Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,122 --> 00:01:17,435
THREE CASES OF MURDER
2
00:02:36,600 --> 00:02:40,728
This is how I would like to kill: quickly,
meticulously
3
00:02:41,146 --> 00:02:42,140
and precision.
4
00:02:43,314 --> 00:02:47,691
But the murder stories
are very different.
5
00:02:48,402 --> 00:02:51,938
Readers look for
original stories.
6
00:02:54,156 --> 00:02:57,241
I will tell you three
peculiar stories.
7
00:02:57,535 --> 00:03:00,903
In one surprise the
identity of the murderer.
8
00:03:01,497 --> 00:03:05,825
But we will start with a
story out of the ordinary
9
00:03:06,041 --> 00:03:08,498
on a painting in a museum.
10
00:03:09,128 --> 00:03:10,919
It's the one on this postcard.
11
00:03:12,215 --> 00:03:15,378
Let's make chocolates
or atomic bombs
12
00:03:15,675 --> 00:03:19,293
we are never
satisfied with the result.
13
00:03:19,930 --> 00:03:23,512
We seek perfection
like a painter,
14
00:03:23,766 --> 00:03:26,885
that he's always
tweaking here and there.
15
00:03:27,102 --> 00:03:30,187
Seek perfection without
caring about anything
16
00:03:31,648 --> 00:03:32,643
Nor nobody.
17
00:03:36,402 --> 00:03:38,891
We go crazy when we create something.
18
00:03:39,904 --> 00:03:45,610
This story is about a painter
who madly yearns for perfection.
19
00:03:46,661 --> 00:03:52,829
The story will seem fantastic to you,
because it is about a fantastic man.
20
00:05:20,367 --> 00:05:25,030
We left the west wing and the
collection of costumes and jewelry.
21
00:05:25,580 --> 00:05:28,783
This is the last
room of our visit.
22
00:05:29,083 --> 00:05:32,749
Joshua Mallaby donated
the works in this room.
23
00:05:33,130 --> 00:05:35,169
It is a wide collection.
24
00:05:35,674 --> 00:05:39,802
This painting is the work
of a disciple of Canaletto.
25
00:05:40,134 --> 00:05:43,718
Two of a series of three
watercolors by Turner.
26
00:05:44,263 --> 00:05:50,430
Here is a statue of a couple
made by the French Rancoulet.
27
00:05:51,895 --> 00:05:55,808
- Please follow me.
- It's extraordinary.
28
00:05:55,941 --> 00:05:59,688
This is an ecclesiastical
candelabrum from the XV century.
29
00:05:59,986 --> 00:06:03,852
This is Venetian glass from
the 17th century and here...
30
00:06:04,615 --> 00:06:09,360
Excuse. Here used to be
the statue of Joshua Mallaby.
31
00:06:09,495 --> 00:06:10,491
Where is?
32
00:06:11,244 --> 00:06:13,536
They come from various countries.
33
00:06:13,708 --> 00:06:19,044
They were painted between the 18th and
19th centuries and some are anonymous.
34
00:06:19,585 --> 00:06:23,963
We don't have enough
time to see all the works.
35
00:06:24,672 --> 00:06:27,165
I would like us to end
36
00:06:28,261 --> 00:06:29,968
with a masterpiece.
37
00:06:30,929 --> 00:06:33,003
I mean this painting.
38
00:06:33,265 --> 00:06:37,177
It is a landscape of
an unknown artist.
39
00:06:37,976 --> 00:06:42,556
It's a painting that...
Go around and turn right.
40
00:06:43,065 --> 00:06:44,973
The most mysterious work.
41
00:06:45,316 --> 00:06:50,439
The painter achieved an enigmatic picture,
almost macabre, I would say.
42
00:06:50,947 --> 00:06:55,738
Very interesting. There
is a Constable influence.
43
00:06:57,244 --> 00:07:01,538
It transmits an empty and
tremendously overwhelming cold.
44
00:07:01,957 --> 00:07:03,498
It is a masterpiece.
45
00:07:04,460 --> 00:07:06,416
It is full of surprises.
46
00:07:06,835 --> 00:07:09,409
The other day I discovered a branch...
47
00:07:10,171 --> 00:07:12,379
There was a branch right here.
48
00:07:15,052 --> 00:07:18,501
- Follow the others to the exit.
- Thanks.
49
00:07:20,973 --> 00:07:22,716
Good afternoon sir.
50
00:07:25,852 --> 00:07:28,473
Good afternoon and thank you very much.
51
00:07:42,452 --> 00:07:43,446
Mr. Rooke.
52
00:07:44,117 --> 00:07:45,696
It has happened again.
53
00:07:47,079 --> 00:07:49,367
Yes. Come quickly, please.
54
00:08:08,222 --> 00:08:11,259
- The landscape glass?
- Yes sir.
55
00:08:16,688 --> 00:08:18,147
This is absurd.
56
00:08:19,066 --> 00:08:20,560
The same, again.
57
00:08:22,903 --> 00:08:24,775
It has not suffered damage.
58
00:08:25,862 --> 00:08:27,358
How did it happen?
59
00:08:28,199 --> 00:08:29,822
In broad daylight.
60
00:08:29,908 --> 00:08:32,825
Just today the council is meeting.
61
00:08:32,994 --> 00:08:38,415
- Did you hear any noise?
- No sir. I just found out.
62
00:08:39,959 --> 00:08:41,157
I do not get it.
63
00:08:42,002 --> 00:08:43,164
The same again.
64
00:08:44,548 --> 00:08:47,629
I do not get it. In our noses.
65
00:08:48,967 --> 00:08:51,670
Go find a glazier.
66
00:08:53,053 --> 00:08:56,919
- We have to replace the glass.
- Yes sir.
67
00:08:58,182 --> 00:09:00,554
Wait, I've changed my mind.
68
00:09:01,479 --> 00:09:04,681
I think I better go, Jarvis.
69
00:09:04,896 --> 00:09:07,517
- Stay here.
- Yes, Mr. Rooke.
70
00:09:34,715 --> 00:09:35,830
It has fire?
71
00:09:36,800 --> 00:09:40,632
- Smoking is not allowed.
- It's true, Mr. Jarvis.
72
00:09:42,221 --> 00:09:43,218
Excuse me.
73
00:09:44,388 --> 00:09:47,475
If you come to the meeting,
it will start in...
74
00:09:48,685 --> 00:09:49,799
five minutes.
75
00:09:50,895 --> 00:09:52,640
A very peculiar watch.
76
00:09:54,191 --> 00:09:55,814
My father gave it to me.
77
00:09:56,276 --> 00:09:57,770
His father gave it to her.
78
00:09:59,112 --> 00:10:01,318
Tell the time by pressing here.
79
00:10:01,823 --> 00:10:02,817
Do not tell me.
80
00:10:11,622 --> 00:10:13,164
Wow, how curious.
81
00:10:16,501 --> 00:10:18,209
There aren't many like that.
82
00:10:20,714 --> 00:10:21,709
Guard...
83
00:10:22,215 --> 00:10:24,585
any relation to the museum?
84
00:10:27,551 --> 00:10:28,548
Yes.
85
00:10:29,054 --> 00:10:30,049
Wow.
86
00:10:30,764 --> 00:10:32,590
I have not recognized it.
87
00:10:33,308 --> 00:10:34,553
It will be from the council.
88
00:10:34,975 --> 00:10:35,971
You believe?
89
00:10:39,897 --> 00:10:44,273
Have you been here long?
Were you there when Mr. Rooke came?
90
00:10:45,193 --> 00:10:46,472
That little man.
91
00:10:47,153 --> 00:10:48,315
Yes, it was here.
92
00:10:48,904 --> 00:10:50,280
She would see the thief.
93
00:10:51,490 --> 00:10:52,486
Did he see it?
94
00:10:54,160 --> 00:10:55,950
Sit down, Mr. Jarvis.
95
00:11:01,833 --> 00:11:03,825
He admires that painting very much.
96
00:11:05,586 --> 00:11:09,453
- It's the best I've seen.
- He's been here a long time.
97
00:11:10,089 --> 00:11:12,296
- Eleven years.
- Eleven and a half.
98
00:11:14,133 --> 00:11:16,671
It is his favorite from the collection.
99
00:11:18,012 --> 00:11:19,923
Since the first day.
100
00:11:21,182 --> 00:11:22,558
A masterpiece.
101
00:11:24,769 --> 00:11:25,799
Thanks.
102
00:11:28,397 --> 00:11:30,020
Do you find it beautiful?
103
00:11:30,982 --> 00:11:31,979
Not.
104
00:11:32,609 --> 00:11:33,604
Not beautiful,
105
00:11:34,735 --> 00:11:35,732
Intriguing.
106
00:11:36,028 --> 00:11:38,270
That house that stands alone
107
00:11:39,323 --> 00:11:40,819
I would like to know more
108
00:11:41,575 --> 00:11:43,235
if someone lives there.
109
00:11:45,079 --> 00:11:47,699
Do you think it could be empty?
110
00:11:48,917 --> 00:11:49,912
Yes.
111
00:11:58,133 --> 00:11:59,128
Sure.
112
00:12:00,427 --> 00:12:02,051
A light in the window.
113
00:12:02,344 --> 00:12:03,375
That was.
114
00:12:06,014 --> 00:12:08,339
We will know that someone lives.
115
00:12:09,432 --> 00:12:11,177
Don't you think, Mr. Jarvis?
116
00:12:12,353 --> 00:12:15,305
You are very observant. And look there.
117
00:12:15,814 --> 00:12:19,348
Imagine the effect of
a light on the window.
118
00:12:19,525 --> 00:12:23,653
It would establish a focal
point for all the diagonals.
119
00:12:26,322 --> 00:12:28,361
You have to light a fire.
120
00:12:30,243 --> 00:12:31,358
It has fire?
121
00:12:34,288 --> 00:12:35,368
Mr. Jarvis?
122
00:12:36,665 --> 00:12:37,660
Yeah right.
123
00:12:41,753 --> 00:12:42,749
Know what?
124
00:12:45,799 --> 00:12:46,877
He is right.
125
00:12:50,302 --> 00:12:52,259
That's it, no doubt.
126
00:12:54,182 --> 00:12:56,850
What a shame that the painter died.
127
00:12:58,392 --> 00:13:00,302
He would have convinced him.
128
00:13:01,645 --> 00:13:03,684
We don't need the painter.
129
00:13:04,982 --> 00:13:05,978
Not?
130
00:13:06,733 --> 00:13:08,772
- Are you suggesting that...
- Do it.
131
00:13:10,360 --> 00:13:13,730
- With a brush?
- No, no brushes.
132
00:13:16,283 --> 00:13:17,363
I do not understand you.
133
00:13:18,452 --> 00:13:20,112
Get closer to the box.
134
00:13:21,703 --> 00:13:24,907
Has he ever looked
at you closely?
135
00:13:26,251 --> 00:13:31,374
I don't mean if you have looked at
the brush strokes and the texture,
136
00:13:32,505 --> 00:13:35,921
but if she has
come to the heart.
137
00:13:36,760 --> 00:13:38,835
It's possible, Mr. Jarvis.
138
00:13:40,095 --> 00:13:43,262
His eyes have already
traveled this way.
139
00:13:44,599 --> 00:13:46,177
Let's go through it together.
140
00:13:47,310 --> 00:13:49,800
It just takes imagination.
141
00:13:50,980 --> 00:13:53,351
And you have imagination.
142
00:13:55,401 --> 00:13:59,150
See how the path invites
you to cross the frame.
143
00:13:59,737 --> 00:14:02,572
Note the cold, damp walls.
144
00:14:03,492 --> 00:14:06,941
I passed the sharp
branches of the tree.
145
00:14:07,160 --> 00:14:10,659
Break through the
mysterious fog as you pass.
146
00:14:14,209 --> 00:14:16,415
Look at what beautiful flowers.
147
00:14:17,378 --> 00:14:19,417
They are not mysterious at all.
148
00:14:19,923 --> 00:14:23,372
This is what I really
want you to see.
