Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,660 --> 00:00:27,190
WILD SEED
2
00:04:36,470 --> 00:04:39,750
Hey come back... stop...
hey you've got my things!
3
00:04:40,800 --> 00:04:48,800
Hey my coat, my bag!
4
00:05:27,750 --> 00:05:30,799
Ah...
5
00:05:30,800 --> 00:05:32,800
I haven't had any food
in a couple of days
6
00:05:34,160 --> 00:05:38,469
...and I was wondering maybe you...
7
00:05:38,470 --> 00:05:41,990
...you might be able
to spare me a little so.
8
00:05:42,080 --> 00:05:50,080
I'm awfully hungry.
9
00:05:59,120 --> 00:06:00,560
Thanks.
10
00:06:01,560 --> 00:06:07,840
Hey, see star there? That's you.
11
00:06:08,630 --> 00:06:10,000
Hey, uh...
12
00:06:11,000 --> 00:06:15,909
�what's a little girl like you...
doing on so late at night?
13
00:06:15,910 --> 00:06:18,239
I mean...
�do you live around here?
14
00:06:18,240 --> 00:06:21,000
No I don't.
15
00:06:21,110 --> 00:06:24,369
- You... you're thumbing.
- �Pardon?
16
00:06:24,370 --> 00:06:27,540
Hitching.
17
00:06:27,600 --> 00:06:28,600
Yes.
18
00:06:29,000 --> 00:06:31,860
Oh... cops should get you
for that, �you know?
19
00:06:31,910 --> 00:06:35,840
They're throwing you right in jail.
20
00:06:36,000 --> 00:06:40,310
Where are you hitting?
21
00:06:40,630 --> 00:06:41,630
Los Angeles.
22
00:06:42,930 --> 00:06:44,930
Oh that's a long way.
23
00:06:45,750 --> 00:06:47,679
Now, I don't want to shake...
24
00:06:47,680 --> 00:06:49,999
but, uh...
25
00:06:50,000 --> 00:06:53,680
I heard some bad stories
on the road.
26
00:06:54,310 --> 00:06:59,360
No, really... robbery... kidnapping.
27
00:06:59,680 --> 00:07:01,000
Serious rackets.
28
00:07:02,120 --> 00:07:04,469
The men actuate as lot of people too, �see?
29
00:07:04,470 --> 00:07:06,959
So they don't pick you up...
30
00:07:06,960 --> 00:07:09,119
and a girl like you you know...
31
00:07:09,120 --> 00:07:12,399
if you did get a ride somebody trying to...
32
00:07:12,400 --> 00:07:16,239
take advantage of you...
probably...
33
00:07:16,240 --> 00:07:19,840
I've even heard of girls getting killed.
34
00:07:19,910 --> 00:07:21,600
You should have taken a bus.
35
00:07:23,750 --> 00:07:26,959
Hey maybe you can still get on one.
36
00:07:26,960 --> 00:07:28,630
How much money you got?
37
00:07:29,600 --> 00:07:34,080
43 dol... well, 42 dollars now.
38
00:07:35,030 --> 00:07:37,520
Not enough.
39
00:07:38,800 --> 00:07:42,799
See, I don't want to tell you sis.
40
00:07:42,800 --> 00:07:45,029
You know I just hate to
see the cops get you...
41
00:07:45,030 --> 00:07:47,800
because they're going to
send, you right back home.
42
00:07:47,840 --> 00:07:50,469
You can even have done reformatory.
43
00:07:50,470 --> 00:07:52,959
You're just a kid
44
00:07:52,960 --> 00:07:55,910
I'm 17.
45
00:07:56,470 --> 00:08:01,680
It's minor, see it really suck.
46
00:08:03,190 --> 00:08:06,240
I don't want to tell you.
47
00:08:10,340 --> 00:08:14,799
Hey I might be able to get you there.
48
00:08:14,800 --> 00:08:16,869
Sorry It'd be slow but uh let me be sure.
49
00:08:16,870 --> 00:08:18,719
Yeah I'm going to San Diego...
50
00:08:18,720 --> 00:08:22,629
and I have to pass right through L.A.
51
00:08:22,630 --> 00:08:27,030
- Well, huh...
- What's... what's matter?
52
00:08:28,000 --> 00:08:30,100
It's nothing, eh... But what?
53
00:08:32,150 --> 00:08:35,690
It's nice of you to offer but
I really don't think I'm...
54
00:08:35,800 --> 00:08:37,589
No... wait a minute...
hey listen, hey kid...
55
00:08:37,590 --> 00:08:41,830
...wait...
56
00:08:56,950 --> 00:08:58,900
Hey kid - yeah?
57
00:08:59,500 --> 00:09:01,790
There's a couple cops just
pull up patrol car out here...
58
00:09:01,800 --> 00:09:03,269
and they're talking to the attendant.
59
00:09:03,270 --> 00:09:05,190
So you better stay where you are
until they're gone, �ok?
60
00:09:05,200 --> 00:09:06,550
I'll let you know when they're clear, ok?
61
00:09:06,560 --> 00:09:08,240
You hear me?
62
00:09:09,240 --> 00:09:11,130
- You hear me?
- Yes all right.
63
00:09:12,680 --> 00:09:14,680
Just keep quiet.
64
00:10:05,270 --> 00:10:07,380
You come out now they're gone.
65
00:10:13,340 --> 00:10:14,980
Hey listen, let's step
over this restaurant...
66
00:10:14,990 --> 00:10:16,830
because they might be go back, �ok?
67
00:10:25,920 --> 00:10:27,180
So what's your name?
68
00:10:27,200 --> 00:10:29,000
Daphne.
69
00:10:29,680 --> 00:10:32,100
- What's yours?
- Fargo.
70
00:10:32,120 --> 00:10:34,160
Say uh honey would you...
would you bring the check?
71
00:10:34,190 --> 00:10:35,190
Yes.
72
00:10:35,260 --> 00:10:37,679
�Fargo, what?
73
00:10:37,680 --> 00:10:40,320
Just Fargo.
74
00:10:41,680 --> 00:10:44,270
What do you do?
75
00:10:45,070 --> 00:10:48,240
Pick... I... big beans berries...
you know... anything.
76
00:10:48,880 --> 00:10:50,949
You mean you travel from place to place?
77
00:10:50,950 --> 00:10:52,950
Yeah.
78
00:10:52,990 --> 00:10:53,990
Thanks
79
00:10:54,600 --> 00:10:57,120
well how do you travel?
80
00:10:57,510 --> 00:11:00,290
By rail, mostly.
81
00:11:03,680 --> 00:11:07,119
- Relatives?
- No.
82
00:11:07,120 --> 00:11:09,719
Are you an orphan?
83
00:11:09,720 --> 00:11:10,820
Yeah.
84
00:11:17,830 --> 00:11:21,270
�Did you mean it when you said
you'd help me get to L.A?
85
00:11:22,720 --> 00:11:29,830
Yeah...
If you still want me to take you.
86
00:11:30,070 --> 00:11:33,000
How long do you think it'd
take us to get there?
87
00:11:34,070 --> 00:11:42,070
A week.
Yes... week, 10 days, if we're lucky.
88
00:11:45,360 --> 00:11:48,559
So you wouldn't, uh...
89
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
Look...
90
00:11:51,990 --> 00:11:57,830
Kind of run over.
91
00:12:32,160 --> 00:12:39,199
Come on!
92
00:12:39,200 --> 00:12:41,439
You still mad about that two bucks?
93
00:12:41,440 --> 00:12:43,119
It's not the two dollars!
94
00:12:43,120 --> 00:12:44,920
It's just that when
people start drinking...
95
00:12:44,980 --> 00:12:47,679
Two crummy bucks!
96
00:12:47,680 --> 00:12:49,980
You talked me out of two
dollars for a bottle...
97
00:12:50,650 --> 00:12:51,600
Not the money!
98
00:12:51,601 --> 00:12:55,269
Hey, uh... I can't take it back.
99
00:12:55,270 --> 00:12:57,800
You could throw it away.
100
00:12:57,900 --> 00:13:02,389
- What?
- I said you could throw it away
101
00:13:02,390 --> 00:13:07,830
I'll throw you away first.
102
00:13:09,760 --> 00:13:12,070
Come on.
103
00:13:15,600 --> 00:13:21,830
You ever flipped one of these?
