wait. You're allergic too?
285
00:14:37,961 --> 00:14:39,838
Bee allergies run in our family.
286
00:14:39,922 --> 00:14:41,173
Okay. Careful, Julie.
287
00:14:41,256 --> 00:14:43,091
The pheromones… Any other bees in the car,
288
00:14:43,175 --> 00:14:44,855
are going to be
extra aggressive right now.
289
00:14:44,927 --> 00:14:47,346
Mom… [breathing shakily] …I can't breathe.
290
00:14:47,429 --> 00:14:48,347
I know.
291
00:14:48,430 --> 00:14:50,575
- Julie, give Reyla the shot in her thigh.
- [breathing heavily]
292
00:14:50,599 --> 00:14:55,437
Quick ouchie, okay?
Blue to the sky, orange to the thigh, and…
293
00:14:55,521 --> 00:14:56,939
[grunts]
294
00:14:57,439 --> 00:15:00,234
- Did you do it, Julie?
- Yeah.
295
00:15:01,109 --> 00:15:02,229
How's your breathing, Reyla?
296
00:15:05,822 --> 00:15:08,075
It feels better. [pants]
297
00:15:09,368 --> 00:15:10,536
[sighs]
298
00:15:12,538 --> 00:15:13,789
- [buzzing]
- [gasps]
299
00:15:14,289 --> 00:15:15,958
Mom! Did it sting you?
300
00:15:19,294 --> 00:15:20,295
[quivers]
301
00:15:23,048 --> 00:15:24,091
Maddie,
302
00:15:24,174 --> 00:15:25,300
how soon can we get help?
303
00:15:26,426 --> 00:15:29,266
[Maddie] 118, patient in the sedanis experiencing an allergic reaction.
304
00:15:29,304 --> 00:15:30,514
We need to pull her out now.
305
00:15:30,597 --> 00:15:32,808
Hear that boys? Chop-chop.
306
00:15:32,891 --> 00:15:34,893
Cap, there's an eight-year-old girl
in the car.
307
00:15:34,977 --> 00:15:39,273
Allergies aside, a kid that weight
can only take 40 or 50 stings.
308
00:15:39,356 --> 00:15:42,025
We pull her out in this swarm,
I don't like her odds.
309
00:15:42,109 --> 00:15:43,443
[explosion]
310
00:15:45,320 --> 00:15:46,321
Damn it!
311
00:15:46,405 --> 00:15:48,949
Hit CO2 on that
till we get the water flowing!
312
00:15:49,032 --> 00:15:50,534
Move! Move!
313
00:15:52,870 --> 00:15:54,037
Suction's up.
314
00:15:58,584 --> 00:15:59,585
[alarm blaring]
315
00:15:59,668 --> 00:16:01,086
[Hen] Blood pressure's dropping.
316
00:16:01,169 --> 00:16:04,256
Sir? Willy, we're almost there.
317
00:16:05,257 --> 00:16:06,633
All right. That should do it.
318
00:16:06,717 --> 00:16:08,427
Sternal rub. [grunts]
319
00:16:08,927 --> 00:16:10,512
Come on.
320
00:16:10,596 --> 00:16:12,014
[both] Come on.
321
00:16:12,097 --> 00:16:13,265
[gasps]
322
00:16:13,348 --> 00:16:15,517
- There we go! All right.
- [Willy chokes, coughs]
323
00:16:15,601 --> 00:16:18,478
- O2 sat's back to 90.
- I'm starting a line.
324
00:16:19,188 --> 00:16:20,689
Why do I taste honey?
325
00:16:23,442 --> 00:16:24,568
[chuckles]
326
00:16:28,530 --> 00:16:30,991
Dispatch, where's my damn foam?
327
00:16:31,074 --> 00:16:33,160
Eight minutes out,
but I'm sending a police escort.
328
00:16:33,243 --> 00:16:34,161
Might have it in six.
329
00:16:34,244 --> 00:16:36,622
No. The people in that car
won't live till then.
330
00:16:36,705 --> 00:16:37,873
Get it now!
331
00:16:37,956 --> 00:16:39,041
[buzzing]
332
00:16:39,124 --> 00:16:40,167
[tires whistle]
333
00:16:44,421 --> 00:16:45,506
Eddie, smoke.
334
00:16:45,589 --> 00:16:46,715
Smoke calms bees.
335
00:16:46,798 --> 00:16:47,799
- What?
- Yeah,
336
00:16:47,883 --> 00:16:49,819
it's what beekeepers use to stop them
from stinging.
337
00:16:49,843 --> 00:16:51,803
We get the PPV fans of the rig.
338
00:16:51,887 --> 00:16:53,847
We use it to blow smoke over the car.
339
00:16:55,098 --> 00:16:56,201
[Maddie] Julie, can you hear me?
340
00:16:56,225 --> 00:16:57,351
[breathing heavily]
341
00:16:57,434 --> 00:16:59,186
They're not gonna make it to me, are they?
342
00:16:59,269 --> 00:17:00,395
I have a plan.
343
00:17:01,772 --> 00:17:03,315
We're gonna use that injector again.
344
00:17:03,982 --> 00:17:06,652
I already… [gasps] …used it up.
345
00:17:06,735 --> 00:17:07,736
Yes, and no.
346
00:17:07,819 --> 00:17:11,156
If you crack it open,
we can get an extra dose out of it.
347
00:17:11,240 --> 00:17:12,699
Do you have anything sharp on you?
348
00:17:12,783 --> 00:17:14,743
I have a pair of scissors
in my school bag.
349
00:17:14,826 --> 00:17:16,620
Good girl, Reyla. Can you get them?
350
00:17:17,579 --> 00:17:19,289
- Got 'em.
- Hand them to your mom.
351
00:17:19,373 --> 00:17:21,542
Now, Julie,
carefully cut the plastic casing.
352
00:17:21,625 --> 00:17:23,502
[breathing heavily]
353
00:17:25,003 --> 00:17:26,004
Okay.
354
00:17:26,505 --> 00:17:27,548
Now what?
355
00:17:27,631 --> 00:17:29,091
You'll see a little syringe inside.
356
00:17:29,174 --> 00:17:31,760
Take it out.
