Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,800 --> 00:00:14,710
The storm's still between
us and the mainland, right?
2
00:00:14,797 --> 00:00:17,149
We can't even make a phone
call until the storm passes.
3
00:00:17,173 --> 00:00:19,782
Do you know how they
executed people? They threw them
4
00:00:19,798 --> 00:00:21,710
down the big pit on
the hill. And anyone
5
00:00:21,742 --> 00:00:23,662
that they punish in
this way becomes the
6
00:00:23,678 --> 00:00:24,406
Holly King.
7
00:00:24,730 --> 00:00:26,782
We know you've arrested
8
00:00:26,838 --> 00:00:29,566
Douglas. We know he killed Cai.
9
00:00:29,710 --> 00:00:32,862
Then he killed Gruffudd. We will
10
00:00:32,918 --> 00:00:35,594
deal with Douglas ourselves.
11
00:00:36,094 --> 00:00:39,314
We are The True Way.
12
00:00:42,408 --> 00:00:47,408
☺ Subtitle created by Svenni101 ☺
13
00:01:14,264 --> 00:01:17,449
Whatever you have in mind.
Then it's not going to happen.
14
00:01:18,027 --> 00:01:19,124
We'll see.
15
00:01:23,464 --> 00:01:25,160
Don't hurt her.
16
00:01:25,894 --> 00:01:28,854
Don't hurt...
anyone.
17
00:01:35,274 --> 00:01:37,130
Get off of me. What
are you doing? Get off
18
00:01:37,162 --> 00:01:38,666
me. What the fuck....
What are you doing?
19
00:01:38,730 --> 00:01:42,722
Get off me. Get off of me.
Wait. Where are you taking me?
20
00:01:43,537 --> 00:01:44,604
What's going on?
21
00:01:44,628 --> 00:01:44,978
Grace.
22
00:01:45,026 --> 00:01:47,698
Grace, stop this.
Grace, stop this.
23
00:01:47,866 --> 00:01:50,087
Listen to me, Douglas. Nothing
is going to happen to you.
24
00:01:50,111 --> 00:01:52,153
Oh, God. Oh, God.
What is that?
25
00:01:53,011 --> 00:01:54,134
What's that? No.
26
00:01:59,794 --> 00:02:04,598
There will be a trial
in the village hall.
27
00:02:05,197 --> 00:02:06,890
Say that sentence
back to yourself.
28
00:02:07,002 --> 00:02:08,894
Listen to how insane it sounds.
29
00:02:10,354 --> 00:02:11,414
Thank you.
30
00:02:28,874 --> 00:02:30,657
People of St. Jory..
31
00:02:30,681 --> 00:02:32,490
Lock up, get your gear
on and meet me in the hall.
32
00:02:32,514 --> 00:02:34,094
Your attention, team.
33
00:02:38,514 --> 00:02:39,987
Owen.
34
00:02:41,149 --> 00:02:42,739
No, no, no, no.
35
00:02:42,768 --> 00:02:43,650
Owen, listen to me.
36
00:02:43,674 --> 00:02:44,594
No, please don't.
37
00:02:44,634 --> 00:02:45,327
Please don't say it.
38
00:02:45,351 --> 00:02:46,687
I have to. Owen.
39
00:02:46,711 --> 00:02:49,666
I'm in The True Way.
You have to be told now.
40
00:02:51,607 --> 00:02:53,677
Have you done
anything to my son?
41
00:02:53,695 --> 00:02:54,717
What?
42
00:02:54,938 --> 00:02:55,517
Like what?
43
00:02:55,541 --> 00:02:58,006
You tell me. You
know, indoctrinated him,
44
00:02:58,110 --> 00:03:00,758
made him drink
something, like a potion.
45
00:03:00,846 --> 00:03:04,354
No, we'd never.
Christ, Owen. No, if....
46
00:03:04,791 --> 00:03:06,614
If he takes that
path when he's older,
47
00:03:06,694 --> 00:03:07,729
that's up to him.
48
00:03:07,753 --> 00:03:09,116
Well, that's not gonna
happen.
49
00:03:09,140 --> 00:03:10,828
You're not getting
your hands on him.
50
00:03:10,852 --> 00:03:12,542
Not having him join you.
51
00:03:12,718 --> 00:03:13,899
Yep.
52
00:03:14,161 --> 00:03:14,834
I will what?
53
00:03:14,858 --> 00:03:16,056
Well, I don't know, do I?
54
00:03:16,820 --> 00:03:17,854
I don't know what
you do.
55
00:03:17,866 --> 00:03:21,772
We don't do anything.
It's just tradition and
56
00:03:21,828 --> 00:03:24,994
these rituals, these,
these beautiful rituals.
57
00:03:25,249 --> 00:03:27,076
But it was
private and this was
58
00:03:27,100 --> 00:03:28,364
the last thing that
we wanted. But,
59
00:03:28,404 --> 00:03:31,744
Christ, look around. I mean,
someone had to take charge.
60
00:03:31,745 --> 00:03:32,516
We were in charge.
61
00:03:32,540 --> 00:03:33,844
You weren't, love.
62
00:03:34,359 --> 00:03:35,704
Best will in the world.
63
00:03:36,444 --> 00:03:39,732
Cai, Mihangel, Gruffudd
and Douglas will
64
00:03:39,748 --> 00:03:41,620
get off somehow.
Some loophole. We all
65
00:03:41,652 --> 00:03:43,580
know it. It's got
so that we're not
66
00:03:43,612 --> 00:03:45,252
shocked any more.
67
00:03:46,116 --> 00:03:48,100
You know, I don't get
you either.
68
00:03:48,788 --> 00:03:49,936
Gruffudd
was a better dad to
69
00:03:49,960 --> 00:03:51,363
you than your dad.
70
00:03:51,522 --> 00:03:53,184
You should be raging.
71
00:03:53,344 --> 00:03:54,884
Front of the bloddy queue.
72
00:03:58,024 --> 00:03:59,397
Why did you marry me then?
73
00:03:59,977 --> 00:04:01,863
Hmm? Not one of
them?
74
00:04:02,659 --> 00:04:03,699
Because....
75
00:04:05,697 --> 00:04:07,279
I didn't love any of them.
76
00:04:07,529 --> 00:04:09,427
I bet you've had
a good laugh, though.
77
00:04:10,979 --> 00:04:12,015
Poor Owen....
78
00:04:12,499 --> 00:04:13,726
doesn't have a clue.
79
00:04:14,218 --> 00:04:14,944
No.
80
00:04:16,884 --> 00:04:19,148
Cause you're my man.
81
00:04:20,054 --> 00:04:22,098
And that's
not changed.
82
00:04:23,913 --> 00:04:25,264
Anyway, you knew.
83
00:04:28,044 --> 00:04:29,797
I suspected.
84
00:04:30,411 --> 00:04:32,008
That's different.
85
00:04:34,564 --> 00:04:35,864
You suspected?
86
00:04:38,464 --> 00:04:40,450
But we laughed
87
00:04:40,848 --> 00:04:42,249
and we had sex.
88
00:04:43,304 --> 00:04:45,152
We argued about
whose turn it was to
89
00:04:45,168 --> 00:04:46,198
change a nappy.
90
00:04:48,927 --> 00:04:50,079
That's our life.
91
00:04:51,032 --> 00:04:52,441
And it's great.
92
00:04:53,104 --> 00:04:55,024
And none of that has to change.
93
00:05:02,561 --> 00:05:03,852
I have to get to the hall.
94
00:05:03,876 --> 00:05:05,238
All right, but
listen to me.
95
00:05:06,799 --> 00:05:08,664
You're gonna be
important today.
96
00:05:11,324 --> 00:05:13,464
You're not in anyone's
shadow any more.
97
00:05:25,044 --> 00:05:28,460
People of St. Jory,
your attention please.
98
00:05:28,652 --> 00:05:32,139
Please make your way to
the village hall immediately.
99
00:05:32,163 --> 00:05:35,735
The killer of Cai
Prideaux has been found.
100
00:05:38,640 --> 00:05:41,830
The killer of Cai
Prideaux has been found.
101
00:05:43,044 --> 00:05:46,564
His hands still wet
with the blood of our
102
00:05:46,604 --> 00:05:48,515
friend, Gruffudd Prosser.
103
00:05:49,196 --> 00:05:52,584
The True Way has assumed
control of the situation.
104
00:05:54,644 --> 00:05:57,500
But justice is a
collective act. So make
105
00:05:57,532 --> 00:06:00,564
your way to the village
hall as quickly as you can.
106
00:06:09,074 --> 00:06:11,770
Hello. Hello, girls.
