All language subtitles for Warau.Shukujo.EP06
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,503 --> 00:00:05,106
(美智留)今 こうしていられるのは
あなたのおかげ。
2
00:00:05,106 --> 00:00:08,509
もう あいつを殺すしか…。
3
00:00:08,509 --> 00:00:11,512
(典雄のもがき苦しむ声)
4
00:00:11,512 --> 00:00:14,515
(典雄)美智留…!
5
00:00:14,515 --> 00:00:16,517
ホントにやってくれるなんて…。
6
00:00:16,517 --> 00:00:18,519
ありがとう 恭子。
7
00:00:18,519 --> 00:00:20,521
(青木)まだ会ったこともない
蒲生 美智留に➡
8
00:00:20,521 --> 00:00:22,523
どうして
そこまでこだわるんですか?
9
00:00:22,523 --> 00:00:24,525
(麻生)
かすかに見える気がするんだ。➡
10
00:00:24,525 --> 00:00:28,529
彼女の人生の点と点をつなぐ
細ーい糸が。
11
00:00:44,545 --> 00:00:46,547
武田 良平さん。
12
00:00:46,547 --> 00:00:49,550
フリーの週刊誌記者をされている。
13
00:00:49,550 --> 00:00:51,552
(武田)お恥ずかしい話ですが➡
14
00:00:51,552 --> 00:00:53,554
記者としては
まったく売れてなくて➡
15
00:00:53,554 --> 00:00:55,556
生活に困ってるんです。
16
00:00:55,556 --> 00:00:57,558
どうすれば 借金地獄から
抜け出せるんでしょうか?
17
00:00:57,558 --> 00:00:59,500
うちの事務所のことは どちらで?
18
00:00:59,500 --> 00:01:00,494
うちの事務所のことは どちらで?
19
00:01:00,494 --> 00:01:03,497
知り合いの
そのまた知り合いから聞きまして。
20
00:01:06,500 --> 00:01:08,502
具体的な借金の状況は?
21
00:01:08,502 --> 00:01:11,505
300万ぐらいですかね。
22
00:01:21,515 --> 00:01:24,518
ところで 蒲生さんは いつから
コンサルタントを始めたんですか?
23
00:01:24,518 --> 00:01:26,520
なぜ そんなことを?
24
00:01:26,520 --> 00:01:29,500
やっぱり 相談に乗ってもらう方の
キャリアは よく知っておきたくて。
25
00:01:29,500 --> 00:01:30,524
やっぱり 相談に乗ってもらう方の
キャリアは よく知っておきたくて。
26
00:01:30,524 --> 00:01:33,527
コンサルタントとして
事務所を構えてからは➡
27
00:01:33,527 --> 00:01:35,529
7年ほどたちます。
28
00:01:35,529 --> 00:01:37,531
今までは どんな相談を
受けてきたんですか?
29
00:01:37,531 --> 00:01:40,534
それは言えません。
守秘義務がありますから。
30
00:01:40,534 --> 00:01:44,538
言えないことを たくさん
してきたってことじゃないですか?
31
00:01:44,538 --> 00:01:46,540
どういう意味ですか?
32
00:01:46,540 --> 00:01:50,544
(武田)では こちらから
お伺いさせていただきましょう。➡
33
00:01:50,544 --> 00:01:54,548
あなたは➡
34
00:01:54,548 --> 00:01:57,551
二森 玲夏さんの事件に
関係してるんじゃないですか?
35
00:02:00,488 --> 00:02:03,491
(武田)二森 玲夏さんの
妹さんから聞いたんです。➡
36
00:02:03,491 --> 00:02:09,497
玲夏さんが 蒲生 美智留という
コンサルタントに相談をしていたと。
37
00:02:13,501 --> 00:02:15,503
(武田)俺は 二森 玲夏さんを
事件へと突き動かしたのは➡
38
00:02:15,503 --> 00:02:18,506
あなたじゃないかと踏んでいる。
39
00:02:22,510 --> 00:02:26,514
あなたのことを記事に書いて
出版社に持ち込めば➡
40
00:02:26,514 --> 00:02:29,500
俺の借金も
すぐに返せるかもしれない。
41
00:02:29,500 --> 00:02:29,517
俺の借金も
すぐに返せるかもしれない。
42
00:02:29,517 --> 00:02:31,519
ですよね?
43
00:02:31,519 --> 00:02:35,523
書きたければ どうぞご自由に。
44
00:02:35,523 --> 00:02:38,526
でも 本当に よろしいんですか?
45
00:02:38,526 --> 00:02:41,529
せっかく
あなたが生き延びる方法を➡
46
00:02:41,529 --> 00:02:44,532
教えてさしあげようと思ったのに。
47
00:02:46,534 --> 00:02:49,537
あんたの人間を見る目も
その程度か。
48
00:02:49,537 --> 00:02:52,540
俺は 借金なんかしてない。
全部 出任せだ。
49
00:02:52,540 --> 00:02:54,542
この詐欺師。
50
00:03:03,484 --> 00:03:05,486
(武田)おい 逃げんのか?
51
00:03:07,488 --> 00:03:10,491
あなたが
嘘の物語を語っていることは➡
52
00:03:10,491 --> 00:03:13,494
最初から分かっていましたよ。
はっ?
53
00:03:13,494 --> 00:03:19,500
私が言っているのは
この記事のことです。
54
00:03:19,500 --> 00:03:24,505
この記事のせいで あなたは
破滅の一歩手前にいますよね。
55
00:03:24,505 --> 00:03:27,508
違いますか?
56
00:03:27,508 --> 00:03:29,500
3カ月ほど前➡
57
00:03:29,500 --> 00:03:29,510
3カ月ほど前➡
58
00:03:29,510 --> 00:03:33,514
ベストセラー作家 漆原 保の
スキャンダルが発覚しました。
59
00:03:33,514 --> 00:03:37,518
自身が講師をする
小説教室の生徒たち➡
60
00:03:37,518 --> 00:03:42,523
男女数人の作品を
無断で自分の作品として出版した。
61
00:03:42,523 --> 00:03:44,525
いわば盗作。
62
00:03:44,525 --> 00:03:49,530
やがて 被害者の会が結成され
著作の不買運動が起こり➡
63
00:03:49,530 --> 00:03:52,533
決まっていた
代表作 『まだ見ぬ殺人』の➡
64
00:03:52,533 --> 00:03:54,535
映画化が中止され➡
65
00:03:54,535 --> 00:03:58,539
漆原 保は 窮地に追い込まれた。
66
00:03:58,539 --> 00:03:59,500
そんな漆原 保を
武田さん あなたの記事が救った。
67
00:03:59,500 --> 00:04:06,480
そんな漆原 保を
武田さん あなたの記事が救った。
68
00:04:11,485 --> 00:04:14,488
漆原を
SNSで告発したうちの一人➡
69
00:04:14,488 --> 00:04:21,495
桐島 翔太を取材した あなたは
彼から重大な告白を引き出した。
70
00:04:21,495 --> 00:04:27,501
《ごめんなさい。
嘘をついてました》➡
71
00:04:27,501 --> 00:04:29,500
《漆原先生に
盗作されたことはありません》➡
72
00:04:29,500 --> 00:04:30,504
《漆原先生に
盗作されたことはありません》➡
73
00:04:30,504 --> 00:04:34,508
《教室には通ってましたけど
先生は すごくよくしてくれて》➡
74
00:04:34,508 --> 00:04:37,511
《告発したら
俺が書いた ネット小説に➡
75
00:04:37,511 --> 00:04:39,513
注目してもらえるかと思って》
76
00:04:39,513 --> 00:04:43,517
あなたの書いた記事は
世間を揺るがしました。
77
00:04:43,517 --> 00:04:47,521
今まで うだつのあがらない
三流ライターだった➡
78
00:04:47,521 --> 00:04:51,525
あなたにとって
初めてのヒット記事。
79
00:04:51,525 --> 00:04:57,531
でも わずか1週間ほどで➡
80
00:04:57,531 --> 00:04:59,500
あなたは 天国から地獄へと
突き落とされる。
81
00:04:59,500 --> 00:05:02,470
あなたは 天国から地獄へと
突き落とされる。
82
00:05:04,472 --> 00:05:06,474
《どういうことですか? 編集長》
83
00:05:08,476 --> 00:05:11,479
《盗作被害者の会が
弁護士を通じて➡
84
00:05:11,479 --> 00:05:15,483
あんたが書いた うちの記事に
抗議の声を上げてきた》➡
85
00:05:15,483 --> 00:05:19,487
《盗作被害者の会が 桐島 翔太を
直接 問い詰めたところ➡
86
00:05:19,487 --> 00:05:21,489
桐島は 売名のために➡
87
00:05:21,489 --> 00:05:25,493
二重に嘘をついていたと
白状した》➡
88
00:05:25,493 --> 00:05:29,497
《やつは 漆原 保と
会ったことすらなかったんだ!》
89
00:05:29,497 --> 00:05:29,500
《そんな…》
《うちは 赤っ恥だ!》➡
90
00:05:29,500 --> 00:05:33,501
《そんな…》
《うちは 赤っ恥だ!》➡
91
00:05:33,501 --> 00:05:35,503
《もう二度と
君の記事は 使わない!》
92
00:05:37,505 --> 00:05:39,507
何で 俺だって分かったんだ?
