Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:07,160
Edellisessä jaksossa
petollisten juonittelu toisiaan vastaan
2
00:00:07,240 --> 00:00:08,680
alkoi toden teolla.
3
00:00:09,600 --> 00:00:13,400
Rami nosti Jonen eilen
rohkeasti pöydälle.
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,720
Saako siihen katetta
päivän aikana ympärille?
5
00:00:16,800 --> 00:00:18,720
Hänellä on samat ajatukset.
6
00:00:18,800 --> 00:00:23,120
Tehtävässä uskolliset
saivat tärkeää tietoa petollisista.
7
00:00:23,200 --> 00:00:27,480
Petollinen on äänestänyt
toista petollista pyöreässä pöydässä.
8
00:00:30,040 --> 00:00:31,040
Ei ole!
9
00:00:31,120 --> 00:00:33,440
Eli petollinen
ei ole äänestänyt petollista.
10
00:00:34,160 --> 00:00:37,800
Juhan karkotus
sai uskollisten välit rakoilemaan.
11
00:00:37,880 --> 00:00:40,000
Uskollinen.
-Tiesin!
12
00:00:40,080 --> 00:00:41,640
Ole hyvä ja poistu, Juha.
13
00:00:41,720 --> 00:00:44,520
Kuinka yksinkertaisia
nämä ihmiset voivat olla?
14
00:00:44,600 --> 00:00:48,840
Miksi hiillostat minua koko ajan
pyöreässä pöydässä ja täällä.
15
00:00:48,920 --> 00:00:51,520
Vituttaa tämä tilanne.
-Minua vitutti eilinen.
16
00:00:51,600 --> 00:00:53,280
Samalla tavalla, kun Daniel lähti.
17
00:00:53,360 --> 00:00:56,440
Ärsyttää, että meni tähän.
Once again ne voittivat. Kiva!
18
00:01:54,880 --> 00:01:58,520
Murhanhimoiset petolliset
ovat kokoontuneet petollisten kammioon
19
00:01:58,600 --> 00:02:01,240
päättääkseen yhden kilpailijan
matkan.
20
00:02:01,320 --> 00:02:02,680
Tai niin he luulevat.
21
00:02:06,200 --> 00:02:10,840
Christoffer ilmoittaa,
että tänä yönä ei murhata ketään.
22
00:02:12,040 --> 00:02:17,080
Sen sijaan asetatte kolme kilpailijaa
kuolemantuomioon.
23
00:02:18,040 --> 00:02:20,920
Yksi heistä murhataan ensi yönä.
24
00:02:22,680 --> 00:02:23,760
Hyvää yötä!
25
00:02:23,840 --> 00:02:25,000
Hyvää yötä!
26
00:02:29,480 --> 00:02:33,280
En tiedä, mitä tulen tekemään.
27
00:02:33,360 --> 00:02:36,160
Minulla on pakka levällään.
28
00:02:36,240 --> 00:02:39,120
Olisin toivonut,
että Fatim olisi lähtenyt kotiin
29
00:02:39,200 --> 00:02:43,960
ja olisin alkanut ihmisiä kääntämään
Jonen suuntaan.
30
00:02:44,040 --> 00:02:45,480
Tyhjä olo.
31
00:02:45,600 --> 00:02:49,120
En tiedä, mitä seuraa.
32
00:02:50,240 --> 00:02:55,960
Pointti on, kun yksi listalta murhataan,
tällöin tiedämme,
33
00:02:56,040 --> 00:02:58,120
siellä voi olla kaksi petollista.
34
00:02:58,200 --> 00:03:01,680
Kaikki tajuavat, siellä voi olla
kaksi petollista ja yksi uskollinen.
35
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Juuri näin.
36
00:03:03,520 --> 00:03:04,760
Tiedättekö mitä,
37
00:03:04,840 --> 00:03:07,880
jotka ovat kuolemaantuomitut,
mitä haluat tehdä silloin?
38
00:03:07,960 --> 00:03:11,440
Haluatko vakuutella petollisia
pitämään sinut?
39
00:03:13,560 --> 00:03:17,640
Mitä pelaat? Selviämisestä tietysti.
40
00:03:17,720 --> 00:03:21,600
Tämä käynnistää massiivisen
spekulaation ja huhumyllyn.
41
00:03:21,720 --> 00:03:25,440
Laitetaan listalle kylmän
rauhallisesti
42
00:03:25,520 --> 00:03:26,960
Fatu,
43
00:03:27,040 --> 00:03:28,840
Dan ja Samuel.
44
00:03:28,920 --> 00:03:33,040
Kun Fatu on kuullut
viimeisen kolmen kuolemaantuomitun,
45
00:03:33,120 --> 00:03:39,120
hän sanoo, että joku listalla
saletisti on petollinen.
46
00:03:39,200 --> 00:03:40,840
Heittäisin Sabinan tuohon.
47
00:03:40,920 --> 00:03:44,720
Sabina ei ole ollut
tuollaisessa paineessa.
48
00:03:44,800 --> 00:03:47,360
Haluaisin nähdä, mitä
hän tekee paineessa.
49
00:03:47,440 --> 00:03:51,040
Kuolemaan tuomittujien nimet
olivat yhtenäinen päätös.
50
00:03:51,120 --> 00:03:56,240
Veikkaan aikamoisen kuhinan alkavan,
kun pelaajat saavat tästä tietää.
51
00:03:57,560 --> 00:03:59,040
Tästä tulee hyvä.
52
00:04:20,520 --> 00:04:24,800
Olin helpottunut,
että olin ensimmäinen pöydässä.
53
00:04:24,880 --> 00:04:27,960
Helpompi vastaanotto,
kun on tyhjä pöytä.
54
00:04:28,040 --> 00:04:31,000
Voi vähän valmistella ajatuksia.
55
00:04:31,120 --> 00:04:33,240
Fatim tuli seuraavana.
56
00:04:33,320 --> 00:04:37,240
Meillä on ollut hyvä kommunikaatio
pelin ajan.
57
00:04:39,600 --> 00:04:41,000
Huomenta!
-Huomenta!
58
00:04:42,040 --> 00:04:44,520
Jännä katsoa,
ketkä tulevat tänne tänään aamulla.
59
00:04:44,600 --> 00:04:46,560
Jäätävää.
-Kuka on poistettu?
60
00:04:46,680 --> 00:04:51,520
Ihanaa, että olet täällä!
-Ensimmäinen yö, kun en nukkunut kunnolla.
61
00:04:51,600 --> 00:04:53,720
Peli tuli uniin.
62
00:04:53,800 --> 00:04:56,640
Heräsin tekemään tekemään
muistiinpanoja.
63
00:04:56,720 --> 00:05:00,280
Olin vapaalla toisena.
Fiilis oli yllättynyt.
64
00:05:01,760 --> 00:05:05,640
Samalla ajattelin,
että minua halutaan pitää vielä pelissä.
65
00:05:05,720 --> 00:05:08,400
Kannattaa ruveta laskemaan,
ketkä ovat äänestäneet
66
00:05:08,480 --> 00:05:11,000
kaikkia uskollisia?
67
00:05:12,560 --> 00:05:15,040
Petollinen ei äänestänyt petollista
eiliseen asti.
68
00:05:15,120 --> 00:05:16,800
Meillä on monta äänestystä ollut.
69
00:05:16,880 --> 00:05:19,760
Voi päätellä
ja samalla tarkkailla tyyppejä,
70
00:05:19,880 --> 00:05:23,000
jotka ovat tukeneet vahvasti
Juhan lähtöä.
71
00:05:23,080 --> 00:05:24,600
Juha on ollut uskollinen.
72
00:05:24,680 --> 00:05:28,120
Minulla on hyvä ajatus,
ketkä ovat petollisia.
73
00:05:31,680 --> 00:05:33,120
Jone.
74
00:05:33,200 --> 00:05:35,360
Jone voi olla todennäköisesti.
75
00:05:35,440 --> 00:05:37,600
Pinja on iso kysymysmerkki.
76
00:05:40,440 --> 00:05:42,040
Huomenta!
-Huomenta!
77
00:05:43,520 --> 00:05:44,720
Hyvää huomenta!
78
00:05:45,600 --> 00:05:47,240
Mukavaa nähdä Janne täällä.
79
00:05:47,320 --> 00:05:51,360
Ajattelin, että joku
Juhaa äänestäneistä murhataan.
80
00:05:51,440 --> 00:05:52,800
Pelkäsin samaa.
81
00:05:55,200 --> 00:05:57,360
Arvasin, että olet hengissä.
82
00:05:57,440 --> 00:06:00,400
Huomenta!
-Arvasin, että olet hengissä.
83
00:06:05,680 --> 00:06:09,520
Another morning, we are alive.
-Hän on elossa.
84
00:06:12,160 --> 00:06:15,680
Vähiten informaatiota
meille antaa Miisan murha.
85
00:06:15,760 --> 00:06:17,400
Rupesin miettimään kanssa.
86
00:06:17,520 --> 00:06:20,560
Jos Miisa poistuu,
emme voi tiputtaa Miisaa tänään ja katsoa,
87
00:06:20,640 --> 00:06:24,360
ovatko Miisaa peilistä
äänestäneet uskollisia vai petollisia.
88
00:06:24,440 --> 00:06:29,040
Vie yhden askeleen pois selvittämisestä.
-Totta.
89
00:06:29,120 --> 00:06:30,600
Täysin totta.
90
00:06:33,240 --> 00:06:35,840
Se on Nikula.
-En yllättynyt pätkääkään.
91
00:06:35,920 --> 00:06:38,320
Nikula eloisampana kuin koskaan.
-Huomenta!
92
00:06:39,880 --> 00:06:41,360
Huomenta!
-Huomenta!
93
00:06:41,440 --> 00:06:42,440
Hyvää huomenta!
94
00:06:43,320 --> 00:06:44,760
Ei yllättänyt tämäkään.
95
00:06:44,880 --> 00:06:48,400
Tämä on iloinen näky.
-Kyllä.
96
00:06:48,480 --> 00:06:51,520
Saamme enemmän informaatiota
muista murhatuista.
97
00:06:51,600 --> 00:06:54,920
Niin. Seitsemän ihmistä
on äänestänyt minua.
98
00:06:55,000 --> 00:06:57,600
Kuusi on äänestänyt sinua,
joista yksi on lähtenyt.
99
00:06:57,680 --> 00:07:00,400
Todennäköisempää,
että joku heistä on petollinen.
100
00:07:00,520 --> 00:07:01,520
Huomenta!
101
00:07:02,560 --> 00:07:06,920
Osasin odottaa, että herään tähän päivään
ja täällä olen.
102
00:07:08,440 --> 00:07:10,040
Pelini on muuttunut.
103
00:07:10,120 --> 00:07:13,440
Minua on alettu epäilemään,
ei ole järkeä heittää minua ulos.
104
00:07:13,520 --> 00:07:16,080
Mennään eteenpäin.
105
00:07:16,160 --> 00:07:19,160
Päivän tavoitteena
on selvitä pyöreästä pöydästä.
106
00:07:19,240 --> 00:07:21,440
Olenko viimeinen?
-Ei. Noora vielä tulee,
107
00:07:21,520 --> 00:07:23,520
mutta Samuel on murhattu.
108
00:07:28,920 --> 00:07:30,360
Huomenta!
109
00:07:30,440 --> 00:07:33,360
Kerro mentalistiominaisuutena,
kumpi ei saavu paikalle,
110
00:07:33,440 --> 00:07:34,920
Dani vai Samuel?
111
00:07:35,000 --> 00:07:36,800
Mitä uskot?
-Kuka puuttuu?
112
00:07:36,880 --> 00:07:38,400
Dan ja Samuel puuttuu vielä.
113
00:07:38,520 --> 00:07:40,520
Samuel on tippunut varmasti.
114
00:07:40,600 --> 00:07:43,960
Hän on ainoa, joka puolusti minua
eilen pyöreässä pöydässä.
115
00:07:44,040 --> 00:07:45,720
Ei liity sinuun.
116
00:07:50,280 --> 00:07:51,560
En ymmärrä
117
00:07:52,560 --> 00:07:54,880
Rosan ja Fatun
118
00:07:56,640 --> 00:07:59,880
En ymmärrä heidän käytöstään.
119
00:08:01,280 --> 00:08:05,400
Kaikki mietimme tätä
omalta kannaltamme.
120
00:08:07,240 --> 00:08:10,360
Mitkä tukevat meitä ja havaintojamme.
121
00:08:11,080 --> 00:08:13,920
En ymmärrä, miksi olen ainoa,
122
00:08:14,760 --> 00:08:19,560
joka ei saa puhua ajatuksiani
sen perusteella,
123
00:08:19,640 --> 00:08:22,720
miten ihmiset käyttäytyvät
minua kohtaan.
