All language subtitles for This.Train.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,915 --> 00:00:58,058 ♪ Hey, mister, can you point me to the Source ♪ 4 00:00:59,162 --> 00:01:01,509 ♪ I've been wandering for weeks ♪ 5 00:01:01,544 --> 00:01:03,856 ♪ I'm so tired and I'm hoarse ♪ 6 00:01:03,891 --> 00:01:06,169 ♪ And I lost my way ♪ 7 00:01:06,204 --> 00:01:08,965 ♪ Somewhere along this fabled course ♪ 8 00:01:08,999 --> 00:01:12,037 ♪ Called the winding road ♪ 9 00:01:14,143 --> 00:01:18,906 ♪ I've been questioning the answers I once knew ♪ 10 00:01:19,734 --> 00:01:21,943 ♪ Trading in my confidence ♪ 11 00:01:21,978 --> 00:01:24,567 ♪ For something closer to the truth ♪ 12 00:01:24,601 --> 00:01:26,638 ♪ I'm worn from the ride ♪ 13 00:01:26,672 --> 00:01:28,950 ♪ But I swear upon my pride ♪ 14 00:01:28,985 --> 00:01:34,232 ♪ I've nothing left to lose ♪ 15 00:01:34,818 --> 00:01:36,130 ♪ I have sown ♪ 16 00:01:36,165 --> 00:01:40,065 ♪ And I have reaped the whirlwind ♪ 17 00:01:40,100 --> 00:01:44,794 ♪ I have run and now I'm crawling back again ♪ 18 00:01:44,828 --> 00:01:46,899 ♪ Let it all go down in flames ♪ 19 00:01:46,934 --> 00:01:51,076 ♪ I know all that will remain ♪ 20 00:01:52,077 --> 00:01:56,875 ♪ Is the ♪ ♪ Love ♪ 21 00:01:56,909 --> 00:02:01,155 ♪ Is the ♪ ♪ Love ♪ 22 00:02:01,949 --> 00:02:06,126 ♪ Is the ♪ ♪ Love ♪ 23 00:02:06,919 --> 00:02:11,131 ♪ Is the ♪ ♪ Love ♪ 24 00:02:14,134 --> 00:02:16,653 Got any good live music around here? 25 00:02:16,688 --> 00:02:19,725 Nope, because I don't pay well. 26 00:02:19,760 --> 00:02:21,969 So why do folks keep showing up? 27 00:02:22,003 --> 00:02:25,938 Buddy, for the booze. 28 00:02:26,974 --> 00:02:29,045 Ricky. 29 00:02:30,771 --> 00:02:31,979 Dude, it's good to see ya! 30 00:02:32,013 --> 00:02:33,946 Yeah. Yeah, you look good. 31 00:02:33,981 --> 00:02:35,362 You're still a liar. 32 00:02:37,916 --> 00:02:40,160 So, what are we drinking? 33 00:02:41,989 --> 00:02:43,577 Soda water. 34 00:02:43,611 --> 00:02:46,096 Soda water? Really? 35 00:02:47,270 --> 00:02:49,928 All right. Soda water it is. 36 00:02:51,067 --> 00:02:55,589 You know, uh, you're in the wrong place. 37 00:02:55,623 --> 00:02:57,280 Story of my life. 38 00:02:59,420 --> 00:03:04,114 Hey, um, what you say I squeeze in a set here tonight? 39 00:03:04,874 --> 00:03:06,841 Tonight? Here? 40 00:03:06,876 --> 00:03:08,015 Yeah. 41 00:03:09,327 --> 00:03:13,123 You know, uh, it's Tuesday. It's trivia night. 42 00:03:13,158 --> 00:03:17,231 Yeah, yeah. You too, huh? 43 00:03:17,266 --> 00:03:18,681 Hell of a lot cheaper than a band. 44 00:03:18,715 --> 00:03:20,821 And people actually show up. 45 00:03:21,925 --> 00:03:23,203 What do you think? 46 00:03:25,308 --> 00:03:27,448 You know what? Screw trivia night. 47 00:03:28,484 --> 00:03:30,313 We'll make some room for the Hellcat. 48 00:03:31,349 --> 00:03:33,247 You know I don't pay well though. 49 00:03:34,628 --> 00:03:36,526 This one's on me. 50 00:03:36,561 --> 00:03:37,872 Tell you what. 51 00:03:37,907 --> 00:03:39,149 Don't tell anybody I'm here. 52 00:03:39,184 --> 00:03:41,531 I'm trying to keep it low key. 53 00:03:41,566 --> 00:03:42,498 All right. 54 00:03:43,809 --> 00:03:45,466 I guess you didn't get the memo, 55 00:03:45,501 --> 00:03:48,849 but uh, you're not exactly Anderson's favorite son anymore. 56 00:03:50,644 --> 00:03:53,094 In fact, probably more people would pay 57 00:03:53,129 --> 00:03:55,821 to not see you play than to play. 58 00:04:04,347 --> 00:04:08,109 Well, fortunately, they'll think it's trivia night. 59 00:04:38,001 --> 00:04:41,867 Welcome to Collective Roots. How can I? 60 00:04:41,902 --> 00:04:43,628 Ricky? Suz? 61 00:04:43,662 --> 00:04:47,356 What? What, what, what are you doing here? 62 00:04:47,390 --> 00:04:50,082 I work here. What's your excuse? 63 00:04:50,807 --> 00:04:52,878 What? Are you a barista? 64 00:04:52,913 --> 00:04:55,329 Instead of just sitting around waiting 65 00:04:55,364 --> 00:04:58,988 for something to happen, I bought this place. 66 00:04:59,022 --> 00:05:00,196 One of my girls quit this morning, 67 00:05:00,230 --> 00:05:02,509 so this is what the owner does. 68 00:05:02,543 --> 00:05:03,958 Know what you want? 69 00:05:03,993 --> 00:05:06,409 I really just came in for a drink. 70 00:05:06,444 --> 00:05:08,894 Well, we don't serve those kind of drinks here. 71 00:05:08,929 --> 00:05:10,068 Yeah. 72 00:05:11,656 --> 00:05:12,967 You want a coffee? 73 00:05:13,002 --> 00:05:14,935 I assume you still like it black. 74 00:05:22,839 --> 00:05:24,669 Why are you here, Ricky? 75 00:05:26,015 --> 00:05:27,706 Really just came in for the coffee. 76 00:05:27,741 --> 00:05:30,157 Well, then I guess you got what you wanted, like always. 77 00:05:30,191 --> 00:05:31,607 It's on the house. 78 00:05:31,641 --> 00:05:32,953 Let me know if you want anything else. 79 00:05:32,987 --> 00:05:34,575 That's why I'm here. 80 00:05:36,094 --> 00:05:37,785 Ready? One, two, three! 81 00:05:37,820 --> 00:05:38,890 Here we go. Look at that! 82 00:05:38,924 --> 00:05:41,030 Choo-choo! Whoo-whoo! 83 00:05:41,064 --> 00:05:42,342 Choo-choo! 84 00:05:50,695 --> 00:05:52,662 See you in three years. 85 00:05:55,493 --> 00:05:59,324 Hey, you gonna be around town? 86 00:06:14,995 --> 00:06:16,479 Who was that? 87 00:06:16,514 --> 00:06:17,722 A ghost. 88 00:06:18,964 --> 00:06:21,588 You sort of look like you've just seen one. 89 00:06:21,622 --> 00:06:23,175 You all right? 90 00:06:23,210 --> 00:06:26,178 No, but I'm not sure that's anything new. 91 00:06:27,041 --> 00:06:30,010 You need anything? Yeah. 92 00:06:37,327 --> 00:06:39,916 There we go. That's got it. 93 00:07:01,869 --> 00:07:03,699 Son. 94 00:07:17,298 --> 00:07:19,197 I guess you know Conrad. 95 00:07:20,232 --> 00:07:22,372 What's up, Conman? How are you? 96 00:07:23,304 --> 00:07:24,685 Still doing the church work? 97 00:07:24,720 --> 00:07:25,997 Yeah, man. 98 00:07:26,031 --> 00:07:27,688 Come on. Come sit. 99 00:07:28,793 --> 00:07:31,692 So how you been, Hellcat? 100 00:07:33,073 --> 00:07:34,626 Never could shake that name. 101 00:07:34,661 --> 00:07:37,318 Yeah, I shoulda got royalties. 102 00:07:37,353 --> 00:07:39,459 I'm pretty sure you did. 103 00:07:39,493 --> 00:07:42,462 Man, that was a long time ago. 104 00:07:43,566 --> 00:07:47,190 Let's have some lemonade and sit a spell. 105 00:07:51,471 --> 00:07:53,783 Conrad's been helping with the horses. 106 00:07:53,818 --> 00:07:55,302 Sneak in a little ride. 107 00:07:56,476 --> 00:07:57,753 Hey, man, so where you been all this time? 108 00:07:57,787 --> 00:08:00,721 It doesn't matter. You're home now. 109 00:08:01,550 --> 00:08:02,758 Look, I'm glad you're home too. 110 00:08:02,792 --> 00:08:04,207 But where have you been? 111 00:08:05,623 --> 00:08:06,796 All over. 112 00:08:06,831 --> 00:08:08,349 Doing? Conman, 113 00:08:08,384 --> 00:08:10,697 I've only ever been good at two things. 114 00:08:10,731 --> 00:08:13,113 Yeah, and the music is questionable. 115 00:08:20,223 --> 00:08:22,018 Remember how to start a fire, Ricky? 116 00:08:22,053 --> 00:08:24,400 Yeah, I reckon that gasoline 117 00:08:24,434 --> 00:08:26,678 is still not your approved method. 118 00:08:28,369 --> 00:08:30,268 All it takes is a spark. 119 00:08:31,096 --> 00:08:32,615 Show him how it's done, Conrad. 120 00:08:38,828 --> 00:08:41,072 Now all you gotta do is feed the flame. 121 00:08:41,106 --> 00:08:42,832 It's just that easy. 122 00:08:42,867 --> 00:08:43,799 Just a spark. 123 00:08:52,359 --> 00:08:54,844 Brother, he had to be twice your size. 124 00:08:54,879 --> 00:08:56,812 It's the fight in the dog. 125 00:08:59,400 --> 00:09:00,954 Well, I gotta run. 126 00:09:00,988 --> 00:09:03,991 Son, you just got here. Can you stop by tomorrow? 127 00:09:04,026 --> 00:09:05,372 I don't know, Pop. 128 00:09:05,406 --> 00:09:06,546 I've missed seeing you, Son. 129 00:09:06,580 --> 00:09:08,030 I was hoping we'd go fishing. 130 00:09:08,064 --> 00:09:09,790 Yeah well, we'll see. 131 00:09:09,825 --> 00:09:11,999 Hey, why don't you do a favor for an old friend? 132 00:09:12,034 --> 00:09:13,483 What's that? 133 00:09:13,518 --> 00:09:14,968 I run this rehab program down at the church. 134 00:09:15,002 --> 00:09:16,452 Guys just got out of prison. 135 00:09:16,486 --> 00:09:17,591 Maybe you can come by tomorrow? 136 00:09:17,626 --> 00:09:19,904 I don't know, Conman. 137 00:09:19,938 --> 00:09:23,114 You just got back in town, your calendar's full already? 138 00:09:23,148 --> 00:09:25,288 Five o'clock. Church basement. 139 00:09:27,221 --> 00:09:28,602 Maybe. 140 00:09:28,637 --> 00:09:31,501 Son? I truly am glad you're home. 141 00:09:32,641 --> 00:09:36,230 Folks! Folks, can I have your attention? 142 00:09:36,265 --> 00:09:38,888 Hello. Welcome to the Usual Suspects. 143 00:09:38,923 --> 00:09:41,857 There's been a rumor that a hometown hero 144 00:09:41,891 --> 00:09:43,030 has come back to town. 145 00:09:43,065 --> 00:09:45,308 Gonna play a little bit for you. 146 00:09:45,343 --> 00:09:47,932 So, no trivia tonight. 147 00:09:47,966 --> 00:09:50,486 Please welcome, Hellcat! 148 00:10:11,196 --> 00:10:13,198 ♪ Go ahead and lean ♪ 149 00:10:13,233 --> 00:10:17,340 ♪ Into the void that is unseen ♪ 150 00:10:17,375 --> 00:10:21,551 ♪ Lie back into the mystery ♪ 151 00:10:21,586 --> 00:10:24,347 ♪ Take your treasure chest of grief ♪ 152 00:10:24,382 --> 00:10:28,489 ♪ Everything you once believed ♪ 153 00:10:28,524 --> 00:10:33,218 ♪ Let it sink into your history ♪ 154 00:10:33,253 --> 00:10:35,565 ♪ Take your time to think ♪ 155 00:10:35,600 --> 00:10:39,846 ♪ How you must lose control ♪ 156 00:10:39,880 --> 00:10:42,503 ♪ Meet me at the medicine wheel ♪ 157 00:10:42,538 --> 00:10:44,816 ♪ Where we'll reveal what's too real to feel ♪ 158 00:10:44,851 --> 00:10:47,232 ♪ Shed our skin to the four strong winds ♪ 159 00:10:47,267 --> 00:10:49,579 ♪ And learn to dance once more ♪ 160 00:10:49,614 --> 00:10:51,892 ♪ We'll whirl and twirl in a sacred spin ♪ 161 00:10:51,927 --> 00:10:54,688 ♪ Until the jangles confess all our sins ♪ 162 00:10:54,723 --> 00:10:56,966 ♪ From the East to the West and back again ♪ 163 00:10:57,001 --> 00:10:59,486 ♪ Until we sweep them from the floor ♪ 164 00:10:59,520 --> 00:11:04,767 ♪ But we don't need salvation ♪ 165 00:11:05,526 --> 00:11:09,599 ♪ We need recreation ♪ 166 00:11:09,634 --> 00:11:11,912 ♪ Meet me at the altered state of mind ♪ 167 00:11:11,947 --> 00:11:15,295 ♪ Where we are young and green and ever shining ♪ 168 00:11:15,329 --> 00:11:17,193 ♪ Brighter than a starlit sky ♪ 169 00:11:17,228 --> 00:11:19,471 ♪ Even lighter than the moon ♪ 170 00:11:19,506 --> 00:11:21,819 ♪ We'll glide among these blessed fields ♪ 171 00:11:21,853 --> 00:11:24,545 ♪ And harvest what the spirit yields ♪ 172 00:11:24,580 --> 00:11:28,618 ♪ Food to nourish and balms to heal ♪ 173 00:11:28,653 --> 00:11:33,623 ♪ At the medicine wheel ♪ 174 00:11:33,658 --> 00:11:36,834 ♪ At the medicine wheel ♪ 175 00:11:39,664 --> 00:11:41,908 ♪ Baby, put your red dress on ♪ 176 00:11:41,942 --> 00:11:44,634 ♪ There's a dragon rising at the break of dawn ♪ 177 00:11:44,669 --> 00:11:48,190 ♪ Breathing fire like an ancient song ♪ 178 00:12:08,762 --> 00:12:11,869 Should I expect you to start being one of my regulars? 179 00:12:13,422 --> 00:12:16,045 Does that come with any specials? 180 00:12:16,080 --> 00:12:17,598 Not for you. 181 00:12:20,843 --> 00:12:22,500 You're up early. 