93
00:05:39,507 --> 00:05:42,510
あなたの記事は
署名記事だったので➡
94
00:05:42,510 --> 00:05:44,512
名前を覚えていたんですよ。
95
00:05:44,512 --> 00:05:47,515
ゴシップ記事のライター名を
覚えてるなんて…。
96
00:05:47,515 --> 00:05:51,519
(恭子)蒲生 美智留先生は
驚異的な記憶力の持ち主です。
97
00:05:51,519 --> 00:05:54,522
一度読んだものは
完璧に 頭に入っています。
98
00:05:54,522 --> 00:05:57,525
その多種多様な知識によって➡
99
00:05:57,525 --> 00:05:59,500
あらゆる悩みを あっという間に
解決してしまうんです。
100
00:05:59,500 --> 00:06:00,461
あらゆる悩みを あっという間に
解決してしまうんです。
101
00:06:00,461 --> 00:06:03,464
あなたが
桐島 翔太にだまされたのは➡
102
00:06:03,464 --> 00:06:09,470
あなた自身の中に 小説家への
憧れがあったからじゃないですか?
103
00:06:09,470 --> 00:06:12,473
えっ?
でも 挫折した。
104
00:06:12,473 --> 00:06:17,478
それで ゴシップ誌のライターに
なったんじゃないんですか?
105
00:06:17,478 --> 00:06:20,481
あなたが昔 通っていた専門学校。
106
00:06:20,481 --> 00:06:24,485
小説家を
何人も輩出していますよね。
107
00:06:24,485 --> 00:06:28,489
漆原 保を救うきっかけとなる
記事を書けば➡
108
00:06:28,489 --> 00:06:29,500
自分の小説家デビューを
後押ししてくれるかもしれない。
109
00:06:29,500 --> 00:06:31,492
自分の小説家デビューを
後押ししてくれるかもしれない。
110
00:06:31,492 --> 00:06:34,495
そんな思惑も
あったんじゃないんですか?
111
00:06:38,499 --> 00:06:41,502
おっしゃるとおりです。
112
00:06:41,502 --> 00:06:44,505
嘘をついて すいませんでした。
113
00:06:44,505 --> 00:06:47,508
助けてください。 あれ以来
仕事は 一切 なくなってしまって。
114
00:06:47,508 --> 00:06:50,511
このままでは 私は 廃業です。
115
00:06:50,511 --> 00:06:54,515
いったい
どうすればいいんでしょうか?
116
00:06:54,515 --> 00:06:57,518
簡単なことです。
はっ?
117
00:06:57,518 --> 00:06:59,500
もっと過激な記事を書けばいい。
118
00:06:59,500 --> 00:07:00,454
もっと過激な記事を書けばいい。
119
00:07:00,454 --> 00:07:02,456
過激な記事?
120
00:07:02,456 --> 00:07:06,460
例えば 盗作被害者の会の
生徒たち全員が➡
121
00:07:06,460 --> 00:07:10,464
金をもらって
嘘の証言をしているとか。
122
00:07:10,464 --> 00:07:13,467
そんな…
そんな事実はありません。
123
00:07:13,467 --> 00:07:16,470
そんな作り話を相手にしてくれる
出版社なんて あるわけがない。
124
00:07:16,470 --> 00:07:19,473
ブログで
記事を書けばいいんです。
125
00:07:19,473 --> 00:07:22,476
極めて否定的なものとはいえ➡
126
00:07:22,476 --> 00:07:25,479
今のあなたには 知名度という
強い武器があります。
127
00:07:25,479 --> 00:07:29,483
世間は あなたの声に
耳を傾けてくれるはずです。
128
00:07:29,483 --> 00:07:29,500
でも そんな真っ赤な嘘を
書くなんて いくらなんでも…。
129
00:07:29,500 --> 00:07:33,487
でも そんな真っ赤な嘘を
書くなんて いくらなんでも…。
130
00:07:33,487 --> 00:07:37,491
ポストトゥルース
って言葉を知っていますか?
131
00:07:37,491 --> 00:07:40,494
えっ?
132
00:07:40,494 --> 00:07:44,498
世論形成において
客観的な事実より➡
133
00:07:44,498 --> 00:07:47,501
感情的な訴えや 個人の意見が➡
134
00:07:47,501 --> 00:07:51,505
強い影響力を発揮する
状況を指します。
135
00:07:51,505 --> 00:07:54,508
SNSの普及により➡
136
00:07:54,508 --> 00:07:58,512
誰もが簡単に 意見を
公にすることが可能となり➡
137
00:07:58,512 --> 00:07:59,500
また 多くの情報が 瞬時に
拡散されるようになりました。
138
00:07:59,500 --> 00:08:03,451
また 多くの情報が 瞬時に
拡散されるようになりました。
139
00:08:03,451 --> 00:08:08,456
これにより 個人の意見や
感情的な訴えが➡
140
00:08:08,456 --> 00:08:11,459
大きな影響力を持つようになった。
141
00:08:11,459 --> 00:08:13,461
つまり現代社会では➡
142
00:08:13,461 --> 00:08:19,467
真実とは 誰かがつくりだすことが
できるものなんです。
143
00:08:21,469 --> 00:08:26,474
あなたは その文章で
人々の感情を揺り動かし➡
144
00:08:26,474 --> 00:08:29,500
新しい真実を つくりだすんです。
145
00:08:29,500 --> 00:08:30,478
新しい真実を つくりだすんです。
146
00:08:33,481 --> 00:08:36,484
原稿は 私も手伝いますし➡
147
00:08:36,484 --> 00:08:40,488
もし 訴訟を起こされても
私と契約している弁護士が➡
148
00:08:40,488 --> 00:08:43,491
完璧にフォローします。
149
00:08:43,491 --> 00:08:46,494
相談料は ブログの記事
閲覧数に応じた➡
150
00:08:46,494 --> 00:08:48,496
歩合制で構いません。
151
00:08:48,496 --> 00:08:50,498
いかがですか?