104
00:13:22,880 --> 00:13:30,880
Come on I'll show you how.
Come on.
105
00:13:37,040 --> 00:13:38,800
Ok, eh...
106
00:13:39,990 --> 00:13:41,520
...let me see you run.
107
00:13:45,510 --> 00:13:49,830
Can you run good?
108
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
Sis uh...
109
00:13:53,000 --> 00:13:56,480
...you're gonna stay mad at me we're
gonna have to split right now.
110
00:13:56,870 --> 00:13:58,070
Ok.
111
00:14:10,480 --> 00:14:16,069
That's pretty good... Come here.
112
00:14:16,070 --> 00:14:17,950
Now you see...
in case you don't drop the car...
113
00:14:18,080 --> 00:14:19,800
you got a rolling handdle on these ladders.
114
00:14:20,720 --> 00:14:22,319
Now you run as fast you can you, see...
115
00:14:22,320 --> 00:14:23,400
...and you grab two hands.
116
00:14:23,750 --> 00:14:24,830
You get a good grip, �see?
117
00:14:25,100 --> 00:14:27,660
Then swing to the side like this
and don't swing back...
118
00:14:27,700 --> 00:14:29,690
and don't lose your grip because
you might smash yourself...
119
00:14:29,700 --> 00:14:31,060
or hurt yourself or something
�see?
120
00:14:31,760 --> 00:14:34,630
Ok? Try it.
121
00:14:36,630 --> 00:14:38,680
Good grip now.
122
00:14:38,990 --> 00:14:40,680
Yeah that's all right.
Come here.
123
00:14:43,680 --> 00:14:46,270
When here get a car like
this see you're alongside.
124
00:14:46,370 --> 00:14:47,370
Like this.
125
00:14:48,160 --> 00:14:50,239
Come on, see you run alongside
126
00:14:50,240 --> 00:14:52,239
...and I grab your hand
now swing up with me.
127
00:14:52,240 --> 00:14:54,560
- Yeah that's it.
- Isn't there a danger of getting hurt?
128
00:14:54,750 --> 00:14:55,750
You got nothing hurt.
129
00:14:55,780 --> 00:14:56,980
Now we got to get rid of that bag
130
00:14:56,990 --> 00:14:58,950
well no... I got some stuff I need!
131
00:14:59,000 --> 00:15:00,280
No... no bundles.
132
00:15:00,410 --> 00:15:01,410
But...
133
00:15:02,880 --> 00:15:04,470
hey I paid 17...
134
00:15:04,500 --> 00:15:07,876
Don't make no difference you don't carry bundles
they get in your way and get killed with them.
135
00:15:07,900 --> 00:15:09,090
Remember that.
136
00:15:10,040 --> 00:15:12,510
You want me to get there for you?
No, I'll take it.
137
00:15:13,340 --> 00:15:16,136
Well you better put in your pockets this
because you could lose it, you know.
138
00:15:16,160 --> 00:15:18,270
I haven't got any pockets.
139
00:15:19,760 --> 00:15:23,119
- Want these?
- Yes
140
00:15:23,120 --> 00:15:27,830
what about this other junk?
Well...
141
00:15:35,120 --> 00:15:41,439
Is that it?
142
00:15:41,440 --> 00:15:43,749
Why don't you wear my jacket, eh?
143
00:15:43,750 --> 00:15:45,750
You can put that stuff in the pockets, �ok?
144
00:15:46,800 --> 00:15:49,600
All right thank you
145
00:15:52,630 --> 00:15:55,830
come on.
146
00:16:12,160 --> 00:16:15,269
Hey, anything happen in the yard?
147
00:16:15,270 --> 00:16:15,680
I don't know
148
00:16:15,681 --> 00:16:18,190
but you can ask that fellow
over there by the fire.
149
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Thanks
150
00:16:31,830 --> 00:16:34,720
watched a symbol?
151
00:16:35,040 --> 00:16:37,250
Nothing much nothing much
152
00:16:37,400 --> 00:16:39,189
any trains going through here?
153
00:16:39,190 --> 00:16:43,679
- The east or west?
- Eest.
154
00:16:43,680 --> 00:16:45,990
Well It's 440 be through here
in a couple of hours.
155
00:16:47,920 --> 00:16:49,000
We can hold her down...
156
00:16:49,020 --> 00:16:53,020
...we ride in old style all the
way down into without seen us.
157
00:16:53,860 --> 00:16:55,560
True.
158
00:17:01,680 --> 00:17:05,109
I got discuss in B&O.
159
00:17:05,110 --> 00:17:07,490
I carried the banner two
nights I laid off and stand.
160
00:17:08,310 --> 00:17:11,600
Bulls every foot of the way.
161
00:17:14,790 --> 00:17:15,990
I know what you mean.
162
00:17:16,810 --> 00:17:18,810
I don't.
163
00:17:19,760 --> 00:17:27,760
It's all right, sis...
take good care of you.
164
00:17:44,790 --> 00:17:47,840
Stay with me.
165
00:19:18,000 --> 00:19:25,840
Railroad bulls!
166
00:19:37,360 --> 00:19:39,909
Ok come on out here!
Come on young lady.
167
00:19:39,910 --> 00:19:41,439
Come on!
168
00:19:41,440 --> 00:19:43,910
Hurry up!
169
00:19:46,080 --> 00:19:50,239
Come on out here! Come down!
170
00:19:50,240 --> 00:19:54,080
- Anybody else in here?
- No
171
00:20:03,360 --> 00:20:07,330
okay let's go.
172
00:20:16,620 --> 00:20:21,360
Ok, go on.
173
00:20:27,280 --> 00:20:30,789
Hey hold it!
Got another customer.
174
00:20:30,790 --> 00:20:32,840
Get in there.
175
00:20:33,370 --> 00:20:34,770
Move!
176
00:21:01,760 --> 00:21:05,440
In the morning you're going to get fed
177
00:21:06,080 --> 00:21:07,909
and then we're going to take you out
178
00:21:07,910 --> 00:21:11,520
and drop you out over the county line.
179
00:21:12,150 --> 00:21:19,900
And furthermore if any of you are
ever picked up in this area again.
180
00:21:20,080 --> 00:21:22,550
It's going to mean six months
in the county workhouse.
181
00:21:25,840 --> 00:21:30,079
You understand that?
182
00:21:30,080 --> 00:21:34,000
You there... what's your name?
183
00:21:37,360 --> 00:21:38,670
Daphne.
184
00:21:39,000 --> 00:21:41,470
Your last name.
185
00:21:42,000 --> 00:21:44,719
Collinge.
186
00:21:44,720 --> 00:21:46,000
How old are you?
187
00:21:46,990 --> 00:21:48,770
17.
188
00:21:50,400 --> 00:21:53,669
13 would be more like it.
189
00:21:53,670 --> 00:21:56,720
Have you got any identification?
190
00:21:57,440 --> 00:22:03,200
It's my wife that's her wallet.
191
00:22:05,360 --> 00:22:08,480
How long have you been married?
192
00:22:09,600 --> 00:22:12,000
Three months.
193
00:22:12,070 --> 00:22:14,270
You got a license?
194
00:22:15,910 --> 00:22:19,199
We sent here with our stuff
195
00:22:19,200 --> 00:22:21,440
what's your name?
196
00:22:22,140 --> 00:22:23,240
Collinge
197
00:22:33,280 --> 00:22:35,000
okay take him out.
198
00:22:35,590 --> 00:22:41,840
All right man let's go.
Keep moving
199
00:22:51,440 --> 00:22:55,840
come on, wake up!
200
00:23:12,150 --> 00:23:20,150
Everybody out
201
00:23:24,240 --> 00:23:27,909
Fargo? Hey wait a minute!
202
00:23:27,910 --> 00:23:30,550
Wait a minute!
203
00:23:31,600 --> 00:23:33,960
- What happens now?
- You walk.
204
00:23:34,000 --> 00:23:34,850
Where to?
205
00:23:34,960 --> 00:23:37,840
Anywhere you want to walk don't ask me.
206
00:23:48,720 --> 00:23:52,399
Come on... can't we slow
down just a little?
207
00:23:52,400 --> 00:23:54,760
- Where are we going?
- We ain't going nowhere.
208
00:23:56,880 --> 00:24:04,880
All right then give me back my stuff.
