All language subtitles for Wild Seed (Brian G Hutton,1965) English (noirestyle)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,660 --> 00:00:27,190 WILD SEED 2 00:04:36,470 --> 00:04:39,750 Hey come back... stop... hey you've got my things! 3 00:04:40,800 --> 00:04:48,800 Hey my coat, my bag! 4 00:05:27,750 --> 00:05:30,799 Ah... 5 00:05:30,800 --> 00:05:32,800 I haven't had any food in a couple of days 6 00:05:34,160 --> 00:05:38,469 ...and I was wondering maybe you... 7 00:05:38,470 --> 00:05:41,990 ...you might be able to spare me a little so. 8 00:05:42,080 --> 00:05:50,080 I'm awfully hungry. 9 00:05:59,120 --> 00:06:00,560 Thanks. 10 00:06:01,560 --> 00:06:07,840 Hey, see star there? That's you. 11 00:06:08,630 --> 00:06:10,000 Hey, uh... 12 00:06:11,000 --> 00:06:15,909 �what's a little girl like you... doing on so late at night? 13 00:06:15,910 --> 00:06:18,239 I mean... �do you live around here? 14 00:06:18,240 --> 00:06:21,000 No I don't. 15 00:06:21,110 --> 00:06:24,369 - You... you're thumbing. - �Pardon? 16 00:06:24,370 --> 00:06:27,540 Hitching. 17 00:06:27,600 --> 00:06:28,600 Yes. 18 00:06:29,000 --> 00:06:31,860 Oh... cops should get you for that, �you know? 19 00:06:31,910 --> 00:06:35,840 They're throwing you right in jail. 20 00:06:36,000 --> 00:06:40,310 Where are you hitting? 21 00:06:40,630 --> 00:06:41,630 Los Angeles. 22 00:06:42,930 --> 00:06:44,930 Oh that's a long way. 23 00:06:45,750 --> 00:06:47,679 Now, I don't want to shake... 24 00:06:47,680 --> 00:06:49,999 but, uh... 25 00:06:50,000 --> 00:06:53,680 I heard some bad stories on the road. 26 00:06:54,310 --> 00:06:59,360 No, really... robbery... kidnapping. 27 00:06:59,680 --> 00:07:01,000 Serious rackets. 28 00:07:02,120 --> 00:07:04,469 The men actuate as lot of people too, �see? 29 00:07:04,470 --> 00:07:06,959 So they don't pick you up... 30 00:07:06,960 --> 00:07:09,119 and a girl like you you know... 31 00:07:09,120 --> 00:07:12,399 if you did get a ride somebody trying to... 32 00:07:12,400 --> 00:07:16,239 take advantage of you... probably... 33 00:07:16,240 --> 00:07:19,840 I've even heard of girls getting killed. 34 00:07:19,910 --> 00:07:21,600 You should have taken a bus. 35 00:07:23,750 --> 00:07:26,959 Hey maybe you can still get on one. 36 00:07:26,960 --> 00:07:28,630 How much money you got? 37 00:07:29,600 --> 00:07:34,080 43 dol... well, 42 dollars now. 38 00:07:35,030 --> 00:07:37,520 Not enough. 39 00:07:38,800 --> 00:07:42,799 See, I don't want to tell you sis. 40 00:07:42,800 --> 00:07:45,029 You know I just hate to see the cops get you... 41 00:07:45,030 --> 00:07:47,800 because they're going to send, you right back home. 42 00:07:47,840 --> 00:07:50,469 You can even have done reformatory. 43 00:07:50,470 --> 00:07:52,959 You're just a kid 44 00:07:52,960 --> 00:07:55,910 I'm 17. 45 00:07:56,470 --> 00:08:01,680 It's minor, see it really suck. 46 00:08:03,190 --> 00:08:06,240 I don't want to tell you. 47 00:08:10,340 --> 00:08:14,799 Hey I might be able to get you there. 48 00:08:14,800 --> 00:08:16,869 Sorry It'd be slow but uh let me be sure. 49 00:08:16,870 --> 00:08:18,719 Yeah I'm going to San Diego... 50 00:08:18,720 --> 00:08:22,629 and I have to pass right through L.A. 51 00:08:22,630 --> 00:08:27,030 - Well, huh... - What's... what's matter? 52 00:08:28,000 --> 00:08:30,100 It's nothing, eh... But what? 53 00:08:32,150 --> 00:08:35,690 It's nice of you to offer but I really don't think I'm... 54 00:08:35,800 --> 00:08:37,589 No... wait a minute... hey listen, hey kid... 55 00:08:37,590 --> 00:08:41,830 ...wait... 56 00:08:56,950 --> 00:08:58,900 Hey kid - yeah? 57 00:08:59,500 --> 00:09:01,790 There's a couple cops just pull up patrol car out here... 58 00:09:01,800 --> 00:09:03,269 and they're talking to the attendant. 59 00:09:03,270 --> 00:09:05,190 So you better stay where you are until they're gone, �ok? 60 00:09:05,200 --> 00:09:06,550 I'll let you know when they're clear, ok? 61 00:09:06,560 --> 00:09:08,240 You hear me? 62 00:09:09,240 --> 00:09:11,130 - You hear me? - Yes all right. 63 00:09:12,680 --> 00:09:14,680 Just keep quiet. 64 00:10:05,270 --> 00:10:07,380 You come out now they're gone. 65 00:10:13,340 --> 00:10:14,980 Hey listen, let's step over this restaurant... 66 00:10:14,990 --> 00:10:16,830 because they might be go back, �ok? 67 00:10:25,920 --> 00:10:27,180 So what's your name? 68 00:10:27,200 --> 00:10:29,000 Daphne. 69 00:10:29,680 --> 00:10:32,100 - What's yours? - Fargo. 70 00:10:32,120 --> 00:10:34,160 Say uh honey would you... would you bring the check? 71 00:10:34,190 --> 00:10:35,190 Yes. 72 00:10:35,260 --> 00:10:37,679 �Fargo, what? 73 00:10:37,680 --> 00:10:40,320 Just Fargo. 74 00:10:41,680 --> 00:10:44,270 What do you do? 75 00:10:45,070 --> 00:10:48,240 Pick... I... big beans berries... you know... anything. 76 00:10:48,880 --> 00:10:50,949 You mean you travel from place to place? 77 00:10:50,950 --> 00:10:52,950 Yeah. 78 00:10:52,990 --> 00:10:53,990 Thanks 79 00:10:54,600 --> 00:10:57,120 well how do you travel? 80 00:10:57,510 --> 00:11:00,290 By rail, mostly. 81 00:11:03,680 --> 00:11:07,119 - Relatives? - No. 82 00:11:07,120 --> 00:11:09,719 Are you an orphan? 83 00:11:09,720 --> 00:11:10,820 Yeah. 84 00:11:17,830 --> 00:11:21,270 �Did you mean it when you said you'd help me get to L.A? 85 00:11:22,720 --> 00:11:29,830 Yeah... If you still want me to take you. 86 00:11:30,070 --> 00:11:33,000 How long do you think it'd take us to get there? 87 00:11:34,070 --> 00:11:42,070 A week. Yes... week, 10 days, if we're lucky. 88 00:11:45,360 --> 00:11:48,559 So you wouldn't, uh... 89 00:11:48,560 --> 00:11:49,560 Look... 90 00:11:51,990 --> 00:11:57,830 Kind of run over. 91 00:12:32,160 --> 00:12:39,199 Come on! 92 00:12:39,200 --> 00:12:41,439 You still mad about that two bucks? 93 00:12:41,440 --> 00:12:43,119 It's not the two dollars! 94 00:12:43,120 --> 00:12:44,920 It's just that when people start drinking... 95 00:12:44,980 --> 00:12:47,679 Two crummy bucks! 96 00:12:47,680 --> 00:12:49,980 You talked me out of two dollars for a bottle... 97 00:12:50,650 --> 00:12:51,600 Not the money! 98 00:12:51,601 --> 00:12:55,269 Hey, uh... I can't take it back. 99 00:12:55,270 --> 00:12:57,800 You could throw it away. 100 00:12:57,900 --> 00:13:02,389 - What? - I said you could throw it away 101 00:13:02,390 --> 00:13:07,830 I'll throw you away first. 102 00:13:09,760 --> 00:13:12,070 Come on. 103 00:13:15,600 --> 00:13:21,830 You ever flipped one of these? 