All language subtitles for The.Traitors.2023.S02E07.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to] (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,480 --> 00:00:11,400 -Previously on "The Traitors"... 2 00:00:11,439 --> 00:00:16,320 -Banishment, my dear friend, should be your fate tonight. 3 00:00:16,359 --> 00:00:18,800 -I am a faithful. 4 00:00:18,839 --> 00:00:20,199 -I'm a faithful. -A faithful. 5 00:00:20,239 --> 00:00:24,199 -I'm a faithful, you idiots. -Oh, my God. 6 00:00:24,239 --> 00:00:27,440 -After losing four faithfuls to banishment... 7 00:00:28,960 --> 00:00:31,199 -I am a traitor. [ Cheers and applause ] 8 00:00:31,239 --> 00:00:34,560 -...a traitor was finally caught by the faithful. 9 00:00:34,600 --> 00:00:36,399 The traitors are weakened, but beware, 10 00:00:36,439 --> 00:00:40,439 a predator is most dangerous when wounded. 11 00:00:40,479 --> 00:00:45,600 -There is an alliance in that castle gunning for you and me. 12 00:00:45,640 --> 00:00:47,399 -Tonight, you must either murder a faithful 13 00:00:47,439 --> 00:00:51,799 or try and seduce one to join you as a traitor. 14 00:00:51,840 --> 00:00:53,359 -Here's my idea. 15 00:00:53,399 --> 00:00:55,880 We seduce Peter and watch him murder his friends. 16 00:00:55,920 --> 00:00:57,600 -Do what you want to do. 17 00:00:57,640 --> 00:00:59,640 -All you need to do is write their name 18 00:00:59,679 --> 00:01:03,200 on this anonymous invitation, and I will deliver it to them. 19 00:01:03,240 --> 00:01:04,680 That faithful then has a choice. 20 00:01:04,719 --> 00:01:07,439 They can either accept or refuse your offer. 21 00:01:09,359 --> 00:01:13,719 -I want him on my team, and I want him working with me. 22 00:01:13,760 --> 00:01:18,599 -"Dear Peter, we wish to recruit you as a traitor." 23 00:01:20,599 --> 00:01:22,000 Oh, my God. 24 00:01:22,040 --> 00:01:25,159 ** 25 00:01:27,719 --> 00:01:29,840 [ Wolf howls ] 26 00:01:30,879 --> 00:01:36,959 ** 27 00:01:37,000 --> 00:01:42,959 ** 28 00:01:43,000 --> 00:01:44,959 -Tonight, we'll have a new recruit, 29 00:01:45,000 --> 00:01:48,560 and we'll have to have him swear an oath of allegiance. 30 00:01:48,599 --> 00:01:53,400 ** 31 00:01:53,439 --> 00:01:56,959 I mean, it's better to turn the guy who's against you -- 32 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 [ Knock on door ] 33 00:01:59,040 --> 00:02:04,920 ** 34 00:02:04,959 --> 00:02:07,000 [ Door creaks open ] 35 00:02:07,040 --> 00:02:12,840 ** 36 00:02:12,879 --> 00:02:18,800 ** 37 00:02:20,439 --> 00:02:23,599 -Peter refused your attempt at seduction. 38 00:02:23,639 --> 00:02:25,719 -[ Gasps ] 39 00:02:26,759 --> 00:02:29,360 Oh, my God. 40 00:02:29,400 --> 00:02:30,759 -Very disappointing. 41 00:02:30,800 --> 00:02:31,879 -Parvati. 42 00:02:31,919 --> 00:02:35,319 -I know. Well, I tried. 43 00:02:36,840 --> 00:02:38,520 -I'm a faithful till the end. 44 00:02:38,560 --> 00:02:41,680 I want to be a part of winning this the right way. 45 00:02:41,719 --> 00:02:44,439 There's no way in the world I could betray, like, my team. 46 00:02:44,479 --> 00:02:46,159 Like, looking into Bergie's eyes, 47 00:02:46,199 --> 00:02:49,599 looking into Trishelle's eyes, like, I have given them my word. 48 00:02:49,639 --> 00:02:52,639 Like, I can't. There's no way I could do that. 49 00:02:54,639 --> 00:02:55,800 -What a dummy. 50 00:02:55,840 --> 00:02:57,879 I guess he doesn't want to win that badly. 51 00:02:57,919 --> 00:03:01,240 -Things have gone from bad to a lot, lot worse for you 52 00:03:01,280 --> 00:03:03,439 this evening. -Yes. 53 00:03:05,120 --> 00:03:07,360 -There will be no murder tonight, 54 00:03:07,400 --> 00:03:10,560 and everyone will turn up at breakfast tomorrow. 55 00:03:10,599 --> 00:03:12,159 -Mm. 56 00:03:12,199 --> 00:03:14,159 It's not a good look for me. 57 00:03:14,199 --> 00:03:16,039 -This could be your last meal. 58 00:03:16,080 --> 00:03:18,479 -The game continues, traitors. 59 00:03:18,520 --> 00:03:20,039 -Mm. 60 00:03:22,400 --> 00:03:24,280 -Oh, God. I'm sorry. 61 00:03:24,319 --> 00:03:28,560 -That Bachelor is not seducible. -Mm. 62 00:03:28,599 --> 00:03:32,439 Peter is a piece of work, and she knew that. 63 00:03:32,479 --> 00:03:34,400 So I guess she's going to have to work out 64 00:03:34,439 --> 00:03:36,000 the work that she has. 65 00:03:36,039 --> 00:03:38,319 -This is -- This is very bleak. 66 00:03:38,360 --> 00:03:41,400 I'm shocked. I'm devastated. 67 00:03:41,439 --> 00:03:45,520 But a test of a true traitor's character is what she does 68 00:03:45,560 --> 00:03:47,199 when her back's against the wall. 69 00:03:47,240 --> 00:03:49,199 -Yeah. -I will rise from the ashes. 70 00:03:49,240 --> 00:03:51,599 -I know, like a phoenix. -I will find a way through. 71 00:03:51,639 --> 00:03:53,280 I will march on. 72 00:03:54,840 --> 00:03:58,199 Peter's definitely dangerous. He's clever. 73 00:03:58,240 --> 00:04:00,400 He's a full-on bloodhound. 74 00:04:00,439 --> 00:04:02,759 So I think I've got my work cut out for me. 75 00:04:02,800 --> 00:04:07,639 -* There's no way I'm fallin' down * 76 00:04:07,680 --> 00:04:09,159 * Down * 77 00:04:09,199 --> 00:04:16,920 ** 78 00:04:16,959 --> 00:04:19,560 ** 79 00:04:19,600 --> 00:04:22,800 -With no recruitment or murder taking place, 80 00:04:22,839 --> 00:04:25,560 the traitors are now on the back foot. 81 00:04:27,480 --> 00:04:30,639 But as everyone makes their way to breakfast, 82 00:04:30,680 --> 00:04:34,240 the faithfuls are none the wiser. 83 00:04:36,959 --> 00:04:38,000 -First ones in. 84 00:04:38,040 --> 00:04:40,199 -Oh, snap. 85 00:04:40,240 --> 00:04:43,399 Oh, my. Oh, my God. 86 00:04:43,439 --> 00:04:44,439 -Now we get to watch everybody else. 87 00:04:44,480 --> 00:04:46,439 -Okay. [ Exhales slowly ] 88 00:04:46,480 --> 00:04:48,000 Where do you want to sit? 89 00:04:48,040 --> 00:04:49,439 -Let's go at the end of the table so we can watch. 90 00:04:49,480 --> 00:04:51,600 -Okay. Oh, yeah, yeah, yeah. Duh. 91 00:04:51,639 --> 00:04:54,040 My nerves are absolutely everywhere right now 92 00:04:54,079 --> 00:04:55,560 because last night, 93 00:04:55,600 --> 00:04:58,199 Parvati's decision was the worst decision ever. 94 00:04:58,240 --> 00:05:01,839 And just hope that it doesn't come back on me. 95 00:05:03,319 --> 00:05:05,199 [ Exhales slowly ] 96 00:05:05,240 --> 00:05:06,920 -I don't think they'll murder Kate, 97 00:05:06,959 --> 00:05:10,600 so I'm thinking it's going to be Peter, Trishelle, or John. 98 00:05:10,639 --> 00:05:12,519 -So you think they'll break up your crew? 99 00:05:12,560 --> 00:05:14,279 -Yep. -But y'all are like a gang. 100 00:05:14,319 --> 00:05:16,240 -We are. We are. I'm not going to lie. 101 00:05:18,680 --> 00:05:21,399 [ Knock on door ] -Come in. 102 00:05:22,240 --> 00:05:24,079 -Hey! -Hey! 103 00:05:24,120 --> 00:05:25,959 -Is it just you? Oh! What's up Kate? 104 00:05:26,000 --> 00:05:27,800 -Ohhhhh. -Hey. 105 00:05:27,839 --> 00:05:29,120 -Hi. 106 00:05:29,160 --> 00:05:30,800 -Oh, M.J., you're here, too. -M.J. 107 00:05:30,839 --> 00:05:32,519 -How you doing? 108 00:05:32,560 --> 00:05:35,639 -So last night's banishment, we finally got out a traitor. 109 00:05:35,680 --> 00:05:37,800 -Which felt so good. -Oh, that felt so good. 110 00:05:37,839 --> 00:05:41,079 -We all thought Dan, in our group, was a traitor. 111 00:05:41,120 --> 00:05:43,160 We all -- our number two was all Parvati. 112 00:05:43,199 --> 00:05:46,120 After that, we have no idea. 113 00:05:46,160 --> 00:05:47,519 -Yeah. -Like, we're back to square one. 114 00:05:47,560 --> 00:05:48,879 -We don't need to worry yet about that. 115 00:05:48,920 --> 00:05:50,000 -Yeah. -Just one at a time. 116 00:05:50,040 --> 00:05:51,560 -One at a time. Yep. 117 00:05:51,600 --> 00:05:53,800 [ Knock on door ] 118 00:05:53,839 --> 00:05:55,319 Here we go. 119 00:05:57,120 --> 00:05:59,279 C.T. I called it. [ Chuckles ] 120 00:05:59,319 --> 00:06:02,199 -Yeah. -Oh-ho-ho-ho. 121 00:06:02,240 --> 00:06:03,920 -Parvati. 122 00:06:03,959 --> 00:06:06,279 -Oh, Sandra. -Ooh. 123 00:06:06,319 --> 00:06:09,920 -Hi, everybody. -Good morning, beautiful. 124 00:06:09,959 --> 00:06:12,480 -I'm not sure what's going to happen at breakfast. 125 00:06:12,519 --> 00:06:14,519 I don't know if Peter's going to say 126 00:06:14,560 --> 00:06:16,399 that he was attempted to be recruited, 127 00:06:16,439 --> 00:06:20,720 and that he chose to decline the invitation and stay faithful. 128 00:06:20,759 --> 00:06:22,800 Either way, I'm thinking Peter's going to paint 129 00:06:22,839 --> 00:06:25,759 a target on his back if he talks about the recruitment. 130 00:06:25,800 --> 00:06:29,720 So I am ready for whatever comes out of Peter's mouth 131 00:06:29,759 --> 00:06:31,680 and I'm ready for battle today. 132 00:06:31,720 --> 00:06:33,120 How's everyone feeling? 133 00:06:33,160 --> 00:06:36,160 -Good. How are you feeling? -Very good. 134 00:06:36,199 --> 00:06:38,079 -I'm not shocked to see Parvati. 135 00:06:38,120 --> 00:06:40,079 I think Parvati is a lot of people's 136 00:06:40,120 --> 00:06:41,560 number-one suspect right now 137 00:06:41,600 --> 00:06:44,600 and is definitely up for banishment today. 138 00:06:44,639 --> 00:06:46,399 -Who do we think got murdered, by the way? 139 00:06:46,439 --> 00:06:47,800 I have a bad feeling it's John. 140 00:06:47,839 --> 00:06:50,279 -At this point, I don't know. 141 00:06:51,240 --> 00:06:52,519 [ Knock on door ] 142 00:06:52,560 --> 00:06:54,480 -Oh, here we go. -Oh, okay. 143 00:06:58,000 --> 00:07:00,600 -Peter! [ Women cheer ] 144 00:07:00,639 --> 00:07:02,160 John. 145 00:07:02,199 --> 00:07:03,360 -Hey, John. -Welcome. 146 00:07:03,399 --> 00:07:05,160 -What's up? What's up? 147 00:07:05,199 --> 00:07:06,560 How are we doing? 148 00:07:06,600 --> 00:07:09,000 -Hi, Pete. -I'm so happy to see you. 149 00:07:09,040 --> 00:07:10,360 -Hi, John. -Hi. 150 00:07:10,399 --> 00:07:11,959 -Oh, my God. -Whoo! 151 00:07:12,000 --> 00:07:13,639 I believe that Parvati is a traitor 152 00:07:13,680 --> 00:07:16,199 and she gave me that recruitment letter. 