149
00:14:23,675 --> 00:14:25,749
Come closer, please.
150
00:14:28,471 --> 00:14:31,007
Take a good look at that door.
151
00:14:31,599 --> 00:14:35,845
You know if I hit her with my cane,
it would sound...
152
00:14:42,776 --> 00:14:43,767
But...
153
00:14:51,158 --> 00:14:52,189
We enter?
154
00:14:53,033 --> 00:14:54,233
Don't be shy.
155
00:15:05,305 --> 00:15:06,299
I live here.
156
00:15:16,386 --> 00:15:19,501
You have returned very soon.
You have brought me...
157
00:15:21,385 --> 00:15:22,379
A guest.
158
00:15:23,592 --> 00:15:26,211
- Mr. Jarvis.
- Long ago
159
00:15:26,591 --> 00:15:32,168
that nobody visits us. We live
very far away and nobody finds us.
160
00:15:32,338 --> 00:15:35,288
I don't blame them,
even I hate the countryside.
161
00:15:35,549 --> 00:15:38,461
There is no use complaining, my dear.
162
00:15:38,796 --> 00:15:41,249
- Did you bring something nice?
- Not.
163
00:15:42,046 --> 00:15:43,039
What a pity.
164
00:15:43,795 --> 00:15:47,831
- I like pretty things.
- Follow me please.
165
00:15:48,002 --> 00:15:51,332
- I'll show you the house.
- Did you bring fruit?
166
00:15:52,042 --> 00:15:57,030
The poor woman thinks I
can find fruit in a museum.
167
00:15:57,791 --> 00:16:00,241
No, I have not brought. Sit down.
168
00:16:00,374 --> 00:16:05,159
I need fruit for the punch.
And have you brought any candles?
169
00:16:05,621 --> 00:16:08,406
No, but we do have matches.
170
00:16:09,413 --> 00:16:11,072
Right, Mr. Jarvis?
171
00:16:12,537 --> 00:16:15,652
- What good are they without candles?
- But there is one.
172
00:16:20,285 --> 00:16:23,447
We don't have modern
advancements here.
173
00:16:23,826 --> 00:16:26,279
No electric light or anything.
174
00:16:26,991 --> 00:16:30,651
- We do not have anything.
- Not even a flint.
175
00:16:30,864 --> 00:16:33,815
Luckily the winery is magnificent.
176
00:16:36,405 --> 00:16:38,110
We could use it very well.
177
00:16:39,114 --> 00:16:40,652
I hate the dark.
178
00:16:41,820 --> 00:16:44,818
There is someone who has a flint,
179
00:16:46,111 --> 00:16:48,434
but he does not leave it to anyone.
180
00:16:49,943 --> 00:16:50,937
As you say?
181
00:16:55,067 --> 00:16:56,097
Listen!
182
00:16:56,982 --> 00:17:00,725
- Isn't that the missing Turner...
- Of course.
183
00:17:01,063 --> 00:17:03,102
I have the right to decorate.
184
00:17:04,440 --> 00:17:06,973
This is a bust of Rancoulet.
185
00:17:07,897 --> 00:17:09,305
The other couple.
186
00:17:11,519 --> 00:17:14,599
This is an ecclesiastical chandelier.
187
00:17:14,894 --> 00:17:20,096
And here we see a sample of
the extraordinary Venetian glass.
188
00:17:21,226 --> 00:17:22,219
And this...
189
00:17:23,641 --> 00:17:24,803
Joshua Mallaby!
190
00:17:25,350 --> 00:17:26,512
Joshua Mallaby.
191
00:17:28,307 --> 00:17:29,716
He had a hard time bringing it.
192
00:17:31,889 --> 00:17:36,095
You see,
we have to satisfy our needs.
193
00:17:36,386 --> 00:17:37,416
A cigarette?
194
00:17:39,596 --> 00:17:41,137
I'm so sorry.
195
00:17:41,512 --> 00:17:44,592
I take them from the museum ashtrays.
196
00:17:46,551 --> 00:17:50,167
- You won't have a whole one, will you?
- Yeah right.
197
00:17:54,757 --> 00:17:55,752
Thanks.
198
00:17:58,632 --> 00:17:59,626
Have...
199
00:18:00,382 --> 00:18:01,376
fire?
200
00:18:13,970 --> 00:18:15,062
Do you live here?
201
00:18:16,204 --> 00:18:20,240
It's time for you to get rid
of that flabbergasted face.
202
00:18:21,341 --> 00:18:23,017
It is not a nightmare.
203
00:18:24,252 --> 00:18:26,140
She thought maybe...
204
00:18:26,354 --> 00:18:28,451
He is awake and sane.
205
00:18:28,712 --> 00:18:32,967
The sooner you accept it,
the better we can get along.
206
00:18:34,865 --> 00:18:37,094
We are very lovely people.
207
00:18:39,898 --> 00:18:41,109
Does this happen...
208
00:18:42,301 --> 00:18:44,869
in many pictures? - In all.
209
00:18:45,340 --> 00:18:48,793
People hide in all landscapes.
210
00:18:49,347 --> 00:18:53,304
And there are
worms in all still lifes.
211
00:18:55,336 --> 00:18:56,463
I do not get it.
212
00:18:57,148 --> 00:18:58,156
The fact that?
213
00:19:00,524 --> 00:19:04,229
Look at it like this: there are
many kinds of condemnation.
214
00:19:05,626 --> 00:19:08,577
Here we have more than classes of...
215
00:19:09,128 --> 00:19:10,172
preserves.
216
00:19:10,351 --> 00:19:11,443
Condemnation?
217
00:19:12,417 --> 00:19:13,425
This is...
218
00:19:13,598 --> 00:19:14,606
Hell?
219
00:19:15,286 --> 00:19:18,069
Of course this is not hell.
220
00:19:18,449 --> 00:19:20,092
So you are...
221
00:19:20,305 --> 00:19:21,313
Demons?
222
00:19:22,244 --> 00:19:24,810
You have a lot of imagination.
223
00:19:25,408 --> 00:19:29,115
If so,
would we have to ask for matches?
224
00:19:32,344 --> 00:19:34,829
Demons don't need them.
225
00:19:35,382 --> 00:19:37,447
They have the eternal fire.
226
00:19:38,381 --> 00:19:40,531
We live in cold limbo.
227
00:19:40,925 --> 00:19:43,897
Our damnation is freezing cold.
228
00:19:44,826 --> 00:19:47,047
Cold rooms, cold landscapes.
229
00:19:48,436 --> 00:19:49,855
Our condemnation.
230
00:19:51,794 --> 00:19:56,233
Very simple and horrible at the same time.
It is always cold.
231
00:19:56,869 --> 00:19:57,908
Cold?
232
00:19:58,970 --> 00:20:03,912
- That's right, Mr. Jarvis.
- There is no colder painting than this.
233
00:20:04,384 --> 00:20:10,456
He thought that the picture of the
gypsies could not be worse with the wind.
234
00:20:11,096 --> 00:20:14,320
It's not fair that
they move me again.
235
00:20:14,875 --> 00:20:15,875
Move?
236
00:20:16,342 --> 00:20:19,896
They do not transfer me.
This is my painting.
237
00:20:20,622 --> 00:20:21,626
The last.
238
00:20:23,391 --> 00:20:24,812
I couldn't finish it.
239
00:20:25,618 --> 00:20:26,788
Did you paint it?
240
00:20:28,260 --> 00:20:29,261
This...
241
00:20:29,562 --> 00:20:30,563
Dead?
242
00:20:31,323 --> 00:20:32,326
Yes.
243
00:20:37,597 --> 00:20:41,801
It's very interesting,
but it's getting late
244
00:20:42,136 --> 00:20:44,340
and my wife...
- What time is it?
245
00:20:45,758 --> 00:20:49,622
You have plenty of time.
Come on, I'll show you something.
246
00:20:50,548 --> 00:20:52,670
It is the Dutch collection.
247
00:20:53,045 --> 00:20:56,161
His disappearance caused a stir.
248
00:20:56,710 --> 00:20:58,166
- I think...
- Follow me.
249
00:20:58,416 --> 00:21:01,201
I don't remember where I found this one.
250
00:21:01,374 --> 00:21:07,118
I happen when new shipments arrive,
so nobody misses anything.
251
00:21:07,246 --> 00:21:10,279
It is the advantage of living in a museum.
252
00:21:11,286 --> 00:21:12,906
I can take everything.
253
00:21:13,119 --> 00:21:16,279
- Everything but matches.
- Matches and candles.
254
00:21:16,448 --> 00:21:20,607
Sometimes I take something
off the walls and roll a good one.
255
00:21:21,489 --> 00:21:24,486
My dear,
you have to change that place.
256
00:21:24,612 --> 00:21:26,646
- He does not believe?
- I fear that...
257
00:21:29,565 --> 00:21:31,142
What is ingenious?
258
00:21:44,923 --> 00:21:48,669
This is my favorite.
It seems to be full of life.
259
00:21:48,799 --> 00:21:51,879
Stop making morbid comments.
260
00:21:52,465 --> 00:21:53,957
This is a Rafael.
261
00:21:54,505 --> 00:21:56,992
This is recent, but good.
262
00:21:57,213 --> 00:21:58,408
A friend did it,
263
00:21:58,961 --> 00:22:02,207
Mr. Snyder.
His work is magnificent.
264
00:22:02,710 --> 00:22:03,742
Full of life.
265
00:22:04,378 --> 00:22:06,330
This is a Holbein.
266
00:22:08,084 --> 00:22:09,197
A Rembrandt.
267
00:22:10,457 --> 00:22:11,916
And this is Snyder.
268
00:22:14,188 --> 00:22:15,683
What does he want now?
269
00:22:17,567 --> 00:22:19,644
Snyder lives here too.
270
00:22:21,154 --> 00:22:23,824
- Unfortunately.
- It's not my fault.
271
00:22:24,533 --> 00:22:28,781
You see,
homelessness is a global problem.
272
00:22:29,289 --> 00:22:35,493
I don't like it any more than they do. For
me, I was still at the Velázquez where I was.
273
00:22:35,753 --> 00:22:39,539
I got this from there.
People were friendlier.
274
00:22:40,050 --> 00:22:41,330
I had a job.
275
00:22:42,054 --> 00:22:44,045
Why would they change me?
276
00:22:44,430 --> 00:22:47,348
He knows it well, he was starting to like it.
277
00:22:48,350 --> 00:22:52,479
That woman is the worst
cook in the whole museum.
278
00:22:53,274 --> 00:22:56,392
She learned to cook
in the French wing.
279
00:22:57,945 --> 00:23:00,615
- Do you like neoptera?
- What?
280
00:23:01,115 --> 00:23:03,156
- Butterflies.
- And moths.
281
00:23:04,035 --> 00:23:10,075
- The hobby of smart people.
- We appreciate Mr. Snyder very much.
282
00:23:10,251 --> 00:23:11,532
They better be.
283
00:23:11,753 --> 00:23:15,253
I have the only candle
and the only flint.
284
00:23:16,047 --> 00:23:18,338
If I leave, I'll take them.
285
00:23:19,678 --> 00:23:23,511
- You wouldn't like it, would you?
- That's why we came.
286
00:23:23,641 --> 00:23:24,636
It darkens.
287
00:23:26,269 --> 00:23:28,345
I don't want to turn it on yet.
288
00:23:31,482 --> 00:23:33,309
If they don't behave,
289
00:23:34,861 --> 00:23:36,571
she did not leave the candle to them.
290
00:23:37,530 --> 00:23:40,569
They spend the whole night in the dark.
291
00:23:42,703 --> 00:23:44,910
Will you lend us your matches?
292
00:23:45,248 --> 00:23:46,244
Matches?
293
00:23:46,584 --> 00:23:50,533
Please, Mr. Jarvis.
I hate the dark.
294
00:23:53,089 --> 00:23:55,378
Your matches, Mr. Jarvis.
295
00:24:01,224 --> 00:24:04,095
The privilege is yours, my dear.
