Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,440 --> 00:00:13,982
- The phones don't work.
- They could be back up
2
00:00:13,998 --> 00:00:15,994
today. It could be
the end of next week.
3
00:00:17,254 --> 00:00:20,851
Shall we continue in sin
that grace may abound?
4
00:00:20,875 --> 00:00:23,406
You have
no idea how hard it is
5
00:00:23,430 --> 00:00:24,845
for me to be stable.
6
00:00:25,997 --> 00:00:26,486
I need to
7
00:00:26,510 --> 00:00:28,534
know what's real. I
need to know who's
8
00:00:28,574 --> 00:00:30,342
real. I need to be
around people I can
9
00:00:30,358 --> 00:00:32,389
trust. I need to be
around adults.
10
00:00:32,413 --> 00:00:35,550
It's not about The True
Way. It's about me.
11
00:00:35,582 --> 00:00:37,638
I don't think they killed
Cai. And whoever
12
00:00:37,686 --> 00:00:39,606
did has been faking
the connection to The
13
00:00:39,630 --> 00:00:40,434
True Way.
14
00:00:42,410 --> 00:00:47,410
☺ Subtitle created by Svenni101 ☺
15
00:01:14,634 --> 00:01:16,878
They're not taking any
further action against us.
16
00:01:18,334 --> 00:01:19,894
Insufficient evidence.
17
00:01:21,794 --> 00:01:23,634
I wanted to tell you myself.
18
00:01:27,694 --> 00:01:30,674
You baffle me.
You really do.
19
00:01:32,814 --> 00:01:35,714
He was a predator
...a beast.
20
00:01:36,134 --> 00:01:37,742
It could have been
you, next time.
21
00:01:37,918 --> 00:01:39,278
Someone you know.
22
00:01:43,317 --> 00:01:44,952
Mad about that lad
who topped himself.
23
00:01:46,854 --> 00:01:48,414
But then I was like...
yeah.
24
00:01:48,768 --> 00:01:50,283
Have you ever
tried talking to her?
25
00:01:50,997 --> 00:01:51,770
I was like, believe
26
00:01:51,842 --> 00:01:53,338
me, I've considered
chucking myself out
27
00:01:53,346 --> 00:01:54,614
the window a few times.
28
00:01:59,554 --> 00:02:01,906
That could have been
your whole career.
29
00:02:02,090 --> 00:02:04,254
All of it...
gone.
30
00:02:05,986 --> 00:02:07,414
You dried old bitch.
31
00:02:12,314 --> 00:02:13,793
You left these at my flat.
32
00:02:15,001 --> 00:02:16,825
I went forensic
on the place.
33
00:02:16,849 --> 00:02:19,554
Got rid of every trace of you.
34
00:02:25,374 --> 00:02:26,684
I don't get it.
35
00:02:28,076 --> 00:02:30,109
I thought we had something
and then you do this.
36
00:02:30,411 --> 00:02:31,981
I thought we had something, too.
37
00:02:32,809 --> 00:02:35,074
And then you put a
suspect in a coma.
38
00:02:39,494 --> 00:02:40,834
Was it worth it?
39
00:02:42,634 --> 00:02:43,454
Yeah.
40
00:03:10,494 --> 00:03:12,124
It was over.
41
00:03:12,675 --> 00:03:13,543
It was
Mihangel.
42
00:03:13,544 --> 00:03:15,205
It could still be Mihangel.
43
00:03:15,763 --> 00:03:17,208
He just wasn't
acting alone.
44
00:03:18,683 --> 00:03:21,402
We only think that because
of what they did to his body.
45
00:03:21,426 --> 00:03:23,220
So what if
it was a prank?
46
00:03:23,244 --> 00:03:24,830
You know, someone's bored,
47
00:03:24,942 --> 00:03:26,894
they get his body,
draw some random
48
00:03:26,934 --> 00:03:28,894
symbols on it, but
it's not connected.
49
00:03:29,054 --> 00:03:30,824
How bored do
people get here?
50
00:03:30,848 --> 00:03:33,630
Well, I'm not saying this
wouldn't be a step up, yeah.
51
00:03:33,663 --> 00:03:35,660
I want this to be over
as much as you do.
52
00:03:36,606 --> 00:03:39,818
What they did to Mihangel's
body makes it ongoing.
53
00:03:39,842 --> 00:03:41,766
A conversation they
want to continue.
54
00:03:42,555 --> 00:03:44,148
We have to ask
ourselves why?
55
00:03:45,322 --> 00:03:46,834
Because they've
got more to say.
56
00:03:49,434 --> 00:03:54,099
Is Gruffudd friends with the funeral
directors, the Cowther's?
57
00:03:54,473 --> 00:03:57,903
Yeah. Him and Leslie,
the dad, they go way back.
58
00:03:58,474 --> 00:03:59,234
Why?
59
00:03:59,258 --> 00:04:00,978
Well, they literally
had a dead body
60
00:04:01,026 --> 00:04:02,734
stolen from right
under their noses.
61
00:04:04,034 --> 00:04:06,000
Is he really called
Leslie Crowther?
62
00:04:06,024 --> 00:04:07,742
You still think it's
Gruffudd, then?
63
00:04:08,248 --> 00:04:09,848
I think he's connected, yeah.
64
00:04:10,017 --> 00:04:11,092
You gonna talk to him?
65
00:04:11,665 --> 00:04:13,256
No point until we've
got more evidence.
66
00:04:18,194 --> 00:04:20,654
I'm good. I just
got up too quickly.
67
00:04:22,594 --> 00:04:23,877
Look, what if, ehhm..
68
00:04:25,028 --> 00:04:26,314
What if, I spoke to him?
69
00:04:27,174 --> 00:04:28,389
And say what?
70
00:04:29,299 --> 00:04:30,534
I don't know... Umm..
71
00:04:31,214 --> 00:04:32,770
Come on, Gruffudd.
72
00:04:34,084 --> 00:04:35,214
What's going on?
