All language subtitles for petolliset.s02e05.finnish.1080p.web.h264-nettitv_track3_[fin]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:07,160 Edellisessä jaksossa petollisten juonittelu toisiaan vastaan 2 00:00:07,240 --> 00:00:08,680 alkoi toden teolla. 3 00:00:09,600 --> 00:00:13,400 Rami nosti Jonen eilen rohkeasti pöydälle. 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,720 Saako siihen katetta päivän aikana ympärille? 5 00:00:16,800 --> 00:00:18,720 Hänellä on samat ajatukset. 6 00:00:18,800 --> 00:00:23,120 Tehtävässä uskolliset saivat tärkeää tietoa petollisista. 7 00:00:23,200 --> 00:00:27,480 Petollinen on äänestänyt toista petollista pyöreässä pöydässä. 8 00:00:30,040 --> 00:00:31,040 Ei ole! 9 00:00:31,120 --> 00:00:33,440 Eli petollinen ei ole äänestänyt petollista. 10 00:00:34,160 --> 00:00:37,800 Juhan karkotus sai uskollisten välit rakoilemaan. 11 00:00:37,880 --> 00:00:40,000 Uskollinen. -Tiesin! 12 00:00:40,080 --> 00:00:41,640 Ole hyvä ja poistu, Juha. 13 00:00:41,720 --> 00:00:44,520 Kuinka yksinkertaisia nämä ihmiset voivat olla? 14 00:00:44,600 --> 00:00:48,840 Miksi hiillostat minua koko ajan pyöreässä pöydässä ja täällä. 15 00:00:48,920 --> 00:00:51,520 Vituttaa tämä tilanne. -Minua vitutti eilinen. 16 00:00:51,600 --> 00:00:53,280 Samalla tavalla, kun Daniel lähti. 17 00:00:53,360 --> 00:00:56,440 Ärsyttää, että meni tähän. Once again ne voittivat. Kiva! 18 00:01:54,880 --> 00:01:58,520 Murhanhimoiset petolliset ovat kokoontuneet petollisten kammioon 19 00:01:58,600 --> 00:02:01,240 päättääkseen yhden kilpailijan matkan. 20 00:02:01,320 --> 00:02:02,680 Tai niin he luulevat. 21 00:02:06,200 --> 00:02:10,840 Christoffer ilmoittaa, että tänä yönä ei murhata ketään. 22 00:02:12,040 --> 00:02:17,080 Sen sijaan asetatte kolme kilpailijaa kuolemantuomioon. 23 00:02:18,040 --> 00:02:20,920 Yksi heistä murhataan ensi yönä. 24 00:02:22,680 --> 00:02:23,760 Hyvää yötä! 25 00:02:23,840 --> 00:02:25,000 Hyvää yötä! 26 00:02:29,480 --> 00:02:33,280 En tiedä, mitä tulen tekemään. 27 00:02:33,360 --> 00:02:36,160 Minulla on pakka levällään. 28 00:02:36,240 --> 00:02:39,120 Olisin toivonut, että Fatim olisi lähtenyt kotiin 29 00:02:39,200 --> 00:02:43,960 ja olisin alkanut ihmisiä kääntämään Jonen suuntaan. 30 00:02:44,040 --> 00:02:45,480 Tyhjä olo. 31 00:02:45,600 --> 00:02:49,120 En tiedä, mitä seuraa. 32 00:02:50,240 --> 00:02:55,960 Pointti on, kun yksi listalta murhataan, tällöin tiedämme, 33 00:02:56,040 --> 00:02:58,120 siellä voi olla kaksi petollista. 34 00:02:58,200 --> 00:03:01,680 Kaikki tajuavat, siellä voi olla kaksi petollista ja yksi uskollinen. 35 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Juuri näin. 36 00:03:03,520 --> 00:03:04,760 Tiedättekö mitä, 37 00:03:04,840 --> 00:03:07,880 jotka ovat kuolemaantuomitut, mitä haluat tehdä silloin? 38 00:03:07,960 --> 00:03:11,440 Haluatko vakuutella petollisia pitämään sinut? 39 00:03:13,560 --> 00:03:17,640 Mitä pelaat? Selviämisestä tietysti. 40 00:03:17,720 --> 00:03:21,600 Tämä käynnistää massiivisen spekulaation ja huhumyllyn. 41 00:03:21,720 --> 00:03:25,440 Laitetaan listalle kylmän rauhallisesti 42 00:03:25,520 --> 00:03:26,960 Fatu, 43 00:03:27,040 --> 00:03:28,840 Dan ja Samuel. 44 00:03:28,920 --> 00:03:33,040 Kun Fatu on kuullut viimeisen kolmen kuolemaantuomitun, 45 00:03:33,120 --> 00:03:39,120 hän sanoo, että joku listalla saletisti on petollinen. 46 00:03:39,200 --> 00:03:40,840 Heittäisin Sabinan tuohon. 47 00:03:40,920 --> 00:03:44,720 Sabina ei ole ollut tuollaisessa paineessa. 48 00:03:44,800 --> 00:03:47,360 Haluaisin nähdä, mitä hän tekee paineessa. 49 00:03:47,440 --> 00:03:51,040 Kuolemaan tuomittujien nimet olivat yhtenäinen päätös. 50 00:03:51,120 --> 00:03:56,240 Veikkaan aikamoisen kuhinan alkavan, kun pelaajat saavat tästä tietää. 51 00:03:57,560 --> 00:03:59,040 Tästä tulee hyvä. 52 00:04:20,520 --> 00:04:24,800 Olin helpottunut, että olin ensimmäinen pöydässä. 53 00:04:24,880 --> 00:04:27,960 Helpompi vastaanotto, kun on tyhjä pöytä. 54 00:04:28,040 --> 00:04:31,000 Voi vähän valmistella ajatuksia. 55 00:04:31,120 --> 00:04:33,240 Fatim tuli seuraavana. 56 00:04:33,320 --> 00:04:37,240 Meillä on ollut hyvä kommunikaatio pelin ajan. 57 00:04:39,600 --> 00:04:41,000 Huomenta! -Huomenta! 58 00:04:42,040 --> 00:04:44,520 Jännä katsoa, ketkä tulevat tänne tänään aamulla. 59 00:04:44,600 --> 00:04:46,560 Jäätävää. -Kuka on poistettu? 60 00:04:46,680 --> 00:04:51,520 Ihanaa, että olet täällä! -Ensimmäinen yö, kun en nukkunut kunnolla. 61 00:04:51,600 --> 00:04:53,720 Peli tuli uniin. 62 00:04:53,800 --> 00:04:56,640 Heräsin tekemään tekemään muistiinpanoja. 63 00:04:56,720 --> 00:05:00,280 Olin vapaalla toisena. Fiilis oli yllättynyt. 64 00:05:01,760 --> 00:05:05,640 Samalla ajattelin, että minua halutaan pitää vielä pelissä. 65 00:05:05,720 --> 00:05:08,400 Kannattaa ruveta laskemaan, ketkä ovat äänestäneet 66 00:05:08,480 --> 00:05:11,000 kaikkia uskollisia? 67 00:05:12,560 --> 00:05:15,040 Petollinen ei äänestänyt petollista eiliseen asti. 68 00:05:15,120 --> 00:05:16,800 Meillä on monta äänestystä ollut. 69 00:05:16,880 --> 00:05:19,760 Voi päätellä ja samalla tarkkailla tyyppejä, 70 00:05:19,880 --> 00:05:23,000 jotka ovat tukeneet vahvasti Juhan lähtöä. 71 00:05:23,080 --> 00:05:24,600 Juha on ollut uskollinen. 72 00:05:24,680 --> 00:05:28,120 Minulla on hyvä ajatus, ketkä ovat petollisia. 73 00:05:31,680 --> 00:05:33,120 Jone. 74 00:05:33,200 --> 00:05:35,360 Jone voi olla todennäköisesti. 75 00:05:35,440 --> 00:05:37,600 Pinja on iso kysymysmerkki. 76 00:05:40,440 --> 00:05:42,040 Huomenta! -Huomenta! 77 00:05:43,520 --> 00:05:44,720 Hyvää huomenta! 78 00:05:45,600 --> 00:05:47,240 Mukavaa nähdä Janne täällä. 79 00:05:47,320 --> 00:05:51,360 Ajattelin, että joku Juhaa äänestäneistä murhataan. 80 00:05:51,440 --> 00:05:52,800 Pelkäsin samaa. 81 00:05:55,200 --> 00:05:57,360 Arvasin, että olet hengissä. 82 00:05:57,440 --> 00:06:00,400 Huomenta! -Arvasin, että olet hengissä. 83 00:06:05,680 --> 00:06:09,520 Another morning, we are alive. -Hän on elossa. 84 00:06:12,160 --> 00:06:15,680 Vähiten informaatiota meille antaa Miisan murha. 85 00:06:15,760 --> 00:06:17,400 Rupesin miettimään kanssa. 86 00:06:17,520 --> 00:06:20,560 Jos Miisa poistuu, emme voi tiputtaa Miisaa tänään ja katsoa, 87 00:06:20,640 --> 00:06:24,360 ovatko Miisaa peilistä äänestäneet uskollisia vai petollisia. 88 00:06:24,440 --> 00:06:29,040 Vie yhden askeleen pois selvittämisestä. -Totta. 89 00:06:29,120 --> 00:06:30,600 Täysin totta. 90 00:06:33,240 --> 00:06:35,840 Se on Nikula. -En yllättynyt pätkääkään. 91 00:06:35,920 --> 00:06:38,320 Nikula eloisampana kuin koskaan. -Huomenta! 92 00:06:39,880 --> 00:06:41,360 Huomenta! -Huomenta! 93 00:06:41,440 --> 00:06:42,440 Hyvää huomenta! 94 00:06:43,320 --> 00:06:44,760 Ei yllättänyt tämäkään. 95 00:06:44,880 --> 00:06:48,400 Tämä on iloinen näky. -Kyllä. 96 00:06:48,480 --> 00:06:51,520 Saamme enemmän informaatiota muista murhatuista. 97 00:06:51,600 --> 00:06:54,920 Niin. Seitsemän ihmistä on äänestänyt minua. 98 00:06:55,000 --> 00:06:57,600 Kuusi on äänestänyt sinua, joista yksi on lähtenyt. 99 00:06:57,680 --> 00:07:00,400 Todennäköisempää, että joku heistä on petollinen. 100 00:07:00,520 --> 00:07:01,520 Huomenta! 101 00:07:02,560 --> 00:07:06,920 Osasin odottaa, että herään tähän päivään ja täällä olen. 102 00:07:08,440 --> 00:07:10,040 Pelini on muuttunut. 103 00:07:10,120 --> 00:07:13,440 Minua on alettu epäilemään, ei ole järkeä heittää minua ulos. 104 00:07:13,520 --> 00:07:16,080 Mennään eteenpäin. 105 00:07:16,160 --> 00:07:19,160 Päivän tavoitteena on selvitä pyöreästä pöydästä. 106 00:07:19,240 --> 00:07:21,440 Olenko viimeinen? -Ei. Noora vielä tulee, 107 00:07:21,520 --> 00:07:23,520 mutta Samuel on murhattu. 108 00:07:28,920 --> 00:07:30,360 Huomenta! 109 00:07:30,440 --> 00:07:33,360 Kerro mentalistiominaisuutena, kumpi ei saavu paikalle, 110 00:07:33,440 --> 00:07:34,920 Dani vai Samuel? 111 00:07:35,000 --> 00:07:36,800 Mitä uskot? -Kuka puuttuu? 112 00:07:36,880 --> 00:07:38,400 Dan ja Samuel puuttuu vielä. 113 00:07:38,520 --> 00:07:40,520 Samuel on tippunut varmasti. 114 00:07:40,600 --> 00:07:43,960 Hän on ainoa, joka puolusti minua eilen pyöreässä pöydässä. 115 00:07:44,040 --> 00:07:45,720 Ei liity sinuun. 116 00:07:50,280 --> 00:07:51,560 En ymmärrä 117 00:07:52,560 --> 00:07:54,880 Rosan ja Fatun 118 00:07:56,640 --> 00:07:59,880 En ymmärrä heidän käytöstään. 119 00:08:01,280 --> 00:08:05,400 Kaikki mietimme tätä omalta kannaltamme. 120 00:08:07,240 --> 00:08:10,360 Mitkä tukevat meitä ja havaintojamme. 121 00:08:11,080 --> 00:08:13,920 En ymmärrä, miksi olen ainoa, 122 00:08:14,760 --> 00:08:19,560 joka ei saa puhua ajatuksiani sen perusteella, 123 00:08:19,640 --> 00:08:22,720 miten ihmiset käyttäytyvät minua kohtaan. 