182 00:12:22,534 --> 00:12:24,640 I never used to see you before noon. 183 00:12:26,607 --> 00:12:28,368 I haven't been to bed yet. 184 00:12:29,714 --> 00:12:31,992 Don't you have a place to stay? 185 00:12:33,131 --> 00:12:34,581 I do. 186 00:12:48,250 --> 00:12:51,115 It'll take a few minutes to get the coffee going. 187 00:12:52,012 --> 00:12:53,117 I got time. 188 00:12:54,635 --> 00:12:56,776 I see you still have your lighter. 189 00:12:58,156 --> 00:13:01,850 Yeah. I quit smoking though. 190 00:13:03,334 --> 00:13:06,130 That's good. 191 00:13:06,164 --> 00:13:07,441 It keeps my hands busy. 192 00:13:07,476 --> 00:13:11,825 I, uh, got rid of everything else. 193 00:13:12,757 --> 00:13:14,034 Except the guitar. 194 00:13:14,759 --> 00:13:16,105 Yeah. And Old Blue. 195 00:13:17,451 --> 00:13:19,522 I figured you'd sell the guitar 196 00:13:19,557 --> 00:13:21,110 before you sold that car. 197 00:13:21,145 --> 00:13:22,560 Mm-hmm. 198 00:13:24,113 --> 00:13:25,666 Now what? 199 00:13:26,944 --> 00:13:30,982 I don't know, I guess I just 200 00:13:31,017 --> 00:13:33,743 got to the point I had no where else to go. 201 00:13:37,851 --> 00:13:40,474 Well, I guess even long-distance runners 202 00:13:40,509 --> 00:13:42,097 come to a finish line. 203 00:13:43,512 --> 00:13:45,479 Maybe that's where I am, Suz. 204 00:13:49,898 --> 00:13:54,074 And you thought coming here would solve what? 205 00:14:03,463 --> 00:14:05,914 You seen your dad? 206 00:14:07,536 --> 00:14:08,986 Yeah. 207 00:14:09,020 --> 00:14:11,195 I try and go by at least once a week. 208 00:14:12,817 --> 00:14:16,234 Well, he always did like you best. 209 00:14:17,373 --> 00:14:19,203 Maybe that's 'cause I cared about him. 210 00:14:21,343 --> 00:14:23,621 He's getting old. 211 00:14:23,655 --> 00:14:25,657 We all are. 212 00:14:29,178 --> 00:14:31,594 You know, you may have only been gone for three years, 213 00:14:31,629 --> 00:14:35,150 but it feels a lot longer. 214 00:14:39,050 --> 00:14:41,018 The studio. 215 00:14:41,052 --> 00:14:42,847 What about it? 216 00:14:43,503 --> 00:14:45,056 It's where I'm staying. 217 00:14:47,162 --> 00:14:48,611 No one's been there since you left. 218 00:14:48,646 --> 00:14:50,648 Are you sleeping on the couch? 219 00:14:51,683 --> 00:14:53,616 What's sleep? 220 00:14:54,755 --> 00:14:56,757 I'm sure your dad has a place for you. 221 00:15:35,072 --> 00:15:38,213 You know they closed Perfect Burger? 222 00:15:38,247 --> 00:15:40,387 Really? 223 00:15:40,422 --> 00:15:42,665 Man, I loved that place. 224 00:15:43,666 --> 00:15:46,014 Every Friday night after the game. 225 00:15:46,048 --> 00:15:46,946 Hm! 226 00:15:49,362 --> 00:15:51,398 That was our first kiss. 227 00:15:51,433 --> 00:15:55,575 You said you had something to show me. 228 00:15:58,198 --> 00:16:01,063 I wasn't very smooth. Didn't matter. 229 00:16:01,098 --> 00:16:03,686 You played guitar and had those damn eyes. 230 00:16:04,653 --> 00:16:06,034 I had no chance. 231 00:16:06,966 --> 00:16:09,623 I was so- I would've come. 232 00:16:11,315 --> 00:16:12,247 What? 233 00:16:13,455 --> 00:16:16,527 If you had just asked me, I would've come. 234 00:16:19,357 --> 00:16:20,772 Instead you left. 235 00:16:21,911 --> 00:16:24,673 You left me here to see the death every day. 236 00:16:26,054 --> 00:16:29,643 I failed. I failed you Suz. 237 00:16:29,678 --> 00:16:31,714 I failed Jameson. I, I, I. 238 00:16:31,749 --> 00:16:34,200 It is still all about you. 239 00:16:34,234 --> 00:16:36,857 All you have ever thought about is yourself. 240 00:16:36,892 --> 00:16:38,618 I didn't know what to do. 241 00:16:38,652 --> 00:16:40,447 You weren't even at his funeral. 242 00:16:40,482 --> 00:16:42,898 I couldn't. And I could? 243 00:16:45,073 --> 00:16:47,420 You were always the strong one. 244 00:16:50,009 --> 00:16:52,149 Morning. I'll be right with you. 245 00:16:55,669 --> 00:16:57,775 I am not strong. 246 00:16:57,809 --> 00:17:00,329 I just had nowhere else to go. 247 00:17:00,364 --> 00:17:02,124 How do I forgive that? 248 00:19:19,986 --> 00:19:23,023 Ricky? Ricky, is that you? 249 00:19:23,679 --> 00:19:24,818 Um. Hi. 250 00:19:26,130 --> 00:19:27,545 You don't remember me, do you? 251 00:19:27,580 --> 00:19:30,272 I, I, I'm sorry. I, I don't. 252 00:19:30,307 --> 00:19:32,654 Carol Simmons. I mean Carol McGee. 253 00:19:32,688 --> 00:19:35,104 That was my maiden name, but now it's Simmons. 254 00:19:35,139 --> 00:19:37,210 Oh yeah. Hey, hey, Carol. 255 00:19:38,038 --> 00:19:40,386 We went to school together. 256 00:19:40,420 --> 00:19:44,286 Um, I apologize. I, I, I've been away for a while. 257 00:19:44,321 --> 00:19:46,702 Well, there ain't a soul in town who doesn't know that. 258 00:19:46,737 --> 00:19:49,360 Carol! What? It's true. 259 00:19:49,395 --> 00:19:50,810 I'm surprised you'd show your face back here. 260 00:19:50,844 --> 00:19:52,915 Carol, please. I'm Simon. 261 00:19:52,950 --> 00:19:54,848 Hey. My husband. 262 00:19:54,883 --> 00:19:55,953 I'm a big fan, man. 263 00:19:55,987 --> 00:19:57,541 At least somebody here is. 264 00:19:57,575 --> 00:20:00,199 I saw you play The Vogue in '93, I think. 265 00:20:00,233 --> 00:20:03,132 Yeah, between the two of us, 266 00:20:03,167 --> 00:20:05,376 I think you're the only one who remembers that night. 267 00:20:05,411 --> 00:20:07,240 Does Susanna even know you're back? 268 00:20:07,275 --> 00:20:09,863 'Cause if she did, she'd probably shot you by now. 269 00:20:09,898 --> 00:20:11,451 Yeah, she knows. 270 00:20:11,486 --> 00:20:13,867 I guess it's good to see you then. 271 00:20:13,902 --> 00:20:15,248 Yeah, right. 272 00:20:15,283 --> 00:20:16,801 Nice to finally meet you, Rick. 273 00:20:16,836 --> 00:20:17,837 You too. 274 00:20:28,088 --> 00:20:29,366 That's it, let's slow done. 275 00:20:29,400 --> 00:20:31,091 This is starting to become a habit 276 00:20:31,126 --> 00:20:34,025 that Conrad and I do not really like to see, 277 00:20:34,060 --> 00:20:38,167 but if you could just do your best to try to... 278 00:20:38,202 --> 00:20:40,963 Excuse me for just one moment. 279 00:20:40,998 --> 00:20:45,002 Excuse me, sir? Excuse me, sir? 280 00:20:45,036 --> 00:20:45,865 Yeah? Sir? 281 00:20:45,899 --> 00:20:47,556 Yeah. 282 00:20:47,591 --> 00:20:48,902 You can't smoke here. 283 00:20:48,937 --> 00:20:51,526 Oh no. That's a nervous habit. 284 00:20:51,560 --> 00:20:52,527 I don't smoke. 285 00:20:52,561 --> 00:20:53,666 It's okay if you do. 286 00:20:53,700 --> 00:20:54,908 We're not here to judge you. 287 00:20:54,943 --> 00:20:57,946 Just, um, smoke outside, please. 288 00:20:57,980 --> 00:20:59,741 Okay. You made it? 289 00:20:59,775 --> 00:21:01,501 Yeah. 290 00:21:01,536 --> 00:21:02,571 How's it going? 291 00:21:02,606 --> 00:21:03,641 I see you met Danny. 292 00:21:03,676 --> 00:21:05,609 Uh, yeah, hey. 293 00:21:05,643 --> 00:21:06,851 Ricky. Ricky Heller. 294 00:21:06,886 --> 00:21:08,025 Nice to meet you, Ricky. 295 00:21:08,059 --> 00:21:09,406 I hope you find what you need, 296 00:21:09,440 --> 00:21:12,132 and if you need anything, let me know. 297 00:21:12,167 --> 00:21:14,997 I'm not really here to. 298 00:21:16,792 --> 00:21:18,587 I'll go check the door. Okay. 299 00:21:19,588 --> 00:21:20,658 Don't mind Danny. 300 00:21:20,693 --> 00:21:22,177 Whatever you say. 301 00:21:22,211 --> 00:21:23,765 Hey, man, want a cup of coffee? 302 00:21:23,799 --> 00:21:25,353 Yeah. Sounds great. 303 00:21:26,146 --> 00:21:28,425 Now, it's not good coffee, 304 00:21:28,459 --> 00:21:31,773 but usually, you know, they keep it lukewarm. 305 00:21:31,807 --> 00:21:33,533 You really know how to sell it. 306 00:21:35,639 --> 00:21:37,813 So why am I here, Conman? 307 00:21:37,848 --> 00:21:39,608 Assume it's not for the coffee. 308 00:21:39,643 --> 00:21:41,127 You sure you don't want cream and sugar? 309 00:21:41,161 --> 00:21:42,784 Ah, no. Black is fine. 310 00:21:42,818 --> 00:21:44,648 I guarantee it's not. 311 00:21:44,682 --> 00:21:46,201 Hmm. 312 00:21:46,235 --> 00:21:48,583 Stay here. I'm gonna get this kicked off. 313 00:21:51,379 --> 00:21:53,208 Are you sure you don't wanna join us in the circle? 314 00:21:53,242 --> 00:21:56,970 No, no. Uh, Conman, uh, Conrad, he, uh, he invited me. 315 00:21:57,005 --> 00:22:00,042 Oh yes, uh, Conrad invites lots of men to the group. 316 00:22:00,077 --> 00:22:02,044 There's a deep need for support. 317 00:22:03,425 --> 00:22:05,496 Join us if you want. 318 00:22:06,670 --> 00:22:07,602 Cheers. 319 00:22:08,465 --> 00:22:09,811 Guys, you get what you put in. 320 00:22:09,845 --> 00:22:11,157 It's all yours, Danny. 321 00:22:15,057 --> 00:22:16,887 So why am I here? 322 00:22:16,921 --> 00:22:20,477 Assume it's not to torture me with old Danny boy there. 323 00:22:20,511 --> 00:22:22,548 I'm sure I owe you for something. 324 00:22:23,721 --> 00:22:25,930 Hey, do you remember, uh, Tyler Summers? 325 00:22:25,965 --> 00:22:28,416 I, I don't think so. Should I? 326 00:22:28,450 --> 00:22:31,039 Well, that's him right over there. 327 00:22:31,073 --> 00:22:32,937 Does he look familiar? 328 00:22:50,230 --> 00:22:52,163 Ricky, you remember? 329 00:22:52,198 --> 00:22:53,855 Hmm? What, what? 330 00:22:53,889 --> 00:22:55,374 He was Jameson's friend. 331 00:22:56,478 --> 00:22:57,962 Yeah? 332 00:22:57,997 --> 00:23:00,482 Well, man, he's been through hell since Jameson passed. 333 00:23:03,312 --> 00:23:05,694 I thought maybe you'd talk to him. 334 00:23:06,695 --> 00:23:07,662 No, I can't. 335 00:23:07,696 --> 00:23:08,904 No, I can't talk to him. 336 00:23:08,939 --> 00:23:10,216 No, no. That's- Come on, man. 337 00:23:10,250 --> 00:23:11,838 I think it'd be good for him and you. 338 00:23:11,873 --> 00:23:15,566 No, listen, that's just gonna dig up old wounds. 339 00:23:15,601 --> 00:23:17,257 Nah, I gotta go. 340 00:23:45,907 --> 00:23:49,289 I, uh, saw you in the church. 341 00:23:50,463 --> 00:23:52,603 Listen, I don't have anything for you, kid. 342 00:23:52,638 --> 00:23:55,468 I don't have anything for you either, old man. 343 00:23:55,503 --> 00:23:58,816 No. What I'm, what I'm saying is I can't help you. 344 00:23:58,851 --> 00:24:00,300 Do I look like I need your help? 345 00:24:00,335 --> 00:24:02,268 You look like you need somebody's help. 346 00:24:02,302 --> 00:24:05,547 Hmm. It's all good. 347 00:24:06,755 --> 00:24:08,757 I just wanna say I was sorry about Jameson. 348 00:24:10,034 --> 00:24:12,761 I never got to say it to you when he died and all. 349 00:24:12,796 --> 00:24:14,142 Didn't, huh? 350 00:24:15,350 --> 00:24:19,112 Nah. Nah, 'cause you chicken shit ran away. 351 00:24:22,806 --> 00:24:26,119 Like you're doing right now. Running away. 352 00:24:35,059 --> 00:24:36,233 Bye, chicken shit! 353 00:24:44,793 --> 00:24:45,656 You know Ricky, 354 00:24:46,899 --> 00:24:49,211 I'm gonna have to cut you off at some point. 355 00:24:50,247 --> 00:24:52,318 Probably when I have to take a piss. 356 00:24:52,352 --> 00:24:54,665 Okay, let me know when that is, 357 00:24:54,700 --> 00:24:56,874 I'll point you in the right direction. 358 00:24:58,117 --> 00:25:00,188 We, uh, mark your territory. 359 00:25:01,051 --> 00:25:02,673 It's marked a long time ago. 360 00:25:05,262 --> 00:25:07,229 What the hell is wrong with me, Ace? 361 00:25:07,264 --> 00:25:11,440 Mm. This is the only therapy I offer. 