153 00:07:16,240 --> 00:07:17,680 I've been extremely aggressive on her. 154 00:07:17,720 --> 00:07:20,680 I'm not -- not letting up whatsoever. 155 00:07:20,720 --> 00:07:23,600 -Peter, you are alive! -Oh, Pete! 156 00:07:23,639 --> 00:07:26,920 [ Laughter ] 157 00:07:26,959 --> 00:07:28,600 -Okay. Alright. 158 00:07:28,639 --> 00:07:34,800 ** 159 00:07:34,839 --> 00:07:36,240 -Alright. 160 00:07:37,720 --> 00:07:40,279 So who we waiting on? -So it's Trishelle and Kevin. 161 00:07:43,000 --> 00:07:44,759 -Oh, my God. 162 00:07:45,839 --> 00:07:48,439 -I think it's Trishelle. -I mean, it's a 50/50. 163 00:07:51,240 --> 00:07:53,480 [ Knock on door ] 164 00:07:54,800 --> 00:07:56,360 -Uh-oh. 165 00:07:56,399 --> 00:07:59,720 -About to find out. 166 00:07:59,759 --> 00:08:02,240 -Kevin! -Kevin! 167 00:08:02,279 --> 00:08:04,839 -Hey, John. What? -Wow. 168 00:08:04,879 --> 00:08:06,319 -Everybody's here. 169 00:08:06,360 --> 00:08:08,279 -Everyone's here? -We're all here. 170 00:08:08,319 --> 00:08:10,839 -What happened? -No one was murdered. 171 00:08:12,639 --> 00:08:13,759 -Everyone came back. 172 00:08:13,800 --> 00:08:15,920 That means one person was recruited. 173 00:08:15,959 --> 00:08:17,680 -Whenever there's a recruitment, there's not a murder. 174 00:08:17,720 --> 00:08:21,040 -Yep, somebody got recruited. -Oh, no. 175 00:08:24,920 --> 00:08:27,399 -He doesn't say a word about the recruitment. 176 00:08:27,439 --> 00:08:30,560 If Peter's going to try to hold on to this recruitment 177 00:08:30,600 --> 00:08:34,320 that he turned down, then I can manipulate him. 178 00:08:38,639 --> 00:08:40,200 -Ooh. -Wow. 179 00:08:40,240 --> 00:08:41,360 -Wow. -Good morning. 180 00:08:41,399 --> 00:08:43,559 -Morning. -Ooh. 181 00:08:43,600 --> 00:08:45,120 -Good morning... -Morning. 182 00:08:45,159 --> 00:08:47,559 -...my little band of rogues and knaves. 183 00:08:47,600 --> 00:08:49,799 -[ Laughs ] -You may be wondering 184 00:08:49,840 --> 00:08:53,399 why we have a full complement of breakfast pastries 185 00:08:53,440 --> 00:08:56,440 and a full complement of players at the table this morning. 186 00:08:56,480 --> 00:08:58,720 -Mm. -Well, you may ask, 187 00:08:58,759 --> 00:09:01,679 but I will not be answering. -Huh. 188 00:09:01,720 --> 00:09:03,840 -You can figure this out on your own. 189 00:09:03,879 --> 00:09:05,559 -Mm. 190 00:09:05,600 --> 00:09:09,320 -Besides, we have a mission to get to. 191 00:09:09,360 --> 00:09:11,720 First, though, I have a philosophical question for you. 192 00:09:13,159 --> 00:09:17,000 If a reality star falls in the forest 193 00:09:17,039 --> 00:09:19,200 and there is no one there to hear it, 194 00:09:19,240 --> 00:09:20,720 do they make a sound? 195 00:09:23,159 --> 00:09:27,000 Well, we might be about to find out. 196 00:09:27,039 --> 00:09:28,399 Auf wiedersehen. 197 00:09:28,440 --> 00:09:31,879 -Oh, no. We're running around the woods. 198 00:09:31,919 --> 00:09:33,759 -Ugh! 199 00:09:35,679 --> 00:09:37,679 -So who got recruited? 200 00:09:39,279 --> 00:09:42,360 This game is still afoot. 201 00:09:42,399 --> 00:09:44,720 Even if there is a ton of suspicion on me, 202 00:09:44,759 --> 00:09:49,320 now we can throw some suspicion on Peter. 203 00:09:49,360 --> 00:09:51,799 I know that there is a way for the traitors 204 00:09:51,840 --> 00:09:53,799 to reclaim our power. 205 00:09:53,840 --> 00:09:57,759 All I have to do is survive. I just have to stay in the game. 206 00:09:57,799 --> 00:09:59,600 We got a new traitor in the house. 207 00:09:59,639 --> 00:10:02,240 -Oh. -Mm. 208 00:10:03,799 --> 00:10:04,840 Is it you, Peter? 209 00:10:04,879 --> 00:10:07,440 -We shall see. 210 00:10:07,480 --> 00:10:08,639 [ Laughs ] 211 00:10:08,679 --> 00:10:09,799 -Hmm. 212 00:10:12,039 --> 00:10:13,799 -Hey, let's not judge our faithfuls. 213 00:10:13,840 --> 00:10:15,320 Maybe they said, "No, thank you." 214 00:10:15,360 --> 00:10:16,720 -Yeah, someone could've got a letter last night 215 00:10:16,759 --> 00:10:18,879 and denied it and they're not saying it. 216 00:10:18,919 --> 00:10:20,200 -Yeah. 217 00:10:20,240 --> 00:10:22,039 -Raise your hand if you got the letter. 218 00:10:22,080 --> 00:10:23,360 Anybody? 219 00:10:26,960 --> 00:10:28,480 ** 220 00:10:28,519 --> 00:10:29,559 Hmm. 221 00:10:31,759 --> 00:10:33,600 Hmm. Somebody's lying. 222 00:10:35,360 --> 00:10:37,360 Hmm. 223 00:10:37,399 --> 00:10:40,720 -I have no plans to reveal the information 224 00:10:40,759 --> 00:10:42,720 about the recruitment today at breakfast. 225 00:10:42,759 --> 00:10:46,200 My plan is to see if there's a way to play it later on 226 00:10:46,240 --> 00:10:48,519 in order to get Parvati out. 227 00:10:48,559 --> 00:10:51,200 It's her or me. 228 00:10:51,240 --> 00:10:53,120 Well, Parvati, 229 00:10:53,159 --> 00:10:54,600 I guess this means you're not a traitor 230 00:10:54,639 --> 00:10:56,720 if I'm still here. -That's a change of tune. 231 00:10:56,759 --> 00:10:58,440 Now you're saying I'm not a traitor? 232 00:10:58,480 --> 00:10:59,840 -The fact that I'm still here, is that what that means? 233 00:10:59,879 --> 00:11:01,080 -I don't know. You've been gunning for me 234 00:11:01,120 --> 00:11:02,559 for a very long time, Peter. 235 00:11:02,600 --> 00:11:06,039 That's a big change of heart. 236 00:11:06,080 --> 00:11:07,480 Oh, my God. 237 00:11:07,519 --> 00:11:10,000 I am done with his smug, little smile looking at me 238 00:11:10,039 --> 00:11:12,120 like he's got it all figured out. 239 00:11:12,159 --> 00:11:15,679 Today I've got my predatory headband on, 240 00:11:15,720 --> 00:11:18,320 and I'm coming for that Bachelor. 241 00:11:29,360 --> 00:11:31,559 -We're off. -Which room? 242 00:11:31,600 --> 00:11:33,600 -Let's go to the bar. To the bar. 243 00:11:33,639 --> 00:11:35,279 -Yeah. 244 00:11:35,320 --> 00:11:39,240 -Um... -Okay. 245 00:11:39,279 --> 00:11:40,679 -Alright. This has to be quick. Come here. 246 00:11:40,720 --> 00:11:42,600 -Okay. -Okay. 247 00:11:42,639 --> 00:11:47,600 -Okay, what I'm about to say is going to be shocking. 248 00:11:47,639 --> 00:11:49,440 There might be some doubts. 249 00:11:49,480 --> 00:11:53,679 Please trust me that I am going with you guys until the end. 250 00:11:53,720 --> 00:11:55,440 It's no secret that Parvati and I 251 00:11:55,480 --> 00:11:57,879 are mortal enemies right now. 252 00:11:57,919 --> 00:11:59,759 Obviously, now a target's on my back. 253 00:11:59,799 --> 00:12:01,360 My time is limited. 254 00:12:01,399 --> 00:12:04,879 I need to be able to convince my group of faithfuls 255 00:12:04,919 --> 00:12:08,799 that I have all my trust in to take Parvati out, 256 00:12:08,840 --> 00:12:11,399 and we cannot miss. 257 00:12:11,440 --> 00:12:13,720 Who do you think got a recruitment letter last night? 258 00:12:15,840 --> 00:12:16,919 -You must have. -Yeah. 259 00:12:16,960 --> 00:12:18,279 -You did? -Yeah. 260 00:12:18,320 --> 00:12:20,080 I promise you guys all I declined it. 261 00:12:20,120 --> 00:12:21,519 I promise you. -I trust you. 262 00:12:21,559 --> 00:12:22,960 -I didn't want to say anything in there 263 00:12:23,000 --> 00:12:24,919 'cause I have a plan to protect all of us, 264 00:12:24,960 --> 00:12:27,279 at least for a couple of nights. 265 00:12:27,320 --> 00:12:29,440 Tonight, we have to banish Parvati. 266 00:12:29,480 --> 00:12:31,000 After we banish Parvati, 267 00:12:31,039 --> 00:12:32,399 it's going to be revealed that she's a traitor. 268 00:12:32,440 --> 00:12:33,679 So now it's two traitors in a row. 269 00:12:33,720 --> 00:12:36,039 -Hey. -What's up, Phaedra? 270 00:12:36,080 --> 00:12:38,200 -One second, Phaedra. -But can you give us a minute? 271 00:12:38,240 --> 00:12:40,200 -Oh, okay. -Thank you so much. 272 00:12:40,240 --> 00:12:42,519 -Peter and his pals, the Peter Pals, 273 00:12:42,559 --> 00:12:44,399 they have their secret meetings 274 00:12:44,440 --> 00:12:46,480 and dismiss people from the rooms. 275 00:12:46,519 --> 00:12:49,360 I'm not happy with this at all. I just went in there. They said, 276 00:12:49,399 --> 00:12:50,879 "Hey, could you not come in?" 277 00:12:50,919 --> 00:12:52,360 -[ Gasps ] -"We need to have privacy." 278 00:12:52,399 --> 00:12:54,360 -Who said that? Who said that? -Peter. 279 00:12:54,399 --> 00:12:55,879 -Peter said that? -They are having a full on -- 280 00:12:55,919 --> 00:12:58,480 -Okay, then I need to go -- I need to go over there. 281 00:12:58,519 --> 00:13:00,159 -Okay, this is what I wanted to do. 282 00:13:00,200 --> 00:13:03,679 I wanted to keep Parvati because she's like a wounded bird. 283 00:13:03,720 --> 00:13:06,360 She's by herself. She doesn't have anybody on her side. 284 00:13:06,399 --> 00:13:08,879 Phaedra has everybody on her side. 285 00:13:08,919 --> 00:13:11,960 My thought is, last night at round table, 286 00:13:12,000 --> 00:13:14,159 Dan called out a traitor. 287 00:13:14,200 --> 00:13:15,480 -My vote is for Phaedra. 288 00:13:15,519 --> 00:13:17,399 -I think that Phaedra's a traitor. 289 00:13:17,440 --> 00:13:20,279 She's looking the most suspicious. 290 00:13:20,320 --> 00:13:21,480 The Bravo people, 291 00:13:21,519 --> 00:13:22,879 how do they stop four people here? 292 00:13:22,919 --> 00:13:24,559 So they're all going to vote together always. 293 00:13:24,600 --> 00:13:27,480 Then, Phaedra, if she stays, 294 00:13:27,519 --> 00:13:29,080 then she's going to have all the Bravo people 295 00:13:29,120 --> 00:13:30,679 and they're all -- 296 00:13:30,720 --> 00:13:32,639 and then C.T. is, like, a swing and Sandra's a swing. 297 00:13:32,679 --> 00:13:34,080 -Trust me. Trust me. -Okay. 298 00:13:34,120 --> 00:13:36,120 -Hear this plan, Hear -- Hear this plan. 299 00:13:36,159 --> 00:13:38,039 Have to banish Parvati tonight. 300 00:13:38,080 --> 00:13:39,480 -I feel like that's too risky. 301 00:13:39,519 --> 00:13:41,080 I feel like my plan might be better. 302 00:13:41,120 --> 00:13:43,720 -This is how -- -Knock, knock. 303 00:13:43,759 --> 00:13:45,519 -What's up, M.J.? -M.J., you mind? 304 00:13:45,559 --> 00:13:47,120 I'm so sorry. For one second. 