104 00:13:22,880 --> 00:13:30,880 Come on I'll show you how. Come on. 105 00:13:37,040 --> 00:13:38,800 Ok, eh... 106 00:13:39,990 --> 00:13:41,520 ...let me see you run. 107 00:13:45,510 --> 00:13:49,830 Can you run good? 108 00:13:50,480 --> 00:13:51,480 Sis uh... 109 00:13:53,000 --> 00:13:56,480 ...you're gonna stay mad at me we're gonna have to split right now. 110 00:13:56,870 --> 00:13:58,070 Ok. 111 00:14:10,480 --> 00:14:16,069 That's pretty good... Come here. 112 00:14:16,070 --> 00:14:17,950 Now you see... in case you don't drop the car... 113 00:14:18,080 --> 00:14:19,800 you got a rolling handdle on these ladders. 114 00:14:20,720 --> 00:14:22,319 Now you run as fast you can you, see... 115 00:14:22,320 --> 00:14:23,400 ...and you grab two hands. 116 00:14:23,750 --> 00:14:24,830 You get a good grip, �see? 117 00:14:25,100 --> 00:14:27,660 Then swing to the side like this and don't swing back... 118 00:14:27,700 --> 00:14:29,690 and don't lose your grip because you might smash yourself... 119 00:14:29,700 --> 00:14:31,060 or hurt yourself or something �see? 120 00:14:31,760 --> 00:14:34,630 Ok? Try it. 121 00:14:36,630 --> 00:14:38,680 Good grip now. 122 00:14:38,990 --> 00:14:40,680 Yeah that's all right. Come here. 123 00:14:43,680 --> 00:14:46,270 When here get a car like this see you're alongside. 124 00:14:46,370 --> 00:14:47,370 Like this. 125 00:14:48,160 --> 00:14:50,239 Come on, see you run alongside 126 00:14:50,240 --> 00:14:52,239 ...and I grab your hand now swing up with me. 127 00:14:52,240 --> 00:14:54,560 - Yeah that's it. - Isn't there a danger of getting hurt? 128 00:14:54,750 --> 00:14:55,750 You got nothing hurt. 129 00:14:55,780 --> 00:14:56,980 Now we got to get rid of that bag 130 00:14:56,990 --> 00:14:58,950 well no... I got some stuff I need! 131 00:14:59,000 --> 00:15:00,280 No... no bundles. 132 00:15:00,410 --> 00:15:01,410 But... 133 00:15:02,880 --> 00:15:04,470 hey I paid 17... 134 00:15:04,500 --> 00:15:07,876 Don't make no difference you don't carry bundles they get in your way and get killed with them. 135 00:15:07,900 --> 00:15:09,090 Remember that. 136 00:15:10,040 --> 00:15:12,510 You want me to get there for you? No, I'll take it. 137 00:15:13,340 --> 00:15:16,136 Well you better put in your pockets this because you could lose it, you know. 138 00:15:16,160 --> 00:15:18,270 I haven't got any pockets. 139 00:15:19,760 --> 00:15:23,119 - Want these? - Yes 140 00:15:23,120 --> 00:15:27,830 what about this other junk? Well... 141 00:15:35,120 --> 00:15:41,439 Is that it? 142 00:15:41,440 --> 00:15:43,749 Why don't you wear my jacket, eh? 143 00:15:43,750 --> 00:15:45,750 You can put that stuff in the pockets, �ok? 144 00:15:46,800 --> 00:15:49,600 All right thank you 145 00:15:52,630 --> 00:15:55,830 come on. 146 00:16:12,160 --> 00:16:15,269 Hey, anything happen in the yard? 147 00:16:15,270 --> 00:16:15,680 I don't know 148 00:16:15,681 --> 00:16:18,190 but you can ask that fellow over there by the fire. 149 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Thanks 150 00:16:31,830 --> 00:16:34,720 watched a symbol? 151 00:16:35,040 --> 00:16:37,250 Nothing much nothing much 152 00:16:37,400 --> 00:16:39,189 any trains going through here? 153 00:16:39,190 --> 00:16:43,679 - The east or west? - Eest. 154 00:16:43,680 --> 00:16:45,990 Well It's 440 be through here in a couple of hours. 155 00:16:47,920 --> 00:16:49,000 We can hold her down... 156 00:16:49,020 --> 00:16:53,020 ...we ride in old style all the way down into without seen us. 157 00:16:53,860 --> 00:16:55,560 True. 158 00:17:01,680 --> 00:17:05,109 I got discuss in B&O. 159 00:17:05,110 --> 00:17:07,490 I carried the banner two nights I laid off and stand. 160 00:17:08,310 --> 00:17:11,600 Bulls every foot of the way. 161 00:17:14,790 --> 00:17:15,990 I know what you mean. 162 00:17:16,810 --> 00:17:18,810 I don't. 163 00:17:19,760 --> 00:17:27,760 It's all right, sis... take good care of you. 164 00:17:44,790 --> 00:17:47,840 Stay with me. 165 00:19:18,000 --> 00:19:25,840 Railroad bulls! 166 00:19:37,360 --> 00:19:39,909 Ok come on out here! Come on young lady. 167 00:19:39,910 --> 00:19:41,439 Come on! 168 00:19:41,440 --> 00:19:43,910 Hurry up! 169 00:19:46,080 --> 00:19:50,239 Come on out here! Come down! 170 00:19:50,240 --> 00:19:54,080 - Anybody else in here? - No 171 00:20:03,360 --> 00:20:07,330 okay let's go. 172 00:20:16,620 --> 00:20:21,360 Ok, go on. 173 00:20:27,280 --> 00:20:30,789 Hey hold it! Got another customer. 174 00:20:30,790 --> 00:20:32,840 Get in there. 175 00:20:33,370 --> 00:20:34,770 Move! 176 00:21:01,760 --> 00:21:05,440 In the morning you're going to get fed 177 00:21:06,080 --> 00:21:07,909 and then we're going to take you out 178 00:21:07,910 --> 00:21:11,520 and drop you out over the county line. 179 00:21:12,150 --> 00:21:19,900 And furthermore if any of you are ever picked up in this area again. 180 00:21:20,080 --> 00:21:22,550 It's going to mean six months in the county workhouse. 181 00:21:25,840 --> 00:21:30,079 You understand that? 182 00:21:30,080 --> 00:21:34,000 You there... what's your name? 183 00:21:37,360 --> 00:21:38,670 Daphne. 184 00:21:39,000 --> 00:21:41,470 Your last name. 185 00:21:42,000 --> 00:21:44,719 Collinge. 186 00:21:44,720 --> 00:21:46,000 How old are you? 187 00:21:46,990 --> 00:21:48,770 17. 188 00:21:50,400 --> 00:21:53,669 13 would be more like it. 189 00:21:53,670 --> 00:21:56,720 Have you got any identification? 190 00:21:57,440 --> 00:22:03,200 It's my wife that's her wallet. 191 00:22:05,360 --> 00:22:08,480 How long have you been married? 192 00:22:09,600 --> 00:22:12,000 Three months. 193 00:22:12,070 --> 00:22:14,270 You got a license? 194 00:22:15,910 --> 00:22:19,199 We sent here with our stuff 195 00:22:19,200 --> 00:22:21,440 what's your name? 196 00:22:22,140 --> 00:22:23,240 Collinge 197 00:22:33,280 --> 00:22:35,000 okay take him out. 198 00:22:35,590 --> 00:22:41,840 All right man let's go. Keep moving 199 00:22:51,440 --> 00:22:55,840 come on, wake up! 200 00:23:12,150 --> 00:23:20,150 Everybody out 201 00:23:24,240 --> 00:23:27,909 Fargo? Hey wait a minute! 202 00:23:27,910 --> 00:23:30,550 Wait a minute! 203 00:23:31,600 --> 00:23:33,960 - What happens now? - You walk. 204 00:23:34,000 --> 00:23:34,850 Where to? 205 00:23:34,960 --> 00:23:37,840 Anywhere you want to walk don't ask me. 206 00:23:48,720 --> 00:23:52,399 Come on... can't we slow down just a little? 207 00:23:52,400 --> 00:23:54,760 - Where are we going? - We ain't going nowhere. 208 00:23:56,880 --> 00:24:04,880 All right then give me back my stuff. 