73
00:04:35,454 --> 00:04:36,850
Yeah, that should do it.
74
00:04:37,688 --> 00:04:39,619
Okay, well, we need to
do something, don't we?
75
00:04:40,096 --> 00:04:41,862
Now somebody's
making threats against you.
76
00:04:41,918 --> 00:04:43,074
Actual threats.
77
00:04:45,014 --> 00:04:47,551
You know the cops I
reported back home.
78
00:04:48,012 --> 00:04:50,502
I was explicitly told
if I pursue it and
79
00:04:50,518 --> 00:04:52,110
then one day I'm
on patrol and I need
80
00:04:52,142 --> 00:04:53,930
urgent assistance,
none would be
81
00:04:53,962 --> 00:04:56,994
forthcoming. So
this doesn't scare me.
82
00:04:57,154 --> 00:04:58,778
If I changed who I
am because of some
83
00:04:58,826 --> 00:05:00,222
threat, then they'd win.
84
00:05:02,067 --> 00:05:03,646
I'm gonna go talk to the
Crowther's,
85
00:05:03,847 --> 00:05:06,114
see if they've
got any CCTV.
86
00:05:06,511 --> 00:05:07,762
Say we might get lucky and
87
00:05:07,778 --> 00:05:09,306
they're all on video
loading Mihangel's
88
00:05:09,330 --> 00:05:10,739
body into Gruffudd's Volvo.
89
00:05:38,874 --> 00:05:39,699
All right?
90
00:05:40,143 --> 00:05:42,662
Hey, you, ummm,
hear about Mihangel?
91
00:05:42,786 --> 00:05:43,841
That's mad, isn't it?
92
00:05:44,125 --> 00:05:47,985
Like that film with Brad Pitt
and... Gwyneth Paltrow's head.
93
00:05:48,681 --> 00:05:50,172
Do you know what you're
doing today?
94
00:05:50,908 --> 00:05:52,394
Kettle has just
boiled by the way.
95
00:05:53,534 --> 00:05:55,829
Didn't Grace tell you what
happened with Silas's file?
96
00:05:55,853 --> 00:05:56,645
No.
97
00:05:56,669 --> 00:05:57,806
No, she. Oh, wait, no.
98
00:05:57,830 --> 00:05:58,534
Yeah, she did.
99
00:05:59,050 --> 00:06:00,534
She said you had it.
100
00:06:01,494 --> 00:06:03,861
- Did you find it then?
- I took it from her car...
101
00:06:04,596 --> 00:06:05,734
when she crashed.
102
00:06:06,414 --> 00:06:09,274
I hid it. That's
why it was missing.
103
00:06:10,125 --> 00:06:12,188
Because I didn't want
her to solve the case.
104
00:06:13,072 --> 00:06:14,634
Because I don't
want it to leave.
105
00:06:15,654 --> 00:06:17,346
Anyway, she sacked me.
106
00:06:17,665 --> 00:06:20,354
I'm here because I
wanted to say sorry.. again.
107
00:06:21,554 --> 00:06:24,690
- Bloody hell, Winter.
- I'm not in The True Way, I swear.
108
00:06:24,978 --> 00:06:26,065
I know.
109
00:06:26,258 --> 00:06:27,434
I know you're not.
110
00:06:30,674 --> 00:06:31,923
How is she?
111
00:06:32,095 --> 00:06:33,271
It's chaos.
112
00:06:33,443 --> 00:06:34,694
We're nowhere.
113
00:06:35,074 --> 00:06:36,554
And someone's made
a threat against her.
114
00:06:36,594 --> 00:06:38,538
Left a message on
Mihangel's body.
115
00:06:38,666 --> 00:06:41,098
Right, that's it.
You're letting me help.
116
00:06:41,106 --> 00:06:42,046
I don't care what she says.
117
00:06:42,050 --> 00:06:42,970
Help how?
118
00:06:43,042 --> 00:06:44,822
Anyway. She's sacked you. So.
119
00:06:44,846 --> 00:06:46,511
You said yourself,
you're nowhere.
120
00:06:46,968 --> 00:06:47,850
Please.
121
00:06:48,414 --> 00:06:49,834
I want to make it up to her.
122
00:06:53,934 --> 00:06:55,894
Grace thinks there's
something fishy about
123
00:06:55,934 --> 00:06:57,124
Bethan now as well.
124
00:06:57,282 --> 00:06:58,213
Fishy how?
125
00:06:58,987 --> 00:06:59,854
No one's seen her...
126
00:06:59,878 --> 00:07:01,774
and she didn't take
her laptop.
127
00:07:01,814 --> 00:07:03,450
It was in her bedroom.
Grace saw it.
128
00:07:03,474 --> 00:07:05,765
Has anyone checked it out?
There might be something on it.
129
00:07:06,140 --> 00:07:07,197
Nah, we'd need a warrant.
130
00:07:07,294 --> 00:07:09,246
We can't even make
a phone call until the
131
00:07:09,270 --> 00:07:11,714
storm passes and
lines are back up.
132
00:07:13,180 --> 00:07:14,237
How about I have a look?
133
00:07:14,705 --> 00:07:17,828
I sneak in, open it up, see
what she was chatting about.
134
00:07:18,448 --> 00:07:20,400
You get caught, sneak in?
135
00:07:20,424 --> 00:07:22,481
I used to sneak into
people's houses all the time.
136
00:07:23,592 --> 00:07:26,032
What? I didn't nick
anything. Just have a look
137
00:07:26,048 --> 00:07:28,192
around, make a
sandwich, watch some telly.
138
00:07:28,288 --> 00:07:29,635
You ever sneak
into my house?
139
00:07:30,556 --> 00:07:32,155
We're getting off topic.
140
00:07:32,179 --> 00:07:33,594
This could solve the
whole thing.
141
00:07:34,073 --> 00:07:35,949
And if I get caught, it's on me.
142
00:07:35,973 --> 00:07:37,404
I'll say you had
nothing to do with.
