All language subtitles for Whispers.in.the.Dark.1992.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,031 --> 00:00:20,031
( light ethereal theme playing )
2
00:02:33,240 --> 00:02:36,156
( upbeat percussive
theme playing )
3
00:03:12,907 --> 00:03:14,407
( bell dings, door opens )
4
00:03:27,323 --> 00:03:29,448
( bell dings, door opens )
5
00:03:35,740 --> 00:03:37,115
I'm sorry,
I didn't mean to stare.
6
00:03:39,657 --> 00:03:42,280
( bell dings, door opens )
7
00:03:42,281 --> 00:03:44,280
Uh, that was a lie.
I did mean to stare.
8
00:03:44,281 --> 00:03:46,614
WOMAN:
Let's go, please.
9
00:03:46,615 --> 00:03:48,949
Because you're pretty,
in a real nice way.
10
00:03:52,448 --> 00:03:54,115
Thanks.
11
00:03:57,115 --> 00:04:01,155
After the opening of my show,
12
00:04:01,156 --> 00:04:03,155
I went to Fantasia, the movie,
13
00:04:03,156 --> 00:04:06,197
and, uh, I ate some Raisinets
14
00:04:06,198 --> 00:04:10,030
and I started thinking about
our last session together.
15
00:04:10,031 --> 00:04:13,322
And I found myself
becoming a child again,
16
00:04:13,323 --> 00:04:19,030
like, before the age of reason,
before the age of pubic hair.
17
00:04:19,031 --> 00:04:22,489
An innocent feeling.
18
00:04:22,490 --> 00:04:24,656
Yeah. Yeah.
19
00:04:24,657 --> 00:04:26,656
I mean.
20
00:04:26,657 --> 00:04:29,531
I haven't felt so pure since
21
00:04:29,532 --> 00:04:32,155
before I went to jail.
22
00:04:32,156 --> 00:04:35,364
Can I show and tell?
23
00:04:35,365 --> 00:04:36,823
All right,
but don't be critical,
24
00:04:36,824 --> 00:04:39,989
because this is just
a work in progress.
25
00:04:39,990 --> 00:04:42,364
My latest paint job.
26
00:04:42,365 --> 00:04:45,906
I call it Olivia's Travels III,
27
00:04:45,907 --> 00:04:47,365
the last of a trilogy.
28
00:04:49,198 --> 00:04:51,198
She looks like an angel.
29
00:04:53,365 --> 00:04:56,198
Yeah. Yeah.
That's exactly what she is.
30
00:04:57,532 --> 00:04:59,698
We were at
the Tavern on the Green
31
00:04:59,699 --> 00:05:01,864
to have lunch,
like we do every Wednesday.
32
00:05:01,865 --> 00:05:04,030
God, that place, you know,
33
00:05:04,031 --> 00:05:06,572
with the big windows
and the trees outside.
34
00:05:06,573 --> 00:05:08,364
You don't feel
like you're in New York,
35
00:05:08,365 --> 00:05:12,239
you feel like you're
in another world.
36
00:05:12,240 --> 00:05:15,365
An enchanted, mystical one.
37
00:05:16,907 --> 00:05:19,698
And,
38
00:05:19,699 --> 00:05:22,031
we fucked there.
39
00:05:23,031 --> 00:05:25,739
I mean, um.
40
00:05:25,740 --> 00:05:28,572
We fucked before
they even sat us at our table.
41
00:05:28,573 --> 00:05:31,280
I'd just gone
to the ladies' room
42
00:05:31,281 --> 00:05:32,906
and when I came out,
43
00:05:32,907 --> 00:05:36,239
he was waiting for me.
44
00:05:36,240 --> 00:05:39,072
With that look in his eye.
45
00:05:39,073 --> 00:05:42,948
And he started kissing me.
46
00:05:42,949 --> 00:05:46,406
and backed me
into a maintenance room.
47
00:05:46,407 --> 00:05:48,948
And started taking off
my clothes.
48
00:05:48,949 --> 00:05:51,948
( melodic theme playing )
49
00:05:51,949 --> 00:05:53,072
I kept looking at the door,
50
00:05:53,073 --> 00:05:54,365
wondering if it would open.
51
00:05:55,907 --> 00:05:57,739
When we were naked,
52
00:05:57,740 --> 00:05:59,239
we got on the floor
53
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
and started tasting each other.
54
00:06:02,407 --> 00:06:05,406
Oh, um.
55
00:06:05,407 --> 00:06:07,280
There's another moment
I should mention.
56
00:06:07,281 --> 00:06:09,114
Before we actually began
57
00:06:09,115 --> 00:06:12,155
making love, he, um...
58
00:06:12,156 --> 00:06:15,114
He noticed these pipes
59
00:06:15,115 --> 00:06:17,823
running along the ceiling.
60
00:06:17,824 --> 00:06:20,280
He said that he wanted to
tie my wrists to them
61
00:06:20,281 --> 00:06:22,281
and make love to me from behind.
62
00:06:24,448 --> 00:06:26,781
And I came when he said that.
63
00:06:26,782 --> 00:06:29,281
Spontaneously.
64
00:06:31,448 --> 00:06:33,782
He hadn't even touched me.
65
00:06:36,448 --> 00:06:38,781
I just.
66
00:06:38,782 --> 00:06:42,114
Closed my eyes and.
67
00:06:42,115 --> 00:06:44,240
Reached up on my toes.
68
00:06:46,115 --> 00:06:48,115
And it happened.
69
00:06:53,198 --> 00:06:55,281
Your cheeks are pink.
70
00:07:00,949 --> 00:07:03,197
Aren't I the one
who should be blushing?
71
00:07:03,198 --> 00:07:05,656
I don't think I'm blushing, Eve,
72
00:07:05,657 --> 00:07:07,656
but it is a sexy story.
73
00:07:07,657 --> 00:07:11,447
You like my stories about him,
74
00:07:11,448 --> 00:07:14,030
don't you?
75
00:07:14,031 --> 00:07:17,280
Experiencing spontaneous orgasm
76
00:07:17,281 --> 00:07:19,698
following her lover's
telling her
77
00:07:19,699 --> 00:07:21,489
he wanted to tie her wrists
78
00:07:21,490 --> 00:07:23,614
to overhead pipes
79
00:07:23,615 --> 00:07:25,864
and have intercourse with her
in that position.
80
00:07:25,865 --> 00:07:29,489
This is the first time
her explorations
81
00:07:29,490 --> 00:07:32,073
have extended
into the bondage area.
82
00:07:38,657 --> 00:07:40,989
Patient also indicated
she thought therapist
83
00:07:40,990 --> 00:07:44,864
may be responding
to her sexual stories.
84
00:07:44,865 --> 00:07:47,823
Patient seemed pleased by this.
85
00:07:47,824 --> 00:07:50,155
I remember this patient
I used to have.
86
00:07:50,156 --> 00:07:52,155
Well, he was gorgeous.
He looked like Richard Gere
87
00:07:52,156 --> 00:07:53,698
and he would talk about
his sexual explorations
88
00:07:53,699 --> 00:07:55,155
with his girlfriend.
89
00:07:55,156 --> 00:07:57,364
I mean, these people!
They didn't eat,
90
00:07:57,365 --> 00:07:59,739
they didn't sleep,
they didn't work.
91
00:07:59,740 --> 00:08:04,322
They just explored
new ways to fuck.
92
00:08:04,323 --> 00:08:07,531
After his session,
I wouldn't be worth a damn.
93
00:08:07,532 --> 00:08:09,656
Did you stop treating him?
Hell, no.
94
00:08:09,657 --> 00:08:11,906
I just rescheduled him
for the end of the day
95
00:08:11,907 --> 00:08:14,614
so I could run home
and rape Leo.
96
00:08:14,615 --> 00:08:15,949
You did not.
97
00:08:19,573 --> 00:08:22,864
( panting )
98
00:08:22,865 --> 00:08:25,698
Sarah, I think this is more
99
00:08:25,699 --> 00:08:27,949
than just a patient's
stories bothering me.
100
00:08:29,281 --> 00:08:31,406
Why don't you come over
for dinner tonight.
101
00:08:31,407 --> 00:08:32,865
Talk to Leo.
102
00:08:34,407 --> 00:08:37,280
Yeah.
103
00:08:37,281 --> 00:08:39,239
SARAH:
Yeah, we used to have a little mutt
104
00:08:39,240 --> 00:08:40,572
when we lived on 14th Street.
105
00:08:40,573 --> 00:08:42,072
Do you remember that?
Alby?
106
00:08:42,073 --> 00:08:44,239
What? The mutt
was on 86th Street.
107
00:08:44,240 --> 00:08:46,406
No.
Remember, we had a mutt on...
108
00:08:46,407 --> 00:08:48,114
When we had that
little apartment on...
109
00:08:48,115 --> 00:08:49,572
Wasn't even an apartment...
110
00:08:49,573 --> 00:08:51,906
It was like a...
321 West 4th Street?
111
00:08:51,907 --> 00:08:53,322
No, no, no,
you lived there alone.
112
00:08:53,323 --> 00:08:54,656
I didn't live there with you.
113
00:08:54,657 --> 00:08:55,948
We had the mutt
when we had the...
114
00:08:55,949 --> 00:08:57,781
This man makes
the best pot roast
115
00:08:57,782 --> 00:09:00,115
in the city of New York.
Now, that I agree with.
116
00:09:01,949 --> 00:09:04,782
I'm having this recurring
dream about her lover.
117
00:09:07,448 --> 00:09:08,989
It's happening more and more.
118
00:09:08,990 --> 00:09:10,614
Have you ever met him?
119
00:09:10,615 --> 00:09:13,280
No.
120
00:09:13,281 --> 00:09:15,114
So you really...
121
00:09:15,115 --> 00:09:18,280
You really couldn't be
dreaming about him, could you?
122
00:09:18,281 --> 00:09:20,281
No, I guess not.
123
00:09:22,115 --> 00:09:23,656
What else is happening
in your life?
124
00:09:23,657 --> 00:09:25,114
What about, uh...
What about you and Paul?
125
00:09:25,115 --> 00:09:27,448
What's going on there?
126
00:09:31,281 --> 00:09:33,781
I'm so angry at him.
127
00:09:33,782 --> 00:09:35,864
You wanna talk about that?
128
00:09:35,865 --> 00:09:37,656
Paul and I haven't slept
129
00:09:37,657 --> 00:09:39,698
in the same bed for six months.
130
00:09:39,699 --> 00:09:43,782
He's drinking a lot.
131
00:09:45,824 --> 00:09:48,824
Nothing's right.
It never has been.
132
00:09:51,990 --> 00:09:54,281
I don't... I just don't wanna
be there anymore.
133
00:09:55,824 --> 00:09:57,656
So, what are you gonna
do about this?
134
00:09:57,657 --> 00:10:00,490
I'm gonna confront him.
135
00:10:04,156 --> 00:10:06,155
Tonight.
136
00:10:06,156 --> 00:10:08,030
SARAH: Goodbye.
ANN: Thanks for dinner.
137
00:10:08,031 --> 00:10:09,823
See you tomorrow.
138
00:10:09,824 --> 00:10:11,864
You sure you don't want Leo
to walk you home?
139
00:10:11,865 --> 00:10:14,489
No.
Okay.
140
00:10:14,490 --> 00:10:16,698
I think you should call me
141
00:10:16,699 --> 00:10:19,739
over the weekend
if it doesn't get better.
142
00:10:19,740 --> 00:10:21,864
It's a very difficult situation.
143
00:10:21,865 --> 00:10:24,030
Leo, you know the work we did
together back at school?
144
00:10:24,031 --> 00:10:25,698
Yeah.
145
00:10:25,699 --> 00:10:27,364
We got into some areas
146
00:10:27,365 --> 00:10:29,906
I didn't really wanna
explore at the time.
147
00:10:29,907 --> 00:10:32,906
The whole trust business
with men and...
148
00:10:32,907 --> 00:10:34,864
Mm-hm.
149
00:10:34,865 --> 00:10:37,197
I think I'm ready to explore
150
00:10:37,198 --> 00:10:39,698
some of those things now.
151
00:10:39,699 --> 00:10:42,364
With you.
152
00:10:42,365 --> 00:10:45,698
Ann, that was seven years ago.
153
00:10:45,699 --> 00:10:47,364
You were a medical student
154
00:10:47,365 --> 00:10:49,364
and you got in trouble
and I was your therapist.
155
00:10:49,365 --> 00:10:51,739
But, I mean, a lot of time has gone by now.
We're friends.
156
00:10:51,740 --> 00:10:53,699
We're practically family.
157
00:10:55,198 --> 00:10:58,739
Leo, I don't wanna
go see somebody else.
158
00:10:58,740 --> 00:11:01,948
All right. Give me a couple of
days to think about it, okay?
159
00:11:01,949 --> 00:11:04,572
Okay.
160
00:11:04,573 --> 00:11:07,532
( classical music playing )
161
00:11:08,907 --> 00:11:11,573
( dog yaps )
162
00:11:15,573 --> 00:11:19,072
So where were you?
163
00:11:19,073 --> 00:11:20,907
I had a bite with Leo and Sarah.
164
00:11:25,407 --> 00:11:28,239
Thought you had a meeting.
No, it was cancelled.
165
00:11:28,240 --> 00:11:30,239
I wish you'd called.
166
00:11:30,240 --> 00:11:32,072
1900 was playing at the Village
167
00:11:32,073 --> 00:11:33,073
and I wanted to see it.
168
00:11:33,074 --> 00:11:34,907
I'm sorry.
169
00:11:36,240 --> 00:11:37,907
Paul.
170
00:11:39,740 --> 00:11:41,322
Can we talk?
171
00:11:41,323 --> 00:11:43,447
Sure, Ann, we can talk.
172
00:11:43,448 --> 00:11:45,489
Only, before you get started,
173
00:11:45,490 --> 00:11:49,447
I wanna tell you about
a decision I've reached.
174
00:11:49,448 --> 00:11:53,280
I've decided to move back
into my own apartment.
175
00:11:53,281 --> 00:11:57,280
Now, this decision
has little to do with you.
176
00:11:57,281 --> 00:11:58,781
To use a cliché,
177
00:11:58,782 --> 00:12:01,823
I just need my own space
for a while.
178
00:12:01,824 --> 00:12:05,281
We can still see each other,
of course.
179
00:12:10,323 --> 00:12:12,447
( melodic theme playing )
180
00:12:12,448 --> 00:12:14,281
( sighs )
181
00:12:22,323 --> 00:12:24,323
( bell dings, door opens )
182
00:12:34,323 --> 00:12:36,490
( bell dings, door opens )
183
00:12:38,824 --> 00:12:40,489
Thanks for the compliment
the other day.
184
00:12:40,490 --> 00:12:42,824
It came at a really nice time.
185
00:12:45,990 --> 00:12:48,155
Excuse me.
My name's Doug McDowell.
186
00:12:48,156 --> 00:12:50,698
You don't know me from Adam,
187
00:12:50,699 --> 00:12:52,949
but would you consider having
a cup of coffee with me?
188
00:12:53,990 --> 00:12:55,823
Not now.
Sometime, I mean.
189
00:12:55,824 --> 00:12:57,322
I could supply references.
190
00:12:57,323 --> 00:12:59,115
My sister will vouch
for me anytime.
191
00:13:03,532 --> 00:13:05,532
Just coffee.
192
00:13:09,073 --> 00:13:11,031
You're not feeling verbal today?