124
00:08:23,960 --> 00:08:26,480
Heillä on harhainen
125
00:08:27,560 --> 00:08:30,960
poliitikon ego,
126
00:08:31,040 --> 00:08:35,760
jolla ajattelevat voivansa sanoa,
mitä tahansa kenelle tahansa tietäen,
127
00:08:35,840 --> 00:08:38,720
että hänelle tulee paha mieli.
128
00:08:39,480 --> 00:08:40,800
Sillä ei ole väliä.
129
00:08:44,680 --> 00:08:46,320
Vitsi sanoin!
-Huomenta!
130
00:08:46,400 --> 00:08:47,800
Hyvää huomenta!
131
00:08:47,920 --> 00:08:50,200
Olin Samuel varma, että
lähdet kotiin.
132
00:08:50,280 --> 00:08:52,160
Olimme kaikki varmoja.
133
00:08:52,240 --> 00:08:54,800
Fatu oli yllättynyt,
että olin siellä.
134
00:08:54,880 --> 00:08:57,000
Olin yllättynyt Fatun olevan siellä.
135
00:08:57,080 --> 00:08:59,640
Viimeinen puuttuu.
Dan on murhattu.
136
00:09:00,760 --> 00:09:03,400
Ajattelin aamulla ensimmäisenä,
kun heräsin,
137
00:09:03,520 --> 00:09:08,800
että joku Juhaa äänestäneistä murhataan.
Siitä saamme vähiten informaatiota.
138
00:09:08,880 --> 00:09:11,600
Nooran, sinun ja Pinjan äänestäjistä.
139
00:09:11,680 --> 00:09:12,680
Voi kuvitella,
140
00:09:13,560 --> 00:09:15,440
että murha antaa informaatiota.
141
00:09:19,640 --> 00:09:21,680
Mitä?
-Kyllä!
142
00:09:23,520 --> 00:09:27,200
Onko sinulla ollut kilpi?
-Näin monta yllättynyttä ilmettä.
143
00:09:27,280 --> 00:09:28,520
Fatu tuli halaamaan.
144
00:09:28,600 --> 00:09:30,200
Rikki, että olet lähtenyt.
145
00:09:30,280 --> 00:09:31,960
Ei välttämättä Danilla ollut.
146
00:09:33,120 --> 00:09:36,600
Ihmettelin, miksi ihmiset
olivat näin iloisia?
147
00:09:37,280 --> 00:09:38,600
Olet viimeinen.
148
00:09:38,720 --> 00:09:40,680
Kukaan ei ole kuollut, tipahtanut.
149
00:09:40,760 --> 00:09:44,800
Kaikki ovat täällä.
-Olimme täällä jo lausumassa muistosanoja.
150
00:09:44,880 --> 00:09:50,000
Emme saaneet kilpeä eilen.
-Käännytys on mahdollista.
151
00:09:50,080 --> 00:09:54,080
Koitti olla neutraali
ja ihmetellä muiden mukana.
152
00:09:54,160 --> 00:09:55,440
Kun tapahtuu jotain,
153
00:09:55,520 --> 00:09:58,800
ihmiset ovat valmiita
hyökkäämään mielipiteillään.
154
00:09:58,880 --> 00:10:00,960
On helppo istua taaksepäin.
155
00:10:04,960 --> 00:10:07,320
No niin!
-Saamme selvyyttä.
156
00:10:07,400 --> 00:10:08,920
Homma lähtee liikenteeseen.
157
00:10:11,280 --> 00:10:12,960
Hyvää huomenta!
158
00:10:13,720 --> 00:10:15,920
Huomenta!
-Hyvää huomenta!
159
00:10:16,000 --> 00:10:18,760
Hauskaa nähdä teidät
kaikki hyvinvoivina.
160
00:10:18,840 --> 00:10:21,000
Tai ainakin elossa.
161
00:10:23,000 --> 00:10:25,680
Riemu ei jatku loputtomiin.
162
00:10:26,600 --> 00:10:29,040
Petolliset kokoontuivat
163
00:10:29,920 --> 00:10:36,160
viime yönä ja langettivat
kolmelle teistä kuolemantuomion.
164
00:10:38,760 --> 00:10:43,480
Yksi tuomituista
tullaan murhaamaan ensi yönä.
165
00:10:45,840 --> 00:10:48,760
He todella taistelevat
hengestään tänään.
166
00:10:51,240 --> 00:10:55,800
Muut olette turvassa,
paitsi tietysti karkotukselta.
167
00:10:57,000 --> 00:11:00,720
Pyydän teitä jakautumaan
kolmeen eri joukkueeseen.
168
00:11:00,800 --> 00:11:03,560
Olisi suotavaa,
että jokaisessa joukkueessa
169
00:11:03,680 --> 00:11:06,880
on edes yksi jäsen,
jolla päättelykyky pelaa.
170
00:11:08,800 --> 00:11:12,360
Ei mitään tsäänssiä.
-En tiedä, luenko huonetta oikein.
171
00:11:12,480 --> 00:11:14,880
Onko täällä aina näin
paineistettu tunnelma
172
00:11:14,960 --> 00:11:19,800
vai kenties teitä kiinnostaisi tietää,
ketkä kuolemaantuomitut ovat?
173
00:11:20,960 --> 00:11:22,440
Kiitos!
-Anna palaa!
174
00:11:23,600 --> 00:11:24,960
Kuolemaantuomitut ovat,
175
00:11:29,320 --> 00:11:30,440
Samuel.
176
00:11:31,360 --> 00:11:33,080
Pistää pakan sekaisin.
177
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Dan.
178
00:11:35,560 --> 00:11:38,120
Jos tulen ensi yönä murhatuksi,
koetan pelata niin,
179
00:11:38,200 --> 00:11:42,600
että kaikki informaatio
jää uskollisille peliin.
180
00:11:44,840 --> 00:11:46,680
Sekä Fatim.
-Jeps!
181
00:11:48,280 --> 00:11:49,600
Nauttikaa päivästänne!
182
00:11:50,520 --> 00:11:54,120
Veikkaan, että petollisilla on olo,
että hankkiudutaan muijasta eroon.
183
00:11:54,200 --> 00:11:57,320
Saattaa hokata jostain
asiasta, ei vitsi!
184
00:11:57,400 --> 00:11:58,640
Nuo ovat petollisia.
185
00:11:58,720 --> 00:12:01,720
Huomio! Yksi heistä
on todennäköisimmin petollinen.
186
00:12:01,800 --> 00:12:04,000
He saavat laittaa myös omiaan
sinne hämyiksi.
187
00:12:04,080 --> 00:12:07,320
Mietin kanssa.
-Eivät laittaisi pelkkiä uskollisia.
188
00:12:07,400 --> 00:12:08,920
Hämynä on yksi.
189
00:12:09,000 --> 00:12:10,840
Ei ole mahdoton.
190
00:12:10,920 --> 00:12:13,520
Teoriani mukaan
kukaan meistä kolmesta ei ole.
191
00:12:13,600 --> 00:12:16,800
Teoriasi ei ole tähän mennessä
kertaakaan osunut oikein.
192
00:12:16,920 --> 00:12:20,520
Ei sinunkaan.
-En ole väittänytkään!
193
00:12:20,600 --> 00:12:22,120
Oikein hyvä.
194
00:12:23,920 --> 00:12:25,560
Hiukan tulee paha mieli.
195
00:12:25,680 --> 00:12:28,800
Tässä pelataan peliä
ja tyypit hyppivät seinille
196
00:12:28,880 --> 00:12:31,040
kuin olisi kysymys maailmanlopusta.
197
00:12:31,120 --> 00:12:33,320
Toisaalta se kertoo,
että larppi toimii.
198
00:12:33,400 --> 00:12:37,920
Täytyy muistaa, riidankylväminen
ei auta.
199
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
Todennäköisesti näin
olisi fiksua tehdä.
200
00:12:40,080 --> 00:12:43,240
Ovat laittaneet kolme uskollista
juuri sen takia,
201
00:12:43,320 --> 00:12:47,720
että käymme toistemme kimppuun
ja suuntaamme pohdinnan pois petollisesta.
202
00:12:47,800 --> 00:12:49,160
Näihin kolmeen henkilöön.
203
00:12:49,240 --> 00:12:53,520
Aletaan epäilemään, jonkun näistä kolmesta
on oltava petollinen.
204
00:12:53,600 --> 00:12:56,520
Saa meidät pohtimaan
kolmea nimettyä henkilöä.
205
00:12:56,600 --> 00:12:59,160
Teillä kolmella on ollut
hyvä yhteishenki.
206
00:13:00,560 --> 00:13:03,560
Valinnat olivat hyvät.
207
00:13:03,640 --> 00:13:05,960
Varsinkin Dan ja Samuel.
208
00:13:06,040 --> 00:13:08,520
Kumpaakaan ei ole epäilty.
209
00:13:09,920 --> 00:13:16,080
Jos näistä yksi on petollinen,
veikkaan, että Fatu itse.
210
00:13:16,160 --> 00:13:18,720
Tämä myös tarkoittaa
Dan, Samuel ja minä.
211
00:13:18,800 --> 00:13:22,880
Meidän kannattaa tänään
jakaa kaikki tieto,
212
00:13:22,960 --> 00:13:24,920
kaikki epäilyt, mitä saamme.
213
00:13:26,000 --> 00:13:29,320
Jos joku meistä lähtee,
tieto lähtee kanssamme pois.
214
00:13:29,400 --> 00:13:32,360
Meidän kolmen kannattaa pelata
tänään kuin viimeistä päivää.
215
00:13:32,440 --> 00:13:35,840
Me kuolemaantuomitut
emme voi säästellä.
216
00:13:35,920 --> 00:13:39,240
Mahdollisesti tämä on
viimeinen päiväni täällä.
217
00:13:42,200 --> 00:13:43,480
Vapauttava tunne.
218
00:13:44,640 --> 00:13:47,320
Joku on ilmaissut mielipiteensä
minusta.
219
00:13:49,080 --> 00:13:50,640
Aika iskeä takaisin.
220
00:14:06,880 --> 00:14:11,120
Petolliset ovat valinneet
kolme kilpailijaa kuolemaantuomituiksi.
221
00:14:11,200 --> 00:14:13,840
He ovat Dan Samuel ja Fatim.
222
00:14:13,920 --> 00:14:17,720
Yksi heistä tullaan murhaamaan
seuraavana yönä.
223
00:14:17,800 --> 00:14:22,720
Tässä vaiheessa huomaa,
että ihmiset alkavat olla emotionaalisia.
224
00:14:22,840 --> 00:14:26,640
On vaarallista, jos kaikki alkavat
kävelemään varpaillaan toisten ympärillä.
225
00:14:26,760 --> 00:14:29,080
Se estää haastamisen.
226
00:14:29,160 --> 00:14:32,000
Jos emme voi haastaa ihmisiä siksi,
227
00:14:32,080 --> 00:14:36,160
että laitamme pelkäämään,
joku rupeaa itkemään tai loukkaantuu,
228
00:14:36,240 --> 00:14:38,360
se pysäyttää pelin pelaamisen.
229
00:14:39,320 --> 00:14:44,480
Arvostan ihmisiä, jotka luottavat siihen,
kun tomerasti kyynärpäälläni heilun.
230
00:14:46,880 --> 00:14:50,160
Fatimin ja Rosan peli
on ollut hirvittävän hyvä tähän saakka.
231
00:14:51,400 --> 00:14:56,800
Päästäksesi eteenpäin
joudut yrittää alistaa ihmisiä tahtoosi.
232
00:14:56,880 --> 00:15:01,680
Ennen kaikkea alistaminen on agressiivista
ja herättää vastareaktion.
233
00:15:03,280 --> 00:15:06,960
Kun jengi alkoi heittämään,
siinä on pakko olla petollinen.
234
00:15:08,000 --> 00:15:09,120
Tuli suoraan.
235
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
Tuli.
236
00:15:11,280 --> 00:15:15,360
Mietin, että olisi hyvä move.
237
00:15:16,400 --> 00:15:18,800
Rose ja Fati ovat hyviä ystäviä.
238
00:15:18,880 --> 00:15:22,080
Jos toinen on petollinen
239
00:15:22,160 --> 00:15:24,360
Koko ajan fiilis,
että toisen on pakko olla.
240
00:15:24,920 --> 00:15:26,920
Aion nostaa Fatun tänään.
241
00:15:27,000 --> 00:15:31,040
Heistä?
-Joo. Toisen on pakko olla.
242
00:15:31,640 --> 00:15:34,440
Olisi hyvä. Hyvää konfliktia.
243
00:15:34,520 --> 00:15:40,480
Jos petollinen ei laita itseään
kuolemaantuomituksi, laittaisi ystävän.
244
00:15:41,400 --> 00:15:43,400
Ovat samantyyppisiä ihmisiä.
245
00:15:43,480 --> 00:15:45,360
Olisi ihana kokeilla.
246
00:15:48,800 --> 00:15:51,200
Rosa voisi olla hyvä.
247
00:15:51,280 --> 00:15:52,720
En usko Fatin olevan.
248
00:15:52,800 --> 00:15:55,680
Rosa on rauhallinen.