209 00:24:09,520 --> 00:24:11,990 You are the meanest person I ever met In my llfe. 210 00:24:13,600 --> 00:24:16,639 But a mino ignorant bum. 211 00:24:16,640 --> 00:24:24,640 Filthy dirty pig! 212 00:24:42,480 --> 00:24:45,000 Hey put him down! 213 00:24:45,100 --> 00:24:46,639 I just thought I'd wash them for you 214 00:24:46,640 --> 00:24:48,660 I ain't not want them wash stupid! 215 00:24:48,700 --> 00:24:51,840 Put them down and beat it! 216 00:24:57,910 --> 00:24:59,520 I'm sorry 217 00:24:59,890 --> 00:25:01,890 I'm not angry with you. 218 00:25:03,520 --> 00:25:06,080 In fact I'mgrateful. 219 00:25:06,180 --> 00:25:08,549 It was clever of you to say we were married. 220 00:25:08,550 --> 00:25:11,360 Yeah thanks. 221 00:25:11,670 --> 00:25:15,840 If you want the money you can keep it. 222 00:25:16,240 --> 00:25:18,880 What money? 223 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 What happened to it? 224 00:25:24,360 --> 00:25:25,610 The planeswalk cops got it. 225 00:25:25,910 --> 00:25:30,549 How did you know? I know I know 226 00:25:30,550 --> 00:25:32,360 - hey sis! - Huh? 227 00:25:32,930 --> 00:25:34,930 You ever seen man naked? 228 00:25:35,360 --> 00:25:39,670 - What? - You ever see a man naked? 229 00:25:39,760 --> 00:25:42,950 Well you're gonna see one if you don't get out of here. 230 00:25:42,960 --> 00:25:50,960 �No, wait a minute! 231 00:26:19,440 --> 00:26:23,519 Fargo I have to get to los angeles. 232 00:26:23,520 --> 00:26:26,400 You promised. 233 00:26:27,520 --> 00:26:30,789 I know now all you wanted was the money... 234 00:26:30,790 --> 00:26:32,319 ...but if you want to make a lot of money 235 00:26:32,320 --> 00:26:38,549 ...you'll take me to los angeles. 236 00:26:38,550 --> 00:26:40,639 [Music] 237 00:26:40,640 --> 00:26:44,549 200 dollars... maybe more. 238 00:26:44,550 --> 00:26:48,879 Got it ain't you? 239 00:26:48,880 --> 00:26:52,000 My father will give it to you when we get to Los Angeles. 240 00:26:53,200 --> 00:26:54,240 Yeah, sure. 241 00:26:54,680 --> 00:26:56,000 You're... vomiting on the road... 242 00:26:56,240 --> 00:26:58,959 ...and your old man's gonna give me 200 bucks. 243 00:26:58,960 --> 00:27:01,100 I know it sounds funny. 244 00:27:01,300 --> 00:27:04,560 Funny? It's hysterical. 245 00:27:04,760 --> 00:27:06,879 L thought you said you folks in new york. 246 00:27:06,880 --> 00:27:10,960 No those are the sims the people that adopted me. 247 00:27:11,440 --> 00:27:13,500 I mean my real father james college. 248 00:27:20,000 --> 00:27:23,120 Look here he is. 249 00:27:24,240 --> 00:27:29,839 James collins... Fields piano store... 250 00:27:29,840 --> 00:27:34,520 ...chairman elect National piano Institute. 251 00:27:36,120 --> 00:27:38,560 How do I know that's your old man? 252 00:27:38,640 --> 00:27:41,000 The name. 253 00:27:41,190 --> 00:27:44,640 Look sis, my name's warren that'll be my old man's supreme court. 254 00:27:51,030 --> 00:27:56,270 Look here he is with my mother on the day they were married. 255 00:28:00,720 --> 00:28:02,210 Where is your old lady? 256 00:28:03,240 --> 00:28:04,240 Who? 257 00:28:05,270 --> 00:28:07,760 Your mother. 258 00:28:08,880 --> 00:28:10,750 She died when I was five. 259 00:28:13,360 --> 00:28:16,840 �When's the last time you saw your old man? 260 00:28:17,600 --> 00:28:19,200 I never have. 261 00:28:20,350 --> 00:28:25,260 You see, my mother always told me he was killed before I was born... 262 00:28:25,400 --> 00:28:28,760 ...and last month I saw his picture in the paper. 263 00:28:28,990 --> 00:28:33,030 - �You're writing? - Yes. 264 00:28:35,520 --> 00:28:37,320 He answer yet? 265 00:28:40,080 --> 00:28:42,880 No... he didn't. 266 00:28:43,880 --> 00:28:47,359 Sounds like he's crazy about you. 267 00:28:47,360 --> 00:28:49,040 He might have been injured during the war. 268 00:28:49,580 --> 00:28:52,470 It's possible that his memory was affected. 269 00:28:52,640 --> 00:28:56,479 Amnesia? Yeah yeah that's very good. 270 00:28:56,480 --> 00:28:58,079 It must have been something like that... 271 00:28:58,080 --> 00:28:59,759 ...or he wouldn't have come back home. 272 00:28:59,760 --> 00:29:02,150 Come on, sis. 273 00:29:03,120 --> 00:29:06,240 Don't lay this scam on me. 274 00:29:07,120 --> 00:29:10,239 Fargo, please listen 275 00:29:10,240 --> 00:29:12,389 why else would he stop writing like that? 276 00:29:12,390 --> 00:29:15,669 They got writer's crap or something. 277 00:29:15,670 --> 00:29:20,079 These are the letters my mother saved them all. 278 00:29:20,080 --> 00:29:22,270 These are all I've got of a real father 279 00:29:24,000 --> 00:29:27,240 when you get money from your folks in new york you got seen. 280 00:29:27,440 --> 00:29:29,759 I asked them that they said no. 281 00:29:29,760 --> 00:29:33,320 They've been against my trying to contact them from the beginning. 282 00:29:33,340 --> 00:29:35,380 When I showed them the picture from the paper... 283 00:29:35,650 --> 00:29:38,990 ...they said it was a coincidence, just a bad photograph. 284 00:29:39,770 --> 00:29:41,990 Maybe they're right. 285 00:29:42,000 --> 00:29:43,120 Listen... 286 00:29:45,000 --> 00:29:47,960 this muddy says it in the last letter he wrote to my mother. 287 00:29:48,320 --> 00:29:52,149 Hey susanna I don't want to hear it. 288 00:29:52,150 --> 00:29:56,990 My darling wife, we've had so little time together... 289 00:29:57,670 --> 00:30:01,850 ...and I thanks so much to hold you and our unborn baby in my arms... 290 00:30:01,910 --> 00:30:05,439 ...just once in my life. 291 00:30:05,440 --> 00:30:07,199 And if the devil popped up right now... 292 00:30:07,200 --> 00:30:09,540 I'd make a bargain with him. 293 00:30:09,640 --> 00:30:11,669 He could have anything. 294 00:30:11,670 --> 00:30:14,320 Even my life which just now isn't very much. 295 00:30:17,030 --> 00:30:19,390 So many of our guys have gone now. 296 00:30:20,960 --> 00:30:26,080 I'm sorry you must have troubles of your own. 297 00:30:26,550 --> 00:30:30,000 I miss you so much. 298 00:30:30,050 --> 00:30:32,239 Someday soon we'll all be together again. 299 00:30:32,240 --> 00:30:36,239 I only wish there was some way that I could be with you now... 300 00:30:36,240 --> 00:30:38,079 ...but you know I'mwith you always in my heart. 301 00:30:38,080 --> 00:30:40,390 Hey! 302 00:30:41,910 --> 00:30:44,770 Cut it, will you sist? 303 00:30:46,480 --> 00:30:52,990 Fargo will you please take me to los angeles? 304 00:30:54,790 --> 00:30:56,550 No! 305 00:30:57,850 --> 00:30:59,850 I'll tell you sis... 306 00:31:00,790 --> 00:31:05,029 ...there ain't nothing there. 