All language subtitles for behind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,767 --> 00:01:15,771 ♪ Oh, I didn't mean To grab my gun ♪ 4 00:01:15,945 --> 00:01:18,948 ♪ And now I'm out here On the run ♪ 5 00:01:19,122 --> 00:01:22,256 ♪ My tank is almost Out of gas ♪ 6 00:01:22,430 --> 00:01:26,086 ♪ Doing 90 On the dash, pop-pop ♪ 7 00:01:26,260 --> 00:01:29,263 ♪ I lick two shots, pop-pop ♪ 8 00:01:29,437 --> 00:01:32,092 ♪ Heard the cuts, pop-pop ♪ 9 00:01:32,266 --> 00:01:33,484 ♪ It's too late to stop ♪ 10 00:01:36,748 --> 00:01:39,011 ♪ And he's dead ♪ 11 00:01:39,186 --> 00:01:41,492 ♪ But he took the first shot ♪ 12 00:01:42,580 --> 00:01:45,279 ♪ Oh, I saw it ♪ 13 00:01:45,453 --> 00:01:48,630 ♪ My God, pop-pop ♪ 14 00:01:48,804 --> 00:01:51,198 ♪ Hey, 'cause when He broke my heart ♪ 15 00:01:51,372 --> 00:01:54,244 ♪ I went into shock I must've lost my mind ♪ 16 00:01:54,418 --> 00:01:55,680 ♪ 'Cause I grabbed my Glock ♪ 17 00:01:55,854 --> 00:01:57,987 ♪ Pop-pop ♪ 18 00:01:58,161 --> 00:02:00,337 ♪ My God, pop-pop ♪ 19 00:02:27,843 --> 00:02:30,280 - Looking good. - Don't lie to me. 20 00:02:30,454 --> 00:02:32,152 I'm not, you all right? 21 00:02:32,326 --> 00:02:33,501 Hell no. 22 00:02:34,328 --> 00:02:35,242 Hear anything? 23 00:02:37,200 --> 00:02:38,332 Could we not? 24 00:02:39,333 --> 00:02:40,638 I just miss you. 25 00:02:41,552 --> 00:02:42,510 We all do. 26 00:02:42,684 --> 00:02:44,120 Just cut the bullshit 27 00:02:44,294 --> 00:02:45,948 and tell me what I want to hear. 28 00:02:46,122 --> 00:02:47,906 Do I have a court date yet? 29 00:02:49,734 --> 00:02:51,736 - I'm working on it. - Shit. 30 00:02:51,910 --> 00:02:54,565 This fucking lawyer's taking too goddamn long. 31 00:02:56,045 --> 00:02:57,873 What about that other thing? 32 00:02:58,047 --> 00:02:59,135 I took out the garbage. 33 00:02:59,309 --> 00:03:01,616 - Yeah? - Yeah, it's done. 34 00:03:01,790 --> 00:03:03,139 It's about time. 35 00:03:03,313 --> 00:03:06,708 Oh, and we're still planning that big dinner. 36 00:03:08,057 --> 00:03:09,363 - How big? - Big. 37 00:03:10,625 --> 00:03:11,495 In fact, we're gonna need to go out 38 00:03:11,669 --> 00:03:12,757 and get some more meat. 39 00:03:12,931 --> 00:03:14,281 - Yeah? - Yes, and this is growing 40 00:03:14,455 --> 00:03:15,586 a little bigger than we thought. 41 00:03:18,023 --> 00:03:18,850 That a problem? 42 00:03:19,634 --> 00:03:20,678 Not for me. 43 00:03:21,984 --> 00:03:23,942 More just means more. 44 00:03:24,116 --> 00:03:26,771 Now, you sure you going to have everything ready 45 00:03:26,945 --> 00:03:27,859 when the guests arrive? 46 00:03:28,033 --> 00:03:29,426 I'm sure. 47 00:03:29,600 --> 00:03:30,993 These guests don't like waiting. 48 00:03:31,167 --> 00:03:32,864 I got this, Pop. 49 00:03:33,038 --> 00:03:34,170 - Do you? - I do. 50 00:03:37,956 --> 00:03:39,654 You're sure you can handle this? 51 00:03:43,223 --> 00:03:44,093 Yeah. 52 00:03:46,008 --> 00:03:47,183 All right then. 53 00:03:49,881 --> 00:03:50,795 All right. 54 00:04:25,003 --> 00:04:26,135 Claire, you want to give that a try? 55 00:04:39,148 --> 00:04:40,541 What took you so long, my man? 56 00:04:42,456 --> 00:04:44,240 Oh. 57 00:04:44,414 --> 00:04:46,503 Clinton's Colonel Lee Gunner is back from Afghanistan 58 00:04:46,677 --> 00:04:48,157 after a long year away. 59 00:04:48,331 --> 00:04:50,159 Here, the President awarded Lee 60 00:04:50,333 --> 00:04:52,292 the Medal of Honor for his bravery, 61 00:04:52,466 --> 00:04:54,381 above and beyond the call of duty. 62 00:04:54,555 --> 00:04:57,297 Hey, are you that guy on the television? 63 00:04:57,471 --> 00:04:58,428 Welcome home, Lee. 64 00:05:20,450 --> 00:05:22,626 Hold on... I can handle them. 65 00:05:25,629 --> 00:05:26,804 We don't need trouble. 66 00:05:27,892 --> 00:05:29,546 This town's changed a lot. 67 00:05:29,720 --> 00:05:30,678 You've been gone a long time. 68 00:05:34,203 --> 00:05:35,857 Come on now, fellas, 69 00:05:36,031 --> 00:05:37,380 you'll scare away my patrons. 70 00:05:37,554 --> 00:05:39,295 I'm in need of the coldest beer you got. 71 00:05:39,469 --> 00:05:40,775 First round's on the house. 72 00:06:02,492 --> 00:06:04,799 Where's Dave, huh? 73 00:06:09,760 --> 00:06:10,892 Not here, man. 74 00:06:12,284 --> 00:06:13,242 When's he coming in? 75 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 He's not. 76 00:06:15,375 --> 00:06:16,245 He owes me money. 77 00:06:16,419 --> 00:06:18,073 Really? For what? 78 00:06:21,337 --> 00:06:22,469 Who the hell are you? 79 00:06:23,905 --> 00:06:25,994 Nobody. 80 00:06:26,168 --> 00:06:28,953 I think I'll just wait around until Dave gets here. 81 00:06:29,127 --> 00:06:30,215 He won't be here. 82 00:06:32,479 --> 00:06:33,828 Why the hell not? 83 00:06:35,743 --> 00:06:36,526 'Cause he's dead. 84 00:06:39,050 --> 00:06:39,964 Is he now? 85 00:06:42,314 --> 00:06:43,446 What happened to him? 86 00:06:52,194 --> 00:06:54,022 Why you eyeballing me? 87 00:06:54,196 --> 00:06:55,458 'Cause I don't like you. 88 00:06:56,590 --> 00:06:57,504 Get out. 89 00:06:59,375 --> 00:07:00,855 I'm not done with my beer. 90 00:07:07,209 --> 00:07:08,340 Oops. 91 00:07:09,298 --> 00:07:10,865 Yes, you are. 92 00:07:17,611 --> 00:07:21,266 ♪ I told her I wasn't Ready to be in love ♪ 93 00:07:25,009 --> 00:07:28,796 ♪ I felt that I was too young For anything but fun ♪ 94 00:07:32,495 --> 00:07:34,279 ♪ She didn't listen to me ♪ 95 00:07:34,454 --> 00:07:37,369 ♪ It didn't matter none ♪ 96 00:07:37,544 --> 00:07:41,461 ♪ Oh no, she said one day You're gonna be mine... ♪ 97 00:07:48,293 --> 00:07:51,427 ♪ I know I get On your nerves, baby ♪ 98 00:07:56,954 --> 00:07:58,695 ♪ Tell me... ♪ 99 00:08:04,962 --> 00:08:06,311 Very impressive, man. 100 00:08:07,182 --> 00:08:08,749 I got your edge. 101 00:08:08,923 --> 00:08:11,316 I mean, that's some Special Forces kung fu shit. 102 00:08:15,233 --> 00:08:16,278 I'll catch you later, man, let's go. 103 00:08:16,452 --> 00:08:17,409 Come on, let's go. 104 00:08:27,289 --> 00:08:29,509 So much for helping out with the family business. 105 00:08:31,554 --> 00:08:32,947 Can I still come by later? 106 00:08:33,121 --> 00:08:34,992 I need to see the boys. 107 00:08:35,166 --> 00:08:38,953 Look, Lee, I understand what you're trying to do, but... 108 00:08:39,127 --> 00:08:40,650 Obviously we have to close early. 109 00:08:43,392 --> 00:08:44,611 I'll come by at 7:00, okay? 110 00:08:55,404 --> 00:08:56,274 Lee. 111 00:08:59,060 --> 00:09:01,062 Can we talk to you for a minute? 112 00:09:01,236 --> 00:09:02,454 The way I hear it, 113 00:09:02,629 --> 00:09:04,718 you messed up those bikers really bad. 114 00:09:04,892 --> 00:09:06,502 They gonna be looking to settle the score. 115 00:09:07,547 --> 00:09:08,983 Come on, Bob. 116 00:09:09,157 --> 00:09:11,420 We don't need no more trouble in this town... 117 00:09:12,639 --> 00:09:14,075 you understand? 118 00:09:14,249 --> 00:09:15,685 Hey, he asked you a question. 119 00:09:15,859 --> 00:09:17,948 Goddammit, Wally, did I ask for your input? 120 00:09:18,122 --> 00:09:21,082 - No, sir. - Sorry, Lee. 121 00:09:21,256 --> 00:09:23,258 You understand what I'm asking of you, 122 00:09:23,432 --> 00:09:25,347 as a friend? 123 00:09:25,521 --> 00:09:27,871 Yeah, yeah I understand, Bob. 124 00:09:28,045 --> 00:09:30,265 Okay. Goodnight. 125 00:09:31,483 --> 00:09:32,441 Good to see you, Bob. 126 00:09:35,357 --> 00:09:36,053 Let's go, come on. 127 00:09:36,227 --> 00:09:37,185 That's it? 128 00:09:37,359 --> 00:09:38,708 Yeah, let's go. 129 00:09:49,284 --> 00:09:51,242 So, I was thinking... 130 00:09:55,333 --> 00:09:57,292 I'd like to take you guys camping tomorrow. 131 00:10:01,165 --> 00:10:02,166 What? 132 00:10:03,211 --> 00:10:04,560 You don't like camping? 133 00:10:05,692 --> 00:10:08,390 Yeah, when I was, like, six. 134 00:10:15,353 --> 00:10:18,705 Why can't you just act like any normal absent father 135 00:10:18,879 --> 00:10:22,752 and give us a PS5, or cash? 136 00:10:23,753 --> 00:10:25,407 Something we might enjoy. 137 00:10:26,408 --> 00:10:27,365 Isn't that right, bud? 138 00:10:29,150 --> 00:10:34,155 Well, I for one actually do want to go camping. 139 00:10:34,329 --> 00:10:36,548 You couldn't have mentioned this to me first? 140 00:10:38,463 --> 00:10:40,465 Just a thought I had. 141 00:10:40,640 --> 00:10:42,729 May I be excused? Why? 142 00:10:42,903 --> 00:10:43,904 I'm going to Hailey's. 143 00:10:44,078 --> 00:10:45,035 Are her parents home? 144 00:10:45,209 --> 00:10:46,689 Yes, and they know I'm coming. 145 00:10:54,392 --> 00:10:55,655 Who's Hailey? 146 00:10:55,829 --> 00:10:57,439 His girlfriend. 147 00:11:01,530 --> 00:11:02,662 He has a girlfriend? 148 00:11:02,836 --> 00:11:05,099 Yeah, he's 16. 149 00:11:05,273 --> 00:11:07,362 Can we really go camping tomorrow? 150 00:11:10,408 --> 00:11:13,281 I called your Uncle Jon, he said he'd come with us. 151 00:11:15,762 --> 00:11:16,719 What you got there, partner? 152 00:11:18,765 --> 00:11:20,114 Your Medal of Honor. 153 00:11:20,288 --> 00:11:22,116 You said I could keep it safe for you 154 00:11:22,290 --> 00:11:24,596 while you were gone. 155 00:11:24,771 --> 00:11:26,642 Looks like you're taking real good care of it. 156 00:11:26,816 --> 00:11:28,165 What'd you do to get it? 157 00:11:29,340 --> 00:11:30,559 Just did my job. 158 00:11:31,647 --> 00:11:33,431 That's all anyone can do. 159 00:11:33,605 --> 00:11:35,259 Well, what's my job? 160 00:11:36,521 --> 00:11:37,827 Start with your homework. 161 00:11:38,001 --> 00:11:39,568 That would be nice. 162 00:11:39,742 --> 00:11:40,787 Okay. 163 00:11:42,702 --> 00:11:43,746 Since you're back. 164 00:12:00,589 --> 00:12:02,199 I feel like a stranger. 165 00:12:03,635 --> 00:12:04,593 That's what you are. 166 00:12:07,204 --> 00:12:08,902 Fair enough. 167 00:12:09,076 --> 00:12:11,208 I'm still their father though. 168 00:12:11,382 --> 00:12:12,732 They don't know you, 169 00:12:12,906 --> 00:12:15,256 'cause you were never here. 170 00:12:16,561 --> 00:12:18,694 I tried, I tried. 171 00:12:18,868 --> 00:12:20,261 I did my best. 172 00:12:20,435 --> 00:12:22,480 I told you if you reenlisted one more time, 173 00:12:22,654 --> 00:12:23,960 I'd divorce you. 174 00:12:24,134 --> 00:12:25,396 It's who I am. 175 00:12:27,224 --> 00:12:28,530 You knew that from the beginning. 176 00:12:28,704 --> 00:12:30,880 We heard nothing from you for a year. 177 00:12:31,054 --> 00:12:33,317 We thought you were dead. 178 00:12:33,491 --> 00:12:35,232 I'm making up lies for the boys. 179 00:12:36,451 --> 00:12:38,105 Who does that to their family? 