193
00:13:12,907 --> 00:13:15,531
See, I had this shitty impulse
the other day
194
00:13:15,532 --> 00:13:17,365
and it's just staying with me.
195
00:13:19,031 --> 00:13:22,739
Okay, let's talk about it.
196
00:13:22,740 --> 00:13:25,239
Well, you know the girl
who has the sessions after me?
197
00:13:25,240 --> 00:13:29,072
Well, I saw her
as I was leaving last week.
198
00:13:29,073 --> 00:13:31,364
and she.
199
00:13:31,365 --> 00:13:33,490
She dug deep inside of me.
200
00:13:34,865 --> 00:13:38,364
Haughty and pristine.
That conceit.
201
00:13:38,365 --> 00:13:40,657
I mean, who the fuck
does she think she is?
202
00:13:42,740 --> 00:13:44,532
Okay, first, let's change
the day of your appointment.
203
00:13:48,573 --> 00:13:50,948
It also might be a good idea
for us to see one another
204
00:13:50,949 --> 00:13:53,406
more than once a week.
205
00:13:53,407 --> 00:13:55,865
For a while.
206
00:13:56,240 --> 00:13:58,906
Okay.
207
00:13:58,907 --> 00:14:01,739
Okay. I...
208
00:14:01,740 --> 00:14:04,906
All I wanna do is just keep
my head together and paint.
209
00:14:04,907 --> 00:14:08,906
ANN:
Saying that patient whose sessions follow his own
210
00:14:08,907 --> 00:14:13,280
provoke fantasies of bondage,
sexual subjugation, sadism.
211
00:14:13,281 --> 00:14:15,614
( sighs )
212
00:14:15,615 --> 00:14:19,573
He hasn't talked about
these things in a long time.
213
00:14:25,073 --> 00:14:26,615
LEO:
Come in.
214
00:14:31,615 --> 00:14:34,447
No filtering of any kind.
Just the first image or thought
215
00:14:34,448 --> 00:14:35,782
that comes to mind, okay?
216
00:14:37,448 --> 00:14:39,114
The dream.
217
00:14:39,115 --> 00:14:40,155
The one that keeps repeating?
218
00:14:40,156 --> 00:14:41,614
Mm-hm.
219
00:14:41,615 --> 00:14:44,573
Um, just images, really.
220
00:14:45,615 --> 00:14:47,948
( suspenseful theme playing )
221
00:14:47,949 --> 00:14:49,448
A bedroom.
222
00:14:53,490 --> 00:14:55,240
ANN:
Soft light.
223
00:14:57,281 --> 00:14:59,115
Um.
224
00:15:00,657 --> 00:15:02,949
Hands on skin.
225
00:15:06,323 --> 00:15:07,907
Other things.
226
00:15:10,365 --> 00:15:12,115
Sexy.
227
00:15:13,490 --> 00:15:15,657
LEO:
You see faces in this dream?
228
00:15:16,323 --> 00:15:17,989
No.
229
00:15:17,990 --> 00:15:19,698
Not really.
230
00:15:19,699 --> 00:15:21,197
Are you the woman in the dream?
231
00:15:21,198 --> 00:15:23,156
Or is it this patient
of yours, Eve?
232
00:15:26,156 --> 00:15:27,990
I think it's her.
233
00:15:30,824 --> 00:15:33,823
Could it possibly be that
I'm attracted to her?
234
00:15:33,824 --> 00:15:35,322
I-I mean,
she's very beautiful, I...
235
00:15:35,323 --> 00:15:37,155
Let's not jump
to conclusions, all right?
236
00:15:37,156 --> 00:15:39,156
Just...
Just keep exploring.
237
00:15:41,990 --> 00:15:43,322
I'm glad I'm here.
238
00:15:43,323 --> 00:15:44,656
Good.
239
00:15:44,657 --> 00:15:46,990
Now, let's go on.
240
00:15:47,824 --> 00:15:50,365
( phone rings )
241
00:15:55,365 --> 00:15:56,864
Hello?
242
00:15:56,865 --> 00:15:59,698
Hi.
It's Doug McDowell.
243
00:15:59,699 --> 00:16:02,239
Hi, how are you?
Fine.
244
00:16:02,240 --> 00:16:04,197
I'm still wondering
about that coffee.
245
00:16:04,198 --> 00:16:06,197
Oh, uh.
246
00:16:06,198 --> 00:16:07,531
When?
247
00:16:07,532 --> 00:16:09,864
How about now?
248
00:16:09,865 --> 00:16:11,864
Well, I'm in jeans.
249
00:16:11,865 --> 00:16:13,364
Well, that's okay.
250
00:16:13,365 --> 00:16:15,030
That's perfect.
I got the perfect place.
251
00:16:15,031 --> 00:16:17,906
The food is great
and the view is.
252
00:16:17,907 --> 00:16:20,406
The most spectacular
in the world.
253
00:16:20,407 --> 00:16:23,031
The most spectacular
in the world, huh?
254
00:16:24,865 --> 00:16:26,864
ANN ( giggles): Wow.
255
00:16:26,865 --> 00:16:31,364
Absolutely just...
Wow.
256
00:16:31,365 --> 00:16:34,239
I've never seen anything
like this in my life.
257
00:16:34,240 --> 00:16:36,572
How long have you been
doing this?
258
00:16:36,573 --> 00:16:38,072
Uh, since high school.
259
00:16:38,073 --> 00:16:39,906
I was in the Air Force.
260
00:16:39,907 --> 00:16:42,740
I've been in the charter
business about four years.
261
00:16:44,073 --> 00:16:45,239
Wanna get something to eat?
262
00:16:45,240 --> 00:16:47,406
Mm-mm.
263
00:16:47,407 --> 00:16:50,280
I don't want it to stop.
Well, it won't.
264
00:16:50,281 --> 00:16:51,906
There's this great fish place
in Nantucket.
265
00:16:51,907 --> 00:16:53,280
Do you like fish?
266
00:16:53,281 --> 00:16:55,239
Nantucket Island?
Massachusetts?
267
00:16:55,240 --> 00:16:56,739
Yeah, it's only an hour.
268
00:16:56,740 --> 00:16:59,572
Clear night, no traffic.
269
00:16:59,573 --> 00:17:01,614
This is decadent.
270
00:17:01,615 --> 00:17:02,948
All right. Sure.
271
00:17:02,949 --> 00:17:04,072
Let's go eat fish in Nantucket.
272
00:17:04,073 --> 00:17:05,740
( melodic theme playing )
273
00:17:15,657 --> 00:17:18,155
The marriage only lasted
a year and a half.
274
00:17:18,156 --> 00:17:20,781
It wasn't terrific.
275
00:17:20,782 --> 00:17:23,447
I guess the good news is
we had no kids.
276
00:17:23,448 --> 00:17:24,782
How about you?
277
00:17:25,990 --> 00:17:27,949
No.
I've never been married.
278
00:17:28,782 --> 00:17:29,990
How come?
279
00:17:31,990 --> 00:17:35,948
I had medical school for
four years. Then my residency.
280
00:17:35,949 --> 00:17:38,614
Internship, another four.
281
00:17:38,615 --> 00:17:41,949
Didn't leave a lot of time
for a social life.
282
00:17:45,115 --> 00:17:49,447
Weren't we supposed to trade
the best days of our lives?
283
00:17:49,448 --> 00:17:51,781
Yeah, but mine would all be
one-track. It's all flying.
284
00:17:51,782 --> 00:17:54,155
Well, go ahead.
285
00:17:54,156 --> 00:17:56,824
Okay, best day of my life...
286
00:17:58,156 --> 00:18:00,989
The first time I did aerobatics.
287
00:18:00,990 --> 00:18:04,489
I did a loop, did a roll.
288
00:18:04,490 --> 00:18:07,030
in the front seat
of a military trainer.
289
00:18:07,031 --> 00:18:08,990
Strapped me in.
290
00:18:10,657 --> 00:18:14,656
I remember thinking.
291
00:18:14,657 --> 00:18:16,864
it was just like grabbing God
by the ears
292
00:18:16,865 --> 00:18:18,322
and giving him a big, wet kiss
293
00:18:18,323 --> 00:18:20,323
right in the middle
of his forehead.
294
00:18:22,490 --> 00:18:25,864
I guess mine would have to be
295
00:18:25,865 --> 00:18:28,864
my tenth birthday.
296
00:18:28,865 --> 00:18:31,656
I went fishing with my father.
297
00:18:31,657 --> 00:18:34,197
And we just.
298
00:18:34,198 --> 00:18:38,031
sat in this little boat all day.
299
00:18:39,365 --> 00:18:42,864
Just talking.
300
00:18:42,865 --> 00:18:46,197
about everything.
301
00:18:46,198 --> 00:18:48,031
And fishing.
302
00:18:50,031 --> 00:18:51,365
Best day I ever had.
303
00:18:56,365 --> 00:18:58,198
He was a pilot.
304
00:18:59,907 --> 00:19:02,030
During the Korean War.
305
00:19:02,031 --> 00:19:04,031
I'd like to talk to him
about that.
306
00:19:05,865 --> 00:19:07,531
He's dead.
307
00:19:07,532 --> 00:19:09,531
Oh.
308
00:19:09,532 --> 00:19:11,531
I'm sorry.
No, it's okay.
309
00:19:11,532 --> 00:19:13,030
It was a long time ago.
310
00:19:13,031 --> 00:19:15,198
( foghorn blows in distance )
311
00:19:17,031 --> 00:19:19,447
Where are you from?
312
00:19:19,448 --> 00:19:22,407
Wisconsin.
Whitewater, Wisconsin.
313
00:19:25,240 --> 00:19:27,407
Keokuk, Iowa.
Born and raised.
314
00:19:29,740 --> 00:19:31,739
Midwesterners,
the best people in the world.
315
00:19:31,740 --> 00:19:33,407
The very best.
316
00:19:43,073 --> 00:19:44,740
Let me get that door
for you, huh?
317
00:19:49,407 --> 00:19:51,240
( laughs )
318
00:19:52,073 --> 00:19:53,907
ANN:
Thanks.
319
00:19:56,073 --> 00:19:57,906
I can call you tomorrow
if you like.
320
00:19:57,907 --> 00:20:00,280
Okay.
321
00:20:00,281 --> 00:20:03,115
I had a great time.
Good.
322
00:20:05,949 --> 00:20:07,281
Good night.
323
00:20:14,615 --> 00:20:16,782
( melodic theme playing )
324
00:20:20,490 --> 00:20:23,155
Hey, Steve Canyon.
325
00:20:23,156 --> 00:20:24,949
What?
326
00:20:26,115 --> 00:20:27,949
You want a cup of coffee?
327
00:20:45,365 --> 00:20:47,990
( quiet piano theme playing )
328
00:22:16,740 --> 00:22:18,407
Hey.
329
00:22:20,740 --> 00:22:22,573
I'm okay.
330
00:22:24,115 --> 00:22:27,240
You just may be the gentlest
man I've ever met.
331
00:22:37,907 --> 00:22:39,406
May I get undressed?
332
00:22:39,407 --> 00:22:42,280
Why do you wanna do that?
333
00:22:42,281 --> 00:22:44,906
I wanna bare myself to you
physically
334
00:22:44,907 --> 00:22:47,281
the way I've bared myself
psychologically.
335
00:22:49,115 --> 00:22:52,115
The mind and body should
never be kept so separate.
336
00:22:54,949 --> 00:22:57,115
Now, Eve, I...
Please.
337
00:22:58,156 --> 00:23:00,281
I need to do this.
338
00:23:04,115 --> 00:23:06,489
I've never felt closer
339
00:23:06,490 --> 00:23:08,781
to another woman ever
340
00:23:08,782 --> 00:23:10,115
in my life.
341
00:23:12,281 --> 00:23:14,782
Not my mother.
342
00:23:16,615 --> 00:23:18,281
or my sister.
343
00:23:19,490 --> 00:23:21,281
Eve.
344
00:23:25,156 --> 00:23:27,322
Am I pretty?
345
00:23:27,323 --> 00:23:28,448
I think you know you are, Eve.
346
00:23:30,657 --> 00:23:33,990
I fantasized that I would
masturbate in front of you.
347
00:23:36,657 --> 00:23:39,490
( suspenseful theme playing )
348
00:24:02,532 --> 00:24:04,155
( whimpers )
349
00:24:04,156 --> 00:24:06,030
( laughs )
350
00:24:06,031 --> 00:24:08,531
Oh, God.
351
00:24:08,532 --> 00:24:11,906
Don't ask me what I'm doing.
352
00:24:11,907 --> 00:24:13,531
( laughing )
353
00:24:13,532 --> 00:24:15,197
Oh, God.
354
00:24:15,198 --> 00:24:16,406
We had a fight.
355
00:24:16,407 --> 00:24:18,698
A horrible, horrible fight.
356
00:24:18,699 --> 00:24:20,365
A physical fight?
357
00:24:22,198 --> 00:24:24,197
He started torturing me.
358
00:24:24,198 --> 00:24:25,739
Bringing me close and stopping,
359
00:24:25,740 --> 00:24:28,030
then bringing me close again.
360
00:24:28,031 --> 00:24:29,990
And then he stopped.
361
00:24:33,031 --> 00:24:35,030
and took his necktie
and tied my hands together
362
00:24:35,031 --> 00:24:36,865
in front of me.
363
00:24:42,198 --> 00:24:45,406
He had a rope.
364
00:24:45,407 --> 00:24:47,364
which he'd strung over a rafter.
365
00:24:47,365 --> 00:24:50,030
( light ethereal theme playing )
366
00:24:50,031 --> 00:24:51,364
And he put a chair under it
367
00:24:51,365 --> 00:24:53,614
and ordered me to stand on it.
368
00:24:53,615 --> 00:24:56,198
There was a noose in the rope.
369
00:24:57,073 --> 00:24:58,740
And, um.
370
00:25:00,573 --> 00:25:02,406
He, um.
371
00:25:02,407 --> 00:25:05,280
Told me to put my neck into it.
372
00:25:05,281 --> 00:25:07,240
While he took a Polaroid of me.
373
00:25:08,240 --> 00:25:11,572
And the flash blinded me but.
374
00:25:11,573 --> 00:25:13,907
when I could see again,
he was behind me.
375
00:25:15,240 --> 00:25:18,114
Whispering in my ear.
376
00:25:18,115 --> 00:25:22,906
He told me that he owned me
and that he could...
377
00:25:22,907 --> 00:25:26,407
He could kick the chair out
from me and I would hang.
378
00:25:27,240 --> 00:25:29,239
And then.
379
00:25:29,240 --> 00:25:31,781
He.
380
00:25:31,782 --> 00:25:34,781
Knelt in front of me.
381
00:25:34,782 --> 00:25:36,447
And began to make love to me
382
00:25:36,448 --> 00:25:37,740
as I stood there.
383
00:25:40,115 --> 00:25:42,407
And I'd never come so hard
in all my life.
384
00:25:43,490 --> 00:25:45,948
I just convulsed.
385
00:25:45,949 --> 00:25:47,948
( softly)
It's okay.
386
00:25:47,949 --> 00:25:49,948
It's okay.
387
00:25:49,949 --> 00:25:52,322
You told her that what they're
doing is dangerous, right?
388
00:25:52,323 --> 00:25:53,948
Of course.
389
00:25:53,949 --> 00:25:55,447
But I also had
this intuition today...
390
00:25:55,448 --> 00:25:57,656
What if it's all delusional?