209
00:24:09,520 --> 00:24:11,990
You are the meanest person
I ever met In my llfe.
210
00:24:13,600 --> 00:24:16,639
But a mino ignorant bum.
211
00:24:16,640 --> 00:24:24,640
Filthy dirty pig!
212
00:24:42,480 --> 00:24:45,000
Hey put him down!
213
00:24:45,100 --> 00:24:46,639
I just thought I'd wash them for you
214
00:24:46,640 --> 00:24:48,660
I ain't not want them wash stupid!
215
00:24:48,700 --> 00:24:51,840
Put them down and beat it!
216
00:24:57,910 --> 00:24:59,520
I'm sorry
217
00:24:59,890 --> 00:25:01,890
I'm not angry with you.
218
00:25:03,520 --> 00:25:06,080
In fact I'mgrateful.
219
00:25:06,180 --> 00:25:08,549
It was clever of you to
say we were married.
220
00:25:08,550 --> 00:25:11,360
Yeah thanks.
221
00:25:11,670 --> 00:25:15,840
If you want the money you can keep it.
222
00:25:16,240 --> 00:25:18,880
What money?
223
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
What happened to it?
224
00:25:24,360 --> 00:25:25,610
The planeswalk cops got it.
225
00:25:25,910 --> 00:25:30,549
How did you know? I know I know
226
00:25:30,550 --> 00:25:32,360
- hey sis!
- Huh?
227
00:25:32,930 --> 00:25:34,930
You ever seen man naked?
228
00:25:35,360 --> 00:25:39,670
- What?
- You ever see a man naked?
229
00:25:39,760 --> 00:25:42,950
Well you're gonna see one if
you don't get out of here.
230
00:25:42,960 --> 00:25:50,960
�No, wait a minute!
231
00:26:19,440 --> 00:26:23,519
Fargo I have to get to los angeles.
232
00:26:23,520 --> 00:26:26,400
You promised.
233
00:26:27,520 --> 00:26:30,789
I know now all you wanted was the money...
234
00:26:30,790 --> 00:26:32,319
...but if you want to make a lot of money
235
00:26:32,320 --> 00:26:38,549
...you'll take me to los angeles.
236
00:26:38,550 --> 00:26:40,639
[Music]
237
00:26:40,640 --> 00:26:44,549
200 dollars... maybe more.
238
00:26:44,550 --> 00:26:48,879
Got it ain't you?
239
00:26:48,880 --> 00:26:52,000
My father will give it to you
when we get to Los Angeles.
240
00:26:53,200 --> 00:26:54,240
Yeah, sure.
241
00:26:54,680 --> 00:26:56,000
You're... vomiting on the road...
242
00:26:56,240 --> 00:26:58,959
...and your old man's
gonna give me 200 bucks.
243
00:26:58,960 --> 00:27:01,100
I know it sounds funny.
244
00:27:01,300 --> 00:27:04,560
Funny? It's hysterical.
245
00:27:04,760 --> 00:27:06,879
L thought you said you folks in new york.
246
00:27:06,880 --> 00:27:10,960
No those are the sims the
people that adopted me.
247
00:27:11,440 --> 00:27:13,500
I mean my real father james college.
248
00:27:20,000 --> 00:27:23,120
Look here he is.
249
00:27:24,240 --> 00:27:29,839
James collins...
Fields piano store...
250
00:27:29,840 --> 00:27:34,520
...chairman elect
National piano Institute.
251
00:27:36,120 --> 00:27:38,560
How do I know that's your old man?
252
00:27:38,640 --> 00:27:41,000
The name.
253
00:27:41,190 --> 00:27:44,640
Look sis, my name's warren that'll
be my old man's supreme court.
254
00:27:51,030 --> 00:27:56,270
Look here he is with my mother
on the day they were married.
255
00:28:00,720 --> 00:28:02,210
Where is your old lady?
256
00:28:03,240 --> 00:28:04,240
Who?
257
00:28:05,270 --> 00:28:07,760
Your mother.
258
00:28:08,880 --> 00:28:10,750
She died when I was five.
259
00:28:13,360 --> 00:28:16,840
�When's the last time you saw your old man?
260
00:28:17,600 --> 00:28:19,200
I never have.
261
00:28:20,350 --> 00:28:25,260
You see, my mother always told me
he was killed before I was born...
262
00:28:25,400 --> 00:28:28,760
...and last month I saw
his picture in the paper.
263
00:28:28,990 --> 00:28:33,030
- �You're writing?
- Yes.
264
00:28:35,520 --> 00:28:37,320
He answer yet?
265
00:28:40,080 --> 00:28:42,880
No... he didn't.
266
00:28:43,880 --> 00:28:47,359
Sounds like he's crazy about you.
267
00:28:47,360 --> 00:28:49,040
He might have been injured during the war.
268
00:28:49,580 --> 00:28:52,470
It's possible that his memory was affected.
269
00:28:52,640 --> 00:28:56,479
Amnesia? Yeah yeah that's very good.
270
00:28:56,480 --> 00:28:58,079
It must have been something like that...
271
00:28:58,080 --> 00:28:59,759
...or he wouldn't have come back home.
272
00:28:59,760 --> 00:29:02,150
Come on, sis.
273
00:29:03,120 --> 00:29:06,240
Don't lay this scam on me.
274
00:29:07,120 --> 00:29:10,239
Fargo, please listen
275
00:29:10,240 --> 00:29:12,389
why else would he stop writing like that?
276
00:29:12,390 --> 00:29:15,669
They got writer's crap or something.
277
00:29:15,670 --> 00:29:20,079
These are the letters my
mother saved them all.
278
00:29:20,080 --> 00:29:22,270
These are all I've got of a real father
279
00:29:24,000 --> 00:29:27,240
when you get money from your
folks in new york you got seen.
280
00:29:27,440 --> 00:29:29,759
I asked them that they said no.
281
00:29:29,760 --> 00:29:33,320
They've been against my trying to
contact them from the beginning.
282
00:29:33,340 --> 00:29:35,380
When I showed them the
picture from the paper...
283
00:29:35,650 --> 00:29:38,990
...they said it was a coincidence,
just a bad photograph.
284
00:29:39,770 --> 00:29:41,990
Maybe they're right.
285
00:29:42,000 --> 00:29:43,120
Listen...
286
00:29:45,000 --> 00:29:47,960
this muddy says it in the last
letter he wrote to my mother.
287
00:29:48,320 --> 00:29:52,149
Hey susanna I don't want to hear it.
288
00:29:52,150 --> 00:29:56,990
My darling wife, we've had
so little time together...
289
00:29:57,670 --> 00:30:01,850
...and I thanks so much to hold you
and our unborn baby in my arms...
290
00:30:01,910 --> 00:30:05,439
...just once in my life.
291
00:30:05,440 --> 00:30:07,199
And if the devil popped up right now...
292
00:30:07,200 --> 00:30:09,540
I'd make a bargain with him.
293
00:30:09,640 --> 00:30:11,669
He could have anything.
294
00:30:11,670 --> 00:30:14,320
Even my life which just
now isn't very much.
295
00:30:17,030 --> 00:30:19,390
So many of our guys have gone now.
296
00:30:20,960 --> 00:30:26,080
I'm sorry you must have
troubles of your own.
297
00:30:26,550 --> 00:30:30,000
I miss you so much.
298
00:30:30,050 --> 00:30:32,239
Someday soon we'll all be together again.
299
00:30:32,240 --> 00:30:36,239
I only wish there was some way
that I could be with you now...
300
00:30:36,240 --> 00:30:38,079
...but you know I'mwith
you always in my heart.
301
00:30:38,080 --> 00:30:40,390
Hey!
302
00:30:41,910 --> 00:30:44,770
Cut it, will you sist?
303
00:30:46,480 --> 00:30:52,990
Fargo will you please
take me to los angeles?
304
00:30:54,790 --> 00:30:56,550
No!
305
00:30:57,850 --> 00:30:59,850
I'll tell you sis...
306
00:31:00,790 --> 00:31:05,029
...there ain't nothing there.
307
00:31:05,030 --> 00:31:08,150
I'm not going back.
308
00:31:09,120 --> 00:31:11,840
I want to be with my father.
309
00:31:25,670 --> 00:31:28,360
All right, get your junk...
come on, let's get out of here.