362 00:25:11,475 --> 00:25:12,614 And you ain't taking it. 363 00:25:12,649 --> 00:25:15,030 ♪ But she's my kinda wrong ♪ 364 00:25:15,065 --> 00:25:18,965 ♪ She ain't right, but she's my kinda wrong ♪ 365 00:25:36,914 --> 00:25:38,675 You got a kid named Tyler here? 366 00:25:52,033 --> 00:25:53,897 When's your break? 367 00:25:58,591 --> 00:26:00,904 Now you wanna talk to me? 368 00:26:00,938 --> 00:26:02,526 That's why I'm here. 369 00:26:02,561 --> 00:26:05,633 Maybe I don't wanna talk to you. 370 00:26:06,392 --> 00:26:08,394 It's up to you. 371 00:26:11,017 --> 00:26:12,778 I'm free in 15. 372 00:26:19,060 --> 00:26:21,338 So how long were you there? 373 00:26:21,372 --> 00:26:26,481 Hmm, about six months. 374 00:26:27,793 --> 00:26:31,072 Then a halfway house which was worse than juvie. 375 00:26:31,106 --> 00:26:32,383 Where are you now? 376 00:26:33,902 --> 00:26:35,628 I got a cot at Dave's. 377 00:26:35,663 --> 00:26:40,322 Wait, Dave's? You're staying at Dave's auto shop? 378 00:26:41,185 --> 00:26:43,429 Yeah. It's not too bad. 379 00:26:43,463 --> 00:26:45,396 I've stayed worse places. 380 00:26:45,431 --> 00:26:46,950 It's free so I can save some money 381 00:26:46,984 --> 00:26:49,608 and rent a place before it gets too cold out. 382 00:26:51,575 --> 00:26:53,335 What do you remember about Jameson? 383 00:26:53,370 --> 00:26:54,751 What do you remember? 384 00:26:56,304 --> 00:26:57,892 Everything. 385 00:27:00,480 --> 00:27:01,620 Everything? 386 00:27:04,692 --> 00:27:06,348 Sometimes I remember stuff 387 00:27:06,383 --> 00:27:08,799 that I'm not so sure if it even happened. 388 00:27:10,076 --> 00:27:12,872 I, I can't, I can't shut it off. 389 00:27:12,907 --> 00:27:17,359 Well, memories suck. 390 00:27:19,396 --> 00:27:20,673 Memories suck. 391 00:27:23,780 --> 00:27:24,712 His hair. 392 00:27:25,954 --> 00:27:26,852 His hair? 393 00:27:27,680 --> 00:27:31,822 Yeah. It was always a mess. 394 00:27:33,237 --> 00:27:37,794 It was always perfect. It was a perfect mess of hair. 395 00:27:41,142 --> 00:27:44,352 Well, I remember all the girls. 396 00:27:45,629 --> 00:27:47,044 They all loved him. 397 00:27:47,079 --> 00:27:49,633 Hm! I don't doubt that. 398 00:27:53,775 --> 00:27:55,846 So what do you want with me? 399 00:27:57,814 --> 00:27:59,816 I don't, I don't know Tyler. 400 00:28:01,300 --> 00:28:03,026 I guess I just wasn't, um. 401 00:28:04,096 --> 00:28:06,650 Around? 402 00:28:06,685 --> 00:28:10,481 Yeah, he thought you was a piece of shit. 403 00:28:12,587 --> 00:28:14,520 I guess that's what dads are. 404 00:28:15,245 --> 00:28:16,729 Mine sure as hell was. 405 00:28:17,592 --> 00:28:18,697 If he hadn't died on his own, 406 00:28:18,731 --> 00:28:20,043 I'd probably killed him myself. 407 00:28:25,048 --> 00:28:26,049 Piece of shit. 408 00:28:32,262 --> 00:28:33,401 Piece of shit. 409 00:29:00,221 --> 00:29:02,568 You hanging with rock stars now? 410 00:29:02,602 --> 00:29:04,570 Nah, dude's weird. 411 00:29:04,604 --> 00:29:07,676 All he wanted to do is talk about his dead son. 412 00:29:07,711 --> 00:29:08,988 You knew his son? 413 00:29:10,403 --> 00:29:11,542 Yeah. 414 00:29:20,724 --> 00:29:22,519 I'm glad you're home. 415 00:29:22,553 --> 00:29:24,107 I'm not really home, Pop. 416 00:29:25,246 --> 00:29:26,730 Yeah, it's close enough. 417 00:29:29,043 --> 00:29:31,942 You know your mom planted that tree over there. 418 00:29:31,977 --> 00:29:33,254 Yeah, I know. 419 00:29:33,288 --> 00:29:34,669 You tell me that every time we come down here. 420 00:29:34,703 --> 00:29:36,636 I guess I do. 421 00:29:37,292 --> 00:29:39,018 I don't mind. 422 00:29:39,053 --> 00:29:40,779 I've planted a tree every year for your mother down here. 423 00:29:40,813 --> 00:29:42,953 They're scattered all along the crick. 424 00:29:44,506 --> 00:29:46,025 It's a lot of trees. 425 00:29:47,233 --> 00:29:48,787 Have you seen Susanna? 426 00:29:49,788 --> 00:29:50,719 Why? 427 00:29:53,343 --> 00:29:54,793 Should I? 428 00:29:56,173 --> 00:29:57,761 She is your wife. 429 00:29:57,796 --> 00:29:59,383 Pretty sure she hates me. 430 00:29:59,418 --> 00:30:02,283 No. She hates what you did. 431 00:30:02,317 --> 00:30:03,767 That too. 432 00:30:03,802 --> 00:30:05,596 You know, your mom would come down here and- 433 00:30:05,631 --> 00:30:09,083 Roll up her pant legs and wade into the creek. 434 00:30:11,637 --> 00:30:13,915 It's not fair for a boy to lose his mom. 435 00:30:14,916 --> 00:30:18,747 Or a husband to lose his wife. 436 00:30:19,576 --> 00:30:21,164 Or a wife to lose her husband. 437 00:30:27,998 --> 00:30:29,828 I wasn't a good daddy, Ricky. 438 00:30:31,622 --> 00:30:33,693 You did the best you could, Pop. 439 00:30:33,728 --> 00:30:36,420 No, I was proud of you. 440 00:30:36,455 --> 00:30:38,146 Dad! But I was more proud 441 00:30:38,181 --> 00:30:39,458 of what I'd created. 442 00:30:40,459 --> 00:30:42,910 I pushed you and I pushed you, 443 00:30:43,703 --> 00:30:45,602 and I pushed you away. 444 00:30:48,156 --> 00:30:52,022 Well, I gotta get going. 445 00:30:54,266 --> 00:30:56,924 Well, can't you stay for dinner? 446 00:30:59,098 --> 00:31:01,514 Can you make it up to the house okay? 447 00:31:02,653 --> 00:31:03,931 Where are you staying? 448 00:31:03,965 --> 00:31:05,346 I, I can make a room for you here. 449 00:31:05,380 --> 00:31:07,900 I'm good, Dad. I'm good. 450 00:31:09,281 --> 00:31:10,938 Maybe go to church with me? 451 00:31:10,972 --> 00:31:16,219 That's a definite rain check. 452 00:31:18,635 --> 00:31:20,050 Hey! Okay. 453 00:31:21,810 --> 00:31:23,053 I'll see you soon. 454 00:32:09,444 --> 00:32:12,516 All right, well, as you know, 455 00:32:12,551 --> 00:32:15,002 this time is for you. 456 00:32:15,036 --> 00:32:18,764 If you really wanna see change, you gotta do the work. 457 00:32:19,696 --> 00:32:21,560 Coming here regularly, 458 00:32:21,594 --> 00:32:23,700 that's a step in the right direction. 459 00:32:24,770 --> 00:32:28,222 Yeah well, some of us have no choice. 460 00:32:28,256 --> 00:32:31,604 Now, everybody in the group is obligated to speak, 461 00:32:31,639 --> 00:32:33,503 but you'll only get two minutes. 462 00:32:33,537 --> 00:32:34,953 Make sure you introduce yourself 463 00:32:34,987 --> 00:32:38,715 in case we have anybody who's new in the circle. 464 00:32:41,821 --> 00:32:43,306 Who'd like to go first? 465 00:32:45,308 --> 00:32:47,068 Uh, I will. 466 00:32:48,311 --> 00:32:49,691 I'm Tyler. 467 00:32:49,726 --> 00:32:51,348 If anyone, uh, gives a shit. 468 00:32:51,383 --> 00:32:54,834 Tyler, we wanna work on our language here. 469 00:32:54,869 --> 00:32:56,940 Uh, yeah. Sorry, my bad. 470 00:32:56,975 --> 00:33:00,979 Um. I don't really know what to say. 471 00:33:01,013 --> 00:33:04,913 Um, I don't really remember much, 472 00:33:04,948 --> 00:33:06,777 'cause I think my life went wrong 473 00:33:06,812 --> 00:33:08,331 from the moment I was born. 474 00:33:09,470 --> 00:33:11,437 See, my, uh, my dad beat my mom and me 475 00:33:11,472 --> 00:33:13,060 from before I can remember. 476 00:33:14,854 --> 00:33:16,339 There wasn't really a time 477 00:33:16,373 --> 00:33:18,410 when my parents weren't smoking and drinking. 478 00:33:18,444 --> 00:33:23,898 And I think my old man was always drunk and probably high. 479 00:33:25,003 --> 00:33:26,452 Something good, I could tell you that. 480 00:33:26,487 --> 00:33:29,662 And I used to, I used to take sips of his whiskey 481 00:33:29,697 --> 00:33:31,664 when I was probably six or seven. 482 00:33:32,941 --> 00:33:35,772 Since I was incarcerated, I ain't smoked or drank, 483 00:33:35,806 --> 00:33:37,774 but a day don't go by I ain't wishing for it. 484 00:33:37,808 --> 00:33:41,536 And I'm just like my dad most days, you know. 485 00:33:41,571 --> 00:33:43,159 He'd used to say to me, 486 00:33:43,193 --> 00:33:45,540 he'd say, "Tyler, you ain't worth shit." 487 00:33:45,575 --> 00:33:47,404 Tyler, language. 488 00:33:47,439 --> 00:33:49,372 That's what he said, I ain't worth shit. 489 00:33:49,406 --> 00:33:51,236 Tyler! That's enough. 490 00:33:55,447 --> 00:33:59,244 And he, uh, when he was, uh, good and wasted, 491 00:33:59,278 --> 00:34:02,247 he would, uh, go out driving and that's what killed him. 492 00:34:02,281 --> 00:34:05,077 He was, uh, speeding about 80 miles an hour 493 00:34:05,112 --> 00:34:09,081 when he, uh, crashed his car into a tree. 494 00:34:09,116 --> 00:34:10,841 Smashed right though the windshield 495 00:34:10,876 --> 00:34:12,774 and, uh, he landed on one of them branches. 496 00:34:12,809 --> 00:34:14,190 And they had to call the fire department 497 00:34:14,224 --> 00:34:15,812 and the ladder truck guy, he came over, 498 00:34:15,846 --> 00:34:17,469 and he climbed up. 499 00:34:17,503 --> 00:34:18,884 Yeah, he saw a nest of squirrels 500 00:34:18,918 --> 00:34:20,437 and they was all jumping around the corpse. 501 00:34:20,472 --> 00:34:22,991 They were like, "What the hell?" 502 00:34:23,026 --> 00:34:26,133 And uh, and so my mom, she died a year later, 503 00:34:26,167 --> 00:34:27,168 when I was, uh, 504 00:34:28,342 --> 00:34:30,516 I would've been about 10 at that point. 505 00:34:30,551 --> 00:34:36,004 So I, uh, I bounced around some foster homes, 506 00:34:37,075 --> 00:34:40,250 but I was hell on my foster parents. 507 00:34:42,010 --> 00:34:44,772 They just took me in for the money, so. 508 00:34:44,806 --> 00:34:47,257 Anyway, I started getting my act together. 509 00:34:47,292 --> 00:34:50,191 I stopped drinking, stopped smoking pot. 510 00:34:52,814 --> 00:34:54,747 Um. 511 00:34:54,782 --> 00:34:58,924 My, uh, best friend died. 512 00:35:14,077 --> 00:35:17,805 And I'm, uh, pretty sure I'm cursed 513 00:35:17,839 --> 00:35:22,430 'cause everybody around me dies. 514 00:35:31,059 --> 00:35:36,168 Well, Tyler, death is a fact of life. 515 00:35:37,583 --> 00:35:39,206 And I doubt any of those you mentioned were your fault. 516 00:35:45,557 --> 00:35:48,387 Are you all right? 517 00:35:48,422 --> 00:35:49,940 Is that true, what he said in there? 518 00:35:49,975 --> 00:35:51,494 Is that true? 519 00:35:51,528 --> 00:35:53,496 Probably. Most of it. 520 00:35:53,530 --> 00:35:55,498 I mean, not everybody dies around him. 521 00:35:55,532 --> 00:35:57,879 And I'm not so sure about the squirrels, but. 522 00:35:57,914 --> 00:36:00,296 Dude, you saw the way he looked at me. 523 00:36:01,400 --> 00:36:03,195 Yeah, I would say that your presence 524 00:36:03,230 --> 00:36:04,990 brings up a lot of pain that he's been suppressing. 525 00:36:05,024 --> 00:36:06,612 Is all the more reason I shouldn't be here. 526 00:36:06,647 --> 00:36:08,200 That's why. 527 00:36:08,235 --> 00:36:10,409 Man, look, that's why I think you should be here. 528 00:36:12,100 --> 00:36:13,895 I'm just causing more pain. 529 00:36:14,620 --> 00:36:16,381 The only way he heals 530 00:36:16,415 --> 00:36:19,107 is to work his way through the pain. 531 00:36:19,142 --> 00:36:22,870 Burying it doesn't work. Nothing stays buried. 532 00:36:25,390 --> 00:36:26,632 What did you say? 533 00:36:26,667 --> 00:36:28,047 Nothing stays buried. 534 00:37:16,164 --> 00:37:17,959 Sorry, I didn't know you were coming by. 535 00:37:17,994 --> 00:37:19,823 I'da cleaned up. 536 00:37:22,964 --> 00:37:24,103 Yeah. 537 00:37:25,829 --> 00:37:28,315 Remember when we got this place, Suz? 538 00:37:30,178 --> 00:37:32,319 We'd sit out here for hours 539 00:37:32,353 --> 00:37:35,563 just watching whatever passed us by. 540 00:37:35,598 --> 00:37:37,255 That's what we did. 541 00:37:41,017 --> 00:37:42,639 Do you want something, Ricky? 