All language subtitles for What Lies Below 2020 1080p BluRay opus51 x264-KNIVES.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:16,209 --> 00:01:17,378 Alright Diggers, gather around! 3 00:01:17,411 --> 00:01:19,045 Listen for your name! 4 00:01:19,078 --> 00:01:23,049 Andy Trainor, Michael Hudman, 5 00:01:23,082 --> 00:01:25,686 Zach Steinhart, Zach Berman, 6 00:01:25,719 --> 00:01:29,189 Leif Quincy, Sam Pace, and JJ. 7 00:01:36,062 --> 00:01:37,197 Hey! 8 00:01:38,666 --> 00:01:39,633 Perv! 9 00:01:39,667 --> 00:01:40,668 Weirdo! 10 00:01:44,505 --> 00:01:45,706 Baby girl! 11 00:01:56,617 --> 00:01:59,185 Soooo What do you think? 12 00:02:00,421 --> 00:02:01,755 I miss the Red. 13 00:02:01,789 --> 00:02:03,323 Boo. You're no fun. 14 00:02:04,625 --> 00:02:05,759 I know. 15 00:02:08,228 --> 00:02:09,597 Well, how was camp? 16 00:02:09,630 --> 00:02:11,632 Any good digs? 17 00:02:11,665 --> 00:02:13,434 Yeah. Some. 18 00:02:13,467 --> 00:02:14,468 And the other kids? 19 00:02:16,370 --> 00:02:18,071 Fine. 20 00:02:18,071 --> 00:02:19,339 And the boooooys? 21 00:02:22,208 --> 00:02:23,744 Oh. That nice, huh? 22 00:02:45,799 --> 00:02:47,100 Don't. 23 00:02:48,702 --> 00:02:50,704 ♪ 'Cause we're Girls girls girls girls ♪ 24 00:02:50,738 --> 00:02:53,206 ♪ And we like Boys boys boys boys ♪ 25 00:02:53,239 --> 00:02:55,241 ♪ We're girls girls Girls girls ♪ 26 00:02:55,275 --> 00:02:57,711 ♪ And we like Boys boys boys boys ♪ 27 00:02:57,745 --> 00:02:59,279 ♪ Girls girls... ♪ 28 00:02:59,312 --> 00:03:02,616 What! I missed you! Can't I miss you? 29 00:03:03,851 --> 00:03:05,118 Yeah, I missed you, too. 30 00:03:05,151 --> 00:03:07,488 Great! So then next year you stay home! 31 00:03:08,656 --> 00:03:10,391 - Maybe. - Oh, come on, baby girl, 32 00:03:10,424 --> 00:03:12,593 don't you think you're getting a little old for that camp? 33 00:03:13,761 --> 00:03:15,629 - If it's cause of Tommy... - It's not. 34 00:03:15,663 --> 00:03:16,664 Well, if it is... 35 00:03:16,697 --> 00:03:18,197 - It's not! - I'm just saying, 36 00:03:18,231 --> 00:03:20,701 it wouldn't kill you to maybe dress a bit sexier 37 00:03:20,734 --> 00:03:21,669 - every now and then. - Okay, look, Mom! 38 00:03:21,702 --> 00:03:24,805 Tommy is cute, but he's not why I go there. 39 00:03:24,838 --> 00:03:27,307 You know that. So, please stop. 40 00:03:27,340 --> 00:03:28,642 - Fine. - Please. 41 00:03:28,676 --> 00:03:30,243 Fine. Fine. 42 00:03:41,855 --> 00:03:43,156 Can you scratch my arm? 43 00:03:47,494 --> 00:03:48,462 Hm-mm. 44 00:04:10,918 --> 00:04:13,721 You wanna drive? 45 00:04:13,754 --> 00:04:15,188 You? Really? 46 00:04:15,221 --> 00:04:16,322 Sure! 47 00:04:16,357 --> 00:04:18,324 Don't I need like a permit? 48 00:04:18,359 --> 00:04:19,593 Do you want to drive or not? 49 00:04:28,535 --> 00:04:30,838 Oh, look at you! All excited! 50 00:04:30,871 --> 00:04:33,306 Yaaaay! Yes! Seatbelt. 51 00:04:33,339 --> 00:04:35,308 Check, okay. 52 00:04:35,341 --> 00:04:38,579 Hands at ten-two, foot on the brake 53 00:04:38,612 --> 00:04:40,414 and put the car into drive. 54 00:04:40,447 --> 00:04:42,215 But che-check your blind spot first. 55 00:04:42,215 --> 00:04:43,417 And-and the mirror. 56 00:04:43,450 --> 00:04:44,852 Oh, God! You'll have to adjust those. 57 00:04:44,885 --> 00:04:47,688 And the seat... God, is it getting hot in here? 58 00:04:47,721 --> 00:04:49,322 Wait! But, don't forget to signal! 59 00:04:49,356 --> 00:04:50,624 Mom! 60 00:04:50,658 --> 00:04:51,859 Too much? 61 00:04:51,892 --> 00:04:52,893 Okay. 62 00:05:01,535 --> 00:05:05,539 Oh! Look at you. 63 00:05:05,572 --> 00:05:08,609 Ah! 64 00:05:08,642 --> 00:05:10,744 You're doing great. 65 00:05:10,778 --> 00:05:13,246 Okay, steady. 66 00:05:13,279 --> 00:05:17,283 You show, hey... Libby, Libby, Libby, road! 67 00:05:17,316 --> 00:05:19,252 - Mom! - What? 68 00:05:20,854 --> 00:05:22,589 It's just for one of the vacant lots. 69 00:05:22,623 --> 00:05:24,425 We talked about this! 70 00:05:24,458 --> 00:05:26,560 Oh. 71 00:05:26,593 --> 00:05:28,996 We're gonna need money for college, baby girl. 72 00:05:29,029 --> 00:05:32,298 The romance stories aren't selling like they used to. 73 00:05:32,331 --> 00:05:33,701 I know. 74 00:05:33,734 --> 00:05:35,502 Betty said she's still willing to show us 75 00:05:35,536 --> 00:05:36,737 around at SUNY Adirondack. 76 00:05:38,605 --> 00:05:39,940 SUNY. 77 00:05:39,973 --> 00:05:41,642 What? It's affordable. 78 00:05:41,675 --> 00:05:43,977 Yeah, affordable, huh? 79 00:05:44,011 --> 00:05:46,345 What? Don't you dare! It was a gift! 80 00:05:46,380 --> 00:05:47,614 - Gi... gift? - Yeah. 81 00:05:47,648 --> 00:05:48,649 From who? 82 00:05:48,682 --> 00:05:52,352 Mm-mm. You'll see 83 00:05:58,459 --> 00:06:00,794 - Um, whose...? - Great job, baby girl!!! 84 00:06:00,828 --> 00:06:03,296 Come on. 85 00:06:05,866 --> 00:06:06,900 We're here! 86 00:06:09,536 --> 00:06:11,672 Babe? 87 00:06:12,940 --> 00:06:13,974 Babe? 88 00:06:14,007 --> 00:06:14,975 Mom? 89 00:06:15,008 --> 00:06:16,477 Hello? 90 00:06:16,510 --> 00:06:17,845 - What are you...? - Hey! 91 00:06:30,824 --> 00:06:31,992 Holy crap. 92 00:06:39,833 --> 00:06:41,702 I know. 93 00:06:41,735 --> 00:06:43,570 I'm writing him constantly. 94 00:06:44,905 --> 00:06:46,540 Eww. 95 00:06:46,573 --> 00:06:47,574 Hm-mm. 96 00:06:54,615 --> 00:06:55,916 Who wears a speedo? 97 00:06:58,685 --> 00:07:03,857 Libs, this is my boyfriend, John. 98 00:07:03,891 --> 00:07:06,093 Miss Wells, 99 00:07:06,126 --> 00:07:07,795 it's a pleasure to finally meet you! 100 00:07:09,963 --> 00:07:11,865 Libby? 101 00:07:11,899 --> 00:07:12,900 Hey. 102 00:07:14,601 --> 00:07:17,037 I hope you don't mind that I'm here! 103 00:07:17,070 --> 00:07:18,105 I know it's your Lake house 104 00:07:18,138 --> 00:07:21,375 and I'm not trying to take away time with your Mom. 105 00:07:21,408 --> 00:07:23,443 So... 106 00:07:23,477 --> 00:07:25,512 Oh! I've actually got something for you. 107 00:07:25,546 --> 00:07:26,680 Can you give me just a minute? 108 00:07:31,051 --> 00:07:32,853 You have a boyfriend? 109 00:07:32,886 --> 00:07:34,021 I know! 110 00:07:35,155 --> 00:07:36,523 Why didn't you tell me? 111 00:07:36,557 --> 00:07:38,525 I thought it was just a fling! 112 00:07:38,559 --> 00:07:40,761 I mean, look at him. 113 00:07:40,794 --> 00:07:43,397 Is he what you were "doing" every time I called? 