143
00:07:37,444 --> 00:07:42,165
No, no. Look, we
can't. It's just... It's just.
144
00:07:42,388 --> 00:07:43,424
That's ridiculous.
145
00:07:48,124 --> 00:07:49,884
You ever been to
Gruffudd's house?
146
00:07:49,908 --> 00:07:50,548
No.
147
00:07:50,716 --> 00:07:53,612
Always wanted to.
The police sergeant. He
148
00:07:53,628 --> 00:07:54,820
was my Moby Dick.
149
00:07:55,917 --> 00:07:56,584
No.
150
00:08:44,864 --> 00:08:48,672
Oh, my lord. Boys.
How many
151
00:08:48,728 --> 00:08:51,768
times? We do not
impersonate the dead.
152
00:08:51,856 --> 00:08:54,315
Sergeant. I am so
sorry. Allow me.
153
00:08:54,339 --> 00:08:57,112
This is a crime scene.
They shouldn't be in here.
154
00:08:57,248 --> 00:09:00,470
Well, as our place of
business, the degree
155
00:09:00,502 --> 00:09:03,034
of traffic is inevitable. Eric!
156
00:09:03,890 --> 00:09:05,477
Stop laughing now.
157
00:09:06,290 --> 00:09:07,342
Alun. Shoes.
158
00:09:07,478 --> 00:09:09,478
You don't have any
other bodies. Not real
159
00:09:09,526 --> 00:09:12,408
ones. So stay out and
lock the fucking door.
160
00:09:12,989 --> 00:09:15,366
Understood,
but I would ask you to
161
00:09:15,390 --> 00:09:17,826
moderate your language
in front of my boys.
162
00:09:18,478 --> 00:09:20,128
They're easily stimulated.
163
00:09:20,152 --> 00:09:23,151
I'm gonna need to see the footage
from any security cameras you have.
164
00:09:23,175 --> 00:09:24,406
We don't have any.
165
00:09:24,510 --> 00:09:26,849
Alas, we never
felt the need.
166
00:09:26,873 --> 00:09:29,080
Well, you might want to
review that, given a dead
167
00:09:29,112 --> 00:09:31,348
body turned up on the
other side of town last night.
168
00:09:32,269 --> 00:09:33,867
Well...
169
00:09:33,891 --> 00:09:34,776
Mihangel always
170
00:09:34,840 --> 00:09:36,709
was the restless type.
171
00:09:36,733 --> 00:09:37,564
Yeah.
172
00:09:37,944 --> 00:09:40,387
That would explain why
there's no sign of a break in.
173
00:09:42,107 --> 00:09:45,560
Do you notice this blue
tinge here on his underside?
174
00:09:45,672 --> 00:09:47,776
This is called liver
mortis. It's when the
175
00:09:47,800 --> 00:09:49,896
blood pools in the
lowest parts of the
176
00:09:49,920 --> 00:09:53,564
body. After that
comes putrefaction and
177
00:09:53,604 --> 00:09:55,620
decomposition.
178
00:09:55,644 --> 00:09:57,340
Death has seasons.
179
00:09:57,492 --> 00:09:58,628
You see.
180
00:09:59,146 --> 00:10:00,689
You're all right there,
sergeant?.
181
00:10:01,051 --> 00:10:02,663
Don't look the full ticket.
182
00:10:04,844 --> 00:10:06,881
Who else has keys to
this room?
183
00:10:06,905 --> 00:10:09,652
No one you wouldn't expect.
There might be a set in
184
00:10:09,668 --> 00:10:12,388
your police station,
the doctor's surgery,
185
00:10:12,516 --> 00:10:14,540
- the vicarage.
- I'm gonna need statements
186
00:10:14,572 --> 00:10:15,728
from all of you.
187
00:10:16,201 --> 00:10:17,380
And the names of anyone
188
00:10:17,412 --> 00:10:19,319
who can vouch for your
whereabouts last night.
189
00:10:19,343 --> 00:10:20,924
Well, let's not dally. And your
190
00:10:20,964 --> 00:10:23,908
timing's perfect. We've
not had our breakfast.
191
00:10:25,225 --> 00:10:26,254
Come to the station.
192
00:10:26,334 --> 00:10:28,278
In the meantime,
stay out of here, okay?
193
00:10:28,406 --> 00:10:30,435
I really think you
should stay.
194
00:10:30,459 --> 00:10:34,274
You look warm.
We'd like to spoil you.
195
00:10:36,854 --> 00:10:38,434
Would you get out of my way?
196
00:10:40,894 --> 00:10:42,159
Please.
197
00:10:43,598 --> 00:10:45,010
Of course.
198
00:10:48,294 --> 00:10:50,145
You try and get some
rest, though.
199
00:10:50,546 --> 00:10:51,994
Could be a long day.
200
00:11:32,974 --> 00:11:33,718
Hiya.
201
00:11:34,794 --> 00:11:35,814
You right, then?
202
00:11:36,374 --> 00:11:37,203
What?
203
00:11:37,227 --> 00:11:39,514
Last night?
Mihangel.
204
00:11:39,974 --> 00:11:41,537
I'm... I'm okay, thanks.
205
00:11:42,396 --> 00:11:44,965
Listen, we need to talk to
you about Bethan Prosser.
206
00:11:45,334 --> 00:11:47,016
We think there
might be a link to Cai.
207
00:11:47,849 --> 00:11:52,264
So we need to have a look at her
laptop, but probably gonna be a password.
208
00:11:52,288 --> 00:11:55,151
You two are pals. So...
Thought you might know it.
209
00:11:56,796 --> 00:11:59,601
Did she have a favourite colour,
favourite number?
210
00:11:59,748 --> 00:12:01,135
Who has
a favourite number?
211
00:12:01,601 --> 00:12:02,534
I do.
212
00:12:03,554 --> 00:12:07,257
73. Look at it written down.
It's got a bit of everything.
213
00:12:07,601 --> 00:12:08,724
Is she police now?