152
00:08:56,504 --> 00:08:59,500
(タイピング音)
153
00:08:59,500 --> 00:08:59,507
(タイピング音)
154
00:09:06,447 --> 00:09:09,450
こんな感じで どうでしょうか?
155
00:09:16,457 --> 00:09:18,459
(ため息)
156
00:09:18,459 --> 00:09:21,462
えっ?
あなたにとって 真実とは➡
157
00:09:21,462 --> 00:09:25,466
こんなに中途半端な
ものだったんですか?
158
00:09:25,466 --> 00:09:29,470
人々は こんなありきたりなことは
求めていませんよ。
159
00:09:29,470 --> 00:09:29,500
あなたは まだ
客観的な事実にとらわれている。
160
00:09:29,500 --> 00:09:32,473
あなたは まだ
客観的な事実にとらわれている。
161
00:09:32,473 --> 00:09:35,476
あなたの心の中の弱さが➡
162
00:09:35,476 --> 00:09:38,479
記事のインパクトを
そいでいるんです。
163
00:09:38,479 --> 00:09:40,481
これで どうでしょう?
164
00:09:40,481 --> 00:09:42,483
まだまだです!
165
00:09:42,483 --> 00:09:44,485
あなたには
真実をつくりだすという➡
166
00:09:44,485 --> 00:09:46,487
覚悟が足りません。
167
00:09:46,487 --> 00:09:50,491
(タイピング音)
168
00:09:50,491 --> 00:09:54,495
あなたの真実に対する思いは
その程度なんですか!?
169
00:09:54,495 --> 00:09:56,497
すいません。
170
00:09:56,497 --> 00:09:59,500
(タイピング音)
171
00:09:59,500 --> 00:10:03,504
(タイピング音)
172
00:10:06,507 --> 00:10:08,509
いいじゃないですか。
173
00:10:12,513 --> 00:10:16,517
やっと 俺にも 世間が求める
真実が見えてきました。
174
00:11:00,494 --> 00:11:17,511
♬~
175
00:11:17,511 --> 00:11:19,513
(携帯電話)(通知音)
176
00:11:29,523 --> 00:11:31,525
⚟(ドアの開く音)
177
00:11:31,525 --> 00:11:33,527
盗作被害者の会から
訴訟も辞さないという➡
178
00:11:33,527 --> 00:11:35,529
強い抗議のメールが届きました。
179
00:11:35,529 --> 00:11:37,531
裁判になったら
どうするんですか?
180
00:11:37,531 --> 00:11:39,533
早く 弁護士を紹介してください!
181
00:11:39,533 --> 00:11:41,535
素晴らしいですね。
182
00:11:41,535 --> 00:11:43,537
えっ?
それだけ➡
183
00:11:43,537 --> 00:11:45,539
あなたが つくりあげた真実が➡
184
00:11:45,539 --> 00:11:48,542
力を持っている
ということじゃないですか。
185
00:11:48,542 --> 00:11:51,545
もっと想像力を発揮してください。
186
00:11:51,545 --> 00:11:54,548
真実は
こんなものじゃないはずです。
187
00:11:54,548 --> 00:11:59,500
あなたの真実を 世間の人々が
熱狂的に求めているんです。
188
00:11:59,500 --> 00:12:00,488
あなたの真実を 世間の人々が
熱狂的に求めているんです。
189
00:12:00,488 --> 00:12:02,490
ねえ 恭子。
190
00:12:02,490 --> 00:12:06,494
愚かな大衆が
最も好むものは 何だと思う?
191
00:12:06,494 --> 00:12:08,496
そうね…。
192
00:12:08,496 --> 00:12:11,499
やっぱり
個人的な秘密じゃないかしら。
193
00:12:11,499 --> 00:12:14,502
特に 性的スキャンダルは
大好物よね。
194
00:12:14,502 --> 00:12:17,505
さすがね。
195
00:12:17,505 --> 00:12:22,510
その方向で
真実をつくりあげてください。
196
00:12:22,510 --> 00:12:24,512
はい!
197
00:12:26,514 --> 00:12:28,516
(武田)
こんな感じで どうでしょう?
198
00:12:28,516 --> 00:12:29,500
いいですね。
もっともっと あおってください。
199
00:12:29,500 --> 00:12:30,518
いいですね。
もっともっと あおってください。
200
00:12:30,518 --> 00:12:34,522
被害者の会の代表
大島 美奈の個人名も入れた方が➡
201
00:12:34,522 --> 00:12:37,525
インパクトがあると思います。
あっ そうですね。
202
00:12:41,529 --> 00:12:44,532
「大島美奈は 嘘つき」
「許せない」
203
00:12:44,532 --> 00:12:46,534
「漆原先生 かわいそう」
204
00:12:48,536 --> 00:12:52,540
(携帯電話)
205
00:12:54,542 --> 00:12:56,544
はい 武田です。
206
00:12:56,544 --> 00:12:59,500
(携帯電話)(中野)盗作被害者の会の
代理人を務めております➡
207
00:12:59,500 --> 00:12:59,547
(携帯電話)(中野)盗作被害者の会の
代理人を務めております➡
208
00:12:59,547 --> 00:13:02,483
弁護士の中野と申します。
209
00:13:02,483 --> 00:13:06,487
大変です! 盗作被害者の会の
弁護士から電話があって➡
210
00:13:06,487 --> 00:13:08,489
俺を刑事告訴すると。
どうすればいいんでしょうか?
211
00:13:08,489 --> 00:13:10,491
俺 捕まっちゃいますよ!
212
00:13:10,491 --> 00:13:12,493
ここに 彼らを呼びましょう。
213
00:13:12,493 --> 00:13:14,495
えっ?
214
00:13:14,495 --> 00:13:17,498
直接話せば
分かってくれるはずです。
215
00:13:17,498 --> 00:13:22,503
私たちは
真実を語っているんですから。
216
00:13:22,503 --> 00:13:24,505
真実?
そうね。
217
00:13:24,505 --> 00:13:27,508
私も それがいいと思う。
218
00:13:27,508 --> 00:13:29,500
私たちは 決して
嘘をついていないから。
219
00:13:29,500 --> 00:13:30,511
私たちは 決して
嘘をついていないから。
220
00:13:30,511 --> 00:13:43,524
♬~
221
00:13:43,524 --> 00:13:46,527
(麻生)
お電話代わりました 麻生です。
222
00:13:46,527 --> 00:13:53,534
☎(古田)突然 すみません。
北茨城警察署の古田といいます。
223
00:13:53,534 --> 00:13:55,536
どういったご用件でしょうか?
224
00:13:55,536 --> 00:13:57,538
☎蒲生 典雄の件で。
225
00:14:06,414 --> 00:14:10,418
先日 麻生さんが うちの署に
来ていたのを見掛けまして。
226
00:14:10,418 --> 00:14:12,420
(麻生)それで わざわざ。
227
00:14:12,420 --> 00:14:17,425
蒲生 典雄の件は
私が担当したんです。➡
228
00:14:17,425 --> 00:14:20,428
もう ずっと気になっていて。
229
00:14:20,428 --> 00:14:25,433
でも 上に自殺と判断されたため
その後 調べられなかった。➡
230
00:14:25,433 --> 00:14:29,437
私も もうすぐ定年です。
231
00:14:29,437 --> 00:14:29,500
公には動けませんが 個人的に
協力したいと思って伺いました。
232
00:14:29,500 --> 00:14:34,442
公には動けませんが 個人的に
協力したいと思って伺いました。
233
00:14:34,442 --> 00:14:39,447
ありがとうございます。
心強いです。
234
00:14:39,447 --> 00:14:43,451
それで 早速ですが➡
235
00:14:43,451 --> 00:14:45,453
古田さんは あの事件の➡
236
00:14:45,453 --> 00:14:47,455
どのような点が
気になったんですか?