307 00:31:05,030 --> 00:31:08,150 I'm not going back. 308 00:31:09,120 --> 00:31:11,840 I want to be with my father. 309 00:31:25,670 --> 00:31:28,360 All right, get your junk... come on, let's get out of here. 310 00:31:49,360 --> 00:31:51,490 - Let's go. - Oh 311 00:31:51,670 --> 00:31:52,610 what's the matter? 312 00:31:52,640 --> 00:31:54,790 It's just if I was home now I'd be sleeping. 313 00:31:54,890 --> 00:31:57,000 Why don't you go home? 314 00:31:57,090 --> 00:32:01,840 - Don't know, it's just I am not get use to it. - Well get use to it. 315 00:32:04,720 --> 00:32:07,270 They're not shipping any updates. 316 00:32:07,370 --> 00:32:09,359 Listen now you go first. 317 00:32:09,360 --> 00:32:12,239 We have to ride the ladders. 318 00:32:12,240 --> 00:32:15,510 If you get on that ladder you're going grab tight, �you hear me? 319 00:33:58,320 --> 00:33:59,990 Hey uh... 320 00:34:00,990 --> 00:34:03,990 ...you wait here I'mgonna see if I can get your pair of pants. 321 00:34:04,150 --> 00:34:07,669 Are you coming back? 322 00:34:07,670 --> 00:34:11,109 Yeah... yeah I said I was. 323 00:34:11,110 --> 00:34:14,630 I'm your best defense you know. 324 00:34:16,480 --> 00:34:19,189 What does that mean? 325 00:34:19,190 --> 00:34:23,420 If you don't come back, I'm going to the police and tell them everything. 326 00:34:23,520 --> 00:34:26,160 What is that to tell? 327 00:34:26,260 --> 00:34:29,990 That I've been traveling with you and, and you tried to steal my money. 328 00:34:41,910 --> 00:34:46,110 You know you must want to get to see your old man pretty badly. 329 00:34:46,960 --> 00:34:49,830 I do 330 00:34:54,230 --> 00:34:58,239 I'm sorry. 331 00:34:58,240 --> 00:35:02,559 Yeah yeah good. 332 00:35:02,560 --> 00:35:10,560 Everybody sorry. 333 00:35:52,560 --> 00:35:57,000 Come on... come on! 334 00:35:57,630 --> 00:35:59,000 Come on... 335 00:36:44,320 --> 00:36:47,190 Joe, somebody left that gate open again and samson's got out! 336 00:36:47,860 --> 00:36:50,060 �Samson! 337 00:37:14,240 --> 00:37:20,320 Hey Fargo if you really want to leave, you can go on. 338 00:37:21,040 --> 00:37:22,990 You don't think I'd really go to the police. 339 00:37:23,190 --> 00:37:24,990 Look I didn't mean those things I said. 340 00:37:26,960 --> 00:37:31,320 I just said them because I didn't think you were coming back. 341 00:37:34,160 --> 00:37:37,830 You didn't intend to come back, did you? 342 00:37:43,680 --> 00:37:46,320 I'll be all right now you can go on. 343 00:37:46,420 --> 00:37:48,239 Yeah, well... 344 00:37:48,240 --> 00:37:51,000 you can make it on your own. 345 00:37:51,070 --> 00:37:55,160 I mean, uh... you can be pretty good... 346 00:37:55,220 --> 00:37:57,220 ...for a girl. 347 00:37:58,160 --> 00:38:00,719 I've been waiting for you to say that. 348 00:38:00,720 --> 00:38:05,199 Yeah, I noticed. 349 00:38:05,200 --> 00:38:08,559 I guess I had a pretty good teacher 350 00:38:08,560 --> 00:38:11,829 yeah well uh... 351 00:38:11,830 --> 00:38:15,280 you just follow the line up did you get the next time you're gonna ride until kc. 352 00:38:15,920 --> 00:38:20,000 - What's KC? - Kansas city. 353 00:38:20,070 --> 00:38:25,720 Now you uh... catch the rock island, Denver, colorado. 354 00:38:25,920 --> 00:38:29,039 And uh get to Santa Fe by south L.A. 355 00:38:29,040 --> 00:38:33,039 Otherwise you'll end up in sacramento 356 00:38:33,040 --> 00:38:35,280 okay 357 00:38:37,700 --> 00:38:39,000 remember that? 358 00:38:39,050 --> 00:38:42,990 Yeah, get to kansas city... 359 00:38:43,520 --> 00:38:45,520 ...take the rock island to denver and 360 00:38:45,920 --> 00:38:47,640 ...south on the santa fe to Los Angeles. 361 00:38:48,840 --> 00:38:51,350 I won't forget 362 00:38:53,280 --> 00:38:55,830 how you gonna eat? 363 00:38:58,400 --> 00:39:00,000 Work I guess. 364 00:39:00,040 --> 00:39:02,959 Uh... you waste a lot of time doing that. 365 00:39:02,960 --> 00:39:06,070 It's today now man. 366 00:39:13,280 --> 00:39:16,400 Why you say all that before? 367 00:39:20,320 --> 00:39:23,760 Because I wanted you to come back. 368 00:39:24,560 --> 00:39:27,830 - Why? - Because I like you. 369 00:39:31,130 --> 00:39:32,430 Yeah. 370 00:39:34,240 --> 00:39:38,720 You're fun and clever and... 371 00:39:39,440 --> 00:39:43,830 I think you have a lot of courage. 372 00:39:44,400 --> 00:39:47,829 Also I feel a little sorry for you. 373 00:39:47,830 --> 00:39:50,640 Sorry for me... 374 00:39:50,960 --> 00:39:56,730 Mean... i think you've been hurt a lot 375 00:39:58,070 --> 00:40:01,000 what's the sense of this? 376 00:40:01,200 --> 00:40:09,200 Fargo thanks for everything. 377 00:40:13,760 --> 00:40:16,000 Uh... 378 00:40:17,830 --> 00:40:19,720 good luck with the old man, �eh? 379 00:40:19,800 --> 00:40:20,850 Thanks 380 00:40:21,920 --> 00:40:24,110 hey where do you think you're gonna go now? 381 00:40:25,760 --> 00:40:30,000 I gonna go new orleans I know someone there. 382 00:40:30,160 --> 00:40:32,040 Hey Fargo. 383 00:40:34,560 --> 00:40:39,830 You see that sun up there? That's you. 384 00:42:15,990 --> 00:42:16,990 Hello, baby. 385 00:42:33,890 --> 00:42:35,990 Oh, Fargo! You came back! 386 00:42:36,880 --> 00:42:38,000 You follow me! 387 00:42:41,670 --> 00:42:42,970 What are you doing? 388 00:42:43,190 --> 00:42:45,000 I was so scared! 389 00:42:45,270 --> 00:42:47,310 I was walking down the street... the car came and... 390 00:42:48,100 --> 00:42:50,100 I went down at the alley and this man try to... 391 00:42:57,200 --> 00:43:01,000 Are you kidding man that thing's worth five bucks? 392 00:43:01,200 --> 00:43:03,000 Hey look I'll tell you what. 393 00:43:03,030 --> 00:43:04,150 I'll give it to you for 50 cents. 394 00:43:04,170 --> 00:43:05,170 50 cents. 395 00:43:07,040 --> 00:43:12,570 For the kids, man, for the kids, $$$. 396 00:43:19,280 --> 00:43:27,280 Hey wanna buy a pen for 50 cents? 397 00:43:27,780 --> 00:43:29,400 Spend me just a little bit of your time. 398 00:43:29,410 --> 00:43:30,719 Now listen... 399 00:43:30,720 --> 00:43:32,639 I'm trying to get a few bucks so I get a room tonight... 400 00:43:32,640 --> 00:43:34,719 ...and something to eat. 401 00:43:34,720 --> 00:43:36,559 Take walk, �will you? Take a walk... 402 00:43:36,560 --> 00:43:39,660 Hey look, I aint got not chance until tomorrow morning man! 403 00:43:39,990 --> 00:43:41,390 All I need is like 50 cents. 404 00:43:41,490 --> 00:43:43,040 - Take a walk! - Or a dime! 405 00:43:43,500 --> 00:43:44,150 Well, thanks... 