124 00:08:23,960 --> 00:08:26,480 Heillä on harhainen 125 00:08:27,560 --> 00:08:30,960 poliitikon ego, 126 00:08:31,040 --> 00:08:35,760 jolla ajattelevat voivansa sanoa, mitä tahansa kenelle tahansa tietäen, 127 00:08:35,840 --> 00:08:38,720 että hänelle tulee paha mieli. 128 00:08:39,480 --> 00:08:40,800 Sillä ei ole väliä. 129 00:08:44,680 --> 00:08:46,320 Vitsi sanoin! -Huomenta! 130 00:08:46,400 --> 00:08:47,800 Hyvää huomenta! 131 00:08:47,920 --> 00:08:50,200 Olin Samuel varma, että lähdet kotiin. 132 00:08:50,280 --> 00:08:52,160 Olimme kaikki varmoja. 133 00:08:52,240 --> 00:08:54,800 Fatu oli yllättynyt, että olin siellä. 134 00:08:54,880 --> 00:08:57,000 Olin yllättynyt Fatun olevan siellä. 135 00:08:57,080 --> 00:08:59,640 Viimeinen puuttuu. Dan on murhattu. 136 00:09:00,760 --> 00:09:03,400 Ajattelin aamulla ensimmäisenä, kun heräsin, 137 00:09:03,520 --> 00:09:08,800 että joku Juhaa äänestäneistä murhataan. Siitä saamme vähiten informaatiota. 138 00:09:08,880 --> 00:09:11,600 Nooran, sinun ja Pinjan äänestäjistä. 139 00:09:11,680 --> 00:09:12,680 Voi kuvitella, 140 00:09:13,560 --> 00:09:15,440 että murha antaa informaatiota. 141 00:09:19,640 --> 00:09:21,680 Mitä? -Kyllä! 142 00:09:23,520 --> 00:09:27,200 Onko sinulla ollut kilpi? -Näin monta yllättynyttä ilmettä. 143 00:09:27,280 --> 00:09:28,520 Fatu tuli halaamaan. 144 00:09:28,600 --> 00:09:30,200 Rikki, että olet lähtenyt. 145 00:09:30,280 --> 00:09:31,960 Ei välttämättä Danilla ollut. 146 00:09:33,120 --> 00:09:36,600 Ihmettelin, miksi ihmiset olivat näin iloisia? 147 00:09:37,280 --> 00:09:38,600 Olet viimeinen. 148 00:09:38,720 --> 00:09:40,680 Kukaan ei ole kuollut, tipahtanut. 149 00:09:40,760 --> 00:09:44,800 Kaikki ovat täällä. -Olimme täällä jo lausumassa muistosanoja. 150 00:09:44,880 --> 00:09:50,000 Emme saaneet kilpeä eilen. -Käännytys on mahdollista. 151 00:09:50,080 --> 00:09:54,080 Koitti olla neutraali ja ihmetellä muiden mukana. 152 00:09:54,160 --> 00:09:55,440 Kun tapahtuu jotain, 153 00:09:55,520 --> 00:09:58,800 ihmiset ovat valmiita hyökkäämään mielipiteillään. 154 00:09:58,880 --> 00:10:00,960 On helppo istua taaksepäin. 155 00:10:04,960 --> 00:10:07,320 No niin! -Saamme selvyyttä. 156 00:10:07,400 --> 00:10:08,920 Homma lähtee liikenteeseen. 157 00:10:11,280 --> 00:10:12,960 Hyvää huomenta! 158 00:10:13,720 --> 00:10:15,920 Huomenta! -Hyvää huomenta! 159 00:10:16,000 --> 00:10:18,760 Hauskaa nähdä teidät kaikki hyvinvoivina. 160 00:10:18,840 --> 00:10:21,000 Tai ainakin elossa. 161 00:10:23,000 --> 00:10:25,680 Riemu ei jatku loputtomiin. 162 00:10:26,600 --> 00:10:29,040 Petolliset kokoontuivat 163 00:10:29,920 --> 00:10:36,160 viime yönä ja langettivat kolmelle teistä kuolemantuomion. 164 00:10:38,760 --> 00:10:43,480 Yksi tuomituista tullaan murhaamaan ensi yönä. 165 00:10:45,840 --> 00:10:48,760 He todella taistelevat hengestään tänään. 166 00:10:51,240 --> 00:10:55,800 Muut olette turvassa, paitsi tietysti karkotukselta. 167 00:10:57,000 --> 00:11:00,720 Pyydän teitä jakautumaan kolmeen eri joukkueeseen. 168 00:11:00,800 --> 00:11:03,560 Olisi suotavaa, että jokaisessa joukkueessa 169 00:11:03,680 --> 00:11:06,880 on edes yksi jäsen, jolla päättelykyky pelaa. 170 00:11:08,800 --> 00:11:12,360 Ei mitään tsäänssiä. -En tiedä, luenko huonetta oikein. 171 00:11:12,480 --> 00:11:14,880 Onko täällä aina näin paineistettu tunnelma 172 00:11:14,960 --> 00:11:19,800 vai kenties teitä kiinnostaisi tietää, ketkä kuolemaantuomitut ovat? 173 00:11:20,960 --> 00:11:22,440 Kiitos! -Anna palaa! 174 00:11:23,600 --> 00:11:24,960 Kuolemaantuomitut ovat, 175 00:11:29,320 --> 00:11:30,440 Samuel. 176 00:11:31,360 --> 00:11:33,080 Pistää pakan sekaisin. 177 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Dan. 178 00:11:35,560 --> 00:11:38,120 Jos tulen ensi yönä murhatuksi, koetan pelata niin, 179 00:11:38,200 --> 00:11:42,600 että kaikki informaatio jää uskollisille peliin. 180 00:11:44,840 --> 00:11:46,680 Sekä Fatim. -Jeps! 181 00:11:48,280 --> 00:11:49,600 Nauttikaa päivästänne! 182 00:11:50,520 --> 00:11:54,120 Veikkaan, että petollisilla on olo, että hankkiudutaan muijasta eroon. 183 00:11:54,200 --> 00:11:57,320 Saattaa hokata jostain asiasta, ei vitsi! 184 00:11:57,400 --> 00:11:58,640 Nuo ovat petollisia. 185 00:11:58,720 --> 00:12:01,720 Huomio! Yksi heistä on todennäköisimmin petollinen. 186 00:12:01,800 --> 00:12:04,000 He saavat laittaa myös omiaan sinne hämyiksi. 187 00:12:04,080 --> 00:12:07,320 Mietin kanssa. -Eivät laittaisi pelkkiä uskollisia. 188 00:12:07,400 --> 00:12:08,920 Hämynä on yksi. 189 00:12:09,000 --> 00:12:10,840 Ei ole mahdoton. 190 00:12:10,920 --> 00:12:13,520 Teoriani mukaan kukaan meistä kolmesta ei ole. 191 00:12:13,600 --> 00:12:16,800 Teoriasi ei ole tähän mennessä kertaakaan osunut oikein. 192 00:12:16,920 --> 00:12:20,520 Ei sinunkaan. -En ole väittänytkään! 193 00:12:20,600 --> 00:12:22,120 Oikein hyvä. 194 00:12:23,920 --> 00:12:25,560 Hiukan tulee paha mieli. 195 00:12:25,680 --> 00:12:28,800 Tässä pelataan peliä ja tyypit hyppivät seinille 196 00:12:28,880 --> 00:12:31,040 kuin olisi kysymys maailmanlopusta. 197 00:12:31,120 --> 00:12:33,320 Toisaalta se kertoo, että larppi toimii. 198 00:12:33,400 --> 00:12:37,920 Täytyy muistaa, riidankylväminen ei auta. 199 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Todennäköisesti näin olisi fiksua tehdä. 200 00:12:40,080 --> 00:12:43,240 Ovat laittaneet kolme uskollista juuri sen takia, 201 00:12:43,320 --> 00:12:47,720 että käymme toistemme kimppuun ja suuntaamme pohdinnan pois petollisesta. 202 00:12:47,800 --> 00:12:49,160 Näihin kolmeen henkilöön. 203 00:12:49,240 --> 00:12:53,520 Aletaan epäilemään, jonkun näistä kolmesta on oltava petollinen. 204 00:12:53,600 --> 00:12:56,520 Saa meidät pohtimaan kolmea nimettyä henkilöä. 205 00:12:56,600 --> 00:12:59,160 Teillä kolmella on ollut hyvä yhteishenki. 206 00:13:00,560 --> 00:13:03,560 Valinnat olivat hyvät. 207 00:13:03,640 --> 00:13:05,960 Varsinkin Dan ja Samuel. 208 00:13:06,040 --> 00:13:08,520 Kumpaakaan ei ole epäilty. 209 00:13:09,920 --> 00:13:16,080 Jos näistä yksi on petollinen, veikkaan, että Fatu itse. 210 00:13:16,160 --> 00:13:18,720 Tämä myös tarkoittaa Dan, Samuel ja minä. 211 00:13:18,800 --> 00:13:22,880 Meidän kannattaa tänään jakaa kaikki tieto, 212 00:13:22,960 --> 00:13:24,920 kaikki epäilyt, mitä saamme. 213 00:13:26,000 --> 00:13:29,320 Jos joku meistä lähtee, tieto lähtee kanssamme pois. 214 00:13:29,400 --> 00:13:32,360 Meidän kolmen kannattaa pelata tänään kuin viimeistä päivää. 215 00:13:32,440 --> 00:13:35,840 Me kuolemaantuomitut emme voi säästellä. 216 00:13:35,920 --> 00:13:39,240 Mahdollisesti tämä on viimeinen päiväni täällä. 217 00:13:42,200 --> 00:13:43,480 Vapauttava tunne. 218 00:13:44,640 --> 00:13:47,320 Joku on ilmaissut mielipiteensä minusta. 219 00:13:49,080 --> 00:13:50,640 Aika iskeä takaisin. 220 00:14:06,880 --> 00:14:11,120 Petolliset ovat valinneet kolme kilpailijaa kuolemaantuomituiksi. 221 00:14:11,200 --> 00:14:13,840 He ovat Dan Samuel ja Fatim. 222 00:14:13,920 --> 00:14:17,720 Yksi heistä tullaan murhaamaan seuraavana yönä. 223 00:14:17,800 --> 00:14:22,720 Tässä vaiheessa huomaa, että ihmiset alkavat olla emotionaalisia. 224 00:14:22,840 --> 00:14:26,640 On vaarallista, jos kaikki alkavat kävelemään varpaillaan toisten ympärillä. 225 00:14:26,760 --> 00:14:29,080 Se estää haastamisen. 226 00:14:29,160 --> 00:14:32,000 Jos emme voi haastaa ihmisiä siksi, 227 00:14:32,080 --> 00:14:36,160 että laitamme pelkäämään, joku rupeaa itkemään tai loukkaantuu, 228 00:14:36,240 --> 00:14:38,360 se pysäyttää pelin pelaamisen. 229 00:14:39,320 --> 00:14:44,480 Arvostan ihmisiä, jotka luottavat siihen, kun tomerasti kyynärpäälläni heilun. 230 00:14:46,880 --> 00:14:50,160 Fatimin ja Rosan peli on ollut hirvittävän hyvä tähän saakka. 231 00:14:51,400 --> 00:14:56,800 Päästäksesi eteenpäin joudut yrittää alistaa ihmisiä tahtoosi. 232 00:14:56,880 --> 00:15:01,680 Ennen kaikkea alistaminen on agressiivista ja herättää vastareaktion. 233 00:15:03,280 --> 00:15:06,960 Kun jengi alkoi heittämään, siinä on pakko olla petollinen. 234 00:15:08,000 --> 00:15:09,120 Tuli suoraan. 235 00:15:09,200 --> 00:15:10,200 Tuli. 236 00:15:11,280 --> 00:15:15,360 Mietin, että olisi hyvä move. 237 00:15:16,400 --> 00:15:18,800 Rose ja Fati ovat hyviä ystäviä. 238 00:15:18,880 --> 00:15:22,080 Jos toinen on petollinen 239 00:15:22,160 --> 00:15:24,360 Koko ajan fiilis, että toisen on pakko olla. 240 00:15:24,920 --> 00:15:26,920 Aion nostaa Fatun tänään. 241 00:15:27,000 --> 00:15:31,040 Heistä? -Joo. Toisen on pakko olla. 242 00:15:31,640 --> 00:15:34,440 Olisi hyvä. Hyvää konfliktia. 243 00:15:34,520 --> 00:15:40,480 Jos petollinen ei laita itseään kuolemaantuomituksi, laittaisi ystävän. 244 00:15:41,400 --> 00:15:43,400 Ovat samantyyppisiä ihmisiä. 