237
00:14:49,457 --> 00:14:51,459
目ですね。
238
00:14:51,459 --> 00:14:53,461
目?
239
00:14:53,461 --> 00:14:57,465
当時 中学3年生だった
娘の蒲生 美智留。
240
00:14:57,465 --> 00:14:59,500
彼女に事情聴取したときに見た
あの目が 忘れらんなくて。
241
00:14:59,500 --> 00:15:04,405
彼女に事情聴取したときに見た
あの目が 忘れらんなくて。
242
00:15:04,405 --> 00:15:06,407
どんな目だったんですか?
243
00:15:06,407 --> 00:15:13,414
深く 暗い 深淵の底を
のぞき込むような。
244
00:15:13,414 --> 00:15:19,420
恐ろしい闇に
のみ込まれてしまうような。➡
245
00:15:19,420 --> 00:15:24,425
それでいて あらがいがたく
引きつけられるような。
246
00:15:24,425 --> 00:15:29,430
とても
人間の目には見えなかった。
247
00:15:29,430 --> 00:15:29,500
何十年も刑事やって➡
248
00:15:29,500 --> 00:15:31,432
何十年も刑事やって➡
249
00:15:31,432 --> 00:15:34,435
いろんな犯罪者
見てきましたけど➡
250
00:15:34,435 --> 00:15:37,438
あんな怖い目 見たのは➡
251
00:15:37,438 --> 00:15:40,441
後にも先にも
あんときだけですね。
252
00:15:43,444 --> 00:15:47,448
彼女 何を考えていたんだろう
と思って。
253
00:15:49,450 --> 00:15:54,455
実は 蒲生 典雄の
司法解剖の結果に➡
254
00:15:54,455 --> 00:15:56,457
少し疑問があって。
255
00:15:56,457 --> 00:15:59,460
え… どういうことですか?
256
00:16:05,399 --> 00:16:08,402
即刻 記事を削除して
謝罪しなければ告訴します。
257
00:16:08,402 --> 00:16:10,404
すでに 告訴状は 作成済みです。
258
00:16:10,404 --> 00:16:13,407
俺たちは
真実を記事にしてるだけです。
259
00:16:13,407 --> 00:16:15,409
いいかげんにしてください。
260
00:16:15,409 --> 00:16:18,412
こんな あからさまな捏造をして
許されると思ってるんですか?
261
00:16:18,412 --> 00:16:21,415
大島代表の言うとおりですよ。
262
00:16:21,415 --> 00:16:23,417
証人がいるんですよ。
263
00:16:23,417 --> 00:16:25,419
証人?
264
00:16:25,419 --> 00:16:28,422
どうぞ。 お入りください。
265
00:16:28,422 --> 00:16:29,500
♬~
266
00:16:29,500 --> 00:16:41,435
♬~
267
00:16:41,435 --> 00:16:43,437
失礼します。
268
00:16:43,437 --> 00:16:45,439
誰ですか? その人は。
269
00:16:45,439 --> 00:16:51,445
ごめんなさい。 有名になりたくて
嘘をついてしまいました。
270
00:16:51,445 --> 00:16:53,447
はっ?
271
00:16:53,447 --> 00:16:57,451
たくさんの人に 自分が書いた
小説を読んでもらいたくて➡
272
00:16:57,451 --> 00:16:59,500
有名な小説家先生に
盗作されたと訴えれば➡
273
00:16:59,500 --> 00:17:01,455
有名な小説家先生に
盗作されたと訴えれば➡
274
00:17:01,455 --> 00:17:04,392
世間の人が
注目してくれるんじゃないかと。
275
00:17:04,392 --> 00:17:06,394
ねえ ちょっと!
(亜里沙)何言ってんの?
276
00:17:06,394 --> 00:17:08,396
私が浅はかでした!
277
00:17:08,396 --> 00:17:13,401
漆原先生は 紳士的に小説の相談に
乗ってくださっただけです。
278
00:17:13,401 --> 00:17:16,404
本当に すいませんでした!
279
00:17:16,404 --> 00:17:20,408
こんな 明らかな嘘
私たちに通用すると思ってんの!?
280
00:17:22,410 --> 00:17:26,414
あなた お金もらって
嘘の証言してんの?
281
00:17:26,414 --> 00:17:29,417
ホントに かわいそうな人。
282
00:17:29,417 --> 00:17:29,500
盗作被害者たちは 全員➡
283
00:17:29,500 --> 00:17:32,420
盗作被害者たちは 全員➡
284
00:17:32,420 --> 00:17:35,423
漆原の小説教室に
通っていたんです。
285
00:17:35,423 --> 00:17:37,425
もし この人が
教室に通っていたなら➡
286
00:17:37,425 --> 00:17:39,427
必ず 顔を
見たことがあるはずです。➡
287
00:17:39,427 --> 00:17:42,430
でも 一度も この人を
見たことがない!
288
00:17:42,430 --> 00:17:46,434
あたしも見たことありません。
この人は 偽者です!
289
00:17:46,434 --> 00:17:51,439
(美奈)こんな嘘ついて
恥ずかしいと思わないの!?
290
00:17:51,439 --> 00:17:54,442
ひどい… ひど…。
291
00:17:56,444 --> 00:17:59,447
ひどい!
292
00:17:59,447 --> 00:17:59,500
何で そんなひどいこと
言うんですか!?
293
00:17:59,500 --> 00:18:01,449
何で そんなひどいこと
言うんですか!?
294
00:18:01,449 --> 00:18:05,453
あなたたちこそ
お金もうけのために➡
295
00:18:05,453 --> 00:18:07,455
嘘ついてるんじゃないんですか!?
296
00:18:07,455 --> 00:18:09,457
(美奈)よくも
そんな しらじらしいこと…。
297
00:18:09,457 --> 00:18:12,460
ひどいですよ! 何なんですか!?
298
00:18:12,460 --> 00:18:14,462
頭おかしいんじゃないの?
299
00:18:17,465 --> 00:18:21,469
今のお言葉は
言い過ぎなんじゃないですか?
300
00:18:21,469 --> 00:18:24,472
いくら 自分と
違った意見だったとしても➡
301
00:18:24,472 --> 00:18:27,475
頭がおかしいだなんて
侮辱するのは➡
302
00:18:27,475 --> 00:18:29,500
人間として
許される行為ではありません。
303
00:18:29,500 --> 00:18:30,478
人間として
許される行為ではありません。
304
00:18:30,478 --> 00:18:32,480
きちんと謝りなさい!
305
00:18:32,480 --> 00:18:34,482
侮辱したことを謝罪しなさい!
306
00:18:34,482 --> 00:18:37,485
何で 私が…。
侮辱したじゃないの!
307
00:18:37,485 --> 00:18:41,489
あなた それでも人間ですか?
308
00:18:41,489 --> 00:18:46,494
あ や ま れ! あ や ま れ!
謝れ!
309
00:18:46,494 --> 00:18:49,497
(泣き声)
310
00:18:49,497 --> 00:18:51,499
すいませんでした…。
311
00:18:51,499 --> 00:18:54,502
もういいです!