542 00:37:44,710 --> 00:37:47,057 Yeah. Yeah, I do. 543 00:37:53,132 --> 00:37:55,549 How about a lemonade or an iced tea? 544 00:37:57,309 --> 00:37:58,241 Water? 545 00:38:22,161 --> 00:38:23,680 Do you like it? 546 00:38:25,268 --> 00:38:27,581 I do. It's amazing. 547 00:38:27,615 --> 00:38:30,342 That's my hand. I know. 548 00:38:30,377 --> 00:38:31,067 I love it. 549 00:38:31,101 --> 00:38:33,034 Mommy helped me. 550 00:38:33,069 --> 00:38:34,588 She's the best mom. 551 00:38:48,498 --> 00:38:49,706 I'd forgotten 552 00:38:50,569 --> 00:38:52,053 I didn't. 553 00:38:57,887 --> 00:38:59,337 Suz. 554 00:39:00,027 --> 00:39:01,615 What do you want, Ricky? 555 00:39:01,649 --> 00:39:02,685 Why are you here? 556 00:39:04,618 --> 00:39:06,205 I don't know. 557 00:39:06,240 --> 00:39:08,346 Like hell you don't. 558 00:40:03,470 --> 00:40:05,920 ♪ Gonna jump in Willy's Chevrolet ♪ 559 00:40:05,955 --> 00:40:08,095 ♪ Where the road don't go ♪ 560 00:40:08,129 --> 00:40:10,477 ♪ Gonna make my own way ♪ 561 00:40:10,511 --> 00:40:14,412 ♪ Cousin Willy's '68 Chevy ♪ 562 00:40:14,446 --> 00:40:17,967 ♪ Cruisin' that country mile ♪ 563 00:40:18,001 --> 00:40:19,209 ♪ Top's pulled down ♪ 564 00:40:19,244 --> 00:40:21,349 ♪ My foot's a bit heavy ♪ 565 00:40:21,384 --> 00:40:25,733 ♪ Driving like it's outta style ♪ 566 00:40:25,768 --> 00:40:28,287 ♪ When I wanna chase away my blues ♪ 567 00:40:28,322 --> 00:40:32,188 ♪ Ain't no better way than in a car that moves ♪ 568 00:40:32,222 --> 00:40:36,192 ♪ Bein' silly, me and Willy ♪ 569 00:40:36,226 --> 00:40:38,815 ♪ Whoa oh oh ♪ 570 00:40:46,374 --> 00:40:48,342 That was awesome. 571 00:40:48,376 --> 00:40:50,137 This is the coolest moment of my life. 572 00:40:50,171 --> 00:40:51,966 Ah, it's a pretty good one for me too. 573 00:40:52,001 --> 00:40:53,036 Huh? Yeah, seriously. 574 00:40:53,071 --> 00:40:55,004 It's music. It heals. 575 00:40:55,038 --> 00:40:56,177 Yeah, it really does. 576 00:40:56,212 --> 00:40:58,110 It takes all the broken things 577 00:40:58,145 --> 00:41:00,388 and puts it back together again. 578 00:41:00,423 --> 00:41:01,666 At least it used to. 579 00:41:02,839 --> 00:41:04,703 You mind if I snag a selfie? 580 00:41:04,738 --> 00:41:06,153 Not at all. 581 00:41:09,570 --> 00:41:12,021 Yeah. 582 00:41:12,055 --> 00:41:13,988 What's your name? I'm Zeke. 583 00:41:14,023 --> 00:41:16,543 Zeke Michaels. Zeke Michaels. 584 00:41:16,577 --> 00:41:18,337 I like what you did with the song. 585 00:41:18,372 --> 00:41:19,442 Yeah. Hope you don't mind them changes I made. 586 00:41:19,477 --> 00:41:21,202 No, no, no. It was really cool. 587 00:41:21,237 --> 00:41:22,307 I didn't mean no disrespect by it. 588 00:41:22,341 --> 00:41:23,446 No, no, dude. I'm honored. 589 00:41:23,481 --> 00:41:24,965 I'm honored. You write your own? 590 00:41:24,999 --> 00:41:27,657 Yeah. Yeah, but no one wants to hear that. 591 00:41:27,692 --> 00:41:29,383 No, I don't think that's true at all. 592 00:41:29,417 --> 00:41:31,592 Excuse me? No, serious. 593 00:41:31,627 --> 00:41:34,492 Yeah, you just say that 'cause, you know, you're afraid. 594 00:41:34,526 --> 00:41:37,218 You're afraid that people are not gonna like it, 595 00:41:37,253 --> 00:41:39,427 or they gonna make fun of you. 596 00:41:39,462 --> 00:41:42,500 I don't know. You need to do your own thing. 597 00:41:43,846 --> 00:41:47,539 Hey, Zeke Michaels. 598 00:41:47,574 --> 00:41:49,507 Thanks, Hellcat. Take care. 599 00:41:54,201 --> 00:41:59,447 Carol said she saw you at the bridge. 600 00:41:59,931 --> 00:42:01,864 Oh! Yeah. 601 00:42:01,898 --> 00:42:04,211 She said you didn't recognize her. 602 00:42:04,936 --> 00:42:06,420 Should I have? 603 00:42:06,454 --> 00:42:08,767 She was one of my best friends in high school. 604 00:42:10,493 --> 00:42:12,737 We went on double dates together. 605 00:42:14,532 --> 00:42:16,016 She looked familiar. 606 00:42:16,050 --> 00:42:18,846 Well, she had some work done. Fixed her teeth. 607 00:42:19,951 --> 00:42:23,264 Horse teeth? 608 00:42:23,299 --> 00:42:25,128 Oh, now you remember. 609 00:42:26,647 --> 00:42:29,029 Now I feel horrible. For not remembering? 610 00:42:29,063 --> 00:42:32,170 No, for the things I used to say about her. 611 00:42:34,310 --> 00:42:36,381 She wasn't too happy to see me. 612 00:42:36,415 --> 00:42:41,179 Hmm, that is a common sentiment among many around here. 613 00:42:42,421 --> 00:42:44,285 You don't own a gun, do you? 614 00:42:45,459 --> 00:42:47,944 You'd have already found out by now if I did. 615 00:42:50,947 --> 00:42:53,743 Yeah. 616 00:42:59,335 --> 00:43:00,819 What? 617 00:43:00,854 --> 00:43:01,786 Nothing. 618 00:43:02,614 --> 00:43:04,409 It can't be nothing, Suz. 619 00:43:04,443 --> 00:43:09,552 There, there are too many somethings between us. 620 00:43:10,726 --> 00:43:14,592 Well, I knew what I was getting into with you. 621 00:43:14,626 --> 00:43:18,216 At least that is what I tell myself now. 622 00:43:23,980 --> 00:43:28,985 You ever, have you ever hated someone so much 623 00:43:31,125 --> 00:43:33,956 that you only wanted bad things to happen to them? 624 00:43:35,440 --> 00:43:40,652 Like, like they don't deserve anything good. 625 00:43:41,066 --> 00:43:41,549 Hey! 626 00:43:42,274 --> 00:43:43,621 No! 627 00:43:48,246 --> 00:43:49,385 So. 628 00:43:52,250 --> 00:43:54,770 I guess that explains this. 629 00:43:56,288 --> 00:43:59,015 Is this why you came home? 630 00:43:59,050 --> 00:44:00,258 Is it, Ricky? 631 00:44:00,983 --> 00:44:02,640 Just to kill yourself? 632 00:44:03,986 --> 00:44:07,679 Opening up old wounds, giving your father hope 633 00:44:07,714 --> 00:44:10,717 of a rekindled relationship when in reality 634 00:44:10,751 --> 00:44:13,374 you were just gonna abandon everyone again? 635 00:44:14,721 --> 00:44:17,620 I, I didn't think. No, you didn't. 636 00:44:18,759 --> 00:44:21,003 Because you only think about yourself. 637 00:44:22,349 --> 00:44:25,455 Maybe someday you will finally think about the ones 638 00:44:25,490 --> 00:44:26,940 that you say you love. 639 00:44:29,390 --> 00:44:31,530 You know, maybe you don't hate yourself. 640 00:44:32,808 --> 00:44:35,603 Maybe you are the only one that you really love. 641 00:45:16,058 --> 00:45:18,163 Let's go fishing. 642 00:45:18,198 --> 00:45:19,682 I have a job. 643 00:45:19,717 --> 00:45:21,442 Shop closes in five. 644 00:45:22,789 --> 00:45:23,721 Really? 645 00:45:26,309 --> 00:45:27,863 Well hell, let's go fishing. 646 00:45:38,252 --> 00:45:41,117 I guess it's good that I'm not watching the clock. 647 00:45:41,152 --> 00:45:42,394 Yeah, what do you mean? 648 00:45:43,326 --> 00:45:44,396 Just always doing something 649 00:45:44,431 --> 00:45:46,019 where I'm wishing the time away. 650 00:45:47,261 --> 00:45:48,815 When I work on cars, 651 00:45:49,816 --> 00:45:51,610 just lose all track of time. 652 00:45:52,611 --> 00:45:53,854 Kinda like music. 653 00:45:55,476 --> 00:45:56,615 Huh? 654 00:45:57,616 --> 00:45:59,101 I mean, when I'm out playing, 655 00:45:59,135 --> 00:46:00,861 you know, I just lose myself in the music, 656 00:46:00,896 --> 00:46:03,830 man, it's cars. 657 00:46:04,554 --> 00:46:05,693 Your music. 658 00:46:09,214 --> 00:46:10,526 Yeah, I guess so. 659 00:46:14,530 --> 00:46:16,566 This would be better if we were on my boat. 660 00:46:16,601 --> 00:46:18,603 You got a boat? Yeah. 661 00:46:18,637 --> 00:46:19,880 Well, where is it? 662 00:46:24,471 --> 00:46:26,300 You gotta be kidding me. 663 00:46:26,335 --> 00:46:27,681 You sank it? 664 00:46:27,715 --> 00:46:29,269 From what I remember, yes, I did. 665 00:46:31,064 --> 00:46:33,825 What I do remember is I was out fishing one night 666 00:46:33,860 --> 00:46:36,103 and I crawled in like a wet dog. 667 00:46:36,138 --> 00:46:39,417 Who taught you to fish, Tyler? 668 00:46:39,451 --> 00:46:40,590 Nobody. 669 00:46:41,937 --> 00:46:45,009 I mean, my dad would bring me sometimes, 670 00:46:45,043 --> 00:46:49,530 but that was just an excuse for him to drink a little more. 671 00:46:51,567 --> 00:46:54,535 My momma, she called him a drunk with a fishing problem. 672 00:46:55,674 --> 00:46:57,193 Yeah, I get that. 673 00:46:58,954 --> 00:47:00,783 Your daddy bring you fishing? 674 00:47:00,818 --> 00:47:01,749 Nah. 675 00:47:02,785 --> 00:47:04,752 Well, who taught you how to fish? 676 00:47:06,478 --> 00:47:07,894 Conrad, I guess. 677 00:47:08,549 --> 00:47:10,068 Pastor C? 678 00:47:10,103 --> 00:47:11,518 Yeah, well, 679 00:47:11,552 --> 00:47:13,761 he wasn't exactly a pastor back then. 680 00:47:17,973 --> 00:47:19,733 What's up with you? 681 00:47:20,699 --> 00:47:21,804 Pastor C, I just always, you know, 682 00:47:21,839 --> 00:47:23,944 thought he was a pastor. 683 00:47:23,979 --> 00:47:27,292 I thought he appeared on Earth and poof, he's a pastor. 684 00:47:28,915 --> 00:47:30,295 Yeah. 685 00:47:30,330 --> 00:47:33,057 Uh, he and I have been buddies since high school. 686 00:47:34,161 --> 00:47:36,267 We raised a lot of hell back then. 687 00:47:36,301 --> 00:47:37,889 Pastor C raising hell? 688 00:47:39,373 --> 00:47:42,652 Well, he was the one who gave me my illustrious nickname. 689 00:47:42,687 --> 00:47:44,965 No shit? That's right. 690 00:47:46,139 --> 00:47:49,176 Ol' Hellcat and Conman. We were quite the team. 691 00:47:55,873 --> 00:47:56,804 Oh yeah. 692 00:48:06,884 --> 00:48:09,058 Gotta kiss the fish for good luck. 693 00:48:22,865 --> 00:48:25,385 I have never heard that one before. 694 00:48:25,419 --> 00:48:26,696 I made it up. 695 00:48:28,112 --> 00:48:30,838 Some of these fish kiss better than the girls I've dated. 696 00:48:30,873 --> 00:48:33,427 You are messed up. 697 00:48:33,462 --> 00:48:35,982 I know. That's why I gotta go to the meetings. 698 00:48:42,678 --> 00:48:43,851 Conman, huh? 699 00:48:44,956 --> 00:48:49,236 Hm, yeah, well I'd have never pictured him 700 00:48:49,271 --> 00:48:54,724 becoming a preacher, but he sure was a handful. 701 00:48:55,725 --> 00:48:56,899 You know what, he's always been 702 00:48:56,934 --> 00:48:58,349 a really good friend to me. 703 00:48:58,383 --> 00:48:59,937 Especially when I needed one. 704 00:49:02,663 --> 00:49:04,872 He's a really good man. 705 00:49:06,322 --> 00:49:07,254 I guess so. 706 00:49:08,911 --> 00:49:10,948 I don't really trust church people. 707 00:49:12,225 --> 00:49:14,710 Oh, get your rod tip up. 708 00:49:14,744 --> 00:49:16,229 I know what I'm doing. 709 00:49:21,130 --> 00:49:21,855 Ah... 710 00:49:21,889 --> 00:49:23,615 Look at that guy. 711 00:49:23,650 --> 00:49:26,894 Now you gotta kiss it for good luck. 712 00:49:39,977 --> 00:49:42,565 I can not believe you made me do that. 713 00:49:42,600 --> 00:49:44,015 I didn't make you do that. 714 00:49:44,050 --> 00:49:47,260 No. No, I guess you didn't. 715 00:49:49,710 --> 00:49:51,643 That's what Pastor C says. 716 00:49:54,025 --> 00:49:56,234 I do things 'cause I choose to. 717 00:49:58,305 --> 00:49:59,375 Huh? Yeah. 718 00:50:11,284 --> 00:50:14,804 ♪ I was 12 years old when my old man died ♪ 719 00:50:14,839 --> 00:50:17,290 I baptize you in the name of the Father, 720 00:50:17,324 --> 00:50:18,774 the Son, and the Holy Spirit. ♪ He was drowned in ♪ 721 00:50:18,808 --> 00:50:22,398 ♪ The Auglaize riverside ♪ 722 00:50:23,434 --> 00:50:24,883 ♪ I met my death ♪ You hungry? 