249
00:15:56,480 --> 00:15:58,280
Hän on myös aktiivinen.
250
00:15:58,360 --> 00:16:00,520
Juttelee ihmisille yksitellen.
251
00:16:00,600 --> 00:16:04,840
On löydettävä kikkoja
kylvää riitaa petollisten väliin.
252
00:16:04,920 --> 00:16:08,080
Petolliset ovat onnistuneet
kylvämään riitaa uskollisten väliin.
253
00:16:08,160 --> 00:16:09,720
Ymmärrän.
-Olen sama kuin sinä.
254
00:16:09,800 --> 00:16:13,560
Tykkään, että ympärillä on hyvä meininki
ja kaikilla on kivaa.
255
00:16:13,640 --> 00:16:15,120
Ei ole hyödyllistä.
256
00:16:15,200 --> 00:16:21,520
Ei ole. Ehkä tämä on fiilikseni,
mutta minun on vaikea
257
00:16:21,600 --> 00:16:25,280
katsoa vierestä, jos toinen alkaa itkeä,
kun tulee paha mieli.
258
00:16:25,360 --> 00:16:29,280
Kuten Miisalla tuli sanomisestasi.
Tiedän, että et tarkoittanut sillä pahaa.
259
00:16:29,360 --> 00:16:32,200
Halusin sanoa,
koska tiedän, että olet älykäs.
260
00:16:32,280 --> 00:16:34,240
Halusin sanoa fiiliksiäni.
261
00:16:34,320 --> 00:16:37,720
On ymmärrettävää,
että on turhautumista.
262
00:16:41,040 --> 00:16:45,120
Uskollisten onnistumisprosentti
on ollut nolla.
263
00:16:49,200 --> 00:16:51,880
Tärkeää huomata,
että ketään meistä kolmesta
264
00:16:51,960 --> 00:16:54,960
ei ole vielä kertaakaan äänestetty
pyöreässä pöydässä.
265
00:16:55,040 --> 00:16:56,160
Totta.
266
00:16:57,040 --> 00:16:58,400
Kun mietin tuota teoriaa,
267
00:16:58,480 --> 00:17:04,760
olisiko ollut paljon fiksumpaa petollisten
laittaa sinun kaltaisia kolme sinne?
268
00:17:04,840 --> 00:17:06,640
Olisi kunnon mylly.
269
00:17:07,320 --> 00:17:11,120
Kaksi kolmesta kuolemaantuomitusta
äänestivät eilen Pinjaa.
270
00:17:15,760 --> 00:17:19,480
Voi kertoa jotain sinusta
ja roolistasi
271
00:17:19,600 --> 00:17:22,160
tai jotkut koettavat ohjata
epäilyksiä sinuun.
272
00:17:23,680 --> 00:17:26,240
Vaikuttaa, että Pinjaa epäiltynä
273
00:17:26,880 --> 00:17:30,240
pyritään nostamaan valokeilaan
ja spekulaatioihin edelleen.
274
00:17:31,840 --> 00:17:36,480
Voisi luulla, on mahdollista,
että Pinja ei olisi petollinen,
275
00:17:36,560 --> 00:17:39,280
toisin kuin eilen äänestäessäni
ajattelin.
276
00:17:39,360 --> 00:17:43,720
Ketkä haluaisivat ohjata syytöksiä
sinua kohtaan?
277
00:17:44,680 --> 00:17:47,520
Mietin, mitä on tullut uutena.
278
00:17:47,600 --> 00:17:51,200
Tuntuu, että Samuel
on alkanut hiillostamaan minua.
279
00:17:52,040 --> 00:17:54,240
Minua epäillään, koska en puhu,
280
00:17:56,160 --> 00:17:57,400
tuntuu tyhmältä.
281
00:17:57,480 --> 00:17:58,640
Anteeksi.
282
00:17:58,720 --> 00:18:00,640
Kaikki eivät ole hyviä
isossa joukossa.
283
00:18:00,720 --> 00:18:02,960
Olen huono siinä myös.
284
00:18:03,040 --> 00:18:05,240
Helpompi olla ja avautua-
285
00:18:05,320 --> 00:18:07,640
En itke sen takia, että
minua harmittaa.
286
00:18:08,640 --> 00:18:11,200
Pinja sanoi aikasemmin,
että hänellä voi tulla itku,
287
00:18:11,320 --> 00:18:12,760
jos tulee vahvoja tunteita.
288
00:18:12,840 --> 00:18:15,320
Minullakin voi tulla.
-Annetaan tilaa.
289
00:18:15,400 --> 00:18:19,280
Ärsyttää, koska en osaa riidellä
sen takia, että itken.
290
00:18:19,360 --> 00:18:23,000
Turhauttaa, että petolliset
pyörittävät tätä niin hyvin,
291
00:18:23,120 --> 00:18:25,320
että uskolliset syyttävät toisiaan.
292
00:18:27,040 --> 00:18:28,920
Petolliset vain nauravat.
293
00:18:30,000 --> 00:18:31,560
Pinja ja Noora.
294
00:18:32,760 --> 00:18:37,120
Kyllä. Pakko lisätä. Tuntuu-
-Siihen joku mies.
295
00:18:38,080 --> 00:18:39,400
Ei tarvitse olla.
296
00:18:39,480 --> 00:18:41,360
Ei tietenkään.
-Voivat myös sekoittaa.
297
00:18:41,440 --> 00:18:45,000
Yritämme miettiä tasapainoa.
Ei siellä mitään kiintiölainsäädäntöä ole.
298
00:18:45,080 --> 00:18:47,200
On paljon käyty näitä läpi.
299
00:18:47,280 --> 00:18:49,120
Voisiko siellä olla radiotoimittajaa.
300
00:18:50,160 --> 00:18:52,040
En jää kanssanne puhumaan.
301
00:18:52,120 --> 00:18:54,200
Menen kuuntelemaan, mitä
juoruavat tuolla.
302
00:19:03,840 --> 00:19:06,280
Mielestäni on epäreilua,
303
00:19:09,680 --> 00:19:12,280
että jengi ei validoi mielipidettä,
304
00:19:13,360 --> 00:19:18,720
koska olet ollut alusta asti äänessä.
305
00:19:19,600 --> 00:19:24,560
Rami tuli pitämään puhuttelua,
että olen saanut Miisan itkemään.
306
00:19:26,320 --> 00:19:31,440
Mikään teoriani ei perustu siihen,
että joku on ärsyttävä ihmisenä.
307
00:19:31,520 --> 00:19:34,520
Haluan nokittaa jonkun tyypin täällä.
308
00:19:35,480 --> 00:19:38,400
Ei epäilyni perustu siihen.
309
00:19:38,480 --> 00:19:42,600
Mietin todennäköisyyksiä.
310
00:19:42,680 --> 00:19:45,120
Tarvitsee olla jotain konkreettista.
311
00:19:46,560 --> 00:19:48,840
Jonelta hyvä pointti.
312
00:19:48,920 --> 00:19:52,640
Hän olisi heittänyt Fatun ajat
sitten helvettiin,
313
00:19:54,240 --> 00:19:55,920
jos olisi petollinen.
314
00:19:56,000 --> 00:19:57,600
Totta, että Fatu
315
00:19:59,880 --> 00:20:04,200
ottaa hyvin kantaa,
perustelee ja ohjaa peliä.
316
00:20:06,120 --> 00:20:08,120
Olen luottanut Fatuun voimakkaasti.
317
00:20:08,200 --> 00:20:11,440
Minua häiritsee, että hän sanoo joka ilta,
tänään lähden.
318
00:20:12,080 --> 00:20:13,840
Eilen kirjoitti sinulle lapun.
319
00:20:13,920 --> 00:20:15,120
Ja minullekin.
320
00:20:16,120 --> 00:20:19,440
Lapun, jos hänet murhataan,
minun pitää antaa se sinulle.
321
00:20:19,520 --> 00:20:20,520
Se on kengässäni.
322
00:20:23,320 --> 00:20:24,920
Veikkaan, siinä on samat nimet.
323
00:20:28,640 --> 00:20:29,840
Samat nimet.
324
00:20:31,080 --> 00:20:36,000
Jone rummuttaa itsevarmuudella.
325
00:20:36,080 --> 00:20:39,440
Jone vetää koko ajan tuota.
326
00:20:39,520 --> 00:20:42,120
Esittää hyvin Jone Nikulaa.
327
00:20:43,160 --> 00:20:44,440
Se on läpäisemätöntä.
328
00:20:45,440 --> 00:20:48,320
Mietin joka päivä,
millä lähden haastamaan.
329
00:20:48,400 --> 00:20:51,080
Mistä kaivan kulman?
-Hän ei anna mitään.
330
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
Ei mitään.
331
00:20:55,040 --> 00:20:58,760
Jone ei takuulla petollisten kanssa
pelaisi joukkuepeliä.
332
00:20:58,840 --> 00:21:01,840
Petolliset tulevat jossain vaiheessa
karkottamaan hänet.
333
00:21:01,920 --> 00:21:02,920
Jonen?
334
00:21:03,000 --> 00:21:05,920
Jos Jone on petollinen,
he hoitavat puolestamme.
335
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
Totta.
336
00:21:31,120 --> 00:21:35,720
Kilpailijat ovat jakaantuneet
kolmeen ryhmään päivän tehtävää varten.
337
00:21:35,800 --> 00:21:39,160
Tänään kilpi sekä tikari
näyttelevät isoa roolia
338
00:21:39,240 --> 00:21:41,640
kuolemaantuomittujen keskuudessa.
339
00:21:57,560 --> 00:21:59,040
Olen kuolemantuomion alla.
340
00:22:00,280 --> 00:22:03,920
Yritän saada kilven,
jotta pystyn haastamaan enemmän
341
00:22:04,000 --> 00:22:06,960
ja selvittämään asioita
pyöreässä pöydässä.
342
00:22:07,040 --> 00:22:09,920
Jakamaan paljon ajatuksia
ja teorioita.
343
00:22:11,160 --> 00:22:13,960
Kun itse tänään todennäköisesti
lähtee himaan,
344
00:22:14,040 --> 00:22:17,040
muut pystyvät selvittämään,
kuka on petollinen.
345
00:22:17,720 --> 00:22:19,200
Aion yrittää saada kilven.
346
00:22:19,320 --> 00:22:22,320
Tämä ei velvoita teitä
olemaan ottamatta kilpeä.
347
00:22:22,400 --> 00:22:27,240
Aion sanoa, että hampaani ovat terävät
ja kyynärpääni vielä terävämmät.
348
00:22:27,320 --> 00:22:32,840
Periaatteessa olen sitoutunut,
että kilven voit ottaa.
349
00:22:32,920 --> 00:22:33,880
Kiitos Rami.
350
00:22:34,000 --> 00:22:37,320
En velvoita solidaarisuutta keneltäkään.
-Ei ole solidaarisuusasia.
351
00:22:37,400 --> 00:22:40,240
Mielestäni on tärkeää
tiedonsaannin kannalta,
352
00:22:40,320 --> 00:22:42,440
että kuolemaantuomittu saa kilven.
353
00:22:44,200 --> 00:22:46,360
Olen sanonut tämän Roosalle.
354
00:22:46,440 --> 00:22:48,400
Minulla on Jone mielessä.
355
00:22:49,120 --> 00:22:50,920
Jos lähden siihen yksin
356
00:22:52,560 --> 00:22:54,400
Ei minulla ole perusteita.
357
00:22:55,120 --> 00:22:59,280
Ehdotuksia Jonen äänestämisen puolesta
otetaan vastaan.
358
00:23:00,040 --> 00:23:03,920
Huomaan, ettei ole sellainen,
että nyt äänestetään.
359
00:23:04,000 --> 00:23:05,560
Jos puhutaan pelistä,
360
00:23:05,640 --> 00:23:09,440
hän kääntää sen usein
ympäripyöreäksi
361
00:23:11,200 --> 00:23:12,200
huumoriheitoiksi.
362
00:23:12,840 --> 00:23:16,760
Sinänsä hän olisi hyvä petollinen,
kun mietin.
363
00:23:19,360 --> 00:23:23,480
Sitä on vaikea selvittää
muulla tavalla kuin karkottamalla.
364
00:23:24,680 --> 00:23:28,080
Minulla on teorioita
Rosan käytökselle.
365
00:23:28,160 --> 00:23:33,200
Hän syyttelee ja ohjaa epäilyjä
moneen paikkaan,
366
00:23:34,600 --> 00:23:36,920
kukaan ei uskalla syyttää häntä.
367
00:23:37,000 --> 00:23:40,920
Kuka laittaisi Fatun
kuolemaantuomituksi?
368
00:23:41,000 --> 00:23:42,720
Hyvä ystävä Rosa.
369
00:23:43,680 --> 00:23:48,800
Rosaa ei ole epäillyt kukaan.
-Ei ole. Hän on mysteeri.
370
00:23:50,200 --> 00:23:52,880
Olen miettinyt Jannea.