こんな茶番見せられて➡
312
00:18:54,502 --> 00:18:58,506
話せば分かると考えた
私たちが間違ってました。
313
00:18:58,506 --> 00:18:59,500
正式に告訴します。
314
00:18:59,500 --> 00:19:01,509
正式に告訴します。
315
00:19:01,509 --> 00:19:05,446
(泣き声)
316
00:19:05,446 --> 00:19:07,448
(ドアの開く音)
317
00:19:07,448 --> 00:19:09,450
(泣き声)
318
00:19:09,450 --> 00:19:12,453
(ドアの閉まる音)
319
00:19:12,453 --> 00:19:19,460
ああ… ハァ ハァ ハァ…。
320
00:19:21,462 --> 00:19:29,470
(携帯電話)
321
00:19:29,470 --> 00:19:29,500
(タップ音)
322
00:19:29,500 --> 00:19:31,472
(タップ音)
323
00:19:31,472 --> 00:19:33,474
もしもし。
324
00:19:33,474 --> 00:19:35,476
(携帯電話)(亜里沙)すぐに
武田のサイトを見てください!
325
00:19:35,476 --> 00:19:37,478
えっ?
326
00:19:45,486 --> 00:19:48,489
(携帯電話)(武田)昨日 盗作被害者の会が➡
327
00:19:48,489 --> 00:19:51,492
私 武田のもとへ
抗議に訪れました。
328
00:19:51,492 --> 00:19:54,495
しかし 私は 信頼の置ける
証人を用意して➡
329
00:19:54,495 --> 00:19:58,499
自分が正しかったことを
証明しました。
330
00:19:58,499 --> 00:19:59,500
その一部始終を記録した映像を
ご覧ください。
331
00:19:59,500 --> 00:20:01,502
その一部始終を記録した映像を
ご覧ください。
332
00:20:01,502 --> 00:20:06,440
ごめんなさい。 有名になりたくて
嘘をついてしまいました。
333
00:20:06,440 --> 00:20:09,443
漆原先生には
紳士的に小説の相談に➡
334
00:20:09,443 --> 00:20:13,447
乗っていただいただけです。
ホントに すいませんでした!
335
00:20:13,447 --> 00:20:19,453
そして ついに 盗作被害者の会が
私 武田に 謝罪したのです。
336
00:20:26,460 --> 00:20:28,462
これが 真実です。
337
00:20:40,474 --> 00:20:42,476
何なの? あの動画。
338
00:20:42,476 --> 00:20:44,478
(携帯電話)(亜里沙)武田が
隠し撮りしてた映像を➡
339
00:20:44,478 --> 00:20:46,480
都合がいいように
編集されたんです。
340
00:20:46,480 --> 00:20:48,482
最初から そのつもりで?
341
00:20:48,482 --> 00:20:51,485
(携帯電話)私たちを呼んだのは
わなだったんです!
342
00:20:51,485 --> 00:20:53,487
ハァ…。
343
00:20:53,487 --> 00:20:58,492
私たちは 素晴らしい真実を
つくりあげたんです。
344
00:20:58,492 --> 00:20:59,500
武田さん ついに
夢をかなえましたね。
345
00:20:59,500 --> 00:21:01,495
武田さん ついに
夢をかなえましたね。
346
00:21:01,495 --> 00:21:05,433
えっ?
小説は 嘘を描くものです。
347
00:21:05,433 --> 00:21:08,436
でも あなたが描いたのは真実。
348
00:21:08,436 --> 00:21:14,442
あなた ついに小説家を
超えたじゃないですか。
349
00:21:14,442 --> 00:21:17,445
ホントだ。
俺は 小説家を超えたんだ!
350
00:21:17,445 --> 00:21:19,447
ハハハハ…。
351
00:21:19,447 --> 00:21:23,451
恭子も お疲れさま。
迫真の演技だったわ。
352
00:21:23,451 --> 00:21:26,454
話しているうちに どんどん
ホントのことに思えてきて➡
353
00:21:26,454 --> 00:21:29,500
私は 真実を口にしてるんだって
確信できたから。
354
00:21:29,500 --> 00:21:30,458
私は 真実を口にしてるんだって
確信できたから。
355
00:21:30,458 --> 00:21:32,460
《何で そんな
ひどいこと言うんですか!?》
356
00:21:32,460 --> 00:21:36,464
素晴らしいわね。
それでいいのよ。
357
00:21:36,464 --> 00:21:41,469
恭子ったら 武田さんのために
すっごく頑張ったんだから。
358
00:21:41,469 --> 00:21:44,472
ちょっと もう やめてよ。
359
00:21:44,472 --> 00:21:47,475
今夜は もっといいワインを
開けたくなっちゃった。
360
00:21:47,475 --> 00:21:49,477
取ってくるね。
いいのよ。
361
00:21:49,477 --> 00:21:53,481
あなたをねぎらうためなんだから。
ちょっと待ってて。
362
00:21:57,485 --> 00:21:59,500
俺は あなたたちと出会えて
ホントに よかったと思ってます。
363
00:21:59,500 --> 00:22:03,424
俺は あなたたちと出会えて
ホントに よかったと思ってます。
364
00:22:03,424 --> 00:22:07,428
そうでしょ? 蒲生先生は
完璧なコンサルタントですから。
365
00:22:07,428 --> 00:22:11,432
でも 俺は 特に➡
366
00:22:11,432 --> 00:22:14,435
あなたと出会えて
よかったと思ってます。
367
00:22:14,435 --> 00:22:17,438
えっ?
あっ いや…。
368
00:22:17,438 --> 00:22:21,442
美智留さんは ちょっと
怖いところがあるというか。
369
00:22:21,442 --> 00:22:25,446
でも あなたは 彼女に
雰囲気とか 着ているものは➡
370
00:22:25,446 --> 00:22:28,449
よく似ているけど➡
371
00:22:28,449 --> 00:22:29,500
話しやすいです。
372
00:22:29,500 --> 00:22:30,451
話しやすいです。
373
00:22:33,454 --> 00:22:38,459
よかったら 今度
食事に行きませんか?
374
00:22:38,459 --> 00:22:40,461
2人で。
375
00:22:43,464 --> 00:22:46,467
考えておきます。
376
00:23:01,415 --> 00:23:03,417
(武田)どういうことだ!?
何で あんなものが流れてんだ!
377
00:23:03,417 --> 00:23:06,420
えっ?
被害者の会のサイトを見てくれ。
378
00:23:08,422 --> 00:23:13,427
(パソコン)あの日 本当は
何が起こっていたのか。➡
379
00:23:13,427 --> 00:23:19,433
悪意ある編集が 一切されていない
こちらの動画をご覧ください。
380
00:23:19,433 --> 00:23:25,439
ごめんなさい。 有名になりたくて
嘘をついてしまいました。
381
00:23:25,439 --> 00:23:29,500
はっ? あなた お金もらって
嘘の証言してんの?
382
00:23:29,500 --> 00:23:31,445
はっ? あなた お金もらって
嘘の証言してんの?
383
00:23:36,384 --> 00:23:41,389
(パソコン)(美奈)こんな嘘ついて
恥ずかしいと思わないの!?
384
00:23:41,389 --> 00:23:44,392
(パソコン)ひどい… ひどい…。
385
00:23:44,392 --> 00:23:51,399
ひどい! ひどすぎます!
頭 おかしいんじゃないの?
386
00:23:51,399 --> 00:23:56,404
今のお言葉は
言い過ぎなんじゃないですか?
387
00:23:56,404 --> 00:23:59,500
あ や ま れ! あ や ま れ!
謝れ!
388
00:23:59,500 --> 00:24:02,410
あ や ま れ! あ や ま れ!
謝れ!
389
00:24:02,410 --> 00:24:05,413
もういいです!