391
00:25:57,657 --> 00:26:00,615
What, you mean if this lover
of hers doesn't exist at all?
392
00:26:03,115 --> 00:26:05,489
Well, I realized
her descriptions of him
393
00:26:05,490 --> 00:26:06,656
have changed over time.
394
00:26:06,657 --> 00:26:08,114
I took a look at my notes.
395
00:26:08,115 --> 00:26:09,614
There's all kinds
of discrepancies.
396
00:26:09,615 --> 00:26:11,155
Well, discrepancies
don't necessarily mean
397
00:26:11,156 --> 00:26:12,989
he doesn't exist.
398
00:26:12,990 --> 00:26:15,155
Maybe she changes him
in her mind for fun. Maybe...
399
00:26:15,156 --> 00:26:16,489
Maybe he's a composite
of several different men.
400
00:26:16,490 --> 00:26:17,490
Who knows?
401
00:26:19,323 --> 00:26:21,364
I'd love to go over there.
402
00:26:21,365 --> 00:26:23,322
She says she has lunch
with him every Wednesday
403
00:26:23,323 --> 00:26:24,864
at Tavern on the Green.
404
00:26:24,865 --> 00:26:26,364
( giggles )
405
00:26:26,365 --> 00:26:27,989
You can't spy on her.
406
00:26:27,990 --> 00:26:30,030
What are you talking about?
I know.
407
00:26:30,031 --> 00:26:32,490
Come on.
Let's talk about you.
408
00:26:33,323 --> 00:26:35,490
I met a guy.
409
00:26:39,156 --> 00:26:41,824
A very gentle,
410
00:26:42,990 --> 00:26:45,155
wonderful guy.
411
00:26:45,156 --> 00:26:47,322
I invited him in
and I slept with him.
412
00:26:47,323 --> 00:26:50,657
You feel okay about it?
Actually, I feel very okay.
413
00:26:56,699 --> 00:26:59,197
He's not the intellectual type.
414
00:26:59,198 --> 00:27:02,657
He's sort of a man's man.
He flies planes for a living.
415
00:27:06,031 --> 00:27:08,239
I just felt real secure
with this guy.
416
00:27:08,240 --> 00:27:09,531
You trusted him?
417
00:27:09,532 --> 00:27:11,239
( melodic theme playing )
418
00:27:11,240 --> 00:27:12,698
He felt familiar.
419
00:27:12,699 --> 00:27:14,364
Familiar.
420
00:27:14,365 --> 00:27:16,030
And he's a pilot.
421
00:27:16,031 --> 00:27:19,657
I think I know what
you're getting at.
422
00:27:21,198 --> 00:27:25,030
But, yeah, actually there,
423
00:27:25,031 --> 00:27:27,864
are a lot of things about him
that remind me of my father.
424
00:27:27,865 --> 00:27:31,364
I sound like one big cliché.
425
00:27:31,365 --> 00:27:35,364
Well, a cliché is one thing
you've never been.
426
00:27:35,365 --> 00:27:37,865
I think this guy could be
really good for me.
427
00:27:42,740 --> 00:27:44,365
Really good.
428
00:27:47,281 --> 00:27:48,906
DOUG:
Ann, it's Doug.
429
00:27:48,907 --> 00:27:50,447
I, uh, just wanted
to tell you how much
430
00:27:50,448 --> 00:27:51,781
I loved my first visit
431
00:27:51,782 --> 00:27:53,280
to Carnegie Hall
the other night.
432
00:27:53,281 --> 00:27:57,072
I really did have
a good time. And I, uh...
433
00:27:57,073 --> 00:28:00,114
I just...
434
00:28:00,115 --> 00:28:03,114
I can't seem to
stop thinking about you.
435
00:28:03,115 --> 00:28:06,072
God, I hope that
doesn't scare you.
436
00:28:06,073 --> 00:28:07,407
Uh, see you tomorrow night.
437
00:28:09,073 --> 00:28:11,865
( uplifting romantic
theme playing )
438
00:28:21,949 --> 00:28:23,114
You see something you like?
439
00:28:23,115 --> 00:28:25,615
Uh, yeah, can I see these here?
440
00:28:33,990 --> 00:28:35,447
ANN:
Today's Wednesday, isn't it?
441
00:28:35,448 --> 00:28:37,448
Yep. Wednesday.
442
00:28:39,949 --> 00:28:41,823
Would you go through the park,
please,
443
00:28:41,824 --> 00:28:44,073
and drop me off
at Tavern on the Green?
444
00:28:48,824 --> 00:28:50,949
ANN:
Be right back.
445
00:28:56,615 --> 00:28:59,407
( patrons chatter softly )
446
00:29:20,824 --> 00:29:25,448
( suspenseful theme builds )
447
00:29:48,532 --> 00:29:51,699
Ann!
What's going on?
448
00:29:59,699 --> 00:30:01,990
( turns faucet on )
449
00:30:08,031 --> 00:30:10,864
( phone rings )
450
00:30:10,865 --> 00:30:12,197
ANN'S VOICE:
Hi, it's Ann.
451
00:30:12,198 --> 00:30:14,698
Please leave a message, thanks.
( be ep )
452
00:30:14,699 --> 00:30:16,239
DOUG:
Ann, it's Doug.
453
00:30:16,240 --> 00:30:18,364
What was that all about today?
454
00:30:18,365 --> 00:30:19,864
If it was that girl,
455
00:30:19,865 --> 00:30:21,531
she's just an old friend.
456
00:30:21,532 --> 00:30:23,406
I dated her a long time ago
457
00:30:23,407 --> 00:30:26,906
and we ran into one another
and decided to have lunch.
458
00:30:26,907 --> 00:30:28,906
Ann, I'm really concerned.
459
00:30:28,907 --> 00:30:30,280
Will you give me a call, please?
460
00:30:30,281 --> 00:30:31,740
( disconnects )
461
00:30:35,240 --> 00:30:37,280
I don't know.
He's gone.
462
00:30:37,281 --> 00:30:40,072
For good.
463
00:30:40,073 --> 00:30:42,239
He's probably
on to some other cunt.
464
00:30:42,240 --> 00:30:45,073
I don't know, he didn't have
the balls to tell me.
465
00:30:48,073 --> 00:30:50,532
Eve, you've never
mentioned his name.
466
00:30:54,407 --> 00:30:57,239
Francis Douglas McDowell.
467
00:30:57,240 --> 00:30:59,073
Heartless cocksucker.
468
00:31:00,573 --> 00:31:01,865
Where did you meet him?
469
00:31:04,740 --> 00:31:07,280
The tranquilizers you're giving
me are not doing a thing.
470
00:31:07,281 --> 00:31:09,614
Can you give me something
stronger, please?
471
00:31:09,615 --> 00:31:12,447
I'll prescribe something
before you leave.
472
00:31:12,448 --> 00:31:14,115
Great. Thank you.
473
00:31:16,323 --> 00:31:20,281
Eve, there's an issue
I wanna open.
474
00:31:23,949 --> 00:31:25,948
Lately, I've been wondering
475
00:31:25,949 --> 00:31:28,782
if we've been making as much
progress as we should be.
476
00:31:31,448 --> 00:31:33,322
You're jilting me too.
477
00:31:33,323 --> 00:31:37,114
I wouldn't characterize this
as jilting you.
478
00:31:37,115 --> 00:31:39,155
I simply think it's time for us
479
00:31:39,156 --> 00:31:42,322
to evaluate our work together.
480
00:31:42,323 --> 00:31:45,948
Can you excuse me
just one minute? I'm...
481
00:31:45,949 --> 00:31:48,489
I've gotta make a call.
482
00:31:48,490 --> 00:31:50,323
I'll be right back.
483
00:31:54,657 --> 00:31:56,824
( door closes )
484
00:31:57,990 --> 00:31:59,489
( answering machine beeps )
485
00:31:59,490 --> 00:32:00,490
Leo, it's me.
I need to talk to you.
486
00:32:00,490 --> 00:32:01,323
It's an emergency.
487
00:32:07,156 --> 00:32:09,156
Oh, Leo.
488
00:32:13,865 --> 00:32:16,824
( ominous theme playing )
489
00:32:36,240 --> 00:32:38,198
( suspenseful theme playing )
490
00:32:57,073 --> 00:32:58,739
Ann, listen to me, please.
491
00:32:58,740 --> 00:33:01,698
I don't know
what's going on here.
492
00:33:01,699 --> 00:33:04,364
Haven't you gotten any of the
messages I left on your machine?
493
00:33:04,365 --> 00:33:07,197
Will you stop, please,
and listen to me, damn it?
494
00:33:07,198 --> 00:33:09,657
( ominous theme playing )
495
00:33:22,073 --> 00:33:24,240
I was merely having lunch
with a woman.
496
00:33:24,907 --> 00:33:26,907
Hey. Hey!
497
00:33:29,573 --> 00:33:32,240
What, did you go find him
when my stories made you hot?
498
00:33:35,407 --> 00:33:37,739
I left without my prescription.
499
00:33:37,740 --> 00:33:39,572
I need it.
500
00:33:39,573 --> 00:33:41,239
Eve, we met by coincidence.
501
00:33:41,240 --> 00:33:43,072
It's imperative that
you know that.
502
00:33:43,073 --> 00:33:46,447
My shrink has been sleeping
with my man.
503
00:33:46,448 --> 00:33:49,072
I mean, I know,
I know, I'm prettier than her.
504
00:33:49,073 --> 00:33:51,239
I can't believe
that she fucks better.
505
00:33:51,240 --> 00:33:52,739
( laughs hysterically )
506
00:33:52,740 --> 00:33:54,489
They've been fucking.
507
00:33:54,490 --> 00:33:58,489
My psychiatrist has been
fucking my boyfriend.
508
00:33:58,490 --> 00:34:00,781
Eve, let me...
Shut up.
509
00:34:00,782 --> 00:34:06,280
I took some file folders
from your office today.
510
00:34:06,281 --> 00:34:08,281
so that you wouldn't toss me.
511
00:34:11,323 --> 00:34:13,280
They had some, um,
512
00:34:13,281 --> 00:34:16,280
tapes in them.
513
00:34:16,281 --> 00:34:18,280
Wow.
514
00:34:18,281 --> 00:34:19,615
What tapes.
515
00:34:21,615 --> 00:34:23,949
Now I'm gonna hurt you
with them.
516
00:34:30,615 --> 00:34:33,782
I should have put a knife
into you a long time ago.
517
00:34:40,323 --> 00:34:42,323
Get the fuck out of my way.
518
00:34:46,365 --> 00:34:48,949
I swear to you, I had no idea.
519
00:35:20,699 --> 00:35:22,406
( doorbell rings )
520
00:35:22,407 --> 00:35:26,030
Right. She came back
and they were gone. Yeah.
521
00:35:26,031 --> 00:35:28,531
How many are missing?
522
00:35:28,532 --> 00:35:31,864
Eight folders.
Her own and seven others.
523
00:35:31,865 --> 00:35:34,031
Any one of those patients
could sue you blind.
524
00:35:34,907 --> 00:35:37,364
I'm-I'm worried about her.
525
00:35:37,365 --> 00:35:40,698
What you should be worried
about is yourself.
526
00:35:40,699 --> 00:35:42,072
And your other patients.
527
00:35:42,073 --> 00:35:43,531
"Hello, Mrs. Smith.
I'm reading about
528
00:35:43,532 --> 00:35:45,197
"your husband's pedophilic
fantasies.
529
00:35:45,198 --> 00:35:47,698
Did you know
he had those?"
530
00:35:47,699 --> 00:35:50,531
I think she could do something
really self-destructive.
531
00:35:50,532 --> 00:35:53,364
I'm gonna call her.
532
00:35:53,365 --> 00:35:54,531
We gotta think about you for
a minute. Sit down here.
533
00:35:54,532 --> 00:35:56,197
Take a seat.
534
00:35:56,198 --> 00:35:58,030
I talked to Arnie.
Oh, good. What'd he say?
535
00:35:58,031 --> 00:35:59,572
Arnie Levin is probably
536
00:35:59,573 --> 00:36:01,406
the best malpractice attorney
in the city.
537
00:36:01,407 --> 00:36:04,239
I told him exactly
what happened.
538
00:36:04,240 --> 00:36:06,572
First of all, you should not
contact her personally.
539
00:36:06,573 --> 00:36:08,114
You should have
an attorney do it
540
00:36:08,115 --> 00:36:10,239
after she's had a chance
to cool down.
541
00:36:10,240 --> 00:36:12,239
He'll do it, if we want him to.
542
00:36:12,240 --> 00:36:15,906
You know, this whole episode
wasn't a coincidence.
543
00:36:15,907 --> 00:36:17,739
You bet it wasn't.
544
00:36:17,740 --> 00:36:19,532
This McDowell, he had to know
that she was seeing you.
545
00:36:21,240 --> 00:36:23,614
I think he, he tracked you down
546
00:36:23,615 --> 00:36:25,114
and he bedded you...
547
00:36:25,115 --> 00:36:27,114
And then he made goddamn sure
548
00:36:27,115 --> 00:36:28,739
that she found out about it.
549
00:36:28,740 --> 00:36:31,406
I don't think so.
550
00:36:31,407 --> 00:36:33,739
Ann, what are the odds,
the numerical odds,
551
00:36:33,740 --> 00:36:35,572
of this man running into you,
552
00:36:35,573 --> 00:36:38,072
purely by chance, in this city?
553
00:36:38,073 --> 00:36:40,407
Son of a bitch.
554
00:36:43,281 --> 00:36:47,073
I think I was falling in love
with him.
555
00:36:52,156 --> 00:36:54,114
What, you got the locks
changed already?
556
00:36:54,115 --> 00:36:56,447
Paul, you're drunk.
557
00:36:56,448 --> 00:36:58,614
Well, I haven't been able
to get you on the phone.
558
00:36:58,615 --> 00:37:00,114
Now, don't you think
there may be
559
00:37:00,115 --> 00:37:02,280
just a few things to be said?
560
00:37:02,281 --> 00:37:03,489
Paul, something happened today.
561
00:37:03,490 --> 00:37:05,948
I don't wanna talk right now.
562
00:37:05,949 --> 00:37:08,448
I'll call you next week.
563
00:37:10,615 --> 00:37:12,073
( door closes )
564
00:37:13,156 --> 00:37:14,948
( suspenseful theme playing )
565
00:37:14,949 --> 00:37:17,115
( moans )
566
00:37:22,448 --> 00:37:24,115
( no audio )
567
00:37:27,323 --> 00:37:29,824
( excited percussive
theme playing )
568
00:37:36,156 --> 00:37:39,156
( moans )
569
00:38:17,198 --> 00:38:19,031
( suspenseful theme builds )
570
00:38:35,365 --> 00:38:37,197
MORGANSTERN:
Where is she, Billy?
571
00:38:37,198 --> 00:38:41,030
BILLY:
There's an apartment
in the back. She's in there.
572
00:38:41,031 --> 00:38:42,864
All right, fellas, come on,
give them some room.
573
00:38:42,865 --> 00:38:45,031
BILLY:
Looks like suicide at this point.
574
00:38:46,615 --> 00:38:49,739
I understand that
you were her psychiatrist.
575
00:38:49,740 --> 00:38:51,073
Yes.
576
00:38:53,073 --> 00:38:55,280
You found the body?
577
00:38:55,281 --> 00:38:57,280
I got here about 10
578
00:38:57,281 --> 00:39:00,407
and the door was open.
I came in.
579
00:39:01,281 --> 00:39:02,907
Where's your office?