305 00:13:47,159 --> 00:13:48,559 -M.J., give us one minute? 306 00:13:48,600 --> 00:13:51,200 -Give you one minute of privacy because...? 307 00:13:51,240 --> 00:13:52,559 -You are going to love our plan. 308 00:13:52,600 --> 00:13:54,759 -Going to love this, but -- -Shh, shh. 309 00:13:54,799 --> 00:13:57,720 -Well...So...I'm... 310 00:13:57,759 --> 00:14:01,200 I don't want to be left out of something. 311 00:14:02,120 --> 00:14:03,559 -You won't be. Promise you. 312 00:14:03,600 --> 00:14:05,200 -Yeah. 313 00:14:08,080 --> 00:14:09,120 -A minute. -Okay. 314 00:14:09,159 --> 00:14:10,879 -Yeah. 315 00:14:10,919 --> 00:14:12,600 -I don't like that door. 316 00:14:12,639 --> 00:14:20,759 ** 317 00:14:20,799 --> 00:14:23,279 -It's me. They said to leave. 318 00:14:23,320 --> 00:14:25,799 -Peter said that? -They told you to leave? 319 00:14:25,840 --> 00:14:27,320 -Yeah. 320 00:14:27,360 --> 00:14:30,240 -I think Peter is a traitor. 321 00:14:30,279 --> 00:14:33,799 He causes so much chaos, so much drama. 322 00:14:33,840 --> 00:14:35,480 He does more harm than good. 323 00:14:35,519 --> 00:14:38,279 And he has an alliance of five people. 324 00:14:38,320 --> 00:14:41,320 So it's a numbers game. 325 00:14:42,639 --> 00:14:45,600 So come here. Come to the pool table. 326 00:14:47,919 --> 00:14:49,519 Okay. 327 00:14:49,559 --> 00:14:52,519 Peter is the boss protected by Trishelle and Bergie, right? 328 00:14:52,559 --> 00:14:54,120 -I really like where this is going. 329 00:14:54,159 --> 00:14:56,799 -This is going to be John, and this has to be Kevin. 330 00:14:56,840 --> 00:14:58,159 This is us, right? 331 00:14:58,200 --> 00:15:00,639 -Okay, -Here's my theory. 332 00:15:00,679 --> 00:15:02,919 If the traitor's here, were screwed, right? 333 00:15:02,960 --> 00:15:05,879 Because then they'll decide who gets murdered, right? 334 00:15:05,919 --> 00:15:08,720 What happens is, if they murder and banish two people 335 00:15:08,759 --> 00:15:12,720 from this group, now there's only five against five. 336 00:15:12,759 --> 00:15:14,120 -Mm-hmm. 337 00:15:14,159 --> 00:15:18,360 -So let's say these five vote one of us out, 338 00:15:18,399 --> 00:15:20,759 and now we're outnumbered because we only have four. 339 00:15:20,799 --> 00:15:22,480 -Yeah, so we can't let that happen. 340 00:15:22,519 --> 00:15:24,919 -So what has to happen today without failure for us 341 00:15:24,960 --> 00:15:26,480 to get one step further 342 00:15:26,519 --> 00:15:28,960 is that one of these has to be banished. 343 00:15:29,000 --> 00:15:30,399 -I agree. -This is the best thing 344 00:15:30,440 --> 00:15:31,879 I've ever experienced. 345 00:15:31,919 --> 00:15:34,519 -This is why my knowledge of "Survivor" helps me, 346 00:15:34,559 --> 00:15:37,879 because I'm able to show everyone how the numbers look, 347 00:15:37,919 --> 00:15:40,840 how they can be dissected, how I figured it out, 348 00:15:40,879 --> 00:15:42,879 and I'm hoping that they're able to see 349 00:15:42,919 --> 00:15:44,480 exactly what I'm showing them. 350 00:15:44,519 --> 00:15:47,120 The leftovers have to prevail, 351 00:15:47,159 --> 00:15:49,480 and that's what we are, the leftovers, 352 00:15:49,519 --> 00:15:54,000 because we're not part of the most faithful of the faithful. 353 00:15:54,039 --> 00:15:57,200 -Why all of a sudden is Peter coming into breakfast saying, 354 00:15:57,240 --> 00:15:58,879 "I'm not a traitor," now? 355 00:15:58,919 --> 00:16:00,679 He was so dead set, 100%. -That's what I was wondering, 356 00:16:00,720 --> 00:16:02,679 -So, all of a sudden, he's changing his story. 357 00:16:02,720 --> 00:16:04,679 -He just put a target on his back then. 358 00:16:04,720 --> 00:16:07,519 -If Peter's the head traitor, let's take him out. 359 00:16:07,559 --> 00:16:08,679 Let's take him out. 360 00:16:08,720 --> 00:16:09,879 -The only way this works 361 00:16:09,919 --> 00:16:12,519 is if every single person votes the same. 362 00:16:12,559 --> 00:16:14,759 -Do you think Parvati's feeling a bit vulnerable? 363 00:16:14,799 --> 00:16:16,279 -Yeah. For sure. 364 00:16:16,320 --> 00:16:18,240 -Make a decision, and we're going to stick with it. 365 00:16:18,279 --> 00:16:21,039 Peter. Peter. Peter. Peter. 366 00:16:21,080 --> 00:16:22,720 -Peter. -Peter. 367 00:16:26,039 --> 00:16:29,559 -This is very good for me. 368 00:16:29,600 --> 00:16:32,639 Peter thinks he is on his high horse. 369 00:16:32,679 --> 00:16:34,679 He thinks he's running this show. 370 00:16:34,720 --> 00:16:39,279 I cannot wait to watch that smug smile fall 371 00:16:39,320 --> 00:16:41,480 off of his lips when he gets banished. 372 00:16:41,519 --> 00:16:46,120 I am going to be dancing all the way to the turret. 373 00:16:46,159 --> 00:16:47,840 That's what's happening. -Okay. 374 00:17:02,399 --> 00:17:05,640 [ Bell tolling ] 375 00:17:05,680 --> 00:17:08,880 -Battle lines may have been drawn in the castle, 376 00:17:08,920 --> 00:17:10,920 but in today's mission, traitors and faithful 377 00:17:10,960 --> 00:17:14,839 must come together to try and add money to the prize pot, 378 00:17:14,880 --> 00:17:18,960 which currently stands at $95,500. 379 00:17:19,000 --> 00:17:24,440 Players, welcome to the woods of Darach McDorman. 380 00:17:24,480 --> 00:17:29,079 an ancient place filled with beauty, wildlife, folklore, 381 00:17:29,119 --> 00:17:33,279 and lots and lots of deadly traps. 382 00:17:33,319 --> 00:17:34,720 -Oh [bleep] 383 00:17:34,759 --> 00:17:36,200 -Traps? 384 00:17:36,240 --> 00:17:38,559 -For this mission, you will need to carry this gold through 385 00:17:38,599 --> 00:17:43,480 to the other side of these woods without getting caught. 386 00:17:43,519 --> 00:17:44,720 -Uh-oh. 387 00:17:44,759 --> 00:17:47,640 -If you get all the gold through my fatal forest, 388 00:17:47,680 --> 00:17:50,960 you will add $25,000 to the prize pot. 389 00:17:51,000 --> 00:17:52,200 -Okay. 390 00:17:52,240 --> 00:17:53,960 -Alright, Daddy. 391 00:17:54,000 --> 00:17:57,160 -For this task, you will go through the woods in pairs. 392 00:17:57,200 --> 00:17:59,480 We believe in the buddy system. 393 00:17:59,519 --> 00:18:03,319 Please now select your traveling partner. 394 00:18:04,839 --> 00:18:06,039 -How you doing? 395 00:18:06,079 --> 00:18:07,519 -Oh, this is going to be slippery. 396 00:18:07,559 --> 00:18:08,960 [ Chuckling ] John, are you ready for this? 397 00:18:09,000 --> 00:18:11,240 -Ugh, this is going to be a disaster. 398 00:18:11,279 --> 00:18:12,960 -[ Chuckles ] 399 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 -So now you're in your pairs, 400 00:18:15,039 --> 00:18:17,599 each bag contains a specific amount of gold, 401 00:18:17,640 --> 00:18:20,480 from small potatoes to big bucks. 402 00:18:20,519 --> 00:18:22,160 There's a $10,000, 403 00:18:22,200 --> 00:18:29,200 a $7,000 bag, a $5,000 bag, a $1,500, $1,000, and $500 bag. 404 00:18:30,440 --> 00:18:33,720 How much money do you trust each other to carry? 405 00:18:33,759 --> 00:18:37,079 Please decide who is taking which bag -- now. 406 00:18:37,119 --> 00:18:39,559 -Um, what do you guys want to do? 407 00:18:39,599 --> 00:18:40,640 -We'll take $500. We'll take $500. 408 00:18:40,680 --> 00:18:42,359 -Okay, we'll take the $7,000. 409 00:18:42,400 --> 00:18:43,359 -You want to take the $10,000? -I'll take the $10,000. 410 00:18:43,400 --> 00:18:44,400 -Okay. -Okay. 411 00:18:44,440 --> 00:18:45,839 -Peter and I are like, 412 00:18:45,880 --> 00:18:47,920 "Of course we're going to get the $10,000 bag 413 00:18:47,960 --> 00:18:50,279 'cause we are the best team here. 414 00:18:50,319 --> 00:18:54,039 We do well at these missions, and I think we're going to win. 415 00:18:54,079 --> 00:18:56,359 -You guys could do more than $500. 416 00:18:56,400 --> 00:18:59,960 -That was the smallest amount, so if we lose, 417 00:19:00,000 --> 00:19:01,640 no skin off anybody's back. 418 00:19:01,680 --> 00:19:03,359 What can you really do with $500? 419 00:19:03,400 --> 00:19:05,960 You can't buy a good pair of shoes with that. 420 00:19:06,000 --> 00:19:07,720 -Now, listen up. 421 00:19:07,759 --> 00:19:12,559 At various points on your journey, the paths will split. 422 00:19:12,599 --> 00:19:16,640 You must choose which route to take by answering a question 423 00:19:16,680 --> 00:19:19,799 along your chosen route, you will find a scroll. 424 00:19:19,839 --> 00:19:22,559 One of you must pick this up and read it. 425 00:19:22,599 --> 00:19:25,039 This will reveal whether you have the question right 426 00:19:25,079 --> 00:19:26,400 or wrong. 427 00:19:26,440 --> 00:19:28,440 If it's correct, you're on the right path, 428 00:19:28,480 --> 00:19:30,359 and you may continue your journey. 429 00:19:30,400 --> 00:19:33,359 If it's wrong, the person who picks up the scroll 430 00:19:33,400 --> 00:19:34,799 will be caught in a trap 431 00:19:34,839 --> 00:19:37,519 and out of the mission. -[ Gasps ] 432 00:19:37,559 --> 00:19:40,359 -If both players are unlucky enough to get caught, 433 00:19:40,400 --> 00:19:42,160 you will lose the gold you are carrying 434 00:19:42,200 --> 00:19:43,599 as well as your dignity, 435 00:19:43,640 --> 00:19:47,079 if indeed you had any in the first place. 436 00:19:47,119 --> 00:19:48,920 -I'm losing more every day. 437 00:19:50,200 --> 00:19:53,519 -I can confirm there are up to two 438 00:19:53,559 --> 00:19:57,720 of these precious shields on the line today. 439 00:19:57,759 --> 00:20:00,079 The player or players that make it through the wood 440 00:20:00,119 --> 00:20:04,200 in the fastest time will win a precious shield or shields. 441 00:20:05,119 --> 00:20:08,079 -Parvati hates me. Like, she's got to hate me. 442 00:20:08,119 --> 00:20:10,400 I turned down a recruitment. 443 00:20:10,440 --> 00:20:12,839 I need to be able to protect myself, 444 00:20:12,880 --> 00:20:16,680 and just having a shield would make me feel so good. 445 00:20:16,720 --> 00:20:20,240 -So, players, are you prepared to meet your leafy doom? 446 00:20:20,279 --> 00:20:23,079 -No! -Come with me. 447 00:20:23,119 --> 00:20:30,200 ** 448 00:20:30,240 --> 00:20:33,960 Three, two, one. 449 00:20:34,000 --> 00:20:36,319 Go! -[ Laughs ] 450 00:20:36,359 --> 00:20:40,200 -Okay, let's go. -Run for your lives. 