こんな茶番見せられて➡
390
00:24:05,413 --> 00:24:10,418
話せば分かると考えた…。
391
00:24:10,418 --> 00:24:12,420
正式に 告訴します。
392
00:24:12,420 --> 00:24:15,423
私たち 盗作被害者の会は➡
393
00:24:15,423 --> 00:24:18,426
武田を絶対に許しません。
394
00:24:18,426 --> 00:24:26,434
刑事告訴に加えて 名誉毀損で
損害賠償金 500万円を請求します。
395
00:24:26,434 --> 00:24:29,500
何で あの動画を
被害者の会が持ってるんだ!
396
00:24:29,500 --> 00:24:31,439
何で あの動画を
被害者の会が持ってるんだ!
397
00:24:31,439 --> 00:24:34,375
俺を裏切ったのか?
398
00:24:34,375 --> 00:24:37,378
お前たちが流したのか!?
399
00:24:37,378 --> 00:24:41,382
ハッキングされたかもしれません。
400
00:24:41,382 --> 00:24:45,386
そうとしか考えられない。
ごめんなさい 武田さん。
401
00:24:45,386 --> 00:24:47,388
嘘つけ。
402
00:24:47,388 --> 00:24:59,400
♬~
403
00:24:59,400 --> 00:24:59,500
これで 俺は 本当に破滅だ!
404
00:24:59,500 --> 00:25:02,403
これで 俺は 本当に破滅だ!
405
00:25:09,410 --> 00:25:12,413
まだ 負けたわけではありません。
406
00:25:12,413 --> 00:25:15,416
はっ?
真実は➡
407
00:25:15,416 --> 00:25:17,418
いつでも
書き換えることができる。
408
00:25:17,418 --> 00:25:21,422
それが 歴史です。
409
00:25:21,422 --> 00:25:25,426
戦いに勝った者が
上書きし続けた真実の連なり➡
410
00:25:25,426 --> 00:25:29,430
それこそが 人類の歴史なんです。
411
00:25:29,430 --> 00:25:29,500
先住民族をじゅうりんして
自分たちの国をつくった➡
412
00:25:29,500 --> 00:25:34,368
先住民族をじゅうりんして
自分たちの国をつくった➡
413
00:25:34,368 --> 00:25:37,371
先進国なんて
たくさん あるじゃないですか。
414
00:25:42,376 --> 00:25:45,379
とにかく 勝つこと!
415
00:25:45,379 --> 00:25:49,383
勝つまで やり続けること!
416
00:25:49,383 --> 00:25:55,389
根拠のない嘘でも 大きな声で
何度も何度も言い続ければ➡
417
00:25:55,389 --> 00:25:59,393
自分の正義感を振りかざしたい
有象無象が それに食いつき➡
418
00:25:59,393 --> 00:25:59,500
やがて それこそが
真実となるんです。
419
00:25:59,500 --> 00:26:04,398
やがて それこそが
真実となるんです。
420
00:26:04,398 --> 00:26:09,403
私たちは さまつなことに
こだわりすぎました。
421
00:26:09,403 --> 00:26:13,407
もっと大きな真実を➡
422
00:26:13,407 --> 00:26:16,410
一緒に
つくり出そうではありませんか。
423
00:26:16,410 --> 00:26:19,413
大きな真実…。
424
00:26:19,413 --> 00:26:23,417
言った言わないレベルの
つまらない争いなんて➡
425
00:26:23,417 --> 00:26:28,422
軽く 吹き飛ばせるような
大きな真実を。
426
00:26:34,428 --> 00:26:39,433
あなたの敵は 誰ですか?
427
00:26:39,433 --> 00:26:59,453
♬~
428
00:26:59,453 --> 00:26:59,500
♬~
429
00:26:59,500 --> 00:27:11,465
♬~
430
00:27:19,473 --> 00:27:29,500
♬~
431
00:27:29,500 --> 00:27:36,424
♬~
432
00:27:36,424 --> 00:27:44,432
(携帯電話)(バイブレーターの音)
433
00:27:44,432 --> 00:27:46,434
(タップ音)
434
00:27:46,434 --> 00:27:48,436
はい。
435
00:27:48,436 --> 00:27:50,438
(麻生)麻生です。 話があるので➡
436
00:27:50,438 --> 00:27:52,440
どうしても
もう一度 お会いしたいんです。
437
00:27:52,440 --> 00:27:54,442
もう お話しすることは
ないと言ったはずです。
438
00:27:54,442 --> 00:27:59,447
蒲生 典雄さんの司法解剖の結果を
知ることができました。
439
00:27:59,447 --> 00:27:59,500
典雄さんは➡
440
00:27:59,500 --> 00:28:01,449
典雄さんは➡
441
00:28:01,449 --> 00:28:04,452
農薬を2種類
飲んでいたようなんです。
442
00:28:04,452 --> 00:28:06,454
えっ?
443
00:28:08,456 --> 00:28:11,459
どういうことでしょうか?
農薬が2種類って。
444
00:28:11,459 --> 00:28:16,464
一種類目が HGZという農薬。
445
00:28:16,464 --> 00:28:19,467
《あのとき 私が飲ませた農薬》
446
00:28:23,471 --> 00:28:28,476
そして もう一種類が
パラゾメチルという農薬です。
447
00:28:28,476 --> 00:28:29,500
《聞いたこともない》
448
00:28:29,500 --> 00:28:30,478
《聞いたこともない》
449
00:28:30,478 --> 00:28:33,481
1種類目を飲んで 死にきれず
別の農薬を飲んだと➡
450
00:28:33,481 --> 00:28:36,417
当時の警察は
そのように 判断したようです。➡
451
00:28:36,417 --> 00:28:42,423
2つ目の農薬の方が劇薬で
これが致命傷になったようですね。
452
00:28:42,423 --> 00:28:45,426
《そんな… そんなはずない》
453
00:28:45,426 --> 00:28:48,429
《だって あのとき 確かに…》
454
00:28:48,429 --> 00:28:50,431
(典雄)《美智留…!》
455
00:28:55,436 --> 00:28:58,439
《ホントに
やってくれるなんて…》
456
00:28:58,439 --> 00:28:59,500
《ありがとう 恭子》
457
00:28:59,500 --> 00:29:01,442
《ありがとう 恭子》
458
00:29:01,442 --> 00:29:07,448
《大丈夫。 あなたの秘密は
私が 必ず守るから》
459
00:29:18,459 --> 00:29:20,461
《恭子?》
460
00:29:20,461 --> 00:29:25,466
《わ… 私
取り返しのつかないこと…》
461
00:29:25,466 --> 00:29:27,468
《恭子》
462
00:29:32,473 --> 00:29:37,411
《あれ以来 美智留が怖くなって
17年間 美智留から逃げ続けた》
463
00:29:37,411 --> 00:29:41,415
《その間 ずっと
人を殺してしまったという➡
464
00:29:41,415 --> 00:29:46,420
罪の意識に さいなまれて
17年間も…》
465
00:29:46,420 --> 00:29:50,424
《17年間も 私は…》
466
00:29:52,426 --> 00:29:54,428
何かがおかしいんです。
467
00:29:57,431 --> 00:29:59,500
1種類目の農薬も かなりの劇薬で
そんなものを飲んだ人間が➡
468
00:29:59,500 --> 00:30:01,435
1種類目の農薬も かなりの劇薬で
そんなものを飲んだ人間が➡
469
00:30:01,435 --> 00:30:04,438
2種類目も