214
00:12:08,748 --> 00:12:11,110
Oh, God, no. No. She's
just helping out today.
215
00:12:11,182 --> 00:12:13,329
And only today. I
made her promise.
216
00:12:13,353 --> 00:12:16,086
I don't know, Owen.
217
00:12:16,110 --> 00:12:17,800
I don't want to get anyone
into trouble?
218
00:12:18,277 --> 00:12:19,437
Look, no one's
gonna get into trouble.
219
00:12:19,461 --> 00:12:20,949
Gruffudd might
get into trouble.
220
00:12:23,115 --> 00:12:24,234
Swiftie forever.
221
00:12:24,734 --> 00:12:26,926
Swift, as in Taylor
Swift, then ie, then
222
00:12:26,950 --> 00:12:29,754
the number four,
then ever. All one word.
223
00:12:30,214 --> 00:12:31,893
Swiftie4ever.
224
00:12:31,917 --> 00:12:33,571
Same as mine...
225
00:12:35,008 --> 00:12:36,030
was.
226
00:12:41,084 --> 00:12:43,412
How did you know, saying Gruffudd
would get in trouble, would do it?
227
00:12:43,436 --> 00:12:44,624
You wouldn't understand.
228
00:12:45,084 --> 00:12:46,844
She's a young woman
in a world of garment
229
00:12:46,884 --> 00:12:49,104
faced men. It's exhausting.
230
00:12:50,124 --> 00:12:52,029
Why are they interested in Bethan
all of a sudden?
231
00:12:52,053 --> 00:12:53,283
I don't know.
232
00:12:53,710 --> 00:12:55,244
Some link to Cai.
233
00:12:55,544 --> 00:12:57,567
I don't think has
anything to do with....
234
00:12:58,267 --> 00:12:59,524
...this.
235
00:13:50,654 --> 00:13:51,948
Take it off.
236
00:13:53,826 --> 00:13:55,534
I said
take your mask off.
237
00:13:57,514 --> 00:13:59,298
Get back. What do
you want? What do you
238
00:13:59,306 --> 00:14:01,734
want from me? Get
back. Take your masks off.
239
00:14:08,714 --> 00:14:11,854
Don't hurt me. Don't hurt me.
240
00:14:13,714 --> 00:14:17,527
- Don't hurt me.
- Get out of the way. You look ridiculous.
241
00:14:18,829 --> 00:14:19,874
It's all right.
242
00:14:21,264 --> 00:14:22,404
I've got you.
243
00:14:32,224 --> 00:14:33,928
- What happened?
- You collapsed.
244
00:14:34,514 --> 00:14:37,272
Oh, God. Seriously? Well,
I have to get back to work.
245
00:14:37,296 --> 00:14:39,564
Work? You need to rest.
246
00:14:40,064 --> 00:14:43,084
- Five minutes. You're exhausted.
- One minute.
247
00:14:45,044 --> 00:14:47,017
Why is everyone
wearing masks?
248
00:14:47,041 --> 00:14:49,716
Seems to be a characteristic
of St. Jory. That the
249
00:14:49,740 --> 00:14:51,076
longer they're cut
off from the mainland,
250
00:14:51,140 --> 00:14:52,624
the weirder they
become.
251
00:14:53,152 --> 00:14:56,152
- It's been two days,
- but a lot of them are morons.
252
00:14:56,926 --> 00:14:59,477
Grace, you're awake.
How you feeling?
253
00:14:59,501 --> 00:15:01,593
Fine, thank you.
Uh... embarrassed.
254
00:15:01,617 --> 00:15:02,456
Oh, don't be daft.
255
00:15:02,470 --> 00:15:04,052
Drink some of that.
It'll sort you right
256
00:15:04,108 --> 00:15:07,212
out. And you wouldn't
be falling over if
257
00:15:07,228 --> 00:15:08,664
you started having breakfast.
258
00:15:10,604 --> 00:15:12,344
You heard the lady.
259
00:15:19,444 --> 00:15:20,824
That's very sour.
260
00:15:22,238 --> 00:15:23,044
Mmm.
261
00:15:23,404 --> 00:15:24,658
Mmm.
262
00:15:24,974 --> 00:15:26,060
Are you okay?
263
00:15:26,212 --> 00:15:28,459
I, uh...
264
00:15:29,247 --> 00:15:31,525
I stopped taking
my medication today.
265
00:15:31,549 --> 00:15:32,101
Why?
266
00:15:32,125 --> 00:15:36,316
I don't want to spend
what time I have left lost in
267
00:15:36,340 --> 00:15:39,672
a fog of nausea and fatigue.
268
00:15:39,728 --> 00:15:43,844
So I'm leaving my
fate up to the gods.
269
00:15:44,264 --> 00:15:46,136
I really hope they can hear you.
270
00:15:46,320 --> 00:15:47,992
Sometimes on St.
Jory, it feels like
271
00:15:48,008 --> 00:15:49,524
we're cut off from them too.
272
00:15:51,904 --> 00:15:54,244
Hiya.
Gruffudd?
273
00:15:56,224 --> 00:15:58,476
Oh, great, you're in.
274
00:15:59,123 --> 00:16:00,968
I'm making lunch
for Minh.
275
00:16:00,992 --> 00:16:02,438
You, um....
276
00:16:03,125 --> 00:16:04,364
You got
a minute?
277
00:16:09,534 --> 00:16:10,840
Look, umm...
278
00:16:11,206 --> 00:16:13,166
What it is, is, uh. I know
279
00:16:13,190 --> 00:16:15,154
you and Grace got
off on the wrong foot.
280
00:16:15,894 --> 00:16:19,034
I know she can
be a bit.... stubborn.
281
00:16:21,301 --> 00:16:23,036
But that goes for
you, too. Gruffudd.
282
00:16:23,060 --> 00:16:25,154
Do you think I killed Cai?
283
00:16:29,718 --> 00:16:31,765
Take your time.
Christ, man.
284
00:16:31,789 --> 00:16:32,626
What? Um.
