All language subtitles for Three.Meals.a.Day.Light.E01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,500 --> 00:00:44,140 (10 year anniversary special edition, '3 Meals A Day : Light') 2 00:00:44,499 --> 00:00:47,260 (Late evening in July. A week before filming) 3 00:00:48,499 --> 00:00:51,060 (Meeting with the staff and a meal together) 4 00:00:51,180 --> 00:00:53,180 (Yoo Haejin: Actor) 5 00:00:53,300 --> 00:00:54,580 Did you cook this yourself 6 00:00:54,700 --> 00:00:56,419 - or order in? - Obviously we ordered in. 7 00:00:56,539 --> 00:00:58,540 He ordered these himself. 8 00:00:59,100 --> 00:01:02,300 (The cast arrive one by one) 9 00:01:02,700 --> 00:01:04,380 (Cha Seungwon: Actor) 10 00:01:05,500 --> 00:01:08,180 If you have beer, I'd like a cold one. 11 00:01:10,019 --> 00:01:11,460 You read my mind? 12 00:01:11,580 --> 00:01:13,379 (They start on a friendly note) 13 00:01:13,820 --> 00:01:17,140 The reason we are filming today 14 00:01:17,260 --> 00:01:19,140 is not just so that we can have a meal together and talk 15 00:01:19,260 --> 00:01:21,140 but also because our viewers don't know about this show. 16 00:01:21,899 --> 00:01:23,380 I don't know much either. 17 00:01:23,500 --> 00:01:24,700 I briefed you before. 18 00:01:24,820 --> 00:01:25,820 What? 19 00:01:25,939 --> 00:01:27,460 I told you the title. 20 00:01:27,580 --> 00:01:28,939 That was all you told me. 21 00:01:29,300 --> 00:01:31,939 The title is '3 Meals A Day : Light'. 22 00:01:32,060 --> 00:01:33,300 What does 'light' mean? 23 00:01:34,899 --> 00:01:36,739 Isn't it that? 24 00:01:36,860 --> 00:01:38,899 What is it? You explain. 25 00:01:40,140 --> 00:01:41,620 Even coke comes in a light version. 26 00:01:41,740 --> 00:01:43,580 Yes. 27 00:01:43,700 --> 00:01:44,780 That was a good start. 28 00:01:44,899 --> 00:01:47,140 It has a refreshing feel to it. 29 00:01:47,260 --> 00:01:49,019 '3 Meals A Day : Light'. 30 00:01:49,899 --> 00:01:53,060 I loved the title the moment I heard it. 31 00:01:53,380 --> 00:01:57,220 We wanted this season to be 32 00:01:57,340 --> 00:02:00,020 light and refreshing. 33 00:02:00,140 --> 00:02:02,379 In this season, it will be just the two of you. 34 00:02:02,499 --> 00:02:03,819 Just us. 35 00:02:03,939 --> 00:02:05,620 If it's just us, 36 00:02:05,740 --> 00:02:07,419 it will be very light. 37 00:02:07,539 --> 00:02:09,420 I'm so worried about this. 38 00:02:09,540 --> 00:02:12,340 Because there is nothing between both of you? 39 00:02:12,460 --> 00:02:14,140 Yes. 40 00:02:14,260 --> 00:02:16,580 What's wrong with just us going together? 41 00:02:16,699 --> 00:02:18,700 We will be arguing when we don't see eye to eye. 42 00:02:19,300 --> 00:02:21,779 (They predict that there will be discord) 43 00:02:22,340 --> 00:02:26,100 It's wrong for him to have these thoughts early on. 44 00:02:26,220 --> 00:02:30,180 Let's not just spend time thinking 45 00:02:30,299 --> 00:02:33,699 about cooking all day long. 46 00:02:34,300 --> 00:02:37,979 We should have time to relax as well. 47 00:02:38,100 --> 00:02:39,460 Yes. It will be light. 48 00:02:39,580 --> 00:02:41,340 Be light. As an example, 49 00:02:41,460 --> 00:02:43,459 if you go travel somewhere... 50 00:02:43,580 --> 00:02:47,180 We will just go to a gimbap restaurant and get some gimbap. 51 00:02:47,300 --> 00:02:48,660 - I don't want that. - No? 52 00:02:48,779 --> 00:02:50,459 (Laughing) 53 00:02:50,580 --> 00:02:52,340 The reason he hates it... 54 00:02:52,460 --> 00:02:53,620 Really? 55 00:02:53,740 --> 00:02:54,860 I thought that was what 'light' means. 56 00:02:54,979 --> 00:02:57,340 There is something else behind the word 'light'. 57 00:02:57,460 --> 00:02:59,060 It is '3 Meals A Day'. 58 00:02:59,180 --> 00:03:01,300 (Producer Na is here with his notes) 59 00:03:01,419 --> 00:03:03,140 What kind of briefing are you planning to do? 60 00:03:03,260 --> 00:03:04,100 It's not a big deal 61 00:03:04,220 --> 00:03:07,379 but I know that we will be talking about this. 62 00:03:07,499 --> 00:03:09,140 You are going to give us the answer? 63 00:03:09,260 --> 00:03:11,180 I have been going back and forth about this. 64 00:03:11,300 --> 00:03:15,220 I thought, should we just go buy gimbap once? 65 00:03:15,580 --> 00:03:18,700 But what is '3 Meals A Day' about? 66 00:03:18,820 --> 00:03:21,420 First. try to start a fire and cook as much as we can. 67 00:03:21,540 --> 00:03:23,100 Fire. 68 00:03:24,979 --> 00:03:27,019 You said this is light but nothing changed. 69 00:03:29,380 --> 00:03:30,700 If possible. 70 00:03:30,820 --> 00:03:33,100 We can keep it open. 71 00:03:33,220 --> 00:03:35,100 Second. 72 00:03:35,220 --> 00:03:38,180 If possible, cook every meal. 73 00:03:39,420 --> 00:03:40,540 If possible. 74 00:03:40,659 --> 00:03:43,499 I don't know what is light about this season. 75 00:03:44,740 --> 00:03:46,420 (And thirdly) 76 00:03:47,380 --> 00:03:50,539 (Travel to farming, fishing and mountain villages) 77 00:03:51,819 --> 00:03:55,260 (Enjoy the various faces of summer in Korea) 78 00:03:55,660 --> 00:03:58,540 Those days, we used to have time to relax 79 00:03:58,659 --> 00:03:59,780 but not this time. 80 00:03:59,900 --> 00:04:01,419 We don't have much time. 81 00:04:02,140 --> 00:04:04,019 (Be more relaxed) 82 00:04:04,500 --> 00:04:05,780 (To have more relaxing days) 83 00:04:05,900 --> 00:04:08,100 This is how '3 Meals A Day : Light' should be. 84 00:04:08,220 --> 00:04:10,180 (We are back with a lighter version of this show) 85 00:04:10,300 --> 00:04:11,700 My gosh. 86 00:04:13,899 --> 00:04:16,220 It's so good that I can't believe this is happening. 87 00:04:16,340 --> 00:04:18,180 This is very... 88 00:04:18,299 --> 00:04:21,979 Those days, since we stayed only at one house... 89 00:04:22,100 --> 00:04:25,340 (They made a contract with the house owner) 90 00:04:25,459 --> 00:04:27,939 (and set the house to be suitable for filming) 91 00:04:29,420 --> 00:04:30,820 Are we going to live with the owner? 92 00:04:34,060 --> 00:04:37,260 ('3 Meals A Day' version of staying in a rented room) 93 00:04:37,379 --> 00:04:39,659 (Thankfully, the owners will not be home) 94 00:04:39,779 --> 00:04:41,380 We didn't touch anything. 95 00:04:41,500 --> 00:04:43,419 We will only change the bedding. 96 00:04:43,539 --> 00:04:44,419 The rest will be the same. 97 00:04:44,539 --> 00:04:46,460 There are knives, pots and bowls too. 98 00:04:46,580 --> 00:04:47,820 We will use their items? 99 00:04:47,940 --> 00:04:49,340 (They will use utensils found in the kitchen) 100 00:04:49,459 --> 00:04:51,979 I think we should bring 101 00:04:52,100 --> 00:04:54,860 our own rice and such. 102 00:04:54,979 --> 00:04:56,660 But when I think about it, 103 00:04:56,780 --> 00:04:59,580 Seungwon's cooking knowledge is vast and extensive. 104 00:04:59,700 --> 00:05:02,859 So, we staff don't know what you would need. 105 00:05:02,979 --> 00:05:06,420 Therefore, you can bring your own ingredients. 106 00:05:06,539 --> 00:05:08,499 That was what crossed my mind. 107 00:05:08,620 --> 00:05:10,580 I have to bring ingredients myself? 108 00:05:10,699 --> 00:05:12,700 I see. You have gone mad. 109 00:05:13,260 --> 00:05:16,380 (Principle for this show: Bring what you need yourself) 110 00:05:16,739 --> 00:05:19,740 But we are not meant to live a luxurious life on this show. 111 00:05:20,419 --> 00:05:22,060 (He can tell that something bad is happening) 112 00:05:22,180 --> 00:05:26,140 So after long meetings among ourselves, 113 00:05:26,499 --> 00:05:28,979 in this season of '3 Meals A Day', 114 00:05:29,100 --> 00:05:31,620 we made rules about the things that you can bring. 115 00:05:32,620 --> 00:05:34,460 Why do you look so unhappy? 116 00:05:34,580 --> 00:05:37,459 (Staff have come up with rules on the items they can bring) 117 00:05:37,580 --> 00:05:39,500 We have set some rules. 118 00:05:39,619 --> 00:05:40,180 (Rice provided, only raw materials are allowed, meat, fish,) 119 00:05:40,300 --> 00:05:40,819 (shellfish, egg, drinks, seasoning, tools,) 120 00:05:40,939 --> 00:05:41,500 (and items for hobbies and leisure are allowed) 121 00:05:41,620 --> 00:05:42,180 (You can bring 33kg per person) 122 00:05:42,299 --> 00:05:43,939 (Rules on other items can be defined by common sense) 123 00:05:44,700 --> 00:05:46,979 This is for 4 days and 3 nights? 124 00:05:47,100 --> 00:05:48,460 Yes. 125 00:05:48,580 --> 00:05:49,620 4 days and 3 nights. 126 00:05:49,740 --> 00:05:52,699 'The amount of meat such as beef, pork and chicken 127 00:05:52,819 --> 00:05:55,539 is 150g per person.' 128 00:05:55,660 --> 00:06:00,020 The amount of meat that will make us feel satisfied 129 00:06:00,140 --> 00:06:02,580 is around 180g to 200g per person. 130 00:06:02,700 --> 00:06:04,300 This is not enough for one serving. 131 00:06:04,420 --> 00:06:05,780 Why did you choose 150g? 132 00:06:05,900 --> 00:06:07,620 They are just toying with us. 133 00:06:08,459 --> 00:06:10,779 That is what they're doing. Look at the eggs. 134 00:06:10,899 --> 00:06:12,739 - Eggs... - Only 3. 135 00:06:12,860 --> 00:06:15,659 3 eggs per person for 4 days and 3 nights? 136 00:06:15,779 --> 00:06:17,220 For 4 days and 3 nights? 137 00:06:17,340 --> 00:06:21,260 These days, my morning routine 138 00:06:21,380 --> 00:06:23,940 is to wake up, have some salad 139 00:06:24,060 --> 00:06:26,780 and eat 2 boiled eggs. 140 00:06:26,899 --> 00:06:28,220 That is for one day. 141 00:06:28,939 --> 00:06:31,060 Forget about it this time. 142 00:06:32,060 --> 00:06:35,820 - I eat 2 eggs in a day. - Just forget about it. 143 00:06:36,460 --> 00:06:37,939 I will give you mine. 144 00:06:38,539 --> 00:06:41,180 (6 eggs means he can maintain his routine for 3 days) 145 00:06:41,300 --> 00:06:42,900 If you eat 2 eggs in a day... 146 00:06:43,019 --> 00:06:45,300 Why? You're not going to eat eggs? 147 00:06:45,819 --> 00:06:46,659 I don't usually eat eggs. 148 00:06:46,779 --> 00:06:47,740 - Really? - Yes. 149 00:06:47,860 --> 00:06:48,979 Why? 150 00:06:50,060 --> 00:06:52,019 Do I need a reason for that? 151 00:06:52,140 --> 00:06:54,539 (He is not angry) 152 00:06:55,539 --> 00:06:57,340 You were chewing while looking at me. 153 00:06:57,460 --> 00:06:59,140 That seemed cruel. 154 00:06:59,460 --> 00:07:02,859 (Looks like he will be in trouble if he doesn't eat eggs) 155 00:07:02,979 --> 00:07:06,340 Usually, everybody eats eggs and enjoys it. 156 00:07:06,460 --> 00:07:09,420 I eat them but I'm giving mine to you so you can eat them. 157 00:07:09,540 --> 00:07:14,100 (He hid his kindness with his abrupt manner) 158 00:07:14,220 --> 00:07:15,260 I can change my diet too. 159 00:07:15,380 --> 00:07:16,699 No, just eat the eggs. 160 00:07:16,819 --> 00:07:18,259 Don't break your routine. 161 00:07:18,380 --> 00:07:19,580 Look at the tools. 162 00:07:19,700 --> 00:07:21,659 'You can bring tools of any size and shape'. 163 00:07:21,779 --> 00:07:23,700 These things will only cause us more trouble. 164 00:07:23,820 --> 00:07:25,100 That's why it is allowed. 165 00:07:27,060 --> 00:07:27,859 The things that are favorable for us... 166 00:07:27,979 --> 00:07:31,340 Everything that is good for us is limited. 167 00:07:31,459 --> 00:07:33,939 Things that are good for them are not limited. 168 00:07:34,060 --> 00:07:38,100 We can bring 33kg per person? 169 00:07:39,420 --> 00:07:40,979 If it's 33kg... 170 00:07:41,100 --> 00:07:44,340 We actually followed the rules from airlines. 171 00:07:45,699 --> 00:07:48,340 If we can bring as much as 33kg per person, 172 00:07:48,460 --> 00:07:50,780 that is the same as the rules used by airlines. 173 00:07:50,899 --> 00:07:53,500 So make sure you give us in-flight meals. 174 00:07:54,900 --> 00:07:57,819 Make sure you prepare meals for us to eat in the bus. 175 00:07:57,939 --> 00:07:59,100 We will. 176 00:07:59,220 --> 00:08:00,539 (A journey that includes in-flight meals) 177 00:08:00,660 --> 00:08:04,100 We'll gather in front of the minibus on our shooting day. 178 00:08:04,220 --> 00:08:05,300 There will be inspection by the customs. 179 00:08:08,899 --> 00:08:10,500 Do we need to bring our passports? 180 00:08:11,019 --> 00:08:12,900 Is there immigration too? 181 00:08:14,419 --> 00:08:16,899 Will we gain a large audience with this amount of restrictions? 182 00:08:17,019 --> 00:08:19,019 Before this, 183 00:08:19,140 --> 00:08:21,019 when Yoo caught a sea bream, 184 00:08:21,140 --> 00:08:24,820 we gained 15 percent viewership. 185 00:08:24,940 --> 00:08:28,019 I doubt we will get many viewers unless Haejin becomes a fish. 186 00:08:29,140 --> 00:08:31,459 I think... 187 00:08:31,580 --> 00:08:34,540 I will follow the rules about the things we can bring. 188 00:08:34,659 --> 00:08:37,539 (They are done going over the rules of the items to bring) 189 00:08:37,660 --> 00:08:39,619 This is what I want to say. 190 00:08:40,100 --> 00:08:42,020 We have to make 191 00:08:42,140 --> 00:08:46,580 our own dishes such as kimchi, don't we? 192 00:08:46,699 --> 00:08:48,140 We can't bring them with us. 193 00:08:48,259 --> 00:08:49,979 Why not? We can. 194 00:08:50,100 --> 00:08:51,939 Hey! 195 00:08:52,060 --> 00:08:58,340 (All ready-made food like kimchi is not allowed) 196 00:08:58,460 --> 00:09:01,180 But you have to be lenient for us to bring 197 00:09:01,300 --> 00:09:02,620 readymade items too. 198 00:09:02,740 --> 00:09:04,180 Let's do this then. 199 00:09:04,300 --> 00:09:06,340 We will bring rice and kimchi. 200 00:09:06,460 --> 00:09:07,539 Nothing else. 201 00:09:07,660 --> 00:09:09,300 I have done everything I can for you. 202 00:09:10,699 --> 00:09:15,180 (The passengers and organizer have made a deal for kimchi) 203 00:09:15,659 --> 00:09:16,859 That is all. 204 00:09:16,979 --> 00:09:19,100 - That's enough. - That is all I can do. 205 00:09:19,220 --> 00:09:20,379 That's it. 206 00:09:20,499 --> 00:09:22,739 Good job. 207 00:09:22,859 --> 00:09:23,900 Good job. 208 00:09:24,020 --> 00:09:25,100 You did great. 209 00:09:25,220 --> 00:09:28,500 (Seasoned members of '3 Meals A Day' with 10 years' experience) 210 00:09:28,899 --> 00:09:30,940 Does the weight include our clothes and shoes 211 00:09:31,060 --> 00:09:32,780 for 4 days and 3 nights? 212 00:09:32,899 --> 00:09:35,260 (33kg per person inclusive of everything) 213 00:09:35,380 --> 00:09:37,220 You have to pack well. 214 00:09:37,899 --> 00:09:39,060 But... 215 00:09:40,540 --> 00:09:43,340 I doubt I have time for this. 216 00:09:44,859 --> 00:09:48,299 (One week's notice is too short for a planner) 217 00:09:48,820 --> 00:09:51,859 Let's discuss about the weight for meat later. 218 00:09:54,900 --> 00:09:57,819 Guests will bring things, too. 219 00:09:57,939 --> 00:09:59,019 But still. 220 00:09:59,140 --> 00:10:01,220 Let's agree on 180g, then. 221 00:10:01,820 --> 00:10:03,180 Just go for 200g. 222 00:10:04,380 --> 00:10:06,460 - 200g. - No. 223 00:10:06,580 --> 00:10:07,660 Let's shake hands. 224 00:10:07,780 --> 00:10:09,619 (Shaking hands as if he was forced to) 225 00:10:09,739 --> 00:10:13,340 (The meeting where the passengers won more has ended) 226 00:10:45,420 --> 00:10:48,299 (Cha Seungwon) 227 00:10:48,420 --> 00:10:51,899 (Yoo Haejin) 228 00:11:04,659 --> 00:11:14,379 (10th year anniversary special edition) 229 00:11:21,100 --> 00:11:25,660 (3 Meals A Day : Light) 230 00:11:29,479 --> 00:11:32,119 (Egg**coming's office on the day of shooting) 231 00:11:35,080 --> 00:11:38,159 (Seungwon arrives with both hands full) 232 00:11:38,719 --> 00:11:40,880 You're not going to spend using your shooting budget? 233 00:11:41,000 --> 00:11:43,280 Why did you tell me to prepare so much? 234 00:11:43,640 --> 00:11:46,719 You should've used the money to buy that for what I brought. 235 00:11:46,840 --> 00:11:49,800 (He shows his anger as soon as he sees Producer Na) 236 00:11:50,400 --> 00:11:53,280 You have a building that is worth billions. 237 00:11:53,399 --> 00:11:56,320 (He is creating false rumors due to his anger) 238 00:11:56,880 --> 00:11:59,160 I had to buy everything. 239 00:11:59,280 --> 00:12:02,079 (It's obvious that his things have exceeded the limit) 240 00:12:02,199 --> 00:12:04,319 I think that is around 270kg. 241 00:12:04,439 --> 00:12:06,760 - 330kg. - Is it that heavy? 242 00:12:06,880 --> 00:12:09,639 Why do we even have those rules then? 243 00:12:09,760 --> 00:12:10,679 Hey. 244 00:12:10,800 --> 00:12:13,439 Did you not read the last rule? 245 00:12:13,560 --> 00:12:14,360 Look at this. 246 00:12:14,480 --> 00:12:17,719 'Other items have to be things that make sense for use'. 247 00:12:17,840 --> 00:12:19,239 These items fall in that category. 248 00:12:19,360 --> 00:12:20,960 (Common sense) 249 00:12:21,079 --> 00:12:24,520 That is absurd. 250 00:12:24,640 --> 00:12:25,760 If you open this... 251 00:12:25,880 --> 00:12:27,280 Once you open the bags, 252 00:12:27,400 --> 00:12:30,440 you can tell that I am a very rational person. 253 00:12:30,560 --> 00:12:33,320 (While those inside are busy talking about rationality) 254 00:12:33,440 --> 00:12:35,359 (Haejin has arrived) 255 00:12:35,679 --> 00:12:36,959 You have to check-in. 256 00:12:37,080 --> 00:12:38,199 Check-in? 257 00:12:38,760 --> 00:12:40,920 But I have gone through immigration. 258 00:12:41,040 --> 00:12:42,680 (Pun) 259 00:12:44,119 --> 00:12:46,479 It's been ages. 260 00:12:46,599 --> 00:12:48,520 (Happy to meet the audio director too) 261 00:12:49,080 --> 00:12:50,239 We are at the airport. 