Janne on kysymysmerkki.
371
00:23:52,960 --> 00:23:54,920
Hän on ehkä listalla.
372
00:23:55,000 --> 00:23:58,240
Kun aamupalalla
Christoffer tuli huoneeseen,
373
00:23:58,320 --> 00:24:00,920
ajattelin seurata Jannea.
374
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Ne ilmeet olivat jotenkin
375
00:24:05,040 --> 00:24:06,240
En tiedä.
-Janne?
376
00:24:06,320 --> 00:24:09,680
Mielestäni näytti sairaan
petolliselle.
377
00:24:10,480 --> 00:24:15,840
Jotenkin hänen habitus vaikutti,
että hän tietää, mitä on tulossa
378
00:24:15,920 --> 00:24:18,840
ja mitä Christoffer aikoo kertoa.
379
00:24:18,920 --> 00:24:21,000
Unelmavävy petollisena.
380
00:24:22,320 --> 00:24:23,880
Tuli vibat.
381
00:24:23,960 --> 00:24:26,800
Ne menevät taas vihkoon.
Ei kannata kuunnella.
382
00:24:26,880 --> 00:24:29,520
Olin avoimen kiinnostunut.
383
00:24:29,600 --> 00:24:34,440
Janne on hirvittävän viattoman näköinen
ja mukava nuori mies.
384
00:24:34,520 --> 00:24:36,920
Hänessä on oltava jotain epäselvää.
385
00:24:37,000 --> 00:24:40,120
Sanotaan, että edelleen epäilen
voimakkaimmin Miisaa.
386
00:24:40,200 --> 00:24:44,280
Jos Miisa on petollinen,
kaikki jotka häntä ovat äänestäneet
387
00:24:44,360 --> 00:24:46,320
eivät voi olla petollisia.
-Kyllä.
388
00:24:46,400 --> 00:24:49,040
Oletteko sitä mieltä,
että Miisa voi olla petollinen
389
00:24:49,120 --> 00:24:52,560
tuossa tilanteessa?
Tiedämme faktan, että moni on äänestänyt?
390
00:24:52,680 --> 00:24:57,240
Kuusi ihmistä on äänestänyt Miisaa.
Kukaan heistä ei voi olla petollinen.
391
00:24:57,320 --> 00:25:00,120
Jos Miisa on petollinen.
-Miksi?
392
00:25:00,200 --> 00:25:01,560
Meillä on fakta.
393
00:25:01,640 --> 00:25:05,640
Petollinen ei ole äänestänyt petollista.
-Tuo on hyvä muistaa.
394
00:25:05,720 --> 00:25:10,120
Jone, se todistaisi syyttömyytesi.
395
00:25:12,400 --> 00:25:14,800
Mitä olette mieltä Jonesta?
396
00:25:15,760 --> 00:25:19,560
Kaikki ovat olleet koko ajan,
että on liian selvä?
397
00:25:19,640 --> 00:25:22,120
Jos hän on juuri sen takia?
-Niin.
398
00:25:22,200 --> 00:25:25,440
Pelottaa, että katsotaan tämä kortti
ja perse edellä puuhun.
399
00:25:25,520 --> 00:25:27,120
Menee päin helvettiä.
400
00:25:45,320 --> 00:25:46,320
Hyvät ystävät!
401
00:25:47,000 --> 00:25:52,200
Kevättalvella 1665
Hämeenlinnan vankityrmään
402
00:25:52,320 --> 00:25:58,200
on tuotu mestausta odottamaan
pahamaineiset noidiksi syytetyt veljekset
403
00:25:58,280 --> 00:25:59,920
Esko ja Urbanus.
404
00:26:00,640 --> 00:26:02,920
Molemmat on tuomittu kuolemaan
405
00:26:03,040 --> 00:26:07,000
hopeaharkkojen varastamisesta
ja kätkemisestä.
406
00:26:07,800 --> 00:26:11,000
Ryhmät menevät vuorollaan
pakohuoneeseen.
407
00:26:11,080 --> 00:26:15,160
Heillä on 45 minuuttia aikaa
suorittaa pakohuone.
408
00:26:15,240 --> 00:26:16,920
Hopeaharkko on löydettävissä,
409
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
kun pakohuoneen
kaikki pulmat on ratkaistu.
410
00:26:20,120 --> 00:26:23,280
Jos aika loppuu kesken,
suoritus on epäonnistunut.
411
00:26:23,360 --> 00:26:27,840
Jokaisella ryhmällä
on mahdollisuus löytää harkko.
412
00:26:27,920 --> 00:26:32,720
Ryhmä, joka löytää hopeansa nopeiten
saa lisäksi kilven ja tikarin
413
00:26:32,800 --> 00:26:35,360
jaettavaksi ryhmänne kesken.
414
00:26:36,720 --> 00:26:40,640
Aion tehdä kaikkeni tehtävässä,
että saisin kilven.
415
00:26:40,760 --> 00:26:43,600
Muistakaa, että kello tikittää.
416
00:26:43,680 --> 00:26:46,640
Varsinkin teille kuolemaantuomituille.
417
00:26:48,200 --> 00:26:49,600
Käykää peremmälle!
418
00:26:55,880 --> 00:27:00,720
Ensimmäistä kertaa elämässäni
astun sisälle pakohuoneeseen.
419
00:27:00,800 --> 00:27:03,240
En ole koskaan pelannut
pakohuonepeliä.
420
00:27:04,320 --> 00:27:09,200
Löydän heti ohjeen,
missä valmistetaan taikajuomaa.
421
00:27:09,280 --> 00:27:10,600
Neljä hämähäkkiä,
422
00:27:10,680 --> 00:27:14,240
kaksi kuppia pakanan virtsaa,
kuusi tippaa kyyn myrkkyä.
423
00:27:15,200 --> 00:27:16,560
Pitääkö sieltä avata?
424
00:27:17,840 --> 00:27:19,240
Nouseeko tämä?
425
00:27:19,320 --> 00:27:20,560
Puoliksi auki!
426
00:27:21,360 --> 00:27:24,480
Jos näette jossain reiän,
mihin tämän voisi tunkea se on must.
427
00:27:24,560 --> 00:27:27,720
Ruuvit laitetaan.
-Laitetaan taskuun, että pysyvät tallessa.
428
00:27:27,800 --> 00:27:28,760
Täällä!
429
00:27:28,840 --> 00:27:31,160
Pitäisi aueta ovi.
-Aukesi. Hyvä.
430
00:27:31,240 --> 00:27:35,480
Jes!
-Pääsemme sisälle seuraavaan tilaan.
431
00:27:36,480 --> 00:27:41,520
Jostain pitää saada tietää,
minkä tuomion on saanut.
432
00:27:42,560 --> 00:27:44,720
Kun lasken tuomioita.
433
00:27:44,800 --> 00:27:48,320
Vähennän ja plussaan,
tämä on juttuni.
434
00:27:49,240 --> 00:27:53,400
Päässälaskun pystyn toteuttamaan
nopeasti.
435
00:27:55,240 --> 00:27:56,280
Ai!
436
00:27:57,480 --> 00:27:59,000
Näyttää kaapiltani.
437
00:28:01,920 --> 00:28:04,280
Siellä on kirje.
438
00:28:04,360 --> 00:28:05,360
Let's go!
439
00:28:06,480 --> 00:28:10,600
Kansainvälisen pyöveliliiton
viralliset kidutusohjeet.
440
00:28:13,240 --> 00:28:17,400
Ihmettelen, että näinkö pienessä kopissa
joudumme seuraavat kolme varttia
441
00:28:17,480 --> 00:28:19,000
ratkomaan rikoksia.
442
00:28:19,080 --> 00:28:21,720
Muuttui jännittävämmäksi,
kun saimme oven auki.
443
00:28:22,560 --> 00:28:24,840
Katso! Hyvä tyypit!
444
00:28:24,920 --> 00:28:27,920
Ensimmäisenä tikarin hallussapito,
paljon siitä saa?
445
00:28:28,600 --> 00:28:31,200
Tikarin hallussapito, kolme.
446
00:28:31,280 --> 00:28:35,480
Meininki escape roomissa oli nopeaa.
447
00:28:35,560 --> 00:28:37,320
Kaikki tapahtui piu piu piu
448
00:28:38,120 --> 00:28:40,400
ja meni hyvin.
449
00:28:41,200 --> 00:28:42,200
Saimme auki!
450
00:28:42,520 --> 00:28:44,680
Avatkaa tuo! Olemme
oikeilla jäljillä.
451
00:28:45,560 --> 00:28:47,440
Täällä on ruoska ja kirje!
452
00:28:48,600 --> 00:28:51,160
Hyi! Ympyrä, neliö, ympyrä, neliö.
453
00:28:52,160 --> 00:28:55,400
Menemme huoneeseen, missä
on piinapenkki.
454
00:28:55,480 --> 00:28:57,440
Pitää selvittää, mitä siinä tapahtuu.
455
00:28:57,520 --> 00:29:00,160
Nämä pitää säätää oikeaan kohtaan.
456
00:29:00,240 --> 00:29:04,080
Menivät ympyrät ja neliöt
alkuun sekaisin.
457
00:29:04,160 --> 00:29:06,200
Tuhlasimme aikaa.
458
00:29:06,920 --> 00:29:09,440
Höntyilemme liikaa.
Pitää keskittyä yhteen asiaan.
459
00:29:10,360 --> 00:29:13,040
Minulla on R.
-Hyvä.
460
00:29:13,120 --> 00:29:15,120
Sitten neliö. Koko neliö.
461
00:29:15,200 --> 00:29:17,840
S N A P.
462
00:29:17,920 --> 00:29:18,920
Minulla on A.
463
00:29:19,000 --> 00:29:20,200
P.
-Minulla N!
464
00:29:22,000 --> 00:29:23,320
Säikähdin!
465
00:29:23,920 --> 00:29:25,280
Täällä on lisää!
466
00:29:25,360 --> 00:29:26,360
Voin lukea!
467
00:29:26,440 --> 00:29:29,840
Löysimme keinon päästä pois sellistä.
Tätä pidemmälle emme päässeet.
468
00:29:29,920 --> 00:29:33,240
Täällä on kaikki tarvittava
vartijoiden huijausyritystä varten.
469
00:29:33,320 --> 00:29:35,720
Mitä nämä olivat?
-Onko lisää kylttejä?
470
00:29:39,800 --> 00:29:41,280
Sieltä aukesi!
471
00:29:43,600 --> 00:29:45,320
Ota ja kokeile saatko irti.
472
00:29:45,400 --> 00:29:47,080
Täällä on heijastus.
473
00:29:47,160 --> 00:29:48,600
Olen äimänkäkenä.
474
00:29:48,680 --> 00:29:51,520
Mitä teemme valoisalla seinällä?
475
00:29:51,600 --> 00:29:56,520
Heijastakaa valo peilillä
tuonne helkkarin liekkipesään.
476
00:29:56,600 --> 00:29:58,720
Olet nero, jos tämä on joku juttu!
477
00:29:58,800 --> 00:30:00,120
Oli itsestään selvä.
478
00:30:03,200 --> 00:30:04,440
Jee!
479
00:30:06,520 --> 00:30:07,920
En kestä Miisa!
480
00:30:08,000 --> 00:30:09,440
Aivan mahtavaa!
481
00:30:10,160 --> 00:30:11,680
Näin pitää ajaa peliä.
482
00:30:11,760 --> 00:30:13,280
Näin menemme eteenpäin.
483
00:30:35,320 --> 00:30:39,920
Kilpailijat ovat teljettynä vankityrmään,
mistä heidän on vapauduttava.
484
00:30:40,000 --> 00:30:44,080
Nopeiten vapautunut ryhmä
saa jaettavakseen kilven sekä tikarin.
485
00:30:44,200 --> 00:30:48,840
Meillä oli hyvä tiimihenki.
Jännittää tiimipeleissä.
486
00:30:48,920 --> 00:30:54,560
Fatulla on tyyli käskeä ja käskyttää.
Toimimme hyvin.
487
00:30:54,640 --> 00:30:57,400
32 minuuttia aikaa.
-Viimeinen tikarin hallussapito.
488
00:30:58,880 --> 00:31:00,320
Tikarin hallussapito kolme.
489
00:31:01,360 --> 00:31:02,600
No niin! Juuri näin!
490
00:31:03,800 --> 00:31:05,000
Hyvää duunia!
491
00:31:05,080 --> 00:31:08,680
Pääsemme seuraavaan huoneeseen,
jossa ryhdytään kidutushommaan.
492
00:31:08,760 --> 00:31:11,080
Vetäkää kaikista ensimmäisenä
samaan aikaan.
493
00:31:11,160 --> 00:31:12,840
Ovat pohjassa.
494
00:31:12,920 --> 00:31:15,720
Pitää saada muljahdus aikaiseksi.
-Päästetäänkö irti?
495
00:31:16,360 --> 00:31:19,280
Päästetäänkö yhtä aikaa irti?