285
00:16:32,730 --> 00:16:36,174
No. No, I don't.
286
00:16:36,954 --> 00:16:39,778
I'd be the one
defending you. I'd be the
287
00:16:39,786 --> 00:16:41,215
one saying that's daft.
288
00:16:42,708 --> 00:16:43,614
It's like....
289
00:16:44,474 --> 00:16:46,545
You didn't like him.
That's why it gets weird.
290
00:16:47,324 --> 00:16:49,276
He was just a kid.
You were a grown man.
291
00:16:49,300 --> 00:16:51,605
Maybe you just didn't
care that he was missing.
292
00:16:53,201 --> 00:16:54,294
There's all these gaps.
293
00:16:55,254 --> 00:16:57,073
Gap's is it?
294
00:16:58,546 --> 00:16:59,555
... changed.
295
00:16:59,750 --> 00:17:02,630
And it's not just me
who thinks it. Elan
296
00:17:02,662 --> 00:17:05,206
doesn't know who
she's married to. That
297
00:17:05,230 --> 00:17:07,674
.... would be body
snatch, she says.
298
00:17:11,294 --> 00:17:14,194
I protected this
island for 30 years.
299
00:17:14,774 --> 00:17:17,086
When my Simone had
her heart attack, I was
300
00:17:17,110 --> 00:17:18,994
back at my desk by
the end of the week.
301
00:17:19,454 --> 00:17:21,584
When Bethan...
302
00:17:21,608 --> 00:17:24,100
I was back at my desk by the
end of the week.
303
00:17:25,390 --> 00:17:26,816
There. Write
that down.
304
00:17:27,286 --> 00:17:29,799
Should fill those gaps nicely.
305
00:17:35,449 --> 00:17:36,977
But there's stuff that
doesn't make sense about
306
00:17:36,985 --> 00:17:38,299
Bethan now as well.
307
00:17:39,593 --> 00:17:41,385
Tread carefully, lad.
308
00:17:42,782 --> 00:17:45,613
We don't want to find ourselves
somewhere we can't get back from.
309
00:17:48,454 --> 00:17:51,086
If someone asked me,
where were you on
310
00:17:51,110 --> 00:17:54,754
the night....
I'd be like...
311
00:17:55,384 --> 00:17:58,658
He was at home. He was... I
don't know.. at the pub.
312
00:17:59,657 --> 00:18:00,634
I would want to help.
313
00:18:02,214 --> 00:18:05,406
Look, as for Bethan, if it's
314
00:18:05,430 --> 00:18:07,167
just a coincidence,
then great.
315
00:18:08,018 --> 00:18:09,746
Just have
it out.
316
00:18:10,221 --> 00:18:11,914
No one's doubting what you...
317
00:18:13,034 --> 00:18:16,299
You, Gruffudd is
stuff of legend. Ask anyone.
318
00:18:16,811 --> 00:18:18,220
But there's questions...
319
00:18:19,063 --> 00:18:21,420
about decisions you made
about where you were.
320
00:18:21,632 --> 00:18:23,654
I won't dignify them.
321
00:18:26,852 --> 00:18:28,713
Didn't get them
in a raffle.
322
00:18:29,117 --> 00:18:31,100
30 years graft.
323
00:18:32,537 --> 00:18:34,878
You know what else
30 years gets me?
324
00:18:35,359 --> 00:18:37,045
The right to say, 'move on'.
325
00:18:37,854 --> 00:18:39,251
Nothing to answer.
326
00:18:39,504 --> 00:18:44,314
And for that to be that, 30
years means I get heard.
327
00:19:04,404 --> 00:19:06,984
I'll tell you what 30 years
has got you, Gruffudd.
328
00:19:10,804 --> 00:19:13,377
Me ignoring what's
right in front of my eyes.
329
00:19:14,397 --> 00:19:15,676
It's got me
making house calls
330
00:19:15,700 --> 00:19:17,396
behind my sergeant's
back, begging you
331
00:19:17,460 --> 00:19:18,864
just to have a conversation.
332
00:19:20,684 --> 00:19:23,344
You want to be heard, but
don't want to talk to her. Fine.
333
00:19:28,009 --> 00:19:29,251
You can talk to me.
334
00:19:29,275 --> 00:19:31,002
But you're not you
any more.
335
00:19:32,133 --> 00:19:33,404
You're her.
336
00:19:34,584 --> 00:19:36,724
I can smell her on you.
337
00:19:43,144 --> 00:19:44,184
I tried.
338
00:19:46,584 --> 00:19:47,764
I really did.
339
00:20:09,996 --> 00:20:11,217
We've....
340
00:20:11,675 --> 00:20:13,304
We have got
something to show you.
341
00:20:14,764 --> 00:20:16,004
We?
342
00:20:16,274 --> 00:20:17,420
She's not
part of this any more.
343
00:20:17,452 --> 00:20:19,692
Didn't she tell you?
She's just people now.
344
00:20:19,716 --> 00:20:21,943
My hearing's just fine,
though, so no worries there.
345
00:20:23,036 --> 00:20:25,342
We think we've got a motive
for Gruffudd.
346
00:20:25,366 --> 00:20:27,989
Don't, um.... Don't freak out,
but
347
00:20:28,965 --> 00:20:30,687
Winter saw some emails...
348
00:20:30,975 --> 00:20:32,342
on Bethan's laptop.
349
00:20:32,366 --> 00:20:33,544
Between her and Cai.
350
00:20:35,004 --> 00:20:38,236
Bethan's laptop is in her
room in Gruffudd's house.
351
00:20:38,913 --> 00:20:40,408
Do you have a warrant
I don't know about?
352
00:20:40,472 --> 00:20:41,816
You said you wouldn't
freak out.
353
00:20:41,877 --> 00:20:43,920
I don't. I don't
think I did say that.
354
00:20:45,201 --> 00:20:46,668
So, what,
you asked to see them,
355
00:20:46,716 --> 00:20:48,657
and Gruffudd was
like, sure, why not?