580
00:39:04,573 --> 00:39:07,240
Five Hundred, Fifth Avenue.
581
00:39:09,573 --> 00:39:12,239
Do you usually make house calls?
582
00:39:12,240 --> 00:39:14,239
No.
583
00:39:14,240 --> 00:39:17,114
She was under a lot of
stress lately and I couldn't
584
00:39:17,115 --> 00:39:20,072
get her on the phone.
Stress? What kind of stress?
585
00:39:20,073 --> 00:39:22,240
I can't disclose that.
586
00:39:23,240 --> 00:39:25,572
Right. Right.
587
00:39:25,573 --> 00:39:30,280
Doctor-patient confidentiality
and all of that.
588
00:39:30,281 --> 00:39:31,948
How long you been treating her?
589
00:39:31,949 --> 00:39:33,781
Three and a half months.
590
00:39:33,782 --> 00:39:35,615
How many times a week?
Twice.
591
00:39:37,615 --> 00:39:39,447
Let's see.
592
00:39:39,448 --> 00:39:42,280
If there's four weeks
in a month,
593
00:39:42,281 --> 00:39:46,781
that's $300 per week...
594
00:39:46,782 --> 00:39:50,322
That's about 4 grand,
I would think.
595
00:39:50,323 --> 00:39:52,114
Jeez, all that money
changing hands
596
00:39:52,115 --> 00:39:54,281
and you couldn't even save her
from killing herself.
597
00:39:58,115 --> 00:40:01,781
Do you want anything else
from me?
598
00:40:01,782 --> 00:40:04,781
I guess we got
your home number and all.
599
00:40:04,782 --> 00:40:06,615
You can go.
600
00:40:13,490 --> 00:40:17,156
Leo, I should have
done something.
601
00:40:20,490 --> 00:40:22,823
I should have
knocked on her door.
602
00:40:22,824 --> 00:40:25,322
I should have evaluated her
and put her in a hospital.
603
00:40:25,323 --> 00:40:27,155
Yeah, but you didn't
have that choice, did you?
604
00:40:27,156 --> 00:40:29,115
Yes, I did.
605
00:40:31,323 --> 00:40:32,364
The relationship between you two
606
00:40:32,365 --> 00:40:34,155
had been terminated.
607
00:40:34,156 --> 00:40:35,489
You'd slept with the same man.
608
00:40:35,490 --> 00:40:36,989
Leo, that should not
have stopped me
609
00:40:36,990 --> 00:40:38,615
from going down there
and helping her!
610
00:40:41,990 --> 00:40:43,364
Are you angry with me
611
00:40:43,365 --> 00:40:44,990
about the advice I gave you
last night?
612
00:40:47,323 --> 00:40:49,823
Leo, she was my patient.
613
00:40:49,824 --> 00:40:52,030
You weren't the one treating her
614
00:40:52,031 --> 00:40:54,532
and I should have gone
with my own instincts.
615
00:40:57,031 --> 00:41:00,365
( phone rings )
616
00:41:02,573 --> 00:41:03,864
Hello?
617
00:41:03,865 --> 00:41:06,072
MORGANSTERN:
Dr. Hecker, Larry Morgenstern.
618
00:41:06,073 --> 00:41:08,906
Yeah, I just came from
the pathologist's office.
619
00:41:08,907 --> 00:41:10,864
You know what he said to me?
620
00:41:10,865 --> 00:41:12,864
He took one look at
Ms. Abergray's body and said...
621
00:41:12,865 --> 00:41:14,698
"Jeez, Larry, you must be blind.
622
00:41:14,699 --> 00:41:16,364
"This girl's got a hell
of a fracture
623
00:41:16,365 --> 00:41:18,364
"at the base of her skull.
624
00:41:18,365 --> 00:41:20,364
Rope didn't do this."
625
00:41:20,365 --> 00:41:22,364
So, what do you know, Ann?
626
00:41:22,365 --> 00:41:25,406
She was murdered.
627
00:41:25,407 --> 00:41:27,698
Think you can come down to
the station house tomorrow,
628
00:41:27,699 --> 00:41:30,531
pay us a visit?
629
00:41:30,532 --> 00:41:33,407
( phones ring, chattering )
630
00:41:37,907 --> 00:41:40,907
Did she have any enemies
that you know of?
631
00:41:42,073 --> 00:41:44,240
No.
632
00:41:45,782 --> 00:41:48,572
Kinky sex?
633
00:41:48,573 --> 00:41:50,572
The question of kinky sex.
634
00:41:50,573 --> 00:41:54,239
Did she ever play with any ropes
or anything with her lover?
635
00:41:54,240 --> 00:41:56,739
Lieutenant, I'm not gonna
feel comfortable
636
00:41:56,740 --> 00:41:58,614
answering any
of these questions.
637
00:41:58,615 --> 00:42:01,614
Well, shit, I don't get it.
638
00:42:01,615 --> 00:42:03,280
How can you be so protective
639
00:42:03,281 --> 00:42:05,239
of your patient's
confidentiality
640
00:42:05,240 --> 00:42:07,740
when the poor girl is dead?
641
00:42:13,949 --> 00:42:16,448
( whispers )
Do you know who she dated?
642
00:42:18,323 --> 00:42:20,280
Look, if you feel uncomfortable
talking to me about this,
643
00:42:20,281 --> 00:42:23,948
why don't you just give me
your session notes.
644
00:42:23,949 --> 00:42:25,948
How do you know
about my session notes?
645
00:42:25,949 --> 00:42:28,573
Working-class stiff
that I am?
646
00:42:30,615 --> 00:42:33,656
Before I was a cop.
647
00:42:33,657 --> 00:42:36,280
I went to City College
as a psych major.
648
00:42:36,281 --> 00:42:38,781
I can't give you my notes.
649
00:42:38,782 --> 00:42:40,823
I bet I could subpoena them.
650
00:42:40,824 --> 00:42:44,280
I don't think so.
651
00:42:44,281 --> 00:42:46,949
I can't give you any more
than I already have.
652
00:42:47,990 --> 00:42:50,448
Okay.
653
00:42:51,448 --> 00:42:53,782
I guess you can go.
654
00:42:58,657 --> 00:42:59,824
Doctor.
655
00:43:02,323 --> 00:43:04,323
You're very pretty for a shrink.
656
00:43:05,824 --> 00:43:07,490
Wait a minute.
657
00:43:09,156 --> 00:43:11,323
I'll walk you out.
658
00:43:18,156 --> 00:43:19,989
BILLY:
You've been very cooperative.
659
00:43:19,990 --> 00:43:21,531
If we need any more info,
we'll be in touch.
660
00:43:21,532 --> 00:43:22,989
Okay.
661
00:43:22,990 --> 00:43:24,323
MORGANSTERN:
Oh, hey, Billy-O.
662
00:43:26,490 --> 00:43:29,322
Doc, I want you to meet
my partner, Billy O'Meara.
663
00:43:29,323 --> 00:43:31,490
Billy, this is Dr. Hecker.
Pleased, I'm sure.
664
00:43:33,156 --> 00:43:35,155
And this is, uh, Doug.
665
00:43:35,156 --> 00:43:36,824
McDowell.
666
00:43:38,365 --> 00:43:40,197
MORGANSTERN:
Right.
667
00:43:40,198 --> 00:43:43,864
Dr. Hecker was
Eve's psychiatrist, Doug.
668
00:43:43,865 --> 00:43:46,197
Doug here dated Eve
several times.
669
00:43:46,198 --> 00:43:49,030
Maybe you heard about him
in one of your sessions.
670
00:43:49,031 --> 00:43:51,030
Well, unless Billy-O's got
any more questions for you,
671
00:43:51,031 --> 00:43:52,864
you can go.
672
00:43:52,865 --> 00:43:54,364
No, fine. Thank you.
Okay. Thanks.
673
00:43:54,365 --> 00:43:55,865
Nice meeting you.
674
00:44:02,240 --> 00:44:04,532
Excuse me!
Doug, Ann.
675
00:44:07,031 --> 00:44:08,531
I know the two of you
had a relationship.
676
00:44:08,532 --> 00:44:09,906
( suspense theme building )
677
00:44:09,907 --> 00:44:11,698
I talked to a bunch of people
678
00:44:11,699 --> 00:44:13,865
who saw the fireworks
in the lobby the other night.
679
00:44:17,240 --> 00:44:20,240
Call us if you have any
additional information, okay?
680
00:44:32,573 --> 00:44:35,614
DOUG: Taxi!
Why did we do that?
681
00:44:35,615 --> 00:44:38,031
I don't know. We certainly
don't have anything to hide.
682
00:44:40,907 --> 00:44:43,239
She told me a story
involving you,
683
00:44:43,240 --> 00:44:44,907
sexual games with a rope.
684
00:44:50,073 --> 00:44:51,906
Is that why they asked me
my whereabouts
685
00:44:51,907 --> 00:44:53,948
on the night of the murder?
686
00:44:53,949 --> 00:44:56,406
I didn't tell them.
I'm asking you.
687
00:44:56,407 --> 00:44:58,907
Why don't you just ask me
if I killed her.
688
00:45:05,115 --> 00:45:07,949
I thought I was
the gentlest man you ever met.
689
00:45:10,949 --> 00:45:12,949
( suspenseful theme playing )
690
00:45:37,657 --> 00:45:39,281
( door bell rings )
691
00:45:41,615 --> 00:45:43,490
( door opens, shuts )
692
00:45:59,198 --> 00:46:01,531
Good morning, doctor.
693
00:46:01,532 --> 00:46:03,490
I've come for my weekly session.
694
00:46:05,156 --> 00:46:08,490
Why do you have such hostility
toward psychiatry?
695
00:46:13,031 --> 00:46:15,155
My mother.
696
00:46:15,156 --> 00:46:18,155
Of course.
697
00:46:18,156 --> 00:46:21,656
Truly. She always wanted me
to be a shrink.
698
00:46:21,657 --> 00:46:24,490
She still introduces me
as her son, the psychiatrist.
699
00:46:25,865 --> 00:46:28,698
The day she learned
I became a cop,
700
00:46:28,699 --> 00:46:31,197
she almost killed herself.
701
00:46:31,198 --> 00:46:32,739
She thinks it's low,
702
00:46:32,740 --> 00:46:36,197
working-class, un-Jewish.
703
00:46:36,198 --> 00:46:39,364
The cruel truth, doc?
704
00:46:39,365 --> 00:46:42,031
I don't think my mother
loves me anymore.
705
00:46:46,198 --> 00:46:48,406
You're supposed to ask me
how I feel about that.
706
00:46:48,407 --> 00:46:50,364
How do you feel about it?
707
00:46:50,365 --> 00:46:52,239
Here's how I feel,
708
00:46:52,240 --> 00:46:53,864
fuck her.
709
00:46:53,865 --> 00:46:55,699
Got a wife now,
I don't need a mother.
710
00:46:59,240 --> 00:47:02,030
So.
711
00:47:02,031 --> 00:47:03,699
F.D. McDowell.
712
00:47:06,031 --> 00:47:07,907
Boy, his alibi sure does suck.
713
00:47:09,407 --> 00:47:12,072
He said he went flying
in his jet plane,
714
00:47:12,073 --> 00:47:15,072
wanted to be alone and think.
715
00:47:15,073 --> 00:47:17,406
No flight plan, though.
Nobody saw him take off.
716
00:47:17,407 --> 00:47:20,572
What could possibly
have been his motive?
717
00:47:20,573 --> 00:47:22,907
Eve threatened to kill him
in the lobby there.
718
00:47:24,407 --> 00:47:28,072
Or maybe it was just
a question of kinky sex.
719
00:47:28,073 --> 00:47:29,906
Or maybe he did it
to protect you.
720
00:47:29,907 --> 00:47:33,072
From what?
721
00:47:33,073 --> 00:47:35,072
Well, I know that Eve lifted
a bunch of your tapes
722
00:47:35,073 --> 00:47:37,073
with your session notes on them.
723
00:47:38,740 --> 00:47:41,406
Tsk, tsk, tsk.
Doctor,
724
00:47:41,407 --> 00:47:42,906
the intimacies
725
00:47:42,907 --> 00:47:44,614
of the therapeutic process
getting out,
726
00:47:44,615 --> 00:47:47,073
that could really fuck up
a career, couldn't it?
727
00:47:48,281 --> 00:47:50,114
I got them, by the way.
Your tapes.
728
00:47:50,115 --> 00:47:52,280
Found them in a hatbox
in the closet.
729
00:47:52,281 --> 00:47:53,781
Yeah.
Those tapes are my property.
730
00:47:53,782 --> 00:47:55,114
I'd like them back.
731
00:47:55,115 --> 00:47:56,948
No.
732
00:47:56,949 --> 00:47:59,115
Material evidence
in a murder investigation.
733
00:48:03,281 --> 00:48:06,280
Look, I know they're important to you.
734
00:48:06,281 --> 00:48:08,114
Maybe we could hammer
something out.
735
00:48:08,115 --> 00:48:09,823
Maybe you come down
to the station around 3,
736
00:48:09,824 --> 00:48:11,322
we could talk about it then.
737
00:48:11,323 --> 00:48:13,447
Look, I'm getting tired
of your games.
738
00:48:13,448 --> 00:48:15,280
I know.
739
00:48:15,281 --> 00:48:17,322
But I got your tapes.
740
00:48:17,323 --> 00:48:19,907
Is 3 a good time for you?
741
00:48:25,115 --> 00:48:28,447
It's good work, doc.
Complete, detailed.
742
00:48:28,448 --> 00:48:29,781
It's a damn good listen.
743
00:48:29,782 --> 00:48:32,989
Better than
a Jackie Collins novel.
744
00:48:32,990 --> 00:48:34,823
The part where she said that, uh
745
00:48:34,824 --> 00:48:37,489
he wanted to tie her wrists
to the pipes
746
00:48:37,490 --> 00:48:39,322
so he could nail her
from behind,
747
00:48:39,323 --> 00:48:41,323
I got an erection.
748
00:48:42,657 --> 00:48:44,823
I'm really happy for you.
749
00:48:44,824 --> 00:48:46,657
Can I have the rest
of my tapes now?
750
00:48:48,990 --> 00:48:51,656
This is a promotional mailer
from Eve Abergray's gallery.
751
00:48:51,657 --> 00:48:55,824
A reproduction of a work
called Olivia's Travels I.
752
00:48:57,657 --> 00:49:00,155
I'm sure you'd be familiar
with the artist's hand.
753
00:49:00,156 --> 00:49:02,323
( suspenseful theme playing )
754
00:49:03,824 --> 00:49:06,824
Not your usual neurotic
housewife, is he?
755
00:49:09,990 --> 00:49:12,197
You know what I think?
756
00:49:12,198 --> 00:49:14,197
I think that John Boy
is the other party
757
00:49:14,198 --> 00:49:15,906
in Eve's story about
the rope and the chair.
758
00:49:15,907 --> 00:49:18,239
I think they dated.
759
00:49:18,240 --> 00:49:20,531
I think they horsed around
with that mondo-bondo shit
760
00:49:20,532 --> 00:49:22,698
and then I think at some point
John lost it.
761
00:49:22,699 --> 00:49:24,864
He lost it and he hit her
in the back of the head
762
00:49:24,865 --> 00:49:26,364
with a blunt object,
763
00:49:26,365 --> 00:49:29,364
then he hung her up
and he got off on it.