114 00:07:44,598 --> 00:07:46,700 Okay. 115 00:07:46,733 --> 00:07:48,402 This is for you. 116 00:07:54,141 --> 00:07:55,843 Your mom told me 117 00:07:55,876 --> 00:07:57,644 that you're really into archeology. 118 00:07:59,146 --> 00:08:05,819 This is the Navajo tribes' "stone of life". 119 00:08:05,853 --> 00:08:08,555 It's the only "object" they really assign any value to 120 00:08:08,589 --> 00:08:11,058 outside of its utility. 121 00:08:11,091 --> 00:08:13,827 And, if you look here, 122 00:08:13,861 --> 00:08:16,630 the upside-down crescent moon shape? 123 00:08:16,663 --> 00:08:19,433 It's called a 'Naja' by the Navajo, 124 00:08:19,433 --> 00:08:24,571 but it's actually Moorish in origin! 125 00:08:24,605 --> 00:08:31,178 It represents the Phoenician goddess of fertility. 126 00:08:31,211 --> 00:08:34,147 Basically, this bracelet has origins 127 00:08:34,181 --> 00:08:37,951 from the Western and Eastern world 128 00:08:37,985 --> 00:08:40,888 all the way back to the very beginning of civilization. 129 00:08:42,489 --> 00:08:43,490 So... 130 00:08:45,692 --> 00:08:47,561 Thanks. 131 00:08:47,594 --> 00:08:48,795 You're very welcome. 132 00:08:50,197 --> 00:08:52,699 Oh, if you want 133 00:08:55,202 --> 00:08:57,638 the gift receipt, it's in the box. 134 00:09:01,675 --> 00:09:03,777 Well, who's hungry? 135 00:09:44,117 --> 00:09:45,919 Hey 136 00:09:45,953 --> 00:09:49,823 Yeah. Don't be a weirdo. 137 00:09:49,856 --> 00:09:51,892 Please. 138 00:09:51,925 --> 00:09:53,794 Honey, dessert. What am I gonna have for dessert? 139 00:09:55,295 --> 00:09:58,632 Hey! 140 00:09:58,665 --> 00:09:59,666 Hi. 141 00:10:04,871 --> 00:10:06,206 Hope you're hungry, baby girl! 142 00:10:12,145 --> 00:10:13,480 You look nice. 143 00:10:15,983 --> 00:10:16,950 You cooked? 144 00:10:16,984 --> 00:10:17,951 Of course, I cooked! 145 00:10:17,985 --> 00:10:21,021 Eh-eh-eh I'll get that. 146 00:10:21,054 --> 00:10:22,122 Oh, yeah? 147 00:10:22,155 --> 00:10:23,924 - Thank you. - Thank you. 148 00:10:23,957 --> 00:10:25,158 Mm-mm. 149 00:10:25,192 --> 00:10:27,661 Oh, that tastes really good. 150 00:10:27,694 --> 00:10:30,697 Mm-mm. 151 00:10:30,731 --> 00:10:34,234 So, Libby? How was camp? 152 00:10:34,267 --> 00:10:35,669 Uh. It was okay. 153 00:10:35,702 --> 00:10:37,170 - Yeah? - Yeah. 154 00:10:37,204 --> 00:10:39,773 I think it's getting like, uh, a little routine. 155 00:10:42,175 --> 00:10:44,011 How did you guys meet? 156 00:10:45,746 --> 00:10:47,180 I will let you take that one. 157 00:10:47,214 --> 00:10:51,585 Well, uh, I-I came out early this year 158 00:10:51,585 --> 00:10:55,155 because some work needed to be done to the back deck. 159 00:10:55,188 --> 00:10:56,289 I swear! 160 00:10:57,324 --> 00:11:01,828 Anyways, I was outside writing on the porch one day 161 00:11:01,862 --> 00:11:05,699 when John just kind of appeared! 162 00:11:05,732 --> 00:11:09,603 I... I've been at the Lake all year. 163 00:11:09,603 --> 00:11:12,272 I, uh, I'm studying a few species here. 164 00:11:12,305 --> 00:11:14,174 He's an aquatic geneticist! 165 00:11:14,207 --> 00:11:16,176 - Wait, really? - Hm-mm. Yeah. 166 00:11:16,209 --> 00:11:18,078 I'm part of a small research team. 167 00:11:18,111 --> 00:11:20,280 We're sort of scattered around the region here. 168 00:11:20,313 --> 00:11:21,982 What are you researching? 169 00:11:22,015 --> 00:11:23,850 Mostly freshwater animals. 170 00:11:23,884 --> 00:11:25,886 We're trying to solve a problem in nature. 171 00:11:25,919 --> 00:11:28,155 Hm-mm. Libs!. 172 00:11:28,188 --> 00:11:29,790 What problem? 173 00:11:29,823 --> 00:11:30,824 Well 174 00:11:33,927 --> 00:11:36,029 Can I borrow this, please? 175 00:11:36,063 --> 00:11:38,698 Of course. 176 00:11:38,732 --> 00:11:41,201 So the earth has a finite amount of freshwater. 177 00:11:42,302 --> 00:11:48,809 In fact, only 2.5% of the Earth's water is fresh, 178 00:11:48,842 --> 00:11:51,144 leaving 97.5% 179 00:11:51,178 --> 00:11:54,281 as salt water. 180 00:11:54,314 --> 00:11:59,286 And within those freshwater ponds and streams, 181 00:11:59,319 --> 00:12:02,356 and glaciers, many, many species live. 182 00:12:02,390 --> 00:12:05,826 Unfortunately, due to continual increase 183 00:12:05,859 --> 00:12:06,993 in the Earth's temperature, 184 00:12:07,027 --> 00:12:11,198 there isn't enough rain to supply these freshwater systems. 185 00:12:11,231 --> 00:12:17,771 And there's more evaporation in the oceans leaving a planet 186 00:12:19,239 --> 00:12:21,174 with an overall increasing level 187 00:12:23,276 --> 00:12:24,277 of salinity. 188 00:12:25,745 --> 00:12:29,749 And now, some of the species, 189 00:12:29,783 --> 00:12:34,422 well, they can't survive in such a rapidly changing world 190 00:12:34,455 --> 00:12:38,426 without some major adaptation. 191 00:12:38,459 --> 00:12:46,700 So, I am here to speed up Mother Nature. 192 00:12:48,735 --> 00:12:50,003 And 193 00:12:52,772 --> 00:12:54,908 hopefully 194 00:12:54,941 --> 00:12:56,276 in the end 195 00:12:59,279 --> 00:13:03,384 make it so that certain species 196 00:13:03,417 --> 00:13:06,887 can survive in a saltwater world. 197 00:13:14,327 --> 00:13:18,031 Hm-mm. So, basically, he's saving the world. 198 00:13:18,064 --> 00:13:19,132 Oh, come on. 199 00:13:19,166 --> 00:13:21,034 I'm definitely not. 200 00:13:30,310 --> 00:13:33,146 Hon? 201 00:13:42,989 --> 00:13:44,291 Oh, man. 202 00:13:44,324 --> 00:13:46,126 Sorry. 203 00:13:46,159 --> 00:13:48,295 Ah, I coughed up a lung there. 204 00:13:48,328 --> 00:13:49,796 You know that phrase. 205 00:13:49,829 --> 00:13:51,898 - It's actually, well... - Honey, honey. 206 00:13:51,932 --> 00:13:54,067 Mm. 207 00:15:01,234 --> 00:15:02,403 Ah! 208 00:15:07,240 --> 00:15:08,542 Aaaah! 209 00:17:07,093 --> 00:17:08,629 Oh, I like things that are kind of wet. 210 00:17:08,662 --> 00:17:09,663 - Oh, yeah. - Hm-mm. 211 00:17:09,697 --> 00:17:11,197 You're evil. 212 00:17:11,231 --> 00:17:12,332 . What? 213 00:17:12,366 --> 00:17:13,967 No, I didn't. 214 00:17:15,001 --> 00:17:18,238 Mm. Scratch my arm. 215 00:17:18,271 --> 00:17:19,272 Hm... mm. 216 00:17:23,243 --> 00:17:24,978 Mm-hm. 217 00:17:25,011 --> 00:17:27,981 Oh. 218 00:17:28,014 --> 00:17:29,215 Morning, sunshine! 219 00:17:29,249 --> 00:17:30,718 Morning. 220 00:17:30,751 --> 00:17:32,986 How'd you sleep? 221 00:17:32,986 --> 00:17:34,655 Well, thanks. 222 00:17:34,688 --> 00:17:36,189 You want some breakfast? 223 00:17:36,222 --> 00:17:39,225 I was thinking we could go for a hike later? 