451 00:20:40,240 --> 00:20:42,359 They were never seen again. 452 00:20:43,640 --> 00:20:45,759 -Are you with me? -Yeah. I'm with you. 453 00:20:45,799 --> 00:20:47,839 -Stay with me. Stay with me. 454 00:20:49,519 --> 00:20:52,079 -[Bleep] 455 00:20:52,119 --> 00:20:53,519 -It's a little bit muddy. 456 00:20:53,559 --> 00:20:56,200 -Kevin is a part of the clique with Peter, 457 00:20:56,240 --> 00:21:00,559 but he's someone that I know can help me to win a shield. 458 00:21:00,599 --> 00:21:03,400 This is how I play to win. 459 00:21:03,440 --> 00:21:04,880 -Alright, be careful right here. 460 00:21:04,920 --> 00:21:07,160 -Slippery? Oh, my God. Okay. Here. 461 00:21:07,200 --> 00:21:13,680 "What is the name of the woods? The woods of Dorman McDarach. 462 00:21:13,720 --> 00:21:16,799 Darach McDorman." He said this. Alan said this. 463 00:21:16,839 --> 00:21:18,599 -I don't remember anything. -Left? 464 00:21:18,640 --> 00:21:23,160 -Just go left. -Alright, let's go. 465 00:21:23,200 --> 00:21:26,240 -Darren McDorman or Dorman McDarach. 466 00:21:27,200 --> 00:21:29,200 Oh, shit. You good? -Yeah. 467 00:21:29,240 --> 00:21:30,759 Darren Mc... 468 00:21:30,799 --> 00:21:33,720 No, I have zero idea. Honestly, this is a guess. 469 00:21:33,759 --> 00:21:37,519 "Choose one person to discover your fate." 470 00:21:37,559 --> 00:21:40,640 Oh my God. Alright, I'll go. -You or me? 471 00:21:40,680 --> 00:21:42,240 -You got it? -Yeah. 472 00:21:42,279 --> 00:21:46,160 Get the scroll. -Okay. 473 00:21:46,200 --> 00:21:47,480 -Oh, shit. -Shit! 474 00:21:47,519 --> 00:21:49,640 -Oh, my God. -Ugh! 475 00:21:49,680 --> 00:21:53,079 -Welcome to the woods of Darach McDorman. 476 00:21:53,119 --> 00:21:56,000 -[Bleep] 477 00:21:56,039 --> 00:21:57,960 -Can't believe we got out on the first one. 478 00:21:58,000 --> 00:22:01,039 -I'm just standing here in a state of full shock. 479 00:22:01,079 --> 00:22:05,759 But just to see the Bachelor covered in mud like that, 480 00:22:05,799 --> 00:22:08,880 just not at his best, it's kind of funny. 481 00:22:08,920 --> 00:22:10,599 I'm sorry. 482 00:22:10,640 --> 00:22:12,559 -Alright, so it's all you. 483 00:22:12,599 --> 00:22:15,400 -Okay. -Damn it. [Bleep] 484 00:22:15,440 --> 00:22:17,039 -This is a huge shock. 485 00:22:17,079 --> 00:22:19,480 I did not see this coming. You know, I'm bummed. 486 00:22:19,519 --> 00:22:23,880 I'm bummed. If I ever needed a shield, it's now. 487 00:22:27,440 --> 00:22:29,640 -"What is the name of the woods?" 488 00:22:29,680 --> 00:22:31,480 -Darach Mc-- Mc-- It's Darach McDorman. 489 00:22:31,519 --> 00:22:33,920 -Darach. Darach. I think it's -- I want to say right. 490 00:22:33,960 --> 00:22:36,480 -It was, like, very, "Darach McDorman." 491 00:22:36,519 --> 00:22:38,799 This -- This way. Let's go. I'm a great listener 492 00:22:38,839 --> 00:22:43,119 and I remember how these "D" words rolled off of his tongue. 493 00:22:43,160 --> 00:22:44,519 "Darach McDorman." 494 00:22:44,559 --> 00:22:49,480 There's the scroll right there. -Alright. 495 00:22:49,519 --> 00:22:53,480 Correct. We got it right. -Thank you, Lord. 496 00:22:53,519 --> 00:22:56,519 -Oh, dear God. Be right. -We are right. We are right. 497 00:22:56,559 --> 00:23:00,880 -Correct. Whoo! -We're right. 498 00:23:00,920 --> 00:23:03,799 -"You've chosen the right path." Correct. 499 00:23:03,839 --> 00:23:05,079 -Correct. 500 00:23:05,119 --> 00:23:06,359 -We did it right, yeah. 501 00:23:06,400 --> 00:23:09,440 -Good job, good job. Be careful. 502 00:23:09,480 --> 00:23:11,960 -I think it's McDarsh. 503 00:23:12,000 --> 00:23:13,559 "Mac-a-darsh." 504 00:23:13,599 --> 00:23:16,319 I have a really good feeling with this first question. 505 00:23:16,359 --> 00:23:18,519 This is no problem. I think it's left. 506 00:23:18,559 --> 00:23:20,519 We're going left. 507 00:23:22,759 --> 00:23:25,640 Good luck if I don't get this. 508 00:23:27,960 --> 00:23:31,000 Whoo! 509 00:23:31,039 --> 00:23:32,400 I think we failed. 510 00:23:32,440 --> 00:23:34,160 -Oh, hell nah. 511 00:23:34,200 --> 00:23:39,359 -I did so bad in this mission. I was not expecting that. 512 00:23:39,400 --> 00:23:42,480 -Shit. Hell, no. 513 00:23:44,680 --> 00:23:48,359 -"What is missing from the center of this symbol?" 514 00:23:48,400 --> 00:23:49,799 -Wait a minute. Hold on, hold on, hold on. 515 00:23:49,839 --> 00:23:51,920 That's not the round table, is it? 516 00:23:51,960 --> 00:23:56,039 -Oh, it is. I think it's got to be this. 517 00:23:56,079 --> 00:23:58,960 The pattern on the round table looks like a huge sunburst, 518 00:23:59,000 --> 00:24:02,319 so I think -- I think this one is definitely the sun. 519 00:24:02,359 --> 00:24:03,559 -You sure? Final answer? 520 00:24:03,599 --> 00:24:04,759 -Final answer. Let's go. -Alright. 521 00:24:04,799 --> 00:24:06,359 Let's go. Come on. -You got it? 522 00:24:06,400 --> 00:24:08,680 -Oh, God. Wait, wait, wait, wait, wait. 523 00:24:08,720 --> 00:24:11,759 There is the scroll right there. Do I have to stop back there? 524 00:24:11,799 --> 00:24:13,319 -No, I got it, I got it, I got it. 525 00:24:13,359 --> 00:24:15,319 -Okay, Lord. -Oh. 526 00:24:15,359 --> 00:24:18,119 I think it would be -- oh. -[ Screams ] 527 00:24:18,160 --> 00:24:23,359 ** 528 00:24:23,400 --> 00:24:25,200 Oh, my God. 529 00:24:25,240 --> 00:24:27,400 -I think it was the moon! 530 00:24:29,599 --> 00:24:32,440 -I think it was the moon. I'm sorry. 531 00:24:34,440 --> 00:24:36,559 -"What is missing from the center of the symbol?" 532 00:24:36,599 --> 00:24:39,559 What symbol is in the middle of the round table? 533 00:24:39,599 --> 00:24:43,039 I don't know. I'm never standing over the table. 534 00:24:43,079 --> 00:24:45,559 I'm not setting the table. 535 00:24:45,599 --> 00:24:48,160 -Sun has to be in the center of the moon. 536 00:24:48,200 --> 00:24:49,640 -Yeah, it's a solar system. Okay. 537 00:24:49,680 --> 00:24:53,880 -Let's go. 538 00:24:53,920 --> 00:24:56,279 -I want to say the moon. 539 00:24:57,400 --> 00:24:59,200 Or is it the sun? 540 00:24:59,240 --> 00:25:01,359 I'mma say the sun. 541 00:25:01,400 --> 00:25:03,720 Oh, my gosh. 542 00:25:06,759 --> 00:25:10,599 Oh. Oh, my God! 543 00:25:10,640 --> 00:25:13,160 -Oh, here it is. 544 00:25:13,200 --> 00:25:17,160 -[ Screams ] 545 00:25:17,200 --> 00:25:19,480 -[ Screams ] 546 00:25:20,640 --> 00:25:23,559 Help! 547 00:25:23,599 --> 00:25:25,359 -We're going to go under this tree. 548 00:25:25,400 --> 00:25:27,119 How you doing? -I'm okay. 549 00:25:27,160 --> 00:25:28,599 -Okay. 550 00:25:28,640 --> 00:25:31,559 I'm pretty delighted to be paired up with John 551 00:25:31,599 --> 00:25:33,480 because people trust him. 552 00:25:33,519 --> 00:25:36,160 I need him on my side. 553 00:25:36,200 --> 00:25:38,400 Okay, You want to go check it out? 554 00:25:41,000 --> 00:25:42,880 Just rip it open with your teeth. 555 00:25:42,920 --> 00:25:44,519 -"Correct. You've chosen the right path." 556 00:25:44,559 --> 00:25:46,119 -Alright, let's go. Go, go go. 557 00:25:46,160 --> 00:25:48,559 You got this. You can go first. 558 00:25:48,599 --> 00:25:52,480 -Correct. Let's go. Let's go. 559 00:25:55,079 --> 00:25:58,480 -With three teams now just down to one player 560 00:25:58,519 --> 00:25:59,920 and with Shereé caught, 561 00:25:59,960 --> 00:26:02,839 the $5,000 she was carrying has been lost. 562 00:26:02,880 --> 00:26:06,200 The opportunity to take home the remaining $20,000 563 00:26:06,240 --> 00:26:09,200 has just got a lot tougher. 564 00:26:10,720 --> 00:26:11,920 -Oh, man. 565 00:26:11,960 --> 00:26:14,759 I'm scared to be by myself in the woods. 566 00:26:14,799 --> 00:26:16,279 Oh, Lord. 567 00:26:16,319 --> 00:26:20,240 I am having so much anxiety because I have to do it alone. 568 00:26:20,279 --> 00:26:22,319 My worst nightmare. 569 00:26:22,359 --> 00:26:26,759 Oh, Jesus. Oh, Lord. 570 00:26:26,799 --> 00:26:30,759 -Ugh! She's chilling in a leaf hammock. 571 00:26:30,799 --> 00:26:32,359 I'm getting ticks. 572 00:26:32,400 --> 00:26:35,279 Aah! I'm over this shit. 573 00:26:35,319 --> 00:26:37,640 Ooh! No! [Bleep] 574 00:26:39,839 --> 00:26:42,920 -"Which Latin phrase is written in the kitchen? 575 00:26:42,960 --> 00:26:45,039 I mean, it's, "Keep your friends close, 576 00:26:45,079 --> 00:26:47,960 keep your enemies closer." [Bleep] 577 00:26:48,000 --> 00:26:52,480 I mean, I don't spend that much time in the kitchen. 578 00:26:52,519 --> 00:26:54,640 I prefer the bar. 579 00:26:54,680 --> 00:26:55,960 [Bleep] Okay. 580 00:26:56,000 --> 00:26:58,279 I'm going to go with "keep your enemies close" 581 00:26:58,319 --> 00:26:59,960 'cause you kind of do in this game. 582 00:27:03,799 --> 00:27:06,000 Alright, this is it. 583 00:27:06,039 --> 00:27:08,079 Here we go. 584 00:27:08,119 --> 00:27:10,559 Oh [bleep] 585 00:27:10,599 --> 00:27:12,240 [Bleep] 586 00:27:16,759 --> 00:27:19,799 -"Keep your enemies close. Keep your friends close." 587 00:27:21,000 --> 00:27:22,599 Enemies. 588 00:27:25,880 --> 00:27:28,799 -Okay, Lord. Okay, Lord. 589 00:27:30,400 --> 00:27:32,400 "Keep your enemies closer." 590 00:27:32,440 --> 00:27:34,920 Okay, that's the right way. 591 00:27:37,759 --> 00:27:39,839 -[ Grunts ] 592 00:27:41,759 --> 00:27:43,680 -Oh, Jesus. 593 00:27:43,720 --> 00:27:45,559 [ Screams ] 594 00:27:45,599 --> 00:27:47,119 Oh. 595 00:27:47,160 --> 00:27:48,599 [ Sighs ] 596 00:27:48,640 --> 00:27:50,279 Y'all got to get me out of here now. 597 00:27:50,319 --> 00:27:51,759 -I feel like I'm back in the womb. 598 00:27:51,799 --> 00:27:53,519 As far as I'm concerned, this mission 599 00:27:53,559 --> 00:27:56,359 could have gone way worse. I got to be in a hammock. 600 00:27:56,400 --> 00:27:59,640 I didn't get dirty. I'm considering this a win. 601 00:28:02,200 --> 00:28:05,720 -Fast walk, okay? Watch it, though. 602 00:28:05,759 --> 00:28:08,759 -Okay, come on. Over the rocks, John. Okay. 603 00:28:08,799 --> 00:28:14,240 -Parvati and I -- she's the leader, and I'm the follower. 