764
00:49:29,365 --> 00:49:31,197
Now, John's tapes weren't
amongst the ones
765
00:49:31,198 --> 00:49:32,698
that Eve lifted.
766
00:49:32,699 --> 00:49:34,030
I want a copy.
767
00:49:34,031 --> 00:49:37,531
You know I can't do that.
768
00:49:37,532 --> 00:49:40,072
How much of this animal's
history do you even know?
769
00:49:40,073 --> 00:49:41,698
I'm his psychiatrist,
lieutenant.
770
00:49:41,699 --> 00:49:43,031
What do you think?
771
00:49:44,031 --> 00:49:46,031
I think you don't know shit.
772
00:49:48,365 --> 00:49:51,198
Now, I want you to sit here.
773
00:49:52,907 --> 00:49:55,240
and watch one
of my therapy sessions.
774
00:49:56,740 --> 00:49:58,573
You might learn something.
775
00:50:09,407 --> 00:50:10,907
( thud )
776
00:50:16,782 --> 00:50:19,573
MORGANSTERN:
How does it feel? Eh, Johnny?
777
00:50:21,615 --> 00:50:23,240
Eh, John Boy?
778
00:50:24,573 --> 00:50:26,906
How's it feel?
How does what feel?
779
00:50:26,907 --> 00:50:28,406
Oh, I don't know.
780
00:50:28,407 --> 00:50:30,948
Going from an 8 by 10 cell
at Greenhaven
781
00:50:30,949 --> 00:50:32,739
to becoming the darling
of the New York art world
782
00:50:32,740 --> 00:50:34,406
in two short years.
783
00:50:34,407 --> 00:50:35,948
Feels like I wanna talk
to my attorney.
784
00:50:35,949 --> 00:50:37,280
That's what
it fucking feels like.
785
00:50:37,281 --> 00:50:38,907
Sit down.
786
00:50:41,115 --> 00:50:43,447
You wanna talk to your attorney?
787
00:50:43,448 --> 00:50:46,447
Can I get a cigarette?
Cindy Ballard... Pay attention!
788
00:50:46,448 --> 00:50:48,114
Cindy Ballard didn't have
an attorney the night
789
00:50:48,115 --> 00:50:49,948
you picked her up and took her
790
00:50:49,949 --> 00:50:51,614
to that railroad shack
in Nyack, did she?
791
00:50:51,615 --> 00:50:54,155
I wasn't charged with that.
No shit.
792
00:50:54,156 --> 00:50:55,656
She was too scared
to testify against you,
793
00:50:55,657 --> 00:50:57,240
you little cocksucker.
794
00:50:59,115 --> 00:51:02,114
Cindy Ballard, after the fact.
795
00:51:02,115 --> 00:51:04,073
( suspenseful theme playing )
796
00:51:06,115 --> 00:51:07,948
Any of your little art groupies
797
00:51:07,949 --> 00:51:09,447
ever ask you to tie them up,
John?
798
00:51:09,448 --> 00:51:11,948
Who the fuck are you talking
to back there, man?
799
00:51:11,949 --> 00:51:13,949
Come on, you know
you'd like that.
800
00:51:15,949 --> 00:51:18,989
You don't even have
to touch yourself, do you?
801
00:51:18,990 --> 00:51:20,864
Just the sight of them
struggling,
802
00:51:20,865 --> 00:51:23,990
spontaneous emission right in
your fucking blue jeans.
803
00:51:26,323 --> 00:51:31,155
Nancy Goldberg, after the fact.
804
00:51:31,156 --> 00:51:32,531
Psychotherapy helping you
overcome
805
00:51:32,532 --> 00:51:34,657
any of these dark impulses,
John Boy?
806
00:51:37,490 --> 00:51:39,823
Who the fuck are you talking
to back there?
807
00:51:39,824 --> 00:51:41,656
You tied her hands so tight
behind her back
808
00:51:41,657 --> 00:51:43,030
she almost lost one of them.
809
00:51:43,031 --> 00:51:44,489
What was your instrument
of fun with her?
810
00:51:44,490 --> 00:51:46,489
What did you torture her with,
cigarettes?
811
00:51:46,490 --> 00:51:48,155
You used a whole pack on her,
didn't you?
812
00:51:48,156 --> 00:51:50,030
I wasn't charged with that.
813
00:51:50,031 --> 00:51:52,864
Karen McNarry, after the fact.
814
00:51:52,865 --> 00:51:56,030
It's too bad that you didn't
have therapy before you met her.
815
00:51:56,031 --> 00:51:58,823
Isn't it, John?
816
00:51:58,824 --> 00:52:01,365
You had a lot of inspiration with her, didn't you?
Oh, yeah.
817
00:52:02,740 --> 00:52:04,531
You had the inspiration to use
818
00:52:04,532 --> 00:52:07,531
these fucking things on her,
didn't you? Huh?
819
00:52:07,532 --> 00:52:08,864
I wonder if she's
in therapy now.
820
00:52:08,865 --> 00:52:10,364
What do you think?
821
00:52:10,365 --> 00:52:12,364
You think she's seeing
a plastic surgeon?
822
00:52:12,365 --> 00:52:14,197
I wasn't charged
with that crime.
823
00:52:14,198 --> 00:52:16,364
You see these?
You see these?
824
00:52:16,365 --> 00:52:19,906
He used these on
a woman's breasts.
825
00:52:19,907 --> 00:52:22,239
Breasts that are supposed
to nurture an infant.
826
00:52:22,240 --> 00:52:24,364
Who the fuck are you talking
to back there?
827
00:52:24,365 --> 00:52:27,698
Please. Beneath the bullshit,
I am an earnest man.
828
00:52:27,699 --> 00:52:29,364
I think this asshole has
finally killed somebody
829
00:52:29,365 --> 00:52:31,198
and I want your help in
confirming it.
830
00:52:36,031 --> 00:52:38,198
Get this animal out of here!
831
00:52:47,073 --> 00:52:50,406
This asshole is way outside
the purview of his authority.
832
00:52:50,407 --> 00:52:51,948
He's violating
every law there is.
833
00:52:51,949 --> 00:52:54,406
Well, he thinks he is the law.
834
00:52:54,407 --> 00:52:56,447
Well, there's a whole
criminal justice system
835
00:52:56,448 --> 00:52:58,406
that wouldn't agree with him.
836
00:52:58,407 --> 00:53:00,240
I'm gonna call Arnie Levin.
Leo, don't.
837
00:53:02,073 --> 00:53:05,072
I think it's over, anyway.
838
00:53:05,073 --> 00:53:07,906
Why, what do you...?
You think that this, uh...
839
00:53:07,907 --> 00:53:09,907
This artist of yours, you
think he really killed her?
840
00:53:14,240 --> 00:53:15,572
If you had asked me
this morning,
841
00:53:15,573 --> 00:53:16,614
I would've said absolutely not.
842
00:53:16,615 --> 00:53:20,239
But I was only aware of
one incident.
843
00:53:20,240 --> 00:53:22,447
Apparently, there were others.
844
00:53:22,448 --> 00:53:24,115
A lot of them.
845
00:53:27,615 --> 00:53:29,280
I'm feeling pretty gullible
right now.
846
00:53:29,281 --> 00:53:31,114
I feel really stupid.
847
00:53:31,115 --> 00:53:34,447
Oh, come on.
A bright psychopath can fool anybody.
848
00:53:34,448 --> 00:53:37,489
I just got off the phone
with Chris at Burkdale.
849
00:53:37,490 --> 00:53:40,614
He told me that Paul checked
himself in last week.
850
00:53:40,615 --> 00:53:42,656
SARAH:
Aside from the alcohol,
851
00:53:42,657 --> 00:53:44,781
he'd been self-medicating
with Ritalin
852
00:53:44,782 --> 00:53:47,949
and amphetamines
for the last few months.
853
00:53:53,448 --> 00:53:55,114
I miss Doug.
854
00:53:55,115 --> 00:53:58,614
Ann.
855
00:53:58,615 --> 00:54:01,781
Sarah, why do you feel
so strongly about him?
856
00:54:01,782 --> 00:54:04,155
Hasn't his behavior
been a little strange?
857
00:54:04,156 --> 00:54:05,989
Don't you think?
858
00:54:05,990 --> 00:54:07,864
Well, what was all that
skulking around your building
859
00:54:07,865 --> 00:54:09,490
when you first met,
what was that about?
860
00:54:10,490 --> 00:54:12,156
I don't know.
861
00:54:38,490 --> 00:54:40,323
Hey.
862
00:54:48,573 --> 00:54:50,364
I need to ask you something.
863
00:54:50,365 --> 00:54:52,365
( melodic theme playing )
864
00:54:54,365 --> 00:54:56,072
I need to ask you
what you were doing
865
00:54:56,073 --> 00:54:57,073
in my building
those times we met
866
00:54:57,074 --> 00:54:58,532
in the elevator.
867
00:55:00,365 --> 00:55:02,572
( scoffs )
868
00:55:02,573 --> 00:55:05,364
I was at the Armolyn
Corporation on the 22nd floor.
869
00:55:05,365 --> 00:55:08,906
I fly their executives.
870
00:55:08,907 --> 00:55:10,906
Eve told me you had lunch
with her every Wednesday
871
00:55:10,907 --> 00:55:12,030
at Tavern on the Green.
872
00:55:12,031 --> 00:55:13,572
You know what?
873
00:55:13,573 --> 00:55:15,197
I'm not gonna answer
any more of this crap.
874
00:55:15,198 --> 00:55:16,532
I shouldn't have to.
875
00:55:20,073 --> 00:55:22,532
Look, I'm sorry.
876
00:55:24,699 --> 00:55:26,739
You're right.
877
00:55:26,740 --> 00:55:28,406
I guess in your world
878
00:55:28,407 --> 00:55:32,572
everybody has some deep,
dark, hidden side.
879
00:55:32,573 --> 00:55:34,072
I hate to disappoint you, Ann,
880
00:55:34,073 --> 00:55:35,573
I just don't have one.
881
00:55:46,615 --> 00:55:49,198
( door opens )
882
00:55:51,407 --> 00:55:52,573
( dog barking in distance )
883
00:55:54,615 --> 00:55:57,073
( lock clicks )
884
00:56:14,782 --> 00:56:16,073
( turns on water )
885
00:56:18,115 --> 00:56:20,448
( musical sting )
886
00:56:24,448 --> 00:56:27,073
( dramatic theme playing )
887
00:57:09,657 --> 00:57:11,489
Now, why you helping him
frame me?
888
00:57:11,490 --> 00:57:12,657
I'm not.
889
00:57:16,990 --> 00:57:18,823
I don't believe you.
890
00:57:18,824 --> 00:57:21,115
I'm not.
891
00:57:24,532 --> 00:57:28,490
No, no. Don't. Don't. Don't.
892
00:57:29,824 --> 00:57:31,322
( sobbing )
893
00:57:31,323 --> 00:57:32,699
No.
894
00:57:33,407 --> 00:57:35,699
Okay. Shh, shh.
895
00:57:36,532 --> 00:57:39,030
( crying )
896
00:57:39,031 --> 00:57:41,364
Okay, I just want you
to imagine that,
897
00:57:41,365 --> 00:57:44,531
That you're this little girl
on another planet.
898
00:57:44,532 --> 00:57:46,864
And you were born there
and that's all you know.
899
00:57:46,865 --> 00:57:49,197
And nobody makes love there
because
900
00:57:49,198 --> 00:57:52,197
there's a law against
the love act.
901
00:57:52,198 --> 00:57:56,239
But it's okay with you
because you're just a kid.
902
00:57:56,240 --> 00:57:58,906
But then one day
pubic hair starts to grow
903
00:57:58,907 --> 00:58:00,699
and you got new instincts.
904
00:58:02,198 --> 00:58:05,532
And you wanna go against
the law and you wanna fuck.
905
00:58:10,365 --> 00:58:14,073
Could you stay inside the laws
of this planet, Dr. Hecker?
906
00:58:15,407 --> 00:58:18,114
Could you stay inside of them
907
00:58:18,115 --> 00:58:19,906
for every minute
908
00:58:19,907 --> 00:58:22,573
of every hour of every day
until the day you die?
909
00:58:23,615 --> 00:58:26,280
No.
910
00:58:26,281 --> 00:58:28,407
Well, nature played
a real shit trick on me.
911
00:58:33,073 --> 00:58:35,572
I got these instincts inside
of me that are real different
912
00:58:35,573 --> 00:58:37,239
than the usual ones
on this planet.
913
00:58:37,240 --> 00:58:39,573
When I see a pretty woman.
914
00:58:42,573 --> 00:58:44,572
I don't wanna fuck.
915
00:58:44,573 --> 00:58:46,407
This is...
916
00:58:58,615 --> 00:59:00,280
I wanna hear the sounds
that she makes
917
00:59:00,281 --> 00:59:01,989
when she's in her pain.
918
00:59:01,990 --> 00:59:04,114
( sobbing )
919
00:59:04,115 --> 00:59:05,989
( dramatic theme playing )
920
00:59:05,990 --> 00:59:07,448
Don't you feel the heat?
921
00:59:10,115 --> 00:59:12,280
Do you feel it?
Yes. Yes.
922
00:59:12,281 --> 00:59:14,615
Yes. Yes.
923
00:59:19,156 --> 00:59:21,448
( gasps )
924
00:59:24,782 --> 00:59:26,240
All right, show and tell.
925
00:59:27,824 --> 00:59:30,280
Another paint job.
926
00:59:30,281 --> 00:59:32,781
Olivia's Travels II.
927
00:59:32,782 --> 00:59:34,448
I've never showed this
to anybody before.
928
00:59:44,490 --> 00:59:46,656
See, we were winning
the fucking war.
929
00:59:46,657 --> 00:59:48,823
You were teaching me to put
the poison inside of there
930
00:59:48,824 --> 00:59:51,864
instead of outside
on the streets.
931
00:59:51,865 --> 00:59:54,155
I didn't kill her.
932
00:59:54,156 --> 00:59:56,322
I just went to lunch with her
a few times
933
00:59:56,323 --> 00:59:58,823
and she talked me into doing
a show in her gallery.
934
00:59:58,824 --> 01:00:01,364
And, okay,
I fantasized about her,
935
01:00:01,365 --> 01:00:03,156
but that's as far as I went.
936
01:00:07,490 --> 01:00:09,782
Because if I really killed her.
937
01:00:12,156 --> 01:00:15,490
I don't think I'd be able
to leave you here tonight.
938
01:00:50,365 --> 01:00:52,532
( uprising dramatic
theme playing )
939
01:00:54,365 --> 01:00:55,699
( gasp )
940
01:01:03,907 --> 01:01:05,740
John! John!
941
01:01:08,782 --> 01:01:10,739
John.
942
01:01:10,740 --> 01:01:12,906
Come back inside.
Call him on the phone.
943
01:01:12,907 --> 01:01:14,948
Call him on the phone
and get him over here now.
944
01:01:14,949 --> 01:01:16,447
Just call Morgenstern.
Come on, do it.
945
01:01:16,448 --> 01:01:18,072
Do it now, all right?
946
01:01:18,073 --> 01:01:20,865
Get him on the phone
and get him over here.
947
01:01:24,407 --> 01:01:26,447
( horn honking )
948
01:01:26,448 --> 01:01:28,699
( sirens wailing )
949
01:01:31,782 --> 01:01:33,072
I was with this street artist
950
01:01:33,073 --> 01:01:34,572
on the night that she
was killed.
951
01:01:34,573 --> 01:01:37,072
This guy named Karsch and...
