Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,500 --> 00:00:44,140
(10 year anniversary special
edition, '3 Meals A Day : Light')
2
00:00:44,499 --> 00:00:47,260
(Late evening in July.
A week before filming)
3
00:00:48,499 --> 00:00:51,060
(Meeting with the staff
and a meal together)
4
00:00:51,180 --> 00:00:53,180
(Yoo Haejin: Actor)
5
00:00:53,300 --> 00:00:54,580
Did you cook this yourself
6
00:00:54,700 --> 00:00:56,419
- or order in?
- Obviously we ordered in.
7
00:00:56,539 --> 00:00:58,540
He ordered these himself.
8
00:00:59,100 --> 00:01:02,300
(The cast arrive one by one)
9
00:01:02,700 --> 00:01:04,380
(Cha Seungwon: Actor)
10
00:01:05,500 --> 00:01:08,180
If you have beer,
I'd like a cold one.
11
00:01:10,019 --> 00:01:11,460
You read my mind?
12
00:01:11,580 --> 00:01:13,379
(They start on a friendly note)
13
00:01:13,820 --> 00:01:17,140
The reason we are filming today
14
00:01:17,260 --> 00:01:19,140
is not just so that we can have
a meal together and talk
15
00:01:19,260 --> 00:01:21,140
but also because our viewers
don't know about this show.
16
00:01:21,899 --> 00:01:23,380
I don't know much either.
17
00:01:23,500 --> 00:01:24,700
I briefed you before.
18
00:01:24,820 --> 00:01:25,820
What?
19
00:01:25,939 --> 00:01:27,460
I told you the title.
20
00:01:27,580 --> 00:01:28,939
That was all you told me.
21
00:01:29,300 --> 00:01:31,939
The title is
'3 Meals A Day : Light'.
22
00:01:32,060 --> 00:01:33,300
What does 'light' mean?
23
00:01:34,899 --> 00:01:36,739
Isn't it that?
24
00:01:36,860 --> 00:01:38,899
What is it? You explain.
25
00:01:40,140 --> 00:01:41,620
Even coke comes in a light
version.
26
00:01:41,740 --> 00:01:43,580
Yes.
27
00:01:43,700 --> 00:01:44,780
That was a good start.
28
00:01:44,899 --> 00:01:47,140
It has a refreshing feel to it.
29
00:01:47,260 --> 00:01:49,019
'3 Meals A Day : Light'.
30
00:01:49,899 --> 00:01:53,060
I loved the title
the moment I heard it.
31
00:01:53,380 --> 00:01:57,220
We wanted this season to be
32
00:01:57,340 --> 00:02:00,020
light and refreshing.
33
00:02:00,140 --> 00:02:02,379
In this season,
it will be just the two of you.
34
00:02:02,499 --> 00:02:03,819
Just us.
35
00:02:03,939 --> 00:02:05,620
If it's just us,
36
00:02:05,740 --> 00:02:07,419
it will be very light.
37
00:02:07,539 --> 00:02:09,420
I'm so worried about this.
38
00:02:09,540 --> 00:02:12,340
Because there is nothing
between both of you?
39
00:02:12,460 --> 00:02:14,140
Yes.
40
00:02:14,260 --> 00:02:16,580
What's wrong with just us
going together?
41
00:02:16,699 --> 00:02:18,700
We will be arguing when
we don't see eye to eye.
42
00:02:19,300 --> 00:02:21,779
(They predict that there
will be discord)
43
00:02:22,340 --> 00:02:26,100
It's wrong for him to have
these thoughts early on.
44
00:02:26,220 --> 00:02:30,180
Let's not just spend time thinking
45
00:02:30,299 --> 00:02:33,699
about cooking all day long.
46
00:02:34,300 --> 00:02:37,979
We should have time
to relax as well.
47
00:02:38,100 --> 00:02:39,460
Yes. It will be light.
48
00:02:39,580 --> 00:02:41,340
Be light. As an example,
49
00:02:41,460 --> 00:02:43,459
if you go travel somewhere...
50
00:02:43,580 --> 00:02:47,180
We will just go to a gimbap
restaurant and get some gimbap.
51
00:02:47,300 --> 00:02:48,660
- I don't want that.
- No?
52
00:02:48,779 --> 00:02:50,459
(Laughing)
53
00:02:50,580 --> 00:02:52,340
The reason he hates it...
54
00:02:52,460 --> 00:02:53,620
Really?
55
00:02:53,740 --> 00:02:54,860
I thought that was what
'light' means.
56
00:02:54,979 --> 00:02:57,340
There is something else
behind the word 'light'.
57
00:02:57,460 --> 00:02:59,060
It is '3 Meals A Day'.
58
00:02:59,180 --> 00:03:01,300
(Producer Na is here
with his notes)
59
00:03:01,419 --> 00:03:03,140
What kind of briefing
are you planning to do?
60
00:03:03,260 --> 00:03:04,100
It's not a big deal
61
00:03:04,220 --> 00:03:07,379
but I know that we will
be talking about this.
62
00:03:07,499 --> 00:03:09,140
You are going to give us
the answer?
63
00:03:09,260 --> 00:03:11,180
I have been going back and forth
about this.
64
00:03:11,300 --> 00:03:15,220
I thought, should we just go buy
gimbap once?
65
00:03:15,580 --> 00:03:18,700
But what is '3 Meals A Day' about?
66
00:03:18,820 --> 00:03:21,420
First. try to start a fire
and cook as much as we can.
67
00:03:21,540 --> 00:03:23,100
Fire.
68
00:03:24,979 --> 00:03:27,019
You said this is light
but nothing changed.
69
00:03:29,380 --> 00:03:30,700
If possible.
70
00:03:30,820 --> 00:03:33,100
We can keep it open.
71
00:03:33,220 --> 00:03:35,100
Second.
72
00:03:35,220 --> 00:03:38,180
If possible, cook every meal.
73
00:03:39,420 --> 00:03:40,540
If possible.
74
00:03:40,659 --> 00:03:43,499
I don't know what is light
about this season.
75
00:03:44,740 --> 00:03:46,420
(And thirdly)
76
00:03:47,380 --> 00:03:50,539
(Travel to farming,
fishing and mountain villages)
77
00:03:51,819 --> 00:03:55,260
(Enjoy the various faces
of summer in Korea)
78
00:03:55,660 --> 00:03:58,540
Those days, we used
to have time to relax
79
00:03:58,659 --> 00:03:59,780
but not this time.
80
00:03:59,900 --> 00:04:01,419
We don't have much time.
81
00:04:02,140 --> 00:04:04,019
(Be more relaxed)
82
00:04:04,500 --> 00:04:05,780
(To have more relaxing days)
83
00:04:05,900 --> 00:04:08,100
This is how '3 Meals A Day : Light'
should be.
84
00:04:08,220 --> 00:04:10,180
(We are back with a lighter
version of this show)
85
00:04:10,300 --> 00:04:11,700
My gosh.
86
00:04:13,899 --> 00:04:16,220
It's so good that I can't
believe this is happening.
87
00:04:16,340 --> 00:04:18,180
This is very...
88
00:04:18,299 --> 00:04:21,979
Those days, since we stayed
only at one house...
89
00:04:22,100 --> 00:04:25,340
(They made a contract
with the house owner)
90
00:04:25,459 --> 00:04:27,939
(and set the house to be
suitable for filming)
91
00:04:29,420 --> 00:04:30,820
Are we going to live
with the owner?
92
00:04:34,060 --> 00:04:37,260
('3 Meals A Day' version
of staying in a rented room)
93
00:04:37,379 --> 00:04:39,659
(Thankfully, the owners
will not be home)
94
00:04:39,779 --> 00:04:41,380
We didn't touch anything.
95
00:04:41,500 --> 00:04:43,419
We will only change
the bedding.
96
00:04:43,539 --> 00:04:44,419
The rest will be the same.
97
00:04:44,539 --> 00:04:46,460
There are knives, pots
and bowls too.
98
00:04:46,580 --> 00:04:47,820
We will use their items?
99
00:04:47,940 --> 00:04:49,340
(They will use utensils found
in the kitchen)
100
00:04:49,459 --> 00:04:51,979
I think we should bring
101
00:04:52,100 --> 00:04:54,860
our own rice and such.
102
00:04:54,979 --> 00:04:56,660
But when I think about it,
103
00:04:56,780 --> 00:04:59,580
Seungwon's cooking knowledge
is vast and extensive.
104
00:04:59,700 --> 00:05:02,859
So, we staff don't know
what you would need.
105
00:05:02,979 --> 00:05:06,420
Therefore, you can bring
your own ingredients.
106
00:05:06,539 --> 00:05:08,499
That was what crossed my mind.
107
00:05:08,620 --> 00:05:10,580
I have to bring ingredients
myself?
108
00:05:10,699 --> 00:05:12,700
I see. You have gone mad.
109
00:05:13,260 --> 00:05:16,380
(Principle for this show:
Bring what you need yourself)
110
00:05:16,739 --> 00:05:19,740
But we are not meant to live
a luxurious life on this show.
111
00:05:20,419 --> 00:05:22,060
(He can tell that
something bad is happening)
112
00:05:22,180 --> 00:05:26,140
So after long meetings
among ourselves,
113
00:05:26,499 --> 00:05:28,979
in this season of '3 Meals A Day',
114
00:05:29,100 --> 00:05:31,620
we made rules about the things
that you can bring.
115
00:05:32,620 --> 00:05:34,460
Why do you look so unhappy?
116
00:05:34,580 --> 00:05:37,459
(Staff have come up with rules
on the items they can bring)
117
00:05:37,580 --> 00:05:39,500
We have set some rules.
118
00:05:39,619 --> 00:05:40,180
(Rice provided, only raw materials
are allowed, meat, fish,)
119
00:05:40,300 --> 00:05:40,819
(shellfish, egg, drinks,
seasoning, tools,)
120
00:05:40,939 --> 00:05:41,500
(and items for hobbies and
leisure are allowed)
121
00:05:41,620 --> 00:05:42,180
(You can bring 33kg per person)
122
00:05:42,299 --> 00:05:43,939
(Rules on other items can be
defined by common sense)
123
00:05:44,700 --> 00:05:46,979
This is for 4 days and 3 nights?
124
00:05:47,100 --> 00:05:48,460
Yes.
125
00:05:48,580 --> 00:05:49,620
4 days and 3 nights.
126
00:05:49,740 --> 00:05:52,699
'The amount of meat such as
beef, pork and chicken
127
00:05:52,819 --> 00:05:55,539
is 150g per person.'
128
00:05:55,660 --> 00:06:00,020
The amount of meat that will
make us feel satisfied
129
00:06:00,140 --> 00:06:02,580
is around 180g to 200g
per person.
130
00:06:02,700 --> 00:06:04,300
This is not enough
for one serving.
131
00:06:04,420 --> 00:06:05,780
Why did you choose 150g?
132
00:06:05,900 --> 00:06:07,620
They are just toying with us.
133
00:06:08,459 --> 00:06:10,779
That is what they're doing.
Look at the eggs.
134
00:06:10,899 --> 00:06:12,739
- Eggs...
- Only 3.
135
00:06:12,860 --> 00:06:15,659
3 eggs per person for
4 days and 3 nights?
136
00:06:15,779 --> 00:06:17,220
For 4 days and 3 nights?
137
00:06:17,340 --> 00:06:21,260
These days, my morning routine
138
00:06:21,380 --> 00:06:23,940
is to wake up, have some salad
139
00:06:24,060 --> 00:06:26,780
and eat 2 boiled eggs.
140
00:06:26,899 --> 00:06:28,220
That is for one day.
141
00:06:28,939 --> 00:06:31,060
Forget about it this time.
142
00:06:32,060 --> 00:06:35,820
- I eat 2 eggs in a day.
- Just forget about it.
143
00:06:36,460 --> 00:06:37,939
I will give you mine.
144
00:06:38,539 --> 00:06:41,180
(6 eggs means he can maintain
his routine for 3 days)
145
00:06:41,300 --> 00:06:42,900
If you eat 2 eggs in a day...
146
00:06:43,019 --> 00:06:45,300
Why? You're not going to eat eggs?
147
00:06:45,819 --> 00:06:46,659
I don't usually eat eggs.
148
00:06:46,779 --> 00:06:47,740
- Really?
- Yes.
149
00:06:47,860 --> 00:06:48,979
Why?
150
00:06:50,060 --> 00:06:52,019
Do I need a reason for that?
151
00:06:52,140 --> 00:06:54,539
(He is not angry)
152
00:06:55,539 --> 00:06:57,340
You were chewing
while looking at me.
153
00:06:57,460 --> 00:06:59,140
That seemed cruel.
154
00:06:59,460 --> 00:07:02,859
(Looks like he will be in trouble
if he doesn't eat eggs)
155
00:07:02,979 --> 00:07:06,340
Usually, everybody eats eggs
and enjoys it.
156
00:07:06,460 --> 00:07:09,420
I eat them but I'm giving mine
to you so you can eat them.
157
00:07:09,540 --> 00:07:14,100
(He hid his kindness
with his abrupt manner)
158
00:07:14,220 --> 00:07:15,260
I can change my diet too.
159
00:07:15,380 --> 00:07:16,699
No, just eat the eggs.
160
00:07:16,819 --> 00:07:18,259
Don't break your routine.
161
00:07:18,380 --> 00:07:19,580
Look at the tools.
162
00:07:19,700 --> 00:07:21,659
'You can bring tools of any
size and shape'.
163
00:07:21,779 --> 00:07:23,700
These things will only cause us
more trouble.
164
00:07:23,820 --> 00:07:25,100
That's why it is allowed.
165
00:07:27,060 --> 00:07:27,859
The things that are favorable
for us...
166
00:07:27,979 --> 00:07:31,340
Everything that is good for us
is limited.
167
00:07:31,459 --> 00:07:33,939
Things that are good for them
are not limited.
168
00:07:34,060 --> 00:07:38,100
We can bring 33kg per person?
169
00:07:39,420 --> 00:07:40,979
If it's 33kg...
170
00:07:41,100 --> 00:07:44,340
We actually followed the rules
from airlines.
171
00:07:45,699 --> 00:07:48,340
If we can bring as much
as 33kg per person,
172
00:07:48,460 --> 00:07:50,780
that is the same as the rules
used by airlines.
173
00:07:50,899 --> 00:07:53,500
So make sure you give us
in-flight meals.
174
00:07:54,900 --> 00:07:57,819
Make sure you prepare meals
for us to eat in the bus.
175
00:07:57,939 --> 00:07:59,100
We will.
176
00:07:59,220 --> 00:08:00,539
(A journey that includes
in-flight meals)
177
00:08:00,660 --> 00:08:04,100
We'll gather in front of the
minibus on our shooting day.
178
00:08:04,220 --> 00:08:05,300
There will be inspection
by the customs.
179
00:08:08,899 --> 00:08:10,500
Do we need to bring our passports?
180
00:08:11,019 --> 00:08:12,900
Is there immigration too?
181
00:08:14,419 --> 00:08:16,899
Will we gain a large audience
with this amount of restrictions?
182
00:08:17,019 --> 00:08:19,019
Before this,
183
00:08:19,140 --> 00:08:21,019
when Yoo caught a sea bream,
184
00:08:21,140 --> 00:08:24,820
we gained 15 percent viewership.
185
00:08:24,940 --> 00:08:28,019
I doubt we will get many viewers
unless Haejin becomes a fish.
186
00:08:29,140 --> 00:08:31,459
I think...
187
00:08:31,580 --> 00:08:34,540
I will follow the rules about
the things we can bring.
188
00:08:34,659 --> 00:08:37,539
(They are done going over
the rules of the items to bring)
189
00:08:37,660 --> 00:08:39,619
This is what I want to say.
190
00:08:40,100 --> 00:08:42,020
We have to make
191
00:08:42,140 --> 00:08:46,580
our own dishes such as kimchi,
don't we?
192
00:08:46,699 --> 00:08:48,140
We can't bring them with us.
193
00:08:48,259 --> 00:08:49,979
Why not? We can.
194
00:08:50,100 --> 00:08:51,939
Hey!
195
00:08:52,060 --> 00:08:58,340
(All ready-made food like kimchi
is not allowed)
196
00:08:58,460 --> 00:09:01,180
But you have to be lenient
for us to bring
197
00:09:01,300 --> 00:09:02,620
readymade items too.
198
00:09:02,740 --> 00:09:04,180
Let's do this then.
199
00:09:04,300 --> 00:09:06,340
We will bring rice and kimchi.
200
00:09:06,460 --> 00:09:07,539
Nothing else.
201
00:09:07,660 --> 00:09:09,300
I have done everything
I can for you.
202
00:09:10,699 --> 00:09:15,180
(The passengers and organizer
have made a deal for kimchi)
203
00:09:15,659 --> 00:09:16,859
That is all.
204
00:09:16,979 --> 00:09:19,100
- That's enough.
- That is all I can do.
205
00:09:19,220 --> 00:09:20,379
That's it.
206
00:09:20,499 --> 00:09:22,739
Good job.
207
00:09:22,859 --> 00:09:23,900
Good job.
208
00:09:24,020 --> 00:09:25,100
You did great.
209
00:09:25,220 --> 00:09:28,500
(Seasoned members of '3 Meals
A Day' with 10 years' experience)
210
00:09:28,899 --> 00:09:30,940
Does the weight include
our clothes and shoes
211
00:09:31,060 --> 00:09:32,780
for 4 days and 3 nights?
212
00:09:32,899 --> 00:09:35,260
(33kg per person inclusive
of everything)
213
00:09:35,380 --> 00:09:37,220
You have to pack well.
214
00:09:37,899 --> 00:09:39,060
But...
215
00:09:40,540 --> 00:09:43,340
I doubt I have time for this.
216
00:09:44,859 --> 00:09:48,299
(One week's notice is too short
for a planner)
217
00:09:48,820 --> 00:09:51,859
Let's discuss about the weight
for meat later.
218
00:09:54,900 --> 00:09:57,819
Guests will bring things, too.
219
00:09:57,939 --> 00:09:59,019
But still.
220
00:09:59,140 --> 00:10:01,220
Let's agree on 180g, then.
221
00:10:01,820 --> 00:10:03,180
Just go for 200g.
222
00:10:04,380 --> 00:10:06,460
- 200g.
- No.
223
00:10:06,580 --> 00:10:07,660
Let's shake hands.
224
00:10:07,780 --> 00:10:09,619
(Shaking hands as if
he was forced to)
225
00:10:09,739 --> 00:10:13,340
(The meeting where the passengers
won more has ended)
226
00:10:45,420 --> 00:10:48,299
(Cha Seungwon)
227
00:10:48,420 --> 00:10:51,899
(Yoo Haejin)
228
00:11:04,659 --> 00:11:14,379
(10th year anniversary
special edition)
229
00:11:21,100 --> 00:11:25,660
(3 Meals A Day : Light)
230
00:11:29,479 --> 00:11:32,119
(Egg**coming's office on
the day of shooting)
231
00:11:35,080 --> 00:11:38,159
(Seungwon arrives with
both hands full)
232
00:11:38,719 --> 00:11:40,880
You're not going to spend
using your shooting budget?
233
00:11:41,000 --> 00:11:43,280
Why did you tell me to prepare
so much?
234
00:11:43,640 --> 00:11:46,719
You should've used the money
to buy that for what I brought.
235
00:11:46,840 --> 00:11:49,800
(He shows his anger as soon
as he sees Producer Na)
236
00:11:50,400 --> 00:11:53,280
You have a building that is
worth billions.
237
00:11:53,399 --> 00:11:56,320
(He is creating false rumors
due to his anger)
238
00:11:56,880 --> 00:11:59,160
I had to buy everything.
239
00:11:59,280 --> 00:12:02,079
(It's obvious that his things
have exceeded the limit)
240
00:12:02,199 --> 00:12:04,319
I think that is around 270kg.
241
00:12:04,439 --> 00:12:06,760
- 330kg.
- Is it that heavy?
242
00:12:06,880 --> 00:12:09,639
Why do we even have
those rules then?
243
00:12:09,760 --> 00:12:10,679
Hey.
244
00:12:10,800 --> 00:12:13,439
Did you not read
the last rule?
245
00:12:13,560 --> 00:12:14,360
Look at this.
246
00:12:14,480 --> 00:12:17,719
'Other items have to be
things that make sense for use'.
247
00:12:17,840 --> 00:12:19,239
These items fall in that category.
248
00:12:19,360 --> 00:12:20,960
(Common sense)
249
00:12:21,079 --> 00:12:24,520
That is absurd.
250
00:12:24,640 --> 00:12:25,760
If you open this...
251
00:12:25,880 --> 00:12:27,280
Once you open the bags,
252
00:12:27,400 --> 00:12:30,440
you can tell that I am
a very rational person.
253
00:12:30,560 --> 00:12:33,320
(While those inside are busy
talking about rationality)
254
00:12:33,440 --> 00:12:35,359
(Haejin has arrived)
255
00:12:35,679 --> 00:12:36,959
You have to check-in.
256
00:12:37,080 --> 00:12:38,199
Check-in?
257
00:12:38,760 --> 00:12:40,920
But I have gone through
immigration.
258
00:12:41,040 --> 00:12:42,680
(Pun)
259
00:12:44,119 --> 00:12:46,479
It's been ages.
260
00:12:46,599 --> 00:12:48,520
(Happy to meet
the audio director too)
261
00:12:49,080 --> 00:12:50,239
We are at the airport.
262
00:12:50,360 --> 00:12:51,960
You're not going to button up?
263
00:12:52,080 --> 00:12:53,960
No. I want to look wild.
264
00:12:54,080 --> 00:12:55,239
You are cool.
265
00:12:57,760 --> 00:12:58,679
These are heavy.
266
00:12:58,800 --> 00:13:01,679
(Wild Haejin arrives with
both hands full too)
267
00:13:02,079 --> 00:13:03,400
It has to be 33kg.
268
00:13:03,520 --> 00:13:05,120
(He enters the office
while struggling)
269
00:13:05,240 --> 00:13:06,640
Why are you nagging?
270
00:13:06,760 --> 00:13:07,880
Why are you nagging
since morning?
271
00:13:08,000 --> 00:13:09,320
Listen up.
272
00:13:09,440 --> 00:13:11,599
Look at his things.
273
00:13:11,719 --> 00:13:12,840
Is he migrating?
274
00:13:12,959 --> 00:13:14,760
But
275
00:13:14,880 --> 00:13:17,240
shouldn't you weigh only
our personal items?