604 00:28:14,279 --> 00:28:18,839 I'm pleased and, yes, a little surprised. 605 00:28:18,880 --> 00:28:20,559 "Correct. You've chosen the right path." 606 00:28:20,599 --> 00:28:22,000 Well done, Parvati. -Let's go, let's go, let's go. 607 00:28:22,039 --> 00:28:24,000 -Go. -Okay. Okay. 608 00:28:26,599 --> 00:28:29,160 Correct. Let's go. Let's go. 609 00:28:29,200 --> 00:28:30,680 Last one. We can do this. 610 00:28:30,720 --> 00:28:33,440 -I'm out of breath. My heart is beating. 611 00:28:33,480 --> 00:28:35,960 This mission by far, is the hardest 612 00:28:36,000 --> 00:28:40,599 that I've ever done, but I just got to keep going. 613 00:28:42,200 --> 00:28:44,559 -With four pairs lost to the forest. 614 00:28:44,599 --> 00:28:47,759 There is now only $8,000 left in play, 615 00:28:47,799 --> 00:28:51,240 but there could be an added bonus for our remaining couples. 616 00:28:51,279 --> 00:28:53,119 Successfully answer the final question, 617 00:28:53,160 --> 00:28:56,119 and two shields will be awarded to the quickest pair 618 00:28:56,160 --> 00:28:58,400 that exit the woods. 619 00:29:00,000 --> 00:29:02,960 -We're good, Sandra. Come on. Let's go. 620 00:29:03,000 --> 00:29:04,680 -[ Panting ] 621 00:29:04,720 --> 00:29:06,759 -Okay, John. 622 00:29:06,799 --> 00:29:09,720 The dynamic duo of Parvati and John. 623 00:29:09,759 --> 00:29:12,039 A sweet bonding moment for me and him. 624 00:29:12,079 --> 00:29:15,519 We have one question left. We're going to crush this. 625 00:29:15,559 --> 00:29:21,279 Okay, okay. "Which portrait wall is correct?" 626 00:29:22,720 --> 00:29:26,200 I -- Maybe it's -- Maybe it's this one that's right. 627 00:29:26,240 --> 00:29:28,000 Okay, we're looking at these portraits. 628 00:29:28,039 --> 00:29:29,640 I am really not sure. 629 00:29:29,680 --> 00:29:32,839 Even though I see it every single time I go into breakfast. 630 00:29:32,880 --> 00:29:34,559 We got to do it quickly because there's 631 00:29:34,599 --> 00:29:36,160 some shields on the line. 632 00:29:36,200 --> 00:29:37,799 Do you remember who's next to you? 633 00:29:37,839 --> 00:29:40,759 Is Peppermint next to you on this side or on this side? 634 00:29:40,799 --> 00:29:42,799 -I just don't remember. 635 00:29:43,880 --> 00:29:47,440 -"Which portrait wall is correct?" 636 00:29:48,599 --> 00:29:50,359 "Which portrait wall is correct?" 637 00:29:50,400 --> 00:29:53,440 It's this one, correct? -Yeah. 638 00:29:53,480 --> 00:29:54,880 -She was at the left. Let's go. 639 00:29:54,920 --> 00:29:57,119 -Help me up. -I got it. Come on, let's go. 640 00:29:57,160 --> 00:29:58,359 -I think this one is right. 641 00:29:58,400 --> 00:29:59,680 Let's go this way. -Okay, right. 642 00:29:59,720 --> 00:30:01,759 -Let's do it. Okay, you good here? 643 00:30:01,799 --> 00:30:08,400 ** 644 00:30:08,440 --> 00:30:09,799 -"Congratulations. 645 00:30:09,839 --> 00:30:11,279 You made it successfully through the woods." 646 00:30:11,319 --> 00:30:14,599 -Keep walking. Come on. We got it. 647 00:30:19,000 --> 00:30:20,359 Come on. -What does it say? 648 00:30:20,400 --> 00:30:22,720 -Yeah, we were correct, but it's about time now. 649 00:30:22,759 --> 00:30:25,440 Let's go. -Whoo-hoo-hoo! 650 00:30:25,480 --> 00:30:28,119 -We're there. -Wow, Parvati, 651 00:30:28,160 --> 00:30:32,200 you're the triumphant warrior, the ultimate survivor. 652 00:30:32,240 --> 00:30:33,960 -[ Chuckles ] -Kevin. 653 00:30:34,000 --> 00:30:35,519 -Both of us did it. 654 00:30:35,559 --> 00:30:38,240 -I felt like we did it in a good amount of time, 655 00:30:38,279 --> 00:30:40,039 but I'm not certain. 656 00:30:40,079 --> 00:30:41,759 I would love to have a shield. 657 00:30:41,799 --> 00:30:43,880 I've never won a shield. 658 00:30:43,920 --> 00:30:48,200 -[ Panting ] -This is everything to me. 659 00:30:51,000 --> 00:30:56,759 -Players, as the saying goes, fortune favors the gold. 660 00:30:56,799 --> 00:30:57,960 -[ Rolls tongue ] 661 00:30:58,000 --> 00:31:00,559 -C.T. and Phaedra, Trishelle and Peter, 662 00:31:00,599 --> 00:31:04,000 Bergie and Shereé, Kate and M.J., 663 00:31:04,039 --> 00:31:08,799 you were all sadly trapped amongst the trees 664 00:31:08,839 --> 00:31:12,200 and therefore failed to bank anything. 665 00:31:12,240 --> 00:31:15,319 -Wow. -Oh, my God. 666 00:31:15,359 --> 00:31:18,559 -John and Parvati, Kevin and Sandra, 667 00:31:18,599 --> 00:31:21,720 you made it all the way to the end 668 00:31:21,759 --> 00:31:24,920 and managed to bank $8,000 for the prize pot. 669 00:31:24,960 --> 00:31:26,599 -Whoo! -Let's go, guys. 670 00:31:26,640 --> 00:31:27,880 -Good job y'all. -Oh, my God. 671 00:31:27,920 --> 00:31:30,359 At least we got something. -Wow. 672 00:31:31,599 --> 00:31:34,599 -And two of you escaped with something 673 00:31:34,640 --> 00:31:37,720 even more precious than gold. 674 00:31:39,160 --> 00:31:41,039 I can now reveal... 675 00:31:41,079 --> 00:31:45,279 the players who made it through the forest fastest 676 00:31:45,319 --> 00:31:48,039 and who won shields 677 00:31:48,079 --> 00:31:53,519 protecting them tonight from the traitors' tentacles... 678 00:31:53,559 --> 00:31:55,559 are... 679 00:32:00,359 --> 00:32:02,160 ...Kevin and Sandra. -Yes! 680 00:32:02,200 --> 00:32:06,240 [ Cheers and applause ] -Finally. 681 00:32:06,279 --> 00:32:08,559 -I got the -- -Congratulations to you. 682 00:32:08,599 --> 00:32:09,880 -Yes. -Good job. 683 00:32:09,920 --> 00:32:12,039 -It feels like safety, 684 00:32:12,079 --> 00:32:14,920 and it also feels amazing 685 00:32:14,960 --> 00:32:18,119 that I can win it a little bit later in the game. 686 00:32:18,160 --> 00:32:21,480 -Aw, man, we didn't get the shield, 687 00:32:21,519 --> 00:32:25,599 but, thankfully, Peter did not get the shield either. 688 00:32:26,400 --> 00:32:28,599 I can't wait to kill him. 689 00:32:29,720 --> 00:32:32,079 -A mission well done, players, but you're not 690 00:32:32,119 --> 00:32:34,960 out of the woods yet. -[ Gasps ] 691 00:32:35,000 --> 00:32:38,160 -I have a little surprise for you all later. 692 00:32:38,200 --> 00:32:44,000 ** 693 00:32:56,400 --> 00:32:58,000 -We showed up with some -- we got some money, 694 00:32:58,039 --> 00:33:00,160 we got -- one of our five is for sure safe. 695 00:33:00,200 --> 00:33:02,839 That's a win. That's a win. -Yeah, yeah, that's great. 696 00:33:05,000 --> 00:33:08,599 -We just got to survive this banishment and this murder. 697 00:33:08,640 --> 00:33:12,960 That's the only way we are all moving forward. 698 00:33:13,000 --> 00:33:15,359 -Oh, my God, girl, I'm so proud of us. 699 00:33:15,400 --> 00:33:17,319 -We did so good. 700 00:33:19,400 --> 00:33:27,480 ** 701 00:33:27,519 --> 00:33:29,720 -[ Inhales sharply ] 702 00:33:29,759 --> 00:33:36,880 ** 703 00:33:36,920 --> 00:33:44,039 ** 704 00:33:44,079 --> 00:33:45,480 -Right. -Oh. 705 00:33:45,519 --> 00:33:47,440 -Oh, my God. -C.T. 706 00:33:47,480 --> 00:33:50,079 -I found shield. -Yeah, where did you find that? 707 00:33:50,119 --> 00:33:51,480 Does that count? 708 00:33:51,519 --> 00:33:53,440 -That's what I'm thinking. I don't know. 709 00:33:53,480 --> 00:33:55,319 I'm willing to give anything a try at this point. 710 00:33:55,359 --> 00:33:57,359 [ Laughs ] 711 00:33:59,839 --> 00:34:01,920 [ Clock ticking ] 712 00:34:08,360 --> 00:34:11,400 -Peter? Peter? -Yeah, I'm okay with that. 713 00:34:11,440 --> 00:34:15,239 -We're going to banish Peter, and we're all on the same page. 714 00:34:15,280 --> 00:34:16,239 Thank God. 715 00:34:16,280 --> 00:34:18,000 -Where is Peter, anyway? 716 00:34:22,360 --> 00:34:24,880 -All the girls is in there with the queens' counsel right now. 717 00:34:24,920 --> 00:34:29,119 Queens -- plural "S." -Oh, really? 718 00:34:29,159 --> 00:34:31,719 -As of right now. If we were in the round table 719 00:34:31,760 --> 00:34:33,440 right now, I would vote for Peter, 720 00:34:33,480 --> 00:34:41,159 but, again, I am open to hear what anybody has to say. 721 00:34:41,199 --> 00:34:42,559 -You're on the block. 722 00:34:42,599 --> 00:34:43,920 -On the block for a banishment tonight? 723 00:34:43,960 --> 00:34:45,280 -Yeah. 724 00:34:47,760 --> 00:34:50,400 -That's the first I heard of that. 725 00:34:50,440 --> 00:34:51,679 -Who's going to -- -I'm not going into 726 00:34:51,719 --> 00:34:52,639 into all the details with all that, 727 00:34:52,679 --> 00:34:54,039 'cause now we're here. 728 00:34:54,079 --> 00:34:56,159 -For the first time, I felt banishment heat. 729 00:34:56,199 --> 00:34:59,079 So definitely a little bit of paranoia going on right now. 730 00:34:59,119 --> 00:35:00,599 Alright. Cheers. 731 00:35:01,719 --> 00:35:04,480 I got to get down to the bottom of this. 732 00:35:07,719 --> 00:35:11,719 I hear there's a queens' counsel that I should be getting in on. 733 00:35:11,760 --> 00:35:13,880 -No, we're just talking around. 734 00:35:13,920 --> 00:35:15,599 -Can we talk now? -Yeah, I want -- 735 00:35:15,639 --> 00:35:17,039 -Y'all want to talk longer? -Yeah, you can talk. 736 00:35:17,079 --> 00:35:18,519 -Was there something that I missed, or...? 737 00:35:18,559 --> 00:35:19,920 -No, no, no, I'm just trying to hear 738 00:35:19,960 --> 00:35:21,440 what everybody got to say, child. 739 00:35:21,480 --> 00:35:23,199 What is going on? 740 00:35:23,239 --> 00:35:26,119 [ Exhales sharply ] Wow. 741 00:35:26,159 --> 00:35:27,400 -Let's go in the armory. 742 00:35:27,440 --> 00:35:29,960 -The armory? Have a conversation? 743 00:35:30,000 --> 00:35:31,599 -This is somewhat suspicious 744 00:35:31,639 --> 00:35:34,960 because we generally aren't in each other's company. 745 00:35:35,000 --> 00:35:37,400 -Do you two have a consensus at all, 746 00:35:37,440 --> 00:35:38,800 or are you guys separate? 747 00:35:38,840 --> 00:35:42,920 -I mean... [ Sighs ] -Obviously, Parvati, 748 00:35:42,960 --> 00:35:45,840 is there something convincing that you have or, like -- 749 00:35:45,880 --> 00:35:47,679 -I mean, I guess I'll just save it for the round table, 750 00:35:47,719 --> 00:35:50,719 because if everyone's already going to be targeting me anyway, 751 00:35:50,760 --> 00:35:52,880 it might as well just speak my piece there 752 00:35:52,920 --> 00:35:54,800 rather than do it in little pockets. 