-Vaikka. N-Y-T.
496
00:31:20,000 --> 00:31:21,320
Ei kuulu mitään.
497
00:31:23,680 --> 00:31:24,880
S N A P.
498
00:31:25,920 --> 00:31:27,720
Jes!
-Hyvä!
499
00:31:29,040 --> 00:31:32,160
Kaappi aukeaa.
Saamme vihjeitä.
500
00:31:32,240 --> 00:31:36,280
Lyömme tauluja seinälle.
501
00:31:36,360 --> 00:31:37,520
Kolme.
-Näin!
502
00:31:39,720 --> 00:31:40,720
Jes!
503
00:31:40,800 --> 00:31:41,760
Hyvä!
504
00:31:42,280 --> 00:31:44,240
Mitä täällä tapahtuu?
-Rauha.
505
00:31:45,120 --> 00:31:47,160
Mitä haluavat, että teemme?
506
00:31:48,400 --> 00:31:50,000
Mitä valo meinaa?
507
00:31:51,400 --> 00:31:52,440
Meillä on peili.
508
00:31:52,560 --> 00:31:53,560
Aivan!
509
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
Juuri näin!
510
00:31:54,720 --> 00:31:57,040
Mihin pitää kohdentaa?
-Odota! -Takaisin.
511
00:31:57,120 --> 00:31:58,360
Juuri näin!
512
00:31:58,480 --> 00:31:59,600
Menen pois tieltä.
513
00:32:00,560 --> 00:32:03,520
Tai johonkin muualle.
-Ei! Että saamme takkaan tulen!
514
00:32:03,600 --> 00:32:04,880
Olisiko sillä tavalla?
515
00:32:05,760 --> 00:32:06,760
Jes!
516
00:32:09,880 --> 00:32:12,680
Tiimimme suoriutui hyvin.
517
00:32:12,760 --> 00:32:14,360
Siellä kuunneltiin kaikkia.
518
00:32:14,440 --> 00:32:17,280
Välillä meni huutamiseksi.
-Meidän pitää saada järjestys.
519
00:32:17,360 --> 00:32:19,480
Sen jälkeen saamme auki seuraavan.
520
00:32:19,560 --> 00:32:23,680
Emme saaneet yhdistettyä
loitsua ja ainesosia heti.
521
00:32:23,760 --> 00:32:25,680
Siinä meni turhan kauan.
522
00:32:25,800 --> 00:32:29,600
Neljä kappaletta hämähäkkiä.
-Mitä lisäksi?
523
00:32:29,720 --> 00:32:34,560
Kaksi kuppia pakanan virtsaa.
-Kusipurkki kakkosen kohdalle.
524
00:32:34,640 --> 00:32:39,920
En tiedä, minkä laitan mihinkin.
Ovatko nämä oikeat putelit?
525
00:32:40,000 --> 00:32:41,440
Mitä tapahtuu?
526
00:32:42,720 --> 00:32:44,640
Pakko koittaa painaa läpi.
527
00:32:45,920 --> 00:32:48,600
Pakko mennä oikein!
-Kyllä kuuluu!
528
00:32:48,680 --> 00:32:50,560
Valokin sammui!
-Tuli hiki.
529
00:32:50,640 --> 00:32:51,760
Tämä valmistuu.
530
00:32:52,400 --> 00:32:53,960
Sielun vapauttaja.
531
00:32:54,040 --> 00:32:55,080
Mennään!
532
00:32:55,960 --> 00:32:57,080
Nopeasti!
533
00:32:57,160 --> 00:33:00,240
Sielu ja liemi vapauttaa
ruumiiseen juuttuneen sielun.
534
00:33:00,320 --> 00:33:01,480
Käytetään erityisesti
535
00:33:01,560 --> 00:33:04,680
epäonnistuneen valekuolemaloitsun
vahinkojen korjaamiseen.
536
00:33:04,760 --> 00:33:05,760
Teemme sen nyt.
537
00:33:06,400 --> 00:33:07,800
Lepakon kynsiä.
538
00:33:07,880 --> 00:33:09,240
Sammakon silmiä.
539
00:33:09,320 --> 00:33:10,840
Kaikki keksivät jotain.
540
00:33:10,920 --> 00:33:14,200
Kukaan ei jääny tomppeliksi
seisomaan.
541
00:33:14,280 --> 00:33:17,120
Lepakon kynnet, jauhetut- Ai saatana!
542
00:33:17,200 --> 00:33:18,800
Jauhetut torakat!
543
00:33:19,720 --> 00:33:21,680
Pim, pim, pam, pum, pum!
544
00:33:21,760 --> 00:33:23,080
Hienoa!
545
00:33:23,160 --> 00:33:24,280
Vitsi miten hienoa!
546
00:33:25,560 --> 00:33:26,560
Kolme.
547
00:33:27,880 --> 00:33:28,920
Neljä.
548
00:33:29,000 --> 00:33:30,440
Jes! Hyvä!
549
00:33:31,720 --> 00:33:32,880
Täällä on lisää näitä!
550
00:33:32,960 --> 00:33:34,400
Täällä on paljon näitä!
551
00:33:34,480 --> 00:33:36,200
905 on täällä!
552
00:33:40,040 --> 00:33:42,120
Tässä ei ole mitään. Jes!
-Jes!
553
00:33:43,840 --> 00:33:46,480
Hyvä! Myrkky!
-Jee!
554
00:33:47,920 --> 00:33:49,680
En tajua edes, mitä tapahtuu!
555
00:33:50,240 --> 00:33:52,560
Hirveän hyvä boogie.
556
00:33:52,680 --> 00:33:54,520
Sitten olimme yhtäkkiä pihalla.
557
00:33:54,640 --> 00:33:56,200
Kertakaikkisen upeaa!
558
00:34:00,840 --> 00:34:02,520
Kiitos!
559
00:34:03,240 --> 00:34:05,400
Ole hyvä!
560
00:34:06,080 --> 00:34:07,440
Mitä siellä lukee?
561
00:34:07,520 --> 00:34:08,520
Get a way.
562
00:34:08,600 --> 00:34:10,480
Sanotaan, että tarvitsemme soihtuja.
563
00:34:10,560 --> 00:34:12,120
Kaikki neljä soihtua tänne.
564
00:34:12,840 --> 00:34:15,000
Onko joku soihtu maassa?
-Täällä on yksi!
565
00:34:15,760 --> 00:34:17,400
Neljä soihtua on vielä jossain!
566
00:34:19,400 --> 00:34:21,520
Kolmonen. N-Y-T!
567
00:34:22,640 --> 00:34:24,720
Nelonen. N-Y-T!
568
00:34:26,440 --> 00:34:27,760
Eteenpäin!
569
00:34:27,880 --> 00:34:28,880
Mitä tässä lukee?
570
00:34:30,960 --> 00:34:33,360
En tiedä, pitääkö olla mukana?
-Tämä irtosi!
571
00:34:33,440 --> 00:34:35,360
Näissä on merkit.
572
00:34:35,440 --> 00:34:38,280
Luulin olevani
sairaan huono pakohuonepeleissä.
573
00:34:38,360 --> 00:34:41,040
As it turns out, olen hyvä niissä.
574
00:34:41,120 --> 00:34:42,680
Tämä tulee tähän!
575
00:34:44,040 --> 00:34:45,040
Voitimme!
576
00:34:46,280 --> 00:34:48,720
Tajuamme, miten hämähäkit menevät.
577
00:34:48,800 --> 00:34:53,480
Saamme auki arkun
ja siellä on hopeaharkko.
578
00:34:53,560 --> 00:34:57,360
Selvisimme!
Varmaan sekunneista jäi kiinni peli.
579
00:34:57,440 --> 00:35:00,000
Pääsimme läpi ja saimme hopeaharkon.
580
00:35:00,680 --> 00:35:03,000
Liemi nautitaan yhdellä kulauksella.
581
00:35:03,080 --> 00:35:04,920
Kuppi ja kulaus.
582
00:35:05,040 --> 00:35:06,120
Tässä on kuppi.
583
00:35:07,040 --> 00:35:08,320
Laittakaa sinne.
584
00:35:08,400 --> 00:35:12,560
Mitä sinne piti laittaa?
-Se on siellä keitettynä valmiiksi.
585
00:35:12,640 --> 00:35:15,520
Nopeasti kaikki!
-Täältä.
586
00:35:15,600 --> 00:35:17,360
Kaikki ottavat nopeasti hörpyn.
587
00:35:17,440 --> 00:35:18,720
Ota nopeasti!
588
00:35:22,040 --> 00:35:23,160
Juotu!
589
00:35:27,520 --> 00:35:29,120
Ärsytti niin paljon.
590
00:35:29,720 --> 00:35:33,040
Ei tullut harkkoa.
Ei tullut Fatille kilpeä.
591
00:35:33,120 --> 00:35:35,120
Ei tullut kellekään tikaria.
592
00:35:36,120 --> 00:35:37,640
Onnistuminen olisi kiva.
593
00:35:37,720 --> 00:35:40,320
Jatkuva epäonnistuminen ottaa päähän.
594
00:35:41,280 --> 00:35:43,680
Harmittaa, että en saanut kilpeä.
595
00:35:44,640 --> 00:35:47,720
Kuolemantuomio on niskan päällä.
596
00:35:47,800 --> 00:35:51,040
Kilpi olisi antanut suojan yöksi.
597
00:35:52,320 --> 00:35:57,720
Suhtaudun tähän, että jokainen ajatus
kannattaa sanoa ääneen pyöreässä pöydässä.
598
00:35:57,800 --> 00:36:00,960
Viimeinen hetki,
kun voi niitä pelaajille jakaa.
599
00:36:03,680 --> 00:36:09,400
Ajattelen, että paremman informaation
puutteessa, Jone-kortti on mahdollinen.
600
00:36:09,480 --> 00:36:11,560
Olisin valmis lähtemään mukaan.
601
00:36:11,640 --> 00:36:13,760
Voin luvata, Janne,
et jää siinä yksin.
602
00:36:13,840 --> 00:36:15,080
Minun pitää tietää.
603
00:36:15,160 --> 00:36:19,600
Tiedätte, miltä näyttää,
kun antaa yhden äänen yksin jollekin.
604
00:36:19,680 --> 00:36:20,960
Se on, että okei
605
00:36:23,480 --> 00:36:27,880
Voitto tuli ryhmällemme
päivän pakohuonekilpailussa.
606
00:36:28,000 --> 00:36:32,600
Se meinaa, että saimme harkon hopeaa
yhteiseen palkintopottiin.
607
00:36:32,680 --> 00:36:35,080
Saimme Samuelille kilven,
joka meinaa,
608
00:36:35,160 --> 00:36:38,520
että katalat petolliset
eivät voi häntä murhata.
609
00:36:38,600 --> 00:36:40,840
Olen kuolemaantuomittu.
610
00:36:44,000 --> 00:36:48,960
Tuli hyvä fiilis,
että tiimi oli heti ajatuksen takana.
611
00:36:49,040 --> 00:36:52,000
En tuonut esille, että
voisin sen saada.
612
00:36:53,720 --> 00:36:56,000
Tällainen kevyt tiimiytymisharjoitus
613
00:36:56,080 --> 00:37:00,120
on minun ja Cristalin
petollisiin pyrkimyksiin
614
00:37:00,240 --> 00:37:02,120
mainiosti yhteen sointuva.
615
00:37:02,200 --> 00:37:07,320
Tällä tavoin vakuutimme luotettavuuttamme
ja uskollisuuttamme.
616
00:37:07,400 --> 00:37:09,560
Ei olisi voinut muuta.
617
00:37:10,800 --> 00:37:12,920
Tikari oli mielenkiintoisempi juttu.
618
00:37:16,000 --> 00:37:17,840
Samuelilla on kilpi.
619
00:37:17,920 --> 00:37:19,520
Se on minä tai Dan.
620
00:37:19,600 --> 00:37:21,240
Kumpi on isompi riski?
621
00:37:22,800 --> 00:37:26,480
Jos olisin petollinen,
olisit lentänyt jo kolme päivää sitten.
622
00:37:26,600 --> 00:37:29,640
Tänään on todennäköisesti
viimeinen päiväni pelissä.
623
00:37:32,240 --> 00:37:34,400
Jone voi olla uskollinen.
624
00:37:35,040 --> 00:37:40,120
Jos lähdemme tätä korttia kääntämään,
menemme jälleen metsään.
625
00:37:40,760 --> 00:37:42,600
Mikä peruste on Joneen?
626
00:37:42,680 --> 00:37:44,440
En saa hänestä mitään.
627
00:37:44,520 --> 00:37:45,720
Jone on Jone.
628
00:37:45,800 --> 00:37:46,880
Olen hänen kanssaan
629
00:37:46,960 --> 00:37:50,800
Perusteluna, hänen suojauksensa läpi
ei pääse.
630
00:37:50,880 --> 00:37:55,360
Kukaan ei pysty arvelemaan,
onko hän uskollinen vai petollinen.