276
00:13:17,359 --> 00:13:19,479
Cooking items and such...
277
00:13:19,600 --> 00:13:22,319
(They are questioning
the items regulations)
278
00:13:22,639 --> 00:13:24,800
That is the reason we have
a rulebook.
279
00:13:24,920 --> 00:13:28,719
Do you know how heavy
a hammer is?
280
00:13:28,840 --> 00:13:31,160
They are just clueless
281
00:13:31,280 --> 00:13:34,960
about carpentry, tools, and food.
282
00:13:35,280 --> 00:13:39,480
I actually stepped out
of home happily today.
283
00:13:40,840 --> 00:13:41,719
We don't get to hang out
together often.
284
00:13:41,840 --> 00:13:44,719
I didn't feel great
as soon as I entered.
285
00:13:44,840 --> 00:13:46,960
He was nagging
the moment I entered.
286
00:13:47,080 --> 00:13:49,160
I understand this much.
287
00:13:49,280 --> 00:13:51,719
In reality, both of us
288
00:13:51,840 --> 00:13:53,359
are meant to work together
289
00:13:53,479 --> 00:13:56,159
and be part of a program that
helps our viewers to unwind.
290
00:13:56,280 --> 00:13:56,760
Yes, that's right.
291
00:13:56,880 --> 00:13:58,960
We need all these
292
00:13:59,080 --> 00:14:02,440
in order to help them relax.
293
00:14:02,559 --> 00:14:05,359
But you do have a lot.
294
00:14:05,479 --> 00:14:07,479
What?
295
00:14:08,320 --> 00:14:10,639
(Checking the weight
of the luggage)
296
00:14:11,880 --> 00:14:13,360
This alone is 29kg.
297
00:14:15,320 --> 00:14:18,240
(Checking the next suitcase)
298
00:14:19,199 --> 00:14:22,240
(We can tell in a glance it is
packed with ingredients)
299
00:14:22,639 --> 00:14:25,120
2 bottles of alcohol
per person.
300
00:14:25,239 --> 00:14:28,120
- Two bottles here.
- Let me see.
301
00:14:28,840 --> 00:14:30,600
- This...
- Ice shaving machine?
302
00:14:31,239 --> 00:14:31,880
(Ice shaving machine)
303
00:14:32,000 --> 00:14:33,960
You're not going to have bingsu?
It's summer.
304
00:14:34,080 --> 00:14:34,920
Bingsu sounds good.
305
00:14:35,040 --> 00:14:36,440
We have to eat bingsu.
306
00:14:36,560 --> 00:14:38,520
That's a good one. I like it.
307
00:14:38,639 --> 00:14:39,280
What is that?
308
00:14:39,400 --> 00:14:41,880
This is an umbrella
that you put on your head.
309
00:14:42,000 --> 00:14:43,080
Really?
310
00:14:43,199 --> 00:14:45,079
If it rains...
311
00:14:46,559 --> 00:14:48,360
This makes sense.
312
00:14:48,480 --> 00:14:51,360
(An item that makes sense)
313
00:14:51,480 --> 00:14:52,359
You want to get wet
in the rain?
314
00:14:52,479 --> 00:14:55,160
(There is a day when it is
predicted to rain)
315
00:14:55,280 --> 00:14:57,639
- What is that?
- Look at this.
316
00:14:57,760 --> 00:14:58,439
You need to look at it?
317
00:14:58,559 --> 00:14:59,960
Are these rubber bands?
318
00:15:00,080 --> 00:15:00,999
This is corn noodles.
319
00:15:01,120 --> 00:15:02,599
(Corn noodles)
320
00:15:02,719 --> 00:15:06,200
(Corn noodles look very
similar to rubber bands)
321
00:15:06,320 --> 00:15:09,920
These noodles are perfect for
Chinese-style cold noodles.
322
00:15:10,040 --> 00:15:11,200
Radish.
323
00:15:11,319 --> 00:15:13,120
I need 3 radishes.
324
00:15:13,239 --> 00:15:15,280
Welsh onion, potato...
325
00:15:15,400 --> 00:15:17,040
These all makes sense.
326
00:15:17,160 --> 00:15:18,280
There is no meat?
327
00:15:18,400 --> 00:15:20,040
We will buy meat on the way.
328
00:15:20,159 --> 00:15:21,159
Yes. Or otherwise it will go bad.
329
00:15:21,280 --> 00:15:24,040
We can't buy meat here
as it will spoil.
330
00:15:24,480 --> 00:15:27,480
(The next piece of luggage looks
heavy for two men too)
331
00:15:28,719 --> 00:15:30,440
What are these?
332
00:15:32,760 --> 00:15:33,960
What do you have?
333
00:15:34,080 --> 00:15:37,199
(A large cooler that is packed)
334
00:15:37,320 --> 00:15:39,119
These are all seasonings.
335
00:15:39,239 --> 00:15:41,880
Okay. You can bring all these.
336
00:15:43,800 --> 00:15:46,679
(The cooler is 36kg)
337
00:15:47,479 --> 00:15:49,239
Winter vegetables.
338
00:15:50,079 --> 00:15:51,280
Young radish.
339
00:15:52,359 --> 00:15:53,960
Young radish.
340
00:15:55,040 --> 00:15:55,679
Okay?
341
00:15:55,800 --> 00:15:57,800
All the items are good.
342
00:15:57,920 --> 00:15:59,399
The issue is the weight.
343
00:15:59,519 --> 00:16:02,320
The total weight right now
is 74.26kg.
344
00:16:03,040 --> 00:16:05,519
(His luggage alone exceeded
the amount for 2 people)
345
00:16:05,639 --> 00:16:07,199
The weight limit is 33kg
per person.
346
00:16:07,320 --> 00:16:08,360
Bring Hyejin's item.
347
00:16:08,480 --> 00:16:09,360
Me?
348
00:16:09,719 --> 00:16:11,359
Why is yours heavy too?
349
00:16:11,479 --> 00:16:15,159
(The duffle bag looks heavy)
350
00:16:15,280 --> 00:16:17,000
(16.56kg)
351
00:16:17,120 --> 00:16:18,800
This is cutlery.
352
00:16:20,000 --> 00:16:21,559
There might be items
that don't pass.
353
00:16:21,679 --> 00:16:23,040
They all make sense.
354
00:16:23,160 --> 00:16:25,960
(The items brought by Haejin)
355
00:16:27,599 --> 00:16:32,480
(1 ranked prohibited item: Knife)
356
00:16:32,599 --> 00:16:34,240
How is this common sense?
357
00:16:34,880 --> 00:16:36,920
Would you be allowed to pass
if you bring this to the airport?
358
00:16:37,880 --> 00:16:38,800
Double knives.
359
00:16:38,920 --> 00:16:40,439
He wanted to give me that.
360
00:16:40,559 --> 00:16:42,600
These are twin knives.
361
00:16:42,720 --> 00:16:47,000
(These are famous
twin kitchen knives)
362
00:16:47,359 --> 00:16:50,920
This is a saw.
363
00:16:54,280 --> 00:16:56,719
(Rank 0 item that is not
allowed: Electric saw)
364
00:16:57,079 --> 00:16:58,840
It's too hard to saw things.
365
00:17:00,320 --> 00:17:01,520
Listen...
366
00:17:02,760 --> 00:17:04,840
You have this at home?
367
00:17:04,960 --> 00:17:06,800
Yes, I do.
368
00:17:06,920 --> 00:17:10,800
I don't get it why he has
that at home.
369
00:17:10,920 --> 00:17:13,400
This is a really old item too.
370
00:17:13,920 --> 00:17:15,880
This is a drill.
371
00:17:16,000 --> 00:17:18,200
If you use a screwdriver...
372
00:17:20,079 --> 00:17:22,120
Recently, I tried using
a screwdriver
373
00:17:22,240 --> 00:17:24,560
and it hurt my palms.
374
00:17:24,680 --> 00:17:26,040
This is...
375
00:17:26,159 --> 00:17:28,080
(What is the next item
that he shows us shyly?)
376
00:17:31,700 --> 00:17:33,580
If we compare this to food,
377
00:17:33,700 --> 00:17:35,060
this is like MSG.
378
00:17:35,179 --> 00:17:37,580
- What is that?
- Ignition agent.
379
00:17:38,580 --> 00:17:40,459
(This makes starting a fire
way easier)
380
00:17:40,580 --> 00:17:43,099
(If we can use this...)
381
00:17:43,620 --> 00:17:44,580
Good.
382
00:17:44,700 --> 00:17:45,940
We need this.
383
00:17:46,060 --> 00:17:47,260
This is necessary.
384
00:17:47,380 --> 00:17:49,059
'Easy starter'.
385
00:17:49,580 --> 00:17:51,099
'Fire starter'.
386
00:17:51,219 --> 00:17:54,380
(They can only use that
in case of emergencies)
387
00:17:54,500 --> 00:17:57,580
I will make a major decision
right now.
388
00:17:57,700 --> 00:17:58,860
I won't weigh your clothes.
389
00:17:58,979 --> 00:18:00,820
Those are your items.
So we can exclude that.
390
00:18:00,940 --> 00:18:04,380
But then, Seungwon's items
are 74.26kg.
391
00:18:04,900 --> 00:18:07,700
Haejin's is 16.65kg, right?
392
00:18:08,580 --> 00:18:10,140
If we add both up,
393
00:18:10,660 --> 00:18:12,099
it is 90.91kg.
394
00:18:12,219 --> 00:18:15,420
Our luggage weight is
33kg, isn't it?
395
00:18:15,540 --> 00:18:18,380
24.91.
396
00:18:18,500 --> 00:18:20,340
Hey. Come on.
397
00:18:20,460 --> 00:18:23,060
(Do you take cards?)
398
00:18:23,540 --> 00:18:25,780
Hey.
399
00:18:27,179 --> 00:18:29,540
(Do you barter as well?)
400
00:18:30,059 --> 00:18:30,900
Let's get going.
401
00:18:31,020 --> 00:18:32,300
Move right now.
402
00:18:32,420 --> 00:18:34,660
(Compromise with the passengers
who are well-to-do)
403
00:18:34,780 --> 00:18:37,020
You have to pay extra charges.
404
00:18:37,139 --> 00:18:39,139
I will explain
the method of payment
405
00:18:39,260 --> 00:18:41,140
when we get there.
406
00:18:41,540 --> 00:18:44,219
(They will head to their house
with extra charges in tow)
407
00:18:44,700 --> 00:18:48,260
(Location of departure: Seoul
Destination: Unknown)
408
00:18:48,619 --> 00:18:50,460
Hello. My goodness.
409
00:18:50,580 --> 00:18:52,939
(Jimmy jib cameraman.
Heli camera cameraman)
410
00:18:53,060 --> 00:18:54,500
I think you lost some weight.
411
00:18:54,619 --> 00:18:57,099
(Greeting the staff after
not meeting for a long time)
412
00:18:57,580 --> 00:18:59,699
They will be filming us.
413
00:18:59,820 --> 00:19:01,540
(This show has the minimum
number of staff too)
414
00:19:01,660 --> 00:19:03,019
Let's shout our chant
for good luck.
415
00:19:03,139 --> 00:19:04,660
(They have no plans to do that)
416
00:19:04,780 --> 00:19:06,340
Something like, 'Let's do this'.
417
00:19:06,460 --> 00:19:08,660
(They don't even want to respond)
418
00:19:09,340 --> 00:19:11,260
Fasten your seatbelt, please.
419
00:19:13,219 --> 00:19:15,820
(It feels like they are traveling
in a flight together)
420
00:19:16,140 --> 00:19:17,380
Let's go.
421
00:19:17,780 --> 00:19:18,699
Let's get going.
422
00:19:18,820 --> 00:19:20,939
(They don't know
their destination)
423
00:19:21,059 --> 00:19:23,219
(but they are on their way
to cook to avoid the sun)
424
00:19:24,420 --> 00:19:26,580
If only I had breakfast.
425
00:19:26,700 --> 00:19:28,860
You want the in-flight meal
served now?
426
00:19:28,979 --> 00:19:30,780
We do have an in-flight meal.
427
00:19:31,179 --> 00:19:32,859
Beef or tuna?
428
00:19:32,979 --> 00:19:34,739
Tuna.
429
00:19:34,860 --> 00:19:36,420
(Tuna gimbap)
430
00:19:36,540 --> 00:19:41,260
(In-flight meal:
Beef gimbap and tuna gimbap)
431
00:19:41,380 --> 00:19:42,500
Water?
432
00:19:42,619 --> 00:19:43,660
Thank you.
433
00:19:43,780 --> 00:19:45,580
- Excuse me.
- Thank you.
434
00:19:48,619 --> 00:19:50,260
- Ding, dong.
- Yes.
435
00:19:50,380 --> 00:19:52,699
I'd like to have some ramyeon.
436
00:19:53,219 --> 00:19:55,139
Sorry but this is
a budget airline.
437
00:19:55,260 --> 00:19:58,380
You are in economy class.
438
00:19:58,499 --> 00:19:59,820
I'm sorry.
439
00:20:00,780 --> 00:20:03,019
So Lim Youngwoong is joining us
today?
440
00:20:04,820 --> 00:20:06,579
Who? What are you talking about?
441
00:20:06,699 --> 00:20:08,979
It would be weirder
for you to not know.
442
00:20:09,099 --> 00:20:10,340
Who is Lim Youngwoong?
443
00:20:10,459 --> 00:20:12,059
There were news reports
about it for the whole week.
444
00:20:12,179 --> 00:20:14,179
Do you think we were hidden
in some sort of cave?
445
00:20:15,139 --> 00:20:17,340
If Youngwoong joins us
on the first episode,
446
00:20:18,300 --> 00:20:20,500
later on,
447
00:20:20,620 --> 00:20:23,380
we need someone like
President Biden as our guest.
448
00:20:25,179 --> 00:20:28,180
(We don't know who this is)
449
00:20:28,660 --> 00:20:32,099
(Someone very famous
will appear soon)
450
00:20:33,139 --> 00:20:35,060
(We didn't invite President Biden)
451
00:20:35,179 --> 00:20:36,940
Here comes 'Seoul Restaurant'.
452
00:20:37,859 --> 00:20:39,420
What are you doing here?
453
00:20:39,940 --> 00:20:41,699
(We have famous
and amazing guests)
454
00:20:42,340 --> 00:20:44,260
(They will be joining us soon)
455
00:20:45,019 --> 00:20:46,020
Oh?
456
00:20:46,140 --> 00:20:47,460
You can only have 2 bottles
of alcohol per person.
457
00:20:47,579 --> 00:20:49,300
Hyejin, you didn't bring any,
did you?
458
00:20:49,420 --> 00:20:50,740
I only brought one.
459
00:20:50,859 --> 00:20:52,499
- You brought one?
- Yes.
460
00:20:52,620 --> 00:20:54,820
- When it rains...
- There is a lot to do.
461
00:20:54,940 --> 00:20:57,740
- We can have makgeolli.
- Sounds good.
462
00:20:58,660 --> 00:20:59,500
Hey.
463
00:20:59,619 --> 00:21:02,460
Since I didn't buy one bottle...
464
00:21:02,580 --> 00:21:05,780
But they don't sell
big bottles of makgeolli.
465
00:21:05,900 --> 00:21:08,939
Shall we buy one gallon?
466
00:21:09,059 --> 00:21:10,820
Let's just do that.
467
00:21:10,939 --> 00:21:12,900
- That is one bottle too.
- Yes.
468
00:21:13,020 --> 00:21:16,979
They didn't set any guidelines
about the amount.
469
00:21:20,780 --> 00:21:22,780
Why? Where are we?
470
00:21:22,900 --> 00:21:24,020
Where?
471
00:21:24,699 --> 00:21:26,620
Wonju Airport? Wonju?
472
00:21:27,900 --> 00:21:28,699
Wonju.
473
00:21:28,820 --> 00:21:31,540
(The bus is heading to Gangwon-do)
474
00:21:31,939 --> 00:21:35,140
This area has that.
475
00:21:35,260 --> 00:21:36,820
Potatoes.
476
00:21:36,940 --> 00:21:38,099
That's true.
477
00:21:39,780 --> 00:21:40,699
Yes.
478
00:21:40,820 --> 00:21:42,099
Please answer.
479
00:21:42,219 --> 00:21:44,059
(He is silent when he gets caught)
480
00:21:44,179 --> 00:21:45,860
We were asking.
481
00:21:46,580 --> 00:21:49,979
We are exiting.
We are heading to Bongpyeong.
482
00:21:50,099 --> 00:21:54,380
There is a place called
Jangpyeong beside Bongpyeong.
483
00:21:54,500 --> 00:21:55,700
Jangpyeong.
484
00:21:58,499 --> 00:22:00,540
(Pyeongchang)
485
00:22:03,219 --> 00:22:07,300
(Pyeongchang-gun has good
mountains and water)
486
00:22:09,340 --> 00:22:12,420
(We dropped by to let them buy
their groceries at Jangpyeong-ri)
487
00:22:21,660 --> 00:22:23,060
Over there.
488
00:22:23,179 --> 00:22:24,460
Let's go to the butcher
over there.
489
00:22:24,579 --> 00:22:25,700
I think the meat there looks good.
490
00:22:25,819 --> 00:22:26,780
- A good butcher?
- Yes.
491
00:22:26,899 --> 00:22:29,900
(They buy meat at the butcher)
492
00:22:30,020 --> 00:22:31,979
(They visit the mart)
493
00:22:32,780 --> 00:22:34,860
I have a question.
494
00:22:34,979 --> 00:22:38,660
Is there a brewery for
makgeolli over here?
495
00:22:38,780 --> 00:22:42,540
(They got information on
a local makgeolli brewery)
496
00:22:45,380 --> 00:22:48,139
What is that?
497
00:22:48,980 --> 00:22:51,380
You can't lie like this.
498
00:22:51,500 --> 00:22:53,540
This is 6 liters.
499
00:22:54,460 --> 00:22:57,700
(They found a way to fill
the quota of one bottle)
500
00:22:58,380 --> 00:23:00,619
We can fill a lot in one kettle.
501
00:23:01,660 --> 00:23:03,380
It's better to shake it.
502
00:23:05,900 --> 00:23:07,020
Is that enough?
503
00:23:07,139 --> 00:23:09,700
(The magic to turn 7 bottles
into 1 bottle of makgeolli)
504
00:23:10,820 --> 00:23:12,460
We bought many things.
505
00:23:13,380 --> 00:23:14,859
All preparations are done.
506
00:23:14,979 --> 00:23:15,940
All we need are snacks.
507
00:23:16,060 --> 00:23:18,500
(They bought makgeolli,
will make snacks and...)
508
00:23:18,619 --> 00:23:20,460
Unlike what I expected,
the sun is still up.
509
00:23:20,580 --> 00:23:23,420
(It is supposed to rain
but it is not happening)
510
00:23:23,540 --> 00:23:25,700
I think this is not a good
first step.
511
00:23:27,219 --> 00:23:28,820
We have arrived.
512
00:23:28,939 --> 00:23:29,980
We have?
513
00:23:30,099 --> 00:23:33,179
We will walk to the house.
514
00:23:33,300 --> 00:23:34,860
(They traveled for 2 hours
to arrive at this place)
515
00:23:36,300 --> 00:23:39,980
(At Dumulmeori where the stream
meets with Pyeongchang River)
516
00:23:40,979 --> 00:23:45,820
(Vast field of potatoes)
517
00:23:47,380 --> 00:23:49,179
- Is it that house?
- Yes.
518
00:23:50,500 --> 00:23:52,340
Look at the pine tree
behind that house.
519
00:23:52,459 --> 00:23:53,579
It's pretty.
520
00:23:55,260 --> 00:23:56,580
How did we...
521
00:23:57,980 --> 00:24:02,740
(The red-roofed house that
has a pine tree as its background)
522
00:24:04,499 --> 00:24:08,219
(This is the house they will
stay at for a few days)
523
00:24:09,460 --> 00:24:11,579
Those are potato flowers?
524
00:24:13,420 --> 00:24:16,699
(In Pyeongchang, potato flowers
bloom in July)
525
00:24:17,900 --> 00:24:18,780
(Taking pictures)
526
00:24:19,300 --> 00:24:21,820
So this is how
a potato field looks.
527
00:24:28,180 --> 00:24:29,940
Someone is coming out.
528
00:24:30,059 --> 00:24:30,980
There is a puppy.
529
00:24:31,099 --> 00:24:34,220
(The owner is ready
to welcome the guests)
530
00:24:34,699 --> 00:24:36,099
Look at it wagging its tail.
531
00:24:37,540 --> 00:24:39,260
Its tail is not a propeller.
532
00:24:39,780 --> 00:24:41,900
It knows who we are.
533
00:24:42,020 --> 00:24:43,580
It is wagging its tail.
534
00:24:45,740 --> 00:24:47,380
Hey.
535
00:24:47,500 --> 00:24:49,540
- Come here.
- What is your name?
536
00:24:51,420 --> 00:24:59,739
(Bokgu, female, 10 years old,
home protector)
537
00:24:59,860 --> 00:25:00,940
What are you doing?
538
00:25:01,059 --> 00:25:02,979
Why are you so friendly?
539
00:25:03,099 --> 00:25:04,900
- Why are you so happy?
- Come here.
540
00:25:05,020 --> 00:25:07,059
Nice to meet you.
541
00:25:07,179 --> 00:25:09,260
Good. Great.
542
00:25:09,380 --> 00:25:12,900
(It is clear that this puppy
is an extrovert)
543
00:25:14,899 --> 00:25:17,699
- Thanks for welcoming us.
- Take us on a tour.
544
00:25:17,820 --> 00:25:18,900
Where are you going?
545
00:25:19,460 --> 00:25:21,580
(Please come with me)
546
00:25:22,580 --> 00:25:24,739
(The owner is very kind)
547
00:25:24,860 --> 00:25:27,860
A grandmother used to live
right here.
548
00:25:27,980 --> 00:25:29,300
Her descendants
549
00:25:29,420 --> 00:25:32,260
built a new big house
beside hers.
550
00:25:32,380 --> 00:25:34,100
When there are guests
visiting the house...
551
00:25:34,220 --> 00:25:36,540
(This place is only used
as a space for visitors)
552
00:25:36,980 --> 00:25:38,620
Bokgu.
553
00:25:38,740 --> 00:25:39,580
That must be its name.