I'm so sorry to
107
00:06:11,802 --> 00:06:14,674
interrupt. You're
gorgeous, you come over
108
00:06:14,714 --> 00:06:17,250
here. Girls. Come
on, girls, quickly.
109
00:06:17,322 --> 00:06:20,946
That's it. Now then, Jane is
110
00:06:20,970 --> 00:06:22,842
going to make sure
that you all get home
111
00:06:22,898 --> 00:06:25,522
safely, all right?
Yes. And when you do
112
00:06:25,578 --> 00:06:28,410
get home, I want
you to ask all your
113
00:06:28,442 --> 00:06:30,706
mummies and daddies
to come here to the
114
00:06:30,730 --> 00:06:34,428
village hall. And I
want you to promise me
115
00:06:34,516 --> 00:06:36,532
that you will show
me your lovely dance
116
00:06:36,588 --> 00:06:38,202
sometime soon. Good?
117
00:06:39,256 --> 00:06:39,716
Go. Go on.
118
00:06:39,740 --> 00:06:40,624
Get your things.
119
00:07:00,174 --> 00:07:03,638
Grace! Grace, what's going
120
00:07:03,686 --> 00:07:06,430
on? They're saying
that Douglas killed
121
00:07:06,542 --> 00:07:08,782
Cai. And then now
he's killed Gruffudd.
122
00:07:08,838 --> 00:07:09,969
What are you
all doing here?
123
00:07:10,304 --> 00:07:11,351
Are you okay?
124
00:07:11,375 --> 00:07:13,664
Seriously, what the
actual fuck is happening?
125
00:07:14,310 --> 00:07:15,876
Where's Douglas?
126
00:07:16,263 --> 00:07:16,638
huh?
127
00:07:16,726 --> 00:07:18,990
You have to go,
please, all of you, you
128
00:07:19,022 --> 00:07:19,966
have to go home.
129
00:07:19,990 --> 00:07:20,902
Listen, they're saying he
130
00:07:20,918 --> 00:07:22,628
killed Cai. They're
saying he's here.
131
00:07:22,652 --> 00:07:23,691
Take one.
132
00:07:23,715 --> 00:07:25,462
I made an
arrest earlier. That's all
133
00:07:25,478 --> 00:07:26,518
I can say right now.
134
00:07:26,542 --> 00:07:28,146
No, don't
fog me off with this
135
00:07:28,170 --> 00:07:30,404
shit, Grace. Not again.
Is he here?
136
00:07:30,428 --> 00:07:31,070
Guys?
137
00:07:31,298 --> 00:07:32,654
Jesus Christ. What?
138
00:07:32,804 --> 00:07:33,666
You have to take a
139
00:07:33,690 --> 00:07:35,494
stone. You'll need it later.
140
00:07:39,954 --> 00:07:41,013
I'm not taking one.
141
00:07:41,037 --> 00:07:41,578
What are we going to
142
00:07:41,586 --> 00:07:43,882
do with these? Are we
going to stone someone?
143
00:07:43,906 --> 00:07:45,174
I need to find Heather.
144
00:07:47,554 --> 00:07:49,585
Don't. Just umm...
145
00:07:49,609 --> 00:07:51,324
It's not safe.
Just stay with me.
146
00:07:53,334 --> 00:07:54,302
Please.
147
00:07:59,574 --> 00:08:01,114
Oh, God.
148
00:08:07,134 --> 00:08:08,437
You came.
149
00:08:10,056 --> 00:08:10,814
Good.
150
00:08:13,371 --> 00:08:15,566
You have to stop
this, Heather. No one is
151
00:08:15,590 --> 00:08:16,914
getting executed today.
152
00:08:18,824 --> 00:08:20,184
That's what the
plan is, isn't it?
153
00:08:20,264 --> 00:08:21,680
Douglas becomes
the Holly King and you
154
00:08:21,712 --> 00:08:23,004
throw him down that pit.
155
00:08:24,744 --> 00:08:27,576
No one can say that
we didn't give your
156
00:08:27,640 --> 00:08:29,728
way of thinking a
chance.
157
00:08:29,752 --> 00:08:30,416
But hand on
158
00:08:30,480 --> 00:08:33,808
heart, Grace, you
cannot guarantee
159
00:08:33,856 --> 00:08:36,656
me that Douglas won't
be acquitted or that
160
00:08:36,680 --> 00:08:39,384
his punishment won't
be a fraction of what
161
00:08:39,424 --> 00:08:40,350
he deserves.
162
00:08:40,374 --> 00:08:41,336
That's a risk you take by
163
00:08:41,360 --> 00:08:43,238
being part of a
civilised society.
164
00:08:43,262 --> 00:08:46,120
You can't be a
civilised society with
165
00:08:46,152 --> 00:08:47,353
murderers on the street.
166
00:08:48,388 --> 00:08:49,964
I don't suppose you've
got a mint, do you?
167
00:08:51,076 --> 00:08:53,331
How long do you think
you've got left?
168
00:08:54,069 --> 00:08:55,600
Alive, I mean.
169
00:08:57,146 --> 00:08:58,232
There are some...
170
00:08:58,408 --> 00:08:59,563
variables.
171
00:09:00,367 --> 00:09:02,048
So your
last act before you
172
00:09:02,136 --> 00:09:04,816
tap out is to make
everyone on this island
173
00:09:04,880 --> 00:09:06,595
an accessory to
murder?
174
00:09:06,619 --> 00:09:07,296
I don't think
175
00:09:07,320 --> 00:09:09,160
there's gonna be
a reckoning, if that's
176
00:09:09,192 --> 00:09:09,950
what you mean.
177
00:09:09,974 --> 00:09:11,421
Or are you planning
on killing me, too?
178
00:09:12,994 --> 00:09:15,486
Why on earth would
we do that?
179
00:09:17,516 --> 00:09:20,064
Because you're
gonna tell the world.
180
00:09:20,916 --> 00:09:22,177
We'll see.
181
00:09:22,564 --> 00:09:24,824
You might surprise yourself.
182
00:09:29,244 --> 00:09:32,304
The energy you
are wasting, Grace.
183
00:09:33,164 --> 00:09:36,068
This is happening.
Engage with it, or, I
184
00:09:36,076 --> 00:09:38,476
don't know, go for
a walk.
185
00:09:38,500 --> 00:09:41,998
Listen. You listen to me.
I am your police sergeant.
186
00:09:42,086 --> 00:09:43,745
My job is to uphold
the law.
187
00:09:43,769 --> 00:09:46,586
You police by
consent.
188
00:09:46,610 --> 00:09:50,554
And we withdraw
our consent.
189
00:09:56,214 --> 00:10:01,905
Oh.... you could advocate
for him, if you like.
190
00:10:02,029 --> 00:10:04,113
There'll be a vote at the end.
191
00:10:04,423 --> 00:10:08,502
You might persuade the islanders
to let him stand trial on the mainland.
192
00:10:08,526 --> 00:10:10,922
This is a fucking... This is
a lynch mob. I'm not
193
00:10:10,938 --> 00:10:13,574
going to join in
and legitimise it.
194
00:10:14,316 --> 00:10:15,614
Then he'll die.
195
00:10:37,194 --> 00:10:38,996
Today.....
196
00:10:39,762 --> 00:10:41,146
is a lot,
197
00:10:41,330 --> 00:10:42,186
isn't it?
198
00:10:43,508 --> 00:10:45,275
A lot to process.
199
00:10:45,914 --> 00:10:48,290
Some of you will
have just discovered a
200
00:10:48,322 --> 00:10:53,361
loved one is a member
of The True Way.
201
00:10:54,165 --> 00:10:58,098
There will be time to
address that... I promise.
202
00:10:58,544 --> 00:11:04,266
But first, we need to
decide what to do about
203
00:11:04,330 --> 00:11:06,074
Douglas Carrisford.
204
00:11:08,554 --> 00:11:11,386
So we now know that
on the 1ˢᵗ September
205
00:11:11,450 --> 00:11:14,338
last year, after an
argument with his
206
00:11:14,386 --> 00:11:18,854
father, Cai Prideaux
came into contact
207
00:11:19,594 --> 00:11:22,091
with the Reverend
Carrisford.
208
00:11:22,115 --> 00:11:24,730
We don't know what took
place between them, but
209
00:11:24,802 --> 00:11:28,864
some time later,
Douglas attempted to flee
210
00:11:28,984 --> 00:11:30,109
to the mainland.
211
00:11:30,133 --> 00:11:31,088
And there were no further
212
00:11:31,136 --> 00:11:34,124
sightings of Cai
until a year later,
213
00:11:34,744 --> 00:11:38,120
when his naked body was
214
00:11:38,152 --> 00:11:40,102
found in the old
lookout shelter.
215
00:11:40,126 --> 00:11:43,279
A post mortem
concluded that Cai...