Pull up the plunger, just a little bit.
357
00:17:34,555 --> 00:17:36,515
I'm doing… [inhales sharply]
358
00:17:40,853 --> 00:17:42,062
Mom?
359
00:17:42,145 --> 00:17:43,397
Mom!
360
00:17:43,480 --> 00:17:44,648
Mom, please wake up!
361
00:17:44,731 --> 00:17:46,149
She's not breathing!
362
00:17:47,109 --> 00:17:49,194
Okay, Reyla, your mom needs your help.
363
00:17:49,278 --> 00:17:50,529
Can you do exactly as I say?
364
00:17:51,613 --> 00:17:52,614
I'll try.
365
00:17:55,033 --> 00:17:56,159
Fans are up!
366
00:17:57,953 --> 00:18:00,205
Buckley, what the hell are you doing?
367
00:18:05,377 --> 00:18:07,004
[Maddie] Reyla, you can do this.
368
00:18:07,588 --> 00:18:09,047
Okay, little guys.
369
00:18:09,548 --> 00:18:11,300
Stay cool.
370
00:18:11,383 --> 00:18:12,759
- [Reyla] Okay.
- Deep breath.
371
00:18:16,096 --> 00:18:17,848
It's in. Now what?
372
00:18:17,931 --> 00:18:19,433
Press the plunger halfway down.
373
00:18:21,560 --> 00:18:22,561
Did it.
374
00:18:25,564 --> 00:18:27,441
- Mom!
- Give it a second.
375
00:18:27,983 --> 00:18:29,526
Nothing's happening!
376
00:18:31,528 --> 00:18:32,738
Mom.
377
00:18:32,821 --> 00:18:34,031
Mom!
378
00:18:34,114 --> 00:18:35,407
Mom, please wake up.
379
00:18:36,116 --> 00:18:37,117
Mom!
380
00:18:37,618 --> 00:18:39,077
[inhales sharply]
381
00:18:39,828 --> 00:18:41,496
[both panting]
382
00:18:41,580 --> 00:18:42,581
She's breathing.
383
00:18:42,664 --> 00:18:44,544
- [Julie breathing heavily]
- Maddie, it worked.
384
00:18:44,625 --> 00:18:45,626
[sighs]
385
00:18:55,802 --> 00:18:57,596
LAFD, ma'am. We got you.
386
00:18:58,597 --> 00:19:00,766
- Nice and easy.
- [Julie breathing heavily]
387
00:19:01,934 --> 00:19:02,935
I've got you.
388
00:19:10,234 --> 00:19:11,693
[Gerrard] Foam's landing any second.
389
00:19:12,319 --> 00:19:13,654
Let's mop this sucker up.
390
00:19:14,238 --> 00:19:18,075
Buckley, that smoke thing.
That was some independent thinking.
391
00:19:18,158 --> 00:19:19,952
Uh… Thank you, sir.
392
00:19:20,035 --> 00:19:21,537
KP duty, one month.
393
00:19:22,538 --> 00:19:24,498
[Eddie scoffs]
394
00:19:25,123 --> 00:19:26,416
KP duty?
395
00:19:31,088 --> 00:19:32,464
[bees buzzing]
396
00:19:37,553 --> 00:19:38,554
Is that a…
397
00:19:39,930 --> 00:19:41,139
It's a bee-nado.
398
00:19:55,696 --> 00:19:58,156
[person] I like this house.
Just not the neighborhood.
399
00:19:58,740 --> 00:20:00,180
- I like this neighborhood.
- [sighs]
400
00:20:01,785 --> 00:20:03,787
[grunts] But that house is terrible.
401
00:20:04,913 --> 00:20:05,914
We're not in any hurry.
402
00:20:05,998 --> 00:20:08,318
Insurance will pay for this place
till the end of the year.
403
00:20:09,626 --> 00:20:10,961
Is that all you're taking?
404
00:20:11,044 --> 00:20:12,284
[Athena] Just going to Arizona.
405
00:20:12,754 --> 00:20:14,256
I'll be back before dinner tomorrow.
406
00:20:16,091 --> 00:20:17,217
Why'd you say yes?
407
00:20:17,801 --> 00:20:20,179
- Since when do you do prisoner transfers?
- [scoffs]
408
00:20:21,013 --> 00:20:25,142
Since this prisoner refuses to testify
unless I'm the one who travels him.
409
00:20:25,225 --> 00:20:26,768
Maybe he knows he can trust you.
410
00:20:27,519 --> 00:20:29,396
[smacks lips] Or maybe he wants to gloat.
411
00:20:29,479 --> 00:20:32,649
Rub my face in the fact
that he's getting a early release.
412
00:20:33,901 --> 00:20:35,152
You don't really think that?
413
00:20:36,111 --> 00:20:39,448
You said the day you found Jenkins,
he seemed genuinely remorseful.
414
00:20:40,157 --> 00:20:41,158
[sighs]
415
00:20:43,160 --> 00:20:44,453
You know I used to think
416
00:20:45,204 --> 00:20:48,332
that putting Emmett's killer behind bars
would free me.
417
00:20:49,124 --> 00:20:50,959
But the moment
I heard Dennis Jenkins's name,
418
00:20:51,043 --> 00:20:52,544
I was right back there.
419
00:20:52,628 --> 00:20:54,004
[scoffs]
420
00:20:54,087 --> 00:20:57,549
Seeing him living the life
that Emmett never had a chance to.
421
00:20:58,467 --> 00:21:00,886
- And now he gets to go back to it.
- [zipper closes]
422
00:21:00,969 --> 00:21:02,179
Hey.
423
00:21:02,262 --> 00:21:03,388
[sighs]
424
00:21:03,889 --> 00:21:05,289
Why don't you let me come with you.
425
00:21:05,807 --> 00:21:07,768
[laughs] What?
426
00:21:07,851 --> 00:21:09,853
And have you give up show business?
427
00:21:11,522 --> 00:21:15,192
Epinephrin and calamine lotion
have been flying off store shelves
428
00:21:15,275 --> 00:21:16,735
all across the Southland.