554
00:25:39,700 --> 00:25:40,979
Merci beaucoup.
555
00:25:41,619 --> 00:25:43,300
You are very...
556
00:25:43,979 --> 00:25:46,739
Even your fur is shining.
557
00:25:46,860 --> 00:25:48,179
You are so pretty.
558
00:25:48,300 --> 00:25:49,620
(Lying down)
559
00:25:49,740 --> 00:25:51,900
(They just met)
560
00:25:52,020 --> 00:25:55,500
- My goodness.
- If it lies down in 10 seconds...
561
00:25:55,620 --> 00:25:58,620
(It is meant to protect
the house and the grandmother)
562
00:25:58,739 --> 00:26:00,500
I don't think it will be able
to protect the house.
563
00:26:00,619 --> 00:26:01,979
It can't do it.
564
00:26:03,380 --> 00:26:04,979
I think it will show
the robber around the house.
565
00:26:05,100 --> 00:26:08,460
(Looks like Bokgu has
to change its job)
566
00:26:08,580 --> 00:26:10,220
That's enough.
567
00:26:10,340 --> 00:26:12,460
Get up now.
568
00:26:13,099 --> 00:26:13,859
Hold on.
569
00:26:13,979 --> 00:26:18,340
(Let's go on a tour together)
570
00:26:18,460 --> 00:26:19,660
Every day...
571
00:26:19,780 --> 00:26:22,020
I haven't seen this
in a long time.
572
00:26:22,140 --> 00:26:27,580
(It seems like time stopped
at the kitchen)
573
00:26:28,420 --> 00:26:30,780
Shall we look at the room?
This is how it looks here.
574
00:26:32,019 --> 00:26:33,500
- Look at this.
- Just look at it.
575
00:26:34,660 --> 00:26:37,979
(This room smells like old trees
and soil)
576
00:26:38,660 --> 00:26:43,859
(There is a small room inside)
577
00:26:43,979 --> 00:26:44,819
(and another small room too)
578
00:26:44,939 --> 00:26:47,260
It feels like I am back
at my grandparents' place.
579
00:26:47,380 --> 00:26:48,860
This is great.
580
00:26:48,980 --> 00:26:50,979
(There are 2 small rooms)
581
00:26:52,180 --> 00:26:54,980
(After walking through the kitchen
and the hinged door)
582
00:26:55,939 --> 00:26:58,580
(There is a small porch
with a beautiful view)
583
00:26:58,699 --> 00:27:01,300
The view is beautiful
but the ceiling is low.
584
00:27:02,179 --> 00:27:04,780
(It is a bit uncomfortable
for tall people)
585
00:27:04,900 --> 00:27:06,619
This is where they hang out
when guests come.
586
00:27:06,739 --> 00:27:12,659
(A banquet hall with a nice view
of green potato fields)
587
00:27:13,139 --> 00:27:15,420
The area around this place
is all fields.
588
00:27:16,380 --> 00:27:20,019
(They grow during summer
in Pyeongchang)
589
00:27:21,420 --> 00:27:24,659
(There are many plants here)
590
00:27:28,060 --> 00:27:31,500
(This is their first house on
'3 Meals A Day : Light')
591
00:27:31,620 --> 00:27:33,460
(Current time is 1:30PM)
592
00:27:33,580 --> 00:27:34,979
Let's get changed.
593
00:27:36,540 --> 00:27:38,380
- This is...
- My goodness.
594
00:27:38,939 --> 00:27:42,340
(Haejin appears with a style
perfect for this place)
595
00:27:43,179 --> 00:27:44,899
(And after that)
596
00:27:46,100 --> 00:27:47,900
(Seungwon is in a tropical mood)
597
00:27:48,020 --> 00:27:49,300
Are we in Hawaii?
598
00:27:49,420 --> 00:27:50,380
(He saw Seungwon)
599
00:27:52,020 --> 00:27:52,660
Finally...
600
00:27:52,780 --> 00:27:53,659
(He found Haejin)
601
00:27:53,780 --> 00:27:55,340
(He looks downwards
as he is happy to see that)
602
00:27:55,460 --> 00:27:56,660
You are in blue.
603
00:27:56,780 --> 00:27:59,140
This is how we meet.
604
00:27:59,260 --> 00:28:01,380
(They meet up again
in a familiar setting)
605
00:28:01,500 --> 00:28:04,820
- I like how we look.
- This is how things are for us.
606
00:28:05,780 --> 00:28:07,700
(They are back in their own
familiar styles)
607
00:28:07,819 --> 00:28:10,420
(to live in an unfamiliar
setting in Pyeongchang)
608
00:28:11,020 --> 00:28:14,660
(Chef Cha starts by
organizing the kitchen)
609
00:28:16,260 --> 00:28:18,460
(He arranges the different noodles
beside the rice)
610
00:28:18,579 --> 00:28:23,579
(He organizes various seasonings
inside the empty cabinet)
611
00:28:23,699 --> 00:28:25,460
Anchovies.
612
00:28:25,580 --> 00:28:27,660
Fermented soy sauce,
thick soy sauce,
613
00:28:27,780 --> 00:28:30,099
sesame oil, perilla oil...
614
00:28:30,219 --> 00:28:31,660
Okay. Fish sauce.
615
00:28:31,780 --> 00:28:34,739
(He places heavy bottles of
seasoning in the lowest section)
616
00:28:35,260 --> 00:28:37,899
(The ones that are used often
are at the top)
617
00:28:38,580 --> 00:28:43,059
(Endless ingredients are
coming out of the box)
618
00:28:44,660 --> 00:28:48,219
(This time, it is time for
fresh produce)
619
00:28:50,460 --> 00:28:52,580
(Once the ingredients to make
meals are ready)
620
00:28:53,300 --> 00:28:56,059
(Special dishes made by
confident Chef Cha)
621
00:28:58,380 --> 00:29:01,580
(They will all be added
into the pot)
622
00:29:01,700 --> 00:29:03,660
There's nothing you can't do.
623
00:29:05,460 --> 00:29:07,099
(While the cooking team
prepares the kitchen)
624
00:29:07,219 --> 00:29:09,300
(The facility team enters
the workshop)
625
00:29:09,420 --> 00:29:10,660
Okay.
626
00:29:11,140 --> 00:29:13,139
(He naturally takes the furnace)
627
00:29:13,260 --> 00:29:14,979
(Checking the roof.
Checking the field)
628
00:29:15,700 --> 00:29:17,980
(Choosing the best spot based
on the location)
629
00:29:18,340 --> 00:29:19,899
(He found the spot
for the furnace)
630
00:29:20,019 --> 00:29:21,980
(Bricks to cover the fire)
631
00:29:22,380 --> 00:29:23,579
(He is going to make
the floor for the furnace)
632
00:29:23,699 --> 00:29:26,500
(Getting more bricks)
633
00:29:26,620 --> 00:29:27,540
(He leaves again)
634
00:29:27,660 --> 00:29:28,699
(And comes back again)
635
00:29:28,820 --> 00:29:31,179
(After exercising by walking
back and forth several times)
636
00:29:31,540 --> 00:29:33,099
(The furnace is ready)
637
00:29:33,700 --> 00:29:36,579
You have decided?
638
00:29:36,699 --> 00:29:38,300
What are we having
for our first meal?
639
00:29:38,420 --> 00:29:40,300
I haven't decided yet.
640
00:29:41,540 --> 00:29:42,699
You made up your mind?
641
00:29:42,820 --> 00:29:43,899
Made up my mind about what?
642
00:29:44,019 --> 00:29:45,740
How you will start the fire.
643
00:29:46,180 --> 00:29:47,140
(Getting his revenge)
644
00:29:47,260 --> 00:29:48,820
We need fire no matter
what you plan to cook.
645
00:29:48,940 --> 00:29:50,540
Yes, we do.
646
00:29:50,979 --> 00:29:53,179
This will be our lunch and dinner.
647
00:29:53,300 --> 00:29:55,859
That is why we should not
settle for noodles.
648
00:29:55,979 --> 00:29:58,020
- Let's have rice.
- We need to eat rice.
649
00:29:58,140 --> 00:29:59,540
I'm thinking of having
gochujang jjigae for dinner.
650
00:29:59,659 --> 00:30:01,979
That sounds good.
651
00:30:02,099 --> 00:30:03,019
(Young radish, winter vegetables)
652
00:30:03,139 --> 00:30:05,260
(He starts by making kimchi
before making gochujang jjigae)
653
00:30:06,179 --> 00:30:09,139
(He washes the red basin first)
654
00:30:09,540 --> 00:30:12,139
(Winter vegetables)
655
00:30:12,260 --> 00:30:14,500
(And lots of young radishes)
656
00:30:15,099 --> 00:30:18,099
(He washes them cleanly)
657
00:30:18,219 --> 00:30:20,540
(The next task)
658
00:30:20,660 --> 00:30:22,699
(We can't see you)
659
00:30:22,820 --> 00:30:25,460
(Nobody knows what he is doing)
660
00:30:26,300 --> 00:30:30,059
(The cameras are looking for
the best angle)
661
00:30:30,179 --> 00:30:31,380
Seungwon.
662
00:30:31,500 --> 00:30:33,940
Sit down while you're doing it.
663
00:30:34,340 --> 00:30:36,579
Can you also look
at the camera while working?
664
00:30:37,460 --> 00:30:40,540
The cameras are over there.
665
00:30:41,020 --> 00:30:43,380
You've been in this field for
30 years but why...
666
00:30:45,099 --> 00:30:47,219
I think I'm bad at this.
667
00:30:47,579 --> 00:30:49,620
(We finally get a clear view)
668
00:30:49,939 --> 00:30:52,180
Let me help with something.
669
00:30:52,300 --> 00:30:54,020
Please get me a knife.
670
00:30:54,139 --> 00:30:55,260
Help me with this.
671
00:30:55,380 --> 00:30:56,179
Okay.
672
00:30:56,300 --> 00:30:58,540
How do I do this?
673
00:30:58,660 --> 00:31:00,500
(Clean the soil and remove
the outer layer of the roots)
674
00:31:00,619 --> 00:31:03,860
Let me show you the part
that you have to scrape well.
675
00:31:03,980 --> 00:31:04,979
This is the part
you're talking about, right?
676
00:31:05,100 --> 00:31:08,700
(Focus on the root area that
is close to the greens)
677
00:31:08,819 --> 00:31:10,620
Remove the part at the end.
678
00:31:10,739 --> 00:31:13,899
(Cut off the tip of
the root with a knife)
679
00:31:14,019 --> 00:31:15,420
We can cut off this part.
680
00:31:15,540 --> 00:31:17,060
Are you going to make
young radish kimchi?
681
00:31:17,179 --> 00:31:17,900
Yes.
682
00:31:18,020 --> 00:31:20,139
- We can't eat it right away.
- No, we can't.
683
00:31:20,260 --> 00:31:21,780
- Wait for it to get fermented.
- Yes, that's right.
684
00:31:21,900 --> 00:31:23,980
That is why we add
flour paste to it.
685
00:31:24,099 --> 00:31:25,740
Then it will ferment faster.
686
00:31:27,820 --> 00:31:31,979
(The chef and his assistant
are focused on the task)
687
00:31:47,980 --> 00:31:50,380
Looking at this is calming,
isn't it?
688
00:31:51,700 --> 00:31:53,900
Yes, this is relaxing.
689
00:31:54,540 --> 00:31:55,780
That is true.
690
00:32:42,980 --> 00:32:44,300
Aren't you hungry?
691
00:32:44,420 --> 00:32:45,940
I'm fine.
692
00:32:47,100 --> 00:32:48,300
You're hungry?
693
00:32:48,420 --> 00:32:52,260
I only had half a gimbap.
So I'm hungry.
694
00:32:52,380 --> 00:32:54,940
(Current time is 2:30PM)
695
00:32:55,059 --> 00:32:57,059
There's a lot
we have to do for this.
696
00:32:57,179 --> 00:33:00,219
(They just started to make kimchi
instead of cooking)
697
00:33:02,340 --> 00:33:04,180
(They have this much left)
698
00:33:04,300 --> 00:33:06,179
Will we be able to eat
by today?
699
00:33:06,579 --> 00:33:08,019
Can't we get food delivered?
700
00:33:08,139 --> 00:33:10,060
Is there
a Chinese restaurant here?
701
00:33:11,780 --> 00:33:13,819
That's a good one for
our first meal.
702
00:33:14,859 --> 00:33:16,739
(Even after saying that)
703
00:33:16,860 --> 00:33:18,980
(he is still busy with
preparing the first meal)
704
00:33:19,420 --> 00:33:21,460
This is a lot.
I think this is enough.
705
00:33:21,580 --> 00:33:22,780
This should be sufficient.
706
00:33:22,900 --> 00:33:24,420
This is done.
707
00:33:24,540 --> 00:33:26,979
(They are done preparing young
radish and winter vegetables)
708
00:33:27,380 --> 00:33:28,660
We have to clean the radish too?
709
00:33:28,780 --> 00:33:30,219
- Yes, that's right.
- Okay.
710
00:33:30,340 --> 00:33:31,540
I shouldn't have asked that.
711
00:33:31,660 --> 00:33:33,019
Let's wash the radish.
712
00:33:33,139 --> 00:33:35,100
(That is possible)
713
00:33:35,579 --> 00:33:38,700
(While the assistant washes
the radish)
714
00:33:39,380 --> 00:33:41,579
(The chef cuts off
the roots and leaves)
715
00:33:41,699 --> 00:33:44,059
Our position is a bit weird.
716
00:33:44,179 --> 00:33:46,499
(The butt view)
717
00:33:46,620 --> 00:33:48,980
- It looks weird?
- Yes.
718
00:33:49,099 --> 00:33:50,380
Sorry.
719
00:33:51,540 --> 00:33:53,820
(They found peace again
after getting a better view)
720
00:33:53,940 --> 00:33:56,899
(Removing the peel of the radish)
721
00:33:57,019 --> 00:33:58,780
What else? Garlic?
722
00:33:58,900 --> 00:34:00,980
It'll be good if we have
peeled garlic.
723
00:34:01,099 --> 00:34:02,380
(The assistant is good
at doing his job)
724
00:34:02,500 --> 00:34:05,860
I need this much garlic.
725
00:34:05,980 --> 00:34:07,859
(Amount of garlic order: A lot)
726
00:34:08,700 --> 00:34:12,420
(He cuts the young radish into
4 parts so it's easy to eat)
727
00:34:12,980 --> 00:34:14,819
(Remove the bottom part
of the winter vegetables)
728
00:34:14,939 --> 00:34:18,579
(Then, cut this
into four parts too)
729
00:34:19,260 --> 00:34:20,859
(Radish that will be made
into kkakdugi)
730
00:34:20,979 --> 00:34:22,660
(Cut it into bite-sized cubes)
731
00:34:25,979 --> 00:34:27,780
Done, now...
732
00:34:28,180 --> 00:34:30,139
(Time to salt the radish
to make kkakdugi)
733
00:34:30,540 --> 00:34:32,500
(Sugar for summer radish
that does not taste sweet)
734
00:34:32,979 --> 00:34:36,260
(Use coarse salt)
735
00:34:36,820 --> 00:34:39,860
(Mix everything well
so that they are salted evenly)
736
00:34:39,980 --> 00:34:42,260
(Wait until the radish has
absorb both salt and sugar)
737
00:34:43,219 --> 00:34:49,540
(Salt young radish and winter
vegetables with salt too)
738
00:34:49,979 --> 00:34:52,900
(He visits the vegetable patch
to get other ingredients)
739
00:34:53,020 --> 00:34:55,020
I can use this.
740
00:34:55,139 --> 00:34:57,460
(He takes two bunches
of young green onion)
741
00:34:57,580 --> 00:35:00,139
(Wash them cleanly with water)
742
00:35:02,460 --> 00:35:04,180
(Slice onion thinly)
743
00:35:04,300 --> 00:35:05,860
(Remove just the top of
the chilies)
744
00:35:05,980 --> 00:35:07,700
(The ingredients to make
kimchi are ready)
745
00:35:07,819 --> 00:35:10,580
(And the kitchen assistant)
746
00:35:10,900 --> 00:35:13,139
(He is done peeling
a lot of garlic)
747
00:35:13,260 --> 00:35:15,620
(Rinse them clean with water)
748
00:35:15,740 --> 00:35:16,939
Hmm...
749
00:35:17,380 --> 00:35:18,980
I love this feeling.
750
00:35:19,700 --> 00:35:20,260
It's like...
751
00:35:20,380 --> 00:35:22,420
I love touching this.
752
00:35:24,179 --> 00:35:25,700
My goodness.
753
00:35:25,819 --> 00:35:27,500
You're going to sleep here?
754
00:35:27,620 --> 00:35:29,900
Bokgu,
you should do something too.
755
00:35:30,460 --> 00:35:31,979
(Me?)
756
00:35:33,179 --> 00:35:36,699
If you have time to sleep,
you should come and help us.
757
00:35:40,660 --> 00:35:43,939
I used to hear that often.
758
00:35:45,219 --> 00:35:46,660
What do you want to be?
759
00:35:46,780 --> 00:35:48,500
What do you want to do?
760
00:35:49,500 --> 00:35:54,179
(Spitting out all kinds of nice
things he heard as a child)
761
00:35:54,739 --> 00:35:57,700
(It's too noisy for me
to sleep here)
762
00:35:57,820 --> 00:36:00,139
(Escaping the nags)
763
00:36:00,540 --> 00:36:02,179
We can start a fire quickly
in this weather, can't we?
764
00:36:02,300 --> 00:36:03,380
A small one.
765
00:36:03,500 --> 00:36:05,460
Then we can start making
the flour paste right away.
766
00:36:06,579 --> 00:36:07,460
That much.
767
00:36:07,580 --> 00:36:09,340
I scooped the right amount.
768
00:36:10,459 --> 00:36:12,699
(Adding the amount of
minced garlic as requested)
769
00:36:12,820 --> 00:36:14,859
(He gets ready to start a fire)
770
00:36:14,979 --> 00:36:15,780
(Items needed: Newspaper)
771
00:36:15,900 --> 00:36:17,140
(Match)
772
00:36:17,260 --> 00:36:19,780
(Twigs)
773
00:36:20,099 --> 00:36:22,499
(He is back to his original job)
774
00:36:22,979 --> 00:36:25,580
This is what it means
to co-exist.
775
00:36:26,540 --> 00:36:28,459
I can't believe that I am glad
to see a brazier.
776
00:36:29,020 --> 00:36:31,620
It makes me scared too.
777
00:36:31,740 --> 00:36:33,300
(Giggling)
778
00:36:33,420 --> 00:36:35,500
(This is the reason
he is scared to start a fire)
779
00:36:36,179 --> 00:36:39,820
(From the days when
newspapers fly away)
780
00:36:40,220 --> 00:36:43,380
(The days at Jukggul Island
where ashes fly everywhere)
781
00:36:43,859 --> 00:36:46,420
(There are times when
he uses a newspaper)
782
00:36:48,179 --> 00:36:50,500
(There are times
when he uses a plank)
783
00:36:50,620 --> 00:36:52,260
Look at this.
784
00:36:52,380 --> 00:36:54,219
Look at the water dripping.
785
00:36:55,179 --> 00:36:59,100
(Because of the times when
he had to battle with fire)
786
00:36:59,780 --> 00:37:03,580
(He makes a tower of firewood
and prays it catches fire easily)
787
00:37:04,380 --> 00:37:07,819
(He places the dried twigs
deep inside the tower)
788
00:37:08,260 --> 00:37:10,979
(He uses a match
to move the embers)
789
00:37:12,739 --> 00:37:15,139
(The fire that is always
tough on Haejin)
790
00:37:15,620 --> 00:37:18,179
(The fire has started)
791
00:37:18,619 --> 00:37:20,420
(The fire grows bigger
even without being fanned)
792
00:37:21,219 --> 00:37:23,540
(It has been 10 years since
they've had rice made in furnace)
793
00:37:25,859 --> 00:37:30,020
(It's so easy for him to start
a fire without an easy starter)
794
00:37:30,739 --> 00:37:32,019
(Chef Cha prepares
flour paste in the meantime)
795
00:37:32,420 --> 00:37:34,260
(Five spoons of flour)
796
00:37:34,380 --> 00:37:37,179
(Pour enough water
to submerge the flour)
797
00:37:37,660 --> 00:37:41,060
(Stir it until the flour
has mixed with the water)
798
00:37:43,059 --> 00:37:44,059
This is meshed.
799
00:37:44,179 --> 00:37:45,380
Why?
800
00:37:45,500 --> 00:37:46,739
This mesh has been set up.
801
00:37:46,860 --> 00:37:47,860
(Laughing)
802
00:37:47,980 --> 00:37:49,139
(You shocked me)
803
00:37:49,260 --> 00:37:51,260
(This is the fun of living)
804
00:37:51,900 --> 00:37:53,940
(The fire and net are ready)
805
00:37:54,540 --> 00:37:56,939
(The flour paste is ready too)
806
00:37:57,500 --> 00:37:59,820
(The first item to be cooked
on the furnace is ready)
807
00:38:00,420 --> 00:38:02,740
(Continue to stir it
until it becomes thick)
808
00:38:02,859 --> 00:38:04,180
Oh.
809
00:38:04,300 --> 00:38:06,820
(Fire: Strong)
810
00:38:06,940 --> 00:38:08,420
This is done.
811
00:38:08,540 --> 00:38:10,260
- Stop?
- Remove it.
812
00:38:10,380 --> 00:38:11,300
- Hold on.
- Remove it.
813
00:38:11,420 --> 00:38:12,099
- Okay.
- Remove it.
814
00:38:12,219 --> 00:38:13,580
- Move.
- It's done.
815
00:38:13,700 --> 00:38:15,820
(It carefully escaped the furnace)
816
00:38:15,940 --> 00:38:16,660
Hold on.
817
00:38:16,780 --> 00:38:19,380
(To prevent it from spilling
and sticking to the pot,)
818
00:38:19,500 --> 00:38:22,499
(remove from the fire and
stir it until it gets foamy)
819
00:38:22,620 --> 00:38:24,420
The fire is very strong.
820
00:38:24,540 --> 00:38:25,340
(It's hot)
821
00:38:25,460 --> 00:38:27,300
You said it's going to rain.
822
00:38:27,420 --> 00:38:30,219
(It's not going to rain)
823
00:38:30,340 --> 00:38:32,460
Good. It's done.
