All language subtitles for Uranya.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,384 --> 00:00:30,736 Quand tu souhaites quelque chose très fort, ça se réalise. 4 00:00:33,181 --> 00:00:35,081 Tu peux même aller sur la Lune. 5 00:02:58,232 --> 00:03:00,465 On est bientôt arrivés ? 6 00:03:00,615 --> 00:03:03,037 J'entends pas ! Parle plus fort ! 7 00:03:03,187 --> 00:03:05,452 J'ai dit : On est bientôt arrivés ? 8 00:03:05,602 --> 00:03:07,602 J'ai vraiment besoin de pisser. 9 00:03:14,516 --> 00:03:16,424 Comment on ouvre cette satanée porte ? 10 00:03:16,574 --> 00:03:19,456 Ils en ont besoin aujourd'hui ? On les a pendant un an à la station. 11 00:03:19,606 --> 00:03:23,863 Tais-toi ! C'est un ordre du ministère ! 12 00:03:24,162 --> 00:03:25,588 Mais tu dors ! 13 00:03:25,876 --> 00:03:27,329 C’est le dernier jour ! 14 00:03:27,479 --> 00:03:30,047 On ne les trouvera pas demain, c'est sûr ! 15 00:03:30,369 --> 00:03:31,453 Allez March ! 16 00:03:31,603 --> 00:03:32,660 March ! 17 00:03:39,511 --> 00:03:41,061 Bonjour, professeur ! 18 00:03:42,165 --> 00:03:43,497 Où sont les enfants ? 19 00:03:43,647 --> 00:03:46,697 On doit les distribuer ! Ordre du ministère. 20 00:03:54,309 --> 00:03:57,193 Laissez-les sur les bureaux. Ils les trouveront en septembre. 21 00:04:01,304 --> 00:04:04,004 M. le policier, j'ai laissé partir les enfants, 22 00:04:04,720 --> 00:04:07,214 et je leur ai dit adieu. 23 00:04:08,672 --> 00:04:10,955 Comment ça "adieu" ? 24 00:04:13,033 --> 00:04:15,624 J'ai accepté un transfert fort déplaisant. 25 00:04:15,774 --> 00:04:16,967 Déplaisant ? 26 00:04:17,117 --> 00:04:18,290 Désolé ! 27 00:04:18,610 --> 00:04:20,596 Puis-je savoir où ? 28 00:04:22,160 --> 00:04:24,618 - À Castelorizo - D'accord, Castelorizo. 29 00:04:25,382 --> 00:04:26,969 C'est où ça ? 30 00:04:33,240 --> 00:04:35,762 C'est quoi ? C'est ton père qui te l'as donné ? 31 00:04:35,912 --> 00:04:37,491 - Oui. Pourquoi ? - Qu'est-ce que ça dit ? 32 00:04:37,641 --> 00:04:39,806 Ça dit que la Grèce a besoin d'être réparée. 33 00:04:39,956 --> 00:04:42,357 Quoi ? C'est nos bites qui ont besoin d'être réparées ! 34 00:04:43,265 --> 00:04:45,215 Il n'y a pas une seule femme ici ! 35 00:05:10,342 --> 00:05:11,745 Dans cet épisode, Anna Howard 36 00:05:11,895 --> 00:05:16,172 arrive en ville, et son mensonge est découvert. 37 00:05:16,404 --> 00:05:19,174 Lorsqu'il découvre qu'elle est sa sœur jumelle, 38 00:05:19,324 --> 00:05:22,801 il pense qu'Hanna les a séparés à la naissance. 39 00:05:22,951 --> 00:05:24,620 Quand Anna Howard… 40 00:05:25,364 --> 00:05:28,644 - …arrive avec sa tarte aux pommes… - Ton mari doit acheter une TV. 41 00:05:28,794 --> 00:05:32,029 - Il a le café. - Ce n'est pas ça... 42 00:05:32,461 --> 00:05:35,687 - Il m'a dit que la radio suffisait. - Qu'a dit ton mari ? 43 00:05:35,837 --> 00:05:38,518 Que c'est de la propagande du Gouvernement. 44 00:05:38,668 --> 00:05:41,746 Maintenant qu'il a la bobine électrique, je n'attends rien. 45 00:05:42,248 --> 00:05:45,048 En tout cas, quand j'aurai ouvert le salon de coiffure, 46 00:05:45,243 --> 00:05:48,147 je l'achèterai, je te le promets. - Espérons-le. 47 00:05:48,297 --> 00:05:51,268 - Merci mon petit paon. - Je m'appelle Nitsa. 48 00:05:51,618 --> 00:05:53,459 Tu sais pourquoi on n'en a pas acheté une ? 49 00:05:53,609 --> 00:05:56,255 Parce que son beau frère lui a dit que ma sœur, 50 00:05:56,405 --> 00:05:57,803 cuisinait mal, 51 00:05:57,953 --> 00:06:00,210 depuis qu'ils avaient une TV. 52 00:06:13,318 --> 00:06:14,488 Compte ! Compte ! 53 00:06:19,318 --> 00:06:20,583 C'est quoi ? 54 00:06:20,733 --> 00:06:22,849 On ne va même pas coucher cet été. 55 00:06:22,999 --> 00:06:25,702 Sois patient. Tu as attendu tellement d'années. 56 00:06:25,888 --> 00:06:27,630 Tu ne vois pas ? J'ai plein de boutons. 57 00:06:27,780 --> 00:06:30,309 Mon frère était pareil, jusqu'à ce qu'il couche avec Uranya, 58 00:06:30,459 --> 00:06:33,421 et là ils ont disparus. - Uranya les lui a percés ? 59 00:06:33,571 --> 00:06:35,671 Non, idiot, elle a couché avec lui. 60 00:06:35,838 --> 00:06:38,478 Si je les perce, ils reviennent quand même. 61 00:06:38,628 --> 00:06:41,532 Mais j'irai seul, moi ! 62 00:06:41,682 --> 00:06:43,773 C'est impossible. Tu as signé ! 63 00:06:43,923 --> 00:06:44,973 C'est ça ! 64 00:06:55,631 --> 00:06:58,290 Nous, soussignés : Achilles, 65 00:07:01,288 --> 00:07:02,639 Thomas, 66 00:07:06,969 --> 00:07:08,434 Hercules, 67 00:07:09,653 --> 00:07:11,193 Fanourios, 68 00:07:14,378 --> 00:07:15,539 et Fotis, 69 00:07:15,689 --> 00:07:18,025 jurons de réunir l'argent nécessaire... 70 00:07:18,175 --> 00:07:20,614 ...pour perdre notre virginité avec Uranya, 71 00:07:20,764 --> 00:07:22,867 avant que la masturbation nous rende aveugle. 72 00:07:23,017 --> 00:07:27,636 Aucun de nous n'ira chez Uranya seul... 73 00:07:27,786 --> 00:07:30,236 ...ou on brûlera en enfer. 74 00:07:32,283 --> 00:07:33,950 Mai 1968. 75 00:07:34,100 --> 00:07:36,400 Cachet, signatures. 76 00:08:09,592 --> 00:08:10,662 Zoe… 77 00:08:10,812 --> 00:08:13,390 c'est ce que le plus au monde.... 78 00:08:14,197 --> 00:08:15,267 Quoi ? 79 00:08:15,599 --> 00:08:17,967 Poser ma tête sur ton ventre, 80 00:08:18,696 --> 00:08:20,689 et regarder le ciel avec toi. 81 00:08:21,621 --> 00:08:24,193 Toi, tu racontes les meilleures histoires. 82 00:08:25,181 --> 00:08:27,496 Si ton père te vois un jour... 83 00:08:27,646 --> 00:08:30,844 Il te massacrera, il est tellement fou ! 84 00:08:33,209 --> 00:08:35,282 On m'a dit qu'il n'a pas toujours été ainsi, 85 00:08:35,432 --> 00:08:37,384 ça a commencé après la guerre. 86 00:08:37,534 --> 00:08:39,354 Après la guerre civile. 87 00:08:39,579 --> 00:08:41,206 C'est quoi "la guerre civile" ? 88 00:08:41,356 --> 00:08:44,265 Les Grecs se battent contre les Grecs. 89 00:08:45,241 --> 00:08:46,436 Pourquoi ? 90 00:08:51,002 --> 00:08:53,163 Quel film vas-tu me raconter ce soir ? 91 00:08:53,313 --> 00:08:55,759 Je vais te lire quelque chose. 92 00:08:56,913 --> 00:08:59,846 - C'est quoi ? - Le programme du cinéma. 93 00:08:59,996 --> 00:09:04,341 C'est le prochain film, mais c'est un porno. 94 00:09:04,491 --> 00:09:06,291 Ils ne nous laisseront pas le voir. 95 00:09:06,748 --> 00:09:10,070 - C'est quel genre de film ? - Ça s'appelle "Flesh". 96 00:09:11,071 --> 00:09:13,492 "La Traite des Blanches." 97 00:09:13,905 --> 00:09:14,923 Écoute : 98 00:09:15,187 --> 00:09:18,060 La jeune Clodin quitte son village, 99 00:09:18,210 --> 00:09:20,274 pour aller à la capitale. 100 00:09:20,837 --> 00:09:24,728 Elle rencontre son premier amour, Jean Marc, 101 00:09:25,029 --> 00:09:29,120 un journaliste, qui la présente à ses amis. 102 00:09:29,833 --> 00:09:34,953 Elle découvre que Jean Marc fait de la traite humaine, 103 00:09:35,348 --> 00:09:37,360 mais il est trop tard pour s'échapper. 104 00:09:38,447 --> 00:09:42,650 Elle décide de se venger de son ravisseur. 105 00:09:43,416 --> 00:09:45,783 À suivre sur vos écrans. 106 00:09:46,377 --> 00:09:48,222 - Une étoile filante ! - Où ? 107 00:09:48,372 --> 00:09:50,600 - Je l'ai vue là-bas. - Tu as fait un vœu ? 108 00:09:51,141 --> 00:09:53,224 Oui, voler. 109 00:09:54,144 --> 00:09:56,747 Ne le dis pas, si tu veux qu'il se réalise. 110 00:09:56,897 --> 00:09:58,674 Alors je ne volerai pas ? 111 00:09:59,668 --> 00:10:01,239 Tu en a fait un ? 112 00:10:02,364 --> 00:10:04,798 Oui, mais je ne dirai pas. 113 00:10:05,125 --> 00:10:06,782 Pour qu'il se réalise ? 114 00:10:07,220 --> 00:10:08,505 Oui. 115 00:10:09,299 --> 00:10:12,637 Il a plus de chances de se réaliser que le tien. 116 00:10:37,851 --> 00:10:42,318 Alors que la peur de Dieu, de l'amour, et de la croyance approchent. 117 00:10:42,731 --> 00:10:47,167 Aujourd'hui, communiant ton secret, 118 00:10:47,317 --> 00:10:49,825 fils de Dieu. 119 00:10:51,539 --> 00:10:53,378 - Nom ? - Hercules. 120 00:10:53,528 --> 00:10:57,556 Hercules communie avec le corps et le sang du Christ... 121 00:10:57,856 --> 00:10:59,616 - Nom ? - Achilles. 122 00:10:59,766 --> 00:11:03,366 Achilles communie avec le corps et le sang du Christ... 123 00:11:30,122 --> 00:11:32,489 Par ici, s'il vous plaît ! 124 00:11:33,401 --> 00:11:34,727 Approchez. 125 00:11:35,272 --> 00:11:36,542 Votre attention, s’il vous plaît ! 126 00:11:36,692 --> 00:11:39,298 Admirez la perfection ! 