356
00:20:50,554 --> 00:20:51,678
No.
357
00:20:53,287 --> 00:20:55,435
Then I'm confused,
because it sounds like you
358
00:20:55,459 --> 00:20:57,558
accessed them without
anyone's permission.
359
00:20:57,582 --> 00:20:58,889
Is that what
you did?
360
00:20:58,913 --> 00:21:00,352
Look, let me just tell
you what they said.
361
00:21:00,376 --> 00:21:01,134
Owen.
362
00:21:03,140 --> 00:21:04,499
Is that what you did?
363
00:21:11,194 --> 00:21:12,219
Okay.
364
00:21:12,954 --> 00:21:14,334
Did anyone see you?
365
00:21:17,764 --> 00:21:19,354
We, um.
366
00:21:19,378 --> 00:21:21,184
We think Minh did.
367
00:21:22,604 --> 00:21:25,036
You have jeopardized
this whole case. You
368
00:21:25,060 --> 00:21:26,324
understand that,
don't you. You have
369
00:21:26,364 --> 00:21:28,119
fucked it. All of it.
370
00:21:29,467 --> 00:21:30,600
Oh, my God.
371
00:21:30,692 --> 00:21:33,344
Oh, my God. I'll
have to report you.
372
00:21:34,244 --> 00:21:36,207
How am I here again?
373
00:21:36,231 --> 00:21:37,780
Why does this keep
happening to me?
374
00:21:37,804 --> 00:21:39,743
We did it because we were
worried about you.
375
00:21:39,767 --> 00:21:42,585
You had an actual death
threat. We had to do something.
376
00:21:42,609 --> 00:21:44,776
No, don't tell yourself this
was a courageous thing.
377
00:21:44,800 --> 00:21:46,992
You did it because
you have a crush on me.
378
00:21:47,168 --> 00:21:48,768
And you did it because
you want this case
379
00:21:48,816 --> 00:21:50,738
over with, because
it makes you sad.
380
00:21:51,781 --> 00:21:54,483
He was all we have. And
now we can't go near him.
381
00:21:54,507 --> 00:21:56,616
The only way.
The only way I'll get
382
00:21:56,640 --> 00:21:59,124
Gruffudd now is if he
literally hands himself in.
383
00:22:07,643 --> 00:22:09,744
You can both
see him, too, right?
384
00:22:32,454 --> 00:22:34,750
This is an informal
conversation I am
385
00:22:34,782 --> 00:22:36,894
participating in of my
own accord because
386
00:22:36,934 --> 00:22:40,303
of my eagerness to find
out who killed Cai Prideaux.
387
00:22:40,816 --> 00:22:41,774
And obviously,
388
00:22:41,854 --> 00:22:44,262
anything Winter or
Owen may have seen on
389
00:22:44,278 --> 00:22:45,913
my daughter's laptop
is inadmissible.
390
00:22:45,937 --> 00:22:46,926
I don't know what
they found.
391
00:22:46,950 --> 00:22:47,810
I wouldn't let
them tell me.
392
00:22:47,834 --> 00:22:48,974
By entering my house under
393
00:22:49,014 --> 00:22:51,243
false pretences, they
have committed burglary.
394
00:22:51,524 --> 00:22:53,630
And accessing
her laptop without
395
00:22:53,702 --> 00:22:56,285
consent is a breach
of data protection.
396
00:22:56,478 --> 00:22:59,288
I am deciding whether
or not to press charges.
397
00:22:59,312 --> 00:23:00,874
Let me know if
you do. I'll help.
398
00:23:05,694 --> 00:23:07,034
So where do you
want to start?
399
00:23:07,534 --> 00:23:11,158
Your vendetta against
Cai? Being AWOL for 2
400
00:23:11,206 --> 00:23:13,374
hours while he lay
dying? The half hour
401
00:23:13,414 --> 00:23:15,661
search? Stonewalling
my inquiries? You choose.
402
00:23:15,685 --> 00:23:18,554
If you had enough to
arrest me, you would.
403
00:23:18,578 --> 00:23:20,643
But there's nothing
to eliminate you either.
404
00:23:20,667 --> 00:23:22,150
I keep throwing you
405
00:23:22,182 --> 00:23:24,142
ropes. I keep
saying, explain this,
406
00:23:24,198 --> 00:23:25,524
explain that, but
you never do.
407
00:23:25,548 --> 00:23:28,509
What eliminates me is the
lifetime I spent sat in that chair.
408
00:23:28,533 --> 00:23:31,571
- I don't care. It doesn't count.
- It should count.
409
00:23:33,444 --> 00:23:36,396
- A man's words should matter.
- Why are you even here?
410
00:23:36,540 --> 00:23:37,734
To tell me that?
411
00:23:37,758 --> 00:23:39,036
I know what your plan is.
412
00:23:39,100 --> 00:23:40,811
I wish to God I had a plan.
413
00:23:40,835 --> 00:23:43,359
- You want my pension.
- I don't want your pension.
414
00:23:43,360 --> 00:23:44,778
You want to ruin me.
415
00:23:44,802 --> 00:23:48,046
- You want to cancel me.
- I want to find who killed Cai.
416
00:23:48,444 --> 00:23:51,852
And if that wasn't you, then surely
some part of you wants that, too.
417
00:24:01,504 --> 00:24:03,141
Let's start at the beginning.
418
00:24:04,004 --> 00:24:07,104
Why was there no investigation
into Bethan's disappearance?
419
00:24:09,105 --> 00:24:11,233
Because I knew she'd
gone to the mainland.
420
00:24:13,192 --> 00:24:16,095
She packed a bag and took
some pictures of her mother.
421
00:24:17,279 --> 00:24:22,784
And a week later, I took her laptop to
a place in Swansea and got it opened.
422
00:24:25,204 --> 00:24:27,964
And there was an
email from Cai Prideaux
423
00:24:28,244 --> 00:24:30,488
wishing her a safe trip.