406 00:43:44,450 --> 00:43:47,840 hey lady listen I just got out of the hospital, I haven't feeling good 407 00:43:47,920 --> 00:43:49,829 I'mtrying to get caught for a mission. 408 00:43:49,830 --> 00:43:51,999 My mother and dad are very sick 409 00:43:52,000 --> 00:43:54,540 I got a commit... I got a present... 410 00:43:55,200 --> 00:43:55,860 No. 411 00:43:55,900 --> 00:43:56,900 What about pen? 412 00:43:57,280 --> 00:44:00,000 - Hey you! - What do you want? 413 00:44:00,280 --> 00:44:01,400 Got a quarter on you? 414 00:44:01,450 --> 00:44:05,040 Why do you need a quarter? Because I need a quarter. 415 00:44:11,110 --> 00:44:16,310 Hey hey buddy come here I want to tell you a little story, listen 416 00:44:16,880 --> 00:44:19,999 coming out from new york I was with a bunch of guys 417 00:44:20,000 --> 00:44:22,719 and they took all of my clothes, so... 418 00:44:22,720 --> 00:44:24,309 No, all I need is about four bits. 419 00:44:24,310 --> 00:44:32,310 You got four bits? 420 00:44:53,810 --> 00:44:55,510 All right, go back. 421 00:44:58,560 --> 00:44:59,560 Fargo... 422 00:44:59,770 --> 00:45:01,670 You live with this little fellow, miss? 423 00:45:01,760 --> 00:45:02,760 Yes. 424 00:45:03,470 --> 00:45:05,700 Anything like this ever happened to him before? 425 00:45:05,750 --> 00:45:06,750 I don't know! 426 00:45:06,990 --> 00:45:09,520 Somebody better get an ambulance! 427 00:45:09,920 --> 00:45:11,500 Is he gonna be all right? 428 00:45:11,550 --> 00:45:13,350 Yeah sure don't worry, I've seen this before. 429 00:45:13,400 --> 00:45:14,070 He'll be all right. 430 00:45:14,071 --> 00:45:16,829 - What happened? - I don't know. 431 00:45:16,830 --> 00:45:17,740 He must have faded 432 00:45:17,800 --> 00:45:19,880 you better cover him up or he's going to get pneumonia. 433 00:45:19,890 --> 00:45:20,970 All right lady, ok! 434 00:45:22,000 --> 00:45:23,726 - It's coming out of it now. - It's all right. 435 00:45:23,750 --> 00:45:25,990 That's all right... Take it easy, fellow, take it easy. 436 00:45:26,090 --> 00:45:29,000 Put my coat over him. 437 00:45:29,770 --> 00:45:30,770 How you feel? 438 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 Hospital... 439 00:45:32,050 --> 00:45:34,220 Yeah, yeah... we'll take you to the hospital. 440 00:45:34,310 --> 00:45:36,000 Somebody get a cab! 441 00:45:36,410 --> 00:45:37,810 A cab right over here! 442 00:45:38,530 --> 00:45:39,930 Take it easy. 443 00:45:49,840 --> 00:45:51,840 Hey, hold! Hold...! 444 00:45:51,990 --> 00:45:52,990 He's got my coat! 445 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 Eat! 446 00:46:07,200 --> 00:46:10,639 All right... let's have it. 447 00:46:10,640 --> 00:46:15,830 What's bug in you? 448 00:46:17,440 --> 00:46:22,040 Because I sold the coat? He gave it to me, didn't he? 449 00:46:22,560 --> 00:46:28,000 It's not the coat... I thought you were sick or dying. 450 00:46:32,000 --> 00:46:35,039 Eat your meal, we gotta get out in a couple hours. 451 00:46:35,040 --> 00:46:36,660 - Fargo... - Huh? 452 00:46:38,320 --> 00:46:40,520 - Do you like me? - You are all right. 453 00:46:43,350 --> 00:46:46,640 Have you loved many women? 454 00:46:50,400 --> 00:46:53,000 Look, sis, you better start eating. 455 00:46:53,100 --> 00:46:54,799 Don't call me, "sis". 456 00:46:54,800 --> 00:46:56,480 I don't like it anymore. 457 00:46:56,760 --> 00:46:59,060 Ok. 458 00:47:00,480 --> 00:47:02,680 My name's Daphne. 459 00:47:03,390 --> 00:47:05,000 Ok. 460 00:47:05,680 --> 00:47:06,990 I hate you. 461 00:47:08,770 --> 00:47:10,430 Yeah, I know it. 462 00:47:11,520 --> 00:47:14,380 I don't hate you Fargo. 463 00:47:14,550 --> 00:47:16,850 Yeah, I know it. 464 00:47:17,300 --> 00:47:19,000 Fargo... 465 00:47:20,150 --> 00:47:26,310 If you don't start eating, I'mgonna cram it down your crawl. 466 00:47:27,280 --> 00:47:29,920 I love you. 467 00:47:33,680 --> 00:47:37,999 Did you hear what I said? 468 00:47:38,000 --> 00:47:40,719 You don't know what you're talking about 469 00:47:40,720 --> 00:47:43,440 I'm17, Fargo that's old enough. 470 00:47:45,680 --> 00:47:49,280 You are old enough but you ain't big enough. 471 00:47:50,000 --> 00:47:52,920 You think you always have to be so mean and insulting 472 00:47:58,550 --> 00:48:01,990 Fargo what's gonna happen to you? 473 00:48:05,520 --> 00:48:08,490 All those other people... with nice houses... 474 00:48:08,560 --> 00:48:12,310 ...and dinner... and children. 475 00:48:14,310 --> 00:48:15,310 Fine. 476 00:48:18,240 --> 00:48:21,349 Best of luck 477 00:48:21,350 --> 00:48:23,440 Fargo you can't just... 478 00:48:24,000 --> 00:48:27,680 You want that? Huh? 479 00:48:32,240 --> 00:48:34,830 Do you love me? 480 00:48:41,680 --> 00:48:43,110 All right. 481 00:48:43,650 --> 00:48:44,790 Listen... 482 00:48:45,000 --> 00:48:47,610 �why don't you go back down the washroom, eh? 483 00:48:49,040 --> 00:48:50,879 You can talk all what you want back... 484 00:48:50,880 --> 00:48:52,549 ...and hear yourself all you want. 485 00:48:52,550 --> 00:48:56,399 It's a nice echo master man, you know? 486 00:48:56,400 --> 00:48:58,879 You just talk to yourself all day long, ok? 487 00:48:58,880 --> 00:48:59,800 I don't want to hear it. 488 00:48:59,850 --> 00:49:03,830 You want hear, you go back there �ok? 489 00:50:26,480 --> 00:50:34,480 Knock it off! 490 00:50:41,520 --> 00:50:49,520 Oh my shoes! 491 00:51:40,310 --> 00:51:42,309 What can I do for you? 492 00:51:42,310 --> 00:51:43,999 My wife needs a pair of shoes. 493 00:51:44,000 --> 00:51:45,830 See the reverend over there. 494 00:51:46,830 --> 00:51:51,830 Wait here, eh. 495 00:52:33,680 --> 00:52:37,630 You hungry? No I'mjust tired, that's all. 496 00:52:45,440 --> 00:52:48,450 I got a couple of bucks. 497 00:52:48,500 --> 00:52:49,966 Let's see if we can get his room, ok? 498 00:52:49,990 --> 00:52:57,990 All right. 499 00:54:38,310 --> 00:54:40,780 Do you love me? 500 00:54:49,350 --> 00:54:53,830 Don't ask me. 501 00:55:05,830 --> 00:55:08,550 Don't ask me. 502 00:55:12,070 --> 00:55:15,000 I know what you want. 503 00:55:15,320 --> 00:55:17,679 You want to getmarried. 504 00:55:17,680 --> 00:55:20,000 Buy a place... 505 00:55:20,570 --> 00:55:24,240 kids, school, all shot. 506 00:55:26,480 --> 00:55:31,830 I never make it. I got nothing... i got nothing to give you. 507 00:55:37,200 --> 00:55:40,160 I don't know maybe it's... 508 00:55:42,000 --> 00:55:44,720 ...I'm a loser 509 00:55:45,330 --> 00:55:46,720 freak. 