296
00:24:06,647 --> 00:24:09,647
Matches, matches. What are you talking about?
297
00:24:13,820 --> 00:24:14,900
She is empty.
298
00:24:15,906 --> 00:24:16,903
How?
299
00:24:17,658 --> 00:24:19,035
There are no matches.
300
00:24:29,838 --> 00:24:35,593
Do you see how it would be useful one
of those devices that when pressing...
301
00:24:36,012 --> 00:24:37,043
Nothing happens.
302
00:24:37,806 --> 00:24:39,799
Do you want to see my trophies?
303
00:24:39,934 --> 00:24:45,058
- No way! They're very dirty.
- Nobody wants to see my trophies.
304
00:24:45,439 --> 00:24:48,524
- Can you distinguish butterflies?
- Not...
305
00:24:48,860 --> 00:24:49,939
I will teach you.
306
00:24:52,615 --> 00:24:56,943
This one here is a very
beautiful specimen of Phoebis.
307
00:24:57,911 --> 00:25:00,320
And very well stuffed, I would say.
308
00:25:02,041 --> 00:25:06,502
Do you know how to dissect them?
Obviously not. It's an art.
309
00:25:06,838 --> 00:25:09,959
We must pierce them with a pin
310
00:25:10,467 --> 00:25:13,552
and with the steady hand of a surgeon.
311
00:25:14,555 --> 00:25:18,340
You have to go through
the front and rear wings.
312
00:25:21,021 --> 00:25:24,639
One miss and we
could sever the head.
313
00:25:26,069 --> 00:25:29,852
Either it is done
delicately or like a butcher.
314
00:25:31,574 --> 00:25:33,198
Have you cooked lobsters?
315
00:25:33,577 --> 00:25:38,239
Mr. Snyder is passionate
about food and insects.
316
00:25:39,498 --> 00:25:41,123
Can you get us a drink?
317
00:25:41,543 --> 00:25:46,705
The fools put the lobster in
boiling water so that it dies.
318
00:25:47,217 --> 00:25:49,257
Does it seem scientific to you?
319
00:25:49,886 --> 00:25:53,005
The lobster knows
that it is being killed.
320
00:25:53,515 --> 00:25:55,804
I do it delicately.
321
00:25:56,436 --> 00:25:58,974
I take a pin, and I nail it
322
00:25:59,480 --> 00:26:03,859
in the shell before
cooking the tasty creature.
323
00:26:04,401 --> 00:26:07,487
Instant death and...
What's wrong with him?
324
00:26:08,531 --> 00:26:10,025
I do not feel well.
325
00:26:10,241 --> 00:26:13,824
- He's an idiot.
- It's late and I must go now...
326
00:26:14,037 --> 00:26:16,993
Silly stuff. But if it just arrived.
327
00:26:17,333 --> 00:26:23,453
The night is young. You cannot leave
without having a taste of our hospitality.
328
00:26:24,047 --> 00:26:25,590
Is the punch ready?
329
00:26:25,842 --> 00:26:26,873
Yes.
330
00:26:27,637 --> 00:26:30,129
It will be the same old crap.
331
00:26:30,556 --> 00:26:33,178
Wine, rum, brandy and the sink.
332
00:26:33,642 --> 00:26:36,728
Too bad he didn't get any fruit.
333
00:26:36,939 --> 00:26:41,352
Has someone invited you
to the party? It was not me.
334
00:26:41,485 --> 00:26:45,945
Only she makes a punch that
she tastes like pea pudding.
335
00:26:46,823 --> 00:26:48,318
- Sure.
- Let's toast.
336
00:26:49,242 --> 00:26:51,486
For our loved ones.
337
00:26:56,668 --> 00:27:00,536
You are improving.
Add more brandy next time.
338
00:27:01,090 --> 00:27:02,633
Less pudding the better.
339
00:27:03,301 --> 00:27:07,595
Something has to be done with this man,
let him light the candle.
340
00:27:08,056 --> 00:27:09,254
What do you think of him?
341
00:27:14,606 --> 00:27:15,685
Very tasty.
342
00:27:17,191 --> 00:27:18,935
He is a polite idiot.
343
00:27:19,735 --> 00:27:22,226
He is very kind of you, sir.
344
00:27:22,570 --> 00:27:27,236
I must reciprocate and invite
him to spend the night here.
345
00:27:27,827 --> 00:27:31,872
He shouldn't thank me.
It is a pleasure for me.
346
00:27:33,250 --> 00:27:37,201
- I have to go.
-First he gives us his last match
347
00:27:37,505 --> 00:27:42,749
and then he gives me this
watch that is a family heirloom.
348
00:27:43,678 --> 00:27:46,170
He really is very kind.
349
00:27:47,224 --> 00:27:48,849
I have no gift.
350
00:27:49,102 --> 00:27:51,852
You are sorely mistaken, Mr. Snyder.
351
00:27:53,774 --> 00:27:56,977
He has brought you
the greatest gift of all.
352
00:27:57,737 --> 00:28:01,321
A gift that he has been
waiting for a long time.
353
00:28:02,908 --> 00:28:04,866
He himself is his gift.
354
00:28:06,996 --> 00:28:08,537
What does he mean?
355
00:28:10,125 --> 00:28:12,248
For your trophy room.
356
00:28:14,714 --> 00:28:15,745
For me...
357
00:28:19,218 --> 00:28:24,296
Too bad I didn't see his
trophies. They are extraordinary.
358
00:28:24,432 --> 00:28:26,010
A great taxidermist.
359
00:28:27,311 --> 00:28:28,341
Leave it to me.
360
00:28:28,937 --> 00:28:32,224
You should be
careful what you drink.
361
00:28:32,442 --> 00:28:35,857
This lady is not to
be trusted with drinks.
362
00:28:38,990 --> 00:28:40,021
Mr. Snyder.
363
00:28:41,659 --> 00:28:44,781
It's the biggest thing I've dissected since...
364
00:28:50,336 --> 00:28:53,291
- What a beautiful pin.
- Go away!
365
00:28:53,839 --> 00:28:55,252
I want her in return.
366
00:28:55,676 --> 00:28:57,549
Drop that right now.
367
00:28:58,136 --> 00:28:59,844
You can't turn it on.
368
00:29:00,472 --> 00:29:05,715
- Only I can turn it on.
- Turn it on and put it on the window.
369
00:29:05,854 --> 00:29:08,689
I am the one who decides where to put it.
370
00:29:08,857 --> 00:29:13,400
I need that candle for
my painting to be perfect.
371
00:29:13,528 --> 00:29:17,112
I'm sick of your
perfection. I will not do it.
372
00:29:17,700 --> 00:29:19,193
All right, Snyder.
373
00:29:20,034 --> 00:29:23,452
If she doesn't,
she won't have Mr. Jarvis.
374
00:29:33,593 --> 00:29:34,587
It's okay.
375
00:29:35,594 --> 00:29:36,923
A fair price.
376
00:29:55,951 --> 00:29:59,866
It is magnificent.
It will greatly enhance the landscape.
377
00:30:00,788 --> 00:30:06,127
Can you imagine, Mr. Jarvis?
The painting will finally be finished!
378
00:30:06,964 --> 00:30:07,995
What will it do to me?
379
00:30:08,422 --> 00:30:11,424
Me? Nothing. It will be Mr. Snyder.
380
00:30:14,430 --> 00:30:15,425
And what will he do?
381
00:30:16,347 --> 00:30:20,892
You should know,
you know about Snyder's peculiar hobby.
382
00:30:22,146 --> 00:30:23,772
What have I done to him?
383
00:30:24,149 --> 00:30:26,555
- That's not fair.
- It's because of the painting.
384
00:30:27,151 --> 00:30:29,440
You said to put a light.
385
00:30:29,779 --> 00:30:30,775
Finally!
386
00:30:52,638 --> 00:30:56,221
When finished,
put the candle in the window.
387
00:30:57,311 --> 00:30:58,306
That window.
388
00:30:58,812 --> 00:31:00,935
It's right on that one, for sure.
389
00:31:01,772 --> 00:31:05,023
- I still have a few minutes.
- What will he do?
390
00:31:06,154 --> 00:31:07,731
What it has to do?
391
00:31:08,073 --> 00:31:11,240
Yes Yes. I'll put the
candle in that window.
392
00:31:14,163 --> 00:31:15,158
Excellent.
393
00:31:18,792 --> 00:31:20,666
What is ingenious?
394
00:31:20,920 --> 00:31:23,542
I must go outside to see the effect.
395
00:31:24,214 --> 00:31:29,173
You don't know how much it
means to me. A light in the window.
396
00:31:40,150 --> 00:31:42,224
I adore beautiful things.
397
00:31:43,735 --> 00:31:48,447
Will you bring me one of those
artifacts that fire comes out of?
398
00:31:48,868 --> 00:31:49,899
Yes of course.
399
00:31:53,330 --> 00:31:55,369
There is no one in the room.
400
00:31:55,833 --> 00:31:57,991
When will the ceremony be?
401
00:31:58,711 --> 00:31:59,826
Let me think.
402
00:32:03,967 --> 00:32:05,082
Within...
403
00:32:06,469 --> 00:32:07,501
six minutes.
404
00:32:09,724 --> 00:32:10,720
At five o'clock.
405
00:32:11,224 --> 00:32:12,222
At five o'clock.
406
00:32:12,477 --> 00:32:13,474
O'clock.
407
00:32:13,687 --> 00:32:14,683
O'clock.
408
00:32:16,188 --> 00:32:17,222
Splendid.
409
00:32:18,692 --> 00:32:20,234
A light in the window.
410
00:32:22,614 --> 00:32:25,187
Bye dear. Goodbye, Snyder.
411
00:32:26,158 --> 00:32:27,784
Thank you, Mr. Jarvis.
412
00:32:40,507 --> 00:32:42,501
They have put a crystal.
413
00:33:30,854 --> 00:33:32,182
Isn't it lovely?
414
00:33:33,984 --> 00:33:36,189
It is shrouded in mystery.
415
00:33:37,989 --> 00:33:43,493
That light from the window makes
one wonder who will live there.
416
00:33:48,417 --> 00:33:54,121
The light has unbalanced the
weight of the composition on the left.
417
00:33:56,550 --> 00:34:00,336
I must put something to the right,
under the trees.
418
00:34:03,059 --> 00:34:04,089
Like a...
419
00:34:05,310 --> 00:34:06,389
statue.
420
00:34:07,939 --> 00:34:09,219
It is what is missing.
421
00:34:11,066 --> 00:34:13,024
A delicate statue.
422
00:34:15,529 --> 00:34:17,107
With a light that...
423
00:34:19,659 --> 00:34:21,533
I think he's right.
424
00:34:27,042 --> 00:34:28,038
Excuse me,
425
00:34:28,628 --> 00:34:29,742
it has fire?
426
00:34:31,923 --> 00:34:32,921
Yes.
427
00:34:46,314 --> 00:34:47,773
It is very beautiful.
428
00:34:51,277 --> 00:34:52,689
Get closer.
429
00:34:54,949 --> 00:34:58,235
Has she ever looked
at Him closely?
430
00:34:58,453 --> 00:35:03,957
I don't just mean if she has looked
at the brush strokes and the texture,
431
00:35:05,085 --> 00:35:08,669
but if she has
come to the heart.
432
00:35:09,465 --> 00:35:11,006
It's possible, does she know?
433
00:35:13,677 --> 00:35:16,169
It just takes imagination.
434
00:35:36,286 --> 00:35:41,079
Thank goodness not
all artists are like that.
435
00:35:41,249 --> 00:35:46,374
It is the story of two great
friends who grew up together.
436
00:35:48,966 --> 00:35:52,089
Edgar and George,
who tells the story.
437
00:35:53,515 --> 00:35:57,179
Edgar was a great kid.
He was a year younger
438
00:35:57,477 --> 00:35:59,969
but he was always ahead.
439
00:36:00,813 --> 00:36:02,094
A born leader.
440
00:36:03,817 --> 00:36:09,606
We studied at the same college and
after the war we went to Cambridge.