424
00:24:30,794 --> 00:24:34,981
She deleted everything else, so he
must have sent it after she'd gone.
425
00:24:35,496 --> 00:24:38,777
And there was the whole
thread underneath it.
426
00:24:39,719 --> 00:24:42,008
He'd arranged it all
for her.
427
00:24:42,917 --> 00:24:44,540
Booked her
ferry ticket. Set her
428
00:24:44,572 --> 00:24:47,111
up with a new phone,
email, new bank account.
429
00:24:47,135 --> 00:24:48,824
And that's why you
hated Cai?
430
00:24:49,614 --> 00:24:51,443
Because he helped
her leave you.
431
00:24:52,298 --> 00:24:55,382
So when you found him
in Lucy's garden, it was
432
00:24:55,398 --> 00:24:56,932
your chance to get
your own back.
433
00:24:56,956 --> 00:25:01,158
You knew that he had a
crush on Lucy, so you told
434
00:25:01,206 --> 00:25:03,279
him she was sleeping
with his dad.
435
00:25:03,303 --> 00:25:05,310
Well, you know what
happened then, don't you?
436
00:25:05,422 --> 00:25:07,734
Cai and Ian had a
massive row. He ran away
437
00:25:07,774 --> 00:25:08,894
and then he died.
438
00:25:12,654 --> 00:25:14,654
Sorry, I interrupted your flow.
439
00:25:17,994 --> 00:25:20,242
The next day, Ian
turns up at the station
440
00:25:20,298 --> 00:25:22,706
because Cai hadn't
come home. But then the
441
00:25:22,730 --> 00:25:26,871
widow's veil landed, so there
wasn't anything we could do.
442
00:25:26,895 --> 00:25:28,621
Wait a second. You were
missing during the widow's veil?
443
00:25:28,645 --> 00:25:31,538
I wasn't missing. I
stayed at home because
444
00:25:31,586 --> 00:25:33,770
it was Minh's first
one, so I wanted to
445
00:25:33,802 --> 00:25:35,351
make sure she was
all right.
446
00:25:36,127 --> 00:25:39,490
Then I ran out of drink,
so I told Min there was a
447
00:25:39,522 --> 00:25:41,407
cow loose and went
to the pub.
448
00:25:41,431 --> 00:25:42,352
The pub was closed.
449
00:25:42,376 --> 00:25:43,648
Lowri was there.
450
00:25:43,788 --> 00:25:45,024
She had the flu,
451
00:25:45,384 --> 00:25:48,263
So she hadn't gone to
the hall with everyone else.
452
00:25:48,575 --> 00:25:50,818
So I sat with her
for a couple of hours.
453
00:25:50,842 --> 00:25:51,736
Doing what?
454
00:25:52,279 --> 00:25:53,665
Talking. Drinking.
455
00:25:54,687 --> 00:25:56,724
- Ask her.
- Oh, I intend to.
456
00:25:57,624 --> 00:25:59,824
So what happened
after the storm cleared?
457
00:26:01,264 --> 00:26:03,496
Ian wanted everyone
out looking for Cai,
458
00:26:03,560 --> 00:26:06,284
but it was my belief he'd
gone to the mainland too.
459
00:26:08,144 --> 00:26:09,404
Anyway...
460
00:26:09,428 --> 00:26:11,332
Me and Owen
searched the island.
461
00:26:11,428 --> 00:26:13,732
- Most of the island.
- Didn't find anything
462
00:26:13,788 --> 00:26:15,664
and so thought
that was that.
463
00:26:17,498 --> 00:26:19,440
In hindsight....
464
00:26:19,780 --> 00:26:20,980
that was an error.
465
00:26:21,092 --> 00:26:24,879
So, in this email thread, did
Bethan say where she was going?
466
00:26:24,903 --> 00:26:26,041
Hmm.
467
00:26:27,061 --> 00:26:29,484
- It's not relevant.
- It's called policing, Gruffudd.
468
00:26:29,524 --> 00:26:30,984
I need to check that out too.
469
00:26:35,408 --> 00:26:36,813
She's at university.
470
00:26:37,784 --> 00:26:38,835
Leeds.
471
00:26:40,468 --> 00:26:43,829
Doing a degree in sustainable
fashion, whatever the hell that is.
472
00:26:45,461 --> 00:26:47,844
She's using her
mother's maiden name.
473
00:26:48,904 --> 00:26:50,413
Boyd.
474
00:26:50,935 --> 00:26:52,564
That's pretty definitive.
475
00:26:53,344 --> 00:26:56,712
This wasn't just some
teenager spreading her wings.
476
00:26:56,978 --> 00:26:59,432
She erased any
connection to you.
477
00:27:00,838 --> 00:27:02,031
Why?
478
00:27:04,444 --> 00:27:05,924
She didn't like me.
479
00:27:07,924 --> 00:27:09,194
That happens.
480
00:27:10,108 --> 00:27:11,904
Parents and their kids.
481
00:27:13,164 --> 00:27:15,044
it's not always like a story.
482
00:27:20,044 --> 00:27:22,664
After her mother died,
it was just the two of us.
483
00:27:25,704 --> 00:27:27,464
Perhaps I could
have been softer.
484
00:27:30,104 --> 00:27:32,444
And she was called
Simone. She...
485
00:27:34,504 --> 00:27:35,324
uhh...
486
00:27:40,864 --> 00:27:42,808
I think that's why
Cai and Beth got on.
487
00:27:42,856 --> 00:27:45,724
They... had this in common.
488
00:27:47,464 --> 00:27:49,128
I've got your thing
for Lucy now.
489
00:27:49,152 --> 00:27:52,012
- I don't have a thing for Lucy.
- I don't mean a sexual thing.
490
00:27:52,036 --> 00:27:55,732
She was your last link to Bethan,
just as she was Ian's last link to Cai.
491
00:27:55,756 --> 00:27:57,474
Yeah, but unlike Ian...
492
00:27:58,334 --> 00:28:00,118
I never wanted to
screw her.