245 00:15:43,480 --> 00:15:45,360 Olisi ihana kokeilla. 246 00:15:48,800 --> 00:15:51,200 Rosa voisi olla hyvä. 247 00:15:51,280 --> 00:15:52,720 En usko Fatin olevan. 248 00:15:52,800 --> 00:15:55,680 Rosa on rauhallinen. 249 00:15:56,480 --> 00:15:58,280 Hän on myös aktiivinen. 250 00:15:58,360 --> 00:16:00,520 Juttelee ihmisille yksitellen. 251 00:16:00,600 --> 00:16:04,840 On löydettävä kikkoja kylvää riitaa petollisten väliin. 252 00:16:04,920 --> 00:16:08,080 Petolliset ovat onnistuneet kylvämään riitaa uskollisten väliin. 253 00:16:08,160 --> 00:16:09,720 Ymmärrän. -Olen sama kuin sinä. 254 00:16:09,800 --> 00:16:13,560 Tykkään, että ympärillä on hyvä meininki ja kaikilla on kivaa. 255 00:16:13,640 --> 00:16:15,120 Ei ole hyödyllistä. 256 00:16:15,200 --> 00:16:21,520 Ei ole. Ehkä tämä on fiilikseni, mutta minun on vaikea 257 00:16:21,600 --> 00:16:25,280 katsoa vierestä, jos toinen alkaa itkeä, kun tulee paha mieli. 258 00:16:25,360 --> 00:16:29,280 Kuten Miisalla tuli sanomisestasi. Tiedän, että et tarkoittanut sillä pahaa. 259 00:16:29,360 --> 00:16:32,200 Halusin sanoa, koska tiedän, että olet älykäs. 260 00:16:32,280 --> 00:16:34,240 Halusin sanoa fiiliksiäni. 261 00:16:34,320 --> 00:16:37,720 On ymmärrettävää, että on turhautumista. 262 00:16:41,040 --> 00:16:45,120 Uskollisten onnistumisprosentti on ollut nolla. 263 00:16:49,200 --> 00:16:51,880 Tärkeää huomata, että ketään meistä kolmesta 264 00:16:51,960 --> 00:16:54,960 ei ole vielä kertaakaan äänestetty pyöreässä pöydässä. 265 00:16:55,040 --> 00:16:56,160 Totta. 266 00:16:57,040 --> 00:16:58,400 Kun mietin tuota teoriaa, 267 00:16:58,480 --> 00:17:04,760 olisiko ollut paljon fiksumpaa petollisten laittaa sinun kaltaisia kolme sinne? 268 00:17:04,840 --> 00:17:06,640 Olisi kunnon mylly. 269 00:17:07,320 --> 00:17:11,120 Kaksi kolmesta kuolemaantuomitusta äänestivät eilen Pinjaa. 270 00:17:15,760 --> 00:17:19,480 Voi kertoa jotain sinusta ja roolistasi 271 00:17:19,600 --> 00:17:22,160 tai jotkut koettavat ohjata epäilyksiä sinuun. 272 00:17:23,680 --> 00:17:26,240 Vaikuttaa, että Pinjaa epäiltynä 273 00:17:26,880 --> 00:17:30,240 pyritään nostamaan valokeilaan ja spekulaatioihin edelleen. 274 00:17:31,840 --> 00:17:36,480 Voisi luulla, on mahdollista, että Pinja ei olisi petollinen, 275 00:17:36,560 --> 00:17:39,280 toisin kuin eilen äänestäessäni ajattelin. 276 00:17:39,360 --> 00:17:43,720 Ketkä haluaisivat ohjata syytöksiä sinua kohtaan? 277 00:17:44,680 --> 00:17:47,520 Mietin, mitä on tullut uutena. 278 00:17:47,600 --> 00:17:51,200 Tuntuu, että Samuel on alkanut hiillostamaan minua. 279 00:17:52,040 --> 00:17:54,240 Minua epäillään, koska en puhu, 280 00:17:56,160 --> 00:17:57,400 tuntuu tyhmältä. 281 00:17:57,480 --> 00:17:58,640 Anteeksi. 282 00:17:58,720 --> 00:18:00,640 Kaikki eivät ole hyviä isossa joukossa. 283 00:18:00,720 --> 00:18:02,960 Olen huono siinä myös. 284 00:18:03,040 --> 00:18:05,240 Helpompi olla ja avautua- 285 00:18:05,320 --> 00:18:07,640 En itke sen takia, että minua harmittaa. 286 00:18:08,640 --> 00:18:11,200 Pinja sanoi aikasemmin, että hänellä voi tulla itku, 287 00:18:11,320 --> 00:18:12,760 jos tulee vahvoja tunteita. 288 00:18:12,840 --> 00:18:15,320 Minullakin voi tulla. -Annetaan tilaa. 289 00:18:15,400 --> 00:18:19,280 Ärsyttää, koska en osaa riidellä sen takia, että itken. 290 00:18:19,360 --> 00:18:23,000 Turhauttaa, että petolliset pyörittävät tätä niin hyvin, 291 00:18:23,120 --> 00:18:25,320 että uskolliset syyttävät toisiaan. 292 00:18:27,040 --> 00:18:28,920 Petolliset vain nauravat. 293 00:18:30,000 --> 00:18:31,560 Pinja ja Noora. 294 00:18:32,760 --> 00:18:37,120 Kyllä. Pakko lisätä. Tuntuu- -Siihen joku mies. 295 00:18:38,080 --> 00:18:39,400 Ei tarvitse olla. 296 00:18:39,480 --> 00:18:41,360 Ei tietenkään. -Voivat myös sekoittaa. 297 00:18:41,440 --> 00:18:45,000 Yritämme miettiä tasapainoa. Ei siellä mitään kiintiölainsäädäntöä ole. 298 00:18:45,080 --> 00:18:47,200 On paljon käyty näitä läpi. 299 00:18:47,280 --> 00:18:49,120 Voisiko siellä olla radiotoimittajaa. 300 00:18:50,160 --> 00:18:52,040 En jää kanssanne puhumaan. 301 00:18:52,120 --> 00:18:54,200 Menen kuuntelemaan, mitä juoruavat tuolla. 302 00:19:03,840 --> 00:19:06,280 Mielestäni on epäreilua, 303 00:19:09,680 --> 00:19:12,280 että jengi ei validoi mielipidettä, 304 00:19:13,360 --> 00:19:18,720 koska olet ollut alusta asti äänessä. 305 00:19:19,600 --> 00:19:24,560 Rami tuli pitämään puhuttelua, että olen saanut Miisan itkemään. 306 00:19:26,320 --> 00:19:31,440 Mikään teoriani ei perustu siihen, että joku on ärsyttävä ihmisenä. 307 00:19:31,520 --> 00:19:34,520 Haluan nokittaa jonkun tyypin täällä. 308 00:19:35,480 --> 00:19:38,400 Ei epäilyni perustu siihen. 309 00:19:38,480 --> 00:19:42,600 Mietin todennäköisyyksiä. 310 00:19:42,680 --> 00:19:45,120 Tarvitsee olla jotain konkreettista. 311 00:19:46,560 --> 00:19:48,840 Jonelta hyvä pointti. 312 00:19:48,920 --> 00:19:52,640 Hän olisi heittänyt Fatun ajat sitten helvettiin, 313 00:19:54,240 --> 00:19:55,920 jos olisi petollinen. 314 00:19:56,000 --> 00:19:57,600 Totta, että Fatu 315 00:19:59,880 --> 00:20:04,200 ottaa hyvin kantaa, perustelee ja ohjaa peliä. 316 00:20:06,120 --> 00:20:08,120 Olen luottanut Fatuun voimakkaasti. 317 00:20:08,200 --> 00:20:11,440 Minua häiritsee, että hän sanoo joka ilta, tänään lähden. 318 00:20:12,080 --> 00:20:13,840 Eilen kirjoitti sinulle lapun. 319 00:20:13,920 --> 00:20:15,120 Ja minullekin. 320 00:20:16,120 --> 00:20:19,440 Lapun, jos hänet murhataan, minun pitää antaa se sinulle. 321 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 Se on kengässäni. 322 00:20:23,320 --> 00:20:24,920 Veikkaan, siinä on samat nimet. 323 00:20:28,640 --> 00:20:29,840 Samat nimet. 324 00:20:31,080 --> 00:20:36,000 Jone rummuttaa itsevarmuudella. 325 00:20:36,080 --> 00:20:39,440 Jone vetää koko ajan tuota. 326 00:20:39,520 --> 00:20:42,120 Esittää hyvin Jone Nikulaa. 327 00:20:43,160 --> 00:20:44,440 Se on läpäisemätöntä. 328 00:20:45,440 --> 00:20:48,320 Mietin joka päivä, millä lähden haastamaan. 329 00:20:48,400 --> 00:20:51,080 Mistä kaivan kulman? -Hän ei anna mitään. 330 00:20:51,160 --> 00:20:52,160 Ei mitään. 331 00:20:55,040 --> 00:20:58,760 Jone ei takuulla petollisten kanssa pelaisi joukkuepeliä. 332 00:20:58,840 --> 00:21:01,840 Petolliset tulevat jossain vaiheessa karkottamaan hänet. 333 00:21:01,920 --> 00:21:02,920 Jonen? 334 00:21:03,000 --> 00:21:05,920 Jos Jone on petollinen, he hoitavat puolestamme. 335 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Totta. 336 00:21:31,120 --> 00:21:35,720 Kilpailijat ovat jakaantuneet kolmeen ryhmään päivän tehtävää varten. 337 00:21:35,800 --> 00:21:39,160 Tänään kilpi sekä tikari näyttelevät isoa roolia 338 00:21:39,240 --> 00:21:41,640 kuolemaantuomittujen keskuudessa. 339 00:21:57,560 --> 00:21:59,040 Olen kuolemantuomion alla. 340 00:22:00,280 --> 00:22:03,920 Yritän saada kilven, jotta pystyn haastamaan enemmän 341 00:22:04,000 --> 00:22:06,960 ja selvittämään asioita pyöreässä pöydässä. 342 00:22:07,040 --> 00:22:09,920 Jakamaan paljon ajatuksia ja teorioita. 343 00:22:11,160 --> 00:22:13,960 Kun itse tänään todennäköisesti lähtee himaan, 344 00:22:14,040 --> 00:22:17,040 muut pystyvät selvittämään, kuka on petollinen. 345 00:22:17,720 --> 00:22:19,200 Aion yrittää saada kilven. 346 00:22:19,320 --> 00:22:22,320 Tämä ei velvoita teitä olemaan ottamatta kilpeä. 347 00:22:22,400 --> 00:22:27,240 Aion sanoa, että hampaani ovat terävät ja kyynärpääni vielä terävämmät. 348 00:22:27,320 --> 00:22:32,840 Periaatteessa olen sitoutunut, että kilven voit ottaa. 349 00:22:32,920 --> 00:22:33,880 Kiitos Rami. 350 00:22:34,000 --> 00:22:37,320 En velvoita solidaarisuutta keneltäkään. -Ei ole solidaarisuusasia. 351 00:22:37,400 --> 00:22:40,240 Mielestäni on tärkeää tiedonsaannin kannalta, 352 00:22:40,320 --> 00:22:42,440 että kuolemaantuomittu saa kilven. 353 00:22:44,200 --> 00:22:46,360 Olen sanonut tämän Roosalle. 354 00:22:46,440 --> 00:22:48,400 Minulla on Jone mielessä. 355 00:22:49,120 --> 00:22:50,920 Jos lähden siihen yksin 356 00:22:52,560 --> 00:22:54,400 Ei minulla ole perusteita. 357 00:22:55,120 --> 00:22:59,280 Ehdotuksia Jonen äänestämisen puolesta otetaan vastaan. 358 00:23:00,040 --> 00:23:03,920 Huomaan, ettei ole sellainen, että nyt äänestetään. 359 00:23:04,000 --> 00:23:05,560 Jos puhutaan pelistä, 360 00:23:05,640 --> 00:23:09,440 hän kääntää sen usein ympäripyöreäksi 361 00:23:11,200 --> 00:23:12,200 huumoriheitoiksi. 362 00:23:12,840 --> 00:23:16,760 Sinänsä hän olisi hyvä petollinen, kun mietin. 363 00:23:19,360 --> 00:23:23,480 Sitä on vaikea selvittää muulla tavalla kuin karkottamalla. 364 00:23:24,680 --> 00:23:28,080 Minulla on teorioita Rosan käytökselle. 365 00:23:28,160 --> 00:23:33,200 Hän syyttelee ja ohjaa epäilyjä moneen paikkaan, 366 00:23:34,600 --> 00:23:36,920 kukaan ei uskalla syyttää häntä. 