262 00:12:50,360 --> 00:12:51,960 You're not going to button up? 263 00:12:52,080 --> 00:12:53,960 No. I want to look wild. 264 00:12:54,080 --> 00:12:55,239 You are cool. 265 00:12:57,760 --> 00:12:58,679 These are heavy. 266 00:12:58,800 --> 00:13:01,679 (Wild Haejin arrives with both hands full too) 267 00:13:02,079 --> 00:13:03,400 It has to be 33kg. 268 00:13:03,520 --> 00:13:05,120 (He enters the office while struggling) 269 00:13:05,240 --> 00:13:06,640 Why are you nagging? 270 00:13:06,760 --> 00:13:07,880 Why are you nagging since morning? 271 00:13:08,000 --> 00:13:09,320 Listen up. 272 00:13:09,440 --> 00:13:11,599 Look at his things. 273 00:13:11,719 --> 00:13:12,840 Is he migrating? 274 00:13:12,959 --> 00:13:14,760 But 275 00:13:14,880 --> 00:13:17,240 shouldn't you weigh only our personal items? 276 00:13:17,359 --> 00:13:19,479 Cooking items and such... 277 00:13:19,600 --> 00:13:22,319 (They are questioning the items regulations) 278 00:13:22,639 --> 00:13:24,800 That is the reason we have a rulebook. 279 00:13:24,920 --> 00:13:28,719 Do you know how heavy a hammer is? 280 00:13:28,840 --> 00:13:31,160 They are just clueless 281 00:13:31,280 --> 00:13:34,960 about carpentry, tools, and food. 282 00:13:35,280 --> 00:13:39,480 I actually stepped out of home happily today. 283 00:13:40,840 --> 00:13:41,719 We don't get to hang out together often. 284 00:13:41,840 --> 00:13:44,719 I didn't feel great as soon as I entered. 285 00:13:44,840 --> 00:13:46,960 He was nagging the moment I entered. 286 00:13:47,080 --> 00:13:49,160 I understand this much. 287 00:13:49,280 --> 00:13:51,719 In reality, both of us 288 00:13:51,840 --> 00:13:53,359 are meant to work together 289 00:13:53,479 --> 00:13:56,159 and be part of a program that helps our viewers to unwind. 290 00:13:56,280 --> 00:13:56,760 Yes, that's right. 291 00:13:56,880 --> 00:13:58,960 We need all these 292 00:13:59,080 --> 00:14:02,440 in order to help them relax. 293 00:14:02,559 --> 00:14:05,359 But you do have a lot. 294 00:14:05,479 --> 00:14:07,479 What? 295 00:14:08,320 --> 00:14:10,639 (Checking the weight of the luggage) 296 00:14:11,880 --> 00:14:13,360 This alone is 29kg. 297 00:14:15,320 --> 00:14:18,240 (Checking the next suitcase) 298 00:14:19,199 --> 00:14:22,240 (We can tell in a glance it is packed with ingredients) 299 00:14:22,639 --> 00:14:25,120 2 bottles of alcohol per person. 300 00:14:25,239 --> 00:14:28,120 - Two bottles here. - Let me see. 301 00:14:28,840 --> 00:14:30,600 - This... - Ice shaving machine? 302 00:14:31,239 --> 00:14:31,880 (Ice shaving machine) 303 00:14:32,000 --> 00:14:33,960 You're not going to have bingsu? It's summer. 304 00:14:34,080 --> 00:14:34,920 Bingsu sounds good. 305 00:14:35,040 --> 00:14:36,440 We have to eat bingsu. 306 00:14:36,560 --> 00:14:38,520 That's a good one. I like it. 307 00:14:38,639 --> 00:14:39,280 What is that? 308 00:14:39,400 --> 00:14:41,880 This is an umbrella that you put on your head. 309 00:14:42,000 --> 00:14:43,080 Really? 310 00:14:43,199 --> 00:14:45,079 If it rains... 311 00:14:46,559 --> 00:14:48,360 This makes sense. 312 00:14:48,480 --> 00:14:51,360 (An item that makes sense) 313 00:14:51,480 --> 00:14:52,359 You want to get wet in the rain? 314 00:14:52,479 --> 00:14:55,160 (There is a day when it is predicted to rain) 315 00:14:55,280 --> 00:14:57,639 - What is that? - Look at this. 316 00:14:57,760 --> 00:14:58,439 You need to look at it? 317 00:14:58,559 --> 00:14:59,960 Are these rubber bands? 318 00:15:00,080 --> 00:15:00,999 This is corn noodles. 319 00:15:01,120 --> 00:15:02,599 (Corn noodles) 320 00:15:02,719 --> 00:15:06,200 (Corn noodles look very similar to rubber bands) 321 00:15:06,320 --> 00:15:09,920 These noodles are perfect for Chinese-style cold noodles. 322 00:15:10,040 --> 00:15:11,200 Radish. 323 00:15:11,319 --> 00:15:13,120 I need 3 radishes. 324 00:15:13,239 --> 00:15:15,280 Welsh onion, potato... 325 00:15:15,400 --> 00:15:17,040 These all makes sense. 326 00:15:17,160 --> 00:15:18,280 There is no meat? 327 00:15:18,400 --> 00:15:20,040 We will buy meat on the way. 328 00:15:20,159 --> 00:15:21,159 Yes. Or otherwise it will go bad. 329 00:15:21,280 --> 00:15:24,040 We can't buy meat here as it will spoil. 330 00:15:24,480 --> 00:15:27,480 (The next piece of luggage looks heavy for two men too) 331 00:15:28,719 --> 00:15:30,440 What are these? 332 00:15:32,760 --> 00:15:33,960 What do you have? 333 00:15:34,080 --> 00:15:37,199 (A large cooler that is packed) 334 00:15:37,320 --> 00:15:39,119 These are all seasonings. 335 00:15:39,239 --> 00:15:41,880 Okay. You can bring all these. 336 00:15:43,800 --> 00:15:46,679 (The cooler is 36kg) 337 00:15:47,479 --> 00:15:49,239 Winter vegetables. 338 00:15:50,079 --> 00:15:51,280 Young radish. 339 00:15:52,359 --> 00:15:53,960 Young radish. 340 00:15:55,040 --> 00:15:55,679 Okay? 341 00:15:55,800 --> 00:15:57,800 All the items are good. 342 00:15:57,920 --> 00:15:59,399 The issue is the weight. 343 00:15:59,519 --> 00:16:02,320 The total weight right now is 74.26kg. 344 00:16:03,040 --> 00:16:05,519 (His luggage alone exceeded the amount for 2 people) 345 00:16:05,639 --> 00:16:07,199 The weight limit is 33kg per person. 346 00:16:07,320 --> 00:16:08,360 Bring Hyejin's item. 347 00:16:08,480 --> 00:16:09,360 Me? 348 00:16:09,719 --> 00:16:11,359 Why is yours heavy too? 349 00:16:11,479 --> 00:16:15,159 (The duffle bag looks heavy) 350 00:16:15,280 --> 00:16:17,000 (16.56kg) 351 00:16:17,120 --> 00:16:18,800 This is cutlery. 352 00:16:20,000 --> 00:16:21,559 There might be items that don't pass. 353 00:16:21,679 --> 00:16:23,040 They all make sense. 354 00:16:23,160 --> 00:16:25,960 (The items brought by Haejin) 355 00:16:27,599 --> 00:16:32,480 (1 ranked prohibited item: Knife) 356 00:16:32,599 --> 00:16:34,240 How is this common sense? 357 00:16:34,880 --> 00:16:36,920 Would you be allowed to pass if you bring this to the airport? 358 00:16:37,880 --> 00:16:38,800 Double knives. 359 00:16:38,920 --> 00:16:40,439 He wanted to give me that. 360 00:16:40,559 --> 00:16:42,600 These are twin knives. 361 00:16:42,720 --> 00:16:47,000 (These are famous twin kitchen knives) 362 00:16:47,359 --> 00:16:50,920 This is a saw. 363 00:16:54,280 --> 00:16:56,719 (Rank 0 item that is not allowed: Electric saw) 364 00:16:57,079 --> 00:16:58,840 It's too hard to saw things. 365 00:17:00,320 --> 00:17:01,520 Listen... 366 00:17:02,760 --> 00:17:04,840 You have this at home? 367 00:17:04,960 --> 00:17:06,800 Yes, I do. 368 00:17:06,920 --> 00:17:10,800 I don't get it why he has that at home. 369 00:17:10,920 --> 00:17:13,400 This is a really old item too. 370 00:17:13,920 --> 00:17:15,880 This is a drill. 371 00:17:16,000 --> 00:17:18,200 If you use a screwdriver... 372 00:17:20,079 --> 00:17:22,120 Recently, I tried using a screwdriver 373 00:17:22,240 --> 00:17:24,560 and it hurt my palms. 374 00:17:24,680 --> 00:17:26,040 This is... 375 00:17:26,159 --> 00:17:28,080 (What is the next item that he shows us shyly?) 376 00:17:31,700 --> 00:17:33,580 If we compare this to food, 377 00:17:33,700 --> 00:17:35,060 this is like MSG. 378 00:17:35,179 --> 00:17:37,580 - What is that? - Ignition agent. 379 00:17:38,580 --> 00:17:40,459 (This makes starting a fire way easier) 380 00:17:40,580 --> 00:17:43,099 (If we can use this...) 381 00:17:43,620 --> 00:17:44,580 Good. 382 00:17:44,700 --> 00:17:45,940 We need this. 383 00:17:46,060 --> 00:17:47,260 This is necessary. 384 00:17:47,380 --> 00:17:49,059 'Easy starter'. 385 00:17:49,580 --> 00:17:51,099 'Fire starter'. 386 00:17:51,219 --> 00:17:54,380 (They can only use that in case of emergencies) 387 00:17:54,500 --> 00:17:57,580 I will make a major decision right now. 388 00:17:57,700 --> 00:17:58,860 I won't weigh your clothes. 389 00:17:58,979 --> 00:18:00,820 Those are your items. So we can exclude that. 390 00:18:00,940 --> 00:18:04,380 But then, Seungwon's items are 74.26kg. 391 00:18:04,900 --> 00:18:07,700 Haejin's is 16.65kg, right? 392 00:18:08,580 --> 00:18:10,140 If we add both up, 393 00:18:10,660 --> 00:18:12,099 it is 90.91kg. 394 00:18:12,219 --> 00:18:15,420 Our luggage weight is 33kg, isn't it? 395 00:18:15,540 --> 00:18:18,380 24.91. 396 00:18:18,500 --> 00:18:20,340 Hey. Come on. 397 00:18:20,460 --> 00:18:23,060 (Do you take cards?) 398 00:18:23,540 --> 00:18:25,780 Hey. 399 00:18:27,179 --> 00:18:29,540 (Do you barter as well?) 400 00:18:30,059 --> 00:18:30,900 Let's get going. 401 00:18:31,020 --> 00:18:32,300 Move right now. 402 00:18:32,420 --> 00:18:34,660 (Compromise with the passengers who are well-to-do) 403 00:18:34,780 --> 00:18:37,020 You have to pay extra charges. 404 00:18:37,139 --> 00:18:39,139 I will explain the method of payment 405 00:18:39,260 --> 00:18:41,140 when we get there. 406 00:18:41,540 --> 00:18:44,219 (They will head to their house with extra charges in tow) 407 00:18:44,700 --> 00:18:48,260 (Location of departure: Seoul Destination: Unknown) 408 00:18:48,619 --> 00:18:50,460 Hello. My goodness. 409 00:18:50,580 --> 00:18:52,939 (Jimmy jib cameraman. Heli camera cameraman) 410 00:18:53,060 --> 00:18:54,500 I think you lost some weight. 411 00:18:54,619 --> 00:18:57,099 (Greeting the staff after not meeting for a long time) 412 00:18:57,580 --> 00:18:59,699 They will be filming us. 413 00:18:59,820 --> 00:19:01,540 (This show has the minimum number of staff too) 414 00:19:01,660 --> 00:19:03,019 Let's shout our chant for good luck. 415 00:19:03,139 --> 00:19:04,660 (They have no plans to do that) 416 00:19:04,780 --> 00:19:06,340 Something like, 'Let's do this'. 417 00:19:06,460 --> 00:19:08,660 (They don't even want to respond) 418 00:19:09,340 --> 00:19:11,260 Fasten your seatbelt, please. 419 00:19:13,219 --> 00:19:15,820 (It feels like they are traveling in a flight together) 420 00:19:16,140 --> 00:19:17,380 Let's go. 421 00:19:17,780 --> 00:19:18,699 Let's get going. 422 00:19:18,820 --> 00:19:20,939 (They don't know their destination) 423 00:19:21,059 --> 00:19:23,219 (but they are on their way to cook to avoid the sun) 424 00:19:24,420 --> 00:19:26,580 If only I had breakfast. 425 00:19:26,700 --> 00:19:28,860 You want the in-flight meal served now? 426 00:19:28,979 --> 00:19:30,780 We do have an in-flight meal. 427 00:19:31,179 --> 00:19:32,859 Beef or tuna? 428 00:19:32,979 --> 00:19:34,739 Tuna. 429 00:19:34,860 --> 00:19:36,420 (Tuna gimbap) 430 00:19:36,540 --> 00:19:41,260 (In-flight meal: Beef gimbap and tuna gimbap) 431 00:19:41,380 --> 00:19:42,500 Water? 432 00:19:42,619 --> 00:19:43,660 Thank you. 433 00:19:43,780 --> 00:19:45,580 - Excuse me. - Thank you. 434 00:19:48,619 --> 00:19:50,260 - Ding, dong. - Yes. 435 00:19:50,380 --> 00:19:52,699 I'd like to have some ramyeon. 436 00:19:53,219 --> 00:19:55,139 Sorry but this is a budget airline. 437 00:19:55,260 --> 00:19:58,380 You are in economy class. 438 00:19:58,499 --> 00:19:59,820 I'm sorry. 439 00:20:00,780 --> 00:20:03,019 So Lim Youngwoong is joining us today? 440 00:20:04,820 --> 00:20:06,579 Who? What are you talking about? 441 00:20:06,699 --> 00:20:08,979 It would be weirder for you to not know. 442 00:20:09,099 --> 00:20:10,340 Who is Lim Youngwoong? 443 00:20:10,459 --> 00:20:12,059 There were news reports about it for the whole week. 444 00:20:12,179 --> 00:20:14,179 Do you think we were hidden in some sort of cave? 445 00:20:15,139 --> 00:20:17,340 If Youngwoong joins us on the first episode, 446 00:20:18,300 --> 00:20:20,500 later on, 447 00:20:20,620 --> 00:20:23,380 we need someone like President Biden as our guest. 448 00:20:25,179 --> 00:20:28,180 (We don't know who this is) 449 00:20:28,660 --> 00:20:32,099 (Someone very famous will appear soon) 450 00:20:33,139 --> 00:20:35,060 (We didn't invite President Biden) 451 00:20:35,179 --> 00:20:36,940 Here comes 'Seoul Restaurant'. 452 00:20:37,859 --> 00:20:39,420 What are you doing here? 453 00:20:39,940 --> 00:20:41,699 (We have famous and amazing guests) 454 00:20:42,340 --> 00:20:44,260 (They will be joining us soon) 455 00:20:45,019 --> 00:20:46,020 Oh? 456 00:20:46,140 --> 00:20:47,460 You can only have 2 bottles of alcohol per person. 457 00:20:47,579 --> 00:20:49,300 Hyejin, you didn't bring any, did you? 458 00:20:49,420 --> 00:20:50,740 I only brought one. 459 00:20:50,859 --> 00:20:52,499 - You brought one? - Yes. 460 00:20:52,620 --> 00:20:54,820 - When it rains... - There is a lot to do. 461 00:20:54,940 --> 00:20:57,740 - We can have makgeolli. - Sounds good. 462 00:20:58,660 --> 00:20:59,500 Hey. 463 00:20:59,619 --> 00:21:02,460 Since I didn't buy one bottle... 464 00:21:02,580 --> 00:21:05,780 But they don't sell big bottles of makgeolli. 465 00:21:05,900 --> 00:21:08,939 Shall we buy one gallon? 466 00:21:09,059 --> 00:21:10,820 Let's just do that. 467 00:21:10,939 --> 00:21:12,900 - That is one bottle too. - Yes. 468 00:21:13,020 --> 00:21:16,979 They didn't set any guidelines about the amount. 469 00:21:20,780 --> 00:21:22,780 Why? Where are we? 470 00:21:22,900 --> 00:21:24,020 Where? 471 00:21:24,699 --> 00:21:26,620 Wonju Airport? Wonju? 472 00:21:27,900 --> 00:21:28,699 Wonju. 473 00:21:28,820 --> 00:21:31,540 (The bus is heading to Gangwon-do) 474 00:21:31,939 --> 00:21:35,140 This area has that. 475 00:21:35,260 --> 00:21:36,820 Potatoes. 476 00:21:36,940 --> 00:21:38,099 That's true. 477 00:21:39,780 --> 00:21:40,699 Yes. 478 00:21:40,820 --> 00:21:42,099 Please answer. 479 00:21:42,219 --> 00:21:44,059 (He is silent when he gets caught) 480 00:21:44,179 --> 00:21:45,860 We were asking. 481 00:21:46,580 --> 00:21:49,979 We are exiting. We are heading to Bongpyeong. 482 00:21:50,099 --> 00:21:54,380 There is a place called Jangpyeong beside Bongpyeong. 483 00:21:54,500 --> 00:21:55,700 Jangpyeong. 484 00:21:58,499 --> 00:22:00,540 (Pyeongchang) 485 00:22:03,219 --> 00:22:07,300 (Pyeongchang-gun has good mountains and water) 486 00:22:09,340 --> 00:22:12,420 (We dropped by to let them buy their groceries at Jangpyeong-ri) 487 00:22:21,660 --> 00:22:23,060 Over there. 488 00:22:23,179 --> 00:22:24,460 Let's go to the butcher over there. 489 00:22:24,579 --> 00:22:25,700 I think the meat there looks good. 490 00:22:25,819 --> 00:22:26,780 - A good butcher? - Yes. 491 00:22:26,899 --> 00:22:29,900 (They buy meat at the butcher) 492 00:22:30,020 --> 00:22:31,979 (They visit the mart) 493 00:22:32,780 --> 00:22:34,860 I have a question. 494 00:22:34,979 --> 00:22:38,660 Is there a brewery for makgeolli over here? 495 00:22:38,780 --> 00:22:42,540 (They got information on a local makgeolli brewery) 496 00:22:45,380 --> 00:22:48,139 What is that? 497 00:22:48,980 --> 00:22:51,380 You can't lie like this. 498 00:22:51,500 --> 00:22:53,540 This is 6 liters. 499 00:22:54,460 --> 00:22:57,700 (They found a way to fill the quota of one bottle) 500 00:22:58,380 --> 00:23:00,619 We can fill a lot in one kettle. 501 00:23:01,660 --> 00:23:03,380 It's better to shake it. 502 00:23:05,900 --> 00:23:07,020 Is that enough? 503 00:23:07,139 --> 00:23:09,700 (The magic to turn 7 bottles into 1 bottle of makgeolli) 504 00:23:10,820 --> 00:23:12,460 We bought many things. 505 00:23:13,380 --> 00:23:14,859 All preparations are done. 506 00:23:14,979 --> 00:23:15,940 All we need are snacks. 507 00:23:16,060 --> 00:23:18,500 (They bought makgeolli, will make snacks and...) 508 00:23:18,619 --> 00:23:20,460 Unlike what I expected, the sun is still up. 509 00:23:20,580 --> 00:23:23,420 (It is supposed to rain but it is not happening) 510 00:23:23,540 --> 00:23:25,700 I think this is not a good first step. 511 00:23:27,219 --> 00:23:28,820 We have arrived. 512 00:23:28,939 --> 00:23:29,980 We have? 513 00:23:30,099 --> 00:23:33,179 We will walk to the house. 514 00:23:33,300 --> 00:23:34,860 (They traveled for 2 hours to arrive at this place) 515 00:23:36,300 --> 00:23:39,980 (At Dumulmeori where the stream meets with Pyeongchang River) 516 00:23:40,979 --> 00:23:45,820 (Vast field of potatoes) 517 00:23:47,380 --> 00:23:49,179 - Is it that house? - Yes. 518 00:23:50,500 --> 00:23:52,340 Look at the pine tree behind that house. 519 00:23:52,459 --> 00:23:53,579 It's pretty. 520 00:23:55,260 --> 00:23:56,580 How did we... 521 00:23:57,980 --> 00:24:02,740 (The red-roofed house that has a pine tree as its background) 522 00:24:04,499 --> 00:24:08,219 (This is the house they will stay at for a few days) 523 00:24:09,460 --> 00:24:11,579 Those are potato flowers? 524 00:24:13,420 --> 00:24:16,699 (In Pyeongchang, potato flowers bloom in July) 525 00:24:17,900 --> 00:24:18,780 (Taking pictures) 526 00:24:19,300 --> 00:24:21,820 So this is how a potato field looks. 527 00:24:28,180 --> 00:24:29,940 Someone is coming out. 528 00:24:30,059 --> 00:24:30,980 There is a puppy. 529 00:24:31,099 --> 00:24:34,220 (The owner is ready to welcome the guests) 530 00:24:34,699 --> 00:24:36,099 Look at it wagging its tail. 531 00:24:37,540 --> 00:24:39,260 Its tail is not a propeller. 532 00:24:39,780 --> 00:24:41,900 It knows who we are. 533 00:24:42,020 --> 00:24:43,580 It is wagging its tail. 534 00:24:45,740 --> 00:24:47,380 Hey. 535 00:24:47,500 --> 00:24:49,540 - Come here. - What is your name? 536 00:24:51,420 --> 00:24:59,739 (Bokgu, female, 10 years old, home protector) 537 00:24:59,860 --> 00:25:00,940 What are you doing? 538 00:25:01,059 --> 00:25:02,979 Why are you so friendly? 539 00:25:03,099 --> 00:25:04,900 - Why are you so happy? - Come here. 540 00:25:05,020 --> 00:25:07,059 Nice to meet you. 541 00:25:07,179 --> 00:25:09,260 Good. Great. 