824
00:38:32,580 --> 00:38:34,100
The flour paste is done.
825
00:38:34,699 --> 00:38:36,820
(He pours the flour paste
into a bowl)
826
00:38:37,500 --> 00:38:40,300
(Let it cool down in the fridge)
827
00:38:40,780 --> 00:38:42,780
(The fire is still very strong)
828
00:38:42,900 --> 00:38:46,620
(He will cook the rice as it is
a waste to leave the fire)
829
00:38:46,739 --> 00:38:48,020
One.
830
00:38:49,300 --> 00:38:50,620
Five.
831
00:38:50,740 --> 00:38:52,860
(This rice that looks special)
832
00:38:52,979 --> 00:38:55,420
We should have brown rice.
833
00:38:55,540 --> 00:38:56,660
We can have 50% polished rice.
834
00:38:56,780 --> 00:38:58,340
That sounds good.
835
00:38:58,459 --> 00:39:00,619
(During the meeting, they
decided to not use white rice)
836
00:39:00,739 --> 00:39:03,900
50% polished rice is good
for our health.
837
00:39:04,739 --> 00:39:07,939
(Brown rice: Only husk is removed
White rice: Rice bran is removed)
838
00:39:08,059 --> 00:39:10,939
(50% polished rice: 50 percent of
rice bran and sprout are left)
839
00:39:11,060 --> 00:39:13,979
(It is very nutritious
and can be digested easily)
840
00:39:14,099 --> 00:39:16,739
I have to do it like this.
841
00:39:16,860 --> 00:39:17,980
Wash it.
842
00:39:18,420 --> 00:39:20,380
Done. Okay. It's done.
843
00:39:20,500 --> 00:39:22,420
(Measure the right amount
of water)
844
00:39:22,939 --> 00:39:26,780
(First 50% polished rice
is placed on the furnace)
845
00:39:27,420 --> 00:39:29,460
I hope the rice will
be cooked to perfection.
846
00:39:29,579 --> 00:39:31,219
(Excited yet worried)
847
00:39:31,580 --> 00:39:33,620
(Haejin is worried about
the first pot of rice)
848
00:39:33,980 --> 00:39:36,380
(Move the firewood)
849
00:39:36,699 --> 00:39:39,019
(Fan it)
850
00:39:39,380 --> 00:39:41,100
(Sniff it)
851
00:39:41,980 --> 00:39:42,780
(Sniffing)
852
00:39:42,900 --> 00:39:44,300
(One more time)
853
00:39:45,099 --> 00:39:48,099
(He is very worried as this
is his first time making it)
854
00:39:49,099 --> 00:39:50,780
I hope it turns out well.
855
00:39:52,580 --> 00:39:55,859
(He takes a breather and leaves
the rice to the furnace)
856
00:39:56,939 --> 00:39:59,100
Shall I take a look at the sky?
857
00:40:00,619 --> 00:40:03,219
(Seungwon who has been working
takes time to rest too)
858
00:40:06,099 --> 00:40:07,819
I am holding a rag.
859
00:40:08,219 --> 00:40:10,540
(He was so excited to rest
that he is still holding a rug)
860
00:40:10,660 --> 00:40:12,420
I love this.
861
00:40:15,380 --> 00:40:18,300
(This is a relaxing sight)
862
00:40:18,420 --> 00:40:20,380
(A view with greens and blue)
863
00:40:20,500 --> 00:40:21,700
This is a great thing to see.
864
00:40:21,820 --> 00:40:22,620
It is.
865
00:40:23,100 --> 00:40:25,819
(Over the green fabric)
866
00:40:25,939 --> 00:40:28,220
(are potato flowers hanging
on a white thread)
867
00:40:28,739 --> 00:40:32,300
(Just looking at this view
is a form of healing)
868
00:40:32,420 --> 00:40:33,099
What is the time now?
869
00:40:33,660 --> 00:40:36,219
(The cubed radish
has been salted well)
870
00:40:36,619 --> 00:40:39,260
(Rinse with water and it is
ready to be made into kimchi)
871
00:40:40,220 --> 00:40:42,059
(Shake it)
872
00:40:43,500 --> 00:40:46,420
(Strain both young radish
and winter vegetables too)
873
00:40:48,820 --> 00:40:51,820
(He immediately starts to make
the seasoning paste for kimchi)
874
00:40:52,340 --> 00:40:57,380
(Cut chilies into big pieces
and put them in a blender)
875
00:40:57,940 --> 00:40:59,420
(Two tablespoons of minced ginger)
876
00:40:59,900 --> 00:41:01,740
(Add lots of minced garlic)
877
00:41:02,219 --> 00:41:04,340
(500ml of water)
878
00:41:04,939 --> 00:41:10,020
(All he has to do now is
to blend everything)
879
00:41:10,459 --> 00:41:12,860
(The kimchi seasoning paste
is done)
880
00:41:13,219 --> 00:41:16,739
(Haejin is still sniffing
the rice)
881
00:41:16,860 --> 00:41:19,420
This looks quite good.
882
00:41:19,859 --> 00:41:21,380
(It passed the smell test)
883
00:41:21,500 --> 00:41:23,460
(Spoon is on standby)
884
00:41:23,579 --> 00:41:26,139
(This time, he will taste it)
885
00:41:26,540 --> 00:41:29,340
(Everybody is waiting
for the lid to be removed)
886
00:41:29,460 --> 00:41:30,380
Wait. This is hot.
887
00:41:30,500 --> 00:41:31,819
(Bad shot)
888
00:41:31,939 --> 00:41:34,020
(Take 2)
889
00:41:37,420 --> 00:41:38,620
(Wow)
890
00:41:39,059 --> 00:41:40,380
I think this is burnt.
891
00:41:42,579 --> 00:41:44,099
This smells burnt.
892
00:41:44,620 --> 00:41:45,660
Hold on.
893
00:41:46,260 --> 00:41:49,540
(The slight ray of hope)
894
00:41:49,660 --> 00:41:51,139
(is gone)
895
00:41:51,260 --> 00:41:52,140
What should I do?
896
00:41:53,860 --> 00:41:55,059
The rice isn't cooked, is it?
897
00:41:55,179 --> 00:41:55,939
- No.
- I told you.
898
00:41:56,059 --> 00:41:58,060
I told you that you needed
to add more water.
899
00:41:58,180 --> 00:41:59,659
But you told me to stop.
900
00:41:59,980 --> 00:42:01,939
(The result of miscommunication)
901
00:42:02,059 --> 00:42:03,820
Shall I add more water?
902
00:42:03,940 --> 00:42:06,059
Let's try to save this.
903
00:42:06,179 --> 00:42:07,300
Isn't it burnt?
904
00:42:07,420 --> 00:42:08,219
It is.
905
00:42:10,499 --> 00:42:14,460
(He begins
the emergency procedure)
906
00:42:14,580 --> 00:42:16,900
Let's have risotto for dinner.
907
00:42:17,619 --> 00:42:20,340
(This looks like risotto now)
908
00:42:20,460 --> 00:42:21,540
Let me see how cooked is it.
909
00:42:21,660 --> 00:42:23,900
It is a mess now.
Don't remove the lid often.
910
00:42:24,820 --> 00:42:27,019
I think we need to make paella.
911
00:42:27,139 --> 00:42:28,900
Paella...
912
00:42:29,020 --> 00:42:29,900
I...
913
00:42:30,020 --> 00:42:32,179
Hold on. That is for paella...
914
00:42:32,300 --> 00:42:33,500
Korean paella.
915
00:42:35,300 --> 00:42:37,139
I said 'Korean paella'.
916
00:42:37,260 --> 00:42:40,420
I just gave it a new name.
917
00:42:40,739 --> 00:42:44,099
(He is back at the furnace
to save the rice)
918
00:42:44,500 --> 00:42:46,180
(Haejin stays by its side)
919
00:42:46,300 --> 00:42:48,099
(as if he is tending
to a loved one)
920
00:42:48,579 --> 00:42:52,780
(Let's see
if it is breathing well)
921
00:42:53,340 --> 00:42:57,139
(Is it feeling cold?)
922
00:42:57,260 --> 00:42:58,260
Look at this.
923
00:42:58,380 --> 00:43:00,820
My eyes are tearing up.
924
00:43:01,899 --> 00:43:05,500
(So is the rice)
925
00:43:05,619 --> 00:43:09,340
(And Haejin too)
926
00:43:10,020 --> 00:43:11,619
I hope it will cook well.
927
00:43:14,219 --> 00:43:17,340
(Will Haejin's wish that is filled
with his sincerity come true?)
928
00:43:17,460 --> 00:43:20,700
(Chef Cha makes kkakdugi as he
leaves rice to Haejin)
929
00:43:21,099 --> 00:43:24,099
(Add 3 spoons each of minced
garlic and ginger to the radish)
930
00:43:24,500 --> 00:43:27,219
(Add green onion, Welsh onion
and onion to add texture)
931
00:43:27,340 --> 00:43:28,300
Is this enough?
932
00:43:28,420 --> 00:43:30,659
(The kimchi master
never hesitates)
933
00:43:31,059 --> 00:43:33,219
(One circle of anchovy extract)
934
00:43:33,820 --> 00:43:35,540
(Add sand lance extract too)
935
00:43:36,179 --> 00:43:38,179
(Lots of fine chili powder)
936
00:43:38,300 --> 00:43:41,100
(Then, add chili flakes)
937
00:43:42,020 --> 00:43:45,219
(He is making it without
measuring it)
938
00:43:47,140 --> 00:43:48,900
(At the tips
of Chef Cha's fingers)
939
00:43:49,020 --> 00:43:51,620
(the kkakdugi
starts to change colors)
940
00:43:54,579 --> 00:43:57,300
(Season with salt)
941
00:43:57,780 --> 00:44:00,579
(Mix everything so they
get seasoned well)
942
00:44:03,460 --> 00:44:04,699
First off...
943
00:44:05,659 --> 00:44:08,139
(He tastes the kkakdugi)
944
00:44:08,260 --> 00:44:09,900
(Yum)
945
00:44:10,020 --> 00:44:11,699
This is it. Honey.
946
00:44:11,820 --> 00:44:12,900
Stop focusing on the paella.
947
00:44:13,020 --> 00:44:14,260
Please add some of this.
948
00:44:14,380 --> 00:44:16,939
(He adds more sweetness)
949
00:44:17,380 --> 00:44:19,859
(It is almost done)
950
00:44:20,179 --> 00:44:22,540
(He takes out the flour paste that
is cooling down in the fridge)
951
00:44:22,900 --> 00:44:25,979
(Coat the kkakdugi with it)
952
00:44:26,380 --> 00:44:29,219
(Flour paste gets rid of bitter
taste and makes it refreshing)
953
00:44:29,340 --> 00:44:32,099
(It also helps to ferment
the radish too)
954
00:44:34,820 --> 00:44:37,300
(He moves them into
a container)
955
00:44:37,620 --> 00:44:39,860
(Yogurt?)
956
00:44:40,420 --> 00:44:42,020
(Bacteria in yogurt helps
to ferment kkakdugi)
957
00:44:42,139 --> 00:44:43,899
(and adds more savory
flavor to it)
958
00:44:44,500 --> 00:44:47,900
(Mix everything well)
959
00:44:48,500 --> 00:44:52,140
(The first kkakdugi kimchi
is done)
960
00:44:52,459 --> 00:44:53,380
You want to save that?
961
00:44:53,500 --> 00:44:55,260
- Remove the lid.
- We have to do something.
962
00:44:55,380 --> 00:44:57,900
(Chef Cha who is done with
kkakdugi is here to help)
963
00:44:58,499 --> 00:44:59,860
Shall I take a look?
964
00:45:01,020 --> 00:45:03,219
(How does the rice look now
after all the care?)
965
00:45:04,420 --> 00:45:05,300
Give it to me.
966
00:45:05,420 --> 00:45:07,660
Let me taste it.
967
00:45:07,780 --> 00:45:08,500
Hold on.
968
00:45:09,300 --> 00:45:11,020
It seemed fine when
I scooped some.
969
00:45:12,980 --> 00:45:14,460
(Nervous)
970
00:45:15,219 --> 00:45:16,020
Not bad.
971
00:45:16,140 --> 00:45:17,020
It's okay. Try it.
972
00:45:17,140 --> 00:45:18,460
(Oh)
973
00:45:18,579 --> 00:45:19,500
Really?
974
00:45:21,099 --> 00:45:22,660
(Finally, he is smiling)
975
00:45:22,780 --> 00:45:24,540
Just wait a bit longer.
976
00:45:24,659 --> 00:45:25,859
I can just let it cook
using the remaining steam.
977
00:45:25,979 --> 00:45:27,219
Yes. Just do that.
978
00:45:27,340 --> 00:45:29,140
It's saved. Try it.
979
00:45:29,260 --> 00:45:30,179
Try it.
980
00:45:30,300 --> 00:45:31,899
I told you it's okay. Try it.
981
00:45:32,700 --> 00:45:34,060
Just let it sit with the steam.
Try it.
982
00:45:35,140 --> 00:45:35,940
What do you think?
983
00:45:37,219 --> 00:45:38,300
This is not bad.
984
00:45:38,420 --> 00:45:39,820
I think it's savory and tasty.
985
00:45:39,940 --> 00:45:43,700
(Precious rice that was brought
back to life thanks to Haejin)
986
00:45:43,819 --> 00:45:45,700
I can give you
lots of scorched rice.
987
00:45:45,820 --> 00:45:49,819
(Every single grain is precious)
988
00:45:50,260 --> 00:45:52,459
(He changed it to low heat)
989
00:45:52,580 --> 00:45:53,820
It will be done soon.
990
00:45:53,940 --> 00:45:56,139
(Let it get steamed and it's done)
991
00:45:56,620 --> 00:45:59,540
(Chef Cha starts making
young radish kimchi)
992
00:45:59,940 --> 00:46:02,859
(He pours the kimchi seasoning
that he made earlier)
993
00:46:02,979 --> 00:46:04,580
(Time to make it taste
even richer)
994
00:46:05,219 --> 00:46:07,099
(Pour anchovy extract
to make it more savory)
995
00:46:07,219 --> 00:46:08,819
(Pour one circle of anchovies
and sand lance extract)
996
00:46:09,179 --> 00:46:10,620
(Pour in sweet plum extract too)
997
00:46:11,179 --> 00:46:12,780
(Add chili flakes)
998
00:46:13,139 --> 00:46:14,620
(Scoop some fine chili powder)
999
00:46:15,380 --> 00:46:17,420
(Sprinkle it in)
1000
00:46:19,099 --> 00:46:22,100
(Mix everything so
it all gets seasoned)
1001
00:46:22,420 --> 00:46:24,099
(First tasting session)
1002
00:46:24,699 --> 00:46:26,420
(He is examining the taste)
1003
00:46:26,540 --> 00:46:28,540
(Done examining)
1004
00:46:28,939 --> 00:46:32,219
(Pour more anchovies and
sand lance extract for flavor)
1005
00:46:32,580 --> 00:46:34,860
(Generous amount of salt)
1006
00:46:35,460 --> 00:46:39,780
(Mix it one more time)
1007
00:46:42,300 --> 00:46:45,580
(He is finding the flavor
of kimchi with his taste-buds)
1008
00:46:45,700 --> 00:46:46,620
(Hmm)
1009
00:46:48,020 --> 00:46:50,420
(Pour on flour paste
as the finale)
1010
00:46:50,540 --> 00:46:52,499
(Final check)
1011
00:46:53,739 --> 00:46:54,699
(Satisfied)
1012
00:46:54,820 --> 00:46:57,500
(Move it into a kimchi container)
1013
00:46:58,739 --> 00:47:00,940
(The big container is filled)
1014
00:47:01,859 --> 00:47:04,499
(It is spicy and refreshing)
1015
00:47:04,620 --> 00:47:05,659
(and crunchy too)
1016
00:47:06,059 --> 00:47:07,059
This is done.
1017
00:47:07,660 --> 00:47:09,620
(Chef Cha's winter vegetables
kimchi is done)
1018
00:47:09,740 --> 00:47:13,260
(Kkakdugi and winter vegetables
kimchi are done in a jiff)
1019
00:47:14,139 --> 00:47:18,619
(He places them under the sun
so they ferment faster)
1020
00:47:19,859 --> 00:47:25,340
(He cleans his cooking spot
right away)
1021
00:47:27,740 --> 00:47:32,740
(He wipes the items
that he used as well)
1022
00:47:33,540 --> 00:47:38,420
(He is done cleaning up
the kimchi)
1023
00:47:40,060 --> 00:47:41,820
What are we going to make now?
Stew?
1024
00:47:41,940 --> 00:47:43,300
Yes, that's right.
1025
00:47:43,420 --> 00:47:45,660
So, the potato...
1026
00:47:45,780 --> 00:47:47,300
- The ones in the field?
- Yes.
1027
00:47:47,420 --> 00:47:48,699
(Potato field)
1028
00:47:48,820 --> 00:47:51,700
We just need 7 potatoes.
1029
00:47:52,660 --> 00:47:54,820
(Get 7 potatoes)
1030
00:47:54,940 --> 00:47:57,179
(Gangwon-do potatoes that
are in season now)
1031
00:47:58,060 --> 00:48:00,980
(They are waiting
to be harvested)
1032
00:48:01,380 --> 00:48:02,620
Shall I start to harvest them?
1033
00:48:04,340 --> 00:48:05,219
Do it like this.
1034
00:48:06,820 --> 00:48:10,340
(Tear the plastic first)
1035
00:48:13,059 --> 00:48:14,420
(Pull it out energetically)
1036
00:48:16,220 --> 00:48:17,460
These are still tiny.
1037
00:48:18,860 --> 00:48:20,219
This won't do.
1038
00:48:20,819 --> 00:48:22,580
(He removes the whole plastic)
1039
00:48:23,699 --> 00:48:25,059
(He starts to dig
using both hands)
1040
00:48:25,179 --> 00:48:26,059
I found a big one.
1041
00:48:32,819 --> 00:48:34,300
This is extra large.
1042
00:48:36,420 --> 00:48:39,900
(He can see the potatoes that
are hiding in the soil)
1043
00:48:40,220 --> 00:48:41,219
This looks good.
1044
00:48:44,300 --> 00:48:46,020
(After searching the soil)
1045
00:48:46,140 --> 00:48:46,939
My gosh.
1046
00:48:48,260 --> 00:48:50,059
This is not easy.
1047
00:48:50,179 --> 00:48:52,820
(He just dug one plant)
1048
00:48:53,420 --> 00:48:56,899
(Harvesting potatoes
is not as easy as expected)
1049
00:48:58,499 --> 00:49:00,020
Imagine harvesting these.
1050
00:49:02,899 --> 00:49:05,380
(He starts to harvest
the second root)
1051
00:49:05,739 --> 00:49:06,860
For now...
1052
00:49:09,219 --> 00:49:12,820
(He took only the amount
that they need for today)
1053
00:49:12,940 --> 00:49:14,939
(He gets ready to wash
the potatoes he harvested)
1054
00:49:15,059 --> 00:49:15,940
But
1055
00:49:16,060 --> 00:49:18,980
I think we need to peel
more garlic.
1056
00:49:19,420 --> 00:49:21,340
(He used up all the peeled garlic
for kimchi)
1057
00:49:21,820 --> 00:49:23,780
(He gets tasks as soon
as he arrives)
1058
00:49:24,260 --> 00:49:25,179
Last time...
1059
00:49:26,939 --> 00:49:29,260
I just needed to focus on
firewood and the equipment.
1060
00:49:31,099 --> 00:49:33,980
I guess this is not light.
1061
00:49:36,099 --> 00:49:41,219
(First off, he washes
the potatoes he harvested)
1062
00:49:43,179 --> 00:49:44,019
Garlic?
1063
00:49:44,139 --> 00:49:45,179
Yes. Garlic.
1064
00:49:45,660 --> 00:49:48,020
(2nd order for garlic)
1065
00:49:48,139 --> 00:49:49,420
(He naturally goes to his
position for garlic)
1066
00:49:49,540 --> 00:49:51,099
You just have to peel this much.
1067
00:49:52,340 --> 00:49:55,580
(While Haejin prepares the garlic)
1068
00:49:56,019 --> 00:49:58,540
Can we eat the peel
of the potatoes too?
1069
00:49:59,900 --> 00:50:01,580
I'm too lazy to peel these.
1070
00:50:03,460 --> 00:50:06,940
(Seungwon peels the potatoes)
1071
00:50:08,179 --> 00:50:11,219
(As they prepare
the ingredients quietly)
1072
00:50:11,980 --> 00:50:13,460
(Sighing deeply)
1073
00:50:15,179 --> 00:50:16,580
Why are you groaning?
1074
00:50:18,219 --> 00:50:20,540
(He groaned without realizing)
1075
00:50:21,380 --> 00:50:22,180
Today...
1076
00:50:23,100 --> 00:50:24,940
Is this how we will spend
our day?
1077
00:50:26,740 --> 00:50:28,140
Will the day end just like this?
1078
00:50:29,579 --> 00:50:31,780
We will just end up
with red faces?
1079
00:50:31,899 --> 00:50:33,540
We haven't eaten anything at all.
1080
00:50:33,660 --> 00:50:35,500
I doubt we did anything else.
1081
00:50:35,619 --> 00:50:38,620
(They have been preparing
ingredients for 3 hours)
1082
00:50:47,739 --> 00:50:52,739
(Current time is 5:30PM)
1083
00:50:52,860 --> 00:50:57,740
(They are still busy
preparing the ingredients)
1084
00:50:58,620 --> 00:50:59,900
I'm done.
1085
00:51:03,660 --> 00:51:05,540
I will keep the extras.
1086
00:51:05,659 --> 00:51:08,460
(6 potatoes)
1087
00:51:12,619 --> 00:51:14,819
(2 onions)
1088
00:51:18,900 --> 00:51:22,180
(1 squash)
1089
00:51:24,739 --> 00:51:29,540
(He cuts them
into bite-sized pieces)
1090
00:51:30,699 --> 00:51:33,340
(He places the prepared
ingredients in one bowl)
1091
00:51:33,940 --> 00:51:35,380
You can start cooking
once that is done, right?
1092
00:51:35,500 --> 00:51:37,700
Yes. I have to start cooking
right away.
1093
00:51:37,819 --> 00:51:39,620
I have to start a fire now.