441
00:36:10,407 --> 00:36:14,240
Cambridge is beautiful
and we had a great time.
442
00:36:14,872 --> 00:36:18,322
Edgar was a bright
and lively young man.
443
00:36:18,500 --> 00:36:22,283
He conquered all the
girls with his charm.
444
00:36:22,463 --> 00:36:25,548
He was beaming at the last dance.
445
00:36:50,827 --> 00:36:52,155
Give me two, Jimmy.
446
00:36:52,870 --> 00:36:53,866
Thanks.
447
00:36:55,750 --> 00:36:56,864
- Health.
- Health.
448
00:36:57,001 --> 00:36:57,996
Hello.
449
00:36:58,252 --> 00:37:00,921
- Hello! Have a drink.
- Thanks.
450
00:37:01,088 --> 00:37:02,998
- Are you having fun?
- A lot of.
451
00:37:03,132 --> 00:37:04,924
- A cigarette?
- Health.
452
00:37:05,426 --> 00:37:08,345
Pay attention to him,
it is a very expensive tobacco.
453
00:37:08,598 --> 00:37:10,589
No thanks, George.
454
00:37:10,850 --> 00:37:12,047
Let's Dance.
455
00:37:12,184 --> 00:37:15,138
- Sure.
- Later with me, don't forget.
456
00:37:15,271 --> 00:37:17,761
Of course not. Take care of George.
457
00:37:17,941 --> 00:37:19,567
And you don't do crazy things.
458
00:37:22,445 --> 00:37:24,272
- It's formidable.
- Yes.
459
00:37:24,823 --> 00:37:27,861
- Are you dancing...
- I'm waiting for Frank.
460
00:37:28,201 --> 00:37:31,905
-Here is the.
- Come on, Jane. It's time to dance.
461
00:37:32,666 --> 00:37:35,370
We will have breakfast in my room.
462
00:37:35,626 --> 00:37:38,082
- You're invited.
- I will be there.
463
00:37:39,715 --> 00:37:45,053
Of course Edgar wasn't perfect.
He had a flaw or weak point.
464
00:37:45,847 --> 00:37:49,049
I didn't find out
until that very night.
465
00:37:50,894 --> 00:37:51,888
Edgar,
466
00:37:52,438 --> 00:37:53,469
are you okay?
467
00:37:56,023 --> 00:37:57,603
I find myself fatal.
468
00:38:00,404 --> 00:38:03,690
- They're all here?
- For two hours.
469
00:38:05,118 --> 00:38:06,114
Two hours!
470
00:38:08,163 --> 00:38:10,916
- Where I have been?
- You do not know?
471
00:38:13,211 --> 00:38:16,792
I just remember that I
took the scarf and left.
472
00:38:17,798 --> 00:38:19,079
I do not remember.
473
00:38:19,633 --> 00:38:21,542
- What did you drink?
- Champagne.
474
00:38:22,052 --> 00:38:24,176
And someone gave me whiskey.
475
00:38:24,305 --> 00:38:26,928
Is that. It happened to me again.
476
00:38:27,476 --> 00:38:30,561
- I promised Jane that...
- Don't worry.
477
00:38:30,896 --> 00:38:32,974
- I accompany you.
- But...
478
00:38:35,318 --> 00:38:36,860
Good old George.
479
00:38:38,071 --> 00:38:41,690
My great friend George.
What would I do without you?
480
00:38:46,497 --> 00:38:48,740
She happened again more times.
481
00:38:49,000 --> 00:38:52,997
She lost her memory
every time she mixed drinks.
482
00:38:53,295 --> 00:38:56,501
It didn't happen often and
I was keeping an eye on it.
483
00:38:58,636 --> 00:39:01,589
We work together in advertising.
484
00:39:02,056 --> 00:39:04,761
Edgar soon knew how to make his way.
485
00:39:05,060 --> 00:39:08,594
After a few years,
we founded our company.
486
00:39:09,440 --> 00:39:11,812
He quickly succeeded.
487
00:39:12,109 --> 00:39:14,731
We also find accommodation
488
00:39:14,945 --> 00:39:19,109
on the top floor of a
house in Knightsbridge.
489
00:39:26,667 --> 00:39:30,535
- Quick, the taxi waits.
- There is enough time.
490
00:39:30,712 --> 00:39:32,540
- You will need it.
- Yes.
491
00:39:32,799 --> 00:39:35,551
- Don't forget the contract.
- Do not worry.
492
00:39:36,677 --> 00:39:37,709
Manchester.
493
00:39:38,222 --> 00:39:41,340
It is the best business we have done.
494
00:39:41,599 --> 00:39:43,095
- It will take.
- How much?
495
00:39:43,227 --> 00:39:44,722
About three weeks.
496
00:39:44,938 --> 00:39:48,602
- You'll go out today?
- Yes, I'm going to a concert.
497
00:39:48,816 --> 00:39:51,982
So cultivating in my absence?
498
00:39:52,195 --> 00:39:55,317
- Good luck and...
- I'll take care of the memory.
499
00:40:39,498 --> 00:40:41,041
Are you liking it?
500
00:40:42,125 --> 00:40:43,120
How do you say?
501
00:40:43,628 --> 00:40:45,287
Do you like the concert?
502
00:40:47,464 --> 00:40:48,496
Not much.
503
00:40:50,093 --> 00:40:51,884
And why has he come?
504
00:40:52,386 --> 00:40:56,219
- I work for a music publisher.
- I understand.
505
00:40:56,891 --> 00:41:00,308
I'll tell you a secret:
I don't like it either.
506
00:41:00,771 --> 00:41:04,472
- Why did you come?
- Because it's not my job.
507
00:41:04,817 --> 00:41:08,815
It's very hot inside
and I was bored until...
508
00:41:10,115 --> 00:41:11,395
I noticed you.
509
00:41:11,868 --> 00:41:12,863
Really?
510
00:41:13,160 --> 00:41:16,196
I saw you come out and I came out after you.
511
00:41:17,081 --> 00:41:19,537
- And he's started a conversation.
- Yes.
512
00:41:20,292 --> 00:41:21,702
Has it bothered you?
513
00:41:22,587 --> 00:41:23,583
Not.
514
00:41:24,131 --> 00:41:27,749
What about going
somewhere to eat?
515
00:41:30,803 --> 00:41:34,754
What do you do when you
don't hunt women in concerts?
516
00:41:37,519 --> 00:41:38,681
I'm a publicist.
517
00:41:39,230 --> 00:41:41,555
- It's fun?
- Yes it is.
518
00:41:42,150 --> 00:41:43,977
We have a company.
519
00:41:44,194 --> 00:41:46,317
- You and...
- Edgar Curtain.
520
00:41:46,820 --> 00:41:50,073
He is the majority partner
and the mastermind.
521
00:41:50,409 --> 00:41:51,986
And you the column.
522
00:41:52,579 --> 00:41:53,658
Can.
523
00:41:54,122 --> 00:41:56,281
We make a good team.
524
00:41:57,959 --> 00:42:00,583
- Would you like more coffee?
- No, thanks.
525
00:42:02,673 --> 00:42:03,751
I have to go now.
526
00:42:05,927 --> 00:42:08,586
- Do you have to go?
- I'm afraid so.
527
00:42:19,066 --> 00:42:20,172
Thank my Lord.
528
00:42:22,380 --> 00:42:23,250
Keep him.
529
00:42:23,329 --> 00:42:26,479
- Bye, Harry.
- Goodbye. Thank you.
530
00:42:58,218 --> 00:42:59,878
It's too big.
531
00:43:00,387 --> 00:43:01,418
It is perfect.
532
00:43:02,347 --> 00:43:06,427
It has been in my family for a long time.
I've always liked it.
533
00:43:07,685 --> 00:43:09,512
Do you think I deserve it?
534
00:43:10,813 --> 00:43:11,845
Only you.
535
00:43:12,690 --> 00:43:13,769
Nobody else.
536
00:43:14,442 --> 00:43:15,686
Never.
537
00:43:18,779 --> 00:43:20,403
- Look, Harry.
- Yes?
538
00:43:20,530 --> 00:43:21,729
Isn't it lovely?
539
00:43:24,451 --> 00:43:26,360
Not even I could improve it.
540
00:43:27,494 --> 00:43:29,155
Will you be able to pay the bill?
541
00:43:35,043 --> 00:43:36,039
Say?
542
00:43:37,462 --> 00:43:38,493
Hi dear.
543
00:43:41,132 --> 00:43:42,128
A lot of.
544
00:43:43,259 --> 00:43:44,457
And I love you, honey.
545
00:43:44,719 --> 00:43:45,798
Until tomorrow.
546
00:43:47,096 --> 00:43:48,210
Good night.
547
00:43:49,724 --> 00:43:51,098
He was in love.
548
00:43:51,350 --> 00:43:52,927
Really in love.
549
00:43:53,059 --> 00:43:57,188
It was the first time he had
accomplished anything without help.
550
00:43:58,439 --> 00:44:00,478
Only without help from Edgar.
551
00:44:02,568 --> 00:44:03,813
Hello George!
552
00:44:04,612 --> 00:44:07,778
You're back soon, that means...
553
00:44:07,906 --> 00:44:11,156
- We got the job.
- I'm glad.
554
00:44:11,743 --> 00:44:14,316
- How about Manchester?
- Wet.
555
00:44:14,663 --> 00:44:18,826
Those do know how to party,
but I took care of my memory.
556
00:44:21,168 --> 00:44:26,624
Mrs. Timmons, George brought
me some carnations. Find a vase.
557
00:44:26,798 --> 00:44:29,835
- They're not for you.
- Are they for the maid?
558
00:44:30,052 --> 00:44:33,502
- They'll be for Mrs. Timmons.
- Are not...
559
00:44:33,679 --> 00:44:37,214
Neither of you have
to give me flowers.
560
00:44:37,433 --> 00:44:39,841
- I'll put them in water.
- Thanks.
561
00:44:40,102 --> 00:44:41,513
You see everything.
562
00:44:44,398 --> 00:44:49,024
Some appointments will have to
be changed. Who is Elizabeth?
563
00:44:51,028 --> 00:44:52,060
A girl.
564
00:44:53,948 --> 00:44:55,322
Nice name.
565
00:44:57,951 --> 00:45:01,569
We must write the
Manchester contract.
566
00:45:02,122 --> 00:45:05,455
We will work tonight...
Do you have plans?
567
00:45:06,292 --> 00:45:09,412
- Well, the truth...
- Tonight we work.
568
00:45:12,590 --> 00:45:13,585
Here you have.
569
00:45:13,966 --> 00:45:16,539
- Everything is ready.
- Yes, perfect.
570
00:45:17,136 --> 00:45:18,214
Nice job.
571
00:45:19,513 --> 00:45:20,543
You too.
572
00:45:23,432 --> 00:45:25,426
What have you been doing?
573
00:45:26,018 --> 00:45:27,513
To go out there.
574
00:45:29,313 --> 00:45:30,428
She is very pretty.
575
00:45:35,152 --> 00:45:37,477
-Where was she?
- In your room.
576
00:45:38,196 --> 00:45:39,476
My congratulations.
577
00:45:41,908 --> 00:45:42,904
Elizabeth?
578
00:45:43,450 --> 00:45:45,111
- Yes.
- Elizabeth what?
579
00:45:48,122 --> 00:45:49,201
Grange.
580
00:45:50,291 --> 00:45:51,832
Well done.
581
00:45:52,668 --> 00:45:53,663
She is pretty.
582
00:45:53,960 --> 00:45:54,956
Yes.
583
00:45:55,587 --> 00:45:56,618
A toast.
584
00:45:57,088 --> 00:45:58,084
Health.
585
00:46:00,425 --> 00:46:01,622
Can you introduce me?
586
00:46:29,450 --> 00:46:32,535
I didn't know you could dance samba.
587
00:46:32,787 --> 00:46:36,202
And I dont know. I
stay still and she moves.
588
00:46:36,331 --> 00:46:38,905
None of that, you dance very well.