180 00:12:41,369 --> 00:12:44,328 What about what I said, about taking them camping? 181 00:12:44,502 --> 00:12:45,895 Yeah, right. 182 00:12:46,069 --> 00:12:48,071 I'm serious, I have all the gear. 183 00:12:50,204 --> 00:12:51,466 Let me take 'em. 184 00:12:52,772 --> 00:12:54,817 I know you been through a lot. 185 00:12:54,991 --> 00:12:59,213 And there's nothing I can say except I'm sorry. 186 00:13:02,216 --> 00:13:04,348 So let me take the boys for a few days. 187 00:13:06,133 --> 00:13:07,482 Get to know each other. 188 00:13:11,573 --> 00:13:13,488 I can see you trying, Lee. 189 00:13:13,662 --> 00:13:16,143 If you hadn't come and straightened out things at the bar, 190 00:13:16,317 --> 00:13:19,320 I wouldn't be able to pay next month's rent. 191 00:13:19,494 --> 00:13:21,670 I'm telling you, there's so much more 192 00:13:21,844 --> 00:13:23,454 that I can do for you and the boys. 193 00:13:27,415 --> 00:13:29,504 We lost a child. 194 00:13:29,678 --> 00:13:31,332 Do you really think you can make up for that? 195 00:13:31,506 --> 00:13:32,637 No. 196 00:13:34,683 --> 00:13:35,858 No, that's not what I'm thinking. 197 00:13:36,032 --> 00:13:37,294 What were you thinking? 198 00:13:42,212 --> 00:13:44,606 I was thinking I'd just like to take the boys camping. 199 00:14:14,679 --> 00:14:16,986 Morning, Jon. 200 00:14:17,160 --> 00:14:19,728 Jesus, Lee, it's the crack of dawn. 201 00:14:22,122 --> 00:14:23,732 Any bites? 202 00:14:23,906 --> 00:14:25,038 Buddy, I've known you too many years 203 00:14:25,212 --> 00:14:26,778 to make up a fish story now. 204 00:14:26,953 --> 00:14:28,824 You see any fish? 205 00:14:28,998 --> 00:14:30,434 Better get a move on, 206 00:14:30,608 --> 00:14:32,436 we hit that ridgeline before dark. 207 00:14:34,308 --> 00:14:35,396 Let me get my shit. 208 00:14:38,094 --> 00:14:39,443 Drop off those toys? 209 00:14:40,923 --> 00:14:41,881 Yes, sir. 210 00:14:43,404 --> 00:14:45,362 I dropped off the four-wheelers 211 00:14:45,536 --> 00:14:46,320 at the meeting spot, 212 00:14:46,494 --> 00:14:47,669 all packed and ready. 213 00:14:48,409 --> 00:14:50,063 But, hey, Lee, 214 00:14:50,237 --> 00:14:52,108 looks like that private security firm of yours 215 00:14:52,282 --> 00:14:53,980 is paying you some pretty big bucks. 216 00:14:55,024 --> 00:14:56,591 Maybe you get me a job? 217 00:14:56,765 --> 00:14:58,941 Ha! Maybe. 218 00:15:35,108 --> 00:15:37,632 - Dad! - Hey. 219 00:15:37,806 --> 00:15:39,808 Travis didn't come home last night. 220 00:15:42,028 --> 00:15:44,291 He's probably still at his girlfriend's. 221 00:15:44,465 --> 00:15:45,640 It's down the street. 222 00:15:48,773 --> 00:15:51,428 Listen, why don't you go with your Uncle Jon? 223 00:15:51,602 --> 00:15:53,300 You want to start up the trail? 224 00:15:53,474 --> 00:15:55,911 I'll grab Travis and meet you at the fork in the river. 225 00:15:56,085 --> 00:15:57,521 It's four hours to the fork, 226 00:15:57,695 --> 00:15:58,783 how are you gonna get there? 227 00:16:04,354 --> 00:16:06,095 Never mind. Come on, Luke. 228 00:16:07,357 --> 00:16:08,402 Bye, Mom. 229 00:16:09,185 --> 00:16:10,056 Yeah. 230 00:16:29,727 --> 00:16:30,728 Yeah, yeah, yeah. 231 00:16:32,817 --> 00:16:35,385 Hey, I need Travis. 232 00:16:35,559 --> 00:16:37,344 Yeah, I'm Hailey's father. 233 00:16:37,518 --> 00:16:38,998 That's great. 234 00:16:39,172 --> 00:16:40,477 I still need Travis. 235 00:16:40,651 --> 00:16:42,523 - Right now? - Yeah, can you go get him? 236 00:16:42,697 --> 00:16:43,828 No, he's asleep. 237 00:16:44,003 --> 00:16:45,265 Well, wake him up. 238 00:16:45,439 --> 00:16:47,484 I'm not intruding on their privacy. 239 00:16:47,658 --> 00:16:49,312 - Their privacy? - Right. 240 00:16:52,707 --> 00:16:54,274 You can't come barging into my house 241 00:16:54,448 --> 00:16:55,840 without an invitation! 242 00:16:57,320 --> 00:16:58,365 Travis? 243 00:17:06,677 --> 00:17:07,635 Get up! 244 00:17:15,121 --> 00:17:17,210 I'm not going, I'm sick. 245 00:17:17,384 --> 00:17:18,385 You're going. 246 00:17:18,559 --> 00:17:19,603 Get out of bed, come on. 247 00:17:20,343 --> 00:17:21,779 Mom? Dad? 248 00:17:22,737 --> 00:17:24,434 Let's go. Really? 249 00:17:24,608 --> 00:17:26,654 My wife's already called the sheriff's department. 250 00:17:26,828 --> 00:17:28,264 Good, you can explain to them 251 00:17:28,438 --> 00:17:30,701 why you let underage kids drink, take drugs, 252 00:17:30,875 --> 00:17:32,007 and sleep together. 253 00:17:34,357 --> 00:17:36,359 Drugs? 254 00:17:36,533 --> 00:17:39,362 We said they could have just a few beers, that's all. 255 00:17:39,536 --> 00:17:41,060 Hailey? 256 00:17:41,234 --> 00:17:43,453 Call the cops back and tell them it was a mistake. 257 00:17:43,627 --> 00:17:44,846 What kind of parents let a boy 258 00:17:45,020 --> 00:17:46,152 spend the night with their daughter? 259 00:17:46,326 --> 00:17:47,675 It's called a sleepover. 260 00:17:47,849 --> 00:17:48,893 A sleepover? 261 00:17:49,068 --> 00:17:50,373 Okay, that's what you call it. 262 00:17:50,547 --> 00:17:51,722 You know what, it's that kind of attitude 263 00:17:51,896 --> 00:17:52,984 is why your Travis is here 264 00:17:53,159 --> 00:17:54,595 and doesn't want to go with you. 265 00:17:54,769 --> 00:17:56,466 Yeah, I'm sure he'd rather stay here all night 266 00:17:56,640 --> 00:17:58,207 and have sex with your daughter. 267 00:17:58,381 --> 00:18:00,079 Your Uncle Jon's gonna meet us at the fork. 268 00:18:00,253 --> 00:18:01,689 So, how are we gonna get there? 269 00:18:10,001 --> 00:18:10,915 Wait, you're serious? 270 00:18:11,090 --> 00:18:12,787 No, no, I'm not jumping. 271 00:18:13,918 --> 00:18:15,050 Anytime, Lee. 272 00:18:15,224 --> 00:18:18,445 Three, two... one! 273 00:18:20,055 --> 00:18:22,231 ♪ Buddy, look up there ♪ 274 00:18:24,015 --> 00:18:28,585 ♪ The sun is shining Its glare ♪ 275 00:18:30,021 --> 00:18:32,023 ♪ Rainbows breaking stride ♪ 276 00:18:32,198 --> 00:18:35,244 ♪ It's so pretty Makes you cry ♪ 277 00:18:35,418 --> 00:18:39,466 ♪ Oh, what a day in the sky ♪ 278 00:18:41,424 --> 00:18:45,124 ♪ Hey, buddy, look up there ♪ 279 00:18:47,256 --> 00:18:52,740 ♪ Oh, how tauntingly unfair ♪ 280 00:18:52,914 --> 00:18:56,091 ♪ It's bound To cheer up your frown ♪ 281 00:18:56,265 --> 00:18:58,485 ♪ 'Til the sun goes down ♪ 282 00:18:58,659 --> 00:19:01,618 ♪ Oh, what a day in the sky ♪ 283 00:19:01,792 --> 00:19:03,142 Nice job. 284 00:19:17,025 --> 00:19:18,069 Dude, that was so cool! 285 00:19:18,244 --> 00:19:19,941 I mean, out of the sky? 286 00:19:22,073 --> 00:19:24,119 What are these? 287 00:19:24,293 --> 00:19:26,556 I said camping, I didn't say horseback, did I? 288 00:19:26,730 --> 00:19:28,776 - Everyone gets one? - Yeah. 289 00:19:30,604 --> 00:19:34,260 Uh, that one's mine, take one of the other ones. 290 00:19:37,698 --> 00:19:38,873 Not bad, huh? 291 00:20:14,996 --> 00:20:16,998 What do you do for work now, Dad? 292 00:20:17,172 --> 00:20:19,783 He supplies armies for rich people. 293 00:20:19,957 --> 00:20:21,698 I run a security firm. 294 00:20:24,788 --> 00:20:27,051 Were you in, like, every war? 295 00:20:27,226 --> 00:20:29,793 He was in pretty much every one in the last quarter century. 296 00:20:31,665 --> 00:20:33,188 What'd you do to get your Medal of Honor? 297 00:20:33,362 --> 00:20:36,191 Did you have to kill people? 298 00:20:36,365 --> 00:20:38,106 You don't get the Medal of Honor 299 00:20:38,280 --> 00:20:39,716 if you don't kill people. 300 00:20:39,890 --> 00:20:41,544 Yeah, you do. 301 00:20:41,718 --> 00:20:44,634 You get the Medal of Honor for saving lives at war 302 00:20:44,808 --> 00:20:47,202 and putting your life in danger while you're doing it. 303 00:20:47,376 --> 00:20:48,769 It wasn't a war. 304 00:20:48,943 --> 00:20:50,814 None of them were. 305 00:20:50,988 --> 00:20:53,208 Only Congress can declare war. 306 00:20:53,382 --> 00:20:55,776 Well, tell that to the men and women who died there. 307 00:20:55,950 --> 00:20:57,517 Yeah, men and women 308 00:20:57,691 --> 00:20:59,432 who shouldn't have been there in the first place. 309 00:20:59,606 --> 00:21:00,650 9/11? 310 00:21:00,824 --> 00:21:01,912 We were attacked? 311 00:21:02,783 --> 00:21:04,132 Were we? 312 00:21:04,306 --> 00:21:05,133 You seem pretty pissed for a kid 313 00:21:05,307 --> 00:21:07,222 who barely remembers 9/11. 314 00:21:09,050 --> 00:21:10,486 Barely remembers it. 315 00:21:12,836 --> 00:21:15,056 My whole life has been about 9/11. 316 00:21:16,927 --> 00:21:18,929 Hey, we joined because it was the right thing to do, 317 00:21:19,103 --> 00:21:20,801 - to protect our families. - Yeah. 318 00:21:20,975 --> 00:21:22,281 Just like a lot of other Americans, 319 00:21:22,455 --> 00:21:23,543 and I'd do it again, too, even-- 320 00:21:23,717 --> 00:21:24,761 Uh-huh. 321 00:21:30,593 --> 00:21:32,160 - Goodnight, Dad. - Goodnight. 322 00:21:38,253 --> 00:21:39,733 It's not your fault, about Dave. 323 00:21:42,083 --> 00:21:43,693 Yeah, I know. 324 00:21:46,043 --> 00:21:48,481 Boys screw up, Lee, you gotta give him time. 325 00:21:49,177 --> 00:21:50,265 I know. 326 00:21:51,397 --> 00:21:54,008 It's what I'm here for. 327 00:21:54,182 --> 00:21:55,401 Why don't you just tell Claire and the boys 328 00:21:55,575 --> 00:21:57,794 what really happened to you? 329 00:21:57,968 --> 00:22:00,319 The last thing they need from me is whining. 330 00:22:00,493 --> 00:22:02,277 Might help 'em understand. 331 00:22:02,451 --> 00:22:04,279 Maybe they wouldn't be quite so mad at you. 332 00:22:07,151 --> 00:22:08,109 Yeah. 333 00:22:08,283 --> 00:22:09,893 Not gonna bring Dave back. 334 00:22:11,025 --> 00:22:12,026 No, it wouldn't. 335 00:22:12,200 --> 00:22:13,593 Why don't you let me tell 'em? 336 00:22:13,767 --> 00:22:14,724 No. 337 00:22:19,381 --> 00:22:21,035 Lee, you are a hard case. 338 00:22:38,531 --> 00:22:39,836 - Dad? - Yeah? 339 00:22:41,098 --> 00:22:42,099 You awake? 340 00:22:42,752 --> 00:22:43,840 Just. 341 00:22:47,409 --> 00:22:48,454 You all right? 342 00:22:49,672 --> 00:22:51,326 I heard something in the woods. 343 00:22:52,849 --> 00:22:54,242 Just an owl, I think. 344 00:22:55,983 --> 00:22:57,724 How do you know it's not a bear? 345 00:22:59,073 --> 00:23:00,335 Or a serial killer? 346 00:23:01,945 --> 00:23:04,600 'Cause my spidey sense would be tingling. 347 00:23:04,774 --> 00:23:06,559 Even for a serial killer? 348 00:23:07,995 --> 00:23:09,039 Yeah. 349 00:23:12,086 --> 00:23:13,130 Dad? 350 00:23:15,306 --> 00:23:17,918 Why didn't you come home when Dave was sick and died? 351 00:23:23,140 --> 00:23:25,273 - I couldn't. - Why? 352 00:23:30,452 --> 00:23:32,106 I think that's why Travis is mad at you. 353 00:23:35,762 --> 00:23:36,676 Do they hurt? 354 00:23:41,028 --> 00:23:41,985 Not anymore. 