429
00:21:16,818 --> 00:21:21,990
After a long haul truck carrying some
22 million killer bees jack-knifed today,
430
00:21:22,074 --> 00:21:23,200
just east of Downtown.
431
00:21:23,283 --> 00:21:24,993
And we're hearing that the hives now
432
00:21:25,077 --> 00:21:28,622
have merged into what entomologists
are calling a "Super Swarm."
433
00:21:28,705 --> 00:21:29,998
Fifteen million strong.
434
00:21:30,582 --> 00:21:34,253
Our own Jackie Blanchard has been
following this noisy cloud. Jackie?
435
00:21:34,336 --> 00:21:38,799
Dwight, I'm here in Valley Village
where the Super Swarm was last seen.
436
00:21:38,882 --> 00:21:41,385
Experts have been tracking the cloud
on Doppler radar,
437
00:21:41,468 --> 00:21:43,971
but it fell off just before sunset.
438
00:21:44,054 --> 00:21:45,597
So, does that mean the threat is over?
439
00:21:46,181 --> 00:21:47,933
No. The experts that I've spoken with
440
00:21:48,016 --> 00:21:50,853
told me that these killer bees
don't fly after dark.
441
00:21:50,936 --> 00:21:52,396
So, with temps dropping,
442
00:21:52,479 --> 00:21:55,482
it's likely that they just bedded down
for the night.
443
00:21:56,567 --> 00:21:57,568
[Maddie] Come in.
444
00:21:58,151 --> 00:22:03,615
Okay. We've got mushroom, eggplant
and peppers, and one Denny special.
445
00:22:04,116 --> 00:22:05,367
Triple pepperoni.
446
00:22:05,450 --> 00:22:08,370
You know, one of these weeks,
you guys are gonna have to let us cook.
447
00:22:08,453 --> 00:22:10,998
- Only if you let us do the dishes.
- Oh, sold.
448
00:22:11,081 --> 00:22:14,042
Jee, Mara!
Who's gonna help me clear the table?
449
00:22:14,835 --> 00:22:16,587
[gasps] There's my girl.
450
00:22:17,754 --> 00:22:19,381
- Mom. Mom.
- [chuckles] Hi.
451
00:22:19,464 --> 00:22:21,717
We made a Lego racetrack.
452
00:22:21,800 --> 00:22:23,302
Then we smashed it!
453
00:22:23,385 --> 00:22:25,429
- Oh!
- Scourgify!
454
00:22:25,512 --> 00:22:26,638
Evanesco!
455
00:22:26,722 --> 00:22:27,848
Yes.
456
00:22:27,931 --> 00:22:29,492
[chuckles] Are they speaking in tongues?
457
00:22:29,516 --> 00:22:31,059
Harry Potter spells.
458
00:22:31,143 --> 00:22:32,644
Chim and Mara are obsessed.
459
00:22:33,353 --> 00:22:36,064
So, how did the meeting go,
with the new foster attorney?
460
00:22:36,148 --> 00:22:38,567
Great. Great. She's a real powerhouse.
461
00:22:38,650 --> 00:22:41,528
And she says we have a strong case
to get our foster license back.
462
00:22:41,612 --> 00:22:45,866
Yep. And the magical words,
Councilwoman Ortiz have no power over her.
463
00:22:45,949 --> 00:22:48,493
Well, that's great.
So, do you have a court day yet?
464
00:22:48,577 --> 00:22:49,828
No. Still in the early days.
465
00:22:49,912 --> 00:22:51,556
But we do have another meeting
with her on Friday.
466
00:22:51,580 --> 00:22:53,999
Mmm. Baby, we might need
to push that to next week.
467
00:22:54,082 --> 00:22:56,895
I don't think Gerrard's gonna be open
to me taking an hour off my shift.
468
00:22:56,919 --> 00:22:59,338
- Your boss is a jerk.
- [sighs]
469
00:22:59,421 --> 00:23:01,298
That's one word for what he is.
470
00:23:01,381 --> 00:23:05,135
So he punishes me
for thinking on my feet… [grunts]
471
00:23:05,219 --> 00:23:06,863
…and then I hear him on the phone
to the Chief,
472
00:23:06,887 --> 00:23:08,472
and he's taking credit for my idea.
473
00:23:08,555 --> 00:23:11,350
[chuckles] Yep. Sounds like Gerrard.
474
00:23:12,184 --> 00:23:15,938
Okay. Oh, that's great.
He's gonna love it. Put these on. [sighs]
475
00:23:16,021 --> 00:23:17,022
Get in position.
476
00:23:17,606 --> 00:23:18,607
[grunts]
477
00:23:19,733 --> 00:23:21,026
Okay.
478
00:23:21,902 --> 00:23:23,820
[chuckles] I'm, uh… I'm sorry.
479
00:23:23,904 --> 00:23:24,988
Did you want the red one?
480
00:23:25,572 --> 00:23:26,949
Has anyone ever told you,
481
00:23:27,449 --> 00:23:28,909
you're a vision in a cone?
482
00:23:28,992 --> 00:23:30,494
[chatter on laptop]
483
00:23:30,577 --> 00:23:32,788
[Eddie] Hey, birthday boy!
484
00:23:33,372 --> 00:23:34,915
Wow, Chris, 14?
485
00:23:34,998 --> 00:23:38,001
It feels like you were 13,
when, yesterday?
486
00:23:38,585 --> 00:23:40,128
Hey, I miss you, buddy.
487
00:23:40,212 --> 00:23:41,547
Uh-huh.
488
00:23:43,841 --> 00:23:45,050
Well, I heard you got my gift,
489
00:23:45,133 --> 00:23:48,387
but I, uh, got one more surprise for you.
490
00:23:49,972 --> 00:23:51,807
[both] Surprise!
491
00:23:54,351 --> 00:23:55,644
[distorted audio signal]
492
00:23:56,228 --> 00:23:57,396
Come on. Really?
493
00:23:57,479 --> 00:23:58,605
Chris?
494
00:23:59,398 --> 00:24:02,734
Oh, I'm sorry, honey.
I think… I think the thing froze.
495
00:24:02,818 --> 00:24:04,403
Not gonna matter much anyways.
496
00:24:04,486 --> 00:24:08,115
Well, I don't know, it seemed like
it went better than last time, right?