216
00:11:43,469 --> 00:11:46,141
froze to death.
217
00:11:46,770 --> 00:11:48,040
Meaning he was still
218
00:11:48,112 --> 00:11:51,204
alive when he was
locked in that shelter.
219
00:11:51,764 --> 00:11:55,020
But a satellite picture
showed Mihangel
220
00:11:55,052 --> 00:11:57,060
Pugh's car beside
the shelter at the time
221
00:11:57,092 --> 00:11:59,380
of Cai's death.
Before he could be
222
00:11:59,412 --> 00:12:02,332
questioned, Mihangel
kills himself. And
223
00:12:02,388 --> 00:12:05,784
hours later, his
corpse is desecrated.
224
00:12:06,284 --> 00:12:10,556
Then, earlier today,
Gruffudd finds Cai's
225
00:12:10,580 --> 00:12:14,516
backpack at the
church and Douglas
226
00:12:14,660 --> 00:12:16,944
stabs him repeatedly.
227
00:12:18,104 --> 00:12:22,088
And as he is dying,
to stop Douglas
228
00:12:22,136 --> 00:12:25,640
escaping, Gruffudd handcuffs
229
00:12:25,672 --> 00:12:27,183
them together.
230
00:12:27,925 --> 00:12:29,720
So....
231
00:12:29,752 --> 00:12:32,012
the Reverend Carrisford....
232
00:12:32,036 --> 00:12:33,724
saws off...
233
00:12:34,304 --> 00:12:36,044
Gruffudd's hand.
234
00:12:36,068 --> 00:12:37,648
He is quickly arrested by
235
00:12:37,736 --> 00:12:40,130
Sergeant Narayan and
Constable Parry.
236
00:12:40,154 --> 00:12:41,352
All right.
237
00:12:41,688 --> 00:12:42,674
So....
238
00:12:43,224 --> 00:12:47,116
let's leap forward to
Douglas's trial on the
239
00:12:47,140 --> 00:12:52,551
mainland. What do we
think his defence will say?
240
00:12:53,126 --> 00:12:54,595
Well....
241
00:12:54,731 --> 00:12:57,828
they'll start off with some
character assassination.
242
00:12:57,916 --> 00:12:58,681
Oh...
243
00:12:58,705 --> 00:13:00,024
Not of Douglas.
244
00:13:01,084 --> 00:13:02,394
Of Cai.
245
00:13:02,418 --> 00:13:04,236
An innocent crush on
246
00:13:04,260 --> 00:13:07,380
his babysitter will
be presented as
247
00:13:07,412 --> 00:13:10,204
something grubby, sinister.
248
00:13:11,624 --> 00:13:14,720
It's not relevant, sure, but the
249
00:13:14,752 --> 00:13:17,640
deference's point is
to erode the jury's
250
00:13:17,672 --> 00:13:20,132
sympathy for the victim.
251
00:13:20,156 --> 00:13:21,592
Cai was already
252
00:13:21,768 --> 00:13:23,512
in distress when
he arrived at the
253
00:13:23,528 --> 00:13:26,504
vicarage. They might
say he wanted to hurt
254
00:13:26,544 --> 00:13:29,560
himself. Douglas had
to intervene and Cai
255
00:13:29,632 --> 00:13:32,144
was accidentally
knocked out. And they'll
256
00:13:32,184 --> 00:13:34,224
hit that word
accident over and over
257
00:13:34,264 --> 00:13:36,784
again, rooting it
in the jury's mind.
258
00:13:38,524 --> 00:13:41,184
And then there's
the expert witnesses.
259
00:13:42,484 --> 00:13:44,892
They will explain
how Douglas can't be
260
00:13:44,908 --> 00:13:46,900
held accountable for
his actions. He was
261
00:13:46,932 --> 00:13:50,572
in shock. By now Cai
has been passed on to
262
00:13:50,588 --> 00:13:54,100
Mihangel. Why
didn't he check that Cai
263
00:13:54,172 --> 00:13:57,130
was dead before he
dumped him in that shelter?
264
00:13:57,652 --> 00:13:59,584
And the desecration
of his body was.
265
00:13:59,963 --> 00:14:02,436
That was Douglas'
righteous rage
266
00:14:02,540 --> 00:14:05,096
against Cai's murderer.
Not the actions of
267
00:14:05,120 --> 00:14:07,336
a guilty man trying
to deflect blame onto
268
00:14:07,360 --> 00:14:09,564
an innocent group.
Because yes,
269
00:14:11,120 --> 00:14:14,364
Mihangel was a
member of The True Way.
270
00:14:15,704 --> 00:14:17,936
I wish I could tell
you that he wasn't. I
271
00:14:17,960 --> 00:14:21,096
wish I knew why he
did what he did. But
272
00:14:21,120 --> 00:14:23,208
you can ask any
member of The True Way
273
00:14:23,296 --> 00:14:25,592
here today and
they will tell you that
274
00:14:25,608 --> 00:14:27,816
Mihangel's actions
were no more reflective
275
00:14:27,840 --> 00:14:32,203
of our faith than Douglas'
were of Christianity.
276
00:14:32,227 --> 00:14:34,074
Oh, Oh. Then there's
277
00:14:34,114 --> 00:14:38,338
Gruffudd. Ohhhh.... They
will talk about his
278
00:14:38,426 --> 00:14:41,414
temper, about his drinking.
279
00:14:41,994 --> 00:14:44,066
Why just the other
day he stormed into
280
00:14:44,090 --> 00:14:45,786
Grace's bedroom and
punched a hole through
281
00:14:45,810 --> 00:14:47,802
her wardrobe. The
next thing you know,
282
00:14:47,858 --> 00:14:50,714
he's conducting illegal
searches. He finds
283
00:14:50,754 --> 00:14:53,258
Cai's backpack
and then he attacks
284
00:14:53,306 --> 00:14:55,818
Douglas, who kills
him in self defence.
285
00:14:55,906 --> 00:14:58,306
Why? Because Grace
has led everyone to
286
00:14:58,330 --> 00:14:59,906
believe that there
is a... There is a
287
00:14:59,930 --> 00:15:02,322
fanatical cult,
loose on the island.
288
00:15:02,378 --> 00:15:06,797
Oho. Hehe. He's already
taken that excuse for a spin.
289
00:15:06,821 --> 00:15:10,042
So now, he is handcuffed
290
00:15:10,058 --> 00:15:13,506
to a member of a
cult. His body's survival
291
00:15:13,570 --> 00:15:16,530
mode kicks in. And
that is why he sawed
292
00:15:16,602 --> 00:15:20,041
off Gruffudd's
hand and fled.
293
00:15:20,883 --> 00:15:23,355
Lie... upon lie.
294
00:15:24,825 --> 00:15:26,214
Upon lie.
295
00:15:29,854 --> 00:15:34,074
There was a time when
conventional justice
296
00:15:34,734 --> 00:15:39,717
worked. When the objective
was to.... decipher.
297
00:15:39,937 --> 00:15:40,994
Not to win.
298
00:15:41,774 --> 00:15:43,154
I miss that time.
299
00:15:48,214 --> 00:15:49,294
Don't you?
300
00:16:02,994 --> 00:16:04,534
This is insane.
301
00:16:08,554 --> 00:16:09,694
This is wrong.
302
00:16:16,874 --> 00:16:18,874
One thing Heather
didn't mention.
303
00:16:20,004 --> 00:16:22,904
The plan is to execute Douglas.
304
00:16:24,684 --> 00:16:28,044
And I'm not talking
a lethal injection or
305
00:16:28,164 --> 00:16:30,812
a gun to the back
of the head. They're
306
00:16:30,828 --> 00:16:33,356
going to throw him
down that pit. He will
307
00:16:33,380 --> 00:16:37,779
pinball down and break
every bone in his body.
308
00:16:37,803 --> 00:16:40,076
If he survives, he will lay
309
00:16:40,100 --> 00:16:43,999
at the bottom and die a
slow and agonising death.
310
00:16:44,762 --> 00:16:46,284
Like my son.
311
00:16:46,584 --> 00:16:47,804
Like Cai.
312
00:16:50,344 --> 00:16:52,889
That's kind of my point.
313
00:16:52,913 --> 00:16:55,784
I think we should strive
to be better than the man
314
00:16:55,824 --> 00:16:56,884
who killed Cai.
315
00:17:01,624 --> 00:17:02,896
I'll tell you something
else you don't
316
00:17:02,920 --> 00:17:03,738
want to hear.
317
00:17:03,762 --> 00:17:10,226
Everything Heather just said. That
disingenuous, manipulative word salad.
318
00:17:10,349 --> 00:17:11,824
It might be true.