224 00:17:39,259 --> 00:17:40,326 Mom? 225 00:17:40,361 --> 00:17:41,695 What? 226 00:17:41,729 --> 00:17:43,397 It's the 28th. 227 00:17:43,431 --> 00:17:45,031 Okay 228 00:17:45,064 --> 00:17:46,367 August 28th! 229 00:17:48,402 --> 00:17:51,372 Oh. We can go after breakfast. 230 00:17:56,209 --> 00:17:57,243 Can John come? 231 00:17:58,712 --> 00:18:02,416 Ahhh I-I don't know. 232 00:18:02,450 --> 00:18:04,618 Okay, fine. Just us two. 233 00:18:04,652 --> 00:18:07,555 I'll explain later. Hm. 234 00:18:07,588 --> 00:18:09,088 It's fine. 235 00:18:09,122 --> 00:18:10,691 I'm gonna make you some breakfast. 236 00:18:10,724 --> 00:18:13,159 You'll love it. 237 00:18:25,038 --> 00:18:26,407 So, what do you think of John? 238 00:18:28,375 --> 00:18:29,710 Mom. 239 00:18:29,743 --> 00:18:31,244 Ugh. 240 00:18:31,277 --> 00:18:33,414 It's important to me that you like him. 241 00:19:02,141 --> 00:19:03,544 I don't have anything this year. 242 00:19:06,246 --> 00:19:07,247 Fine. 243 00:19:08,616 --> 00:19:09,617 What about Grandpa? 244 00:19:11,485 --> 00:19:12,553 Mom! 245 00:19:12,586 --> 00:19:14,455 It's been nine years, Libs! 246 00:19:14,488 --> 00:19:15,389 So? 247 00:19:15,422 --> 00:19:17,323 Alright. I'm gonna go back to the house. 248 00:19:17,358 --> 00:19:20,159 Fine. You never gave a shit, anyways so... 249 00:19:22,262 --> 00:19:23,296 Hey! 250 00:19:23,329 --> 00:19:24,698 Hey, what? 251 00:19:24,732 --> 00:19:27,166 You never have anything nice for him. 252 00:19:27,200 --> 00:19:29,102 And one year, you gave him a roll of toilet paper! 253 00:19:29,102 --> 00:19:32,606 That was funny! He was gassy! 254 00:19:32,640 --> 00:19:34,307 Just go play with your boyfriend. 255 00:19:38,712 --> 00:19:41,314 Hm. I think I will. 256 00:19:41,347 --> 00:19:42,750 No wonder he gave me the house. 257 00:19:44,317 --> 00:19:45,553 Excuse me? 258 00:19:47,655 --> 00:19:50,691 He gave you the house because he loved you! 259 00:19:50,724 --> 00:19:54,127 He loved you, Libby, more than he ever loved me. 260 00:19:54,160 --> 00:19:55,161 Yeah. That's kind of my point. 261 00:19:55,194 --> 00:19:56,697 No. No, Libby. You don't get it. 262 00:19:56,730 --> 00:19:58,732 He never loved me. 263 00:19:58,766 --> 00:20:02,570 You wanna know why I don't give him a note every year? 264 00:20:02,603 --> 00:20:03,671 You want to know why? 265 00:20:04,805 --> 00:20:06,574 Because after he died, 266 00:20:06,607 --> 00:20:08,809 and I was cleaning out this shithole house, 267 00:20:08,842 --> 00:20:12,111 I found his divorce agreement to Grandma. 268 00:20:12,145 --> 00:20:13,814 He wrote to the lawyers saying, 269 00:20:13,847 --> 00:20:17,150 "She can have Michelle, I'll take Marc." 270 00:20:19,285 --> 00:20:20,286 That. 271 00:20:21,622 --> 00:20:22,856 That was the last note. 272 00:20:24,223 --> 00:20:25,859 That was the only note. 273 00:20:56,322 --> 00:20:57,591 Ow! 274 00:20:59,258 --> 00:21:00,628 Ow! 275 00:21:02,963 --> 00:21:04,531 No. Stop! Stop! Stop! 276 00:21:06,199 --> 00:21:07,534 That's a Scolopendra! 277 00:21:08,669 --> 00:21:10,371 They're really rare! 278 00:21:15,909 --> 00:21:17,210 Careful. 279 00:21:18,779 --> 00:21:20,213 Let's get back in there. 280 00:21:20,213 --> 00:21:22,248 Alright, come on. 281 00:21:22,281 --> 00:21:23,517 It bit me! 282 00:21:25,218 --> 00:21:29,623 Well, I would guess, ah 283 00:21:31,825 --> 00:21:33,861 It was protecting its offspring. 284 00:21:36,630 --> 00:21:37,731 There we... 285 00:21:37,765 --> 00:21:39,566 Sorry, I didn't know it was doing that. 286 00:21:41,300 --> 00:21:42,903 That's all right. 287 00:21:48,609 --> 00:21:49,877 Where did she get you? 288 00:21:51,011 --> 00:21:52,245 Right here. 289 00:21:52,278 --> 00:21:53,447 Let me see. 290 00:21:55,916 --> 00:21:57,250 Whoa! I don't want to scare you, 291 00:21:57,250 --> 00:21:58,752 but their bite is venomous. 292 00:22:16,670 --> 00:22:18,439 Looks like you're gonna be okay. 293 00:22:20,474 --> 00:22:23,410 Just put some ice on it so it doesn't swell, okay? 294 00:22:23,444 --> 00:22:24,478 Okay. 295 00:22:28,482 --> 00:22:30,384 What were you doing out here? 296 00:22:30,417 --> 00:22:32,920 Um, I like to come out here after it rains. 297 00:22:34,388 --> 00:22:36,890 See if anything gets unearthed. 298 00:22:40,627 --> 00:22:41,829 You? 299 00:22:44,297 --> 00:22:45,833 Came to check on you, actually. 300 00:22:47,601 --> 00:22:48,769 Oh. 301 00:22:50,070 --> 00:22:51,505 Everything okay? 302 00:22:52,906 --> 00:22:54,742 Yeah. Fine. 303 00:22:54,775 --> 00:22:56,309 Hm-mm. 304 00:22:58,746 --> 00:23:01,314 I know it's not really my business, but, uh 305 00:23:02,983 --> 00:23:04,718 your Mom came back pretty upset. 306 00:23:08,522 --> 00:23:09,623 Oh. 307 00:23:13,460 --> 00:23:16,930 I hope it's nothing with me being here. 308 00:23:20,400 --> 00:23:22,636 Maybe I should take off. 309 00:23:22,669 --> 00:23:24,337 Our team's almost done around here. 310 00:23:24,337 --> 00:23:26,039 I can finish up at home. 311 00:23:26,907 --> 00:23:28,876 I don't want to cause a rift between you two. 312 00:23:30,611 --> 00:23:32,746 I know how much she loves you. 313 00:23:32,780 --> 00:23:36,583 You know, the way she described you, 314 00:23:36,617 --> 00:23:38,351 the way she talked about you 315 00:23:40,654 --> 00:23:42,523 it's what made me fall in love with her. 316 00:23:49,730 --> 00:23:50,864 You love her? 317 00:23:53,433 --> 00:23:54,635 Very, very much. 318 00:23:57,805 --> 00:23:59,940 Well, I'll be in the basement packing up my stuff. 319 00:24:01,074 --> 00:24:04,645 Oh, I have some of my things down there for the low light. 320 00:24:04,678 --> 00:24:06,613 Sorry, I should I should have told you. 321 00:24:06,647 --> 00:24:07,848 It's okay. 322 00:24:10,484 --> 00:24:11,785 You know, you should stay. 323 00:24:15,656 --> 00:24:17,691 I'll go talk to her. 324 00:24:17,724 --> 00:24:21,495 Ah, I would maybe give her a little bit. 325 00:24:21,528 --> 00:24:23,697 Last I checked, she wasn't feeling real great. 326 00:24:32,806 --> 00:24:34,775 Mom? 327 00:24:45,619 --> 00:24:46,753 Ma? 328 00:24:46,787 --> 00:24:48,021 Hm-mm. 329 00:24:54,528 --> 00:24:55,796 I'm not drinking. 330 00:24:57,798 --> 00:24:59,933 I've been good this summer. I swear. 331 00:24:59,967 --> 00:25:02,469 Hm. 332 00:25:04,571 --> 00:25:05,939 Ah. 333 00:25:14,748 --> 00:25:15,849 What's wrong? 334 00:25:15,883 --> 00:25:17,684 Ah. My stomach. 