497
00:24:08,740 --> 00:24:11,743
Mm-hmm. I guess.
I got a whole "Uh-huh," out of him.
498
00:24:11,827 --> 00:24:14,872
Oh, well, don't give up.
He'll come around.
499
00:24:14,955 --> 00:24:18,250
But look at him.
Look at him with his new friends, right?
500
00:24:18,333 --> 00:24:20,669
Yeah. Who are all these kids anyway?
501
00:24:20,752 --> 00:24:23,463
Um, well, a few from the pool club
that we've been going to.
502
00:24:23,547 --> 00:24:26,967
And then, uh, there's Izzy and Deana
are from down the street.
503
00:24:27,050 --> 00:24:28,051
The pool club?
504
00:24:28,135 --> 00:24:29,887
Yeah. He loves the water so much.
505
00:24:29,970 --> 00:24:32,890
You know, your dad and I are thinking
about putting in a pool of our own.
506
00:24:33,348 --> 00:24:35,142
[kids chattering in distance]
507
00:24:36,143 --> 00:24:37,394
Wow. Great.
508
00:24:37,895 --> 00:24:40,748
- [party guests] Happy birthday to you!- Oh, honey, they're singing. I gotta go.
509
00:24:40,772 --> 00:24:41,607
[kisses]
510
00:24:41,690 --> 00:24:43,567
- Bye.
- Wait, can you… [sighs]
511
00:24:43,650 --> 00:24:46,069
[kids laughing, applauding]
512
00:24:46,153 --> 00:24:49,990
Happy birthday, dear Christopher.
513
00:24:50,073 --> 00:24:51,718
[person] The party
is going to be perfection.
514
00:24:51,742 --> 00:24:53,035
How many RSVPs?
515
00:24:53,118 --> 00:24:55,120
- Um… [clicks tongue] …about half the list.
- What?
516
00:24:55,204 --> 00:24:57,640
[stammers] But these influencer types,
they're so last minute.
517
00:24:57,664 --> 00:24:58,665
They'll show.
518
00:25:03,128 --> 00:25:04,254
Be honest.
519
00:25:04,880 --> 00:25:07,591
Am I an idiot
for spending my entire divorce settlement
520
00:25:07,674 --> 00:25:09,176
launching a boutique fragrance line?
521
00:25:10,219 --> 00:25:12,846
- Of course not. [titters] What?
- Thank you.
522
00:25:13,347 --> 00:25:16,183
I am so glad I didn't replace you
with an AI.
523
00:25:17,726 --> 00:25:18,727
Thanks?
524
00:25:27,611 --> 00:25:29,279
[sighs]
525
00:25:29,363 --> 00:25:30,656
You're right.
526
00:25:30,739 --> 00:25:33,075
Tomorrow is going to be flawless.
527
00:25:34,117 --> 00:25:35,118
[both chuckle]
528
00:25:35,202 --> 00:25:37,955
[bees buzzing]
529
00:25:44,962 --> 00:25:48,966
♪ Be my little baby bumble bee ♪
530
00:25:49,049 --> 00:25:51,510
♪ Buzz around, buzz around… ♪
531
00:25:51,593 --> 00:25:52,636
[Tori] Well, hello!
532
00:25:52,719 --> 00:25:58,976
Thank you all for coming to the exclusive
debut of my new fragrance… [chuckles]
533
00:25:59,059 --> 00:26:01,436
…Tori by Tori.
534
00:26:02,396 --> 00:26:07,484
With zingy lemongrass… [sniffs]
…mmm, and hints of cassis,
535
00:26:08,026 --> 00:26:13,240
this eau de parfum will sweep you
to the tropics and back.
536
00:26:13,323 --> 00:26:15,367
Who wants the first spritz?
537
00:26:16,618 --> 00:26:19,580
- Yes! [titters] Young lady.
- Oh, okay.
538
00:26:19,663 --> 00:26:22,708
Whoever you are, you're in for a treat.
What's your name, sweetie?
539
00:26:23,667 --> 00:26:25,460
- [stammers] Sheila.
- Well, Sheila,
540
00:26:25,544 --> 00:26:29,214
get ready for an instant vacay.
541
00:26:29,756 --> 00:26:31,383
All it takes is one pump.
542
00:26:32,342 --> 00:26:34,011
Maybe two, just for fun.
543
00:26:36,805 --> 00:26:38,432
[bees buzzing]
544
00:26:38,515 --> 00:26:40,267
Oh, my God! [screams]
545
00:26:40,350 --> 00:26:41,350
[all scream]
546
00:26:43,228 --> 00:26:44,354
[breathing heavily]
547
00:26:46,148 --> 00:26:48,066
[screaming continues]
548
00:26:52,237 --> 00:26:53,655
[table settings clatter]
549
00:26:56,700 --> 00:26:58,619
[guest] Get inside! Over there!
Run for cover!
550
00:27:16,678 --> 00:27:18,472
Ma'am, can you get everyone inside?
551
00:27:18,555 --> 00:27:20,933
Not everyone. My assistant, Sheila,
552
00:27:21,016 --> 00:27:22,100
she jumped in the water.
553
00:27:22,184 --> 00:27:23,435
They started hovering,
554
00:27:23,519 --> 00:27:25,771
and then every time she comes up for air,
they sting her!
555
00:27:25,854 --> 00:27:26,998
Okay, they will wait over water.
556
00:27:27,022 --> 00:27:29,858
We need to get Sheila to the shallow end,
and have her stay underwater.
557
00:27:29,942 --> 00:27:31,860
How is she supposed to breathe underwater?
558
00:27:31,944 --> 00:27:33,546
You said you were
at a garden party, right?
559
00:27:33,570 --> 00:27:35,155
Betting you have a garden hose?
560
00:27:36,240 --> 00:27:37,241
Eyes up.
561
00:27:37,324 --> 00:27:40,619
- We got a drowning vic somewhere to find.
- Thank God. She's over here.
562
00:27:44,498 --> 00:27:46,166
- Where?
- With the rest of this.
563
00:27:48,877 --> 00:27:51,213
- How long has she been down there?
- About 25 minutes.