542 00:25:09,380 --> 00:25:12,900 (It is clear that this puppy is an extrovert) 543 00:25:14,899 --> 00:25:17,699 - Thanks for welcoming us. - Take us on a tour. 544 00:25:17,820 --> 00:25:18,900 Where are you going? 545 00:25:19,460 --> 00:25:21,580 (Please come with me) 546 00:25:22,580 --> 00:25:24,739 (The owner is very kind) 547 00:25:24,860 --> 00:25:27,860 A grandmother used to live right here. 548 00:25:27,980 --> 00:25:29,300 Her descendants 549 00:25:29,420 --> 00:25:32,260 built a new big house beside hers. 550 00:25:32,380 --> 00:25:34,100 When there are guests visiting the house... 551 00:25:34,220 --> 00:25:36,540 (This place is only used as a space for visitors) 552 00:25:36,980 --> 00:25:38,620 Bokgu. 553 00:25:38,740 --> 00:25:39,580 That must be its name. 554 00:25:39,700 --> 00:25:40,979 Merci beaucoup. 555 00:25:41,619 --> 00:25:43,300 You are very... 556 00:25:43,979 --> 00:25:46,739 Even your fur is shining. 557 00:25:46,860 --> 00:25:48,179 You are so pretty. 558 00:25:48,300 --> 00:25:49,620 (Lying down) 559 00:25:49,740 --> 00:25:51,900 (They just met) 560 00:25:52,020 --> 00:25:55,500 - My goodness. - If it lies down in 10 seconds... 561 00:25:55,620 --> 00:25:58,620 (It is meant to protect the house and the grandmother) 562 00:25:58,739 --> 00:26:00,500 I don't think it will be able to protect the house. 563 00:26:00,619 --> 00:26:01,979 It can't do it. 564 00:26:03,380 --> 00:26:04,979 I think it will show the robber around the house. 565 00:26:05,100 --> 00:26:08,460 (Looks like Bokgu has to change its job) 566 00:26:08,580 --> 00:26:10,220 That's enough. 567 00:26:10,340 --> 00:26:12,460 Get up now. 568 00:26:13,099 --> 00:26:13,859 Hold on. 569 00:26:13,979 --> 00:26:18,340 (Let's go on a tour together) 570 00:26:18,460 --> 00:26:19,660 Every day... 571 00:26:19,780 --> 00:26:22,020 I haven't seen this in a long time. 572 00:26:22,140 --> 00:26:27,580 (It seems like time stopped at the kitchen) 573 00:26:28,420 --> 00:26:30,780 Shall we look at the room? This is how it looks here. 574 00:26:32,019 --> 00:26:33,500 - Look at this. - Just look at it. 575 00:26:34,660 --> 00:26:37,979 (This room smells like old trees and soil) 576 00:26:38,660 --> 00:26:43,859 (There is a small room inside) 577 00:26:43,979 --> 00:26:44,819 (and another small room too) 578 00:26:44,939 --> 00:26:47,260 It feels like I am back at my grandparents' place. 579 00:26:47,380 --> 00:26:48,860 This is great. 580 00:26:48,980 --> 00:26:50,979 (There are 2 small rooms) 581 00:26:52,180 --> 00:26:54,980 (After walking through the kitchen and the hinged door) 582 00:26:55,939 --> 00:26:58,580 (There is a small porch with a beautiful view) 583 00:26:58,699 --> 00:27:01,300 The view is beautiful but the ceiling is low. 584 00:27:02,179 --> 00:27:04,780 (It is a bit uncomfortable for tall people) 585 00:27:04,900 --> 00:27:06,619 This is where they hang out when guests come. 586 00:27:06,739 --> 00:27:12,659 (A banquet hall with a nice view of green potato fields) 587 00:27:13,139 --> 00:27:15,420 The area around this place is all fields. 588 00:27:16,380 --> 00:27:20,019 (They grow during summer in Pyeongchang) 589 00:27:21,420 --> 00:27:24,659 (There are many plants here) 590 00:27:28,060 --> 00:27:31,500 (This is their first house on '3 Meals A Day : Light') 591 00:27:31,620 --> 00:27:33,460 (Current time is 1:30PM) 592 00:27:33,580 --> 00:27:34,979 Let's get changed. 593 00:27:36,540 --> 00:27:38,380 - This is... - My goodness. 594 00:27:38,939 --> 00:27:42,340 (Haejin appears with a style perfect for this place) 595 00:27:43,179 --> 00:27:44,899 (And after that) 596 00:27:46,100 --> 00:27:47,900 (Seungwon is in a tropical mood) 597 00:27:48,020 --> 00:27:49,300 Are we in Hawaii? 598 00:27:49,420 --> 00:27:50,380 (He saw Seungwon) 599 00:27:52,020 --> 00:27:52,660 Finally... 600 00:27:52,780 --> 00:27:53,659 (He found Haejin) 601 00:27:53,780 --> 00:27:55,340 (He looks downwards as he is happy to see that) 602 00:27:55,460 --> 00:27:56,660 You are in blue. 603 00:27:56,780 --> 00:27:59,140 This is how we meet. 604 00:27:59,260 --> 00:28:01,380 (They meet up again in a familiar setting) 605 00:28:01,500 --> 00:28:04,820 - I like how we look. - This is how things are for us. 606 00:28:05,780 --> 00:28:07,700 (They are back in their own familiar styles) 607 00:28:07,819 --> 00:28:10,420 (to live in an unfamiliar setting in Pyeongchang) 608 00:28:11,020 --> 00:28:14,660 (Chef Cha starts by organizing the kitchen) 609 00:28:16,260 --> 00:28:18,460 (He arranges the different noodles beside the rice) 610 00:28:18,579 --> 00:28:23,579 (He organizes various seasonings inside the empty cabinet) 611 00:28:23,699 --> 00:28:25,460 Anchovies. 612 00:28:25,580 --> 00:28:27,660 Fermented soy sauce, thick soy sauce, 613 00:28:27,780 --> 00:28:30,099 sesame oil, perilla oil... 614 00:28:30,219 --> 00:28:31,660 Okay. Fish sauce. 615 00:28:31,780 --> 00:28:34,739 (He places heavy bottles of seasoning in the lowest section) 616 00:28:35,260 --> 00:28:37,899 (The ones that are used often are at the top) 617 00:28:38,580 --> 00:28:43,059 (Endless ingredients are coming out of the box) 618 00:28:44,660 --> 00:28:48,219 (This time, it is time for fresh produce) 619 00:28:50,460 --> 00:28:52,580 (Once the ingredients to make meals are ready) 620 00:28:53,300 --> 00:28:56,059 (Special dishes made by confident Chef Cha) 621 00:28:58,380 --> 00:29:01,580 (They will all be added into the pot) 622 00:29:01,700 --> 00:29:03,660 There's nothing you can't do. 623 00:29:05,460 --> 00:29:07,099 (While the cooking team prepares the kitchen) 624 00:29:07,219 --> 00:29:09,300 (The facility team enters the workshop) 625 00:29:09,420 --> 00:29:10,660 Okay. 626 00:29:11,140 --> 00:29:13,139 (He naturally takes the furnace) 627 00:29:13,260 --> 00:29:14,979 (Checking the roof. Checking the field) 628 00:29:15,700 --> 00:29:17,980 (Choosing the best spot based on the location) 629 00:29:18,340 --> 00:29:19,899 (He found the spot for the furnace) 630 00:29:20,019 --> 00:29:21,980 (Bricks to cover the fire) 631 00:29:22,380 --> 00:29:23,579 (He is going to make the floor for the furnace) 632 00:29:23,699 --> 00:29:26,500 (Getting more bricks) 633 00:29:26,620 --> 00:29:27,540 (He leaves again) 634 00:29:27,660 --> 00:29:28,699 (And comes back again) 635 00:29:28,820 --> 00:29:31,179 (After exercising by walking back and forth several times) 636 00:29:31,540 --> 00:29:33,099 (The furnace is ready) 637 00:29:33,700 --> 00:29:36,579 You have decided? 638 00:29:36,699 --> 00:29:38,300 What are we having for our first meal? 639 00:29:38,420 --> 00:29:40,300 I haven't decided yet. 640 00:29:41,540 --> 00:29:42,699 You made up your mind? 641 00:29:42,820 --> 00:29:43,899 Made up my mind about what? 642 00:29:44,019 --> 00:29:45,740 How you will start the fire. 643 00:29:46,180 --> 00:29:47,140 (Getting his revenge) 644 00:29:47,260 --> 00:29:48,820 We need fire no matter what you plan to cook. 645 00:29:48,940 --> 00:29:50,540 Yes, we do. 646 00:29:50,979 --> 00:29:53,179 This will be our lunch and dinner. 647 00:29:53,300 --> 00:29:55,859 That is why we should not settle for noodles. 648 00:29:55,979 --> 00:29:58,020 - Let's have rice. - We need to eat rice. 649 00:29:58,140 --> 00:29:59,540 I'm thinking of having gochujang jjigae for dinner. 650 00:29:59,659 --> 00:30:01,979 That sounds good. 651 00:30:02,099 --> 00:30:03,019 (Young radish, winter vegetables) 652 00:30:03,139 --> 00:30:05,260 (He starts by making kimchi before making gochujang jjigae) 653 00:30:06,179 --> 00:30:09,139 (He washes the red basin first) 654 00:30:09,540 --> 00:30:12,139 (Winter vegetables) 655 00:30:12,260 --> 00:30:14,500 (And lots of young radishes) 656 00:30:15,099 --> 00:30:18,099 (He washes them cleanly) 657 00:30:18,219 --> 00:30:20,540 (The next task) 658 00:30:20,660 --> 00:30:22,699 (We can't see you) 659 00:30:22,820 --> 00:30:25,460 (Nobody knows what he is doing) 660 00:30:26,300 --> 00:30:30,059 (The cameras are looking for the best angle) 661 00:30:30,179 --> 00:30:31,380 Seungwon. 662 00:30:31,500 --> 00:30:33,940 Sit down while you're doing it. 663 00:30:34,340 --> 00:30:36,579 Can you also look at the camera while working? 664 00:30:37,460 --> 00:30:40,540 The cameras are over there. 665 00:30:41,020 --> 00:30:43,380 You've been in this field for 30 years but why... 666 00:30:45,099 --> 00:30:47,219 I think I'm bad at this. 667 00:30:47,579 --> 00:30:49,620 (We finally get a clear view) 668 00:30:49,939 --> 00:30:52,180 Let me help with something. 669 00:30:52,300 --> 00:30:54,020 Please get me a knife. 670 00:30:54,139 --> 00:30:55,260 Help me with this. 671 00:30:55,380 --> 00:30:56,179 Okay. 672 00:30:56,300 --> 00:30:58,540 How do I do this? 673 00:30:58,660 --> 00:31:00,500 (Clean the soil and remove the outer layer of the roots) 674 00:31:00,619 --> 00:31:03,860 Let me show you the part that you have to scrape well. 675 00:31:03,980 --> 00:31:04,979 This is the part you're talking about, right? 676 00:31:05,100 --> 00:31:08,700 (Focus on the root area that is close to the greens) 677 00:31:08,819 --> 00:31:10,620 Remove the part at the end. 678 00:31:10,739 --> 00:31:13,899 (Cut off the tip of the root with a knife) 679 00:31:14,019 --> 00:31:15,420 We can cut off this part. 680 00:31:15,540 --> 00:31:17,060 Are you going to make young radish kimchi? 681 00:31:17,179 --> 00:31:17,900 Yes. 682 00:31:18,020 --> 00:31:20,139 - We can't eat it right away. - No, we can't. 683 00:31:20,260 --> 00:31:21,780 - Wait for it to get fermented. - Yes, that's right. 684 00:31:21,900 --> 00:31:23,980 That is why we add flour paste to it. 685 00:31:24,099 --> 00:31:25,740 Then it will ferment faster. 686 00:31:27,820 --> 00:31:31,979 (The chef and his assistant are focused on the task) 687 00:31:47,980 --> 00:31:50,380 Looking at this is calming, isn't it? 688 00:31:51,700 --> 00:31:53,900 Yes, this is relaxing. 689 00:31:54,540 --> 00:31:55,780 That is true. 690 00:32:42,980 --> 00:32:44,300 Aren't you hungry? 691 00:32:44,420 --> 00:32:45,940 I'm fine. 692 00:32:47,100 --> 00:32:48,300 You're hungry? 693 00:32:48,420 --> 00:32:52,260 I only had half a gimbap. So I'm hungry. 694 00:32:52,380 --> 00:32:54,940 (Current time is 2:30PM) 695 00:32:55,059 --> 00:32:57,059 There's a lot we have to do for this. 696 00:32:57,179 --> 00:33:00,219 (They just started to make kimchi instead of cooking) 697 00:33:02,340 --> 00:33:04,180 (They have this much left) 698 00:33:04,300 --> 00:33:06,179 Will we be able to eat by today? 699 00:33:06,579 --> 00:33:08,019 Can't we get food delivered? 700 00:33:08,139 --> 00:33:10,060 Is there a Chinese restaurant here? 701 00:33:11,780 --> 00:33:13,819 That's a good one for our first meal. 702 00:33:14,859 --> 00:33:16,739 (Even after saying that) 703 00:33:16,860 --> 00:33:18,980 (he is still busy with preparing the first meal) 704 00:33:19,420 --> 00:33:21,460 This is a lot. I think this is enough. 705 00:33:21,580 --> 00:33:22,780 This should be sufficient. 706 00:33:22,900 --> 00:33:24,420 This is done. 707 00:33:24,540 --> 00:33:26,979 (They are done preparing young radish and winter vegetables) 708 00:33:27,380 --> 00:33:28,660 We have to clean the radish too? 709 00:33:28,780 --> 00:33:30,219 - Yes, that's right. - Okay. 710 00:33:30,340 --> 00:33:31,540 I shouldn't have asked that. 711 00:33:31,660 --> 00:33:33,019 Let's wash the radish. 712 00:33:33,139 --> 00:33:35,100 (That is possible) 713 00:33:35,579 --> 00:33:38,700 (While the assistant washes the radish) 714 00:33:39,380 --> 00:33:41,579 (The chef cuts off the roots and leaves) 715 00:33:41,699 --> 00:33:44,059 Our position is a bit weird. 716 00:33:44,179 --> 00:33:46,499 (The butt view) 717 00:33:46,620 --> 00:33:48,980 - It looks weird? - Yes. 718 00:33:49,099 --> 00:33:50,380 Sorry. 719 00:33:51,540 --> 00:33:53,820 (They found peace again after getting a better view) 720 00:33:53,940 --> 00:33:56,899 (Removing the peel of the radish) 721 00:33:57,019 --> 00:33:58,780 What else? Garlic? 722 00:33:58,900 --> 00:34:00,980 It'll be good if we have peeled garlic. 723 00:34:01,099 --> 00:34:02,380 (The assistant is good at doing his job) 724 00:34:02,500 --> 00:34:05,860 I need this much garlic. 725 00:34:05,980 --> 00:34:07,859 (Amount of garlic order: A lot) 726 00:34:08,700 --> 00:34:12,420 (He cuts the young radish into 4 parts so it's easy to eat) 727 00:34:12,980 --> 00:34:14,819 (Remove the bottom part of the winter vegetables) 728 00:34:14,939 --> 00:34:18,579 (Then, cut this into four parts too) 729 00:34:19,260 --> 00:34:20,859 (Radish that will be made into kkakdugi) 730 00:34:20,979 --> 00:34:22,660 (Cut it into bite-sized cubes) 731 00:34:25,979 --> 00:34:27,780 Done, now... 732 00:34:28,180 --> 00:34:30,139 (Time to salt the radish to make kkakdugi) 733 00:34:30,540 --> 00:34:32,500 (Sugar for summer radish that does not taste sweet) 734 00:34:32,979 --> 00:34:36,260 (Use coarse salt) 735 00:34:36,820 --> 00:34:39,860 (Mix everything well so that they are salted evenly) 736 00:34:39,980 --> 00:34:42,260 (Wait until the radish has absorb both salt and sugar) 737 00:34:43,219 --> 00:34:49,540 (Salt young radish and winter vegetables with salt too) 738 00:34:49,979 --> 00:34:52,900 (He visits the vegetable patch to get other ingredients) 739 00:34:53,020 --> 00:34:55,020 I can use this. 740 00:34:55,139 --> 00:34:57,460 (He takes two bunches of young green onion) 741 00:34:57,580 --> 00:35:00,139 (Wash them cleanly with water) 742 00:35:02,460 --> 00:35:04,180 (Slice onion thinly) 743 00:35:04,300 --> 00:35:05,860 (Remove just the top of the chilies) 744 00:35:05,980 --> 00:35:07,700 (The ingredients to make kimchi are ready) 745 00:35:07,819 --> 00:35:10,580 (And the kitchen assistant) 746 00:35:10,900 --> 00:35:13,139 (He is done peeling a lot of garlic) 747 00:35:13,260 --> 00:35:15,620 (Rinse them clean with water) 748 00:35:15,740 --> 00:35:16,939 Hmm... 749 00:35:17,380 --> 00:35:18,980 I love this feeling. 750 00:35:19,700 --> 00:35:20,260 It's like... 751 00:35:20,380 --> 00:35:22,420 I love touching this. 752 00:35:24,179 --> 00:35:25,700 My goodness. 753 00:35:25,819 --> 00:35:27,500 You're going to sleep here? 754 00:35:27,620 --> 00:35:29,900 Bokgu, you should do something too. 755 00:35:30,460 --> 00:35:31,979 (Me?) 756 00:35:33,179 --> 00:35:36,699 If you have time to sleep, you should come and help us. 757 00:35:40,660 --> 00:35:43,939 I used to hear that often. 758 00:35:45,219 --> 00:35:46,660 What do you want to be? 759 00:35:46,780 --> 00:35:48,500 What do you want to do? 760 00:35:49,500 --> 00:35:54,179 (Spitting out all kinds of nice things he heard as a child) 761 00:35:54,739 --> 00:35:57,700 (It's too noisy for me to sleep here) 762 00:35:57,820 --> 00:36:00,139 (Escaping the nags) 763 00:36:00,540 --> 00:36:02,179 We can start a fire quickly in this weather, can't we? 764 00:36:02,300 --> 00:36:03,380 A small one. 765 00:36:03,500 --> 00:36:05,460 Then we can start making the flour paste right away. 766 00:36:06,579 --> 00:36:07,460 That much. 767 00:36:07,580 --> 00:36:09,340 I scooped the right amount. 768 00:36:10,459 --> 00:36:12,699 (Adding the amount of minced garlic as requested) 769 00:36:12,820 --> 00:36:14,859 (He gets ready to start a fire) 770 00:36:14,979 --> 00:36:15,780 (Items needed: Newspaper) 771 00:36:15,900 --> 00:36:17,140 (Match) 772 00:36:17,260 --> 00:36:19,780 (Twigs) 773 00:36:20,099 --> 00:36:22,499 (He is back to his original job) 774 00:36:22,979 --> 00:36:25,580 This is what it means to co-exist. 775 00:36:26,540 --> 00:36:28,459 I can't believe that I am glad to see a brazier. 776 00:36:29,020 --> 00:36:31,620 It makes me scared too. 777 00:36:31,740 --> 00:36:33,300 (Giggling) 778 00:36:33,420 --> 00:36:35,500 (This is the reason he is scared to start a fire) 779 00:36:36,179 --> 00:36:39,820 (From the days when newspapers fly away) 780 00:36:40,220 --> 00:36:43,380 (The days at Jukggul Island where ashes fly everywhere) 781 00:36:43,859 --> 00:36:46,420 (There are times when he uses a newspaper) 782 00:36:48,179 --> 00:36:50,500 (There are times when he uses a plank) 783 00:36:50,620 --> 00:36:52,260 Look at this. 784 00:36:52,380 --> 00:36:54,219 Look at the water dripping. 785 00:36:55,179 --> 00:36:59,100 (Because of the times when he had to battle with fire) 786 00:36:59,780 --> 00:37:03,580 (He makes a tower of firewood and prays it catches fire easily) 787 00:37:04,380 --> 00:37:07,819 (He places the dried twigs deep inside the tower) 788 00:37:08,260 --> 00:37:10,979 (He uses a match to move the embers) 789 00:37:12,739 --> 00:37:15,139 (The fire that is always tough on Haejin) 790 00:37:15,620 --> 00:37:18,179 (The fire has started) 791 00:37:18,619 --> 00:37:20,420 (The fire grows bigger even without being fanned) 792 00:37:21,219 --> 00:37:23,540 (It has been 10 years since they've had rice made in furnace) 793 00:37:25,859 --> 00:37:30,020 (It's so easy for him to start a fire without an easy starter) 794 00:37:30,739 --> 00:37:32,019 (Chef Cha prepares flour paste in the meantime) 795 00:37:32,420 --> 00:37:34,260 (Five spoons of flour) 796 00:37:34,380 --> 00:37:37,179 (Pour enough water to submerge the flour) 797 00:37:37,660 --> 00:37:41,060 (Stir it until the flour has mixed with the water) 798 00:37:43,059 --> 00:37:44,059 This is meshed. 