753 00:35:54,840 --> 00:35:56,440 -Yeah, 'cause, see, this is what I don't like, 754 00:35:56,480 --> 00:35:58,960 this kind of stuff. Like, I don't like this. 755 00:35:59,000 --> 00:36:00,440 It's -- I don't like it. 756 00:36:00,480 --> 00:36:02,159 -Or we could work together. 757 00:36:02,199 --> 00:36:04,599 -You want to work together and get somebody out? 758 00:36:04,639 --> 00:36:06,840 -No, don't -- don't -- don't -- don't -- 759 00:36:06,880 --> 00:36:08,119 -I don't like that kind of stuff. 760 00:36:08,159 --> 00:36:09,639 -Don't leave yet. 761 00:36:09,679 --> 00:36:11,480 But I don't want to be in no, uh, collusion. 762 00:36:11,519 --> 00:36:14,559 Mnh-mnh. Y'all talk. -Strange. 763 00:36:14,599 --> 00:36:16,239 Like, I don't know. If you think I'm a traitor, 764 00:36:16,280 --> 00:36:17,960 why would you want to work with me? 765 00:36:19,079 --> 00:36:21,760 -I'm like, "Okay, what is that about?" 766 00:36:21,800 --> 00:36:25,119 But I'm not buying into that because I know Peter loves 767 00:36:25,159 --> 00:36:28,920 to put out traps, and he likes to play the game, 768 00:36:28,960 --> 00:36:31,679 and he's definitely willing to do anything to win the game. 769 00:36:31,719 --> 00:36:35,039 So that's the most dangerous player. 770 00:36:35,079 --> 00:36:41,800 ** 771 00:36:41,840 --> 00:36:43,639 -Players! 772 00:36:43,679 --> 00:36:45,199 -What is that? -Oh, God. 773 00:36:45,239 --> 00:36:46,800 -Players! 774 00:36:46,840 --> 00:36:49,239 -Oh, God. -Who is that? 775 00:36:49,280 --> 00:36:51,360 -It sound like Alan. 776 00:36:53,800 --> 00:36:58,760 -Players, please don your coats and boots 777 00:36:58,800 --> 00:37:01,880 and meet me in the woods in 10 minutes. 778 00:37:01,920 --> 00:37:06,800 -Oh, boy. Something weird is happening. 779 00:37:06,840 --> 00:37:10,400 -We're going on an outing -- a deadly outing. 780 00:37:10,440 --> 00:37:12,960 I'll see you down by the river shortly. 781 00:37:14,719 --> 00:37:16,519 Don't be scared. 782 00:37:16,559 --> 00:37:18,599 Well, maybe a little bit scared. -Oh, no. 783 00:37:18,639 --> 00:37:20,159 -What is happening? 784 00:37:20,199 --> 00:37:23,480 Are we going to have a round table outside tonight? 785 00:37:23,519 --> 00:37:25,599 What is going on? 786 00:37:25,639 --> 00:37:29,159 I have, like, full-body anxiety right now. 787 00:37:29,199 --> 00:37:37,960 ** 788 00:37:38,000 --> 00:37:40,320 -* I am * 789 00:37:40,360 --> 00:37:43,000 * Running * 790 00:37:43,039 --> 00:37:44,880 * The end * 791 00:37:44,920 --> 00:37:47,880 * Is coming * 792 00:37:47,920 --> 00:37:50,239 * Who will * 793 00:37:50,280 --> 00:37:52,679 * Save me? * 794 00:37:52,719 --> 00:37:57,320 * And who is about to betray me? * 795 00:37:57,360 --> 00:37:59,679 -Wow, this is spooky. 796 00:37:59,719 --> 00:38:01,239 -Definitely not the round table. 797 00:38:01,280 --> 00:38:04,840 -Do you think this is a good party or a bad party? 798 00:38:04,880 --> 00:38:07,280 -Who knows what's in store? -We have no idea 799 00:38:07,320 --> 00:38:08,920 what we're walking into. 800 00:38:08,960 --> 00:38:12,920 Don't know what to expect, which is an unsettling feeling. 801 00:38:12,960 --> 00:38:18,119 ** 802 00:38:18,159 --> 00:38:20,440 [ Wolf howls ] 803 00:38:24,920 --> 00:38:28,000 -Welcome, players. 804 00:38:28,039 --> 00:38:31,320 I bet you thought you'd escaped my forest. 805 00:38:31,360 --> 00:38:33,760 How wrong you were. 806 00:38:33,800 --> 00:38:35,480 -I don't know what's about to happen. 807 00:38:35,519 --> 00:38:38,880 My anxiety is at level 10. 808 00:38:38,920 --> 00:38:43,239 -Tonight, there will be no round table. 809 00:38:43,280 --> 00:38:46,239 -* You are surrounded * 810 00:38:46,280 --> 00:38:48,639 -There would be no banishment. 811 00:38:48,679 --> 00:38:51,719 -* We are watching you * 812 00:38:51,760 --> 00:38:54,800 -Tonight, you will have the power 813 00:38:54,840 --> 00:38:58,880 to change the course of this entire game. 814 00:38:58,920 --> 00:39:00,880 -* Who will * 815 00:39:00,920 --> 00:39:03,079 * Save me? * 816 00:39:03,119 --> 00:39:08,079 * And who is about to betray me? * 817 00:39:19,559 --> 00:39:23,519 -This evening, the traitors will murder once more. 818 00:39:23,559 --> 00:39:27,239 You now have the power to decide who will be spared 819 00:39:27,280 --> 00:39:28,920 that fatal blow. 820 00:39:30,119 --> 00:39:32,440 Look around at your comrades. 821 00:39:35,320 --> 00:39:40,119 Soon you will decide who you want to save from murder, 822 00:39:40,159 --> 00:39:43,679 and at the end of tonight, five players will be left 823 00:39:43,719 --> 00:39:47,119 at the mercy of the traitors... 824 00:39:47,159 --> 00:39:50,760 ...and one of them will be murdered. 825 00:39:53,679 --> 00:39:56,840 -This is definitely dangerous. 826 00:39:56,880 --> 00:39:59,079 I don't like not having control. 827 00:39:59,119 --> 00:40:03,000 If I can't banish Peter tonight, I have to murder him. 828 00:40:03,039 --> 00:40:07,760 -Kevin, Sandra, you both won a shield in today's mission. 829 00:40:08,960 --> 00:40:12,079 The power to protect lies in your hands, 830 00:40:12,119 --> 00:40:13,960 Kevin and Sandra. 831 00:40:16,320 --> 00:40:17,880 Your torches burn bright, 832 00:40:17,920 --> 00:40:21,440 and, therefore, you are protected from tonight's murder. 833 00:40:23,360 --> 00:40:24,920 -Please pick me. 834 00:40:24,960 --> 00:40:27,719 I have been stressed out this whole game. Please. 835 00:40:28,760 --> 00:40:31,559 -To my core, I am a faithful till the end, 836 00:40:31,599 --> 00:40:33,039 and it's going to stay that way. 837 00:40:33,079 --> 00:40:36,559 So I think we could work together to win this. 838 00:40:37,559 --> 00:40:40,719 Heart rate is going through the roof right now. 839 00:40:40,760 --> 00:40:43,920 Was not expecting this. Holy shit. 840 00:40:43,960 --> 00:40:47,000 I'm thinking I'm going to be on the chopping block 100%. 841 00:40:47,039 --> 00:40:49,880 I'm hoping someone gives me a shield. 842 00:40:51,199 --> 00:40:53,639 -Very well, players. 843 00:40:53,679 --> 00:40:57,280 Kevin and Sandra, please come in front of the fire pit 844 00:40:57,320 --> 00:41:00,840 to privately discuss who you would like to save. 845 00:41:02,199 --> 00:41:04,760 -I just can't imagine who they're going to agree on. 846 00:41:04,800 --> 00:41:06,519 It can only be one person, 847 00:41:06,559 --> 00:41:10,280 and I feel I'm really close with Sandra. 848 00:41:10,320 --> 00:41:13,079 -Um... 849 00:41:13,119 --> 00:41:15,599 -This decision is huge. 850 00:41:15,639 --> 00:41:18,639 I need it to be our group that got the majority 851 00:41:18,679 --> 00:41:22,559 of the people through, keeping our numbers strong. 852 00:41:22,599 --> 00:41:24,320 -What do you think? -I agree. 853 00:41:24,360 --> 00:41:25,639 -You agree? -Yeah. Let's do it. 854 00:41:25,679 --> 00:41:27,159 -Okay. Okay. -I don't have no issues. 855 00:41:27,199 --> 00:41:29,599 -One of you must now light the torch of the player 856 00:41:29,639 --> 00:41:31,440 you would like to protect. 857 00:41:32,760 --> 00:41:34,840 Which of you will take on this duty? 858 00:41:34,880 --> 00:41:35,920 -I will. 859 00:41:36,960 --> 00:41:39,199 -Kevin, please return to your place. 860 00:41:40,159 --> 00:41:43,719 Sandra, go forth and light the torch of the person 861 00:41:43,760 --> 00:41:46,719 you and Kevin wish to protect from tonight's murder. 862 00:41:46,760 --> 00:41:53,039 ** 863 00:41:53,079 --> 00:41:55,039 -I feel like, if it's Sandra's call, 864 00:41:55,079 --> 00:41:57,039 she's going to choose me. 865 00:41:57,079 --> 00:42:03,000 ** 866 00:42:03,039 --> 00:42:08,800 ** 867 00:42:08,840 --> 00:42:11,760 I'm really, really, really disappointed. 868 00:42:11,800 --> 00:42:15,360 It's really awkward and uncomfortable and painful. 869 00:42:17,880 --> 00:42:19,159 -Thank you. 870 00:42:23,239 --> 00:42:27,440 -The power to protect now lies in your hands. 871 00:42:27,480 --> 00:42:28,920 You must now light the torch of the player 872 00:42:28,960 --> 00:42:32,000 you want to protect from tonight's murder. 873 00:42:34,880 --> 00:42:37,519 -A lot of pressure, Alan. -Mm-hmm. 874 00:42:37,559 --> 00:42:39,519 That's the name of the game. 875 00:42:42,559 --> 00:42:44,719 Walk to who you would like to pick. 876 00:42:44,760 --> 00:42:52,280 ** 877 00:42:52,320 --> 00:43:00,000 ** 878 00:43:00,039 --> 00:43:07,719 ** 879 00:43:07,760 --> 00:43:15,280 ** 880 00:43:15,320 --> 00:43:18,119 Thank you, Shereé. 881 00:43:18,159 --> 00:43:20,800 Shereé, why did you pick Phaedra? 882 00:43:20,840 --> 00:43:24,800 -I picked Phaedra because I don't feel like people 883 00:43:24,840 --> 00:43:27,840 should be targeting people because of the show 884 00:43:27,880 --> 00:43:30,480 that we're on. I believe she's faithful. 885 00:43:30,519 --> 00:43:32,880 -There you are. It's okay. 886 00:43:32,920 --> 00:43:35,159 -Phaedra, how are you feeling? 887 00:43:35,199 --> 00:43:37,719 -Emotional. -Emotional? 888 00:43:37,760 --> 00:43:41,280 -Very. -Oh, my God. This is intense. 889 00:43:41,320 --> 00:43:43,119 -[ Sniffles ] 890 00:43:43,159 --> 00:43:46,199 I've known Shereé for well over 20 years. 891 00:43:46,239 --> 00:43:49,280 We've got a history that none of these people will understand. 892 00:43:49,320 --> 00:43:53,239 So my emotion is about life coming around full circle 893 00:43:53,280 --> 00:43:56,039 and bringing us here at this moment. 894 00:43:56,079 --> 00:43:57,800 Whew! 895 00:43:59,159 --> 00:44:05,599 -And so, Phaedra, the power to protect now lies in your hands. 896 00:44:06,760 --> 00:44:09,320 -Please save me. You know how much I've struggled. 897 00:44:09,360 --> 00:44:12,800 But it's up to you, and I won't hold it against you. 898 00:44:12,840 --> 00:44:14,559 -I'm not pleading for my life right now 899 00:44:14,599 --> 00:44:16,360 because I'm pretty sure 900 00:44:16,400 --> 00:44:19,519 that Phaedra's going to save me anyways. 