564
00:27:51,296 --> 00:27:54,007
We can't just pull her up into the swarm.
We gotta move the bees.
565
00:27:54,091 --> 00:27:55,384
Smoke worked last time.
566
00:27:56,927 --> 00:27:58,887
No more freelancing, Buckley.
567
00:27:58,971 --> 00:28:01,181
Get inside, give out waters,
check for boo-boos.
568
00:28:01,682 --> 00:28:03,016
Let the grown-ups handle this.
569
00:28:03,100 --> 00:28:04,643
Sir. Yes, sir.
570
00:28:08,480 --> 00:28:09,940
[guests chattering]
571
00:28:11,358 --> 00:28:12,359
Here you go.
572
00:28:13,777 --> 00:28:14,778
Water.
573
00:28:15,279 --> 00:28:17,423
- [influencer 4] I got stung seven times.
- [influencer 5] God.
574
00:28:17,447 --> 00:28:19,741
I am never going to another
perfume launch, okay?
575
00:28:19,825 --> 00:28:21,743
- I don't care what's in the swag bag.
- Mm-hmm.
576
00:28:23,704 --> 00:28:26,498
Uh, I'm sorry.
Did you say "perfume launch?"
577
00:28:26,582 --> 00:28:27,624
Yeah.
578
00:28:27,708 --> 00:28:29,251
Who was wearing the perfume?
579
00:28:32,963 --> 00:28:34,339
[coughing]
580
00:28:36,842 --> 00:28:39,011
Hey, guys. I think they found a loophole.
581
00:28:39,094 --> 00:28:41,555
- Cap! Cap!
- Buck! Where's your bee hood?
582
00:28:41,638 --> 00:28:44,099
[stammering] I have an idea.
If I may, sir.
583
00:28:44,183 --> 00:28:45,267
Am I gonna like it?
584
00:28:45,350 --> 00:28:48,395
Well… [sighs] …he probably won't.
585
00:28:52,608 --> 00:28:55,485
So bees are attracted to floral scents,
586
00:28:55,569 --> 00:28:57,988
but other smells, like banana,
make them mad.
587
00:28:58,572 --> 00:28:59,573
Well, this has both.
588
00:29:00,949 --> 00:29:03,285
[sighs] Okay,
but why does it have to be me?
589
00:29:04,328 --> 00:29:05,495
You're the fastest runner.
590
00:29:05,579 --> 00:29:07,331
And you smell wonderful, by the way.
591
00:29:07,956 --> 00:29:10,709
Han, if they take the bait,
you dive in ASAP.
592
00:29:10,792 --> 00:29:12,002
Copy that, Cap.
593
00:29:12,753 --> 00:29:13,754
[sighs]
594
00:29:13,837 --> 00:29:15,088
Godspeed, Diaz.
595
00:29:16,882 --> 00:29:18,008
Hmm.
596
00:29:19,301 --> 00:29:22,429
["Flight of the Bumblebee" playing]
597
00:29:25,140 --> 00:29:27,392
It's uh… It's okay. You got it.
598
00:29:28,519 --> 00:29:30,437
Go, go, go, go, go!
599
00:29:30,521 --> 00:29:32,648
Wait, wait, wait! Not yet, not yet!
600
00:29:38,111 --> 00:29:39,363
[Gerrard] Hey, go!
601
00:29:41,615 --> 00:29:43,075
[grunting]
602
00:29:43,158 --> 00:29:45,158
- Come on. We've got you.
- [Sheila chokes, coughs]
603
00:29:57,589 --> 00:29:58,900
[Chim] Right here is good. [sighs]
604
00:29:58,924 --> 00:30:01,009
It's like she's been stung
a thousand times.
605
00:30:01,093 --> 00:30:03,345
- How's her airways?
- [Sheila grunts]
606
00:30:03,428 --> 00:30:05,657
As swollen as you'd expect.
We're gonna have to do a trach.
607
00:30:05,681 --> 00:30:07,850
No, no, no, no, no. Here.
608
00:30:07,933 --> 00:30:08,976
Do a bougie.
609
00:30:09,059 --> 00:30:10,143
This much trauma,
610
00:30:10,227 --> 00:30:12,229
I don't wanna cut her open
unless we have to.
611
00:30:12,312 --> 00:30:15,148
She's bradycardic,
her pulse is 50s and dropping.
612
00:30:17,442 --> 00:30:18,694
I'm pushing Atropine.
613
00:30:18,777 --> 00:30:22,155
All this bee venom,
it's shutting down her organs.
614
00:30:22,239 --> 00:30:25,325
And these stingers are releasing venom
by the second.
615
00:30:25,409 --> 00:30:27,619
It'll take hours for us
to get them all out.
616
00:30:27,703 --> 00:30:29,413
She'll be dead before that.
617
00:30:29,496 --> 00:30:30,856
Unless we get 'em all out at once.
618
00:30:30,914 --> 00:30:31,915
How would we do that?
619
00:30:31,999 --> 00:30:33,750
Duct tape, they say it fixes everything.
620
00:30:38,672 --> 00:30:40,132
[grunting, gasping]
621
00:30:46,221 --> 00:30:47,556
I can't believe that worked.
622
00:30:47,639 --> 00:30:49,141
Told ya. All right.
623
00:30:49,808 --> 00:30:51,810
I'm inflating the cuff,
securing the airway…
624
00:30:53,979 --> 00:30:55,606
O2 sat's rising.
625
00:30:55,689 --> 00:30:56,857
Pulse stabilizing.
626
00:30:58,150 --> 00:30:59,193
Sheila!
627
00:30:59,693 --> 00:31:03,363
I am so sorry. I'm the worst boss ever.
628
00:31:03,947 --> 00:31:05,365
Oh, you'd be surprised.
629
00:31:05,949 --> 00:31:07,218
[Gerrard] Buckley, what's the holdup?
630
00:31:07,242 --> 00:31:09,411
Okay. Almost done, Cap! Hey, you ready?
631
00:31:10,287 --> 00:31:11,997
- For what?
- For Monty.
632
00:31:12,539 --> 00:31:13,582
Who's Monty?
633
00:31:14,833 --> 00:31:16,960
Monty Moore, beekeeper to the stars.