127 00:11:45,700 --> 00:11:47,994 Soyez fiers. N'est-elle pas belle ? 128 00:11:48,184 --> 00:11:50,893 Pour notre ville et le septième art. 129 00:11:51,262 --> 00:11:52,486 Félicitations ! 130 00:11:52,636 --> 00:11:55,793 - Tu devrais ouvrir avec John Wayne. - Pourquoi en as-tu besoin ? 131 00:11:55,943 --> 00:11:58,311 Tu ne vois pas ce qu'il se passe avec la TV ? 132 00:11:58,805 --> 00:12:00,151 Le cinéma est mort. 133 00:12:00,301 --> 00:12:03,203 Quoi ? C'est impossible ! 134 00:12:03,353 --> 00:12:06,353 La TV et tout ça, c'est pourri, et mauvais pour les yeux. 135 00:12:06,632 --> 00:12:10,193 C'est un cinémascope en couleur ! 136 00:12:10,343 --> 00:12:12,413 Il est d'occasion, non ? 137 00:12:12,650 --> 00:12:15,012 Il est neuf. 138 00:12:15,162 --> 00:12:17,708 Sens-le, s'il te plaît. Vas-y ! 139 00:12:17,927 --> 00:12:19,364 Là, sens-le ! 140 00:12:22,195 --> 00:12:24,610 Il est vierge, messieurs. Vierge ! 141 00:12:24,760 --> 00:12:27,085 Je le ferai marcher que pour vous, la première fois. 142 00:12:27,235 --> 00:12:28,885 Voilà le prêtre. 143 00:12:32,796 --> 00:12:38,109 Notre Dieu est béni, aujourd'hui et jusqu'à la fin des temps. 144 00:12:38,259 --> 00:12:40,222 Amen… 145 00:12:40,423 --> 00:12:42,845 Dieu est saint, Dieu ait pitié de nous. 146 00:12:43,076 --> 00:12:45,416 Dieu est saint, Dieu ait pitié de nous. 147 00:12:45,566 --> 00:12:49,080 Dieu est saint, Dieu ait pitié de nous. 148 00:12:51,273 --> 00:12:54,508 Ait pitié de l'humanité... 149 00:12:55,027 --> 00:12:59,500 Nous prions et te supplions de bénir cette machine... 150 00:13:00,457 --> 00:13:02,707 - Cette machine ? - Cinemecanica. 151 00:13:03,662 --> 00:13:05,690 - Cine quoi ? - Cinemecanica. 152 00:13:05,840 --> 00:13:16,011 Cinemecanica… 153 00:13:16,762 --> 00:13:18,315 Beaucoup de succès à vous ! 154 00:13:20,229 --> 00:13:22,829 - Projetez des westerns. - Oui. 155 00:13:26,701 --> 00:13:29,247 - Où est le prêtre ? - Au cimetière. 156 00:13:29,397 --> 00:13:31,906 - Pour un sanctus. - Il va revenir. 157 00:13:32,056 --> 00:13:35,643 Les meilleures boissons ! 158 00:13:36,182 --> 00:13:37,621 Allez ! Que ce soit un succès. 159 00:13:38,402 --> 00:13:40,652 - Santé ! - Que ce soit un succès. 160 00:13:41,435 --> 00:13:43,818 - Juste de l'eau. - C'est bon pour la voix aussi. 161 00:13:43,968 --> 00:13:46,258 - Vieux Yiannis! - Je t'ai dit de l'eau. 162 00:13:53,383 --> 00:13:56,606 Yiannis et ses gourdes d'eau, 163 00:13:59,114 --> 00:14:00,745 ses petites gourdes… 164 00:14:09,544 --> 00:14:11,676 - Allô ? -Comment ça "allô" ?! 165 00:14:20,709 --> 00:14:22,459 Certainement, Mon Commandant. 166 00:14:22,823 --> 00:14:25,023 Il est à mes côtés. 167 00:14:37,513 --> 00:14:40,341 Que ce soit un succès ! Santé ! 168 00:14:40,491 --> 00:14:43,491 - Un instant. - Du nerf ! Sinon... 169 00:15:06,242 --> 00:15:07,976 C'est le Commandant ! 170 00:15:08,758 --> 00:15:09,859 Chef des Rangers Batsakoutsas ? 171 00:15:10,145 --> 00:15:13,253 Mes respects, Mon Commandant ! 172 00:15:13,403 --> 00:15:15,098 Qu'est-ce qu'il se passe ici ? 173 00:15:15,248 --> 00:15:17,586 Juste une prière pour le cinéma ! 174 00:15:17,736 --> 00:15:18,969 Une prière ? 175 00:15:19,119 --> 00:15:21,576 Oui, pour le nouveau projecteur. 176 00:15:21,726 --> 00:15:24,007 -Il diffuse l'actualité ? - L'actualité ? 177 00:15:24,157 --> 00:15:25,438 Oui. 178 00:15:25,588 --> 00:15:27,516 Il le fait, Commandant ! 179 00:15:27,774 --> 00:15:30,726 Tous les villages regardent les actualités de la révolution ! 180 00:15:30,876 --> 00:15:33,602 -Vous avez une TV ? 181 00:15:33,752 --> 00:15:37,062 Pas de TV au village, malheureusement. 182 00:15:37,212 --> 00:15:40,612 Vous n'avez pas de communistes là-bas ? 183 00:15:40,861 --> 00:15:42,076 Des communistes ? 184 00:15:42,525 --> 00:15:43,676 Des communistes ? 185 00:15:43,826 --> 00:15:45,111 Pour sur que non ! 186 00:15:45,261 --> 00:15:47,915 Ce genre de choses, Commandant... 187 00:15:48,065 --> 00:15:50,705 Le communisme est mort ! 188 00:15:50,951 --> 00:15:53,809 Commandant ? Allô ? 189 00:15:53,959 --> 00:15:56,757 Notre père qui est aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, 190 00:15:56,907 --> 00:15:58,941 que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. 191 00:15:59,091 --> 00:16:01,687 Donne-nous aujourd'hui, notre pain de ce jour, pardonne-nous nos offenses, 192 00:16:01,837 --> 00:16:03,802 comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. 193 00:16:03,952 --> 00:16:06,386 Ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal. 194 00:16:06,536 --> 00:16:07,927 Amen. 195 00:16:11,355 --> 00:16:13,672 Maria, mon enfant ? Peux-tu aller chercher ton frère ? 196 00:16:13,822 --> 00:16:15,422 Elle n'ira nulle part ! 197 00:16:17,731 --> 00:16:19,195 Il n'aura rien à manger ! 198 00:16:20,465 --> 00:16:22,323 - Où est-il encore passé ? - Où est-il ? 199 00:16:22,473 --> 00:16:24,723 Je crois qu'il est encore avec ce muet ! 200 00:16:24,988 --> 00:16:26,838 Tout va bien, papa ? 201 00:16:28,453 --> 00:16:30,857 Le gamin n'entend pas, c'est pour ça qu'il ne parle pas ! 202 00:16:31,007 --> 00:16:33,058 Je lui ai interdit de voir ce garçon ! 203 00:16:35,649 --> 00:16:37,602 Ils sont camarades de classe ! 204 00:16:37,752 --> 00:16:39,545 Tu l'étais aussi, avec son père. 205 00:16:39,695 --> 00:16:43,367 Il m'a trahi. J'ai été exilé à cause de lui ! 206 00:16:43,548 --> 00:16:45,225 Donnes-en à la petite. 207 00:16:45,762 --> 00:16:49,088 - Sotiris ne t'as pas trahi. - Comment le sais-tu? 208 00:16:49,489 --> 00:16:51,191 Tu étais à la guerre civile ? 209 00:16:51,728 --> 00:16:53,099 Le vin. 210 00:16:54,857 --> 00:16:57,199 Il a juré sur la tête de ses enfants. Sa femme me l'a dit. 211 00:16:57,349 --> 00:16:58,687 C'est ça ! 212 00:17:00,031 --> 00:17:01,608 Il a juré. 213 00:17:04,111 --> 00:17:06,452 Je t'ai dit de ne pas leur parler. 214 00:17:06,602 --> 00:17:09,424 Droitistes, fascistes, on est en dictature à cause d'eux ! 215 00:17:09,574 --> 00:17:11,301 Tous le village va nous entendre ! 216 00:17:12,032 --> 00:17:13,902 Arrête et sers-moi. 217 00:17:17,319 --> 00:17:20,128 Les enfants, venez m'aider ! 218 00:17:26,121 --> 00:17:28,192 Ne me chatouillez pas ! 219 00:17:33,144 --> 00:17:34,774 Merci, les enfants ! 220 00:17:35,168 --> 00:17:36,920 Je vous en dois une. 221 00:17:38,641 --> 00:17:40,891 Elle restera là-dedans toute la saison. 222 00:18:43,688 --> 00:18:45,908 C'est comme ça que ton père arrose ? 223 00:19:19,569 --> 00:19:21,496 Bienvenue, mes enfants ! 224 00:19:22,849 --> 00:19:24,124 Vas-y, mec ! 225 00:19:49,068 --> 00:19:50,363 C'est quoi ? 226 00:19:50,577 --> 00:19:52,271 Encore les mêmes ? 227 00:19:53,672 --> 00:19:56,513 Ça ne veut vaut même pas un coup d'œil. 228 00:19:57,050 --> 00:19:59,140 J'ai autre chose. 229 00:20:33,688 --> 00:20:35,289 Tu as de la chance... 230 00:20:35,828 --> 00:20:38,868 ...que je t'aime bien ! 231 00:20:42,452 --> 00:20:43,691 Mais... 232 00:20:43,873 --> 00:20:46,982 ...tu devrais faire attention. 233 00:21:03,269 --> 00:21:05,002 Ça suffit, maintenant. 234 00:21:31,305 --> 00:21:33,195 Où étais-tu ? Assieds-toi et mange. 235 00:21:33,345 --> 00:21:34,497 Salut, grand-père ! 236 00:21:34,647 --> 00:21:36,288 Mon grand garçon ! 237 00:21:40,652 --> 00:21:42,961 Attends qu'on ait fini ! 238 00:21:43,612 --> 00:21:46,002 Tu te crois au restaurant ? 239 00:21:51,182 --> 00:21:53,327 Un traitre sera toujours un traître. 240 00:21:53,477 --> 00:21:55,461 C'est dans leur sang. 241 00:21:55,611 --> 00:21:58,432 Son fils est pareil, ne l'oublie pas ! 242 00:22:02,074 --> 00:22:04,420 - Il ne mangera rien ? - Non ! 243 00:22:04,877 --> 00:22:07,525 Je ne mangeais pas pendant la guerre ! 244 00:22:07,675 --> 00:22:10,748 Qu'ai-je fait, pour mériter ça ? 245 00:22:15,189 --> 00:22:17,289 N'espère pas devenir pilote. 246 00:22:17,439 --> 00:22:20,123 Il faut un certificat d'appartenance à une idéologie sociale ! 247 00:22:20,273 --> 00:22:21,679 Tu sais ce que ça signifie ? 248 00:22:22,230 --> 00:22:24,620 Je serai astronaute, alors. 249 00:22:24,914 --> 00:22:27,364 Garde les pieds sur terre ! 250 00:22:44,175 --> 00:22:48,434 C'est quoi le certificat d'appartenance à une idéologie sociale ? 251 00:22:50,016 --> 00:22:52,966 C'est un papier qui dit que tu es un bon garçon ! 252 00:22:53,362 --> 00:22:55,616 Mais tu seras un bon peintre, alors... 