自分で飲めるとは思えない。
470
00:30:04,438 --> 00:30:07,441
かなり苦しんでいたはずですから。
471
00:30:09,443 --> 00:30:12,446
(麻生)
それに 自殺をするんなら➡
472
00:30:12,446 --> 00:30:15,449
最初から強い方の農薬を
飲むんじゃないでしょうか。
473
00:30:17,451 --> 00:30:23,457
私はね どうしても 自殺とは
思えなくなってきているんですよ。
474
00:30:25,459 --> 00:30:29,500
仮に 誰かが殺したとして…。
475
00:30:29,500 --> 00:30:31,465
仮に 誰かが殺したとして…。
476
00:30:31,465 --> 00:30:34,402
その場合も 同じ疑問が生じます。
477
00:30:34,402 --> 00:30:39,407
どうして 最初から
一番強い農薬を使わなかったのか。
478
00:30:39,407 --> 00:30:42,410
《まさか…》
479
00:30:44,412 --> 00:30:46,414
《うっ…》
480
00:30:46,414 --> 00:30:50,418
(せき)
481
00:30:50,418 --> 00:30:53,421
《美智留…》
482
00:30:53,421 --> 00:30:56,424
《気持ち悪っ…》
483
00:30:56,424 --> 00:30:58,426
《救急車…》
484
00:31:04,432 --> 00:31:06,434
《お水 取ってくる》
485
00:31:06,434 --> 00:31:10,438
《ああ…》
486
00:31:10,438 --> 00:31:28,456
(苦しむ声)
487
00:31:28,456 --> 00:31:29,500
《飲んで》
488
00:31:29,500 --> 00:31:30,458
《飲んで》
489
00:31:39,400 --> 00:31:41,402
《ああーっ!》
490
00:31:41,402 --> 00:31:44,405
(もがき苦しむ声)
491
00:31:44,405 --> 00:31:59,420
♬~
492
00:31:59,420 --> 00:31:59,500
(麻生)地元の警察が
自殺を疑わなかったのは➡
493
00:31:59,500 --> 00:32:02,423
(麻生)地元の警察が
自殺を疑わなかったのは➡
494
00:32:02,423 --> 00:32:05,426
美智留さんが
こう証言したからなんです。
495
00:32:05,426 --> 00:32:11,432
「農薬は 2種類とも 確かに
お父さんが買ってきたものです」
496
00:32:11,432 --> 00:32:24,445
♬~
497
00:32:24,445 --> 00:32:29,450
《ハァ ハァ ハァ…》
498
00:32:32,453 --> 00:32:36,390
あなたは 何か知っているんじゃ
ありませんか?
499
00:32:44,398 --> 00:32:47,401
私は…。
500
00:32:49,403 --> 00:32:52,406
⚟(テレビ)(ニュース速報の音)
501
00:33:02,416 --> 00:33:04,418
野々宮さん?
502
00:33:08,422 --> 00:33:10,424
すいません。
503
00:33:10,424 --> 00:33:14,428
急用を思い出したんで。
504
00:33:17,431 --> 00:33:20,434
⚟(テレビ)(ニュース速報の音)
505
00:33:41,322 --> 00:33:45,326
遅かったわね。
ニュース速報を見て➡
506
00:33:45,326 --> 00:33:47,328
武田さんが来てるの。
507
00:33:50,331 --> 00:33:54,335
どうしたの? 顔色 悪いけど。
508
00:34:02,343 --> 00:34:05,346
大島 美奈さんね➡
509
00:34:05,346 --> 00:34:09,350
港区にある階段で
転落死したんですって。
510
00:34:12,353 --> 00:34:14,355
見て。
511
00:34:14,355 --> 00:34:17,358
漆原 保の代表作 『まだ見ぬ殺人』
512
00:34:17,358 --> 00:34:20,361
その主人公と同じ死に方よ。
513
00:34:31,372 --> 00:34:35,376
これで 私たちは
完全に勝ちました。
514
00:34:35,376 --> 00:34:38,379
あなたは 素晴らしい現実を
つくり出しましたね。
515
00:34:38,379 --> 00:34:42,383
待ってくれ。
俺は 殺してなんかない!
516
00:34:42,383 --> 00:34:45,386
信じてくれ!
517
00:34:45,386 --> 00:34:48,389
そんなことは分かっています。
518
00:34:48,389 --> 00:34:51,392
えっ?
519
00:34:51,392 --> 00:34:54,395
何もしていないんですよね?
520
00:34:54,395 --> 00:34:57,398
だったら
堂々としていればいいんです。
521
00:34:57,398 --> 00:34:59,400
けど…。
522
00:34:59,400 --> 00:34:59,500
ブログへの閲覧数で 相談料は
じゅうぶんに頂けました。
523
00:34:59,500 --> 00:35:03,404
ブログへの閲覧数で 相談料は
じゅうぶんに頂けました。
524
00:35:03,404 --> 00:35:06,407
また 何か
ご相談事ができましたら➡
525
00:35:06,407 --> 00:35:08,409
ぜひ ご連絡を。
526
00:35:08,409 --> 00:35:11,412
ちょ… ちょっと待ってくれ。
俺を見捨てるつもりか?
527
00:35:11,412 --> 00:35:13,414
見捨てるもなにも➡
528
00:35:13,414 --> 00:35:17,418
最初から 全部 あなたお一人で
したことじゃないですか。
529
00:35:17,418 --> 00:35:20,421
そんな…。
530
00:35:20,421 --> 00:35:22,423
あなたは ジャーナリストとして➡
531
00:35:22,423 --> 00:35:26,427
これからも真実を
つくり続けてください。
532
00:35:26,427 --> 00:35:29,500
♬~
533
00:35:29,500 --> 00:35:39,373
♬~
534
00:35:39,373 --> 00:35:44,378
(ドアの開閉音)
535
00:35:44,378 --> 00:35:59,500
♬~
536
00:35:59,500 --> 00:36:04,398
♬~
537
00:36:04,398 --> 00:36:18,412
♬~
538
00:36:18,412 --> 00:36:21,415
どうしたの?
539
00:36:21,415 --> 00:36:29,500
♬~
540
00:36:29,500 --> 00:36:36,364
♬~
541
00:36:38,366 --> 00:36:41,369
全部 みっちゃんが
やったんでしょ?
542
00:36:41,369 --> 00:36:44,372
違うわ。 私は 何もしてない。
543
00:36:44,372 --> 00:36:46,374
あの人が
勝手にやったんじゃない?
544
00:36:46,374 --> 00:36:49,377
私には ホントのこと
教えてくれてもいいじゃない。
545
00:36:49,377 --> 00:36:53,381
大島 美奈を殺したのは
みっちゃんなんでしょ?
546
00:36:53,381 --> 00:36:55,383
さすがね。
547
00:37:03,391 --> 00:37:06,394
まさか。
548
00:37:06,394 --> 00:37:09,397
言葉だけで この世界は➡
549
00:37:09,397 --> 00:37:12,400
いくらでも
つくりかえられるでしょ。
550
00:37:14,402 --> 00:37:16,404
嘘よ。
551
00:37:18,406 --> 00:37:20,408
あのときも 嘘ついたの?
552
00:37:20,408 --> 00:37:22,410
あのとき?
553
00:37:22,410 --> 00:37:27,415
あなたのお父さんを殺したのも
本当は あなたなんでしょ。
554
00:37:27,415 --> 00:37:29,417
何を言ってるの?