335 00:25:18,886 --> 00:25:20,120 Must've been my cooking. 336 00:25:28,228 --> 00:25:31,031 I'm sorry, about before. 337 00:25:32,499 --> 00:25:34,501 I didn't know, so 338 00:25:34,534 --> 00:25:36,103 It's okay, baby girl. 339 00:25:37,905 --> 00:25:39,539 I'm sorry I told you. 340 00:25:41,508 --> 00:25:43,577 I know Pop-pop meant a lot to you. 341 00:25:44,811 --> 00:25:46,146 This doesn't change that. 342 00:25:49,783 --> 00:25:51,952 Did you find anything cool? 343 00:25:51,985 --> 00:25:53,487 - Sort of. - Hm. 344 00:25:54,554 --> 00:25:55,856 You should show John! 345 00:25:57,057 --> 00:25:58,959 I think you two have a lot in common. 346 00:26:04,598 --> 00:26:06,533 Libs, there's something I got to tell you 347 00:26:06,566 --> 00:26:09,036 and I don't want you to freak out. 348 00:26:11,238 --> 00:26:12,539 Okay. 349 00:26:13,740 --> 00:26:14,841 Okay 350 00:26:14,875 --> 00:26:16,510 Ah, well 351 00:26:19,746 --> 00:26:23,817 John asked me to marry him, and I said "yes." 352 00:26:23,850 --> 00:26:25,619 Well, "hell, yes" to be exact. 353 00:26:27,621 --> 00:26:29,056 What? 354 00:26:29,089 --> 00:26:31,191 I love him, Libby. 355 00:26:31,224 --> 00:26:32,926 I love him so much. 356 00:26:32,960 --> 00:26:34,928 So, so much. 357 00:26:34,962 --> 00:26:36,997 He's amazing. 358 00:26:37,030 --> 00:26:38,131 And I know you'll love him too. 359 00:26:38,165 --> 00:26:39,833 I promise you will. 360 00:26:42,202 --> 00:26:44,671 It's important to me that you're okay with this. 361 00:26:45,973 --> 00:26:48,108 I need you to be okay, baby girl. 362 00:26:50,010 --> 00:26:51,611 Please don't call me that. 363 00:26:53,647 --> 00:26:54,948 Okay. 364 00:26:59,152 --> 00:27:00,687 I'm happy for you guys. 365 00:27:02,556 --> 00:27:03,657 I love you, Mom. 366 00:27:03,690 --> 00:27:04,725 I want you to be happy. 367 00:27:08,161 --> 00:27:11,264 Oh, I love you, baby... I love you, Libs! 368 00:27:12,632 --> 00:27:13,967 Thank you, thank you, thank you. 369 00:27:20,073 --> 00:27:21,842 Just one more thing. 370 00:27:21,875 --> 00:27:23,610 Wh-what? 371 00:27:23,643 --> 00:27:26,713 John doesn't really know that I'm 42. 372 00:27:26,747 --> 00:27:27,748 What do you mean? 373 00:27:29,216 --> 00:27:33,020 He thinks I'm 35? 374 00:27:33,053 --> 00:27:34,021 Mom! That so... 375 00:27:34,054 --> 00:27:35,589 I know, I know, I know! 376 00:27:35,589 --> 00:27:37,958 I'm-I'm gonna tell him. I-I've been meaning to, just 377 00:27:40,994 --> 00:27:43,196 I-I can't lose him, Libs. 378 00:27:44,865 --> 00:27:47,000 I just, I can't. 379 00:27:47,034 --> 00:27:48,602 Hey, you won't. 380 00:27:49,970 --> 00:27:51,304 You're incredible, so 381 00:27:55,275 --> 00:27:56,877 Hey 382 00:27:59,679 --> 00:28:00,881 I gotta... I should 383 00:28:00,914 --> 00:28:03,717 I should clean up. Yeah. 384 00:28:03,750 --> 00:28:04,851 Yeah. 385 00:30:02,035 --> 00:30:03,136 Hello? 386 00:30:03,170 --> 00:30:04,838 Ah. It's me. 387 00:30:04,871 --> 00:30:06,106 Oh, hey! 388 00:30:06,139 --> 00:30:08,909 But, turn that light off, yeah, I'll-I'll come and get you. 389 00:30:16,750 --> 00:30:19,886 Hey, what an awesome surprise! 390 00:30:21,321 --> 00:30:23,323 I tried knocking. I'm really sorry. 391 00:30:23,357 --> 00:30:24,392 Oh, it's okay. 392 00:30:24,425 --> 00:30:26,893 I'll be, uh, the humidifiers, they get really loud, 393 00:30:26,927 --> 00:30:29,930 so sometimes I don't hear. 394 00:30:29,963 --> 00:30:31,399 How's your Mom? 395 00:30:31,432 --> 00:30:34,134 She's fine. Yeah. 396 00:30:34,167 --> 00:30:35,302 Good. 397 00:30:35,335 --> 00:30:38,138 Um, I brought you something to drink, so 398 00:30:38,171 --> 00:30:39,407 Thank you. 399 00:30:39,440 --> 00:30:43,276 Ah, I can't, uh, I can't do the sodium. 400 00:30:45,212 --> 00:30:48,516 Bad ticker. But thank you. 401 00:30:48,549 --> 00:30:50,418 Hm-mm. Yeah. 402 00:30:50,451 --> 00:30:52,052 So, uh 403 00:30:54,321 --> 00:30:56,457 you want to check out my craziness? 404 00:31:03,230 --> 00:31:05,031 Right this way. Come here. 405 00:31:10,438 --> 00:31:11,439 Uhh. 406 00:31:12,839 --> 00:31:14,241 Uhh. 407 00:31:14,274 --> 00:31:16,309 What are those? 408 00:31:16,343 --> 00:31:18,845 Lampreys. 409 00:31:18,878 --> 00:31:20,046 Really? 410 00:31:20,080 --> 00:31:22,816 Yeah. You're familiar? 411 00:31:23,817 --> 00:31:24,884 Yeah. Slightly. 412 00:31:26,186 --> 00:31:27,421 I figured you might be. 413 00:31:28,922 --> 00:31:31,925 These little guys are 360 million years old. 414 00:31:33,226 --> 00:31:34,961 Right up your alley! 415 00:31:34,995 --> 00:31:36,329 Ah, yeah. They're, um 416 00:31:36,364 --> 00:31:38,298 mentioned a lot in the fossil record. 417 00:31:38,331 --> 00:31:39,367 Hm-mm. 418 00:31:40,368 --> 00:31:42,536 Yeah, these little guys have survived it all. 419 00:31:44,204 --> 00:31:46,039 Meteors 420 00:31:46,072 --> 00:31:48,174 ice ages 421 00:31:48,208 --> 00:31:51,044 ever increasing and decreasing salinity levels. 422 00:31:52,613 --> 00:31:56,316 In fact, they are the only aquatic species 423 00:31:56,349 --> 00:31:59,853 to be found in the fresh and saltwater records. 424 00:31:59,886 --> 00:32:01,154 Huh. 425 00:32:01,187 --> 00:32:03,056 They're parasitic. 426 00:32:03,089 --> 00:32:06,026 See the mouths? The teeth? 427 00:32:06,059 --> 00:32:08,862 They latch onto their prey. 428 00:32:08,862 --> 00:32:12,098 And they can adapt to their host. 429 00:32:13,467 --> 00:32:17,237 So, even if they encounter anadromous species 430 00:32:17,270 --> 00:32:21,908 like Smelt, or Salmon, or Bass, 431 00:32:21,941 --> 00:32:23,511 spawning in a freshwater pool, 432 00:32:23,544 --> 00:32:28,348 or stream, or river, they can attach 433 00:32:28,382 --> 00:32:30,183 and then adapt. 434 00:32:30,216 --> 00:32:34,154 So even if they end up in the sea 435 00:32:34,187 --> 00:32:35,288 they'll survive. 436 00:32:38,392 --> 00:32:40,628 No other species on Earth 437 00:32:40,661 --> 00:32:42,095 that can do that. 438 00:32:43,531 --> 00:32:44,964 Not one. 439 00:32:57,010 --> 00:32:58,379 It's beautiful. 440 00:33:03,551 --> 00:33:04,918 Beautiful? 441 00:33:07,287 --> 00:33:09,222 Hm-mm. 442 00:33:10,990 --> 00:33:12,058 Yeah. 443 00:33:15,195 --> 00:33:16,930 You're kind of a-a weird dude. 444 00:33:20,468 --> 00:33:22,536 Yeah, I guess I am. 445 00:33:24,104 --> 00:33:25,305 But, I mean, 446 00:33:25,338 --> 00:33:26,640 weird is cool, right? 447 00:33:30,711 --> 00:33:32,145 Yeah. 448 00:33:37,217 --> 00:33:38,952 Um 449 00:33:38,952 --> 00:33:41,455 So, I heard that you and my mom are getting married? 