901 00:44:19,559 --> 00:44:21,840 -Phaedra, please come and light 902 00:44:21,880 --> 00:44:24,519 the torch of the player you would like to protect. 903 00:44:24,559 --> 00:44:33,719 ** 904 00:44:33,760 --> 00:44:42,840 ** 905 00:44:42,880 --> 00:44:51,920 ** 906 00:44:51,960 --> 00:45:01,000 ** 907 00:45:01,039 --> 00:45:02,800 -Huh. That's strange. 908 00:45:02,840 --> 00:45:05,119 I thought for sure Phaedra would light up my torch. 909 00:45:05,159 --> 00:45:09,239 So that -- It's a surprise, and I'm questioning her now. 910 00:45:09,280 --> 00:45:14,840 ** 911 00:45:14,880 --> 00:45:18,119 -I mean, look, if Phaedra wants to light my torch, 912 00:45:18,159 --> 00:45:19,519 you know, I'm not going to -- 913 00:45:19,559 --> 00:45:21,159 I'm not going to be rude and say no. 914 00:45:21,199 --> 00:45:22,360 Thank you. 915 00:45:22,400 --> 00:45:24,280 You're welcome. 916 00:45:24,320 --> 00:45:26,440 -It's nice and toasty over here. 917 00:45:26,480 --> 00:45:28,760 [ Blows ] 918 00:45:32,239 --> 00:45:35,840 -C.T., only two more players can be protected, 919 00:45:35,880 --> 00:45:40,000 but seven still remain vulnerable. 920 00:45:40,039 --> 00:45:44,239 -C.T. and I have two decades of knowing each other, 921 00:45:44,280 --> 00:45:49,280 so there is no doubt in my mind that he is going to save me. 922 00:45:49,320 --> 00:45:51,039 -Oh [bleep] 923 00:45:51,079 --> 00:45:57,760 ** 924 00:45:57,800 --> 00:46:00,719 -I'm torn between Trishelle and John. 925 00:46:00,760 --> 00:46:03,679 Do I protect a friendship -- I do trust Trishelle. 926 00:46:03,719 --> 00:46:07,559 However, I just think that John 927 00:46:07,599 --> 00:46:12,159 is just really important to the faithfuls. 928 00:46:12,199 --> 00:46:15,079 Friendship or the game? Friendship or the game? 929 00:46:17,360 --> 00:46:19,639 [ Sighs ] 930 00:46:23,679 --> 00:46:26,760 In my heart of hearts, I want to go with John. 931 00:46:30,239 --> 00:46:33,079 If we're playing the game, it's not about friends. 932 00:46:35,559 --> 00:46:37,760 Hope everyone can understand. 933 00:46:38,880 --> 00:46:43,519 -I literally feel like Alan shot me in the chest 934 00:46:43,559 --> 00:46:45,679 with a bullet. 935 00:46:45,719 --> 00:46:47,719 I cannot believe this is happening. 936 00:46:47,760 --> 00:46:54,000 I don't know whether to scream or cry or just set C.T. on fire. 937 00:46:54,039 --> 00:46:59,800 I don't know. 938 00:46:59,840 --> 00:47:01,760 -I'm just completely devastated. 939 00:47:01,800 --> 00:47:03,960 If you're going to burn me like this, 940 00:47:04,000 --> 00:47:07,679 then at least respect me enough to look me in the eye. 941 00:47:09,840 --> 00:47:14,000 -There can only be one more person protected from murder. 942 00:47:14,039 --> 00:47:17,159 M.J., Peter, 943 00:47:17,199 --> 00:47:19,960 Bergie, Kate, 944 00:47:20,000 --> 00:47:22,800 Parvati, and Trishelle, 945 00:47:22,840 --> 00:47:25,679 you are still at risk of being murdered, 946 00:47:25,719 --> 00:47:27,519 but would anyone here like 947 00:47:27,559 --> 00:47:30,920 to make a final plea for their lives? 948 00:47:33,199 --> 00:47:36,280 -I think it's obvious that I've become an enemy 949 00:47:36,320 --> 00:47:38,400 to the traitors. 950 00:47:38,440 --> 00:47:42,360 So I'd be very grateful for your torch. 951 00:47:42,400 --> 00:47:44,480 -Thank you. 952 00:47:44,519 --> 00:47:48,320 -John, I'm -- obviously, I'm begging for my life. 953 00:47:48,360 --> 00:47:49,840 I've been with you since day one. 954 00:47:49,880 --> 00:47:52,639 You know that I'm a faithful. 955 00:47:52,679 --> 00:47:54,559 I would continue the rest of this game with you 956 00:47:54,599 --> 00:47:57,280 on the same page. 957 00:47:57,320 --> 00:48:02,719 -You carry upon your shoulders, John, a grim responsibility. 958 00:48:02,760 --> 00:48:06,920 You must now light the torch of who you would like to protect. 959 00:48:06,960 --> 00:48:15,119 ** 960 00:48:15,159 --> 00:48:17,119 -John and I have developed a great trust 961 00:48:17,159 --> 00:48:19,760 with each other. I revealed to him early on 962 00:48:19,800 --> 00:48:23,039 he was actually the first person that I was 100% confident in. 963 00:48:23,079 --> 00:48:26,079 He knows that I am an asset to the faithfuls 964 00:48:26,119 --> 00:48:28,800 that I can help us win. He's going to pick me. 965 00:48:28,840 --> 00:48:30,920 He's going to pick me. But you never know. 966 00:48:30,960 --> 00:48:32,960 [ Wolf howls ] 967 00:48:33,000 --> 00:48:42,719 ** 968 00:48:42,760 --> 00:48:45,360 -I need Peter out of this game. 969 00:48:45,400 --> 00:48:48,360 So I'm, like, "Pick anyone but Peter." 970 00:48:48,400 --> 00:48:50,960 He's the star of the faithfuls. 971 00:48:51,000 --> 00:48:53,800 -I am terrified if I don't get saved 972 00:48:53,840 --> 00:48:56,159 Those traitors are murdering me. 973 00:48:56,199 --> 00:49:01,480 ** 974 00:49:08,639 --> 00:49:15,800 ** 975 00:49:15,840 --> 00:49:22,800 ** 976 00:49:22,840 --> 00:49:29,679 ** 977 00:49:29,719 --> 00:49:32,079 -Last-minute save from John. 978 00:49:32,119 --> 00:49:33,920 He essentially gives me a shield. 979 00:49:33,960 --> 00:49:36,239 Thank God for that man. I love John. 980 00:49:36,280 --> 00:49:38,000 Huge sense of relief. 981 00:49:38,039 --> 00:49:40,039 Obviously, I'm safe for one more night, 982 00:49:40,079 --> 00:49:43,199 and I have a feeling the traitors weren't too happy 983 00:49:43,239 --> 00:49:45,679 I made it through that 'cause I think I was gone 984 00:49:45,719 --> 00:49:47,280 if it wasn't for John. 985 00:49:47,320 --> 00:49:50,039 -Thank you, John. 986 00:49:50,079 --> 00:49:54,039 -I was devastated, like, rocked to my core. 987 00:49:54,079 --> 00:49:56,800 I -- I can't believe it. 988 00:49:56,840 --> 00:49:58,719 -Why did you choose Peter? 989 00:49:58,760 --> 00:50:02,199 -Peter is mighty clever... 990 00:50:03,679 --> 00:50:06,840 ...and I think he's forensically focused 991 00:50:06,880 --> 00:50:10,239 on finding the remaining traitors. 992 00:50:10,280 --> 00:50:12,400 -Thank you, John. 993 00:50:12,440 --> 00:50:14,719 [ Exhales slowly ] 994 00:50:15,920 --> 00:50:19,000 -I was looking at what Peter was putting out 995 00:50:19,039 --> 00:50:22,760 as far as his nervousness, his anxiety. 996 00:50:22,800 --> 00:50:26,840 There's a chance that Peter is 100% a faithful. 997 00:50:28,400 --> 00:50:30,039 -Peter becomes the last player 998 00:50:30,079 --> 00:50:32,920 to be spared from tonight's murder. 999 00:50:32,960 --> 00:50:36,960 Those protected from murder, head back to the castle now. 1000 00:50:37,000 --> 00:50:44,880 ** 1001 00:50:44,920 --> 00:50:47,719 -That was very enlightening. 1002 00:50:49,239 --> 00:50:52,239 He's the only person that I didn't expect that from. 1003 00:50:53,159 --> 00:50:56,960 I don't know if I should cry or what I should do. 1004 00:50:57,000 --> 00:50:58,840 I'm just hurt. I'm humiliated. 1005 00:50:58,880 --> 00:51:03,239 And the worst part is -- is that it was C.T. that did it. 1006 00:51:04,199 --> 00:51:09,760 -Bergie, Trishelle, Parvati. Kate, and M.J., 1007 00:51:09,800 --> 00:51:13,119 You five are the sacrificed, 1008 00:51:13,159 --> 00:51:16,320 and one of you will be murdered tonight. 1009 00:51:16,360 --> 00:51:18,079 Sleep well. 1010 00:51:18,119 --> 00:51:20,679 -I can't. -Please head back to the castle. 1011 00:51:24,840 --> 00:51:29,199 -[ Exhales sharply ] -Wow, this one cuts. 1012 00:51:29,239 --> 00:51:30,800 ** 1013 00:51:30,840 --> 00:51:35,199 -* I'll pray for your hope * 1014 00:51:35,239 --> 00:51:42,000 * And your dreams * 1015 00:51:45,159 --> 00:51:46,519 -That was intense. 1016 00:51:46,559 --> 00:51:50,159 -Everybody was very gracious, I thought. 1017 00:51:50,199 --> 00:51:51,519 -Don't suppress your emotions. 1018 00:51:51,559 --> 00:51:53,639 Tell them how you feel. -I feel like shit. 1019 00:51:53,679 --> 00:51:57,079 Like, I honestly do. -I appreciate this closure, 1020 00:51:57,119 --> 00:51:59,000 and I'd like to think now that all this happened, 1021 00:51:59,039 --> 00:52:01,400 we're here, and we can move forward as the -- 1022 00:52:01,440 --> 00:52:02,639 Okay. -Hi, Bergie. 1023 00:52:02,679 --> 00:52:04,159 -Hi. -Oh, hi, friends. 1024 00:52:04,199 --> 00:52:05,400 -Oh. 1025 00:52:05,440 --> 00:52:07,559 Hi. -I'm grabbing some wine. 1026 00:52:07,599 --> 00:52:09,400 -We need wine. 1027 00:52:09,440 --> 00:52:11,199 -You hate me? -Huh? 1028 00:52:11,239 --> 00:52:13,079 -You hate me? -I... 1029 00:52:13,119 --> 00:52:15,599 -I don't think you care either way. 1030 00:52:16,840 --> 00:52:18,400 It doesn't feel good. 1031 00:52:18,440 --> 00:52:20,840 -But, you know, you're put on the spot. 1032 00:52:22,840 --> 00:52:24,960 -[ Sighs ] 1033 00:52:29,320 --> 00:52:31,280 -Yeah, I think she's more disappointed in me 1034 00:52:31,320 --> 00:52:33,079 than anything. 1035 00:52:35,800 --> 00:52:39,840 -I just thought that C.T. and I were turning over a new leaf 1036 00:52:39,880 --> 00:52:41,880 and our friendship. It -- 1037 00:52:41,920 --> 00:52:44,559 I just really felt like he was my brother and -- 1038 00:52:44,599 --> 00:52:46,320 in this game. It just sucks 1039 00:52:46,360 --> 00:52:50,639 'cause, I mean, obviously I think we're closer than we are. 1040 00:52:50,679 --> 00:52:52,039 [ Sniffles ] 1041 00:52:52,079 --> 00:52:53,840 -When people get hit under certain pressures, 1042 00:52:53,880 --> 00:52:55,880 they -- they come -- they become -- 1043 00:52:55,920 --> 00:53:00,199 they go into survival mode, and then all bets are off. 1044 00:53:00,239 --> 00:53:03,880 -Well, I guess you guys are feeling good. 1045 00:53:03,920 --> 00:53:07,800 Nice and safe. -With Parvati, 1046 00:53:07,840 --> 00:53:10,159 I'm not sure how much I can trust her anymore 1047 00:53:10,199 --> 00:53:12,480 because she's acting icy cold, 1048 00:53:12,519 --> 00:53:15,360 and that makes her look suspicious. 1049 00:53:15,400 --> 00:53:17,639 [ Indistinct conversations ] 1050 00:53:20,840 --> 00:53:24,079 -I do want some red wine because I'm very angry. 