253 00:22:55,766 --> 00:22:58,437 Ma mère dit que si je deviens peintre... 254 00:22:58,587 --> 00:23:00,138 ...je mourrai sans argent ! 255 00:23:04,843 --> 00:23:06,026 Magnifique. 256 00:23:10,114 --> 00:23:12,413 Grand-père, je peux te poser une question ? 257 00:23:13,189 --> 00:23:15,641 Mais ne répète pas. 258 00:23:15,791 --> 00:23:17,667 Si je sais y répondre. 259 00:23:17,817 --> 00:23:20,245 Pourquoi Zoe vit avec sa grand-mère ? 260 00:23:20,495 --> 00:23:22,445 Elle n'a pas de parents ? 261 00:23:22,668 --> 00:23:24,242 C'est une... 262 00:23:25,832 --> 00:23:27,465 ...histoire triste. 263 00:23:27,862 --> 00:23:30,462 Tu l'apprendras un jour. 264 00:23:31,588 --> 00:23:33,238 Elle est belle, n'est-ce pas ? 265 00:23:49,975 --> 00:23:52,300 Vas-y et achète des billets. 266 00:23:52,450 --> 00:23:54,297 Non, tu devrais y aller. 267 00:23:54,447 --> 00:23:56,499 Tu es plus grand que moi ! 268 00:24:03,696 --> 00:24:05,632 Aujourd'hui ! George Cobrey. 269 00:24:05,841 --> 00:24:06,892 Flesh. 270 00:24:07,042 --> 00:24:09,012 Interdit aux enfants. 271 00:24:33,381 --> 00:24:34,896 Sotiris ? 272 00:24:35,471 --> 00:24:36,779 Un de plus ! 273 00:24:49,416 --> 00:24:51,341 Assieds-toi avec nous. 274 00:24:51,944 --> 00:24:53,937 Tu n'es pas occupé. 275 00:25:00,393 --> 00:25:02,693 Il y a quelques années, les dimanches soirs étaient... 276 00:25:04,159 --> 00:25:07,109 Tu as été au cinéma ? Tout le monde y va ! 277 00:25:07,845 --> 00:25:10,330 Pourquoi avez-vous béni le nouveau projecteur ? 278 00:25:10,480 --> 00:25:13,250 On aurait dû le faire pour votre café aussi. 279 00:25:13,400 --> 00:25:15,578 - L'onction. - L'onction n'aide pas ! 280 00:25:15,728 --> 00:25:17,067 Je sais ce qu'il faut. 281 00:25:17,217 --> 00:25:18,457 Une télévision ! 282 00:25:18,764 --> 00:25:22,175 Mets-en une ici, tu verras ce qu'il se passe. 283 00:25:22,372 --> 00:25:24,369 Les actualités, le football, les films, tout est gratuit ! 284 00:25:24,519 --> 00:25:26,341 Ma femme n'arrête pas de me le dire. 285 00:25:26,491 --> 00:25:29,083 Tu peux aussi voir la messe en direct. 286 00:25:29,233 --> 00:25:31,241 Avec huit prêtres ! 287 00:25:31,391 --> 00:25:33,701 Comment les prêtres survivront face à ça ? 288 00:25:33,851 --> 00:25:35,264 En volant ? 289 00:26:37,849 --> 00:26:40,038 - Que s'est-il passé les gars ? - Qui est tombé ? 290 00:26:40,188 --> 00:26:42,638 - Appelez un docteur ! - Un docteur ! 291 00:26:43,157 --> 00:26:45,935 Il s'est fait très mal. Il a manqué de se tuer ! 292 00:26:46,229 --> 00:26:49,620 Laissez-moi voir ! Qui est ce gamin ? 293 00:26:50,903 --> 00:26:53,653 C'est Achilles, le fils d'Eugene et Aleko. 294 00:26:54,695 --> 00:26:56,101 Bien sûr ! 295 00:26:56,533 --> 00:26:58,822 Ce gamin a le diable au corps. 296 00:26:58,972 --> 00:27:00,271 Mme la sage-femme ? 297 00:27:00,623 --> 00:27:02,699 Allez plutôt accoucher des chèvres. 298 00:27:03,588 --> 00:27:06,516 M. le grand docteur. 299 00:27:06,860 --> 00:27:09,507 J'ai un minimum d'amour propre. 300 00:27:09,657 --> 00:27:10,927 Je n'ai pas compris. 301 00:27:11,077 --> 00:27:14,489 C'est moi qui ai fait naître cet enfant. 302 00:27:14,639 --> 00:27:17,996 Et vous regrettez, alors vous êtes venue le tuer ? 303 00:27:20,430 --> 00:27:22,207 Il a une commotion. 304 00:27:22,870 --> 00:27:24,359 Sa jambe est cassée. 305 00:27:26,418 --> 00:27:28,845 Mme la sage-femme n'a rien d'autre à faire ? 306 00:27:33,076 --> 00:27:35,329 -Oh, Juliette ! -Oh, Juliette ! 307 00:27:35,479 --> 00:27:38,579 -Pourquoi n'es-tu pas à Paris ? - Pourquoi n'es-tu pas à Paris ? 308 00:27:44,203 --> 00:27:45,811 Dîtes-moi docteur, 309 00:27:45,961 --> 00:27:48,956 c'était une piqûre française ? 310 00:28:04,187 --> 00:28:05,520 Te voilà. 311 00:28:05,894 --> 00:28:09,784 Dans un mois ou deux, tu seras rétabli. 312 00:28:11,842 --> 00:28:13,923 On dirait une jambe d'astronaute. 313 00:28:14,158 --> 00:28:15,372 Non ? 314 00:28:17,162 --> 00:28:19,162 Tu connais les astronautes ? 315 00:28:21,022 --> 00:28:22,987 Ceux qui vont sur la Lune. 316 00:28:23,137 --> 00:28:25,787 Ça passera à la télévision. 317 00:28:27,023 --> 00:28:28,773 Tu as une télévision ? 318 00:28:29,087 --> 00:28:30,545 Tu n'en as pas ? 319 00:28:31,183 --> 00:28:32,486 Achilles, 320 00:28:32,636 --> 00:28:34,412 je vais te donner quelque chose. 321 00:28:35,826 --> 00:28:37,252 Regarde ! 322 00:28:38,804 --> 00:28:40,712 L'homme sur la Lune. 323 00:28:41,625 --> 00:28:43,675 Prends, c'est pour toi. 324 00:29:01,418 --> 00:29:02,643 Prends soin de toi. 325 00:29:02,793 --> 00:29:04,957 Revenez dans deux mois pour enlever le plâtre. 326 00:29:05,107 --> 00:29:06,664 Merci beaucoup. 327 00:29:19,222 --> 00:29:20,580 Salut. 328 00:30:29,739 --> 00:30:31,053 Apollo 11 ! 329 00:30:31,710 --> 00:30:34,725 C'est le nom de la fusée qui va sur la Lune. 330 00:30:35,013 --> 00:30:37,509 Elle partira du centre spatial Kennedy. 331 00:30:38,103 --> 00:30:43,624 Départ prévu à 10:22 il y aura un compte à rebours. 332 00:30:44,816 --> 00:30:49,359 En quittant l'atmosphère, elle fera trois fois le tour de la Terre. 333 00:30:49,832 --> 00:30:52,287 Puis elle entrera dans l'atmosphère de la Lune. 334 00:30:52,637 --> 00:30:54,701 De là, elle fera deux tours, 335 00:30:54,851 --> 00:30:57,056 et elle atterrira dans la vallée. 336 00:30:57,951 --> 00:31:00,856 C'est la vallée où atterrira la fusée. 337 00:31:01,006 --> 00:31:03,406 Ils l'appellent "Mer de la tranquillité". 338 00:31:03,751 --> 00:31:06,691 Si tout se passe bien, pour la première fois, 339 00:31:06,841 --> 00:31:09,467 un être humain marchera sur la Lune. 340 00:31:11,895 --> 00:31:15,104 Toute l'humanité le verra... 341 00:31:15,505 --> 00:31:16,846 Sauf nous. 342 00:31:17,147 --> 00:31:18,371 Pourquoi ? 343 00:31:18,621 --> 00:31:21,818 On n'a pas de TV dans le village, 344 00:31:22,099 --> 00:31:24,596 ça n'intéresse personne d'en avoir une. 345 00:31:24,840 --> 00:31:26,918 Trouvons-en une. Combien ça coûte ? 346 00:31:27,068 --> 00:31:28,106 Cher ! 347 00:31:28,256 --> 00:31:31,059 6,000 drachmes. Où trouver cet argent ? 348 00:31:31,209 --> 00:31:32,598 Tu y arriveras. 349 00:31:33,505 --> 00:31:37,287 Si tu le souhaites suffisamment fort, ça se réalisera. 350 00:31:37,658 --> 00:31:39,091 Tu as peut-être raison. 351 00:31:39,524 --> 00:31:41,208 Si tu le souhaites très fort, 352 00:31:41,358 --> 00:31:43,628 tu peux même aller sur la Lune. N'est-ce pas ? 353 00:31:50,648 --> 00:31:52,763 Là-bas ! C'est tombé. 354 00:31:56,610 --> 00:32:00,707 Les proclamations seront notifiées, comme pour la croix rouge Grecque… 355 00:32:19,601 --> 00:32:21,554 Bonjour, petit Fotis ! 356 00:32:30,975 --> 00:32:32,421 Je voudrais... 357 00:32:33,810 --> 00:32:35,345 Je voudrais... 358 00:32:36,890 --> 00:32:38,759 Qu'est-ce que je voulais ? J'ai oublié... 359 00:32:44,014 --> 00:32:45,710 Des petits calamars ! 360 00:34:14,959 --> 00:34:16,431 Qu'est-ce qu'il se passe les gars ? 361 00:34:16,581 --> 00:34:18,045 Qui a envoyé le SOS ? 362 00:34:18,195 --> 00:34:20,121 - Moi. - J'étais le premier ! 363 00:34:20,271 --> 00:34:22,735 Je n'en peux plus, je veux ma part ! 364 00:34:22,885 --> 00:34:26,235 Elle est venue au magasin, m'a dit : "Salut, petit Fotis !" 365 00:34:26,787 --> 00:34:29,487 Elle a acheté des petits calamars, et après... 366 00:34:31,278 --> 00:34:32,623 Moi, camarades, j'ai quelque chose 367 00:34:32,773 --> 00:34:36,177 de très important à vous dire et à proposer ! 368 00:34:36,421 --> 00:34:39,349 - Ça ne me dit rien qui vaille. - Tais-toi, continue ! 369 00:34:40,375 --> 00:34:42,690 Je demande votre attention, juste un instant. 370 00:34:44,986 --> 00:34:47,063 - Qui est cet homme ? - Camarades ! 371 00:34:47,363 --> 00:34:51,052 Vous avez dû entendre que cet été, aura lieu... 372 00:34:51,224 --> 00:34:54,235 un moment historique pour l'humanité. 373 00:34:54,385 --> 00:34:56,017 On va enfin baiser ! 374 00:34:56,625 --> 00:34:59,475 Silence ! L'homme va marcher sur la Lune. 375 00:34:59,922 --> 00:35:02,680 Tout le monde va regarder, sauf nous. 376 00:35:02,905 --> 00:35:04,445 Parce qu'on a pas de TV. 377 00:35:04,595 --> 00:35:07,198 Je propose donc qu'on mette de côté notre projet... 378 00:35:07,379 --> 00:35:08,746 ...de coucher avec Uranya. 379 00:35:08,982 --> 00:35:11,295 - Tu est fou ? - Tu fais une grosse erreur ! 