799 00:37:44,179 --> 00:37:45,380 Why? 800 00:37:45,500 --> 00:37:46,739 This mesh has been set up. 801 00:37:46,860 --> 00:37:47,860 (Laughing) 802 00:37:47,980 --> 00:37:49,139 (You shocked me) 803 00:37:49,260 --> 00:37:51,260 (This is the fun of living) 804 00:37:51,900 --> 00:37:53,940 (The fire and net are ready) 805 00:37:54,540 --> 00:37:56,939 (The flour paste is ready too) 806 00:37:57,500 --> 00:37:59,820 (The first item to be cooked on the furnace is ready) 807 00:38:00,420 --> 00:38:02,740 (Continue to stir it until it becomes thick) 808 00:38:02,859 --> 00:38:04,180 Oh. 809 00:38:04,300 --> 00:38:06,820 (Fire: Strong) 810 00:38:06,940 --> 00:38:08,420 This is done. 811 00:38:08,540 --> 00:38:10,260 - Stop? - Remove it. 812 00:38:10,380 --> 00:38:11,300 - Hold on. - Remove it. 813 00:38:11,420 --> 00:38:12,099 - Okay. - Remove it. 814 00:38:12,219 --> 00:38:13,580 - Move. - It's done. 815 00:38:13,700 --> 00:38:15,820 (It carefully escaped the furnace) 816 00:38:15,940 --> 00:38:16,660 Hold on. 817 00:38:16,780 --> 00:38:19,380 (To prevent it from spilling and sticking to the pot,) 818 00:38:19,500 --> 00:38:22,499 (remove from the fire and stir it until it gets foamy) 819 00:38:22,620 --> 00:38:24,420 The fire is very strong. 820 00:38:24,540 --> 00:38:25,340 (It's hot) 821 00:38:25,460 --> 00:38:27,300 You said it's going to rain. 822 00:38:27,420 --> 00:38:30,219 (It's not going to rain) 823 00:38:30,340 --> 00:38:32,460 Good. It's done. 824 00:38:32,580 --> 00:38:34,100 The flour paste is done. 825 00:38:34,699 --> 00:38:36,820 (He pours the flour paste into a bowl) 826 00:38:37,500 --> 00:38:40,300 (Let it cool down in the fridge) 827 00:38:40,780 --> 00:38:42,780 (The fire is still very strong) 828 00:38:42,900 --> 00:38:46,620 (He will cook the rice as it is a waste to leave the fire) 829 00:38:46,739 --> 00:38:48,020 One. 830 00:38:49,300 --> 00:38:50,620 Five. 831 00:38:50,740 --> 00:38:52,860 (This rice that looks special) 832 00:38:52,979 --> 00:38:55,420 We should have brown rice. 833 00:38:55,540 --> 00:38:56,660 We can have 50% polished rice. 834 00:38:56,780 --> 00:38:58,340 That sounds good. 835 00:38:58,459 --> 00:39:00,619 (During the meeting, they decided to not use white rice) 836 00:39:00,739 --> 00:39:03,900 50% polished rice is good for our health. 837 00:39:04,739 --> 00:39:07,939 (Brown rice: Only husk is removed White rice: Rice bran is removed) 838 00:39:08,059 --> 00:39:10,939 (50% polished rice: 50 percent of rice bran and sprout are left) 839 00:39:11,060 --> 00:39:13,979 (It is very nutritious and can be digested easily) 840 00:39:14,099 --> 00:39:16,739 I have to do it like this. 841 00:39:16,860 --> 00:39:17,980 Wash it. 842 00:39:18,420 --> 00:39:20,380 Done. Okay. It's done. 843 00:39:20,500 --> 00:39:22,420 (Measure the right amount of water) 844 00:39:22,939 --> 00:39:26,780 (First 50% polished rice is placed on the furnace) 845 00:39:27,420 --> 00:39:29,460 I hope the rice will be cooked to perfection. 846 00:39:29,579 --> 00:39:31,219 (Excited yet worried) 847 00:39:31,580 --> 00:39:33,620 (Haejin is worried about the first pot of rice) 848 00:39:33,980 --> 00:39:36,380 (Move the firewood) 849 00:39:36,699 --> 00:39:39,019 (Fan it) 850 00:39:39,380 --> 00:39:41,100 (Sniff it) 851 00:39:41,980 --> 00:39:42,780 (Sniffing) 852 00:39:42,900 --> 00:39:44,300 (One more time) 853 00:39:45,099 --> 00:39:48,099 (He is very worried as this is his first time making it) 854 00:39:49,099 --> 00:39:50,780 I hope it turns out well. 855 00:39:52,580 --> 00:39:55,859 (He takes a breather and leaves the rice to the furnace) 856 00:39:56,939 --> 00:39:59,100 Shall I take a look at the sky? 857 00:40:00,619 --> 00:40:03,219 (Seungwon who has been working takes time to rest too) 858 00:40:06,099 --> 00:40:07,819 I am holding a rag. 859 00:40:08,219 --> 00:40:10,540 (He was so excited to rest that he is still holding a rug) 860 00:40:10,660 --> 00:40:12,420 I love this. 861 00:40:15,380 --> 00:40:18,300 (This is a relaxing sight) 862 00:40:18,420 --> 00:40:20,380 (A view with greens and blue) 863 00:40:20,500 --> 00:40:21,700 This is a great thing to see. 864 00:40:21,820 --> 00:40:22,620 It is. 865 00:40:23,100 --> 00:40:25,819 (Over the green fabric) 866 00:40:25,939 --> 00:40:28,220 (are potato flowers hanging on a white thread) 867 00:40:28,739 --> 00:40:32,300 (Just looking at this view is a form of healing) 868 00:40:32,420 --> 00:40:33,099 What is the time now? 869 00:40:33,660 --> 00:40:36,219 (The cubed radish has been salted well) 870 00:40:36,619 --> 00:40:39,260 (Rinse with water and it is ready to be made into kimchi) 871 00:40:40,220 --> 00:40:42,059 (Shake it) 872 00:40:43,500 --> 00:40:46,420 (Strain both young radish and winter vegetables too) 873 00:40:48,820 --> 00:40:51,820 (He immediately starts to make the seasoning paste for kimchi) 874 00:40:52,340 --> 00:40:57,380 (Cut chilies into big pieces and put them in a blender) 875 00:40:57,940 --> 00:40:59,420 (Two tablespoons of minced ginger) 876 00:40:59,900 --> 00:41:01,740 (Add lots of minced garlic) 877 00:41:02,219 --> 00:41:04,340 (500ml of water) 878 00:41:04,939 --> 00:41:10,020 (All he has to do now is to blend everything) 879 00:41:10,459 --> 00:41:12,860 (The kimchi seasoning paste is done) 880 00:41:13,219 --> 00:41:16,739 (Haejin is still sniffing the rice) 881 00:41:16,860 --> 00:41:19,420 This looks quite good. 882 00:41:19,859 --> 00:41:21,380 (It passed the smell test) 883 00:41:21,500 --> 00:41:23,460 (Spoon is on standby) 884 00:41:23,579 --> 00:41:26,139 (This time, he will taste it) 885 00:41:26,540 --> 00:41:29,340 (Everybody is waiting for the lid to be removed) 886 00:41:29,460 --> 00:41:30,380 Wait. This is hot. 887 00:41:30,500 --> 00:41:31,819 (Bad shot) 888 00:41:31,939 --> 00:41:34,020 (Take 2) 889 00:41:37,420 --> 00:41:38,620 (Wow) 890 00:41:39,059 --> 00:41:40,380 I think this is burnt. 891 00:41:42,579 --> 00:41:44,099 This smells burnt. 892 00:41:44,620 --> 00:41:45,660 Hold on. 893 00:41:46,260 --> 00:41:49,540 (The slight ray of hope) 894 00:41:49,660 --> 00:41:51,139 (is gone) 895 00:41:51,260 --> 00:41:52,140 What should I do? 896 00:41:53,860 --> 00:41:55,059 The rice isn't cooked, is it? 897 00:41:55,179 --> 00:41:55,939 - No. - I told you. 898 00:41:56,059 --> 00:41:58,060 I told you that you needed to add more water. 899 00:41:58,180 --> 00:41:59,659 But you told me to stop. 900 00:41:59,980 --> 00:42:01,939 (The result of miscommunication) 901 00:42:02,059 --> 00:42:03,820 Shall I add more water? 902 00:42:03,940 --> 00:42:06,059 Let's try to save this. 903 00:42:06,179 --> 00:42:07,300 Isn't it burnt? 904 00:42:07,420 --> 00:42:08,219 It is. 905 00:42:10,499 --> 00:42:14,460 (He begins the emergency procedure) 906 00:42:14,580 --> 00:42:16,900 Let's have risotto for dinner. 907 00:42:17,619 --> 00:42:20,340 (This looks like risotto now) 908 00:42:20,460 --> 00:42:21,540 Let me see how cooked is it. 909 00:42:21,660 --> 00:42:23,900 It is a mess now. Don't remove the lid often. 910 00:42:24,820 --> 00:42:27,019 I think we need to make paella. 911 00:42:27,139 --> 00:42:28,900 Paella... 912 00:42:29,020 --> 00:42:29,900 I... 913 00:42:30,020 --> 00:42:32,179 Hold on. That is for paella... 914 00:42:32,300 --> 00:42:33,500 Korean paella. 915 00:42:35,300 --> 00:42:37,139 I said 'Korean paella'. 916 00:42:37,260 --> 00:42:40,420 I just gave it a new name. 917 00:42:40,739 --> 00:42:44,099 (He is back at the furnace to save the rice) 918 00:42:44,500 --> 00:42:46,180 (Haejin stays by its side) 919 00:42:46,300 --> 00:42:48,099 (as if he is tending to a loved one) 920 00:42:48,579 --> 00:42:52,780 (Let's see if it is breathing well) 921 00:42:53,340 --> 00:42:57,139 (Is it feeling cold?) 922 00:42:57,260 --> 00:42:58,260 Look at this. 923 00:42:58,380 --> 00:43:00,820 My eyes are tearing up. 924 00:43:01,899 --> 00:43:05,500 (So is the rice) 925 00:43:05,619 --> 00:43:09,340 (And Haejin too) 926 00:43:10,020 --> 00:43:11,619 I hope it will cook well. 927 00:43:14,219 --> 00:43:17,340 (Will Haejin's wish that is filled with his sincerity come true?) 928 00:43:17,460 --> 00:43:20,700 (Chef Cha makes kkakdugi as he leaves rice to Haejin) 929 00:43:21,099 --> 00:43:24,099 (Add 3 spoons each of minced garlic and ginger to the radish) 930 00:43:24,500 --> 00:43:27,219 (Add green onion, Welsh onion and onion to add texture) 931 00:43:27,340 --> 00:43:28,300 Is this enough? 932 00:43:28,420 --> 00:43:30,659 (The kimchi master never hesitates) 933 00:43:31,059 --> 00:43:33,219 (One circle of anchovy extract) 934 00:43:33,820 --> 00:43:35,540 (Add sand lance extract too) 935 00:43:36,179 --> 00:43:38,179 (Lots of fine chili powder) 936 00:43:38,300 --> 00:43:41,100 (Then, add chili flakes) 937 00:43:42,020 --> 00:43:45,219 (He is making it without measuring it) 938 00:43:47,140 --> 00:43:48,900 (At the tips of Chef Cha's fingers) 939 00:43:49,020 --> 00:43:51,620 (the kkakdugi starts to change colors) 940 00:43:54,579 --> 00:43:57,300 (Season with salt) 941 00:43:57,780 --> 00:44:00,579 (Mix everything so they get seasoned well) 942 00:44:03,460 --> 00:44:04,699 First off... 943 00:44:05,659 --> 00:44:08,139 (He tastes the kkakdugi) 944 00:44:08,260 --> 00:44:09,900 (Yum) 945 00:44:10,020 --> 00:44:11,699 This is it. Honey. 946 00:44:11,820 --> 00:44:12,900 Stop focusing on the paella. 947 00:44:13,020 --> 00:44:14,260 Please add some of this. 948 00:44:14,380 --> 00:44:16,939 (He adds more sweetness) 949 00:44:17,380 --> 00:44:19,859 (It is almost done) 950 00:44:20,179 --> 00:44:22,540 (He takes out the flour paste that is cooling down in the fridge) 951 00:44:22,900 --> 00:44:25,979 (Coat the kkakdugi with it) 952 00:44:26,380 --> 00:44:29,219 (Flour paste gets rid of bitter taste and makes it refreshing) 953 00:44:29,340 --> 00:44:32,099 (It also helps to ferment the radish too) 954 00:44:34,820 --> 00:44:37,300 (He moves them into a container) 955 00:44:37,620 --> 00:44:39,860 (Yogurt?) 956 00:44:40,420 --> 00:44:42,020 (Bacteria in yogurt helps to ferment kkakdugi) 957 00:44:42,139 --> 00:44:43,899 (and adds more savory flavor to it) 958 00:44:44,500 --> 00:44:47,900 (Mix everything well) 959 00:44:48,500 --> 00:44:52,140 (The first kkakdugi kimchi is done) 960 00:44:52,459 --> 00:44:53,380 You want to save that? 961 00:44:53,500 --> 00:44:55,260 - Remove the lid. - We have to do something. 962 00:44:55,380 --> 00:44:57,900 (Chef Cha who is done with kkakdugi is here to help) 963 00:44:58,499 --> 00:44:59,860 Shall I take a look? 964 00:45:01,020 --> 00:45:03,219 (How does the rice look now after all the care?) 965 00:45:04,420 --> 00:45:05,300 Give it to me. 966 00:45:05,420 --> 00:45:07,660 Let me taste it. 967 00:45:07,780 --> 00:45:08,500 Hold on. 968 00:45:09,300 --> 00:45:11,020 It seemed fine when I scooped some. 969 00:45:12,980 --> 00:45:14,460 (Nervous) 970 00:45:15,219 --> 00:45:16,020 Not bad. 971 00:45:16,140 --> 00:45:17,020 It's okay. Try it. 972 00:45:17,140 --> 00:45:18,460 (Oh) 973 00:45:18,579 --> 00:45:19,500 Really? 974 00:45:21,099 --> 00:45:22,660 (Finally, he is smiling) 975 00:45:22,780 --> 00:45:24,540 Just wait a bit longer. 976 00:45:24,659 --> 00:45:25,859 I can just let it cook using the remaining steam. 977 00:45:25,979 --> 00:45:27,219 Yes. Just do that. 978 00:45:27,340 --> 00:45:29,140 It's saved. Try it. 979 00:45:29,260 --> 00:45:30,179 Try it. 980 00:45:30,300 --> 00:45:31,899 I told you it's okay. Try it. 981 00:45:32,700 --> 00:45:34,060 Just let it sit with the steam. Try it. 982 00:45:35,140 --> 00:45:35,940 What do you think? 983 00:45:37,219 --> 00:45:38,300 This is not bad. 984 00:45:38,420 --> 00:45:39,820 I think it's savory and tasty. 985 00:45:39,940 --> 00:45:43,700 (Precious rice that was brought back to life thanks to Haejin) 986 00:45:43,819 --> 00:45:45,700 I can give you lots of scorched rice. 987 00:45:45,820 --> 00:45:49,819 (Every single grain is precious) 988 00:45:50,260 --> 00:45:52,459 (He changed it to low heat) 989 00:45:52,580 --> 00:45:53,820 It will be done soon. 990 00:45:53,940 --> 00:45:56,139 (Let it get steamed and it's done) 991 00:45:56,620 --> 00:45:59,540 (Chef Cha starts making young radish kimchi) 992 00:45:59,940 --> 00:46:02,859 (He pours the kimchi seasoning that he made earlier) 993 00:46:02,979 --> 00:46:04,580 (Time to make it taste even richer) 994 00:46:05,219 --> 00:46:07,099 (Pour anchovy extract to make it more savory) 995 00:46:07,219 --> 00:46:08,819 (Pour one circle of anchovies and sand lance extract) 996 00:46:09,179 --> 00:46:10,620 (Pour in sweet plum extract too) 997 00:46:11,179 --> 00:46:12,780 (Add chili flakes) 998 00:46:13,139 --> 00:46:14,620 (Scoop some fine chili powder) 999 00:46:15,380 --> 00:46:17,420 (Sprinkle it in) 1000 00:46:19,099 --> 00:46:22,100 (Mix everything so it all gets seasoned) 1001 00:46:22,420 --> 00:46:24,099 (First tasting session) 1002 00:46:24,699 --> 00:46:26,420 (He is examining the taste) 1003 00:46:26,540 --> 00:46:28,540 (Done examining) 1004 00:46:28,939 --> 00:46:32,219 (Pour more anchovies and sand lance extract for flavor) 1005 00:46:32,580 --> 00:46:34,860 (Generous amount of salt) 1006 00:46:35,460 --> 00:46:39,780 (Mix it one more time) 1007 00:46:42,300 --> 00:46:45,580 (He is finding the flavor of kimchi with his taste-buds) 1008 00:46:45,700 --> 00:46:46,620 (Hmm) 1009 00:46:48,020 --> 00:46:50,420 (Pour on flour paste as the finale) 1010 00:46:50,540 --> 00:46:52,499 (Final check) 1011 00:46:53,739 --> 00:46:54,699 (Satisfied) 1012 00:46:54,820 --> 00:46:57,500 (Move it into a kimchi container) 1013 00:46:58,739 --> 00:47:00,940 (The big container is filled) 1014 00:47:01,859 --> 00:47:04,499 (It is spicy and refreshing) 1015 00:47:04,620 --> 00:47:05,659 (and crunchy too) 1016 00:47:06,059 --> 00:47:07,059 This is done. 1017 00:47:07,660 --> 00:47:09,620 (Chef Cha's winter vegetables kimchi is done) 1018 00:47:09,740 --> 00:47:13,260 (Kkakdugi and winter vegetables kimchi are done in a jiff) 1019 00:47:14,139 --> 00:47:18,619 (He places them under the sun so they ferment faster) 1020 00:47:19,859 --> 00:47:25,340 (He cleans his cooking spot right away) 1021 00:47:27,740 --> 00:47:32,740 (He wipes the items that he used as well) 1022 00:47:33,540 --> 00:47:38,420 (He is done cleaning up the kimchi) 1023 00:47:40,060 --> 00:47:41,820 What are we going to make now? Stew? 1024 00:47:41,940 --> 00:47:43,300 Yes, that's right. 1025 00:47:43,420 --> 00:47:45,660 So, the potato... 1026 00:47:45,780 --> 00:47:47,300 - The ones in the field? - Yes. 1027 00:47:47,420 --> 00:47:48,699 (Potato field) 1028 00:47:48,820 --> 00:47:51,700 We just need 7 potatoes. 1029 00:47:52,660 --> 00:47:54,820 (Get 7 potatoes) 1030 00:47:54,940 --> 00:47:57,179 (Gangwon-do potatoes that are in season now) 1031 00:47:58,060 --> 00:48:00,980 (They are waiting to be harvested) 1032 00:48:01,380 --> 00:48:02,620 Shall I start to harvest them? 1033 00:48:04,340 --> 00:48:05,219 Do it like this. 1034 00:48:06,820 --> 00:48:10,340 (Tear the plastic first) 1035 00:48:13,059 --> 00:48:14,420 (Pull it out energetically) 1036 00:48:16,220 --> 00:48:17,460 These are still tiny. 1037 00:48:18,860 --> 00:48:20,219 This won't do. 1038 00:48:20,819 --> 00:48:22,580 (He removes the whole plastic) 1039 00:48:23,699 --> 00:48:25,059 (He starts to dig using both hands) 1040 00:48:25,179 --> 00:48:26,059 I found a big one. 1041 00:48:32,819 --> 00:48:34,300 This is extra large. 1042 00:48:36,420 --> 00:48:39,900 (He can see the potatoes that are hiding in the soil) 1043 00:48:40,220 --> 00:48:41,219 This looks good. 1044 00:48:44,300 --> 00:48:46,020 (After searching the soil) 1045 00:48:46,140 --> 00:48:46,939 My gosh. 1046 00:48:48,260 --> 00:48:50,059 This is not easy. 1047 00:48:50,179 --> 00:48:52,820 (He just dug one plant) 1048 00:48:53,420 --> 00:48:56,899 (Harvesting potatoes is not as easy as expected) 1049 00:48:58,499 --> 00:49:00,020 Imagine harvesting these. 1050 00:49:02,899 --> 00:49:05,380 (He starts to harvest the second root) 1051 00:49:05,739 --> 00:49:06,860 For now... 1052 00:49:09,219 --> 00:49:12,820 (He took only the amount that they need for today) 1053 00:49:12,940 --> 00:49:14,939 (He gets ready to wash the potatoes he harvested) 1054 00:49:15,059 --> 00:49:15,940 But 1055 00:49:16,060 --> 00:49:18,980 I think we need to peel more garlic. 1056 00:49:19,420 --> 00:49:21,340 (He used up all the peeled garlic for kimchi) 1057 00:49:21,820 --> 00:49:23,780 (He gets tasks as soon as he arrives) 1058 00:49:24,260 --> 00:49:25,179 Last time... 1059 00:49:26,939 --> 00:49:29,260 I just needed to focus on firewood and the equipment. 1060 00:49:31,099 --> 00:49:33,980 I guess this is not light. 1061 00:49:36,099 --> 00:49:41,219 (First off, he washes the potatoes he harvested) 1062 00:49:43,179 --> 00:49:44,019 Garlic? 1063 00:49:44,139 --> 00:49:45,179 Yes. Garlic. 1064 00:49:45,660 --> 00:49:48,020 (2nd order for garlic) 1065 00:49:48,139 --> 00:49:49,420 (He naturally goes to his position for garlic) 1066 00:49:49,540 --> 00:49:51,099 You just have to peel this much. 1067 00:49:52,340 --> 00:49:55,580 (While Haejin prepares the garlic) 1068 00:49:56,019 --> 00:49:58,540 Can we eat the peel of the potatoes too? 1069 00:49:59,900 --> 00:50:01,580 I'm too lazy to peel these. 1070 00:50:03,460 --> 00:50:06,940 (Seungwon peels the potatoes) 1071 00:50:08,179 --> 00:50:11,219 (As they prepare the ingredients quietly) 1072 00:50:11,980 --> 00:50:13,460 (Sighing deeply) 1073 00:50:15,179 --> 00:50:16,580 Why are you groaning? 1074 00:50:18,219 --> 00:50:20,540 (He groaned without realizing) 1075 00:50:21,380 --> 00:50:22,180 Today... 1076 00:50:23,100 --> 00:50:24,940 Is this how we will spend our day? 1077 00:50:26,740 --> 00:50:28,140 Will the day end just like this? 1078 00:50:29,579 --> 00:50:31,780 We will just end up with red faces? 