355 00:23:43,030 --> 00:23:44,727 I get it, 356 00:23:44,901 --> 00:23:46,555 you were on a top secret mission, 357 00:23:46,729 --> 00:23:48,514 and you didn't want to talk about it. 358 00:24:01,135 --> 00:24:02,092 Goodnight, Dad. 359 00:24:03,006 --> 00:24:04,007 Goodnight. 360 00:24:05,487 --> 00:24:06,445 I love you. 361 00:24:12,538 --> 00:24:13,495 I love you, too. 362 00:24:59,193 --> 00:25:00,368 Beautiful, huh? 363 00:25:03,023 --> 00:25:04,415 What's that smell? 364 00:25:07,157 --> 00:25:09,508 - You smell that? - Yeah. 365 00:25:11,379 --> 00:25:12,206 Smells like-- 366 00:25:12,380 --> 00:25:13,512 Yeah, I know. 367 00:25:25,828 --> 00:25:27,613 Never seen this creek this dry. 368 00:25:29,702 --> 00:25:30,746 Hm. 369 00:25:32,879 --> 00:25:34,315 Hey, you two stay back. 370 00:25:36,752 --> 00:25:37,797 You hear that? 371 00:25:38,885 --> 00:25:40,016 Is that bees? 372 00:25:40,190 --> 00:25:41,496 You know I hate bees. 373 00:25:43,672 --> 00:25:44,847 - Buzz. - Stop! 374 00:25:45,021 --> 00:25:46,893 Stop, you're not funny, stop! 375 00:25:47,067 --> 00:25:48,242 Knock it off. 376 00:26:02,212 --> 00:26:03,997 Is it bees? 377 00:26:04,171 --> 00:26:05,868 No. Then what is it? 378 00:26:06,042 --> 00:26:08,218 Just a bunch of flies on a dead animal. 379 00:26:08,392 --> 00:26:09,437 Can I see? 380 00:26:10,786 --> 00:26:12,005 Just stay there. 381 00:26:12,179 --> 00:26:13,659 What kind of animal is it? 382 00:26:14,921 --> 00:26:16,400 Why can't I see a dead animal? 383 00:26:16,575 --> 00:26:17,706 Because it will give you a nightmare. 384 00:26:17,880 --> 00:26:18,751 No, it won't. 385 00:26:31,111 --> 00:26:33,243 Think somebody's been siphoning the water 386 00:26:33,417 --> 00:26:34,680 from the creek. 387 00:27:11,151 --> 00:27:12,152 Get the others here. 388 00:27:26,296 --> 00:27:27,341 Holy shit. 389 00:27:28,864 --> 00:27:30,300 We're in the middle of a drug lab. 390 00:27:32,694 --> 00:27:34,043 We need to get out of here. 391 00:27:51,278 --> 00:27:52,366 Ah, Jon. 392 00:28:01,984 --> 00:28:02,985 Ah, Jon. 393 00:28:04,291 --> 00:28:05,509 Jon. 394 00:28:08,121 --> 00:28:09,383 Travis! 395 00:28:09,557 --> 00:28:11,037 Travis! 396 00:28:13,387 --> 00:28:14,475 Bring me the med kit! 397 00:28:16,738 --> 00:28:17,783 Bring me a weapon! 398 00:28:17,957 --> 00:28:19,219 Travis! Weapon! 399 00:28:19,393 --> 00:28:20,176 Ah, hang in there, Jon. 400 00:28:24,485 --> 00:28:25,399 Yeah, yeah, yeah. 401 00:28:25,573 --> 00:28:27,793 Ah, here it is. 402 00:28:27,967 --> 00:28:29,446 I need you to ride down, I need you to get-- 403 00:28:29,620 --> 00:28:31,057 get some help, okay? 404 00:28:31,231 --> 00:28:34,321 - By myself? - No, take your brother, okay? 405 00:28:34,495 --> 00:28:35,714 And listen, when you get cell service, 406 00:28:35,888 --> 00:28:36,758 call the sheriff and you tell him 407 00:28:36,932 --> 00:28:38,717 what happened here, okay? 408 00:28:38,891 --> 00:28:41,720 Tell him to bring a helicopter and a trauma team, all right? 409 00:28:41,894 --> 00:28:43,243 Screenshot your GPS location. 410 00:28:43,417 --> 00:28:44,679 It shows exactly where we are. 411 00:28:44,853 --> 00:28:46,028 - Somebody's coming. Help! - Shh! Shh! 412 00:28:47,900 --> 00:28:48,988 Shh, they're coming for us. 413 00:28:49,162 --> 00:28:50,163 I need you to be strong. 414 00:28:50,337 --> 00:28:51,555 I need you to go right now. 415 00:28:51,730 --> 00:28:52,992 Now go. 416 00:29:00,390 --> 00:29:01,391 Let's go. 417 00:29:09,835 --> 00:29:12,185 Ah, yeah, you're a tough bastard. 418 00:29:12,359 --> 00:29:13,577 There you go, there you go. 419 00:29:13,752 --> 00:29:14,622 There. 420 00:29:14,796 --> 00:29:16,450 Stay alive, okay? 421 00:29:16,624 --> 00:29:17,712 I'll give you some morphine. 422 00:29:19,192 --> 00:29:20,410 It's okay. 423 00:29:21,498 --> 00:29:22,935 Did my cock get blown off? 424 00:29:24,458 --> 00:29:25,676 I'm not going to inspect it. 425 00:29:25,851 --> 00:29:28,331 - I'm pretty sure. - You sure? 426 00:29:28,505 --> 00:29:29,637 I'm cold. 427 00:29:29,811 --> 00:29:30,899 Damn it. 428 00:29:35,164 --> 00:29:37,079 Prop me up, brother. 429 00:29:37,253 --> 00:29:39,212 - I can slow 'em down. - Stay alive, okay? 430 00:29:39,386 --> 00:29:40,517 I'm on my way, get out of here. 431 00:29:40,691 --> 00:29:41,649 I'm not gonna leave you, Jon. 432 00:29:41,823 --> 00:29:42,911 The boys need you. 433 00:29:43,085 --> 00:29:43,956 They already lost their brother. 434 00:29:44,130 --> 00:29:45,871 Get your ass out of here! 435 00:29:54,096 --> 00:29:55,228 Jon! 436 00:31:10,869 --> 00:31:12,218 I think I see some people. 437 00:31:12,392 --> 00:31:13,306 Can you help us? 438 00:31:13,480 --> 00:31:15,047 Our uncle is hurt real bad! 439 00:31:15,221 --> 00:31:16,439 Are those hunters? 440 00:31:19,442 --> 00:31:20,879 Those aren't hunters. 441 00:31:35,458 --> 00:31:36,546 Drop the gun! 442 00:31:39,462 --> 00:31:40,855 Slowly. 443 00:32:02,659 --> 00:32:04,183 On the ground! 444 00:32:04,357 --> 00:32:05,575 I said, "Get on the ground!" 445 00:32:10,624 --> 00:32:12,191 Ow! 446 00:33:25,307 --> 00:33:27,222 I'm impressed, Mr. Gunner. 447 00:33:28,789 --> 00:33:29,877 I have your boys. 448 00:33:31,966 --> 00:33:33,185 Mr. Gunner. 449 00:33:36,797 --> 00:33:38,581 Looks like I'm down to... 450 00:33:39,582 --> 00:33:41,106 12 men. 451 00:33:47,503 --> 00:33:48,591 Yell to your father. 452 00:33:49,201 --> 00:33:50,550 Tom. 453 00:33:53,814 --> 00:33:55,468 Let's try this again. 454 00:33:55,642 --> 00:33:58,079 Yell to your father now. 455 00:33:59,254 --> 00:34:00,255 Dad... 456 00:34:01,169 --> 00:34:02,388 Dad! 457 00:34:02,562 --> 00:34:03,606 Dad! 458 00:34:04,216 --> 00:34:05,086 Dad! 459 00:34:06,392 --> 00:34:07,915 Dad! 460 00:34:08,089 --> 00:34:09,786 Drop your weapons, Mr. Gunner... 461 00:34:11,745 --> 00:34:13,486 ...and I won't hurt 'em. 462 00:34:13,660 --> 00:34:16,576 I just want to finish packing up the rest of my shipment 463 00:34:16,750 --> 00:34:18,578 and move it out. 464 00:34:18,752 --> 00:34:21,189 That's all. I will let them and you go. 465 00:34:21,363 --> 00:34:22,712 Have your word on that? 466 00:34:29,023 --> 00:34:30,024 Yes. 467 00:34:30,851 --> 00:34:32,070 You have my word. 468 00:34:52,481 --> 00:34:55,223 I just want to pack it up and move it out. 469 00:34:58,966 --> 00:35:00,098 Don't you need to ask the boss? 470 00:35:07,453 --> 00:35:08,541 I'm the boss. 471 00:35:09,498 --> 00:35:11,326 They call me Dobbs. 472 00:35:11,500 --> 00:35:12,545 Okay, Dobbs. 473 00:35:15,548 --> 00:35:17,115 You listen to me. 474 00:35:17,289 --> 00:35:20,205 I'm telling you if you hurt one hair on their head, 475 00:35:21,336 --> 00:35:22,729 small scratch, whatever... 476 00:35:22,903 --> 00:35:24,731 I know, I know, I know. 477 00:35:24,905 --> 00:35:27,560 I'll die a very painful, excruciating, 478 00:35:27,734 --> 00:35:29,562 yada, yada, yada-- listen, man. 479 00:35:29,736 --> 00:35:32,391 I have no reason to harm a child. 480 00:35:32,565 --> 00:35:34,915 What? You think I'm some kind of monster? 481 00:35:35,089 --> 00:35:38,092 I am sensitive to their feelings 482 00:35:38,266 --> 00:35:39,659 and yours. 483 00:35:39,833 --> 00:35:42,792 I will make sure they get gluten-free 484 00:35:42,966 --> 00:35:45,665 peanut butter and jelly sandwiches and fruit juice. 485 00:35:45,839 --> 00:35:47,406 Just do what I say. 486 00:35:51,758 --> 00:35:53,238 Nobody gets hurt. 487 00:36:03,683 --> 00:36:05,772 No, no. 488 00:36:05,946 --> 00:36:08,644 Have you noticed how Mr. Eye of the Storm out there 489 00:36:08,818 --> 00:36:11,299 has easily fucked up or killed 490 00:36:11,473 --> 00:36:12,822 all my badass crew? 491 00:36:13,736 --> 00:36:14,868 Look at me. 492 00:36:15,042 --> 00:36:16,130 Don't be an idiot. 493 00:36:17,871 --> 00:36:20,830 I see the thought process is above your pay grade. 494 00:36:21,004 --> 00:36:22,658 So, listen, 495 00:36:22,832 --> 00:36:24,356 the boys have to be alive 496 00:36:24,530 --> 00:36:27,054 so we can deal with Mr. War Hero. 497 00:36:27,228 --> 00:36:28,142 Do you understand? 498 00:36:30,797 --> 00:36:31,841 Now go. 499 00:36:33,016 --> 00:36:34,148 Go! 500 00:36:46,029 --> 00:36:48,728 I'm losing my patience, Mr. Gunner. 501 00:37:23,371 --> 00:37:24,242 Fuck. 502 00:37:30,596 --> 00:37:31,814 This is the DEA. 503 00:37:31,988 --> 00:37:33,599 Drop your weapons. 504 00:37:33,773 --> 00:37:36,166 Drop your weapon and lay down on the ground now. 505 00:37:36,341 --> 00:37:38,081 DEA! Hands in the air! 506 00:37:40,040 --> 00:37:40,997 Hands in the air! 507 00:37:44,087 --> 00:37:45,263 No, no, no. 508 00:37:45,437 --> 00:37:46,916 We said, "Put your hands up!" 509 00:37:47,090 --> 00:37:48,440 No, no. 510 00:37:49,441 --> 00:37:51,312 They have my sons! Wait! 511 00:37:51,486 --> 00:37:52,748 Get on the ground! 512 00:37:55,229 --> 00:37:56,491 On the ground! 513 00:37:56,665 --> 00:37:57,797 They have my sons! 514 00:37:57,971 --> 00:38:00,713 Slowly put down the gun. 515 00:38:00,887 --> 00:38:03,237 Put your hands up, you're surrounded! 516 00:38:03,411 --> 00:38:06,153 Bravo two to Delta one, we have the area secure. 517 00:38:06,327 --> 00:38:08,286 The suspect is apprehended. 518 00:38:09,461 --> 00:38:10,897 No sudden movements! 519 00:38:12,202 --> 00:38:13,421 Uh, they have my sons! 520 00:38:13,595 --> 00:38:14,422 Shut up! 521 00:38:14,596 --> 00:38:15,989 What? 522 00:38:16,163 --> 00:38:17,556 I said, "Shut up!" 523 00:38:28,915 --> 00:38:30,482 He wounded a dozen federal agents, 524 00:38:30,656 --> 00:38:31,526 three of which are in the hospital 525 00:38:31,700 --> 00:38:33,223 fighting for their lives. 526 00:38:33,398 --> 00:38:34,921 If they weren't wearing their vests, they'd be dead. 527 00:38:35,095 --> 00:38:37,271 How about a little perspective? 528 00:38:37,445 --> 00:38:40,318 He's camping with his kids, stepped into a drug lab. 529 00:38:40,492 --> 00:38:42,015 I don't know why we're having this conversation. 530 00:38:42,189 --> 00:38:43,582 This is a federal investigation. 531 00:38:43,756 --> 00:38:45,279 You have no jurisdiction here whatsoever. 532 00:38:45,453 --> 00:38:47,499 You're in my town and a guest in my office, 533 00:38:47,673 --> 00:38:50,589 and I will exercise my judgment any way I see fit. 534 00:38:53,592 --> 00:38:55,071 They have my boys, Bob. 535 00:38:56,377 --> 00:38:57,596 What are you talking about? 