All language subtitles for This.Train.2023.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB.en[sdh]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,043 --> 00:00:13,220 [train whooshing and rattling] 2 00:00:20,917 --> 00:00:25,646 [train continues whooshing and rattling] 3 00:00:32,722 --> 00:00:35,863 [train whooshing] 4 00:00:38,693 --> 00:00:40,971 [boom whooshes] 5 00:00:41,765 --> 00:00:44,837 [car horn honks] 6 00:00:44,872 --> 00:00:47,806 [upbeat music] 7 00:00:53,915 --> 00:00:58,058 ♪ Hey, mister, can you point me to the Source ♪ 8 00:00:59,162 --> 00:01:01,509 ♪ I've been wandering for weeks ♪ 9 00:01:01,544 --> 00:01:03,856 ♪ I'm so tired and I'm hoarse ♪ 10 00:01:03,891 --> 00:01:06,169 ♪ And I lost my way ♪ 11 00:01:06,204 --> 00:01:08,965 ♪ Somewhere along this fabled course ♪ 12 00:01:08,999 --> 00:01:12,037 ♪ Called the winding road ♪ 13 00:01:14,143 --> 00:01:18,906 ♪ I've been questioning the answers I once knew ♪ 14 00:01:19,734 --> 00:01:21,943 ♪ Trading in my confidence ♪ 15 00:01:21,978 --> 00:01:24,567 ♪ For something closer to the truth ♪ 16 00:01:24,601 --> 00:01:26,638 ♪ I'm worn from the ride ♪ 17 00:01:26,672 --> 00:01:28,950 ♪ But I swear upon my pride ♪ 18 00:01:28,985 --> 00:01:34,232 ♪ I've nothing left to lose ♪ 19 00:01:34,818 --> 00:01:36,130 ♪ I have sown ♪ 20 00:01:36,165 --> 00:01:40,065 ♪ And I have reaped the whirlwind ♪ 21 00:01:40,100 --> 00:01:44,794 ♪ I have run and now I'm crawling back again ♪ 22 00:01:44,828 --> 00:01:46,899 ♪ Let it all go down in flames ♪ 23 00:01:46,934 --> 00:01:51,076 ♪ I know all that will remain ♪ 24 00:01:52,077 --> 00:01:56,875 ♪ Is the ♪ ♪ Love ♪ 25 00:01:56,909 --> 00:02:01,155 ♪ Is the ♪ ♪ Love ♪ 26 00:02:01,949 --> 00:02:06,126 ♪ Is the ♪ ♪ Love ♪ 27 00:02:06,919 --> 00:02:11,131 ♪ Is the ♪ ♪ Love ♪ 28 00:02:14,134 --> 00:02:16,653 Got any good live music around here? 29 00:02:16,688 --> 00:02:19,725 Nope, because I don't pay well. 30 00:02:19,760 --> 00:02:21,969 So why do folks keep showing up? 31 00:02:22,003 --> 00:02:25,938 [chuckles] Buddy, for the booze. 32 00:02:26,974 --> 00:02:29,045 [chuckles] Ricky. 33 00:02:30,771 --> 00:02:31,979 Dude, it's good to see ya! 34 00:02:32,013 --> 00:02:33,946 Yeah. Yeah, you look good. 35 00:02:33,981 --> 00:02:35,362 You're still a liar. 36 00:02:35,396 --> 00:02:37,881 [Ace laughs] 37 00:02:37,916 --> 00:02:40,160 So, what are we drinking? 38 00:02:41,989 --> 00:02:43,577 Soda water. 39 00:02:43,611 --> 00:02:46,096 Soda water? Really? 40 00:02:46,131 --> 00:02:47,236 [bottle clanking] 41 00:02:47,270 --> 00:02:49,928 All right. Soda water it is. 42 00:02:51,067 --> 00:02:55,589 You know, uh, you're in the wrong place. 43 00:02:55,623 --> 00:02:57,280 Story of my life. 44 00:02:57,315 --> 00:02:59,386 [Ace chuckles] 45 00:02:59,420 --> 00:03:04,114 Hey, um, what you say I squeeze in a set here tonight? 46 00:03:04,874 --> 00:03:06,841 Tonight? Here? 47 00:03:06,876 --> 00:03:08,015 Yeah. 48 00:03:09,327 --> 00:03:13,123 You know, uh, it's Tuesday. It's trivia night. 49 00:03:13,158 --> 00:03:17,231 Yeah, yeah. You too, huh? 50 00:03:17,266 --> 00:03:18,681 Hell of a lot cheaper than a band. 51 00:03:18,715 --> 00:03:20,821 And people actually show up. 52 00:03:21,925 --> 00:03:23,203 What do you think? 53 00:03:25,308 --> 00:03:27,448 You know what? Screw trivia night. 54 00:03:28,484 --> 00:03:30,313 We'll make some room for the Hellcat. 55 00:03:30,348 --> 00:03:31,314 [Ricky laughs] 56 00:03:31,349 --> 00:03:33,247 You know I don't pay well though. 57 00:03:34,628 --> 00:03:36,526 This one's on me. 58 00:03:36,561 --> 00:03:37,872 Tell you what. 59 00:03:37,907 --> 00:03:39,149 Don't tell anybody I'm here. 60 00:03:39,184 --> 00:03:41,531 I'm trying to keep it low key. 61 00:03:41,566 --> 00:03:42,498 All right. 62 00:03:43,809 --> 00:03:45,466 I guess you didn't get the memo, 63 00:03:45,501 --> 00:03:48,849 but uh, you're not exactly Anderson's favorite son anymore. 64 00:03:50,644 --> 00:03:53,094 In fact, probably more people would pay 65 00:03:53,129 --> 00:03:55,821 to not see you play than to play. 66 00:03:55,856 --> 00:04:00,343 [gentle bright guitar music] 67 00:04:00,378 --> 00:04:03,104 [upbeat music] 68 00:04:04,347 --> 00:04:08,109 Well, fortunately, they'll think it's trivia night. 69 00:04:11,078 --> 00:04:14,012 [upbeat music] 70 00:04:22,262 --> 00:04:26,058 [upbeat music continues] 71 00:04:34,929 --> 00:04:37,967 [upbeat music continues] 72 00:04:38,001 --> 00:04:41,867 Welcome to Collective Roots. How can I? 73 00:04:41,902 --> 00:04:43,628 Ricky? Suz? 74 00:04:43,662 --> 00:04:47,356 What? What, what, what are you doing here? 75 00:04:47,390 --> 00:04:50,082 I work here. What's your excuse? 76 00:04:50,807 --> 00:04:52,878 What? Are you a barista? 77 00:04:52,913 --> 00:04:55,329 Instead of just sitting around waiting 78 00:04:55,364 --> 00:04:58,988 for something to happen, I bought this place. 79 00:04:59,022 --> 00:05:00,196 One of my girls quit this morning, 80 00:05:00,230 --> 00:05:02,509 so this is what the owner does. 81 00:05:02,543 --> 00:05:03,958 Know what you want? 82 00:05:03,993 --> 00:05:06,409 I really just came in for a drink. 83 00:05:06,444 --> 00:05:08,894 Well, we don't serve those kind of drinks here. 84 00:05:08,929 --> 00:05:10,068 Yeah. 85 00:05:11,656 --> 00:05:12,967 You want a coffee? 86 00:05:13,002 --> 00:05:14,935 I assume you still like it black. 87 00:05:22,839 --> 00:05:24,669 Why are you here, Ricky? 88 00:05:26,015 --> 00:05:27,706 Really just came in for the coffee. 89 00:05:27,741 --> 00:05:30,157 Well, then I guess you got what you wanted, like always. 90 00:05:30,191 --> 00:05:31,607 It's on the house. 91 00:05:31,641 --> 00:05:32,953 Let me know if you want anything else. 92 00:05:32,987 --> 00:05:34,575 That's why I'm here. 93 00:05:36,094 --> 00:05:37,785 Ready? One, two, three! 94 00:05:37,820 --> 00:05:38,890 Here we go. Look at that! 95 00:05:38,924 --> 00:05:41,030 Choo-choo! Whoo-whoo! 96 00:05:41,064 --> 00:05:42,342 Choo-choo! 97 00:05:46,104 --> 00:05:48,969 [Ricky sighs] 98 00:05:50,695 --> 00:05:52,662 See you in three years. 99 00:05:55,493 --> 00:05:59,324 Hey, you gonna be around town? 100 00:06:02,085 --> 00:06:07,332 [doorbell ringing] [footsteps tapping] 101 00:06:14,995 --> 00:06:16,479 Who was that? 102 00:06:16,514 --> 00:06:17,722 A ghost. 103 00:06:18,964 --> 00:06:21,588 You sort of look like you've just seen one. 104 00:06:21,622 --> 00:06:23,175 You all right? 105 00:06:23,210 --> 00:06:26,178 No, [scoffs] but I'm not sure that's anything new. 106 00:06:27,041 --> 00:06:30,010 You need anything? Yeah. 107 00:06:34,324 --> 00:06:37,293 [Richard and Conrad grunt] 108 00:06:37,327 --> 00:06:39,916 There we go. That's got it. 109 00:06:39,951 --> 00:06:42,781 [car engine rumbling] 110 00:06:42,816 --> 00:06:45,784 [Richard chuckles] 111 00:06:48,822 --> 00:06:53,067 [car engine continues rumbling] 112 00:06:59,936 --> 00:07:01,835 [car door thuds] 113 00:07:01,869 --> 00:07:03,699 Son. 114 00:07:03,733 --> 00:07:06,564 [birds chirping] 115 00:07:08,048 --> 00:07:10,775 [hand patting] 116 00:07:15,952 --> 00:07:17,264 [Richard sighs] 117 00:07:17,298 --> 00:07:19,197 I guess you know Conrad. 118 00:07:20,232 --> 00:07:22,372 What's up, Conman? How are you? 119 00:07:23,304 --> 00:07:24,685 Still doing the church work? 120 00:07:24,720 --> 00:07:25,997 Yeah, man. 121 00:07:26,031 --> 00:07:27,688 Come on. Come sit. 122 00:07:28,793 --> 00:07:31,692 [chuckling] So how you been, Hellcat? 123 00:07:33,073 --> 00:07:34,626 Never could shake that name. 124 00:07:34,661 --> 00:07:37,318 [laughs] Yeah, I shoulda got royalties. 125 00:07:37,353 --> 00:07:39,459 I'm pretty sure you did. 126 00:07:39,493 --> 00:07:42,462 Man, that was a long time ago. 127 00:07:43,566 --> 00:07:47,190 Let's have some lemonade and sit a spell. 128 00:07:51,471 --> 00:07:53,783 Conrad's been helping with the horses. 129 00:07:53,818 --> 00:07:55,302 Sneak in a little ride. 130 00:07:56,476 --> 00:07:57,753 Hey, man, so where you been all this time? 131 00:07:57,787 --> 00:08:00,721 It doesn't matter. You're home now. 132 00:08:01,550 --> 00:08:02,758 Look, I'm glad you're home too. 133 00:08:02,792 --> 00:08:04,207 But where have you been? 134 00:08:05,623 --> 00:08:06,796 All over. 135 00:08:06,831 --> 00:08:08,349 Doing? Conman, 136 00:08:08,384 --> 00:08:10,697 I've only ever been good at two things. 137 00:08:10,731 --> 00:08:13,113 Yeah, and the music is questionable. 138 00:08:13,147 --> 00:08:15,874 [Ricky laughs] 139 00:08:17,186 --> 00:08:20,189 [birds chirping] 140 00:08:20,223 --> 00:08:22,018 Remember how to start a fire, Ricky? 141 00:08:22,053 --> 00:08:24,400 Yeah, I reckon that gasoline 142 00:08:24,434 --> 00:08:26,678 is still not your approved method. 143 00:08:26,713 --> 00:08:28,335 [Richard chuckles] 144 00:08:28,369 --> 00:08:30,268 All it takes is a spark. 145 00:08:31,096 --> 00:08:32,615 Show him how it's done, Conrad. 146 00:08:34,721 --> 00:08:37,551 [birds chirping] 147 00:08:38,828 --> 00:08:41,072 Now all you gotta do is feed the flame. 148 00:08:41,106 --> 00:08:42,832 It's just that easy. 149 00:08:42,867 --> 00:08:43,799 Just a spark. 150 00:08:46,422 --> 00:08:49,701 [all three laughing] 151 00:08:52,359 --> 00:08:54,844 Brother, he had to be twice your size. 152 00:08:54,879 --> 00:08:56,812 [chuckles] It's the fight in the dog. 153 00:08:56,846 --> 00:08:59,366 [all three laughing] 154 00:08:59,400 --> 00:09:00,954 Well, I gotta run. 155 00:09:00,988 --> 00:09:03,991 Son, you just got here. Can you stop by tomorrow? 156 00:09:04,026 --> 00:09:05,372 I don't know, Pop. 157 00:09:05,406 --> 00:09:06,546 I've missed seeing you, Son. 158 00:09:06,580 --> 00:09:08,030 I was hoping we'd go fishing. 159 00:09:08,064 --> 00:09:09,790 Yeah well, we'll see. 160 00:09:09,825 --> 00:09:11,999 Hey, why don't you do a favor for an old friend? 161 00:09:12,034 --> 00:09:13,483 What's that? 162 00:09:13,518 --> 00:09:14,968 I run this rehab program down at the church. 163 00:09:15,002 --> 00:09:16,452 Guys just got out of prison. 164 00:09:16,486 --> 00:09:17,591 Maybe you can come by tomorrow? 165 00:09:17,626 --> 00:09:19,904 [chuckles] I don't know, Conman. 166 00:09:19,938 --> 00:09:23,114 You just got back in town, your calendar's full already? 167 00:09:23,148 --> 00:09:25,288 Five o'clock. Church basement. 168 00:09:27,221 --> 00:09:28,602 Maybe. 169 00:09:28,637 --> 00:09:31,501 Son? I truly am glad you're home. 170 00:09:32,641 --> 00:09:36,230 Folks! Folks, can I have your attention? 171 00:09:36,265 --> 00:09:38,888 Hello. Welcome to the Usual Suspects. 172 00:09:38,923 --> 00:09:41,857 There's been a rumor that a hometown hero 173 00:09:41,891 --> 00:09:43,030 has come back to town. 174 00:09:43,065 --> 00:09:45,308 Gonna play a little bit for you. 175 00:09:45,343 --> 00:09:47,932 So, no trivia tonight. 176 00:09:47,966 --> 00:09:50,486 Please welcome, Hellcat! 177 00:09:50,520 --> 00:09:52,902 [audience applauding] 178 00:09:52,937 --> 00:09:55,974 [audience cheering] 179 00:09:59,529 --> 00:10:02,878 [upbeat guitar music] 180 00:10:11,196 --> 00:10:13,198 ♪ Go ahead and lean ♪ 181 00:10:13,233 --> 00:10:17,340 ♪ Into the void that is unseen ♪ 182 00:10:17,375 --> 00:10:21,551 ♪ Lie back into the mystery ♪ 183 00:10:21,586 --> 00:10:24,347 ♪ Take your treasure chest of grief ♪ 184 00:10:24,382 --> 00:10:28,489 ♪ Everything you once believed ♪ 185 00:10:28,524 --> 00:10:33,218 ♪ Let it sink into your history ♪ 186 00:10:33,253 --> 00:10:35,565 ♪ Take your time to think ♪ 187 00:10:35,600 --> 00:10:39,846 ♪ How you must lose control ♪ 188 00:10:39,880 --> 00:10:42,503 ♪ Meet me at the medicine wheel ♪ 189 00:10:42,538 --> 00:10:44,816 ♪ Where we'll reveal what's too real to feel ♪ 190 00:10:44,851 --> 00:10:47,232 ♪ Shed our skin to the four strong winds ♪ 191 00:10:47,267 --> 00:10:49,579 ♪ And learn to dance once more ♪ 192 00:10:49,614 --> 00:10:51,892 ♪ We'll whirl and twirl in a sacred spin ♪ 193 00:10:51,927 --> 00:10:54,688 ♪ Until the jangles confess all our sins ♪ 194 00:10:54,723 --> 00:10:56,966 ♪ From the East to the West and back again ♪ 195 00:10:57,001 --> 00:10:59,486 ♪ Until we sweep them from the floor ♪ 196 00:10:59,520 --> 00:11:04,767 ♪ But we don't need salvation ♪ 197 00:11:05,526 --> 00:11:09,599 ♪ We need recreation ♪ 198 00:11:09,634 --> 00:11:11,912 ♪ Meet me at the altered state of mind ♪ 199 00:11:11,947 --> 00:11:15,295 ♪ Where we are young and green and ever shining ♪ 200 00:11:15,329 --> 00:11:17,193 ♪ Brighter than a starlit sky ♪ 201 00:11:17,228 --> 00:11:19,471 ♪ Even lighter than the moon ♪ 202 00:11:19,506 --> 00:11:21,819 ♪ We'll glide among these blessed fields ♪ 203 00:11:21,853 --> 00:11:24,545 ♪ And harvest what the spirit yields ♪ 204 00:11:24,580 --> 00:11:28,618 ♪ Food to nourish and balms to heal ♪ 205 00:11:28,653 --> 00:11:33,623 ♪ At the medicine wheel ♪ 206 00:11:33,658 --> 00:11:36,834 ♪ At the medicine wheel ♪ 207 00:11:36,868 --> 00:11:39,629 [upbeat music] 208 00:11:39,664 --> 00:11:41,908 ♪ Baby, put your red dress on ♪ 209 00:11:41,942 --> 00:11:44,634 ♪ There's a dragon rising at the break of dawn ♪ 210 00:11:44,669 --> 00:11:48,190 ♪ Breathing fire like an ancient song ♪ 211 00:11:48,224 --> 00:11:53,471 [music warbling] [dramatic music] 212 00:11:54,334 --> 00:11:57,544 [lighter clicking] 213 00:12:02,894 --> 00:12:05,725 [birds chirping] 214 00:12:08,762 --> 00:12:11,869 Should I expect you to start being one of my regulars? 215 00:12:13,422 --> 00:12:16,045 Does that come with any specials? 