450 00:33:45,325 --> 00:33:46,627 Yeah, yeah. Ah 451 00:33:50,196 --> 00:33:51,599 She told you, huh? 452 00:33:51,632 --> 00:33:53,567 Yep. 453 00:33:53,601 --> 00:33:55,201 Yeah, we are. 454 00:33:58,539 --> 00:34:01,074 Libby, she's very, very special to me. 455 00:34:03,076 --> 00:34:04,344 Good. 456 00:34:08,449 --> 00:34:10,451 We have to celebrate! 457 00:34:10,484 --> 00:34:11,985 You can have a party! 458 00:34:12,018 --> 00:34:13,319 You can invite some of your girlfriends. 459 00:34:13,354 --> 00:34:14,388 Ah, I don't... 460 00:34:14,422 --> 00:34:16,156 Maybe. 461 00:34:18,224 --> 00:34:19,660 Should I go check on your mom? Or-or... 462 00:34:19,693 --> 00:34:22,162 Nah, no, no. She's um, she's fine. 463 00:34:22,195 --> 00:34:24,230 Just let her sleep. 464 00:34:24,264 --> 00:34:25,733 Okay. 465 00:34:25,766 --> 00:34:27,401 In that case 466 00:34:30,538 --> 00:34:33,006 you want to help me pull some samples from the lake? 467 00:34:36,577 --> 00:34:38,546 Oh, okay. 468 00:34:48,288 --> 00:34:49,623 How old are you? 469 00:34:51,358 --> 00:34:52,526 How old do I look? 470 00:34:54,127 --> 00:34:55,094 Twenty-five. 471 00:34:55,128 --> 00:34:57,263 Ho-oh, thank you. 472 00:34:57,297 --> 00:34:58,365 Twenty-six? 473 00:34:59,600 --> 00:35:00,634 Thirty. 474 00:35:00,668 --> 00:35:02,068 Oh. 475 00:35:04,337 --> 00:35:06,105 Where did you go to school? 476 00:35:06,139 --> 00:35:10,076 Uh, a little, private school that no one has ever heard of. 477 00:35:10,109 --> 00:35:12,480 It probably explains why I'm so well-funded. 478 00:35:17,150 --> 00:35:19,118 Can you hold my legs for a second? 479 00:35:20,688 --> 00:35:21,755 Yep. 480 00:35:23,724 --> 00:35:24,692 Right there. 481 00:35:26,560 --> 00:35:27,661 Come on. 482 00:35:29,763 --> 00:35:32,098 Yeah. 483 00:35:32,131 --> 00:35:34,368 Well, I'm applying Early Decision 484 00:35:34,401 --> 00:35:36,069 to Cambridge next year. 485 00:35:37,203 --> 00:35:38,304 Really? 486 00:35:38,338 --> 00:35:40,508 Yeah, I got, uh, a perfect score on my PSATs 487 00:35:40,541 --> 00:35:42,342 and, um, my counselor says 488 00:35:42,376 --> 00:35:44,812 I'm probably gonna be Valedictorian, so 489 00:35:44,845 --> 00:35:46,814 Libby, that's amazing! 490 00:35:46,847 --> 00:35:47,815 Thanks. 491 00:35:47,848 --> 00:35:49,416 - Yeah. - Yeah. 492 00:35:49,450 --> 00:35:50,283 That's great. 493 00:35:50,316 --> 00:35:53,387 Yeah. It's-it's really far but, um, 494 00:35:53,420 --> 00:35:56,557 the archeology programs there are like the best in the world. 495 00:35:56,590 --> 00:35:58,224 - Yeah. - And like the history there 496 00:35:58,258 --> 00:36:01,462 is just so awesome. So 497 00:36:04,163 --> 00:36:05,298 Very awesome. 498 00:36:05,331 --> 00:36:06,500 Hm-mm, thanks. 499 00:36:08,101 --> 00:36:09,302 Does your mom know? 500 00:36:10,504 --> 00:36:11,539 Kind of holding off on that. 501 00:36:11,572 --> 00:36:14,608 She's so attached. 502 00:36:14,642 --> 00:36:15,609 Right. 503 00:36:15,643 --> 00:36:16,810 - Yeah. - Well 504 00:36:18,546 --> 00:36:19,680 Thank you. 505 00:36:21,247 --> 00:36:23,584 Yeah, she wants me to stay here, 506 00:36:23,617 --> 00:36:27,120 but the state programs are so awful. 507 00:36:27,120 --> 00:36:28,121 Ahh! 508 00:36:46,807 --> 00:36:48,842 I'm sorry. 509 00:36:50,343 --> 00:36:51,712 Are you kidding me? I'm sorry! 510 00:36:52,513 --> 00:36:54,147 I didn't want you to ruin your dress. 511 00:36:54,180 --> 00:36:55,382 And I-I just reacted. 512 00:36:55,416 --> 00:36:56,550 I didn't really know what to do. 513 00:36:58,819 --> 00:37:02,623 Hey, hey, Libby, Libby. 514 00:37:02,656 --> 00:37:03,657 Listen 515 00:37:04,758 --> 00:37:06,627 it's okay! 516 00:37:06,660 --> 00:37:08,261 We're both scientists. 517 00:37:08,294 --> 00:37:09,262 Right? 518 00:37:09,295 --> 00:37:10,296 Hm-mm. 519 00:37:10,330 --> 00:37:12,433 This is totally normal. 520 00:37:12,466 --> 00:37:15,402 Look, it's it's no big deal. 521 00:37:23,577 --> 00:37:25,311 You have a little red in your hair. 522 00:37:52,506 --> 00:37:54,575 Just chuck the shirt in the trash. 523 00:38:11,290 --> 00:38:12,726 Hey, Libby? 524 00:38:12,760 --> 00:38:14,227 Are you okay? 525 00:38:18,966 --> 00:38:20,501 Libby? 526 00:38:34,280 --> 00:38:35,582 - Hey, Libby? - I'm in the shower. 527 00:38:35,616 --> 00:38:36,950 Thank you. 528 00:38:36,984 --> 00:38:38,686 Okay. Sorry. 529 00:38:40,354 --> 00:38:41,689 Just checking. 530 00:41:00,894 --> 00:41:02,029 Mom? 531 00:44:43,984 --> 00:44:45,152 Mm-mm. 532 00:46:17,043 --> 00:46:18,712 Mom! 533 00:46:19,880 --> 00:46:20,947 Mom! 534 00:46:24,885 --> 00:46:25,886 Mom! 535 00:46:27,254 --> 00:46:29,723 Mom, John just, uh... 536 00:46:31,791 --> 00:46:32,759 Mom? 537 00:47:11,164 --> 00:47:12,366 John? 538 00:47:12,400 --> 00:47:13,800 Libby? 539 00:47:15,168 --> 00:47:17,037 What are you doing out here? 540 00:47:17,070 --> 00:47:18,372 What are you doing out here? 541 00:47:20,474 --> 00:47:23,043 I don't know. I just woke up out here. 542 00:47:23,076 --> 00:47:24,378 Ah, I saw you! 543 00:47:24,412 --> 00:47:26,346 I saw you walk into the lake! 544 00:47:26,380 --> 00:47:27,448 - What? - Right here. 545 00:47:27,481 --> 00:47:30,784 I saw you walk into the Lake. Towards this like light! 546 00:47:32,219 --> 00:47:36,990 I'm-I'm pretty dry. 547 00:47:37,023 --> 00:47:38,492 What? 548 00:47:40,394 --> 00:47:42,128 Libby, I should have mentioned this earlier, 549 00:47:42,162 --> 00:47:43,464 and I'm really sorry. 550 00:47:45,533 --> 00:47:48,201 I suffer from somnambulism. 551 00:47:49,869 --> 00:47:51,071 It's sleepwalking. 552 00:47:52,406 --> 00:47:54,941 I'm really sorry if I scared you. 553 00:47:58,546 --> 00:47:59,647 I feel like everything that I have done 554 00:47:59,680 --> 00:48:03,016 since you got here has been an absolute catastrophe! 555 00:48:05,952 --> 00:48:07,421 I have this way of 556 00:48:10,924 --> 00:48:12,959 I just fuck everything up. 557 00:48:14,227 --> 00:48:16,364 Except for my research. 558 00:48:18,932 --> 00:48:24,037 It's the one time that I-I like I work. 559 00:48:25,439 --> 00:48:26,873 Does that make sense? 560 00:48:32,613 --> 00:48:33,913 Look, please, come back inside. 561 00:48:33,947 --> 00:48:36,349 I got to keep one of you healthy. I... 562 00:48:39,152 --> 00:48:41,355 Do you always lock the doors when you sleepwalk? 563 00:48:56,336 --> 00:48:57,337 Libby? 