380 00:35:11,445 --> 00:35:13,602 - Tu as signé notre accord. - Oui. 381 00:35:13,802 --> 00:35:15,546 Mais c'est un moment historique ! 382 00:35:15,696 --> 00:35:18,800 On peut faire l'autre chose après... 383 00:35:19,646 --> 00:35:20,910 Réfléchissez-y. 384 00:35:21,060 --> 00:35:24,782 C'est la plus grande, la meilleure réussite de l'humanité ! 385 00:35:24,932 --> 00:35:27,582 - C'est la plus grande connerie ! - Regarde. 386 00:35:28,387 --> 00:35:31,878 Le rêve des hommes, depuis des milliers d'années, 387 00:35:32,203 --> 00:35:33,667 va enfin devenir réalité. 388 00:35:34,017 --> 00:35:36,662 On sera les seuls à le manquer car on n’a pas de TV. 389 00:35:36,812 --> 00:35:39,794 C'est parce que tu as un plâtre, tu ne peux pas coucher. 390 00:35:39,944 --> 00:35:42,013 C'est sa jambe qui est dans la plâtre, pas sa bite. 391 00:35:42,163 --> 00:35:44,952 Tu l'as vu ? C'était écrit dans le livre ! 392 00:35:45,136 --> 00:35:47,790 Tais-toi, poule mouillée on devrait voter. 393 00:35:48,021 --> 00:35:51,036 Je n'en peux plus, je me branle cinq fois par jour. 394 00:35:51,236 --> 00:35:52,474 Ok, votons ! 395 00:35:52,624 --> 00:35:55,274 Ceux pour Uranya, levez vos mains. 396 00:35:59,861 --> 00:36:02,390 3 contre 2. C'est fini ! 397 00:36:04,424 --> 00:36:07,654 Qui veut voir l'homme aller dans le ciel ? 398 00:36:09,523 --> 00:36:11,399 Vers la maison de dieu ! 399 00:36:16,647 --> 00:36:18,829 - 3 contre 2, pour la TV. - Vous avez voté ! 400 00:36:18,979 --> 00:36:21,380 - Tu as voté deux fois. - J'ai changé d'avis. 401 00:36:28,776 --> 00:36:31,178 Maria, va appeler ton frère. 402 00:36:31,510 --> 00:36:33,262 Elle n'ira nulle part. 403 00:36:36,647 --> 00:36:38,405 Le lapin est délicieux. 404 00:36:38,900 --> 00:36:41,116 Les noirs sont les meilleurs ! 405 00:36:41,266 --> 00:36:43,004 Les blancs sont bons aussi. 406 00:36:43,235 --> 00:36:45,589 - Les noirs sont meilleurs. - Oui ! 407 00:36:45,783 --> 00:36:48,333 Un mot pour la cuisinière ? 408 00:36:48,577 --> 00:36:50,467 C’est très bon, félicitations ! 409 00:36:50,617 --> 00:36:52,317 Surtout les oignons. 410 00:36:52,832 --> 00:36:54,832 Où as-tu trouvé cette robe ? 411 00:36:55,034 --> 00:36:57,428 J'ai acheté le tissu. Tu aimes ? 412 00:36:57,578 --> 00:36:59,178 Combien ça a coûté ? 413 00:36:59,722 --> 00:37:02,353 - Où est-il encore passé ? - Tu sais où le trouver. 414 00:37:02,503 --> 00:37:04,118 Où as-tu cousu cette robe ? 415 00:37:04,268 --> 00:37:06,526 Je sais tout. Tu crois que je suis idiot ? 416 00:37:06,676 --> 00:37:09,710 Vous allez tous chez ce traître ! 417 00:37:10,249 --> 00:37:13,264 Si une femme ne prend pas soin d'elle, 418 00:37:13,533 --> 00:37:14,991 c'est inutile. 419 00:37:15,310 --> 00:37:18,360 J'ai dit qu'elle ne devait pas prendre soin d'elle ? 420 00:37:24,419 --> 00:37:26,869 Où étais-tu ? 421 00:37:27,522 --> 00:37:30,522 Estime-toi heureuse qu'il ait un plâtre. 422 00:37:31,786 --> 00:37:34,776 J'ai entendu que vous collectez pour une TV ? 423 00:37:34,926 --> 00:37:37,394 Je vais présenter Apollo 11, 424 00:37:37,544 --> 00:37:40,383 par radiodiffusion directe le 21 de ce mois. 425 00:37:41,031 --> 00:37:42,886 Tu réuniras l'argent en si peu de temps ? 426 00:37:43,036 --> 00:37:45,658 M. Sotiris nous aidera. On la mettra dans son café... 427 00:37:45,808 --> 00:37:47,557 ...pour que tout le village la voit ! 428 00:37:47,707 --> 00:37:50,153 De la propagande ! L'œuvre du traître. 429 00:37:50,303 --> 00:37:52,528 - Qui lui a dit de mettre une TV ? - Nous ! 430 00:37:52,678 --> 00:37:53,652 Faux ! 431 00:37:53,802 --> 00:37:55,539 C'est le policier. 432 00:37:55,689 --> 00:37:57,600 Il a accepté, car c'est un fasciste ! 433 00:37:57,750 --> 00:37:58,905 Ils vont nous entendre ! 434 00:37:59,055 --> 00:38:02,088 Si tu rentres dans ce café, je te casse l'autre jambe. 435 00:38:02,238 --> 00:38:05,016 Je veux juste voir l'atterrissage, pas la dictature ! 436 00:38:05,166 --> 00:38:07,690 - Ce sont les Américains qui le font ! - Ils ont créé la dictature ! 437 00:38:07,840 --> 00:38:10,835 Les Russes essayent, mais ne les rattraperons pas. 438 00:38:10,985 --> 00:38:13,913 Tais-toi, petit con, ne discute pas avec moi ! 439 00:39:43,151 --> 00:39:45,717 Les enfants l'achèteront cette TV. 440 00:39:45,867 --> 00:39:48,494 - Oui, mon petit paon, mais... - Je m'appelle Nitsa ! 441 00:39:48,644 --> 00:39:49,948 Les enfants ont raison ! 442 00:39:50,098 --> 00:39:52,396 J'ai toujours dit qu'on en avait besoin, ici. 443 00:39:52,546 --> 00:39:54,054 Combien ça coûterait ? 444 00:39:54,204 --> 00:39:56,311 Ces gamins en veulent une pour voir la fusée. 445 00:39:56,461 --> 00:39:59,552 Comment vont-ils réunir l'argent à temps ? 446 00:39:59,765 --> 00:40:01,336 On pourrait les aider ! 447 00:40:01,486 --> 00:40:03,549 On en a aussi besoin. 448 00:40:03,886 --> 00:40:06,797 Je l'ai sermonné plusieurs fois. 449 00:40:06,947 --> 00:40:10,412 Je lui ai dit que ça profiterait au café aussi. 450 00:40:11,739 --> 00:40:13,234 Ce gamin, Achilles, 451 00:40:13,447 --> 00:40:16,121 j'ai peur qu'il lui arrive quelque chose... 452 00:40:16,271 --> 00:40:18,923 ...s'il ne voit pas ces astronautes aller sur la Lune. 453 00:40:19,111 --> 00:40:21,790 Il y a une expression pour ça. 454 00:40:21,940 --> 00:40:23,366 Obsédé ! 455 00:40:25,844 --> 00:40:27,518 On doit les aider. 456 00:40:27,668 --> 00:40:29,725 On trouvera bien quelque chose à leur donner. 457 00:40:29,875 --> 00:40:32,604 On verra enfin à quoi ressemble cette Anna Howard. 458 00:40:32,754 --> 00:40:35,953 Attention à nos hommes. Il a fait tout un foin pour la robe. 459 00:40:36,103 --> 00:40:38,888 J'ai mis les choses au clair avec lui. 460 00:40:39,038 --> 00:40:41,807 "Tu veux que je porte un foulard sur la tête comme ta mère ?" 461 00:40:41,957 --> 00:40:44,362 Ne crois pas ce qu'ils disent, au fond ils aiment ça. 462 00:40:44,512 --> 00:40:46,197 Tu aurais dû voir le prêtre... 463 00:40:46,347 --> 00:40:49,135 ...quand j'ai mis ces culottes achetées à Athènes. 464 00:41:03,770 --> 00:41:04,832 Oh, tais-toi... 465 00:41:20,244 --> 00:41:23,791 La pièce commence : "Karagiozis l'astronaute" 466 00:41:24,020 --> 00:41:27,838 L'argent des billets servira à acheter la TV. 467 00:41:27,988 --> 00:41:31,238 On mangera, on boira, et on se couchera sans diner. 468 00:41:37,605 --> 00:41:40,654 Tais-toi Karagiozis, tu ne m'as pas laissé dormir. 469 00:41:41,957 --> 00:41:46,057 Pourquoi m'as-tu réveillé ? Je faisais un rêve ! 470 00:41:46,274 --> 00:41:49,809 Avec des épis de maïs, des spaghetti, et de la sauce ! 471 00:41:49,959 --> 00:41:54,357 C'était un ronflement ou les canons de Navarone ? 472 00:41:54,507 --> 00:41:57,633 Donne-moi à manger, je te dis que j'ai faim ! 473 00:41:57,783 --> 00:42:01,138 Espèce d'idiot ! Tu veux à manger ? 474 00:42:01,288 --> 00:42:04,402 Tu m'as réveillé, alors que je rêvais de nourriture, 475 00:42:04,552 --> 00:42:06,620 tu vas me donner ce dont j'ai rêvé. 476 00:42:08,685 --> 00:42:10,506 D'accord, ne me frappe pas. 477 00:42:10,656 --> 00:42:15,291 Vas sur la Lune. Tu y trouveras plein de nourriture gratuite. 478 00:42:15,441 --> 00:42:17,639 Comment m'y rendre, Hatziavatis ? 479 00:42:17,831 --> 00:42:20,231 Avec un bus de l'espace, Karagiozis ! 480 00:42:20,381 --> 00:42:22,581 Regarde, il y a un arrêt à côté ! 481 00:42:22,924 --> 00:42:26,790 Oui, bien sûr ! J'y vais ou pas ? 482 00:42:26,940 --> 00:42:29,670 Comme "Être ou ne pas être ?" 483 00:42:30,110 --> 00:42:32,649 J'y vais, aide-moi Seigneur. 484 00:42:35,414 --> 00:42:38,160 Mère de Dieu ! 485 00:42:39,478 --> 00:42:41,301 Ma vie est gâchée ! 486 00:42:41,451 --> 00:42:42,959 Zoe est là. 487 00:42:59,611 --> 00:43:01,404 Uranya est venue. 488 00:43:22,787 --> 00:43:24,560 Mets de la musique, vite ! 489 00:43:28,477 --> 00:43:31,597 Il y a un seau pour donner de l'argent pour la télévision... 490 00:43:31,747 --> 00:43:33,428 Pour la télévision. 491 00:43:45,026 --> 00:43:47,711 Le montant récolté est de… 492 00:43:47,861 --> 00:43:50,697 …1,669 drachmes. 493 00:43:51,350 --> 00:43:55,792 Ce n'est même pas suffisant pour une radio. 494 00:43:56,158 --> 00:43:58,810 - J'ai une idée. - Quel genre d'idée ? 495 00:43:58,960 --> 00:44:00,281 Benito ! 496 00:44:00,431 --> 00:44:03,539 - Comment il est devenu aveugle ? - Il a marché sur une mine. 497 00:44:04,027 --> 00:44:06,401 Oui, mais pourquoi ? 