216 00:12:16,080 --> 00:12:17,598 Not for you. 217 00:12:20,843 --> 00:12:22,500 You're up early. 218 00:12:22,534 --> 00:12:24,640 I never used to see you before noon. 219 00:12:26,607 --> 00:12:28,368 I haven't been to bed yet. 220 00:12:29,714 --> 00:12:31,992 Don't you have a place to stay? 221 00:12:33,131 --> 00:12:34,581 I do. 222 00:12:39,137 --> 00:12:41,899 [keys rattling] 223 00:12:48,250 --> 00:12:51,115 It'll take a few minutes to get the coffee going. 224 00:12:52,012 --> 00:12:53,117 I got time. 225 00:12:54,635 --> 00:12:56,776 I see you still have your lighter. 226 00:12:58,156 --> 00:13:01,850 Yeah. I quit smoking though. 227 00:13:03,334 --> 00:13:06,130 That's good. 228 00:13:06,164 --> 00:13:07,441 It keeps my hands busy. 229 00:13:07,476 --> 00:13:11,825 I, uh, got rid of everything else. 230 00:13:12,757 --> 00:13:14,034 Except the guitar. 231 00:13:14,759 --> 00:13:16,105 Yeah. And Old Blue. 232 00:13:17,451 --> 00:13:19,522 I figured you'd sell the guitar 233 00:13:19,557 --> 00:13:21,110 before you sold that car. 234 00:13:21,145 --> 00:13:22,560 Mm-hmm. 235 00:13:24,113 --> 00:13:25,666 Now what? 236 00:13:26,944 --> 00:13:30,982 I don't know, I guess I just [sniffs] 237 00:13:31,017 --> 00:13:33,743 got to the point I had no where else to go. 238 00:13:37,851 --> 00:13:40,474 Well, I guess even long-distance runners 239 00:13:40,509 --> 00:13:42,097 come to a finish line. 240 00:13:43,512 --> 00:13:45,479 Maybe that's where I am, Suz. 241 00:13:46,549 --> 00:13:49,863 [paper cup rustling] 242 00:13:49,898 --> 00:13:54,074 And you thought coming here would solve what? 243 00:14:01,668 --> 00:14:03,428 [Susanna sighs] 244 00:14:03,463 --> 00:14:05,914 You seen your dad? 245 00:14:07,536 --> 00:14:08,986 Yeah. 246 00:14:09,020 --> 00:14:11,195 I try and go by at least once a week. 247 00:14:12,817 --> 00:14:16,234 Well, he always did like you best. 248 00:14:17,373 --> 00:14:19,203 Maybe that's 'cause I cared about him. 249 00:14:21,343 --> 00:14:23,621 He's getting old. 250 00:14:23,655 --> 00:14:25,657 We all are. 251 00:14:29,178 --> 00:14:31,594 You know, you may have only been gone for three years, 252 00:14:31,629 --> 00:14:35,150 but it feels a lot longer. 253 00:14:37,773 --> 00:14:39,016 [Ricky sighs] 254 00:14:39,050 --> 00:14:41,018 The studio. 255 00:14:41,052 --> 00:14:42,847 What about it? 256 00:14:43,503 --> 00:14:45,056 It's where I'm staying. 257 00:14:47,162 --> 00:14:48,611 No one's been there since you left. 258 00:14:48,646 --> 00:14:50,648 Are you sleeping on the couch? 259 00:14:51,683 --> 00:14:53,616 What's sleep? 260 00:14:54,755 --> 00:14:56,757 I'm sure your dad has a place for you. 261 00:14:58,035 --> 00:15:00,761 [somber music] 262 00:15:06,043 --> 00:15:08,424 [sigh] 263 00:15:08,459 --> 00:15:12,049 [somber music continues] 264 00:15:12,739 --> 00:15:15,638 [pouring coffee] 265 00:15:20,436 --> 00:15:24,026 [somber music continues] 266 00:15:25,407 --> 00:15:28,651 [melancholic music] 267 00:15:35,072 --> 00:15:38,213 You know they closed Perfect Burger? 268 00:15:38,247 --> 00:15:40,387 [sighs] Really? 269 00:15:40,422 --> 00:15:42,665 Man, I loved that place. 270 00:15:43,666 --> 00:15:46,014 Every Friday night after the game. 271 00:15:46,048 --> 00:15:46,946 Hm! 272 00:15:49,362 --> 00:15:51,398 That was our first kiss. 273 00:15:51,433 --> 00:15:55,575 [chuckles] You said you had something to show me. 274 00:15:58,198 --> 00:16:01,063 I wasn't very smooth. Didn't matter. 275 00:16:01,098 --> 00:16:03,686 You played guitar and had those damn eyes. 276 00:16:04,653 --> 00:16:06,034 I had no chance. 277 00:16:06,966 --> 00:16:09,623 I was so... I would've come. 278 00:16:11,315 --> 00:16:12,247 What? 279 00:16:13,455 --> 00:16:16,527 If you had just asked me, I would've come. 280 00:16:16,561 --> 00:16:19,323 [somber music] 281 00:16:19,357 --> 00:16:20,772 Instead you left. 282 00:16:21,911 --> 00:16:24,673 You left me here to see the death every day. 283 00:16:26,054 --> 00:16:29,643 I failed. I failed you Suz. 284 00:16:29,678 --> 00:16:31,714 I failed Jameson. I, I, I. 285 00:16:31,749 --> 00:16:34,200 It is still all about you. 286 00:16:34,234 --> 00:16:36,857 All you have ever thought about is yourself. 287 00:16:36,892 --> 00:16:38,618 I didn't know what to do. 288 00:16:38,652 --> 00:16:40,447 You weren't even at his funeral. 289 00:16:40,482 --> 00:16:42,898 I couldn't. And I could? 290 00:16:45,073 --> 00:16:47,420 You were always the strong one. 291 00:16:47,454 --> 00:16:49,974 [doorbell ringing] 292 00:16:50,009 --> 00:16:52,149 Morning. I'll be right with you. 293 00:16:53,391 --> 00:16:55,635 [somber music] 294 00:16:55,669 --> 00:16:57,775 I am not strong. 295 00:16:57,809 --> 00:17:00,329 I just had nowhere else to go. 296 00:17:00,364 --> 00:17:02,124 How do I forgive that? 297 00:17:04,644 --> 00:17:08,027 [car engine rumbling] 298 00:17:16,690 --> 00:17:19,348 [car engine continues rumbling] 299 00:17:19,383 --> 00:17:20,556 [suspenseful music] 300 00:17:20,591 --> 00:17:23,663 [both chuckling] 301 00:17:32,154 --> 00:17:34,915 [suspenseful music continues] 302 00:17:34,950 --> 00:17:37,435 [both continue chuckling] 303 00:17:37,470 --> 00:17:39,437 [train horn blowing] 304 00:17:39,472 --> 00:17:42,647 [warning bell ringing] 305 00:17:42,682 --> 00:17:46,030 [train horn blowing] 306 00:17:47,066 --> 00:17:51,380 [warning bell continues ringing] 307 00:17:52,864 --> 00:17:55,039 [train horn blowing] 308 00:17:55,074 --> 00:17:58,939 [train brakes screeching] 309 00:17:59,940 --> 00:18:03,082 [train whooshing] 310 00:18:06,671 --> 00:18:08,708 [train rattling] 311 00:18:08,742 --> 00:18:12,125 [car engine rumbling] 312 00:18:20,409 --> 00:18:23,171 [somber music] 313 00:18:31,593 --> 00:18:34,803 [somber music continues] 314 00:18:34,837 --> 00:18:38,151 [melancholic music] 315 00:18:46,780 --> 00:18:50,888 [melancholic music continues] 316 00:19:00,208 --> 00:19:04,384 [melancholic music continues] 317 00:19:04,419 --> 00:19:07,939 [dramatic somber music] 318 00:19:16,741 --> 00:19:19,951 [melancholic music] 319 00:19:19,986 --> 00:19:23,023 Ricky? Ricky, is that you? 320 00:19:23,679 --> 00:19:24,818 Um. Hi. 321 00:19:26,130 --> 00:19:27,545 You don't remember me, do you? 322 00:19:27,580 --> 00:19:30,272 I, I, I'm sorry. I, I don't. 323 00:19:30,307 --> 00:19:32,654 Carol Simmons. I mean Carol McGee. 324 00:19:32,688 --> 00:19:35,104 That was my maiden name, but now it's Simmons. 325 00:19:35,139 --> 00:19:37,210 Oh yeah. Hey, hey, Carol. 326 00:19:38,038 --> 00:19:40,386 We went to school together. 327 00:19:40,420 --> 00:19:44,286 Um, I apologize. I, I, I've been away for a while. 328 00:19:44,321 --> 00:19:46,702 Well, there ain't a soul in town who doesn't know that. 329 00:19:46,737 --> 00:19:49,360 Carol! What? It's true. 330 00:19:49,395 --> 00:19:50,810 I'm surprised you'd show your face back here. 331 00:19:50,844 --> 00:19:52,915 Carol, please. I'm Simon. 332 00:19:52,950 --> 00:19:54,848 Hey. My husband. 333 00:19:54,883 --> 00:19:55,953 I'm a big fan, man. 334 00:19:55,987 --> 00:19:57,541 At least somebody here is. 335 00:19:57,575 --> 00:20:00,199 I saw you play The Vogue in '93, I think. 336 00:20:00,233 --> 00:20:03,132 [laughs] Yeah, between the two of us, 337 00:20:03,167 --> 00:20:05,376 I think you're the only one who remembers that night. 338 00:20:05,411 --> 00:20:07,240 Does Susanna even know you're back? 339 00:20:07,275 --> 00:20:09,863 'Cause if she did, she'd probably shot you by now. 340 00:20:09,898 --> 00:20:11,451 Yeah, she knows. 341 00:20:11,486 --> 00:20:13,867 I guess it's good to see you then. 342 00:20:13,902 --> 00:20:15,248 Yeah, right. 343 00:20:15,283 --> 00:20:16,801 Nice to finally meet you, Rick. 344 00:20:16,836 --> 00:20:17,837 You too. 345 00:20:17,871 --> 00:20:19,632 [Carol sighs] 346 00:20:19,666 --> 00:20:22,531 [birds chirping] 347 00:20:28,088 --> 00:20:29,366 That's it, let's slow done. 348 00:20:29,400 --> 00:20:31,091 This is starting to become a habit 349 00:20:31,126 --> 00:20:34,025 that Conrad and I do not really like to see, 350 00:20:34,060 --> 00:20:38,167 but if you could just do your best to try to... 351 00:20:38,202 --> 00:20:40,963 Excuse me for just one moment. 352 00:20:40,998 --> 00:20:45,002 Excuse me, sir? Excuse me, sir? 353 00:20:45,036 --> 00:20:45,865 Yeah? Sir? 354 00:20:45,899 --> 00:20:47,556 Yeah. 355 00:20:47,591 --> 00:20:48,902 You can't smoke here. 356 00:20:48,937 --> 00:20:51,526 Oh no. That's a nervous habit. 357 00:20:51,560 --> 00:20:52,527 I don't smoke. 358 00:20:52,561 --> 00:20:53,666 It's okay if you do. 359 00:20:53,700 --> 00:20:54,908 We're not here to judge you. 360 00:20:54,943 --> 00:20:57,946 Just, um, smoke outside, please. 361 00:20:57,980 --> 00:20:59,741 Okay. [chuckles] You made it? 362 00:20:59,775 --> 00:21:01,501 [chuckling] Yeah. 363 00:21:01,536 --> 00:21:02,571 How's it going? 364 00:21:02,606 --> 00:21:03,641 I see you met Danny. 365 00:21:03,676 --> 00:21:05,609 Uh, yeah, hey. 366 00:21:05,643 --> 00:21:06,851 Ricky. Ricky Heller. 367 00:21:06,886 --> 00:21:08,025 Nice to meet you, Ricky. 368 00:21:08,059 --> 00:21:09,406 I hope you find what you need, 369 00:21:09,440 --> 00:21:12,132 and if you need anything, let me know. 370 00:21:12,167 --> 00:21:14,997 I'm not really here to. 371 00:21:16,792 --> 00:21:18,587 I'll go check the door. Okay. 372 00:21:19,588 --> 00:21:20,658 Don't mind Danny. 373 00:21:20,693 --> 00:21:22,177 [laughs] Whatever you say. 374 00:21:22,211 --> 00:21:23,765 [chuckles] Hey, man, want a cup of coffee? 375 00:21:23,799 --> 00:21:25,353 Yeah. Sounds great. 376 00:21:26,146 --> 00:21:28,425 Now, it's not good coffee, 377 00:21:28,459 --> 00:21:31,773 but usually, you know, they keep it lukewarm. 378 00:21:31,807 --> 00:21:33,533 You really know how to sell it. 379 00:21:35,639 --> 00:21:37,813 So why am I here, Conman? 380 00:21:37,848 --> 00:21:39,608 Assume it's not for the coffee. 381 00:21:39,643 --> 00:21:41,127 You sure you don't want cream and sugar? 382 00:21:41,161 --> 00:21:42,784 Ah, no. Black is fine. 383 00:21:42,818 --> 00:21:44,648 I guarantee it's not. 384 00:21:44,682 --> 00:21:46,201 Hmm. [laughs] 385 00:21:46,235 --> 00:21:48,583 Stay here. I'm gonna get this kicked off. 386 00:21:51,379 --> 00:21:53,208 Are you sure you don't wanna join us in the circle? 387 00:21:53,242 --> 00:21:56,970 No, no. Uh, Conman, uh, Conrad, he, uh, he invited me. 388 00:21:57,005 --> 00:22:00,042 Oh yes, uh, Conrad invites lots of men to the group. 389 00:22:00,077 --> 00:22:02,044 There's a deep need for support. 390 00:22:03,425 --> 00:22:05,496 [pats shoulder] Join us if you want. 391 00:22:06,670 --> 00:22:07,602 Cheers. 392 00:22:08,465 --> 00:22:09,811 Guys, you get what you put in. 393 00:22:09,845 --> 00:22:11,157 It's all yours, Danny. 394 00:22:15,057 --> 00:22:16,887 So why am I here? 395 00:22:16,921 --> 00:22:20,477 Assume it's not to torture me with old Danny boy there. 396 00:22:20,511 --> 00:22:22,548 I'm sure I owe you for something. 397 00:22:23,721 --> 00:22:25,930 Hey, do you remember, uh, Tyler Summers? 398 00:22:25,965 --> 00:22:28,416 I, I don't think so. Should I? 399 00:22:28,450 --> 00:22:31,039 Well, that's him right over there. 400 00:22:31,073 --> 00:22:32,937 Does he look familiar? 401 00:22:32,972 --> 00:22:36,251 [suspenseful music] 402 00:22:44,846 --> 00:22:48,125 [suspenseful music continues] 403 00:22:48,159 --> 00:22:50,196 [train whooshing] 404 00:22:50,230 --> 00:22:52,163 Ricky, you remember? 405 00:22:52,198 --> 00:22:53,855 Hmm? What, what? 406 00:22:53,889 --> 00:22:55,374 He was Jameson's friend. 407 00:22:56,478 --> 00:22:57,962 Yeah? 408 00:22:57,997 --> 00:23:00,482 Well, man, he's been through hell since Jameson passed. 409 00:23:03,312 --> 00:23:05,694 I thought maybe you'd talk to him. 410 00:23:06,695 --> 00:23:07,662 No, I can't. 411 00:23:07,696 --> 00:23:08,904 No, I can't talk to him. 412 00:23:08,939 --> 00:23:10,216 No, no. That's- Come on, man. 413 00:23:10,250 --> 00:23:11,838 I think it'd be good for him and you. 414 00:23:11,873 --> 00:23:15,566 No, listen, that's just gonna dig up old wounds. 415 00:23:15,601 --> 00:23:17,257 Nah, I gotta go. 416 00:23:22,055 --> 00:23:23,643 [coffee splashing] 417 00:23:23,678 --> 00:23:26,508 [birds chirping] 418 00:23:35,414 --> 00:23:39,279 [birds continue chirping] 419 00:23:45,907 --> 00:23:49,289 I, uh, saw you in the church. 420 00:23:50,463 --> 00:23:52,603 Listen, I don't have anything for you, kid. 421 00:23:52,638 --> 00:23:55,468 I don't have anything for you either, old man. 422 00:23:55,503 --> 00:23:58,816 No. What I'm, what I'm saying is I can't help you. 423 00:23:58,851 --> 00:24:00,300 Do I look like I need your help? 424 00:24:00,335 --> 00:24:02,268 You look like you need somebody's help. 425 00:24:02,302 --> 00:24:05,547 Hmm. It's all good. 426 00:24:06,755 --> 00:24:08,757 I just wanna say I was sorry about Jameson. 427 00:24:10,034 --> 00:24:12,761 I never got to say it to you when he died and all. 428 00:24:12,796 --> 00:24:14,142 Didn't, huh? 429 00:24:15,350 --> 00:24:19,112 Nah. Nah, 'cause you chicken shit ran away. 430 00:24:22,806 --> 00:24:26,119 Like you're doing right now. Running away. 431 00:24:27,120 --> 00:24:30,503 [car engine rumbling] 432 00:24:35,059 --> 00:24:36,233 Bye, chicken shit! 433 00:24:38,649 --> 00:24:44,103 [soft upbeat music] [lighter clicking] 434 00:24:44,793 --> 00:24:45,656 [sighs] You know Ricky, 435 00:24:46,899 --> 00:24:49,211 I'm gonna have to cut you off at some point. 