952
01:01:37,073 --> 01:01:38,572
And he came to my place
953
01:01:38,573 --> 01:01:40,406
to see some stupid shit
I was working on.
954
01:01:40,407 --> 01:01:41,906
And we just stayed till dawn,
955
01:01:41,907 --> 01:01:44,656
just talking and drinking,
you know?
956
01:01:44,657 --> 01:01:47,114
Has Morgenstern talked
to this Karsch?
957
01:01:47,115 --> 01:01:49,447
He can't find him.
958
01:01:49,448 --> 01:01:51,782
Because he's a crackhead,
that's why.
959
01:01:52,949 --> 01:01:55,114
Okay, Johnny, come on in.
960
01:01:55,115 --> 01:01:57,114
We'll talk to Morgenstern
when he gets here.
961
01:01:57,115 --> 01:02:01,280
We'll tell him about Karsch.
We'll find Karsch.
962
01:02:01,281 --> 01:02:03,949
Could you get me a blanket
or something? I'm cold.
963
01:02:07,323 --> 01:02:09,949
( indistinct chattering )
964
01:02:11,949 --> 01:02:13,614
OFFICER:
Hey, lieutenant.
965
01:02:13,615 --> 01:02:15,573
Hey, how you doing?
966
01:02:19,448 --> 01:02:21,448
( sirens wailing )
967
01:02:25,156 --> 01:02:26,322
Hey, guys.
968
01:02:26,323 --> 01:02:27,657
Hey, Joe.
969
01:02:30,657 --> 01:02:31,864
Just be careful with him.
970
01:02:31,865 --> 01:02:34,490
Come on.
He wants to talk to me.
971
01:02:41,156 --> 01:02:43,322
Hello, John Boy.
972
01:02:43,323 --> 01:02:44,989
I hope you don't think
973
01:02:44,990 --> 01:02:46,489
this little crow's act
you're doing here
974
01:02:46,490 --> 01:02:49,155
is gonna make me think
you're innocent.
975
01:02:49,156 --> 01:02:50,989
Go ahead.
Tell him what you think.
976
01:02:50,990 --> 01:02:54,030
Tell him that you don't think
I killed her.
977
01:02:54,031 --> 01:02:55,823
Go ahead, doc.
This is an open forum.
978
01:02:55,824 --> 01:02:57,823
He didn't do it. He was with
somebody named Karsch...
979
01:02:57,824 --> 01:02:59,531
Yeah.
Did you check it?
980
01:02:59,532 --> 01:03:00,989
What, Frank Karsch?
981
01:03:00,990 --> 01:03:03,823
The famous phantom Frank Karsch?
982
01:03:03,824 --> 01:03:06,072
MORGANSTERN:
What even makes you think
there is a Frank Karsch?
983
01:03:06,073 --> 01:03:07,698
Look, I've had enough
of this bullshit.
984
01:03:07,699 --> 01:03:09,364
Get in here.
I wanna go home.
985
01:03:09,365 --> 01:03:12,739
You know I didn't do it,
motherfucker.
986
01:03:12,740 --> 01:03:16,906
You know, I did a nasty, naughty
thing tonight, John Boy.
987
01:03:16,907 --> 01:03:19,864
I let myself into your loft.
988
01:03:19,865 --> 01:03:22,699
I took a look at some of your
artwork, you sick fuck.
989
01:03:23,573 --> 01:03:25,197
Eve in Bondo.
990
01:03:25,198 --> 01:03:26,739
You know, you really should've
gotten rid of this.
991
01:03:26,740 --> 01:03:28,197
Come on,
it's just a drawing, man.
992
01:03:28,198 --> 01:03:29,364
What the fuck
does that mean, huh?
993
01:03:29,365 --> 01:03:30,864
You know, you got
her tits right.
994
01:03:30,865 --> 01:03:33,030
You know why you got
her tits right?
995
01:03:33,031 --> 01:03:34,406
Because you saw them on the
night that you killed her,
996
01:03:34,407 --> 01:03:36,072
you little cocksucker!
997
01:03:36,073 --> 01:03:37,864
ANN: That's enough!
I just drew a lot of shit
998
01:03:37,865 --> 01:03:39,364
from my imagination,
motherfucker.
999
01:03:39,365 --> 01:03:41,364
MORGANSTERN: You little bastard!
Don't! Sit down!
1000
01:03:41,365 --> 01:03:43,364
I draw shit from my imagination.
1001
01:03:43,365 --> 01:03:45,865
You're trying to put me away
for a lot of shit I didn't do!
1002
01:03:46,907 --> 01:03:48,739
I wanna do it.
1003
01:03:48,740 --> 01:03:50,906
( dramatic theme playing )
1004
01:03:50,907 --> 01:03:53,740
John.
I wanna do it.
1005
01:03:55,740 --> 01:03:57,406
ANN:
John, don't.
1006
01:03:57,407 --> 01:03:59,907
We'll find Karsch.
I'll help you find him.
1007
01:04:00,615 --> 01:04:02,573
John, listen to me!
1008
01:04:06,073 --> 01:04:08,073
Come inside.
1009
01:04:10,240 --> 01:04:12,072
Come in.
1010
01:04:12,073 --> 01:04:13,907
( suspenseful theme playing )
1011
01:04:32,448 --> 01:04:34,656
Okay.
1012
01:04:34,657 --> 01:04:36,781
ANN:
No!
1013
01:04:36,782 --> 01:04:39,447
Out of the way!
1014
01:04:39,448 --> 01:04:41,823
Grab my wrist.
1015
01:04:41,824 --> 01:04:44,322
Grab my wrist, goddamn it.
Do it.
1016
01:04:44,323 --> 01:04:46,281
Come on, do it! Grab it.
I'm not gonna drop you.
1017
01:04:50,990 --> 01:04:53,447
Get some help in there, come on!
1018
01:04:53,448 --> 01:04:55,115
Come on!
1019
01:04:58,281 --> 01:05:00,782
( laughs )
1020
01:05:09,448 --> 01:05:12,155
( screams in distance )
1021
01:05:12,156 --> 01:05:13,989
( thud )
1022
01:05:13,990 --> 01:05:17,156
( screams, car alarm honking )
1023
01:05:21,990 --> 01:05:23,657
( suspenseful theme playing )
1024
01:05:27,699 --> 01:05:30,949
( indistinct chatter
over police radio )
1025
01:05:43,990 --> 01:05:46,531
I think Morgenstern may have
dropped him on purpose.
1026
01:05:46,532 --> 01:05:48,823
Well, maybe he did,
maybe he didn't.
1027
01:05:48,824 --> 01:05:51,155
We don't really know that.
1028
01:05:51,156 --> 01:05:53,198
You know.
1029
01:05:56,365 --> 01:06:00,531
I can remember another night
just like this.
1030
01:06:00,532 --> 01:06:04,531
I got called to one of the
dorms because a student.
1031
01:06:04,532 --> 01:06:06,864
had just received word
that her father had died.
1032
01:06:06,865 --> 01:06:09,031
( melodic theme playing )
1033
01:06:10,532 --> 01:06:14,406
When I got there.
1034
01:06:14,407 --> 01:06:18,864
I saw this young woman
sitting alone in a dark room.
1035
01:06:18,865 --> 01:06:22,197
The only light coming from
a candle by the window.
1036
01:06:22,198 --> 01:06:24,364
She literally couldn't move,
1037
01:06:24,365 --> 01:06:26,864
couldn't speak.
1038
01:06:26,865 --> 01:06:29,364
I'm just concerned that.
1039
01:06:29,365 --> 01:06:31,197
all these things
that happened tonight are.
1040
01:06:31,198 --> 01:06:33,031
maybe, you know.
1041
01:06:35,407 --> 01:06:37,365
taking you back
to all kinds of things.
1042
01:06:43,740 --> 01:06:45,699
I'm okay.
1043
01:06:48,740 --> 01:06:51,240
Why don't you spend the night
in the guest room.
1044
01:07:04,240 --> 01:07:06,198
Can't sleep?
1045
01:07:09,073 --> 01:07:12,073
Took some Ativan.
It's not helping.
1046
01:07:22,115 --> 01:07:24,614
You know, he was never right.
1047
01:07:24,615 --> 01:07:28,114
after my mother died.
1048
01:07:28,115 --> 01:07:30,614
One night during a spring break
1049
01:07:30,615 --> 01:07:33,155
I found him sitting
in the rec room,
1050
01:07:33,156 --> 01:07:34,907
alone.
1051
01:07:36,281 --> 01:07:38,281
In the dark.
1052
01:07:41,323 --> 01:07:43,281
"Are you okay, Dad?"
1053
01:07:45,490 --> 01:07:47,949
He said he was fine.
1054
01:07:49,782 --> 01:07:54,447
Then he asked me about
medical school and,
1055
01:07:54,448 --> 01:07:58,489
was I lonely living
so far away from home.
1056
01:07:58,490 --> 01:08:01,656
And I knew there was
something wrong,
1057
01:08:01,657 --> 01:08:04,656
but I went back to school.
1058
01:08:04,657 --> 01:08:08,656
And a week later,
my sister Renee called and,
1059
01:08:08,657 --> 01:08:12,322
And said that
he'd gathered everybody
1060
01:08:12,323 --> 01:08:17,197
around him in the kitchen
1061
01:08:17,198 --> 01:08:20,864
and talked to them for a while.
1062
01:08:20,865 --> 01:08:23,657
And then shot himself
in the head.
1063
01:08:29,824 --> 01:08:31,824
He was my best friend.
1064
01:08:36,532 --> 01:08:39,156
He just left.
1065
01:08:42,532 --> 01:08:45,031
And I miss him.
1066
01:08:47,407 --> 01:08:49,365
I miss him so much.
1067
01:08:51,865 --> 01:08:54,365
But I'm real pissed off.
1068
01:08:57,865 --> 01:09:01,865
Because life is hard enough
without what he did to me.
1069
01:09:03,699 --> 01:09:07,406
You know, in all the time
we've worked together.
1070
01:09:07,407 --> 01:09:09,072
that's the first time
I've heard you
1071
01:09:09,073 --> 01:09:11,197
express anger at your father.
1072
01:09:11,198 --> 01:09:13,031
( melodic theme playing )
1073
01:09:19,365 --> 01:09:21,407
I'm tired.
1074
01:09:24,073 --> 01:09:25,407
I'm gonna sleep now.
1075
01:09:35,740 --> 01:09:38,031
( doorbell rings )
1076
01:09:39,907 --> 01:09:41,365
( ringing continues )
1077
01:09:51,281 --> 01:09:53,572
I heard what happened.
Are you all right?
1078
01:09:53,573 --> 01:09:56,572
Yeah.
1079
01:09:56,573 --> 01:10:01,072
The man who fell, did he have
something to do with Eve?
1080
01:10:01,073 --> 01:10:03,614
Morgenstern thinks
he killed her.
1081
01:10:03,615 --> 01:10:05,281
Then it's over.
1082
01:10:06,281 --> 01:10:07,949
Yeah.
1083
01:10:09,824 --> 01:10:12,115
Thank God.
It's been a nightmare.
1084
01:10:13,281 --> 01:10:14,656
Yeah.
1085
01:10:14,657 --> 01:10:16,155
I'm heading for Iowa tonight,
1086
01:10:16,156 --> 01:10:17,948
visit my mother for the weekend.
1087
01:10:17,949 --> 01:10:20,322
You wanna go flying?
1088
01:10:20,323 --> 01:10:22,448
( melodic theme playing )
1089
01:10:47,156 --> 01:10:48,989
Hi, Mom.
Hi.
1090
01:10:48,990 --> 01:10:51,156
Come meet my mom.
1091
01:10:54,990 --> 01:10:57,322
Dr. Ann Hecker.
1092
01:10:57,323 --> 01:10:58,989
Welcome.
Hi, Mrs. McDowell.
How are you?
1093
01:10:58,990 --> 01:11:00,489
Hi, dear.
1094
01:11:00,490 --> 01:11:02,490
It's a pleasure
to meet you. Honey.
1095
01:11:05,198 --> 01:11:07,155
Either of you want another cup?
1096
01:11:07,156 --> 01:11:09,197
No, thank you, Lorraine.
1097
01:11:09,198 --> 01:11:10,322
I think Ann's
a little tired, Mom.
1098
01:11:10,323 --> 01:11:11,864
It's an hour later,
New York time.
1099
01:11:11,865 --> 01:11:13,197
LORRAINE:
Of course.
1100
01:11:13,198 --> 01:11:15,656
Let me show you your rooms.
1101
01:11:15,657 --> 01:11:17,030
Two of them.
1102
01:11:17,031 --> 01:11:18,989
She's a little
old-fashioned.
1103
01:11:18,990 --> 01:11:21,156
She's great.
1104
01:11:26,073 --> 01:11:29,198
( knock at door )
1105
01:11:38,240 --> 01:11:39,739
( melodic theme playing )
1106
01:11:39,740 --> 01:11:43,406
McDowell's special
insomnia cure.
1107
01:11:43,407 --> 01:11:45,864
To make sure you get some rest.
1108
01:11:45,865 --> 01:11:47,532
Thank you.
1109
01:11:53,365 --> 01:11:56,698
If you're lonely,
I'm right down the hall.
1110
01:11:56,699 --> 01:11:58,532
So's your mother.
1111
01:12:00,198 --> 01:12:01,572
Good night.
1112
01:12:01,573 --> 01:12:03,698
ANN:
It's a really good feeling
1113
01:12:03,699 --> 01:12:06,531
when a patient
begins to make progress.
1114
01:12:06,532 --> 01:12:08,239
As I grow older,
1115
01:12:08,240 --> 01:12:11,407
I realize how many people
are living quietly in pain.
1116
01:12:15,073 --> 01:12:16,614
Sleep good?
1117
01:12:16,615 --> 01:12:19,739
Yeah.
1118
01:12:19,740 --> 01:12:23,406
I wanna take Ann
on a little tour of Keokuk.
1119
01:12:23,407 --> 01:12:27,406
Well, that's fine.
I gotta check the DME in the plane anyway.
1120
01:12:27,407 --> 01:12:29,906
When you figure you'll be back?
1121
01:12:29,907 --> 01:12:31,572
Twelve or so.
1122
01:12:31,573 --> 01:12:34,072
I'll meet you back here.
1123
01:12:34,073 --> 01:12:37,198
And that's our courthouse
and jail.
1124
01:12:39,240 --> 01:12:40,739
And over there is the church
1125
01:12:40,740 --> 01:12:44,572
Doug went to when
he was growing up.
1126
01:12:44,573 --> 01:12:47,948
Baptized there
and went to school there.
1127
01:12:47,949 --> 01:12:50,114
Married there.
1128
01:12:50,115 --> 01:12:52,281
All of it.
1129
01:12:54,782 --> 01:12:57,448
Has his ex-wife
ever remarried?
1130
01:12:59,949 --> 01:13:01,448
Jenny's dead.
1131
01:13:03,782 --> 01:13:05,114
Oh.
1132
01:13:05,115 --> 01:13:06,614
When did she die?
1133
01:13:06,615 --> 01:13:10,281
Christmas morning, 1987.
1134
01:13:12,115 --> 01:13:14,114
She hung herself.
1135
01:13:14,115 --> 01:13:16,281
( ominous theme playing )
1136
01:13:22,949 --> 01:13:24,614
DOUG:
Jenny was young and delicate.
1137
01:13:24,615 --> 01:13:27,489
High-strung.
I was a different guy back then.