319
00:17:12,364 --> 00:17:14,964
10% of it might be true.
320
00:17:15,684 --> 00:17:19,545
Douglas has the right to
have it heard. As would you.
321
00:17:19,880 --> 00:17:22,632
Regardless of
how well she sells it.
322
00:17:22,656 --> 00:17:23,884
What Heather wants
323
00:17:23,964 --> 00:17:27,012
isn't a more reliable
form of justice,
324
00:17:27,188 --> 00:17:29,504
but a total rejection of it.
325
00:17:35,624 --> 00:17:39,016
Because justice, it isn't just a
326
00:17:39,040 --> 00:17:41,244
result, it's a process.
327
00:17:45,544 --> 00:17:49,279
I'm not going to pretend
that the law is perfect.
328
00:17:50,383 --> 00:17:51,544
It's like a dam.
329
00:17:52,024 --> 00:17:55,176
There are cracks,
there are leaks. But
330
00:17:55,200 --> 00:17:57,484
without it, we drown.
331
00:18:11,004 --> 00:18:14,969
You're not here by choice, are
you Grace?
332
00:18:15,567 --> 00:18:17,869
On St. Jory, I mean.
333
00:18:18,148 --> 00:18:22,752
Grace's transfer here, is what's
called a punishment posting.
334
00:18:23,386 --> 00:18:26,588
She reported two of her
colleagues for beating up a man
335
00:18:26,636 --> 00:18:29,814
recently acquitted of
sexual assault. Why he was
336
00:18:29,854 --> 00:18:32,166
acquitted? Because
his victim had a
337
00:18:32,190 --> 00:18:35,037
previous conviction for
shoplifting when she was a student.
338
00:18:35,855 --> 00:18:38,314
His defence argued
339
00:18:38,694 --> 00:18:41,438
that made her testimony
unsound. That's
340
00:18:41,486 --> 00:18:43,019
right, isn't it, Grace?
341
00:18:43,874 --> 00:18:47,198
Remember... character
assassination?
342
00:18:47,222 --> 00:18:49,439
I don't know. I wasn't on
the jury.
343
00:18:49,847 --> 00:18:52,110
It wasn't his first
offence, though, was it?
344
00:18:52,134 --> 00:18:52,998
There was a previous
345
00:18:53,086 --> 00:18:55,782
attack that never
made it to trial. Or at
346
00:18:55,798 --> 00:18:57,686
least that's what you
told a packed pub
347
00:18:57,750 --> 00:18:58,651
the other night.
348
00:19:00,075 --> 00:19:01,890
Suppose he
349
00:19:01,922 --> 00:19:04,914
had been incapacitated
after the first
350
00:19:04,994 --> 00:19:08,969
attack. What would have
happened to the second victim?
351
00:19:09,485 --> 00:19:10,546
I'm not going to speculate
352
00:19:10,610 --> 00:19:13,894
- about something I have...
- The answer is...
353
00:19:14,674 --> 00:19:18,094
there wouldn't have
been a second victim.
354
00:19:18,994 --> 00:19:19,934
Douglas!
355
00:19:23,114 --> 00:19:27,303
The same question to you.
356
00:19:31,214 --> 00:19:33,128
My God, what is wrong
with you?
357
00:19:33,129 --> 00:19:33,751
Just stop.
358
00:19:33,775 --> 00:19:34,738
- Douglas.
- Stop.
359
00:19:34,739 --> 00:19:35,289
- Douglas.
360
00:19:35,931 --> 00:19:38,088
Why did you come
to St Jory?
361
00:19:38,511 --> 00:19:41,313
I'm not doing this.
I'm not doing this.
362
00:19:41,337 --> 00:19:42,326
Grace
just said you should
363
00:19:42,350 --> 00:19:43,994
have a chance to
put your case forward.
364
00:19:44,294 --> 00:19:45,738
This is it.
365
00:19:46,528 --> 00:19:48,094
Why are you here?
366
00:19:53,274 --> 00:19:55,494
I fell in love with one
of my parishioners
367
00:19:56,194 --> 00:19:58,002
where I worked before.
I've never made a
368
00:19:58,018 --> 00:20:00,418
secret of that. But
it didn't work out.
369
00:20:00,506 --> 00:20:02,774
So I came here
for a fresh start.
370
00:20:03,994 --> 00:20:06,811
This woman you fell
in love with.
371
00:20:07,052 --> 00:20:08,394
What was her name?
372
00:20:13,634 --> 00:20:14,579
Rachel.
373
00:20:14,987 --> 00:20:16,074
Rachel.
374
00:20:17,064 --> 00:20:18,672
Something I've
always wanted to say to
375
00:20:18,688 --> 00:20:22,244
you, Douglas. You
have a beautiful smile.
376
00:20:22,984 --> 00:20:26,128
Now, how would I....
How would I describe
377
00:20:26,176 --> 00:20:28,219
that smile?
378
00:20:28,933 --> 00:20:31,534
I would say it was like...
379
00:20:32,394 --> 00:20:33,644
a rainbow.
380
00:20:35,584 --> 00:20:36,971
What, too cheesy?
381
00:20:37,736 --> 00:20:38,464
Please.
382
00:20:38,784 --> 00:20:42,868
Or have you heard that...
383
00:20:43,867 --> 00:20:44,494
before?
384
00:20:45,074 --> 00:20:46,906
Please. Please
don't. Don't do this.
385
00:20:47,010 --> 00:20:51,348
These letters were
found in your house.
386
00:20:51,372 --> 00:20:54,536
All of them signed... from Rachel
387
00:20:55,782 --> 00:20:58,090
First, she's bemused
at you wanting
388
00:20:58,122 --> 00:21:00,706
to communicate like
this and not by text
389
00:21:00,770 --> 00:21:03,250
or WhatsApp. She
says she hates her
390
00:21:03,282 --> 00:21:04,710
- handwriting.
- Please don't....
391
00:21:04,734 --> 00:21:08,002
She talks about how
exhausting her family are.
392
00:21:08,138 --> 00:21:10,075
About a film she saw.
393
00:21:10,641 --> 00:21:13,424
About how much she
loves kissing you.
394
00:21:13,860 --> 00:21:18,734
About how your
smile is... like a rainbow.
395
00:21:19,434 --> 00:21:21,515
It's a typical love
letter, basically.
396
00:21:21,539 --> 00:21:24,494
Old fashioned,
romantic.
397
00:21:25,521 --> 00:21:28,618
Well, and then she
talks about how nervous
398
00:21:28,666 --> 00:21:29,980
she is....
399
00:21:30,004 --> 00:21:34,334
about going into
year eight.
400
00:21:36,514 --> 00:21:39,326
Oh, no, not. Please
don't. Please. You're
401
00:21:39,350 --> 00:21:40,862
making a mistake.
Don't do this.
402
00:21:40,886 --> 00:21:45,294
After two months, her letters
become more graphic as
403
00:21:45,334 --> 00:21:49,457
she describes having sex...
404
00:21:50,263 --> 00:21:53,750
in your living
room. In her parent's
405
00:21:53,862 --> 00:21:57,326
living room. Rachel was twelve
406
00:21:57,510 --> 00:21:59,714
years old at the time.
407
00:22:00,894 --> 00:22:03,406
Did Cai find these?
Is that why you
408
00:22:03,430 --> 00:22:07,534
attacked him? The church
knew, and they did nothing.
409
00:22:07,876 --> 00:22:11,141
He was allowed to pack
his suitcase and come here.
410
00:22:11,165 --> 00:22:16,770
Unless we act now,
Douglas will be free to offend
411
00:22:16,842 --> 00:22:20,588
over and over again,
just as your rapist did.
412
00:22:21,738 --> 00:22:23,394
Can you see the pattern
413
00:22:23,434 --> 00:22:27,410
yet of your failure of the laws?
414
00:22:27,482 --> 00:22:28,911
Failure!
415
00:22:28,935 --> 00:22:32,047
These men are
cancerous cells.
416
00:22:32,972 --> 00:22:34,714
They cannot be cancelled.
417
00:22:34,834 --> 00:22:39,217
They cannot be cured.
They need to be cut out.
418
00:22:40,314 --> 00:22:42,690
When will you stop
419
00:22:42,842 --> 00:22:46,254
protecting these
predators and start
420
00:22:46,594 --> 00:22:48,454
protecting us?
421
00:22:53,714 --> 00:22:57,774
All right, all right,
all right, all right.
422
00:22:58,484 --> 00:22:59,634
Thank you. All right.
423
00:23:03,174 --> 00:23:05,393
There will now be a vote.
424
00:23:05,417 --> 00:23:06,510
No.
425
00:23:06,582 --> 00:23:10,282
No. Don't do it. Please.
No. No. Please. No.