498 00:44:06,551 --> 00:44:09,559 Il cherchait de l'or, c'est comme ça qu'il est devenu aveugle. 499 00:44:09,709 --> 00:44:12,365 Mais le fait est qu'il en a trouvé. 500 00:44:12,622 --> 00:44:14,592 Et c'est ce qui l'a rendu fou. 501 00:44:14,742 --> 00:44:17,915 La sacoche accrochée à l'âne en est remplie. 502 00:44:18,103 --> 00:44:21,288 Tu ne le vois pas de la façon dont pend la sacoche ? 503 00:44:21,718 --> 00:44:24,399 C'est pour ça qu'il ne monte jamais sur l'âne ? 504 00:44:24,549 --> 00:44:25,651 C'est pour ça. 505 00:44:25,801 --> 00:44:28,194 On pourrait l'alléger un peu pour aider le pauvre animal. 506 00:44:28,344 --> 00:44:31,079 On pourrait lui demander de nous prêter l'argent. 507 00:44:31,229 --> 00:44:34,059 Ou l'inviter à nous accompagner chez Uranya. 508 00:44:34,266 --> 00:44:36,106 Elle va lui éclater les yeux. 509 00:44:36,445 --> 00:44:37,680 Frappe-le ! 510 00:45:39,035 --> 00:45:41,769 On va être les seuls à ne pas baiser cette année. 511 00:46:11,378 --> 00:46:12,724 Allons Benito ! 512 00:46:12,914 --> 00:46:14,242 Ne pleure pas. 513 00:46:14,392 --> 00:46:15,817 Il ne t'a pas abandonné, 514 00:46:15,967 --> 00:46:17,431 il est tombé amoureux. 515 00:46:17,938 --> 00:46:20,960 En plus, pendant l'amour la sacoche a été arrachée ! 516 00:46:21,892 --> 00:46:23,792 J'ai fini ! 517 00:46:24,810 --> 00:46:26,910 Elle est comme neuve. 518 00:46:35,584 --> 00:46:38,084 Lève-toi qu'on la remette en place. 519 00:46:44,054 --> 00:46:46,457 Tu as vu ? Tout va bien. 520 00:46:47,664 --> 00:46:48,846 Allons-y. 521 00:47:26,673 --> 00:47:27,880 Oui ? 522 00:47:29,932 --> 00:47:31,933 Mes respects, Mon Général. 523 00:47:32,252 --> 00:47:34,832 Ranger en chef Batsakoutsas. 524 00:47:36,813 --> 00:47:39,396 Je ne sais rien là-dessus, Mon Général. 525 00:47:40,087 --> 00:47:41,957 La télévision l'a annoncé ? 526 00:47:42,107 --> 00:47:44,708 Nous n'en avons pas dans notre village... 527 00:47:46,541 --> 00:47:48,956 Le Vice-Président des États-Unis ? 528 00:47:49,413 --> 00:47:50,733 Agnew ? 529 00:47:51,715 --> 00:47:53,717 Dans notre village ? 530 00:47:54,205 --> 00:47:56,678 Que vais-je faire ? 531 00:47:56,828 --> 00:47:58,666 Nous ne sommes que deux officiers ! 532 00:47:58,847 --> 00:48:00,349 Donc seulement un. 533 00:48:00,749 --> 00:48:03,749 Il nous faut des renforts, Mon Général. 534 00:48:04,718 --> 00:48:06,449 Bien sûr ! 535 00:48:06,599 --> 00:48:09,499 C'est une affaire nationale de la plus grande importance. 536 00:48:09,958 --> 00:48:12,158 Je vous tiens au courant. 537 00:48:12,642 --> 00:48:14,175 Oui... Mes respects ! 538 00:48:14,528 --> 00:48:15,964 Mes respects. 539 00:48:21,025 --> 00:48:23,052 Qui pourrait le croire ? 540 00:48:23,790 --> 00:48:27,031 Le Vice-Président des États-Unis, 541 00:48:27,863 --> 00:48:29,579 Spiros Agnew, 542 00:48:30,153 --> 00:48:32,493 a des origines grecques. 543 00:48:35,421 --> 00:48:37,880 Longue vie à la Grèce immortelle 544 00:48:39,024 --> 00:48:41,174 et à ses enfants si parfaits ! 545 00:48:44,191 --> 00:48:46,864 Dis à ton père de passer au département... 546 00:48:47,014 --> 00:48:48,935 ...j'ai besoin de lui pour quelque chose. 547 00:48:49,085 --> 00:48:50,659 Ta mère... 548 00:48:51,411 --> 00:48:53,751 ...a demandé un certificat. 549 00:48:56,416 --> 00:48:58,593 Puisque tu dessines si bien... 550 00:49:00,221 --> 00:49:02,961 Pourquoi as-tu besoin d'un certificat ? 551 00:49:13,510 --> 00:49:15,652 Tu es tôt... Où étais-tu ? 552 00:49:15,802 --> 00:49:18,173 - Chez le policier - Qu'as-tu encore fait ? 553 00:49:18,323 --> 00:49:20,234 J'ai dessiné son portrait. 554 00:49:20,384 --> 00:49:22,517 J'espère que ton père ne le découvrira pas, 555 00:49:22,667 --> 00:49:24,186 ou je vais avoir des ennuis. 556 00:49:24,899 --> 00:49:27,228 - Il t'a bien payé ? - Oui. 557 00:49:27,378 --> 00:49:28,974 Mais ce n'est pas suffisant. 558 00:49:29,124 --> 00:49:32,310 - Combien coûte cette TV ? - 6000. 559 00:49:32,961 --> 00:49:34,449 6000 ? 560 00:49:34,648 --> 00:49:36,996 - Combien tu as ? - La moitié, je crois ! 561 00:49:37,146 --> 00:49:39,544 Bravo ! En si peu de temps ! 562 00:49:39,744 --> 00:49:41,133 Nous avions déjà un peu d'argent... 563 00:49:41,283 --> 00:49:44,108 - D'où ? Dis-moi. - C'est évident... 564 00:49:44,343 --> 00:49:45,857 Des chants de Noël. 565 00:49:47,496 --> 00:49:49,135 Qu'as-tu préparé ? 566 00:49:49,314 --> 00:49:52,317 Une tarte aux pommes. Comme celle de chez Peyton. 567 00:49:54,776 --> 00:49:56,021 Super ! 568 00:49:58,034 --> 00:50:00,302 Achilles, mon enfant, je vais te dire quelque chose. 569 00:50:00,452 --> 00:50:03,054 Mais tu dois garder le secret, sinon... 570 00:50:03,881 --> 00:50:06,579 Nous, les femmes, avons décidé... 571 00:50:06,729 --> 00:50:09,994 ...de vous aider, avec nos économies. 572 00:50:13,221 --> 00:50:14,491 Maman ! 573 00:50:19,128 --> 00:50:22,291 Attention, si ton père le découvre, il me tue. 574 00:50:22,441 --> 00:50:25,076 - Le policier veut le voir. - Pourquoi ? 575 00:50:25,226 --> 00:50:27,785 Il m'a dit de lui dire de passer. 576 00:50:27,935 --> 00:50:31,332 Peut-être qu'il veut le voir pour ce certificat. 577 00:50:31,557 --> 00:50:34,272 J’en ai fait la demande. 578 00:50:34,689 --> 00:50:37,161 Tu vois mon enfant ? Tu connais ton père... 579 00:50:37,457 --> 00:50:38,827 Je sais. 580 00:50:39,098 --> 00:50:43,124 - Je dois oublier l'école. - Essaye de lui faire plaisir. 581 00:50:43,274 --> 00:50:44,925 Il travaille dur pour nous. 582 00:50:45,075 --> 00:50:46,761 Maman, qu'attends-tu de moi ? 583 00:50:46,911 --> 00:50:48,342 Que j'utilise la bobine électrique ? 584 00:50:48,492 --> 00:50:52,271 - Il avait des rêves pour toi. - J’ai les miens. 585 00:50:53,350 --> 00:50:55,787 Il pense se lancer dans l'aluminium ! 586 00:50:56,077 --> 00:50:58,611 Ne sois pas trop sévère. Autrefois, il... 587 00:50:58,761 --> 00:51:02,031 J'en ai assez de d'entendre ce que faisait papa avant. 588 00:51:02,302 --> 00:51:03,814 Je veux que tu saches que 589 00:51:03,964 --> 00:51:06,647 je ne resterai ni chez le forgeron, ni au village ! 590 00:51:06,797 --> 00:51:08,802 - Et où iras-tu ? - Je ne sais pas... 591 00:51:08,952 --> 00:51:11,007 - Sur la Lune. - Sois patient mon garçon, 592 00:51:11,157 --> 00:51:12,807 les choses vont s'arranger. 593 00:51:13,261 --> 00:51:14,961 Quand reviendras-tu ? 594 00:52:32,275 --> 00:52:33,925 Compte, mec ! 595 00:52:40,220 --> 00:52:43,688 Pourquoi compter l'argent aussi lentement ? 596 00:52:44,427 --> 00:52:49,510 On a récolté 2278 drachmes et 30 centimes. 597 00:52:49,725 --> 00:52:53,667 On aurait tous pu coucher trois fois avec Uranya. 598 00:52:54,435 --> 00:52:56,035 Compte aussi cet argent. 599 00:53:01,817 --> 00:53:03,012 Où l'as-tu eu ? 600 00:53:03,316 --> 00:53:05,831 Ne me regarde pas comme ça. Il vient de nos mères. 601 00:53:06,030 --> 00:53:08,162 Plus que 1000 et on pourra l'acheter ! 602 00:53:08,312 --> 00:53:10,984 Se branler cinq fois par jour nous tuera. 603 00:53:39,171 --> 00:53:41,917 Fanourios, le prêtre fait-il la messe avec du vin ? 604 00:53:42,067 --> 00:53:45,167 Je ne pense pas, je crois que c'est ce qu'il garde chez lui. 605 00:53:47,499 --> 00:53:49,987 Le vin est le sang du Christ. 606 00:53:52,578 --> 00:53:54,556 Et le pain est son corps. 607 00:53:54,706 --> 00:53:56,794 Et les calamars, c'est quoi ? 608 00:53:58,021 --> 00:54:00,864 Le futé, tu as amené quoi ? Espèce de pingre. 609 00:54:01,014 --> 00:54:02,560 J'ai apporté le dessert ! 610 00:54:02,710 --> 00:54:04,627 Moi aussi ! Une tarte aux pommes. 611 00:54:04,777 --> 00:54:06,577 La mienne est meilleure. 612 00:54:18,188 --> 00:54:21,442 Où as-tu trouvé ça ? Oh merde ! 613 00:55:53,169 --> 00:55:55,669 Regarde là : Comment informer les... 614 00:55:56,264 --> 00:55:57,757 Bienvenue les enfants ! 615 00:55:59,496 --> 00:56:03,488 Je ne fais pas peur, si ? 616 00:56:04,567 --> 00:56:07,267 Hickory, dickory dock, la souris est montée sur l'horloge, 617 00:56:07,417 --> 00:56:10,011 L'horloge a sonné une heure, la souris est tombée… 618 00:56:10,405 --> 00:56:12,236 Hickory, dickory, dock ! 619 00:56:12,386 --> 00:56:15,369 - Petit mec, qui sont tes parents ? - Chariklia et Stamatis... 620 00:56:15,581 --> 00:56:17,181 - Et les tiens ? - Les propriétaires du café. 621 00:56:18,129 --> 00:56:19,573 Thomas, c'est ça ? 