536 00:38:57,770 --> 00:38:59,075 I sent Luke and Travis to get help. 537 00:38:59,249 --> 00:39:01,034 Somebody grabbed them. 538 00:39:01,208 --> 00:39:02,775 Who are these guys? 539 00:39:03,558 --> 00:39:05,125 Shit. 540 00:39:05,299 --> 00:39:06,953 - Why am I locked up? - How about the attempted murder 541 00:39:07,127 --> 00:39:08,737 of a dozen federal agents? 542 00:39:08,911 --> 00:39:10,913 I didn't know they were federal agents. 543 00:39:11,087 --> 00:39:12,262 There was smoke everywhere. 544 00:39:12,437 --> 00:39:13,873 Men with guns were attacking me. 545 00:39:14,047 --> 00:39:16,745 Listen, let me out of here, I need to get my boys. 546 00:39:16,919 --> 00:39:18,617 The only place you're going is a federal detention center. 547 00:39:18,791 --> 00:39:19,531 Hey, Bob. 548 00:39:19,705 --> 00:39:20,575 Fuck! 549 00:39:25,363 --> 00:39:27,103 You're not listening to me, G-man. 550 00:39:30,542 --> 00:39:32,587 I just saw my brother-in-law get blown up in front of me. 551 00:39:34,023 --> 00:39:35,460 Then some assholes took my kids. 552 00:39:42,205 --> 00:39:43,903 For God sakes, Lee... 553 00:39:46,558 --> 00:39:47,646 Please. 554 00:39:55,305 --> 00:39:58,091 Did my idiot lawyer get a court date yet? 555 00:39:58,265 --> 00:39:59,614 He's getting there. 556 00:39:59,788 --> 00:40:01,442 What? By ox cart? 557 00:40:02,748 --> 00:40:04,140 It's taking forever. 558 00:40:04,314 --> 00:40:05,577 Says it's complicated. 559 00:40:05,751 --> 00:40:07,187 Yeah. 560 00:40:07,361 --> 00:40:09,668 At a thousand an hour, he loves complicated. 561 00:40:09,842 --> 00:40:11,365 I'm in his ass every day, Pop. 562 00:40:11,539 --> 00:40:13,236 Well, use your spurs. 563 00:40:13,411 --> 00:40:14,629 Always. 564 00:40:14,803 --> 00:40:16,718 Got an alternate plan to get you out 565 00:40:16,892 --> 00:40:17,980 if our lawyer fails. 566 00:40:18,154 --> 00:40:19,634 Anything else? 567 00:40:21,941 --> 00:40:23,464 In a bit of a hitch. 568 00:40:23,638 --> 00:40:24,900 What? 569 00:40:25,074 --> 00:40:26,119 Unforeseen. 570 00:40:27,425 --> 00:40:29,427 I-- I don't like surprises. 571 00:40:29,601 --> 00:40:31,559 No, and you won't like this one. 572 00:40:32,255 --> 00:40:33,779 A party crasher. 573 00:40:33,953 --> 00:40:35,868 You-- you're gonna have to explain that to me. 574 00:40:36,042 --> 00:40:39,915 Party crasher took the food off the table. 575 00:40:40,089 --> 00:40:41,308 All of it? 576 00:40:41,482 --> 00:40:43,789 A fairly substantial amount, yeah. 577 00:40:43,963 --> 00:40:45,530 Jesus Christ. 578 00:40:45,704 --> 00:40:47,314 How the fuck did you let a thing like that happen? 579 00:40:47,488 --> 00:40:48,620 I don't know. 580 00:40:49,751 --> 00:40:50,752 Out of the blue. 581 00:40:50,926 --> 00:40:51,884 So what are you doing about it? 582 00:40:52,058 --> 00:40:53,799 I did it already. 583 00:40:53,973 --> 00:40:54,800 You'll get it back? 584 00:40:54,974 --> 00:40:55,801 I will get it back. 585 00:40:55,975 --> 00:40:56,932 How? 586 00:40:58,760 --> 00:41:00,022 I have something he wants. 587 00:41:03,591 --> 00:41:05,463 I'm liking this less and less. 588 00:41:05,637 --> 00:41:07,508 It's the only way, believe me. 589 00:41:07,682 --> 00:41:09,162 He will trade. 590 00:41:10,772 --> 00:41:12,339 It's just a matter of logistics. 591 00:41:14,776 --> 00:41:16,952 Never leave anything to chance. 592 00:41:17,126 --> 00:41:18,432 How fucking many times-- 593 00:41:18,606 --> 00:41:20,042 I haven't. 594 00:41:20,216 --> 00:41:22,915 That's why I did what I did. 595 00:41:23,089 --> 00:41:26,179 He will return all the food to the table. 596 00:41:26,353 --> 00:41:28,224 He will have no choice. 597 00:41:29,748 --> 00:41:31,053 You don't know that. 598 00:41:31,227 --> 00:41:32,794 In this case, I do. 599 00:41:32,968 --> 00:41:36,276 Well, in this case-- in any case, 600 00:41:36,450 --> 00:41:39,540 our guests will expect to have all of the food 601 00:41:39,714 --> 00:41:41,934 on the table for dinner. 602 00:41:42,587 --> 00:41:43,501 I'm on it. 603 00:41:44,502 --> 00:41:46,721 You say that easy enough. 604 00:41:46,895 --> 00:41:48,593 That's because I know. 605 00:41:48,767 --> 00:41:50,725 I know what I have. 606 00:41:50,899 --> 00:41:54,120 Unless, of course, you run into another unforeseen hitch. 607 00:41:54,294 --> 00:41:55,600 Huh? 608 00:41:55,774 --> 00:41:58,864 The party will come off as scheduled. 609 00:42:00,387 --> 00:42:02,128 Trust me. 610 00:42:02,302 --> 00:42:04,086 You listen to me on this. 611 00:42:05,131 --> 00:42:06,436 You see to it. 612 00:42:07,525 --> 00:42:08,743 All of it. 613 00:42:10,005 --> 00:42:11,224 On time. 614 00:42:12,486 --> 00:42:13,531 Understood? 615 00:42:14,923 --> 00:42:16,838 Look me in the eye, boy. 616 00:42:19,014 --> 00:42:20,189 Do you understand? 617 00:42:20,363 --> 00:42:22,583 I understand. 618 00:42:22,757 --> 00:42:25,107 Or do I have to replace you with another chef? 619 00:42:26,239 --> 00:42:27,414 No. 620 00:42:27,588 --> 00:42:29,242 No, you don't. 621 00:42:29,416 --> 00:42:30,548 You're sure? 622 00:42:31,853 --> 00:42:32,898 I got this. 623 00:42:35,030 --> 00:42:37,076 Jon survived three tours of duty 624 00:42:37,250 --> 00:42:39,078 and a year in the hospital, 625 00:42:39,252 --> 00:42:42,951 only to be killed in our own backyard? 626 00:42:43,125 --> 00:42:45,301 Let me call you back. Jail, Bob? 627 00:42:45,475 --> 00:42:48,043 It's not my call. 628 00:42:48,217 --> 00:42:50,698 Yeah, actually, I'm in charge now, ma'am. 629 00:42:50,872 --> 00:42:52,091 Where are my sons? 630 00:42:52,265 --> 00:42:53,962 We have two kidnapping specialists 631 00:42:54,136 --> 00:42:55,311 flying in right now. 632 00:42:55,485 --> 00:42:56,748 It's a very sensitive operation. 633 00:42:59,098 --> 00:43:00,229 Come on. 634 00:43:05,147 --> 00:43:06,322 Bring them back to me, Lee. 635 00:43:08,542 --> 00:43:12,415 I don't care what you do or who you do it to... 636 00:43:13,503 --> 00:43:14,592 just bring them back. 637 00:43:27,169 --> 00:43:28,344 It's them. 638 00:43:30,259 --> 00:43:32,522 Mr. Gunner? - Yeah. 639 00:43:32,697 --> 00:43:34,960 Our little rendezvous went south. 640 00:43:35,134 --> 00:43:37,049 - Where are they? - If you do not do 641 00:43:37,223 --> 00:43:38,833 exactly as I say, 642 00:43:39,007 --> 00:43:40,966 my associates, who are not as empathetic as I am, 643 00:43:41,140 --> 00:43:42,532 and against my wishes, 644 00:43:42,707 --> 00:43:44,056 will do terrible things to your boys. 645 00:43:44,230 --> 00:43:46,145 If anything happens to those boys, 646 00:43:46,319 --> 00:43:48,277 I will hunt you down, I will find you, 647 00:43:48,451 --> 00:43:50,497 and I will inflict more pain on you 648 00:43:50,671 --> 00:43:52,804 than you can possibly imagine. 649 00:43:52,978 --> 00:43:56,546 Oh, you're scaring me. 650 00:43:56,721 --> 00:43:59,462 I appreciate the fatherly thing, I really do. 651 00:43:59,637 --> 00:44:01,639 Unfortunately, the federal agents 652 00:44:01,813 --> 00:44:04,293 have confiscated my product. 653 00:44:04,467 --> 00:44:07,601 But I noticed that you're an excessively resourceful man. 654 00:44:07,775 --> 00:44:10,952 You have 24 hours to get it back to me. 655 00:44:11,126 --> 00:44:13,607 If I do not have it by this time tomorrow, 656 00:44:13,781 --> 00:44:16,566 my associates will send your sons' heads 657 00:44:16,741 --> 00:44:18,917 to their mother in a box. 658 00:44:27,795 --> 00:44:30,406 So, just let me get this straight. 659 00:44:30,580 --> 00:44:32,670 You want us to give them their fentanyl back? 660 00:44:32,844 --> 00:44:34,715 Just give 'em what they want. 661 00:44:34,889 --> 00:44:36,804 All right, when they return the boys, 662 00:44:36,978 --> 00:44:39,198 I make it my mission to hunt each and every one of them down. 663 00:44:39,372 --> 00:44:40,242 You think you're a one-man army? 664 00:44:40,416 --> 00:44:41,896 Do you believe this guy? 665 00:44:42,070 --> 00:44:45,770 Well, so far, it's Lee: 16 bad guys down. 666 00:44:45,944 --> 00:44:47,641 Bad guys: one. 667 00:44:47,815 --> 00:44:50,209 That's MVP trophy if you ask me. 668 00:44:50,383 --> 00:44:52,472 We're not giving them their fentanyl back. 669 00:44:55,693 --> 00:44:56,955 I'm sorry, Lee. 670 00:44:58,347 --> 00:45:00,785 Nothing I can do, it's a federal operation. 671 00:45:00,959 --> 00:45:02,874 Unlock the cell door, Bob. 672 00:45:03,048 --> 00:45:04,919 I know what you're thinking, I'd be thinking the same thing 673 00:45:05,093 --> 00:45:06,660 if I were you. 674 00:45:06,834 --> 00:45:08,227 But it took a five-ton truck 675 00:45:08,401 --> 00:45:09,881 to haul those drugs out of there 676 00:45:10,055 --> 00:45:11,970 and you'll never get it out of federal custody. 677 00:45:12,144 --> 00:45:13,275 What would you do? 678 00:45:13,885 --> 00:45:14,755 Huh? 679 00:45:14,929 --> 00:45:16,104 Your boys. 680 00:45:22,023 --> 00:45:23,895 Did you get a print analysis from the lab? 681 00:45:24,069 --> 00:45:25,679 Well, how about you two go over there 682 00:45:25,853 --> 00:45:27,202 and kick some ass? 683 00:45:34,383 --> 00:45:37,082 The men you're looking for work for Kendrick Ryker. 684 00:45:37,256 --> 00:45:38,605 He's in the state prison, 685 00:45:38,779 --> 00:45:40,172 but I think he's still calling the shots 686 00:45:40,346 --> 00:45:41,869 through his son, Dobbs. 687 00:45:42,043 --> 00:45:43,741 There's this biker gang that works for him 688 00:45:43,915 --> 00:45:45,220 out of Williamsburg. 689 00:45:45,394 --> 00:45:47,179 There's a lot of money in that drug. 690 00:45:47,353 --> 00:45:48,746 People are afraid to go in the parks 691 00:45:48,920 --> 00:45:50,573 or the national forest anymore. 692 00:45:50,748 --> 00:45:53,011 The biker gang there out of Chinatown, 693 00:45:53,185 --> 00:45:55,578 they traffic and transport all over the South. 694 00:45:55,753 --> 00:45:57,537 They hired a guy named Billy Scott. 695 00:45:57,711 --> 00:46:00,105 He's got trucks they use to haul the stuff off. 696 00:46:11,551 --> 00:46:14,380 I know Billy hangs out at the Red Tail strip club. 697 00:46:28,568 --> 00:46:29,787 Pickup is out back. 698 00:46:32,311 --> 00:46:33,791 You're a good man, Bob. 699 00:46:33,965 --> 00:46:34,835 Just go get 'em. 700 00:46:38,665 --> 00:46:39,927 ♪ I need love ♪ 701 00:46:40,101 --> 00:46:42,147 ♪ I need bucks ♪ 702 00:46:42,321 --> 00:46:43,975 ♪ I need all of you ♪ 703 00:46:44,149 --> 00:46:45,890 ♪ I need a cheap vacation ♪ 704 00:46:46,064 --> 00:46:47,674 ♪ I need a lifetime, baby ♪ 705 00:46:47,848 --> 00:46:49,502 ♪ I need you in rotation ♪ 706 00:46:49,676 --> 00:46:51,199 ♪ Gimme more ♪ 707 00:46:51,373 --> 00:46:53,027 ♪ I need your L-O-V-E ♪ 708 00:46:53,201 --> 00:46:54,986 ♪ I need you now ♪ 709 00:46:55,160 --> 00:46:58,816 ♪ I gave you all of me 'Cause too much ain't enough ♪ 710 00:46:58,990 --> 00:47:00,905 - ♪ I need love ♪ - ♪ I need a cheap vacation ♪ 711 00:47:01,079 --> 00:47:02,950 - ♪ I need love ♪ - ♪ I need a lifetime, baby ♪ 712 00:47:03,124 --> 00:47:04,299 - ♪ I need love ♪ - ♪ I need you in rotation ♪ 713 00:47:04,473 --> 00:47:05,953 ♪ Gimme more ♪ 714 00:47:06,127 --> 00:47:07,781 ♪ I need your L-O-V-E ♪ 715 00:47:07,955 --> 00:47:09,739 ♪ I need you now ♪ 716 00:47:09,914 --> 00:47:14,179 ♪ I gave you all of me 'Cause too much ain't enough ♪ 717 00:47:14,353 --> 00:47:15,963 ...one of you guys is Billy Scott? 