564 00:48:59,005 --> 00:49:00,073 Libbbyyyy! 565 00:49:04,144 --> 00:49:05,479 Libby!!! 566 00:49:07,648 --> 00:49:08,616 Mom? 567 00:49:08,649 --> 00:49:10,484 Libby, in here! 568 00:49:10,518 --> 00:49:12,218 Mom? 569 00:49:12,252 --> 00:49:13,454 What's wrong? 570 00:49:13,487 --> 00:49:14,954 Libby 571 00:49:14,988 --> 00:49:17,425 I need you to take the car, and go into town, 572 00:49:17,458 --> 00:49:19,259 and get me medicine. Okay? 573 00:49:19,292 --> 00:49:23,464 Something called cyclizine and Ginger Root. 574 00:49:23,497 --> 00:49:24,998 And whatever else. 575 00:49:25,031 --> 00:49:27,000 - Everything! - Mom, I can't drive! 576 00:49:27,033 --> 00:49:29,135 If somebody pulls you over, tell 'em it's an emergency. 577 00:49:29,169 --> 00:49:31,171 Well then, we-we need to call an ambulance! 578 00:49:31,204 --> 00:49:32,906 Oh, God. 579 00:49:34,240 --> 00:49:36,644 It's not really an emergency. 580 00:49:36,677 --> 00:49:38,912 - What? - I 581 00:49:38,912 --> 00:49:40,347 Mom? 582 00:49:40,381 --> 00:49:42,516 I need you to also get me a pregnancy test. 583 00:49:44,418 --> 00:49:47,153 - Mom! - Libby! Go! Please! 584 00:49:47,187 --> 00:49:48,088 Why can't John do it? 585 00:49:48,121 --> 00:49:50,323 Because John's on one of his marathon jogs. 586 00:49:50,358 --> 00:49:51,991 He won't be back for hours. 587 00:49:52,025 --> 00:49:53,461 Please, just go, Libby. 588 00:49:53,494 --> 00:49:54,495 I need something. 589 00:49:54,528 --> 00:49:55,895 Marley's coming in an hour. 590 00:49:55,929 --> 00:49:56,930 I can just wait for her and then 591 00:49:56,963 --> 00:49:59,367 Uh, Marley's come... 592 00:49:59,400 --> 00:50:00,967 Ahhh! 593 00:50:01,000 --> 00:50:03,236 Libs, please go. 594 00:50:03,269 --> 00:50:05,506 - Okay. - I'll look out for Marley. 595 00:51:03,364 --> 00:51:04,698 Excuse me, Miss? 596 00:51:06,199 --> 00:51:07,167 - Oh, sorry. - Sorry. 597 00:51:07,200 --> 00:51:08,469 Excuse me, Miss. 598 00:51:09,703 --> 00:51:13,072 You forgot to pay for that, young lady. 599 00:51:17,277 --> 00:51:18,311 Sorry. 600 00:51:45,473 --> 00:51:47,207 Hey! 601 00:51:47,240 --> 00:51:48,274 Hey! 602 00:51:49,443 --> 00:51:51,044 - Did you see? - Yep. Wow. 603 00:51:51,077 --> 00:51:52,780 Yeah, okay. 604 00:52:01,154 --> 00:52:03,424 Excuse me. 605 00:52:04,725 --> 00:52:09,630 Okay. I got you everything you asked for. 606 00:52:09,663 --> 00:52:13,400 It's Ginger root, cyclizine, and, um, the 607 00:52:14,802 --> 00:52:16,169 and the, um 608 00:52:19,540 --> 00:52:21,140 Oh. It's okay, Libby. 609 00:52:22,208 --> 00:52:23,777 We talked. 610 00:52:23,811 --> 00:52:25,379 I know. 611 00:52:27,681 --> 00:52:30,250 Thanks, baby. Thanks, Libs. 612 00:52:32,520 --> 00:52:35,221 Do you need help getting to the bathroom? 613 00:52:35,255 --> 00:52:36,690 No, no. Not right now. 614 00:52:37,758 --> 00:52:40,794 John? 615 00:52:46,299 --> 00:52:48,234 I'll be alright. Go hang out with Marley. 616 00:52:50,604 --> 00:52:52,338 Maybe I should stay. 617 00:52:52,373 --> 00:52:53,674 No, I'm fine. 618 00:52:54,708 --> 00:52:56,377 John will take care of me. 619 00:52:57,711 --> 00:52:59,145 I think that I should stay. 620 00:52:59,178 --> 00:53:01,382 Lib! Please! 621 00:53:01,415 --> 00:53:02,750 Marley's downstairs. 622 00:53:02,783 --> 00:53:03,817 I'm tired. 623 00:53:13,494 --> 00:53:14,628 It's okay. 624 00:53:15,829 --> 00:53:17,297 I'll take care of her. 625 00:53:19,400 --> 00:53:20,668 Promise. 626 00:53:28,909 --> 00:53:30,578 Go hang out with your friend. 627 00:53:34,314 --> 00:53:35,416 She looks fun. 628 00:53:37,384 --> 00:53:38,385 What? 629 00:53:40,688 --> 00:53:41,722 I got this! 630 00:53:43,657 --> 00:53:44,825 Don't worry! 631 00:53:47,728 --> 00:53:49,830 Use the card if you want to order something. 632 00:53:51,532 --> 00:53:52,600 Okay. 633 00:53:54,501 --> 00:53:55,536 Hm-mm. 634 00:53:57,236 --> 00:53:58,505 If you need me, just yell. 635 00:53:58,539 --> 00:53:59,773 Will do! 636 00:54:23,764 --> 00:54:24,765 Don't say it. 637 00:54:25,599 --> 00:54:28,267 - Don't! - He's so hot. Oh, my God! 638 00:54:28,301 --> 00:54:29,837 - Eeeek! - Sshh. 639 00:54:31,972 --> 00:54:33,239 Is your mom okay? 640 00:54:34,742 --> 00:54:35,743 I don't know. 641 00:54:36,810 --> 00:54:39,212 She thinks that she is pregnant. 642 00:54:39,245 --> 00:54:40,381 Wait, what? 643 00:54:40,414 --> 00:54:41,615 - Momma-Dukes is preggo? - Hm-mm. 644 00:54:41,649 --> 00:54:42,850 Oh, smells! 645 00:54:42,883 --> 00:54:45,251 Okay, so you're going to have like a little brother or sister. 646 00:54:45,284 --> 00:54:46,820 Well, hopefully, not a little sister though. 647 00:54:46,854 --> 00:54:48,756 That'll be annoying. Oh, a little boy though. 648 00:54:48,789 --> 00:54:49,790 He's gonna have like his thing 649 00:54:49,823 --> 00:54:50,724 - all over the place... - Marley! 650 00:54:50,758 --> 00:54:51,859 Although he'll probably be pretty cute. 651 00:54:51,892 --> 00:54:54,227 Filter. Right now. 652 00:54:54,260 --> 00:54:55,796 Yeah. Okay. 653 00:54:55,829 --> 00:54:58,966 Sorry. I'm done. 654 00:54:58,999 --> 00:55:02,235 So, tell me, why is John such a freak? 655 00:55:06,940 --> 00:55:08,776 Okay. 656 00:55:08,809 --> 00:55:14,280 So, last night, I saw him walk into the lake. 657 00:55:14,313 --> 00:55:16,984 Like completely towards this like, 658 00:55:17,017 --> 00:55:19,252 orange light at the bottom. 659 00:55:20,421 --> 00:55:21,755 Really? 660 00:55:21,789 --> 00:55:24,658 And I saw him drink his own sweat... 661 00:55:24,692 --> 00:55:25,693 Ewwww! 662 00:55:27,828 --> 00:55:30,263 And he grabbed me. 663 00:55:30,263 --> 00:55:31,432 What? 664 00:55:31,465 --> 00:55:32,866 Like Donald Trump, he grabbed me. 665 00:55:32,900 --> 00:55:34,802 Jesus. Did you tell your mom? 666 00:55:34,835 --> 00:55:38,739 No! She's head-over-heels in love with him. 667 00:55:38,772 --> 00:55:40,273 Like psycho-girlfriend in love with him. 668 00:55:40,306 --> 00:55:44,778 Like Jaime-Savard in love with him. 669 00:55:44,812 --> 00:55:46,613 Oh, God. 670 00:55:46,647 --> 00:55:48,314 Okay. Still, you need to talk to her. 671 00:55:48,347 --> 00:55:50,484 Or call the cops! 672 00:55:50,517 --> 00:55:51,385 I know. 673 00:55:51,418 --> 00:55:55,756 Um hey, can you stay here tonight? Please. 