589
00:46:39,126 --> 00:46:41,332
- Dance good.
- It is a charm.
590
00:46:41,503 --> 00:46:43,045
- Clever.
- Sparkly.
591
00:46:43,213 --> 00:46:45,252
- By George.
- By George.
592
00:46:49,051 --> 00:46:50,131
And the dragon.
593
00:46:51,470 --> 00:46:54,257
Tomorrow we will all go to the races.
594
00:46:54,431 --> 00:46:56,388
- Because of the races.
- Not.
595
00:46:57,142 --> 00:46:58,174
Why not?
596
00:46:59,561 --> 00:47:01,103
- I have work.
- Not.
597
00:47:01,270 --> 00:47:04,057
I can not do anything.
598
00:47:04,232 --> 00:47:05,643
Are you accompanying me?
599
00:47:07,485 --> 00:47:09,144
I'm sorry, I can not.
600
00:47:12,364 --> 00:47:15,151
Come wiggle with me for a while.
601
00:47:37,887 --> 00:47:42,679
Edgar didn't come to the office that
day. He didn't tell me where he was going.
602
00:47:43,935 --> 00:47:48,477
He knew where he was,
but he hoped he was wrong.
603
00:48:32,645 --> 00:48:33,676
Harry.
604
00:48:33,980 --> 00:48:36,055
He hasn't been here for a long time.
605
00:48:36,566 --> 00:48:38,474
- As usual?
- Yes.
606
00:48:41,069 --> 00:48:43,062
Have you seen Elizabeth?
607
00:48:45,156 --> 00:48:46,152
Harry?
608
00:48:47,909 --> 00:48:49,865
I haven't seen her, sir.
609
00:48:50,828 --> 00:48:52,156
Do not lie to me.
610
00:49:02,296 --> 00:49:03,791
Here, get hold of it.
611
00:49:47,504 --> 00:49:51,549
That night I accepted
that he had lost Elizabeth.
612
00:49:51,967 --> 00:49:57,091
I didn't blame Edgar,
but I swore to myself that if she hurt him,
613
00:49:58,055 --> 00:49:59,633
he would never forgive him.
614
00:50:05,228 --> 00:50:06,224
Say?
615
00:50:06,396 --> 00:50:07,475
George, come on.
616
00:50:08,481 --> 00:50:12,774
- You're drunk.
- I have important news, George.
617
00:50:12,902 --> 00:50:15,475
- Where are you?
- Rose and Crown.
618
00:50:16,739 --> 00:50:20,950
All right, I'll go. But don't
drink more until it arrives.
619
00:50:33,253 --> 00:50:35,625
I come running. What happens?
620
00:50:35,797 --> 00:50:38,917
Sit down, old friend.
I will tell you.
621
00:50:39,092 --> 00:50:41,131
Stop mixing drinks.
622
00:50:42,887 --> 00:50:45,971
George,
I swear I didn't mean to.
623
00:50:46,182 --> 00:50:50,760
- What are you talking about?
- Trust me, I didn't mean to.
624
00:50:51,145 --> 00:50:53,267
-Elizabeth ..
.- Where is she?
625
00:50:53,563 --> 00:50:56,730
In her house.
It happened at Harry's bar.
626
00:50:56,942 --> 00:50:58,899
I saw you. What happened?
627
00:51:00,237 --> 00:51:03,486
We have promised ourselves.
We're getting married.
628
00:51:08,410 --> 00:51:09,442
That was?
629
00:51:10,745 --> 00:51:12,822
I did not know how to tell you.
630
00:51:13,665 --> 00:51:16,785
I had a drink and then another and another.
631
00:51:16,918 --> 00:51:18,791
You knew he loved her.
632
00:51:19,462 --> 00:51:21,419
She had eyes on her face.
633
00:51:22,382 --> 00:51:28,169
I have met many girls,
but I had not fallen in love until now.
634
00:51:29,137 --> 00:51:30,418
And Elizabeth...
635
00:51:31,431 --> 00:51:32,676
she wants to get married.
636
00:51:32,975 --> 00:51:36,307
She didn't want to do it,
but I couldn't help it.
637
00:51:41,064 --> 00:51:42,061
Now you know.
638
00:51:42,984 --> 00:51:44,394
I'm getting married.
639
00:51:47,195 --> 00:51:48,903
Why are you getting married?
640
00:51:50,948 --> 00:51:52,692
Why you ask?
641
00:51:53,701 --> 00:51:55,611
Don't marry the bitch.
642
00:51:55,911 --> 00:51:56,943
As you say?
643
00:51:57,288 --> 00:52:00,455
I give you the key, you can keep it.
644
00:52:01,291 --> 00:52:02,869
I no longer need it.
645
00:52:10,841 --> 00:52:12,918
She is nothing but a whore.
646
00:52:24,687 --> 00:52:25,850
She is a whore.
647
00:52:51,336 --> 00:52:52,332
Edgar.
648
00:52:55,465 --> 00:52:57,292
Are you home, Edgar?
649
00:53:08,561 --> 00:53:11,679
I don't know why I cared about him
650
00:53:12,814 --> 00:53:14,522
but he saw the symptoms.
651
00:53:15,108 --> 00:53:19,152
He was going to lose his
memory and he was worried.
652
00:53:35,209 --> 00:53:37,617
Where were you? It is 7 o'clock.
653
00:53:38,171 --> 00:53:41,752
- I do not remember.
- I've been looking for you.
654
00:53:42,215 --> 00:53:45,964
It has never been so
bad. I just woke up.
655
00:53:47,011 --> 00:53:49,680
I don't know where I was or what I did.
656
00:53:50,473 --> 00:53:52,679
They must have spent hours.
657
00:53:55,645 --> 00:53:59,014
I will never drink
again as long as I live.
658
00:54:00,733 --> 00:54:02,855
- George, I don't...
- Edgar!
659
00:54:03,402 --> 00:54:04,432
She's dead!
660
00:54:04,736 --> 00:54:06,111
What are you talking about?
661
00:54:08,949 --> 00:54:11,652
"A woman is beaten in London".
662
00:54:12,952 --> 00:54:13,983
Elizabeth!
663
00:54:14,620 --> 00:54:19,281
A friend says that she
was with the girl until 10.
664
00:54:19,749 --> 00:54:22,785
She returned and found the door open.
665
00:54:23,044 --> 00:54:27,587
The killer would have a key
because he didn't hear the bell.
666
00:54:29,133 --> 00:54:31,458
Edgar! Look at your hands!
667
00:54:35,681 --> 00:54:37,258
It's blood, George.
668
00:54:39,059 --> 00:54:41,098
All my coat is...
669
00:54:43,938 --> 00:54:45,017
It is awful!
670
00:54:48,734 --> 00:54:53,027
It couldn't be me, George.
The killer had a key.
671
00:54:55,031 --> 00:54:56,905
Why are you looking at me like that?
672
00:54:57,158 --> 00:54:58,487
You had the key!
673
00:54:58,743 --> 00:55:00,700
You caught her at the bar!
674
00:55:01,663 --> 00:55:02,741
I remember...
675
00:55:03,038 --> 00:55:04,319
You have killed her!
676
00:55:05,457 --> 00:55:06,453
No George!
677
00:55:12,839 --> 00:55:15,959
Right now I would like to kill you,
but...
678
00:55:18,386 --> 00:55:20,508
George, what am I going to do?
679
00:55:22,305 --> 00:55:23,966
- Take off your coat.
- Not.
680
00:55:24,433 --> 00:55:27,433
- They will be about to arrive.
- Who is it?
681
00:55:27,560 --> 00:55:31,012
Police!
They will find our names!
682
00:55:50,247 --> 00:55:52,785
If you don't confess, I will.
683
00:55:54,210 --> 00:55:55,205
Listen to me.
684
00:55:55,711 --> 00:56:00,586
We will lie as little as possible.
Don't hide that she left me.
685
00:56:00,715 --> 00:56:03,502
We must tell the same story.
686
00:56:04,469 --> 00:56:08,632
You got engaged last night
and you came straight here.
687
00:56:09,056 --> 00:56:12,638
At 1:30 you went to sleep.
Agree?
688
00:56:12,976 --> 00:56:16,974
Why are you helping
me after what I did to you?
689
00:56:17,147 --> 00:56:19,768
- Won't you do the same?
- I do not know.
690
00:56:19,983 --> 00:56:22,225
Well I do. Come on, quick.
691
00:56:22,651 --> 00:56:25,486
I've put your coat on the stove.
692
00:56:25,654 --> 00:56:28,988
I'll burn it later with
everything else.
693
00:56:29,325 --> 00:56:31,898
- It won't work out.
- Yes of course!
694
00:56:32,328 --> 00:56:35,696
- Keep calm.
- What if someone saw me?
695
00:56:36,498 --> 00:56:39,582
Nobody saw you,
the police would have come by now.
696
00:56:40,167 --> 00:56:44,331
The only danger is the
waiter at the Rose and Crown,
697
00:56:44,714 --> 00:56:47,916
but he luckily he
doesn't know our names.
698
00:57:02,605 --> 00:57:04,229
- Good Morning.
- Hello.
699
00:57:04,523 --> 00:57:09,517
We are from Scotland Yard.
Inspector Acheson and Sergeant Mallot.
700
00:57:10,820 --> 00:57:14,271
- Mr. Curtain?
He-he's taking a bath.
701
00:57:14,449 --> 00:57:15,990
- I understand.
- Excuse me.
702
00:57:17,118 --> 00:57:18,825
What I can help?
703
00:57:19,745 --> 00:57:22,994
I want to ask you
both a few questions.
704
00:57:23,623 --> 00:57:26,161
Do you know Elizabeth Grange?
705
00:57:26,585 --> 00:57:30,333
- Yes. Is something wrong?
- She was murdered last night.
706
00:57:34,425 --> 00:57:36,750
WHO LAST SAW HER?
707
00:57:38,470 --> 00:57:41,554
They don't mention us. She is already over.
708
00:57:42,683 --> 00:57:48,352
She is not finished. The memory
of Elizabeth will always haunt me.
709
00:58:05,911 --> 00:58:07,988
She should have stopped him
710
00:58:09,373 --> 00:58:12,208
but she had already tried to help him.
711
00:58:12,960 --> 00:58:15,533
She couldn't do anything else for him.
712
00:59:10,053 --> 00:59:11,463
Scotland Yard?
713
00:59:12,013 --> 00:59:15,596
I have a message
for Inspector Acheson.
714
00:59:16,475 --> 00:59:17,471
Very well.
715
00:59:18,144 --> 00:59:23,813
Send someone to 58 James Street,
Fifth Floor. Fast.
716
00:59:24,858 --> 00:59:25,854
Yes.
717
00:59:26,442 --> 00:59:28,151
The killer is here.
718
00:59:32,907 --> 00:59:35,232
That's right, the killer is here.
719
00:59:37,160 --> 00:59:39,532
And you are not going to move from here.
720
00:59:39,788 --> 00:59:45,992
Because you killed her. You wanted
to be my alibi so I could be yours.
721
00:59:46,627 --> 00:59:48,585
You took advantage of me.
722
00:59:48,922 --> 00:59:53,749
But I do remember what
happened before I lost my memory.
723
00:59:54,009 --> 00:59:58,588
And I remember that I did not take the key,
she stayed on the table.
724
00:59:58,931 --> 01:00:00,211
You had it!
725
01:00:00,974 --> 01:00:05,185
And the blood on my coat
was from your nose, George.
726
01:00:05,561 --> 01:00:08,099
The waiter told me.
727
01:00:09,815 --> 01:00:12,140
They'll put you on trial, George.
728
01:00:12,401 --> 01:00:13,729
With a jury.
729
01:00:14,694 --> 01:00:16,568
And I will go to testify
730
01:00:17,238 --> 01:00:20,155
so that one day they can hang you.
731
01:00:21,117 --> 01:00:23,406
That day I will laugh out loud.
732
01:00:26,622 --> 01:00:28,828
You know they're going to hang you.
733
01:00:29,290 --> 01:00:30,287
Not.