1079 00:50:31,899 --> 00:50:33,540 We haven't eaten anything at all. 1080 00:50:33,660 --> 00:50:35,500 I doubt we did anything else. 1081 00:50:35,619 --> 00:50:38,620 (They have been preparing ingredients for 3 hours) 1082 00:50:47,739 --> 00:50:52,739 (Current time is 5:30PM) 1083 00:50:52,860 --> 00:50:57,740 (They are still busy preparing the ingredients) 1084 00:50:58,620 --> 00:50:59,900 I'm done. 1085 00:51:03,660 --> 00:51:05,540 I will keep the extras. 1086 00:51:05,659 --> 00:51:08,460 (6 potatoes) 1087 00:51:12,619 --> 00:51:14,819 (2 onions) 1088 00:51:18,900 --> 00:51:22,180 (1 squash) 1089 00:51:24,739 --> 00:51:29,540 (He cuts them into bite-sized pieces) 1090 00:51:30,699 --> 00:51:33,340 (He places the prepared ingredients in one bowl) 1091 00:51:33,940 --> 00:51:35,380 You can start cooking once that is done, right? 1092 00:51:35,500 --> 00:51:37,700 Yes. I have to start cooking right away. 1093 00:51:37,819 --> 00:51:39,620 I have to start a fire now. 1094 00:51:42,219 --> 00:51:43,099 (Sighing) 1095 00:51:43,219 --> 00:51:45,420 (He has to start the fire again) 1096 00:51:45,900 --> 00:51:48,860 (He starts to prepare garlic again without having time to relax) 1097 00:51:48,980 --> 00:51:50,660 I have to harvest some Cheongyang chili peppers. 1098 00:51:50,979 --> 00:51:55,020 (Chef Cha has gone to the field to harvest Cheongyang chilies) 1099 00:51:55,580 --> 00:51:58,499 (The chilies smell spicy) 1100 00:51:58,820 --> 00:52:00,699 I have to taste this. 1101 00:52:01,099 --> 00:52:02,099 (Sighing) 1102 00:52:02,219 --> 00:52:03,580 (Another sigh) 1103 00:52:03,700 --> 00:52:05,739 Okay. This is enough. 1104 00:52:06,460 --> 00:52:08,219 There are Welsh onions too. 1105 00:52:11,460 --> 00:52:13,819 (Thinking hard) 1106 00:52:14,700 --> 00:52:16,140 Let's add just one. 1107 00:52:16,260 --> 00:52:19,819 (He harvests only what he needs at the field) 1108 00:52:23,179 --> 00:52:24,420 Done. 1109 00:52:24,540 --> 00:52:25,300 Here it is. 1110 00:52:25,420 --> 00:52:27,059 (The garlic is ready too) 1111 00:52:28,060 --> 00:52:32,979 (5 Cheongyang chilies) 1112 00:52:33,099 --> 00:52:35,540 (1 Welsh onion) 1113 00:52:36,059 --> 00:52:37,300 This is enough. 1114 00:52:38,460 --> 00:52:43,700 (From a kitchen assistant to the one who starts the fire) 1115 00:52:47,140 --> 00:52:47,940 Done. 1116 00:52:48,059 --> 00:52:49,420 Is the fire almost done? 1117 00:52:49,540 --> 00:52:50,819 Yes. 1118 00:52:50,939 --> 00:52:52,499 That is great. 1119 00:52:52,620 --> 00:52:53,900 Let's boil it now. 1120 00:52:59,020 --> 00:53:00,619 Is this too much? 1121 00:53:04,020 --> 00:53:05,500 (He is serious about getting the right amount of water) 1122 00:53:07,420 --> 00:53:10,300 (1 spoonful of gochujang) 1123 00:53:11,100 --> 00:53:13,300 Please get me a ladle since you're there. 1124 00:53:13,420 --> 00:53:14,540 - This one? - Yes. 1125 00:53:14,660 --> 00:53:17,260 (Changes to a ladle) 1126 00:53:18,579 --> 00:53:21,219 (Adding another big ladle of gochujang) 1127 00:53:22,459 --> 00:53:25,780 (Stir it so that the gochujang mixes well) 1128 00:53:26,219 --> 00:53:28,860 (Chili powder) 1129 00:53:29,219 --> 00:53:30,739 (Add sugar too) 1130 00:53:30,860 --> 00:53:32,939 You need to add sugar? 1131 00:53:33,059 --> 00:53:34,180 Tuna extract. 1132 00:53:35,780 --> 00:53:41,140 (Add tuna extract to make it more savory) 1133 00:53:41,699 --> 00:53:45,139 (Once the base is ready with Chef Cha's touch) 1134 00:53:48,420 --> 00:53:50,219 This feels like deja vu. 1135 00:53:51,300 --> 00:53:53,340 (The assistant gets some garlic again) 1136 00:53:53,460 --> 00:53:55,139 The day is getting darker 1137 00:53:55,260 --> 00:53:56,899 but we're filming the same thing. 1138 00:53:58,220 --> 00:53:59,500 It's because 1139 00:53:59,619 --> 00:54:02,099 I think we always need garlic. 1140 00:54:06,020 --> 00:54:10,100 (He takes care of the fire and prepares garlic too) 1141 00:54:11,260 --> 00:54:14,979 (Peeling garlic, preparing the base) 1142 00:54:15,099 --> 00:54:17,460 (Peeling garlic for the third time) 1143 00:54:17,579 --> 00:54:21,420 (He places the base on the furnace) 1144 00:54:21,540 --> 00:54:24,020 (Vegetables collected in the same bowl) 1145 00:54:26,460 --> 00:54:29,980 (Add them all together) 1146 00:54:30,420 --> 00:54:32,219 (Add all meat too) 1147 00:54:32,340 --> 00:54:35,300 I think he has become more generous now. 1148 00:54:35,420 --> 00:54:37,500 (This is for 2 servings) 1149 00:54:37,620 --> 00:54:41,219 (Adding the garlic that Haejin has pounded) 1150 00:54:41,340 --> 00:54:42,219 What is that? 1151 00:54:42,340 --> 00:54:43,340 Fish soy sauce. 1152 00:54:45,019 --> 00:54:48,420 (Cheongyang chili and Welsh onion make this spicy) 1153 00:54:48,820 --> 00:54:51,540 (Add everything at the same time) 1154 00:54:51,900 --> 00:54:54,099 It won't take long to boil 1155 00:54:54,219 --> 00:54:55,660 because of the fire. 1156 00:54:57,219 --> 00:55:01,380 (The fire is suitable for Chef Cha's cooking style) 1157 00:55:04,699 --> 00:55:08,300 (Mix everything so that the flavors harmonize) 1158 00:55:13,700 --> 00:55:15,260 It's time to add this. 1159 00:55:17,380 --> 00:55:19,700 (Add salt) 1160 00:55:19,819 --> 00:55:22,820 (And chili powder) 1161 00:55:27,380 --> 00:55:28,699 I have to let it boil for a long time. 1162 00:55:30,739 --> 00:55:36,619 (All he has to do is to season it right and let it cook) 1163 00:55:36,940 --> 00:55:38,219 Do you want some makgeolli? 1164 00:55:38,340 --> 00:55:40,900 (The happiest thing they have heard all day) 1165 00:55:41,020 --> 00:55:44,380 (The makgeolli they bought this morning) 1166 00:55:44,500 --> 00:55:46,780 This will be perfect with kimchi. 1167 00:55:46,900 --> 00:55:48,699 This is cold. 1168 00:55:48,820 --> 00:55:50,099 I have to let it simmer. 1169 00:55:52,979 --> 00:55:57,500 (The gochujang jjigae is seasoning the ingredients) 1170 00:55:58,900 --> 00:56:01,540 (Last flavor check) 1171 00:56:02,019 --> 00:56:02,899 Hold on. 1172 00:56:03,019 --> 00:56:06,020 (Chef Cha feels that something is missing) 1173 00:56:06,139 --> 00:56:07,620 I think this can be spicier. 1174 00:56:10,020 --> 00:56:12,460 I'll get another two Cheongyang chilies. Then it'll be spicier. 1175 00:56:13,340 --> 00:56:16,739 (He goes to the field to get more spiciness) 1176 00:56:20,500 --> 00:56:22,260 This is our labor stock. 1177 00:56:22,380 --> 00:56:25,620 (Haejin is preparing for the labor stock alone) 1178 00:56:26,420 --> 00:56:27,620 It is boiling well... 1179 00:56:28,220 --> 00:56:29,980 We can add kimchi too. 1180 00:56:30,099 --> 00:56:31,740 (Add kimchi to gochujang jjigae?) 1181 00:56:32,420 --> 00:56:34,340 You will get scolded. 1182 00:56:34,459 --> 00:56:35,820 Let me add some. 1183 00:56:35,940 --> 00:56:37,139 He'll scold you. 1184 00:56:37,660 --> 00:56:38,899 (He added kimchi?) 1185 00:56:39,019 --> 00:56:40,540 I think it will be tasty. 1186 00:56:42,099 --> 00:56:45,820 (His chopsticks aren't stopping) 1187 00:56:46,939 --> 00:56:47,739 (Adding kimchi 3 times) 1188 00:56:47,860 --> 00:56:51,099 Things might get sour for 4 days and 3 nights because of this. 1189 00:56:51,219 --> 00:56:53,460 (The gochujang jjigae is getting seasoned) 1190 00:56:53,820 --> 00:56:56,580 (Chef Cha who is clueless is back) 1191 00:56:57,980 --> 00:57:01,139 They gave us lots of kimchi. 1192 00:57:01,260 --> 00:57:02,059 Is it good? 1193 00:57:02,179 --> 00:57:03,420 We got lots of kimchi. 1194 00:57:04,499 --> 00:57:06,340 The smell tells me that the kimchi is well fermented. 1195 00:57:07,340 --> 00:57:10,499 (He is still clueless) 1196 00:57:10,820 --> 00:57:13,660 (Adding more spiciness as planned) 1197 00:57:14,219 --> 00:57:18,780 (He stirs everything so that the flavors mix well) 1198 00:57:25,099 --> 00:57:27,019 (He sees unfamiliar leaves) 1199 00:57:29,699 --> 00:57:32,540 Why did you add kimchi? 1200 00:57:46,160 --> 00:57:48,880 (He got caught right away) 1201 00:57:49,000 --> 00:57:50,079 I only added a bit. 1202 00:57:52,160 --> 00:57:54,920 This is driving me mad. 1203 00:57:55,040 --> 00:57:57,160 Who adds kimchi to gochujang jjigae? 1204 00:57:57,559 --> 00:57:59,440 (He doesn't know much about cooking) 1205 00:57:59,560 --> 00:58:01,159 I only added a bit. 1206 00:58:02,159 --> 00:58:05,120 (He tastes it first) 1207 00:58:06,439 --> 00:58:07,559 - It's bad? - Yes. Very bad. 1208 00:58:07,960 --> 00:58:10,599 (This is not the gochujang jjigae taste he was expecting) 1209 00:58:11,440 --> 00:58:13,119 I didn't add much. 1210 00:58:13,239 --> 00:58:14,159 I don't want to cook. 1211 00:58:17,320 --> 00:58:19,400 (Flustered) 1212 00:58:19,760 --> 00:58:21,880 (He walks away) 1213 00:58:22,599 --> 00:58:26,559 (The air immediately gets awkward) 1214 00:58:28,240 --> 00:58:30,080 I thought it would be tastier. 1215 00:58:31,679 --> 00:58:33,200 (Being wary) 1216 00:58:33,719 --> 00:58:37,960 (They fought much earlier than expected) 1217 00:58:39,040 --> 00:58:40,240 Have some makgeolli. 1218 00:58:41,480 --> 00:58:43,239 Does the flavor change that much? 1219 00:58:43,360 --> 00:58:44,800 Why did you add kimchi? Whose idea was it? 1220 00:58:44,920 --> 00:58:46,200 It was me. 1221 00:58:46,319 --> 00:58:49,960 I added it as I like the sour smell of kimchi. It's bad? 1222 00:58:50,079 --> 00:58:52,719 This dish is not meant to be sour. 1223 00:58:52,840 --> 00:58:53,760 Really? 1224 00:58:54,400 --> 00:58:55,760 Hold on. 1225 00:58:57,479 --> 00:59:02,520 (Chef Cha tastes it again) 1226 00:59:06,479 --> 00:59:09,359 - Let it simmer... - Can you save it? 1227 00:59:09,479 --> 00:59:11,160 It will just taste different. 1228 00:59:11,600 --> 00:59:13,719 (This is no longer gochujang jjigae) 1229 00:59:13,840 --> 00:59:15,840 (This is something else) 1230 00:59:16,639 --> 00:59:21,760 (He only stirs the makgeolli as he feels guilty) 1231 00:59:22,559 --> 00:59:26,679 (Silence) 1232 00:59:27,160 --> 00:59:31,079 (Seungwon goes to the kitchen in silence) 1233 00:59:31,920 --> 00:59:33,639 (Sighing) 1234 00:59:33,960 --> 00:59:36,840 (He pours makgeolli without saying a word) 1235 00:59:37,480 --> 00:59:38,440 Come here. 1236 00:59:38,800 --> 00:59:41,760 (He cautiously offers makgeolli to make up) 1237 00:59:42,560 --> 00:59:44,239 (He is no longer angry after seeing Haejin's face) 1238 00:59:44,360 --> 00:59:47,800 - I thought it'd make it tastier. - Why did you add kimchi? 1239 00:59:49,159 --> 00:59:51,160 I really thought it would be tasty. 1240 00:59:55,119 --> 00:59:57,240 You added kimchi when I was away for a moment. 1241 00:59:58,319 --> 01:00:01,800 (Thinking about it makes him angry again) 1242 01:00:02,520 --> 01:00:05,920 I can't believe you did that. 1243 01:00:06,040 --> 01:00:07,639 Right? 1244 01:00:07,760 --> 01:00:09,160 (He's getting scolded for touching the dish) 1245 01:00:09,280 --> 01:00:10,000 Kimchi. 1246 01:00:10,960 --> 01:00:12,280 Have some kimchi. 1247 01:00:12,400 --> 01:00:13,960 Please don't be angry. 1248 01:00:14,079 --> 01:00:15,359 Don't do that again. 1249 01:00:16,000 --> 01:00:17,720 That's my first time. 1250 01:00:18,960 --> 01:00:20,159 Actually, 1251 01:00:20,920 --> 01:00:22,840 I just messed up his masterpiece. 1252 01:00:22,960 --> 01:00:24,760 (Masterpiece) 1253 01:00:24,880 --> 01:00:26,639 I told you when you tried to add the kimchi. 1254 01:00:26,760 --> 01:00:29,999 I said the relationship will be sour if you do that. 1255 01:00:30,120 --> 01:00:31,880 I was too rash. 1256 01:00:32,000 --> 01:00:33,960 There's nothing we can do about it. 1257 01:00:34,080 --> 01:00:35,800 It's over. 1258 01:00:35,920 --> 01:00:36,880 (He immediately prepares to add tofu in it) 1259 01:00:37,239 --> 01:00:38,960 He found those right when he arrived. 1260 01:00:39,080 --> 01:00:40,359 I thought it would take time. 1261 01:00:40,479 --> 01:00:41,959 My goodness. 1262 01:00:42,080 --> 01:00:44,239 I saw the leaves. 1263 01:00:44,360 --> 01:00:46,599 I didn't add those kind of vegetables. 1264 01:00:46,719 --> 01:00:49,679 I thought that everything becomes better with kimchi. 1265 01:00:50,079 --> 01:00:52,599 (He just loves kimchi) 1266 01:00:53,440 --> 01:00:55,239 It'll be good when I add tofu. 1267 01:00:55,360 --> 01:00:57,439 Honestly, I was not planning to add this. 1268 01:00:57,559 --> 01:00:59,680 (Tofu, the emergency measure) 1269 01:00:59,800 --> 01:01:01,480 He is trying to save it. 1270 01:01:02,040 --> 01:01:04,080 (Serious) 1271 01:01:05,320 --> 01:01:08,719 We can just eat it like this. 1272 01:01:08,840 --> 01:01:10,639 You're turning it into a stew? 1273 01:01:11,600 --> 01:01:14,679 (Add garlic) 1274 01:01:14,800 --> 01:01:16,479 We need to let it simmer for a long time. 1275 01:01:17,720 --> 01:01:19,719 (Emergency measure is done) 1276 01:01:19,840 --> 01:01:20,599 (It's done?) 1277 01:01:20,719 --> 01:01:22,359 Come here and have some. 1278 01:01:22,479 --> 01:01:24,280 (Let's drink more) 1279 01:01:24,400 --> 01:01:26,480 (He feels happy now) 1280 01:01:27,040 --> 01:01:28,359 Don't think about it. 1281 01:01:29,520 --> 01:01:30,600 Let's forget about it. 1282 01:01:30,719 --> 01:01:33,559 How can we forget about this? 1283 01:01:33,679 --> 01:01:35,360 I will never do it again. 1284 01:01:35,480 --> 01:01:38,360 (This dish makes their feeling go on a roller-coaster ride) 1285 01:01:39,639 --> 01:01:41,480 What was I doing when you added kimchi? 1286 01:01:41,600 --> 01:01:43,119 It was when you went to get chilies. 1287 01:01:43,239 --> 01:01:45,479 Why did you leave? 1288 01:01:45,599 --> 01:01:47,959 When I tasted it, it was not too tasty. 1289 01:01:48,080 --> 01:01:49,840 So I thought that I could add more. 1290 01:01:49,960 --> 01:01:52,679 He found out about it right away. 1291 01:01:52,800 --> 01:01:55,480 I saw something that looked beaten up in this. 1292 01:01:55,599 --> 01:01:56,480 So I wondered what it was. 1293 01:01:56,599 --> 01:01:57,679 (You can tell what it is as soon as you see it) 1294 01:01:57,800 --> 01:01:59,400 But the makgeolli is tasty. 1295 01:01:59,520 --> 01:02:00,960 - It's good. - Yes, it is. 1296 01:02:01,079 --> 01:02:03,800 (They get together when happy) 1297 01:02:03,920 --> 01:02:04,760 Okay. 1298 01:02:05,880 --> 01:02:07,360 (Humble two hands) 1299 01:02:07,480 --> 01:02:09,160 I can't help but to use both hands. 1300 01:02:10,399 --> 01:02:13,040 Things have never gotten so complicated before. 1301 01:02:13,159 --> 01:02:15,359 I shouldn't have done that. 1302 01:02:17,480 --> 01:02:18,920 We need the fire to last longer, right? 1303 01:02:19,040 --> 01:02:21,479 We just have to let the dish simmer right now. 1304 01:02:21,599 --> 01:02:25,159 Let's let it simmer a bit longer. Let's eat now. 1305 01:02:25,280 --> 01:02:26,880 Shall I scoop out our rice now? 1306 01:02:32,119 --> 01:02:38,800 (The 50% polished rice that was resurrected) 1307 01:02:39,920 --> 01:02:41,000 Shall I do it? 1308 01:02:41,120 --> 01:02:42,439 Go ahead. 1309 01:02:43,040 --> 01:02:49,199 (The stew that has lost its identity featuring kimchi) 1310 01:02:49,639 --> 01:02:52,359 (Besides the kimchi) 1311 01:02:52,760 --> 01:02:57,160 (The bowl for Seungwon is filled with various ingredients in it) 1312 01:02:57,719 --> 01:03:00,360 (A bowl with lots of kimchi) 1313 01:03:00,840 --> 01:03:02,639 (This is a bowl for the kimchi lover, Haejin) 1314 01:03:02,760 --> 01:03:04,160 That's a lot. 1315 01:03:12,719 --> 01:03:16,359 (All they have is a bowl of stew and rice) 1316 01:03:18,199 --> 01:03:21,840 (They have kimchi, cucumber and chili as side dishes) 1317 01:03:21,960 --> 01:03:23,640 This feels homey. 1318 01:03:23,760 --> 01:03:27,000 We haven't had a meal like this in a long time. 1319 01:03:28,359 --> 01:03:29,440 Good job. 1320 01:03:29,560 --> 01:03:34,160 (This becomes a homey meal) 1321 01:03:37,360 --> 01:03:39,280 - Let me taste this. - Bon appetit. 1322 01:03:40,760 --> 01:03:43,559 (Both of them taste the gochujang jjigae first) 1323 01:03:44,960 --> 01:03:45,639 This is good. 1324 01:03:45,760 --> 01:03:46,880 - Not bad, right? - Yes. 1325 01:03:47,000 --> 01:03:48,679 - The kim... - What? 1326 01:03:49,320 --> 01:03:50,639 I can't taste the kimchi. 1327 01:03:52,160 --> 01:03:52,960 For real. 1328 01:03:59,160 --> 01:04:00,760 (Yummy) 1329 01:04:07,280 --> 01:04:08,159 This is very tasty. 1330 01:04:11,760 --> 01:04:18,160 (He is eating in silence perhaps due to hunger) 1331 01:04:21,040 --> 01:04:22,599 I think this is our first proper meal of the day. 1332 01:04:22,719 --> 01:04:23,560 Yes. 1333 01:04:23,680 --> 01:04:25,440 (Current time is 6:20PM) 1334 01:04:25,559 --> 01:04:28,359 (Lun...No, dinner time) 1335 01:04:28,679 --> 01:04:29,999 You harvested this squash? 1336 01:04:30,120 --> 01:04:30,920 Yes. 1337 01:04:31,520 --> 01:04:33,120 (Eating the squash too) 1338 01:04:33,240 --> 01:04:38,280 The Welsh onion, squash, chili and potato are from here. 1339 01:04:38,760 --> 01:04:44,880 (A meal made of ingredients found from the vegetable patch) 1340 01:04:45,800 --> 01:04:49,360 (Tasting the potato that he harvested too) 1341 01:04:49,760 --> 01:04:51,359 The potato is cooked well. 1342 01:04:51,679 --> 01:04:52,439 It's delicious. 1343 01:04:52,559 --> 01:04:55,760 (Seungwon tastes the potato too) 1344 01:04:56,159 --> 01:04:57,479 (Yummy) 1345 01:04:57,599 --> 01:05:00,199 I think the rice is very savory. 