723 00:50:24,918 --> 00:50:29,198 ♪ In a robe of white ♪ 724 00:50:29,233 --> 00:50:33,582 ♪ While a choir sang, "I Saw the Light" ♪ 725 00:50:33,616 --> 00:50:35,239 Welcome. What can I? 726 00:50:35,929 --> 00:50:37,034 Hey, Tyler, how are ya? 727 00:50:37,068 --> 00:50:40,416 Hey, Missy. Uh, good, I'm good. 728 00:50:40,451 --> 00:50:41,590 What have you been up to lately? 729 00:50:41,624 --> 00:50:43,143 I haven't seen you in a while. 730 00:50:43,178 --> 00:50:45,697 Uh, I've been away, but I'm working at Dave's now. 731 00:50:45,732 --> 00:50:46,905 Oh, who's Dave? 732 00:50:46,940 --> 00:50:48,562 Uh, it's a auto shop. 733 00:50:48,597 --> 00:50:50,323 You work on cars? That's cool. 734 00:50:50,357 --> 00:50:52,152 Yeah. Yeah, I like cars. 735 00:50:53,015 --> 00:50:54,292 Is this your dad? 736 00:50:54,327 --> 00:50:57,606 Oh no. Hey, um, I'm just a friend. 737 00:50:57,640 --> 00:50:59,056 I'm Ricky. 738 00:50:59,090 --> 00:51:01,230 Yeah, Ricky and me been hanging out. 739 00:51:01,265 --> 00:51:02,266 My dad's dead. 740 00:51:04,095 --> 00:51:07,961 Oh, I'm. I, I, I didn't know. 741 00:51:07,995 --> 00:51:10,688 It's okay. He had it coming. 742 00:51:10,722 --> 00:51:13,173 Well, um, what can I get you? 743 00:51:13,208 --> 00:51:15,693 Just a black coffee for me. 744 00:51:15,727 --> 00:51:17,177 A Coke. 745 00:51:17,212 --> 00:51:18,868 Okay, I just started brewing another pot, 746 00:51:18,903 --> 00:51:20,180 so if you guys wanna go grab your seats, 747 00:51:20,215 --> 00:51:22,527 I'll bring your drinks out to you. 748 00:51:22,562 --> 00:51:25,875 Hey! Missy? Yes. 749 00:51:25,910 --> 00:51:27,049 Susanna around? 750 00:51:27,084 --> 00:51:29,258 No, sir. She's gone for the day. 751 00:51:29,293 --> 00:51:30,328 Are you a friend? 752 00:51:32,296 --> 00:51:33,193 I don't know. 753 00:51:35,368 --> 00:51:36,748 I'll get your drinks. 754 00:51:40,131 --> 00:51:42,582 Is, uh, Susanna Jameson's mom? 755 00:51:42,616 --> 00:51:44,687 My wife. 756 00:51:44,722 --> 00:51:46,137 You know her, right? 757 00:51:47,345 --> 00:51:49,347 Yeah, but I just knew her as Mrs. Heller. 758 00:51:50,797 --> 00:51:52,143 You guys still married? 759 00:51:53,558 --> 00:51:55,077 It's complicated. 760 00:51:56,423 --> 00:51:57,942 Does she work here? 761 00:51:58,736 --> 00:52:00,738 She owns the place. 762 00:52:00,772 --> 00:52:04,086 So that would make you the co-owner. 763 00:52:05,915 --> 00:52:07,227 Mm, yeah. 764 00:52:09,816 --> 00:52:11,128 Girl behind the bar? 765 00:52:12,405 --> 00:52:14,061 Uh, it's complicated. 766 00:52:15,477 --> 00:52:16,374 I doubt it. 767 00:52:19,274 --> 00:52:22,208 It looks pretty straightforward to me. 768 00:52:24,727 --> 00:52:26,073 Here you go. 769 00:52:27,316 --> 00:52:28,386 Thank you. 770 00:52:28,421 --> 00:52:30,147 And I just figured out who you are. 771 00:52:31,148 --> 00:52:32,735 Mm! You did, huh? Yes, sir. 772 00:52:32,770 --> 00:52:37,292 But um, I'm not sure I'm supposed to be nice to you. 773 00:52:37,326 --> 00:52:42,780 Hm, well, if you choose to be nice to me, 774 00:52:43,643 --> 00:52:45,334 we'll keep it our little secret. 775 00:52:46,508 --> 00:52:50,305 Okay. Can I get you guys anything else? 776 00:52:50,339 --> 00:52:51,409 Maybe a muffin? 777 00:52:51,444 --> 00:52:52,755 Tyler? 778 00:52:52,790 --> 00:52:54,378 Um, you got chocolate chip? 779 00:52:54,412 --> 00:52:55,931 Of course. 780 00:52:55,965 --> 00:52:59,003 The, uh, chocolate, is that Suzanna's recipe? 781 00:52:59,037 --> 00:53:00,867 Yeah. She bakes them all herself. 782 00:53:00,901 --> 00:53:02,144 Definitely having one of those. 783 00:53:02,179 --> 00:53:03,835 Tyler, you are in for a treat. 784 00:53:03,870 --> 00:53:06,493 Susanna is the best baker. 785 00:53:06,528 --> 00:53:08,875 All right, I'll go get those for ya. 786 00:53:13,397 --> 00:53:16,123 What do you think Jameson's doing right now? 787 00:53:17,884 --> 00:53:19,092 What do you mean? 788 00:53:20,266 --> 00:53:22,302 Pastor C says he's in heaven. 789 00:53:23,545 --> 00:53:24,442 He does, huh? 790 00:53:25,892 --> 00:53:27,031 Yeah. 791 00:53:28,274 --> 00:53:29,585 Yeah, but what does that mean? 792 00:53:29,620 --> 00:53:31,035 Like, what do you do in heaven? 793 00:53:32,278 --> 00:53:34,625 You're asking the wrong guy. 794 00:53:34,659 --> 00:53:36,282 You ain't got no thoughts? 795 00:53:36,316 --> 00:53:38,180 Ooh, I got plenty of thoughts. 796 00:53:38,215 --> 00:53:39,768 Well, let's hear 'em. 797 00:53:39,802 --> 00:53:42,288 Nah. 798 00:53:42,322 --> 00:53:44,428 Well, I think he's in a rock band. 799 00:53:45,636 --> 00:53:47,845 Shredding and smashing guitars. 800 00:53:47,879 --> 00:53:50,088 That's heaven? 801 00:53:50,123 --> 00:53:51,987 That's just what he's doing. 802 00:53:52,919 --> 00:53:54,231 You believe in heaven? 803 00:53:57,648 --> 00:53:59,201 Missy? Sir? 804 00:54:00,064 --> 00:54:01,583 Do you believe in heaven? 805 00:54:02,446 --> 00:54:03,343 Yes, sir. 806 00:54:04,344 --> 00:54:07,071 Do you think, uh, they're up there 807 00:54:07,105 --> 00:54:09,694 smashing and shredding guitars? 808 00:54:09,729 --> 00:54:13,595 Um, I guess so. Um sure. 809 00:54:13,629 --> 00:54:16,114 Sounds better than sitting on clouds playing harps. 810 00:54:16,149 --> 00:54:18,116 Yeah. 811 00:54:18,151 --> 00:54:20,464 It's better than shredding on harps. 812 00:54:21,499 --> 00:54:22,811 Let me know if you need anything. 813 00:54:22,845 --> 00:54:23,984 Yeah. 814 00:54:32,476 --> 00:54:33,856 What? 815 00:54:33,891 --> 00:54:35,686 What the hell? 816 00:54:35,720 --> 00:54:37,998 You know what. 817 00:54:40,656 --> 00:54:42,417 I'm not gonna ask her out. 818 00:54:43,521 --> 00:54:44,453 Why not? 819 00:54:45,799 --> 00:54:47,007 Because. 820 00:54:48,699 --> 00:54:50,563 Because why? 821 00:54:50,597 --> 00:54:52,047 Because I can't. 822 00:54:53,428 --> 00:54:56,051 If you say you can't, it means you have to. 823 00:54:56,948 --> 00:54:58,640 Who made up that stupid rule? 824 00:54:58,674 --> 00:55:02,402 Yeah, it's kind of like the, uh, kissing-the-fish rule. 825 00:55:02,437 --> 00:55:03,645 No, it's not. 826 00:55:03,679 --> 00:55:05,681 Yeah. You should get her number. 827 00:55:05,716 --> 00:55:07,649 I can't do that. 828 00:55:07,683 --> 00:55:08,650 Why not? You mean, 829 00:55:08,684 --> 00:55:09,651 it wouldn't bother you? 830 00:55:10,859 --> 00:55:12,170 No. Why? 831 00:55:12,205 --> 00:55:13,724 You wouldn't be bothered by me asking out 832 00:55:13,758 --> 00:55:15,242 Jameson's last girlfriend? 833 00:55:16,485 --> 00:55:17,383 What? 834 00:55:18,453 --> 00:55:23,492 No, Jameson's girlfriend was Melissa. 835 00:55:24,286 --> 00:55:26,840 Um. What's her last name? 836 00:55:26,875 --> 00:55:30,154 Alberts. Missy Alberts. 837 00:55:30,188 --> 00:55:34,261 Yeah, Melissa, uh, Missy. Melissa. 838 00:55:34,296 --> 00:55:35,539 What's the matter? 839 00:55:42,787 --> 00:55:47,205 Um, sorry, Tyler. I, I can't. 840 00:55:47,240 --> 00:55:50,519 I, I can't. I gotta go. 841 00:55:54,799 --> 00:55:59,252 Hey! What about your muffin? 842 00:56:33,769 --> 00:56:36,151 You know, John Dillinger 843 00:56:37,739 --> 00:56:40,017 would never rob a bank in this town. 844 00:56:41,743 --> 00:56:44,746 He said the train schedules were too unpredictable. 845 00:56:46,782 --> 00:56:50,268 He was afraid they would mess up his getaway. 846 00:56:51,408 --> 00:56:54,307 He called it getting trained in Anderson. 847 00:56:55,308 --> 00:56:57,414 Yes, I've heard that one. 848 00:56:57,448 --> 00:57:00,002 It's one of your father's favorites. 849 00:57:00,037 --> 00:57:02,488 So you've heard it a hundred times. 850 00:57:02,522 --> 00:57:04,110 Maybe more. 851 00:57:05,042 --> 00:57:06,526 How'd you find me, Suz? 852 00:57:07,320 --> 00:57:09,080 You're predictable, Ricky. 853 00:57:10,944 --> 00:57:13,119 What is it about the trains? 854 00:57:14,983 --> 00:57:18,331 They're beautiful. They're ugly. 855 00:57:20,229 --> 00:57:22,231 They're always giving and taking. 856 00:57:23,198 --> 00:57:26,477 Dependable. They're melodic. 857 00:57:28,755 --> 00:57:29,894 Missy called. 858 00:57:29,929 --> 00:57:31,482 She said you were at the cafe. 859 00:57:32,690 --> 00:57:35,555 I guess you left Tyler stranded without a ride. 860 00:57:37,350 --> 00:57:39,110 You wanna talk about it? 861 00:57:44,978 --> 00:57:48,257 It was hard for me to see Missy after Jameson died. 862 00:57:50,328 --> 00:57:52,745 But then I realized that she was hurting too. 863 00:57:54,125 --> 00:57:58,267 That hole, that Jameson left. We have that in common. 864 00:58:04,791 --> 00:58:07,484 Hey! Listen. 865 00:58:25,674 --> 00:58:29,126 You could always find the music in everything. 866 00:58:29,160 --> 00:58:31,887 I mean, I can hear the music, 867 00:58:33,026 --> 00:58:34,718 but I can't find the song. 868 00:58:36,616 --> 00:58:38,411 Where'd you get that fork? 869 00:58:40,931 --> 00:58:42,208 I guess it's yours. 870 00:58:47,903 --> 00:58:49,215 Tyler make it back okay? 871 00:58:49,249 --> 00:58:51,528 Yeah, Missy gave him a ride. 872 00:58:51,562 --> 00:58:53,599 You've been hanging out with Tyler? 873 00:58:55,704 --> 00:58:59,156 Conman seems to think it'd be good for him. 874 00:58:59,190 --> 00:59:00,467 Conrad said that? 875 00:59:08,993 --> 00:59:11,582 You know, I go to your dad's every Sunday. 876 00:59:11,617 --> 00:59:13,929 When the cafe's closed, I take him dinner. 877 00:59:15,552 --> 00:59:16,898 You and Tyler should come. 878 00:59:16,932 --> 00:59:18,037 I don't think so. 879 00:59:18,071 --> 00:59:19,556 You're supposed to say yes. 880 00:59:21,178 --> 00:59:22,317 It's just that- Your dad's 881 00:59:22,351 --> 00:59:23,456 gonna build one of his fires. 882 00:59:23,490 --> 00:59:25,044 You know how he loves his fires. 883 00:59:25,078 --> 00:59:28,461 And besides, Conrad said it would be good for you. 884 00:59:34,950 --> 00:59:37,366 Get some sleep, Ricky. 885 00:59:50,069 --> 00:59:52,312 Ah, Ricky, cool, I thought you'd still be asleep. 886 00:59:52,347 --> 00:59:53,520 I need your help. 887 00:59:54,694 --> 00:59:57,248 Hey, I thought I might be interrupting you. 888 00:59:58,664 --> 01:00:00,666 You ain't got a lady friend here or something, do you? 889 01:00:00,700 --> 01:00:02,150 What do you want, Tyler? 890 01:00:02,184 --> 01:00:04,014 Uh, I need your help. 891 01:00:04,048 --> 01:00:05,291 How'd you get here? 892 01:00:05,325 --> 01:00:07,189 I, uh, borrowed a bike. 893 01:00:07,224 --> 01:00:08,846 Borrowed a bike? Whose bike? 894 01:00:08,881 --> 01:00:10,607 Uh, I don't know, but I'm gonna take it back 895 01:00:10,641 --> 01:00:12,263 so it's not stealing. 896 01:00:12,298 --> 01:00:13,679 Did I wake you up? You look like shit. 897 01:00:13,713 --> 01:00:15,888 Good, that means I'm improving. 898 01:00:17,061 --> 01:00:18,684 All right, you said you needed my help? 899 01:00:18,718 --> 01:00:20,444 Yeah, I, uh, I need you to come with me. 900 01:00:20,478 --> 01:00:22,791 Where? I need to go over there. 901 01:00:22,826 --> 01:00:25,967 Where's there? Uh, church? 902 01:00:26,001 --> 01:00:28,107 No. No. 903 01:00:28,141 --> 01:00:29,280 Please? 904 01:00:30,454 --> 01:00:31,869 No, Tyler. 905 01:00:31,904 --> 01:00:34,147 Besides, you go to church all the time. 906 01:00:34,182 --> 01:00:36,633 Yeah, but not on Sunday. No! 907 01:00:38,048 --> 01:00:39,670 My PO said that if I don't start going, 908 01:00:39,705 --> 01:00:41,638 I have to go back to the halfway house. 909 01:00:41,672 --> 01:00:43,847 Who, who made up that rule? 910 01:00:43,881 --> 01:00:45,538 I don't know. It's in the agreement. 