310
00:31:49,360 --> 00:31:51,490
- Let's go.
- Oh
311
00:31:51,670 --> 00:31:52,610
what's the matter?
312
00:31:52,640 --> 00:31:54,790
It's just if I was home
now I'd be sleeping.
313
00:31:54,890 --> 00:31:57,000
Why don't you go home?
314
00:31:57,090 --> 00:32:01,840
- Don't know, it's just I am not get use to it.
- Well get use to it.
315
00:32:04,720 --> 00:32:07,270
They're not shipping any updates.
316
00:32:07,370 --> 00:32:09,359
Listen now you go first.
317
00:32:09,360 --> 00:32:12,239
We have to ride the ladders.
318
00:32:12,240 --> 00:32:15,510
If you get on that ladder you're
going grab tight, �you hear me?
319
00:33:58,320 --> 00:33:59,990
Hey uh...
320
00:34:00,990 --> 00:34:03,990
...you wait here I'mgonna see
if I can get your pair of pants.
321
00:34:04,150 --> 00:34:07,669
Are you coming back?
322
00:34:07,670 --> 00:34:11,109
Yeah... yeah I said I was.
323
00:34:11,110 --> 00:34:14,630
I'm your best defense you know.
324
00:34:16,480 --> 00:34:19,189
What does that mean?
325
00:34:19,190 --> 00:34:23,420
If you don't come back, I'm going to
the police and tell them everything.
326
00:34:23,520 --> 00:34:26,160
What is that to tell?
327
00:34:26,260 --> 00:34:29,990
That I've been traveling with you
and, and you tried to steal my money.
328
00:34:41,910 --> 00:34:46,110
You know you must want to get to
see your old man pretty badly.
329
00:34:46,960 --> 00:34:49,830
I do
330
00:34:54,230 --> 00:34:58,239
I'm sorry.
331
00:34:58,240 --> 00:35:02,559
Yeah yeah good.
332
00:35:02,560 --> 00:35:10,560
Everybody sorry.
333
00:35:52,560 --> 00:35:57,000
Come on... come on!
334
00:35:57,630 --> 00:35:59,000
Come on...
335
00:36:44,320 --> 00:36:47,190
Joe, somebody left that gate
open again and samson's got out!
336
00:36:47,860 --> 00:36:50,060
�Samson!
337
00:37:14,240 --> 00:37:20,320
Hey Fargo if you really want
to leave, you can go on.
338
00:37:21,040 --> 00:37:22,990
You don't think I'd
really go to the police.
339
00:37:23,190 --> 00:37:24,990
Look I didn't mean those things I said.
340
00:37:26,960 --> 00:37:31,320
I just said them because I didn't
think you were coming back.
341
00:37:34,160 --> 00:37:37,830
You didn't intend to come back, did you?
342
00:37:43,680 --> 00:37:46,320
I'll be all right now you can go on.
343
00:37:46,420 --> 00:37:48,239
Yeah, well...
344
00:37:48,240 --> 00:37:51,000
you can make it on your own.
345
00:37:51,070 --> 00:37:55,160
I mean, uh... you can be pretty good...
346
00:37:55,220 --> 00:37:57,220
...for a girl.
347
00:37:58,160 --> 00:38:00,719
I've been waiting for you to say that.
348
00:38:00,720 --> 00:38:05,199
Yeah, I noticed.
349
00:38:05,200 --> 00:38:08,559
I guess I had a pretty good teacher
350
00:38:08,560 --> 00:38:11,829
yeah well uh...
351
00:38:11,830 --> 00:38:15,280
you just follow the line up did you get
the next time you're gonna ride until kc.
352
00:38:15,920 --> 00:38:20,000
- What's KC?
- Kansas city.
353
00:38:20,070 --> 00:38:25,720
Now you uh...
catch the rock island, Denver, colorado.
354
00:38:25,920 --> 00:38:29,039
And uh get to Santa Fe by south L.A.
355
00:38:29,040 --> 00:38:33,039
Otherwise you'll end up in sacramento
356
00:38:33,040 --> 00:38:35,280
okay
357
00:38:37,700 --> 00:38:39,000
remember that?
358
00:38:39,050 --> 00:38:42,990
Yeah, get to kansas city...
359
00:38:43,520 --> 00:38:45,520
...take the rock island to denver and
360
00:38:45,920 --> 00:38:47,640
...south on the santa fe to Los Angeles.
361
00:38:48,840 --> 00:38:51,350
I won't forget
362
00:38:53,280 --> 00:38:55,830
how you gonna eat?
363
00:38:58,400 --> 00:39:00,000
Work I guess.
364
00:39:00,040 --> 00:39:02,959
Uh... you waste a lot of time doing that.
365
00:39:02,960 --> 00:39:06,070
It's today now man.
366
00:39:13,280 --> 00:39:16,400
Why you say all that before?
367
00:39:20,320 --> 00:39:23,760
Because I wanted you to come back.
368
00:39:24,560 --> 00:39:27,830
- Why?
- Because I like you.
369
00:39:31,130 --> 00:39:32,430
Yeah.
370
00:39:34,240 --> 00:39:38,720
You're fun and clever and...
371
00:39:39,440 --> 00:39:43,830
I think you have a lot of courage.
372
00:39:44,400 --> 00:39:47,829
Also I feel a little sorry for you.
373
00:39:47,830 --> 00:39:50,640
Sorry for me...
374
00:39:50,960 --> 00:39:56,730
Mean... i think you've been hurt a lot
375
00:39:58,070 --> 00:40:01,000
what's the sense of this?
376
00:40:01,200 --> 00:40:09,200
Fargo thanks for everything.
377
00:40:13,760 --> 00:40:16,000
Uh...
378
00:40:17,830 --> 00:40:19,720
good luck with the old man, �eh?
379
00:40:19,800 --> 00:40:20,850
Thanks
380
00:40:21,920 --> 00:40:24,110
hey where do you think you're gonna go now?
381
00:40:25,760 --> 00:40:30,000
I gonna go new orleans
I know someone there.
382
00:40:30,160 --> 00:40:32,040
Hey Fargo.
383
00:40:34,560 --> 00:40:39,830
You see that sun up there? That's you.
384
00:42:15,990 --> 00:42:16,990
Hello, baby.
385
00:42:33,890 --> 00:42:35,990
Oh, Fargo! You came back!
386
00:42:36,880 --> 00:42:38,000
You follow me!
387
00:42:41,670 --> 00:42:42,970
What are you doing?
388
00:42:43,190 --> 00:42:45,000
I was so scared!
389
00:42:45,270 --> 00:42:47,310
I was walking down the street...
the car came and...
390
00:42:48,100 --> 00:42:50,100
I went down at the alley
and this man try to...
391
00:42:57,200 --> 00:43:01,000
Are you kidding man that
thing's worth five bucks?
392
00:43:01,200 --> 00:43:03,000
Hey look I'll tell you what.
393
00:43:03,030 --> 00:43:04,150
I'll give it to you for 50 cents.
394
00:43:04,170 --> 00:43:05,170
50 cents.
395
00:43:07,040 --> 00:43:12,570
For the kids, man, for the kids, $$$.
396
00:43:19,280 --> 00:43:27,280
Hey wanna buy a pen for 50 cents?
397
00:43:27,780 --> 00:43:29,400
Spend me just a little bit of your time.
398
00:43:29,410 --> 00:43:30,719
Now listen...
399
00:43:30,720 --> 00:43:32,639
I'm trying to get a few bucks
so I get a room tonight...
400
00:43:32,640 --> 00:43:34,719
...and something to eat.
401
00:43:34,720 --> 00:43:36,559
Take walk, �will you?
Take a walk...
402
00:43:36,560 --> 00:43:39,660
Hey look, I aint got not chance
until tomorrow morning man!
403
00:43:39,990 --> 00:43:41,390
All I need is like 50 cents.
404
00:43:41,490 --> 00:43:43,040
- Take a walk!
- Or a dime!
405
00:43:43,500 --> 00:43:44,150
Well, thanks...
406
00:43:44,450 --> 00:43:47,840
hey lady listen I just got out of the
hospital, I haven't feeling good
407
00:43:47,920 --> 00:43:49,829
I'mtrying to get caught for a mission.
408
00:43:49,830 --> 00:43:51,999
My mother and dad are very sick
409
00:43:52,000 --> 00:43:54,540
I got a commit... I got a present...