436 00:24:50,247 --> 00:24:52,318 Probably when I have to take a piss. 437 00:24:52,352 --> 00:24:54,665 Okay, let me know when that is, 438 00:24:54,700 --> 00:24:56,874 I'll point you in the right direction. 439 00:24:58,117 --> 00:25:00,188 We, uh, mark your territory. 440 00:25:01,051 --> 00:25:02,673 It's marked a long time ago. 441 00:25:05,262 --> 00:25:07,229 What the hell is wrong with me, Ace? 442 00:25:07,264 --> 00:25:11,440 Mm. This is the only therapy I offer. 443 00:25:11,475 --> 00:25:12,614 And you ain't taking it. 444 00:25:12,649 --> 00:25:15,030 ♪ But she's my kinda wrong ♪ 445 00:25:15,065 --> 00:25:18,965 ♪ She ain't right, but she's my kinda wrong ♪ 446 00:25:19,000 --> 00:25:22,382 [car engine rumbling] 447 00:25:28,527 --> 00:25:32,703 [car door rattles and squeaks] 448 00:25:33,670 --> 00:25:34,567 [car door shuts] 449 00:25:36,914 --> 00:25:38,675 You got a kid named Tyler here? 450 00:25:40,918 --> 00:25:42,851 [cars whooshing] 451 00:25:42,886 --> 00:25:45,544 [car mechanic noises] 452 00:25:52,033 --> 00:25:53,897 When's your break? 453 00:25:58,591 --> 00:26:00,904 Now you wanna talk to me? 454 00:26:00,938 --> 00:26:02,526 That's why I'm here. 455 00:26:02,561 --> 00:26:05,633 Maybe I don't wanna talk to you. 456 00:26:06,392 --> 00:26:08,394 It's up to you. 457 00:26:11,017 --> 00:26:12,778 I'm free in 15. 458 00:26:19,060 --> 00:26:21,338 So how long were you there? 459 00:26:21,372 --> 00:26:26,481 Hmm, about six months. 460 00:26:27,793 --> 00:26:31,072 Then a halfway house which was worse than juvie. 461 00:26:31,106 --> 00:26:32,383 Where are you now? 462 00:26:33,902 --> 00:26:35,628 I got a cot at Dave's. 463 00:26:35,663 --> 00:26:40,322 Wait, Dave's? You're staying at Dave's auto shop? 464 00:26:41,185 --> 00:26:43,429 Yeah. It's not too bad. 465 00:26:43,463 --> 00:26:45,396 I've stayed worse places. 466 00:26:45,431 --> 00:26:46,950 It's free so I can save some money 467 00:26:46,984 --> 00:26:49,608 and rent a place before it gets too cold out. 468 00:26:51,575 --> 00:26:53,335 What do you remember about Jameson? 469 00:26:53,370 --> 00:26:54,751 What do you remember? 470 00:26:56,304 --> 00:26:57,892 [sighs] Everything. 471 00:27:00,480 --> 00:27:01,620 Everything? 472 00:27:04,692 --> 00:27:06,348 Sometimes I remember stuff 473 00:27:06,383 --> 00:27:08,799 that I'm not so sure if it even happened. 474 00:27:10,076 --> 00:27:12,872 I, I can't, I can't shut it off. 475 00:27:12,907 --> 00:27:17,359 Well, memories suck. 476 00:27:19,396 --> 00:27:20,673 Memories suck. 477 00:27:23,780 --> 00:27:24,712 His hair. 478 00:27:25,954 --> 00:27:26,852 His hair? 479 00:27:27,680 --> 00:27:31,822 Yeah. It was always a mess. 480 00:27:33,237 --> 00:27:37,794 It was always perfect. It was a perfect mess of hair. 481 00:27:41,142 --> 00:27:44,352 Well, I remember all the girls. 482 00:27:45,629 --> 00:27:47,044 They all loved him. 483 00:27:47,079 --> 00:27:49,633 Hm! I don't doubt that. 484 00:27:52,291 --> 00:27:53,741 [melancholic music] 485 00:27:53,775 --> 00:27:55,846 So what do you want with me? 486 00:27:57,814 --> 00:27:59,816 I don't, I don't know Tyler. 487 00:28:01,300 --> 00:28:03,026 I guess I just wasn't, um. 488 00:28:04,096 --> 00:28:06,650 Around? [somber music] 489 00:28:06,685 --> 00:28:10,481 Yeah, he thought you was a piece of shit. 490 00:28:12,587 --> 00:28:14,520 I guess that's what dads are. 491 00:28:15,245 --> 00:28:16,729 Mine sure as hell was. 492 00:28:17,592 --> 00:28:18,697 If he hadn't died on his own, 493 00:28:18,731 --> 00:28:20,043 I'd probably killed him myself. 494 00:28:21,976 --> 00:28:25,013 [somber music] 495 00:28:25,048 --> 00:28:26,049 Piece of shit. 496 00:28:27,291 --> 00:28:30,570 [melancholic music] 497 00:28:32,262 --> 00:28:33,401 Piece of shit. 498 00:28:37,543 --> 00:28:40,926 [car engine rumbling] 499 00:28:46,448 --> 00:28:49,520 [car door thuds] 500 00:28:53,145 --> 00:28:55,250 [car doors thudding] 501 00:28:55,285 --> 00:28:58,702 [car engine rumbling] 502 00:29:00,221 --> 00:29:02,568 You hanging with rock stars now? 503 00:29:02,602 --> 00:29:04,570 Nah, dude's weird. 504 00:29:04,604 --> 00:29:07,676 All he wanted to do is talk about his dead son. 505 00:29:07,711 --> 00:29:08,988 You knew his son? 506 00:29:10,403 --> 00:29:11,542 Yeah. 507 00:29:20,724 --> 00:29:22,519 [sighs] I'm glad you're home. 508 00:29:22,553 --> 00:29:24,107 I'm not really home, Pop. 509 00:29:25,246 --> 00:29:26,730 Yeah, it's close enough. 510 00:29:29,043 --> 00:29:31,942 You know your mom planted that tree over there. 511 00:29:31,977 --> 00:29:33,254 Yeah, I know. 512 00:29:33,288 --> 00:29:34,669 You tell me that every time we come down here. 513 00:29:34,703 --> 00:29:36,636 [chuckles] I guess I do. 514 00:29:37,292 --> 00:29:39,018 I don't mind. 515 00:29:39,053 --> 00:29:40,779 I've planted a tree every year for your mother down here. 516 00:29:40,813 --> 00:29:42,953 They're scattered all along the crick. 517 00:29:44,506 --> 00:29:46,025 It's a lot of trees. 518 00:29:47,233 --> 00:29:48,787 Have you seen Susanna? 519 00:29:49,788 --> 00:29:50,719 Why? 520 00:29:53,343 --> 00:29:54,793 Should I? 521 00:29:56,173 --> 00:29:57,761 She is your wife. 522 00:29:57,796 --> 00:29:59,383 Pretty sure she hates me. 523 00:29:59,418 --> 00:30:02,283 No. She hates what you did. 524 00:30:02,317 --> 00:30:03,767 That too. 525 00:30:03,802 --> 00:30:05,596 You know, your mom would come down here and- 526 00:30:05,631 --> 00:30:09,083 Roll up her pant legs and wade into the creek. 527 00:30:11,637 --> 00:30:13,915 It's not fair for a boy to lose his mom. 528 00:30:14,916 --> 00:30:18,747 Or a husband to lose his wife. 529 00:30:19,576 --> 00:30:21,164 Or a wife to lose her husband. 530 00:30:23,028 --> 00:30:24,167 [Ricky sighs] 531 00:30:24,201 --> 00:30:27,066 [birds chirping] 532 00:30:27,998 --> 00:30:29,828 I wasn't a good daddy, Ricky. 533 00:30:31,622 --> 00:30:33,693 You did the best you could, Pop. 534 00:30:33,728 --> 00:30:36,420 No, I was proud of you. 535 00:30:36,455 --> 00:30:38,146 Dad! But I was more proud 536 00:30:38,181 --> 00:30:39,458 of what I'd created. 537 00:30:40,459 --> 00:30:42,910 I pushed you and I pushed you, 538 00:30:43,703 --> 00:30:45,602 and I pushed you away. 539 00:30:45,636 --> 00:30:48,122 [birds chirping] 540 00:30:48,156 --> 00:30:52,022 Well, I gotta get going. 541 00:30:54,266 --> 00:30:56,924 Well, [sighs] can't you stay for dinner? 542 00:30:59,098 --> 00:31:01,514 Can you make it up to the house okay? 543 00:31:02,653 --> 00:31:03,931 Where are you staying? 544 00:31:03,965 --> 00:31:05,346 I, I can make a room for you here. 545 00:31:05,380 --> 00:31:07,900 I'm good, Dad. I'm good. 546 00:31:09,281 --> 00:31:10,938 Maybe go to church with me? 547 00:31:10,972 --> 00:31:16,219 [chuckles] That's a definite rain check. 548 00:31:18,635 --> 00:31:20,050 Hey! Okay. 549 00:31:21,810 --> 00:31:23,053 I'll see you soon. 550 00:31:26,056 --> 00:31:28,887 [birds chirping] 551 00:31:37,688 --> 00:31:41,554 [birds continue chirping] 552 00:31:48,285 --> 00:31:51,564 [car door thuds] 553 00:31:51,599 --> 00:31:53,773 [car engine cranking] 554 00:31:53,808 --> 00:31:57,260 [car engine rumbling] 555 00:32:06,821 --> 00:32:09,410 [footsteps tapping] 556 00:32:09,444 --> 00:32:12,516 All right, well, as you know, 557 00:32:12,551 --> 00:32:15,002 this time is for you. 558 00:32:15,036 --> 00:32:18,764 If you really wanna see change, you gotta do the work. 559 00:32:19,696 --> 00:32:21,560 Coming here regularly, 560 00:32:21,594 --> 00:32:23,700 that's a step in the right direction. 561 00:32:24,770 --> 00:32:28,222 Yeah well, some of us have no choice. 562 00:32:28,256 --> 00:32:31,604 Now, everybody in the group is obligated to speak, 563 00:32:31,639 --> 00:32:33,503 but you'll only get two minutes. 564 00:32:33,537 --> 00:32:34,953 Make sure you introduce yourself 565 00:32:34,987 --> 00:32:38,715 in case we have anybody who's new in the circle. 566 00:32:41,821 --> 00:32:43,306 Who'd like to go first? 567 00:32:45,308 --> 00:32:47,068 Uh, I will. 568 00:32:48,311 --> 00:32:49,691 I'm Tyler. 569 00:32:49,726 --> 00:32:51,348 If anyone, uh, gives a shit. 570 00:32:51,383 --> 00:32:54,834 Tyler, we wanna work on our language here. 571 00:32:54,869 --> 00:32:56,940 Uh, yeah. Sorry, my bad. 572 00:32:56,975 --> 00:33:00,979 Um. I don't really know what to say. 573 00:33:01,013 --> 00:33:04,913 Um, I don't really remember much, 574 00:33:04,948 --> 00:33:06,777 'cause I think my life went wrong 575 00:33:06,812 --> 00:33:08,331 from the moment I was born. 576 00:33:09,470 --> 00:33:11,437 See, my, uh, my dad beat my mom and me 577 00:33:11,472 --> 00:33:13,060 from before I can remember. 578 00:33:14,854 --> 00:33:16,339 There wasn't really a time 579 00:33:16,373 --> 00:33:18,410 when my parents weren't smoking and drinking. 580 00:33:18,444 --> 00:33:23,898 And I think my old man was always drunk and probably high. 581 00:33:25,003 --> 00:33:26,452 Something good, I could tell you that. 582 00:33:26,487 --> 00:33:29,662 And I used to, I used to take sips of his whiskey 583 00:33:29,697 --> 00:33:31,664 when I was probably six or seven. 584 00:33:32,941 --> 00:33:35,772 Since I was incarcerated, I ain't smoked or drank, 585 00:33:35,806 --> 00:33:37,774 but a day don't go by I ain't wishing for it. 586 00:33:37,808 --> 00:33:41,536 And I'm just like my dad most days, you know. 587 00:33:41,571 --> 00:33:43,159 He'd used to say to me, 588 00:33:43,193 --> 00:33:45,540 he'd say, "Tyler, you ain't worth shit." 589 00:33:45,575 --> 00:33:47,404 Tyler, language. 590 00:33:47,439 --> 00:33:49,372 That's what he said, I ain't worth shit. 591 00:33:49,406 --> 00:33:51,236 Tyler! That's enough. 592 00:33:51,995 --> 00:33:55,412 [soft somber music] 593 00:33:55,447 --> 00:33:59,244 And he, uh, when he was, uh, good and wasted, 594 00:33:59,278 --> 00:34:02,247 he would, uh, go out driving and that's what killed him. 595 00:34:02,281 --> 00:34:05,077 He was, uh, speeding about 80 miles an hour 596 00:34:05,112 --> 00:34:09,081 when he, uh, crashed his car into a tree. [slaps hand] 597 00:34:09,116 --> 00:34:10,841 Smashed right though the windshield 598 00:34:10,876 --> 00:34:12,774 and, uh, he landed on one of them branches. 599 00:34:12,809 --> 00:34:14,190 And they had to call the fire department 600 00:34:14,224 --> 00:34:15,812 and the ladder truck guy, he came over, 601 00:34:15,846 --> 00:34:17,469 and he climbed up. 602 00:34:17,503 --> 00:34:18,884 Yeah, he saw a nest of squirrels 603 00:34:18,918 --> 00:34:20,437 and they was all jumping around the corpse. 604 00:34:20,472 --> 00:34:22,991 They were like, "What the hell?" [chuckles] 605 00:34:23,026 --> 00:34:26,133 And uh, and so my mom, she died a year later, 606 00:34:26,167 --> 00:34:27,168 when I was, uh, 607 00:34:28,342 --> 00:34:30,516 I would've been about 10 at that point. 608 00:34:30,551 --> 00:34:36,004 So I, uh, I bounced around some foster homes, 609 00:34:37,075 --> 00:34:40,250 but I was hell on my foster parents. 610 00:34:42,010 --> 00:34:44,772 They just took me in for the money, so. 611 00:34:44,806 --> 00:34:47,257 Anyway, I started getting my act together. 612 00:34:47,292 --> 00:34:50,191 I stopped drinking, stopped smoking pot. 613 00:34:52,814 --> 00:34:54,747 Um. [somber music] 614 00:34:54,782 --> 00:34:58,924 My, uh, best friend died. 615 00:35:01,513 --> 00:35:05,827 [intensifying suspenseful music] 616 00:35:14,077 --> 00:35:17,805 And I'm, uh, pretty sure I'm cursed 617 00:35:17,839 --> 00:35:22,430 'cause everybody around me dies. 618 00:35:26,986 --> 00:35:29,989 [chair rattles] 619 00:35:31,059 --> 00:35:36,168 Well, Tyler, death is a fact of life. 620 00:35:37,583 --> 00:35:39,206 And I doubt any of those you mentioned were your fault. 621 00:35:42,278 --> 00:35:44,866 [door thuds] 622 00:35:45,557 --> 00:35:48,387 Are you all right? 623 00:35:48,422 --> 00:35:49,940 Is that true, what he said in there? 624 00:35:49,975 --> 00:35:51,494 Is that true? 625 00:35:51,528 --> 00:35:53,496 Probably. Most of it. 626 00:35:53,530 --> 00:35:55,498 I mean, not everybody dies around him. 627 00:35:55,532 --> 00:35:57,879 And I'm not so sure about the squirrels, but. 628 00:35:57,914 --> 00:36:00,296 Dude, you saw the way he looked at me. 629 00:36:01,400 --> 00:36:03,195 Yeah, I would say that your presence 630 00:36:03,230 --> 00:36:04,990 brings up a lot of pain that he's been suppressing. 631 00:36:05,024 --> 00:36:06,612 Is all the more reason I shouldn't be here. 632 00:36:06,647 --> 00:36:08,200 That's why. 633 00:36:08,235 --> 00:36:10,409 Man, look, that's why I think you should be here. 634 00:36:12,100 --> 00:36:13,895 I'm just causing more pain. 635 00:36:14,620 --> 00:36:16,381 The only way he heals 636 00:36:16,415 --> 00:36:19,107 is to work his way through the pain. 637 00:36:19,142 --> 00:36:22,870 Burying it doesn't work. Nothing stays buried. 638 00:36:22,904 --> 00:36:25,355 [slow dramatic music] 639 00:36:25,390 --> 00:36:26,632 What did you say? 640 00:36:26,667 --> 00:36:28,047 Nothing stays buried. 