631
00:37:56,040 --> 00:37:58,680
Ainut tapa selvittää
on kokeilla karkotuksen kautta.
632
00:37:58,800 --> 00:38:00,360
Loppujen lopuksi.
633
00:38:02,160 --> 00:38:04,200
Muut antavat itsestään enemmän.
634
00:38:06,200 --> 00:38:07,440
Fiiliksellä mennään.
635
00:38:08,800 --> 00:38:10,240
Onko teillä huoli tänään?
636
00:38:11,240 --> 00:38:15,040
Tuli hyvä fiilis.
Voitimme kilven ja meni tehtävä hyvin.
637
00:38:15,120 --> 00:38:18,760
Tuntuu, että on mennyt
putkeen koko päivä.
638
00:38:19,680 --> 00:38:21,560
Rosasta puhuttiin.
639
00:38:23,080 --> 00:38:24,840
Jos oletamme,
640
00:38:24,920 --> 00:38:27,760
että kaikki kuolemantuomion saaneet
ovat uskollisia.
641
00:38:27,840 --> 00:38:31,880
Ei ole kenestäkään kuolemaantuomitusta
fiilistä, että olisivat petollisia.
642
00:38:32,800 --> 00:38:38,440
Mikä olisikaan paras pelaus laittaa
Fatu kuolemaantuomituksi kuin Rosa?
643
00:38:38,520 --> 00:38:41,400
Ketä epäiltäisiin vähiten
tehneen sen?
644
00:38:41,480 --> 00:38:43,720
Rosa ei ole saanut
kertaakaan hiittiä mistään.
645
00:38:45,000 --> 00:38:49,240
Ei pyöreässä pöydässä eikä muuallakaan.
Hän on iso kysymysmerkki.
646
00:38:50,400 --> 00:38:54,320
Meidän täytyy tänään viimeistään
saada petollinen.
647
00:38:55,720 --> 00:38:58,760
Rupeaa olemaan noloa.
Pakko saada petollinen.
648
00:38:58,840 --> 00:39:05,000
Katsoa ympärillemme henkilöitä,
ketkä eivät ole saaneet yhtään ääntä,
649
00:39:06,160 --> 00:39:07,240
kuten Janne.
650
00:39:09,800 --> 00:39:12,320
Olit Jannen kanssa tänään autossa?
Mikä fiilis?
651
00:39:12,400 --> 00:39:14,560
En ole jutellut mitään
hänen kanssaan.
652
00:39:14,640 --> 00:39:16,320
En tiedä, mitä Janne ajattelee.
653
00:39:18,800 --> 00:39:22,440
Janne oli Jonesta puhunut.
654
00:39:22,920 --> 00:39:25,280
Pitkään epäilin Jannea.
655
00:39:25,360 --> 00:39:28,080
Ajattelin olevan sneakki.
656
00:39:28,160 --> 00:39:30,680
Menee tuonne, on niin kiva.
657
00:39:30,760 --> 00:39:32,920
Menee sen taakse.
658
00:39:33,000 --> 00:39:35,360
On kaikille kiva, ei
ole kovin äänekäs,
659
00:39:35,480 --> 00:39:37,000
mutta juttelee.
660
00:39:38,160 --> 00:39:43,360
Tällä hetkellä luotan
häneen varsin hyvin.
661
00:39:43,440 --> 00:39:47,040
Minulla on hänestä nousseet
fiilikset.
662
00:39:49,160 --> 00:39:52,320
Hänen aamupalaenergiansa
oli erikoinen.
663
00:39:52,400 --> 00:39:55,720
Ajattelin tänään kyseenalaistaa Jonen
pyöreässä pöydässä.
664
00:39:57,200 --> 00:39:59,360
Se pitää kortti pitää katsoa.
665
00:40:00,240 --> 00:40:03,520
Hän pysyy toiminnallaan,
persoonallaan suojassa tuulelta.
666
00:40:04,160 --> 00:40:05,760
Aion katsoa sen kortin.
667
00:40:06,560 --> 00:40:08,640
Toinen asia, mikä pitää tsekata
668
00:40:09,720 --> 00:40:10,800
on Cristal.
669
00:40:12,040 --> 00:40:14,840
Tuntuu, että kukaan
ei ole jäljillämme yhtään.
670
00:40:15,680 --> 00:40:18,040
Jannen nimi on muutamaan
kertaan sanottu.
671
00:40:18,120 --> 00:40:19,880
Jonen nimeä ei sano kukaan.
672
00:40:19,960 --> 00:40:22,840
Miksi kukaan ei uskalla
sanoa Jonen nimeä?
673
00:40:23,400 --> 00:40:24,600
En tajua.
674
00:40:24,680 --> 00:40:26,200
Se on itsestään selvä!
675
00:40:49,440 --> 00:40:54,080
Auringon laskiessa kilpailijat suuntaavat
pyöreän pöydän ääreen.
676
00:40:54,160 --> 00:40:59,520
Tehtävästä ansaittiin kaksi hopeaharkkoa.
Samuel sai itselleen kilven.
677
00:40:59,600 --> 00:41:01,240
Myös tikari on pelissä.
678
00:41:01,360 --> 00:41:05,160
Sen haltijan ääni lasketaan
kahtena pyöreän pöydän äänestyksessä.
679
00:41:08,360 --> 00:41:15,360
Autossa loin siemenen,
että Joneen pitää tänään laittaa painetta.
680
00:41:17,000 --> 00:41:23,320
Sovimme Fatimin, Rosan
ja Ramsesin kanssa,
681
00:41:23,680 --> 00:41:25,680
että tulemme laittamaan painetta.
682
00:41:27,000 --> 00:41:30,000
Mielessä pyörii Janne, Janne, Janne
683
00:41:30,080 --> 00:41:32,000
aamusta asti.
684
00:41:32,080 --> 00:41:35,120
Äänestän tänään Jannea,
ellei jotain todella isoa tapahdu.
685
00:41:35,960 --> 00:41:39,200
Jonea voisi kuumotella pyöreässä pöydässä,
mutta en uskalla.
686
00:41:41,520 --> 00:41:43,120
Toivon, että joku muu tekee.
687
00:42:02,960 --> 00:42:08,600
Jälleen kerran pimeys syleilee
satavuotiaan Vanajanlinnan nurkkia
688
00:42:08,680 --> 00:42:11,400
ja kokoonnumme pyöreän pöydän ääreen.
689
00:42:13,160 --> 00:42:14,560
Takana on jännittävä päivä
690
00:42:14,680 --> 00:42:19,120
ja jännittävänä jatkuu
kuolemaantuomituille.
691
00:42:20,800 --> 00:42:25,160
Paitsi yhdelle,
joka onnistui löytämään kilven
692
00:42:25,240 --> 00:42:26,480
päivän tehtävässä.
693
00:42:27,880 --> 00:42:32,680
Lisäksi lisäsitte palkintopottiin
kaksi hopeaharkkoa,
694
00:42:32,760 --> 00:42:36,920
mikä nostaa voittosumman
15 000 euroon.
695
00:42:39,320 --> 00:42:44,880
Ensimmäistä kertaa
pyöreässä pöydässä on mukana tikari.
696
00:42:46,960 --> 00:42:50,040
Teille on annettu tarvitsemanne
aseet.
697
00:42:52,920 --> 00:42:55,560
Uskolliset, mitä säästelette?
698
00:42:57,160 --> 00:42:59,000
Teillä ei ole varaa siihen.
699
00:42:59,960 --> 00:43:03,200
Jos haluatte vaikuttaa peliin.
Se tapahtuu täällä.
700
00:43:05,840 --> 00:43:08,960
Tällä hetkellä
petolliset hallitsevat peliä.
701
00:43:18,600 --> 00:43:21,240
Rosa, haluaisin kysyä kysymyksen.
702
00:43:21,320 --> 00:43:24,320
Aloin miettimään kuolemaantuomittuja
703
00:43:24,400 --> 00:43:26,600
ja yksi on Fatim.
704
00:43:28,760 --> 00:43:30,440
Olette läheisiä.
705
00:43:32,480 --> 00:43:36,560
Että Fatim on valittu,
saattaisi viedä epäilyjä kauas sinusta.
706
00:43:37,400 --> 00:43:38,920
Mitä mieltä olet?
707
00:43:39,000 --> 00:43:41,360
Pystyisitkö valita Fatimia
kuolemaantuomituksi,
708
00:43:41,440 --> 00:43:43,000
jos olisit petollinen?
709
00:43:43,080 --> 00:43:44,520
Pystyisin.
710
00:43:46,120 --> 00:43:47,120
Pinja.
711
00:43:49,760 --> 00:43:52,880
Eilen täällä äänestin sinua.
712
00:43:54,840 --> 00:43:56,760
Sinua äänestäneistä
713
00:43:58,120 --> 00:44:00,320
Fatim ja Samuel
714
00:44:01,200 --> 00:44:03,040
nimettiin kuolemaantuomituiksi.
715
00:44:04,360 --> 00:44:05,600
Laskin pöydässä.
716
00:44:07,880 --> 00:44:09,720
Jos olisit petollinen,
717
00:44:10,960 --> 00:44:15,600
et kääntäisi katsetta itseesi
sillä tavalla,
718
00:44:15,680 --> 00:44:20,120
että valitsisit kaksi sinua äänestänyttä
kuolemaantuomituksi.
719
00:44:20,200 --> 00:44:25,280
Siksi en tule tänään
äänestämään sinua.
720
00:44:26,000 --> 00:44:27,640
Jos mennään ystävyyksiin.
721
00:44:30,280 --> 00:44:31,440
Cristal.
722
00:44:33,600 --> 00:44:35,520
Arvostan sinua valtavasti.
723
00:44:35,600 --> 00:44:39,480
Pidän kovana
viihdemaailman konkarina tässä joukossa.
724
00:44:39,560 --> 00:44:43,120
Esiintyjänä, käsikirjoittajana
ja huumorin tekijänä.
725
00:44:43,200 --> 00:44:44,640
Vaikea uskoa,
726
00:44:45,800 --> 00:44:50,520
että tuomasi tunne pöytään
727
00:44:50,600 --> 00:44:56,240
ja eilinen dramaattinen hetkesi
on saanut minut
728
00:44:56,320 --> 00:44:58,400
uudelleen epäilemään.
729
00:44:58,480 --> 00:45:01,240
Onko tunteikkuuden esittäminen
730
00:45:02,000 --> 00:45:05,240
valitsemasi rooli,
joka pitää sinua suojassa?
731
00:45:05,320 --> 00:45:09,480
Tunteikkuudesta tulee olo,
että uskaltaako kimppuusi hyökätä.
732
00:45:10,600 --> 00:45:11,760
Ymmärrän.
733
00:45:12,520 --> 00:45:16,080
Olen vain oma itseni.
En voi muuta.
734
00:45:16,160 --> 00:45:20,080
Olen tunteellinen ihminen.
Olen räiskyvä.
735
00:45:20,200 --> 00:45:22,680
Etsin huumorista pakokeinoja.
736
00:45:23,520 --> 00:45:25,160
Samalla Cristal,
737
00:45:26,920 --> 00:45:33,600
pelissä spekuloimme paljon,
ketkä petollisia voisivat olla,
738
00:45:34,560 --> 00:45:38,800
olet varovainen nostamaan esiin
petollisten nimiä.
739
00:45:38,880 --> 00:45:42,440
Menen niiden tunteiden
mukana ja en näe.
740
00:45:42,520 --> 00:45:46,360
Petolliset ovat niin hyviä,
etten ole nähnyt konkreettista.
741
00:45:46,440 --> 00:45:48,320
Kuka täällä voi sanoa?
742
00:45:48,400 --> 00:45:49,960
Sanokaa please joku!
743
00:45:51,680 --> 00:45:56,320
Huudatte jotkut täällä varmana,
hän on tuo.
744
00:45:56,400 --> 00:45:58,280
En tiedä! Olen varovainen.
745
00:45:58,360 --> 00:46:02,320
En rupea syyttämään ketään,
jos en kuule tai näe jotain.
746
00:46:02,400 --> 00:46:03,600
Ymmärrän.
747
00:46:03,680 --> 00:46:07,880
Samalla joka päivä
pitää kaikkien antaa enemmän,
748
00:46:07,960 --> 00:46:10,200
jotta pääsemme pitemmälle.
749
00:46:11,200 --> 00:46:12,480
Mietin sinua, Jone.
750
00:46:13,400 --> 00:46:16,240
Mietin, kun pelaamme peliä,
751
00:46:18,360 --> 00:46:21,200
mikä on taktiikkasi pelissä?
752
00:46:21,720 --> 00:46:24,200
Mikä tapasi yrittää selvittää,
753
00:46:25,120 --> 00:46:26,720
kuka täällä on petollinen?
754
00:46:26,800 --> 00:46:29,800
Stailini on koittaa täällä
755
00:46:31,400 --> 00:46:34,360
purkaa kuulemaani asiaa.