622 00:56:24,677 --> 00:56:27,393 - Qui est le fils du forgeron ? - C'est moi. 623 00:56:28,414 --> 00:56:30,064 Tu es Achilles, c'est ça ? 624 00:56:30,796 --> 00:56:32,218 Bravo ! 625 00:56:32,368 --> 00:56:34,489 Qui peut me dire... 626 00:56:34,639 --> 00:56:37,585 ...ce qui va se passer ? - L'alunissage ? 627 00:56:37,875 --> 00:56:39,601 À part ça ? 628 00:56:39,950 --> 00:56:42,307 Quelqu'un va venir dans votre village ! 629 00:56:42,693 --> 00:56:45,296 - Vous savez qui ? - Je sais ! 630 00:56:46,253 --> 00:56:48,610 Le Vice-Président des États-Unis. 631 00:56:50,005 --> 00:56:51,623 Bravo, Achilles. 632 00:56:52,162 --> 00:56:54,327 Qui te l'as dit ? Ton père ? 633 00:56:54,477 --> 00:56:56,902 Non, le policier. 634 00:56:57,380 --> 00:56:59,040 Le policier ? 635 00:56:59,484 --> 00:57:01,915 Vraiment ? Quand ? 636 00:57:02,173 --> 00:57:04,887 - Quand je faisais son portrait. - Son portrait ? 637 00:57:05,733 --> 00:57:08,283 - Tu dessinais quoi ? - Je faisais... 638 00:57:08,905 --> 00:57:11,477 - ...son portrait parce que... - Son portrait ? 639 00:57:11,743 --> 00:57:15,804 On a besoin d'argent pour acheter une TV. 640 00:57:15,954 --> 00:57:18,416 Je sais, vous n'en avez pas dans notre village. 641 00:57:18,566 --> 00:57:20,844 - Non. - Quel dommage. 642 00:57:20,994 --> 00:57:23,429 L'alunissage sera présenté aussi ! 643 00:57:23,695 --> 00:57:25,146 Alors... 644 00:57:26,134 --> 00:57:29,284 - Combien il vous manque ? -1000 drachmes… 645 00:57:35,245 --> 00:57:38,251 On les distribue ? 646 00:57:38,401 --> 00:57:41,120 À chaque personne du village. 647 00:57:56,454 --> 00:58:00,154 Le Vice-Président des USA arrive ! 648 00:58:00,797 --> 00:58:02,566 Le Vice-Président des USA arrive ! 649 00:58:12,943 --> 00:58:15,014 Le Vice-Président des USA arrive ! 650 00:58:19,031 --> 00:58:21,578 Si je vous attrape, petit cons ! 651 00:58:21,916 --> 00:58:24,407 Prenez ça et ne revenez pas ! 652 00:58:35,344 --> 00:58:36,755 Dimitrakopoulos ! 653 00:58:37,869 --> 00:58:40,040 Service National d'Information 654 00:58:40,446 --> 00:58:42,911 Entrez ! Asseyez-vous... 655 00:58:47,554 --> 00:58:48,923 S'il vous plaît. 656 00:58:58,233 --> 00:58:59,647 Votre dossier. 657 00:59:00,103 --> 00:59:03,413 N'avez-vous pas reçu l'ordre de remplacer les cadres ? 658 00:59:04,439 --> 00:59:06,881 Peut-être ne l'avez-vous pas envisagé. 659 00:59:07,031 --> 00:59:09,586 Vous n'avez pas su ? Chaque village... 660 00:59:09,736 --> 00:59:12,673 J'ai su. Vous savez les échelles... 661 00:59:13,901 --> 00:59:16,635 Combien de fois vous ai-je dit de les remplacer ? 662 00:59:17,161 --> 00:59:18,876 - Je m'en occupe maintenant ? - Non ! 663 00:59:19,026 --> 00:59:21,638 Commençons. 664 00:59:21,788 --> 00:59:23,591 Absence totale de toute sorte de... 665 00:59:23,741 --> 00:59:26,283 ...documents de propagandes dans les lieux publics, 666 00:59:26,433 --> 00:59:27,885 tels que des badges "vive la révolution", 667 00:59:28,076 --> 00:59:31,166 ou des posters à l'entrée du village. 668 00:59:31,430 --> 00:59:34,244 On m'a informé que ce genre de documents vous a été envoyé. 669 00:59:34,394 --> 00:59:35,950 Je me trompe ? 670 00:59:38,109 --> 00:59:40,387 Peut-être que vous n'avez pas d'échelle... 671 00:59:40,587 --> 00:59:42,333 ...pour les afficher ? 672 00:59:44,455 --> 00:59:46,463 Quand on entre dans votre village, 673 00:59:46,613 --> 00:59:51,561 on dirait que la révolution n'a pas encore eu lieu ! 674 00:59:53,363 --> 00:59:55,339 - M. Batsa… - Koutsas. 675 00:59:55,677 --> 00:59:57,049 Batsakoutsas. 676 00:59:57,199 --> 00:59:59,839 M. Batsakoutsas, vous deviez envoyer un rapport... 677 00:59:59,989 --> 01:00:02,703 ...sur l'idéologie politique des habitants de votre zone, 678 01:00:02,853 --> 01:00:04,544 bien avant la révolution. 679 01:00:04,694 --> 01:00:06,970 À ce moment-là vous faisiez preuve d'un zèle remarquable ! 680 01:00:07,120 --> 01:00:09,353 - Que s'est-il passé depuis ? - Rien de particulier... 681 01:00:09,503 --> 01:00:11,004 ...ne se passe dans le village. 682 01:00:11,154 --> 01:00:13,343 Au départ, il y avait cinq larbins, 683 01:00:13,832 --> 01:00:16,308 maintenant un seul, 684 01:00:17,078 --> 01:00:18,448 et je dirais... 685 01:00:18,598 --> 01:00:20,782 Je comprends. Vous manquez de temps. 686 01:00:21,178 --> 01:00:22,572 Les toilettes. 687 01:00:31,106 --> 01:00:33,485 Pour l'art, vous avez le temps ! 688 01:00:37,043 --> 01:00:39,798 En plus c’est l’œuvre du rejeton d'un gangster communiste ! 689 01:00:46,741 --> 01:00:48,537 Savez-vous ce que c'est ? 690 01:00:48,719 --> 01:00:51,060 - La Turquie. - Castelorizo ! 691 01:00:51,210 --> 01:00:53,888 L'endroit déplaisant où votre professeur a été transféré... 692 01:00:57,142 --> 01:00:59,174 Savez-vous combien de villages... 693 01:00:59,324 --> 01:01:02,257 ...le très honorable Vice-Président des USA va visiter ? 694 01:01:03,846 --> 01:01:07,233 Savez-vous qui est responsable de la sécurité de sa visite ? 695 01:01:08,767 --> 01:01:09,969 C'est moi ! 696 01:01:11,989 --> 01:01:15,962 Savez-vous comment garantir la sécurité ? 697 01:01:18,245 --> 01:01:19,922 C'est écrit ici ! 698 01:01:22,700 --> 01:01:24,789 L'avez-vous ouvert ? 699 01:01:27,291 --> 01:01:28,486 Pré… 700 01:01:28,726 --> 01:01:29,733 Pré… 701 01:01:29,883 --> 01:01:31,541 -…ven… -…ven… 702 01:01:31,893 --> 01:01:33,545 -…tion -…tion… 703 01:01:34,104 --> 01:01:35,156 -Pré… -Pré… 704 01:01:35,306 --> 01:01:36,402 -…ven… -…ven… 705 01:01:36,552 --> 01:01:37,772 -…tion. -…tion. 706 01:01:37,922 --> 01:01:39,490 Ensemble : prévention ! 707 01:01:39,803 --> 01:01:41,480 Prévention ! 708 01:01:41,674 --> 01:01:43,113 Prévention… 709 01:01:53,174 --> 01:01:54,819 Tu avais raison ! 710 01:01:55,013 --> 01:01:57,803 Si on ne révèle pas un vœu, il devient réalité ! 711 01:01:58,671 --> 01:02:01,502 On a récolté l'argent pour acheter la TV. 712 01:02:02,602 --> 01:02:04,892 Si tout se passe bien, le 20 juillet, 713 01:02:05,042 --> 01:02:08,403 notre village verra le premier homme sur la Lune. 714 01:02:09,196 --> 01:02:10,860 C'est pas merveilleux ? 715 01:02:11,492 --> 01:02:14,640 Tu vois ? Si tu veux quelque chose très fort, ça arrive ! 716 01:02:15,397 --> 01:02:17,280 Tu peux même aller sur la Lune. 717 01:02:17,618 --> 01:02:20,270 Armstrong a dû aussi le vouloir très fort ! 718 01:02:22,084 --> 01:02:24,802 Et toi ? Tu vas me dire ton vœu ? 719 01:02:24,952 --> 01:02:26,364 Je ne te dirai pas. 720 01:02:27,609 --> 01:02:30,609 - Je suis dedans ? - Je ne te dirai pas. 721 01:02:32,935 --> 01:02:34,018 Quel dommage ! 722 01:02:34,168 --> 01:02:37,353 Il n'y a pas d'autre étoile pour faire un vœu, ce soir. 723 01:02:37,931 --> 01:02:40,201 Pourquoi ? 724 01:02:40,351 --> 01:02:43,931 Il y en a mais on ne peut pas les voir à cause de la pleine lune. 725 01:02:45,339 --> 01:02:48,615 Ce sera la pleine lune quand les astronautes s'y poseront ? 726 01:02:50,412 --> 01:02:52,860 Ça dépend du côté duquel tu l'observes. 727 01:02:53,010 --> 01:02:54,518 Ça veut dire quoi ? 728 01:02:54,668 --> 01:02:56,225 Je vais t'expliquer. 729 01:02:57,239 --> 01:03:00,242 C'est la Terre, nous. 730 01:03:01,055 --> 01:03:02,876 Là, c'est la Lune. 731 01:03:03,521 --> 01:03:05,705 Arrête de rire et sois attentive. 732 01:03:06,148 --> 01:03:08,050 Là, c'est le soleil. 733 01:03:25,838 --> 01:03:27,846 - Prévention. - Excellent ! 734 01:03:28,697 --> 01:03:29,980 Et aussi, 735 01:03:32,285 --> 01:03:33,906 l'intimidation ! 736 01:03:34,351 --> 01:03:37,748 - L’intimidation - Surtout l'intimidation ! 737 01:03:38,411 --> 01:03:40,163 Alors ? De quoi a-t-on a besoin ? 738 01:03:44,623 --> 01:03:48,304 Nous arrêterons une ou deux personne pour l’intimidation, 739 01:03:49,305 --> 01:03:52,224 et pour servir d’exemple. 740 01:03:53,200 --> 01:03:55,470 Quel genre d'information avons-nous ? 741 01:03:55,620 --> 01:03:58,623 Heureusement, des patriotes s'en sont occupés. 742 01:03:59,056 --> 01:04:01,171 Selon nos informateurs : 743 01:04:01,321 --> 01:04:06,229 Dans votre village, il y a des communistes anarchistes actifs, 744 01:04:07,010 --> 01:04:08,743 et des parlementaires...! 745 01:04:09,321 --> 01:04:10,823 Des parlementaires ! 746 01:04:11,380 --> 01:04:13,332 - Batsak. - Tais-toi ! 747 01:04:23,165 --> 01:04:25,315 Maria apporte ça à ton frère. 