1094
00:51:42,219 --> 00:51:43,099
(Sighing)
1095
00:51:43,219 --> 00:51:45,420
(He has to start the fire again)
1096
00:51:45,900 --> 00:51:48,860
(He starts to prepare garlic again
without having time to relax)
1097
00:51:48,980 --> 00:51:50,660
I have to harvest
some Cheongyang chili peppers.
1098
00:51:50,979 --> 00:51:55,020
(Chef Cha has gone to the field
to harvest Cheongyang chilies)
1099
00:51:55,580 --> 00:51:58,499
(The chilies smell spicy)
1100
00:51:58,820 --> 00:52:00,699
I have to taste this.
1101
00:52:01,099 --> 00:52:02,099
(Sighing)
1102
00:52:02,219 --> 00:52:03,580
(Another sigh)
1103
00:52:03,700 --> 00:52:05,739
Okay. This is enough.
1104
00:52:06,460 --> 00:52:08,219
There are Welsh onions too.
1105
00:52:11,460 --> 00:52:13,819
(Thinking hard)
1106
00:52:14,700 --> 00:52:16,140
Let's add just one.
1107
00:52:16,260 --> 00:52:19,819
(He harvests only what
he needs at the field)
1108
00:52:23,179 --> 00:52:24,420
Done.
1109
00:52:24,540 --> 00:52:25,300
Here it is.
1110
00:52:25,420 --> 00:52:27,059
(The garlic is ready too)
1111
00:52:28,060 --> 00:52:32,979
(5 Cheongyang chilies)
1112
00:52:33,099 --> 00:52:35,540
(1 Welsh onion)
1113
00:52:36,059 --> 00:52:37,300
This is enough.
1114
00:52:38,460 --> 00:52:43,700
(From a kitchen assistant
to the one who starts the fire)
1115
00:52:47,140 --> 00:52:47,940
Done.
1116
00:52:48,059 --> 00:52:49,420
Is the fire almost done?
1117
00:52:49,540 --> 00:52:50,819
Yes.
1118
00:52:50,939 --> 00:52:52,499
That is great.
1119
00:52:52,620 --> 00:52:53,900
Let's boil it now.
1120
00:52:59,020 --> 00:53:00,619
Is this too much?
1121
00:53:04,020 --> 00:53:05,500
(He is serious about getting
the right amount of water)
1122
00:53:07,420 --> 00:53:10,300
(1 spoonful of gochujang)
1123
00:53:11,100 --> 00:53:13,300
Please get me a ladle
since you're there.
1124
00:53:13,420 --> 00:53:14,540
- This one?
- Yes.
1125
00:53:14,660 --> 00:53:17,260
(Changes to a ladle)
1126
00:53:18,579 --> 00:53:21,219
(Adding another big ladle
of gochujang)
1127
00:53:22,459 --> 00:53:25,780
(Stir it so that
the gochujang mixes well)
1128
00:53:26,219 --> 00:53:28,860
(Chili powder)
1129
00:53:29,219 --> 00:53:30,739
(Add sugar too)
1130
00:53:30,860 --> 00:53:32,939
You need to add sugar?
1131
00:53:33,059 --> 00:53:34,180
Tuna extract.
1132
00:53:35,780 --> 00:53:41,140
(Add tuna extract
to make it more savory)
1133
00:53:41,699 --> 00:53:45,139
(Once the base is ready
with Chef Cha's touch)
1134
00:53:48,420 --> 00:53:50,219
This feels like deja vu.
1135
00:53:51,300 --> 00:53:53,340
(The assistant
gets some garlic again)
1136
00:53:53,460 --> 00:53:55,139
The day is getting darker
1137
00:53:55,260 --> 00:53:56,899
but we're filming the same thing.
1138
00:53:58,220 --> 00:53:59,500
It's because
1139
00:53:59,619 --> 00:54:02,099
I think we always need garlic.
1140
00:54:06,020 --> 00:54:10,100
(He takes care of the fire
and prepares garlic too)
1141
00:54:11,260 --> 00:54:14,979
(Peeling garlic,
preparing the base)
1142
00:54:15,099 --> 00:54:17,460
(Peeling garlic
for the third time)
1143
00:54:17,579 --> 00:54:21,420
(He places the base
on the furnace)
1144
00:54:21,540 --> 00:54:24,020
(Vegetables collected
in the same bowl)
1145
00:54:26,460 --> 00:54:29,980
(Add them all together)
1146
00:54:30,420 --> 00:54:32,219
(Add all meat too)
1147
00:54:32,340 --> 00:54:35,300
I think he has become
more generous now.
1148
00:54:35,420 --> 00:54:37,500
(This is for 2 servings)
1149
00:54:37,620 --> 00:54:41,219
(Adding the garlic that
Haejin has pounded)
1150
00:54:41,340 --> 00:54:42,219
What is that?
1151
00:54:42,340 --> 00:54:43,340
Fish soy sauce.
1152
00:54:45,019 --> 00:54:48,420
(Cheongyang chili and
Welsh onion make this spicy)
1153
00:54:48,820 --> 00:54:51,540
(Add everything at the same time)
1154
00:54:51,900 --> 00:54:54,099
It won't take long to boil
1155
00:54:54,219 --> 00:54:55,660
because of the fire.
1156
00:54:57,219 --> 00:55:01,380
(The fire is suitable for
Chef Cha's cooking style)
1157
00:55:04,699 --> 00:55:08,300
(Mix everything so that
the flavors harmonize)
1158
00:55:13,700 --> 00:55:15,260
It's time to add this.
1159
00:55:17,380 --> 00:55:19,700
(Add salt)
1160
00:55:19,819 --> 00:55:22,820
(And chili powder)
1161
00:55:27,380 --> 00:55:28,699
I have to let it boil
for a long time.
1162
00:55:30,739 --> 00:55:36,619
(All he has to do is to season
it right and let it cook)
1163
00:55:36,940 --> 00:55:38,219
Do you want some makgeolli?
1164
00:55:38,340 --> 00:55:40,900
(The happiest thing they
have heard all day)
1165
00:55:41,020 --> 00:55:44,380
(The makgeolli they bought
this morning)
1166
00:55:44,500 --> 00:55:46,780
This will be perfect with kimchi.
1167
00:55:46,900 --> 00:55:48,699
This is cold.
1168
00:55:48,820 --> 00:55:50,099
I have to let it simmer.
1169
00:55:52,979 --> 00:55:57,500
(The gochujang jjigae is seasoning
the ingredients)
1170
00:55:58,900 --> 00:56:01,540
(Last flavor check)
1171
00:56:02,019 --> 00:56:02,899
Hold on.
1172
00:56:03,019 --> 00:56:06,020
(Chef Cha feels that
something is missing)
1173
00:56:06,139 --> 00:56:07,620
I think this can be spicier.
1174
00:56:10,020 --> 00:56:12,460
I'll get another two Cheongyang
chilies. Then it'll be spicier.
1175
00:56:13,340 --> 00:56:16,739
(He goes to the field
to get more spiciness)
1176
00:56:20,500 --> 00:56:22,260
This is our labor stock.
1177
00:56:22,380 --> 00:56:25,620
(Haejin is preparing for
the labor stock alone)
1178
00:56:26,420 --> 00:56:27,620
It is boiling well...
1179
00:56:28,220 --> 00:56:29,980
We can add kimchi too.
1180
00:56:30,099 --> 00:56:31,740
(Add kimchi to gochujang jjigae?)
1181
00:56:32,420 --> 00:56:34,340
You will get scolded.
1182
00:56:34,459 --> 00:56:35,820
Let me add some.
1183
00:56:35,940 --> 00:56:37,139
He'll scold you.
1184
00:56:37,660 --> 00:56:38,899
(He added kimchi?)
1185
00:56:39,019 --> 00:56:40,540
I think it will be tasty.
1186
00:56:42,099 --> 00:56:45,820
(His chopsticks aren't stopping)
1187
00:56:46,939 --> 00:56:47,739
(Adding kimchi 3 times)
1188
00:56:47,860 --> 00:56:51,099
Things might get sour for 4 days
and 3 nights because of this.
1189
00:56:51,219 --> 00:56:53,460
(The gochujang jjigae is
getting seasoned)
1190
00:56:53,820 --> 00:56:56,580
(Chef Cha who is clueless is back)
1191
00:56:57,980 --> 00:57:01,139
They gave us lots of kimchi.
1192
00:57:01,260 --> 00:57:02,059
Is it good?
1193
00:57:02,179 --> 00:57:03,420
We got lots of kimchi.
1194
00:57:04,499 --> 00:57:06,340
The smell tells me that
the kimchi is well fermented.
1195
00:57:07,340 --> 00:57:10,499
(He is still clueless)
1196
00:57:10,820 --> 00:57:13,660
(Adding more spiciness as planned)
1197
00:57:14,219 --> 00:57:18,780
(He stirs everything so that
the flavors mix well)
1198
00:57:25,099 --> 00:57:27,019
(He sees unfamiliar leaves)
1199
00:57:29,699 --> 00:57:32,540
Why did you add kimchi?
1200
00:57:46,160 --> 00:57:48,880
(He got caught right away)
1201
00:57:49,000 --> 00:57:50,079
I only added a bit.
1202
00:57:52,160 --> 00:57:54,920
This is driving me mad.
1203
00:57:55,040 --> 00:57:57,160
Who adds kimchi to
gochujang jjigae?
1204
00:57:57,559 --> 00:57:59,440
(He doesn't know much
about cooking)
1205
00:57:59,560 --> 00:58:01,159
I only added a bit.
1206
00:58:02,159 --> 00:58:05,120
(He tastes it first)
1207
00:58:06,439 --> 00:58:07,559
- It's bad?
- Yes. Very bad.
1208
00:58:07,960 --> 00:58:10,599
(This is not the gochujang jjigae
taste he was expecting)
1209
00:58:11,440 --> 00:58:13,119
I didn't add much.
1210
00:58:13,239 --> 00:58:14,159
I don't want to cook.
1211
00:58:17,320 --> 00:58:19,400
(Flustered)
1212
00:58:19,760 --> 00:58:21,880
(He walks away)
1213
00:58:22,599 --> 00:58:26,559
(The air immediately gets awkward)
1214
00:58:28,240 --> 00:58:30,080
I thought it would be tastier.
1215
00:58:31,679 --> 00:58:33,200
(Being wary)
1216
00:58:33,719 --> 00:58:37,960
(They fought much earlier
than expected)
1217
00:58:39,040 --> 00:58:40,240
Have some makgeolli.
1218
00:58:41,480 --> 00:58:43,239
Does the flavor change that much?
1219
00:58:43,360 --> 00:58:44,800
Why did you add kimchi?
Whose idea was it?
1220
00:58:44,920 --> 00:58:46,200
It was me.
1221
00:58:46,319 --> 00:58:49,960
I added it as I like the sour
smell of kimchi. It's bad?
1222
00:58:50,079 --> 00:58:52,719
This dish is not meant to be sour.
1223
00:58:52,840 --> 00:58:53,760
Really?
1224
00:58:54,400 --> 00:58:55,760
Hold on.
1225
00:58:57,479 --> 00:59:02,520
(Chef Cha tastes it again)
1226
00:59:06,479 --> 00:59:09,359
- Let it simmer...
- Can you save it?
1227
00:59:09,479 --> 00:59:11,160
It will just taste different.
1228
00:59:11,600 --> 00:59:13,719
(This is no longer
gochujang jjigae)
1229
00:59:13,840 --> 00:59:15,840
(This is something else)
1230
00:59:16,639 --> 00:59:21,760
(He only stirs the makgeolli
as he feels guilty)
1231
00:59:22,559 --> 00:59:26,679
(Silence)
1232
00:59:27,160 --> 00:59:31,079
(Seungwon goes to the kitchen
in silence)
1233
00:59:31,920 --> 00:59:33,639
(Sighing)
1234
00:59:33,960 --> 00:59:36,840
(He pours makgeolli
without saying a word)
1235
00:59:37,480 --> 00:59:38,440
Come here.
1236
00:59:38,800 --> 00:59:41,760
(He cautiously offers makgeolli
to make up)
1237
00:59:42,560 --> 00:59:44,239
(He is no longer angry
after seeing Haejin's face)
1238
00:59:44,360 --> 00:59:47,800
- I thought it'd make it tastier.
- Why did you add kimchi?
1239
00:59:49,159 --> 00:59:51,160
I really thought it would be
tasty.
1240
00:59:55,119 --> 00:59:57,240
You added kimchi when
I was away for a moment.
1241
00:59:58,319 --> 01:00:01,800
(Thinking about it
makes him angry again)
1242
01:00:02,520 --> 01:00:05,920
I can't believe you did that.
1243
01:00:06,040 --> 01:00:07,639
Right?
1244
01:00:07,760 --> 01:00:09,160
(He's getting scolded for
touching the dish)
1245
01:00:09,280 --> 01:00:10,000
Kimchi.
1246
01:00:10,960 --> 01:00:12,280
Have some kimchi.
1247
01:00:12,400 --> 01:00:13,960
Please don't be angry.
1248
01:00:14,079 --> 01:00:15,359
Don't do that again.
1249
01:00:16,000 --> 01:00:17,720
That's my first time.
1250
01:00:18,960 --> 01:00:20,159
Actually,
1251
01:00:20,920 --> 01:00:22,840
I just messed up his masterpiece.
1252
01:00:22,960 --> 01:00:24,760
(Masterpiece)
1253
01:00:24,880 --> 01:00:26,639
I told you when you
tried to add the kimchi.
1254
01:00:26,760 --> 01:00:29,999
I said the relationship will be
sour if you do that.
1255
01:00:30,120 --> 01:00:31,880
I was too rash.
1256
01:00:32,000 --> 01:00:33,960
There's nothing we can do
about it.
1257
01:00:34,080 --> 01:00:35,800
It's over.
1258
01:00:35,920 --> 01:00:36,880
(He immediately prepares to
add tofu in it)
1259
01:00:37,239 --> 01:00:38,960
He found those right when
he arrived.
1260
01:00:39,080 --> 01:00:40,359
I thought it would take time.
1261
01:00:40,479 --> 01:00:41,959
My goodness.
1262
01:00:42,080 --> 01:00:44,239
I saw the leaves.
1263
01:00:44,360 --> 01:00:46,599
I didn't add those kind
of vegetables.
1264
01:00:46,719 --> 01:00:49,679
I thought that everything becomes
better with kimchi.
1265
01:00:50,079 --> 01:00:52,599
(He just loves kimchi)
1266
01:00:53,440 --> 01:00:55,239
It'll be good when I add tofu.
1267
01:00:55,360 --> 01:00:57,439
Honestly, I was not planning
to add this.
1268
01:00:57,559 --> 01:00:59,680
(Tofu, the emergency measure)
1269
01:00:59,800 --> 01:01:01,480
He is trying to save it.
1270
01:01:02,040 --> 01:01:04,080
(Serious)
1271
01:01:05,320 --> 01:01:08,719
We can just eat it like this.
1272
01:01:08,840 --> 01:01:10,639
You're turning it into a stew?
1273
01:01:11,600 --> 01:01:14,679
(Add garlic)
1274
01:01:14,800 --> 01:01:16,479
We need to let it simmer
for a long time.
1275
01:01:17,720 --> 01:01:19,719
(Emergency measure is done)
1276
01:01:19,840 --> 01:01:20,599
(It's done?)
1277
01:01:20,719 --> 01:01:22,359
Come here and have some.
1278
01:01:22,479 --> 01:01:24,280
(Let's drink more)
1279
01:01:24,400 --> 01:01:26,480
(He feels happy now)
1280
01:01:27,040 --> 01:01:28,359
Don't think about it.
1281
01:01:29,520 --> 01:01:30,600
Let's forget about it.
1282
01:01:30,719 --> 01:01:33,559
How can we forget about this?
1283
01:01:33,679 --> 01:01:35,360
I will never do it again.
1284
01:01:35,480 --> 01:01:38,360
(This dish makes their feeling
go on a roller-coaster ride)
1285
01:01:39,639 --> 01:01:41,480
What was I doing
when you added kimchi?
1286
01:01:41,600 --> 01:01:43,119
It was when you went
to get chilies.
1287
01:01:43,239 --> 01:01:45,479
Why did you leave?
1288
01:01:45,599 --> 01:01:47,959
When I tasted it,
it was not too tasty.
1289
01:01:48,080 --> 01:01:49,840
So I thought that
I could add more.
1290
01:01:49,960 --> 01:01:52,679
He found out about it
right away.
1291
01:01:52,800 --> 01:01:55,480
I saw something that looked
beaten up in this.
1292
01:01:55,599 --> 01:01:56,480
So I wondered what it was.
1293
01:01:56,599 --> 01:01:57,679
(You can tell what it is
as soon as you see it)
1294
01:01:57,800 --> 01:01:59,400
But the makgeolli is tasty.
1295
01:01:59,520 --> 01:02:00,960
- It's good.
- Yes, it is.
1296
01:02:01,079 --> 01:02:03,800
(They get together when happy)
1297
01:02:03,920 --> 01:02:04,760
Okay.
1298
01:02:05,880 --> 01:02:07,360
(Humble two hands)
1299
01:02:07,480 --> 01:02:09,160
I can't help but to
use both hands.
1300
01:02:10,399 --> 01:02:13,040
Things have never gotten
so complicated before.
1301
01:02:13,159 --> 01:02:15,359
I shouldn't have done that.
1302
01:02:17,480 --> 01:02:18,920
We need the fire
to last longer, right?
1303
01:02:19,040 --> 01:02:21,479
We just have to let the dish
simmer right now.
1304
01:02:21,599 --> 01:02:25,159
Let's let it simmer a bit longer.
Let's eat now.
1305
01:02:25,280 --> 01:02:26,880
Shall I scoop out our rice now?
1306
01:02:32,119 --> 01:02:38,800
(The 50% polished rice
that was resurrected)
1307
01:02:39,920 --> 01:02:41,000
Shall I do it?
1308
01:02:41,120 --> 01:02:42,439
Go ahead.
1309
01:02:43,040 --> 01:02:49,199
(The stew that has lost its
identity featuring kimchi)
1310
01:02:49,639 --> 01:02:52,359
(Besides the kimchi)
1311
01:02:52,760 --> 01:02:57,160
(The bowl for Seungwon is filled
with various ingredients in it)
1312
01:02:57,719 --> 01:03:00,360
(A bowl with lots of kimchi)
1313
01:03:00,840 --> 01:03:02,639
(This is a bowl for
the kimchi lover, Haejin)
1314
01:03:02,760 --> 01:03:04,160
That's a lot.
1315
01:03:12,719 --> 01:03:16,359
(All they have is a bowl
of stew and rice)
1316
01:03:18,199 --> 01:03:21,840
(They have kimchi, cucumber
and chili as side dishes)
1317
01:03:21,960 --> 01:03:23,640
This feels homey.
1318
01:03:23,760 --> 01:03:27,000
We haven't had a meal like this
in a long time.
1319
01:03:28,359 --> 01:03:29,440
Good job.
1320
01:03:29,560 --> 01:03:34,160
(This becomes a homey meal)
1321
01:03:37,360 --> 01:03:39,280
- Let me taste this.
- Bon appetit.
1322
01:03:40,760 --> 01:03:43,559
(Both of them taste
the gochujang jjigae first)
1323
01:03:44,960 --> 01:03:45,639
This is good.
1324
01:03:45,760 --> 01:03:46,880
- Not bad, right?
- Yes.
1325
01:03:47,000 --> 01:03:48,679
- The kim...
- What?
1326
01:03:49,320 --> 01:03:50,639
I can't taste the kimchi.
1327
01:03:52,160 --> 01:03:52,960
For real.
1328
01:03:59,160 --> 01:04:00,760
(Yummy)
1329
01:04:07,280 --> 01:04:08,159
This is very tasty.
1330
01:04:11,760 --> 01:04:18,160
(He is eating in silence
perhaps due to hunger)
1331
01:04:21,040 --> 01:04:22,599
I think this is our first
proper meal of the day.
1332
01:04:22,719 --> 01:04:23,560
Yes.
1333
01:04:23,680 --> 01:04:25,440
(Current time is 6:20PM)
1334
01:04:25,559 --> 01:04:28,359
(Lun...No, dinner time)
1335
01:04:28,679 --> 01:04:29,999
You harvested this squash?
1336
01:04:30,120 --> 01:04:30,920
Yes.
1337
01:04:31,520 --> 01:04:33,120
(Eating the squash too)
1338
01:04:33,240 --> 01:04:38,280
The Welsh onion, squash,
chili and potato are from here.
1339
01:04:38,760 --> 01:04:44,880
(A meal made of ingredients
found from the vegetable patch)
1340
01:04:45,800 --> 01:04:49,360
(Tasting the potato
that he harvested too)
1341
01:04:49,760 --> 01:04:51,359
The potato is cooked well.
1342
01:04:51,679 --> 01:04:52,439
It's delicious.
1343
01:04:52,559 --> 01:04:55,760
(Seungwon tastes the potato too)
1344
01:04:56,159 --> 01:04:57,479
(Yummy)
1345
01:04:57,599 --> 01:05:00,199
I think the rice is very savory.
1346
01:05:00,320 --> 01:05:02,159
I love it.
1347
01:05:02,280 --> 01:05:03,679
This rice is perfect for me.
1348
01:05:03,800 --> 01:05:05,520
(50% polished rice
is perfect for Seungwon)
1349
01:05:05,640 --> 01:05:08,599
I hope rice will always be
as starchy as this.
1350
01:05:08,719 --> 01:05:11,120
I just love this.
1351
01:05:11,240 --> 01:05:12,320
(Seungwon never stopped
praising the rice)
1352
01:05:12,960 --> 01:05:14,679
I doubt I can do this again
tomorrow.
1353
01:05:16,760 --> 01:05:19,239
I have to burn it
and resuscitate it.
1354
01:05:19,360 --> 01:05:20,559
(The rice that was burnt
and resuscitated again)
1355
01:05:25,599 --> 01:05:27,760
I got a kimchi that
was in the stew.
1356
01:05:27,880 --> 01:05:31,199
(He immediately feels down)
1357
01:05:31,960 --> 01:05:33,760
I made sure I didn't serve
you any of that kimchi.
1358
01:05:33,880 --> 01:05:35,000
(Jeez)
1359
01:05:35,600 --> 01:05:37,760
I thought that was onion
but it was kimchi.
1360
01:05:39,160 --> 01:05:41,480
(The kimchi appears again
when he forgot about it)
1361
01:05:41,600 --> 01:05:42,520
Let's drink.