367 00:23:37,000 --> 00:23:40,920 Kuka laittaisi Fatun kuolemaantuomituksi? 368 00:23:41,000 --> 00:23:42,720 Hyvä ystävä Rosa. 369 00:23:43,680 --> 00:23:48,800 Rosaa ei ole epäillyt kukaan. -Ei ole. Hän on mysteeri. 370 00:23:50,200 --> 00:23:52,880 Olen miettinyt Jannea. Janne on kysymysmerkki. 371 00:23:52,960 --> 00:23:54,920 Hän on ehkä listalla. 372 00:23:55,000 --> 00:23:58,240 Kun aamupalalla Christoffer tuli huoneeseen, 373 00:23:58,320 --> 00:24:00,920 ajattelin seurata Jannea. 374 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Ne ilmeet olivat jotenkin 375 00:24:05,040 --> 00:24:06,240 En tiedä. -Janne? 376 00:24:06,320 --> 00:24:09,680 Mielestäni näytti sairaan petolliselle. 377 00:24:10,480 --> 00:24:15,840 Jotenkin hänen habitus vaikutti, että hän tietää, mitä on tulossa 378 00:24:15,920 --> 00:24:18,840 ja mitä Christoffer aikoo kertoa. 379 00:24:18,920 --> 00:24:21,000 Unelmavävy petollisena. 380 00:24:22,320 --> 00:24:23,880 Tuli vibat. 381 00:24:23,960 --> 00:24:26,800 Ne menevät taas vihkoon. Ei kannata kuunnella. 382 00:24:26,880 --> 00:24:29,520 Olin avoimen kiinnostunut. 383 00:24:29,600 --> 00:24:34,440 Janne on hirvittävän viattoman näköinen ja mukava nuori mies. 384 00:24:34,520 --> 00:24:36,920 Hänessä on oltava jotain epäselvää. 385 00:24:37,000 --> 00:24:40,120 Sanotaan, että edelleen epäilen voimakkaimmin Miisaa. 386 00:24:40,200 --> 00:24:44,280 Jos Miisa on petollinen, kaikki jotka häntä ovat äänestäneet 387 00:24:44,360 --> 00:24:46,320 eivät voi olla petollisia. -Kyllä. 388 00:24:46,400 --> 00:24:49,040 Oletteko sitä mieltä, että Miisa voi olla petollinen 389 00:24:49,120 --> 00:24:52,560 tuossa tilanteessa? Tiedämme faktan, että moni on äänestänyt? 390 00:24:52,680 --> 00:24:57,240 Kuusi ihmistä on äänestänyt Miisaa. Kukaan heistä ei voi olla petollinen. 391 00:24:57,320 --> 00:25:00,120 Jos Miisa on petollinen. -Miksi? 392 00:25:00,200 --> 00:25:01,560 Meillä on fakta. 393 00:25:01,640 --> 00:25:05,640 Petollinen ei ole äänestänyt petollista. -Tuo on hyvä muistaa. 394 00:25:05,720 --> 00:25:10,120 Jone, se todistaisi syyttömyytesi. 395 00:25:12,400 --> 00:25:14,800 Mitä olette mieltä Jonesta? 396 00:25:15,760 --> 00:25:19,560 Kaikki ovat olleet koko ajan, että on liian selvä? 397 00:25:19,640 --> 00:25:22,120 Jos hän on juuri sen takia? -Niin. 398 00:25:22,200 --> 00:25:25,440 Pelottaa, että katsotaan tämä kortti ja perse edellä puuhun. 399 00:25:25,520 --> 00:25:27,120 Menee päin helvettiä. 400 00:25:45,320 --> 00:25:46,320 Hyvät ystävät! 401 00:25:47,000 --> 00:25:52,200 Kevättalvella 1665 Hämeenlinnan vankityrmään 402 00:25:52,320 --> 00:25:58,200 on tuotu mestausta odottamaan pahamaineiset noidiksi syytetyt veljekset 403 00:25:58,280 --> 00:25:59,920 Esko ja Urbanus. 404 00:26:00,640 --> 00:26:02,920 Molemmat on tuomittu kuolemaan 405 00:26:03,040 --> 00:26:07,000 hopeaharkkojen varastamisesta ja kätkemisestä. 406 00:26:07,800 --> 00:26:11,000 Ryhmät menevät vuorollaan pakohuoneeseen. 407 00:26:11,080 --> 00:26:15,160 Heillä on 45 minuuttia aikaa suorittaa pakohuone. 408 00:26:15,240 --> 00:26:16,920 Hopeaharkko on löydettävissä, 409 00:26:17,000 --> 00:26:20,040 kun pakohuoneen kaikki pulmat on ratkaistu. 410 00:26:20,120 --> 00:26:23,280 Jos aika loppuu kesken, suoritus on epäonnistunut. 411 00:26:23,360 --> 00:26:27,840 Jokaisella ryhmällä on mahdollisuus löytää harkko. 412 00:26:27,920 --> 00:26:32,720 Ryhmä, joka löytää hopeansa nopeiten saa lisäksi kilven ja tikarin 413 00:26:32,800 --> 00:26:35,360 jaettavaksi ryhmänne kesken. 414 00:26:36,720 --> 00:26:40,640 Aion tehdä kaikkeni tehtävässä, että saisin kilven. 415 00:26:40,760 --> 00:26:43,600 Muistakaa, että kello tikittää. 416 00:26:43,680 --> 00:26:46,640 Varsinkin teille kuolemaantuomituille. 417 00:26:48,200 --> 00:26:49,600 Käykää peremmälle! 418 00:26:55,880 --> 00:27:00,720 Ensimmäistä kertaa elämässäni astun sisälle pakohuoneeseen. 419 00:27:00,800 --> 00:27:03,240 En ole koskaan pelannut pakohuonepeliä. 420 00:27:04,320 --> 00:27:09,200 Löydän heti ohjeen, missä valmistetaan taikajuomaa. 421 00:27:09,280 --> 00:27:10,600 Neljä hämähäkkiä, 422 00:27:10,680 --> 00:27:14,240 kaksi kuppia pakanan virtsaa, kuusi tippaa kyyn myrkkyä. 423 00:27:15,200 --> 00:27:16,560 Pitääkö sieltä avata? 424 00:27:17,840 --> 00:27:19,240 Nouseeko tämä? 425 00:27:19,320 --> 00:27:20,560 Puoliksi auki! 426 00:27:21,360 --> 00:27:24,480 Jos näette jossain reiän, mihin tämän voisi tunkea se on must. 427 00:27:24,560 --> 00:27:27,720 Ruuvit laitetaan. -Laitetaan taskuun, että pysyvät tallessa. 428 00:27:27,800 --> 00:27:28,760 Täällä! 429 00:27:28,840 --> 00:27:31,160 Pitäisi aueta ovi. -Aukesi. Hyvä. 430 00:27:31,240 --> 00:27:35,480 Jes! -Pääsemme sisälle seuraavaan tilaan. 431 00:27:36,480 --> 00:27:41,520 Jostain pitää saada tietää, minkä tuomion on saanut. 432 00:27:42,560 --> 00:27:44,720 Kun lasken tuomioita. 433 00:27:44,800 --> 00:27:48,320 Vähennän ja plussaan, tämä on juttuni. 434 00:27:49,240 --> 00:27:53,400 Päässälaskun pystyn toteuttamaan nopeasti. 435 00:27:55,240 --> 00:27:56,280 Ai! 436 00:27:57,480 --> 00:27:59,000 Näyttää kaapiltani. 437 00:28:01,920 --> 00:28:04,280 Siellä on kirje. 438 00:28:04,360 --> 00:28:05,360 Let's go! 439 00:28:06,480 --> 00:28:10,600 Kansainvälisen pyöveliliiton viralliset kidutusohjeet. 440 00:28:13,240 --> 00:28:17,400 Ihmettelen, että näinkö pienessä kopissa joudumme seuraavat kolme varttia 441 00:28:17,480 --> 00:28:19,000 ratkomaan rikoksia. 442 00:28:19,080 --> 00:28:21,720 Muuttui jännittävämmäksi, kun saimme oven auki. 443 00:28:22,560 --> 00:28:24,840 Katso! Hyvä tyypit! 444 00:28:24,920 --> 00:28:27,920 Ensimmäisenä tikarin hallussapito, paljon siitä saa? 445 00:28:28,600 --> 00:28:31,200 Tikarin hallussapito, kolme. 446 00:28:31,280 --> 00:28:35,480 Meininki escape roomissa oli nopeaa. 447 00:28:35,560 --> 00:28:37,320 Kaikki tapahtui piu piu piu 448 00:28:38,120 --> 00:28:40,400 ja meni hyvin. 449 00:28:41,200 --> 00:28:42,200 Saimme auki! 450 00:28:42,520 --> 00:28:44,680 Avatkaa tuo! Olemme oikeilla jäljillä. 451 00:28:45,560 --> 00:28:47,440 Täällä on ruoska ja kirje! 452 00:28:48,600 --> 00:28:51,160 Hyi! Ympyrä, neliö, ympyrä, neliö. 453 00:28:52,160 --> 00:28:55,400 Menemme huoneeseen, missä on piinapenkki. 454 00:28:55,480 --> 00:28:57,440 Pitää selvittää, mitä siinä tapahtuu. 455 00:28:57,520 --> 00:29:00,160 Nämä pitää säätää oikeaan kohtaan. 456 00:29:00,240 --> 00:29:04,080 Menivät ympyrät ja neliöt alkuun sekaisin. 457 00:29:04,160 --> 00:29:06,200 Tuhlasimme aikaa. 458 00:29:06,920 --> 00:29:09,440 Höntyilemme liikaa. Pitää keskittyä yhteen asiaan. 459 00:29:10,360 --> 00:29:13,040 Minulla on R. -Hyvä. 460 00:29:13,120 --> 00:29:15,120 Sitten neliö. Koko neliö. 461 00:29:15,200 --> 00:29:17,840 S N A P. 462 00:29:17,920 --> 00:29:18,920 Minulla on A. 463 00:29:19,000 --> 00:29:20,200 P. -Minulla N! 464 00:29:22,000 --> 00:29:23,320 Säikähdin! 465 00:29:23,920 --> 00:29:25,280 Täällä on lisää! 466 00:29:25,360 --> 00:29:26,360 Voin lukea! 467 00:29:26,440 --> 00:29:29,840 Löysimme keinon päästä pois sellistä. Tätä pidemmälle emme päässeet. 468 00:29:29,920 --> 00:29:33,240 Täällä on kaikki tarvittava vartijoiden huijausyritystä varten. 469 00:29:33,320 --> 00:29:35,720 Mitä nämä olivat? -Onko lisää kylttejä? 470 00:29:39,800 --> 00:29:41,280 Sieltä aukesi! 471 00:29:43,600 --> 00:29:45,320 Ota ja kokeile saatko irti. 472 00:29:45,400 --> 00:29:47,080 Täällä on heijastus. 473 00:29:47,160 --> 00:29:48,600 Olen äimänkäkenä. 474 00:29:48,680 --> 00:29:51,520 Mitä teemme valoisalla seinällä? 475 00:29:51,600 --> 00:29:56,520 Heijastakaa valo peilillä tuonne helkkarin liekkipesään. 476 00:29:56,600 --> 00:29:58,720 Olet nero, jos tämä on joku juttu! 477 00:29:58,800 --> 00:30:00,120 Oli itsestään selvä. 478 00:30:03,200 --> 00:30:04,440 Jee! 479 00:30:06,520 --> 00:30:07,920 En kestä Miisa! 480 00:30:08,000 --> 00:30:09,440 Aivan mahtavaa! 481 00:30:10,160 --> 00:30:11,680 Näin pitää ajaa peliä. 482 00:30:11,760 --> 00:30:13,280 Näin menemme eteenpäin. 483 00:30:35,320 --> 00:30:39,920 Kilpailijat ovat teljettynä vankityrmään, mistä heidän on vapauduttava. 484 00:30:40,000 --> 00:30:44,080 Nopeiten vapautunut ryhmä saa jaettavakseen kilven sekä tikarin. 485 00:30:44,200 --> 00:30:48,840 Meillä oli hyvä tiimihenki. Jännittää tiimipeleissä. 486 00:30:48,920 --> 00:30:54,560 Fatulla on tyyli käskeä ja käskyttää. Toimimme hyvin. 487 00:30:54,640 --> 00:30:57,400 32 minuuttia aikaa. -Viimeinen tikarin hallussapito. 488 00:30:58,880 --> 00:31:00,320 Tikarin hallussapito kolme. 489 00:31:01,360 --> 00:31:02,600 No niin! Juuri näin! 490 00:31:03,800 --> 00:31:05,000 Hyvää duunia! 491 00:31:05,080 --> 00:31:08,680 Pääsemme seuraavaan huoneeseen, jossa ryhdytään kidutushommaan. 492 00:31:08,760 --> 00:31:11,080 Vetäkää kaikista ensimmäisenä samaan aikaan. 