426
00:23:11,675 --> 00:23:14,132
You have all been given a
stone.
427
00:23:14,156 --> 00:23:16,670
If you think Douglas
428
00:23:16,702 --> 00:23:18,822
should be handed
over to the police on the
429
00:23:18,838 --> 00:23:22,116
mainland, I want you to
430
00:23:22,140 --> 00:23:24,804
place your stone here.
431
00:23:26,164 --> 00:23:29,300
If you think we should
deal with Douglas
432
00:23:29,372 --> 00:23:32,628
ourselves, I want you to place
433
00:23:32,716 --> 00:23:34,524
your stone here.
434
00:23:36,524 --> 00:23:40,184
If there are more
stones on my right,
435
00:23:41,764 --> 00:23:45,972
then on the left.
Douglas will be executed
436
00:23:46,148 --> 00:23:49,184
in accordance with True Way law.
437
00:24:01,324 --> 00:24:02,264
Thank you.
438
00:27:00,812 --> 00:27:02,664
The votes are equal.
439
00:27:09,524 --> 00:27:11,513
You're the last, Grace.
440
00:27:12,414 --> 00:27:13,631
It's up to you.
441
00:27:55,307 --> 00:27:56,958
You're dead.
442
00:27:56,982 --> 00:27:59,626
You're fucking dead.
443
00:28:00,041 --> 00:28:01,123
Yes!
444
00:28:01,546 --> 00:28:02,700
Yes!
445
00:28:08,144 --> 00:28:09,364
Thank you.
446
00:28:11,544 --> 00:28:13,864
That cannot have been easy.
447
00:28:16,184 --> 00:28:18,644
Now, I want you all to go home.
448
00:28:21,144 --> 00:28:22,564
Close your windows.
449
00:28:23,655 --> 00:28:24,964
Close your doors.
450
00:28:26,464 --> 00:28:28,284
Close your curtains.
451
00:28:30,604 --> 00:28:32,433
For the next hour.
452
00:28:33,116 --> 00:28:39,924
St. Jory belongs
to The True Way.
453
00:29:17,724 --> 00:29:19,304
What's going on out there?
454
00:29:21,044 --> 00:29:22,138
Have they done it?
455
00:29:22,576 --> 00:29:24,426
They've taken him to
the Crowther's...
456
00:29:25,336 --> 00:29:26,884
to be prepared, they said.
457
00:29:35,144 --> 00:29:37,624
We did the right thing, Grace.
458
00:29:39,464 --> 00:29:41,244
Who are you trying to convince?
459
00:29:46,384 --> 00:29:48,720
There they are. My
two little psychopaths.
460
00:29:48,744 --> 00:29:52,235
No. Turn around, go away. You're
the last thing we need right now.
461
00:29:52,259 --> 00:29:53,635
Uh uh. We are doing this.
462
00:29:53,659 --> 00:29:55,852
Look, you wouldn't
understand, okay?
463
00:29:55,876 --> 00:29:56,478
I'm a father..
464
00:29:56,566 --> 00:29:57,785
Literally shut up!
465
00:29:57,809 --> 00:30:00,366
Sparfing in Elan doesn't mean
you can execute people.
466
00:30:02,035 --> 00:30:04,279
And you? I don't even....
467
00:30:04,727 --> 00:30:07,035
I look at someone's
laptop and I'm dead to you.
468
00:30:07,059 --> 00:30:10,518
A fucking mob wants to
kill the vicar and you're like,
469
00:30:10,646 --> 00:30:11,804
let me know when
you're done, lads.
470
00:30:13,211 --> 00:30:13,758
Hey!
471
00:30:13,846 --> 00:30:15,788
Hey, where are you going?
I'm not finished with you.
472
00:30:16,473 --> 00:30:18,532
I'm gonna
pack my bags, go to
473
00:30:18,548 --> 00:30:19,860
the harbour, wait for
the storm to clear
474
00:30:19,892 --> 00:30:21,100
and get the next
boat to the mainland.
475
00:30:21,172 --> 00:30:24,134
Well, wait. Cause Lucy's
got something to tell you.
476
00:30:25,935 --> 00:30:26,984
Go on Lucy.
477
00:30:30,004 --> 00:30:32,664
It was me who told
Gruffudd to go to the church.
478
00:30:35,764 --> 00:30:39,324
I'm in The True Way,
too. Well, I was,
479
00:30:39,404 --> 00:30:41,536
but I was a nobody.
480
00:30:41,560 --> 00:30:44,400
The original 30 families,
or whoever's left of them,
481
00:30:44,432 --> 00:30:47,244
they're at the heart of it.
482
00:30:47,904 --> 00:30:49,364
We just do what we're told.
483
00:30:52,024 --> 00:30:54,720
I was meant to send
you to the church.
484
00:30:54,832 --> 00:30:58,136
They didn't tell me
why, I swear. But you
485
00:30:58,160 --> 00:31:00,604
weren't here. It's
just Gruffudd. So I
486
00:31:01,704 --> 00:31:03,121
sent him.
487
00:31:04,908 --> 00:31:06,306
You see
what this means?
488
00:31:06,958 --> 00:31:08,804
The True Way knew
it was Douglas.
489
00:31:11,554 --> 00:31:15,106
What? Any follow up
questions? Like how
490
00:31:15,130 --> 00:31:18,315
long did they know?
Why didn't they tell you?
491
00:31:18,439 --> 00:31:21,871
You can both hear me,
right? I am saying this out loud.
492
00:31:21,895 --> 00:31:23,122
Good for them. They
493
00:31:23,138 --> 00:31:25,306
are clearly better
detectives than we are.
494
00:31:25,994 --> 00:31:27,789
Where'd you get this from?
495
00:31:28,243 --> 00:31:29,043
It's from your
file, isn't it?
496
00:31:29,067 --> 00:31:30,903
No, this page with
the Holly King...
497
00:31:30,903 --> 00:31:33,507
Now, listen. You have
got to snap out of this.
498
00:31:34,501 --> 00:31:36,326
I've been wrong my whole life.
499
00:31:37,292 --> 00:31:38,838
I've supported a system
500
00:31:39,006 --> 00:31:40,994
that allows
criminals to go free.
501
00:31:42,174 --> 00:31:43,994
Heather's right.
502
00:31:44,333 --> 00:31:46,190
If I can't promise Ian
503
00:31:46,382 --> 00:31:47,716
that the man who...
504
00:31:48,967 --> 00:31:50,070
Who killed his son
505
00:31:50,142 --> 00:31:54,118
and assaulted a
child... will get the basic
506
00:31:54,246 --> 00:31:56,394
minimum punishment,
then seriously..
507
00:31:57,514 --> 00:31:59,074
what are.. what are we for?
508
00:32:10,634 --> 00:32:13,102
I'm sorry that I wasn't
who you wanted me to be.
509
00:32:14,941 --> 00:32:16,795
I wasn't who I
wanted to be either.
510
00:32:18,624 --> 00:32:19,018
The True Way
511
00:32:19,066 --> 00:32:20,628
prize the soul higher
than the body.
512
00:32:20,629 --> 00:32:21,331
Grace! Don't.
513
00:32:21,331 --> 00:32:23,562
They call it ruination,
but the preparation is
514
00:32:23,578 --> 00:32:24,458
- exactly same.
- Don't do this.
515
00:32:24,775 --> 00:32:25,866
First, the sacrifice is fed
516
00:32:25,890 --> 00:32:28,180
Rowan berries... to
help them on their way.
517
00:32:28,212 --> 00:32:29,484
Silas, what did
you say?
518
00:32:29,644 --> 00:32:30,540
In folklore,
519
00:32:30,652 --> 00:32:32,092
Rowan berries protect
travellers on their
520
00:32:32,108 --> 00:32:33,784
journeys and stop
them from getting lost.
521
00:32:34,444 --> 00:32:36,624
There were Rowan berry
seeds in Cai's teeth.
522
00:32:37,204 --> 00:32:39,196
Ann said he must have
found them and eaten
523
00:32:39,220 --> 00:32:40,332
them when he was
delirious.
524
00:32:40,333 --> 00:32:42,669
He couldn't have. They
grow at high altitudes, not in
525
00:32:42,676 --> 00:32:44,452
the woods where
Cai was. They're really
526
00:32:44,508 --> 00:32:46,396
bright red. That's
where True Way
527
00:32:46,420 --> 00:32:48,238
sacrifices get their
name from.
528
00:32:48,262 --> 00:32:49,563
The Red King.
529
00:32:51,622 --> 00:32:52,974
And all of that was in
your file?
530
00:32:52,998 --> 00:32:54,242
Yeah, but
it's gone now. And
531
00:32:54,258 --> 00:32:55,850
all this stuff was
added. This page about
532
00:32:55,882 --> 00:32:57,204
apostates. That's
not mine.