1362
01:05:42,640 --> 01:05:44,559
(This is the moment to drink)
1363
01:05:50,559 --> 01:05:51,840
I won't do that again.
1364
01:06:00,160 --> 01:06:04,000
The view here is wonderful.
1365
01:06:04,120 --> 01:06:05,280
Yes, it is.
1366
01:06:05,400 --> 01:06:06,560
This is just amazing.
1367
01:06:10,599 --> 01:06:14,760
(Their first meal in Pyeongchang
has ended)
1368
01:06:14,880 --> 01:06:15,960
Honey.
1369
01:06:16,080 --> 01:06:17,880
You want to do it now?
1370
01:06:17,999 --> 01:06:19,559
Well...
1371
01:06:19,679 --> 01:06:22,240
Wouldn't we feel at ease to rest
if we do that?
1372
01:06:22,359 --> 01:06:23,920
Yes, that's true.
1373
01:06:24,040 --> 01:06:25,920
I think it's going to rain.
1374
01:06:26,040 --> 01:06:27,599
(It might rain anytime)
1375
01:06:27,920 --> 01:06:30,760
(Because the sky is covered
with dark clouds)
1376
01:06:31,159 --> 01:06:34,040
(They immediately set up the tarp)
1377
01:06:34,160 --> 01:06:35,480
(Here comes Yoo-gyver)
1378
01:06:35,600 --> 01:06:37,599
I have to go higher to tie it.
1379
01:06:37,719 --> 01:06:40,280
(Next to him is the reliable Cha)
1380
01:06:40,399 --> 01:06:43,840
(Step 1: Attach it at two edges
on the roof)
1381
01:06:44,159 --> 01:06:46,319
(Then, spread the tarp)
1382
01:06:46,439 --> 01:06:47,440
This is good enough, isn't it?
1383
01:06:47,560 --> 01:06:50,480
(Checking the spots
they will hang it at)
1384
01:06:50,599 --> 01:06:51,599
The rope...
1385
01:06:52,599 --> 01:06:53,560
This is a strand of rope.
1386
01:06:53,680 --> 01:06:55,239
So, why does it not stand?
1387
01:06:55,360 --> 01:06:56,559
- Why?
- Not stand...
1388
01:06:56,960 --> 01:06:58,000
My gosh. No.
1389
01:06:58,960 --> 01:07:01,679
(No energy. Laughing)
1390
01:07:01,800 --> 01:07:02,840
This is a rope.
1391
01:07:02,960 --> 01:07:04,479
Listen...
1392
01:07:04,599 --> 01:07:06,679
Just get it done. Okay.
1393
01:07:08,000 --> 01:07:11,320
(They start to set up
the tarp together)
1394
01:07:11,999 --> 01:07:15,760
(Tie it hard so it does not
get untied)
1395
01:07:16,760 --> 01:07:17,680
Is this good enough?
1396
01:07:17,800 --> 01:07:19,760
This is good. Hold on.
1397
01:07:21,200 --> 01:07:22,200
After that...
1398
01:07:22,319 --> 01:07:23,440
This is done.
1399
01:07:23,959 --> 01:07:26,320
With this, when we are inside,
1400
01:07:26,440 --> 01:07:27,559
let's eat secretly.
1401
01:07:28,319 --> 01:07:29,920
(This is the end to their tarp)
1402
01:07:30,040 --> 01:07:31,320
This is a windbreaker.
1403
01:07:31,440 --> 01:07:34,280
(This will be our secret hideout)
1404
01:07:34,399 --> 01:07:35,320
Done.
1405
01:07:35,440 --> 01:07:37,559
(There is still a long way to go)
1406
01:07:37,960 --> 01:07:41,600
(Step 2:
Attach the other two corners)
1407
01:07:42,560 --> 01:07:43,440
I think we should go this far.
1408
01:07:43,559 --> 01:07:45,760
We can put poles here.
1409
01:07:45,880 --> 01:07:47,560
Then, we can hammer it
to the ground.
1410
01:07:47,680 --> 01:07:51,040
We can use three ropes
to tie this tarp over here.
1411
01:07:51,160 --> 01:07:55,199
Is there no way for us to
tie this and that side
1412
01:07:55,320 --> 01:07:57,120
and pull it over there?
1413
01:07:57,240 --> 01:07:59,480
- Yes!
- We make the rope taut.
1414
01:07:59,600 --> 01:08:02,440
That's true but it has to be
of a certain height.
1415
01:08:02,559 --> 01:08:03,800
I know what you mean.
1416
01:08:03,920 --> 01:08:05,720
First off, we have to support
this with a pole.
1417
01:08:05,840 --> 01:08:07,639
- Yes.
- Do it like this.
1418
01:08:07,760 --> 01:08:10,120
Then we can pull it over there.
1419
01:08:10,240 --> 01:08:10,880
Yes.
1420
01:08:11,000 --> 01:08:11,880
Yes. Then,
1421
01:08:11,999 --> 01:08:14,040
we have to tie it on a stone.
1422
01:08:14,159 --> 01:08:15,599
It's because we don't have
anything to tie it to.
1423
01:08:16,840 --> 01:08:18,760
Must we do that?
1424
01:08:19,599 --> 01:08:21,479
We can't tie it on anything else.
1425
01:08:22,200 --> 01:08:25,280
(They talk for 5 minutes while
holding it in one hand)
1426
01:08:26,040 --> 01:08:27,399
So for this part,
1427
01:08:27,519 --> 01:08:28,800
we can pull it over there
1428
01:08:28,920 --> 01:08:30,640
and hammer it in, right?
1429
01:08:30,760 --> 01:08:31,920
Can't we do that?
1430
01:08:33,319 --> 01:08:36,479
You just don't listen, do you?
1431
01:08:36,600 --> 01:08:37,760
Why? We can't do that?
1432
01:08:37,880 --> 01:08:39,719
No? That's impossible?
1433
01:08:39,840 --> 01:08:41,800
It'll be good if we do that.
1434
01:08:41,920 --> 01:08:45,080
But we need to use a stone
as there's no spot to tie it at.
1435
01:08:45,200 --> 01:08:46,439
It'll be great if we have
something to tie it to.
1436
01:08:46,559 --> 01:08:47,560
Okay. Fine.
1437
01:08:48,719 --> 01:08:49,480
I'm just...
1438
01:08:49,599 --> 01:08:51,240
I was wrong.
1439
01:08:51,639 --> 01:08:52,960
(He follows Yoo-gyver's advice
unlike with the kimchi)
1440
01:08:53,080 --> 01:08:54,160
Yes. Fine.
1441
01:08:54,280 --> 01:08:56,760
(They are back to the second step)
1442
01:08:57,439 --> 01:09:00,239
(He cuts the wood that
will support the tarp)
1443
01:09:00,360 --> 01:09:03,559
(Hammering a nail in
to tie the rope)
1444
01:09:03,679 --> 01:09:05,480
This is not easy.
1445
01:09:06,320 --> 01:09:08,679
- There is a lot to do.
- It is complex.
1446
01:09:09,000 --> 01:09:11,200
(When Haejin moves heavy rocks)
1447
01:09:11,320 --> 01:09:13,960
(Seungwon fixes the rope)
1448
01:09:14,079 --> 01:09:16,639
(When Seungwon
transfers the rocks)
1449
01:09:16,760 --> 01:09:19,559
(Haejin ties the rope.
That is their happy system)
1450
01:09:19,960 --> 01:09:22,040
I can just put it here, right?
Look at this.
1451
01:09:22,160 --> 01:09:23,200
No. Over there.
1452
01:09:23,320 --> 01:09:25,000
- It has to go over there.
- Far away?
1453
01:09:25,119 --> 01:09:25,840
Look at me.
1454
01:09:25,960 --> 01:09:27,359
Here.
1455
01:09:27,479 --> 01:09:29,120
What do you think? Is this okay?
1456
01:09:29,240 --> 01:09:29,959
No. Further.
1457
01:09:30,080 --> 01:09:30,880
Hey.
1458
01:09:31,320 --> 01:09:32,639
(Yes?)
1459
01:09:32,760 --> 01:09:34,439
Decide on the location now.
1460
01:09:34,559 --> 01:09:36,239
Where? Point to it now.
1461
01:09:36,360 --> 01:09:36,880
Where?
1462
01:09:37,000 --> 01:09:38,040
Further away.
1463
01:09:38,159 --> 01:09:39,080
- Here?
- There.
1464
01:09:39,200 --> 01:09:40,880
(Completing the job together
in a friendly manner)
1465
01:09:41,200 --> 01:09:44,079
(Step 3: Fix the pole that
will support the tarp from inside)
1466
01:09:44,199 --> 01:09:45,800
(Cut)
1467
01:09:45,920 --> 01:09:48,120
(Attach it)
1468
01:09:48,239 --> 01:09:51,000
Just one straight line.
Yes. Just like that.
1469
01:09:52,319 --> 01:09:53,640
Suddenly,
1470
01:09:53,760 --> 01:09:55,800
- I'm listening to you.
- Yes.
1471
01:09:56,639 --> 01:09:57,399
- This is done.
- Right?
1472
01:09:57,519 --> 01:09:59,000
- This looks okay, right?
- Yes.
1473
01:09:59,120 --> 01:10:01,559
- Try it.
- Let's do a simulation.
1474
01:10:02,480 --> 01:10:03,840
That spot might be problematic.
1475
01:10:03,960 --> 01:10:04,639
Look at that.
1476
01:10:04,760 --> 01:10:06,400
There is a spot that is filled
with water.
1477
01:10:06,520 --> 01:10:08,280
(He found the flaw
in this system)
1478
01:10:08,400 --> 01:10:09,240
Here?
1479
01:10:09,359 --> 01:10:11,600
I think we should add
another pole here, right?
1480
01:10:11,959 --> 01:10:14,440
(They put in lots of effort
for this)
1481
01:10:14,559 --> 01:10:16,800
It would be infuriating
if the weather is bright.
1482
01:10:16,920 --> 01:10:19,440
(Will the tarp be able to last?)
1483
01:10:19,559 --> 01:10:20,920
- We did it.
- Good job.
1484
01:10:21,040 --> 01:10:22,559
Good job.
1485
01:10:22,679 --> 01:10:24,080
We just have to move
the furnace now.
1486
01:10:25,199 --> 01:10:29,440
(Introducing the tarp that
will protect their house)
1487
01:10:29,999 --> 01:10:32,840
(Made by Yoo-gyver
and Assistant Cha)
1488
01:10:34,359 --> 01:10:38,880
(There are 6 poles that
support this tarp)
1489
01:10:39,719 --> 01:10:42,239
(The tape will make
the support even stronger)
1490
01:10:42,920 --> 01:10:44,960
(And on top)
1491
01:10:45,319 --> 01:10:47,560
(There is also a system for
water to flow down the tarp)
1492
01:10:47,999 --> 01:10:49,480
This is strong.
1493
01:10:49,599 --> 01:10:51,760
(The 3 Meals House's tarp
is ready)
1494
01:10:52,120 --> 01:10:54,439
We're done with one big task.
1495
01:10:54,560 --> 01:10:56,960
(The tasks they had to do from
morning to night are over)
1496
01:11:00,560 --> 01:11:03,599
(It's time for them to get
a breather)
1497
01:11:03,719 --> 01:11:05,520
Come here, Bokgu.
1498
01:11:05,640 --> 01:11:06,600
Come here.
1499
01:11:06,719 --> 01:11:08,280
(Because of Seungwon's sweet call)
1500
01:11:08,400 --> 01:11:09,319
Come to daddy.
1501
01:11:09,439 --> 01:11:11,320
(Bokgu is running towards its dad)
1502
01:11:11,440 --> 01:11:12,920
(Running)
1503
01:11:14,280 --> 01:11:15,760
No, don't do that.
1504
01:11:15,880 --> 01:11:17,920
Come here.
1505
01:11:18,040 --> 01:11:19,559
(Bokgu listens to her dad)
1506
01:11:20,360 --> 01:11:21,840
(Lying down)
1507
01:11:21,960 --> 01:11:22,880
Good.
1508
01:11:23,000 --> 01:11:23,840
That's it.
1509
01:11:23,959 --> 01:11:24,840
Good.
1510
01:11:24,960 --> 01:11:25,840
You're such a good girl.
1511
01:11:25,960 --> 01:11:27,639
I love this place.
1512
01:11:28,559 --> 01:11:31,679
(Immersed in the mood of this
calm and peaceful summer night)
1513
01:11:32,159 --> 01:11:33,200
(Hey)
1514
01:11:33,880 --> 01:11:35,160
The tarp looks elegant.
1515
01:11:35,760 --> 01:11:37,719
'The tarp looks elegant'?
1516
01:11:38,280 --> 01:11:40,359
(Our cool and elegant tarp)
1517
01:11:40,479 --> 01:11:42,439
We can make kimchi jjigae too.
1518
01:11:42,560 --> 01:11:44,239
(Discussing the menu
for tomorrow's guest)
1519
01:11:44,360 --> 01:11:45,719
He is very...
1520
01:11:45,840 --> 01:11:46,960
He loves a complete meal
with soup and sides.
1521
01:11:47,080 --> 01:11:47,880
Really? Why?
1522
01:11:47,999 --> 01:11:49,239
Well, it's because
1523
01:11:49,360 --> 01:11:51,599
I went to the restaurant
where he usually
1524
01:11:51,719 --> 01:11:53,440
has his meal.
1525
01:11:53,560 --> 01:11:55,239
If it rains tomorrow...
1526
01:11:55,360 --> 01:11:56,800
Janchi noodles will be good
if it rains.
1527
01:11:56,920 --> 01:11:58,960
You're getting on my nerves. Show
us your money before you talk.
1528
01:11:59,080 --> 01:12:00,840
(Haejin was being very honest)
1529
01:12:00,960 --> 01:12:02,440
This is a feast.
1530
01:12:02,559 --> 01:12:04,599
This is a tent for celebration.
1531
01:12:04,719 --> 01:12:07,599
(They decide to make 'feast'
as tomorrow's meal theme)
1532
01:12:09,559 --> 01:12:11,160
(At that moment)
1533
01:12:11,280 --> 01:12:13,800
(The wind suddenly gets stronger)
1534
01:12:14,199 --> 01:12:16,120
Look at that. Just look at that.
1535
01:12:18,040 --> 01:12:20,400
(One wooden pole is down
due to the wind)
1536
01:12:20,520 --> 01:12:21,399
But still.
1537
01:12:21,519 --> 01:12:23,840
It has landed.
1538
01:12:23,959 --> 01:12:25,639
(One was supporting
the tarp mid-air)
1539
01:12:25,760 --> 01:12:27,760
(It has landed safely)
1540
01:12:27,880 --> 01:12:29,720
We can't afford to have
even one pole flying.
1541
01:12:31,280 --> 01:12:33,880
Why did this fall?
1542
01:12:34,000 --> 01:12:37,840
(They thought the tarp was done
but that's not true)
1543
01:12:38,199 --> 01:12:40,800
(They have to fix it again
in the middle of the night)
1544
01:12:41,480 --> 01:12:44,400
(Current time is 12:48AM)
1545
01:12:44,719 --> 01:12:47,959
(When they are almost done
fixing the tarp)
1546
01:12:48,479 --> 01:12:49,360
Why is this...
1547
01:12:50,000 --> 01:12:52,800
(They found another flaw)
1548
01:12:52,920 --> 01:12:54,360
I think we need another rope here.
1549
01:12:54,479 --> 01:12:55,440
That's my opinion.
1550
01:12:55,559 --> 01:12:57,120
Are you not going to sleep?
1551
01:12:57,240 --> 01:12:59,840
It just feels like this tarp
is going to fall.
1552
01:12:59,959 --> 01:13:01,040
That's not it.
1553
01:13:01,159 --> 01:13:02,760
I think we will be the ones
who will fall.
1554
01:13:04,760 --> 01:13:06,600
(In the end,
they added another rope)
1555
01:13:06,719 --> 01:13:10,679
(Strong white pole)
1556
01:13:10,800 --> 01:13:13,760
(They name the pole too)
1557
01:13:14,119 --> 01:13:17,320
(They take a picture in front
of the tarp they are proud of)
1558
01:13:17,880 --> 01:13:21,080
(They are ready to have
a feast tomorrow)
1559
01:13:22,280 --> 01:13:24,520
(They wrap up their day
late at night)
1560
01:13:25,119 --> 01:13:28,439
(It is starting to rain)
1561
01:13:28,960 --> 01:13:31,360
(Slowly)
1562
01:13:31,480 --> 01:13:34,880
(the rain gets heavier)
1563
01:13:35,200 --> 01:13:38,719
(Haejin steps out as he is
surprised by the sound of rain)
1564
01:13:39,559 --> 01:13:40,960
(My goodness)
1565
01:13:43,559 --> 01:13:45,679
Why is it raining
very heavily so suddenly?
1566
01:13:45,800 --> 01:13:47,760
- What?
- Why is it raining so heavily?
1567
01:13:49,280 --> 01:13:50,360
You shouldn't have asked me.
1568
01:13:50,480 --> 01:13:52,120
I just realized it was raining.
1569
01:13:52,240 --> 01:13:55,159
(This amount of rain
is unexpected)
1570
01:13:57,000 --> 01:14:01,440
(Tonight, the poles don't seem
to be in a good state)
1571
01:14:02,159 --> 01:14:06,160
(Seungwon couldn't sleep as he
is worried about the poles too)
1572
01:14:06,280 --> 01:14:08,639
If we lose the tarp,
we can just forget about
1573
01:14:08,760 --> 01:14:10,240
having a feast tomorrow.
1574
01:14:12,400 --> 01:14:15,880
(The feast depends on the poles)
1575
01:14:16,000 --> 01:14:17,400
(At that moment)
1576
01:14:23,880 --> 01:14:25,800
(A catastrophe is happening
in front of my eyes)
1577
01:14:25,920 --> 01:14:27,519
This is bad.
1578
01:14:29,240 --> 01:14:32,480
(They took hours
to set up this tarp)
1579
01:14:33,439 --> 01:14:36,560
(This is what Seungwon, who
is devastated, thought about)
1580
01:14:37,360 --> 01:14:38,440
What about the feast?
1581
01:14:39,880 --> 01:14:40,559
Feast.
1582
01:14:40,679 --> 01:14:41,840
The feast.
1583
01:14:42,360 --> 01:14:44,920
(This J-personality guy is upset
the feast plan is out the window)
1584
01:14:45,439 --> 01:14:47,080
What will happen to my feast?
1585
01:14:47,200 --> 01:14:49,360
The feast...
1586
01:14:49,480 --> 01:14:51,840
Haejin is sleeping.
1587
01:14:51,960 --> 01:14:53,920
I think he will come out
if I tell him about this.
1588
01:14:54,040 --> 01:14:54,960
Hold on.
1589
01:14:56,719 --> 01:14:58,200
Honey.
1590
01:14:58,319 --> 01:14:59,120
Yoo.
1591
01:15:00,040 --> 01:15:00,760
Yes.
1592
01:15:00,880 --> 01:15:02,840
Come here. We have a big problem.
1593
01:15:02,960 --> 01:15:04,599
Why? Everything collapsed?
1594
01:15:04,719 --> 01:15:06,320
What should we do?
1595
01:15:06,439 --> 01:15:07,840
I just want to sleep.
1596
01:15:07,960 --> 01:15:09,920
Come here right now.
1597
01:15:10,040 --> 01:15:10,840
Just let it be.
1598
01:15:10,960 --> 01:15:12,160
Come out.
1599
01:15:12,280 --> 01:15:13,960
Just take a look.
1600
01:15:14,079 --> 01:15:15,359
I want to sleep.
1601
01:15:15,479 --> 01:15:16,280
(My gosh)
1602
01:15:17,160 --> 01:15:19,960
(Then Haejin goes back to sleep)
1603
01:15:20,800 --> 01:15:22,960
He does not care about the tarp.
1604
01:15:23,640 --> 01:15:25,320
He just doesn't care.
1605
01:15:26,159 --> 01:15:28,559
(He faces the reality again)
1606
01:15:29,160 --> 01:15:33,840
(He has a simulation of his feast
as he is frustrated)
1607
01:15:36,080 --> 01:15:36,880
I'm going to bed.
1608
01:15:39,319 --> 01:15:40,120
I'll sleep.
1609
01:15:40,679 --> 01:15:43,480
(He puts his feast plan that has
been destroyed behind him)
1610
01:15:44,239 --> 01:15:46,599
(And enters his room)
1611
01:15:48,199 --> 01:15:51,719
(Seungwon ends
his long day as well)
1612
01:15:56,119 --> 01:16:00,479
(The tough first night has ended)
1613
01:16:01,719 --> 01:16:05,560
(The refreshing morning of
the second day is here)
1614
01:16:08,239 --> 01:16:11,000
(The day after the heavy rain)
1615
01:16:11,120 --> 01:16:14,559
(The flowers look fresher)
1616
01:16:15,200 --> 01:16:17,640
(The sound of a refreshing stream)
1617
01:16:17,760 --> 01:16:21,160
(Clean air from the mountain)
1618
01:16:21,760 --> 01:16:25,320
(It wakes them up from
their deep sleep)
1619
01:16:27,559 --> 01:16:31,760
(A new day has dawned
on 3 Meals House)
1620
01:16:34,160 --> 01:16:36,760
(Haejin is awake)
1621
01:16:37,719 --> 01:16:40,719
(He folds his bedding neatly)
1622
01:16:44,159 --> 01:16:47,720
(He folds his wool blanket
nicely too)
1623
01:16:50,440 --> 01:16:51,399
The blanket...
1624
01:16:53,240 --> 01:16:55,440
It's nice to have soft bedding
even in summer.
1625
01:16:56,960 --> 01:16:58,359
I slept well.
1626
01:16:59,120 --> 01:17:03,040
(He starts his refreshing morning
by folding his blankets neatly)
1627
01:17:07,760 --> 01:17:10,840
(Haejin heads out first)
1628
01:17:10,960 --> 01:17:12,120
(Shocked)
1629
01:17:12,239 --> 01:17:15,960
(This is what he sees right away)
1630
01:17:16,319 --> 01:17:19,079
(Evidence from the rough night)
1631
01:17:19,520 --> 01:17:21,840
(Scratching)
1632
01:17:24,239 --> 01:17:26,400
It withstood the wind last night.
1633
01:17:27,080 --> 01:17:28,840
The wind must have been
very strong.