1138
01:13:27,490 --> 01:13:29,155
I was in the service
flying F-16s,
1139
01:13:29,156 --> 01:13:31,280
I was away from home a lot.
1140
01:13:31,281 --> 01:13:33,823
Just having a great time.
1141
01:13:33,824 --> 01:13:37,364
Also having an affair.
1142
01:13:37,365 --> 01:13:39,489
Jenny found out,
she just freaked.
1143
01:13:39,490 --> 01:13:42,823
She attacked me physically
a couple times.
1144
01:13:42,824 --> 01:13:44,656
One time she came at me
with a knife.
1145
01:13:44,657 --> 01:13:47,322
I took it away from her.
1146
01:13:47,323 --> 01:13:50,322
In the process, I hit her.
1147
01:13:50,323 --> 01:13:53,990
After that she just sank
into this deep, dark funk.
1148
01:13:55,865 --> 01:13:57,823
Holidays came, it got worse.
1149
01:13:57,824 --> 01:14:02,030
I came home from a flight
one Christmas morning.
1150
01:14:02,031 --> 01:14:04,323
there she was.
1151
01:14:08,657 --> 01:14:11,656
Why didn't you tell me about it?
1152
01:14:11,657 --> 01:14:14,657
The coincidence of two women
being found dead.
1153
01:14:16,240 --> 01:14:18,072
Both by hanging.
1154
01:14:18,073 --> 01:14:21,531
It's about all Morgenstern
would have needed.
1155
01:14:21,532 --> 01:14:24,198
Why didn't you tell me?
1156
01:14:26,865 --> 01:14:30,365
Your trust quotient wasn't very
high back then, you remember?
1157
01:14:33,865 --> 01:14:36,365
( crow cawing )
1158
01:14:38,407 --> 01:14:40,699
Did you tell Eve about Jenny?
1159
01:14:42,031 --> 01:14:44,239
I believe him.
1160
01:14:44,240 --> 01:14:47,030
You choose to believe him.
1161
01:14:47,031 --> 01:14:48,364
Two women he's with,
1162
01:14:48,365 --> 01:14:50,531
both found dead
by the same means.
1163
01:14:50,532 --> 01:14:52,197
That's just coincidence?
1164
01:14:52,198 --> 01:14:53,698
No, it's not coincidence.
1165
01:14:53,699 --> 01:14:56,280
He told Eve
about his wife's suicide.
1166
01:14:56,281 --> 01:14:59,072
I-I think that's how
her whole fascination
1167
01:14:59,073 --> 01:15:01,406
with the ropes
and the bondage stuff began.
1168
01:15:01,407 --> 01:15:03,239
She fantasized about it
at first,
1169
01:15:03,240 --> 01:15:04,280
then she met John Castillo
1170
01:15:04,281 --> 01:15:06,114
and it became real.
1171
01:15:06,115 --> 01:15:08,072
Leo.
1172
01:15:08,073 --> 01:15:10,572
She was my patient.
I know how her mind worked.
1173
01:15:10,573 --> 01:15:12,447
This makes sense,
it really does.
1174
01:15:12,448 --> 01:15:14,906
Don't you think you ought to
tell Morgenstern about this?
1175
01:15:14,907 --> 01:15:17,572
No, I don't.
Why are you exposing yourself
1176
01:15:17,573 --> 01:15:19,739
to danger like this?
This is dangerous.
1177
01:15:19,740 --> 01:15:20,906
( sighs )
1178
01:15:20,907 --> 01:15:23,280
Leo.
1179
01:15:23,281 --> 01:15:25,114
I'm in love with him.
1180
01:15:25,115 --> 01:15:27,573
I have to believe him.
1181
01:15:34,907 --> 01:15:36,407
( door opens )
1182
01:15:49,824 --> 01:15:51,280
( phone dials )
1183
01:15:51,281 --> 01:15:52,823
DOUG'S VOICE:
This is McDowell Aviation.
1184
01:15:52,824 --> 01:15:54,280
Please leave a message
after the beep.
1185
01:15:54,281 --> 01:15:55,656
( beep )
1186
01:15:55,657 --> 01:15:57,114
Hi.
1187
01:15:57,115 --> 01:15:58,781
It's me.
1188
01:15:58,782 --> 01:16:01,823
If you're flying,
call me when you get in.
1189
01:16:01,824 --> 01:16:04,823
I'm at the office.
I'll be home in a little while.
1190
01:16:04,824 --> 01:16:06,615
Bye.
1191
01:16:13,448 --> 01:16:14,948
( phone rings )
1192
01:16:14,949 --> 01:16:17,114
Hi.
1193
01:16:17,115 --> 01:16:19,657
MORGANSTERN:
We've missed our weekly session.
1194
01:16:22,031 --> 01:16:23,490
I need to see you.
1195
01:16:28,198 --> 01:16:29,823
Why?
1196
01:16:29,824 --> 01:16:32,824
I'm in extremis.
I need your help.
1197
01:16:34,990 --> 01:16:36,323
Where are you?
1198
01:16:41,198 --> 01:16:43,615
( soft rock music playing )
1199
01:16:55,031 --> 01:16:57,322
Welcome to my office.
1200
01:16:57,323 --> 01:16:59,864
Come in.
1201
01:16:59,865 --> 01:17:02,030
You want a drink?
1202
01:17:02,031 --> 01:17:03,572
No, thank you.
1203
01:17:03,573 --> 01:17:07,239
You know, I lied to you.
1204
01:17:07,240 --> 01:17:10,072
I've never been married.
1205
01:17:10,073 --> 01:17:13,197
I don't have a wife.
1206
01:17:13,198 --> 01:17:15,323
Is that what you called me
down here for?
1207
01:17:19,073 --> 01:17:21,365
John Boy's alibi came through.
1208
01:17:24,198 --> 01:17:28,197
Frank Karsch walked into
my office Friday night.
1209
01:17:28,198 --> 01:17:29,864
So, what do you know?
1210
01:17:29,865 --> 01:17:32,031
The little cocksucker
didn't do it after all.
1211
01:17:36,573 --> 01:17:38,865
I'm a good cop.
1212
01:17:40,365 --> 01:17:42,365
A good man.
1213
01:17:47,073 --> 01:17:48,781
You think if I'd known
he was innocent,
1214
01:17:48,782 --> 01:17:51,031
I could've held on
a little longer?
1215
01:17:55,573 --> 01:17:58,739
Well, I have to live with that.
1216
01:17:58,740 --> 01:18:02,447
I have to live with that.
1217
01:18:02,448 --> 01:18:03,906
Since you're a professional
1218
01:18:03,907 --> 01:18:05,572
in the field of mental health,
1219
01:18:05,573 --> 01:18:08,740
perhaps you could suggest
how I should deal with it.
1220
01:18:11,073 --> 01:18:13,240
Maybe I should get therapy?
1221
01:18:23,240 --> 01:18:25,489
What is your relationship
with Leo and Sarah Green?
1222
01:18:25,490 --> 01:18:28,656
Are you friends?
1223
01:18:28,657 --> 01:18:30,114
Yes.
1224
01:18:30,115 --> 01:18:34,781
One of them ever treat you
as a patient?
1225
01:18:34,782 --> 01:18:36,948
Yes, Leo did.
Why?
1226
01:18:36,949 --> 01:18:39,615
Doesn't matter.
1227
01:18:41,448 --> 01:18:42,781
You know, I been,
1228
01:18:42,782 --> 01:18:46,614
I been talking to cops all day.
1229
01:18:46,615 --> 01:18:48,989
Cops in Iowa.
1230
01:18:48,990 --> 01:18:51,614
Did you know your boyfriend
1231
01:18:51,615 --> 01:18:54,447
beat up his wife back there?
1232
01:18:54,448 --> 01:18:57,489
Yeah. You know, they questioned
him about her suicide.
1233
01:18:57,490 --> 01:18:58,948
He probably killed her, yeah.
1234
01:18:58,949 --> 01:19:00,447
Like he probably fucking
killed Eve,
1235
01:19:00,448 --> 01:19:01,614
like he would've killed you,
1236
01:19:01,615 --> 01:19:04,114
you stupid little shit.
He did not!
1237
01:19:04,115 --> 01:19:07,323
Go ahead.
Go get yourself killed.
1238
01:19:15,699 --> 01:19:17,657
Ann.
1239
01:19:22,490 --> 01:19:24,322
You told him, didn't you?
1240
01:19:24,323 --> 01:19:25,989
You went to Morgenstern
and you told him.
1241
01:19:25,990 --> 01:19:27,197
Arnold Levin told me
1242
01:19:27,198 --> 01:19:28,989
that if Doug turns out
to be guilty,
1243
01:19:28,990 --> 01:19:30,155
you would become an accomplice
1244
01:19:30,156 --> 01:19:32,197
and you'd probably
be prosecuted.
1245
01:19:32,198 --> 01:19:34,322
I called Morgenstern
as your proxy.
1246
01:19:34,323 --> 01:19:36,531
He came here and I told him
what you found out in Iowa.
1247
01:19:36,532 --> 01:19:38,823
You betrayed me.
1248
01:19:38,824 --> 01:19:41,156
Jesus Christ, Ann!
He did this to protect you.
1249
01:19:42,657 --> 01:19:44,490
I trusted you, Leo.
1250
01:19:47,532 --> 01:19:49,364
How dare you.
1251
01:19:49,365 --> 01:19:51,739
How dare you talk
about trust and betrayal!
1252
01:19:51,740 --> 01:19:54,364
You owe Leo your life!
1253
01:19:54,365 --> 01:19:56,031
ANN:
Good night, Sarah.
1254
01:19:58,365 --> 01:20:01,197
( phone rings )
1255
01:20:01,198 --> 01:20:02,698
ANN'S VOICE:
Hi, it's Ann.
1256
01:20:02,699 --> 01:20:04,739
Please leave a message.
Thanks.
1257
01:20:04,740 --> 01:20:06,364
DOUG:
It's Doug.
1258
01:20:06,365 --> 01:20:07,739
Hi.
1259
01:20:07,740 --> 01:20:10,531
It's me.
Are you okay?
1260
01:20:10,532 --> 01:20:13,531
Morgenstern questioned me for
about three hours in his car.
1261
01:20:13,532 --> 01:20:15,030
I was handcuffed.
1262
01:20:15,031 --> 01:20:16,197
He smacked me around
a little bit.
1263
01:20:16,198 --> 01:20:17,698
Are you all right?
1264
01:20:17,699 --> 01:20:20,531
Yeah, I'm okay.
1265
01:20:20,532 --> 01:20:22,406
Where are you?
1266
01:20:22,407 --> 01:20:24,531
I just set down in Harrisburg.
1267
01:20:24,532 --> 01:20:26,699
I just needed to be alone
a minute, clear my head.
1268
01:20:28,198 --> 01:20:29,907
You told him about Jenny,
didn't you?
1269
01:20:31,407 --> 01:20:34,072
No, I didn't.
I told Leo.
1270
01:20:34,073 --> 01:20:36,239
He took it upon himself
to call Morgenstern...
1271
01:20:36,240 --> 01:20:37,948
You aren't lying to me now,
are you?
1272
01:20:37,949 --> 01:20:39,739
No, I am not.
1273
01:20:39,740 --> 01:20:41,739
Doug, please, just come home.
1274
01:20:41,740 --> 01:20:44,072
Will you meet me at Teterboro?
1275
01:20:44,073 --> 01:20:45,906
Okay.
1276
01:20:45,907 --> 01:20:48,406
All right.
1277
01:20:48,407 --> 01:20:50,072
If you leave there now you
ought to get to the airport
1278
01:20:50,073 --> 01:20:51,239
about the same time I do.
1279
01:20:51,240 --> 01:20:53,239
Okay.
1280
01:20:53,240 --> 01:20:54,907
See you soon.
1281
01:21:04,448 --> 01:21:06,740
( boys whooping )
1282
01:21:11,490 --> 01:21:13,114
PAUL:
Ann? Hi.
1283
01:21:13,115 --> 01:21:14,823
Paul, I can't. I can't.
Listen, listen.
1284
01:21:14,824 --> 01:21:16,948
I wanted to... Ann?
1285
01:21:16,949 --> 01:21:18,447
Just for a sec.
Not now.
1286
01:21:18,448 --> 01:21:20,155
Ann. Would you open the door?
Paul.
1287
01:21:20,156 --> 01:21:23,114
Ann, why won't you talk to me?
Stop it!
1288
01:21:23,115 --> 01:21:25,489
What the hell is the matter
with you?
1289
01:21:25,490 --> 01:21:28,907
Ann? What the hell...?!
1290
01:21:52,824 --> 01:21:55,489
( suspenseful theme playing )
1291
01:21:55,490 --> 01:21:57,323
ANN:
Doug?
1292
01:22:07,365 --> 01:22:08,990
Doug?
1293
01:22:12,990 --> 01:22:14,657
Doug?
1294
01:22:29,990 --> 01:22:32,115
( dramatic theme playing )
1295
01:22:38,031 --> 01:22:40,031
He was like that
when I walked in.
1296
01:22:44,532 --> 01:22:46,031
DOUG:
Ann!
1297
01:22:47,407 --> 01:22:49,572
Oh, what the fuck?
1298
01:22:49,573 --> 01:22:51,532
Come here!
1299
01:23:07,532 --> 01:23:09,699
Goddamn it,
what is wrong with you?
1300
01:23:13,532 --> 01:23:15,572
( grunts )
1301
01:23:15,573 --> 01:23:17,073
( tires screech )
1302
01:23:22,073 --> 01:23:25,073
( airplane engine revs )
1303
01:23:28,907 --> 01:23:30,906
No, she's fine.
1304
01:23:30,907 --> 01:23:32,906
We all are.
1305
01:23:32,907 --> 01:23:35,406
Just a nice, relaxing time.
1306
01:23:35,407 --> 01:23:37,740
Yeah, surprisingly
gorgeous here.
1307
01:23:38,615 --> 01:23:40,739
Okay, Arnie, I'll...
1308
01:23:40,740 --> 01:23:42,948
Yeah, well, let me ask Sarah.
If we're free, we'd love to.
1309
01:23:42,949 --> 01:23:44,406
That would be great.
1310
01:23:44,407 --> 01:23:46,031
Okay, bye-bye.
1311
01:23:50,907 --> 01:23:53,072
That was Arnie Levin.
1312
01:23:53,073 --> 01:23:56,280
He wants us to have dinner with
his new lady friend Tuesday.
1313
01:23:56,281 --> 01:23:58,447
Please.
1314
01:23:58,448 --> 01:24:01,073
Where's Ann?
She's in there.
1315
01:24:03,782 --> 01:24:06,322
I just talked to Arnie Levin.
1316
01:24:06,323 --> 01:24:08,114
He says McDowell
is off the critical list
1317
01:24:08,115 --> 01:24:10,615
and he'll probably be indicted
by the end of the month.
1318
01:24:14,323 --> 01:24:16,614
Isn't there some Vivaldi
around here?
1319
01:24:16,615 --> 01:24:19,115
Yeah, it's in that cabinet over there.
On the left-hand side.
1320
01:24:21,615 --> 01:24:23,115
I'm hungry.
1321
01:24:33,782 --> 01:24:36,115
( suspenseful theme playing )
1322
01:24:46,490 --> 01:24:49,115
SARAH: Lunch is ready.
I'm coming.
1323
01:24:51,156 --> 01:24:53,989
SARAH: Did you get the bread?
LEO: Yeah.