748 01:04:29,917 --> 01:04:32,088 Voilà papa. Tu veux du poivre ? 749 01:04:38,767 --> 01:04:40,199 Il ne peut pas se lever. 750 01:04:42,168 --> 01:04:43,607 Il est malade ? 751 01:04:44,933 --> 01:04:46,285 Malade ? 752 01:04:48,174 --> 01:04:50,020 Bien sûr ! Donne d'avantage de nourriture au serpent. 753 01:04:53,774 --> 01:04:55,720 Achilles n'est pas un serpent. 754 01:04:56,928 --> 01:04:59,561 Le serpent qui a amené le drapeau américain chez moi ! 755 01:05:00,527 --> 01:05:03,122 Tout le monde l'a fait ! 756 01:05:03,272 --> 01:05:06,047 Tu sais ce que ça veut dire ? Chez moi ? 757 01:05:06,412 --> 01:05:09,741 Le petit ingrat ! Je le nourris, lui donne à boire, et l'envoie à l'école... 758 01:05:09,922 --> 01:05:11,558 Et il se fait payer par des fascistes... 759 01:05:11,708 --> 01:05:13,506 ....pour venir apporter ce drapeau dans notre village ! 760 01:05:13,656 --> 01:05:15,728 Et maintenant, il dort jusqu'à midi ! 761 01:05:18,283 --> 01:05:20,754 - Ile ne comprennent pas. - Bien sûr ! 762 01:05:21,380 --> 01:05:24,051 Il te ressemble, que sait-il de l'idéologie ? 763 01:05:24,201 --> 01:05:26,128 Les décorations, les films ! 764 01:05:26,428 --> 01:05:28,005 Et maintenant, une TV ! 765 01:05:30,294 --> 01:05:32,484 Putain, oui une TV ! 766 01:05:32,821 --> 01:05:35,467 Je n’en peux plus ! Tu m'entends ? 767 01:05:35,801 --> 01:05:38,843 Toi, ton boulot à la forge, et ton parti politique ! 768 01:05:39,052 --> 01:05:41,549 Que veux-tu ? Que je fasse ce que tu veux ? 769 01:05:41,699 --> 01:05:43,896 Qu'Achilles devienne forgeron pour toi ? 770 01:05:44,046 --> 01:05:46,773 De croire ce que tu crois et de voter pour ce que tu as voté ? 771 01:05:46,923 --> 01:05:49,113 Je n'ai jamais voté ce que tu m'as dit de voter ! 772 01:05:49,263 --> 01:05:50,714 Pas une seule fois ! 773 01:05:50,933 --> 01:05:54,283 Un jour Achilles partira, et moi aussi ! 774 01:06:13,576 --> 01:06:15,372 Comment tu t'appelles ? 775 01:06:17,787 --> 01:06:21,016 Faites comme si de rien n'était. 776 01:06:21,166 --> 01:06:23,959 Que fais-tu Alekos ? On l'a cassé ? 777 01:06:24,428 --> 01:06:25,610 Assieds-toi ! 778 01:06:27,244 --> 01:06:29,089 Tu as un bon gamin, d'accord ? 779 01:06:30,085 --> 01:06:31,818 Je parle d'Achilles. 780 01:06:33,657 --> 01:06:35,327 Il a du talent. 781 01:06:36,335 --> 01:06:38,230 Vas-tu en faire un artiste ? 782 01:06:38,981 --> 01:06:41,503 C'est une habitude chez vous les gauchistes. 783 01:06:43,723 --> 01:06:46,740 Toi aussi tu es un artiste ! Tu écoutes de la musique ? 784 01:06:46,890 --> 01:06:49,327 - Quoi ? - Tu écoutes de la musique ? 785 01:06:49,477 --> 01:06:50,877 J'ai la radio ! 786 01:06:57,424 --> 01:06:59,274 Je vois, la radio. 787 01:07:55,313 --> 01:07:58,942 Faites comme si de rien n'était. 788 01:07:59,148 --> 01:08:00,318 Thomas ? 789 01:08:00,506 --> 01:08:03,556 Tout va bien, d'accord mon enfant ? 790 01:08:10,000 --> 01:08:12,412 - Sotiris Mandas ? - Certainement ! 791 01:08:14,302 --> 01:08:16,442 Avec l'ancien membre du Congrès, Madas, 792 01:08:16,592 --> 01:08:19,092 - Avez-vous des affinités ? - Non ! 793 01:08:24,126 --> 01:08:26,078 Nous sommes cousins au second degrés, ce n'est rien ! 794 01:08:37,690 --> 01:08:39,874 Vous voulez du café ? 795 01:08:41,713 --> 01:08:43,984 Je vais faire un vrai bon café. Pas un substitut ! 796 01:08:58,547 --> 01:09:00,424 Tout va bien mon enfant ! 797 01:09:28,927 --> 01:09:30,820 Depuis l'école primaire... 798 01:09:31,443 --> 01:09:33,680 …tous les camarades d'école sont amis. 799 01:09:35,745 --> 01:09:37,841 Ils marchent main dans la main, comme on dit. 800 01:09:40,001 --> 01:09:42,001 Comme c'était avant la... 801 01:09:42,902 --> 01:09:44,422 La guerre des gangs ? 802 01:09:45,568 --> 01:09:47,768 J'ai été exilé à cause de lui ! 803 01:09:49,041 --> 01:09:51,347 Si seulement tu savais combien de communistes j'ai vu... 804 01:09:51,497 --> 01:09:53,613 qui sont très bon amis avec les droitistes. 805 01:09:53,763 --> 01:09:56,128 Je ne passe même pas devant ce café. 806 01:09:57,167 --> 01:09:58,700 Et ta femme ? 807 01:09:59,206 --> 01:10:01,996 Que fait-elle tous les jours chez le type du café ? 808 01:10:02,415 --> 01:10:05,165 Et en plus en secret ! C'est une vieille ruse ! 809 01:10:08,364 --> 01:10:10,981 - Ça s'appelle un "lien" ! - Certainement ! 810 01:10:12,032 --> 01:10:13,499 Sauf si... 811 01:10:15,098 --> 01:10:16,790 Je ne sais pas... 812 01:10:19,421 --> 01:10:22,921 - Qu'as-tu à dire ? - Je veux parler à un avocat ! 813 01:10:44,733 --> 01:10:46,925 Je lui ai dit qu'on allait avoir des problèmes ! 814 01:10:47,075 --> 01:10:49,583 Il les a appelés "Junta" tout le long. 815 01:10:50,484 --> 01:10:52,055 Alors, nous y voilà. 816 01:10:52,812 --> 01:10:53,981 C'est quoi ? 817 01:10:54,170 --> 01:10:56,071 C'est pas une junta ? 818 01:10:56,709 --> 01:10:58,436 Ils ont exagéré. 819 01:10:58,793 --> 01:11:02,043 Tu ne m'as pas réveillé pour que je montre... 820 01:11:02,478 --> 01:11:04,236 à cette putain d'espèce ! 821 01:11:05,482 --> 01:11:07,472 Que vont-ils faire de lui maintenant ? 822 01:11:07,622 --> 01:11:09,742 Et ce gamin ? Où est-ce qu'il traînait si tard ? 823 01:11:12,758 --> 01:11:14,385 Putain de conneries ! 824 01:11:16,219 --> 01:11:18,892 Où vas-tu maintenant papa ? Au lit ! 825 01:11:19,042 --> 01:11:20,880 N'oublie pas ton médicament ! 826 01:11:25,997 --> 01:11:27,124 Assieds-toi. 827 01:11:27,856 --> 01:11:29,507 J'ai dit assieds-toi ! 828 01:11:32,473 --> 01:11:33,830 Assieds-toi... 829 01:11:36,126 --> 01:11:38,284 Et tes enfants, ils sont... 830 01:11:39,505 --> 01:11:41,405 C'est aussi un problème ? 831 01:11:41,832 --> 01:11:44,032 Et l'argent qu'ils récoltent ? 832 01:11:44,473 --> 01:11:47,073 Ne me dis pas qu'ils veulent acheter une TV ! 833 01:11:48,503 --> 01:11:49,931 Avoue ! 834 01:11:50,081 --> 01:11:52,652 Sinon, tu sais où tu vas atterrir ? 835 01:11:52,845 --> 01:11:54,253 Va au diable ! 836 01:11:55,192 --> 01:11:56,499 Yaros, 837 01:11:56,649 --> 01:11:57,951 Ai Stratis, 838 01:11:58,101 --> 01:11:59,452 Markronisos… 839 01:11:59,689 --> 01:12:01,341 Vous préférez quoi ? 840 01:12:02,756 --> 01:12:04,005 Je vais leur montrer ! 841 01:12:06,353 --> 01:12:08,738 Tu as perdu la tête et tu veux faire empirer les choses ? 842 01:12:08,888 --> 01:12:10,590 Pose ça, j'ai trois enfants ! 843 01:12:10,740 --> 01:12:13,364 Laisse-moi lui montrer, ce putain de ranger, 844 01:12:13,614 --> 01:12:16,568 ce voleur de poules, dont le père était alcoolique ! 845 01:12:16,718 --> 01:12:18,997 Laisse ça ! Assieds-toi là-bas ! 846 01:12:19,989 --> 01:12:21,578 Ce n'est pas de la faute du ranger. 847 01:12:23,305 --> 01:12:25,714 J'ai demandé partout. Personne ne l'a vu ! 848 01:12:25,970 --> 01:12:27,997 Et Thomas vient d'arriver par avion. 849 01:12:28,491 --> 01:12:31,141 - Il n'y était pas non plus ! - Où peut-il être ? 850 01:12:34,096 --> 01:12:36,517 Ils ont eu son père aussi, le type du café ! 851 01:12:37,043 --> 01:12:38,300 Quoi ? 852 01:12:38,958 --> 01:12:40,941 Ils ont arrêté le type du café ? 853 01:12:41,135 --> 01:12:43,835 Je ne comprends plus rien. 854 01:12:45,089 --> 01:12:46,327 Lève-toi ! 855 01:12:47,080 --> 01:12:48,590 J'ai dis lève-toi ! 856 01:12:49,800 --> 01:12:51,333 Baissez-les ! 857 01:12:56,412 --> 01:12:57,808 Les cadres ! 858 01:13:25,347 --> 01:13:27,155 Pourquoi les cloches sonnent-elles? 859 01:13:29,457 --> 01:13:32,366 Pourquoi les cloches sonnent ? 860 01:13:36,653 --> 01:13:39,243 - Pourquoi les cloches sonnent ? - Un enfant a disparu ! 861 01:13:39,468 --> 01:13:41,271 Le fils du forgeron. Ils ne le trouvent pas. 862 01:13:41,421 --> 01:13:43,635 Hors de ma vue, et cherchez-le ! 863 01:13:45,987 --> 01:13:47,319 Donne-moi un ordre ! 864 01:13:48,252 --> 01:13:50,041 Si le gamin a disparu... 865 01:13:50,604 --> 01:13:52,202 pour aller à Castelorizo. 866 01:16:01,177 --> 01:16:04,027 - Bonjour, grand-père ! - Bonjour, papa ! 867 01:16:04,231 --> 01:16:05,977 - Bonjour, vieil homme ! - Bonjour ! 868 01:16:06,127 --> 01:16:08,057 - Allons, papa, - Bonjour ! 869 01:16:09,239 --> 01:16:11,392 J'ai dû boire beaucoup de vin. 870 01:16:16,722 --> 01:16:19,857 Ils t'ont libéré à la condition que tu fasses cet oiseau ? 871 01:16:20,069 --> 01:16:21,202 Quelque chose comme ça. 872 01:16:21,352 --> 01:16:23,674 Sotiris doit décorer le café pour leur visite. 