1634
01:17:31,000 --> 01:17:33,479
(He decided to think about
the tarp later)
1635
01:17:33,880 --> 01:17:34,719
Did you sleep well?
1636
01:17:36,160 --> 01:17:37,360
What did you dream of?
1637
01:17:37,960 --> 01:17:39,080
Was it a good dream?
1638
01:17:39,960 --> 01:17:42,560
(Pet me more before you leave)
1639
01:17:45,559 --> 01:17:48,239
(Haejin is about to start
his morning routine)
1640
01:17:49,880 --> 01:17:51,639
(Every morning)
1641
01:17:51,760 --> 01:17:54,199
(Haejin goes for a jog)
1642
01:17:54,640 --> 01:17:56,760
(Today's course)
1643
01:17:57,359 --> 01:17:59,280
(He will jog by the vast
green corn field)
1644
01:18:01,760 --> 01:18:04,319
(He is going to run by
the winding stream)
1645
01:18:05,280 --> 01:18:08,760
(This is a green path by
the corn field)
1646
01:18:09,960 --> 01:18:15,639
(After running through this path
and enjoying the refreshing air)
1647
01:18:17,880 --> 01:18:20,520
(There is a bridge
that goes across the stream)
1648
01:18:21,719 --> 01:18:23,840
(Haejin stops here for a moment)
1649
01:18:25,000 --> 01:18:28,800
(He takes a picture of
this beautiful view)
1650
01:18:29,920 --> 01:18:30,840
It rained all night.
1651
01:18:31,920 --> 01:18:32,719
So the water level is rising.
1652
01:18:32,840 --> 01:18:35,040
Is that a heron?
1653
01:18:35,880 --> 01:18:39,160
(A bird is flying high up)
1654
01:18:40,479 --> 01:18:42,160
This is a refreshing morning.
1655
01:18:42,280 --> 01:18:43,280
Go, go, go.
1656
01:18:55,880 --> 01:18:58,639
Han River's upper stream,
Pyeongchang River.
1657
01:18:58,760 --> 01:18:59,600
Yes.
1658
01:19:00,560 --> 01:19:01,559
That's right.
1659
01:19:01,960 --> 01:19:05,080
Cosmos flowers are blooming.
1660
01:19:05,200 --> 01:19:06,360
(He even looks at the flowers
that bloom earlier by the river)
1661
01:19:06,920 --> 01:19:09,880
In order to protect
the potato field,
1662
01:19:10,200 --> 01:19:11,160
they installed these sensors.
1663
01:19:11,680 --> 01:19:14,239
(Barking)
1664
01:19:14,360 --> 01:19:15,760
(Efficient equipment
to protect the potato field)
1665
01:19:15,880 --> 01:19:16,880
That shocked me.
1666
01:19:17,800 --> 01:19:19,840
(The siren suddenly rings)
1667
01:19:19,960 --> 01:19:22,679
Okay. I'm leaving.
1668
01:19:22,800 --> 01:19:24,160
I'm not a wild boar.
1669
01:19:26,320 --> 01:19:30,400
(There is no specific route)
1670
01:19:31,119 --> 01:19:33,960
(Haejin runs wherever
his feet take him)
1671
01:19:35,120 --> 01:19:37,639
(After making a big loop
around the village)
1672
01:19:38,960 --> 01:19:44,719
(Haejin starts his day
with a lot of energy)
1673
01:19:45,880 --> 01:19:47,760
(Meanwhile back at home)
1674
01:19:49,760 --> 01:19:52,319
(He checks the kkakdugi
that he made yesterday)
1675
01:19:53,160 --> 01:19:53,959
(Something tasty?)
1676
01:19:54,080 --> 01:19:55,040
No. This is spicy.
1677
01:19:55,159 --> 01:19:57,200
No. You can't eat this.
It's spicy.
1678
01:19:58,599 --> 01:20:01,199
(Sad)
1679
01:20:04,519 --> 01:20:07,760
(He tastes one)
1680
01:20:08,760 --> 01:20:10,960
(Happy)
1681
01:20:11,400 --> 01:20:14,880
(He can't believe
how skillful he is)
1682
01:20:15,240 --> 01:20:16,240
I did well.
1683
01:20:16,359 --> 01:20:18,280
(The kkakdugi is a success)
1684
01:20:18,400 --> 01:20:20,559
(Next)
1685
01:20:20,679 --> 01:20:22,599
(Winter vegetables
and young radish kimchi)
1686
01:20:29,920 --> 01:20:31,840
(Everybody, come and have
a look at my kimchi)
1687
01:20:31,960 --> 01:20:34,000
(Someone has come
to taste the kimchi)
1688
01:20:34,399 --> 01:20:35,999
(Stomping)
1689
01:20:39,960 --> 01:20:41,200
This tastes great.
1690
01:20:41,640 --> 01:20:42,960
I think this is done.
1691
01:20:43,079 --> 01:20:45,200
(The young radish kimchi has
fermented well in a day)
1692
01:20:45,319 --> 01:20:46,760
It will taste even better
1693
01:20:46,880 --> 01:20:48,280
after I keep it in the fridge.
1694
01:20:48,960 --> 01:20:50,639
(The birth of a masterpiece)
1695
01:20:50,760 --> 01:20:51,719
I did a great job.
1696
01:20:51,840 --> 01:20:54,120
Bokgu, I did well.
1697
01:20:54,239 --> 01:20:55,599
Hey, Bokgu.
1698
01:20:55,719 --> 01:20:57,160
This is amazing.
1699
01:20:57,960 --> 01:20:59,520
Bokgu, I did well.
1700
01:20:59,640 --> 01:21:02,040
(I want to try it too)
1701
01:21:02,639 --> 01:21:04,840
(It is now 9AM)
1702
01:21:06,760 --> 01:21:08,159
I think I should do something.
1703
01:21:09,120 --> 01:21:10,760
Should I harvest more potatoes?
1704
01:21:12,199 --> 01:21:14,520
Anyway, what shall
we cook tomorrow?
1705
01:21:14,639 --> 01:21:16,519
Let's have scorched rice tomorrow.
1706
01:21:16,639 --> 01:21:18,239
Okay. Scorched rice.
1707
01:21:18,360 --> 01:21:20,199
We have our stew
and let's have julienned potatoes.
1708
01:21:20,320 --> 01:21:22,920
I think we should use those.
1709
01:21:23,040 --> 01:21:25,320
Yes, let's have
stir-fried julienned potatoes.
1710
01:21:25,679 --> 01:21:27,399
(Potatoes from yesterday)
1711
01:21:28,719 --> 01:21:31,360
(This is a bit tiny)
1712
01:21:32,000 --> 01:21:33,559
Do we have something
bigger than this?
1713
01:21:34,359 --> 01:21:36,560
(You should check it out yourself)
1714
01:21:38,360 --> 01:21:40,559
(He pulls out
the potato stems first)
1715
01:21:41,240 --> 01:21:44,040
(When you dig into the spot
where the plant was at)
1716
01:21:45,040 --> 01:21:46,040
(Here it comes)
1717
01:21:46,160 --> 01:21:47,120
I knew it.
1718
01:21:47,840 --> 01:21:50,280
(He found potatoes)
1719
01:21:50,400 --> 01:21:52,080
(Laughing)
1720
01:21:55,159 --> 01:21:56,239
Yes.
1721
01:21:56,360 --> 01:21:59,520
(He found more plump potatoes)
1722
01:22:01,840 --> 01:22:03,240
(He has collected enough potatoes)
1723
01:22:03,359 --> 01:22:04,359
While I'm at it...
1724
01:22:05,800 --> 01:22:08,040
This has its own sense
of catharsis too.
1725
01:22:09,359 --> 01:22:10,760
Harvesting is fun.
1726
01:22:12,160 --> 01:22:13,480
These look good.
1727
01:22:13,800 --> 01:22:15,840
(Benefit of harvesting potatoes:
It releases dopamine in the body)
1728
01:22:16,840 --> 01:22:19,159
(Addicted to harvesting potatoes)
1729
01:22:20,559 --> 01:22:21,359
Oh!
1730
01:22:22,280 --> 01:22:24,520
(He found a potato that is
very big)
1731
01:22:24,640 --> 01:22:25,760
This is a stone.
1732
01:22:31,920 --> 01:22:33,800
(The harvested potatoes)
1733
01:22:33,920 --> 01:22:37,520
(are getting a shower)
1734
01:22:38,559 --> 01:22:39,840
(This is a peaceful morning)
1735
01:22:39,960 --> 01:22:42,479
(to prepare the first meal
of the day)
1736
01:22:43,960 --> 01:22:45,679
(Oh, right)
1737
01:22:46,679 --> 01:22:48,239
(The tarp...)
1738
01:22:48,360 --> 01:22:51,000
(The tarp that has collapsed)
1739
01:22:51,559 --> 01:22:54,320
(Haejin is done showering after
going on a run)
1740
01:22:55,719 --> 01:22:56,920
- This...
- Yes!
1741
01:22:57,040 --> 01:22:59,040
Please wash one of these.
1742
01:22:59,160 --> 01:23:00,439
What do you want me to do
with this?
1743
01:23:00,560 --> 01:23:01,800
Please wash that for me.
1744
01:23:03,359 --> 01:23:04,639
(Laughing)
1745
01:23:06,360 --> 01:23:08,199
(Seungwon wants to clean
the porch before cooking)
1746
01:23:08,320 --> 01:23:09,760
I have to wipe this quickly.
1747
01:23:09,880 --> 01:23:10,800
Give me one.
1748
01:23:10,920 --> 01:23:13,320
Why? You want to wipe
the porch too? Here.
1749
01:23:15,319 --> 01:23:17,040
This part is messy.
1750
01:23:17,160 --> 01:23:19,440
- This part too.
- This is messy.
1751
01:23:19,559 --> 01:23:20,719
(The porch is dirty because
of the rain and wind last night)
1752
01:23:22,639 --> 01:23:23,880
It is almost done fermenting now.
1753
01:23:23,999 --> 01:23:25,159
(Oh)
1754
01:23:25,280 --> 01:23:26,280
It's warm today.
1755
01:23:26,400 --> 01:23:27,719
So it's not bad at all.
1756
01:23:28,319 --> 01:23:30,040
(Found the time to brag
about his kimchi)
1757
01:23:30,360 --> 01:23:32,920
(After cleaning the porch)
1758
01:23:33,760 --> 01:23:35,320
(Criteria to become
the number one kitchen assistant)
1759
01:23:35,440 --> 01:23:37,800
(Empty the pail of organic trash)
1760
01:23:40,599 --> 01:23:42,840
It's easy since there is a sensor.
1761
01:23:42,960 --> 01:23:44,000
(Cutting edge kitchen)
1762
01:23:44,119 --> 01:23:45,840
I don't have to press the trash
in the bin.
1763
01:23:48,400 --> 01:23:49,159
Okay.
1764
01:23:49,760 --> 01:23:52,240
(Housekeeping is done
with the latest technology)
1765
01:23:54,199 --> 01:23:56,639
(You can even throw
organic trash in it)
1766
01:23:56,760 --> 01:24:00,280
(It's time to set up
the tarp once again)
1767
01:24:00,679 --> 01:24:02,119
- Yes.
- Let's fix the tarp.
1768
01:24:02,239 --> 01:24:05,520
(They decided to prepare
the wooden poles first)
1769
01:24:05,640 --> 01:24:06,600
Do it like this?
1770
01:24:06,719 --> 01:24:08,559
(Seungwon does it first)
1771
01:24:08,679 --> 01:24:10,280
(Ah...)
1772
01:24:10,399 --> 01:24:11,520
Why are they attached
to one another?
1773
01:24:11,640 --> 01:24:13,119
Which part is this?
1774
01:24:13,719 --> 01:24:16,639
(Seungwon gets tangled up
with the tarp)
1775
01:24:16,960 --> 01:24:18,239
(And he...)
1776
01:24:18,679 --> 01:24:20,880
(has the talented Haejin)
1777
01:24:21,000 --> 01:24:23,400
(Yoo-gyver mode is on)
1778
01:24:23,520 --> 01:24:25,320
I think this got untied.
1779
01:24:26,360 --> 01:24:29,680
(He ties the rope that got
untied due to the strong wind)
1780
01:24:29,999 --> 01:24:32,559
(Even when they make
the wooden pole stand again)
1781
01:24:32,679 --> 01:24:34,359
Hold on.
1782
01:24:34,479 --> 01:24:35,360
Wait.
1783
01:24:35,480 --> 01:24:36,400
(They try to make all the poles
stand at the same time)
1784
01:24:36,520 --> 01:24:37,760
This is not the main pole?
1785
01:24:38,760 --> 01:24:39,280
Where is this for?
1786
01:24:39,399 --> 01:24:40,880
Hold it for now.
1787
01:24:41,000 --> 01:24:42,760
I will go over there and pull it.
1788
01:24:43,079 --> 01:24:45,000
(He picks up
the remaining poles)
1789
01:24:45,120 --> 01:24:46,559
I see.
1790
01:24:47,120 --> 01:24:49,599
(He uses a stronger knot)
1791
01:24:50,040 --> 01:24:51,840
(The rope that was placed
under the stone)
1792
01:24:51,960 --> 01:24:54,920
(Make the knots stronger
so it won't get untied again)
1793
01:24:55,320 --> 01:24:57,439
(They are done fixing the tarp)
1794
01:24:57,960 --> 01:25:00,199
I have to protect the furnace
from the rain.
1795
01:25:00,600 --> 01:25:03,599
(He found the right spot
for the furnace)
1796
01:25:03,960 --> 01:25:06,040
(Beside the furnace)
1797
01:25:06,160 --> 01:25:08,960
(is a mysterious spot?)
1798
01:25:09,080 --> 01:25:10,920
(Actually)
1799
01:25:11,040 --> 01:25:13,040
(this is a new spot for firewood)
1800
01:25:13,159 --> 01:25:15,679
(Protect the firewood from
moisture from the ground)
1801
01:25:16,080 --> 01:25:19,360
(He even places dry leaves
close to the furnace too)
1802
01:25:19,960 --> 01:25:22,639
(He is ready to start a fire)
1803
01:25:24,600 --> 01:25:26,679
(At the porch)
1804
01:25:30,239 --> 01:25:33,479
(He is busy slicing an onion
for stir-fried julienned potato)
1805
01:25:34,160 --> 01:25:34,960
Hmm?
1806
01:25:37,760 --> 01:25:38,679
Are you bored, Bokgu?
1807
01:25:38,800 --> 01:25:40,000
(I need attention)
1808
01:25:40,359 --> 01:25:41,440
(Okay)
1809
01:25:42,360 --> 01:25:45,280
(This is the best spot)
1810
01:25:46,479 --> 01:25:48,479
(She is seated at the best spot
to get a single shot)
1811
01:25:48,880 --> 01:25:50,599
(In the meantime)
1812
01:25:51,160 --> 01:25:53,080
(Seungwon is done slicing
half an onion)
1813
01:25:53,520 --> 01:25:55,280
(Next is potatoes)
1814
01:25:55,639 --> 01:25:56,880
(Slice it)
1815
01:25:57,519 --> 01:26:00,239
(And julienne it)
1816
01:26:01,159 --> 01:26:04,319
(Julienne it
to the right thickness)
1817
01:26:06,439 --> 01:26:09,040
Bokgu, what are you doing?
1818
01:26:09,160 --> 01:26:10,639
Bokgu.
1819
01:26:10,760 --> 01:26:11,720
What are you doing?
1820
01:26:11,840 --> 01:26:13,559
(Bokgu is asleep from
the chopping board ASMR)
1821
01:26:13,880 --> 01:26:15,639
(Julienned potatoes)
1822
01:26:15,760 --> 01:26:18,479
(will be left to soak
in water for a moment)
1823
01:26:20,280 --> 01:26:22,280
(Chef Cha's tip: Soak potatoes
in cold water before frying)
1824
01:26:22,399 --> 01:26:24,360
(It will reduce some starch
and prevent them from sticking)
1825
01:26:24,479 --> 01:26:27,200
(Additional dish:
Welsh onion rolled omelet)
1826
01:26:30,840 --> 01:26:34,399
(Lots of eggs)
1827
01:26:38,079 --> 01:26:40,800
(Slice only the green part
of Welsh onion)
1828
01:26:42,439 --> 01:26:44,760
(Add them into the eggs)
1829
01:26:45,399 --> 01:26:47,200
(Cheongyang chilies that
they just harvested)
1830
01:26:47,959 --> 01:26:50,960
(The chili will add some kick
to the dish)
1831
01:26:55,480 --> 01:26:58,559
(Stir everything until
the yolk has been mixed well)
1832
01:27:00,040 --> 01:27:02,520
(Meanwhile, at the furnace)
1833
01:27:03,240 --> 01:27:06,840
(He is preparing
the usual menu for breakfast)
1834
01:27:07,880 --> 01:27:10,760
(Scorched rice mixed with
water, nureunbap)
1835
01:27:10,880 --> 01:27:12,320
(Featuring 50% polished rice)
1836
01:27:14,719 --> 01:27:18,840
(Add enough water to cover
the rice)
1837
01:27:19,760 --> 01:27:23,720
(Then, place the pot on
the furnace with fire)
1838
01:27:25,480 --> 01:27:27,880
(Cover it with a lid)
1839
01:27:31,079 --> 01:27:33,319
(The nureunbap will be ready)
1840
01:27:34,120 --> 01:27:36,120
(Sighing)
1841
01:27:36,239 --> 01:27:37,400
So today,
1842
01:27:37,520 --> 01:27:39,599
- we will have breakfast.
- Yes.
1843
01:27:39,719 --> 01:27:41,440
And go grocery shopping?
1844
01:27:41,560 --> 01:27:42,880
Yes, we have to.
1845
01:27:43,000 --> 01:27:43,719
Go sightseeing too?
1846
01:27:43,840 --> 01:27:45,479
Yes. That's right.
1847
01:27:45,599 --> 01:27:47,040
Might as well while we are out.
1848
01:27:48,400 --> 01:27:49,599
And
1849
01:27:49,719 --> 01:27:51,519
we have to buy several things.
1850
01:27:51,639 --> 01:27:53,800
(The thought of going shopping)
1851
01:27:53,920 --> 01:27:55,119
(makes him smile)
1852
01:27:55,239 --> 01:27:56,960
We should just go for it.
1853
01:27:58,359 --> 01:27:59,880
It doesn't matter if
we hurt our backs.
1854
01:28:00,479 --> 01:28:01,920
Let's just go all out for now.
1855
01:28:02,040 --> 01:28:04,719
- A guest is coming too.
- Yes.
1856
01:28:04,840 --> 01:28:07,960
There is a potato field
in front of us, right?
1857
01:28:08,079 --> 01:28:12,520
You can harvest and sell them
as you please.
1858
01:28:13,239 --> 01:28:14,440
Where are we going to sell them?
1859
01:28:14,559 --> 01:28:18,040
We can sell them for
50 cents per kilo.
1860
01:28:18,160 --> 01:28:19,639
The potatoes that you harvest
1861
01:28:19,760 --> 01:28:24,080
will be sold to the owner
who will come on the day we leave.
1862
01:28:25,559 --> 01:28:26,559
(Laughing)
1863
01:28:26,679 --> 01:28:27,760
Why?
1864
01:28:29,440 --> 01:28:30,800
- It feels like...
- Yes?
1865
01:28:32,360 --> 01:28:35,040
- We are like a tiger moth.
- Yes, that's right.
1866
01:28:35,160 --> 01:28:37,239
- We will just go for it.
- Just go for it.
1867
01:28:37,360 --> 01:28:39,399
(They forget about their work
and only think of shopping)
1868
01:28:39,519 --> 01:28:42,920
I hope that we have this too.
1869
01:28:43,040 --> 01:28:44,040
We don't have ingredients
to make suyuk, right?
1870
01:28:44,159 --> 01:28:46,519
We don't. Why?
1871
01:28:46,639 --> 01:28:47,959
During feasts.
1872
01:28:48,080 --> 01:28:50,480
we usually eat bossam.
1873
01:28:50,599 --> 01:28:52,040
- What do you think?
- We can buy that.
1874
01:28:52,160 --> 01:28:53,440
- What?
- We can buy the ingredients.
1875
01:28:53,560 --> 01:28:54,760
We have a big field here.
1876
01:28:54,880 --> 01:28:57,000
The whole area is money.
1877
01:28:57,120 --> 01:29:01,239
(This field is full of money)
1878
01:29:01,360 --> 01:29:04,359
Since you're rich,
what you see right now...
1879
01:29:05,280 --> 01:29:06,679
You know that
1880
01:29:06,800 --> 01:29:08,360
we will escape at night
after eating, don't you?
1881
01:29:09,240 --> 01:29:11,080
We will fly away
after our meal.
1882
01:29:11,520 --> 01:29:13,159
(They have good chemistry)
1883
01:29:14,760 --> 01:29:17,240
(The nureunbap
has started to boil)
1884
01:29:21,960 --> 01:29:24,160
(It is saved right away to prevent
it from becoming lava)
1885
01:29:26,880 --> 01:29:30,080
(Taking one spoonful)
1886
01:29:30,199 --> 01:29:31,599
(Slurping)
1887
01:29:32,239 --> 01:29:33,000
Is it okay?
1888
01:29:35,360 --> 01:29:36,360
It's good.
1889
01:29:37,320 --> 01:29:39,479
(Nureunbap goes out)
1890
01:29:39,599 --> 01:29:40,920
(Mesh goes in)
1891
01:29:42,120 --> 01:29:43,840
(Next up)
1892
01:29:45,439 --> 01:29:48,040
(Leftover kimchi gochujang jjigae
from last night)
1893
01:29:48,560 --> 01:29:49,480
That looks good.
1894
01:29:50,760 --> 01:29:52,000
What looks good?
1895
01:29:52,120 --> 01:29:53,640
It's good. This is tasty.
1896
01:29:54,640 --> 01:29:56,040
(Dumbfounded)
1897
01:29:56,400 --> 01:29:57,280
(He walks away)
1898
01:29:57,399 --> 01:29:59,200
Let's eat and clean this up.
1899
01:29:59,320 --> 01:30:01,639
I'm reminded of that incident
each time I see it.