1324
01:24:53,990 --> 01:24:55,823
( classical music playing )
1325
01:24:55,824 --> 01:24:58,281
( humming )
1326
01:25:00,365 --> 01:25:01,823
( knocking )
1327
01:25:01,824 --> 01:25:04,447
LEO: You decent?
I'm in the tub.
1328
01:25:04,448 --> 01:25:07,322
Sarah and I are going
into town to get some tapes.
1329
01:25:07,323 --> 01:25:08,657
You got any suggestions?
1330
01:25:12,031 --> 01:25:14,155
Um, how about
Lawrence of Arabia?
1331
01:25:14,156 --> 01:25:16,823
Good, good.
And get some popcorn.
1332
01:25:16,824 --> 01:25:19,990
All right, we'll get
you popcorn. See you soon.
1333
01:25:26,198 --> 01:25:28,865
( seagulls cawing in distance )
1334
01:25:45,407 --> 01:25:47,699
( suspenseful theme playing )
1335
01:26:31,949 --> 01:26:34,239
LEO'S VOICE:
She talked about her home in Ohio today,
1336
01:26:34,240 --> 01:26:38,781
about her early youth and her
relationship with her father.
1337
01:26:38,782 --> 01:26:40,739
She's so innocent, really.
1338
01:26:40,740 --> 01:26:43,572
And yet she's as bright
as a whip.
1339
01:26:43,573 --> 01:26:45,614
She really laughed
for the first time today.
1340
01:26:45,615 --> 01:26:47,447
Then she kind of looked
embarrassed,
1341
01:26:47,448 --> 01:26:49,447
as though therapy had to be,
1342
01:26:49,448 --> 01:26:53,114
a heavy, laborious process.
1343
01:26:53,115 --> 01:26:55,948
I set her straight on that one.
1344
01:26:55,949 --> 01:26:58,781
The whole session
was lively today.
1345
01:26:58,782 --> 01:27:00,656
She's beginning to understand
the way it all works.
1346
01:27:00,657 --> 01:27:03,155
She's contributing.
1347
01:27:03,156 --> 01:27:06,948
I'm facing a kind of a crisis.
1348
01:27:06,949 --> 01:27:10,322
I'm beginning to feel
real affection toward her.
1349
01:27:10,323 --> 01:27:12,155
I gotta watch it here.
1350
01:27:12,156 --> 01:27:15,823
I may be getting a bit
too emotionally involved.
1351
01:27:15,824 --> 01:27:19,447
She walked into
my office today and she was.
1352
01:27:19,448 --> 01:27:21,948
She was just radiant.
1353
01:27:21,949 --> 01:27:25,781
The floor just dropped out
from under me.
1354
01:27:25,782 --> 01:27:28,823
Her eyes.
1355
01:27:28,824 --> 01:27:31,030
Her eyes are like,
1356
01:27:31,031 --> 01:27:33,989
Like sunlight.
1357
01:27:33,990 --> 01:27:35,990
I'm falling in love with her.
1358
01:27:37,990 --> 01:27:42,489
End, patient 347, session 204.
1359
01:27:42,490 --> 01:27:45,823
I'm completely head over heels.
1360
01:27:45,824 --> 01:27:48,698
Nothing I can do.
1361
01:27:48,699 --> 01:27:50,823
I don't feel guilt.
1362
01:27:50,824 --> 01:27:52,197
I feel nothing but complete,
1363
01:27:52,198 --> 01:27:54,864
undiluted love.
1364
01:27:54,865 --> 01:27:58,864
Sarah has no idea
what I've gotten myself into.
1365
01:27:58,865 --> 01:28:01,489
Ann needs me to protect her.
1366
01:28:01,490 --> 01:28:03,155
She doesn't have anyone else.
1367
01:28:03,156 --> 01:28:06,864
She never did.
1368
01:28:06,865 --> 01:28:09,198
Oh, Ann, Ann, Ann.
1369
01:28:11,240 --> 01:28:14,197
You're never out of my thoughts.
1370
01:28:14,198 --> 01:28:16,698
In the 25 years Sarah and I
have been together
1371
01:28:16,699 --> 01:28:19,364
I've never felt one-tenth
the emotion I feel
1372
01:28:19,365 --> 01:28:22,698
for this beautiful young woman.
1373
01:28:22,699 --> 01:28:25,030
That idiot medical student
she's been seeing,
1374
01:28:25,031 --> 01:28:26,072
she needs his support now.
1375
01:28:26,073 --> 01:28:27,698
He's pulling away.
1376
01:28:27,699 --> 01:28:30,030
Goddamn him.
1377
01:28:30,031 --> 01:28:32,031
I'd like to smash his head in.
1378
01:28:33,865 --> 01:28:37,030
Hi, we're back.
1379
01:28:37,031 --> 01:28:39,031
I'll be in there in a second.
1380
01:28:43,699 --> 01:28:47,031
Ann?
We got Lawrence for you.
1381
01:28:59,407 --> 01:29:01,114
Oh, Leo.
1382
01:29:01,115 --> 01:29:03,740
You practically finished
the first bottle yourself.
1383
01:29:08,782 --> 01:29:10,907
SARAH:
You're not gonna be able to stand up.
1384
01:29:18,407 --> 01:29:20,240
You're so quiet tonight.
1385
01:29:23,073 --> 01:29:25,948
I'm just a little worried.
1386
01:29:25,949 --> 01:29:30,114
My sister Renee called and...
1387
01:29:30,115 --> 01:29:31,823
She said Michael left her again.
1388
01:29:31,824 --> 01:29:33,989
Oh.
1389
01:29:33,990 --> 01:29:36,447
She wanted me to go,
1390
01:29:36,448 --> 01:29:38,740
fly to Toledo tomorrow.
1391
01:29:41,323 --> 01:29:42,948
I said I couldn't,
1392
01:29:42,949 --> 01:29:45,781
but I'm feeling a little
guilty about it.
1393
01:29:45,782 --> 01:29:49,781
I suppose if I got a late
flight out of here tonight,
1394
01:29:49,782 --> 01:29:52,115
I, I can catch an early
flight out of JFK tomorrow.
1395
01:29:54,448 --> 01:29:58,781
Well, I'd be happy to
run you over to the airport,
1396
01:29:58,782 --> 01:30:00,823
if you decide to go.
1397
01:30:00,824 --> 01:30:02,615
I think maybe I will.
1398
01:30:05,949 --> 01:30:07,989
You know,
I didn't intend to kill Eve
1399
01:30:07,990 --> 01:30:09,614
when I went over there.
1400
01:30:09,615 --> 01:30:11,447
( suspenseful theme playing )
1401
01:30:11,448 --> 01:30:13,531
What did you say?
1402
01:30:13,532 --> 01:30:16,823
I just went to get
your tapes back.
1403
01:30:16,824 --> 01:30:18,323
What in God's name
are you saying?
1404
01:30:22,699 --> 01:30:24,156
( gasps )
1405
01:30:26,532 --> 01:30:28,156
Sit down.
1406
01:30:29,990 --> 01:30:31,657
Sit down.
1407
01:30:34,865 --> 01:30:36,490
Please, sit.
1408
01:30:40,031 --> 01:30:43,156
So I told her I understood
and I got up to go.
1409
01:30:45,156 --> 01:30:47,155
She stopped me as I was leaving
1410
01:30:47,156 --> 01:30:50,531
and she started saying,
1411
01:30:50,532 --> 01:30:53,489
these really ugly things
about you.
1412
01:30:53,490 --> 01:30:56,865
About how you and she had had
a full-blown sexual affair.
1413
01:30:59,031 --> 01:31:01,197
When she tried to break
it off, you got even by,
1414
01:31:01,198 --> 01:31:03,699
by fucking her man.
1415
01:31:05,865 --> 01:31:08,532
Can you...?
Can you imagine that?
1416
01:31:10,907 --> 01:31:12,531
And then I looked
for your tapes.
1417
01:31:12,532 --> 01:31:14,364
I couldn't find them anywhere.
1418
01:31:14,365 --> 01:31:15,906
She had hidden them someplace,
1419
01:31:15,907 --> 01:31:17,865
that sick fucking bitch!
1420
01:31:22,699 --> 01:31:24,364
I'm sorry.
1421
01:31:24,365 --> 01:31:26,364
I'm a little upset.
1422
01:31:26,365 --> 01:31:28,532
I'll clean this up.
1423
01:31:32,699 --> 01:31:36,072
You know, Morgenstern was...
1424
01:31:36,073 --> 01:31:38,906
He was very intelligent.
1425
01:31:38,907 --> 01:31:42,114
He was very friendly
when he came over.
1426
01:31:42,115 --> 01:31:44,447
He even stayed for coffee.
1427
01:31:44,448 --> 01:31:46,406
after I told him
1428
01:31:46,407 --> 01:31:49,239
what you found out in Iowa.
1429
01:31:49,240 --> 01:31:51,072
He pretended to be interested
in the way
1430
01:31:51,073 --> 01:31:52,239
Sarah decorated the apartment,
1431
01:31:52,240 --> 01:31:54,239
but his,
1432
01:31:54,240 --> 01:31:56,907
his mind was really
on other things.
1433
01:31:59,740 --> 01:32:03,406
Finally, he thanked me
and he left.
1434
01:32:03,407 --> 01:32:04,906
But he called me again
1435
01:32:04,907 --> 01:32:06,740
right after he questioned
your lover.
1436
01:32:17,740 --> 01:32:20,782
I think he'd decided that
McDowell was probably innocent.
1437
01:32:23,824 --> 01:32:27,989
He asked me a lot of
very strange questions
1438
01:32:27,990 --> 01:32:30,280
like what were my personal
feelings toward you
1439
01:32:30,281 --> 01:32:32,114
and had I ever met Eve.
1440
01:32:32,115 --> 01:32:35,448
I think,
I think he'd sensed that,
1441
01:32:41,990 --> 01:32:44,782
I think he'd sensed the depth
of my affection for you.
1442
01:32:46,615 --> 01:32:49,114
( exhaling )
1443
01:32:49,115 --> 01:32:52,447
So I called him
later that night.
1444
01:32:52,448 --> 01:32:55,322
"Lieutenant, I'm over here
at McDowell Aviation.
1445
01:32:55,323 --> 01:32:58,280
You gotta come out here
right away."
1446
01:32:58,281 --> 01:33:00,155
"Hey, I'm in bed.
1447
01:33:00,156 --> 01:33:02,322
Why can't you tell me
over the phone?"
1448
01:33:02,323 --> 01:33:05,322
I think he'd been drinking.
1449
01:33:05,323 --> 01:33:08,489
"Well, I can't tell you
over the phone.
1450
01:33:08,490 --> 01:33:11,155
"You gotta come out here now.
1451
01:33:11,156 --> 01:33:15,823
It's urgent."
1452
01:33:15,824 --> 01:33:17,322
He came.
1453
01:33:17,323 --> 01:33:19,364
( sobbing )
1454
01:33:19,365 --> 01:33:22,698
You know that ice pick
with the silver handle?
1455
01:33:22,699 --> 01:33:26,489
The one Sarah picked up
on our trip to Aruba?
1456
01:33:26,490 --> 01:33:28,656
I had it in a little
brown paper bag.
1457
01:33:28,657 --> 01:33:30,657
So he couldn't see it.
1458
01:33:32,657 --> 01:33:35,531
But I had it in my hand.
1459
01:33:35,532 --> 01:33:37,490
( suspenseful theme playing )
1460
01:33:39,156 --> 01:33:41,532
"Hey, lieutenant. Over here."
1461
01:33:44,365 --> 01:33:46,699
He walked right up to me.
1462
01:33:47,365 --> 01:33:49,030
( no audio )
1463
01:33:49,031 --> 01:33:50,531
( grunt )
1464
01:33:50,532 --> 01:33:52,657
( suspenseful theme playing )
1465
01:33:57,198 --> 01:33:58,365
Why are you crying?
1466
01:34:00,365 --> 01:34:03,865
I'm afraid of you right now.
1467
01:34:06,240 --> 01:34:07,865
You're afraid of me?
1468
01:34:11,198 --> 01:34:13,365
That really hurts.
1469
01:34:17,699 --> 01:34:19,197
After everything I've done
for you,
1470
01:34:19,198 --> 01:34:20,698
how can you say
you're afraid of me?
1471
01:34:20,699 --> 01:34:21,906
That's unacceptable.
1472
01:34:21,907 --> 01:34:24,240
That is un-fucking-acceptable!
1473
01:34:25,907 --> 01:34:28,906
( whimpering )
1474
01:34:28,907 --> 01:34:30,280
All right, let's calm down.
1475
01:34:30,281 --> 01:34:32,365
We're both a little upset,
all right?
1476
01:34:34,782 --> 01:34:37,072
I'm sorry.
1477
01:34:37,073 --> 01:34:38,906
You've gotta understand
something.
1478
01:34:38,907 --> 01:34:40,280
For you to,
1479
01:34:40,281 --> 01:34:42,239
For you to say
you're afraid of me,
1480
01:34:42,240 --> 01:34:43,906
after everything
we've been through,
1481
01:34:43,907 --> 01:34:45,739
I mean, you gotta realize that,
1482
01:34:45,740 --> 01:34:50,572
I'm liable to interpret that
as a kind of betrayal.
1483
01:34:50,573 --> 01:34:51,906
I mean, what do you want
from me?
1484
01:34:51,907 --> 01:34:53,447
What do you want? You got me!
1485
01:34:53,448 --> 01:34:56,406
You've got me!
What do you want?
1486
01:34:56,407 --> 01:34:59,406
You can't just throw me away
like that, goddamn you!
1487
01:34:59,407 --> 01:35:01,699
You can't throw me away,
fucking bitch!
1488
01:35:07,490 --> 01:35:09,949
( suspenseful theme playing )
1489
01:35:26,323 --> 01:35:27,949
( yells )
1490
01:35:29,156 --> 01:35:30,614
Help!
1491
01:35:30,615 --> 01:35:31,782
Oh!
1492
01:35:34,615 --> 01:35:36,782
( screams )
1493
01:35:48,990 --> 01:35:50,197
( choking )
1494
01:35:50,198 --> 01:35:53,657
Goddamn you, bitch!
1495
01:35:54,365 --> 01:35:55,824
Help!
1496
01:35:57,490 --> 01:35:59,489
( gasping )
1497
01:35:59,490 --> 01:36:01,656
( coughing )
1498
01:36:01,657 --> 01:36:02,990
Help!
1499
01:36:20,323 --> 01:36:21,824
( gagging )
1500
01:36:38,407 --> 01:36:40,824
( light theme playing )
1501
01:37:13,907 --> 01:37:16,073
( melodic theme playing )
1502
01:37:41,907 --> 01:37:43,406
Congratulations.
How did it feel?
1503
01:37:43,407 --> 01:37:46,406
Fine.
"Fine."
1504
01:37:46,407 --> 01:37:49,573
You're supposed to be
terrified on your first solo.
1505
01:37:50,573 --> 01:37:51,823
No problems?
1506
01:37:51,824 --> 01:37:54,114
Not a single one?
1507
01:37:54,115 --> 01:37:56,155
Being solo up there
doesn't bother me.
1508
01:37:56,156 --> 01:37:58,489
Yeah?
1509
01:37:58,490 --> 01:38:00,782
Being solo down here does.
1510
01:38:02,949 --> 01:38:05,115
( uplifting theme playing )
1511
01:38:24,949 --> 01:38:33,115
( melodic theme playing )
99100