410
00:43:55,200 --> 00:43:55,860
No.
411
00:43:55,900 --> 00:43:56,900
What about pen?
412
00:43:57,280 --> 00:44:00,000
- Hey you!
- What do you want?
413
00:44:00,280 --> 00:44:01,400
Got a quarter on you?
414
00:44:01,450 --> 00:44:05,040
Why do you need a quarter?
Because I need a quarter.
415
00:44:11,110 --> 00:44:16,310
Hey hey buddy come here I want to
tell you a little story, listen
416
00:44:16,880 --> 00:44:19,999
coming out from new york I
was with a bunch of guys
417
00:44:20,000 --> 00:44:22,719
and they took all of my clothes, so...
418
00:44:22,720 --> 00:44:24,309
No, all I need is about four bits.
419
00:44:24,310 --> 00:44:32,310
You got four bits?
420
00:44:53,810 --> 00:44:55,510
All right, go back.
421
00:44:58,560 --> 00:44:59,560
Fargo...
422
00:44:59,770 --> 00:45:01,670
You live with this little fellow, miss?
423
00:45:01,760 --> 00:45:02,760
Yes.
424
00:45:03,470 --> 00:45:05,700
Anything like this ever
happened to him before?
425
00:45:05,750 --> 00:45:06,750
I don't know!
426
00:45:06,990 --> 00:45:09,520
Somebody better get an ambulance!
427
00:45:09,920 --> 00:45:11,500
Is he gonna be all right?
428
00:45:11,550 --> 00:45:13,350
Yeah sure don't worry,
I've seen this before.
429
00:45:13,400 --> 00:45:14,070
He'll be all right.
430
00:45:14,071 --> 00:45:16,829
- What happened?
- I don't know.
431
00:45:16,830 --> 00:45:17,740
He must have faded
432
00:45:17,800 --> 00:45:19,880
you better cover him up or
he's going to get pneumonia.
433
00:45:19,890 --> 00:45:20,970
All right lady, ok!
434
00:45:22,000 --> 00:45:23,726
- It's coming out of it now.
- It's all right.
435
00:45:23,750 --> 00:45:25,990
That's all right...
Take it easy, fellow, take it easy.
436
00:45:26,090 --> 00:45:29,000
Put my coat over him.
437
00:45:29,770 --> 00:45:30,770
How you feel?
438
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
Hospital...
439
00:45:32,050 --> 00:45:34,220
Yeah, yeah... we'll take
you to the hospital.
440
00:45:34,310 --> 00:45:36,000
Somebody get a cab!
441
00:45:36,410 --> 00:45:37,810
A cab right over here!
442
00:45:38,530 --> 00:45:39,930
Take it easy.
443
00:45:49,840 --> 00:45:51,840
Hey, hold! Hold...!
444
00:45:51,990 --> 00:45:52,990
He's got my coat!
445
00:46:00,000 --> 00:46:01,000
Eat!
446
00:46:07,200 --> 00:46:10,639
All right... let's have it.
447
00:46:10,640 --> 00:46:15,830
What's bug in you?
448
00:46:17,440 --> 00:46:22,040
Because I sold the coat?
He gave it to me, didn't he?
449
00:46:22,560 --> 00:46:28,000
It's not the coat...
I thought you were sick or dying.
450
00:46:32,000 --> 00:46:35,039
Eat your meal, we gotta
get out in a couple hours.
451
00:46:35,040 --> 00:46:36,660
- Fargo...
- Huh?
452
00:46:38,320 --> 00:46:40,520
- Do you like me?
- You are all right.
453
00:46:43,350 --> 00:46:46,640
Have you loved many women?
454
00:46:50,400 --> 00:46:53,000
Look, sis, you better start eating.
455
00:46:53,100 --> 00:46:54,799
Don't call me, "sis".
456
00:46:54,800 --> 00:46:56,480
I don't like it anymore.
457
00:46:56,760 --> 00:46:59,060
Ok.
458
00:47:00,480 --> 00:47:02,680
My name's Daphne.
459
00:47:03,390 --> 00:47:05,000
Ok.
460
00:47:05,680 --> 00:47:06,990
I hate you.
461
00:47:08,770 --> 00:47:10,430
Yeah, I know it.
462
00:47:11,520 --> 00:47:14,380
I don't hate you Fargo.
463
00:47:14,550 --> 00:47:16,850
Yeah, I know it.
464
00:47:17,300 --> 00:47:19,000
Fargo...
465
00:47:20,150 --> 00:47:26,310
If you don't start eating,
I'mgonna cram it down your crawl.
466
00:47:27,280 --> 00:47:29,920
I love you.
467
00:47:33,680 --> 00:47:37,999
Did you hear what I said?
468
00:47:38,000 --> 00:47:40,719
You don't know what you're talking about
469
00:47:40,720 --> 00:47:43,440
I'm17, Fargo that's old enough.
470
00:47:45,680 --> 00:47:49,280
You are old enough but
you ain't big enough.
471
00:47:50,000 --> 00:47:52,920
You think you always have
to be so mean and insulting
472
00:47:58,550 --> 00:48:01,990
Fargo what's gonna happen to you?
473
00:48:05,520 --> 00:48:08,490
All those other people...
with nice houses...
474
00:48:08,560 --> 00:48:12,310
...and dinner... and children.
475
00:48:14,310 --> 00:48:15,310
Fine.
476
00:48:18,240 --> 00:48:21,349
Best of luck
477
00:48:21,350 --> 00:48:23,440
Fargo you can't just...
478
00:48:24,000 --> 00:48:27,680
You want that? Huh?
479
00:48:32,240 --> 00:48:34,830
Do you love me?
480
00:48:41,680 --> 00:48:43,110
All right.
481
00:48:43,650 --> 00:48:44,790
Listen...
482
00:48:45,000 --> 00:48:47,610
�why don't you go back
down the washroom, eh?
483
00:48:49,040 --> 00:48:50,879
You can talk all what you want back...
484
00:48:50,880 --> 00:48:52,549
...and hear yourself all you want.
485
00:48:52,550 --> 00:48:56,399
It's a nice echo master man, you know?
486
00:48:56,400 --> 00:48:58,879
You just talk to yourself all day long, ok?
487
00:48:58,880 --> 00:48:59,800
I don't want to hear it.
488
00:48:59,850 --> 00:49:03,830
You want hear, you go back there �ok?
489
00:50:26,480 --> 00:50:34,480
Knock it off!
490
00:50:41,520 --> 00:50:49,520
Oh my shoes!
491
00:51:40,310 --> 00:51:42,309
What can I do for you?
492
00:51:42,310 --> 00:51:43,999
My wife needs a pair of shoes.
493
00:51:44,000 --> 00:51:45,830
See the reverend over there.
494
00:51:46,830 --> 00:51:51,830
Wait here, eh.
495
00:52:33,680 --> 00:52:37,630
You hungry?
No I'mjust tired, that's all.
496
00:52:45,440 --> 00:52:48,450
I got a couple of bucks.
497
00:52:48,500 --> 00:52:49,966
Let's see if we can get his room, ok?
498
00:52:49,990 --> 00:52:57,990
All right.
499
00:54:38,310 --> 00:54:40,780
Do you love me?
500
00:54:49,350 --> 00:54:53,830
Don't ask me.
501
00:55:05,830 --> 00:55:08,550
Don't ask me.
502
00:55:12,070 --> 00:55:15,000
I know what you want.
503
00:55:15,320 --> 00:55:17,679
You want to getmarried.
504
00:55:17,680 --> 00:55:20,000
Buy a place...
505
00:55:20,570 --> 00:55:24,240
kids, school, all shot.
506
00:55:26,480 --> 00:55:31,830
I never make it.
I got nothing... i got nothing to give you.
507
00:55:37,200 --> 00:55:40,160
I don't know maybe it's...
508
00:55:42,000 --> 00:55:44,720
...I'm a loser
509
00:55:45,330 --> 00:55:46,720
freak.
510
00:55:48,720 --> 00:55:50,376
I don't know maybe maybe it's in the stars
511
00:55:50,400 --> 00:55:53,590
...maybe it's fade or something...
I don't know.
512
00:55:55,760 --> 00:55:58,240
Just uh...