734
01:00:31,210 --> 01:00:32,751
- I'm not going...
- Come back!
735
01:00:48,141 --> 01:00:49,221
Edgar! Not!
736
01:00:52,603 --> 01:00:54,892
Too late. She has jumped.
737
01:01:01,904 --> 01:01:04,904
- What happened?
-He heard me on the phone.
738
01:01:05,073 --> 01:01:07,196
- You called, right?
- Yes.
739
01:01:07,951 --> 01:01:09,990
I found out that he killed her.
740
01:01:10,828 --> 01:01:11,860
What does it smell like?
741
01:01:12,913 --> 01:01:17,290
He was burning the coat.
This is how I found out.
742
01:01:18,377 --> 01:01:20,001
There was blood on it.
743
01:01:27,010 --> 01:01:31,588
But you said you were
with Curtain all night.
744
01:01:32,848 --> 01:01:33,844
It was true?
745
01:01:34,766 --> 01:01:35,762
Not.
746
01:01:35,934 --> 01:01:37,262
- I lied to him.
- Because?
747
01:01:37,769 --> 01:01:39,228
He was my friend and...
748
01:01:39,938 --> 01:01:41,563
I couldn't believe that...
749
01:01:42,065 --> 01:01:44,058
I knew he was out
750
01:01:45,067 --> 01:01:46,396
but I was afraid.
751
01:01:46,527 --> 01:01:48,401
What was he afraid of?
752
01:01:48,821 --> 01:01:49,816
He used to...
753
01:01:50,155 --> 01:01:52,444
lose memory - How?
754
01:01:52,616 --> 01:01:54,692
She couldn't remember anything.
755
01:01:55,744 --> 01:01:57,819
I thought they would accuse him.
756
01:01:59,539 --> 01:02:00,784
And he would admit it.
757
01:02:03,417 --> 01:02:07,249
There was a burning
coat and this in the ashes.
758
01:02:10,465 --> 01:02:12,504
Is it the key to his apartment?
759
01:02:13,093 --> 01:02:14,089
Not.
760
01:02:14,803 --> 01:02:16,297
It will be from Elizabeth.
761
01:02:18,514 --> 01:02:20,138
She would be in the coat.
762
01:02:21,225 --> 01:02:25,637
- We could accuse him of being an accessory.
- I had not thought of it.
763
01:02:26,397 --> 01:02:28,970
And I found out that he had killed her.
764
01:02:33,111 --> 01:02:38,816
We will start from the beginning.
How long has she known him?
765
01:02:44,329 --> 01:02:45,609
And that was it.
766
01:02:46,248 --> 01:02:48,406
I had a hard time believing me
767
01:02:49,376 --> 01:02:52,495
but I managed to
convince the inspector.
768
01:02:52,837 --> 01:02:57,131
It seemed plausible to him
that he gave up my own friend,
769
01:02:57,675 --> 01:02:59,798
just like edgar tried
770
01:03:00,760 --> 01:03:02,006
do with me.
771
01:03:02,929 --> 01:03:08,089
And it is that many do not
understand the meaning of friendship.
772
01:03:12,021 --> 01:03:13,265
You are right.
773
01:03:14,440 --> 01:03:17,109
Everything will be more difficult without them.
774
01:03:18,860 --> 01:03:20,687
He didn't stop thinking...
775
01:03:24,449 --> 01:03:25,445
Anyway,
776
01:03:27,076 --> 01:03:28,570
keep the change.
777
01:04:05,819 --> 01:04:08,606
- What number did I pass you with?
- Policeman.
778
01:04:16,662 --> 01:04:22,332
We come to the last account,
written by the great W. Somerset Maugham.
779
01:04:23,127 --> 01:04:27,623
It is about the rivalry
of two public figures.
780
01:04:28,006 --> 01:04:33,131
The ambitious Lord Mountdrago,
Minister of Foreign Affairs.
781
01:04:33,261 --> 01:04:34,969
And the visionary Owen.
782
01:04:35,138 --> 01:04:39,514
Sometimes the less
capable have other gifts.
783
01:04:39,725 --> 01:04:44,719
The unusual thing about this
story is the strange power of Owen
784
01:04:45,355 --> 01:04:49,269
and the strange machinations
of Lord Mountdrago.
785
01:04:56,698 --> 01:04:58,608
That is irreversible!
786
01:05:00,369 --> 01:05:03,405
Members of the
opposition know that we
787
01:05:03,539 --> 01:05:07,322
will ask the Foreign
Minister for evidence.
788
01:05:09,418 --> 01:05:11,743
Why do they fear a debate?
789
01:05:12,254 --> 01:05:17,212
The minister does not tell
them any details of his politics.
790
01:05:17,467 --> 01:05:22,710
Go and ask him what happens in
the Middle East and South America.
791
01:05:22,847 --> 01:05:26,263
The debate we raise
would bring out the truth.
792
01:05:27,059 --> 01:05:33,263
No one would have to suffer except
the minister who could now retire.
793
01:05:40,321 --> 01:05:42,195
- May l?
- Its busy.
794
01:05:42,448 --> 01:05:44,939
Not for the Prime Minister.
795
01:05:50,205 --> 01:05:55,875
He must go to the House. Owen
will be named opposition candidate.
796
01:05:57,921 --> 01:05:58,917
- Owen?
- Yes.
797
01:06:00,006 --> 01:06:02,377
And this fuss about Owen?
798
01:06:02,758 --> 01:06:07,965
That idiot can't handle
Commonwealth foreign policy.
799
01:06:08,222 --> 01:06:11,720
He has to stop
being absurd utopias.
800
01:06:12,600 --> 01:06:13,680
Yes sir.
801
01:06:14,061 --> 01:06:18,722
But Owen's attacks
take a toll on voters.
802
01:06:19,231 --> 01:06:23,525
Furthermore, the Prime Minister
believes that if I were you...
803
01:06:27,989 --> 01:06:28,985
Very well.
804
01:06:30,909 --> 01:06:36,413
Let's get rid of the nonsense now.
Mr. Owen is going to learn that...
805
01:06:37,039 --> 01:06:39,246
he has crossed the line.
806
01:06:43,420 --> 01:06:48,662
For centuries cold-minded men
807
01:06:48,842 --> 01:06:50,466
have mercilessly
usurped foreign policy.
808
01:06:51,761 --> 01:06:53,884
Quoting Asquith, "wait and see."
809
01:06:58,517 --> 01:07:04,056
What do they care about the
people entrenched in their palaces?
810
01:07:04,689 --> 01:07:07,892
Do they even know
that there is a people?
811
01:07:08,025 --> 01:07:11,062
Well I want to warn the opposition
812
01:07:12,154 --> 01:07:13,779
that there is a people.
813
01:07:14,156 --> 01:07:15,947
And the people have a voice.
814
01:07:16,325 --> 01:07:20,108
That voice of the people cries
out to heaven in unison supported
815
01:07:20,244 --> 01:07:25,998
by the wings of the winds
that will forever dispel the fog
816
01:07:26,292 --> 01:07:32,376
which has poisoned the great
plain of northern Europe for centuries.
817
01:07:32,839 --> 01:07:34,878
The people of this land
818
01:07:35,133 --> 01:07:40,719
They will not prevent us from extending
a hand of brotherhood to all nations.
819
01:07:44,891 --> 01:07:46,932
When he was just a kid
820
01:07:47,894 --> 01:07:49,175
Many years ago,
821
01:07:50,146 --> 01:07:55,733
I remember the words of an old
man who brought the word of the Lord.
822
01:07:57,195 --> 01:07:59,234
From the pulpit he said:
823
01:08:00,072 --> 01:08:02,112
"It is more blessed to give
824
01:08:03,242 --> 01:08:04,273
to receive ".
825
01:08:06,537 --> 01:08:09,787
It is a new concept
for the opposition,
826
01:08:09,997 --> 01:08:14,707
but it is not a new concept
for me or for the people.
827
01:08:14,961 --> 01:08:18,294
The will of the people
must be fulfilled.
828
01:08:18,464 --> 01:08:20,420
Foreign policy
829
01:08:20,674 --> 01:08:25,632
It will be carried out like never before.
We will start from scratch!
830
01:08:33,811 --> 01:08:34,974
Lord Mountdrago.
831
01:08:36,772 --> 01:08:39,441
None of us can avoid
832
01:08:40,859 --> 01:08:45,319
be moved by the honorable member.
Even me.
833
01:08:45,571 --> 01:08:51,444
He has touched me every time I
have heard the same speech here.
834
01:08:52,869 --> 01:08:57,117
Practice makes
perfect. I grant you that.
835
01:08:57,541 --> 01:08:59,830
We snatch the Spanish
836
01:09:00,334 --> 01:09:02,791
dominion over our seas
837
01:09:03,296 --> 01:09:07,080
and it was not precisely,
as you well know,
838
01:09:07,342 --> 01:09:10,756
bombarding the
fleet with platitudes.
839
01:09:10,928 --> 01:09:16,218
Nor do we defeat Napoleon's
armies with sentimentality.
840
01:09:16,391 --> 01:09:21,895
And we didn't disperse the Luftwaffe
hordes with... What was it like?
841
01:09:22,522 --> 01:09:24,561
The wings of the winds.
842
01:09:26,275 --> 01:09:29,644
What motivates the
honorable member is far
843
01:09:29,820 --> 01:09:34,280
from his supposed
Christianity and goodness,
844
01:09:34,741 --> 01:09:35,772
but ambition.
845
01:09:40,788 --> 01:09:46,660
Inside him, he doesn't care as much about
the will of the people as he says he does.
846
01:09:46,793 --> 01:09:50,742
And if they analyze the
pure winds of the honorable,
847
01:09:51,005 --> 01:09:54,540
you will see that they have
no more consistency than...
848
01:09:54,717 --> 01:09:55,915
hollow words.
849
01:10:00,431 --> 01:10:04,843
-It has put an end to his demagoguery.
-To his career too.
850
01:10:05,561 --> 01:10:08,264
- That's how it is. Goodbye.
- Good night.
851
01:10:08,521 --> 01:10:12,270
- A brilliant man.
- Brilliant and insufferable.
852
01:10:20,949 --> 01:10:22,112
Lord Mountdrago.
853
01:10:24,244 --> 01:10:26,201
He has broken my heart.
854
01:10:27,914 --> 01:10:30,037
I can't break yours
855
01:10:31,041 --> 01:10:32,785
because it lacks it.
856
01:10:34,294 --> 01:10:36,916
But I can destroy his spirit.
857
01:10:39,800 --> 01:10:40,796
And that I will do.
858
01:10:53,479 --> 01:10:55,270
It's late, go to bed.
859
01:10:56,773 --> 01:10:57,853
And the debate?
860
01:10:58,442 --> 01:11:00,315
- Very well.
- Tell me.
861
01:11:00,902 --> 01:11:04,816
- I'm tired.
- The Connemara invitation.
862
01:11:04,947 --> 01:11:07,782
- I'm not going to...
- They help the boys.
863
01:11:07,950 --> 01:11:12,777
- Honey, public life is absurd.
- Well, not for them.
864
01:11:22,672 --> 01:11:24,794
The ambassador of France!
865
01:11:25,424 --> 01:11:29,207
Good night, Colonel.
Good night, Countess.
866
01:11:30,220 --> 01:11:31,216
A pleasure.
867
01:11:33,557 --> 01:11:35,679
The ambassador of Italy!
868
01:11:37,477 --> 01:11:39,516
You look lovely.
869
01:11:44,357 --> 01:11:49,434
The Honorable Lord Mountdrago,
Minister of Foreign Affairs.
870
01:12:58,007 --> 01:12:59,750
You have fallen asleep?
871
01:13:02,845 --> 01:13:08,468
- What happens? You are worried?
- Sure, I've lost my pants.
872
01:13:11,770 --> 01:13:17,523
- And that damn Owen at the front desk.
- It was just a nightmare.
873
01:13:17,859 --> 01:13:20,729
I don't think I know the Connemara.