533
00:32:57,228 --> 00:32:59,210
Well, that's how we knew
the symbols of Mihangel's body
534
00:32:59,242 --> 00:33:01,792
were wrong. So there
wasn't a link to The True Way.
535
00:33:01,816 --> 00:33:03,746
Only two
people have come into
536
00:33:03,770 --> 00:33:07,074
contact with this
file. Heather and... you.
537
00:33:08,074 --> 00:33:10,605
I just hid it under my
bed. I didn't fiddle with it.
538
00:33:10,629 --> 00:33:12,058
Besides, Heather's a...
539
00:33:12,186 --> 00:33:13,946
mother superior. It's
gonna be her, isn't
540
00:33:13,970 --> 00:33:16,989
If Cai was a sacrifice, then
what was he a sacrifice for?
541
00:33:17,013 --> 00:33:18,868
I think it was to buy
Heather time.
542
00:33:20,990 --> 00:33:21,774
The Nancarrow's
543
00:33:21,814 --> 00:33:23,942
are the channel for
the four gods. The
544
00:33:23,958 --> 00:33:26,182
gods speak through
them, but Heather's the
545
00:33:26,198 --> 00:33:27,654
last one. And she
doesn't have any
546
00:33:27,694 --> 00:33:29,814
children, so there's
no one to take over
547
00:33:29,854 --> 00:33:32,502
when she dies. We
didn't worry though.
548
00:33:32,678 --> 00:33:34,870
Heather was so strong
and fit, we thought
549
00:33:34,902 --> 00:33:36,590
there'd be more
time to come up with a...
550
00:33:36,742 --> 00:33:39,138
What? a succession plan? A
miracle?
551
00:33:39,162 --> 00:33:42,782
Then she got ill. She
hid it, but we could see.
552
00:33:42,958 --> 00:33:45,552
We asked the 30 families,
but they just say,
553
00:33:45,688 --> 00:33:47,404
don't worry, we've got a plan.
554
00:33:49,824 --> 00:33:51,304
I think they meant Cai.
555
00:33:54,544 --> 00:33:56,180
I think we got played.
556
00:33:57,414 --> 00:33:58,144
But if killing Cai
557
00:33:58,184 --> 00:34:00,096
was to save Heather,
has anyone pointed
558
00:34:00,120 --> 00:34:01,656
out to her that it
clearly didn't work?
559
00:34:01,760 --> 00:34:04,646
Why did they need Douglas?
Is that her having another pot?
560
00:34:04,670 --> 00:34:07,988
No. Douglas is an
execution, not a sacrifice.
561
00:34:08,012 --> 00:34:09,061
There's a difference.
562
00:34:09,085 --> 00:34:10,344
Shit.
563
00:34:11,413 --> 00:34:12,353
Douglas!
564
00:34:14,213 --> 00:34:17,403
Hold him still.
Christ!
565
00:34:40,594 --> 00:34:42,654
The lady's been sick again.
566
00:34:43,337 --> 00:34:44,554
Why isn't she better?
567
00:34:45,846 --> 00:34:47,174
She should be better.
568
00:34:55,594 --> 00:34:56,446
Common man.
569
00:35:24,894 --> 00:35:27,194
Wait. I need to check
if anyone's in here.
570
00:35:28,154 --> 00:35:29,054
Okay?
571
00:35:42,274 --> 00:35:43,818
I need to do something
about this.
572
00:35:43,819 --> 00:35:45,811
Fine. But if you're thinking
about running away,
573
00:35:45,842 --> 00:35:47,178
Douglas, this is
literally the safest
574
00:35:47,226 --> 00:35:48,594
place on the island
for you right now.
575
00:35:48,674 --> 00:35:50,186
Why don't we go
to the police station?
576
00:35:50,330 --> 00:35:52,044
That is the first
place they'll look.
577
00:35:52,068 --> 00:35:53,836
We will be fine here.
We just have to to
578
00:35:53,860 --> 00:35:55,477
secure all the doors
and windows.
579
00:35:55,501 --> 00:35:56,768
How long are we gonna be
here for?
580
00:35:57,181 --> 00:36:00,184
Until we can contact the mainland
and call the cavalry, I guess.
581
00:36:06,484 --> 00:36:08,803
Hey, we could hide
under the stage.
582
00:36:08,827 --> 00:36:09,308
What?
583
00:36:09,396 --> 00:36:11,316
Think about it. Every
room has a window so
584
00:36:11,340 --> 00:36:13,220
people can see in.
But if we're under
585
00:36:13,252 --> 00:36:14,587
here, then nobody
can see us.
586
00:36:14,945 --> 00:36:17,508
And there's biscuits in
the kitchen, so we'll be all
587
00:36:17,516 --> 00:36:18,522
right for a day or so.
588
00:36:19,075 --> 00:36:20,162
And if somebody needs
589
00:36:20,178 --> 00:36:21,962
to go for a wee, then
they can just go to
590
00:36:21,978 --> 00:36:23,334
the toilet on all fours.
591
00:36:27,194 --> 00:36:28,730
This is actually really heavy.
592
00:36:33,954 --> 00:36:35,478
Widow's Veil 2018.
593
00:36:35,707 --> 00:36:37,472
Wait, wasn't this one missing?
594
00:36:38,053 --> 00:36:39,346
That's the police officer who
595
00:36:39,370 --> 00:36:40,875
killed himself in
front of me.
596
00:36:40,899 --> 00:36:43,374
That's Matt. Matt... Benfield.
597
00:36:46,094 --> 00:36:49,936
Well, that can't be him.
He... he went to school with us.
598
00:36:49,960 --> 00:36:50,959
And where
is he now?
599
00:36:51,773 --> 00:36:53,144
I don't know.
600
00:36:53,168 --> 00:36:54,830
He went to the mainland
a few years back.
601
00:36:55,539 --> 00:36:56,924
That's him.
602
00:36:57,094 --> 00:36:59,194
Trust me, it's not the
sort of thing you forget.
603
00:37:00,254 --> 00:37:02,590
Matt died in front
of me and I was
604
00:37:02,622 --> 00:37:04,145
transferred to his
home.
605
00:37:04,325 --> 00:37:05,896
That's not random.
606
00:37:06,116 --> 00:37:07,942
One of the last
things he said was
607
00:37:08,118 --> 00:37:09,753
'they just asked for
a name.'
608
00:37:10,655 --> 00:37:11,815
What if he meant me.
609
00:37:12,145 --> 00:37:13,468
My name?
610
00:37:13,628 --> 00:37:16,630
But why bring me here to
the heart of it all? To solve
611
00:37:16,662 --> 00:37:17,814
Cai's murder?
612
00:37:18,487 --> 00:37:20,062
But. If... if it was
613
00:37:20,078 --> 00:37:22,434
a sacrifice, why risk
me finding that out?
614
00:37:24,771 --> 00:37:27,822
Heather said the votes
were even, so I had
615
00:37:27,838 --> 00:37:28,904
the casting vote.
616
00:37:34,094 --> 00:37:35,612
She lied.
617
00:37:36,640 --> 00:37:39,950
More people voted not to
execute. Not many, but more.
618
00:37:39,974 --> 00:37:42,555
She'd already lost. She didn't
need my vote.
619
00:37:43,912 --> 00:37:45,777
Because this wasn't
about Douglas.
620
00:37:46,646 --> 00:37:50,098
Remember what Silas
said? It's about ruination.
621
00:37:50,122 --> 00:37:52,178
This whole thing
has been about me.
622
00:37:52,766 --> 00:37:55,211
Getting me to vote
to execute Douglas.
623
00:37:55,322 --> 00:37:58,214
To betray myself.
To ruin myself.
624
00:38:00,074 --> 00:38:02,008
I was the next sacrifice.
625
00:38:02,331 --> 00:38:05,605
The moment I put my stone
in that bowl...
626
00:38:05,751 --> 00:38:07,354
I became the Red King.
627
00:38:29,094 --> 00:38:31,635
Remember those Welsh cakes
you wanted me to give Grace.
628
00:38:32,386 --> 00:38:33,741
I totally forgot.
629
00:38:33,765 --> 00:38:36,063
But later, I was
hungry, so I had one.
630
00:38:36,087 --> 00:38:37,461
But it was rank.
631
00:38:38,849 --> 00:38:39,904
Now I know why.
632
00:38:40,244 --> 00:38:42,001
It had Rowan berries in it.
633
00:38:42,575 --> 00:38:45,544
To help Grace on
her way, just like Cai.
634
00:38:46,684 --> 00:38:48,784
Anyway, she never
had them. Sorry.