513
00:56:00,400 --> 00:56:03,520
This never turns out the
way it's supposed to.
514
00:56:05,110 --> 00:56:07,760
So gay.
515
00:56:10,000 --> 00:56:13,519
You can be anything you want to.
516
00:56:13,520 --> 00:56:18,069
Yeah... yeah sure.
517
00:56:18,070 --> 00:56:20,920
Maybe my father'd give you a job
when we get to Los angeles.
518
00:56:26,240 --> 00:56:30,959
Hey, is not getting a job
519
00:56:30,960 --> 00:56:33,920
it's a whole other thing.
520
00:56:34,480 --> 00:56:37,520
I'ma bum, you know.
521
00:56:38,960 --> 00:56:45,830
That's the way I'msupposed to go.
522
00:56:46,240 --> 00:56:49,760
Why don't we just forget it, eh?
523
00:56:55,040 --> 00:56:59,830
I can't love you
524
00:57:44,480 --> 00:57:46,960
Fargo...?
525
00:57:51,760 --> 00:57:54,320
Go to sleep
526
00:58:44,310 --> 00:58:47,680
how long have you been doing this?
527
00:58:48,830 --> 00:58:50,000
What?
528
00:58:51,190 --> 00:58:55,110
Just traveling around from place to place.
529
00:58:57,200 --> 00:59:00,309
I've been on the road all my life.
530
00:59:00,310 --> 00:59:04,789
Are you really an orphan?
531
00:59:04,790 --> 00:59:07,680
Yeah I guess so.
532
00:59:13,280 --> 00:59:14,570
My old man's in jail.
533
00:59:16,960 --> 00:59:19,830
My mom's dead.
534
00:59:23,040 --> 00:59:27,590
What was she like?
535
00:59:29,040 --> 00:59:33,830
I don't remember too well anymore.
536
00:59:36,310 --> 00:59:39,830
I share a lot of faith something.
537
00:59:43,590 --> 00:59:47,830
Maybe just guts.
538
00:59:51,830 --> 00:59:54,760
You know what...
539
00:59:55,450 --> 01:00:01,039
About five days after I was born...
540
01:00:01,040 --> 01:00:03,020
she was out picking berries
like nothing happened
541
01:00:08,400 --> 01:00:11,280
how did she die?
542
01:00:12,720 --> 01:00:15,589
She fell to...
543
01:00:15,590 --> 01:00:18,480
Fell out of an apricot
tree and broke her back.
544
01:00:21,520 --> 01:00:24,240
I'msorry
545
01:00:24,720 --> 01:00:29,440
that's right
546
01:00:33,350 --> 01:00:36,200
you just keep going from nowhere to nowhere
547
01:00:39,040 --> 01:00:41,350
Fargo what's gonna happen to
you when you get older and...
548
01:00:43,110 --> 01:00:46,000
you can't run so fast
549
01:00:46,350 --> 01:00:48,990
don't you ever feel that you need somebody?
550
01:00:51,990 --> 01:00:53,830
Somebody.
551
01:01:02,990 --> 01:01:05,990
You know, my mom could had nice things.
552
01:01:10,250 --> 01:01:13,200
She could have an easy way to go...
553
01:01:16,240 --> 01:01:19,420
A lot of guys want to marry her.
554
01:01:20,790 --> 01:01:25,109
A lot of guys.
555
01:01:25,110 --> 01:01:28,160
But they wanted a kid.
556
01:01:31,110 --> 01:01:38,959
They didn't want me
557
01:01:38,960 --> 01:01:41,830
I was a vandal.
558
01:01:45,110 --> 01:01:53,110
I've never guts to take off.
559
01:01:53,830 --> 01:01:57,200
No ain't wounded my mama.
560
01:02:03,280 --> 01:02:07,830
She wounded by an apricot tree.
561
01:02:11,110 --> 01:02:14,000
Fargo, you've got that all upside down.
562
01:02:15,520 --> 01:02:18,069
Love isn't something that hurts people.
563
01:02:18,070 --> 01:02:20,160
Oh you got it upside down.
564
01:02:20,810 --> 01:02:21,810
I got it straight.
565
01:02:21,970 --> 01:02:24,970
You got it upside down
566
01:02:25,440 --> 01:02:28,160
loves nowhere
567
01:02:29,030 --> 01:02:34,069
Fargo...
568
01:02:34,070 --> 01:02:37,990
Why don't you go look at the door
or something, �huh?
569
01:02:38,000 --> 01:02:39,720
I'mtired...�right?
570
01:02:42,830 --> 01:02:44,140
Tired.
571
01:03:39,760 --> 01:03:42,400
"Gonna tell you about
a good old time..."
572
01:03:46,410 --> 01:03:54,410
[Music]
573
01:03:55,760 --> 01:03:59,830
Let me tell you about our chip's name.
574
01:04:11,760 --> 01:04:16,240
"Let me tell you about
a girl named Lee..."
575
01:07:27,110 --> 01:07:29,830
�Fargo!
576
01:08:07,590 --> 01:08:11,830
All right.
577
01:08:24,640 --> 01:08:27,919
Give it him one of these every four hours.
578
01:08:27,920 --> 01:08:29,000
Thank you.
579
01:08:30,850 --> 01:08:31,990
Is he going to be all right?
580
01:08:32,150 --> 01:08:34,389
Just a fever, you know... he's strong
581
01:08:34,390 --> 01:08:35,669
...and when the fever goes
582
01:08:35,670 --> 01:08:39,669
...he's gonna be good again.
583
01:08:39,670 --> 01:08:42,710
Now... keep him warm.
And don't forget the pills!
584
01:08:45,710 --> 01:08:52,710
Don't forget, eh!
585
01:11:18,500 --> 01:11:19,560
Eh!
586
01:11:37,670 --> 01:11:39,890
I slowed things up huh.
587
01:11:59,280 --> 01:12:01,840
Hey...
588
01:12:03,520 --> 01:12:06,000
...you think you'll old man
will give me that job?
589
01:12:09,620 --> 01:12:12,020
Yes... yes.
590
01:16:04,640 --> 01:16:07,669
Can I help you folks?
591
01:16:07,670 --> 01:16:09,119
Uh... is there james collins here?
592
01:16:09,120 --> 01:16:11,920
Mr. Collinge?
593
01:16:12,400 --> 01:16:16,000
Are you sure there's
nothing I can do for you?
594
01:16:16,960 --> 01:16:20,000
Yeah but I'd like to see Collinge.
595
01:16:20,100 --> 01:16:28,100
Oh sure...
his office is upstairs to the right.
596
01:16:40,880 --> 01:16:44,880
Why aren't you going up
while I be here?
597
01:16:55,920 --> 01:16:56,920
Ok?
598
01:16:58,930 --> 01:17:00,930
I'ma little afraid
599
01:17:07,920 --> 01:17:09,840
I'll be all right.
600
01:17:40,800 --> 01:17:43,190
Yeah Bill I put the check
in the mail this morning.
601
01:17:43,250 --> 01:17:45,840
You should have it sometime tomorrow.
602
01:17:46,000 --> 01:17:47,940
Give my best to your wife.
603
01:17:48,270 --> 01:17:50,470
Yeah... thanks Bill.
604
01:17:52,320 --> 01:17:54,960
Can I help you?
605
01:17:56,640 --> 01:17:59,840
I'mDaphne.
606
01:18:27,760 --> 01:18:30,320
How damn...?
607
01:18:31,990 --> 01:18:33,540
�Daddy!
608
01:18:34,360 --> 01:18:36,200
Oh, daddy...
609
01:18:50,480 --> 01:18:54,000
This is Bill Warren. My father.
610
01:18:54,150 --> 01:18:55,710
- Hi.
- Bill
611
01:18:57,520 --> 01:19:00,990
I'd have never got to Los Angeles
if it wasn't for Bill.
612
01:19:01,840 --> 01:19:03,900
Bill I want to express my appreciation...
613
01:19:03,990 --> 01:19:08,559
...for everything you've done for Daphne.
614
01:19:08,560 --> 01:19:12,130
Honey I think you better run along
and I'll see you tomorrow
615
01:19:12,200 --> 01:19:13,640
I didn't come to cause any trouble.
616
01:19:13,670 --> 01:19:15,970
No trouble.
617
01:19:39,600 --> 01:19:42,709
What'd he say?