1346 01:05:00,320 --> 01:05:02,159 I love it. 1347 01:05:02,280 --> 01:05:03,679 This rice is perfect for me. 1348 01:05:03,800 --> 01:05:05,520 (50% polished rice is perfect for Seungwon) 1349 01:05:05,640 --> 01:05:08,599 I hope rice will always be as starchy as this. 1350 01:05:08,719 --> 01:05:11,120 I just love this. 1351 01:05:11,240 --> 01:05:12,320 (Seungwon never stopped praising the rice) 1352 01:05:12,960 --> 01:05:14,679 I doubt I can do this again tomorrow. 1353 01:05:16,760 --> 01:05:19,239 I have to burn it and resuscitate it. 1354 01:05:19,360 --> 01:05:20,559 (The rice that was burnt and resuscitated again) 1355 01:05:25,599 --> 01:05:27,760 I got a kimchi that was in the stew. 1356 01:05:27,880 --> 01:05:31,199 (He immediately feels down) 1357 01:05:31,960 --> 01:05:33,760 I made sure I didn't serve you any of that kimchi. 1358 01:05:33,880 --> 01:05:35,000 (Jeez) 1359 01:05:35,600 --> 01:05:37,760 I thought that was onion but it was kimchi. 1360 01:05:39,160 --> 01:05:41,480 (The kimchi appears again when he forgot about it) 1361 01:05:41,600 --> 01:05:42,520 Let's drink. 1362 01:05:42,640 --> 01:05:44,559 (This is the moment to drink) 1363 01:05:50,559 --> 01:05:51,840 I won't do that again. 1364 01:06:00,160 --> 01:06:04,000 The view here is wonderful. 1365 01:06:04,120 --> 01:06:05,280 Yes, it is. 1366 01:06:05,400 --> 01:06:06,560 This is just amazing. 1367 01:06:10,599 --> 01:06:14,760 (Their first meal in Pyeongchang has ended) 1368 01:06:14,880 --> 01:06:15,960 Honey. 1369 01:06:16,080 --> 01:06:17,880 You want to do it now? 1370 01:06:17,999 --> 01:06:19,559 Well... 1371 01:06:19,679 --> 01:06:22,240 Wouldn't we feel at ease to rest if we do that? 1372 01:06:22,359 --> 01:06:23,920 Yes, that's true. 1373 01:06:24,040 --> 01:06:25,920 I think it's going to rain. 1374 01:06:26,040 --> 01:06:27,599 (It might rain anytime) 1375 01:06:27,920 --> 01:06:30,760 (Because the sky is covered with dark clouds) 1376 01:06:31,159 --> 01:06:34,040 (They immediately set up the tarp) 1377 01:06:34,160 --> 01:06:35,480 (Here comes Yoo-gyver) 1378 01:06:35,600 --> 01:06:37,599 I have to go higher to tie it. 1379 01:06:37,719 --> 01:06:40,280 (Next to him is the reliable Cha) 1380 01:06:40,399 --> 01:06:43,840 (Step 1: Attach it at two edges on the roof) 1381 01:06:44,159 --> 01:06:46,319 (Then, spread the tarp) 1382 01:06:46,439 --> 01:06:47,440 This is good enough, isn't it? 1383 01:06:47,560 --> 01:06:50,480 (Checking the spots they will hang it at) 1384 01:06:50,599 --> 01:06:51,599 The rope... 1385 01:06:52,599 --> 01:06:53,560 This is a strand of rope. 1386 01:06:53,680 --> 01:06:55,239 So, why does it not stand? 1387 01:06:55,360 --> 01:06:56,559 - Why? - Not stand... 1388 01:06:56,960 --> 01:06:58,000 My gosh. No. 1389 01:06:58,960 --> 01:07:01,679 (No energy. Laughing) 1390 01:07:01,800 --> 01:07:02,840 This is a rope. 1391 01:07:02,960 --> 01:07:04,479 Listen... 1392 01:07:04,599 --> 01:07:06,679 Just get it done. Okay. 1393 01:07:08,000 --> 01:07:11,320 (They start to set up the tarp together) 1394 01:07:11,999 --> 01:07:15,760 (Tie it hard so it does not get untied) 1395 01:07:16,760 --> 01:07:17,680 Is this good enough? 1396 01:07:17,800 --> 01:07:19,760 This is good. Hold on. 1397 01:07:21,200 --> 01:07:22,200 After that... 1398 01:07:22,319 --> 01:07:23,440 This is done. 1399 01:07:23,959 --> 01:07:26,320 With this, when we are inside, 1400 01:07:26,440 --> 01:07:27,559 let's eat secretly. 1401 01:07:28,319 --> 01:07:29,920 (This is the end to their tarp) 1402 01:07:30,040 --> 01:07:31,320 This is a windbreaker. 1403 01:07:31,440 --> 01:07:34,280 (This will be our secret hideout) 1404 01:07:34,399 --> 01:07:35,320 Done. 1405 01:07:35,440 --> 01:07:37,559 (There is still a long way to go) 1406 01:07:37,960 --> 01:07:41,600 (Step 2: Attach the other two corners) 1407 01:07:42,560 --> 01:07:43,440 I think we should go this far. 1408 01:07:43,559 --> 01:07:45,760 We can put poles here. 1409 01:07:45,880 --> 01:07:47,560 Then, we can hammer it to the ground. 1410 01:07:47,680 --> 01:07:51,040 We can use three ropes to tie this tarp over here. 1411 01:07:51,160 --> 01:07:55,199 Is there no way for us to tie this and that side 1412 01:07:55,320 --> 01:07:57,120 and pull it over there? 1413 01:07:57,240 --> 01:07:59,480 - Yes! - We make the rope taut. 1414 01:07:59,600 --> 01:08:02,440 That's true but it has to be of a certain height. 1415 01:08:02,559 --> 01:08:03,800 I know what you mean. 1416 01:08:03,920 --> 01:08:05,720 First off, we have to support this with a pole. 1417 01:08:05,840 --> 01:08:07,639 - Yes. - Do it like this. 1418 01:08:07,760 --> 01:08:10,120 Then we can pull it over there. 1419 01:08:10,240 --> 01:08:10,880 Yes. 1420 01:08:11,000 --> 01:08:11,880 Yes. Then, 1421 01:08:11,999 --> 01:08:14,040 we have to tie it on a stone. 1422 01:08:14,159 --> 01:08:15,599 It's because we don't have anything to tie it to. 1423 01:08:16,840 --> 01:08:18,760 Must we do that? 1424 01:08:19,599 --> 01:08:21,479 We can't tie it on anything else. 1425 01:08:22,200 --> 01:08:25,280 (They talk for 5 minutes while holding it in one hand) 1426 01:08:26,040 --> 01:08:27,399 So for this part, 1427 01:08:27,519 --> 01:08:28,800 we can pull it over there 1428 01:08:28,920 --> 01:08:30,640 and hammer it in, right? 1429 01:08:30,760 --> 01:08:31,920 Can't we do that? 1430 01:08:33,319 --> 01:08:36,479 You just don't listen, do you? 1431 01:08:36,600 --> 01:08:37,760 Why? We can't do that? 1432 01:08:37,880 --> 01:08:39,719 No? That's impossible? 1433 01:08:39,840 --> 01:08:41,800 It'll be good if we do that. 1434 01:08:41,920 --> 01:08:45,080 But we need to use a stone as there's no spot to tie it at. 1435 01:08:45,200 --> 01:08:46,439 It'll be great if we have something to tie it to. 1436 01:08:46,559 --> 01:08:47,560 Okay. Fine. 1437 01:08:48,719 --> 01:08:49,480 I'm just... 1438 01:08:49,599 --> 01:08:51,240 I was wrong. 1439 01:08:51,639 --> 01:08:52,960 (He follows Yoo-gyver's advice unlike with the kimchi) 1440 01:08:53,080 --> 01:08:54,160 Yes. Fine. 1441 01:08:54,280 --> 01:08:56,760 (They are back to the second step) 1442 01:08:57,439 --> 01:09:00,239 (He cuts the wood that will support the tarp) 1443 01:09:00,360 --> 01:09:03,559 (Hammering a nail in to tie the rope) 1444 01:09:03,679 --> 01:09:05,480 This is not easy. 1445 01:09:06,320 --> 01:09:08,679 - There is a lot to do. - It is complex. 1446 01:09:09,000 --> 01:09:11,200 (When Haejin moves heavy rocks) 1447 01:09:11,320 --> 01:09:13,960 (Seungwon fixes the rope) 1448 01:09:14,079 --> 01:09:16,639 (When Seungwon transfers the rocks) 1449 01:09:16,760 --> 01:09:19,559 (Haejin ties the rope. That is their happy system) 1450 01:09:19,960 --> 01:09:22,040 I can just put it here, right? Look at this. 1451 01:09:22,160 --> 01:09:23,200 No. Over there. 1452 01:09:23,320 --> 01:09:25,000 - It has to go over there. - Far away? 1453 01:09:25,119 --> 01:09:25,840 Look at me. 1454 01:09:25,960 --> 01:09:27,359 Here. 1455 01:09:27,479 --> 01:09:29,120 What do you think? Is this okay? 1456 01:09:29,240 --> 01:09:29,959 No. Further. 1457 01:09:30,080 --> 01:09:30,880 Hey. 1458 01:09:31,320 --> 01:09:32,639 (Yes?) 1459 01:09:32,760 --> 01:09:34,439 Decide on the location now. 1460 01:09:34,559 --> 01:09:36,239 Where? Point to it now. 1461 01:09:36,360 --> 01:09:36,880 Where? 1462 01:09:37,000 --> 01:09:38,040 Further away. 1463 01:09:38,159 --> 01:09:39,080 - Here? - There. 1464 01:09:39,200 --> 01:09:40,880 (Completing the job together in a friendly manner) 1465 01:09:41,200 --> 01:09:44,079 (Step 3: Fix the pole that will support the tarp from inside) 1466 01:09:44,199 --> 01:09:45,800 (Cut) 1467 01:09:45,920 --> 01:09:48,120 (Attach it) 1468 01:09:48,239 --> 01:09:51,000 Just one straight line. Yes. Just like that. 1469 01:09:52,319 --> 01:09:53,640 Suddenly, 1470 01:09:53,760 --> 01:09:55,800 - I'm listening to you. - Yes. 1471 01:09:56,639 --> 01:09:57,399 - This is done. - Right? 1472 01:09:57,519 --> 01:09:59,000 - This looks okay, right? - Yes. 1473 01:09:59,120 --> 01:10:01,559 - Try it. - Let's do a simulation. 1474 01:10:02,480 --> 01:10:03,840 That spot might be problematic. 1475 01:10:03,960 --> 01:10:04,639 Look at that. 1476 01:10:04,760 --> 01:10:06,400 There is a spot that is filled with water. 1477 01:10:06,520 --> 01:10:08,280 (He found the flaw in this system) 1478 01:10:08,400 --> 01:10:09,240 Here? 1479 01:10:09,359 --> 01:10:11,600 I think we should add another pole here, right? 1480 01:10:11,959 --> 01:10:14,440 (They put in lots of effort for this) 1481 01:10:14,559 --> 01:10:16,800 It would be infuriating if the weather is bright. 1482 01:10:16,920 --> 01:10:19,440 (Will the tarp be able to last?) 1483 01:10:19,559 --> 01:10:20,920 - We did it. - Good job. 1484 01:10:21,040 --> 01:10:22,559 Good job. 1485 01:10:22,679 --> 01:10:24,080 We just have to move the furnace now. 1486 01:10:25,199 --> 01:10:29,440 (Introducing the tarp that will protect their house) 1487 01:10:29,999 --> 01:10:32,840 (Made by Yoo-gyver and Assistant Cha) 1488 01:10:34,359 --> 01:10:38,880 (There are 6 poles that support this tarp) 1489 01:10:39,719 --> 01:10:42,239 (The tape will make the support even stronger) 1490 01:10:42,920 --> 01:10:44,960 (And on top) 1491 01:10:45,319 --> 01:10:47,560 (There is also a system for water to flow down the tarp) 1492 01:10:47,999 --> 01:10:49,480 This is strong. 1493 01:10:49,599 --> 01:10:51,760 (The 3 Meals House's tarp is ready) 1494 01:10:52,120 --> 01:10:54,439 We're done with one big task. 1495 01:10:54,560 --> 01:10:56,960 (The tasks they had to do from morning to night are over) 1496 01:11:00,560 --> 01:11:03,599 (It's time for them to get a breather) 1497 01:11:03,719 --> 01:11:05,520 Come here, Bokgu. 1498 01:11:05,640 --> 01:11:06,600 Come here. 1499 01:11:06,719 --> 01:11:08,280 (Because of Seungwon's sweet call) 1500 01:11:08,400 --> 01:11:09,319 Come to daddy. 1501 01:11:09,439 --> 01:11:11,320 (Bokgu is running towards its dad) 1502 01:11:11,440 --> 01:11:12,920 (Running) 1503 01:11:14,280 --> 01:11:15,760 No, don't do that. 1504 01:11:15,880 --> 01:11:17,920 Come here. 1505 01:11:18,040 --> 01:11:19,559 (Bokgu listens to her dad) 1506 01:11:20,360 --> 01:11:21,840 (Lying down) 1507 01:11:21,960 --> 01:11:22,880 Good. 1508 01:11:23,000 --> 01:11:23,840 That's it. 1509 01:11:23,959 --> 01:11:24,840 Good. 1510 01:11:24,960 --> 01:11:25,840 You're such a good girl. 1511 01:11:25,960 --> 01:11:27,639 I love this place. 1512 01:11:28,559 --> 01:11:31,679 (Immersed in the mood of this calm and peaceful summer night) 1513 01:11:32,159 --> 01:11:33,200 (Hey) 1514 01:11:33,880 --> 01:11:35,160 The tarp looks elegant. 1515 01:11:35,760 --> 01:11:37,719 'The tarp looks elegant'? 1516 01:11:38,280 --> 01:11:40,359 (Our cool and elegant tarp) 1517 01:11:40,479 --> 01:11:42,439 We can make kimchi jjigae too. 1518 01:11:42,560 --> 01:11:44,239 (Discussing the menu for tomorrow's guest) 1519 01:11:44,360 --> 01:11:45,719 He is very... 1520 01:11:45,840 --> 01:11:46,960 He loves a complete meal with soup and sides. 1521 01:11:47,080 --> 01:11:47,880 Really? Why? 1522 01:11:47,999 --> 01:11:49,239 Well, it's because 1523 01:11:49,360 --> 01:11:51,599 I went to the restaurant where he usually 1524 01:11:51,719 --> 01:11:53,440 has his meal. 1525 01:11:53,560 --> 01:11:55,239 If it rains tomorrow... 1526 01:11:55,360 --> 01:11:56,800 Janchi noodles will be good if it rains. 1527 01:11:56,920 --> 01:11:58,960 You're getting on my nerves. Show us your money before you talk. 1528 01:11:59,080 --> 01:12:00,840 (Haejin was being very honest) 1529 01:12:00,960 --> 01:12:02,440 This is a feast. 1530 01:12:02,559 --> 01:12:04,599 This is a tent for celebration. 1531 01:12:04,719 --> 01:12:07,599 (They decide to make 'feast' as tomorrow's meal theme) 1532 01:12:09,559 --> 01:12:11,160 (At that moment) 1533 01:12:11,280 --> 01:12:13,800 (The wind suddenly gets stronger) 1534 01:12:14,199 --> 01:12:16,120 Look at that. Just look at that. 1535 01:12:18,040 --> 01:12:20,400 (One wooden pole is down due to the wind) 1536 01:12:20,520 --> 01:12:21,399 But still. 1537 01:12:21,519 --> 01:12:23,840 It has landed. 1538 01:12:23,959 --> 01:12:25,639 (One was supporting the tarp mid-air) 1539 01:12:25,760 --> 01:12:27,760 (It has landed safely) 1540 01:12:27,880 --> 01:12:29,720 We can't afford to have even one pole flying. 1541 01:12:31,280 --> 01:12:33,880 Why did this fall? 1542 01:12:34,000 --> 01:12:37,840 (They thought the tarp was done but that's not true) 1543 01:12:38,199 --> 01:12:40,800 (They have to fix it again in the middle of the night) 1544 01:12:41,480 --> 01:12:44,400 (Current time is 12:48AM) 1545 01:12:44,719 --> 01:12:47,959 (When they are almost done fixing the tarp) 1546 01:12:48,479 --> 01:12:49,360 Why is this... 1547 01:12:50,000 --> 01:12:52,800 (They found another flaw) 1548 01:12:52,920 --> 01:12:54,360 I think we need another rope here. 1549 01:12:54,479 --> 01:12:55,440 That's my opinion. 1550 01:12:55,559 --> 01:12:57,120 Are you not going to sleep? 1551 01:12:57,240 --> 01:12:59,840 It just feels like this tarp is going to fall. 1552 01:12:59,959 --> 01:13:01,040 That's not it. 1553 01:13:01,159 --> 01:13:02,760 I think we will be the ones who will fall. 1554 01:13:04,760 --> 01:13:06,600 (In the end, they added another rope) 1555 01:13:06,719 --> 01:13:10,679 (Strong white pole) 1556 01:13:10,800 --> 01:13:13,760 (They name the pole too) 1557 01:13:14,119 --> 01:13:17,320 (They take a picture in front of the tarp they are proud of) 1558 01:13:17,880 --> 01:13:21,080 (They are ready to have a feast tomorrow) 1559 01:13:22,280 --> 01:13:24,520 (They wrap up their day late at night) 1560 01:13:25,119 --> 01:13:28,439 (It is starting to rain) 1561 01:13:28,960 --> 01:13:31,360 (Slowly) 1562 01:13:31,480 --> 01:13:34,880 (the rain gets heavier) 1563 01:13:35,200 --> 01:13:38,719 (Haejin steps out as he is surprised by the sound of rain) 1564 01:13:39,559 --> 01:13:40,960 (My goodness) 1565 01:13:43,559 --> 01:13:45,679 Why is it raining very heavily so suddenly? 1566 01:13:45,800 --> 01:13:47,760 - What? - Why is it raining so heavily? 1567 01:13:49,280 --> 01:13:50,360 You shouldn't have asked me. 1568 01:13:50,480 --> 01:13:52,120 I just realized it was raining. 1569 01:13:52,240 --> 01:13:55,159 (This amount of rain is unexpected) 1570 01:13:57,000 --> 01:14:01,440 (Tonight, the poles don't seem to be in a good state) 1571 01:14:02,159 --> 01:14:06,160 (Seungwon couldn't sleep as he is worried about the poles too) 1572 01:14:06,280 --> 01:14:08,639 If we lose the tarp, we can just forget about 1573 01:14:08,760 --> 01:14:10,240 having a feast tomorrow. 1574 01:14:12,400 --> 01:14:15,880 (The feast depends on the poles) 1575 01:14:16,000 --> 01:14:17,400 (At that moment) 1576 01:14:23,880 --> 01:14:25,800 (A catastrophe is happening in front of my eyes) 1577 01:14:25,920 --> 01:14:27,519 This is bad. 1578 01:14:29,240 --> 01:14:32,480 (They took hours to set up this tarp) 1579 01:14:33,439 --> 01:14:36,560 (This is what Seungwon, who is devastated, thought about) 1580 01:14:37,360 --> 01:14:38,440 What about the feast? 1581 01:14:39,880 --> 01:14:40,559 Feast. 1582 01:14:40,679 --> 01:14:41,840 The feast. 1583 01:14:42,360 --> 01:14:44,920 (This J-personality guy is upset the feast plan is out the window) 1584 01:14:45,439 --> 01:14:47,080 What will happen to my feast? 1585 01:14:47,200 --> 01:14:49,360 The feast... 1586 01:14:49,480 --> 01:14:51,840 Haejin is sleeping. 1587 01:14:51,960 --> 01:14:53,920 I think he will come out if I tell him about this. 1588 01:14:54,040 --> 01:14:54,960 Hold on. 1589 01:14:56,719 --> 01:14:58,200 Honey. 1590 01:14:58,319 --> 01:14:59,120 Yoo. 1591 01:15:00,040 --> 01:15:00,760 Yes. 1592 01:15:00,880 --> 01:15:02,840 Come here. We have a big problem. 1593 01:15:02,960 --> 01:15:04,599 Why? Everything collapsed? 1594 01:15:04,719 --> 01:15:06,320 What should we do? 1595 01:15:06,439 --> 01:15:07,840 I just want to sleep. 1596 01:15:07,960 --> 01:15:09,920 Come here right now. 1597 01:15:10,040 --> 01:15:10,840 Just let it be. 1598 01:15:10,960 --> 01:15:12,160 Come out. 1599 01:15:12,280 --> 01:15:13,960 Just take a look. 1600 01:15:14,079 --> 01:15:15,359 I want to sleep. 1601 01:15:15,479 --> 01:15:16,280 (My gosh) 1602 01:15:17,160 --> 01:15:19,960 (Then Haejin goes back to sleep) 1603 01:15:20,800 --> 01:15:22,960 He does not care about the tarp. 1604 01:15:23,640 --> 01:15:25,320 He just doesn't care. 1605 01:15:26,159 --> 01:15:28,559 (He faces the reality again) 1606 01:15:29,160 --> 01:15:33,840 (He has a simulation of his feast as he is frustrated) 1607 01:15:36,080 --> 01:15:36,880 I'm going to bed. 1608 01:15:39,319 --> 01:15:40,120 I'll sleep. 1609 01:15:40,679 --> 01:15:43,480 (He puts his feast plan that has been destroyed behind him) 1610 01:15:44,239 --> 01:15:46,599 (And enters his room) 1611 01:15:48,199 --> 01:15:51,719 (Seungwon ends his long day as well) 1612 01:15:56,119 --> 01:16:00,479 (The tough first night has ended) 1613 01:16:01,719 --> 01:16:05,560 (The refreshing morning of the second day is here) 1614 01:16:08,239 --> 01:16:11,000 (The day after the heavy rain) 1615 01:16:11,120 --> 01:16:14,559 (The flowers look fresher) 1616 01:16:15,200 --> 01:16:17,640 (The sound of a refreshing stream) 1617 01:16:17,760 --> 01:16:21,160 (Clean air from the mountain) 1618 01:16:21,760 --> 01:16:25,320 (It wakes them up from their deep sleep) 1619 01:16:27,559 --> 01:16:31,760 (A new day has dawned on 3 Meals House) 1620 01:16:34,160 --> 01:16:36,760 (Haejin is awake) 1621 01:16:37,719 --> 01:16:40,719 (He folds his bedding neatly) 1622 01:16:44,159 --> 01:16:47,720 (He folds his wool blanket nicely too) 1623 01:16:50,440 --> 01:16:51,399 The blanket... 