641 00:36:29,256 --> 00:36:34,502 [insects chirping] [shovel scraping] 642 00:36:36,746 --> 00:36:41,992 [poignant music] [leaves rustling] 643 00:36:43,718 --> 00:36:46,687 [insects chirping] 644 00:36:46,721 --> 00:36:50,415 [poignant music continues] 645 00:36:55,109 --> 00:36:58,492 [car engine rumbling] 646 00:37:04,774 --> 00:37:07,846 [birds chirping] 647 00:37:08,847 --> 00:37:11,919 [car door thuds] 648 00:37:14,680 --> 00:37:16,130 [Susanna sighs] 649 00:37:16,164 --> 00:37:17,959 Sorry, I didn't know you were coming by. 650 00:37:17,994 --> 00:37:19,823 I'da cleaned up. 651 00:37:19,858 --> 00:37:22,930 [Ricky chuckles] 652 00:37:22,964 --> 00:37:24,103 Yeah. 653 00:37:25,829 --> 00:37:28,315 Remember when we got this place, Suz? 654 00:37:30,178 --> 00:37:32,319 We'd sit out here for hours 655 00:37:32,353 --> 00:37:35,563 just watching whatever passed us by. 656 00:37:35,598 --> 00:37:37,255 That's what we did. 657 00:37:41,017 --> 00:37:42,639 Do you want something, Ricky? 658 00:37:44,710 --> 00:37:47,057 Yeah. Yeah, I do. 659 00:37:49,059 --> 00:37:52,131 [birds chirping] 660 00:37:53,132 --> 00:37:55,549 How about a lemonade or an iced tea? 661 00:37:57,309 --> 00:37:58,241 Water? 662 00:38:01,486 --> 00:38:04,282 [door whooshes] 663 00:38:10,943 --> 00:38:13,981 [birds chirping] 664 00:38:22,161 --> 00:38:23,680 Do you like it? 665 00:38:25,268 --> 00:38:27,581 I do. It's amazing. 666 00:38:27,615 --> 00:38:30,342 That's my hand. I know. 667 00:38:30,377 --> 00:38:31,067 I love it. 668 00:38:31,101 --> 00:38:33,034 Mommy helped me. 669 00:38:33,069 --> 00:38:34,588 She's the best mom. 670 00:38:39,834 --> 00:38:42,699 [birds chirping] 671 00:38:43,562 --> 00:38:46,324 [door whooshes] 672 00:38:48,498 --> 00:38:49,706 I'd forgotten 673 00:38:50,569 --> 00:38:52,053 I didn't. 674 00:38:54,055 --> 00:38:57,127 [birds chirping] 675 00:38:57,887 --> 00:38:59,337 [Susanna sighs] Suz. 676 00:39:00,027 --> 00:39:01,615 What do you want, Ricky? 677 00:39:01,649 --> 00:39:02,685 Why are you here? 678 00:39:04,618 --> 00:39:06,205 I don't know. 679 00:39:06,240 --> 00:39:08,346 Like hell you don't. 680 00:39:09,174 --> 00:39:13,040 [door whooshes and thuds] 681 00:39:13,074 --> 00:39:15,698 [Ricky sighs] 682 00:39:15,732 --> 00:39:18,977 [melancholic music] 683 00:39:27,848 --> 00:39:31,748 [melancholic music continues] 684 00:39:40,550 --> 00:39:44,658 [melancholic music continues] 685 00:39:53,494 --> 00:39:56,877 [melancholic music continues] 686 00:39:56,911 --> 00:40:00,294 [upbeat guitar music] 687 00:40:03,470 --> 00:40:05,920 ♪ Gonna jump in Willy's Chevrolet ♪ 688 00:40:05,955 --> 00:40:08,095 ♪ Where the road don't go ♪ 689 00:40:08,129 --> 00:40:10,477 ♪ Gonna make my own way ♪ 690 00:40:10,511 --> 00:40:14,412 ♪ Cousin Willy's '68 Chevy ♪ 691 00:40:14,446 --> 00:40:17,967 ♪ Cruisin' that country mile ♪ 692 00:40:18,001 --> 00:40:19,209 ♪ Top's pulled down ♪ 693 00:40:19,244 --> 00:40:21,349 ♪ My foot's a bit heavy ♪ 694 00:40:21,384 --> 00:40:25,733 ♪ Driving like it's outta style ♪ 695 00:40:25,768 --> 00:40:28,287 ♪ When I wanna chase away my blues ♪ 696 00:40:28,322 --> 00:40:32,188 ♪ Ain't no better way than in a car that moves ♪ 697 00:40:32,222 --> 00:40:36,192 ♪ Bein' silly, me and Willy ♪ 698 00:40:36,226 --> 00:40:38,815 ♪ Whoa oh oh ♪ 699 00:40:39,885 --> 00:40:44,407 [audience applauding and cheering] 700 00:40:46,374 --> 00:40:48,342 [hands slap] That was awesome. 701 00:40:48,376 --> 00:40:50,137 This is the coolest moment of my life. 702 00:40:50,171 --> 00:40:51,966 Ah, it's a pretty good one for me too. 703 00:40:52,001 --> 00:40:53,036 Huh? Yeah, seriously. 704 00:40:53,071 --> 00:40:55,004 It's music. It heals. 705 00:40:55,038 --> 00:40:56,177 Yeah, it really does. 706 00:40:56,212 --> 00:40:58,110 It takes all the broken things 707 00:40:58,145 --> 00:41:00,388 and puts it back together again. 708 00:41:00,423 --> 00:41:01,666 At least it used to. 709 00:41:02,839 --> 00:41:04,703 You mind if I snag a selfie? 710 00:41:04,738 --> 00:41:06,153 [chuckles] Not at all. 711 00:41:09,570 --> 00:41:12,021 [camera clicks] Yeah. [chuckles] 712 00:41:12,055 --> 00:41:13,988 What's your name? I'm Zeke. 713 00:41:14,023 --> 00:41:16,543 Zeke Michaels. Zeke Michaels. 714 00:41:16,577 --> 00:41:18,337 I like what you did with the song. 715 00:41:18,372 --> 00:41:19,442 Yeah. Hope you don't mind them changes I made. 716 00:41:19,477 --> 00:41:21,202 No, no, no. It was really cool. 717 00:41:21,237 --> 00:41:22,307 I didn't mean no disrespect by it. 718 00:41:22,341 --> 00:41:23,446 No, no, dude. I'm honored. 719 00:41:23,481 --> 00:41:24,965 I'm honored. You write your own? 720 00:41:24,999 --> 00:41:27,657 Yeah. Yeah, but no one wants to hear that. 721 00:41:27,692 --> 00:41:29,383 No, I don't think that's true at all. 722 00:41:29,417 --> 00:41:31,592 Excuse me? No, serious. 723 00:41:31,627 --> 00:41:34,492 Yeah, you just say that 'cause, you know, you're afraid. 724 00:41:34,526 --> 00:41:37,218 You're afraid that people are not gonna like it, 725 00:41:37,253 --> 00:41:39,427 or they gonna make fun of you. 726 00:41:39,462 --> 00:41:42,500 I don't know. You need to do your own thing. 727 00:41:43,846 --> 00:41:47,539 Hey, Zeke Michaels. [money rustles] 728 00:41:47,574 --> 00:41:49,507 Thanks, Hellcat. Take care. 729 00:41:54,201 --> 00:41:59,447 Carol said she saw you at the bridge. 730 00:41:59,931 --> 00:42:01,864 Oh! Yeah. 731 00:42:01,898 --> 00:42:04,211 She said you didn't recognize her. 732 00:42:04,936 --> 00:42:06,420 Should I have? 733 00:42:06,454 --> 00:42:08,767 She was one of my best friends in high school. 734 00:42:10,493 --> 00:42:12,737 We went on double dates together. 735 00:42:14,532 --> 00:42:16,016 She looked familiar. 736 00:42:16,050 --> 00:42:18,846 Well, she had some work done. Fixed her teeth. 737 00:42:19,951 --> 00:42:23,264 [chuckles] Horse teeth? 738 00:42:23,299 --> 00:42:25,128 Oh, now you remember. 739 00:42:25,163 --> 00:42:26,613 [Ricky laughs] 740 00:42:26,647 --> 00:42:29,029 Now I feel horrible. For not remembering? 741 00:42:29,063 --> 00:42:32,170 No, for the things I used to say about her. 742 00:42:34,310 --> 00:42:36,381 She wasn't too happy to see me. 743 00:42:36,415 --> 00:42:41,179 Hmm, that is a common sentiment among many around here. 744 00:42:42,421 --> 00:42:44,285 You don't own a gun, do you? 745 00:42:45,459 --> 00:42:47,944 You'd have already found out by now if I did. 746 00:42:49,014 --> 00:42:50,913 [Ricky scoffs] 747 00:42:50,947 --> 00:42:53,743 Yeah. [sighs] 748 00:42:59,335 --> 00:43:00,819 What? 749 00:43:00,854 --> 00:43:01,786 Nothing. 750 00:43:02,614 --> 00:43:04,409 It can't be nothing, Suz. 751 00:43:04,443 --> 00:43:09,552 There, there are too many somethings between us. 752 00:43:10,726 --> 00:43:14,592 Well, I knew what I was getting into with you. 753 00:43:14,626 --> 00:43:18,216 At least that is what I tell myself now. 754 00:43:20,045 --> 00:43:22,772 [somber music] 755 00:43:23,980 --> 00:43:28,985 You ever, have you ever hated someone so much 756 00:43:31,125 --> 00:43:33,956 that you only wanted bad things to happen to them? 757 00:43:35,440 --> 00:43:40,652 Like, like they don't deserve anything good. 758 00:43:41,066 --> 00:43:41,549 Hey! 759 00:43:42,274 --> 00:43:43,621 No! 760 00:43:46,002 --> 00:43:48,211 [somber music] 761 00:43:48,246 --> 00:43:49,385 So. 762 00:43:52,250 --> 00:43:54,770 I guess that explains this. 763 00:43:56,288 --> 00:43:59,015 Is this why you came home? 764 00:43:59,050 --> 00:44:00,258 Is it, Ricky? 765 00:44:00,983 --> 00:44:02,640 Just to kill yourself? 766 00:44:03,986 --> 00:44:07,679 Opening up old wounds, giving your father hope 767 00:44:07,714 --> 00:44:10,717 of a rekindled relationship when in reality 768 00:44:10,751 --> 00:44:13,374 you were just gonna abandon everyone again? 769 00:44:14,721 --> 00:44:17,620 I, I didn't think. No, you didn't. 770 00:44:18,759 --> 00:44:21,003 Because you only think about yourself. 771 00:44:22,349 --> 00:44:25,455 Maybe someday you will finally think about the ones 772 00:44:25,490 --> 00:44:26,940 that you say you love. 773 00:44:29,390 --> 00:44:31,530 You know, maybe you don't hate yourself. 774 00:44:32,808 --> 00:44:35,603 Maybe you are the only one that you really love. 775 00:44:37,088 --> 00:44:38,399 [Ricky scoffs] 776 00:44:38,434 --> 00:44:40,505 [birds chirping] 777 00:44:40,539 --> 00:44:43,473 [somber music] 778 00:44:52,241 --> 00:44:55,831 [somber music continues] 779 00:44:58,005 --> 00:45:01,043 [melancholic music] 780 00:45:05,979 --> 00:45:08,809 [birds chirping] 781 00:45:16,058 --> 00:45:18,163 Let's go fishing. 782 00:45:18,198 --> 00:45:19,682 I have a job. 783 00:45:19,717 --> 00:45:21,442 Shop closes in five. 784 00:45:22,789 --> 00:45:23,721 Really? 785 00:45:26,309 --> 00:45:27,863 Well hell, let's go fishing. 786 00:45:33,592 --> 00:45:38,218 [birds chirping] [insects buzzing] 787 00:45:38,252 --> 00:45:41,117 I guess it's good that I'm not watching the clock. 788 00:45:41,152 --> 00:45:42,394 Yeah, what do you mean? 789 00:45:43,326 --> 00:45:44,396 Just always doing something 790 00:45:44,431 --> 00:45:46,019 where I'm wishing the time away. 791 00:45:47,261 --> 00:45:48,815 When I work on cars, 792 00:45:49,816 --> 00:45:51,610 just lose all track of time. 793 00:45:52,611 --> 00:45:53,854 Kinda like music. 794 00:45:55,476 --> 00:45:56,615 Huh? 795 00:45:57,616 --> 00:45:59,101 I mean, when I'm out playing, 796 00:45:59,135 --> 00:46:00,861 you know, I just lose myself in the music, 797 00:46:00,896 --> 00:46:03,830 man, it's cars. 798 00:46:04,554 --> 00:46:05,693 Your music. 799 00:46:06,280 --> 00:46:09,180 [birds chirping] 800 00:46:09,214 --> 00:46:10,526 Yeah, I guess so. 801 00:46:14,530 --> 00:46:16,566 This would be better if we were on my boat. 802 00:46:16,601 --> 00:46:18,603 You got a boat? Yeah. 803 00:46:18,637 --> 00:46:19,880 Well, where is it? 804 00:46:24,471 --> 00:46:26,300 [laughing] You gotta be kidding me. 805 00:46:26,335 --> 00:46:27,681 You sank it? 806 00:46:27,715 --> 00:46:29,269 From what I remember, yes, I did. 807 00:46:29,303 --> 00:46:31,029 [Ricky laughing] 808 00:46:31,064 --> 00:46:33,825 What I do remember is I was out fishing one night 809 00:46:33,860 --> 00:46:36,103 and I crawled in like a wet dog. 810 00:46:36,138 --> 00:46:39,417 [chuckles] Who taught you to fish, Tyler? 811 00:46:39,451 --> 00:46:40,590 Nobody. 812 00:46:41,937 --> 00:46:45,009 I mean, my dad would bring me sometimes, 813 00:46:45,043 --> 00:46:49,530 but that was just an excuse for him to drink a little more. 814 00:46:51,567 --> 00:46:54,535 My momma, she called him a drunk with a fishing problem. 815 00:46:54,570 --> 00:46:55,640 [both chuckle] 816 00:46:55,674 --> 00:46:57,193 Yeah, I get that. 817 00:46:58,954 --> 00:47:00,783 Your daddy bring you fishing? 818 00:47:00,818 --> 00:47:01,749 Nah. 819 00:47:02,785 --> 00:47:04,752 Well, who taught you how to fish? 820 00:47:06,478 --> 00:47:07,894 Conrad, I guess. 821 00:47:08,549 --> 00:47:10,068 Pastor C? 822 00:47:10,103 --> 00:47:11,518 [chuckles] Yeah, well, 823 00:47:11,552 --> 00:47:13,761 he wasn't exactly a pastor back then. 824 00:47:14,590 --> 00:47:17,938 [Tyler laughing] 825 00:47:17,973 --> 00:47:19,733 [laughs] What's up with you? 826 00:47:20,699 --> 00:47:21,804 Pastor C, I just always, you know, 827 00:47:21,839 --> 00:47:23,944 thought he was a pastor. 828 00:47:23,979 --> 00:47:27,292 I thought he appeared on Earth and poof, he's a pastor. 829 00:47:27,327 --> 00:47:28,880 [Ricky laughs] 830 00:47:28,915 --> 00:47:30,295 Yeah. 831 00:47:30,330 --> 00:47:33,057 Uh, he and I have been buddies since high school. 832 00:47:34,161 --> 00:47:36,267 We raised a lot of hell back then. 833 00:47:36,301 --> 00:47:37,889 Pastor C raising hell? 834 00:47:39,373 --> 00:47:42,652 Well, he was the one who gave me my illustrious nickname. 835 00:47:42,687 --> 00:47:44,965 No shit? That's right. 836 00:47:46,139 --> 00:47:49,176 Ol' Hellcat and Conman. We were quite the team. 837 00:47:50,591 --> 00:47:53,663 [birds chirping] 838 00:47:55,873 --> 00:47:56,804 Oh yeah. 839 00:48:05,330 --> 00:48:06,849 [lips smacking] 840 00:48:06,884 --> 00:48:09,058 Gotta kiss the fish for good luck. 841 00:48:15,306 --> 00:48:18,205 [water splashing] 842 00:48:22,865 --> 00:48:25,385 I have never heard that one before. 843 00:48:25,419 --> 00:48:26,696 I made it up. 844 00:48:28,112 --> 00:48:30,838 Some of these fish kiss better than the girls I've dated. 845 00:48:30,873 --> 00:48:33,427 [laughs] You are messed up. 846 00:48:33,462 --> 00:48:35,982 I know. That's why I gotta go to the meetings. 847 00:48:36,016 --> 00:48:39,123 [Ricky chuckles] 848 00:48:39,157 --> 00:48:41,953 [birds chirping] 849 00:48:42,678 --> 00:48:43,851 Conman, huh? 850 00:48:44,956 --> 00:48:49,236 Hm, yeah, well I'd have never pictured him 851 00:48:49,271 --> 00:48:54,724 becoming a preacher, but he sure was a handful. [sighs] 852 00:48:55,725 --> 00:48:56,899 You know what, he's always been 853 00:48:56,934 --> 00:48:58,349 a really good friend to me. 854 00:48:58,383 --> 00:48:59,937 Especially when I needed one. 855 00:49:02,663 --> 00:49:04,872 He's a really good man. 856 00:49:06,322 --> 00:49:07,254 I guess so. 857 00:49:08,911 --> 00:49:10,948 I don't really trust church people. 858 00:49:12,225 --> 00:49:14,710 Oh, get your rod tip up. 859 00:49:14,744 --> 00:49:16,229 I know what I'm doing. 860 00:49:18,679 --> 00:49:21,096 [Rick laughing] 861 00:49:21,130 --> 00:49:21,855 Ah... 862 00:49:21,889 --> 00:49:23,615 Look at that guy. 863 00:49:23,650 --> 00:49:26,894 Now you gotta kiss it for good luck. 864 00:49:28,517 --> 00:49:31,589 [birds chirping] 865 00:49:37,560 --> 00:49:39,942 [both laughing] 866 00:49:39,977 --> 00:49:42,565 I can not believe you made me do that. 867 00:49:42,600 --> 00:49:44,015 I didn't make you do that. 868 00:49:44,050 --> 00:49:47,260 [chuckles] No. No, I guess you didn't. 869 00:49:49,710 --> 00:49:51,643 That's what Pastor C says. 870 00:49:54,025 --> 00:49:56,234 I do things 'cause I choose to. 871 00:49:58,305 --> 00:49:59,375 Huh? Yeah. 872 00:50:00,100 --> 00:50:03,655 [bright upbeat music] 873 00:50:11,284 --> 00:50:14,804 ♪ I was 12 years old when my old man died ♪ 874 00:50:14,839 --> 00:50:17,290 I baptize you in the name of the Father, 875 00:50:17,324 --> 00:50:18,774 the Son, and the Holy Spirit. ♪ He was drowned in ♪ 876 00:50:18,808 --> 00:50:22,398 ♪ The Auglaize riverside ♪ 877 00:50:23,434 --> 00:50:24,883 ♪ I met my death ♪ You hungry? 