873 01:16:23,824 --> 01:16:25,906 - Et si tu avais dit non ? - Dit quoi ? 874 01:16:26,056 --> 01:16:29,806 Et que mangeriez-vous, petit ? Écarte-toi un peu ! 875 01:16:29,991 --> 01:16:31,125 Moi ! 876 01:16:31,275 --> 01:16:33,895 J'apprends, j'ai déjà commencé. 877 01:16:37,543 --> 01:16:39,682 Je vois que tu es habile des mains ! 878 01:16:41,052 --> 01:16:43,178 - Mais ce n'est pas nécessaire... - Que s'est-il passé ? 879 01:16:43,328 --> 01:16:45,373 Écoute ce que je te dis... 880 01:16:46,149 --> 01:16:49,578 Tu quitteras le village pour faire ce que tu veux. 881 01:16:50,804 --> 01:16:54,126 Si tu veux être pilote, je t'enverrai à l'étranger ! 882 01:16:56,228 --> 01:16:57,598 En Russie ? 883 01:17:10,627 --> 01:17:11,765 Félicitations ! 884 01:17:11,915 --> 01:17:14,403 C'est magnifique ! Ça doit toujours être comme ça. 885 01:17:16,674 --> 01:17:19,314 - Vous avez terminé ? - J'ai presque fini. 886 01:17:21,693 --> 01:17:24,445 - Comment ça se passe Alekos ? - On fait ce qu'on peut ! 887 01:17:24,595 --> 01:17:26,253 Comment tu trouves ? 888 01:18:00,142 --> 01:18:02,194 À droite, à droite ! 889 01:18:16,428 --> 01:18:18,419 Alors, où on en était ? 890 01:18:18,569 --> 01:18:20,332 La voiture est arrivée, la porte s'ouvre, 891 01:18:20,482 --> 01:18:22,717 le Vice-président descend, vous êtes ici... 892 01:18:22,867 --> 01:18:25,524 Qui joue le rôle du Vice-Président ? Vous, d'accord ? 893 01:18:25,857 --> 01:18:31,288 Dès qu'il arrive, la marche et à son départ, la musique country. 894 01:18:31,963 --> 01:18:33,854 Une Grecque, d'accord ? Pas une insulaire ! 895 01:18:34,004 --> 01:18:36,245 Le photographe ? Où est le photographe ? 896 01:18:36,395 --> 01:18:38,289 Toi, ici... Les gens... 897 01:18:41,609 --> 01:18:43,709 Applaudissez. 898 01:18:50,751 --> 01:18:56,263 M. Spiros Agnew, enfant de la Grèce, bienvenue dans notre village! 899 01:18:56,450 --> 01:18:59,873 C'est un plaisir pour nous de vous accueillir, 900 01:19:00,023 --> 01:19:02,776 dans notre village est accueillant pour ses enfants. 901 01:19:33,083 --> 01:19:35,179 Bienvenue dans notre village ! 902 01:19:52,160 --> 01:19:54,337 Bienvenue dans notre village ! 903 01:19:56,295 --> 01:19:58,945 Peut-être que le vol en provenance de l'Amérique a du retard ! 904 01:20:02,909 --> 01:20:04,866 L'agent rural doit aller plus loin ! 905 01:20:05,817 --> 01:20:07,200 Putain de garde. 906 01:21:09,260 --> 01:21:12,866 Bienvenue dans notre village ! 907 01:21:14,380 --> 01:21:16,338 Bienvenue dans notre... 908 01:21:48,659 --> 01:21:51,437 Du Sirtaki, j'adore ! 909 01:22:05,231 --> 01:22:06,577 Félicitations ! 910 01:22:28,869 --> 01:22:32,173 On attend Fotis pendant 10 minutes puis on prend l'argent. 911 01:22:32,423 --> 01:22:35,888 C'est illégal, pour chaque retrait d'argent on doit être ensemble. 912 01:22:36,038 --> 01:22:39,380 Je suis d'accord ! Mais on a besoin de l'argent pour la TV. 913 01:22:39,649 --> 01:22:41,839 - Je dis qu'on devrait attendre. - Et s'il ne vient pas ? 914 01:22:41,989 --> 01:22:44,579 En tant que caissier, je ne toucherai pas à l'argent... 915 01:22:44,729 --> 01:22:46,193 ...sans un quorum ! 916 01:22:46,875 --> 01:22:49,058 Je vais prendre l'argent ! 917 01:22:53,575 --> 01:22:55,925 - Désolé, lâche-le ! - Attrape ! 918 01:23:05,707 --> 01:23:06,940 Fotis ! 919 01:24:04,193 --> 01:24:05,764 Bienvenue, les enfants ! 920 01:24:06,459 --> 01:24:07,841 Qui est le suivant ? 921 01:24:30,290 --> 01:24:32,104 Tu ne viens pas ? 922 01:24:32,730 --> 01:24:34,056 Entre ! 923 01:25:24,278 --> 01:25:27,200 Achilles, vient me voir quand tu seras à Athènes ! 924 01:25:27,831 --> 01:25:29,603 Je t'aime, Achilles. 925 01:26:42,012 --> 01:26:45,233 Tu m'as compris ? C'était déjà décidé ! 926 01:26:45,383 --> 01:26:47,601 Je n'avais pas de projectionniste, 927 01:26:47,751 --> 01:26:49,525 mais, j'en ai trouvé un. 928 01:26:49,741 --> 01:26:52,238 Je ne vais pas laisser ça comme ça. Entrez ! 929 01:26:53,479 --> 01:26:55,207 La projection va bientôt commencer ! 930 01:26:55,357 --> 01:26:57,852 Tu devrais projeter des westerns ! 931 01:26:58,178 --> 01:26:59,761 Ils ont amené la TV ? 932 01:27:00,030 --> 01:27:01,310 Entrez ! 933 01:27:01,460 --> 01:27:03,946 La projection va commencer, comme d'habitude ! 934 01:27:04,096 --> 01:27:05,654 Vas-y, tourne-la un peu. 935 01:27:06,403 --> 01:27:07,494 Allons-y. 936 01:27:12,932 --> 01:27:14,796 - Comment elle s'allume ? - Attend ! 937 01:27:14,946 --> 01:27:16,972 On doit d'abord la brancher. 938 01:27:21,102 --> 01:27:22,647 Que faites-vous là-bas ? 939 01:27:22,828 --> 01:27:23,985 Marche-Arrêt. 940 01:27:28,549 --> 01:27:30,558 - Il n'y a pas d'image. - Ça va venir ! 941 01:27:31,264 --> 01:27:32,747 Ça prend du temps. 942 01:27:32,991 --> 01:27:34,336 Ça va arriver. 943 01:27:34,955 --> 01:27:36,381 Elle est en panne. 944 01:27:47,662 --> 01:27:48,895 Ça ne marche pas. 945 01:27:49,628 --> 01:27:50,780 Elle est en panne. 946 01:27:50,930 --> 01:27:53,701 Allons au cinéma. 947 01:28:08,423 --> 01:28:10,287 C'est une arnaque ! Partons ! 948 01:28:17,002 --> 01:28:18,852 Entrez ! 949 01:28:19,002 --> 01:28:20,919 La projection va bientôt commencer ! 950 01:28:28,457 --> 01:28:30,909 Ça ne va pas marcher, Dieu pardonne-moi ! 951 01:28:31,097 --> 01:28:32,279 L'antenne ! 952 01:28:32,548 --> 01:28:33,855 L'antenne ! 953 01:28:34,237 --> 01:28:35,457 Bravo, Thomas. 954 01:28:36,916 --> 01:28:38,942 - Regarde maintenant ! - Là-bas, là-bas ! Oui ! 955 01:28:39,092 --> 01:28:41,163 - Plus haut ! Plus haut ! - Là, ça y est ! 956 01:28:41,313 --> 01:28:43,086 - Plus haut, plus haut ! - Ça vient ! 957 01:28:43,893 --> 01:28:46,343 Il ne manquait que l'antenne. 958 01:29:06,918 --> 01:29:09,364 Vas-tu descendre de l'échelle maintenant ? 959 01:29:09,514 --> 01:29:11,158 Il arrive ! 960 01:29:13,116 --> 01:29:15,794 C'est un petit pas pour l'homme, 961 01:29:17,834 --> 01:29:20,812 mais un grand pas pour l'humanité. 962 01:29:59,239 --> 01:30:00,829 Où vas-tu ? 963 01:32:15,776 --> 01:32:19,353 Nous n'avions qu'un café et un bureau vert, 964 01:32:19,503 --> 01:32:23,257 puis il y eu des incidents, et la vie changea. 965 01:32:23,669 --> 01:32:27,181 Le dimanche, à l'église, la censure signifie que... 966 01:32:27,331 --> 01:32:30,980 ...si tu écoutes la musique de Theodoraki tu iras en prison ! 967 01:32:31,358 --> 01:32:35,327 Il y avait l'image d'un oiseau sur une boîte d'allumettes, 968 01:32:35,477 --> 01:32:40,071 et un petit soldat noir dans le feu. 969 01:32:40,333 --> 01:32:44,253 Nous n'avions qu'un officier de police, un square et une rue, 970 01:32:44,403 --> 01:32:48,174 et quand on voulait une femme, on courait rapidement ! 971 01:32:48,324 --> 01:32:51,966 À l'extérieur de sa chambre, ses cils brillaient, 972 01:32:52,116 --> 01:32:55,639 Uranya n'était qu'une petite poule, mais ils étaient cinq. 973 01:32:55,948 --> 01:32:59,652 Elle était sur la boîte d'allumettes, l'image de l'oiseau, 974 01:32:59,802 --> 01:33:04,581 et un petit soldat noir, dans le feu… 975 01:33:06,076 --> 01:33:09,942 L'âne avait une sacoche et marchait sur la Lune… 976 01:33:10,092 --> 01:33:13,520 …l'astronaute avec un pied noir et argenté. 977 01:33:13,989 --> 01:33:17,680 Tandis que la campagne devenait silencieuse, 978 01:33:17,830 --> 01:33:20,662 une étoile tomba sur la Terre… 979 01:33:21,705 --> 01:33:25,617 Avec Fotis l'épicier, 980 01:33:25,767 --> 01:33:29,374 Fanouris le prêtre, 981 01:33:29,923 --> 01:33:38,400 Hiraklis et Achilles et Thomas, silencieux… 982 01:33:40,483 --> 01:33:44,337 Nous avions des plafonds hauts et à 22:00, sur nos canapés, 983 01:33:44,487 --> 01:33:48,108 une télévision, Uranya, et c'était le matin… 984 01:33:48,424 --> 01:33:50,127 Oh, ma chère mère! 985 01:33:50,277 --> 01:33:53,430 Zoe est partie pour Athènes, 986 01:33:53,580 --> 01:33:55,846 avec un autre homme ! 987 01:33:56,152 --> 01:33:59,774 Et j'ai pleuré ces baisers que je n'ai jamais… 988 01:33:59,924 --> 01:34:05,434 …donnés, mes bras vides ! 989 01:34:13,587 --> 01:34:15,349 Oh, chère mère ! 990 01:34:15,499 --> 01:34:18,822 Zoe est partie à Athènes, belle comme une biche, 991 01:34:18,972 --> 01:34:21,013 avec un autre homme ! 992 01:34:21,163 --> 01:34:24,431 Et j'ai beaucoup pleuré ces baisers… 993 01:34:24,581 --> 01:34:31,285 que je ne t'ai jamais donnés ! 68783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.