618
01:19:42,710 --> 01:19:45,669
Not very much, he was pretty busy.
619
01:19:45,670 --> 01:19:48,149
We were both a little awkward I guess.
620
01:19:48,150 --> 01:19:51,450
He called the frostonia
hotel and made reservations.
621
01:19:51,550 --> 01:19:54,160
He gave me fifty dollars.
622
01:19:54,710 --> 01:19:56,820
I'msupposed to call him again
tomorrow at noon.
623
01:19:56,990 --> 01:19:59,990
He said we'd spend the afternoon together
624
01:20:03,940 --> 01:20:06,000
you still think he's your oldman?
625
01:20:06,080 --> 01:20:09,600
Well yes... I'm sure he is.
626
01:20:10,230 --> 01:20:13,440
You're asking about his memory?
627
01:20:13,840 --> 01:20:14,840
No.
628
01:20:30,840 --> 01:20:33,840
FROSTONYA APT. HOTEL
629
01:21:09,440 --> 01:21:10,840
hey!
630
01:21:12,410 --> 01:21:13,810
What?
631
01:21:14,000 --> 01:21:18,630
- How long are you going to be?
- About 10 minutes.
632
01:21:19,190 --> 01:21:22,229
Hey... can I come in and wait?
No!
633
01:21:22,230 --> 01:21:26,479
- No, �why?
- Because you can't!
634
01:21:26,480 --> 01:21:30,150
- You sure?
- Yes.
635
01:21:31,760 --> 01:21:36,400
- Why are you blushing?
- Get out of here!
636
01:21:37,240 --> 01:21:38,839
- Hey!
- What?
637
01:21:38,840 --> 01:21:41,020
- I'm gonna have some coffee.
- Okay
638
01:21:53,640 --> 01:21:54,840
yes?
639
01:22:05,130 --> 01:22:06,430
Oh!
640
01:22:08,880 --> 01:22:11,000
You are Billy Warren?
641
01:22:13,840 --> 01:22:16,800
My name's sims
642
01:22:17,670 --> 01:22:20,880
I'm daphne's father.
643
01:22:23,360 --> 01:22:26,230
Mind if I sit down?
644
01:22:34,480 --> 01:22:38,319
My wife and I just arrived from New York
645
01:22:38,320 --> 01:22:40,149
Daphne told me you were down here...
646
01:22:40,150 --> 01:22:42,629
...so I thought we might
have a little talk.
647
01:22:42,630 --> 01:22:45,840
You know, just man the man.
648
01:22:46,630 --> 01:22:49,919
Collinge called us last night in New York.
649
01:22:49,920 --> 01:22:51,670
We contacted him right after she ran away.
650
01:22:52,670 --> 01:22:55,760
We knew where she was going.
651
01:22:58,960 --> 01:23:01,960
We want to take daphne
back to new york with us.
652
01:23:06,630 --> 01:23:09,039
What does Collinge have to say about that?
653
01:23:09,040 --> 01:23:11,520
Collinge?
654
01:23:11,760 --> 01:23:14,540
He doesn't want her.
655
01:23:18,710 --> 01:23:22,149
- Is his real father isn't he?
- Yes.
656
01:23:22,150 --> 01:23:26,080
But it's not like daphne thinks it is.
657
01:23:26,960 --> 01:23:29,680
My wife and I tried to
hide the truth from her.
658
01:23:29,880 --> 01:23:31,759
You see, there was...
659
01:23:31,760 --> 01:23:35,150
...no real tragic romance
between her mother and father.
660
01:23:36,000 --> 01:23:39,760
They only knew each other a few days
661
01:23:40,710 --> 01:23:42,080
what about the letters?
662
01:23:42,280 --> 01:23:45,520
Her mother wrote them.
663
01:23:46,150 --> 01:23:48,319
She tried to create a father
664
01:23:48,320 --> 01:23:51,439
...for a little girl who
didn't have a father.
665
01:23:51,440 --> 01:23:54,799
She's all what my wife and I have now.
666
01:23:54,800 --> 01:23:59,240
We married too late to...
have our own children.
667
01:23:59,520 --> 01:24:02,479
Couldn't even adopt a baby.
668
01:24:02,480 --> 01:24:05,599
That's when we decided
to settle for Daphne.
669
01:24:05,600 --> 01:24:08,709
Settle for second best you might say.
670
01:24:08,710 --> 01:24:11,000
But we were wrong.
671
01:24:11,140 --> 01:24:13,230
We got first best.
672
01:24:14,230 --> 01:24:18,229
Somehow it's as if we've
had her all her life
673
01:24:18,230 --> 01:24:20,360
I know sounds silly but
674
01:24:20,560 --> 01:24:23,520
I even imagined at times holding
around my knee when she was...
675
01:24:23,920 --> 01:24:26,000
two or three years old,
676
01:24:26,110 --> 01:24:28,879
...growing up,
buying her first dress.
677
01:24:28,880 --> 01:24:32,319
Just like...
we had her all her life...
678
01:24:32,320 --> 01:24:35,360
just as if...
she was really our own.
679
01:25:09,840 --> 01:25:10,840
Mr Collinge...
680
01:25:14,910 --> 01:25:16,990
...you know the whole story
on daffy, �don't you?
681
01:25:18,440 --> 01:25:19,640
Yeah.
682
01:25:24,320 --> 01:25:27,720
See what... she didn't tell you was that...
683
01:25:27,820 --> 01:25:30,710
...we were planning to get married.
684
01:25:31,040 --> 01:25:34,880
- No, she didn't.
- Yeah.
685
01:25:37,600 --> 01:25:41,000
Well, what we were...
686
01:25:41,220 --> 01:25:43,990
...hoping for was that you
might be able to help us.
687
01:25:45,760 --> 01:25:48,800
I mean, give me a job... a truck.
688
01:25:48,950 --> 01:25:49,990
Nothing, nothing big.
689
01:25:57,520 --> 01:26:00,320
You see I've...
690
01:26:01,840 --> 01:26:04,670
I've never been able
to get a start anywhere.
691
01:26:06,880 --> 01:26:09,189
We were hoping that you
might be able to...
692
01:26:09,190 --> 01:26:12,150
Well, I'msorry.
I can't... I just can't.
693
01:26:16,710 --> 01:26:19,919
You are...
694
01:26:19,920 --> 01:26:21,999
you are a daddy ain't you?
The one in the picture.
695
01:26:22,000 --> 01:26:25,760
Yes, yes I am.
696
01:26:25,840 --> 01:26:27,999
But I've got a family now.
697
01:26:28,000 --> 01:26:29,439
I've got a wife and two children.
698
01:26:29,440 --> 01:26:31,000
What do I tell them?
699
01:26:31,100 --> 01:26:33,119
I know this whole thing looks
pretty awful to you...
700
01:26:33,120 --> 01:26:35,759
...but really it's not that bad.
701
01:26:35,760 --> 01:26:39,520
I mean, it's wartime
702
01:26:39,590 --> 01:26:44,230
young kid alone,
in a big strange city...
703
01:26:45,280 --> 01:26:48,880
meet a very lovely woman...
704
01:26:48,890 --> 01:26:51,000
warm, friendly...
705
01:26:51,050 --> 01:26:54,150
spend a couple of wonderful
days together...
706
01:26:54,320 --> 01:26:58,990
and then years later a grown
girl walks into your office.
707
01:27:01,600 --> 01:27:04,000
She's your baby.
708
01:27:05,000 --> 01:27:07,519
Yes but... I don't feel like a father.
709
01:27:07,520 --> 01:27:09,759
I mean the sims are much more family to...
710
01:27:09,760 --> 01:27:12,960
...than I could ever hope to be.
711
01:27:13,120 --> 01:27:15,519
What do you want me to do, Billl?
712
01:27:15,520 --> 01:27:18,190
Take her home to my wife and
children and ask them...
713
01:27:18,280 --> 01:27:20,000
...to understand.
714
01:27:20,280 --> 01:27:23,840
Hey we just uh we just wanted to start
715
01:27:24,080 --> 01:27:26,709
...we stay out of your way.
716
01:27:26,710 --> 01:27:29,599
Oh really I wish there was something
I could do for you but...
717
01:27:29,600 --> 01:27:30,960
No, you don't.