874
01:13:24,282 --> 01:13:26,025
Do not give it more laps.
875
01:13:35,124 --> 01:13:40,545
If we sign an agreement with them,
we can get their coal.
876
01:13:57,811 --> 01:13:59,934
Are you okay?
877
01:14:00,105 --> 01:14:05,858
You must calm down. The House
expects a statement from you tonight.
878
01:14:06,236 --> 01:14:09,819
- Will you announce a deal?
- Better an alliance.
879
01:14:09,989 --> 01:14:12,693
- An alliance?
- It would be a surprise.
880
01:14:22,125 --> 01:14:26,039
If this was my last
public intervention,
881
01:14:26,629 --> 01:14:31,504
I would be grateful and
proud to forge this alliance.
882
01:14:31,967 --> 01:14:34,090
That is why I ask for the endorsement...
883
01:14:34,303 --> 01:14:37,967
That is why I ask for the
support of this alliance.
884
01:14:39,474 --> 01:14:41,680
Don't bother me, I'm busy.
885
01:14:42,519 --> 01:14:46,979
It is the greatest contribution
this nation has made
886
01:14:47,731 --> 01:14:51,515
or any other to
achieve world peace.
887
01:14:52,653 --> 01:14:58,073
If this was my last appearance,
I would feel enormous pride
888
01:14:59,075 --> 01:15:01,114
to forge this alliance.
889
01:15:08,041 --> 01:15:13,913
It is not enough to be aware of
the problems. We need solutions.
890
01:15:16,382 --> 01:15:19,668
Our friends on the
other side of the Channel
891
01:15:20,261 --> 01:15:21,256
they tell us...
892
01:15:23,805 --> 01:15:25,714
Our friends say...
893
01:15:29,436 --> 01:15:32,223
Daisy, Daisy
894
01:15:32,939 --> 01:15:35,097
give me an answer
895
01:15:35,607 --> 01:15:38,312
I've gone half crazy
896
01:15:38,777 --> 01:15:41,019
to get your love
897
01:15:41,196 --> 01:15:43,734
It won't be a fancy marriage
898
01:15:44,116 --> 01:15:46,986
I don't have money for a carriage
899
01:15:47,285 --> 01:15:51,662
But you will be beautiful
in the seat of a bicycle
900
01:15:52,248 --> 01:15:53,576
for two
901
01:15:54,500 --> 01:15:57,417
I will always pedal by your side
902
01:15:57,545 --> 01:15:59,751
Daisy, Daisy
903
01:16:00,214 --> 01:16:05,005
You'll be the doorbell that rings,
little Daisy Bell
904
01:16:06,427 --> 01:16:09,298
You will always go ahead on trips
905
01:16:09,430 --> 01:16:11,469
And if I don't do it right
906
01:16:12,266 --> 01:16:14,424
i will let you slow down
907
01:16:14,727 --> 01:16:17,562
Little Daisy Bell
908
01:16:18,188 --> 01:16:21,141
Daisy, Daisy
909
01:16:21,274 --> 01:16:23,480
give me an answer
910
01:16:24,151 --> 01:16:26,773
I've gone half crazy
911
01:16:27,613 --> 01:16:29,652
to get your love
912
01:16:30,116 --> 01:16:32,737
It won't be a fancy marriage
913
01:16:32,868 --> 01:16:35,703
I don't have money for a carriage
914
01:16:35,871 --> 01:16:41,208
But you'll be beautiful in
the seat of a bike for two
915
01:16:54,178 --> 01:16:55,175
Resignation.
916
01:17:01,644 --> 01:17:02,675
Resignation!
917
01:17:14,947 --> 01:17:15,944
What happen?
918
01:17:19,660 --> 01:17:21,985
Another one of those nightmares.
919
01:17:23,456 --> 01:17:25,911
I fell asleep working.
920
01:17:26,708 --> 01:17:29,578
Would you like me to call Sir James?
921
01:17:29,878 --> 01:17:35,583
Why do I want a doctor? Besides,
it is almost time for the debate.
922
01:17:39,010 --> 01:17:43,340
- Can't you suspend it?
- No way. It's very important.
923
01:17:43,557 --> 01:17:47,470
I will not call the doctor
because I had a dream.
924
01:17:48,019 --> 01:17:50,890
Sir James is an incompetent old man.
925
01:17:51,147 --> 01:17:54,313
If my politics were
like his medicine,
926
01:17:54,566 --> 01:17:57,401
we would certainly be in a hurry.
927
01:18:00,697 --> 01:18:01,776
Is the time.
928
01:18:08,287 --> 01:18:12,534
Even if this was my last public
929
01:18:12,666 --> 01:18:15,453
intervention,
I would be grateful and proud
930
01:18:15,878 --> 01:18:20,539
to forge this alliance and
therefore I ask for support for it.
931
01:18:21,091 --> 01:18:24,468
It is the greatest
contribution of
932
01:18:24,505 --> 01:18:26,592
this nation for
this great cause,
933
01:18:28,097 --> 01:18:29,721
the cause of peace.
934
01:18:39,024 --> 01:18:40,601
Mr. Speaker,
935
01:18:41,025 --> 01:18:44,228
in view of the
importance of the matter,
936
01:18:44,486 --> 01:18:49,693
I ask permission to study the
proposal so as not to waste time.
937
01:18:52,410 --> 01:18:56,871
Gentlemen, I think there is
something that should be clarified now.
938
01:18:57,623 --> 01:19:03,377
I don't have much confidence
in this strange marriage
939
01:19:03,545 --> 01:19:06,546
of convenience sustained
on such a modest dowry.
940
01:19:06,882 --> 01:19:10,131
As the lyrics of
the old song say:
941
01:19:10,426 --> 01:19:13,795
"It will not be an elegant marriage."
942
01:19:15,681 --> 01:19:19,513
"You will be beautiful
in the seat of a bicycle."
943
01:19:28,359 --> 01:19:30,352
The pills that he gave me
944
01:19:30,695 --> 01:19:33,696
they do not serve me.
-Because he doesn't take them.
945
01:19:33,823 --> 01:19:36,574
- I have nightmares.
- Take the tonic.
946
01:19:36,701 --> 01:19:39,156
- How?
- What does the tonic do?
947
01:19:39,286 --> 01:19:40,863
Indigestion
948
01:19:42,747 --> 01:19:44,158
Lady Carol...
949
01:19:44,416 --> 01:19:48,627
Judging by her behavior,
the woman takes everything.
950
01:19:49,504 --> 01:19:53,287
She has nothing serious. She
looks like she was 30 years old.
951
01:19:53,674 --> 01:19:57,374
I recommend that she
leave work for a while...
952
01:19:57,510 --> 01:20:00,083
-Does she realize ..
.- The cigar.
953
01:20:00,638 --> 01:20:02,714
A Crown Minister
954
01:20:04,601 --> 01:20:09,096
he can't go on a cruise.
I'm very busy with...
955
01:20:09,355 --> 01:20:11,312
- State affairs.
- Yes.
956
01:20:11,482 --> 01:20:16,060
I already read in the
newspapers about his intervention.
957
01:20:20,114 --> 01:20:25,903
Take three every two hours for six
days. She left the box for you here.
958
01:20:26,871 --> 01:20:29,575
- But doctor...
- Lady Mountdrago,
959
01:20:29,665 --> 01:20:34,907
If it doesn't get better in a few days,
don't hesitate to call me again.
960
01:20:35,253 --> 01:20:39,085
- Tell him about your dreams.
- I am at your disposal.
961
01:20:39,382 --> 01:20:40,496
Lucky.
962
01:20:46,930 --> 01:20:51,806
- Don't bother, please.
- How will nightmares cure me?
963
01:20:52,060 --> 01:20:53,055
Nightmares!
964
01:20:59,358 --> 01:21:03,936
- Having told him...
- What does he know about dreams?
965
01:21:04,112 --> 01:21:07,113
- Go to Dr. Audlin.
- A psychiatrist?
966
01:21:07,240 --> 01:21:10,858
- I could...
- I won't answer stupid questions.
967
01:21:10,993 --> 01:21:16,153
to finish finding out that I am
in love with my grandmother.
968
01:21:20,336 --> 01:21:23,953
I'll go see him first
and tell him everything.
969
01:21:26,716 --> 01:21:31,508
- Ask him if he can help me.
- I'll have to tell him about Owen.
970
01:21:33,388 --> 01:21:34,848
For what reason?
971
01:21:36,266 --> 01:21:39,184
I suppose he will insist on knowing.
972
01:21:40,979 --> 01:21:43,683
He will have to come to the ministry.
973
01:21:44,274 --> 01:21:45,270
Yes.
974
01:21:52,323 --> 01:21:54,279
With Dr. Audlin.
975
01:21:54,825 --> 01:21:55,820
Thanks.
976
01:22:08,253 --> 01:22:10,542
I preferred that you come here
977
01:22:10,880 --> 01:22:15,459
because it will be easier for
you to speak in an environment...
978
01:22:15,761 --> 01:22:19,045
- A horrible environment.
-That in his work.
979
01:22:19,389 --> 01:22:22,389
May I know what degree he has?
980
01:22:22,767 --> 01:22:25,174
He used to practice as a doctor.
981
01:22:25,770 --> 01:22:29,054
In the war I discovered
that he had a gift.
982
01:22:29,189 --> 01:22:31,098
- A gift?
- Yes that's how it is.
983
01:22:31,274 --> 01:22:36,066
He could alleviate certain
psychological pains with my hands
984
01:22:36,654 --> 01:22:37,650
and talking.
985
01:22:38,906 --> 01:22:41,231
I cannot give an explanation.
986
01:22:41,450 --> 01:22:45,495
Despite helping people,
I feel like an impostor.
987
01:22:45,955 --> 01:22:49,999
"Do you admit that he is a charlatan?"
- Not quite.
988
01:22:51,626 --> 01:22:53,001
People believe him.
989
01:22:54,253 --> 01:22:55,534
They give you credit.
990
01:22:55,880 --> 01:23:01,549
I have my successes, but I neither work
miracles nor would the school accept it.
991
01:23:02,427 --> 01:23:04,384
He now it's your turn.
992
01:23:04,846 --> 01:23:07,337
-Why has he come?
- Because?
993
01:23:08,308 --> 01:23:11,343
Hasn't Lady Mountdrago told you?
994
01:23:11,811 --> 01:23:15,725
She has told me about two
dreams of a comic nature.
995
01:23:15,982 --> 01:23:18,519
She told me about coincidences.
996
01:23:19,359 --> 01:23:22,443
-I knew she would laugh at it.
- Not.
997
01:23:23,196 --> 01:23:27,822
Do not misunderstand me.
This is not a laughing matter.
998
01:23:31,453 --> 01:23:34,026
At first there were dreams,
999
01:23:36,000 --> 01:23:38,039
was what happened next.
1000
01:23:40,587 --> 01:23:41,997
I had more dreams.
1001
01:23:45,800 --> 01:23:47,958
I did not tell my wife.
1002
01:23:49,845 --> 01:23:50,841
I could not.
1003
01:23:54,349 --> 01:23:55,464
That man...
1004
01:23:57,393 --> 01:23:58,390
What does he think?
1005
01:23:58,520 --> 01:24:02,469
-He appears in all his dreams?
- I feel two.
1006
01:24:02,815 --> 01:24:04,973
- Do you know why?
- Because?
1007
01:24:05,609 --> 01:24:08,978
Is there any reason
for him to chase you?
1008
01:24:15,493 --> 01:24:16,489
Not.
1009
01:24:30,382 --> 01:24:32,707
He has to help me, doctor.
1010
01:24:33,802 --> 01:24:36,967
I must be present
during the agreement.
1011
01:24:37,346 --> 01:24:38,544
I need to sleep.
1012
01:24:39,348 --> 01:24:41,885
When I close my eyes, he appears.
1013
01:24:42,643 --> 01:24:45,727
That little man who makes fun of me.
1014
01:24:47,063 --> 01:24:48,059
Me...
1015
01:24:48,523 --> 01:24:50,646
I am Lord Mountdrago.