674 00:55:55,789 --> 00:55:57,591 Okay, I'm going to sound 675 00:55:57,624 --> 00:55:59,693 like the worst friend ever, but I can't. 676 00:55:59,727 --> 00:56:01,695 My Dad has this 'Behind the Book' charity event, 677 00:56:01,729 --> 00:56:03,397 and he has me working live stream 678 00:56:03,430 --> 00:56:05,432 'cause he just can't get anything, right? 679 00:56:07,701 --> 00:56:08,936 But you should come. 680 00:56:08,969 --> 00:56:10,738 You need to get out of this house. 681 00:56:12,473 --> 00:56:13,974 No, I can't leave her alone. 682 00:56:14,007 --> 00:56:15,008 Okay, okay. 683 00:56:15,042 --> 00:56:17,511 Well, what if I go up there and tell Michelle? 684 00:56:20,748 --> 00:56:22,015 I don't know. 685 00:56:22,049 --> 00:56:24,885 He didn't really grab me, but I was-I was bleeding. 686 00:56:24,918 --> 00:56:26,453 - Does that make me... - Okay, no, Libs. 687 00:56:26,487 --> 00:56:27,888 Fuck that. I'm gonna go tell her. 688 00:56:32,059 --> 00:56:35,796 Wait, he grabbed you while you were bleeding? 689 00:56:38,065 --> 00:56:40,434 What the fuck! 690 00:56:50,944 --> 00:56:52,946 Michelle? 691 00:57:52,005 --> 00:57:53,040 Hm-mm. 692 00:57:56,143 --> 00:57:57,711 Mm. 693 00:57:57,744 --> 00:58:00,614 Can you scratch my arm? 694 00:58:07,554 --> 00:58:09,423 Hm-mm. 695 00:58:09,456 --> 00:58:11,124 Where's Marley? 696 00:58:11,158 --> 00:58:13,026 - Oh, hey. - Hey. 697 00:58:13,060 --> 00:58:15,495 Marley left a while ago. 698 00:58:15,529 --> 00:58:16,730 And why didn't you wake me? 699 00:58:16,763 --> 00:58:18,465 - Well, we tried. - Hm-mm. 700 00:58:18,498 --> 00:58:20,500 You were passed out. 701 00:58:20,534 --> 00:58:21,802 Are you feeling okay? 702 00:58:23,070 --> 00:58:24,438 I'm fine. 703 00:58:25,472 --> 00:58:26,473 You? 704 00:58:29,943 --> 00:58:30,944 Go ahead. 705 00:58:30,978 --> 00:58:31,979 Mom? 706 00:58:33,447 --> 00:58:36,116 We're pregnant. 707 00:58:36,149 --> 00:58:37,885 Oh. 708 00:58:37,918 --> 00:58:39,052 Oh? 709 00:58:40,554 --> 00:58:42,489 Congrats? 710 00:58:44,558 --> 00:58:46,860 Libby, I-I need you to be okay with this. 711 00:58:48,128 --> 00:58:49,563 I'm really scared. 712 00:58:49,596 --> 00:58:50,697 You're scared? 713 00:58:50,731 --> 00:58:51,732 Yeah. 714 00:58:52,900 --> 00:58:53,934 Did Marley talk to you? 715 00:58:53,967 --> 00:58:54,968 Yes! 716 00:58:55,002 --> 00:58:56,803 Why would you tell her that? 717 00:58:56,837 --> 00:58:57,804 What? 718 00:58:57,838 --> 00:58:59,473 He apologized. 719 00:58:59,473 --> 00:59:00,507 He just reacted. 720 00:59:00,540 --> 00:59:03,510 - It was a mistake! - Mom. No, Mommy! He licked it. 721 00:59:03,543 --> 00:59:05,846 - What? - He 722 00:59:05,879 --> 00:59:07,214 He licked it. 723 00:59:07,247 --> 00:59:09,216 Oh, God. 724 00:59:09,249 --> 00:59:11,785 I swear, every time, Liberty! 725 00:59:11,818 --> 00:59:13,720 What do you mean, every...? What... Every time? 726 00:59:13,754 --> 00:59:17,224 Every time I date someone, you come up with some BS. 727 00:59:17,257 --> 00:59:18,659 It was cute when you were a kid. 728 00:59:18,692 --> 00:59:20,060 But, not anymore! 729 00:59:20,093 --> 00:59:23,664 I'm done putting my life on hold for your feelings. 730 00:59:24,665 --> 00:59:27,734 John isn't going anywhere! 731 00:59:30,070 --> 00:59:31,038 - Really? - In fact, I think 732 00:59:31,071 --> 00:59:32,105 you should apologize. 733 00:59:32,139 --> 00:59:33,707 - No, no, no, no, no... - No, she should apologize! 734 00:59:33,740 --> 00:59:37,210 Babe, it's fine. 735 00:59:37,244 --> 00:59:39,212 Really. 736 00:59:39,246 --> 00:59:42,049 - Okay? - Hm-mm. Hm-mm. 737 00:59:42,082 --> 00:59:44,518 If we're going to be a family, 738 00:59:44,518 --> 00:59:48,221 we have to learn how to forgive and forget. 739 00:59:49,289 --> 00:59:50,724 Right, Libs? 740 00:59:55,762 --> 00:59:57,631 You're a freak. 741 00:59:57,664 --> 00:59:58,465 - Mom! Get off of him. - What? 742 00:59:58,498 --> 01:00:00,133 - Hey, okay. - Get off of him, now! 743 01:00:00,167 --> 01:00:01,668 Get off of him, now! 744 01:00:01,702 --> 01:00:03,103 - Get out of our house. Get out! - Libby! Stop it, Libs! 745 01:00:08,909 --> 01:00:10,210 Are you okay? 746 01:00:10,243 --> 01:00:11,912 - I'm fine. - I'm so sorry. 747 01:00:11,945 --> 01:00:14,848 - Are you okay? - Yeah. I'm so sorry. 748 01:00:14,881 --> 01:00:16,550 She's not 35, by the way. 749 01:00:16,583 --> 01:00:18,051 - Libby! - She's 42. 750 01:00:18,085 --> 01:00:20,520 So, sure hope you weren't planning on having another one. 751 01:00:23,190 --> 01:00:24,624 I-I meant to tell you. 752 01:00:24,658 --> 01:00:26,059 I'm I'm so sorry. 753 01:00:27,194 --> 01:00:29,663 John? 754 01:00:29,696 --> 01:00:32,299 Babe? Please say something. 755 01:00:32,332 --> 01:00:34,201 Babe? 756 01:00:34,234 --> 01:00:37,004 Babe? Please, don't be mad. 757 01:00:37,037 --> 01:00:39,740 Babe? Please. John! 758 01:00:39,773 --> 01:00:42,209 Let. Go. 759 01:00:48,682 --> 01:00:49,883 Mom? 760 01:00:51,585 --> 01:00:53,920 How dare you! 761 01:00:53,954 --> 01:00:55,889 He's not normal! 762 01:00:55,922 --> 01:00:56,890 Neither are we. 763 01:00:56,923 --> 01:00:57,891 No. 764 01:00:57,924 --> 01:00:58,892 That's not what I'm talking about. 765 01:00:58,925 --> 01:00:59,893 Then what are you 766 01:00:59,926 --> 01:01:01,228 talking about, Libs? 767 01:01:01,261 --> 01:01:03,630 What is it? 768 01:01:03,663 --> 01:01:05,999 Does his sleepwalking bother you? 769 01:01:06,033 --> 01:01:07,334 His social anxiety? 770 01:01:07,368 --> 01:01:08,335 What? 771 01:01:08,369 --> 01:01:10,070 He's not perfect. 772 01:01:11,872 --> 01:01:16,276 He-he loves me, after all. 773 01:01:16,309 --> 01:01:17,978 He loves me. 774 01:01:20,013 --> 01:01:21,081 By the way 775 01:01:22,383 --> 01:01:24,751 John told me about Cambridge. 776 01:01:24,785 --> 01:01:26,253 You wanna go? 777 01:01:26,286 --> 01:01:28,155 Then, we're selling this house. 778 01:03:53,767 --> 01:03:56,203 Ahhhhh! Ahhhhh! 779 01:04:41,982 --> 01:04:44,418 John! Oh, God! 780 01:05:55,589 --> 01:05:56,990 Mom? 781 01:06:04,931 --> 01:06:06,166 Mom? 782 01:07:14,267 --> 01:07:15,235 Ugh! 783 01:07:44,998 --> 01:07:47,300 Fuck! 784 01:07:47,333 --> 01:07:50,069 Fuck! 785 01:10:18,819 --> 01:10:21,689 Mom? 786 01:10:29,262 --> 01:10:30,263 Mom! 787 01:10:35,436 --> 01:10:36,604 Mom? 788 01:11:08,267 --> 01:11:09,235 Mom? 789 01:11:09,268 --> 01:11:10,336 - Wake up. - Hm. 790 01:11:10,371 --> 01:11:12,740 Mommy. 