718
01:27:32,960 --> 01:27:37,360
You wish we'd all... blow away
719
01:27:39,600 --> 01:27:43,000
Daphne your blow away.
720
01:27:43,220 --> 01:27:46,229
A son will see you that.
721
01:27:46,230 --> 01:27:48,709
That's what you want, isn't it?
722
01:27:48,710 --> 01:27:53,360
I can't make you understand, �can't I?
723
01:27:55,040 --> 01:28:00,879
Yeah sure I understand.
724
01:28:00,880 --> 01:28:04,230
I want you to tell me what's
gonna happen that girl
725
01:28:06,080 --> 01:28:10,079
what's gonna happen to a feelings?
726
01:28:10,080 --> 01:28:13,440
I would like to help you though hey.
727
01:28:13,600 --> 01:28:16,040
Hey! I don't want that for me,
I don't need it.
728
01:28:20,150 --> 01:28:23,280
I want you to what's gonna happen
that girl when she finds out.
729
01:28:23,490 --> 01:28:24,590
Eh?
730
01:28:24,990 --> 01:28:28,229
I guess I don't know.
731
01:28:28,230 --> 01:28:31,360
Here's a boy that hits.
732
01:28:32,080 --> 01:28:35,280
I am the boy that falls down
733
01:28:37,920 --> 01:28:41,039
squawk and
734
01:28:41,040 --> 01:28:43,359
kid step it a few bucks.
735
01:28:43,360 --> 01:28:45,760
- Is not a way at all.
- And what you call it?
736
01:28:49,920 --> 01:28:52,399
I think you better leave.
737
01:28:52,400 --> 01:28:57,840
I have tried to make you understand...
738
01:29:14,840 --> 01:29:16,000
Mr. Collinge!
739
01:29:56,080 --> 01:29:58,440
What happened?
740
01:29:59,000 --> 01:30:00,270
Nothing.
741
01:30:02,560 --> 01:30:03,560
He's my father.
742
01:30:06,400 --> 01:30:09,520
No, he's your father.
743
01:30:10,150 --> 01:30:12,000
I mean my real father.
744
01:30:12,050 --> 01:30:14,850
Hey! Don't get me real.
745
01:30:19,360 --> 01:30:20,860
Why don't we just forget it, �eh?
746
01:30:20,960 --> 01:30:24,050
You come back to New
York, you go back home.
747
01:30:24,150 --> 01:30:26,320
Why did you do it?
748
01:30:27,050 --> 01:30:30,229
I wanted my 200 bucks
on the piano man, �ok?
749
01:30:30,230 --> 01:30:34,990
He wouldn't come up,
that's the story, that's it
750
01:30:35,040 --> 01:30:36,040
I don't believe you.
751
01:30:36,150 --> 01:30:39,630
Ok... you don't believe me.
752
01:30:44,000 --> 01:30:48,229
I want you to tell me the truth.
753
01:30:48,230 --> 01:30:50,800
Please, Fargo...
754
01:30:54,880 --> 01:30:57,760
you wanna hear the truth?
755
01:30:58,150 --> 01:31:02,960
You really wanna hear it, eh?
Do you?
756
01:31:03,030 --> 01:31:04,430
Yes.
757
01:31:04,660 --> 01:31:06,399
All right
758
01:31:06,400 --> 01:31:08,550
that real daddy of yours doesn't want you.
759
01:31:10,800 --> 01:31:13,080
He never wrote any letters,
your mother wrote herself
760
01:31:13,450 --> 01:31:16,710
she made up a whole story for you.
761
01:31:17,280 --> 01:31:20,990
- What about the pictures?
- There are no butts.
762
01:31:21,280 --> 01:31:23,039
They stay together a few days.
763
01:31:23,040 --> 01:31:25,520
They only knew each other
for a little while.
764
01:31:25,720 --> 01:31:28,550
There was no love,
there was no amnesia...
765
01:31:28,650 --> 01:31:30,479
there was no letters...
766
01:31:30,480 --> 01:31:33,840
There was no killed in the war.
767
01:31:33,920 --> 01:31:37,120
It's all a bunch of garbage
768
01:31:37,840 --> 01:31:45,300
got it straight now?
769
01:31:54,000 --> 01:31:59,439
- Fargo...
- Yeah?
770
01:31:59,440 --> 01:32:02,400
We can go now.
771
01:32:07,670 --> 01:32:10,230
Go where?
772
01:32:11,280 --> 01:32:12,750
See what we have to do.
773
01:32:13,990 --> 01:32:14,990
By what?
774
01:32:16,480 --> 01:32:19,120
About us.
775
01:32:19,520 --> 01:32:22,630
There ain't no "us".
776
01:32:24,710 --> 01:32:29,840
- You won't even try?
- For what?
777
01:32:31,040 --> 01:32:34,399
This morning you wanted to...
778
01:32:34,400 --> 01:32:35,999
Nobody works me.
779
01:32:36,000 --> 01:32:41,840
Nobody... I work them.
You got it?
780
01:32:46,710 --> 01:32:49,520
You want to come with me?
781
01:32:50,480 --> 01:32:55,840
- On the road?
- Yeah.
782
01:32:56,230 --> 01:32:59,440
What about our babies?
783
01:32:59,760 --> 01:33:02,150
Okay.
784
01:33:02,800 --> 01:33:07,359
Forget it.
We are the wrong two people.
785
01:33:07,360 --> 01:33:10,960
You go home, go back to New York
you find you a nice guy.
786
01:33:11,120 --> 01:33:14,880
That takes the babies and the
bills and all that jazz.
787
01:33:14,960 --> 01:33:17,600
I don't want it.
788
01:33:20,560 --> 01:33:23,840
All right.
789
01:33:26,560 --> 01:33:31,800
But don't you ever blame anyone
else for making you a bum.
790
01:33:34,000 --> 01:33:38,840
Oh Fargo, other people have had hard lives.
791
01:33:42,150 --> 01:33:45,670
They tell you you're no good
792
01:33:46,320 --> 01:33:51,840
and you say that's right I'mno good.
793
01:33:52,480 --> 01:33:56,480
They say you don't deserve anything.
794
01:33:57,760 --> 01:34:00,600
They said that's right, I don't.
795
01:34:01,840 --> 01:34:05,840
Right...
796
01:34:08,880 --> 01:34:10,840
You don't love me.
797
01:34:14,450 --> 01:34:16,310
Hey...
798
01:34:21,280 --> 01:34:24,080
you listen to me.
799
01:34:25,920 --> 01:34:27,820
Would I telling you wrong?
800
01:34:29,340 --> 01:34:30,340
Eh?
801
01:34:30,840 --> 01:34:33,140
Would I?
802
01:34:36,680 --> 01:34:38,680
I never make it, sis.
803
01:34:39,810 --> 01:34:41,810
I never make it.
804
01:34:43,440 --> 01:34:47,109
We've been each other's way
805
01:34:47,110 --> 01:34:52,800
we just... be dependent.
806
01:34:55,520 --> 01:34:56,800
Please...
807
01:34:59,140 --> 01:35:00,140
Please...
808
01:35:00,300 --> 01:35:01,300
No.
809
01:35:06,620 --> 01:35:08,480
No.
810
01:35:10,080 --> 01:35:12,400
Go on.
811
01:35:13,110 --> 01:35:14,110
Go.
812
01:35:36,000 --> 01:35:38,760
Sometimes to love someone is more difficult
813
01:35:41,670 --> 01:35:44,760
if you came to new york
I do everything I can
814
01:35:45,360 --> 01:35:47,540
to help you
815
01:35:47,780 --> 01:35:50,180
thanks.
816
01:36:13,190 --> 01:36:16,229
Okay buddy that's it... closing up.
817
01:36:16,230 --> 01:36:20,710
Hey... hey out..
818
01:36:20,840 --> 01:36:21,840
Hey.
819
01:37:19,760 --> 01:37:22,630
Where they go the folks?
820
01:37:23,190 --> 01:37:24,460
They went back.
821
01:37:33,520 --> 01:37:34,590
Are we gonna make it?
822
01:37:39,190 --> 01:37:40,310
I don't know.
823
01:37:43,360 --> 01:37:48,610
Are you hungry?
824
01:38:32,970 --> 01:38:34,000
THE END
825
01:38:35,000 --> 01:38:38,990
English Subtitles created by felipemarlou
for www.noirestyle.com
56748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.