493 00:31:11,160 --> 00:31:12,840 Ovat pohjassa. 494 00:31:12,920 --> 00:31:15,720 Pitää saada muljahdus aikaiseksi. -Päästetäänkö irti? 495 00:31:16,360 --> 00:31:19,280 Päästetäänkö yhtä aikaa irti? -Vaikka. N-Y-T. 496 00:31:20,000 --> 00:31:21,320 Ei kuulu mitään. 497 00:31:23,680 --> 00:31:24,880 S N A P. 498 00:31:25,920 --> 00:31:27,720 Jes! -Hyvä! 499 00:31:29,040 --> 00:31:32,160 Kaappi aukeaa. Saamme vihjeitä. 500 00:31:32,240 --> 00:31:36,280 Lyömme tauluja seinälle. 501 00:31:36,360 --> 00:31:37,520 Kolme. -Näin! 502 00:31:39,720 --> 00:31:40,720 Jes! 503 00:31:40,800 --> 00:31:41,760 Hyvä! 504 00:31:42,280 --> 00:31:44,240 Mitä täällä tapahtuu? -Rauha. 505 00:31:45,120 --> 00:31:47,160 Mitä haluavat, että teemme? 506 00:31:48,400 --> 00:31:50,000 Mitä valo meinaa? 507 00:31:51,400 --> 00:31:52,440 Meillä on peili. 508 00:31:52,560 --> 00:31:53,560 Aivan! 509 00:31:53,640 --> 00:31:54,640 Juuri näin! 510 00:31:54,720 --> 00:31:57,040 Mihin pitää kohdentaa? -Odota! -Takaisin. 511 00:31:57,120 --> 00:31:58,360 Juuri näin! 512 00:31:58,480 --> 00:31:59,600 Menen pois tieltä. 513 00:32:00,560 --> 00:32:03,520 Tai johonkin muualle. -Ei! Että saamme takkaan tulen! 514 00:32:03,600 --> 00:32:04,880 Olisiko sillä tavalla? 515 00:32:05,760 --> 00:32:06,760 Jes! 516 00:32:09,880 --> 00:32:12,680 Tiimimme suoriutui hyvin. 517 00:32:12,760 --> 00:32:14,360 Siellä kuunneltiin kaikkia. 518 00:32:14,440 --> 00:32:17,280 Välillä meni huutamiseksi. -Meidän pitää saada järjestys. 519 00:32:17,360 --> 00:32:19,480 Sen jälkeen saamme auki seuraavan. 520 00:32:19,560 --> 00:32:23,680 Emme saaneet yhdistettyä loitsua ja ainesosia heti. 521 00:32:23,760 --> 00:32:25,680 Siinä meni turhan kauan. 522 00:32:25,800 --> 00:32:29,600 Neljä kappaletta hämähäkkiä. -Mitä lisäksi? 523 00:32:29,720 --> 00:32:34,560 Kaksi kuppia pakanan virtsaa. -Kusipurkki kakkosen kohdalle. 524 00:32:34,640 --> 00:32:39,920 En tiedä, minkä laitan mihinkin. Ovatko nämä oikeat putelit? 525 00:32:40,000 --> 00:32:41,440 Mitä tapahtuu? 526 00:32:42,720 --> 00:32:44,640 Pakko koittaa painaa läpi. 527 00:32:45,920 --> 00:32:48,600 Pakko mennä oikein! -Kyllä kuuluu! 528 00:32:48,680 --> 00:32:50,560 Valokin sammui! -Tuli hiki. 529 00:32:50,640 --> 00:32:51,760 Tämä valmistuu. 530 00:32:52,400 --> 00:32:53,960 Sielun vapauttaja. 531 00:32:54,040 --> 00:32:55,080 Mennään! 532 00:32:55,960 --> 00:32:57,080 Nopeasti! 533 00:32:57,160 --> 00:33:00,240 Sielu ja liemi vapauttaa ruumiiseen juuttuneen sielun. 534 00:33:00,320 --> 00:33:01,480 Käytetään erityisesti 535 00:33:01,560 --> 00:33:04,680 epäonnistuneen valekuolemaloitsun vahinkojen korjaamiseen. 536 00:33:04,760 --> 00:33:05,760 Teemme sen nyt. 537 00:33:06,400 --> 00:33:07,800 Lepakon kynsiä. 538 00:33:07,880 --> 00:33:09,240 Sammakon silmiä. 539 00:33:09,320 --> 00:33:10,840 Kaikki keksivät jotain. 540 00:33:10,920 --> 00:33:14,200 Kukaan ei jääny tomppeliksi seisomaan. 541 00:33:14,280 --> 00:33:17,120 Lepakon kynnet, jauhetut- Ai saatana! 542 00:33:17,200 --> 00:33:18,800 Jauhetut torakat! 543 00:33:19,720 --> 00:33:21,680 Pim, pim, pam, pum, pum! 544 00:33:21,760 --> 00:33:23,080 Hienoa! 545 00:33:23,160 --> 00:33:24,280 Vitsi miten hienoa! 546 00:33:25,560 --> 00:33:26,560 Kolme. 547 00:33:27,880 --> 00:33:28,920 Neljä. 548 00:33:29,000 --> 00:33:30,440 Jes! Hyvä! 549 00:33:31,720 --> 00:33:32,880 Täällä on lisää näitä! 550 00:33:32,960 --> 00:33:34,400 Täällä on paljon näitä! 551 00:33:34,480 --> 00:33:36,200 905 on täällä! 552 00:33:40,040 --> 00:33:42,120 Tässä ei ole mitään. Jes! -Jes! 553 00:33:43,840 --> 00:33:46,480 Hyvä! Myrkky! -Jee! 554 00:33:47,920 --> 00:33:49,680 En tajua edes, mitä tapahtuu! 555 00:33:50,240 --> 00:33:52,560 Hirveän hyvä boogie. 556 00:33:52,680 --> 00:33:54,520 Sitten olimme yhtäkkiä pihalla. 557 00:33:54,640 --> 00:33:56,200 Kertakaikkisen upeaa! 558 00:34:00,840 --> 00:34:02,520 Kiitos! 559 00:34:03,240 --> 00:34:05,400 Ole hyvä! 560 00:34:06,080 --> 00:34:07,440 Mitä siellä lukee? 561 00:34:07,520 --> 00:34:08,520 Get a way. 562 00:34:08,600 --> 00:34:10,480 Sanotaan, että tarvitsemme soihtuja. 563 00:34:10,560 --> 00:34:12,120 Kaikki neljä soihtua tänne. 564 00:34:12,840 --> 00:34:15,000 Onko joku soihtu maassa? -Täällä on yksi! 565 00:34:15,760 --> 00:34:17,400 Neljä soihtua on vielä jossain! 566 00:34:19,400 --> 00:34:21,520 Kolmonen. N-Y-T! 567 00:34:22,640 --> 00:34:24,720 Nelonen. N-Y-T! 568 00:34:26,440 --> 00:34:27,760 Eteenpäin! 569 00:34:27,880 --> 00:34:28,880 Mitä tässä lukee? 570 00:34:30,960 --> 00:34:33,360 En tiedä, pitääkö olla mukana? -Tämä irtosi! 571 00:34:33,440 --> 00:34:35,360 Näissä on merkit. 572 00:34:35,440 --> 00:34:38,280 Luulin olevani sairaan huono pakohuonepeleissä. 573 00:34:38,360 --> 00:34:41,040 As it turns out, olen hyvä niissä. 574 00:34:41,120 --> 00:34:42,680 Tämä tulee tähän! 575 00:34:44,040 --> 00:34:45,040 Voitimme! 576 00:34:46,280 --> 00:34:48,720 Tajuamme, miten hämähäkit menevät. 577 00:34:48,800 --> 00:34:53,480 Saamme auki arkun ja siellä on hopeaharkko. 578 00:34:53,560 --> 00:34:57,360 Selvisimme! Varmaan sekunneista jäi kiinni peli. 579 00:34:57,440 --> 00:35:00,000 Pääsimme läpi ja saimme hopeaharkon. 580 00:35:00,680 --> 00:35:03,000 Liemi nautitaan yhdellä kulauksella. 581 00:35:03,080 --> 00:35:04,920 Kuppi ja kulaus. 582 00:35:05,040 --> 00:35:06,120 Tässä on kuppi. 583 00:35:07,040 --> 00:35:08,320 Laittakaa sinne. 584 00:35:08,400 --> 00:35:12,560 Mitä sinne piti laittaa? -Se on siellä keitettynä valmiiksi. 585 00:35:12,640 --> 00:35:15,520 Nopeasti kaikki! -Täältä. 586 00:35:15,600 --> 00:35:17,360 Kaikki ottavat nopeasti hörpyn. 587 00:35:17,440 --> 00:35:18,720 Ota nopeasti! 588 00:35:22,040 --> 00:35:23,160 Juotu! 589 00:35:27,520 --> 00:35:29,120 Ärsytti niin paljon. 590 00:35:29,720 --> 00:35:33,040 Ei tullut harkkoa. Ei tullut Fatille kilpeä. 591 00:35:33,120 --> 00:35:35,120 Ei tullut kellekään tikaria. 592 00:35:36,120 --> 00:35:37,640 Onnistuminen olisi kiva. 593 00:35:37,720 --> 00:35:40,320 Jatkuva epäonnistuminen ottaa päähän. 594 00:35:41,280 --> 00:35:43,680 Harmittaa, että en saanut kilpeä. 595 00:35:44,640 --> 00:35:47,720 Kuolemantuomio on niskan päällä. 596 00:35:47,800 --> 00:35:51,040 Kilpi olisi antanut suojan yöksi. 597 00:35:52,320 --> 00:35:57,720 Suhtaudun tähän, että jokainen ajatus kannattaa sanoa ääneen pyöreässä pöydässä. 598 00:35:57,800 --> 00:36:00,960 Viimeinen hetki, kun voi niitä pelaajille jakaa. 599 00:36:03,680 --> 00:36:09,400 Ajattelen, että paremman informaation puutteessa, Jone-kortti on mahdollinen. 600 00:36:09,480 --> 00:36:11,560 Olisin valmis lähtemään mukaan. 601 00:36:11,640 --> 00:36:13,760 Voin luvata, Janne, et jää siinä yksin. 602 00:36:13,840 --> 00:36:15,080 Minun pitää tietää. 603 00:36:15,160 --> 00:36:19,600 Tiedätte, miltä näyttää, kun antaa yhden äänen yksin jollekin. 604 00:36:19,680 --> 00:36:20,960 Se on, että okei 605 00:36:23,480 --> 00:36:27,880 Voitto tuli ryhmällemme päivän pakohuonekilpailussa. 606 00:36:28,000 --> 00:36:32,600 Se meinaa, että saimme harkon hopeaa yhteiseen palkintopottiin. 607 00:36:32,680 --> 00:36:35,080 Saimme Samuelille kilven, joka meinaa, 608 00:36:35,160 --> 00:36:38,520 että katalat petolliset eivät voi häntä murhata. 609 00:36:38,600 --> 00:36:40,840 Olen kuolemaantuomittu. 610 00:36:44,000 --> 00:36:48,960 Tuli hyvä fiilis, että tiimi oli heti ajatuksen takana. 611 00:36:49,040 --> 00:36:52,000 En tuonut esille, että voisin sen saada. 612 00:36:53,720 --> 00:36:56,000 Tällainen kevyt tiimiytymisharjoitus 613 00:36:56,080 --> 00:37:00,120 on minun ja Cristalin petollisiin pyrkimyksiin 614 00:37:00,240 --> 00:37:02,120 mainiosti yhteen sointuva. 615 00:37:02,200 --> 00:37:07,320 Tällä tavoin vakuutimme luotettavuuttamme ja uskollisuuttamme. 616 00:37:07,400 --> 00:37:09,560 Ei olisi voinut muuta. 617 00:37:10,800 --> 00:37:12,920 Tikari oli mielenkiintoisempi juttu. 618 00:37:16,000 --> 00:37:17,840 Samuelilla on kilpi. 619 00:37:17,920 --> 00:37:19,520 Se on minä tai Dan. 620 00:37:19,600 --> 00:37:21,240 Kumpi on isompi riski? 621 00:37:22,800 --> 00:37:26,480 Jos olisin petollinen, olisit lentänyt jo kolme päivää sitten. 622 00:37:26,600 --> 00:37:29,640 Tänään on todennäköisesti viimeinen päiväni pelissä. 623 00:37:32,240 --> 00:37:34,400 Jone voi olla uskollinen. 624 00:37:35,040 --> 00:37:40,120 Jos lähdemme tätä korttia kääntämään, menemme jälleen metsään. 625 00:37:40,760 --> 00:37:42,600 Mikä peruste on Joneen? 626 00:37:42,680 --> 00:37:44,440 En saa hänestä mitään. 627 00:37:44,520 --> 00:37:45,720 Jone on Jone. 628 00:37:45,800 --> 00:37:46,880 Olen hänen kanssaan 629 00:37:46,960 --> 00:37:50,800 Perusteluna, hänen suojauksensa läpi ei pääse. 630 00:37:50,880 --> 00:37:55,360 Kukaan ei pysty arvelemaan, onko hän uskollinen vai petollinen. 