634
00:31:17,544 --> 00:31:18,587
Dispatch sent me.
635
00:31:18,670 --> 00:31:20,923
Arms up, please. This won't hurt a bit.
636
00:31:21,006 --> 00:31:22,942
Been shot before.
I'm pretty sure I can handle this.
637
00:31:22,966 --> 00:31:24,551
I was talking to the bees, sir.
638
00:31:33,435 --> 00:31:34,603
Look out for more.
639
00:31:35,812 --> 00:31:36,813
Got 'em.
640
00:31:38,607 --> 00:31:40,275
That ought to do it. [sighs]
641
00:31:40,776 --> 00:31:41,777
That's it?
642
00:31:41,860 --> 00:31:42,861
We beat the bees.
643
00:31:42,945 --> 00:31:45,322
Well, I got about one or 200,000 in here.
644
00:31:45,405 --> 00:31:48,909
Great. Just 14.8 million on the loose.
645
00:31:48,992 --> 00:31:50,661
[chattering on radio]
646
00:31:51,495 --> 00:31:53,539
Great news, Cap. Patient is stable.
647
00:31:53,622 --> 00:31:57,209
We'll hit up the OR for observation,
but… we got her out in time.
648
00:31:59,044 --> 00:32:00,295
You want a trophy?
649
00:32:00,879 --> 00:32:01,880
Get in the rig.
650
00:32:05,467 --> 00:32:06,969
[sighs]
651
00:32:07,052 --> 00:32:08,220
Buzzkill.
652
00:32:10,806 --> 00:32:12,808
[sirens wailing]
653
00:32:16,019 --> 00:32:18,605
[police chatter, distorted]
654
00:32:21,525 --> 00:32:23,885
[Dennis] I wanted you to knowthat I never forgot about him.
655
00:32:25,070 --> 00:32:26,947
I never forgot
about what I did that night.
656
00:32:27,030 --> 00:32:28,365
- Me neither.
- [Dennis sniffles]
657
00:32:30,242 --> 00:32:33,912
[Athena] You spent months afraidyou'd be recognized?
658
00:32:35,372 --> 00:32:38,083
I spent years searching every face I saw.
659
00:32:39,418 --> 00:32:41,128
Wondering was that man the one.
660
00:32:42,754 --> 00:32:45,716
Was his face the last thing
that Emmett saw before he died?
661
00:32:45,799 --> 00:32:46,842
[sniffles]
662
00:32:48,093 --> 00:32:52,848
You have no idea what decades
of not knowing does to a person.
663
00:32:53,682 --> 00:32:54,683
[door buzzes]
664
00:32:55,392 --> 00:32:57,102
[security] Standby for open on Grid 3.
665
00:32:57,728 --> 00:32:58,896
Grid 3, open up.
666
00:32:58,979 --> 00:33:00,480
[door clatters shut]
667
00:33:14,536 --> 00:33:15,704
Get changed.
668
00:33:15,787 --> 00:33:17,456
You got a flight to catch.
669
00:33:34,806 --> 00:33:37,267
Thank you for coming to get me.
670
00:33:37,851 --> 00:33:39,436
I appreciate you saying yes.
671
00:33:41,647 --> 00:33:44,441
I assume you're wondering
why I asked for you.
672
00:33:44,942 --> 00:33:45,943
Crossed my mind.
673
00:33:47,653 --> 00:33:48,654
Two reasons.
674
00:33:50,280 --> 00:33:53,158
First, I wanted you to hear it from me.
675
00:33:54,826 --> 00:33:55,994
That I made a deal.
676
00:33:57,412 --> 00:33:58,539
That I'm getting out…
677
00:34:00,165 --> 00:34:01,542
and going back to my family.
678
00:34:03,752 --> 00:34:07,339
And I don't know
if I still owe a debt to society.
679
00:34:08,006 --> 00:34:09,466
But I know I owe one to you.
680
00:34:10,092 --> 00:34:11,510
And I owe one to Emmett's Mom.
681
00:34:12,469 --> 00:34:13,637
Please stop.
682
00:34:18,517 --> 00:34:19,768
[sighs]
683
00:34:22,104 --> 00:34:24,332
- [police siren wailing]
- [Dennis] What? What's happening?
684
00:34:24,356 --> 00:34:26,233
Looks like we're getting pulled over.
685
00:34:29,236 --> 00:34:31,071
- Don't stop.
- What?
686
00:34:31,154 --> 00:34:32,531
Don't stop. Don't trust this!
687
00:34:32,614 --> 00:34:33,740
I mean it.
688
00:34:34,783 --> 00:34:37,619
Whoever it is, they're just gonna try
and take me from you.
689
00:34:39,204 --> 00:34:41,790
Prison made you paranoid, Dennis? Relax.
690
00:34:41,874 --> 00:34:43,750
Call it in. Please.
691
00:34:45,377 --> 00:34:46,712
- [sighs]
- [siren wailing]
692
00:34:53,468 --> 00:34:54,553
No bars.
693
00:34:55,053 --> 00:34:56,221
Sit tight.
694
00:35:02,895 --> 00:35:04,813
Athena Grant, LAPD.
695
00:35:04,897 --> 00:35:07,482
Sergeant, sorry to rush up
on you like that. [panting]
696
00:35:07,566 --> 00:35:09,193
Was worried I wouldn't catch you.
697
00:35:09,276 --> 00:35:11,278
Fredericks, US Attorney's Office.
698
00:35:11,987 --> 00:35:14,187
Afraid I've got orders
to take custody of your prisoner.
699
00:35:14,239 --> 00:35:17,910
Our office would like to depose
Mr. Jenkins before he flies off to La-La.
700
00:35:17,993 --> 00:35:18,994
You don't say?
701
00:35:19,077 --> 00:35:21,038
[sighs] That him there?
702
00:35:21,121 --> 00:35:23,665
Yeah, unless I've picked up
the wrong prisoner.
703
00:35:24,166 --> 00:35:25,167
You got paperwork?
704
00:35:29,880 --> 00:35:30,881
Makes me sick.
705
00:35:31,548 --> 00:35:33,050
Cutting a deal with a cop-killer.