635
00:38:50,964 --> 00:38:53,676
I put some in her
drink this morning when
636
00:38:53,700 --> 00:38:55,811
she collapsed. And I
didn't know about Cai.
637
00:38:55,835 --> 00:38:57,210
Look at me.
Say that again.
638
00:38:57,234 --> 00:38:59,814
I didn't know about Cai.
639
00:39:00,954 --> 00:39:04,162
That was the higher
ups. What's left of
640
00:39:04,178 --> 00:39:05,805
the 30 families.
641
00:39:05,829 --> 00:39:08,354
They needed me after.
642
00:39:09,418 --> 00:39:11,788
To give the Rowan
berries to Grace. And I... I..
643
00:39:11,953 --> 00:39:14,042
I kept trying to feed
her. She probably
644
00:39:14,098 --> 00:39:15,153
thought I was mad.
645
00:39:15,177 --> 00:39:17,938
All this, just to save Heather?
646
00:39:17,962 --> 00:39:19,862
Oh, you don't understand.
647
00:39:20,692 --> 00:39:24,134
If she dies, we lose our Gods.
648
00:39:24,884 --> 00:39:28,674
We... we become nothing.
Orphans. We become dust.
649
00:39:28,698 --> 00:39:31,325
- My God.
- That's what they told me.
650
00:39:31,683 --> 00:39:33,055
And you believe this?
651
00:39:34,053 --> 00:39:36,186
Why would they lie?
They're my family.
652
00:39:37,390 --> 00:39:39,142
I thought I was
your family.
653
00:39:40,631 --> 00:39:41,804
You are you.
654
00:39:42,204 --> 00:39:44,971
And you've been you
since you were ten years old.
655
00:39:46,767 --> 00:39:48,298
You could have
asked me to join.
656
00:39:49,919 --> 00:39:51,359
I didn't want to.
657
00:39:52,644 --> 00:39:53,884
It was mine.
658
00:39:55,604 --> 00:39:57,864
And you would
steal the show.
659
00:40:02,524 --> 00:40:05,342
- I... I have to go.
- No, no. Winter. No. No.
660
00:40:05,342 --> 00:40:09,324
No. No. No. Don't get in the
way. Don't interfere.
661
00:40:09,364 --> 00:40:11,704
- Just let this play out.
- They killed Cai.
662
00:40:12,404 --> 00:40:14,890
Your family. They
killed a kid.
663
00:40:14,895 --> 00:40:15,828
Yeah...
664
00:40:16,049 --> 00:40:19,444
To save something
so much bigger.
665
00:40:23,864 --> 00:40:25,884
Did you think I'd be ashamed?
666
00:40:29,624 --> 00:40:30,964
I was lonely.
667
00:40:35,224 --> 00:40:37,167
We're all lonely.
668
00:40:37,191 --> 00:40:39,580
I know this little girl.
669
00:40:39,977 --> 00:40:42,764
This lonely little girl, we
can do something with her.
670
00:40:52,364 --> 00:40:53,344
Come on.
671
00:40:57,844 --> 00:40:59,064
Well, well.
672
00:41:14,504 --> 00:41:17,764
Now, where are
you, little city mouse?
673
00:41:19,784 --> 00:41:21,324
Check the other rooms.
Go on.
674
00:41:26,184 --> 00:41:28,970
Is this where you're
hiding, little city mouse?
675
00:41:29,989 --> 00:41:32,804
It was the right one of
them. Got me pumped in.
676
00:41:37,204 --> 00:41:40,592
You're in there, aren't
you, little city mouse?
677
00:41:41,789 --> 00:41:43,344
Squeak, squeak.
678
00:41:44,004 --> 00:41:47,944
I can smell you. I
can smell your fear.
679
00:41:51,004 --> 00:41:53,434
Lads, in here.
680
00:41:53,458 --> 00:41:57,267
It's not about the vicar any more,
but I reckon you've worked that out.
681
00:41:57,923 --> 00:42:01,736
The lady just wants
her little City mouse.
682
00:42:01,760 --> 00:42:03,574
Do the honours, boys.
683
00:42:03,974 --> 00:42:05,044
They're not here.
684
00:42:06,504 --> 00:42:09,564
I saw them dart out of the back
door. You must have just missed them.
685
00:42:13,704 --> 00:42:14,741
What?
686
00:42:14,765 --> 00:42:16,936
...
Go.
687
00:42:17,080 --> 00:42:17,964
Jesus.
688
00:42:31,404 --> 00:42:33,341
You under there?
689
00:42:33,365 --> 00:42:34,504
They've gone.
690
00:42:42,124 --> 00:42:43,144
Thank you.
691
00:42:47,644 --> 00:42:49,084
I won't hurt you.
692
00:42:50,644 --> 00:42:51,504
Probably.
693
00:42:56,814 --> 00:43:00,394
Cai was a sacrifice...
for Heather.
694
00:43:00,974 --> 00:43:02,673
Are we actually saying that?
695
00:43:03,034 --> 00:43:04,994
We don't know
for certain, but it's a theory.
696
00:43:06,774 --> 00:43:08,473
He was.
697
00:43:09,207 --> 00:43:10,754
And I was
her second attempt.
698
00:43:11,174 --> 00:43:12,714
Really, fucking long story.
699
00:43:13,814 --> 00:43:15,067
Yeah.
700
00:43:15,480 --> 00:43:17,654
Apparently Lowri gave you some
701
00:43:17,694 --> 00:43:20,682
sort of... Rowan berry
smoothie this morning.
702
00:43:20,738 --> 00:43:22,866
- Lowri's one of them?
- Yeah. Sounded like
703
00:43:22,890 --> 00:43:25,014
it was a bit of a
shock for Winter too.
704
00:43:36,994 --> 00:43:39,574
I don't know what
to believe any more.
705
00:43:41,714 --> 00:43:42,654
And...
706
00:43:45,214 --> 00:43:47,194
I'm losing my mind.
707
00:43:49,214 --> 00:43:53,566
See, you need to tell me what
708
00:43:53,590 --> 00:43:55,841
you did to Cai
709
00:43:55,865 --> 00:43:57,114
or I'll walk outside.
710
00:43:58,494 --> 00:44:00,274
I'll get the Crowther's back.
711
00:44:02,254 --> 00:44:05,354
And I don't care what
they do to any of you.
712
00:44:12,834 --> 00:44:14,776
I never touched Cai.
713
00:44:15,699 --> 00:44:18,507
Nothing like that ever
happened. Ever.
714
00:44:19,460 --> 00:44:22,568
He turned up at my house. He
was distressed. All of that is true.
715
00:44:23,875 --> 00:44:28,498
Gruffudd had just told
him about you and Lucy.
716
00:44:28,522 --> 00:44:32,534
But we talked... and
I calmed him down.
717
00:44:34,894 --> 00:44:36,840
He was going to go home...
718
00:44:36,864 --> 00:44:38,534
but I....
719
00:44:41,094 --> 00:44:45,236
Before... he arrived,
I'd been looking at...
720
00:44:47,269 --> 00:44:49,916
at... Rachel's letters.
721
00:44:50,789 --> 00:44:51,954
They were on the desk.
722
00:44:54,054 --> 00:44:56,144
Cai said he was
going to tell everyone. I
723
00:44:56,168 --> 00:44:58,625
just.. I just... just
tried to. I tried to...
724
00:45:00,323 --> 00:45:01,354
pacify...
725
00:45:01,824 --> 00:45:02,497
him.
726
00:45:02,521 --> 00:45:06,105
It really. It really was an
accident.
727
00:45:07,207 --> 00:45:08,392
And then
I panicked. I tried to
728
00:45:08,408 --> 00:45:10,682
get away. That didn't work.
729
00:45:10,706 --> 00:45:12,371
And I was walking home and..
730
00:45:14,509 --> 00:45:15,654
And I...
731
00:45:16,217 --> 00:45:17,849
and I met Mihangel.
732
00:45:19,196 --> 00:45:22,120
I swear to you, I didn't
know he was still alive.
733
00:45:22,232 --> 00:45:24,280
If I did, I never would
have let Mihangel
734
00:45:24,312 --> 00:45:27,112
take him. And he
took Cai's backpack. I
735
00:45:27,128 --> 00:45:28,824
didn't see that again
until Gruffudd found
736
00:45:28,864 --> 00:45:30,872
it. It definitely wasn't
in that cupboard.
737
00:45:30,968 --> 00:45:34,588
Someone put it
there. And I want to
738
00:45:34,636 --> 00:45:38,100
I want to explain
about... about Rachel and me.
739
00:45:38,252 --> 00:45:41,676
Our relationship
was so... So utterly
740
00:45:41,740 --> 00:45:45,476
authentic. It was
so real and gentle. It
741
00:45:45,500 --> 00:45:47,166
was. It was actually
beautiful.