631 00:37:56,040 --> 00:37:58,680 Ainut tapa selvittää on kokeilla karkotuksen kautta. 632 00:37:58,800 --> 00:38:00,360 Loppujen lopuksi. 633 00:38:02,160 --> 00:38:04,200 Muut antavat itsestään enemmän. 634 00:38:06,200 --> 00:38:07,440 Fiiliksellä mennään. 635 00:38:08,800 --> 00:38:10,240 Onko teillä huoli tänään? 636 00:38:11,240 --> 00:38:15,040 Tuli hyvä fiilis. Voitimme kilven ja meni tehtävä hyvin. 637 00:38:15,120 --> 00:38:18,760 Tuntuu, että on mennyt putkeen koko päivä. 638 00:38:19,680 --> 00:38:21,560 Rosasta puhuttiin. 639 00:38:23,080 --> 00:38:24,840 Jos oletamme, 640 00:38:24,920 --> 00:38:27,760 että kaikki kuolemantuomion saaneet ovat uskollisia. 641 00:38:27,840 --> 00:38:31,880 Ei ole kenestäkään kuolemaantuomitusta fiilistä, että olisivat petollisia. 642 00:38:32,800 --> 00:38:38,440 Mikä olisikaan paras pelaus laittaa Fatu kuolemaantuomituksi kuin Rosa? 643 00:38:38,520 --> 00:38:41,400 Ketä epäiltäisiin vähiten tehneen sen? 644 00:38:41,480 --> 00:38:43,720 Rosa ei ole saanut kertaakaan hiittiä mistään. 645 00:38:45,000 --> 00:38:49,240 Ei pyöreässä pöydässä eikä muuallakaan. Hän on iso kysymysmerkki. 646 00:38:50,400 --> 00:38:54,320 Meidän täytyy tänään viimeistään saada petollinen. 647 00:38:55,720 --> 00:38:58,760 Rupeaa olemaan noloa. Pakko saada petollinen. 648 00:38:58,840 --> 00:39:05,000 Katsoa ympärillemme henkilöitä, ketkä eivät ole saaneet yhtään ääntä, 649 00:39:06,160 --> 00:39:07,240 kuten Janne. 650 00:39:09,800 --> 00:39:12,320 Olit Jannen kanssa tänään autossa? Mikä fiilis? 651 00:39:12,400 --> 00:39:14,560 En ole jutellut mitään hänen kanssaan. 652 00:39:14,640 --> 00:39:16,320 En tiedä, mitä Janne ajattelee. 653 00:39:18,800 --> 00:39:22,440 Janne oli Jonesta puhunut. 654 00:39:22,920 --> 00:39:25,280 Pitkään epäilin Jannea. 655 00:39:25,360 --> 00:39:28,080 Ajattelin olevan sneakki. 656 00:39:28,160 --> 00:39:30,680 Menee tuonne, on niin kiva. 657 00:39:30,760 --> 00:39:32,920 Menee sen taakse. 658 00:39:33,000 --> 00:39:35,360 On kaikille kiva, ei ole kovin äänekäs, 659 00:39:35,480 --> 00:39:37,000 mutta juttelee. 660 00:39:38,160 --> 00:39:43,360 Tällä hetkellä luotan häneen varsin hyvin. 661 00:39:43,440 --> 00:39:47,040 Minulla on hänestä nousseet fiilikset. 662 00:39:49,160 --> 00:39:52,320 Hänen aamupalaenergiansa oli erikoinen. 663 00:39:52,400 --> 00:39:55,720 Ajattelin tänään kyseenalaistaa Jonen pyöreässä pöydässä. 664 00:39:57,200 --> 00:39:59,360 Se pitää kortti pitää katsoa. 665 00:40:00,240 --> 00:40:03,520 Hän pysyy toiminnallaan, persoonallaan suojassa tuulelta. 666 00:40:04,160 --> 00:40:05,760 Aion katsoa sen kortin. 667 00:40:06,560 --> 00:40:08,640 Toinen asia, mikä pitää tsekata 668 00:40:09,720 --> 00:40:10,800 on Cristal. 669 00:40:12,040 --> 00:40:14,840 Tuntuu, että kukaan ei ole jäljillämme yhtään. 670 00:40:15,680 --> 00:40:18,040 Jannen nimi on muutamaan kertaan sanottu. 671 00:40:18,120 --> 00:40:19,880 Jonen nimeä ei sano kukaan. 672 00:40:19,960 --> 00:40:22,840 Miksi kukaan ei uskalla sanoa Jonen nimeä? 673 00:40:23,400 --> 00:40:24,600 En tajua. 674 00:40:24,680 --> 00:40:26,200 Se on itsestään selvä! 675 00:40:49,440 --> 00:40:54,080 Auringon laskiessa kilpailijat suuntaavat pyöreän pöydän ääreen. 676 00:40:54,160 --> 00:40:59,520 Tehtävästä ansaittiin kaksi hopeaharkkoa. Samuel sai itselleen kilven. 677 00:40:59,600 --> 00:41:01,240 Myös tikari on pelissä. 678 00:41:01,360 --> 00:41:05,160 Sen haltijan ääni lasketaan kahtena pyöreän pöydän äänestyksessä. 679 00:41:08,360 --> 00:41:15,360 Autossa loin siemenen, että Joneen pitää tänään laittaa painetta. 680 00:41:17,000 --> 00:41:23,320 Sovimme Fatimin, Rosan ja Ramsesin kanssa, 681 00:41:23,680 --> 00:41:25,680 että tulemme laittamaan painetta. 682 00:41:27,000 --> 00:41:30,000 Mielessä pyörii Janne, Janne, Janne 683 00:41:30,080 --> 00:41:32,000 aamusta asti. 684 00:41:32,080 --> 00:41:35,120 Äänestän tänään Jannea, ellei jotain todella isoa tapahdu. 685 00:41:35,960 --> 00:41:39,200 Jonea voisi kuumotella pyöreässä pöydässä, mutta en uskalla. 686 00:41:41,520 --> 00:41:43,120 Toivon, että joku muu tekee. 687 00:42:02,960 --> 00:42:08,600 Jälleen kerran pimeys syleilee satavuotiaan Vanajanlinnan nurkkia 688 00:42:08,680 --> 00:42:11,400 ja kokoonnumme pyöreän pöydän ääreen. 689 00:42:13,160 --> 00:42:14,560 Takana on jännittävä päivä 690 00:42:14,680 --> 00:42:19,120 ja jännittävänä jatkuu kuolemaantuomituille. 691 00:42:20,800 --> 00:42:25,160 Paitsi yhdelle, joka onnistui löytämään kilven 692 00:42:25,240 --> 00:42:26,480 päivän tehtävässä. 693 00:42:27,880 --> 00:42:32,680 Lisäksi lisäsitte palkintopottiin kaksi hopeaharkkoa, 694 00:42:32,760 --> 00:42:36,920 mikä nostaa voittosumman 15 000 euroon. 695 00:42:39,320 --> 00:42:44,880 Ensimmäistä kertaa pyöreässä pöydässä on mukana tikari. 696 00:42:46,960 --> 00:42:50,040 Teille on annettu tarvitsemanne aseet. 697 00:42:52,920 --> 00:42:55,560 Uskolliset, mitä säästelette? 698 00:42:57,160 --> 00:42:59,000 Teillä ei ole varaa siihen. 699 00:42:59,960 --> 00:43:03,200 Jos haluatte vaikuttaa peliin. Se tapahtuu täällä. 700 00:43:05,840 --> 00:43:08,960 Tällä hetkellä petolliset hallitsevat peliä. 701 00:43:18,600 --> 00:43:21,240 Rosa, haluaisin kysyä kysymyksen. 702 00:43:21,320 --> 00:43:24,320 Aloin miettimään kuolemaantuomittuja 703 00:43:24,400 --> 00:43:26,600 ja yksi on Fatim. 704 00:43:28,760 --> 00:43:30,440 Olette läheisiä. 705 00:43:32,480 --> 00:43:36,560 Että Fatim on valittu, saattaisi viedä epäilyjä kauas sinusta. 706 00:43:37,400 --> 00:43:38,920 Mitä mieltä olet? 707 00:43:39,000 --> 00:43:41,360 Pystyisitkö valita Fatimia kuolemaantuomituksi, 708 00:43:41,440 --> 00:43:43,000 jos olisit petollinen? 709 00:43:43,080 --> 00:43:44,520 Pystyisin. 710 00:43:46,120 --> 00:43:47,120 Pinja. 711 00:43:49,760 --> 00:43:52,880 Eilen täällä äänestin sinua. 712 00:43:54,840 --> 00:43:56,760 Sinua äänestäneistä 713 00:43:58,120 --> 00:44:00,320 Fatim ja Samuel 714 00:44:01,200 --> 00:44:03,040 nimettiin kuolemaantuomituiksi. 715 00:44:04,360 --> 00:44:05,600 Laskin pöydässä. 716 00:44:07,880 --> 00:44:09,720 Jos olisit petollinen, 717 00:44:10,960 --> 00:44:15,600 et kääntäisi katsetta itseesi sillä tavalla, 718 00:44:15,680 --> 00:44:20,120 että valitsisit kaksi sinua äänestänyttä kuolemaantuomituksi. 719 00:44:20,200 --> 00:44:25,280 Siksi en tule tänään äänestämään sinua. 720 00:44:26,000 --> 00:44:27,640 Jos mennään ystävyyksiin. 721 00:44:30,280 --> 00:44:31,440 Cristal. 722 00:44:33,600 --> 00:44:35,520 Arvostan sinua valtavasti. 723 00:44:35,600 --> 00:44:39,480 Pidän kovana viihdemaailman konkarina tässä joukossa. 724 00:44:39,560 --> 00:44:43,120 Esiintyjänä, käsikirjoittajana ja huumorin tekijänä. 725 00:44:43,200 --> 00:44:44,640 Vaikea uskoa, 726 00:44:45,800 --> 00:44:50,520 että tuomasi tunne pöytään 727 00:44:50,600 --> 00:44:56,240 ja eilinen dramaattinen hetkesi on saanut minut 728 00:44:56,320 --> 00:44:58,400 uudelleen epäilemään. 729 00:44:58,480 --> 00:45:01,240 Onko tunteikkuuden esittäminen 730 00:45:02,000 --> 00:45:05,240 valitsemasi rooli, joka pitää sinua suojassa? 731 00:45:05,320 --> 00:45:09,480 Tunteikkuudesta tulee olo, että uskaltaako kimppuusi hyökätä. 732 00:45:10,600 --> 00:45:11,760 Ymmärrän. 733 00:45:12,520 --> 00:45:16,080 Olen vain oma itseni. En voi muuta. 734 00:45:16,160 --> 00:45:20,080 Olen tunteellinen ihminen. Olen räiskyvä. 735 00:45:20,200 --> 00:45:22,680 Etsin huumorista pakokeinoja. 736 00:45:23,520 --> 00:45:25,160 Samalla Cristal, 737 00:45:26,920 --> 00:45:33,600 pelissä spekuloimme paljon, ketkä petollisia voisivat olla, 738 00:45:34,560 --> 00:45:38,800 olet varovainen nostamaan esiin petollisten nimiä. 739 00:45:38,880 --> 00:45:42,440 Menen niiden tunteiden mukana ja en näe. 740 00:45:42,520 --> 00:45:46,360 Petolliset ovat niin hyviä, etten ole nähnyt konkreettista. 741 00:45:46,440 --> 00:45:48,320 Kuka täällä voi sanoa? 742 00:45:48,400 --> 00:45:49,960 Sanokaa please joku! 743 00:45:51,680 --> 00:45:56,320 Huudatte jotkut täällä varmana, hän on tuo. 744 00:45:56,400 --> 00:45:58,280 En tiedä! Olen varovainen. 745 00:45:58,360 --> 00:46:02,320 En rupea syyttämään ketään, jos en kuule tai näe jotain. 746 00:46:02,400 --> 00:46:03,600 Ymmärrän. 747 00:46:03,680 --> 00:46:07,880 Samalla joka päivä pitää kaikkien antaa enemmän, 748 00:46:07,960 --> 00:46:10,200 jotta pääsemme pitemmälle. 749 00:46:11,200 --> 00:46:12,480 Mietin sinua, Jone. 750 00:46:13,400 --> 00:46:16,240 Mietin, kun pelaamme peliä, 751 00:46:18,360 --> 00:46:21,200 mikä on taktiikkasi pelissä? 752 00:46:21,720 --> 00:46:24,200 Mikä tapasi yrittää selvittää, 753 00:46:25,120 --> 00:46:26,720 kuka täällä on petollinen? 754 00:46:26,800 --> 00:46:29,800 Stailini on koittaa täällä 755 00:46:31,400 --> 00:46:34,360 purkaa kuulemaani asiaa. 756 00:46:35,240 --> 00:46:40,520 Pohdiskelen ja pakkaan sen surutta alitajunnan työstettäväksi. 