911 01:00:45,572 --> 01:00:47,057 They said if I keep going to the meetings 912 01:00:47,091 --> 01:00:48,092 and I go to church. 913 01:00:48,127 --> 01:00:49,542 Yeah, and stay clean. 914 01:00:49,576 --> 01:00:51,302 Yeah, yeah, then I don't have to go back 915 01:00:51,337 --> 01:00:52,649 to the halfway house. 916 01:00:53,995 --> 01:00:56,618 What's wrong with you? Nothing. Nothing. 917 01:00:57,308 --> 01:00:58,309 Are you clean? 918 01:00:58,344 --> 01:00:59,828 Yeah. Yeah, I'm clean. 919 01:00:59,863 --> 01:01:02,210 It's just, uh, church people make me nervous. 920 01:01:02,244 --> 01:01:03,660 Yeah, I get that. 921 01:01:05,351 --> 01:01:06,421 Fine. 922 01:01:06,455 --> 01:01:07,629 Fine, you'll go? 923 01:01:09,838 --> 01:01:10,977 I said fine. 924 01:01:12,220 --> 01:01:13,497 Nah, I can't make you do that. 925 01:01:13,531 --> 01:01:16,051 You said you ain't going- Tyler! 926 01:01:16,086 --> 01:01:18,019 It's okay. No, no, no. 927 01:01:18,053 --> 01:01:19,434 It's what friends do. 928 01:01:22,092 --> 01:01:24,163 Listen, give me five minutes. 929 01:01:24,197 --> 01:01:25,612 I'll go get cleaned up. 930 01:01:26,717 --> 01:01:31,549 We'll take bike back and go to church. 931 01:01:33,620 --> 01:01:35,070 Please stand for the reading of scripture. 932 01:01:38,798 --> 01:01:43,354 James 5 reads, "Is anyone among you in trouble? 933 01:01:43,389 --> 01:01:45,080 Let them pray. 934 01:01:45,115 --> 01:01:46,875 And the prayer offered in faith 935 01:01:46,910 --> 01:01:51,466 will make the sick person well; the Lord will raise them up. 936 01:01:51,500 --> 01:01:54,089 If they have sinned, they will be forgiven. 937 01:01:55,263 --> 01:01:56,989 Therefore confess your sins to each other 938 01:01:57,023 --> 01:02:00,302 and pray for each other so that you may be healed. 939 01:02:00,337 --> 01:02:05,100 The prayer of a righteous person is powerful and effective." 940 01:02:06,446 --> 01:02:11,382 This is the word of the Lord. 941 01:02:12,383 --> 01:02:13,730 Uh, you may be seated. 942 01:02:15,697 --> 01:02:20,840 God produces, um, miracles, 943 01:02:21,841 --> 01:02:25,500 miracles of, of healing every day. 944 01:02:26,328 --> 01:02:29,918 Are you willing to believe? 945 01:02:29,953 --> 01:02:30,850 Let's pray. 946 01:02:32,438 --> 01:02:35,752 Lord God, um, 947 01:02:35,786 --> 01:02:38,513 thank you for your miracles. 948 01:02:39,238 --> 01:02:42,655 In Jesus' name. Amen. 949 01:02:49,420 --> 01:02:52,458 Everyone, please turn to hymn 639. 950 01:02:52,492 --> 01:02:54,046 Please stand as we sing. 951 01:03:04,850 --> 01:03:08,543 ♪ Whether I live or die ♪ 952 01:03:09,509 --> 01:03:11,649 Beautiful sermon. Thank you. 953 01:03:11,684 --> 01:03:15,550 ♪ Whether I wake or sleep ♪ 954 01:03:16,447 --> 01:03:18,242 What are you, guarding the door? 955 01:03:18,277 --> 01:03:20,037 Do my eyes deceive me? 956 01:03:20,072 --> 01:03:22,384 Far be it from me to ever let you know 957 01:03:22,419 --> 01:03:23,834 you're being deceived. 958 01:03:25,008 --> 01:03:26,319 Ah, you know you're supposed to be here 959 01:03:26,354 --> 01:03:27,804 at the beginning of service. 960 01:03:27,838 --> 01:03:30,047 Well, Tyler said he is required to be here. 961 01:03:30,082 --> 01:03:32,532 He did not specify when. 962 01:03:32,567 --> 01:03:34,258 So Tyler, this is your handiwork? 963 01:03:34,293 --> 01:03:35,604 Am I in trouble? 964 01:03:35,639 --> 01:03:37,054 No, I've been trying to get this guy 965 01:03:37,089 --> 01:03:39,194 to a church service for 30 years now. 966 01:03:39,229 --> 01:03:41,265 Yeah, you must have the, uh, magic touch. 967 01:03:41,300 --> 01:03:46,581 Susanna, are you witness of the same, uh, miracle that I am? 968 01:03:47,858 --> 01:03:51,137 Tyler, you've grown a lot since I saw you last. 969 01:03:51,172 --> 01:03:52,863 Yes, ma'am. 970 01:03:52,898 --> 01:03:54,382 Excuse me. 971 01:03:54,416 --> 01:03:55,486 You doing all right? 972 01:03:55,521 --> 01:03:56,971 Yeah, I'm doing okay. 973 01:03:57,005 --> 01:03:58,731 Well, you look very nice. Oh, thank you. 974 01:03:58,765 --> 01:04:00,664 It's the closest thing I got to Sunday clothes. 975 01:04:00,698 --> 01:04:02,114 It's perfect. 976 01:04:02,148 --> 01:04:05,151 Um, I saw that Missy was over there. 977 01:04:05,186 --> 01:04:06,635 Maybe you wanna go say hi? 978 01:04:06,670 --> 01:04:08,568 Uh, yeah, yes, ma'am. 979 01:04:14,781 --> 01:04:17,715 Wasn't expecting to see you until this evening. 980 01:04:17,750 --> 01:04:19,338 This was not on my agenda. 981 01:04:19,372 --> 01:04:21,133 No, I can't imagine that it was. 982 01:04:22,341 --> 01:04:23,652 You know, you're gonna get your dad's hopes up 983 01:04:23,687 --> 01:04:25,275 showing up here like this. 984 01:04:25,309 --> 01:04:28,140 Yeah, I'm never gonna hear the end of it either. 985 01:04:29,417 --> 01:04:32,661 Guess I'm kinda surprised to see you here too. 986 01:04:32,696 --> 01:04:35,768 Well, some run from, others run to. 987 01:04:35,802 --> 01:04:37,943 Hey, you two. Hey! 988 01:04:38,736 --> 01:04:40,324 Ricky, you remember Carol? 989 01:04:40,359 --> 01:04:42,188 Uh, yeah, I do now. 990 01:04:42,223 --> 01:04:43,155 Ricky? 991 01:04:44,570 --> 01:04:47,159 I never thought I'd see the two of you together again, 992 01:04:47,193 --> 01:04:48,539 just like old times. 993 01:04:48,574 --> 01:04:50,610 Okay, don't get started, please. 994 01:04:50,645 --> 01:04:52,440 Sweetie, I can't promise you that, 995 01:04:52,474 --> 01:04:55,684 but I can promise you I'll see you later this week. 996 01:04:55,719 --> 01:04:57,617 I gotta run. Simon's pulling the car around. 997 01:04:57,652 --> 01:04:59,688 Okay. Bye. 998 01:05:03,002 --> 01:05:06,074 I'll tell you what, whoever did her work. 999 01:05:06,109 --> 01:05:08,076 Mm-mm, be nice. 1000 01:05:08,111 --> 01:05:11,252 She was the shoulder I needed for the last three years. 1001 01:05:11,286 --> 01:05:13,979 Uh, I want you to know that Missy is coming tonight, so. 1002 01:05:14,013 --> 01:05:16,602 Oh, yeah, yeah. I'm over that. 1003 01:05:16,636 --> 01:05:18,811 All right, I'll see you this evening? 1004 01:05:18,845 --> 01:05:19,950 Okay. Okay. 1005 01:05:53,156 --> 01:05:54,398 You're early. 1006 01:05:54,433 --> 01:05:56,090 Yeah, I wanna stop somewhere on the way. 1007 01:06:24,773 --> 01:06:26,741 What the hell are we doing here? 1008 01:06:26,775 --> 01:06:28,191 Good question. 1009 01:06:28,985 --> 01:06:30,917 I'm not going in there. 1010 01:06:32,126 --> 01:06:35,543 I just thought maybe we could do this together. 1011 01:06:35,577 --> 01:06:37,717 No, I'm not going in there. 1012 01:06:37,752 --> 01:06:39,202 What are you afraid of? 1013 01:06:40,513 --> 01:06:41,928 What are you afraid of? 1014 01:06:41,963 --> 01:06:43,275 You don't need me going in there with you. 1015 01:06:44,448 --> 01:06:46,623 Guess I was just thinking maybe. 1016 01:06:46,657 --> 01:06:48,659 Well, you thought wrong. 1017 01:06:48,694 --> 01:06:50,075 I'm not going in there. 1018 01:07:06,781 --> 01:07:07,954 I'm glad you came, Son. 1019 01:07:07,989 --> 01:07:09,301 Glad to be here, Pop. 1020 01:07:09,335 --> 01:07:10,405 Hey, you know Tyler? 1021 01:07:10,440 --> 01:07:11,475 Yeah, I've met him before. 1022 01:07:11,510 --> 01:07:13,167 Yes, sir. 1023 01:07:13,201 --> 01:07:14,789 Hey, there's some sodas in the fridge. Help yourself. 1024 01:07:16,411 --> 01:07:18,310 Hey, you okay? 1025 01:07:18,344 --> 01:07:19,483 How can I not be okay? 1026 01:07:19,518 --> 01:07:21,002 I saw my son at church today. 1027 01:07:21,037 --> 01:07:22,693 Thought I snuck past you. 1028 01:07:22,728 --> 01:07:25,593 Well, I'm, uh, I'm getting a little hard of hearing, 1029 01:07:25,627 --> 01:07:27,595 but I'm not blind, not, not yet. 1030 01:07:27,629 --> 01:07:28,803 Yeah, well, don't get used to it. 1031 01:07:28,837 --> 01:07:30,908 I was just helping out Tyler. 1032 01:07:30,943 --> 01:07:32,738 Or maybe he was helping you out? 1033 01:07:32,772 --> 01:07:34,671 Don't even start. 1034 01:07:34,705 --> 01:07:37,501 Hey, you gonna come join the party? 1035 01:07:37,536 --> 01:07:40,539 Or you gonna keep this choirboy all to yourself? 1036 01:07:40,573 --> 01:07:41,678 Let's go. 1037 01:07:43,783 --> 01:07:46,062 So, do you have a favorite car? 1038 01:07:46,096 --> 01:07:49,065 Hmm, maybe Corvette. Okay, those are nice. 1039 01:07:49,099 --> 01:07:51,170 Yeah. Hey, Mr. Heller. 1040 01:07:51,205 --> 01:07:52,516 It's good to see you again. 1041 01:07:52,551 --> 01:07:54,967 Yeah, hey, uh, Missy, um, sorry 1042 01:07:55,001 --> 01:07:56,624 about running out last night. 1043 01:07:56,658 --> 01:07:58,004 Oh, it's all good. 1044 01:07:58,039 --> 01:07:59,730 I didn't mind giving Tyler a ride. 1045 01:07:59,765 --> 01:08:02,492 Yeah, you were right about the chocolate chip muffins. 1046 01:08:02,526 --> 01:08:04,425 I see you brought some tonight. 1047 01:08:04,459 --> 01:08:05,805 Yes, I did. 1048 01:08:05,840 --> 01:08:07,842 I get a second chance. 1049 01:08:09,430 --> 01:08:11,742 I just don't know how you do it, Suz. 1050 01:08:11,777 --> 01:08:14,193 Do what? I mean. 1051 01:08:15,712 --> 01:08:18,335 You took the worst moment and made something good out of it. 1052 01:08:18,370 --> 01:08:20,855 You know, you always wanted a corner cafe 1053 01:08:20,889 --> 01:08:22,719 and look what you did. 1054 01:08:22,753 --> 01:08:25,170 What else was I supposed to do? 1055 01:08:25,204 --> 01:08:29,346 I took the worst moment and I made it worse. 1056 01:08:29,381 --> 01:08:30,727 It's not over yet. 1057 01:08:32,211 --> 01:08:33,937 Isn't it? 1058 01:08:33,971 --> 01:08:35,387 Open your eyes, Ricky. 1059 01:08:36,595 --> 01:08:38,252 Okay, who's hungry? 1060 01:08:39,701 --> 01:08:41,117 Yeah. Looks great. 1061 01:08:41,151 --> 01:08:42,083 Thanks. 1062 01:08:49,332 --> 01:08:50,954 Will you play? 1063 01:08:50,988 --> 01:08:53,059 I'm just here to relax, Pop. 1064 01:08:53,957 --> 01:08:55,993 You won't play for your old man? 1065 01:09:01,827 --> 01:09:03,277 All right. 1066 01:09:03,311 --> 01:09:04,968 No, no. I shouldn't, no, I, I shouldn't push you. 1067 01:09:05,002 --> 01:09:07,384 It's okay. We got a fire. 1068 01:09:07,419 --> 01:09:08,523 It's what we do. 1069 01:09:10,111 --> 01:09:12,009 Will you play your momma's favorite? 1070 01:09:27,577 --> 01:09:32,823 ♪ Whether I live or die ♪ 1071 01:09:33,686 --> 01:09:38,001 ♪ Whether I wake or sleep ♪ 1072 01:09:38,829 --> 01:09:43,317 ♪ Whether upon the land ♪ 1073 01:09:44,145 --> 01:09:48,494 ♪ Or on the stormy deep ♪ 1074 01:09:49,392 --> 01:09:53,913 ♪ When 'tis serene and calm ♪ 1075 01:09:54,776 --> 01:09:59,229 ♪ Or should the wild wind blow ♪ 1076 01:09:59,954 --> 01:10:04,372 ♪ I will not be afraid ♪ 1077 01:10:05,408 --> 01:10:08,894 ♪ 'Cause I am the Lord's, I know ♪ 1078 01:10:15,970 --> 01:10:20,354 ♪ And nothing shall separate ♪ 1079 01:10:21,217 --> 01:10:26,014 ♪ From this unbounded love ♪ 1080 01:10:26,877 --> 01:10:31,296 ♪ Neither in depths below ♪ 1081 01:10:32,158 --> 01:10:36,577 ♪ Nor in the heights above ♪ 1082 01:10:37,440 --> 01:10:42,203 ♪ And in the years to come ♪ 1083 01:10:42,997 --> 01:10:47,381 ♪ God will abide with me ♪ 1084 01:10:48,416 --> 01:10:52,869 ♪ 'Cause I am the Lord's, I know ♪ 1085 01:10:53,594 --> 01:10:56,528 ♪ And for eternity ♪ 1086 01:11:04,260 --> 01:11:08,436 That's enough of this. 1087 01:11:25,142 --> 01:11:27,144 Do you want? You want some of that? 1088 01:11:27,179 --> 01:11:29,285 You want some of that? 1089 01:12:32,658 --> 01:12:34,384 I was out planting a tree for your mom, 1090 01:12:34,419 --> 01:12:37,767 and I thought I'd hit a rock or a root, 1091 01:12:37,801 --> 01:12:39,113 but it was different. 