1016
01:24:51,901 --> 01:24:55,151
Not the mean creature
he sees in my dreams.
1017
01:24:59,950 --> 01:25:01,065
And that he remembers.
1018
01:25:03,912 --> 01:25:04,943
It's awful.
1019
01:25:05,997 --> 01:25:09,033
Doctor,
he knows and remembers my dreams.
1020
01:25:09,959 --> 01:25:15,201
I live for my country. Greatness
is my goal and it is within my reach.
1021
01:25:17,132 --> 01:25:19,339
I am mean in dreams.
1022
01:25:19,843 --> 01:25:24,800
I dare not speak in his
presence out of absurd fear.
1023
01:25:24,972 --> 01:25:28,092
Nor does she bother to
hide her contempt from him.
1024
01:25:28,225 --> 01:25:29,849
If he doesn't do something...
1025
01:25:31,187 --> 01:25:32,182
What?
1026
01:25:35,899 --> 01:25:37,476
I was going to say...
1027
01:25:39,361 --> 01:25:40,356
it would kill him.
1028
01:25:41,947 --> 01:25:43,855
It is a way of speaking.
1029
01:25:44,657 --> 01:25:46,815
Instead, he wouldn't kill him.
1030
01:25:49,911 --> 01:25:51,951
Does Owen hold a grudge against you?
1031
01:25:52,664 --> 01:25:55,581
- Do you have reason to harass him?
- Not.
1032
01:25:55,792 --> 01:25:57,749
Have you hurt him?
1033
01:25:59,754 --> 01:26:01,414
- He is not sure?
1034
01:26:02,257 --> 01:26:03,371
I'm sure.
1035
01:26:06,677 --> 01:26:09,250
You have to tell me the truth.
1036
01:26:09,763 --> 01:26:12,467
People don't usually question me.
1037
01:26:12,932 --> 01:26:15,339
Did you hurt Owen?
1038
01:26:19,981 --> 01:26:20,976
Not.
1039
01:26:22,233 --> 01:26:26,526
Know that I read the
parliamentary debates in the Times.
1040
01:26:26,945 --> 01:26:29,732
It is said that he destroyed his career.
1041
01:26:34,911 --> 01:26:38,611
- That's hurting.
- He asked for it himself.
1042
01:26:38,914 --> 01:26:40,990
Do you feel remorse?
1043
01:26:41,959 --> 01:26:42,954
As he says?
1044
01:26:48,089 --> 01:26:53,794
It is obvious that he does not know anything
about politics. He was just doing my duty.
1045
01:26:54,887 --> 01:26:57,212
I'll call you if I need you.
1046
01:26:59,391 --> 01:27:01,514
I've wasting your time.
1047
01:27:02,686 --> 01:27:04,096
Do not worry.
1048
01:27:23,412 --> 01:27:24,741
Lord Mountdrago.
1049
01:27:25,581 --> 01:27:27,907
Can you only sing, beautiful?
1050
01:27:28,375 --> 01:27:29,834
He dances with me.
1051
01:27:30,169 --> 01:27:31,579
What a shame!
1052
01:27:34,923 --> 01:27:37,960
What? Can't I just have fun?
1053
01:27:44,014 --> 01:27:45,638
One moment, precious.
1054
01:27:47,727 --> 01:27:48,841
You go away.
1055
01:27:49,228 --> 01:27:50,224
Mister!
1056
01:27:52,522 --> 01:27:54,645
I beg you for the last time.
1057
01:27:55,108 --> 01:27:56,103
Long!
1058
01:28:59,541 --> 01:29:00,537
Are you having fun?
1059
01:29:01,085 --> 01:29:02,459
I don't know him.
1060
01:29:03,587 --> 01:29:05,246
I don't want to meet you!
1061
01:29:06,380 --> 01:29:07,791
I do know him.
1062
01:29:08,383 --> 01:29:11,833
Keep an eye on him,
this cheater is capable of anything.
1063
01:29:44,790 --> 01:29:47,625
He doesn't look very good, Owen.
1064
01:29:48,043 --> 01:29:53,333
Is hot. It's like I've
been hit with a bottle.
1065
01:30:09,021 --> 01:30:12,104
There is only one thing clear about his case:
1066
01:30:12,732 --> 01:30:16,481
his mind does not
want to accept his guilt.
1067
01:30:17,653 --> 01:30:20,939
I think we have
several personalities.
1068
01:30:21,407 --> 01:30:27,242
Part of his ego takes the
form of Owen to punish himself.
1069
01:30:29,413 --> 01:30:34,206
If you were a priest, I would tell you
that your conscience punishes you.
1070
01:30:37,671 --> 01:30:41,087
I'll tell you what to
do and don't forget.
1071
01:30:43,677 --> 01:30:44,839
Is he hearing Me?
1072
01:30:45,511 --> 01:30:46,508
Yes.
1073
01:30:46,721 --> 01:30:49,472
He will pay Owen a visit. He repeat.
1074
01:30:50,516 --> 01:30:55,261
- I'll go see Owen.
He-He'll say he's sorry he wronged you.
1075
01:30:56,313 --> 01:31:01,021
He will tell you that he will do
everything possible to repair the damage.
1076
01:31:04,486 --> 01:31:07,108
Asking that smug for forgiveness?
1077
01:31:07,531 --> 01:31:10,615
Why would he have to lower me?
1078
01:31:11,160 --> 01:31:13,366
She would end him again.
1079
01:31:13,829 --> 01:31:16,783
It is the only way to get rid of it.
1080
01:31:20,793 --> 01:31:22,074
There is another way.
1081
01:31:30,093 --> 01:31:31,089
There is another.
1082
01:31:41,729 --> 01:31:44,516
Last time I found out that Owen
1083
01:31:45,357 --> 01:31:50,065
he feels awake the same as he
feels his body asleep from him.
1084
01:31:54,073 --> 01:31:56,825
I will not use a bottle again.
1085
01:31:58,661 --> 01:32:02,444
Next time I will dream
of a knife or a weapon.
1086
01:32:03,624 --> 01:32:04,703
And then,
1087
01:32:07,294 --> 01:32:08,491
I will be free.
1088
01:32:08,753 --> 01:32:10,876
So what if he kills him in dreams
1089
01:32:11,881 --> 01:32:15,047
and that a day you go to the Chamber
1090
01:32:16,677 --> 01:32:18,504
and he's in his seat?
1091
01:32:25,768 --> 01:32:26,764
He will not be.
1092
01:32:58,464 --> 01:33:00,540
I didn't know if he would wake you up.
1093
01:33:01,259 --> 01:33:02,255
Yes...
1094
01:33:03,093 --> 01:33:05,584
If a train runs over someone,
1095
01:33:08,348 --> 01:33:09,843
he would die, right?
1096
01:33:10,976 --> 01:33:13,098
Have you had another nightmare?
1097
01:33:15,230 --> 01:33:18,812
No,
just the most perfect dream of my life.
1098
01:33:20,110 --> 01:33:21,354
My last dream.
1099
01:33:23,487 --> 01:33:25,314
Are you going to the Chamber today?
1100
01:33:28,116 --> 01:33:29,824
Today more than ever.
1101
01:33:32,370 --> 01:33:33,650
I have to go.
1102
01:33:36,374 --> 01:33:38,117
- Bye sweetheart.
- Goodbye.
1103
01:33:38,292 --> 01:33:39,323
Listen to me.
1104
01:33:39,836 --> 01:33:41,875
I have to tell you something.
1105
01:33:43,005 --> 01:33:48,591
I know that I'm cold and I don't want you
to think that I don't value what I owe you,
1106
01:33:50,178 --> 01:33:52,087
The success of my career.
1107
01:33:53,347 --> 01:33:57,725
I've been under a lot of pressure,
but it's all over now.
1108
01:33:59,979 --> 01:34:04,189
From now on I will spend
less time in public life
1109
01:34:04,983 --> 01:34:06,892
and more to you and the boys.
1110
01:34:12,740 --> 01:34:13,735
Bye.
1111
01:34:15,576 --> 01:34:18,327
- Try to come back soon.
- I'll do that.
1112
01:34:37,971 --> 01:34:40,213
Put me on Dr. Audlin.
1113
01:34:41,891 --> 01:34:43,090
Yes? Very well.
1114
01:34:43,393 --> 01:34:47,472
You know what I want.
Charles will give you the details.
1115
01:34:47,647 --> 01:34:50,316
- Lord Mountdrago...
- Very good.
1116
01:34:50,441 --> 01:34:52,599
- You must go to the Chamber.
- Yes.
1117
01:34:54,611 --> 01:34:55,892
- Carrington.
- Yes?
1118
01:34:57,197 --> 01:34:59,522
It is the day of victory.
1119
01:35:03,244 --> 01:35:07,656
We must rely on private
assumptions and agreements,
1120
01:35:07,873 --> 01:35:09,616
in secret business.
1121
01:35:10,000 --> 01:35:14,460
We must trust the
promises of strangers.
1122
01:35:14,838 --> 01:35:18,834
That is what trust in
diplomacy is all about.
1123
01:35:19,717 --> 01:35:22,837
The Government can now prove it.
1124
01:35:23,137 --> 01:35:28,427
Why do they fear a debate?
Obvious: by the foreign minister.
1125
01:35:30,602 --> 01:35:31,799
Please come in.
1126
01:35:32,478 --> 01:35:33,475
Sit down.
1127
01:35:33,772 --> 01:35:35,479
Thank you for having me.
1128
01:35:38,025 --> 01:35:39,852
I worry about my husband.
1129
01:35:40,402 --> 01:35:42,644
- Something has happened?
- No but...
1130
01:35:43,364 --> 01:35:45,937
Do you think it is improving?
1131
01:35:48,076 --> 01:35:49,534
Frankly, no.
1132
01:35:50,036 --> 01:35:52,361
Although it is difficult to say.
1133
01:35:53,289 --> 01:35:58,876
My job is not always easy.
I have made no progress with her husband.
1134
01:36:00,379 --> 01:36:04,839
I have even considered
warning the Prime Minister
1135
01:36:05,175 --> 01:36:08,175
for him to temporarily suspend it.
1136
01:36:09,178 --> 01:36:12,843
The last time I saw
him he was very upset.
1137
01:36:13,516 --> 01:36:15,841
This morning he was serene.
1138
01:36:16,101 --> 01:36:18,224
But it was very strange.
1139
01:36:18,645 --> 01:36:24,150
And he has told me something very strange,
that I had the last dream of him.
1140
01:36:25,318 --> 01:36:27,227
Where is her husband?
1141
01:36:28,946 --> 01:36:32,813
- In the camera.
- We have to go immediately.
1142
01:36:34,118 --> 01:36:37,402
This House was
recently separated.
1143
01:36:38,705 --> 01:36:44,908
Fortunately, today we are all
united to face foreign policy.
1144
01:36:45,795 --> 01:36:51,085
Once again,
our country fights at the head
1145
01:36:51,258 --> 01:36:52,538
of the rest of the nations
against the enemy:
1146
01:36:53,009 --> 01:36:55,251
devilish malevolence.
1147
01:38:21,506 --> 01:38:22,501
Audlin,
1148
01:38:26,177 --> 01:38:27,208
I killed Owen.
1149
01:38:30,389 --> 01:38:31,967
But he was right.
1150
01:38:33,391 --> 01:38:34,423
He was there,
1151
01:38:35,310 --> 01:38:36,804
in the camera.
1152
01:38:38,563 --> 01:38:39,974
He came looking for me.
1153
01:38:43,609 --> 01:38:45,400
I've gotten rid of him
1154
01:38:47,863 --> 01:38:48,894
truth?
1155
01:38:51,616 --> 01:38:53,240
Owen was not inside.
1156
01:38:54,953 --> 01:38:57,408
He was found dead on some tracks.
1157
01:38:58,998 --> 01:39:00,194
Has he died?
1158
01:39:08,112 --> 01:39:09,397
Me...
1159
01:39:18,088 --> 01:39:19,388
I won't be able to get rid of him.
83396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.