1051 00:53:24,119 --> 00:53:26,760 Look, I don't find fault in anyone's choices, 1052 00:53:26,800 --> 00:53:29,000 but that doesn't mean it doesn't hurt. 1053 00:53:29,039 --> 00:53:30,320 -Are you okay, M.J.? 1054 00:53:30,360 --> 00:53:33,000 -Why would I be okay? Having to stand there 1055 00:53:33,039 --> 00:53:34,880 and watch one person after another 1056 00:53:34,920 --> 00:53:39,000 that I built a relationship just go, "You don't get to go," 1057 00:53:39,039 --> 00:53:41,559 and then five other people also don't. 1058 00:53:41,599 --> 00:53:43,239 Why would I feel good? 1059 00:53:43,280 --> 00:53:47,480 I'm just very, very disappointed and angry 1060 00:53:47,519 --> 00:53:52,199 about what we have to just stand there and watch go down. 1061 00:53:52,239 --> 00:53:55,800 I was nobody's first choice, 1062 00:53:55,840 --> 00:54:00,840 and that is a tough pill to swallow. 1063 00:54:04,320 --> 00:54:05,599 -Have you talked to C.T.? 1064 00:54:05,639 --> 00:54:06,840 -No, he didn't want to talk to me. 1065 00:54:06,880 --> 00:54:08,679 -He didn't? -Well, I don't know. 1066 00:54:08,719 --> 00:54:10,800 He didn'ttalk to me, so -- 1067 00:54:10,840 --> 00:54:12,599 -Did you approach him and say, "Hey, let's have a chat"? 1068 00:54:12,639 --> 00:54:14,280 -Well, she wants him to do that. 1069 00:54:14,320 --> 00:54:16,480 -You want him to -- I get it. -Do you feel like I need to? 1070 00:54:16,519 --> 00:54:18,360 Like, I'm not the one who hurt him. 1071 00:54:18,400 --> 00:54:20,840 I guess he just doesn't want to see me, and that's fine. 1072 00:54:20,880 --> 00:54:22,840 He doesn't want to deal with, like, someone emotional. 1073 00:54:22,880 --> 00:54:24,280 I get it. [ Sniffles ] -C.T. 1074 00:54:24,320 --> 00:54:26,000 -Oh, you guys finish. No, you guys finish. 1075 00:54:26,039 --> 00:54:28,199 -No, he wants -- she -- you should get in here, C.T. 1076 00:54:28,239 --> 00:54:31,920 She wanted you to come up to her and talk to her. 1077 00:54:31,960 --> 00:54:33,639 -I didn't want -- I didn't want to force you 1078 00:54:33,679 --> 00:54:35,199 to talk if you didn't want to talk to me. 1079 00:54:35,239 --> 00:54:36,599 -Of course I want to talk. 1080 00:54:36,639 --> 00:54:38,239 -Well, then, why didn't you come grab me? 1081 00:54:38,280 --> 00:54:40,440 -Well, 'cause I didn't know if it was okay to. 1082 00:54:40,480 --> 00:54:44,400 -Why not? I'm not mad at you. I'm hurt. 1083 00:54:44,440 --> 00:54:50,199 It sucks to, like, feel like you are caring more 1084 00:54:50,239 --> 00:54:53,000 about a friendship than the other person does. 1085 00:54:53,039 --> 00:54:54,840 [ Sighs ] 1086 00:54:54,880 --> 00:54:56,880 It -- It's actually not about the game. 1087 00:54:56,920 --> 00:55:02,000 It's more... [ Sighs ] -It's more about friendship. 1088 00:55:02,039 --> 00:55:07,199 -If someone had lit my fire, I was going to give it to you. 1089 00:55:07,239 --> 00:55:08,800 -And I just feel -- I thought that we were, like, 1090 00:55:08,840 --> 00:55:12,400 turning over a new leaf, and it just upset me. 1091 00:55:12,440 --> 00:55:13,840 I don't know. I don't... [ Sighs ] 1092 00:55:13,880 --> 00:55:15,719 I didn't -- -I trust you. I do. 1093 00:55:15,760 --> 00:55:17,559 -Well, then, why didn't you -- 1094 00:55:17,599 --> 00:55:19,880 Why am I not valued enough to keep me? 1095 00:55:19,920 --> 00:55:22,800 Is it because you think Jon's smarter and, like...? 1096 00:55:22,840 --> 00:55:27,639 -Well, he -- I think what he has and what he's done 1097 00:55:27,679 --> 00:55:30,599 for a living definitely is going to be an asset. 1098 00:55:31,599 --> 00:55:34,400 You know tensions are high right now, and... 1099 00:55:34,440 --> 00:55:36,239 it's really not anything personal. 1100 00:55:36,280 --> 00:55:37,719 And, as a friend, personally, 1101 00:55:37,760 --> 00:55:39,280 I wouldn't put someone in a position 1102 00:55:39,320 --> 00:55:41,000 where they had to choose between our friendship 1103 00:55:41,039 --> 00:55:45,719 and what's best for, you know, their game, so to speak. 1104 00:55:45,760 --> 00:55:47,880 -I never questioned if you valued me. 1105 00:55:47,920 --> 00:55:50,480 I thought that you did. -I do value you. 1106 00:55:50,519 --> 00:55:52,719 -It didn't seem that way tonight. 1107 00:55:56,960 --> 00:55:59,320 [ Clock chimes ] 1108 00:55:59,360 --> 00:56:00,760 I should go upstairs and sleep. 1109 00:56:00,800 --> 00:56:02,280 -I didn't want to hurt your feelings. 1110 00:56:02,320 --> 00:56:03,840 -[ Scoffs ] Okay. 1111 00:56:03,880 --> 00:56:05,440 -Muchas gracias, señor. 1112 00:56:05,480 --> 00:56:07,400 -You're the best. [ Clock chimes ] 1113 00:56:07,440 --> 00:56:09,960 -* By the grace * 1114 00:56:10,000 --> 00:56:12,239 * Of darkness * 1115 00:56:12,280 --> 00:56:15,400 -Going to bed tonight after that human-sacrifice ceremony, 1116 00:56:15,440 --> 00:56:19,000 I feel like this is possibly my last night in the castle. 1117 00:56:21,039 --> 00:56:23,920 -I'm 100% sure that I'm going to be murdered, 1118 00:56:23,960 --> 00:56:26,760 and I think that I'm probably the most expendable 1119 00:56:26,800 --> 00:56:31,199 to at least my friends in this game. 1120 00:56:31,239 --> 00:56:36,239 -* Set my spirit free * 1121 00:56:36,280 --> 00:56:38,639 * Yeah * 1122 00:56:40,159 --> 00:56:42,039 * No mercy * 1123 00:56:42,079 --> 00:56:45,239 -Tonight is going to be a tough one 1124 00:56:45,280 --> 00:56:48,320 because there's not that many people to kill. 1125 00:56:48,360 --> 00:56:51,440 -* No mercy * 1126 00:56:51,480 --> 00:56:53,199 -I can't kill Peter, 1127 00:56:53,239 --> 00:56:56,440 and my name is on the chopping block. 1128 00:56:57,599 --> 00:57:01,920 So I'm feeling very backed into a corner right now. 1129 00:57:01,960 --> 00:57:10,599 ** 1130 00:57:10,639 --> 00:57:14,400 -Ooh. -Girl, what a twist. 1131 00:57:14,440 --> 00:57:17,440 -What a twist. I was worried about you. 1132 00:57:17,480 --> 00:57:19,159 -Yeah. -I was so worried about you. 1133 00:57:19,199 --> 00:57:22,559 But you got to stop acting like an ice princess. 1134 00:57:22,599 --> 00:57:23,960 You got to stop doing that. 1135 00:57:24,000 --> 00:57:26,800 -Like an ice princess? -Yes. 1136 00:57:26,840 --> 00:57:28,800 -Okay. Do I need to be nicer or what? 1137 00:57:28,840 --> 00:57:31,480 -Yeah. You give off "Mean Girls," a little bit, 1138 00:57:31,519 --> 00:57:33,199 'cause you're just like... 1139 00:57:35,400 --> 00:57:40,079 You're either Iron Maiden or an ice princess. 1140 00:57:40,119 --> 00:57:43,119 -Every time I walk into a room, people stop talking. 1141 00:57:43,159 --> 00:57:44,719 -I don't know, but you're going to have to 1142 00:57:44,760 --> 00:57:47,000 just be more lovable. -Okay. 1143 00:57:47,039 --> 00:57:48,440 -Yeah. -I will. 1144 00:57:48,480 --> 00:57:51,000 -Soften your heart. Yeah. 1145 00:57:51,039 --> 00:57:54,599 -The atmosphere in the turret has intensified. 1146 00:57:54,639 --> 00:57:57,199 I think Phaedra would throw me under the bus 1147 00:57:57,239 --> 00:57:59,440 if it keeps Phaedra safe. 1148 00:57:59,480 --> 00:58:02,400 So I might need to keep an eye on her. 1149 00:58:02,440 --> 00:58:03,840 I really wanted to kill Peter tonight. 1150 00:58:03,880 --> 00:58:06,159 I'm so annoyed that we can't do it. 1151 00:58:06,199 --> 00:58:07,960 -Peter is such a strong influence. 1152 00:58:08,000 --> 00:58:10,239 He's a gang leader. -Yeah. 1153 00:58:10,280 --> 00:58:12,079 -He acts like he's in the Mafia. Like -- 1154 00:58:12,119 --> 00:58:14,400 -Well, he has a lot of henchmen following him around, 1155 00:58:14,440 --> 00:58:19,039 and they'll do whatever he says. I want you out of my castle. 1156 00:58:20,239 --> 00:58:24,400 So who do we have? We have Bergie, Trishelle, 1157 00:58:24,440 --> 00:58:27,440 M.J., Kate. -Kate. 1158 00:58:29,039 --> 00:58:30,239 What are you thinking? 1159 00:58:30,280 --> 00:58:34,559 -Well, Kate, nobody suspects to be a traitor. 1160 00:58:34,599 --> 00:58:35,880 She'd be a great person to recruit 1161 00:58:35,920 --> 00:58:37,639 if we get the opportunity again. 1162 00:58:37,679 --> 00:58:40,760 And then there's Bergie, who's Peter's yes-man. 1163 00:58:40,800 --> 00:58:42,519 -Yes. 1164 00:58:42,559 --> 00:58:45,440 -Then we have M.J. 1165 00:58:45,480 --> 00:58:47,000 -M.J. is a sweetheart. 1166 00:58:47,039 --> 00:58:49,719 -She's not going to ever be put up for banishment. 1167 00:58:49,760 --> 00:58:51,280 We can't use her as a shield. 1168 00:58:51,320 --> 00:58:53,159 -Oh, God, no. Never that. 1169 00:58:53,199 --> 00:58:56,119 Oh, maybe we would want to murder her. 1170 00:58:56,159 --> 00:58:58,000 -I'm with you. 1171 00:58:58,039 --> 00:59:00,320 -Why would we want to murder Trishelle? 1172 00:59:01,239 --> 00:59:05,000 -Because she's in that little clique, the Peter Pals. 1173 00:59:05,039 --> 00:59:07,679 -He's got his cronies, and she's one of them. 1174 00:59:07,719 --> 00:59:11,000 Like, you can't trust her. -Mm. 1175 00:59:11,039 --> 00:59:16,280 ** 1176 00:59:16,320 --> 00:59:19,679 -This is going to be our first kill in a while. 1177 00:59:20,599 --> 00:59:22,079 -You got the taste for blood. 1178 00:59:22,119 --> 00:59:24,719 Well, I hope we made the right decision tonight. 1179 00:59:24,760 --> 00:59:26,239 -Yeah. -This is a big one. 1180 00:59:26,280 --> 00:59:27,880 -This isa big one. 1181 00:59:29,599 --> 00:59:31,679 I really hope this is the right decision. 1182 00:59:31,719 --> 00:59:36,000 This might put an even bigger target on my back, 1183 00:59:36,039 --> 00:59:37,960 so I really hope we're doing the right thing. 1184 00:59:38,000 --> 00:59:41,480 -But there are people who definitely believe 1185 00:59:41,519 --> 00:59:43,000 you're a traitor. -Hmm. 1186 00:59:43,039 --> 00:59:46,400 -I hope this really doesn't add more suspicion. 1187 00:59:46,440 --> 00:59:49,599 -Yeah. My anxiety is peaking. 1188 00:59:49,639 --> 00:59:52,159 I feel like I'm on my own right now. 1189 00:59:54,800 --> 00:59:59,400 -I guess let's get it signed, sealed, and delivered. 1190 00:59:59,440 --> 01:00:01,000 -Alright, let's do it. 1191 01:00:01,039 --> 01:00:08,039 ** 82054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.