756
00:46:35,240 --> 00:46:40,520
Pohdiskelen ja pakkaan sen surutta
alitajunnan työstettäväksi.
757
00:46:40,600 --> 00:46:42,920
Kun pääsen huoneeseen, luen,
758
00:46:43,000 --> 00:46:45,440
ratkon ristisanaa tai
katson telkkaria.
759
00:46:46,320 --> 00:46:49,200
Luotan siihen,
että minulla on joku kela siitä aamulla.
760
00:46:50,520 --> 00:46:54,760
Tämä perustuu puhtaasti, että en pysty,
enkä jaksa ajatella koko vuorokautta.
761
00:46:54,880 --> 00:46:57,640
Jone, eilen äänestit Nooraa?
762
00:46:57,720 --> 00:47:01,040
Ajatteletko edelleen,
että Noora on petollinen?
763
00:47:01,120 --> 00:47:03,920
En ole täysin saletti Noorasta.
764
00:47:04,000 --> 00:47:09,840
Sanon suoraan,
minulla on vähän puolueellisempi näkemys.
765
00:47:10,920 --> 00:47:12,840
Olemme saavuttaneet tänään asioita.
766
00:47:12,920 --> 00:47:16,480
Voitimme Samuelille kilven.
Voitimme pinoon hopeaharkon.
767
00:47:17,720 --> 00:47:21,720
Ja tikari.
-Niin. Meillä on hyvä fiilis.
768
00:47:24,080 --> 00:47:27,640
Pyrkii olemaan objektiivinen
mahdottoman mitättömällä tiedolla.
769
00:47:30,440 --> 00:47:32,200
Kuplassa tiimiytyminen
770
00:47:33,800 --> 00:47:35,800
En sano, että Noora
771
00:47:36,440 --> 00:47:38,160
on kirjoissani
772
00:47:39,520 --> 00:47:40,960
täysin uskollinen.
773
00:47:41,040 --> 00:47:45,720
Tänään uskon hänen uskollisuutensa
enemmän kuin eilen.
774
00:47:49,680 --> 00:47:51,040
Janne,
775
00:47:51,120 --> 00:47:55,400
olet päässyt todella vähällä pelissä.
776
00:47:56,640 --> 00:48:00,640
Onko pyöreissä pöydissä sinua epäilty?
-Ei.
777
00:48:00,720 --> 00:48:05,480
Sinua on haastettu alkuun,
että et puhu, et ota tilaa.
778
00:48:06,560 --> 00:48:12,480
Sano vain loppuun.
-Miten olet välttänyt kaikki epäilyt?
779
00:48:12,560 --> 00:48:15,720
Saanko vähän tuoda lisää kysymykseen?
780
00:48:16,480 --> 00:48:17,920
Koska sanottiin,
781
00:48:18,800 --> 00:48:24,240
täällä pitää koettaa tarrautua
hatariin faktoihin, mitä voi löytää.
782
00:48:25,000 --> 00:48:29,000
Noora sanoi, uskon hänen olevan kyvykäs
havainnoimaan asioita.
783
00:48:31,680 --> 00:48:37,480
Kun kuolemaantuomitut kerrottiin,
hän oli katsonut ihmisten reaktioita.
784
00:48:37,560 --> 00:48:40,000
Hän oli poiminut sinusta
vahvan reaktion.
785
00:48:40,080 --> 00:48:42,640
Kuin olisit tiennyt keitä ne ovat.
786
00:48:42,720 --> 00:48:47,480
Nämä ovat vahvoja tunnetiloja,
mitä olen havainnoinut.
787
00:48:48,560 --> 00:48:51,160
Ehkä ammun itseäni jalkaan.
788
00:48:52,520 --> 00:48:53,680
Mikä mielipiteesi on?
789
00:48:53,760 --> 00:48:55,880
Saanko tähän väliin?
-Vastaa.
790
00:48:57,280 --> 00:49:01,200
Hyvä, että pystyt menemään
omalla tunteella.
791
00:49:01,280 --> 00:49:05,840
Tuntuu, että petollinen äänesti eilen
petollista ensimmäisen kerran.
792
00:49:05,920 --> 00:49:08,520
Sanoin, että Jone äänesti sinua.
793
00:49:08,600 --> 00:49:10,360
Tuntuu, että tässä on connection.
794
00:49:10,440 --> 00:49:12,720
Et kommentoinut sitä millään tavalla.
795
00:49:12,800 --> 00:49:15,920
Mielestäni se oli merkki,
796
00:49:16,800 --> 00:49:18,240
nyt haisee.
797
00:49:18,320 --> 00:49:20,280
Et kommentoinut sitä.
798
00:49:21,240 --> 00:49:26,200
Silloin alkoivat epäilykset sinua kohtaan.
-Ymmärrän.
799
00:49:26,320 --> 00:49:27,520
Ja Jonea kohtaan.
800
00:49:30,600 --> 00:49:34,920
Ymmärrän, että joku voi sanoa
päässeeni helpolla.
801
00:49:35,000 --> 00:49:38,440
En edelleenkään osta sitä,
ettenkö olisi puhunut.
802
00:49:38,520 --> 00:49:40,680
Olen puhunut pyöreässä pöydässä.
803
00:49:42,200 --> 00:49:44,120
Äänestykseni ovat menneet huonosti.
804
00:49:44,200 --> 00:49:47,640
Olen sanonut ympärillä oleville ihmisille,
kehen luotan.
805
00:49:48,800 --> 00:49:50,480
Hakkaan päätäni seinään.
806
00:49:50,560 --> 00:49:55,280
Tänään aion äänestää fiilikselläni,
807
00:49:55,800 --> 00:50:00,360
enkä sillä, mihin ryhmä kohdistuu.
808
00:50:00,480 --> 00:50:03,240
Tarkoitin helpoilla,
että sinua ei ole grillattu.
809
00:50:03,360 --> 00:50:06,000
Ei olekaan. Hyvä, että nyt tulee.
810
00:50:06,080 --> 00:50:08,280
Tuntuu, että täällä on ihmisiä,
811
00:50:09,640 --> 00:50:13,800
ketkä ovat puppet mastereita.
812
00:50:15,520 --> 00:50:18,640
Eivät tee sitä työtä
ja pääsevät erittäin helpolla.
813
00:50:18,720 --> 00:50:22,960
Siinä Noora tulee mulle vahvasti.
814
00:50:24,800 --> 00:50:27,480
Kuka sinua pyörittää
815
00:50:27,560 --> 00:50:31,600
ja kenelle infoa viet
on vielä mysteeri.
816
00:50:32,880 --> 00:50:37,280
Jos sanoit miettineesi,
että Jone tai minä olen petollinen.
817
00:50:37,360 --> 00:50:38,440
Kun ollaan äänestetty,
818
00:50:38,560 --> 00:50:41,520
niin ensimmäistä kertaa
petollinen on äänestänyt petollista.
819
00:50:41,600 --> 00:50:43,960
En ole varmaan reagoinut,
koska olen uskollinen
820
00:50:44,040 --> 00:50:47,840
ja minulla ei ollut sanottavaa.
-Se on relevantti pointti.
821
00:50:47,920 --> 00:50:49,800
Verrattuna siihen,
822
00:50:49,880 --> 00:50:56,120
että sanot minun näyttäneen hermostuneelta
tai mitä termiä olet käyttänytkään.
823
00:50:56,200 --> 00:50:58,720
Nämä ovat pieniä asioita,
mitä on pakko kerätä.
824
00:51:21,240 --> 00:51:25,000
Pyöreässä pöydässä
syytöksiä lentää ristiin rastiin.
825
00:51:25,080 --> 00:51:28,200
Myös Janne,
joka on päässyt tähän asti vähällä,
826
00:51:28,320 --> 00:51:30,160
saa osakseen syytöksiä.
827
00:51:30,280 --> 00:51:36,160
Yhdellä kilpailijoista on tikari,
jonka haltijan ääni lasketaan kahtena.
828
00:51:36,240 --> 00:51:38,520
Jos huomenna en tule
enää aamupalalle.
829
00:51:40,800 --> 00:51:44,920
Ajattelen, että teidän pitää alkaa
testaamaan tiukasti
830
00:51:45,680 --> 00:51:49,040
erilaisia strategioita
eri ihmisten välissä.
831
00:51:49,120 --> 00:51:52,680
Jos ajattelette
joidenkin olevan petollisia,
832
00:51:52,800 --> 00:51:57,200
yrittäkää syöttää huhuja väliin.
833
00:51:57,280 --> 00:51:59,600
Katsokaa, miten ihmiset reagoivat,
834
00:51:59,680 --> 00:52:03,240
jotta näette,
mistä kohtaa homma alkaa rakoilemaan.
835
00:52:03,320 --> 00:52:06,080
Tähän mennessä ilmeisimmät gangsterit
836
00:52:08,040 --> 00:52:11,360
ovat paljastuneet ohilaukauksiksi.
837
00:52:13,920 --> 00:52:16,920
Meitä ei ole pöydän ääressä
hirvittävän paljon.
838
00:52:17,000 --> 00:52:19,760
Jos lähdemme vain eliminoimaan,
839
00:52:20,960 --> 00:52:25,040
meillä on parempi sauma osua
kuin sokealla kanalla jyvään.
840
00:52:26,000 --> 00:52:28,360
Vanhimmat ensimmäisenä
eli Jone ensimmäisenä.
841
00:52:29,920 --> 00:52:31,840
Se on hyvä pää purkaa.
842
00:52:31,920 --> 00:52:34,880
Henkilökohtaisesti mieluummin alkaisin
toisesta päästä.
843
00:52:35,600 --> 00:52:36,640
Hyvät ystävät!
844
00:52:43,120 --> 00:52:45,640
Kiitos hyvästä keskustelusta!
845
00:52:45,720 --> 00:52:48,000
Seuraavaksi on aika äänestää.
846
00:52:49,280 --> 00:52:54,640
Kirjoittakaa tauluun henkilön nimi,
kenet haluatte täältä karkottaa.
847
00:52:56,800 --> 00:52:57,800
Olkaa hyvä!
848
00:53:06,000 --> 00:53:09,320
Henkilö, jolla on tikari hallussaan.
849
00:53:09,400 --> 00:53:11,480
Jos haluaa sitä käyttää,
850
00:53:12,440 --> 00:53:16,520
se tulee välittömästi
äänestyksen yhteydessä nostaa pöydälle.
851
00:53:17,600 --> 00:53:20,200
Äänesi lasketaan tuplana.
852
00:53:23,880 --> 00:53:27,120
Janne, ole hyvä ja aloita äänestys.
853
00:53:29,320 --> 00:53:30,360
Jone.
854
00:53:35,560 --> 00:53:38,360
On fiilis, että tässä on konna.
855
00:53:38,440 --> 00:53:40,040
Kenellä on kaksi kätyriä.
856
00:53:41,720 --> 00:53:43,920
Tuntuu, että tiedän, kuka konna on,
857
00:53:44,000 --> 00:53:45,600
mutta Kätyrit ovat epäselviä.
858
00:53:47,880 --> 00:53:48,880
Jone.
859
00:53:50,320 --> 00:53:53,360
En ole lainkaan varma.
860
00:53:55,160 --> 00:54:00,080
Toisin kuin eilen.
Olin varma, että Juha ei ole syyllinen.
861
00:54:02,080 --> 00:54:08,000
Sinusta en ole ollut pelin aikana
hetkeäkään varma, että et olisi syyllinen.
862
00:54:09,280 --> 00:54:11,240
Hirvittävän seniorivihamielistä
hommaa.
863
00:54:11,360 --> 00:54:13,640
Jone, ole hyvä ja äänestä!
864
00:54:13,720 --> 00:54:15,720
Onneksi sedällä on puukko mukana.
865
00:54:18,120 --> 00:54:19,400
Pinja.
866
00:54:21,840 --> 00:54:24,000
En ole vakuuttunut,
867
00:54:25,640 --> 00:54:28,720
että olisit uskollinen
kuin haluat väittää.
868
00:54:31,600 --> 00:54:35,640
Uskon, että peliosaamisesi
loistaa tälläkin hetkellä tässä tilassa.
869
00:54:36,920 --> 00:54:38,600
Tikari tuotu peliin.
870
00:54:38,680 --> 00:54:42,760
Tarkoittaa, että Jone,
sinulla on kaksi ääntä.
871
00:54:42,840 --> 00:54:45,560
Pinja, sinulla on kaksi ääntä.
872
00:54:49,960 --> 00:54:51,320
Jone.
873
00:54:51,400 --> 00:54:53,360
En ole tästä varma.
874
00:54:54,280 --> 00:54:58,360
Toivon, että menisi oikein
ja löytäisimme petollisen.
875
00:54:59,320 --> 00:55:01,040
Olet hyvä peluri.
876
00:55:01,120 --> 00:55:02,120
Otat rennosti.
877
00:55:02,240 --> 00:55:03,960
Olet sanavalmis.
878
00:55:04,040 --> 00:55:06,080
Olisit loistava petollinen.