791 01:11:12,773 --> 01:11:15,609 - That's it. Come on. - Hm. 792 01:11:15,643 --> 01:11:16,877 It's me. 793 01:11:16,910 --> 01:11:18,679 - Oh, God! - Shh, shh. 794 01:11:18,712 --> 01:11:20,346 - Libby... - It's okay. It's okay. 795 01:11:20,381 --> 01:11:21,347 Libby, get out. 796 01:11:21,382 --> 01:11:23,584 - Get out, Libby. - Mom, it's okay. It's okay. 797 01:11:23,617 --> 01:11:24,585 - Ahhhh! - Shh. 798 01:11:24,618 --> 01:11:26,787 Ahhhh! 799 01:11:26,820 --> 01:11:29,222 Mom. 800 01:11:32,660 --> 01:11:34,561 Libby! 801 01:12:06,292 --> 01:12:08,261 You! 802 01:12:08,294 --> 01:12:09,463 You! 803 01:12:11,598 --> 01:12:12,800 Yes, me. 804 01:12:14,601 --> 01:12:18,605 You monst... ahhhhh. 805 01:12:45,432 --> 01:12:47,468 Come on. 806 01:12:47,501 --> 01:12:50,471 Come on. Come on. 807 01:12:50,504 --> 01:12:52,406 Don't be shy, love. Come on. 808 01:12:55,075 --> 01:12:57,544 Yes. Yes. 809 01:13:06,319 --> 01:13:09,389 No! No, no, no, no! 810 01:13:12,860 --> 01:13:14,327 No, no, no, no. 811 01:13:15,328 --> 01:13:16,530 Oh, it's okay. Okay. 812 01:13:16,563 --> 01:13:18,932 Come on. Come on. Come on. It's okay. 813 01:13:18,966 --> 01:13:21,368 It's gonna be okay. 814 01:13:43,423 --> 01:13:44,858 Jesus. 815 01:13:51,832 --> 01:13:53,934 - Mom! Come on. - Just get out. 816 01:13:53,967 --> 01:13:55,936 I'm not leaving without you. Mom! 817 01:13:55,969 --> 01:13:58,405 Aah! 818 01:13:58,438 --> 01:14:00,808 Come on. 819 01:14:12,486 --> 01:14:13,453 Aah! 820 01:14:13,487 --> 01:14:15,389 Aaahh! 821 01:14:39,112 --> 01:14:40,514 Liberty? 822 01:14:42,850 --> 01:14:44,718 Libs? 823 01:14:47,054 --> 01:14:51,859 Liberty! 824 01:14:51,892 --> 01:14:53,694 I don't have time for this. 825 01:14:55,462 --> 01:14:56,430 You know, despite what you think, 826 01:14:56,463 --> 01:14:58,498 I really do care about your mom. 827 01:15:00,000 --> 01:15:02,936 Everything that you see in there is meant to help her. 828 01:15:04,838 --> 01:15:06,039 To keep her healthy. 829 01:15:08,842 --> 01:15:11,511 It's it's just science. 830 01:15:14,481 --> 01:15:15,749 Libs? 831 01:15:19,553 --> 01:15:20,787 Liberty? 832 01:15:20,821 --> 01:15:22,122 Come here NOW! 833 01:15:24,157 --> 01:15:25,525 Leave us alone! 834 01:15:25,559 --> 01:15:26,727 I called the cops! 835 01:15:26,760 --> 01:15:29,796 Oh, no! You're lying! 836 01:15:29,830 --> 01:15:31,531 You're lying! 837 01:15:34,801 --> 01:15:35,936 Hey. 838 01:15:35,969 --> 01:15:37,070 Hey. 839 01:15:37,104 --> 01:15:39,473 Don't touch that. Stop! 840 01:15:47,481 --> 01:15:48,649 911. What's your emergency? 841 01:15:48,682 --> 01:15:51,718 Um, my stepdad's trying to kill me and my Mom. 842 01:15:51,752 --> 01:15:54,121 Please help us! 843 01:15:54,154 --> 01:15:56,490 Okay, honey, calm down. 844 01:15:56,523 --> 01:15:57,557 What's your name? 845 01:15:57,591 --> 01:15:59,226 Liberty Wells. 846 01:15:59,259 --> 01:16:00,227 Okay, Liberty, 847 01:16:00,260 --> 01:16:01,495 where are you calling from? 848 01:16:01,528 --> 01:16:03,230 Um, 5728 North Benson Road. 849 01:16:03,263 --> 01:16:04,998 5728 North Benson Road. 850 01:16:05,032 --> 01:16:06,867 Is that off of Route 5, Black Rock Turnpike? 851 01:16:06,900 --> 01:16:08,101 Yes! 852 01:16:08,135 --> 01:16:10,504 Okay, where in the house are you? 853 01:16:10,537 --> 01:16:14,541 I'm in the basement. Just please hurry. 854 01:16:14,574 --> 01:16:15,609 Okay. Where is your stepdad? 855 01:16:18,045 --> 01:16:19,646 He's outside. 856 01:16:19,680 --> 01:16:21,782 He's like trying to get in. 857 01:16:21,815 --> 01:16:23,517 Does he have any weapons on him? 858 01:16:23,517 --> 01:16:24,584 No, but he's like 859 01:16:24,618 --> 01:16:28,188 He's dangerous, so just 860 01:16:28,221 --> 01:16:29,256 please hurry. 861 01:16:29,289 --> 01:16:31,558 Okay. Officers are on route. 862 01:16:31,591 --> 01:16:33,160 I need you to stay calm. 863 01:16:38,565 --> 01:16:39,766 He's here. 864 01:16:41,168 --> 01:16:42,536 We're on our way, Liberty. 865 01:16:42,569 --> 01:16:43,603 Just hold on. 866 01:16:57,284 --> 01:17:00,220 Liberty, are you still with me? 867 01:17:00,253 --> 01:17:01,955 My friend 868 01:17:02,956 --> 01:17:04,558 Can you see your stepdad? 869 01:17:04,558 --> 01:17:06,693 No. 870 01:17:06,727 --> 01:17:08,261 Marley 871 01:17:09,763 --> 01:17:12,599 Marley's dead! 872 01:17:12,632 --> 01:17:13,734 Okay. Keep quiet. 873 01:17:13,767 --> 01:17:15,736 Just hold on, Liberty. 874 01:17:15,769 --> 01:17:18,638 Please help us. 875 01:17:18,672 --> 01:17:20,574 Please help us. 876 01:17:26,346 --> 01:17:27,714 Shhhhh! 877 01:17:27,748 --> 01:17:28,749 He's here. 878 01:17:28,782 --> 01:17:31,718 He's here. He's here. 879 01:17:46,233 --> 01:17:47,300 Ah! 880 01:17:52,005 --> 01:17:53,340 Eeh. 881 01:17:56,176 --> 01:17:58,612 You did say I was a little weird. 882 01:18:20,200 --> 01:18:21,768 Mom. 883 01:18:21,802 --> 01:18:24,971 Hm. 884 01:18:25,005 --> 01:18:27,808 Ohh. 885 01:18:33,246 --> 01:18:34,247 Ohh. 886 01:18:36,716 --> 01:18:39,319 Ma! Mom! 887 01:18:41,021 --> 01:18:42,022 Mom! 888 01:18:43,290 --> 01:18:44,291 Wake up. 889 01:18:46,159 --> 01:18:47,761 Wake up! 890 01:18:47,794 --> 01:18:48,862 Wake up! 891 01:18:50,697 --> 01:18:54,334 Ugghhh. 892 01:19:03,444 --> 01:19:07,347 Libby, Libby, I'm so sorry. 893 01:19:09,950 --> 01:19:12,686 Come on. 894 01:19:23,063 --> 01:19:25,799 Ohhhh. 895 01:19:30,770 --> 01:19:31,771 Come on. 896 01:19:58,131 --> 01:19:59,199 Hey, Mom! 897 01:19:59,232 --> 01:20:01,768 Uh, there you go. 898 01:20:01,801 --> 01:20:03,003 Come on, get up. 899 01:20:03,036 --> 01:20:06,139 Get up. 900 01:20:06,173 --> 01:20:07,408 Run! 901 01:20:34,535 --> 01:20:36,203 Hm. 902 01:20:40,541 --> 01:20:42,742 Oh. 903 01:20:42,776 --> 01:20:44,945 - Hm. - Help. 904 01:20:44,978 --> 01:20:46,380 Help! 905 01:21:02,396 --> 01:21:05,198 Help! Help! 906 01:21:06,567 --> 01:21:09,803 Help! 907 01:21:09,836 --> 01:21:12,205 Help! 908 01:21:22,849 --> 01:21:24,552 Hm. 909 01:21:40,867 --> 01:21:43,437 We don't have a lot of time, okay? 910 01:21:48,008 --> 01:21:49,543 Shhh. 911 01:21:49,577 --> 01:21:51,177 You're okay. 912 01:22:06,092 --> 01:22:07,093 Aah. 913 01:22:07,127 --> 01:22:08,161 Aah. 914 01:22:09,996 --> 01:22:11,965 Hm! 915 01:22:16,303 --> 01:22:18,539 No! No, no, no! 916 01:22:18,572 --> 01:22:22,008 Shhhh. 917 01:22:23,009 --> 01:22:27,013 Hey, just swallow. 918 01:22:27,047 --> 01:22:28,882 Mm. 919 01:22:37,425 --> 01:22:39,025 No! 920 01:23:14,428 --> 01:23:17,130 Help! 921 01:23:17,163 --> 01:23:18,432 Help!56835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.