1624 01:16:53,240 --> 01:16:55,440 It's nice to have soft bedding even in summer. 1625 01:16:56,960 --> 01:16:58,359 I slept well. 1626 01:16:59,120 --> 01:17:03,040 (He starts his refreshing morning by folding his blankets neatly) 1627 01:17:07,760 --> 01:17:10,840 (Haejin heads out first) 1628 01:17:10,960 --> 01:17:12,120 (Shocked) 1629 01:17:12,239 --> 01:17:15,960 (This is what he sees right away) 1630 01:17:16,319 --> 01:17:19,079 (Evidence from the rough night) 1631 01:17:19,520 --> 01:17:21,840 (Scratching) 1632 01:17:24,239 --> 01:17:26,400 It withstood the wind last night. 1633 01:17:27,080 --> 01:17:28,840 The wind must have been very strong. 1634 01:17:31,000 --> 01:17:33,479 (He decided to think about the tarp later) 1635 01:17:33,880 --> 01:17:34,719 Did you sleep well? 1636 01:17:36,160 --> 01:17:37,360 What did you dream of? 1637 01:17:37,960 --> 01:17:39,080 Was it a good dream? 1638 01:17:39,960 --> 01:17:42,560 (Pet me more before you leave) 1639 01:17:45,559 --> 01:17:48,239 (Haejin is about to start his morning routine) 1640 01:17:49,880 --> 01:17:51,639 (Every morning) 1641 01:17:51,760 --> 01:17:54,199 (Haejin goes for a jog) 1642 01:17:54,640 --> 01:17:56,760 (Today's course) 1643 01:17:57,359 --> 01:17:59,280 (He will jog by the vast green corn field) 1644 01:18:01,760 --> 01:18:04,319 (He is going to run by the winding stream) 1645 01:18:05,280 --> 01:18:08,760 (This is a green path by the corn field) 1646 01:18:09,960 --> 01:18:15,639 (After running through this path and enjoying the refreshing air) 1647 01:18:17,880 --> 01:18:20,520 (There is a bridge that goes across the stream) 1648 01:18:21,719 --> 01:18:23,840 (Haejin stops here for a moment) 1649 01:18:25,000 --> 01:18:28,800 (He takes a picture of this beautiful view) 1650 01:18:29,920 --> 01:18:30,840 It rained all night. 1651 01:18:31,920 --> 01:18:32,719 So the water level is rising. 1652 01:18:32,840 --> 01:18:35,040 Is that a heron? 1653 01:18:35,880 --> 01:18:39,160 (A bird is flying high up) 1654 01:18:40,479 --> 01:18:42,160 This is a refreshing morning. 1655 01:18:42,280 --> 01:18:43,280 Go, go, go. 1656 01:18:55,880 --> 01:18:58,639 Han River's upper stream, Pyeongchang River. 1657 01:18:58,760 --> 01:18:59,600 Yes. 1658 01:19:00,560 --> 01:19:01,559 That's right. 1659 01:19:01,960 --> 01:19:05,080 Cosmos flowers are blooming. 1660 01:19:05,200 --> 01:19:06,360 (He even looks at the flowers that bloom earlier by the river) 1661 01:19:06,920 --> 01:19:09,880 In order to protect the potato field, 1662 01:19:10,200 --> 01:19:11,160 they installed these sensors. 1663 01:19:11,680 --> 01:19:14,239 (Barking) 1664 01:19:14,360 --> 01:19:15,760 (Efficient equipment to protect the potato field) 1665 01:19:15,880 --> 01:19:16,880 That shocked me. 1666 01:19:17,800 --> 01:19:19,840 (The siren suddenly rings) 1667 01:19:19,960 --> 01:19:22,679 Okay. I'm leaving. 1668 01:19:22,800 --> 01:19:24,160 I'm not a wild boar. 1669 01:19:26,320 --> 01:19:30,400 (There is no specific route) 1670 01:19:31,119 --> 01:19:33,960 (Haejin runs wherever his feet take him) 1671 01:19:35,120 --> 01:19:37,639 (After making a big loop around the village) 1672 01:19:38,960 --> 01:19:44,719 (Haejin starts his day with a lot of energy) 1673 01:19:45,880 --> 01:19:47,760 (Meanwhile back at home) 1674 01:19:49,760 --> 01:19:52,319 (He checks the kkakdugi that he made yesterday) 1675 01:19:53,160 --> 01:19:53,959 (Something tasty?) 1676 01:19:54,080 --> 01:19:55,040 No. This is spicy. 1677 01:19:55,159 --> 01:19:57,200 No. You can't eat this. It's spicy. 1678 01:19:58,599 --> 01:20:01,199 (Sad) 1679 01:20:04,519 --> 01:20:07,760 (He tastes one) 1680 01:20:08,760 --> 01:20:10,960 (Happy) 1681 01:20:11,400 --> 01:20:14,880 (He can't believe how skillful he is) 1682 01:20:15,240 --> 01:20:16,240 I did well. 1683 01:20:16,359 --> 01:20:18,280 (The kkakdugi is a success) 1684 01:20:18,400 --> 01:20:20,559 (Next) 1685 01:20:20,679 --> 01:20:22,599 (Winter vegetables and young radish kimchi) 1686 01:20:29,920 --> 01:20:31,840 (Everybody, come and have a look at my kimchi) 1687 01:20:31,960 --> 01:20:34,000 (Someone has come to taste the kimchi) 1688 01:20:34,399 --> 01:20:35,999 (Stomping) 1689 01:20:39,960 --> 01:20:41,200 This tastes great. 1690 01:20:41,640 --> 01:20:42,960 I think this is done. 1691 01:20:43,079 --> 01:20:45,200 (The young radish kimchi has fermented well in a day) 1692 01:20:45,319 --> 01:20:46,760 It will taste even better 1693 01:20:46,880 --> 01:20:48,280 after I keep it in the fridge. 1694 01:20:48,960 --> 01:20:50,639 (The birth of a masterpiece) 1695 01:20:50,760 --> 01:20:51,719 I did a great job. 1696 01:20:51,840 --> 01:20:54,120 Bokgu, I did well. 1697 01:20:54,239 --> 01:20:55,599 Hey, Bokgu. 1698 01:20:55,719 --> 01:20:57,160 This is amazing. 1699 01:20:57,960 --> 01:20:59,520 Bokgu, I did well. 1700 01:20:59,640 --> 01:21:02,040 (I want to try it too) 1701 01:21:02,639 --> 01:21:04,840 (It is now 9AM) 1702 01:21:06,760 --> 01:21:08,159 I think I should do something. 1703 01:21:09,120 --> 01:21:10,760 Should I harvest more potatoes? 1704 01:21:12,199 --> 01:21:14,520 Anyway, what shall we cook tomorrow? 1705 01:21:14,639 --> 01:21:16,519 Let's have scorched rice tomorrow. 1706 01:21:16,639 --> 01:21:18,239 Okay. Scorched rice. 1707 01:21:18,360 --> 01:21:20,199 We have our stew and let's have julienned potatoes. 1708 01:21:20,320 --> 01:21:22,920 I think we should use those. 1709 01:21:23,040 --> 01:21:25,320 Yes, let's have stir-fried julienned potatoes. 1710 01:21:25,679 --> 01:21:27,399 (Potatoes from yesterday) 1711 01:21:28,719 --> 01:21:31,360 (This is a bit tiny) 1712 01:21:32,000 --> 01:21:33,559 Do we have something bigger than this? 1713 01:21:34,359 --> 01:21:36,560 (You should check it out yourself) 1714 01:21:38,360 --> 01:21:40,559 (He pulls out the potato stems first) 1715 01:21:41,240 --> 01:21:44,040 (When you dig into the spot where the plant was at) 1716 01:21:45,040 --> 01:21:46,040 (Here it comes) 1717 01:21:46,160 --> 01:21:47,120 I knew it. 1718 01:21:47,840 --> 01:21:50,280 (He found potatoes) 1719 01:21:50,400 --> 01:21:52,080 (Laughing) 1720 01:21:55,159 --> 01:21:56,239 Yes. 1721 01:21:56,360 --> 01:21:59,520 (He found more plump potatoes) 1722 01:22:01,840 --> 01:22:03,240 (He has collected enough potatoes) 1723 01:22:03,359 --> 01:22:04,359 While I'm at it... 1724 01:22:05,800 --> 01:22:08,040 This has its own sense of catharsis too. 1725 01:22:09,359 --> 01:22:10,760 Harvesting is fun. 1726 01:22:12,160 --> 01:22:13,480 These look good. 1727 01:22:13,800 --> 01:22:15,840 (Benefit of harvesting potatoes: It releases dopamine in the body) 1728 01:22:16,840 --> 01:22:19,159 (Addicted to harvesting potatoes) 1729 01:22:20,559 --> 01:22:21,359 Oh! 1730 01:22:22,280 --> 01:22:24,520 (He found a potato that is very big) 1731 01:22:24,640 --> 01:22:25,760 This is a stone. 1732 01:22:31,920 --> 01:22:33,800 (The harvested potatoes) 1733 01:22:33,920 --> 01:22:37,520 (are getting a shower) 1734 01:22:38,559 --> 01:22:39,840 (This is a peaceful morning) 1735 01:22:39,960 --> 01:22:42,479 (to prepare the first meal of the day) 1736 01:22:43,960 --> 01:22:45,679 (Oh, right) 1737 01:22:46,679 --> 01:22:48,239 (The tarp...) 1738 01:22:48,360 --> 01:22:51,000 (The tarp that has collapsed) 1739 01:22:51,559 --> 01:22:54,320 (Haejin is done showering after going on a run) 1740 01:22:55,719 --> 01:22:56,920 - This... - Yes! 1741 01:22:57,040 --> 01:22:59,040 Please wash one of these. 1742 01:22:59,160 --> 01:23:00,439 What do you want me to do with this? 1743 01:23:00,560 --> 01:23:01,800 Please wash that for me. 1744 01:23:03,359 --> 01:23:04,639 (Laughing) 1745 01:23:06,360 --> 01:23:08,199 (Seungwon wants to clean the porch before cooking) 1746 01:23:08,320 --> 01:23:09,760 I have to wipe this quickly. 1747 01:23:09,880 --> 01:23:10,800 Give me one. 1748 01:23:10,920 --> 01:23:13,320 Why? You want to wipe the porch too? Here. 1749 01:23:15,319 --> 01:23:17,040 This part is messy. 1750 01:23:17,160 --> 01:23:19,440 - This part too. - This is messy. 1751 01:23:19,559 --> 01:23:20,719 (The porch is dirty because of the rain and wind last night) 1752 01:23:22,639 --> 01:23:23,880 It is almost done fermenting now. 1753 01:23:23,999 --> 01:23:25,159 (Oh) 1754 01:23:25,280 --> 01:23:26,280 It's warm today. 1755 01:23:26,400 --> 01:23:27,719 So it's not bad at all. 1756 01:23:28,319 --> 01:23:30,040 (Found the time to brag about his kimchi) 1757 01:23:30,360 --> 01:23:32,920 (After cleaning the porch) 1758 01:23:33,760 --> 01:23:35,320 (Criteria to become the number one kitchen assistant) 1759 01:23:35,440 --> 01:23:37,800 (Empty the pail of organic trash) 1760 01:23:40,599 --> 01:23:42,840 It's easy since there is a sensor. 1761 01:23:42,960 --> 01:23:44,000 (Cutting edge kitchen) 1762 01:23:44,119 --> 01:23:45,840 I don't have to press the trash in the bin. 1763 01:23:48,400 --> 01:23:49,159 Okay. 1764 01:23:49,760 --> 01:23:52,240 (Housekeeping is done with the latest technology) 1765 01:23:54,199 --> 01:23:56,639 (You can even throw organic trash in it) 1766 01:23:56,760 --> 01:24:00,280 (It's time to set up the tarp once again) 1767 01:24:00,679 --> 01:24:02,119 - Yes. - Let's fix the tarp. 1768 01:24:02,239 --> 01:24:05,520 (They decided to prepare the wooden poles first) 1769 01:24:05,640 --> 01:24:06,600 Do it like this? 1770 01:24:06,719 --> 01:24:08,559 (Seungwon does it first) 1771 01:24:08,679 --> 01:24:10,280 (Ah...) 1772 01:24:10,399 --> 01:24:11,520 Why are they attached to one another? 1773 01:24:11,640 --> 01:24:13,119 Which part is this? 1774 01:24:13,719 --> 01:24:16,639 (Seungwon gets tangled up with the tarp) 1775 01:24:16,960 --> 01:24:18,239 (And he...) 1776 01:24:18,679 --> 01:24:20,880 (has the talented Haejin) 1777 01:24:21,000 --> 01:24:23,400 (Yoo-gyver mode is on) 1778 01:24:23,520 --> 01:24:25,320 I think this got untied. 1779 01:24:26,360 --> 01:24:29,680 (He ties the rope that got untied due to the strong wind) 1780 01:24:29,999 --> 01:24:32,559 (Even when they make the wooden pole stand again) 1781 01:24:32,679 --> 01:24:34,359 Hold on. 1782 01:24:34,479 --> 01:24:35,360 Wait. 1783 01:24:35,480 --> 01:24:36,400 (They try to make all the poles stand at the same time) 1784 01:24:36,520 --> 01:24:37,760 This is not the main pole? 1785 01:24:38,760 --> 01:24:39,280 Where is this for? 1786 01:24:39,399 --> 01:24:40,880 Hold it for now. 1787 01:24:41,000 --> 01:24:42,760 I will go over there and pull it. 1788 01:24:43,079 --> 01:24:45,000 (He picks up the remaining poles) 1789 01:24:45,120 --> 01:24:46,559 I see. 1790 01:24:47,120 --> 01:24:49,599 (He uses a stronger knot) 1791 01:24:50,040 --> 01:24:51,840 (The rope that was placed under the stone) 1792 01:24:51,960 --> 01:24:54,920 (Make the knots stronger so it won't get untied again) 1793 01:24:55,320 --> 01:24:57,439 (They are done fixing the tarp) 1794 01:24:57,960 --> 01:25:00,199 I have to protect the furnace from the rain. 1795 01:25:00,600 --> 01:25:03,599 (He found the right spot for the furnace) 1796 01:25:03,960 --> 01:25:06,040 (Beside the furnace) 1797 01:25:06,160 --> 01:25:08,960 (is a mysterious spot?) 1798 01:25:09,080 --> 01:25:10,920 (Actually) 1799 01:25:11,040 --> 01:25:13,040 (this is a new spot for firewood) 1800 01:25:13,159 --> 01:25:15,679 (Protect the firewood from moisture from the ground) 1801 01:25:16,080 --> 01:25:19,360 (He even places dry leaves close to the furnace too) 1802 01:25:19,960 --> 01:25:22,639 (He is ready to start a fire) 1803 01:25:24,600 --> 01:25:26,679 (At the porch) 1804 01:25:30,239 --> 01:25:33,479 (He is busy slicing an onion for stir-fried julienned potato) 1805 01:25:34,160 --> 01:25:34,960 Hmm? 1806 01:25:37,760 --> 01:25:38,679 Are you bored, Bokgu? 1807 01:25:38,800 --> 01:25:40,000 (I need attention) 1808 01:25:40,359 --> 01:25:41,440 (Okay) 1809 01:25:42,360 --> 01:25:45,280 (This is the best spot) 1810 01:25:46,479 --> 01:25:48,479 (She is seated at the best spot to get a single shot) 1811 01:25:48,880 --> 01:25:50,599 (In the meantime) 1812 01:25:51,160 --> 01:25:53,080 (Seungwon is done slicing half an onion) 1813 01:25:53,520 --> 01:25:55,280 (Next is potatoes) 1814 01:25:55,639 --> 01:25:56,880 (Slice it) 1815 01:25:57,519 --> 01:26:00,239 (And julienne it) 1816 01:26:01,159 --> 01:26:04,319 (Julienne it to the right thickness) 1817 01:26:06,439 --> 01:26:09,040 Bokgu, what are you doing? 1818 01:26:09,160 --> 01:26:10,639 Bokgu. 1819 01:26:10,760 --> 01:26:11,720 What are you doing? 1820 01:26:11,840 --> 01:26:13,559 (Bokgu is asleep from the chopping board ASMR) 1821 01:26:13,880 --> 01:26:15,639 (Julienned potatoes) 1822 01:26:15,760 --> 01:26:18,479 (will be left to soak in water for a moment) 1823 01:26:20,280 --> 01:26:22,280 (Chef Cha's tip: Soak potatoes in cold water before frying) 1824 01:26:22,399 --> 01:26:24,360 (It will reduce some starch and prevent them from sticking) 1825 01:26:24,479 --> 01:26:27,200 (Additional dish: Welsh onion rolled omelet) 1826 01:26:30,840 --> 01:26:34,399 (Lots of eggs) 1827 01:26:38,079 --> 01:26:40,800 (Slice only the green part of Welsh onion) 1828 01:26:42,439 --> 01:26:44,760 (Add them into the eggs) 1829 01:26:45,399 --> 01:26:47,200 (Cheongyang chilies that they just harvested) 1830 01:26:47,959 --> 01:26:50,960 (The chili will add some kick to the dish) 1831 01:26:55,480 --> 01:26:58,559 (Stir everything until the yolk has been mixed well) 1832 01:27:00,040 --> 01:27:02,520 (Meanwhile, at the furnace) 1833 01:27:03,240 --> 01:27:06,840 (He is preparing the usual menu for breakfast) 1834 01:27:07,880 --> 01:27:10,760 (Scorched rice mixed with water, nureunbap) 1835 01:27:10,880 --> 01:27:12,320 (Featuring 50% polished rice) 1836 01:27:14,719 --> 01:27:18,840 (Add enough water to cover the rice) 1837 01:27:19,760 --> 01:27:23,720 (Then, place the pot on the furnace with fire) 1838 01:27:25,480 --> 01:27:27,880 (Cover it with a lid) 1839 01:27:31,079 --> 01:27:33,319 (The nureunbap will be ready) 1840 01:27:34,120 --> 01:27:36,120 (Sighing) 1841 01:27:36,239 --> 01:27:37,400 So today, 1842 01:27:37,520 --> 01:27:39,599 - we will have breakfast. - Yes. 1843 01:27:39,719 --> 01:27:41,440 And go grocery shopping? 1844 01:27:41,560 --> 01:27:42,880 Yes, we have to. 1845 01:27:43,000 --> 01:27:43,719 Go sightseeing too? 1846 01:27:43,840 --> 01:27:45,479 Yes. That's right. 1847 01:27:45,599 --> 01:27:47,040 Might as well while we are out. 1848 01:27:48,400 --> 01:27:49,599 And 1849 01:27:49,719 --> 01:27:51,519 we have to buy several things. 1850 01:27:51,639 --> 01:27:53,800 (The thought of going shopping) 1851 01:27:53,920 --> 01:27:55,119 (makes him smile) 1852 01:27:55,239 --> 01:27:56,960 We should just go for it. 1853 01:27:58,359 --> 01:27:59,880 It doesn't matter if we hurt our backs. 1854 01:28:00,479 --> 01:28:01,920 Let's just go all out for now. 1855 01:28:02,040 --> 01:28:04,719 - A guest is coming too. - Yes. 1856 01:28:04,840 --> 01:28:07,960 There is a potato field in front of us, right? 1857 01:28:08,079 --> 01:28:12,520 You can harvest and sell them as you please. 1858 01:28:13,239 --> 01:28:14,440 Where are we going to sell them? 1859 01:28:14,559 --> 01:28:18,040 We can sell them for 50 cents per kilo. 1860 01:28:18,160 --> 01:28:19,639 The potatoes that you harvest 1861 01:28:19,760 --> 01:28:24,080 will be sold to the owner who will come on the day we leave. 1862 01:28:25,559 --> 01:28:26,559 (Laughing) 1863 01:28:26,679 --> 01:28:27,760 Why? 1864 01:28:29,440 --> 01:28:30,800 - It feels like... - Yes? 1865 01:28:32,360 --> 01:28:35,040 - We are like a tiger moth. - Yes, that's right. 1866 01:28:35,160 --> 01:28:37,239 - We will just go for it. - Just go for it. 1867 01:28:37,360 --> 01:28:39,399 (They forget about their work and only think of shopping) 1868 01:28:39,519 --> 01:28:42,920 I hope that we have this too. 1869 01:28:43,040 --> 01:28:44,040 We don't have ingredients to make suyuk, right? 1870 01:28:44,159 --> 01:28:46,519 We don't. Why? 1871 01:28:46,639 --> 01:28:47,959 During feasts. 1872 01:28:48,080 --> 01:28:50,480 we usually eat bossam. 1873 01:28:50,599 --> 01:28:52,040 - What do you think? - We can buy that. 1874 01:28:52,160 --> 01:28:53,440 - What? - We can buy the ingredients. 1875 01:28:53,560 --> 01:28:54,760 We have a big field here. 1876 01:28:54,880 --> 01:28:57,000 The whole area is money. 1877 01:28:57,120 --> 01:29:01,239 (This field is full of money) 1878 01:29:01,360 --> 01:29:04,359 Since you're rich, what you see right now... 1879 01:29:05,280 --> 01:29:06,679 You know that 1880 01:29:06,800 --> 01:29:08,360 we will escape at night after eating, don't you? 1881 01:29:09,240 --> 01:29:11,080 We will fly away after our meal. 1882 01:29:11,520 --> 01:29:13,159 (They have good chemistry) 1883 01:29:14,760 --> 01:29:17,240 (The nureunbap has started to boil) 1884 01:29:21,960 --> 01:29:24,160 (It is saved right away to prevent it from becoming lava) 1885 01:29:26,880 --> 01:29:30,080 (Taking one spoonful) 1886 01:29:30,199 --> 01:29:31,599 (Slurping) 1887 01:29:32,239 --> 01:29:33,000 Is it okay? 1888 01:29:35,360 --> 01:29:36,360 It's good. 1889 01:29:37,320 --> 01:29:39,479 (Nureunbap goes out) 1890 01:29:39,599 --> 01:29:40,920 (Mesh goes in) 1891 01:29:42,120 --> 01:29:43,840 (Next up) 1892 01:29:45,439 --> 01:29:48,040 (Leftover kimchi gochujang jjigae from last night) 1893 01:29:48,560 --> 01:29:49,480 That looks good. 1894 01:29:50,760 --> 01:29:52,000 What looks good? 1895 01:29:52,120 --> 01:29:53,640 It's good. This is tasty. 