718 00:47:17,399 --> 00:47:19,053 ♪ I need love ♪ 719 00:47:19,227 --> 00:47:21,403 ♪ Gimme more ♪ 720 00:47:21,577 --> 00:47:23,492 Who's asking? 721 00:47:23,666 --> 00:47:25,190 I just want to have a couple words with you, 722 00:47:25,364 --> 00:47:26,234 that's all. 723 00:47:52,347 --> 00:47:54,393 Two nights ago, you're in a bar with three guys 724 00:47:54,567 --> 00:47:56,090 and one of 'em gave you some money. 725 00:47:56,264 --> 00:47:58,005 You got me mixed up with somebody else, asshole. 726 00:47:58,179 --> 00:47:59,789 Bullshit! Where are they? 727 00:47:59,964 --> 00:48:01,530 I don't know. I don't! 728 00:48:01,704 --> 00:48:03,358 - Just give me a name. - I swear to God. 729 00:48:03,532 --> 00:48:04,838 Give me a name! 730 00:48:05,839 --> 00:48:07,275 We didn't do names. 731 00:48:09,799 --> 00:48:10,713 Well... 732 00:48:18,504 --> 00:48:20,114 Who's your daddy now? 733 00:48:31,952 --> 00:48:33,475 Let's try this again. 734 00:48:33,649 --> 00:48:35,608 One of those guys gave you a roll of cash. 735 00:48:35,782 --> 00:48:36,826 What'd he pay you for? 736 00:48:37,001 --> 00:48:37,915 I can't tell you that. 737 00:48:38,089 --> 00:48:40,178 - They'll kill me. - Yeah? 738 00:48:40,352 --> 00:48:42,267 They might. 739 00:48:42,441 --> 00:48:43,703 But I'll kill you right fucking now. 740 00:48:43,877 --> 00:48:47,098 Okay. Okay, just hold on. 741 00:48:47,272 --> 00:48:50,101 I hauled some supplies for 'em a couple of months ago. 742 00:48:50,275 --> 00:48:52,190 And they're just paying you now? 743 00:48:52,364 --> 00:48:56,368 I-- I rented an old factory for 'em a couple of days ago 744 00:48:56,542 --> 00:48:58,413 and got some workers for 'em. 745 00:48:58,587 --> 00:48:59,980 To do what? 746 00:49:00,154 --> 00:49:03,070 - To do what? - To process and pack their fen. 747 00:49:03,244 --> 00:49:04,637 Where's the factory? 748 00:49:04,811 --> 00:49:06,291 I can't tell you that, they'll kill me. 749 00:49:11,078 --> 00:49:12,427 God damn it! 750 00:49:12,601 --> 00:49:13,907 What is wrong with you, man? 751 00:49:14,081 --> 00:49:15,300 That burns! 752 00:49:15,474 --> 00:49:17,171 You lucky son of a bitch. 753 00:49:17,345 --> 00:49:18,564 Rock salt. 754 00:49:18,738 --> 00:49:20,522 You got anger issues, man! 755 00:49:20,696 --> 00:49:22,872 You need to take some tablets or something. 756 00:49:23,699 --> 00:49:26,006 Okay. Okay, okay. 757 00:49:26,180 --> 00:49:28,487 It's an old ironworks factory. 758 00:49:28,661 --> 00:49:31,577 - Where is it? - Five miles off a dirt road, 759 00:49:31,751 --> 00:49:33,100 off of Confederate. 760 00:49:37,452 --> 00:49:39,933 They're gonna want to fucking kill you. 761 00:49:40,107 --> 00:49:42,283 Well, they can stand in a very long line. 762 00:49:44,503 --> 00:49:45,983 Ow, man, that burns. 763 00:49:46,157 --> 00:49:48,159 Man, that was my good leg. 764 00:49:53,773 --> 00:49:56,863 Well, we always knew when one of our labs were found. 765 00:49:57,037 --> 00:49:58,082 We have more than enough for our buyers 766 00:49:58,256 --> 00:49:59,648 and we're still on schedule. 767 00:50:04,392 --> 00:50:06,742 'Cause I needed him to see that I saved the day. 768 00:50:20,321 --> 00:50:21,757 That's very astute of you. 769 00:50:29,548 --> 00:50:31,202 Call in the vans. 770 00:50:31,376 --> 00:50:32,638 Move everything to our back-up. 771 00:50:34,596 --> 00:50:35,510 Follow the plan. 772 00:50:41,342 --> 00:50:43,257 Not a chance in Hell. 773 00:50:43,431 --> 00:50:45,607 But he'll fuck with the DEA long enough 774 00:50:45,781 --> 00:50:48,349 for us to finish our packaging and get our shipment out. 775 00:50:57,141 --> 00:50:58,533 Let's play a little game. 776 00:51:02,233 --> 00:51:04,104 Cell phones, gentlemen. 777 00:51:12,156 --> 00:51:13,287 Unlock it. 778 00:51:21,295 --> 00:51:22,601 Still texting that skank? 779 00:51:27,823 --> 00:51:29,869 Outcall, massage therapist. 780 00:51:30,043 --> 00:51:31,175 Again. 781 00:51:31,349 --> 00:51:33,525 ♪ Dreams, I don't know why ♪ 782 00:51:33,699 --> 00:51:36,397 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 783 00:51:36,571 --> 00:51:38,573 ♪ I don't know why ♪ 784 00:51:44,666 --> 00:51:45,624 Unlock it. 785 00:51:46,886 --> 00:51:48,235 Hawaiian pizza. 786 00:51:48,409 --> 00:51:51,456 Extra bacon and a roadie. 787 00:51:51,630 --> 00:51:53,240 Three times yesterday. 788 00:52:02,510 --> 00:52:03,598 My bad. 789 00:52:03,772 --> 00:52:05,731 My bad. I was wrong. 790 00:52:06,906 --> 00:52:08,255 Nobody in my crew. 791 00:52:26,665 --> 00:52:27,492 Bob? 792 00:52:27,666 --> 00:52:29,320 Did you find him? 793 00:52:29,494 --> 00:52:30,669 It's me. 794 00:52:31,539 --> 00:52:33,411 Yes. 795 00:52:33,585 --> 00:52:34,977 I'll call you when I have the boys. 796 00:53:01,003 --> 00:53:02,353 No. No, what are you doing? 797 00:53:02,527 --> 00:53:03,745 Don't touch him! 798 00:53:03,919 --> 00:53:05,530 No, don't touch him! 799 00:53:05,704 --> 00:53:07,662 Luke! Luke! Luke! 800 00:53:09,229 --> 00:53:10,187 Luke! 801 00:53:54,318 --> 00:53:55,884 Put down the gun slowly. 802 00:54:19,821 --> 00:54:21,693 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 803 00:54:21,867 --> 00:54:23,042 ♪ Moving in the groove ♪ 804 00:54:23,216 --> 00:54:24,261 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 805 00:54:24,435 --> 00:54:25,827 ♪ Moving in the groove ♪ 806 00:54:26,001 --> 00:54:26,872 ♪ Don't stop movin' And groovin' ♪ 807 00:54:27,046 --> 00:54:28,613 ♪ Movin' ♪ 808 00:54:28,787 --> 00:54:30,354 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 809 00:54:30,528 --> 00:54:32,138 ♪ Moving in the groove ♪ 810 00:54:32,312 --> 00:54:34,401 ♪ Music flowin', Rockin' and rollin' ♪ 811 00:54:34,575 --> 00:54:36,098 ♪ Everybody feel that groove ♪ 812 00:54:36,273 --> 00:54:37,578 ♪ Uh-huh ♪ 813 00:54:40,146 --> 00:54:41,843 ♪ Nothin' else left to do ♪ 814 00:54:42,017 --> 00:54:44,150 ♪ But keep on movin' And a-groovin' ♪ 815 00:54:44,324 --> 00:54:45,717 ♪ Moving in the groove ♪ 816 00:54:45,891 --> 00:54:46,935 ♪ Oh, movin' And a-groovin' ♪ 817 00:54:47,109 --> 00:54:48,676 ♪ Moving in the groove ♪ 818 00:54:48,850 --> 00:54:49,851 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 819 00:54:50,025 --> 00:54:51,592 ♪ Moving in the groove ♪ 820 00:54:51,766 --> 00:54:53,768 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 821 00:54:53,942 --> 00:54:56,597 ♪ So when you hear That guitar rollin' ♪ 822 00:54:56,771 --> 00:54:59,208 ♪ Everybody hit the floor And get goin' ♪ 823 00:54:59,383 --> 00:55:01,428 ♪ Foot tap at the bar ♪ 824 00:55:01,602 --> 00:55:03,212 ♪ Dancin' along with you ♪ 825 00:55:03,387 --> 00:55:04,910 ♪ As I sing this song ♪ 826 00:55:05,084 --> 00:55:06,738 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 827 00:55:06,912 --> 00:55:08,087 ♪ Moving in the groove ♪ 828 00:55:08,261 --> 00:55:09,393 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 829 00:55:09,567 --> 00:55:11,133 ♪ Moving in the groove ♪ 830 00:55:11,308 --> 00:55:12,483 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 831 00:55:12,657 --> 00:55:14,223 ♪ Moving in the groove ♪ 832 00:55:14,398 --> 00:55:15,399 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 833 00:55:15,573 --> 00:55:17,096 ♪ Moving in the groove ♪ 834 00:55:17,270 --> 00:55:18,315 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 835 00:55:18,489 --> 00:55:19,620 ♪ Moving in the groove ♪ 836 00:55:19,794 --> 00:55:20,839 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 837 00:55:21,013 --> 00:55:22,580 ♪ Moving in the groove ♪ 838 00:55:22,754 --> 00:55:23,755 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 839 00:55:23,929 --> 00:55:25,496 ♪ Moving in the groove ♪ 840 00:55:25,670 --> 00:55:26,671 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 841 00:55:26,845 --> 00:55:28,020 ♪ Moving in the groove ♪ 842 00:55:28,194 --> 00:55:29,195 ♪ Move, groove ♪ 843 00:55:29,369 --> 00:55:30,414 ♪ Yeah ♪ 844 00:55:30,588 --> 00:55:31,980 ♪ Just like that ♪ 845 00:55:32,154 --> 00:55:33,721 ♪ One more time ♪ 846 00:55:33,895 --> 00:55:35,419 - ♪ Move, groove ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 847 00:55:35,593 --> 00:55:37,072 - ♪ Move, groove ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 848 00:55:37,246 --> 00:55:38,900 - ♪ Move, groove ♪ - ♪ Yeah ♪ 849 00:55:39,074 --> 00:55:40,293 ♪ Just move it, groove it ♪ 850 00:55:40,467 --> 00:55:41,860 ♪ Move and groove ♪ 851 00:55:42,034 --> 00:55:43,122 ♪ Just move it, groove it ♪ 852 00:55:43,296 --> 00:55:44,645 ♪ Move and groove ♪ 853 00:55:44,819 --> 00:55:46,255 ♪ Just move it, groove it ♪ 854 00:55:46,430 --> 00:55:47,387 ♪ Move and groove ♪ 855 00:55:47,561 --> 00:55:49,302 ♪ Just move, ha-ha ♪ 856 00:56:27,732 --> 00:56:29,864 No, hey, it's me, it's okay. 857 00:56:30,038 --> 00:56:31,823 You all right? Did they hurt you? 858 00:56:31,997 --> 00:56:32,867 They took Luke. 859 00:56:33,041 --> 00:56:34,129 Agh. 860 00:56:35,914 --> 00:56:37,002 Come on. 861 00:56:37,176 --> 00:56:38,438 They say where they were going? 862 00:56:38,612 --> 00:56:39,439 I don't know, but we gotta save him. 863 00:56:51,843 --> 00:56:53,801 Now, you listen to me, okay? 864 00:56:53,975 --> 00:56:55,847 You know what these guys are, right? 865 00:56:56,021 --> 00:56:57,849 You put your hands up and you walk toward 'em. 866 00:56:58,023 --> 00:56:59,459 What are you gonna do? 867 00:56:59,633 --> 00:57:00,504 They'll keep you safe, don't worry about me. 868 00:57:00,678 --> 00:57:02,331 I gotta find Luke, okay? 869 00:57:02,506 --> 00:57:03,724 On the ground! 870 00:57:03,898 --> 00:57:05,770 Hands in the air! 871 00:57:05,944 --> 00:57:07,293 Go. 872 00:57:07,467 --> 00:57:10,078 - Walk toward 'em. - Hands in the air, now! 873 00:57:15,649 --> 00:57:16,563 Don't hurt my boy. 874 00:57:16,737 --> 00:57:17,956 He's unarmed. 875 00:57:19,566 --> 00:57:20,785 Take off your shirt. 876 00:57:23,875 --> 00:57:25,746 I need to see that you're unarmed. 