757 00:46:40,600 --> 00:46:42,920 Kun pääsen huoneeseen, luen, 758 00:46:43,000 --> 00:46:45,440 ratkon ristisanaa tai katson telkkaria. 759 00:46:46,320 --> 00:46:49,200 Luotan siihen, että minulla on joku kela siitä aamulla. 760 00:46:50,520 --> 00:46:54,760 Tämä perustuu puhtaasti, että en pysty, enkä jaksa ajatella koko vuorokautta. 761 00:46:54,880 --> 00:46:57,640 Jone, eilen äänestit Nooraa? 762 00:46:57,720 --> 00:47:01,040 Ajatteletko edelleen, että Noora on petollinen? 763 00:47:01,120 --> 00:47:03,920 En ole täysin saletti Noorasta. 764 00:47:04,000 --> 00:47:09,840 Sanon suoraan, minulla on vähän puolueellisempi näkemys. 765 00:47:10,920 --> 00:47:12,840 Olemme saavuttaneet tänään asioita. 766 00:47:12,920 --> 00:47:16,480 Voitimme Samuelille kilven. Voitimme pinoon hopeaharkon. 767 00:47:17,720 --> 00:47:21,720 Ja tikari. -Niin. Meillä on hyvä fiilis. 768 00:47:24,080 --> 00:47:27,640 Pyrkii olemaan objektiivinen mahdottoman mitättömällä tiedolla. 769 00:47:30,440 --> 00:47:32,200 Kuplassa tiimiytyminen 770 00:47:33,800 --> 00:47:35,800 En sano, että Noora 771 00:47:36,440 --> 00:47:38,160 on kirjoissani 772 00:47:39,520 --> 00:47:40,960 täysin uskollinen. 773 00:47:41,040 --> 00:47:45,720 Tänään uskon hänen uskollisuutensa enemmän kuin eilen. 774 00:47:49,680 --> 00:47:51,040 Janne, 775 00:47:51,120 --> 00:47:55,400 olet päässyt todella vähällä pelissä. 776 00:47:56,640 --> 00:48:00,640 Onko pyöreissä pöydissä sinua epäilty? -Ei. 777 00:48:00,720 --> 00:48:05,480 Sinua on haastettu alkuun, että et puhu, et ota tilaa. 778 00:48:06,560 --> 00:48:12,480 Sano vain loppuun. -Miten olet välttänyt kaikki epäilyt? 779 00:48:12,560 --> 00:48:15,720 Saanko vähän tuoda lisää kysymykseen? 780 00:48:16,480 --> 00:48:17,920 Koska sanottiin, 781 00:48:18,800 --> 00:48:24,240 täällä pitää koettaa tarrautua hatariin faktoihin, mitä voi löytää. 782 00:48:25,000 --> 00:48:29,000 Noora sanoi, uskon hänen olevan kyvykäs havainnoimaan asioita. 783 00:48:31,680 --> 00:48:37,480 Kun kuolemaantuomitut kerrottiin, hän oli katsonut ihmisten reaktioita. 784 00:48:37,560 --> 00:48:40,000 Hän oli poiminut sinusta vahvan reaktion. 785 00:48:40,080 --> 00:48:42,640 Kuin olisit tiennyt keitä ne ovat. 786 00:48:42,720 --> 00:48:47,480 Nämä ovat vahvoja tunnetiloja, mitä olen havainnoinut. 787 00:48:48,560 --> 00:48:51,160 Ehkä ammun itseäni jalkaan. 788 00:48:52,520 --> 00:48:53,680 Mikä mielipiteesi on? 789 00:48:53,760 --> 00:48:55,880 Saanko tähän väliin? -Vastaa. 790 00:48:57,280 --> 00:49:01,200 Hyvä, että pystyt menemään omalla tunteella. 791 00:49:01,280 --> 00:49:05,840 Tuntuu, että petollinen äänesti eilen petollista ensimmäisen kerran. 792 00:49:05,920 --> 00:49:08,520 Sanoin, että Jone äänesti sinua. 793 00:49:08,600 --> 00:49:10,360 Tuntuu, että tässä on connection. 794 00:49:10,440 --> 00:49:12,720 Et kommentoinut sitä millään tavalla. 795 00:49:12,800 --> 00:49:15,920 Mielestäni se oli merkki, 796 00:49:16,800 --> 00:49:18,240 nyt haisee. 797 00:49:18,320 --> 00:49:20,280 Et kommentoinut sitä. 798 00:49:21,240 --> 00:49:26,200 Silloin alkoivat epäilykset sinua kohtaan. -Ymmärrän. 799 00:49:26,320 --> 00:49:27,520 Ja Jonea kohtaan. 800 00:49:30,600 --> 00:49:34,920 Ymmärrän, että joku voi sanoa päässeeni helpolla. 801 00:49:35,000 --> 00:49:38,440 En edelleenkään osta sitä, ettenkö olisi puhunut. 802 00:49:38,520 --> 00:49:40,680 Olen puhunut pyöreässä pöydässä. 803 00:49:42,200 --> 00:49:44,120 Äänestykseni ovat menneet huonosti. 804 00:49:44,200 --> 00:49:47,640 Olen sanonut ympärillä oleville ihmisille, kehen luotan. 805 00:49:48,800 --> 00:49:50,480 Hakkaan päätäni seinään. 806 00:49:50,560 --> 00:49:55,280 Tänään aion äänestää fiilikselläni, 807 00:49:55,800 --> 00:50:00,360 enkä sillä, mihin ryhmä kohdistuu. 808 00:50:00,480 --> 00:50:03,240 Tarkoitin helpoilla, että sinua ei ole grillattu. 809 00:50:03,360 --> 00:50:06,000 Ei olekaan. Hyvä, että nyt tulee. 810 00:50:06,080 --> 00:50:08,280 Tuntuu, että täällä on ihmisiä, 811 00:50:09,640 --> 00:50:13,800 ketkä ovat puppet mastereita. 812 00:50:15,520 --> 00:50:18,640 Eivät tee sitä työtä ja pääsevät erittäin helpolla. 813 00:50:18,720 --> 00:50:22,960 Siinä Noora tulee mulle vahvasti. 814 00:50:24,800 --> 00:50:27,480 Kuka sinua pyörittää 815 00:50:27,560 --> 00:50:31,600 ja kenelle infoa viet on vielä mysteeri. 816 00:50:32,880 --> 00:50:37,280 Jos sanoit miettineesi, että Jone tai minä olen petollinen. 817 00:50:37,360 --> 00:50:38,440 Kun ollaan äänestetty, 818 00:50:38,560 --> 00:50:41,520 niin ensimmäistä kertaa petollinen on äänestänyt petollista. 819 00:50:41,600 --> 00:50:43,960 En ole varmaan reagoinut, koska olen uskollinen 820 00:50:44,040 --> 00:50:47,840 ja minulla ei ollut sanottavaa. -Se on relevantti pointti. 821 00:50:47,920 --> 00:50:49,800 Verrattuna siihen, 822 00:50:49,880 --> 00:50:56,120 että sanot minun näyttäneen hermostuneelta tai mitä termiä olet käyttänytkään. 823 00:50:56,200 --> 00:50:58,720 Nämä ovat pieniä asioita, mitä on pakko kerätä. 824 00:51:21,240 --> 00:51:25,000 Pyöreässä pöydässä syytöksiä lentää ristiin rastiin. 825 00:51:25,080 --> 00:51:28,200 Myös Janne, joka on päässyt tähän asti vähällä, 826 00:51:28,320 --> 00:51:30,160 saa osakseen syytöksiä. 827 00:51:30,280 --> 00:51:36,160 Yhdellä kilpailijoista on tikari, jonka haltijan ääni lasketaan kahtena. 828 00:51:36,240 --> 00:51:38,520 Jos huomenna en tule enää aamupalalle. 829 00:51:40,800 --> 00:51:44,920 Ajattelen, että teidän pitää alkaa testaamaan tiukasti 830 00:51:45,680 --> 00:51:49,040 erilaisia strategioita eri ihmisten välissä. 831 00:51:49,120 --> 00:51:52,680 Jos ajattelette joidenkin olevan petollisia, 832 00:51:52,800 --> 00:51:57,200 yrittäkää syöttää huhuja väliin. 833 00:51:57,280 --> 00:51:59,600 Katsokaa, miten ihmiset reagoivat, 834 00:51:59,680 --> 00:52:03,240 jotta näette, mistä kohtaa homma alkaa rakoilemaan. 835 00:52:03,320 --> 00:52:06,080 Tähän mennessä ilmeisimmät gangsterit 836 00:52:08,040 --> 00:52:11,360 ovat paljastuneet ohilaukauksiksi. 837 00:52:13,920 --> 00:52:16,920 Meitä ei ole pöydän ääressä hirvittävän paljon. 838 00:52:17,000 --> 00:52:19,760 Jos lähdemme vain eliminoimaan, 839 00:52:20,960 --> 00:52:25,040 meillä on parempi sauma osua kuin sokealla kanalla jyvään. 840 00:52:26,000 --> 00:52:28,360 Vanhimmat ensimmäisenä eli Jone ensimmäisenä. 841 00:52:29,920 --> 00:52:31,840 Se on hyvä pää purkaa. 842 00:52:31,920 --> 00:52:34,880 Henkilökohtaisesti mieluummin alkaisin toisesta päästä. 843 00:52:35,600 --> 00:52:36,640 Hyvät ystävät! 844 00:52:43,120 --> 00:52:45,640 Kiitos hyvästä keskustelusta! 845 00:52:45,720 --> 00:52:48,000 Seuraavaksi on aika äänestää. 846 00:52:49,280 --> 00:52:54,640 Kirjoittakaa tauluun henkilön nimi, kenet haluatte täältä karkottaa. 847 00:52:56,800 --> 00:52:57,800 Olkaa hyvä! 848 00:53:06,000 --> 00:53:09,320 Henkilö, jolla on tikari hallussaan. 849 00:53:09,400 --> 00:53:11,480 Jos haluaa sitä käyttää, 850 00:53:12,440 --> 00:53:16,520 se tulee välittömästi äänestyksen yhteydessä nostaa pöydälle. 851 00:53:17,600 --> 00:53:20,200 Äänesi lasketaan tuplana. 852 00:53:23,880 --> 00:53:27,120 Janne, ole hyvä ja aloita äänestys. 853 00:53:29,320 --> 00:53:30,360 Jone. 854 00:53:35,560 --> 00:53:38,360 On fiilis, että tässä on konna. 855 00:53:38,440 --> 00:53:40,040 Kenellä on kaksi kätyriä. 856 00:53:41,720 --> 00:53:43,920 Tuntuu, että tiedän, kuka konna on, 857 00:53:44,000 --> 00:53:45,600 mutta Kätyrit ovat epäselviä. 858 00:53:47,880 --> 00:53:48,880 Jone. 859 00:53:50,320 --> 00:53:53,360 En ole lainkaan varma. 860 00:53:55,160 --> 00:54:00,080 Toisin kuin eilen. Olin varma, että Juha ei ole syyllinen. 861 00:54:02,080 --> 00:54:08,000 Sinusta en ole ollut pelin aikana hetkeäkään varma, että et olisi syyllinen. 862 00:54:09,280 --> 00:54:11,240 Hirvittävän seniorivihamielistä hommaa. 863 00:54:11,360 --> 00:54:13,640 Jone, ole hyvä ja äänestä! 864 00:54:13,720 --> 00:54:15,720 Onneksi sedällä on puukko mukana. 865 00:54:18,120 --> 00:54:19,400 Pinja. 866 00:54:21,840 --> 00:54:24,000 En ole vakuuttunut, 867 00:54:25,640 --> 00:54:28,720 että olisit uskollinen kuin haluat väittää. 868 00:54:31,600 --> 00:54:35,640 Uskon, että peliosaamisesi loistaa tälläkin hetkellä tässä tilassa. 869 00:54:36,920 --> 00:54:38,600 Tikari tuotu peliin. 870 00:54:38,680 --> 00:54:42,760 Tarkoittaa, että Jone, sinulla on kaksi ääntä. 871 00:54:42,840 --> 00:54:45,560 Pinja, sinulla on kaksi ääntä. 872 00:54:49,960 --> 00:54:51,320 Jone. 873 00:54:51,400 --> 00:54:53,360 En ole tästä varma. 874 00:54:54,280 --> 00:54:58,360 Toivon, että menisi oikein ja löytäisimme petollisen. 875 00:54:59,320 --> 00:55:01,040 Olet hyvä peluri. 876 00:55:01,120 --> 00:55:02,120 Otat rennosti. 877 00:55:02,240 --> 00:55:03,960 Olet sanavalmis. 878 00:55:04,040 --> 00:55:06,080 Olisit loistava petollinen. 