879
00:55:08,360 --> 00:55:09,400
Janne.
880
00:55:09,480 --> 00:55:12,240
Tänään on paljon spekulaatiota
Jonesta.
881
00:55:12,320 --> 00:55:15,920
Tällä kertaa
en lähde ryhmäpaineeseen mukaan.
882
00:55:16,000 --> 00:55:18,320
Toimin pääni mukaan.
883
00:55:18,400 --> 00:55:20,400
Tämä on fiilikseni tältä päivältä.
884
00:55:21,280 --> 00:55:22,280
Rosa.
885
00:55:23,000 --> 00:55:27,040
Minulla on sama.
En halua lähteä ryhmäpaineeseen.
886
00:55:27,120 --> 00:55:31,200
Minulle on tullut
henkilökohtainen hunchi Rosasta.
887
00:55:31,280 --> 00:55:33,560
Tuntuu, että olit hermostunut tänään.
888
00:55:34,920 --> 00:55:37,720
Joku vatsanpohjassani puhuu minulle.
889
00:55:38,640 --> 00:55:40,080
Et ollut oma itsesi.
890
00:55:40,160 --> 00:55:41,600
Olen ruvennut miettimään,
891
00:55:41,680 --> 00:55:43,040
että something is up.
892
00:55:44,720 --> 00:55:45,840
Janne.
893
00:55:47,520 --> 00:55:49,640
Niin paljon pikkujuttuja.
894
00:55:50,840 --> 00:55:53,480
Kumulatiivinen kertymä
päivien ajalta.
895
00:55:54,480 --> 00:55:57,640
Mielestäni olisit superhyvä petollinen.
Olet niin cool.
896
00:55:57,720 --> 00:55:58,760
Jone.
897
00:55:58,880 --> 00:56:01,200
Sinulla on kolme ääntä.
898
00:56:01,280 --> 00:56:03,880
Pinja, kaksi ääntä.
899
00:56:03,960 --> 00:56:06,000
Janne kaksi ääntä,
900
00:56:06,840 --> 00:56:09,800
Rosa ja Ramses.
Yksi ääni.
901
00:56:12,040 --> 00:56:14,240
Rosa, ole hyvä ja äänestä.
902
00:56:14,320 --> 00:56:16,280
Jos mennään metsään, mennään yhdessä.
903
00:56:16,400 --> 00:56:17,400
Jone.
904
00:56:21,040 --> 00:56:22,880
Tiedän, että osaat
905
00:56:24,040 --> 00:56:26,400
johtaa joukkuetta,
906
00:56:26,480 --> 00:56:29,920
ymmärrät joukkueen johtamisen
psykologiaa.
907
00:56:30,480 --> 00:56:31,480
Toistaiseksi,
908
00:56:32,200 --> 00:56:38,360
et ole yrittänyt olla mukana
johtamassa meitä maaliin
909
00:56:38,440 --> 00:56:40,280
eli petollisten selvittämiseen.
910
00:56:42,040 --> 00:56:43,080
Pinsku.
911
00:56:46,120 --> 00:56:50,200
En tiedä. Jos Jone lähtee,
toivottavasti olette oikeassa.
912
00:56:53,400 --> 00:56:54,400
Jone.
913
00:56:57,280 --> 00:57:00,160
Kirjottamisen jälkeen tuli fiilis,
914
00:57:00,240 --> 00:57:02,200
menikö aivan metsään.
915
00:57:03,000 --> 00:57:05,840
Olet kuin B-luokan toimintaelokuvan
villain.
916
00:57:07,200 --> 00:57:09,040
Olet kuin se hahmo.
917
00:57:10,040 --> 00:57:11,680
Se on hunchini tänään.
918
00:57:14,320 --> 00:57:16,080
Ramses, äänesi tarkoittaa,
919
00:57:16,160 --> 00:57:18,800
että Jone sinut tullaan karkottamaan.
920
00:57:20,080 --> 00:57:23,200
Katsotaan vielä, ketä
Miisa on äänestänyt?
921
00:57:23,280 --> 00:57:24,360
Ole hyvä!
922
00:57:24,960 --> 00:57:25,960
Janne.
923
00:57:27,600 --> 00:57:29,640
Minulla ei ole muuta
924
00:57:31,080 --> 00:57:33,200
kuin pieniä asioita, jotka vaivaavat.
925
00:57:35,920 --> 00:57:37,720
Äänestys on päättynyt.
926
00:57:38,840 --> 00:57:40,960
Niukka enemmistö on puhunut.
927
00:57:41,040 --> 00:57:43,360
Jone, ole hyvä ja astu eteen.
928
00:57:50,280 --> 00:57:51,920
Hei arvon toverit!
929
00:57:54,560 --> 00:57:56,480
Teitä tulee ikävä.
930
00:57:56,560 --> 00:58:00,760
Erityisesti tulee ikävä kaikkia päiviä
ja öitä,
931
00:58:00,880 --> 00:58:03,080
jotka olen saanut viettää pohtimalla,
932
00:58:03,160 --> 00:58:06,160
miten itse kunkin teistä murhaisin.
933
00:58:06,240 --> 00:58:08,560
Olen ollut uskollisista
uskollisimmin
934
00:58:08,640 --> 00:58:09,680
petollinen.
935
00:58:20,840 --> 00:58:21,840
Hyvä!
936
00:58:47,800 --> 00:58:48,960
Onneksi olkoon,
937
00:58:49,040 --> 00:58:52,280
olette karkottaneet
ensimmäisen petollisen!
938
00:58:56,360 --> 00:58:59,960
Kahdella henkilöllä
on edessä jännittävä yö.
939
00:59:00,040 --> 00:59:03,000
Ei haittaa. Saimme hänet ulos.
Tämä on parempi.
940
00:59:04,680 --> 00:59:07,200
Jompikumpi teistä Fatim ja Dan
941
00:59:07,320 --> 00:59:10,040
tullaan murhaamaan tänä yönä.
942
00:59:10,120 --> 00:59:11,880
Samuel, sinua suojaa kilpi.
943
00:59:14,320 --> 00:59:15,320
Hyvää yötä!
944
00:59:15,920 --> 00:59:16,920
Hyvä!
945
00:59:17,000 --> 00:59:18,480
Näytti jopa liikuttuneelta.
946
00:59:18,560 --> 00:59:21,400
En muista, milloin olen tuntenut
mitään tällaistä.
947
00:59:22,200 --> 00:59:23,640
Järkkyä!
948
00:59:25,880 --> 00:59:27,880
Vaikea sanoa, suolasiko Janne minut,
949
00:59:27,960 --> 00:59:33,640
vai kelasiko,
että olen turvallinen random ääni?
950
00:59:34,840 --> 00:59:41,360
Ei ole mahdotonta, että uskolliset
onnistuisivat pyrkimyksissään.
951
00:59:42,080 --> 00:59:44,720
Uskon vahvasti petollisten voittavan.
952
00:59:46,240 --> 00:59:48,200
Kun lähden kotiin tänä yönä.
953
00:59:48,320 --> 00:59:54,920
Voisitteko hoitaa,
että huomenillalla keskelle
954
00:59:55,000 --> 01:00:00,640
menee taas petollinen?
Tämä on se.
955
01:00:00,720 --> 01:00:02,480
Voittakaa peli!
956
01:00:02,560 --> 01:00:04,320
Voittakaa peli!
957
01:00:04,400 --> 01:00:06,160
Uskomaton fiilis.
958
01:00:07,760 --> 01:00:09,640
Voittakaa peli!
959
01:00:09,720 --> 01:00:11,320
Voittakaa!
960
01:00:27,560 --> 01:00:31,120
Toivon, että tämä sai
petolliset säikähtämään.
961
01:00:31,960 --> 01:00:33,080
Todella hyvä.
962
01:00:33,160 --> 01:00:35,720
Pitää katsoa,
ketkä eivät äänestäneet Jonea.
963
01:00:36,320 --> 01:00:37,720
Ai että on herkullista!
964
01:00:38,720 --> 01:00:42,920
Otetaan tulokselle ja
samalla Jonelle!
965
01:00:45,040 --> 01:00:46,720
Jone pelasi törkeästi!
966
01:00:48,880 --> 01:00:50,160
Tunnetila on
967
01:00:52,320 --> 01:00:53,480
sekava.
968
01:00:54,840 --> 01:00:58,320
Miten kaivaudun tästä ulos?
969
01:00:59,360 --> 01:01:02,000
Tuo siirto oli pakko yrittää tehdä.
970
01:01:02,600 --> 01:01:04,320
Minua tullaan grillaamaan tästä.
971
01:01:04,400 --> 01:01:08,080
Janne piti hyvän palopuheen,
että hänellä oli vahva hunchi.
972
01:01:08,160 --> 01:01:10,880
Tarvitsen teidät mukaan.
973
01:01:10,960 --> 01:01:12,520
Yritän saada muitakin.
974
01:01:12,600 --> 01:01:14,920
Janne oli tässä johtajana.
975
01:01:15,000 --> 01:01:16,480
Minä ja Rosa kompattiin
976
01:01:16,560 --> 01:01:18,520
ja Ramses tuli mukaan.
977
01:01:18,600 --> 01:01:22,520
Janne on mennyt tekemään tuon
eikä ottanut mukaan.
978
01:01:22,600 --> 01:01:24,800
Saa minut epäilemään.
979
01:01:24,880 --> 01:01:27,320
Olemmeko uskollisia toisillemme?
980
01:01:28,360 --> 01:01:30,400
Hän on petollisista petollisin.
981
01:01:31,040 --> 01:01:32,720
Ei kertonut minulle.
982
01:01:32,840 --> 01:01:36,280
Tosin en kertonut hänelle,
että Jonella on tikari.
983
01:01:37,440 --> 01:01:38,440
Ups!
984
01:01:45,400 --> 01:01:49,920
En tiedä, mitä kammiossa on tulossa,
mikä siellä on vastassa?
985
01:01:50,000 --> 01:01:52,560
Jos mennään normikaavan mukaan,
986
01:01:52,640 --> 01:01:54,320
Fatu lähtee tänään kotiin.
987
01:01:55,160 --> 01:01:57,320
Rakas soturi vierestäni.
988
01:01:58,560 --> 01:02:01,720
Jos Christoffer laittaa
pelin uusiksi,
989
01:02:04,000 --> 01:02:05,760
minulla on vaikeat paikat.
990
01:02:21,680 --> 01:02:23,280
En tiedä, mitä teen kanssasi.
991
01:02:23,360 --> 01:02:25,560
Tekisi mieli läppästä tai pussata!
992
01:02:26,800 --> 01:02:30,040
Haluaisit Jonen olevan tässä mieluummin?
-En todella!
993
01:02:33,120 --> 01:02:35,080
En tiedä, miten selviydyn.
994
01:02:35,160 --> 01:02:39,280
Tiedän, että tulevat huomenna kysymään,
mistä tiedon olen kaivanut.
995
01:02:40,400 --> 01:02:42,480
Siinä on pohtimisen paikka.
996
01:02:43,920 --> 01:02:46,920
Toivon, että sinusta
ei tunnu petetyltä.
997
01:02:47,920 --> 01:02:52,080
Tiesin sinulla olevan fiilis,
mutta et tiennyt milloin tulee.
998
01:02:52,160 --> 01:02:53,200
Sanon, että
999
01:02:54,320 --> 01:02:55,320
silloin-
1000
01:02:56,120 --> 01:02:57,120
Ei!
1001
01:03:00,160 --> 01:03:01,160
Tsiisus!
1002
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
Arvon petolliset,
1003
01:03:07,640 --> 01:03:11,080
Jonen karkotuksen jälkeen
teitä on kaksi jäljellä.
1004
01:03:12,920 --> 01:03:17,960
Teillä on mahdollisuus
käännyttää yksi uskollinen petolliseksi.
1005
01:03:20,880 --> 01:03:24,280
Huomatkaa, mikäli valitsette
käännyttää,
1006
01:03:24,360 --> 01:03:27,840
ette saa murhata ketään tänä yönä.
1007
01:03:27,920 --> 01:03:30,440
Pätee myös kuolemaantuomittuihin.
1008
01:03:33,280 --> 01:03:35,560
Valinta on teidän.
1009
01:03:35,640 --> 01:03:37,320
Murha tai käännytys?
1010
01:03:38,640 --> 01:03:39,760
Palaan pian.
1011
01:03:40,960 --> 01:03:43,240
Murhataanko joku kuolemaantuomituista
1012
01:03:43,320 --> 01:03:47,280
vai rekrytytäänkö uusi persoona
joukkueeseen?
1013
01:03:47,920 --> 01:03:51,200
Yksimielisesti, yllättävästi
oli kiva,
1014
01:03:51,280 --> 01:03:53,840
että ei tarvinnut kauaa vääntää.
1015
01:03:53,920 --> 01:03:55,400
Sanotaanko yhteen ääneen?
1016
01:03:55,480 --> 01:03:57,320
N-Y-T!
78432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.