706
00:35:35,427 --> 00:35:36,970
Son of a bitch should rot for life.
707
00:35:39,932 --> 00:35:42,100
All right. Looks official, all right?
708
00:35:43,310 --> 00:35:45,479
- Just one problem.
- Yeah?
709
00:35:45,562 --> 00:35:47,356
No one sent it to me.
710
00:35:48,065 --> 00:35:49,584
Well, it's hard to get reception out here.
711
00:35:49,608 --> 00:35:51,336
Probably come through
when you get into town.
712
00:35:51,360 --> 00:35:53,529
Well, then, I better get back
on the road with him.
713
00:35:54,947 --> 00:35:56,573
My state. My jurisdiction.
714
00:35:57,699 --> 00:35:58,784
My prisoner.
715
00:35:59,284 --> 00:36:00,369
I signed for him.
716
00:36:06,291 --> 00:36:07,292
[chuckles]
717
00:36:07,376 --> 00:36:08,961
Hey, I don't have time for this.
718
00:36:09,044 --> 00:36:12,506
Like you didn't have time to put
the right state seal on that forgery?
719
00:36:14,258 --> 00:36:16,301
Don't even.
720
00:36:18,345 --> 00:36:19,388
Hands on your head.
721
00:36:22,975 --> 00:36:23,976
Who are you?
722
00:36:24,601 --> 00:36:26,645
What do you want with my prisoner?
723
00:36:29,398 --> 00:36:30,524
You're not gon' tell me?
724
00:36:34,570 --> 00:36:36,738
You ever seen Thelma and Louise?
725
00:36:38,699 --> 00:36:39,825
Don't worry.
726
00:36:39,908 --> 00:36:43,620
As soon as I get service, I'll call in
and let 'em know that you're out here.
727
00:36:44,913 --> 00:36:47,916
Or maybe I wait till we get to La-La.
728
00:36:50,669 --> 00:36:53,005
The second reason
I asked for you to pick me up
729
00:36:53,088 --> 00:36:54,768
is because you're the only cop
I can trust.
730
00:36:54,840 --> 00:36:56,049
[engine starts]
731
00:36:56,133 --> 00:36:57,509
Someone wants me dead.
732
00:36:59,469 --> 00:37:01,054
They're gonna have to get in line.
733
00:37:12,274 --> 00:37:14,359
I don't think anyone else
followed us here.
734
00:37:14,443 --> 00:37:16,283
How many people knew
you were coming to get me?
735
00:37:16,361 --> 00:37:17,196
More than two.
736
00:37:17,279 --> 00:37:19,507
Well, they gonna be waiting on us
when we get off that plane.
737
00:37:19,531 --> 00:37:21,325
No, they're not. We're changing flights.
738
00:37:21,408 --> 00:37:22,576
Come on.
739
00:37:22,659 --> 00:37:25,454
Hey, wait a minute.
You don't think this looks strange?
740
00:37:30,083 --> 00:37:31,251
You happy now?
741
00:37:31,335 --> 00:37:32,336
Thank you.
742
00:37:35,047 --> 00:37:35,964
Come on.
743
00:37:36,048 --> 00:37:38,008
To LA… [clicks tongue]
…I don't have anything.
744
00:37:38,091 --> 00:37:40,552
Burbank. Long Beach. We're not picky.
745
00:37:40,636 --> 00:37:43,347
I have a flight to Honolulu
with a stopover at LAX, but…
746
00:37:43,430 --> 00:37:44,431
But?
747
00:37:44,515 --> 00:37:47,142
It's gonna be tight. You may not make it
before the doors close.
748
00:37:47,226 --> 00:37:49,895
We'll take it. And I'm checking
a firearm as well.
749
00:37:52,105 --> 00:37:54,191
Said his name was Fredericks, US Attorney.
750
00:37:54,274 --> 00:37:55,192
He give a first name?
751
00:37:55,275 --> 00:37:57,035
He's tried to shoot me
before we got to that.
752
00:37:57,069 --> 00:38:00,489
Elaine, somebody does not want this man
appearing before a Grand Jury.
753
00:38:00,572 --> 00:38:03,659
And you left this Agent Fredericks
in his car's trunk?
754
00:38:03,742 --> 00:38:07,204
Left on the side of the road.
I imagine he's pretty toasty by now.
755
00:38:07,287 --> 00:38:08,348
[Elaine] Send me the location.
756
00:38:08,372 --> 00:38:09,915
I'll speak to someone at Phoenix PD,
757
00:38:09,998 --> 00:38:13,102
make sure they get him out and hold him
until we can figure out what's going on.
758
00:38:13,126 --> 00:38:15,003
Get yourself back to LA in one piece.
759
00:38:15,087 --> 00:38:17,005
Okay. I'll call you when we land.
760
00:38:17,089 --> 00:38:19,383
- Who's that?
- My captain.
761
00:38:24,680 --> 00:38:26,723
Hollywood glamour, eh, Captain Nash?
762
00:38:29,726 --> 00:38:31,311
It's pretty hard to complain.
763
00:38:32,229 --> 00:38:34,356
And yet something tells me
you'd rather not be here.
764
00:38:34,439 --> 00:38:36,441
Well, I was assigned here, so I'm on duty.
765
00:38:36,942 --> 00:38:38,586
The fire department run out
of fire stations?
766
00:38:38,610 --> 00:38:39,611
Something like that.
767
00:38:41,572 --> 00:38:44,199
So, the, uh, grips, they tell me
that you're a bit of a hero.
768
00:38:45,576 --> 00:38:48,203
A sunken Ferris Wheel,
or was it a cruise ship?
769
00:38:48,287 --> 00:38:49,288
Well, both actually.
770
00:38:49,830 --> 00:38:51,123
So the rumors are true.
771
00:38:51,790 --> 00:38:53,417
You're an LAFD legend.
772
00:38:54,209 --> 00:38:55,919
I'm a civil servant, still am.
773
00:38:56,003 --> 00:38:57,004
You know, De Niro…
774
00:38:57,838 --> 00:39:00,340
he trained with the real Jake LaMotta
for Raging Bull.
775
00:39:00,966 --> 00:39:02,634
I've-I've never actually seen it.