510 00:55:48,720 --> 00:55:50,376 I don't know maybe maybe it's in the stars 511 00:55:50,400 --> 00:55:53,590 ...maybe it's fade or something... I don't know. 512 00:55:55,760 --> 00:55:58,240 Just uh... 513 00:56:00,400 --> 00:56:03,520 This never turns out the way it's supposed to. 514 00:56:05,110 --> 00:56:07,760 So gay. 515 00:56:10,000 --> 00:56:13,519 You can be anything you want to. 516 00:56:13,520 --> 00:56:18,069 Yeah... yeah sure. 517 00:56:18,070 --> 00:56:20,920 Maybe my father'd give you a job when we get to Los angeles. 518 00:56:26,240 --> 00:56:30,959 Hey, is not getting a job 519 00:56:30,960 --> 00:56:33,920 it's a whole other thing. 520 00:56:34,480 --> 00:56:37,520 I'ma bum, you know. 521 00:56:38,960 --> 00:56:45,830 That's the way I'msupposed to go. 522 00:56:46,240 --> 00:56:49,760 Why don't we just forget it, eh? 523 00:56:55,040 --> 00:56:59,830 I can't love you 524 00:57:44,480 --> 00:57:46,960 Fargo...? 525 00:57:51,760 --> 00:57:54,320 Go to sleep 526 00:58:44,310 --> 00:58:47,680 how long have you been doing this? 527 00:58:48,830 --> 00:58:50,000 What? 528 00:58:51,190 --> 00:58:55,110 Just traveling around from place to place. 529 00:58:57,200 --> 00:59:00,309 I've been on the road all my life. 530 00:59:00,310 --> 00:59:04,789 Are you really an orphan? 531 00:59:04,790 --> 00:59:07,680 Yeah I guess so. 532 00:59:13,280 --> 00:59:14,570 My old man's in jail. 533 00:59:16,960 --> 00:59:19,830 My mom's dead. 534 00:59:23,040 --> 00:59:27,590 What was she like? 535 00:59:29,040 --> 00:59:33,830 I don't remember too well anymore. 536 00:59:36,310 --> 00:59:39,830 I share a lot of faith something. 537 00:59:43,590 --> 00:59:47,830 Maybe just guts. 538 00:59:51,830 --> 00:59:54,760 You know what... 539 00:59:55,450 --> 01:00:01,039 About five days after I was born... 540 01:00:01,040 --> 01:00:03,020 she was out picking berries like nothing happened 541 01:00:08,400 --> 01:00:11,280 how did she die? 542 01:00:12,720 --> 01:00:15,589 She fell to... 543 01:00:15,590 --> 01:00:18,480 Fell out of an apricot tree and broke her back. 544 01:00:21,520 --> 01:00:24,240 I'msorry 545 01:00:24,720 --> 01:00:29,440 that's right 546 01:00:33,350 --> 01:00:36,200 you just keep going from nowhere to nowhere 547 01:00:39,040 --> 01:00:41,350 Fargo what's gonna happen to you when you get older and... 548 01:00:43,110 --> 01:00:46,000 you can't run so fast 549 01:00:46,350 --> 01:00:48,990 don't you ever feel that you need somebody? 550 01:00:51,990 --> 01:00:53,830 Somebody. 551 01:01:02,990 --> 01:01:05,990 You know, my mom could had nice things. 552 01:01:10,250 --> 01:01:13,200 She could have an easy way to go... 553 01:01:16,240 --> 01:01:19,420 A lot of guys want to marry her. 554 01:01:20,790 --> 01:01:25,109 A lot of guys. 555 01:01:25,110 --> 01:01:28,160 But they wanted a kid. 556 01:01:31,110 --> 01:01:38,959 They didn't want me 557 01:01:38,960 --> 01:01:41,830 I was a vandal. 558 01:01:45,110 --> 01:01:53,110 I've never guts to take off. 559 01:01:53,830 --> 01:01:57,200 No ain't wounded my mama. 560 01:02:03,280 --> 01:02:07,830 She wounded by an apricot tree. 561 01:02:11,110 --> 01:02:14,000 Fargo, you've got that all upside down. 562 01:02:15,520 --> 01:02:18,069 Love isn't something that hurts people. 563 01:02:18,070 --> 01:02:20,160 Oh you got it upside down. 564 01:02:20,810 --> 01:02:21,810 I got it straight. 565 01:02:21,970 --> 01:02:24,970 You got it upside down 566 01:02:25,440 --> 01:02:28,160 loves nowhere 567 01:02:29,030 --> 01:02:34,069 Fargo... 568 01:02:34,070 --> 01:02:37,990 Why don't you go look at the door or something, �huh? 569 01:02:38,000 --> 01:02:39,720 I'mtired...�right? 570 01:02:42,830 --> 01:02:44,140 Tired. 571 01:03:39,760 --> 01:03:42,400 "Gonna tell you about a good old time..." 572 01:03:46,410 --> 01:03:54,410 [Music] 573 01:03:55,760 --> 01:03:59,830 Let me tell you about our chip's name. 574 01:04:11,760 --> 01:04:16,240 "Let me tell you about a girl named Lee..." 575 01:07:27,110 --> 01:07:29,830 �Fargo! 576 01:08:07,590 --> 01:08:11,830 All right. 577 01:08:24,640 --> 01:08:27,919 Give it him one of these every four hours. 578 01:08:27,920 --> 01:08:29,000 Thank you. 579 01:08:30,850 --> 01:08:31,990 Is he going to be all right? 580 01:08:32,150 --> 01:08:34,389 Just a fever, you know... he's strong 581 01:08:34,390 --> 01:08:35,669 ...and when the fever goes 582 01:08:35,670 --> 01:08:39,669 ...he's gonna be good again. 583 01:08:39,670 --> 01:08:42,710 Now... keep him warm. And don't forget the pills! 584 01:08:45,710 --> 01:08:52,710 Don't forget, eh! 585 01:11:18,500 --> 01:11:19,560 Eh! 586 01:11:37,670 --> 01:11:39,890 I slowed things up huh. 587 01:11:59,280 --> 01:12:01,840 Hey... 588 01:12:03,520 --> 01:12:06,000 ...you think you'll old man will give me that job? 589 01:12:09,620 --> 01:12:12,020 Yes... yes. 590 01:16:04,640 --> 01:16:07,669 Can I help you folks? 591 01:16:07,670 --> 01:16:09,119 Uh... is there james collins here? 592 01:16:09,120 --> 01:16:11,920 Mr. Collinge? 593 01:16:12,400 --> 01:16:16,000 Are you sure there's nothing I can do for you? 594 01:16:16,960 --> 01:16:20,000 Yeah but I'd like to see Collinge. 595 01:16:20,100 --> 01:16:28,100 Oh sure... his office is upstairs to the right. 596 01:16:40,880 --> 01:16:44,880 Why aren't you going up while I be here? 597 01:16:55,920 --> 01:16:56,920 Ok? 598 01:16:58,930 --> 01:17:00,930 I'ma little afraid 599 01:17:07,920 --> 01:17:09,840 I'll be all right. 600 01:17:40,800 --> 01:17:43,190 Yeah Bill I put the check in the mail this morning. 601 01:17:43,250 --> 01:17:45,840 You should have it sometime tomorrow. 602 01:17:46,000 --> 01:17:47,940 Give my best to your wife. 603 01:17:48,270 --> 01:17:50,470 Yeah... thanks Bill. 604 01:17:52,320 --> 01:17:54,960 Can I help you? 605 01:17:56,640 --> 01:17:59,840 I'mDaphne. 606 01:18:27,760 --> 01:18:30,320 How damn...? 607 01:18:31,990 --> 01:18:33,540 �Daddy! 608 01:18:34,360 --> 01:18:36,200 Oh, daddy... 609 01:18:50,480 --> 01:18:54,000 This is Bill Warren. My father. 610 01:18:54,150 --> 01:18:55,710 - Hi. - Bill 611 01:18:57,520 --> 01:19:00,990 I'd have never got to Los Angeles if it wasn't for Bill. 612 01:19:01,840 --> 01:19:03,900 Bill I want to express my appreciation... 613 01:19:03,990 --> 01:19:08,559 ...for everything you've done for Daphne. 614 01:19:08,560 --> 01:19:12,130 Honey I think you better run along and I'll see you tomorrow 615 01:19:12,200 --> 01:19:13,640 I didn't come to cause any trouble. 616 01:19:13,670 --> 01:19:15,970 No trouble. 617 01:19:39,600 --> 01:19:42,709 What'd he say? 618 01:19:42,710 --> 01:19:45,669 Not very much, he was pretty busy. 619 01:19:45,670 --> 01:19:48,149 We were both a little awkward I guess. 