879 00:55:08,360 --> 00:55:09,400 Janne. 880 00:55:09,480 --> 00:55:12,240 Tänään on paljon spekulaatiota Jonesta. 881 00:55:12,320 --> 00:55:15,920 Tällä kertaa en lähde ryhmäpaineeseen mukaan. 882 00:55:16,000 --> 00:55:18,320 Toimin pääni mukaan. 883 00:55:18,400 --> 00:55:20,400 Tämä on fiilikseni tältä päivältä. 884 00:55:21,280 --> 00:55:22,280 Rosa. 885 00:55:23,000 --> 00:55:27,040 Minulla on sama. En halua lähteä ryhmäpaineeseen. 886 00:55:27,120 --> 00:55:31,200 Minulle on tullut henkilökohtainen hunchi Rosasta. 887 00:55:31,280 --> 00:55:33,560 Tuntuu, että olit hermostunut tänään. 888 00:55:34,920 --> 00:55:37,720 Joku vatsanpohjassani puhuu minulle. 889 00:55:38,640 --> 00:55:40,080 Et ollut oma itsesi. 890 00:55:40,160 --> 00:55:41,600 Olen ruvennut miettimään, 891 00:55:41,680 --> 00:55:43,040 että something is up. 892 00:55:44,720 --> 00:55:45,840 Janne. 893 00:55:47,520 --> 00:55:49,640 Niin paljon pikkujuttuja. 894 00:55:50,840 --> 00:55:53,480 Kumulatiivinen kertymä päivien ajalta. 895 00:55:54,480 --> 00:55:57,640 Mielestäni olisit superhyvä petollinen. Olet niin cool. 896 00:55:57,720 --> 00:55:58,760 Jone. 897 00:55:58,880 --> 00:56:01,200 Sinulla on kolme ääntä. 898 00:56:01,280 --> 00:56:03,880 Pinja, kaksi ääntä. 899 00:56:03,960 --> 00:56:06,000 Janne kaksi ääntä, 900 00:56:06,840 --> 00:56:09,800 Rosa ja Ramses. Yksi ääni. 901 00:56:12,040 --> 00:56:14,240 Rosa, ole hyvä ja äänestä. 902 00:56:14,320 --> 00:56:16,280 Jos mennään metsään, mennään yhdessä. 903 00:56:16,400 --> 00:56:17,400 Jone. 904 00:56:21,040 --> 00:56:22,880 Tiedän, että osaat 905 00:56:24,040 --> 00:56:26,400 johtaa joukkuetta, 906 00:56:26,480 --> 00:56:29,920 ymmärrät joukkueen johtamisen psykologiaa. 907 00:56:30,480 --> 00:56:31,480 Toistaiseksi, 908 00:56:32,200 --> 00:56:38,360 et ole yrittänyt olla mukana johtamassa meitä maaliin 909 00:56:38,440 --> 00:56:40,280 eli petollisten selvittämiseen. 910 00:56:42,040 --> 00:56:43,080 Pinsku. 911 00:56:46,120 --> 00:56:50,200 En tiedä. Jos Jone lähtee, toivottavasti olette oikeassa. 912 00:56:53,400 --> 00:56:54,400 Jone. 913 00:56:57,280 --> 00:57:00,160 Kirjottamisen jälkeen tuli fiilis, 914 00:57:00,240 --> 00:57:02,200 menikö aivan metsään. 915 00:57:03,000 --> 00:57:05,840 Olet kuin B-luokan toimintaelokuvan villain. 916 00:57:07,200 --> 00:57:09,040 Olet kuin se hahmo. 917 00:57:10,040 --> 00:57:11,680 Se on hunchini tänään. 918 00:57:14,320 --> 00:57:16,080 Ramses, äänesi tarkoittaa, 919 00:57:16,160 --> 00:57:18,800 että Jone sinut tullaan karkottamaan. 920 00:57:20,080 --> 00:57:23,200 Katsotaan vielä, ketä Miisa on äänestänyt? 921 00:57:23,280 --> 00:57:24,360 Ole hyvä! 922 00:57:24,960 --> 00:57:25,960 Janne. 923 00:57:27,600 --> 00:57:29,640 Minulla ei ole muuta 924 00:57:31,080 --> 00:57:33,200 kuin pieniä asioita, jotka vaivaavat. 925 00:57:35,920 --> 00:57:37,720 Äänestys on päättynyt. 926 00:57:38,840 --> 00:57:40,960 Niukka enemmistö on puhunut. 927 00:57:41,040 --> 00:57:43,360 Jone, ole hyvä ja astu eteen. 928 00:57:50,280 --> 00:57:51,920 Hei arvon toverit! 929 00:57:54,560 --> 00:57:56,480 Teitä tulee ikävä. 930 00:57:56,560 --> 00:58:00,760 Erityisesti tulee ikävä kaikkia päiviä ja öitä, 931 00:58:00,880 --> 00:58:03,080 jotka olen saanut viettää pohtimalla, 932 00:58:03,160 --> 00:58:06,160 miten itse kunkin teistä murhaisin. 933 00:58:06,240 --> 00:58:08,560 Olen ollut uskollisista uskollisimmin 934 00:58:08,640 --> 00:58:09,680 petollinen. 935 00:58:20,840 --> 00:58:21,840 Hyvä! 936 00:58:47,800 --> 00:58:48,960 Onneksi olkoon, 937 00:58:49,040 --> 00:58:52,280 olette karkottaneet ensimmäisen petollisen! 938 00:58:56,360 --> 00:58:59,960 Kahdella henkilöllä on edessä jännittävä yö. 939 00:59:00,040 --> 00:59:03,000 Ei haittaa. Saimme hänet ulos. Tämä on parempi. 940 00:59:04,680 --> 00:59:07,200 Jompikumpi teistä Fatim ja Dan 941 00:59:07,320 --> 00:59:10,040 tullaan murhaamaan tänä yönä. 942 00:59:10,120 --> 00:59:11,880 Samuel, sinua suojaa kilpi. 943 00:59:14,320 --> 00:59:15,320 Hyvää yötä! 944 00:59:15,920 --> 00:59:16,920 Hyvä! 945 00:59:17,000 --> 00:59:18,480 Näytti jopa liikuttuneelta. 946 00:59:18,560 --> 00:59:21,400 En muista, milloin olen tuntenut mitään tällaistä. 947 00:59:22,200 --> 00:59:23,640 Järkkyä! 948 00:59:25,880 --> 00:59:27,880 Vaikea sanoa, suolasiko Janne minut, 949 00:59:27,960 --> 00:59:33,640 vai kelasiko, että olen turvallinen random ääni? 950 00:59:34,840 --> 00:59:41,360 Ei ole mahdotonta, että uskolliset onnistuisivat pyrkimyksissään. 951 00:59:42,080 --> 00:59:44,720 Uskon vahvasti petollisten voittavan. 952 00:59:46,240 --> 00:59:48,200 Kun lähden kotiin tänä yönä. 953 00:59:48,320 --> 00:59:54,920 Voisitteko hoitaa, että huomenillalla keskelle 954 00:59:55,000 --> 01:00:00,640 menee taas petollinen? Tämä on se. 955 01:00:00,720 --> 01:00:02,480 Voittakaa peli! 956 01:00:02,560 --> 01:00:04,320 Voittakaa peli! 957 01:00:04,400 --> 01:00:06,160 Uskomaton fiilis. 958 01:00:07,760 --> 01:00:09,640 Voittakaa peli! 959 01:00:09,720 --> 01:00:11,320 Voittakaa! 960 01:00:27,560 --> 01:00:31,120 Toivon, että tämä sai petolliset säikähtämään. 961 01:00:31,960 --> 01:00:33,080 Todella hyvä. 962 01:00:33,160 --> 01:00:35,720 Pitää katsoa, ketkä eivät äänestäneet Jonea. 963 01:00:36,320 --> 01:00:37,720 Ai että on herkullista! 964 01:00:38,720 --> 01:00:42,920 Otetaan tulokselle ja samalla Jonelle! 965 01:00:45,040 --> 01:00:46,720 Jone pelasi törkeästi! 966 01:00:48,880 --> 01:00:50,160 Tunnetila on 967 01:00:52,320 --> 01:00:53,480 sekava. 968 01:00:54,840 --> 01:00:58,320 Miten kaivaudun tästä ulos? 969 01:00:59,360 --> 01:01:02,000 Tuo siirto oli pakko yrittää tehdä. 970 01:01:02,600 --> 01:01:04,320 Minua tullaan grillaamaan tästä. 971 01:01:04,400 --> 01:01:08,080 Janne piti hyvän palopuheen, että hänellä oli vahva hunchi. 972 01:01:08,160 --> 01:01:10,880 Tarvitsen teidät mukaan. 973 01:01:10,960 --> 01:01:12,520 Yritän saada muitakin. 974 01:01:12,600 --> 01:01:14,920 Janne oli tässä johtajana. 975 01:01:15,000 --> 01:01:16,480 Minä ja Rosa kompattiin 976 01:01:16,560 --> 01:01:18,520 ja Ramses tuli mukaan. 977 01:01:18,600 --> 01:01:22,520 Janne on mennyt tekemään tuon eikä ottanut mukaan. 978 01:01:22,600 --> 01:01:24,800 Saa minut epäilemään. 979 01:01:24,880 --> 01:01:27,320 Olemmeko uskollisia toisillemme? 980 01:01:28,360 --> 01:01:30,400 Hän on petollisista petollisin. 981 01:01:31,040 --> 01:01:32,720 Ei kertonut minulle. 982 01:01:32,840 --> 01:01:36,280 Tosin en kertonut hänelle, että Jonella on tikari. 983 01:01:37,440 --> 01:01:38,440 Ups! 984 01:01:45,400 --> 01:01:49,920 En tiedä, mitä kammiossa on tulossa, mikä siellä on vastassa? 985 01:01:50,000 --> 01:01:52,560 Jos mennään normikaavan mukaan, 986 01:01:52,640 --> 01:01:54,320 Fatu lähtee tänään kotiin. 987 01:01:55,160 --> 01:01:57,320 Rakas soturi vierestäni. 988 01:01:58,560 --> 01:02:01,720 Jos Christoffer laittaa pelin uusiksi, 989 01:02:04,000 --> 01:02:05,760 minulla on vaikeat paikat. 990 01:02:21,680 --> 01:02:23,280 En tiedä, mitä teen kanssasi. 991 01:02:23,360 --> 01:02:25,560 Tekisi mieli läppästä tai pussata! 992 01:02:26,800 --> 01:02:30,040 Haluaisit Jonen olevan tässä mieluummin? -En todella! 993 01:02:33,120 --> 01:02:35,080 En tiedä, miten selviydyn. 994 01:02:35,160 --> 01:02:39,280 Tiedän, että tulevat huomenna kysymään, mistä tiedon olen kaivanut. 995 01:02:40,400 --> 01:02:42,480 Siinä on pohtimisen paikka. 996 01:02:43,920 --> 01:02:46,920 Toivon, että sinusta ei tunnu petetyltä. 997 01:02:47,920 --> 01:02:52,080 Tiesin sinulla olevan fiilis, mutta et tiennyt milloin tulee. 998 01:02:52,160 --> 01:02:53,200 Sanon, että 999 01:02:54,320 --> 01:02:55,320 silloin- 1000 01:02:56,120 --> 01:02:57,120 Ei! 1001 01:03:00,160 --> 01:03:01,160 Tsiisus! 1002 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 Arvon petolliset, 1003 01:03:07,640 --> 01:03:11,080 Jonen karkotuksen jälkeen teitä on kaksi jäljellä. 1004 01:03:12,920 --> 01:03:17,960 Teillä on mahdollisuus käännyttää yksi uskollinen petolliseksi. 1005 01:03:20,880 --> 01:03:24,280 Huomatkaa, mikäli valitsette käännyttää, 1006 01:03:24,360 --> 01:03:27,840 ette saa murhata ketään tänä yönä. 1007 01:03:27,920 --> 01:03:30,440 Pätee myös kuolemaantuomittuihin. 1008 01:03:33,280 --> 01:03:35,560 Valinta on teidän. 1009 01:03:35,640 --> 01:03:37,320 Murha tai käännytys? 1010 01:03:38,640 --> 01:03:39,760 Palaan pian. 1011 01:03:40,960 --> 01:03:43,240 Murhataanko joku kuolemaantuomituista 1012 01:03:43,320 --> 01:03:47,280 vai rekrytytäänkö uusi persoona joukkueeseen? 1013 01:03:47,920 --> 01:03:51,200 Yksimielisesti, yllättävästi oli kiva, 1014 01:03:51,280 --> 01:03:53,840 että ei tarvinnut kauaa vääntää. 1015 01:03:53,920 --> 01:03:55,400 Sanotaanko yhteen ääneen? 1016 01:03:55,480 --> 01:03:57,320 N-Y-T! 78432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.