877 00:57:25,920 --> 00:57:27,095 Do it. 878 00:57:40,152 --> 00:57:40,979 Come on, kid. 879 00:57:42,850 --> 00:57:44,156 Down, down, get down. 880 00:57:44,330 --> 00:57:45,200 Go. 881 00:57:45,374 --> 00:57:46,550 Hey. Hey! 882 00:57:46,724 --> 00:57:48,290 Hey. Stop! 883 00:57:48,465 --> 00:57:49,291 Stop! 884 00:57:52,033 --> 00:57:52,860 Stop! 885 00:58:05,394 --> 00:58:07,484 They killed our man Kang! 886 00:58:21,889 --> 00:58:23,369 ♪ Put my time off In this game ♪ 887 00:58:23,543 --> 00:58:25,632 ♪ Ain't know question I'm a run it ♪ 888 00:58:25,806 --> 00:58:29,418 ♪ I handle all my business and Get right back to the money ♪ 889 00:58:29,593 --> 00:58:32,639 ♪ Woke up in the kitchen and Get right back to the money ♪ 890 00:58:32,813 --> 00:58:35,990 ♪ Bag it, then I ship it and Get right back to the money ♪ 891 00:58:36,164 --> 00:58:37,688 ♪ Put my time off In this game ♪ 892 00:58:37,862 --> 00:58:39,733 ♪ Ain't know question I'm a run it ♪ 893 00:58:39,907 --> 00:58:43,607 ♪ I handle all my business and Get right back to the money ♪ 894 00:58:43,781 --> 00:58:47,219 ♪ Woke up in the kitchen and Get right back to the money ♪ 895 00:58:47,393 --> 00:58:50,527 ♪ Bag it, then I ship it and Get right back to the money ♪ 896 00:59:32,917 --> 00:59:34,745 Time to eat. 897 00:59:34,919 --> 00:59:36,181 I'm not hungry. 898 00:59:36,355 --> 00:59:37,791 You can't let your blood sugar drop 899 00:59:37,965 --> 00:59:39,097 under all this stress. 900 00:59:40,620 --> 00:59:42,187 You're still in your growing years. 901 00:59:47,932 --> 00:59:49,150 See? 902 00:59:52,066 --> 00:59:53,633 Tell me about your father. 903 00:59:54,808 --> 00:59:56,636 What about him? 904 00:59:56,810 --> 00:59:58,290 He's some kind of war hero, right? 905 00:59:58,464 --> 01:00:00,031 He won a Medal of Honor. 906 01:00:00,205 --> 01:00:01,206 Really? 907 01:00:02,642 --> 01:00:03,861 For what? 908 01:00:06,037 --> 01:00:08,169 My brother says for killing a bunch of asshole bad guys 909 01:00:08,343 --> 01:00:09,388 like you. 910 01:00:15,046 --> 01:00:16,613 That's what your brother says? 911 01:00:18,702 --> 01:00:20,312 Look at the mouth on you. 912 01:00:22,706 --> 01:00:23,924 I killed a lot of guys, 913 01:00:24,098 --> 01:00:25,665 ain't nobody ever gave me no medal. 914 01:00:27,188 --> 01:00:29,887 My dad did it to protect America. 915 01:00:30,061 --> 01:00:32,150 You're some criminal that does it for money. 916 01:00:34,108 --> 01:00:35,283 How old are you? 917 01:00:36,676 --> 01:00:37,764 Ten. 918 01:00:37,938 --> 01:00:39,636 I remember when I was ten. 919 01:00:41,550 --> 01:00:44,379 I bet you want to grow up to be like him too, huh? 920 01:00:47,121 --> 01:00:49,341 Yeah. I do. 921 01:01:06,227 --> 01:01:07,402 Be careful. 922 01:02:18,996 --> 01:02:20,345 Anyone follow you? 923 01:02:20,519 --> 01:02:23,130 No. I cut through the woods like you said. 924 01:02:23,304 --> 01:02:24,566 I need you to look up everything you can 925 01:02:24,741 --> 01:02:26,394 about a convict named Ryker. 926 01:02:32,879 --> 01:02:34,663 I wish I had a map of the prison. 927 01:02:35,664 --> 01:02:36,840 Yeah. Map? Got it. 928 01:02:48,677 --> 01:02:51,463 They gave me the number for a Ranger I served with, Sean. 929 01:02:51,637 --> 01:02:54,118 He lives outside of Springfield city. 930 01:02:54,292 --> 01:02:56,555 You tell him exactly what I told you, okay? 931 01:02:56,729 --> 01:02:58,209 You're really trusting me with a lot. 932 01:02:59,210 --> 01:03:00,341 Shouldn't I? 933 01:03:03,431 --> 01:03:04,911 What? 934 01:03:05,085 --> 01:03:07,392 I guess I'm just sorry about all the attitude 935 01:03:07,566 --> 01:03:09,046 I've been throwing at you. 936 01:03:11,396 --> 01:03:12,832 Forget it. 937 01:03:13,006 --> 01:03:15,052 I just resent the way you cut Dave off. 938 01:03:18,098 --> 01:03:19,796 - Okay. - I don't get it. 939 01:03:22,581 --> 01:03:24,235 He thought you'd lost faith in him. 940 01:03:26,585 --> 01:03:29,240 I never lost faith in him. 941 01:03:29,414 --> 01:03:32,025 The very thought of him and you boys kept me alive. 942 01:03:32,199 --> 01:03:33,940 What happened? 943 01:03:34,114 --> 01:03:36,116 Were you on a mission? 944 01:03:36,290 --> 01:03:37,552 You went missing for a year. 945 01:03:37,726 --> 01:03:39,032 We thought you were dead. 946 01:03:39,206 --> 01:03:41,643 He loved you so much. 947 01:03:41,818 --> 01:03:43,732 He wanted to be just like you. 948 01:03:43,907 --> 01:03:45,604 Only he couldn't. 949 01:03:45,778 --> 01:03:47,606 He went to Afghanistan 950 01:03:47,780 --> 01:03:51,001 and he got blown up in a Jeep his first week. 951 01:03:54,961 --> 01:03:57,398 Then the doctor gave him those painkillers, and... 952 01:03:58,225 --> 01:03:59,444 he got hooked. 953 01:04:01,620 --> 01:04:03,100 So after the doc cut him off, 954 01:04:03,274 --> 01:04:05,189 he got some fen illegally. 955 01:04:06,538 --> 01:04:07,931 The dose killed him. 956 01:04:11,325 --> 01:04:12,718 We're almost over the drop site. 957 01:04:12,892 --> 01:04:14,024 Get ready. 958 01:04:24,034 --> 01:04:25,949 I'm sorry you've had to grow up so fast. 959 01:04:35,567 --> 01:04:36,873 Your girlfriend seems nice. 960 01:04:37,047 --> 01:04:38,004 She is. 961 01:04:40,354 --> 01:04:42,095 You need to respect her a little more, yeah? 962 01:04:42,269 --> 01:04:43,575 Yes, sir. 963 01:04:50,712 --> 01:04:51,757 Good luck, Lee. 964 01:05:29,577 --> 01:05:32,580 ♪ Someday, won't you tell me ♪ 965 01:05:32,754 --> 01:05:35,627 ♪ What you know that I've been waiting to hear ♪ 966 01:05:35,801 --> 01:05:37,629 ♪ I said sometime ♪ 967 01:05:37,803 --> 01:05:40,153 ♪ Maybe one time ♪ 968 01:05:42,547 --> 01:05:44,331 All prisoners get down on the ground. 969 01:05:44,505 --> 01:05:45,942 This is a lockdown. 970 01:05:53,906 --> 01:05:56,169 Lie face-down on your stomach with your hands open 971 01:05:56,343 --> 01:05:57,954 and above your head. 972 01:06:05,787 --> 01:06:07,441 Come on. Let's roll. 973 01:06:26,895 --> 01:06:29,463 Get down on the ground or you will be shot. 974 01:06:43,086 --> 01:06:44,870 Get down on the ground. 975 01:06:45,044 --> 01:06:48,700 Any resistance will put you in solitary confinement. 976 01:06:50,702 --> 01:06:53,487 I repeat: All prisoners get down on the ground. 977 01:06:53,661 --> 01:06:55,228 This is a lockdown. 978 01:06:55,402 --> 01:06:56,925 Lie face-down on your stomach 979 01:06:57,100 --> 01:06:59,189 with your hands open and above your head. 980 01:07:14,204 --> 01:07:17,946 ♪ Oh, I didn't mean To grab my gun ♪ 981 01:07:18,121 --> 01:07:21,341 ♪ And now I'm out here On the run ♪ 982 01:07:21,515 --> 01:07:24,257 ♪ My tank is almost Out of gas ♪ 983 01:07:24,431 --> 01:07:26,651 ♪ I'm doin' 90 on the dash ♪ 984 01:07:26,825 --> 01:07:28,392 ♪ Pop-pop ♪ 985 01:07:28,566 --> 01:07:29,784 ♪ I licked two shots ♪ 986 01:07:29,958 --> 01:07:31,612 ♪ Pop-pop ♪ 987 01:07:31,786 --> 01:07:33,005 ♪ I heard the cops ♪ 988 01:07:33,179 --> 01:07:34,398 ♪ Pop-pop ♪ 989 01:07:34,572 --> 01:07:36,182 ♪ It's too late to stop ♪ 990 01:07:38,837 --> 01:07:41,361 ♪ And he's dead ♪ 991 01:07:41,535 --> 01:07:44,538 ♪ But he took the first shot ♪ 992 01:07:44,712 --> 01:07:47,672 ♪ Oh, I saw it ♪ 993 01:07:47,846 --> 01:07:50,936 ♪ My gun, pop-pop ♪ 994 01:07:51,110 --> 01:07:53,721 ♪ Hey, 'cause When he broke my heart... ♪ 995 01:07:53,895 --> 01:07:55,636 Where do you think you're goin'? 996 01:07:55,810 --> 01:07:57,247 I have a message for Ryker. 997 01:07:58,683 --> 01:08:00,032 I don't think so. 998 01:08:04,080 --> 01:08:05,994 Ooh. 999 01:08:06,169 --> 01:08:09,259 Boy, you sure know how to make an entrance. 1000 01:08:09,433 --> 01:08:12,349 That was very exciting. 1001 01:08:12,523 --> 01:08:15,613 Never knew of a man who wanted to break into prison. 1002 01:08:18,529 --> 01:08:19,834 All right, all right. 1003 01:08:20,008 --> 01:08:22,010 Obviously, he can kick your ass. 1004 01:08:22,185 --> 01:08:24,012 Lay off. 1005 01:08:24,187 --> 01:08:26,145 I'm curious to know what the man wants. 1006 01:08:26,319 --> 01:08:28,104 Your son sent me to get you out. 1007 01:08:28,800 --> 01:08:30,106 My son sent you. 1008 01:08:30,280 --> 01:08:31,411 That's right. 1009 01:08:31,585 --> 01:08:32,847 To get me out. 1010 01:08:33,021 --> 01:08:34,414 That's what I said. 1011 01:08:35,676 --> 01:08:38,853 So... how you gonna do that? 1012 01:08:41,682 --> 01:08:43,075 I'm gonna walk you out, 1013 01:08:43,249 --> 01:08:45,164 straight through the fuckin' fence. 1014 01:08:45,904 --> 01:08:47,253 Wow. 1015 01:08:47,427 --> 01:08:49,603 Can't say I'm not intrigued. 1016 01:08:49,777 --> 01:08:51,214 ♪ Woo ♪ 1017 01:08:55,000 --> 01:08:56,915 ♪ Well, all right ♪ 1018 01:08:57,089 --> 01:09:00,266 ♪ I got this fire Pumpin' through my veins ♪ 1019 01:09:00,440 --> 01:09:03,400 ♪ Most would look at me Say I'm going insane ♪ 1020 01:09:03,574 --> 01:09:05,053 ♪ I ain't crazy, baby ♪ 1021 01:09:05,228 --> 01:09:07,055 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1022 01:09:09,362 --> 01:09:12,409 ♪ Ain't no rhyme Or reason why ♪ 1023 01:09:12,583 --> 01:09:14,367 ♪ Oh, I feel like a child ♪ 1024 01:09:14,541 --> 01:09:16,543 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1025 01:09:16,717 --> 01:09:17,805 Come on, get out! 1026 01:09:17,979 --> 01:09:20,721 ♪ On the run, on the run ♪ 1027 01:09:20,895 --> 01:09:23,550 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1028 01:09:23,724 --> 01:09:26,379 ♪ On the run, on the run ♪ 1029 01:09:28,816 --> 01:09:29,991 Lee Gunner just broke out Kendrick Ryker 1030 01:09:30,166 --> 01:09:31,341 from Jackson State Prison. 1031 01:09:31,515 --> 01:09:33,256 That doesn't surprise me. 1032 01:09:33,430 --> 01:09:34,735 It's the father. 1033 01:09:34,909 --> 01:09:37,564 Of the man who took Lee Gunner's sons. 1034 01:09:37,738 --> 01:09:39,087 Who the hell is Gunner? 1035 01:09:39,262 --> 01:09:41,002 He's a goddamned Green Beret. 1036 01:09:41,177 --> 01:09:42,830 Booyah! 1037 01:09:43,004 --> 01:09:46,007 I spent five years putting Kendrick Ryker behind bars. 1038 01:09:46,182 --> 01:09:48,314 He killed two federal agents, both friends of mine. 1039 01:09:48,488 --> 01:09:53,276 And your Green Beret just put a psychopath drug lord murderer 1040 01:09:53,450 --> 01:09:54,973 back on the streets! 1041 01:09:55,147 --> 01:09:56,757 To save his ten-year-old boy. 1042 01:10:20,651 --> 01:10:22,609 Now, I know my son wouldn't want you 1043 01:10:22,783 --> 01:10:24,132 to handle it this way. 1044 01:10:25,003 --> 01:10:26,222 Probably not. 1045 01:10:27,875 --> 01:10:29,312 He doesn't know, does he? 1046 01:10:31,444 --> 01:10:32,532 Get in. 1047 01:10:34,795 --> 01:10:35,753 Just like that. 1048 01:10:35,927 --> 01:10:37,276 You wanna get pinched? 1049 01:10:37,450 --> 01:10:39,017 I want you to show some fuckin' respect. 