620 01:19:48,150 --> 01:19:51,450 He called the frostonia hotel and made reservations. 621 01:19:51,550 --> 01:19:54,160 He gave me fifty dollars. 622 01:19:54,710 --> 01:19:56,820 I'msupposed to call him again tomorrow at noon. 623 01:19:56,990 --> 01:19:59,990 He said we'd spend the afternoon together 624 01:20:03,940 --> 01:20:06,000 you still think he's your oldman? 625 01:20:06,080 --> 01:20:09,600 Well yes... I'm sure he is. 626 01:20:10,230 --> 01:20:13,440 You're asking about his memory? 627 01:20:13,840 --> 01:20:14,840 No. 628 01:20:30,840 --> 01:20:33,840 FROSTONYA APT. HOTEL 629 01:21:09,440 --> 01:21:10,840 hey! 630 01:21:12,410 --> 01:21:13,810 What? 631 01:21:14,000 --> 01:21:18,630 - How long are you going to be? - About 10 minutes. 632 01:21:19,190 --> 01:21:22,229 Hey... can I come in and wait? No! 633 01:21:22,230 --> 01:21:26,479 - No, �why? - Because you can't! 634 01:21:26,480 --> 01:21:30,150 - You sure? - Yes. 635 01:21:31,760 --> 01:21:36,400 - Why are you blushing? - Get out of here! 636 01:21:37,240 --> 01:21:38,839 - Hey! - What? 637 01:21:38,840 --> 01:21:41,020 - I'm gonna have some coffee. - Okay 638 01:21:53,640 --> 01:21:54,840 yes? 639 01:22:05,130 --> 01:22:06,430 Oh! 640 01:22:08,880 --> 01:22:11,000 You are Billy Warren? 641 01:22:13,840 --> 01:22:16,800 My name's sims 642 01:22:17,670 --> 01:22:20,880 I'm daphne's father. 643 01:22:23,360 --> 01:22:26,230 Mind if I sit down? 644 01:22:34,480 --> 01:22:38,319 My wife and I just arrived from New York 645 01:22:38,320 --> 01:22:40,149 Daphne told me you were down here... 646 01:22:40,150 --> 01:22:42,629 ...so I thought we might have a little talk. 647 01:22:42,630 --> 01:22:45,840 You know, just man the man. 648 01:22:46,630 --> 01:22:49,919 Collinge called us last night in New York. 649 01:22:49,920 --> 01:22:51,670 We contacted him right after she ran away. 650 01:22:52,670 --> 01:22:55,760 We knew where she was going. 651 01:22:58,960 --> 01:23:01,960 We want to take daphne back to new york with us. 652 01:23:06,630 --> 01:23:09,039 What does Collinge have to say about that? 653 01:23:09,040 --> 01:23:11,520 Collinge? 654 01:23:11,760 --> 01:23:14,540 He doesn't want her. 655 01:23:18,710 --> 01:23:22,149 - Is his real father isn't he? - Yes. 656 01:23:22,150 --> 01:23:26,080 But it's not like daphne thinks it is. 657 01:23:26,960 --> 01:23:29,680 My wife and I tried to hide the truth from her. 658 01:23:29,880 --> 01:23:31,759 You see, there was... 659 01:23:31,760 --> 01:23:35,150 ...no real tragic romance between her mother and father. 660 01:23:36,000 --> 01:23:39,760 They only knew each other a few days 661 01:23:40,710 --> 01:23:42,080 what about the letters? 662 01:23:42,280 --> 01:23:45,520 Her mother wrote them. 663 01:23:46,150 --> 01:23:48,319 She tried to create a father 664 01:23:48,320 --> 01:23:51,439 ...for a little girl who didn't have a father. 665 01:23:51,440 --> 01:23:54,799 She's all what my wife and I have now. 666 01:23:54,800 --> 01:23:59,240 We married too late to... have our own children. 667 01:23:59,520 --> 01:24:02,479 Couldn't even adopt a baby. 668 01:24:02,480 --> 01:24:05,599 That's when we decided to settle for Daphne. 669 01:24:05,600 --> 01:24:08,709 Settle for second best you might say. 670 01:24:08,710 --> 01:24:11,000 But we were wrong. 671 01:24:11,140 --> 01:24:13,230 We got first best. 672 01:24:14,230 --> 01:24:18,229 Somehow it's as if we've had her all her life 673 01:24:18,230 --> 01:24:20,360 I know sounds silly but 674 01:24:20,560 --> 01:24:23,520 I even imagined at times holding around my knee when she was... 675 01:24:23,920 --> 01:24:26,000 two or three years old, 676 01:24:26,110 --> 01:24:28,879 ...growing up, buying her first dress. 677 01:24:28,880 --> 01:24:32,319 Just like... we had her all her life... 678 01:24:32,320 --> 01:24:35,360 just as if... she was really our own. 679 01:25:09,840 --> 01:25:10,840 Mr Collinge... 680 01:25:14,910 --> 01:25:16,990 ...you know the whole story on daffy, �don't you? 681 01:25:18,440 --> 01:25:19,640 Yeah. 682 01:25:24,320 --> 01:25:27,720 See what... she didn't tell you was that... 683 01:25:27,820 --> 01:25:30,710 ...we were planning to get married. 684 01:25:31,040 --> 01:25:34,880 - No, she didn't. - Yeah. 685 01:25:37,600 --> 01:25:41,000 Well, what we were... 686 01:25:41,220 --> 01:25:43,990 ...hoping for was that you might be able to help us. 687 01:25:45,760 --> 01:25:48,800 I mean, give me a job... a truck. 688 01:25:48,950 --> 01:25:49,990 Nothing, nothing big. 689 01:25:57,520 --> 01:26:00,320 You see I've... 690 01:26:01,840 --> 01:26:04,670 I've never been able to get a start anywhere. 691 01:26:06,880 --> 01:26:09,189 We were hoping that you might be able to... 692 01:26:09,190 --> 01:26:12,150 Well, I'msorry. I can't... I just can't. 693 01:26:16,710 --> 01:26:19,919 You are... 694 01:26:19,920 --> 01:26:21,999 you are a daddy ain't you? The one in the picture. 695 01:26:22,000 --> 01:26:25,760 Yes, yes I am. 696 01:26:25,840 --> 01:26:27,999 But I've got a family now. 697 01:26:28,000 --> 01:26:29,439 I've got a wife and two children. 698 01:26:29,440 --> 01:26:31,000 What do I tell them? 699 01:26:31,100 --> 01:26:33,119 I know this whole thing looks pretty awful to you... 700 01:26:33,120 --> 01:26:35,759 ...but really it's not that bad. 701 01:26:35,760 --> 01:26:39,520 I mean, it's wartime 702 01:26:39,590 --> 01:26:44,230 young kid alone, in a big strange city... 703 01:26:45,280 --> 01:26:48,880 meet a very lovely woman... 704 01:26:48,890 --> 01:26:51,000 warm, friendly... 705 01:26:51,050 --> 01:26:54,150 spend a couple of wonderful days together... 706 01:26:54,320 --> 01:26:58,990 and then years later a grown girl walks into your office. 707 01:27:01,600 --> 01:27:04,000 She's your baby. 708 01:27:05,000 --> 01:27:07,519 Yes but... I don't feel like a father. 709 01:27:07,520 --> 01:27:09,759 I mean the sims are much more family to... 710 01:27:09,760 --> 01:27:12,960 ...than I could ever hope to be. 711 01:27:13,120 --> 01:27:15,519 What do you want me to do, Billl? 712 01:27:15,520 --> 01:27:18,190 Take her home to my wife and children and ask them... 713 01:27:18,280 --> 01:27:20,000 ...to understand. 