1092 01:12:40,321 --> 01:12:42,358 Imagine how surprised I was to find a book. 1093 01:12:43,013 --> 01:12:44,360 I, I just thought. 1094 01:12:48,985 --> 01:12:53,645 I just thought if I could bury it, it would all go away. 1095 01:12:59,961 --> 01:13:01,515 Nothing stays buried. 1096 01:13:05,311 --> 01:13:08,694 "A train has a poor memory. 1097 01:13:11,179 --> 01:13:13,527 It soon leaves everything behind it. 1098 01:13:14,631 --> 01:13:17,082 It forgets the cornfields of Indiana, 1099 01:13:17,910 --> 01:13:20,119 the rivers of our childhood, 1100 01:13:20,154 --> 01:13:23,088 the bridges, the lakes, 1101 01:13:23,122 --> 01:13:25,090 the valleys, the cottages, 1102 01:13:27,920 --> 01:13:30,198 our hurts and our joys. 1103 01:13:31,061 --> 01:13:33,478 It spreads them out behind 1104 01:13:33,512 --> 01:13:36,481 and they soon fall back of a horizon." 1105 01:13:38,310 --> 01:13:39,587 Did you write that? 1106 01:13:42,245 --> 01:13:44,247 I sure wish I was that train. 1107 01:13:44,281 --> 01:13:46,145 Ricky, listen to me. 1108 01:13:46,180 --> 01:13:47,768 It wasn't your fault. 1109 01:13:47,802 --> 01:13:52,704 That train, that train remembers nothing about that day. 1110 01:13:53,463 --> 01:13:55,258 I remember everything. 1111 01:13:55,948 --> 01:13:58,226 I see it when I'm awake. 1112 01:13:58,261 --> 01:14:00,677 I dream about it when I'm asleep. 1113 01:14:01,816 --> 01:14:06,200 And God, God, it seems 1114 01:14:06,234 --> 01:14:08,823 that God took Jameson to punish me. 1115 01:14:08,858 --> 01:14:10,411 No. Yes. 1116 01:14:10,446 --> 01:14:13,207 Why else would all of this be happening? 1117 01:14:13,241 --> 01:14:15,796 It's my fault that Everett died that day. 1118 01:14:19,006 --> 01:14:21,595 And this, this is my consequence. 1119 01:14:23,079 --> 01:14:26,945 I lied, I just let everyone believe 1120 01:14:26,979 --> 01:14:30,914 that Everett was out there at the tracks all by himself. 1121 01:14:34,262 --> 01:14:35,609 I could have saved him. 1122 01:14:36,610 --> 01:14:38,474 And you could have been killed too. 1123 01:14:39,198 --> 01:14:40,545 It wasn't your fault. 1124 01:14:41,684 --> 01:14:43,893 And it wasn't your fault that Jameson died. 1125 01:14:43,927 --> 01:14:45,273 You don't know that. 1126 01:14:45,998 --> 01:14:47,103 You were a foolish boy, 1127 01:14:47,137 --> 01:14:49,243 just like I was a foolish boy. 1128 01:14:49,277 --> 01:14:50,416 And you've been a foolish man, 1129 01:14:50,451 --> 01:14:52,177 just like I was a foolish man. 1130 01:14:53,385 --> 01:14:54,420 Ain't nothing we can do to stop the bad things 1131 01:14:54,455 --> 01:14:56,457 that happen to us in life. 1132 01:14:57,527 --> 01:14:59,460 There's not a day that goes by 1133 01:14:59,495 --> 01:15:01,566 that I don't blame myself for what happened to your mom, 1134 01:15:02,877 --> 01:15:05,293 and for letting you down when you needed me the most. 1135 01:15:05,328 --> 01:15:06,778 I can't change that. 1136 01:15:06,812 --> 01:15:09,194 All I can do is ask for your forgiveness 1137 01:15:09,228 --> 01:15:10,713 and for God's. 1138 01:15:10,747 --> 01:15:13,957 I can't make things any more right than I have. 1139 01:15:13,992 --> 01:15:15,269 But God can. 1140 01:15:16,650 --> 01:15:19,480 And I really am happy that works for you, Pop. 1141 01:17:02,825 --> 01:17:03,688 Ricky? 1142 01:17:04,620 --> 01:17:06,794 Okay, come in. Come in. 1143 01:17:12,179 --> 01:17:13,663 Can I get you a water? 1144 01:17:15,354 --> 01:17:18,426 I'm really not sure why I'm here. 1145 01:17:22,327 --> 01:17:24,570 You wanna see his room? 1146 01:17:26,020 --> 01:17:27,401 Yeah. 1147 01:18:16,484 --> 01:18:18,486 Dad? Hey, buddy. 1148 01:18:21,282 --> 01:18:23,008 I'm thirsty. Oh! 1149 01:18:27,012 --> 01:18:27,944 Here. 1150 01:18:37,747 --> 01:18:40,129 Thanks for being here with me. 1151 01:18:40,163 --> 01:18:42,234 Where else would I be? 1152 01:18:42,269 --> 01:18:46,756 Listen, soon as you get better, we're gonna take that trip. 1153 01:18:47,550 --> 01:18:48,689 That'd be cool. Yeah. 1154 01:18:48,724 --> 01:18:50,380 White-water rafting. 1155 01:18:50,415 --> 01:18:52,935 Rock climbing. Rock climbing. 1156 01:18:52,969 --> 01:18:54,315 You bet. 1157 01:18:56,628 --> 01:19:00,770 Jamie! Jamie! 1158 01:19:00,805 --> 01:19:01,737 Uh, Jamie! 1159 01:19:06,431 --> 01:19:08,053 Okay, Jamie. It's okay. 1160 01:19:08,088 --> 01:19:09,089 It's okay. Sit up. 1161 01:19:09,123 --> 01:19:10,849 Up! Okay, you're okay. 1162 01:19:12,057 --> 01:19:14,991 You're okay. It's gonna be all right. 1163 01:19:15,026 --> 01:19:16,717 Okay, Jamie, it's okay. It's okay. 1164 01:19:16,752 --> 01:19:18,684 It's okay. You're okay. 1165 01:19:20,169 --> 01:19:22,481 You're okay. You're okay. 1166 01:19:36,047 --> 01:19:39,084 His clothes are folded perfectly in the drawers. 1167 01:19:41,673 --> 01:19:43,882 I saved his pictures from preschool. 1168 01:19:43,917 --> 01:19:46,126 They're, they're still under the bed. 1169 01:20:00,692 --> 01:20:02,556 Why did he have to go? 1170 01:20:04,627 --> 01:20:05,801 Why did you? 1171 01:20:08,079 --> 01:20:09,805 I lost Jameson and you. 1172 01:20:12,393 --> 01:20:14,016 He's not coming back. 1173 01:20:15,189 --> 01:20:16,087 What about you? 1174 01:20:17,778 --> 01:20:20,298 I'm here. 1175 01:20:20,332 --> 01:20:21,678 Are you? 1176 01:20:21,713 --> 01:20:24,681 I see you, but everything tells me 1177 01:20:24,716 --> 01:20:26,752 that you are someplace else. 1178 01:20:28,202 --> 01:20:30,929 You are just one tragedy away from leaving. 1179 01:20:33,380 --> 01:20:34,760 And why should I care? 1180 01:20:36,210 --> 01:20:39,144 I stopped waiting for you a really long time ago. 1181 01:20:40,180 --> 01:20:41,837 I'm not running anymore. 1182 01:20:44,460 --> 01:20:46,186 Am I supposed to believe that? 1183 01:21:05,619 --> 01:21:07,552 Do you think there's a chance? 1184 01:21:09,278 --> 01:21:10,520 For what? 1185 01:21:14,110 --> 01:21:15,008 For us. 1186 01:21:18,908 --> 01:21:20,737 ♪ Go ahead and lean ♪ 1187 01:21:20,772 --> 01:21:24,741 ♪ Into the void that is unseen ♪ 1188 01:21:24,776 --> 01:21:28,849 ♪ Lie back into the mystery ♪ 1189 01:21:28,884 --> 01:21:31,783 ♪ Take your treasure chest of grief ♪ 1190 01:21:31,817 --> 01:21:35,787 ♪ Everything you once believed ♪ 1191 01:21:35,821 --> 01:21:40,516 ♪ Let it sink into your history ♪ 1192 01:21:40,550 --> 01:21:42,725 ♪ Take the time to think ♪ 1193 01:21:42,759 --> 01:21:45,762 ♪ How you must lose control ♪ 1194 01:21:45,797 --> 01:21:47,212 Hey, have you seen Tyler? 1195 01:21:47,247 --> 01:21:48,627 No, I haven't seen him for a few days. 1196 01:21:48,662 --> 01:21:50,112 Isn't he working for you? 1197 01:21:50,146 --> 01:21:53,356 Was. Came in Monday and all this stuff was gone. 1198 01:21:53,391 --> 01:21:54,668 Some of mine too. 1199 01:21:56,670 --> 01:21:57,809 Okay. 1200 01:22:04,402 --> 01:22:06,438 Hey, if you see the kid, 1201 01:22:06,473 --> 01:22:08,302 tell him I'd like my tools back. 1202 01:22:08,337 --> 01:22:09,855 ♪ Go ahead and lean ♪ 1203 01:22:09,890 --> 01:22:13,790 ♪ Into the void that is unseen ♪ 1204 01:22:13,825 --> 01:22:17,829 ♪ Lie back into the mystery ♪ 1205 01:22:20,866 --> 01:22:22,351 Hey, man, have you seen Tyler? 1206 01:22:22,385 --> 01:22:25,837 No, last I talked to him he said he'd be here. 1207 01:22:25,871 --> 01:22:27,011 Not like him to be late. 1208 01:22:27,045 --> 01:22:28,944 Yeah. He'll, he'll be here. 1209 01:22:28,978 --> 01:22:31,947 And has he been acting, uh, different with you lately? 1210 01:22:31,981 --> 01:22:34,570 He did make me go to church with him last week. 1211 01:22:34,604 --> 01:22:36,606 Other than that? 1212 01:22:36,641 --> 01:22:38,263 I'll go outside, see if I can find him. 1213 01:22:38,298 --> 01:22:39,782 All right. 1214 01:22:49,723 --> 01:22:51,449 Oh, there you are. 1215 01:22:51,483 --> 01:22:53,209 Where have you been? 1216 01:22:53,244 --> 01:22:54,900 Whoa, whoa, whoa, Tyler. 1217 01:22:55,556 --> 01:22:57,765 Tyler, what are you on? 1218 01:22:57,800 --> 01:23:00,837 You cannot go in there like this. 1219 01:23:02,632 --> 01:23:04,703 They will send you back to the home. 1220 01:23:05,359 --> 01:23:06,291 Come with me. 1221 01:23:28,865 --> 01:23:30,833 And what are you two doing? 1222 01:23:30,867 --> 01:23:32,110 He's in no shape to go to his meeting. 1223 01:23:32,145 --> 01:23:34,250 I, I didn't know where to take him. 1224 01:23:34,285 --> 01:23:35,562 Take him to your studio. 1225 01:23:35,596 --> 01:23:37,702 I can't take care of him. 1226 01:23:37,736 --> 01:23:39,048 And I can? 1227 01:23:39,083 --> 01:23:40,981 You always know what to do. 1228 01:23:42,672 --> 01:23:45,641 Fine. Take him upstairs. 1229 01:23:59,896 --> 01:24:01,208 And now what? 1230 01:24:02,106 --> 01:24:03,141 What? What are you gonna 1231 01:24:03,176 --> 01:24:04,073 do with him? 1232 01:24:05,281 --> 01:24:06,765 I don't know. 1233 01:24:06,800 --> 01:24:08,388 I couldn't let him go to the meeting like that. 1234 01:24:08,422 --> 01:24:10,045 They would've sent him back to the halfway house. 1235 01:24:10,079 --> 01:24:12,219 Well, maybe that's what he needs. 1236 01:24:12,254 --> 01:24:15,050 All he's ever known is abandonment and failure. 1237 01:24:15,084 --> 01:24:17,845 The system is not gonna help him. 1238 01:24:17,880 --> 01:24:20,986 And you are? Yeah. 1239 01:24:21,021 --> 01:24:24,990 Well, you are an expert at abandonment. 1240 01:24:26,095 --> 01:24:28,822 Sorry. No, that's, that's fair. 1241 01:24:28,856 --> 01:24:30,168 I, I deserved that. 1242 01:24:30,203 --> 01:24:32,032 I just mean, I don't understand 1243 01:24:32,067 --> 01:24:36,036 how all of a sudden you think you're the answer. 1244 01:24:36,071 --> 01:24:37,451 You wanna be there for him, 1245 01:24:37,486 --> 01:24:39,143 but you were never there for Jameson. 1246 01:24:39,177 --> 01:24:40,868 And when I needed you most, you- 1247 01:24:40,903 --> 01:24:42,939 I can help him. 1248 01:24:42,974 --> 01:24:45,252 He is not your son! 1249 01:25:11,623 --> 01:25:13,315 You trying to fix me? 1250 01:25:14,799 --> 01:25:16,214 I'm trying to fix me. 1251 01:25:20,839 --> 01:25:22,393 That's good. 1252 01:25:22,427 --> 01:25:24,843 You sure as hell need a lot of fixing. 1253 01:25:56,737 --> 01:25:59,257 How is he? 1254 01:25:59,292 --> 01:26:00,879 He's fine. 1255 01:26:02,053 --> 01:26:05,229 Listen, uh, I have to go to the cafe, 1256 01:26:06,402 --> 01:26:09,129 but I think you need to reach out to Conrad. 1257 01:26:10,820 --> 01:26:14,272 I can't. He'll have to report this. 1258 01:26:14,307 --> 01:26:16,826 He is already reporting something. 1259 01:26:16,861 --> 01:26:19,208 Tyler didn't show up for the meeting. 1260 01:26:19,243 --> 01:26:22,556 That can't be as bad as showing up all strung out. 1261 01:26:22,591 --> 01:26:23,523 Can't it? 1262 01:26:25,835 --> 01:26:27,975 Oh! Let me know what you decide. 1263 01:26:36,363 --> 01:26:39,090 Not sure how we're gonna get out of this one. 1264 01:26:49,100 --> 01:26:51,206 What does it matter? 1265 01:26:52,724 --> 01:26:54,416 I'm better locked up anyway. 1266 01:26:54,450 --> 01:26:58,420 That's not true. This is just a setback. 