878 00:50:24,918 --> 00:50:29,198 ♪ In a robe of white ♪ 879 00:50:29,233 --> 00:50:33,582 ♪ While a choir sang, "I Saw the Light" ♪ 880 00:50:33,616 --> 00:50:35,239 Welcome. What can I? 881 00:50:35,929 --> 00:50:37,034 Hey, Tyler, how are ya? 882 00:50:37,068 --> 00:50:40,416 Hey, Missy. Uh, good, I'm good. 883 00:50:40,451 --> 00:50:41,590 What have you been up to lately? 884 00:50:41,624 --> 00:50:43,143 I haven't seen you in a while. 885 00:50:43,178 --> 00:50:45,697 Uh, I've been away, but I'm working at Dave's now. 886 00:50:45,732 --> 00:50:46,905 Oh, who's Dave? 887 00:50:46,940 --> 00:50:48,562 Uh, it's a auto shop. 888 00:50:48,597 --> 00:50:50,323 You work on cars? That's cool. 889 00:50:50,357 --> 00:50:52,152 Yeah. Yeah, I like cars. 890 00:50:53,015 --> 00:50:54,292 Is this your dad? 891 00:50:54,327 --> 00:50:57,606 Oh no. Hey, um, I'm just a friend. 892 00:50:57,640 --> 00:50:59,056 I'm Ricky. 893 00:50:59,090 --> 00:51:01,230 Yeah, Ricky and me been hanging out. 894 00:51:01,265 --> 00:51:02,266 My dad's dead. 895 00:51:04,095 --> 00:51:07,961 Oh, I'm. I, I, I didn't know. 896 00:51:07,995 --> 00:51:10,688 It's okay. He had it coming. 897 00:51:10,722 --> 00:51:13,173 Well, um, what can I get you? 898 00:51:13,208 --> 00:51:15,693 Just a black coffee for me. 899 00:51:15,727 --> 00:51:17,177 A Coke. 900 00:51:17,212 --> 00:51:18,868 Okay, I just started brewing another pot, 901 00:51:18,903 --> 00:51:20,180 so if you guys wanna go grab your seats, 902 00:51:20,215 --> 00:51:22,527 I'll bring your drinks out to you. 903 00:51:22,562 --> 00:51:25,875 Hey! Missy? Yes. 904 00:51:25,910 --> 00:51:27,049 Susanna around? 905 00:51:27,084 --> 00:51:29,258 No, sir. She's gone for the day. 906 00:51:29,293 --> 00:51:30,328 Are you a friend? 907 00:51:32,296 --> 00:51:33,193 I don't know. 908 00:51:35,368 --> 00:51:36,748 I'll get your drinks. 909 00:51:40,131 --> 00:51:42,582 Is, uh, Susanna Jameson's mom? 910 00:51:42,616 --> 00:51:44,687 [exhales] My wife. 911 00:51:44,722 --> 00:51:46,137 You know her, right? 912 00:51:47,345 --> 00:51:49,347 Yeah, but I just knew her as Mrs. Heller. 913 00:51:50,797 --> 00:51:52,143 You guys still married? 914 00:51:53,558 --> 00:51:55,077 It's complicated. 915 00:51:56,423 --> 00:51:57,942 Does she work here? 916 00:51:58,736 --> 00:52:00,738 [scoffs] She owns the place. 917 00:52:00,772 --> 00:52:04,086 So that would make you the co-owner. 918 00:52:05,915 --> 00:52:07,227 Mm, [chuckles] yeah. 919 00:52:09,816 --> 00:52:11,128 Girl behind the bar? 920 00:52:12,405 --> 00:52:14,061 Uh, it's complicated. 921 00:52:15,477 --> 00:52:16,374 I doubt it. 922 00:52:19,274 --> 00:52:22,208 It looks pretty straightforward to me. 923 00:52:24,727 --> 00:52:26,073 Here you go. 924 00:52:27,316 --> 00:52:28,386 Thank you. 925 00:52:28,421 --> 00:52:30,147 And I just figured out who you are. 926 00:52:31,148 --> 00:52:32,735 Mm! You did, huh? Yes, sir. 927 00:52:32,770 --> 00:52:37,292 But um, I'm not sure I'm supposed to be nice to you. 928 00:52:37,326 --> 00:52:42,780 Hm, well, if you choose to be nice to me, 929 00:52:43,643 --> 00:52:45,334 we'll keep it our little secret. 930 00:52:46,508 --> 00:52:50,305 Okay. Can I get you guys anything else? 931 00:52:50,339 --> 00:52:51,409 Maybe a muffin? 932 00:52:51,444 --> 00:52:52,755 Tyler? 933 00:52:52,790 --> 00:52:54,378 Um, you got chocolate chip? 934 00:52:54,412 --> 00:52:55,931 Of course. 935 00:52:55,965 --> 00:52:59,003 The, uh, chocolate, is that Suzanna's recipe? 936 00:52:59,037 --> 00:53:00,867 Yeah. She bakes them all herself. 937 00:53:00,901 --> 00:53:02,144 Definitely having one of those. 938 00:53:02,179 --> 00:53:03,835 Tyler, you are in for a treat. 939 00:53:03,870 --> 00:53:06,493 Susanna is the best baker. 940 00:53:06,528 --> 00:53:08,875 All right, I'll go get those for ya. 941 00:53:10,394 --> 00:53:13,362 [Ricky chuckles] 942 00:53:13,397 --> 00:53:16,123 What do you think Jameson's doing right now? 943 00:53:17,884 --> 00:53:19,092 What do you mean? 944 00:53:20,266 --> 00:53:22,302 Pastor C says he's in heaven. 945 00:53:23,545 --> 00:53:24,442 He does, huh? 946 00:53:25,892 --> 00:53:27,031 Yeah. 947 00:53:28,274 --> 00:53:29,585 Yeah, but what does that mean? 948 00:53:29,620 --> 00:53:31,035 Like, what do you do in heaven? 949 00:53:32,278 --> 00:53:34,625 You're asking the wrong guy. 950 00:53:34,659 --> 00:53:36,282 You ain't got no thoughts? 951 00:53:36,316 --> 00:53:38,180 Ooh, I got plenty of thoughts. 952 00:53:38,215 --> 00:53:39,768 Well, let's hear 'em. 953 00:53:39,802 --> 00:53:42,288 Nah. 954 00:53:42,322 --> 00:53:44,428 Well, I think he's in a rock band. 955 00:53:45,636 --> 00:53:47,845 Shredding and smashing guitars. 956 00:53:47,879 --> 00:53:50,088 [chuckles] That's heaven? 957 00:53:50,123 --> 00:53:51,987 That's just what he's doing. 958 00:53:52,919 --> 00:53:54,231 You believe in heaven? 959 00:53:57,648 --> 00:53:59,201 Missy? Sir? 960 00:54:00,064 --> 00:54:01,583 Do you believe in heaven? 961 00:54:02,446 --> 00:54:03,343 Yes, sir. 962 00:54:04,344 --> 00:54:07,071 Do you think, uh, they're up there 963 00:54:07,105 --> 00:54:09,694 smashing and shredding guitars? 964 00:54:09,729 --> 00:54:13,595 Um, I guess so. Um sure. 965 00:54:13,629 --> 00:54:16,114 Sounds better than sitting on clouds playing harps. 966 00:54:16,149 --> 00:54:18,116 [laughs] Yeah. 967 00:54:18,151 --> 00:54:20,464 It's better than shredding on harps. 968 00:54:21,499 --> 00:54:22,811 Let me know if you need anything. 969 00:54:22,845 --> 00:54:23,984 Yeah. 970 00:54:32,476 --> 00:54:33,856 What? 971 00:54:33,891 --> 00:54:35,686 What the hell? 972 00:54:35,720 --> 00:54:37,998 You know what. 973 00:54:40,656 --> 00:54:42,417 I'm not gonna ask her out. 974 00:54:43,521 --> 00:54:44,453 Why not? 975 00:54:45,799 --> 00:54:47,007 Because. 976 00:54:48,699 --> 00:54:50,563 Because why? 977 00:54:50,597 --> 00:54:52,047 Because I can't. 978 00:54:53,428 --> 00:54:56,051 [chuckles] If you say you can't, it means you have to. 979 00:54:56,948 --> 00:54:58,640 Who made up that stupid rule? 980 00:54:58,674 --> 00:55:02,402 Yeah, it's kind of like the, uh, kissing-the-fish rule. 981 00:55:02,437 --> 00:55:03,645 No, it's not. 982 00:55:03,679 --> 00:55:05,681 Yeah. You should get her number. 983 00:55:05,716 --> 00:55:07,649 I can't do that. 984 00:55:07,683 --> 00:55:08,650 Why not? You mean, 985 00:55:08,684 --> 00:55:09,651 it wouldn't bother you? 986 00:55:10,859 --> 00:55:12,170 No. Why? 987 00:55:12,205 --> 00:55:13,724 You wouldn't be bothered by me asking out 988 00:55:13,758 --> 00:55:15,242 Jameson's last girlfriend? 989 00:55:16,485 --> 00:55:17,383 What? 990 00:55:18,453 --> 00:55:23,492 No, Jameson's girlfriend was Melissa. 991 00:55:24,286 --> 00:55:26,840 Um. What's her last name? 992 00:55:26,875 --> 00:55:30,154 Alberts. Missy Alberts. 993 00:55:30,188 --> 00:55:34,261 Yeah, Melissa, uh, Missy. Melissa. [sighs] 994 00:55:34,296 --> 00:55:35,539 What's the matter? 995 00:55:39,646 --> 00:55:41,614 [Ricky sighs] 996 00:55:42,787 --> 00:55:47,205 Um, sorry, Tyler. I, I can't. 997 00:55:47,240 --> 00:55:50,519 I, I can't. I gotta go. 998 00:55:54,799 --> 00:55:59,252 Hey! What about your muffin? 999 00:55:59,286 --> 00:56:01,047 [doorbell ringing] 1000 00:56:01,081 --> 00:56:03,739 [stones crunching] 1001 00:56:03,774 --> 00:56:07,260 [ethereal somber music] 1002 00:56:12,955 --> 00:56:16,407 [vocalist harmonizing] 1003 00:56:18,236 --> 00:56:22,240 [gentle suspenseful music] 1004 00:56:23,725 --> 00:56:26,555 [birds chirping] 1005 00:56:33,769 --> 00:56:36,151 You know, John Dillinger 1006 00:56:37,739 --> 00:56:40,017 would never rob a bank in this town. 1007 00:56:41,743 --> 00:56:44,746 He said the train schedules were too unpredictable. 1008 00:56:46,782 --> 00:56:50,268 He was afraid they would mess up his getaway. 1009 00:56:51,408 --> 00:56:54,307 He called it getting trained in Anderson. 1010 00:56:55,308 --> 00:56:57,414 Yes, I've heard that one. 1011 00:56:57,448 --> 00:57:00,002 It's one of your father's favorites. 1012 00:57:00,037 --> 00:57:02,488 So you've heard it a hundred times. 1013 00:57:02,522 --> 00:57:04,110 Maybe more. 1014 00:57:05,042 --> 00:57:06,526 How'd you find me, Suz? 1015 00:57:07,320 --> 00:57:09,080 You're predictable, Ricky. 1016 00:57:10,944 --> 00:57:13,119 What is it about the trains? 1017 00:57:13,153 --> 00:57:14,948 [Ricky sighs] 1018 00:57:14,983 --> 00:57:18,331 They're beautiful. They're ugly. 1019 00:57:20,229 --> 00:57:22,231 They're always giving and taking. 1020 00:57:23,198 --> 00:57:26,477 Dependable. They're melodic. 1021 00:57:28,755 --> 00:57:29,894 Missy called. 1022 00:57:29,929 --> 00:57:31,482 She said you were at the cafe. 1023 00:57:32,690 --> 00:57:35,555 I guess you left Tyler stranded without a ride. 1024 00:57:37,350 --> 00:57:39,110 You wanna talk about it? 1025 00:57:44,978 --> 00:57:48,257 It was hard for me to see Missy after Jameson died. 1026 00:57:50,328 --> 00:57:52,745 But then I realized that she was hurting too. 1027 00:57:54,125 --> 00:57:58,267 That hole, that Jameson left. We have that in common. 1028 00:58:04,791 --> 00:58:07,484 Hey! Listen. 1029 00:58:15,112 --> 00:58:18,805 [fork brightly clanging in rhythm] 1030 00:58:22,360 --> 00:58:25,640 [Ricky chuckles] 1031 00:58:25,674 --> 00:58:29,126 You could always find the music in everything. 1032 00:58:29,160 --> 00:58:31,887 I mean, I can hear the music, 1033 00:58:33,026 --> 00:58:34,718 but I can't find the song. 1034 00:58:36,616 --> 00:58:38,411 Where'd you get that fork? 1035 00:58:40,931 --> 00:58:42,208 I guess it's yours. 1036 00:58:47,903 --> 00:58:49,215 Tyler make it back okay? 1037 00:58:49,249 --> 00:58:51,528 Yeah, Missy gave him a ride. 1038 00:58:51,562 --> 00:58:53,599 You've been hanging out with Tyler? 1039 00:58:55,704 --> 00:58:59,156 Conman seems to think it'd be good for him. 1040 00:58:59,190 --> 00:59:00,467 Conrad said that? 1041 00:59:05,990 --> 00:59:08,959 [Susanna sighs] 1042 00:59:08,993 --> 00:59:11,582 You know, I go to your dad's every Sunday. 1043 00:59:11,617 --> 00:59:13,929 When the cafe's closed, I take him dinner. 1044 00:59:15,552 --> 00:59:16,898 You and Tyler should come. 1045 00:59:16,932 --> 00:59:18,037 I don't think so. 1046 00:59:18,071 --> 00:59:19,556 You're supposed to say yes. 1047 00:59:21,178 --> 00:59:22,317 It's just that... Your dad's 1048 00:59:22,351 --> 00:59:23,456 gonna build one of his fires. 1049 00:59:23,490 --> 00:59:25,044 You know how he loves his fires. 1050 00:59:25,078 --> 00:59:28,461 And besides, Conrad said it would be good for you. 1051 00:59:34,950 --> 00:59:37,366 Get some sleep, Ricky. 1052 00:59:37,401 --> 00:59:42,648 [birds chirping] [hand thuds] 1053 00:59:43,821 --> 00:59:46,548 [fist banging] 1054 00:59:50,069 --> 00:59:52,312 Ah, Ricky, cool, I thought you'd still be asleep. 1055 00:59:52,347 --> 00:59:53,520 I need your help. 1056 00:59:54,694 --> 00:59:57,248 Hey, I thought I might be interrupting you. 1057 00:59:58,664 --> 01:00:00,666 You ain't got a lady friend here or something, do you? 1058 01:00:00,700 --> 01:00:02,150 [sighs] What do you want, Tyler? 1059 01:00:02,184 --> 01:00:04,014 Uh, I need your help. 1060 01:00:04,048 --> 01:00:05,291 How'd you get here? 1061 01:00:05,325 --> 01:00:07,189 I, uh, borrowed a bike. 1062 01:00:07,224 --> 01:00:08,846 Borrowed a bike? Whose bike? 1063 01:00:08,881 --> 01:00:10,607 Uh, I don't know, but I'm gonna take it back 1064 01:00:10,641 --> 01:00:12,263 so it's not stealing. 1065 01:00:12,298 --> 01:00:13,679 Did I wake you up? You look like shit. 1066 01:00:13,713 --> 01:00:15,888 Good, that means I'm improving. 1067 01:00:17,061 --> 01:00:18,684 All right, you said you needed my help? 1068 01:00:18,718 --> 01:00:20,444 Yeah, I, uh, I need you to come with me. 1069 01:00:20,478 --> 01:00:22,791 Where? I need to go over there. 1070 01:00:22,826 --> 01:00:25,967 Where's there? Uh, church? 1071 01:00:26,001 --> 01:00:28,107 [laughs] No. No. 1072 01:00:28,141 --> 01:00:29,280 Please? 1073 01:00:30,454 --> 01:00:31,869 No, Tyler. 1074 01:00:31,904 --> 01:00:34,147 Besides, you go to church all the time. 1075 01:00:34,182 --> 01:00:36,633 Yeah, but not on Sunday. No! 1076 01:00:38,048 --> 01:00:39,670 My PO said that if I don't start going, 1077 01:00:39,705 --> 01:00:41,638 I have to go back to the halfway house. 1078 01:00:41,672 --> 01:00:43,847 Who, who made up that rule? 1079 01:00:43,881 --> 01:00:45,538 I don't know. It's in the agreement. 1080 01:00:45,572 --> 01:00:47,057 They said if I keep going to the meetings 1081 01:00:47,091 --> 01:00:48,092 and I go to church. 1082 01:00:48,127 --> 01:00:49,542 Yeah, and stay clean. 1083 01:00:49,576 --> 01:00:51,302 Yeah, yeah, then I don't have to go back 1084 01:00:51,337 --> 01:00:52,649 to the halfway house. 1085 01:00:53,995 --> 01:00:56,618 What's wrong with you? Nothing. Nothing. 1086 01:00:57,308 --> 01:00:58,309 Are you clean? 1087 01:00:58,344 --> 01:00:59,828 Yeah. Yeah, I'm clean. 