555
00:37:29,417 --> 00:37:29,500
あなたのお父さんは
私が見たことも➡
556
00:37:29,500 --> 00:37:33,421
あなたのお父さんは
私が見たことも➡
557
00:37:33,421 --> 00:37:37,358
聞いたこともない
農薬を飲んで死んだ。
558
00:37:37,358 --> 00:37:41,362
だとしても 私じゃないわよ。
559
00:37:41,362 --> 00:37:44,365
だって➡
560
00:37:44,365 --> 00:37:50,371
パラゾメチルなんて農薬
私も知らないもの。
561
00:37:50,371 --> 00:37:59,500
♬~
562
00:37:59,500 --> 00:38:06,387
♬~
563
00:38:06,387 --> 00:38:11,392
♬~
564
00:38:21,335 --> 00:38:24,338
ハァ…。
565
00:38:29,343 --> 00:38:29,500
(後藤)武田 良平だな?➡
566
00:38:29,500 --> 00:38:31,345
(後藤)武田 良平だな?➡
567
00:38:31,345 --> 00:38:34,348
大島 美奈 殺害容疑で逮捕する。
568
00:38:36,350 --> 00:38:40,354
俺は やってません。
(後藤)動機は あっただろ。
569
00:38:40,354 --> 00:38:44,358
大島 美奈が 代表を務めていた
被害者の会から訴えられていた。
570
00:38:44,358 --> 00:38:46,360
でも やってないんです。
571
00:38:46,360 --> 00:38:50,364
大島 美奈が 転落死した日➡
572
00:38:50,364 --> 00:38:53,367
お前を 現場近くで見掛けたという
証言もあるんだ。
573
00:38:53,367 --> 00:38:57,371
確かに
あの場所には行きました。➡
574
00:38:57,371 --> 00:38:59,373
大島 美奈さんを殺そうかどうか
迷って…。
575
00:38:59,373 --> 00:38:59,500
(後藤)なら やっぱり お前が…。
576
00:38:59,500 --> 00:39:01,375
(後藤)なら やっぱり お前が…。
577
00:39:01,375 --> 00:39:03,377
違います。
578
00:39:03,377 --> 00:39:05,379
結局 俺には できませんでした。
579
00:39:05,379 --> 00:39:08,315
(後藤)じゃあ どうして
大島 美奈は 死んだんだ?
580
00:39:08,315 --> 00:39:12,319
あの日 俺は 見たんです。
真犯人を。
581
00:39:12,319 --> 00:39:14,321
真犯人?
582
00:39:14,321 --> 00:39:19,326
物陰に隠れて
証拠の動画も撮りました。
583
00:39:27,335 --> 00:39:29,500
(落ちる音)
584
00:39:29,500 --> 00:39:31,339
(落ちる音)
585
00:39:42,350 --> 00:39:53,361
(武田の荒い息)
586
00:39:53,361 --> 00:39:56,364
(武田)あっ あっ あっ…。
587
00:39:58,366 --> 00:39:59,500
真犯人は…。
588
00:39:59,500 --> 00:40:00,368
真犯人は…。
589
00:40:02,370 --> 00:40:04,372
蒲生 美智留です。
590
00:40:04,372 --> 00:40:07,375
行くわよ 恭子。
591
00:40:11,312 --> 00:40:13,314
蒲生 美智留だな?
592
00:40:13,314 --> 00:40:16,317
大島 美奈 殺害容疑で逮捕する。
593
00:40:16,317 --> 00:40:19,320
何のお話ですか?
(後藤)とぼけるな。➡
594
00:40:19,320 --> 00:40:21,322
こっちには 証拠もあるんだ。
595
00:40:21,322 --> 00:40:24,325
フフ…。
何がおかしい?
596
00:40:24,325 --> 00:40:26,327
これから じっくりと➡
597
00:40:26,327 --> 00:40:29,500
刑事さんたちに
真実を教えてあげるわ。
598
00:40:29,500 --> 00:40:31,332
刑事さんたちに
真実を教えてあげるわ。
599
00:40:31,332 --> 00:40:35,336
あなたたちは 嘘の物語を
信じ込まされていて➡
600
00:40:35,336 --> 00:40:39,340
正しいのは
私の物語だということを。
601
00:40:39,340 --> 00:40:43,344
真実は 私の方なのよ。
602
00:40:43,344 --> 00:40:45,346
ねっ? 恭子。
603
00:40:47,348 --> 00:40:50,351
何よ その目は。
604
00:40:55,356 --> 00:40:58,359
裏切ったの?
605
00:40:58,359 --> 00:40:59,500
♬~
606
00:40:59,500 --> 00:41:10,304
♬~
607
00:41:10,304 --> 00:41:12,306
(武田)恭子。
608
00:41:12,306 --> 00:41:14,308
良平さん。
609
00:41:14,308 --> 00:41:17,311
真実を話して
無事に 釈放されたよ。
610
00:41:17,311 --> 00:41:21,315
やっぱり しゃばの空気は最高だ。
611
00:41:23,317 --> 00:41:26,320
本当に よかった。
612
00:41:26,320 --> 00:41:29,323
あの悪魔を逮捕することができて。
613
00:41:29,323 --> 00:41:29,500
全て 作戦どおりね。
614
00:41:29,500 --> 00:41:32,326
全て 作戦どおりね。
615
00:41:32,326 --> 00:41:35,329
さすがだわ 良平さん。
616
00:41:35,329 --> 00:41:38,332
恭子のおかげだよ。
617
00:41:38,332 --> 00:41:42,336
今まで あの女は
たくさんの人を殺してきた。
618
00:41:42,336 --> 00:41:45,339
これから たくさんの余罪が
明らかになると思う。
619
00:41:48,342 --> 00:41:51,345
恭子は 大丈夫か?
620
00:41:51,345 --> 00:41:55,349
あたしは あの女に
操られてただけだから。
621
00:41:55,349 --> 00:41:58,352
もちろん 裁判で証言すると思う。
622
00:41:58,352 --> 00:41:59,500
大丈夫。 あの女のマインドコントロールは
解けたと思うわ。
623
00:41:59,500 --> 00:42:04,358
大丈夫。 あの女のマインドコントロールは
解けたと思うわ。
624
00:42:18,305 --> 00:42:22,309
(医師)あの男は
何を言っても反応しない。
625
00:42:22,309 --> 00:42:25,312
(看護師)
ずっと書き続けていますよね。➡
626
00:42:25,312 --> 00:42:27,314
あの物語を。
627
00:42:31,318 --> 00:42:35,322
(武田)「あの女のマインドコントロールは
解けたと思うわ」
628
00:42:35,322 --> 00:42:39,326
《あの女のマインドコントロールは
解けたと思うわ》
629
00:42:39,326 --> 00:42:42,329
(武田)
「真犯人は 蒲生 美智留です」
630
00:42:42,329 --> 00:42:46,334
《真犯人は 蒲生 美智留です》
631
00:42:46,334 --> 00:42:49,337
(武田)「裏切ったの?」
632
00:42:49,337 --> 00:42:51,339
《裏切ったの?》
633
00:42:51,339 --> 00:42:55,343
(医師)もう何十冊にも
なっているらしい。➡
634
00:42:55,343 --> 00:42:59,500
何せ 10年以上 毎日
書き続けてるわけだから。➡
635
00:42:59,500 --> 00:43:00,348
何せ 10年以上 毎日
書き続けてるわけだから。➡
636
00:43:00,348 --> 00:43:04,352
彼は あの物語の中で
生きているんだ。
637
00:43:04,352 --> 00:43:07,355
(看護師)あの物語の中の
どこまでが現実で➡
638
00:43:07,355 --> 00:43:10,358
どこからが想像なんですかね?
639
00:43:10,358 --> 00:43:13,361
(医師)さあ…
それは 誰にも分からないさ。➡
640
00:43:13,361 --> 00:43:16,364
もしかしたら➡
641
00:43:16,364 --> 00:43:20,368
一番最初から… かもしれないな。
55430