1896 01:29:54,640 --> 01:29:56,040 (Dumbfounded) 1897 01:29:56,400 --> 01:29:57,280 (He walks away) 1898 01:29:57,399 --> 01:29:59,200 Let's eat and clean this up. 1899 01:29:59,320 --> 01:30:01,639 I'm reminded of that incident each time I see it. 1900 01:30:02,000 --> 01:30:04,000 (The stew that destroys peace) 1901 01:30:04,319 --> 01:30:05,959 (After the stew is boiling) 1902 01:30:06,479 --> 01:30:08,280 (Here comes the frying pan) 1903 01:30:09,040 --> 01:30:11,400 (Heat some oil) 1904 01:30:13,440 --> 01:30:16,880 (Add shredded potato that sounds good) 1905 01:30:17,959 --> 01:30:20,159 (Salt) 1906 01:30:20,280 --> 01:30:22,639 (Black pepper) 1907 01:30:34,840 --> 01:30:37,119 (He is cooking the potatoes using steam) 1908 01:30:37,239 --> 01:30:39,800 (After he removes the lid) 1909 01:30:40,439 --> 01:30:44,520 (The julienned potatoes are cooked and soft) 1910 01:30:47,600 --> 01:30:52,359 (Stir-fry it to make sure the potatoes are cooked well) 1911 01:30:52,760 --> 01:30:53,440 It needs more time. 1912 01:30:57,200 --> 01:31:01,480 (Plate the stir-fried potatoes that are ready on the table first) 1913 01:31:06,760 --> 01:31:08,360 You set it up like that? 1914 01:31:10,399 --> 01:31:14,199 (The beaten eggs that were prepared earlier) 1915 01:31:15,880 --> 01:31:20,239 (Pour some to make a thin layer on the pan) 1916 01:31:22,240 --> 01:31:26,599 (Once the outer sides have cooked and become fluffy) 1917 01:31:36,479 --> 01:31:39,280 (Carefully rolling it) 1918 01:31:45,160 --> 01:31:47,760 (Rolling it again without being flustered) 1919 01:31:49,000 --> 01:31:52,399 (He puts his heart and soul into it until the last moment) 1920 01:31:55,400 --> 01:32:00,040 (He rolls the final part on the floor to control the heat) 1921 01:32:02,040 --> 01:32:06,840 (The fluffy Welsh onion rolled omelet is done) 1922 01:32:07,800 --> 01:32:09,599 (The omelet that is done) 1923 01:32:10,800 --> 01:32:13,920 (It is left to cool down before being cut) 1924 01:32:15,080 --> 01:32:17,720 (This is what Haejin is doing) 1925 01:32:18,760 --> 01:32:22,760 (Nureunbap that has been cooled down to the perfect temperature) 1926 01:32:26,239 --> 01:32:29,800 (He scoops it into a bowl) 1927 01:32:30,479 --> 01:32:33,120 (The rolled omelet that has cooled down and set) 1928 01:32:34,880 --> 01:32:37,040 (Slicing carefully) 1929 01:32:40,639 --> 01:32:45,080 (Plating the omelet nicely) 1930 01:32:55,800 --> 01:32:57,240 (Empty bowl) 1931 01:32:57,359 --> 01:32:58,679 Is this for kimchi? 1932 01:32:58,800 --> 01:33:01,360 I'm going to cut some young radish kimchi. 1933 01:33:02,520 --> 01:33:04,200 You have to scoop the one at the bottom. 1934 01:33:04,319 --> 01:33:05,520 I'll do it. Make way for me. 1935 01:33:06,160 --> 01:33:10,679 (The kimchi master only feels satisfied after plating himself) 1936 01:33:12,679 --> 01:33:15,040 (He chooses the kimchi that is at the bottom of the container) 1937 01:33:18,800 --> 01:33:21,120 (A lot) 1938 01:33:22,639 --> 01:33:23,840 Done. 1939 01:33:25,280 --> 01:33:26,960 This is a lot. 1940 01:33:27,080 --> 01:33:30,760 (They have a big meal in the morning) 1941 01:33:30,880 --> 01:33:32,159 This looks delicious. 1942 01:33:32,280 --> 01:33:33,840 (Savory nureunbap that is cloudy) 1943 01:33:34,200 --> 01:33:37,199 (And spicy gochujang jjigae) 1944 01:33:37,559 --> 01:33:39,880 (Crunchy winter vegetables and young radish kimchi) 1945 01:33:40,000 --> 01:33:41,520 Thank you. 1946 01:33:41,640 --> 01:33:43,440 - Thank you. - Thank you. 1947 01:33:43,559 --> 01:33:45,200 (Rolled omelet and stir-fried sliced potatoes too) 1948 01:33:45,319 --> 01:33:47,120 - Let's eat. - Let's dig in. 1949 01:33:47,240 --> 01:33:49,159 (Their big breakfast on the first morning) 1950 01:33:52,040 --> 01:33:54,960 (The first thing he chose is Welsh onion rolled omelet) 1951 01:33:55,880 --> 01:33:57,359 (Yummy) 1952 01:33:57,479 --> 01:33:58,439 Delicious. 1953 01:33:58,880 --> 01:34:00,080 This is seasoned to perfection. 1954 01:34:00,199 --> 01:34:01,960 (Chef Cha starts with rolled omelet too) 1955 01:34:02,760 --> 01:34:03,760 This is it. 1956 01:34:05,760 --> 01:34:09,439 (The savory and salty dish makes him take more) 1957 01:34:11,760 --> 01:34:13,159 (Slurping) 1958 01:34:13,920 --> 01:34:14,639 (Wow) 1959 01:34:15,040 --> 01:34:17,520 (The nureunbap leaves him in awe) 1960 01:34:18,840 --> 01:34:20,159 (Slurping) 1961 01:34:21,439 --> 01:34:26,199 (The blandness somehow makes them hold the bowl close to them) 1962 01:34:27,000 --> 01:34:28,240 The rice... 1963 01:34:29,999 --> 01:34:32,239 I hope it will always taste like this. 1964 01:34:33,880 --> 01:34:34,960 Just like yesterday. 1965 01:34:35,560 --> 01:34:37,960 (Savory 50% polished rice) 1966 01:34:39,399 --> 01:34:41,440 (Taking a big mouthful) 1967 01:34:45,040 --> 01:34:47,360 (Next is winter vegetables and young radish kimchi) 1968 01:34:48,719 --> 01:34:50,520 (Crunchy) 1969 01:34:50,840 --> 01:34:51,559 The young radish... 1970 01:34:52,399 --> 01:34:53,480 After today, 1971 01:34:53,999 --> 01:34:55,280 it will be completely fermented. 1972 01:34:55,400 --> 01:34:56,239 Try it. 1973 01:34:56,360 --> 01:34:57,240 (Which one?) 1974 01:34:57,359 --> 01:34:58,359 These get fermented quickly. 1975 01:35:01,159 --> 01:35:02,199 It tastes good now. 1976 01:35:02,679 --> 01:35:03,679 Not a bit more? 1977 01:35:03,800 --> 01:35:04,800 It's good now too. 1978 01:35:04,920 --> 01:35:05,959 (Mr. Yoo would ask for nothing more) 1979 01:35:06,560 --> 01:35:08,079 These get fermented within one night? 1980 01:35:08,960 --> 01:35:12,120 (Chef Cha's magic to fermentation with yogurt and good temperature) 1981 01:35:17,760 --> 01:35:18,920 (Yummy) 1982 01:35:19,040 --> 01:35:20,159 I have to eat this. 1983 01:35:20,559 --> 01:35:23,280 (Taking a mouthful of golden brown stir-fried potatoes) 1984 01:35:23,400 --> 01:35:24,840 (Yummy) 1985 01:35:26,960 --> 01:35:30,960 (After eating some well-seasoned stir-fried shredded potato) 1986 01:35:33,559 --> 01:35:37,119 (He eats the nureunbap) 1987 01:35:37,719 --> 01:35:39,399 This is tasty. 1988 01:35:40,599 --> 01:35:41,999 - Eat this. - You eat it. 1989 01:35:42,120 --> 01:35:44,360 (They are giving the final omelet to one another) 1990 01:35:44,960 --> 01:35:45,639 Cut it into half? 1991 01:35:45,760 --> 01:35:47,120 You eat it. 1992 01:35:47,240 --> 01:35:48,719 Just eat it. 1993 01:35:48,840 --> 01:35:50,679 - Eat it. - I really don't want it. 1994 01:35:52,760 --> 01:35:53,640 Just eat that. 1995 01:35:53,760 --> 01:35:54,400 You should have this. 1996 01:35:54,520 --> 01:35:55,920 - My goodness. - Here. 1997 01:35:56,040 --> 01:35:57,399 (Just passing it) 1998 01:35:59,280 --> 01:36:01,520 (Chewing) 1999 01:36:01,960 --> 01:36:04,280 (They share the omelet) 2000 01:36:09,719 --> 01:36:10,760 This is a good meal. 2001 01:36:13,679 --> 01:36:15,200 I can't believe this. 2002 01:36:15,319 --> 01:36:16,639 We ate everything. 2003 01:36:16,760 --> 01:36:18,439 I think the rice today was amazing. 2004 01:36:18,560 --> 01:36:20,599 (One bowl of nureunbap has gone empty) 2005 01:36:20,719 --> 01:36:22,559 - Thank you. - Thank you. 2006 01:36:22,679 --> 01:36:24,560 (Breakfast is over) 2007 01:36:25,040 --> 01:36:26,559 Shall we head out now? 2008 01:36:28,040 --> 01:36:29,160 (They head to the town to prepare for a feast) 2009 01:36:29,280 --> 01:36:30,520 What should we make? 2010 01:36:30,640 --> 01:36:32,000 Is there a lot we have to prepare? 2011 01:36:32,119 --> 01:36:33,800 We will make suyuk 2012 01:36:33,920 --> 01:36:35,840 and chives pancake. 2013 01:36:35,959 --> 01:36:38,760 I think we need 2014 01:36:38,880 --> 01:36:40,559 another furnace. 2015 01:36:40,679 --> 01:36:42,600 - That'll make things easier. - Yes, you're right. 2016 01:36:42,719 --> 01:36:43,679 One can be used to make suyuk. 2017 01:36:43,800 --> 01:36:44,760 That would work. 2018 01:36:44,880 --> 01:36:46,200 Let's have another one. 2019 01:36:47,600 --> 01:36:50,440 Also, coffee... 2020 01:36:50,559 --> 01:36:51,960 We need to buy coffee powder. 2021 01:36:52,080 --> 01:36:53,160 (They arrive at the town while planning out their lunch) 2022 01:36:54,160 --> 01:36:55,960 - Hello. - Hello. 2023 01:36:56,559 --> 01:36:58,040 (They visit the butcher to execute their suyuk plan) 2024 01:36:58,160 --> 01:37:00,679 We are going to make suyuk. 2025 01:37:01,760 --> 01:37:03,280 (Thinking hard as they are not only having a guest) 2026 01:37:03,399 --> 01:37:04,920 (but they will be having a feast) 2027 01:37:05,040 --> 01:37:06,280 I think we'll have 800g of meat. 2028 01:37:06,400 --> 01:37:07,639 I don't eat that much. 2029 01:37:07,760 --> 01:37:08,480 But still. 2030 01:37:08,599 --> 01:37:10,479 Please give us 800g of meat. 2031 01:37:13,719 --> 01:37:15,639 This is slightly more than 800g. 2032 01:37:15,760 --> 01:37:17,480 This much is fine. 2033 01:37:18,360 --> 01:37:20,440 (800g of pork shoulder for $25) 2034 01:37:20,559 --> 01:37:22,800 (This is worth around 50kg of potatoes) 2035 01:37:22,920 --> 01:37:24,960 Please give us some bay leaves. 2036 01:37:25,960 --> 01:37:30,040 (They get coffee powder to add color for free) 2037 01:37:31,079 --> 01:37:32,040 Thank you. 2038 01:37:32,159 --> 01:37:33,000 The total is $25? 2039 01:37:33,120 --> 01:37:34,599 (He pays $25 in a cool way) 2040 01:37:34,719 --> 01:37:35,760 Thank you. 2041 01:37:37,159 --> 01:37:38,960 (They head home with 800g of pork shoulders) 2042 01:37:41,600 --> 01:37:43,239 I should have bought more. 2043 01:37:43,360 --> 01:37:45,040 Why? That won't be enough. 2044 01:37:45,160 --> 01:37:46,240 (This generous man feels like 800g of meat is not enough) 2045 01:37:46,639 --> 01:37:48,800 (Where have you been?) 2046 01:37:49,719 --> 01:37:52,359 (Bokgu welcomes them from afar) 2047 01:37:52,479 --> 01:37:54,120 Bokgu, Bokgu, Bokgu, Bokgu. 2048 01:37:54,239 --> 01:37:55,840 My goodness. 2049 01:37:55,960 --> 01:37:56,599 She is welcoming us. 2050 01:37:56,719 --> 01:37:58,080 You've been waiting for us? 2051 01:37:58,200 --> 01:37:59,040 You're here to welcome us? 2052 01:37:59,160 --> 01:38:01,400 Oh dear, my dear. 2053 01:38:01,520 --> 01:38:03,080 Go. Go in. 2054 01:38:03,200 --> 01:38:04,920 Come here. Good girl. 2055 01:38:05,040 --> 01:38:08,159 (A moment of peace for Bokgu) 2056 01:38:08,280 --> 01:38:09,080 Let's go. 2057 01:38:10,760 --> 01:38:13,239 (Meanwhile...) 2058 01:38:13,360 --> 01:38:15,080 I am in my private mode. 2059 01:38:15,639 --> 01:38:18,600 (This man who is like someone in the military is in the van) 2060 01:38:20,800 --> 01:38:21,599 We're almost there. 2061 01:38:23,160 --> 01:38:24,520 - You're not trembling, are you? - I'm nervous. 2062 01:38:24,640 --> 01:38:27,679 (This guest has never met Seungwon and Haejin) 2063 01:38:27,800 --> 01:38:28,559 You're not frozen, are you? 2064 01:38:29,680 --> 01:38:30,880 Don't be. 2065 01:38:31,000 --> 01:38:33,280 (He is extremely nervous now) 2066 01:38:33,960 --> 01:38:37,159 (He brought a watermelon too) 2067 01:38:37,559 --> 01:38:39,760 I am so nervous to meet them 2068 01:38:39,880 --> 01:38:42,679 perhaps because I haven't had caffeine in a long time. 2069 01:38:42,800 --> 01:38:45,120 How can someone who is as anxious as you 2070 01:38:45,240 --> 01:38:48,640 hold a concert at a large stadium? 2071 01:38:48,760 --> 01:38:49,520 (Ah) 2072 01:38:50,040 --> 01:38:51,519 (He can't be interviewed as he is anxious) 2073 01:38:52,559 --> 01:38:53,280 I'm nervous. 2074 01:38:53,400 --> 01:38:57,599 (The vehicle he is in is getting closer to the house) 2075 01:38:59,640 --> 01:39:01,400 (Our guest has arrived) 2076 01:39:02,199 --> 01:39:04,439 (For the guest who is nervous) 2077 01:39:05,959 --> 01:39:10,840 (Here comes the pickup service) 2078 01:39:12,439 --> 01:39:14,679 (Meanwhile) 2079 01:39:15,840 --> 01:39:18,160 That is dangerous for Bokgu. 2080 01:39:19,679 --> 01:39:20,639 Bokgu! 2081 01:39:21,840 --> 01:39:24,320 (He is on his way to get Bokgu) 2082 01:39:25,119 --> 01:39:26,320 There is a puppy. 2083 01:39:26,440 --> 01:39:27,439 Hello. 2084 01:39:28,519 --> 01:39:29,440 Let's go. Come on. 2085 01:39:31,639 --> 01:39:32,360 Come. 2086 01:39:35,760 --> 01:39:37,840 (The pickup service is over) 2087 01:39:37,960 --> 01:39:39,359 I'm nervous. 2088 01:39:42,800 --> 01:39:43,480 I'm scared. 2089 01:39:43,599 --> 01:39:46,200 (The first guest is walking over anxiously) 2090 01:39:48,120 --> 01:39:49,360 Our guest has arrived. 2091 01:39:51,319 --> 01:39:52,359 Mr. Cha! 2092 01:39:53,800 --> 01:39:55,119 Our guest has arrived. 2093 01:39:55,239 --> 01:39:57,319 - What? - Our guest is here. 2094 01:39:57,439 --> 01:39:58,240 Really? 2095 01:39:59,240 --> 01:40:00,920 What... 2096 01:40:01,040 --> 01:40:03,800 Both of his hands are full. 2097 01:40:03,920 --> 01:40:04,719 Really? 2098 01:40:08,159 --> 01:40:09,359 (Bowing) 2099 01:40:10,479 --> 01:40:11,760 Hello. 2100 01:40:11,880 --> 01:40:13,440 (You, me, and everybody knows) 2101 01:40:14,000 --> 01:40:17,840 (The first guest on '3 Meals A Day Light', Lim Youngwoong) 2102 01:40:18,960 --> 01:40:20,800 Help him right now. 2103 01:40:20,920 --> 01:40:21,920 Hello. 2104 01:40:22,319 --> 01:40:23,840 (The first precious guest of 3 Meals House) 2105 01:40:23,959 --> 01:40:25,040 Nice to meet you. 2106 01:40:25,760 --> 01:40:26,880 (Shaking hands) 2107 01:40:27,240 --> 01:40:28,120 What are those? 2108 01:40:28,240 --> 01:40:29,000 I brought potted plants... 2109 01:40:29,120 --> 01:40:30,360 (Getting ready to shake hands) 2110 01:40:30,960 --> 01:40:32,639 I bought a plant as a gift. 2111 01:40:33,160 --> 01:40:33,639 I'll carry that. 2112 01:40:33,760 --> 01:40:35,480 No, that's fine. Come in. 2113 01:40:37,079 --> 01:40:38,199 - Thanks for coming. - Hello. 2114 01:40:38,320 --> 01:40:39,120 He's tall, isn't he? 2115 01:40:39,240 --> 01:40:40,719 What is your height? 2116 01:40:40,840 --> 01:40:41,640 I'm 182cm. 2117 01:40:41,760 --> 01:40:43,880 See. I told you he is very tall. 2118 01:40:44,000 --> 01:40:44,800 (Laughing) 2119 01:40:44,920 --> 01:40:46,519 Why did you buy a potted plant? 2120 01:40:46,639 --> 01:40:49,000 I was thinking about what to bring 2121 01:40:50,320 --> 01:40:52,000 and I thought you would like this. 2122 01:40:52,120 --> 01:40:53,240 - I see. - I see. 2123 01:40:53,560 --> 01:40:56,559 (They are fascinated that they get to meet each other) 2124 01:40:56,679 --> 01:40:58,240 I'm glad you're here. 2125 01:40:58,359 --> 01:40:59,600 Have you had breakfast? 2126 01:40:59,720 --> 01:41:01,239 I ate something simple. 2127 01:41:01,360 --> 01:41:02,599 We should have lunch now. 2128 01:41:03,319 --> 01:41:05,520 (The first guest of 3 Meals House is Lim Youngwoong) 2129 01:41:05,640 --> 01:41:07,280 It's over once you get changed. 2130 01:41:07,400 --> 01:41:08,719 You're no longer a guest now. 2131 01:41:08,840 --> 01:41:10,319 I'm planning to build another furnace. 2132 01:41:10,439 --> 01:41:11,680 Please bring this over there. 2133 01:41:11,800 --> 01:41:12,600 Do you like camping? 2134 01:41:12,719 --> 01:41:15,599 Youngwoong...Youngwoong. 2135 01:41:15,719 --> 01:41:16,319 Yes. 2136 01:41:17,120 --> 01:41:18,880 (Things are still awkward as it's their first time meeting) 2137 01:41:19,000 --> 01:41:19,719 Lim. 2138 01:41:19,840 --> 01:41:21,080 That sounds rude. 2139 01:41:21,200 --> 01:41:22,559 Hold on, Youngwoong. 2140 01:41:22,679 --> 01:41:23,440 Youngwoong. 2141 01:41:23,560 --> 01:41:25,159 (Soon enough, they become closer to Youngwoong) 2142 01:41:25,520 --> 01:41:27,040 (On the other hand) 2143 01:41:27,160 --> 01:41:28,800 (Struggling) 2144 01:41:28,920 --> 01:41:30,120 (Rolling) 2145 01:41:30,239 --> 01:41:31,320 (He is clumsy but hardworking) 2146 01:41:31,440 --> 01:41:32,920 You don't mind doing it, do you? 2147 01:41:33,760 --> 01:41:35,320 (The newbie is still lost) 2148 01:41:35,440 --> 01:41:36,679 I like soft rice. 2149 01:41:36,800 --> 01:41:37,639 You have to eat hard-boiled rice here. 2150 01:41:37,760 --> 01:41:39,240 I think I like that. 2151 01:41:39,359 --> 01:41:41,120 (But he adapts to this place soon enough) 2152 01:41:41,240 --> 01:41:44,800 (He can now assist them naturally) 2153 01:41:44,920 --> 01:41:49,119 (He slowly becomes part of 3 Meals House) 2154 01:41:49,239 --> 01:41:52,439 (Chef Cha shows his skills suitable for a feast) 2155 01:41:52,559 --> 01:41:54,960 (Lots of hard-boiled rice that Youngwoong loves) 2156 01:41:55,079 --> 01:41:59,320 (A big mouthful of love from Haejin and Seungwon) 2157 01:41:59,440 --> 01:42:00,960 I can't stop eating because it's so delicious. 2158 01:42:01,079 --> 01:42:05,840 (What kind of influence can we see from Youngwoong's arrival?) 2159 01:42:05,959 --> 01:42:06,800 Who put this here? 2160 01:42:07,920 --> 01:42:09,040 I did. 2161 01:42:09,160 --> 01:42:10,359 You told me to. 2162 01:42:11,959 --> 01:42:15,240 This is mind-blowing. 2163 01:42:18,080 --> 01:42:19,360 Seasoning container. 2164 01:42:19,480 --> 01:42:20,920 They are adorable. 2165 01:42:21,040 --> 01:42:22,040 He drew it. 2166 01:42:24,320 --> 01:42:25,679 Let me see. Does it look good? 2167 01:42:27,599 --> 01:42:28,679 The seasoning... 2168 01:42:31,079 --> 01:42:31,840 Is that fart? 2169 01:42:37,119 --> 01:42:39,000 Where is the mistake? 2170 01:42:39,840 --> 01:42:41,480 Here. I wrote it at the back. 2171 01:42:42,560 --> 01:42:43,480 Sorry. 2172 01:43:01,639 --> 01:43:04,800 (10 years anniversary special, '3 Meals A Day : Light') 152292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.