1088 01:00:59,863 --> 01:01:02,210 It's just, uh, church people make me nervous. 1089 01:01:02,244 --> 01:01:03,660 Yeah, I get that. 1090 01:01:05,351 --> 01:01:06,421 Fine. 1091 01:01:06,455 --> 01:01:07,629 Fine, you'll go? 1092 01:01:09,838 --> 01:01:10,977 I said fine. 1093 01:01:12,220 --> 01:01:13,497 Nah, I can't make you do that. 1094 01:01:13,531 --> 01:01:16,051 You said you ain't going... Tyler! 1095 01:01:16,086 --> 01:01:18,019 It's okay. No, no, no. 1096 01:01:18,053 --> 01:01:19,434 It's what friends do. 1097 01:01:22,092 --> 01:01:24,163 Listen, give me five minutes. 1098 01:01:24,197 --> 01:01:25,612 I'll go get cleaned up. 1099 01:01:26,717 --> 01:01:31,549 We'll take bike back and go to church. 1100 01:01:32,102 --> 01:01:33,586 [upbeat music] 1101 01:01:33,620 --> 01:01:35,070 Please stand for the reading of scripture. 1102 01:01:38,798 --> 01:01:43,354 James 5 reads, "Is anyone among you in trouble? 1103 01:01:43,389 --> 01:01:45,080 Let them pray. 1104 01:01:45,115 --> 01:01:46,875 And the prayer offered in faith 1105 01:01:46,910 --> 01:01:51,466 will make the sick person well; the Lord will raise them up. 1106 01:01:51,500 --> 01:01:54,089 If they have sinned, they will be forgiven. 1107 01:01:55,263 --> 01:01:56,989 Therefore confess your sins to each other 1108 01:01:57,023 --> 01:02:00,302 and pray for each other so that you may be healed. 1109 01:02:00,337 --> 01:02:05,100 The prayer of a righteous person is powerful and effective." 1110 01:02:06,446 --> 01:02:11,382 This is the word of the Lord. 1111 01:02:12,383 --> 01:02:13,730 Uh, you may be seated. 1112 01:02:15,697 --> 01:02:20,840 God produces, um, miracles, 1113 01:02:21,841 --> 01:02:25,500 miracles of, of healing every day. 1114 01:02:26,328 --> 01:02:29,918 Are you willing to believe? 1115 01:02:29,953 --> 01:02:30,850 Let's pray. 1116 01:02:32,438 --> 01:02:35,752 Lord God, um, [chuckles] 1117 01:02:35,786 --> 01:02:38,513 thank you for your miracles. 1118 01:02:39,238 --> 01:02:42,655 In Jesus' name. Amen. 1119 01:02:49,420 --> 01:02:52,458 Everyone, please turn to hymn 639. 1120 01:02:52,492 --> 01:02:54,046 Please stand as we sing. 1121 01:02:58,153 --> 01:03:00,880 [bright music] 1122 01:03:03,089 --> 01:03:04,815 [Conrad chuckling] 1123 01:03:04,850 --> 01:03:08,543 ♪ Whether I live or die ♪ 1124 01:03:09,509 --> 01:03:11,649 Beautiful sermon. Thank you. 1125 01:03:11,684 --> 01:03:15,550 ♪ Whether I wake or sleep ♪ 1126 01:03:16,447 --> 01:03:18,242 What are you, guarding the door? 1127 01:03:18,277 --> 01:03:20,037 Do my eyes deceive me? 1128 01:03:20,072 --> 01:03:22,384 Far be it from me to ever let you know 1129 01:03:22,419 --> 01:03:23,834 you're being deceived. 1130 01:03:25,008 --> 01:03:26,319 Ah, you know you're supposed to be here 1131 01:03:26,354 --> 01:03:27,804 at the beginning of service. 1132 01:03:27,838 --> 01:03:30,047 Well, Tyler said he is required to be here. 1133 01:03:30,082 --> 01:03:32,532 He did not specify when. 1134 01:03:32,567 --> 01:03:34,258 So Tyler, this is your handiwork? 1135 01:03:34,293 --> 01:03:35,604 Am I in trouble? 1136 01:03:35,639 --> 01:03:37,054 No, I've been trying to get this guy 1137 01:03:37,089 --> 01:03:39,194 to a church service for 30 years now. 1138 01:03:39,229 --> 01:03:41,265 Yeah, you must have the, uh, magic touch. 1139 01:03:41,300 --> 01:03:46,581 Susanna, are you witness of the same, uh, miracle that I am? 1140 01:03:47,858 --> 01:03:51,137 Tyler, you've grown a lot since I saw you last. 1141 01:03:51,172 --> 01:03:52,863 [chuckles] Yes, ma'am. 1142 01:03:52,898 --> 01:03:54,382 Excuse me. 1143 01:03:54,416 --> 01:03:55,486 You doing all right? 1144 01:03:55,521 --> 01:03:56,971 Yeah, I'm doing okay. 1145 01:03:57,005 --> 01:03:58,731 Well, you look very nice. Oh, thank you. 1146 01:03:58,765 --> 01:04:00,664 It's the closest thing I got to Sunday clothes. 1147 01:04:00,698 --> 01:04:02,114 It's perfect. 1148 01:04:02,148 --> 01:04:05,151 Um, I saw that Missy was over there. 1149 01:04:05,186 --> 01:04:06,635 Maybe you wanna go say hi? 1150 01:04:06,670 --> 01:04:08,568 Uh, yeah, yes, ma'am. 1151 01:04:14,781 --> 01:04:17,715 Wasn't expecting to see you until this evening. 1152 01:04:17,750 --> 01:04:19,338 This was not on my agenda. 1153 01:04:19,372 --> 01:04:21,133 No, I can't imagine that it was. 1154 01:04:22,341 --> 01:04:23,652 You know, you're gonna get your dad's hopes up 1155 01:04:23,687 --> 01:04:25,275 showing up here like this. 1156 01:04:25,309 --> 01:04:28,140 Yeah, I'm never gonna hear the end of it either. 1157 01:04:29,417 --> 01:04:32,661 Guess I'm kinda surprised to see you here too. 1158 01:04:32,696 --> 01:04:35,768 Well, some run from, others run to. 1159 01:04:35,802 --> 01:04:37,943 Hey, you two. Hey! 1160 01:04:38,736 --> 01:04:40,324 Ricky, you remember Carol? 1161 01:04:40,359 --> 01:04:42,188 Uh, yeah, I do now. 1162 01:04:42,223 --> 01:04:43,155 Ricky? 1163 01:04:44,570 --> 01:04:47,159 I never thought I'd see the two of you together again, 1164 01:04:47,193 --> 01:04:48,539 just like old times. 1165 01:04:48,574 --> 01:04:50,610 Okay, don't get started, please. 1166 01:04:50,645 --> 01:04:52,440 Sweetie, I can't promise you that, 1167 01:04:52,474 --> 01:04:55,684 but I can promise you I'll see you later this week. 1168 01:04:55,719 --> 01:04:57,617 I gotta run. Simon's pulling the car around. 1169 01:04:57,652 --> 01:04:59,688 Okay. Bye. 1170 01:05:03,002 --> 01:05:06,074 I'll tell you what, whoever did her work. 1171 01:05:06,109 --> 01:05:08,076 Mm-mm, be nice. 1172 01:05:08,111 --> 01:05:11,252 She was the shoulder I needed for the last three years. 1173 01:05:11,286 --> 01:05:13,979 Uh, I want you to know that Missy is coming tonight, so. 1174 01:05:14,013 --> 01:05:16,602 Oh, yeah, yeah. I'm over that. 1175 01:05:16,636 --> 01:05:18,811 All right, I'll see you this evening? 1176 01:05:18,845 --> 01:05:19,950 Okay. Okay. 1177 01:05:26,715 --> 01:05:30,098 [car engine rumbling] 1178 01:05:32,859 --> 01:05:36,035 [car horn honking] 1179 01:05:39,211 --> 01:05:42,041 [door whooshing] 1180 01:05:46,045 --> 01:05:48,703 [car engine continues rumbling] 1181 01:05:48,737 --> 01:05:51,948 [car door squeaks] 1182 01:05:53,156 --> 01:05:54,398 You're early. 1183 01:05:54,433 --> 01:05:56,090 Yeah, I wanna stop somewhere on the way. 1184 01:05:56,814 --> 01:06:00,197 [car engine rumbling] 1185 01:06:08,619 --> 01:06:12,865 [car engine continues rumbling] 1186 01:06:21,460 --> 01:06:24,739 [car engine continues rumbling] 1187 01:06:24,773 --> 01:06:26,741 What the hell are we doing here? 1188 01:06:26,775 --> 01:06:28,191 Good question. 1189 01:06:28,985 --> 01:06:30,917 I'm not going in there. 1190 01:06:32,126 --> 01:06:35,543 I just thought maybe we could do this together. 1191 01:06:35,577 --> 01:06:37,717 No, I'm not going in there. 1192 01:06:37,752 --> 01:06:39,202 What are you afraid of? 1193 01:06:40,513 --> 01:06:41,928 What are you afraid of? 1194 01:06:41,963 --> 01:06:43,275 You don't need me going in there with you. 1195 01:06:44,448 --> 01:06:46,623 [sighs] Guess I was just thinking maybe. 1196 01:06:46,657 --> 01:06:48,659 Well, you thought wrong. 1197 01:06:48,694 --> 01:06:50,075 I'm not going in there. 1198 01:06:53,699 --> 01:06:57,082 [car engine rumbling] 1199 01:07:02,121 --> 01:07:04,917 [door creaking] 1200 01:07:06,781 --> 01:07:07,954 I'm glad you came, Son. 1201 01:07:07,989 --> 01:07:09,301 Glad to be here, Pop. 1202 01:07:09,335 --> 01:07:10,405 Hey, you know Tyler? 1203 01:07:10,440 --> 01:07:11,475 Yeah, I've met him before. 1204 01:07:11,510 --> 01:07:13,167 Yes, sir. 1205 01:07:13,201 --> 01:07:14,789 Hey, there's some sodas in the fridge. Help yourself. 1206 01:07:16,411 --> 01:07:18,310 Hey, you okay? 1207 01:07:18,344 --> 01:07:19,483 How can I not be okay? 1208 01:07:19,518 --> 01:07:21,002 I saw my son at church today. 1209 01:07:21,037 --> 01:07:22,693 [scoffs] Thought I snuck past you. 1210 01:07:22,728 --> 01:07:25,593 Well, I'm, uh, I'm getting a little hard of hearing, 1211 01:07:25,627 --> 01:07:27,595 but I'm not blind, not, not yet. 1212 01:07:27,629 --> 01:07:28,803 Yeah, well, don't get used to it. 1213 01:07:28,837 --> 01:07:30,908 I was just helping out Tyler. 1214 01:07:30,943 --> 01:07:32,738 Or maybe he was helping you out? 1215 01:07:32,772 --> 01:07:34,671 Don't even start. 1216 01:07:34,705 --> 01:07:37,501 Hey, you gonna come join the party? 1217 01:07:37,536 --> 01:07:40,539 Or you gonna keep this choirboy all to yourself? 1218 01:07:40,573 --> 01:07:41,678 Let's go. 1219 01:07:43,783 --> 01:07:46,062 So, do you have a favorite car? 1220 01:07:46,096 --> 01:07:49,065 Hmm, maybe Corvette. Okay, those are nice. 1221 01:07:49,099 --> 01:07:51,170 Yeah. Hey, Mr. Heller. 1222 01:07:51,205 --> 01:07:52,516 It's good to see you again. 1223 01:07:52,551 --> 01:07:54,967 Yeah, hey, uh, Missy, um, sorry 1224 01:07:55,001 --> 01:07:56,624 about running out last night. 1225 01:07:56,658 --> 01:07:58,004 Oh, it's all good. 1226 01:07:58,039 --> 01:07:59,730 I didn't mind giving Tyler a ride. 1227 01:07:59,765 --> 01:08:02,492 Yeah, you were right about the chocolate chip muffins. 1228 01:08:02,526 --> 01:08:04,425 I see you brought some tonight. 1229 01:08:04,459 --> 01:08:05,805 Yes, I did. 1230 01:08:05,840 --> 01:08:07,842 I get a second chance. 1231 01:08:09,430 --> 01:08:11,742 I just don't know how you do it, Suz. 1232 01:08:11,777 --> 01:08:14,193 Do what? I mean. 1233 01:08:15,712 --> 01:08:18,335 You took the worst moment and made something good out of it. 1234 01:08:18,370 --> 01:08:20,855 You know, you always wanted a corner cafe 1235 01:08:20,889 --> 01:08:22,719 and look what you did. 1236 01:08:22,753 --> 01:08:25,170 What else was I supposed to do? 1237 01:08:25,204 --> 01:08:29,346 I took the worst moment and I made it worse. 1238 01:08:29,381 --> 01:08:30,727 It's not over yet. 1239 01:08:32,211 --> 01:08:33,937 Isn't it? 1240 01:08:33,971 --> 01:08:35,387 Open your eyes, Ricky. 1241 01:08:36,595 --> 01:08:38,252 Okay, who's hungry? 1242 01:08:39,701 --> 01:08:41,117 Yeah. Looks great. 1243 01:08:41,151 --> 01:08:42,083 Thanks. 1244 01:08:43,084 --> 01:08:46,260 [insects chirping] 1245 01:08:49,332 --> 01:08:50,954 Will you play? 1246 01:08:50,988 --> 01:08:53,059 I'm just here to relax, Pop. 1247 01:08:53,957 --> 01:08:55,993 You won't play for your old man? 1248 01:09:01,827 --> 01:09:03,277 All right. 1249 01:09:03,311 --> 01:09:04,968 No, no. I shouldn't, no, I, I shouldn't push you. 1250 01:09:05,002 --> 01:09:07,384 It's okay. We got a fire. 1251 01:09:07,419 --> 01:09:08,523 It's what we do. 1252 01:09:10,111 --> 01:09:12,009 Will you play your momma's favorite? 1253 01:09:12,700 --> 01:09:15,358 [Ricky sighs] 1254 01:09:22,606 --> 01:09:26,438 [gentle bright guitar music] 1255 01:09:27,577 --> 01:09:32,823 ♪ Whether I live or die ♪ 1256 01:09:33,686 --> 01:09:38,001 ♪ Whether I wake or sleep ♪ 1257 01:09:38,829 --> 01:09:43,317 ♪ Whether upon the land ♪ 1258 01:09:44,145 --> 01:09:48,494 ♪ Or on the stormy deep ♪ 1259 01:09:49,392 --> 01:09:53,913 ♪ When 'tis serene and calm ♪ 1260 01:09:54,776 --> 01:09:59,229 ♪ Or should the wild wind blow ♪ 1261 01:09:59,954 --> 01:10:04,372 ♪ I will not be afraid ♪ 1262 01:10:05,408 --> 01:10:08,894 ♪ 'Cause I am the Lord's, I know ♪ 1263 01:10:09,964 --> 01:10:15,072 [gentle bright guitar music continues] 1264 01:10:15,970 --> 01:10:20,354 ♪ And nothing shall separate ♪ 1265 01:10:21,217 --> 01:10:26,014 ♪ From this unbounded love ♪ 1266 01:10:26,877 --> 01:10:31,296 ♪ Neither in depths below ♪ 1267 01:10:32,158 --> 01:10:36,577 ♪ Nor in the heights above ♪ 1268 01:10:37,440 --> 01:10:42,203 ♪ And in the years to come ♪ 1269 01:10:42,997 --> 01:10:47,381 ♪ God will abide with me ♪ 1270 01:10:48,416 --> 01:10:52,869 ♪ 'Cause I am the Lord's, I know ♪ 1271 01:10:53,594 --> 01:10:56,528 ♪ And for eternity ♪ 1272 01:10:59,600 --> 01:11:02,430 [fire crackling] 1273 01:11:04,260 --> 01:11:08,436 [guitar reverberates] That's enough of this. 1274 01:11:08,471 --> 01:11:09,851 [Ricky sighs] 1275 01:11:09,886 --> 01:11:13,234 [footsteps rustling] 1276 01:11:15,201 --> 01:11:18,377 [insects chirping] 1277 01:11:25,142 --> 01:11:27,144 Do you want? You want some of that? 1278 01:11:27,179 --> 01:11:29,285 You want some of that? 1279 01:11:35,946 --> 01:11:39,398 [intense somber music] 1280 01:11:42,712 --> 01:11:46,232 [vocalists harmonizing] 1281 01:11:51,168 --> 01:11:54,482 [train horn blowing] 1282 01:12:00,039 --> 01:12:03,180 [train whooshing] 1283 01:12:04,043 --> 01:12:07,115 [train rattling] 1284 01:12:10,222 --> 01:12:12,983 [somber music] [vocalists harmonizing] 1285 01:12:13,018 --> 01:12:16,228 [insects chirping] 1286 01:12:19,921 --> 01:12:24,236 [vocalists continue harmonizing] 1287 01:12:24,857 --> 01:12:28,102 [insects chirping] 1288 01:12:32,658 --> 01:12:34,384 I was out planting a tree for your mom, 1289 01:12:34,419 --> 01:12:37,767 and I thought I'd hit a rock or a root, 1290 01:12:37,801 --> 01:12:39,113 but it was different. 1291 01:12:40,321 --> 01:12:42,358 Imagine how surprised I was to find a book. 1292 01:12:43,013 --> 01:12:44,360 I, I just thought. 1293 01:12:44,394 --> 01:12:48,950 [train horn blowing] [somber music] 1294 01:12:48,985 --> 01:12:53,645 I just thought if I could bury it, it would all go away. 1295 01:12:53,679 --> 01:12:59,133 [melancholic music] [shovel scraping] 1296 01:12:59,961 --> 01:13:01,515 Nothing stays buried. 1297 01:13:05,311 --> 01:13:08,694 "A train has a poor memory. 