1050 01:10:39,191 --> 01:10:42,455 You gotta earn your fuckin' respect. 1051 01:10:42,629 --> 01:10:44,109 - Put this on. - Oh, no, knock it off. 1052 01:10:44,283 --> 01:10:46,198 The fuck am I gonna do? Run? 1053 01:10:49,767 --> 01:10:50,942 After you. 1054 01:11:07,741 --> 01:11:08,742 You intact? 1055 01:11:10,222 --> 01:11:11,528 So far. 1056 01:11:11,702 --> 01:11:13,312 It's damn good to see you, brother. 1057 01:11:16,968 --> 01:11:18,056 Thanks for your help. 1058 01:11:18,230 --> 01:11:19,623 You kiddin' me? 1059 01:11:19,797 --> 01:11:20,885 I owe you. 1060 01:11:22,669 --> 01:11:23,844 Man, we all do. 1061 01:11:24,018 --> 01:11:25,368 What's he talking about? 1062 01:11:28,458 --> 01:11:29,415 Nothin'. 1063 01:11:29,589 --> 01:11:31,548 Your dad 1064 01:11:31,722 --> 01:11:33,898 took out an entire Al-Qaeda command, 1065 01:11:34,072 --> 01:11:35,291 singlehanded. 1066 01:11:37,728 --> 01:11:38,772 Saved our squad. 1067 01:11:42,646 --> 01:11:44,517 Got captured in the process. 1068 01:11:50,088 --> 01:11:51,568 How long were you held? 1069 01:11:55,267 --> 01:11:56,224 Year. 1070 01:12:12,110 --> 01:12:13,459 You escaped, didn't you? 1071 01:12:19,770 --> 01:12:21,467 Main roads all have roadblocks, 1072 01:12:21,641 --> 01:12:24,122 but there's an old service road that nobody uses anymore. 1073 01:12:24,296 --> 01:12:26,080 It'll take us back to the highway. 1074 01:12:46,274 --> 01:12:47,580 You'll change your clothes in the Jeep. 1075 01:12:50,670 --> 01:12:52,237 I don't like the way this is going. 1076 01:12:57,764 --> 01:12:58,983 Get dressed. 1077 01:13:04,684 --> 01:13:05,946 I'll text you where we're going. 1078 01:13:06,120 --> 01:13:08,122 You need to bring the DEA there, okay? 1079 01:13:08,296 --> 01:13:10,429 - You need me. - Yeah. I do. 1080 01:13:10,603 --> 01:13:11,952 I need you to do this. 1081 01:13:13,606 --> 01:13:15,608 So where do you want me? 1082 01:13:15,782 --> 01:13:17,784 Sean, you've done enough, all right? 1083 01:13:17,958 --> 01:13:20,483 Aw, brother, it ain't enough until I help you get Luke back. 1084 01:13:20,657 --> 01:13:22,485 I appreciate the offer, I really do. 1085 01:13:22,659 --> 01:13:24,008 Man, I can still shoot, okay? 1086 01:13:24,182 --> 01:13:25,488 Not as good as before, 1087 01:13:25,662 --> 01:13:27,925 but you're kinda shorthanded out here. 1088 01:13:28,099 --> 01:13:29,753 There's gonna be a lot of people looking for us. 1089 01:13:29,927 --> 01:13:31,232 It would do me a bigger favor 1090 01:13:31,407 --> 01:13:32,625 if you could throw 'em off our tracks. 1091 01:13:35,541 --> 01:13:37,543 I guess I can do that. 1092 01:13:37,717 --> 01:13:39,284 - Next time. - Be safe. 1093 01:13:40,807 --> 01:13:41,982 Let's go, kid. 1094 01:13:54,081 --> 01:13:55,169 Hey. 1095 01:13:56,693 --> 01:13:57,868 Who's Luke? 1096 01:13:59,696 --> 01:14:02,699 And what is all this bullshit about my son sending you? 1097 01:14:02,873 --> 01:14:04,657 Your son took my son. 1098 01:14:06,920 --> 01:14:08,531 You mean he kidnapped him? 1099 01:14:08,705 --> 01:14:10,663 Yeah. Stupid thing to do. 1100 01:14:13,100 --> 01:14:15,842 So, you're planning to trade me for him. 1101 01:14:16,016 --> 01:14:18,062 Correct. 1102 01:14:18,236 --> 01:14:20,412 What makes you think he'll trade? 1103 01:14:20,586 --> 01:14:21,979 You're his father. 1104 01:14:23,459 --> 01:14:25,722 You don't know him very well. 1105 01:14:25,896 --> 01:14:27,463 I don't know your son at all, 1106 01:14:27,637 --> 01:14:28,855 but I know that if he hurts my boy, 1107 01:14:29,029 --> 01:14:30,770 then I'm gonna fuckin' kill him. 1108 01:14:30,944 --> 01:14:33,033 And I'll kill you, kill everyone you know. 1109 01:14:33,207 --> 01:14:34,905 Oh! 1110 01:14:35,079 --> 01:14:37,124 That's a lot of killing for one man. 1111 01:15:05,109 --> 01:15:06,806 Yeah? 1112 01:15:06,980 --> 01:15:08,765 I'm with the man whose son you have. 1113 01:15:12,812 --> 01:15:14,466 Dad? 1114 01:15:14,640 --> 01:15:17,425 Um, don't worry, I got your back. 1115 01:15:17,600 --> 01:15:18,731 Can you get away from him? 1116 01:15:18,905 --> 01:15:20,603 Get away from him? 1117 01:15:20,777 --> 01:15:22,387 Hell, I'm about to hire him. 1118 01:15:22,561 --> 01:15:24,563 Turn over the family business to him. 1119 01:15:24,737 --> 01:15:26,391 Shit. 1120 01:15:26,565 --> 01:15:28,654 You ain't worth nothin'. 1121 01:15:28,828 --> 01:15:30,047 He got me out of prison 1122 01:15:30,221 --> 01:15:31,962 without calling one fuckin' lawyer. 1123 01:15:32,136 --> 01:15:33,833 - What are you doing? - I'm doing business. 1124 01:15:34,007 --> 01:15:36,140 - You got played. - Everything is on track 1125 01:15:36,314 --> 01:15:38,142 and going as planned, even as we speak. 1126 01:15:38,316 --> 01:15:39,709 Oh! 1127 01:15:39,883 --> 01:15:42,276 Is me being held hostage part of your plan? 1128 01:15:44,278 --> 01:15:46,193 - No. - Listen. 1129 01:15:46,367 --> 01:15:48,979 This guy is not fighting for God and country anymore. 1130 01:15:49,153 --> 01:15:51,938 He's fighting for family. 1131 01:15:52,112 --> 01:15:54,071 Guy like that is not afraid to die. 1132 01:15:54,245 --> 01:15:56,464 Makes him very dangerous. 1133 01:15:56,639 --> 01:15:58,989 Yeah, well, I'm pretty dangerous myself. 1134 01:15:59,163 --> 01:16:00,338 Well, you better talk to him. 1135 01:16:00,512 --> 01:16:01,992 He wants to make a deal. 1136 01:16:03,646 --> 01:16:04,864 Your father for Luke. 1137 01:16:05,038 --> 01:16:06,213 Straight trade. 1138 01:16:06,387 --> 01:16:07,867 Listen. 1139 01:16:08,041 --> 01:16:10,130 Hey, now, well played, Colonel. 1140 01:16:10,304 --> 01:16:11,349 Where's my product? 1141 01:16:11,523 --> 01:16:12,437 Listen. 1142 01:16:12,611 --> 01:16:13,960 I have your father. 1143 01:16:14,134 --> 01:16:15,571 You want him alive or you want him dead? 1144 01:16:20,401 --> 01:16:22,665 You seem to have me at a disadvantage now. 1145 01:16:25,232 --> 01:16:26,233 'Cause I want him. 1146 01:16:26,407 --> 01:16:27,365 Where? 1147 01:16:27,539 --> 01:16:29,193 Abandoned furnace. 1148 01:16:29,367 --> 01:16:31,238 Fifty miles south of Springfield. 1149 01:16:31,412 --> 01:16:33,458 The old man knows the location. 1150 01:16:33,632 --> 01:16:35,242 And please, um... 1151 01:16:36,548 --> 01:16:38,158 be gentle to dear old Dad. 1152 01:16:43,990 --> 01:16:45,383 I like this guy! 1153 01:16:49,648 --> 01:16:52,695 Your pops is a very smart soldier. 1154 01:16:52,869 --> 01:16:54,479 Too bad I'm gonna have to kill him. 1155 01:16:59,397 --> 01:17:00,746 Just came in from BOLO. 1156 01:17:00,920 --> 01:17:02,313 - Sighting a Lee Gunner. - Where? 1157 01:17:02,487 --> 01:17:04,228 A farm just outside of Crescent City. 1158 01:17:04,402 --> 01:17:05,795 It's owned by a Sean Keller. 1159 01:17:05,969 --> 01:17:09,189 Keller and Gunner served in Afghanistan together. 1160 01:17:09,363 --> 01:17:10,321 What are you waiting for? 1161 01:17:10,495 --> 01:17:11,627 Which way now? 1162 01:17:13,237 --> 01:17:14,891 Keep going. It's a few miles. 1163 01:17:15,065 --> 01:17:16,675 And then what? 1164 01:17:16,849 --> 01:17:18,068 Then I'll tell you what. 1165 01:17:18,242 --> 01:17:19,983 Prefer you just told me now. 1166 01:17:24,770 --> 01:17:26,685 Tell me this. 1167 01:17:26,859 --> 01:17:28,687 What kind of a father are you? 1168 01:17:30,254 --> 01:17:31,516 Not a very good one. 1169 01:17:32,865 --> 01:17:34,475 Honest man. 1170 01:17:35,694 --> 01:17:37,435 Has to be that way, too. 1171 01:17:37,609 --> 01:17:41,918 I mean, what kind of a father lets his son get kidnapped? 1172 01:17:43,310 --> 01:17:45,008 What kind of father lets his boy be 1173 01:17:45,182 --> 01:17:47,880 a drug dealer and a kidnapper, hm? 1174 01:17:50,100 --> 01:17:52,276 I raised my boy to be resourceful. 1175 01:17:53,016 --> 01:17:54,234 I didn't. 1176 01:17:54,408 --> 01:17:56,410 But mine just turned out that way. 1177 01:17:56,584 --> 01:17:57,673 Uh-huh. 1178 01:17:57,847 --> 01:17:59,370 What's up ahead? 1179 01:17:59,544 --> 01:18:00,850 You'll come to a fork. 1180 01:18:01,024 --> 01:18:02,025 You take a left. 1181 01:18:02,199 --> 01:18:03,635 You know, if this is an ambush, 1182 01:18:03,809 --> 01:18:05,724 I'm gonna have to put a bullet in your head. 1183 01:18:05,898 --> 01:18:08,988 Aww, don't be that way. 1184 01:18:09,162 --> 01:18:11,904 We both want this to go right, don't we? 1185 01:18:12,078 --> 01:18:14,559 Personally, I don't give a shit what you want. 1186 01:18:17,867 --> 01:18:20,521 I don't see why this couldn't be friendlier. 1187 01:18:20,696 --> 01:18:22,480 Oh, I see a few reasons why. 1188 01:18:26,005 --> 01:18:27,137 We got stuff in common. 1189 01:18:27,311 --> 01:18:28,529 Yeah, like what? 1190 01:18:29,530 --> 01:18:30,488 Fatherhood. 1191 01:18:31,924 --> 01:18:34,187 Yeah, raising a boy is hard work. 1192 01:18:34,927 --> 01:18:36,320 Right? 1193 01:18:36,494 --> 01:18:38,888 Yeah, I wouldn't know. 1194 01:18:39,062 --> 01:18:41,847 Especially when you're busy being a soldier boy, right? 1195 01:18:42,021 --> 01:18:43,196 Yeah. 1196 01:18:43,370 --> 01:18:45,764 Or a drug lord piece of shit, huh? 1197 01:18:47,635 --> 01:18:50,421 You use that kind of language with your boys, do ya? 1198 01:18:51,814 --> 01:18:53,250 Man, we're not so different. 1199 01:18:54,599 --> 01:18:56,209 You keep tellin' yourself that. 1200 01:18:59,822 --> 01:19:01,214 It's a goddamn wild goose chase. 1201 01:19:02,999 --> 01:19:04,565 Sheriff found their processing plant. 1202 01:19:04,740 --> 01:19:05,915 Where? 1203 01:19:06,089 --> 01:19:08,265 The old ironworks, south of Clinton. 1204 01:19:08,439 --> 01:19:10,746 Witnesses saw two trucks surrounded by bikers 1205 01:19:10,920 --> 01:19:11,921 headed there now. 1206 01:20:13,591 --> 01:20:17,160 So, why did my son take your son? 1207 01:20:17,334 --> 01:20:20,206 You-- you take something from him, hm? 1208 01:20:20,380 --> 01:20:21,207 No. 1209 01:20:22,513 --> 01:20:24,080 No, we were just camping. 1210 01:20:24,254 --> 01:20:26,560 We accidentally tripped over his lab. 1211 01:20:26,734 --> 01:20:27,953 I guess I should say your lab. 1212 01:20:28,127 --> 01:20:29,607 Hm, hm. 1213 01:20:29,781 --> 01:20:31,522 Just bad luck. 1214 01:20:31,696 --> 01:20:33,132 Nobody goes near the lab. 1215 01:20:33,306 --> 01:20:35,221 Yeah. 1216 01:20:35,395 --> 01:20:37,745 Well, thing is sucking up all the water out of the stream, 1217 01:20:37,920 --> 01:20:40,052 killing the forest and the animals. 1218 01:20:42,533 --> 01:20:44,274 Cost of doing business. 