742
00:45:47,190 --> 00:45:50,204
I have met so many men
like you and every single one
743
00:45:50,244 --> 00:45:51,804
thought he was a
nice guy.
744
00:45:51,901 --> 00:45:55,584
It wasn't a love story. You
raped a child. Now be quiet.
745
00:45:59,944 --> 00:46:01,382
Ian, go home.
746
00:46:01,406 --> 00:46:02,804
We've got this.
747
00:46:08,904 --> 00:46:13,924
I should have let them kill
you. And not just for Cai.
748
00:46:22,784 --> 00:46:24,924
You are such a hypocrite.
749
00:46:29,314 --> 00:46:31,734
Cai was in love
with Lucy. And you...
750
00:46:32,714 --> 00:46:34,833
you were fucking her.
751
00:46:34,857 --> 00:46:37,294
That's why Cai came
to me that day.
752
00:46:39,754 --> 00:46:42,842
Heather, Mihangel, Gruffudd,
753
00:46:42,978 --> 00:46:45,134
me and you.
754
00:46:47,354 --> 00:46:49,494
We all locked
Cai in that shelter.
755
00:47:00,414 --> 00:47:02,182
Owen, get Douglas
to the station and lock
756
00:47:02,198 --> 00:47:03,542
him in a cell.
There's still plenty of
757
00:47:03,558 --> 00:47:05,086
people who'd like to
see him dead.
758
00:47:05,110 --> 00:47:06,286
What are you gonna do?
759
00:47:07,811 --> 00:47:09,314
I'm gonna bring this to
an end.
760
00:47:19,674 --> 00:47:20,894
She's not here.
761
00:48:31,024 --> 00:48:33,774
Was it always going to
be Cai? And then me?
762
00:48:34,513 --> 00:48:36,192
He was a gift.
763
00:48:36,976 --> 00:48:37,844
When Mihangel
764
00:48:37,884 --> 00:48:40,572
walked into that
vicarage and realised
765
00:48:40,628 --> 00:48:42,824
that Cai was just unconscious,
766
00:48:43,684 --> 00:48:48,004
he saw the opportunity
to save our entire faith.
767
00:48:49,047 --> 00:48:50,704
So he brought him to me.
768
00:48:51,324 --> 00:48:53,464
And we prepared Cai together.
769
00:48:54,244 --> 00:48:56,924
And then Mihangel
took him to the shelter..
770
00:48:57,004 --> 00:48:59,689
..while you waited for a
recovery that never happened.
771
00:48:59,713 --> 00:49:02,484
Cai was soiled by his carnality.
772
00:49:03,344 --> 00:49:04,614
We know that now.
773
00:49:04,638 --> 00:49:06,421
So you came
looking for me.
774
00:49:06,445 --> 00:49:09,152
- Someone like you.
- Someone to ruin.
775
00:49:09,328 --> 00:49:12,032
And yet here we are.
So I'm guessing that
776
00:49:12,048 --> 00:49:12,831
didn't work either.
777
00:49:12,855 --> 00:49:17,964
Your body will serve
us just as well.
778
00:49:21,144 --> 00:49:24,833
No, no, wait. Let's just
calm down a second.
779
00:49:24,857 --> 00:49:27,190
I know you think
I'm a fanatic, Grace.
780
00:49:28,354 --> 00:49:30,512
but I don't
understand you either.
781
00:49:32,064 --> 00:49:33,504
I look at you.
782
00:49:34,244 --> 00:49:38,104
At the chamber of your
heart, where faith should be.
783
00:49:40,524 --> 00:49:44,064
I am shocked by
its emptiness.
784
00:49:51,104 --> 00:49:53,684
Except I do believe
in something.
785
00:49:55,704 --> 00:49:57,004
And I'm not alone.
786
00:50:10,064 --> 00:50:12,524
Owen asked me earlier
what the plan was.
787
00:50:12,984 --> 00:50:14,896
I said we just had
to wait for the cavalry
788
00:50:14,960 --> 00:50:18,188
to arrive. Turns out
they were here all
789
00:50:18,236 --> 00:50:21,100
along. I just had to
get your thugs out of
790
00:50:21,132 --> 00:50:23,384
town long enough for
him to round them up.
791
00:50:27,644 --> 00:50:29,464
That's a lot of
witnesses, isn't it?
792
00:50:31,724 --> 00:50:35,340
But sure, go ahead.
Kill me. Who knows?
793
00:50:35,372 --> 00:50:38,304
Maybe it'll work. You'll be
the healthiest woman in prison.
794
00:50:54,944 --> 00:50:56,838
Cutting it a bit fine,
weren't you?
795
00:50:57,459 --> 00:50:59,155
I got everyone though, didn't I?
796
00:50:59,665 --> 00:51:01,962
So what are we going
to do with the monsters?
797
00:51:03,233 --> 00:51:05,016
Sit them on the ground,
put their hands behind their
798
00:51:05,040 --> 00:51:07,124
heads. We'll process
them one by one.
799
00:51:13,004 --> 00:51:15,468
So.. my mum's in
a cult, then?
800
00:51:15,492 --> 00:51:16,264
Yeah.
801
00:51:16,684 --> 00:51:17,928
How you doing with
that?
802
00:51:18,986 --> 00:51:20,164
Not amazing.
803
00:51:26,844 --> 00:51:28,254
You killed us.
804
00:51:28,914 --> 00:51:29,824
You know that?
805
00:51:30,964 --> 00:51:33,464
We were something
wonderful and you killed us.
806
00:51:37,344 --> 00:51:39,596
I don't know how long
this is all gonna take.
807
00:51:41,229 --> 00:51:41,944
Here.
808
00:51:45,224 --> 00:51:47,068
Listen...
809
00:51:48,181 --> 00:51:49,844
the woman I
love is still in there.
810
00:51:51,744 --> 00:51:53,744
We're gonna find her, okay?
811
00:53:03,744 --> 00:53:05,124
They're ready for you now.
812
00:53:10,504 --> 00:53:12,472
I'm pleased to
tell you that having
813
00:53:12,528 --> 00:53:15,024
completed their
inquiries, the IOPC have
814
00:53:15,064 --> 00:53:17,984
concluded there is
no case to answer.
815
00:53:18,884 --> 00:53:22,324
You are therefore
fully exonerated of
816
00:53:22,364 --> 00:53:23,486
any wrongdoing.
817
00:53:24,156 --> 00:53:26,717
Right... Sorry Sir.
What?
818
00:53:28,214 --> 00:53:32,580
The situation on St.
Jory was.... supremely complex,
819
00:53:32,772 --> 00:53:36,228
and we do not
believe it would be in
820
00:53:36,236 --> 00:53:38,836
the public interest
to take any further
821
00:53:38,900 --> 00:53:41,152
action against you. Now...
822
00:53:41,176 --> 00:53:42,224
No this....
823
00:53:42,744 --> 00:53:44,441
Do you know how
many people died?
824
00:53:44,969 --> 00:53:48,404
The whole thing was a fuck
up. A spectacular fuck up.
825
00:53:54,664 --> 00:53:56,996
There had been a
degree of....
826
00:53:57,757 --> 00:53:59,004
infiltration...
827
00:53:59,544 --> 00:54:02,792
Into the police force
by associates of
828
00:54:02,808 --> 00:54:04,265
Heather Nancarrow.
829
00:54:04,797 --> 00:54:06,324
Mistakes were made,
830
00:54:07,104 --> 00:54:09,035
but it doesn't do to dwell.
831
00:54:10,434 --> 00:54:12,407
Gotcha. Sir.
832
00:54:12,431 --> 00:54:13,574
Sergeant Narayan.
833
00:54:16,434 --> 00:54:20,574
The situation on St.
Jory remains complex.
834
00:54:21,074 --> 00:54:22,826
Now, the army have
minded the shop for the
835
00:54:22,850 --> 00:54:25,746
last six months, but
what the island needs
836
00:54:25,930 --> 00:54:29,374
is a return to some
kind of normality.
837
00:54:30,354 --> 00:54:34,467
Most pressing is the
restoration of its police force.
838
00:54:34,932 --> 00:54:36,641
You have gotta be kidding me.
839
00:54:36,665 --> 00:54:39,166
St. Jory requires
a very specific...
840
00:54:39,857 --> 00:54:42,514
tone of policing.
841
00:54:42,538 --> 00:54:43,634
Now especially.
842
00:54:46,854 --> 00:54:48,474
So what do you say, Grace?
843
00:54:51,374 --> 00:54:52,614
Will you go back?
844
00:55:00,849 --> 00:55:10,849
☺ Subtitle created by Svenni101 ☺
59819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.