1298 01:13:11,179 --> 01:13:13,527 It soon leaves everything behind it. 1299 01:13:14,631 --> 01:13:17,082 It forgets the cornfields of Indiana, 1300 01:13:17,910 --> 01:13:20,119 the rivers of our childhood, 1301 01:13:20,154 --> 01:13:23,088 the bridges, the lakes, 1302 01:13:23,122 --> 01:13:25,090 the valleys, the cottages, 1303 01:13:27,920 --> 01:13:30,198 our hurts and our joys. 1304 01:13:31,061 --> 01:13:33,478 It spreads them out behind 1305 01:13:33,512 --> 01:13:36,481 and they soon fall back of a horizon." 1306 01:13:38,310 --> 01:13:39,587 Did you write that? 1307 01:13:42,245 --> 01:13:44,247 I sure wish I was that train. 1308 01:13:44,281 --> 01:13:46,145 Ricky, listen to me. 1309 01:13:46,180 --> 01:13:47,768 It wasn't your fault. 1310 01:13:47,802 --> 01:13:52,704 That train, that train remembers nothing about that day. 1311 01:13:53,463 --> 01:13:55,258 I remember everything. 1312 01:13:55,948 --> 01:13:58,226 I see it when I'm awake. 1313 01:13:58,261 --> 01:14:00,677 I dream about it when I'm asleep. 1314 01:14:01,816 --> 01:14:06,200 And God, [scoffs] God, it seems 1315 01:14:06,234 --> 01:14:08,823 that God took Jameson to punish me. 1316 01:14:08,858 --> 01:14:10,411 No. Yes. 1317 01:14:10,446 --> 01:14:13,207 Why else would all of this be happening? 1318 01:14:13,241 --> 01:14:15,796 It's my fault that Everett died that day. 1319 01:14:19,006 --> 01:14:21,595 And this, this is my consequence. 1320 01:14:23,079 --> 01:14:26,945 I lied, I just let everyone believe 1321 01:14:26,979 --> 01:14:30,914 that Everett was out there at the tracks all by himself. 1322 01:14:30,949 --> 01:14:34,228 [somber music] 1323 01:14:34,262 --> 01:14:35,609 I could have saved him. 1324 01:14:36,610 --> 01:14:38,474 And you could have been killed too. 1325 01:14:39,198 --> 01:14:40,545 It wasn't your fault. 1326 01:14:41,684 --> 01:14:43,893 And it wasn't your fault that Jameson died. 1327 01:14:43,927 --> 01:14:45,273 You don't know that. 1328 01:14:45,998 --> 01:14:47,103 You were a foolish boy, 1329 01:14:47,137 --> 01:14:49,243 just like I was a foolish boy. 1330 01:14:49,277 --> 01:14:50,416 And you've been a foolish man, 1331 01:14:50,451 --> 01:14:52,177 just like I was a foolish man. 1332 01:14:53,385 --> 01:14:54,420 Ain't nothing we can do to stop the bad things 1333 01:14:54,455 --> 01:14:56,457 that happen to us in life. 1334 01:14:57,527 --> 01:14:59,460 There's not a day that goes by 1335 01:14:59,495 --> 01:15:01,566 that I don't blame myself for what happened to your mom, 1336 01:15:02,877 --> 01:15:05,293 and for letting you down when you needed me the most. 1337 01:15:05,328 --> 01:15:06,778 I can't change that. 1338 01:15:06,812 --> 01:15:09,194 All I can do is ask for your forgiveness 1339 01:15:09,228 --> 01:15:10,713 and for God's. 1340 01:15:10,747 --> 01:15:13,957 I can't make things any more right than I have. 1341 01:15:13,992 --> 01:15:15,269 But God can. 1342 01:15:16,650 --> 01:15:19,480 And I really am happy that works for you, Pop. 1343 01:15:20,308 --> 01:15:23,242 [somber music] 1344 01:15:30,905 --> 01:15:36,359 [insects chirping] [somber music continues] 1345 01:15:42,503 --> 01:15:46,507 [intensifying somber music] 1346 01:15:55,136 --> 01:15:59,727 [intensifying somber music continues] 1347 01:16:08,322 --> 01:16:12,947 [intensifying somber music continues] 1348 01:16:21,784 --> 01:16:26,616 [intensifying somber music continues] 1349 01:16:35,798 --> 01:16:38,594 [somber music] 1350 01:16:46,360 --> 01:16:50,744 [somber music continues] 1351 01:16:50,778 --> 01:16:53,609 [birds chirping] 1352 01:17:02,825 --> 01:17:03,688 Ricky? 1353 01:17:04,620 --> 01:17:06,794 Okay, come in. Come in. 1354 01:17:09,141 --> 01:17:12,144 [door thuds] 1355 01:17:12,179 --> 01:17:13,663 Can I get you a water? 1356 01:17:15,354 --> 01:17:18,426 [sighs] I'm really not sure why I'm here. 1357 01:17:22,327 --> 01:17:24,570 You wanna see his room? 1358 01:17:26,020 --> 01:17:27,401 Yeah. 1359 01:17:27,435 --> 01:17:30,542 [stairs creaking] 1360 01:17:32,199 --> 01:17:34,857 [door creaks] 1361 01:17:35,858 --> 01:17:38,757 [Ricky sniffling] 1362 01:17:46,627 --> 01:17:49,803 [toy train rattles] 1363 01:17:53,427 --> 01:17:56,499 [train scraping] 1364 01:18:01,469 --> 01:18:04,680 [soft somber music] 1365 01:18:11,100 --> 01:18:14,103 [floorboard creaks] 1366 01:18:14,137 --> 01:18:16,450 [Jameson sniffles] 1367 01:18:16,484 --> 01:18:18,486 Dad? Hey, buddy. 1368 01:18:21,282 --> 01:18:23,008 I'm thirsty. Oh! 1369 01:18:27,012 --> 01:18:27,944 Here. 1370 01:18:28,634 --> 01:18:31,810 [soft somber music] 1371 01:18:32,673 --> 01:18:35,572 [Ricky breathes deep] 1372 01:18:37,747 --> 01:18:40,129 Thanks for being here with me. 1373 01:18:40,163 --> 01:18:42,234 Where else would I be? 1374 01:18:42,269 --> 01:18:46,756 Listen, soon as you get better, we're gonna take that trip. 1375 01:18:47,550 --> 01:18:48,689 That'd be cool. Yeah. 1376 01:18:48,724 --> 01:18:50,380 White-water rafting. 1377 01:18:50,415 --> 01:18:52,935 Rock climbing. Rock climbing. 1378 01:18:52,969 --> 01:18:54,315 You bet. 1379 01:18:54,350 --> 01:18:56,593 [Jameson coughing and wheezing] 1380 01:18:56,628 --> 01:19:00,770 Jamie! Jamie! 1381 01:19:00,805 --> 01:19:01,737 Uh, Jamie! 1382 01:19:02,876 --> 01:19:06,396 [Jameson continues coughing and wheezing] 1383 01:19:06,431 --> 01:19:08,053 Okay, Jamie. It's okay. 1384 01:19:08,088 --> 01:19:09,089 It's okay. Sit up. 1385 01:19:09,123 --> 01:19:10,849 Up! Okay, you're okay. 1386 01:19:12,057 --> 01:19:14,991 You're okay. It's gonna be all right. 1387 01:19:15,026 --> 01:19:16,717 Okay, Jamie, it's okay. It's okay. 1388 01:19:16,752 --> 01:19:18,684 It's okay. You're okay. 1389 01:19:18,719 --> 01:19:20,134 [Jameson coughing and wheezing] 1390 01:19:20,169 --> 01:19:22,481 You're okay. You're okay. 1391 01:19:24,552 --> 01:19:29,523 [somber music] [Jameson wheezes] 1392 01:19:29,557 --> 01:19:31,801 [Ricky sniffles] 1393 01:19:36,047 --> 01:19:39,084 His clothes are folded perfectly in the drawers. 1394 01:19:41,673 --> 01:19:43,882 I saved his pictures from preschool. 1395 01:19:43,917 --> 01:19:46,126 They're, they're still under the bed. 1396 01:19:48,404 --> 01:19:51,476 [Ricky sniffles] 1397 01:20:00,692 --> 01:20:02,556 Why did he have to go? 1398 01:20:04,627 --> 01:20:05,801 Why did you? 1399 01:20:08,079 --> 01:20:09,805 I lost Jameson and you. 1400 01:20:12,393 --> 01:20:14,016 He's not coming back. 1401 01:20:15,189 --> 01:20:16,087 What about you? 1402 01:20:17,778 --> 01:20:20,298 [gasping] I'm here. 1403 01:20:20,332 --> 01:20:21,678 Are you? 1404 01:20:21,713 --> 01:20:24,681 I see you, but everything tells me 1405 01:20:24,716 --> 01:20:26,752 that you are someplace else. 1406 01:20:28,202 --> 01:20:30,929 You are just one tragedy away from leaving. 1407 01:20:33,380 --> 01:20:34,760 And why should I care? 1408 01:20:36,210 --> 01:20:39,144 I stopped waiting for you a really long time ago. 1409 01:20:40,180 --> 01:20:41,837 I'm not running anymore. 1410 01:20:44,460 --> 01:20:46,186 Am I supposed to believe that? 1411 01:20:50,535 --> 01:20:53,538 [Susanna sighs] 1412 01:21:03,237 --> 01:21:05,584 [Susanna sighs] 1413 01:21:05,619 --> 01:21:07,552 Do you think there's a chance? 1414 01:21:09,278 --> 01:21:10,520 For what? 1415 01:21:10,555 --> 01:21:13,489 [upbeat music] 1416 01:21:14,110 --> 01:21:15,008 For us. 1417 01:21:18,908 --> 01:21:20,737 ♪ Go ahead and lean ♪ 1418 01:21:20,772 --> 01:21:24,741 ♪ Into the void that is unseen ♪ 1419 01:21:24,776 --> 01:21:28,849 ♪ Lie back into the mystery ♪ 1420 01:21:28,884 --> 01:21:31,783 ♪ Take your treasure chest of grief ♪ 1421 01:21:31,817 --> 01:21:35,787 ♪ Everything you once believed ♪ 1422 01:21:35,821 --> 01:21:40,516 ♪ Let it sink into your history ♪ 1423 01:21:40,550 --> 01:21:42,725 ♪ Take the time to think ♪ 1424 01:21:42,759 --> 01:21:45,762 ♪ How you must lose control ♪ 1425 01:21:45,797 --> 01:21:47,212 Hey, have you seen Tyler? 1426 01:21:47,247 --> 01:21:48,627 No, I haven't seen him for a few days. 1427 01:21:48,662 --> 01:21:50,112 Isn't he working for you? 1428 01:21:50,146 --> 01:21:53,356 Was. Came in Monday and all this stuff was gone. 1429 01:21:53,391 --> 01:21:54,668 Some of mine too. 1430 01:21:56,670 --> 01:21:57,809 Okay. 1431 01:22:04,402 --> 01:22:06,438 Hey, if you see the kid, 1432 01:22:06,473 --> 01:22:08,302 tell him I'd like my tools back. 1433 01:22:08,337 --> 01:22:09,855 ♪ Go ahead and lean ♪ 1434 01:22:09,890 --> 01:22:13,790 ♪ Into the void that is unseen ♪ 1435 01:22:13,825 --> 01:22:17,829 ♪ Lie back into the mystery ♪ 1436 01:22:20,866 --> 01:22:22,351 Hey, man, have you seen Tyler? 1437 01:22:22,385 --> 01:22:25,837 No, last I talked to him he said he'd be here. 1438 01:22:25,871 --> 01:22:27,011 Not like him to be late. 1439 01:22:27,045 --> 01:22:28,944 Yeah. He'll, he'll be here. 1440 01:22:28,978 --> 01:22:31,947 And has he been acting, uh, different with you lately? 1441 01:22:31,981 --> 01:22:34,570 [chuckles] He did make me go to church with him last week. 1442 01:22:34,604 --> 01:22:36,606 Other than that? 1443 01:22:36,641 --> 01:22:38,263 I'll go outside, see if I can find him. 1444 01:22:38,298 --> 01:22:39,782 All right. 1445 01:22:43,199 --> 01:22:46,030 [birds chirping] 1446 01:22:49,723 --> 01:22:51,449 Oh, there you are. 1447 01:22:51,483 --> 01:22:53,209 Where have you been? 1448 01:22:53,244 --> 01:22:54,900 Whoa, whoa, whoa, Tyler. 1449 01:22:55,556 --> 01:22:57,765 Tyler, what are you on? 1450 01:22:57,800 --> 01:23:00,837 [sighs] You cannot go in there like this. 1451 01:23:02,632 --> 01:23:04,703 They will send you back to the home. 1452 01:23:05,359 --> 01:23:06,291 Come with me. 1453 01:23:11,296 --> 01:23:16,715 [knuckles rapping] [doorbell chiming] 1454 01:23:17,544 --> 01:23:21,375 [doorbell continues chiming] 1455 01:23:28,865 --> 01:23:30,833 And what are you two doing? 1456 01:23:30,867 --> 01:23:32,110 He's in no shape to go to his meeting. 1457 01:23:32,145 --> 01:23:34,250 I, I didn't know where to take him. 1458 01:23:34,285 --> 01:23:35,562 Take him to your studio. 1459 01:23:35,596 --> 01:23:37,702 I can't take care of him. 1460 01:23:37,736 --> 01:23:39,048 And I can? 1461 01:23:39,083 --> 01:23:40,981 [scoffs] You always know what to do. 1462 01:23:42,672 --> 01:23:45,641 [sighs] Fine. Take him upstairs. 1463 01:23:47,815 --> 01:23:50,197 [stairs creaking] 1464 01:23:50,232 --> 01:23:53,028 [Susanna sighs] 1465 01:23:59,896 --> 01:24:01,208 And now what? 1466 01:24:02,106 --> 01:24:03,141 What? What are you gonna 1467 01:24:03,176 --> 01:24:04,073 do with him? 1468 01:24:05,281 --> 01:24:06,765 I don't know. 1469 01:24:06,800 --> 01:24:08,388 I couldn't let him go to the meeting like that. 1470 01:24:08,422 --> 01:24:10,045 They would've sent him back to the halfway house. 1471 01:24:10,079 --> 01:24:12,219 Well, maybe that's what he needs. 1472 01:24:12,254 --> 01:24:15,050 All he's ever known is abandonment and failure. 1473 01:24:15,084 --> 01:24:17,845 The system is not gonna help him. 1474 01:24:17,880 --> 01:24:20,986 And you are? Yeah. 1475 01:24:21,021 --> 01:24:24,990 Well, you are an expert at abandonment. 1476 01:24:26,095 --> 01:24:28,822 Sorry. No, that's, that's fair. 1477 01:24:28,856 --> 01:24:30,168 I, I deserved that. 1478 01:24:30,203 --> 01:24:32,032 I just mean, I don't understand 1479 01:24:32,067 --> 01:24:36,036 how all of a sudden you think you're the answer. 1480 01:24:36,071 --> 01:24:37,451 You wanna be there for him, 1481 01:24:37,486 --> 01:24:39,143 but you were never there for Jameson. 1482 01:24:39,177 --> 01:24:40,868 And when I needed you most, you- 1483 01:24:40,903 --> 01:24:42,939 I can help him. 1484 01:24:42,974 --> 01:24:45,252 He is not your son! 1485 01:24:47,530 --> 01:24:50,188 [Ricky sighs] 1486 01:24:53,571 --> 01:24:56,229 [door creaks] 1487 01:24:58,300 --> 01:25:00,957 [door clicks] 1488 01:25:02,097 --> 01:25:05,307 [soft somber music] 1489 01:25:06,998 --> 01:25:09,863 [Ricky sighs] 1490 01:25:11,623 --> 01:25:13,315 You trying to fix me? 1491 01:25:14,799 --> 01:25:16,214 I'm trying to fix me. 1492 01:25:16,904 --> 01:25:20,149 [melancholic music] 1493 01:25:20,839 --> 01:25:22,393 That's good. 1494 01:25:22,427 --> 01:25:24,843 You sure as hell need a lot of fixing. 1495 01:25:27,294 --> 01:25:31,471 [melancholic music continues] 1496 01:25:40,204 --> 01:25:44,311 [melancholic music continues] 1497 01:25:53,217 --> 01:25:56,703 [melancholic music continues] 1498 01:25:56,737 --> 01:25:59,257 How is he? 1499 01:25:59,292 --> 01:26:00,879 He's fine. 1500 01:26:02,053 --> 01:26:05,229 Listen, uh, I have to go to the cafe, 1501 01:26:06,402 --> 01:26:09,129 but I think you need to reach out to Conrad. 1502 01:26:10,820 --> 01:26:14,272 I can't. He'll have to report this. 1503 01:26:14,307 --> 01:26:16,826 He is already reporting something. 1504 01:26:16,861 --> 01:26:19,208 Tyler didn't show up for the meeting. 1505 01:26:19,243 --> 01:26:22,556 That can't be as bad as showing up all strung out. 1506 01:26:22,591 --> 01:26:23,523 Can't it? 1507 01:26:25,835 --> 01:26:27,975 Oh! Let me know what you decide. 1508 01:26:28,700 --> 01:26:31,703 [door creaks] 1509 01:26:31,738 --> 01:26:35,017 [melancholic music] 1510 01:26:36,363 --> 01:26:39,090 Not sure how we're gonna get out of this one. 1511 01:26:42,611 --> 01:26:46,304 [Tyler sniffles and sighs] 1512 01:26:49,100 --> 01:26:51,206 What does it matter? 1513 01:26:52,724 --> 01:26:54,416 I'm better locked up anyway. 1514 01:26:54,450 --> 01:26:58,420 That's not true. This is just a setback. 