1267 01:26:59,662 --> 01:27:02,113 Kinda where they set you back in jail. 1268 01:27:03,010 --> 01:27:04,495 What happened at Dave's? 1269 01:27:06,566 --> 01:27:08,395 I needed the money. 1270 01:27:08,430 --> 01:27:11,087 I thought you said you were saving up for rent. 1271 01:27:12,537 --> 01:27:14,470 Some things are more important 1272 01:27:14,505 --> 01:27:15,816 to an addict. 1273 01:27:15,851 --> 01:27:18,957 Listen, can I tell you something? 1274 01:27:20,338 --> 01:27:22,547 I know what it's like to feel trapped. 1275 01:27:25,170 --> 01:27:27,932 Ever since Jameson died, 1276 01:27:29,244 --> 01:27:31,246 I've blamed myself. 1277 01:27:31,280 --> 01:27:34,525 Like it was some sort of punishment. 1278 01:27:34,559 --> 01:27:35,457 For what? 1279 01:27:37,182 --> 01:27:38,908 For all the things 1280 01:27:38,943 --> 01:27:41,221 that I've done wrong in my life. 1281 01:27:42,395 --> 01:27:44,086 Do you know the story of the kid 1282 01:27:44,120 --> 01:27:46,985 that was killed out on the railroad tracks 1283 01:27:47,848 --> 01:27:51,266 years ago in Grover's Hollow? 1284 01:27:51,300 --> 01:27:53,095 Everyone knows that story. 1285 01:27:53,820 --> 01:27:55,580 His name was Everett. 1286 01:27:57,064 --> 01:27:59,274 He was my best friend. 1287 01:28:02,794 --> 01:28:06,315 I was there with him that night he was killed. 1288 01:28:07,143 --> 01:28:08,593 You're making that part up. 1289 01:28:09,939 --> 01:28:11,838 I never heard that part of the story. 1290 01:28:11,872 --> 01:28:14,427 It's because I never told anyone. 1291 01:28:16,739 --> 01:28:18,465 I ran. I ran away. 1292 01:28:19,811 --> 01:28:21,365 I just left him there. 1293 01:28:22,952 --> 01:28:25,023 And I kept it a secret. 1294 01:28:28,199 --> 01:28:32,030 And there hasn't been a day that goes by 1295 01:28:32,065 --> 01:28:33,584 that I don't think that I should have been 1296 01:28:33,618 --> 01:28:36,103 the one on those tracks. 1297 01:28:39,003 --> 01:28:40,591 So I came back here, 1298 01:28:43,007 --> 01:28:45,596 I came back here because I was done. 1299 01:28:45,630 --> 01:28:47,183 I was done with life. 1300 01:28:47,218 --> 01:28:51,567 And I thought those tracks were my only answer. 1301 01:28:53,328 --> 01:28:55,364 I'd kill myself before I go back to jail. 1302 01:28:55,399 --> 01:28:59,437 Listen, what I'm saying is there's a better way. 1303 01:28:59,472 --> 01:29:02,682 I'll talk to Conrad. Maybe we can figure something out. 1304 01:29:03,855 --> 01:29:07,272 I can go to Dave. We can get his tools back. 1305 01:29:07,307 --> 01:29:09,758 Those tools are long gone. 1306 01:29:09,792 --> 01:29:12,450 Don't lose hope. 1307 01:29:17,110 --> 01:29:18,698 Get some rest. 1308 01:29:28,017 --> 01:29:29,364 Hey, Conman. 1309 01:29:30,882 --> 01:29:32,056 Got a call from Susanna. 1310 01:29:32,090 --> 01:29:33,229 Damn it. 1311 01:29:34,541 --> 01:29:35,473 About what? 1312 01:29:35,508 --> 01:29:36,681 Man, let's not play this game. 1313 01:29:36,716 --> 01:29:37,855 You know what about. 1314 01:29:37,889 --> 01:29:39,028 Now where is he? Is he inside? 1315 01:29:39,063 --> 01:29:41,410 He's just a kid. No, he's a man. 1316 01:29:43,308 --> 01:29:44,724 Now he needs a structured system. 1317 01:29:44,758 --> 01:29:46,588 Now I thought him seeing you would help him 1318 01:29:46,622 --> 01:29:48,348 to get passed it, but he's been living in the garage, 1319 01:29:48,383 --> 01:29:50,695 there's plain too much temptation. 1320 01:29:50,730 --> 01:29:51,972 Just gimme a chance. 1321 01:29:52,007 --> 01:29:53,629 You know the system won't. 1322 01:29:53,664 --> 01:29:55,217 Man, it's not up to me. 1323 01:29:55,251 --> 01:29:57,184 And he's probably going back to the halfway house. 1324 01:29:57,219 --> 01:29:59,739 But that might be the best possible scenario. 1325 01:29:59,773 --> 01:30:01,741 It's not gonna help sending him back to the home, 1326 01:30:01,775 --> 01:30:03,398 where he's gonna be in the middle of all this shit 1327 01:30:03,432 --> 01:30:05,503 he's trying to get away from in the first place. 1328 01:30:05,538 --> 01:30:07,367 Man, I don't control the law. 1329 01:30:07,402 --> 01:30:09,058 But if you keep covering up what he's doing, 1330 01:30:09,093 --> 01:30:10,439 he's never gonna heal. 1331 01:30:11,992 --> 01:30:13,200 Let me talk to him? 1332 01:30:13,235 --> 01:30:15,479 Of course. Uh, Ricky. 1333 01:30:15,513 --> 01:30:17,929 You know, I'll do whatever I can to help Tyler. 1334 01:30:17,964 --> 01:30:19,241 I want the best for him too. 1335 01:30:19,275 --> 01:30:22,209 I know. I'll be right back. 1336 01:30:30,183 --> 01:30:32,185 He's gone. He must have heard us talking. 1337 01:30:32,219 --> 01:30:34,498 Ah, so where do think he'd go? Dave's? 1338 01:30:34,532 --> 01:30:37,604 Nah, he wouldn't have gone to the auto shop. 1339 01:30:39,330 --> 01:30:41,539 His phone's going straight to voicemail. 1340 01:30:41,574 --> 01:30:43,783 All right, well, let's just fan out. 1341 01:30:43,817 --> 01:30:44,922 He can't be far. 1342 01:30:44,956 --> 01:30:47,096 Yeah. I'll give Susanna a call. 1343 01:30:49,789 --> 01:30:53,448 Hey, Suz, it's me. Yeah, Tyler split. 1344 01:30:55,380 --> 01:30:59,212 Well, Conrad showed up and it must have spooked him. 1345 01:31:00,316 --> 01:31:01,939 No, no, it's not, it's not your fault. 1346 01:31:01,973 --> 01:31:03,561 You did the right thing. 1347 01:31:03,596 --> 01:31:06,461 Listen, I think I know where he is going, 1348 01:31:06,495 --> 01:31:08,221 but if he shows up at the cafe, 1349 01:31:08,255 --> 01:31:10,465 you just let me know. 1350 01:31:12,087 --> 01:31:14,883 All right. Hey, I love you. 1351 01:31:14,917 --> 01:31:16,712 Um, I, I mean, um. 1352 01:31:18,024 --> 01:31:21,855 No, that's, uh, that's exactly what I mean. Bye. 1353 01:31:25,721 --> 01:31:26,619 Tyler! 1354 01:31:27,896 --> 01:31:28,828 Tyler! 1355 01:31:32,556 --> 01:31:34,350 What are you doing here, Tyler? 1356 01:31:34,385 --> 01:31:37,595 I figured it out. My daddy was right. 1357 01:31:39,977 --> 01:31:41,668 I ain't worth a shit. 1358 01:31:42,358 --> 01:31:43,946 It's not true. 1359 01:31:43,981 --> 01:31:45,845 I ain't no better than he was. 1360 01:31:45,879 --> 01:31:49,193 Tyler, there's a lot of people that disagree with that. 1361 01:31:50,332 --> 01:31:51,436 I'm one of them. 1362 01:31:51,471 --> 01:31:53,300 I ain't going back to the house. 1363 01:31:53,335 --> 01:31:55,337 And I sure as hell ain't going back to jail. 1364 01:31:55,371 --> 01:31:58,133 Just come down here. We can talk this through. 1365 01:31:59,030 --> 01:32:00,342 No, I'm done. 1366 01:32:01,619 --> 01:32:03,828 Tyler, maybe I can, maybe I can talk to Conrad. 1367 01:32:03,863 --> 01:32:05,485 He can. What? Huh? 1368 01:32:06,279 --> 01:32:07,970 What? What can you do, huh? 1369 01:32:08,005 --> 01:32:10,801 From everything I've seen, all you do is run away. 1370 01:32:11,802 --> 01:32:13,873 Yeah, but I'm not running anymore. 1371 01:32:14,701 --> 01:32:16,392 I wanna face this with you. 1372 01:32:17,704 --> 01:32:18,843 I can help you. 1373 01:32:37,068 --> 01:32:38,207 Tyler! 1374 01:33:29,155 --> 01:33:30,121 We did it. 1375 01:33:30,156 --> 01:33:32,848 We did? Did what? 1376 01:33:32,883 --> 01:33:35,299 You're getting your second chance. 1377 01:33:35,333 --> 01:33:38,854 I am? With a contingency. 1378 01:33:38,889 --> 01:33:40,476 What? 1379 01:33:40,511 --> 01:33:43,410 You need to find a permanent housing situation. 1380 01:33:43,445 --> 01:33:45,067 But I can't afford a place right now. 1381 01:33:45,102 --> 01:33:46,655 I know. 1382 01:33:46,690 --> 01:33:48,519 I don't think Dave's gonna let me come back. 1383 01:33:48,553 --> 01:33:52,281 Tyler, I want you to live with me. 1384 01:33:52,868 --> 01:33:54,387 What? 1385 01:33:54,421 --> 01:33:56,734 Would you be willing to give that a chance? 1386 01:33:57,597 --> 01:33:59,185 I ain't got no rent money. 1387 01:33:59,219 --> 01:34:01,497 You can work for me at the cafe. 1388 01:34:02,637 --> 01:34:04,915 You gonna be there too, Ricky? 1389 01:34:04,949 --> 01:34:08,021 No. I'm gonna move in with Pop for a while. 1390 01:34:09,160 --> 01:34:11,680 So what do you think? 1391 01:34:16,064 --> 01:34:17,341 I won't let you down. 1392 01:34:17,375 --> 01:34:20,758 Hey, we're gonna do this together. 1393 01:34:25,729 --> 01:34:27,834 I set up this room for you. 1394 01:34:40,226 --> 01:34:41,917 I can't take Jameson's room. 1395 01:34:41,952 --> 01:34:44,851 It's not his room anymore. It's yours. 1396 01:34:53,653 --> 01:34:56,138 ♪ When it all goes wrong ♪ 1397 01:34:56,173 --> 01:34:58,693 ♪ I'm going to be all right ♪ 1398 01:34:58,727 --> 01:35:00,108 ♪ 'Cause I got my song ♪ 1399 01:35:00,142 --> 01:35:05,009 ♪ And I'll be flying high ♪ 1400 01:35:05,044 --> 01:35:07,425 ♪ La, la, la, la, la ♪ 1401 01:35:07,460 --> 01:35:10,049 ♪ La, la, la, la, la ♪ 1402 01:35:10,083 --> 01:35:12,534 ♪ All I got is my song ♪ 1403 01:35:12,568 --> 01:35:14,501 ♪ All I got, all I got, all I got ♪ 1404 01:35:14,536 --> 01:35:17,712 ♪ All I got, la, la, la, la, la ♪ 1405 01:35:17,746 --> 01:35:20,300 ♪ La, la, la, la, la ♪ 1406 01:35:20,335 --> 01:35:23,027 ♪ All I got is my song ♪ 1407 01:35:23,062 --> 01:35:25,927 ♪ All I got, all I got, all I got, all I got ♪ 1408 01:35:36,282 --> 01:35:37,732 Whoo! Ricky! 1409 01:35:43,530 --> 01:35:46,119 Thank you all. That was a brand new song. 1410 01:35:46,154 --> 01:35:48,812 It's so, so good to be home. 1411 01:35:48,846 --> 01:35:52,160 I love you, Ricky! Love you too, man. 1412 01:35:52,194 --> 01:35:56,440 I want you guys to welcome to the stage 1413 01:35:57,475 --> 01:35:58,925 somebody that you're gonna be hearing 1414 01:35:58,960 --> 01:36:00,996 a whole lot from in the very near future. 1415 01:36:01,031 --> 01:36:02,998 Mr. Zeke Michaels. 1416 01:36:03,033 --> 01:36:07,071 Whoo! 1417 01:36:19,497 --> 01:36:21,914 I need you to come with me. 1418 01:37:51,451 --> 01:37:55,559 ♪ I know all that will remain ♪ 1419 01:37:56,871 --> 01:38:02,048 ♪ Love ♪ 1420 01:38:02,083 --> 01:38:07,088 ♪ Love ♪ 1421 01:38:07,536 --> 01:38:09,055 ♪ Love ♪ 1422 01:38:11,609 --> 01:38:14,716 You picked a good spot, Suz. 1423 01:38:15,544 --> 01:38:17,374 I thought he'd like the trains. 1424 01:39:15,294 --> 01:39:17,296 ♪ Love ♪ 1425 01:39:19,574 --> 01:39:23,888 ♪ Without ♪ ♪ Love ♪ 1426 01:39:24,682 --> 01:39:28,859 ♪ Without ♪ ♪ Love ♪ 1427 01:39:29,687 --> 01:39:34,623 ♪ Without ♪ ♪ Love ♪ 1428 01:39:34,658 --> 01:39:38,973 ♪ Without ♪ ♪ Love ♪ 1429 01:39:39,766 --> 01:39:44,081 ♪ Without ♪ ♪ Love ♪ 1430 01:39:45,082 --> 01:39:49,811 ♪ Without ♪ ♪ Love ♪ 1431 01:39:49,845 --> 01:39:55,058 ♪ Without ♪ ♪ Love ♪ 1432 01:40:11,212 --> 01:40:16,665 ♪ I was 12 years old when my old man died ♪ 1433 01:40:17,873 --> 01:40:22,395 ♪ He was drowned in the Auglaize riverside ♪ 1434 01:40:23,534 --> 01:40:28,677 ♪ I met my death in a robe of white ♪ 1435 01:40:29,885 --> 01:40:34,373 ♪ While a choir sang, "I Saw the Light" ♪ 1436 01:40:35,719 --> 01:40:40,655 ♪ Well, the preacher said, Son, do you believe ♪ 1437 01:40:41,828 --> 01:40:46,419 ♪ That the ways of God are a mystery ♪ 1438 01:40:47,731 --> 01:40:52,667 ♪ Do you confess your sins and the devil deny ♪ 1439 01:40:53,806 --> 01:40:58,397 ♪ Then come up cleansed to eternal life ♪ 1440 01:40:59,260 --> 01:41:02,194 ♪ Oh, they put me in the water ♪ 1441 01:41:02,228 --> 01:41:05,438 ♪ Where the stream runs deep ♪ 1442 01:41:05,473 --> 01:41:09,166 ♪ Where the crickets chirp ♪ 94078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.