1219 01:20:44,448 --> 01:20:46,929 Business, huh? 1220 01:20:47,103 --> 01:20:51,324 So, you just walked a boy right into it, huh? 1221 01:20:52,848 --> 01:20:54,850 Your son took my boys. 1222 01:20:55,024 --> 01:20:56,286 Killed my friend Jon. 1223 01:20:57,722 --> 01:21:00,246 Jon served his country faithfully, 1224 01:21:00,420 --> 01:21:02,858 lost half his leg doing it. 1225 01:21:03,032 --> 01:21:04,990 He didn't deserve to die the way he did. 1226 01:21:05,164 --> 01:21:07,166 Hm, well... 1227 01:21:07,340 --> 01:21:09,386 "deserves" got nothing to do with business. 1228 01:21:11,083 --> 01:21:13,172 You keep using that word "business", huh? 1229 01:21:13,346 --> 01:21:14,782 I guess you mean crime. 1230 01:21:16,697 --> 01:21:19,222 Good people fighting and dying every day in this country, 1231 01:21:20,136 --> 01:21:21,311 for this country. 1232 01:21:22,399 --> 01:21:24,183 Assholes like you rape it. 1233 01:21:24,357 --> 01:21:25,968 There's that language again. 1234 01:21:28,840 --> 01:21:30,886 Here's the fork I told you about. 1235 01:21:48,555 --> 01:21:50,035 I'm sorry about your friend. 1236 01:21:53,082 --> 01:21:53,996 No, you're not. 1237 01:22:05,050 --> 01:22:06,356 Half payment now. 1238 01:22:06,530 --> 01:22:07,923 You'll get the rest on delivery. 1239 01:22:11,013 --> 01:22:12,710 I'll have it to you in Reno in a few days. 1240 01:22:35,733 --> 01:22:36,516 You gonna hog that? 1241 01:22:40,172 --> 01:22:41,782 Now, come on, man, a little drink. 1242 01:22:41,957 --> 01:22:43,262 It's been a while. 1243 01:22:51,357 --> 01:22:52,489 Ah. 1244 01:22:52,663 --> 01:22:53,620 Excuse me. 1245 01:22:55,535 --> 01:22:57,102 Business is boomin'. 1246 01:23:00,279 --> 01:23:01,106 Yeah? 1247 01:23:05,545 --> 01:23:06,546 Yeah, I'm outside. 1248 01:23:07,895 --> 01:23:09,245 Where's my father? 1249 01:23:10,289 --> 01:23:11,160 Where's my son? 1250 01:23:12,422 --> 01:23:13,684 My father first. 1251 01:23:14,772 --> 01:23:16,295 Is there a problem? 1252 01:23:16,469 --> 01:23:17,818 Not at all. 1253 01:23:17,993 --> 01:23:19,211 I'll see you in Reno, my man. 1254 01:23:20,604 --> 01:23:22,867 Hey, Chao, Tung, with me. 1255 01:23:31,267 --> 01:23:33,486 Man, what's this supposed to prove? 1256 01:23:33,660 --> 01:23:36,968 Look, it's not your problem unless your son screws up, 1257 01:23:37,142 --> 01:23:38,622 in which case it becomes your problem. 1258 01:23:38,796 --> 01:23:39,623 Mm. 1259 01:23:40,754 --> 01:23:41,668 What about him? 1260 01:23:41,842 --> 01:23:43,148 He ever screw up? 1261 01:23:43,322 --> 01:23:45,498 All the time. 1262 01:23:45,672 --> 01:23:47,326 But he's smarter than you think. 1263 01:23:47,500 --> 01:23:48,719 Well, he'd have to be. 1264 01:23:50,286 --> 01:23:51,852 Just walk and do as I say, all right? 1265 01:23:53,376 --> 01:23:54,942 This is not the way to go with Dobbs. 1266 01:23:56,901 --> 01:24:00,035 Listen, all you have to worry about is how to go with me. 1267 01:24:00,209 --> 01:24:01,166 Come on. 1268 01:24:23,971 --> 01:24:25,495 I don't like the bag. 1269 01:24:33,329 --> 01:24:34,417 Put Luke on the phone. 1270 01:24:37,028 --> 01:24:37,985 Luke, you all right? 1271 01:24:38,160 --> 01:24:39,378 Anybody hurt you? 1272 01:24:40,466 --> 01:24:41,685 No. 1273 01:24:41,859 --> 01:24:43,643 But I'm scared. 1274 01:24:43,817 --> 01:24:45,428 Just hold on, all right, I'll be over soon. 1275 01:24:47,169 --> 01:24:48,083 No! Dad, Dad! 1276 01:24:49,084 --> 01:24:50,172 Dad! 1277 01:24:51,695 --> 01:24:53,697 How 'bout you drop that shotgun? 1278 01:24:53,871 --> 01:24:55,438 Eh, I kind of like it where it is. 1279 01:25:04,795 --> 01:25:05,796 Get out of here. 1280 01:25:07,145 --> 01:25:08,103 Let's go. 1281 01:25:14,935 --> 01:25:16,241 Luke! 1282 01:25:16,415 --> 01:25:17,590 Run! 1283 01:25:43,268 --> 01:25:44,139 Take him out. 1284 01:25:55,019 --> 01:25:56,107 Take him out! 1285 01:25:56,281 --> 01:25:57,152 Come on, let's move! 1286 01:25:59,458 --> 01:26:00,372 Hey, where you goin', kid? 1287 01:26:01,504 --> 01:26:02,809 Dad! Dad! 1288 01:26:02,983 --> 01:26:04,420 - Luke! - Take him out! 1289 01:26:04,594 --> 01:26:05,377 Kill him! 1290 01:26:06,900 --> 01:26:07,727 Kill him! 1291 01:27:15,099 --> 01:27:16,274 He killed my father. 1292 01:27:39,428 --> 01:27:40,472 You see him, you kill him. 1293 01:28:10,285 --> 01:28:12,678 Dad! 1294 01:29:34,456 --> 01:29:36,066 - Fuck! - Dad! Dad! 1295 01:29:36,240 --> 01:29:38,503 Chao, you still remember how to fly? 1296 01:29:38,677 --> 01:29:39,548 - Yeah. - Come on, kid. 1297 01:29:41,071 --> 01:29:41,985 We got minutes, man, let's fire this puppy up. 1298 01:29:42,159 --> 01:29:43,334 - Let's go. - Yeah. 1299 01:30:52,925 --> 01:30:54,710 Hold your fire, hold your fire. 1300 01:31:22,041 --> 01:31:24,435 - What's gonna happen to me? - I don't know. 1301 01:31:24,609 --> 01:31:26,176 Maybe we'll go to McDonald's and get you a Happy Meal. 1302 01:31:26,350 --> 01:31:27,394 Shut up. 1303 01:31:38,667 --> 01:31:40,320 You speak like that to my son again, 1304 01:31:40,495 --> 01:31:41,887 I'll put a bullet in your brain. 1305 01:31:42,061 --> 01:31:42,845 Believe that. 1306 01:31:57,163 --> 01:31:57,903 You all right? 1307 01:32:07,347 --> 01:32:08,435 Stay down, okay? 1308 01:32:12,265 --> 01:32:13,876 Hey, Luke. 1309 01:32:14,050 --> 01:32:16,008 Tell your daddy heroes don't hide. 1310 01:33:30,474 --> 01:33:31,649 Fuck. 1311 01:34:09,165 --> 01:34:10,296 Shh. 1312 01:34:46,681 --> 01:34:48,030 Luke, don't look. 1313 01:34:58,257 --> 01:34:59,041 Fuck. 1314 01:35:13,795 --> 01:35:14,752 Time to take out the garbage. 1315 01:35:15,840 --> 01:35:17,102 No! 1316 01:35:32,944 --> 01:35:34,424 Don't! 1317 01:35:49,395 --> 01:35:50,483 No, no, no, no, no! 1318 01:36:12,027 --> 01:36:13,637 Come on, we gotta get out. 1319 01:37:19,529 --> 01:37:21,226 They had to drop all the charges. 1320 01:37:23,098 --> 01:37:24,447 You all right? 1321 01:37:24,621 --> 01:37:25,840 Yeah. 1322 01:37:26,014 --> 01:37:28,364 I'm banged up, but, uh, I'm good. 1323 01:37:28,538 --> 01:37:31,584 Well, I wanted to pick you up when they released you. 1324 01:37:34,109 --> 01:37:35,066 Appreciate it. 1325 01:37:36,459 --> 01:37:38,026 Thanks for all your help, Bob. 1326 01:37:38,200 --> 01:37:40,506 Hey. 1327 01:37:40,680 --> 01:37:42,291 You want a job with the sheriff's department? 1328 01:37:44,684 --> 01:37:46,077 What am I saying? 1329 01:37:46,251 --> 01:37:48,950 The mess you left behind, I must be crazy. 1330 01:37:52,736 --> 01:37:53,780 Just let me think about it. 1331 01:37:56,174 --> 01:37:57,436 Be well. 1332 01:37:57,610 --> 01:37:58,611 You too. 1333 01:38:42,177 --> 01:38:43,395 I'm so sorry. 1334 01:38:54,580 --> 01:39:01,500 ♪ Amazing grace ♪ 1335 01:39:01,674 --> 01:39:08,507 ♪ How sweet the sound ♪ 1336 01:39:08,681 --> 01:39:15,427 ♪ That saved a wretch ♪ 1337 01:39:15,601 --> 01:39:22,652 ♪ Like me ♪ 1338 01:39:22,826 --> 01:39:29,789 ♪ I once was lost ♪ 1339 01:39:29,964 --> 01:39:36,753 ♪ But now I'm found ♪ 1340 01:39:36,927 --> 01:39:40,278 ♪ Was blind ♪ 1341 01:39:40,452 --> 01:39:47,372 ♪ But now I see ♪ 1342 01:40:24,757 --> 01:40:27,499 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 1343 01:40:27,673 --> 01:40:29,632 ♪ I don't know why ♪ 1344 01:40:29,806 --> 01:40:32,287 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 1345 01:40:32,461 --> 01:40:34,550 ♪ I don't know why ♪ 1346 01:41:34,566 --> 01:41:36,612 ♪ Not gon' die ♪ 1347 01:41:36,786 --> 01:41:38,918 ♪ 'Fore I wake ♪ 1348 01:41:39,093 --> 01:41:41,269 ♪ I'm gonna live ♪ 1349 01:41:41,443 --> 01:41:43,532 ♪ I'm gonna live ♪ 1350 01:41:43,706 --> 01:41:45,664 ♪ Not gon' die ♪ 1351 01:41:45,838 --> 01:41:48,014 ♪ Not today ♪ 1352 01:41:48,189 --> 01:41:50,321 ♪ I'm gonna live ♪ 1353 01:41:50,495 --> 01:41:53,281 ♪ I'm gonna live ♪ 1354 01:41:53,455 --> 01:41:55,935 - ♪ No ♪ - ♪ I won't be afraid ♪ 1355 01:41:56,110 --> 01:41:58,199 ♪ I can't leave today ♪ 1356 01:41:58,373 --> 01:42:00,549 ♪ I can't leave today ♪ 1357 01:42:00,723 --> 01:42:02,855 ♪ I've got things to say ♪ 1358 01:42:03,029 --> 01:42:05,162 ♪ I can't be afraid ♪ 1359 01:42:05,336 --> 01:42:07,947 ♪ Rollin' skies of gray Go faster ♪ 1360 01:42:08,122 --> 01:42:10,907 ♪ But not faster than here ♪ 1361 01:42:11,081 --> 01:42:13,170 ♪ Not gon' die ♪ 1362 01:42:13,344 --> 01:42:15,564 ♪ No time soon ♪ 1363 01:42:15,738 --> 01:42:17,870 ♪ I'm gonna live ♪ 1364 01:42:18,044 --> 01:42:20,090 ♪ I'm gonna live ♪ 1365 01:42:20,264 --> 01:42:22,353 ♪ Not gon' die ♪ 1366 01:42:22,527 --> 01:42:24,703 ♪ Still got room ♪ 1367 01:42:24,877 --> 01:42:26,879 ♪ I'm gonna live ♪ 1368 01:42:27,053 --> 01:42:29,795 ♪ I'm gonna live ♪ 1369 01:42:29,969 --> 01:42:32,624 - ♪ Ah ♪ - ♪ I'll wait happily ♪ 1370 01:42:32,798 --> 01:42:34,974 ♪ Not where we're gonna be ♪ 1371 01:42:35,149 --> 01:42:37,281 ♪ You don't wait for me ♪ 1372 01:42:37,455 --> 01:42:39,631 ♪ You don't wait for me ♪ 1373 01:42:39,805 --> 01:42:41,807 ♪ I can't be afraid ♪ 1374 01:42:41,981 --> 01:42:45,071 ♪ I will prevail 'Cause greater ♪ 1375 01:42:45,246 --> 01:42:47,509 ♪ Greater than this ♪ 1376 01:42:47,683 --> 01:42:49,815 ♪ Not gon' die ♪ 1377 01:42:49,989 --> 01:42:52,122 ♪ 'Fore I wake ♪ 1378 01:42:52,296 --> 01:42:54,298 ♪ I'm gonna live ♪ 1379 01:42:54,472 --> 01:42:56,648 ♪ I'm gonna live ♪ 1380 01:42:56,822 --> 01:42:58,955 ♪ Not gon' die ♪ 1381 01:42:59,129 --> 01:43:01,262 ♪ Not today ♪ 1382 01:43:01,436 --> 01:43:03,481 ♪ I'm gonna live ♪ 1383 01:43:03,655 --> 01:43:06,180 ♪ I'm gonna live ♪ 1384 01:43:06,354 --> 01:43:07,442 ♪ Hey ♪ 1385 01:43:07,616 --> 01:43:11,663 ♪ You're living in pain ♪ 1386 01:43:12,751 --> 01:43:16,233 ♪ Give it away ♪ 1387 01:43:16,407 --> 01:43:20,063 ♪ Try living awake ♪ 1388 01:43:20,237 --> 01:43:21,456 ♪ 'Cause they were Not your worries ♪ 1389 01:43:21,630 --> 01:43:22,674 ♪ Not your tears ♪ 1390 01:43:22,848 --> 01:43:24,198 ♪ Not for you to feel ♪ 1391 01:43:24,372 --> 01:43:26,243 ♪ I'm alive ♪ 1392 01:43:26,417 --> 01:43:28,724 ♪ I'm awake ♪ 1393 01:43:28,898 --> 01:43:30,987 ♪ And I'm gonna live ♪ 1394 01:43:31,161 --> 01:43:33,294 ♪ Yeah, I'm gonna live ♪ 1395 01:43:33,468 --> 01:43:35,513 ♪ Not gon' die ♪ 1396 01:43:35,687 --> 01:43:37,950 ♪ Not today ♪ 1397 01:43:38,124 --> 01:43:40,083 ♪ I'm gonna live ♪ 1398 01:43:40,257 --> 01:43:42,390 ♪ I'm gonna live ♪ 1399 01:43:42,564 --> 01:43:44,740 ♪ I'm alive ♪ 1400 01:43:44,914 --> 01:43:47,003 ♪ I'm alive ♪ 1401 01:43:47,177 --> 01:43:49,266 ♪ I'm alive ♪ 1402 01:43:49,440 --> 01:43:51,573 ♪ I'm alive ♪ 1403 01:43:51,747 --> 01:43:53,749 ♪ I'm alive ♪ 1404 01:43:53,923 --> 01:43:56,055 ♪ I'm alive ♪ 1405 01:43:56,230 --> 01:43:58,319 ♪ I'm alive ♪ 1406 01:43:58,493 --> 01:44:00,234 ♪ I'm alive ♪ 89430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.