1515 01:26:59,662 --> 01:27:02,113 Kinda where they set you back in jail. 1516 01:27:03,010 --> 01:27:04,495 What happened at Dave's? 1517 01:27:06,566 --> 01:27:08,395 I needed the money. 1518 01:27:08,430 --> 01:27:11,087 I thought you said you were saving up for rent. 1519 01:27:12,537 --> 01:27:14,470 [inhales sharply] Some things are more important 1520 01:27:14,505 --> 01:27:15,816 to an addict. 1521 01:27:15,851 --> 01:27:18,957 Listen, can I tell you something? 1522 01:27:20,338 --> 01:27:22,547 I know what it's like to feel trapped. 1523 01:27:25,170 --> 01:27:27,932 Ever since Jameson died, 1524 01:27:29,244 --> 01:27:31,246 I've blamed myself. 1525 01:27:31,280 --> 01:27:34,525 Like it was some sort of punishment. 1526 01:27:34,559 --> 01:27:35,457 For what? 1527 01:27:37,182 --> 01:27:38,908 For all the things 1528 01:27:38,943 --> 01:27:41,221 that I've done wrong in my life. 1529 01:27:42,395 --> 01:27:44,086 Do you know the story of the kid 1530 01:27:44,120 --> 01:27:46,985 that was killed out on the railroad tracks 1531 01:27:47,848 --> 01:27:51,266 years ago in Grover's Hollow? 1532 01:27:51,300 --> 01:27:53,095 Everyone knows that story. 1533 01:27:53,820 --> 01:27:55,580 His name was Everett. 1534 01:27:57,064 --> 01:27:59,274 He was my best friend. 1535 01:28:02,794 --> 01:28:06,315 I was there with him that night he was killed. 1536 01:28:07,143 --> 01:28:08,593 You're making that part up. 1537 01:28:09,939 --> 01:28:11,838 I never heard that part of the story. 1538 01:28:11,872 --> 01:28:14,427 It's because I never told anyone. 1539 01:28:16,739 --> 01:28:18,465 I ran. I ran away. 1540 01:28:19,811 --> 01:28:21,365 I just left him there. 1541 01:28:22,952 --> 01:28:25,023 And I kept it a secret. 1542 01:28:28,199 --> 01:28:32,030 And there hasn't been a day that goes by 1543 01:28:32,065 --> 01:28:33,584 that I don't think that I should have been 1544 01:28:33,618 --> 01:28:36,103 the one on those tracks. 1545 01:28:39,003 --> 01:28:40,591 So I came back here, 1546 01:28:43,007 --> 01:28:45,596 I came back here because I was done. 1547 01:28:45,630 --> 01:28:47,183 I was done with life. 1548 01:28:47,218 --> 01:28:51,567 And I thought those tracks were my only answer. 1549 01:28:53,328 --> 01:28:55,364 I'd kill myself before I go back to jail. 1550 01:28:55,399 --> 01:28:59,437 Listen, what I'm saying is there's a better way. 1551 01:28:59,472 --> 01:29:02,682 I'll talk to Conrad. Maybe we can figure something out. 1552 01:29:03,855 --> 01:29:07,272 I can go to Dave. We can get his tools back. 1553 01:29:07,307 --> 01:29:09,758 Those tools are long gone. 1554 01:29:09,792 --> 01:29:12,450 [sighs] Don't lose hope. 1555 01:29:17,110 --> 01:29:18,698 Get some rest. 1556 01:29:20,147 --> 01:29:22,149 [melancholic music] 1557 01:29:22,184 --> 01:29:25,187 [Tyler sobbing] 1558 01:29:28,017 --> 01:29:29,364 Hey, Conman. 1559 01:29:30,882 --> 01:29:32,056 Got a call from Susanna. 1560 01:29:32,090 --> 01:29:33,229 Damn it. 1561 01:29:34,541 --> 01:29:35,473 About what? 1562 01:29:35,508 --> 01:29:36,681 Man, let's not play this game. 1563 01:29:36,716 --> 01:29:37,855 You know what about. 1564 01:29:37,889 --> 01:29:39,028 Now where is he? Is he inside? 1565 01:29:39,063 --> 01:29:41,410 He's just a kid. No, he's a man. 1566 01:29:43,308 --> 01:29:44,724 Now he needs a structured system. 1567 01:29:44,758 --> 01:29:46,588 Now I thought him seeing you would help him 1568 01:29:46,622 --> 01:29:48,348 to get passed it, but he's been living in the garage, 1569 01:29:48,383 --> 01:29:50,695 there's plain too much temptation. 1570 01:29:50,730 --> 01:29:51,972 Just gimme a chance. 1571 01:29:52,007 --> 01:29:53,629 You know the system won't. 1572 01:29:53,664 --> 01:29:55,217 Man, it's not up to me. 1573 01:29:55,251 --> 01:29:57,184 And he's probably going back to the halfway house. 1574 01:29:57,219 --> 01:29:59,739 But that might be the best possible scenario. 1575 01:29:59,773 --> 01:30:01,741 It's not gonna help sending him back to the home, 1576 01:30:01,775 --> 01:30:03,398 where he's gonna be in the middle of all this shit 1577 01:30:03,432 --> 01:30:05,503 he's trying to get away from in the first place. 1578 01:30:05,538 --> 01:30:07,367 Man, I don't control the law. 1579 01:30:07,402 --> 01:30:09,058 But if you keep covering up what he's doing, 1580 01:30:09,093 --> 01:30:10,439 he's never gonna heal. 1581 01:30:11,992 --> 01:30:13,200 Let me talk to him? 1582 01:30:13,235 --> 01:30:15,479 Of course. Uh, Ricky. 1583 01:30:15,513 --> 01:30:17,929 You know, I'll do whatever I can to help Tyler. 1584 01:30:17,964 --> 01:30:19,241 I want the best for him too. 1585 01:30:19,275 --> 01:30:22,209 I know. [sighs] I'll be right back. 1586 01:30:23,418 --> 01:30:28,664 [somber music] [door thuds] 1587 01:30:30,183 --> 01:30:32,185 He's gone. He must have heard us talking. 1588 01:30:32,219 --> 01:30:34,498 Ah, so where do think he'd go? Dave's? 1589 01:30:34,532 --> 01:30:37,604 Nah, he wouldn't have gone to the auto shop. 1590 01:30:37,639 --> 01:30:39,295 [Ricky sighs] [somber music] 1591 01:30:39,330 --> 01:30:41,539 His phone's going straight to voicemail. 1592 01:30:41,574 --> 01:30:43,783 All right, well, let's just fan out. 1593 01:30:43,817 --> 01:30:44,922 He can't be far. 1594 01:30:44,956 --> 01:30:47,096 Yeah. I'll give Susanna a call. 1595 01:30:49,789 --> 01:30:53,448 Hey, Suz, it's me. Yeah, Tyler split. 1596 01:30:55,380 --> 01:30:59,212 Well, Conrad showed up and it must have spooked him. 1597 01:31:00,316 --> 01:31:01,939 No, no, it's not, it's not your fault. 1598 01:31:01,973 --> 01:31:03,561 You did the right thing. 1599 01:31:03,596 --> 01:31:06,461 Listen, I think I know where he is going, 1600 01:31:06,495 --> 01:31:08,221 but if he shows up at the cafe, 1601 01:31:08,255 --> 01:31:10,465 you just let me know. 1602 01:31:12,087 --> 01:31:14,883 All right. Hey, I love you. 1603 01:31:14,917 --> 01:31:16,712 Um, I, I mean, um. 1604 01:31:18,024 --> 01:31:21,855 No, that's, uh, that's exactly what I mean. Bye. 1605 01:31:21,890 --> 01:31:24,755 [birds chirping] 1606 01:31:25,721 --> 01:31:26,619 Tyler! 1607 01:31:27,896 --> 01:31:28,828 Tyler! 1608 01:31:32,556 --> 01:31:34,350 What are you doing here, Tyler? 1609 01:31:34,385 --> 01:31:37,595 I figured it out. My daddy was right. 1610 01:31:39,977 --> 01:31:41,668 I ain't worth a shit. 1611 01:31:42,358 --> 01:31:43,946 It's not true. 1612 01:31:43,981 --> 01:31:45,845 I ain't no better than he was. 1613 01:31:45,879 --> 01:31:49,193 Tyler, there's a lot of people that disagree with that. 1614 01:31:50,332 --> 01:31:51,436 I'm one of them. 1615 01:31:51,471 --> 01:31:53,300 I ain't going back to the house. 1616 01:31:53,335 --> 01:31:55,337 And I sure as hell ain't going back to jail. 1617 01:31:55,371 --> 01:31:58,133 Just come down here. We can talk this through. 1618 01:31:59,030 --> 01:32:00,342 No, I'm done. 1619 01:32:01,619 --> 01:32:03,828 Tyler, maybe I can, maybe I can talk to Conrad. 1620 01:32:03,863 --> 01:32:05,485 He can. What? Huh? 1621 01:32:06,279 --> 01:32:07,970 What? What can you do, huh? 1622 01:32:08,005 --> 01:32:10,801 From everything I've seen, all you do is run away. 1623 01:32:11,802 --> 01:32:13,873 Yeah, but I'm not running anymore. 1624 01:32:14,701 --> 01:32:16,392 I wanna face this with you. 1625 01:32:17,704 --> 01:32:18,843 I can help you. 1626 01:32:18,878 --> 01:32:21,915 [suspenseful music] 1627 01:32:23,952 --> 01:32:27,265 [train horn blowing] 1628 01:32:35,515 --> 01:32:37,034 [Tyler screaming] 1629 01:32:37,068 --> 01:32:38,207 Tyler! 1630 01:32:39,519 --> 01:32:42,798 [Tyler continues screaming] [suspenseful music] 1631 01:32:42,833 --> 01:32:45,698 [train whooshing] 1632 01:32:46,664 --> 01:32:50,841 [train rattling and whooshing] 1633 01:32:57,019 --> 01:32:59,953 [train whooshing] 1634 01:33:05,856 --> 01:33:08,686 [train rumbling] 1635 01:33:20,802 --> 01:33:23,459 [door clicks] 1636 01:33:29,155 --> 01:33:30,121 We did it. 1637 01:33:30,156 --> 01:33:32,848 We did? Did what? 1638 01:33:32,883 --> 01:33:35,299 You're getting your second chance. 1639 01:33:35,333 --> 01:33:38,854 I am? With a contingency. 1640 01:33:38,889 --> 01:33:40,476 What? 1641 01:33:40,511 --> 01:33:43,410 You need to find a permanent housing situation. 1642 01:33:43,445 --> 01:33:45,067 But I can't afford a place right now. 1643 01:33:45,102 --> 01:33:46,655 I know. 1644 01:33:46,690 --> 01:33:48,519 I don't think Dave's gonna let me come back. 1645 01:33:48,553 --> 01:33:52,281 Tyler, I want you to live with me. 1646 01:33:52,868 --> 01:33:54,387 What? 1647 01:33:54,421 --> 01:33:56,734 Would you be willing to give that a chance? 1648 01:33:57,597 --> 01:33:59,185 I ain't got no rent money. 1649 01:33:59,219 --> 01:34:01,497 You can work for me at the cafe. 1650 01:34:02,637 --> 01:34:04,915 You gonna be there too, Ricky? 1651 01:34:04,949 --> 01:34:08,021 No. I'm gonna move in with Pop for a while. 1652 01:34:09,160 --> 01:34:11,680 So what do you think? 1653 01:34:16,064 --> 01:34:17,341 I won't let you down. 1654 01:34:17,375 --> 01:34:20,758 Hey, we're gonna do this together. 1655 01:34:23,347 --> 01:34:25,694 [door clicks] 1656 01:34:25,729 --> 01:34:27,834 I set up this room for you. 1657 01:34:28,973 --> 01:34:32,425 [floorboards creaking] 1658 01:34:40,226 --> 01:34:41,917 I can't take Jameson's room. 1659 01:34:41,952 --> 01:34:44,851 It's not his room anymore. It's yours. 1660 01:34:52,514 --> 01:34:53,618 [somber music] 1661 01:34:53,653 --> 01:34:56,138 ♪ When it all goes wrong ♪ 1662 01:34:56,173 --> 01:34:58,693 ♪ I'm going to be all right ♪ 1663 01:34:58,727 --> 01:35:00,108 ♪ 'Cause I got my song ♪ 1664 01:35:00,142 --> 01:35:05,009 ♪ And I'll be flying high ♪ 1665 01:35:05,044 --> 01:35:07,425 ♪ La, la, la, la, la ♪ 1666 01:35:07,460 --> 01:35:10,049 ♪ La, la, la, la, la ♪ 1667 01:35:10,083 --> 01:35:12,534 ♪ All I got is my song ♪ 1668 01:35:12,568 --> 01:35:14,501 ♪ All I got, all I got, all I got ♪ 1669 01:35:14,536 --> 01:35:17,712 ♪ All I got, la, la, la, la, la ♪ 1670 01:35:17,746 --> 01:35:20,300 ♪ La, la, la, la, la ♪ 1671 01:35:20,335 --> 01:35:23,027 ♪ All I got is my song ♪ 1672 01:35:23,062 --> 01:35:25,927 ♪ All I got, all I got, all I got, all I got ♪ 1673 01:35:25,961 --> 01:35:29,620 [somber harmonica music] 1674 01:35:34,452 --> 01:35:36,247 [audience applauding and cheering] 1675 01:35:36,282 --> 01:35:37,732 Whoo! Ricky! 1676 01:35:43,530 --> 01:35:46,119 Thank you all. That was a brand new song. 1677 01:35:46,154 --> 01:35:48,812 It's so, so good to be home. 1678 01:35:48,846 --> 01:35:52,160 I love you, Ricky! Love you too, man. 1679 01:35:52,194 --> 01:35:56,440 [chuckles] I want you guys to welcome to the stage 1680 01:35:57,475 --> 01:35:58,925 somebody that you're gonna be hearing 1681 01:35:58,960 --> 01:36:00,996 a whole lot from in the very near future. 1682 01:36:01,031 --> 01:36:02,998 Mr. Zeke Michaels. 1683 01:36:03,033 --> 01:36:07,071 [audience applauding] Whoo! 1684 01:36:15,286 --> 01:36:18,703 [bright upbeat music] 1685 01:36:19,497 --> 01:36:21,914 I need you to come with me. 1686 01:36:25,400 --> 01:36:28,783 [car engine rumbling] 1687 01:36:37,239 --> 01:36:41,485 [car engine continues rumbling] 1688 01:36:48,664 --> 01:36:51,598 [upbeat music] 1689 01:36:59,675 --> 01:37:03,472 [upbeat music continues] 1690 01:37:11,446 --> 01:37:15,036 [upbeat music continues] 1691 01:37:23,665 --> 01:37:27,462 [upbeat music continues] 1692 01:37:35,815 --> 01:37:39,577 [upbeat music continues] 1693 01:37:48,345 --> 01:37:51,417 [upbeat music continues] 1694 01:37:51,451 --> 01:37:55,559 ♪ I know all that will remain ♪ 1695 01:37:56,871 --> 01:38:02,048 ♪ Love ♪ [upbeat music continues] 1696 01:38:02,083 --> 01:38:07,088 ♪ Love ♪ 1697 01:38:07,536 --> 01:38:09,055 ♪ Love ♪ 1698 01:38:11,609 --> 01:38:14,716 You picked a good spot, Suz. 1699 01:38:15,544 --> 01:38:17,374 I thought he'd like the trains. 1700 01:38:17,408 --> 01:38:20,135 [upbeat music] 1701 01:38:28,868 --> 01:38:32,665 [upbeat music continues] 1702 01:38:35,840 --> 01:38:39,154 [train horn blowing] 1703 01:38:47,438 --> 01:38:50,994 [upbeat music continues] 1704 01:38:58,794 --> 01:39:02,591 [upbeat music continues] 1705 01:39:10,565 --> 01:39:14,155 [upbeat music continues] 1706 01:39:15,294 --> 01:39:17,296 ♪ Love ♪ 1707 01:39:19,574 --> 01:39:23,888 ♪ Without ♪ ♪ Love ♪ 1708 01:39:24,682 --> 01:39:28,859 ♪ Without ♪ ♪ Love ♪ 1709 01:39:29,687 --> 01:39:34,623 ♪ Without ♪ ♪ Love ♪ 1710 01:39:34,658 --> 01:39:38,973 ♪ Without ♪ ♪ Love ♪ 1711 01:39:39,766 --> 01:39:44,081 ♪ Without ♪ ♪ Love ♪ 1712 01:39:45,082 --> 01:39:49,811 ♪ Without ♪ ♪ Love ♪ 1713 01:39:49,845 --> 01:39:55,058 ♪ Without ♪ ♪ Love ♪ 1714 01:39:59,510 --> 01:40:02,997 [gentle dramatic music] 1715 01:40:11,212 --> 01:40:16,665 ♪ I was 12 years old when my old man died ♪ 1716 01:40:17,873 --> 01:40:22,395 ♪ He was drowned in the Auglaize riverside ♪ 1717 01:40:23,534 --> 01:40:28,677 ♪ I met my death in a robe of white ♪ 1718 01:40:29,885 --> 01:40:34,373 ♪ While a choir sang, "I Saw the Light" ♪ 1719 01:40:35,719 --> 01:40:40,655 ♪ Well, the preacher said, Son, do you believe ♪ 1720 01:40:41,828 --> 01:40:46,419 ♪ That the ways of God are a mystery ♪ 1721 01:40:47,731 --> 01:40:52,667 ♪ Do you confess your sins and the devil deny ♪ 1722 01:40:53,806 --> 01:40:58,397 ♪ Then come up cleansed to eternal life ♪ 1723 01:40:59,260 --> 01:41:02,194 ♪ Oh, they put me in the water ♪ 1724 01:41:02,228 --> 01:41:05,438 ♪ Where the stream runs deep ♪ 1725 01:41:05,473 --> 01:41:09,166 ♪ Where the crickets chirp ♪ 118618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.