1900
01:30:02,000 --> 01:30:04,000
(The stew that destroys peace)
1901
01:30:04,319 --> 01:30:05,959
(After the stew is boiling)
1902
01:30:06,479 --> 01:30:08,280
(Here comes the frying pan)
1903
01:30:09,040 --> 01:30:11,400
(Heat some oil)
1904
01:30:13,440 --> 01:30:16,880
(Add shredded potato
that sounds good)
1905
01:30:17,959 --> 01:30:20,159
(Salt)
1906
01:30:20,280 --> 01:30:22,639
(Black pepper)
1907
01:30:34,840 --> 01:30:37,119
(He is cooking the potatoes
using steam)
1908
01:30:37,239 --> 01:30:39,800
(After he removes the lid)
1909
01:30:40,439 --> 01:30:44,520
(The julienned potatoes
are cooked and soft)
1910
01:30:47,600 --> 01:30:52,359
(Stir-fry it to make sure
the potatoes are cooked well)
1911
01:30:52,760 --> 01:30:53,440
It needs more time.
1912
01:30:57,200 --> 01:31:01,480
(Plate the stir-fried potatoes
that are ready on the table first)
1913
01:31:06,760 --> 01:31:08,360
You set it up like that?
1914
01:31:10,399 --> 01:31:14,199
(The beaten eggs that were
prepared earlier)
1915
01:31:15,880 --> 01:31:20,239
(Pour some to make a thin layer
on the pan)
1916
01:31:22,240 --> 01:31:26,599
(Once the outer sides
have cooked and become fluffy)
1917
01:31:36,479 --> 01:31:39,280
(Carefully rolling it)
1918
01:31:45,160 --> 01:31:47,760
(Rolling it again without
being flustered)
1919
01:31:49,000 --> 01:31:52,399
(He puts his heart and soul
into it until the last moment)
1920
01:31:55,400 --> 01:32:00,040
(He rolls the final part on
the floor to control the heat)
1921
01:32:02,040 --> 01:32:06,840
(The fluffy Welsh onion
rolled omelet is done)
1922
01:32:07,800 --> 01:32:09,599
(The omelet that is done)
1923
01:32:10,800 --> 01:32:13,920
(It is left to cool down
before being cut)
1924
01:32:15,080 --> 01:32:17,720
(This is what Haejin is doing)
1925
01:32:18,760 --> 01:32:22,760
(Nureunbap that has been cooled
down to the perfect temperature)
1926
01:32:26,239 --> 01:32:29,800
(He scoops it into a bowl)
1927
01:32:30,479 --> 01:32:33,120
(The rolled omelet that
has cooled down and set)
1928
01:32:34,880 --> 01:32:37,040
(Slicing carefully)
1929
01:32:40,639 --> 01:32:45,080
(Plating the omelet nicely)
1930
01:32:55,800 --> 01:32:57,240
(Empty bowl)
1931
01:32:57,359 --> 01:32:58,679
Is this for kimchi?
1932
01:32:58,800 --> 01:33:01,360
I'm going to cut some
young radish kimchi.
1933
01:33:02,520 --> 01:33:04,200
You have to scoop the one
at the bottom.
1934
01:33:04,319 --> 01:33:05,520
I'll do it. Make way for me.
1935
01:33:06,160 --> 01:33:10,679
(The kimchi master only feels
satisfied after plating himself)
1936
01:33:12,679 --> 01:33:15,040
(He chooses the kimchi that
is at the bottom of the container)
1937
01:33:18,800 --> 01:33:21,120
(A lot)
1938
01:33:22,639 --> 01:33:23,840
Done.
1939
01:33:25,280 --> 01:33:26,960
This is a lot.
1940
01:33:27,080 --> 01:33:30,760
(They have a big meal
in the morning)
1941
01:33:30,880 --> 01:33:32,159
This looks delicious.
1942
01:33:32,280 --> 01:33:33,840
(Savory nureunbap
that is cloudy)
1943
01:33:34,200 --> 01:33:37,199
(And spicy gochujang jjigae)
1944
01:33:37,559 --> 01:33:39,880
(Crunchy winter vegetables
and young radish kimchi)
1945
01:33:40,000 --> 01:33:41,520
Thank you.
1946
01:33:41,640 --> 01:33:43,440
- Thank you.
- Thank you.
1947
01:33:43,559 --> 01:33:45,200
(Rolled omelet and
stir-fried sliced potatoes too)
1948
01:33:45,319 --> 01:33:47,120
- Let's eat.
- Let's dig in.
1949
01:33:47,240 --> 01:33:49,159
(Their big breakfast on
the first morning)
1950
01:33:52,040 --> 01:33:54,960
(The first thing he chose
is Welsh onion rolled omelet)
1951
01:33:55,880 --> 01:33:57,359
(Yummy)
1952
01:33:57,479 --> 01:33:58,439
Delicious.
1953
01:33:58,880 --> 01:34:00,080
This is seasoned to perfection.
1954
01:34:00,199 --> 01:34:01,960
(Chef Cha starts with
rolled omelet too)
1955
01:34:02,760 --> 01:34:03,760
This is it.
1956
01:34:05,760 --> 01:34:09,439
(The savory and salty dish
makes him take more)
1957
01:34:11,760 --> 01:34:13,159
(Slurping)
1958
01:34:13,920 --> 01:34:14,639
(Wow)
1959
01:34:15,040 --> 01:34:17,520
(The nureunbap leaves him in awe)
1960
01:34:18,840 --> 01:34:20,159
(Slurping)
1961
01:34:21,439 --> 01:34:26,199
(The blandness somehow makes
them hold the bowl close to them)
1962
01:34:27,000 --> 01:34:28,240
The rice...
1963
01:34:29,999 --> 01:34:32,239
I hope it will always
taste like this.
1964
01:34:33,880 --> 01:34:34,960
Just like yesterday.
1965
01:34:35,560 --> 01:34:37,960
(Savory 50% polished rice)
1966
01:34:39,399 --> 01:34:41,440
(Taking a big mouthful)
1967
01:34:45,040 --> 01:34:47,360
(Next is winter vegetables
and young radish kimchi)
1968
01:34:48,719 --> 01:34:50,520
(Crunchy)
1969
01:34:50,840 --> 01:34:51,559
The young radish...
1970
01:34:52,399 --> 01:34:53,480
After today,
1971
01:34:53,999 --> 01:34:55,280
it will be completely fermented.
1972
01:34:55,400 --> 01:34:56,239
Try it.
1973
01:34:56,360 --> 01:34:57,240
(Which one?)
1974
01:34:57,359 --> 01:34:58,359
These get fermented quickly.
1975
01:35:01,159 --> 01:35:02,199
It tastes good now.
1976
01:35:02,679 --> 01:35:03,679
Not a bit more?
1977
01:35:03,800 --> 01:35:04,800
It's good now too.
1978
01:35:04,920 --> 01:35:05,959
(Mr. Yoo would ask
for nothing more)
1979
01:35:06,560 --> 01:35:08,079
These get fermented within
one night?
1980
01:35:08,960 --> 01:35:12,120
(Chef Cha's magic to fermentation
with yogurt and good temperature)
1981
01:35:17,760 --> 01:35:18,920
(Yummy)
1982
01:35:19,040 --> 01:35:20,159
I have to eat this.
1983
01:35:20,559 --> 01:35:23,280
(Taking a mouthful of
golden brown stir-fried potatoes)
1984
01:35:23,400 --> 01:35:24,840
(Yummy)
1985
01:35:26,960 --> 01:35:30,960
(After eating some well-seasoned
stir-fried shredded potato)
1986
01:35:33,559 --> 01:35:37,119
(He eats the nureunbap)
1987
01:35:37,719 --> 01:35:39,399
This is tasty.
1988
01:35:40,599 --> 01:35:41,999
- Eat this.
- You eat it.
1989
01:35:42,120 --> 01:35:44,360
(They are giving the final
omelet to one another)
1990
01:35:44,960 --> 01:35:45,639
Cut it into half?
1991
01:35:45,760 --> 01:35:47,120
You eat it.
1992
01:35:47,240 --> 01:35:48,719
Just eat it.
1993
01:35:48,840 --> 01:35:50,679
- Eat it.
- I really don't want it.
1994
01:35:52,760 --> 01:35:53,640
Just eat that.
1995
01:35:53,760 --> 01:35:54,400
You should have this.
1996
01:35:54,520 --> 01:35:55,920
- My goodness.
- Here.
1997
01:35:56,040 --> 01:35:57,399
(Just passing it)
1998
01:35:59,280 --> 01:36:01,520
(Chewing)
1999
01:36:01,960 --> 01:36:04,280
(They share the omelet)
2000
01:36:09,719 --> 01:36:10,760
This is a good meal.
2001
01:36:13,679 --> 01:36:15,200
I can't believe this.
2002
01:36:15,319 --> 01:36:16,639
We ate everything.
2003
01:36:16,760 --> 01:36:18,439
I think the rice today
was amazing.
2004
01:36:18,560 --> 01:36:20,599
(One bowl of nureunbap
has gone empty)
2005
01:36:20,719 --> 01:36:22,559
- Thank you.
- Thank you.
2006
01:36:22,679 --> 01:36:24,560
(Breakfast is over)
2007
01:36:25,040 --> 01:36:26,559
Shall we head out now?
2008
01:36:28,040 --> 01:36:29,160
(They head to the town
to prepare for a feast)
2009
01:36:29,280 --> 01:36:30,520
What should we make?
2010
01:36:30,640 --> 01:36:32,000
Is there a lot we have
to prepare?
2011
01:36:32,119 --> 01:36:33,800
We will make suyuk
2012
01:36:33,920 --> 01:36:35,840
and chives pancake.
2013
01:36:35,959 --> 01:36:38,760
I think we need
2014
01:36:38,880 --> 01:36:40,559
another furnace.
2015
01:36:40,679 --> 01:36:42,600
- That'll make things easier.
- Yes, you're right.
2016
01:36:42,719 --> 01:36:43,679
One can be used to make suyuk.
2017
01:36:43,800 --> 01:36:44,760
That would work.
2018
01:36:44,880 --> 01:36:46,200
Let's have another one.
2019
01:36:47,600 --> 01:36:50,440
Also, coffee...
2020
01:36:50,559 --> 01:36:51,960
We need to buy coffee powder.
2021
01:36:52,080 --> 01:36:53,160
(They arrive at the town while
planning out their lunch)
2022
01:36:54,160 --> 01:36:55,960
- Hello.
- Hello.
2023
01:36:56,559 --> 01:36:58,040
(They visit the butcher
to execute their suyuk plan)
2024
01:36:58,160 --> 01:37:00,679
We are going to make suyuk.
2025
01:37:01,760 --> 01:37:03,280
(Thinking hard as they
are not only having a guest)
2026
01:37:03,399 --> 01:37:04,920
(but they will be having a feast)
2027
01:37:05,040 --> 01:37:06,280
I think we'll have 800g
of meat.
2028
01:37:06,400 --> 01:37:07,639
I don't eat that much.
2029
01:37:07,760 --> 01:37:08,480
But still.
2030
01:37:08,599 --> 01:37:10,479
Please give us 800g of meat.
2031
01:37:13,719 --> 01:37:15,639
This is slightly more than 800g.
2032
01:37:15,760 --> 01:37:17,480
This much is fine.
2033
01:37:18,360 --> 01:37:20,440
(800g of pork shoulder for $25)
2034
01:37:20,559 --> 01:37:22,800
(This is worth around 50kg
of potatoes)
2035
01:37:22,920 --> 01:37:24,960
Please give us some bay leaves.
2036
01:37:25,960 --> 01:37:30,040
(They get coffee powder to
add color for free)
2037
01:37:31,079 --> 01:37:32,040
Thank you.
2038
01:37:32,159 --> 01:37:33,000
The total is $25?
2039
01:37:33,120 --> 01:37:34,599
(He pays $25 in a cool way)
2040
01:37:34,719 --> 01:37:35,760
Thank you.
2041
01:37:37,159 --> 01:37:38,960
(They head home with
800g of pork shoulders)
2042
01:37:41,600 --> 01:37:43,239
I should have bought more.
2043
01:37:43,360 --> 01:37:45,040
Why? That won't be enough.
2044
01:37:45,160 --> 01:37:46,240
(This generous man feels like
800g of meat is not enough)
2045
01:37:46,639 --> 01:37:48,800
(Where have you been?)
2046
01:37:49,719 --> 01:37:52,359
(Bokgu welcomes them from afar)
2047
01:37:52,479 --> 01:37:54,120
Bokgu, Bokgu, Bokgu, Bokgu.
2048
01:37:54,239 --> 01:37:55,840
My goodness.
2049
01:37:55,960 --> 01:37:56,599
She is welcoming us.
2050
01:37:56,719 --> 01:37:58,080
You've been waiting for us?
2051
01:37:58,200 --> 01:37:59,040
You're here to welcome us?
2052
01:37:59,160 --> 01:38:01,400
Oh dear, my dear.
2053
01:38:01,520 --> 01:38:03,080
Go. Go in.
2054
01:38:03,200 --> 01:38:04,920
Come here. Good girl.
2055
01:38:05,040 --> 01:38:08,159
(A moment of peace for Bokgu)
2056
01:38:08,280 --> 01:38:09,080
Let's go.
2057
01:38:10,760 --> 01:38:13,239
(Meanwhile...)
2058
01:38:13,360 --> 01:38:15,080
I am in my private mode.
2059
01:38:15,639 --> 01:38:18,600
(This man who is like someone
in the military is in the van)
2060
01:38:20,800 --> 01:38:21,599
We're almost there.
2061
01:38:23,160 --> 01:38:24,520
- You're not trembling, are you?
- I'm nervous.
2062
01:38:24,640 --> 01:38:27,679
(This guest has never met
Seungwon and Haejin)
2063
01:38:27,800 --> 01:38:28,559
You're not frozen, are you?
2064
01:38:29,680 --> 01:38:30,880
Don't be.
2065
01:38:31,000 --> 01:38:33,280
(He is extremely nervous now)
2066
01:38:33,960 --> 01:38:37,159
(He brought a watermelon too)
2067
01:38:37,559 --> 01:38:39,760
I am so nervous to meet them
2068
01:38:39,880 --> 01:38:42,679
perhaps because I haven't had
caffeine in a long time.
2069
01:38:42,800 --> 01:38:45,120
How can someone who is as
anxious as you
2070
01:38:45,240 --> 01:38:48,640
hold a concert at a large stadium?
2071
01:38:48,760 --> 01:38:49,520
(Ah)
2072
01:38:50,040 --> 01:38:51,519
(He can't be interviewed
as he is anxious)
2073
01:38:52,559 --> 01:38:53,280
I'm nervous.
2074
01:38:53,400 --> 01:38:57,599
(The vehicle he is in is
getting closer to the house)
2075
01:38:59,640 --> 01:39:01,400
(Our guest has arrived)
2076
01:39:02,199 --> 01:39:04,439
(For the guest who is nervous)
2077
01:39:05,959 --> 01:39:10,840
(Here comes the pickup service)
2078
01:39:12,439 --> 01:39:14,679
(Meanwhile)
2079
01:39:15,840 --> 01:39:18,160
That is dangerous for Bokgu.
2080
01:39:19,679 --> 01:39:20,639
Bokgu!
2081
01:39:21,840 --> 01:39:24,320
(He is on his way to get Bokgu)
2082
01:39:25,119 --> 01:39:26,320
There is a puppy.
2083
01:39:26,440 --> 01:39:27,439
Hello.
2084
01:39:28,519 --> 01:39:29,440
Let's go. Come on.
2085
01:39:31,639 --> 01:39:32,360
Come.
2086
01:39:35,760 --> 01:39:37,840
(The pickup service is over)
2087
01:39:37,960 --> 01:39:39,359
I'm nervous.
2088
01:39:42,800 --> 01:39:43,480
I'm scared.
2089
01:39:43,599 --> 01:39:46,200
(The first guest is walking over
anxiously)
2090
01:39:48,120 --> 01:39:49,360
Our guest has arrived.
2091
01:39:51,319 --> 01:39:52,359
Mr. Cha!
2092
01:39:53,800 --> 01:39:55,119
Our guest has arrived.
2093
01:39:55,239 --> 01:39:57,319
- What?
- Our guest is here.
2094
01:39:57,439 --> 01:39:58,240
Really?
2095
01:39:59,240 --> 01:40:00,920
What...
2096
01:40:01,040 --> 01:40:03,800
Both of his hands are full.
2097
01:40:03,920 --> 01:40:04,719
Really?
2098
01:40:08,159 --> 01:40:09,359
(Bowing)
2099
01:40:10,479 --> 01:40:11,760
Hello.
2100
01:40:11,880 --> 01:40:13,440
(You, me, and everybody knows)
2101
01:40:14,000 --> 01:40:17,840
(The first guest on '3 Meals
A Day Light', Lim Youngwoong)
2102
01:40:18,960 --> 01:40:20,800
Help him right now.
2103
01:40:20,920 --> 01:40:21,920
Hello.
2104
01:40:22,319 --> 01:40:23,840
(The first precious guest
of 3 Meals House)
2105
01:40:23,959 --> 01:40:25,040
Nice to meet you.
2106
01:40:25,760 --> 01:40:26,880
(Shaking hands)
2107
01:40:27,240 --> 01:40:28,120
What are those?
2108
01:40:28,240 --> 01:40:29,000
I brought potted plants...
2109
01:40:29,120 --> 01:40:30,360
(Getting ready to shake hands)
2110
01:40:30,960 --> 01:40:32,639
I bought a plant as a gift.
2111
01:40:33,160 --> 01:40:33,639
I'll carry that.
2112
01:40:33,760 --> 01:40:35,480
No, that's fine. Come in.
2113
01:40:37,079 --> 01:40:38,199
- Thanks for coming.
- Hello.
2114
01:40:38,320 --> 01:40:39,120
He's tall, isn't he?
2115
01:40:39,240 --> 01:40:40,719
What is your height?
2116
01:40:40,840 --> 01:40:41,640
I'm 182cm.
2117
01:40:41,760 --> 01:40:43,880
See. I told you he is very tall.
2118
01:40:44,000 --> 01:40:44,800
(Laughing)
2119
01:40:44,920 --> 01:40:46,519
Why did you buy a potted plant?
2120
01:40:46,639 --> 01:40:49,000
I was thinking about what
to bring
2121
01:40:50,320 --> 01:40:52,000
and I thought you would like this.
2122
01:40:52,120 --> 01:40:53,240
- I see.
- I see.
2123
01:40:53,560 --> 01:40:56,559
(They are fascinated that
they get to meet each other)
2124
01:40:56,679 --> 01:40:58,240
I'm glad you're here.
2125
01:40:58,359 --> 01:40:59,600
Have you had breakfast?
2126
01:40:59,720 --> 01:41:01,239
I ate something simple.
2127
01:41:01,360 --> 01:41:02,599
We should have lunch now.
2128
01:41:03,319 --> 01:41:05,520
(The first guest of 3 Meals House
is Lim Youngwoong)
2129
01:41:05,640 --> 01:41:07,280
It's over once you get changed.
2130
01:41:07,400 --> 01:41:08,719
You're no longer a guest now.
2131
01:41:08,840 --> 01:41:10,319
I'm planning to build
another furnace.
2132
01:41:10,439 --> 01:41:11,680
Please bring this over there.
2133
01:41:11,800 --> 01:41:12,600
Do you like camping?
2134
01:41:12,719 --> 01:41:15,599
Youngwoong...Youngwoong.
2135
01:41:15,719 --> 01:41:16,319
Yes.
2136
01:41:17,120 --> 01:41:18,880
(Things are still awkward as it's
their first time meeting)
2137
01:41:19,000 --> 01:41:19,719
Lim.
2138
01:41:19,840 --> 01:41:21,080
That sounds rude.
2139
01:41:21,200 --> 01:41:22,559
Hold on, Youngwoong.
2140
01:41:22,679 --> 01:41:23,440
Youngwoong.
2141
01:41:23,560 --> 01:41:25,159
(Soon enough, they become
closer to Youngwoong)
2142
01:41:25,520 --> 01:41:27,040
(On the other hand)
2143
01:41:27,160 --> 01:41:28,800
(Struggling)
2144
01:41:28,920 --> 01:41:30,120
(Rolling)
2145
01:41:30,239 --> 01:41:31,320
(He is clumsy but hardworking)
2146
01:41:31,440 --> 01:41:32,920
You don't mind doing it, do you?
2147
01:41:33,760 --> 01:41:35,320
(The newbie is still lost)
2148
01:41:35,440 --> 01:41:36,679
I like soft rice.
2149
01:41:36,800 --> 01:41:37,639
You have to eat hard-boiled rice
here.
2150
01:41:37,760 --> 01:41:39,240
I think I like that.
2151
01:41:39,359 --> 01:41:41,120
(But he adapts to this place
soon enough)
2152
01:41:41,240 --> 01:41:44,800
(He can now assist them naturally)
2153
01:41:44,920 --> 01:41:49,119
(He slowly becomes part
of 3 Meals House)
2154
01:41:49,239 --> 01:41:52,439
(Chef Cha shows his skills
suitable for a feast)
2155
01:41:52,559 --> 01:41:54,960
(Lots of hard-boiled rice
that Youngwoong loves)
2156
01:41:55,079 --> 01:41:59,320
(A big mouthful of love
from Haejin and Seungwon)
2157
01:41:59,440 --> 01:42:00,960
I can't stop eating
because it's so delicious.
2158
01:42:01,079 --> 01:42:05,840
(What kind of influence can we see
from Youngwoong's arrival?)
2159
01:42:05,959 --> 01:42:06,800
Who put this here?
2160
01:42:07,920 --> 01:42:09,040
I did.
2161
01:42:09,160 --> 01:42:10,359
You told me to.
2162
01:42:11,959 --> 01:42:15,240
This is mind-blowing.
2163
01:42:18,080 --> 01:42:19,360
Seasoning container.
2164
01:42:19,480 --> 01:42:20,920
They are adorable.
2165
01:42:21,040 --> 01:42:22,040
He drew it.
2166
01:42:24,320 --> 01:42:25,679
Let me see. Does it look good?
2167
01:42:27,599 --> 01:42:28,679
The seasoning...
2168
01:42:31,079 --> 01:42:31,840
Is that fart?
2169
01:42:37,119 --> 01:42:39,000
Where is the mistake?
2170
01:42:39,840 --> 01:42:41,480
Here. I wrote it at the back.
2171
01:42:42,560 --> 01:42:43,480
Sorry.
2172
01:43:01,639 --> 01:43:04,800
(10 years anniversary special,
'3 Meals A Day : Light')
152292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.