714 01:27:20,280 --> 01:27:23,840 Hey we just uh we just wanted to start 715 01:27:24,080 --> 01:27:26,709 ...we stay out of your way. 716 01:27:26,710 --> 01:27:29,599 Oh really I wish there was something I could do for you but... 717 01:27:29,600 --> 01:27:30,960 No, you don't. 718 01:27:32,960 --> 01:27:37,360 You wish we'd all... blow away 719 01:27:39,600 --> 01:27:43,000 Daphne your blow away. 720 01:27:43,220 --> 01:27:46,229 A son will see you that. 721 01:27:46,230 --> 01:27:48,709 That's what you want, isn't it? 722 01:27:48,710 --> 01:27:53,360 I can't make you understand, �can't I? 723 01:27:55,040 --> 01:28:00,879 Yeah sure I understand. 724 01:28:00,880 --> 01:28:04,230 I want you to tell me what's gonna happen that girl 725 01:28:06,080 --> 01:28:10,079 what's gonna happen to a feelings? 726 01:28:10,080 --> 01:28:13,440 I would like to help you though hey. 727 01:28:13,600 --> 01:28:16,040 Hey! I don't want that for me, I don't need it. 728 01:28:20,150 --> 01:28:23,280 I want you to what's gonna happen that girl when she finds out. 729 01:28:23,490 --> 01:28:24,590 Eh? 730 01:28:24,990 --> 01:28:28,229 I guess I don't know. 731 01:28:28,230 --> 01:28:31,360 Here's a boy that hits. 732 01:28:32,080 --> 01:28:35,280 I am the boy that falls down 733 01:28:37,920 --> 01:28:41,039 squawk and 734 01:28:41,040 --> 01:28:43,359 kid step it a few bucks. 735 01:28:43,360 --> 01:28:45,760 - Is not a way at all. - And what you call it? 736 01:28:49,920 --> 01:28:52,399 I think you better leave. 737 01:28:52,400 --> 01:28:57,840 I have tried to make you understand... 738 01:29:14,840 --> 01:29:16,000 Mr. Collinge! 739 01:29:56,080 --> 01:29:58,440 What happened? 740 01:29:59,000 --> 01:30:00,270 Nothing. 741 01:30:02,560 --> 01:30:03,560 He's my father. 742 01:30:06,400 --> 01:30:09,520 No, he's your father. 743 01:30:10,150 --> 01:30:12,000 I mean my real father. 744 01:30:12,050 --> 01:30:14,850 Hey! Don't get me real. 745 01:30:19,360 --> 01:30:20,860 Why don't we just forget it, �eh? 746 01:30:20,960 --> 01:30:24,050 You come back to New York, you go back home. 747 01:30:24,150 --> 01:30:26,320 Why did you do it? 748 01:30:27,050 --> 01:30:30,229 I wanted my 200 bucks on the piano man, �ok? 749 01:30:30,230 --> 01:30:34,990 He wouldn't come up, that's the story, that's it 750 01:30:35,040 --> 01:30:36,040 I don't believe you. 751 01:30:36,150 --> 01:30:39,630 Ok... you don't believe me. 752 01:30:44,000 --> 01:30:48,229 I want you to tell me the truth. 753 01:30:48,230 --> 01:30:50,800 Please, Fargo... 754 01:30:54,880 --> 01:30:57,760 you wanna hear the truth? 755 01:30:58,150 --> 01:31:02,960 You really wanna hear it, eh? Do you? 756 01:31:03,030 --> 01:31:04,430 Yes. 757 01:31:04,660 --> 01:31:06,399 All right 758 01:31:06,400 --> 01:31:08,550 that real daddy of yours doesn't want you. 759 01:31:10,800 --> 01:31:13,080 He never wrote any letters, your mother wrote herself 760 01:31:13,450 --> 01:31:16,710 she made up a whole story for you. 761 01:31:17,280 --> 01:31:20,990 - What about the pictures? - There are no butts. 762 01:31:21,280 --> 01:31:23,039 They stay together a few days. 763 01:31:23,040 --> 01:31:25,520 They only knew each other for a little while. 764 01:31:25,720 --> 01:31:28,550 There was no love, there was no amnesia... 765 01:31:28,650 --> 01:31:30,479 there was no letters... 766 01:31:30,480 --> 01:31:33,840 There was no killed in the war. 767 01:31:33,920 --> 01:31:37,120 It's all a bunch of garbage 768 01:31:37,840 --> 01:31:45,300 got it straight now? 769 01:31:54,000 --> 01:31:59,439 - Fargo... - Yeah? 770 01:31:59,440 --> 01:32:02,400 We can go now. 771 01:32:07,670 --> 01:32:10,230 Go where? 772 01:32:11,280 --> 01:32:12,750 See what we have to do. 773 01:32:13,990 --> 01:32:14,990 By what? 774 01:32:16,480 --> 01:32:19,120 About us. 775 01:32:19,520 --> 01:32:22,630 There ain't no "us". 776 01:32:24,710 --> 01:32:29,840 - You won't even try? - For what? 777 01:32:31,040 --> 01:32:34,399 This morning you wanted to... 778 01:32:34,400 --> 01:32:35,999 Nobody works me. 779 01:32:36,000 --> 01:32:41,840 Nobody... I work them. You got it? 780 01:32:46,710 --> 01:32:49,520 You want to come with me? 781 01:32:50,480 --> 01:32:55,840 - On the road? - Yeah. 782 01:32:56,230 --> 01:32:59,440 What about our babies? 783 01:32:59,760 --> 01:33:02,150 Okay. 784 01:33:02,800 --> 01:33:07,359 Forget it. We are the wrong two people. 785 01:33:07,360 --> 01:33:10,960 You go home, go back to New York you find you a nice guy. 786 01:33:11,120 --> 01:33:14,880 That takes the babies and the bills and all that jazz. 787 01:33:14,960 --> 01:33:17,600 I don't want it. 788 01:33:20,560 --> 01:33:23,840 All right. 789 01:33:26,560 --> 01:33:31,800 But don't you ever blame anyone else for making you a bum. 790 01:33:34,000 --> 01:33:38,840 Oh Fargo, other people have had hard lives. 791 01:33:42,150 --> 01:33:45,670 They tell you you're no good 792 01:33:46,320 --> 01:33:51,840 and you say that's right I'mno good. 793 01:33:52,480 --> 01:33:56,480 They say you don't deserve anything. 794 01:33:57,760 --> 01:34:00,600 They said that's right, I don't. 795 01:34:01,840 --> 01:34:05,840 Right... 796 01:34:08,880 --> 01:34:10,840 You don't love me. 797 01:34:14,450 --> 01:34:16,310 Hey... 798 01:34:21,280 --> 01:34:24,080 you listen to me. 799 01:34:25,920 --> 01:34:27,820 Would I telling you wrong? 800 01:34:29,340 --> 01:34:30,340 Eh? 801 01:34:30,840 --> 01:34:33,140 Would I? 802 01:34:36,680 --> 01:34:38,680 I never make it, sis. 803 01:34:39,810 --> 01:34:41,810 I never make it. 804 01:34:43,440 --> 01:34:47,109 We've been each other's way 805 01:34:47,110 --> 01:34:52,800 we just... be dependent. 806 01:34:55,520 --> 01:34:56,800 Please... 807 01:34:59,140 --> 01:35:00,140 Please... 808 01:35:00,300 --> 01:35:01,300 No. 809 01:35:06,620 --> 01:35:08,480 No. 810 01:35:10,080 --> 01:35:12,400 Go on. 811 01:35:13,110 --> 01:35:14,110 Go. 812 01:35:36,000 --> 01:35:38,760 Sometimes to love someone is more difficult 813 01:35:41,670 --> 01:35:44,760 if you came to new york I do everything I can 814 01:35:45,360 --> 01:35:47,540 to help you 815 01:35:47,780 --> 01:35:50,180 thanks. 816 01:36:13,190 --> 01:36:16,229 Okay buddy that's it... closing up. 817 01:36:16,230 --> 01:36:20,710 Hey... hey out.. 818 01:36:20,840 --> 01:36:21,840 Hey. 819 01:37:19,760 --> 01:37:22,630 Where they go the folks? 820 01:37:23,190 --> 01:37:24,460 They went back. 821 01:37:33,520 --> 01:37:34,590 Are we gonna make it? 822 01:37:39,190 --> 01:37:40,310 I don't know. 823 01:37:43,360 --> 01:37:48,610 Are you hungry? 824 01:38:32,970 --> 01:38:34,000 THE END 825 01:38:35,000 --> 01:38:38,990 English Subtitles created by felipemarlou for www.noirestyle.com 56748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.