776
00:39:02,718 --> 00:39:04,636
You're my LaMotta, Captain Nash.
777
00:39:04,720 --> 00:39:06,555
I'm gonna study you tip to tail.
778
00:39:07,848 --> 00:39:08,848
Why?
779
00:39:09,433 --> 00:39:11,810
Because from where I'm sitting,
your job's the glamour one.
780
00:39:20,652 --> 00:39:22,070
Ah.
781
00:39:26,366 --> 00:39:29,077
Think I finally got all the bee guts
off the windshield.
782
00:39:29,161 --> 00:39:31,663
[grunts] Same with the gauges.
Oddly, I crave honey.
783
00:39:31,747 --> 00:39:32,831
[Hen grunts]
784
00:39:33,832 --> 00:39:35,834
Think we'll have to do it
all over in 20 minutes?
785
00:39:35,918 --> 00:39:37,836
[Buck] Nah, the heat should
make 'em fly higher.
786
00:39:37,920 --> 00:39:40,464
Maddie said dispatch
hasn't gotten a call in hours. [sighs]
787
00:39:41,173 --> 00:39:42,424
Okay. [grunts]
788
00:39:42,508 --> 00:39:45,010
[hammers bang]
789
00:39:45,093 --> 00:39:47,638
Wow. Those guys ever take a hammer break?
790
00:39:47,721 --> 00:39:48,721
[drilling]
791
00:39:48,764 --> 00:39:50,849
Yeah. But only when they pick up the saw.
792
00:39:52,142 --> 00:39:53,435
Buckwad.
793
00:39:53,936 --> 00:39:55,354
You missed a spot.
794
00:39:57,898 --> 00:40:00,067
- Uh… Where?
- There.
795
00:40:01,193 --> 00:40:02,319
When you're done,
796
00:40:02,402 --> 00:40:04,446
I wanna lick the bumper and taste chrome.
797
00:40:07,574 --> 00:40:08,617
Yes, sir.
798
00:40:10,827 --> 00:40:13,914
Wait. [stammers]
Is this 'cause of my perfume idea?
799
00:40:14,831 --> 00:40:17,334
No, it's because you jump chain
of command, every damn call.
800
00:40:18,126 --> 00:40:19,545
You think you're something, huh?
801
00:40:19,628 --> 00:40:23,715
With your tattoos
and your broody little pout.
802
00:40:25,926 --> 00:40:27,386
[chuckles] Uh…
803
00:40:28,679 --> 00:40:31,223
My-My pout, sir?
804
00:40:31,306 --> 00:40:32,975
Four decades in the fire service,
805
00:40:33,058 --> 00:40:34,978
you think I don't know
what insolence looks like?
806
00:40:35,853 --> 00:40:39,565
Do I need to remind you
who's captain of this firehouse?
807
00:40:40,315 --> 00:40:42,484
I'm shocked you haven't washed out.
808
00:40:42,568 --> 00:40:44,695
You disrespectful…
809
00:40:44,778 --> 00:40:47,155
[Gerrard's voice]
…or is your skull too thick… lollygagging…
810
00:40:47,865 --> 00:40:49,241
…disgrace to the uniform.
811
00:40:49,324 --> 00:40:50,468
[voice] Work in progress. Do it again.
812
00:40:50,492 --> 00:40:52,119
[distorted] Fall in line, bucko.
813
00:40:52,202 --> 00:40:54,663
So believe you me, you're gonna be in
for a world of hurt.
814
00:40:54,746 --> 00:40:55,849
What the hell are you doing?
815
00:40:55,873 --> 00:40:58,601
[Eddie] You gotta stop letting this guyget under your skin like this, Buck.
816
00:40:58,625 --> 00:41:00,144
[Gerrard] Give out waters.What's the matter, Buckley?
817
00:41:00,168 --> 00:41:01,336
Do it again.
818
00:41:01,420 --> 00:41:03,648
[distorted] Want me to pat you on the backlike your daddy?
819
00:41:03,672 --> 00:41:04,882
Do it again.
820
00:41:04,965 --> 00:41:06,285
- [worker screams]
- [Buck grunts]
821
00:41:11,513 --> 00:41:13,056
- Whoa.
- [Buck grunts]
822
00:41:13,640 --> 00:41:15,058
- You saved him.
- Yeah.
823
00:41:16,768 --> 00:41:18,061
[Chimney] Maybe killed him.
824
00:41:18,145 --> 00:41:20,355
- Get the leads on him.
- I'll get the LifePak.
825
00:41:32,701 --> 00:41:35,037
Okay, you sit tight.
826
00:41:35,537 --> 00:41:36,914
I'm gonna talk to the captain.
827
00:41:36,997 --> 00:41:39,249
Make sure LAPD is at the gate for us.
828
00:41:41,835 --> 00:41:44,546
Ma'am, we just began our descent.
If you could retake your seat.
829
00:41:44,630 --> 00:41:46,840
I need to speak to the pilot. It's urgent.
830
00:41:47,382 --> 00:41:48,383
I can't let you in there.
831
00:41:48,467 --> 00:41:49,718
The phone is fine.
832
00:41:53,931 --> 00:41:55,140
This is Captain Dominguez.
833
00:41:55,224 --> 00:41:57,893
Captain, there's a police sergeant here
who'd like to speak to you.
834
00:41:57,976 --> 00:41:59,853
All right. I was coming in, anyway.
835
00:41:59,937 --> 00:42:01,831
- …left turn 30 degrees and descend to…
- [PA system] Traffic.
836
00:42:01,855 --> 00:42:03,249
- Traffic. Climb. Climb.
- [pilot] Pull up!
837
00:42:03,273 --> 00:42:04,149
- Traffic. Traffic.
- Pulling up.
838
00:42:04,233 --> 00:42:05,651
[PA system] Climb. Climb.
839
00:42:06,235 --> 00:42:07,236
[gasps]
840
00:42:07,319 --> 00:42:09,821
[PA system] Traffic. Traffic.Climb. Climb.
841
00:42:09,905 --> 00:42:11,615
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
842
00:42:15,911 --> 00:42:17,496
[explodes]
59110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.