493
00:28:00,142 --> 00:28:03,146
Oh, take that moral high
ground where you can, Gruffudd.
494
00:28:03,170 --> 00:28:06,034
You didn't kill him, but
you sent Cai to his death.
495
00:28:10,814 --> 00:28:11,879
So....
496
00:28:13,896 --> 00:28:15,128
got everything you want?
497
00:28:16,853 --> 00:28:18,354
No, but who does?
498
00:28:19,814 --> 00:28:21,514
Step outside for
a minute, please.
499
00:28:37,654 --> 00:28:38,576
Well?
500
00:28:41,134 --> 00:28:42,797
It wasn't him.
501
00:28:43,296 --> 00:28:44,368
Shit. Really?
502
00:28:44,526 --> 00:28:46,932
Yeah, Gruffudd totally
hated him, but he
503
00:28:46,948 --> 00:28:47,723
didn't kill him.
504
00:28:48,327 --> 00:28:49,492
While Cai was dying in
505
00:28:49,508 --> 00:28:51,936
the shelter, Gruffudd
was in the pub with Lowri.
506
00:28:51,960 --> 00:28:54,060
Do you want me
to double check that?
507
00:28:54,229 --> 00:28:55,686
No.
508
00:28:55,741 --> 00:28:57,476
Actually, yeah,
still an asshole.
509
00:28:57,500 --> 00:28:58,799
Let's make him
sweat a bit.
510
00:28:59,206 --> 00:29:00,952
Where does
this leave us?
511
00:29:00,976 --> 00:29:02,936
Right back at
square one.
512
00:29:03,884 --> 00:29:05,569
Well, I meant us.
513
00:29:05,593 --> 00:29:06,644
You and me.
514
00:29:07,924 --> 00:29:09,824
Oh, here's all we bloody need.
515
00:29:13,104 --> 00:29:14,804
Something I can
help you with, Dylan?
516
00:29:18,104 --> 00:29:19,448
Somebody tried to
steal one of my boats
517
00:29:19,496 --> 00:29:21,352
this morning. Dragged
it as far as they
518
00:29:21,368 --> 00:29:22,976
could to the water.
519
00:29:23,000 --> 00:29:24,461
Then tried to smash
the bow.
520
00:29:24,485 --> 00:29:26,000
We're a bit pushed at the
521
00:29:26,032 --> 00:29:27,476
moment, but I'll come
by later, yeah?
522
00:29:27,500 --> 00:29:29,136
No, it's fine. I'll take
a look. Go ahead,
523
00:29:29,160 --> 00:29:30,242
Dylan. I'll meet
you there.
524
00:29:31,327 --> 00:29:32,359
You...
525
00:29:32,685 --> 00:29:34,244
okay to talk to Lowri?
526
00:29:37,475 --> 00:29:39,532
Is this boat thing
really worth the bother?
527
00:29:40,683 --> 00:29:43,177
Think about it. Why is someone
trying to leave the island now?
528
00:29:43,568 --> 00:29:45,811
The storm's still between
us and the mainland, right?
529
00:29:46,339 --> 00:29:48,479
It's really dangerous.
They must be desperate.
530
00:29:48,503 --> 00:29:50,476
Why? Are they
connected? Have
531
00:29:50,477 --> 00:29:51,237
they been threatened to?
532
00:29:51,254 --> 00:29:52,421
You didn't answer
my question.
533
00:29:53,701 --> 00:29:55,470
About what happens
with you and me.
534
00:29:56,960 --> 00:29:58,140
Oh, we're not
going to laugh about
535
00:29:58,172 --> 00:29:59,704
this one day, if
that's what you mean.
536
00:30:17,584 --> 00:30:19,696
I need you to stop
coming here. That's
537
00:30:19,720 --> 00:30:22,301
twice now you've
jeopardized the investigation.
538
00:30:22,325 --> 00:30:23,802
Do it again and I'll arrest you.
539
00:30:23,826 --> 00:30:24,632
Fine.
540
00:30:24,773 --> 00:30:26,524
I came here to
say goodbye.
541
00:30:28,444 --> 00:30:30,268
Listen, you're right.
First time was a
542
00:30:30,276 --> 00:30:33,544
dick move. The
second time - no regrets.
543
00:30:33,964 --> 00:30:35,684
I did it to keep you safe.
544
00:30:40,164 --> 00:30:42,894
It's great you have this
massive boner for the law.
545
00:30:43,070 --> 00:30:44,132
But be careful
you don't wake up
546
00:30:44,148 --> 00:30:46,744
all alone one day
and realise, oh shit,
547
00:30:47,164 --> 00:30:49,024
the law just wasn't
that into you.
548
00:30:51,684 --> 00:30:53,464
Catch you on the
flip side, dickhead.
549
00:31:06,954 --> 00:31:08,395
Right. You can go home.
550
00:31:08,475 --> 00:31:10,426
Owen's going to talk to
Lowri. I'll let you know if there's
551
00:31:10,450 --> 00:31:11,426
anything else we need.
552
00:31:11,450 --> 00:31:14,258
And if it all checks out
with Lowri, which it will.
553
00:31:14,266 --> 00:31:15,150
I don't know.
554
00:31:15,432 --> 00:31:16,502
Go about your day.
555
00:31:16,526 --> 00:31:17,362
I think I'll stay.
556
00:31:17,851 --> 00:31:19,050
Why? I need to talk to Dylan.
557
00:31:19,162 --> 00:31:20,879
I want you to tell
me to my face.
558
00:31:20,903 --> 00:31:22,862
Come home, Gruffudd.
559
00:31:23,443 --> 00:31:25,472
I'm fine. You go, love.
560
00:31:25,528 --> 00:31:27,204
You've not had any lunch.
561
00:31:39,885 --> 00:31:41,264
Has this ever
happened before?
562
00:31:42,658 --> 00:31:44,204
People aren't
unusually daft enough.
563
00:31:45,984 --> 00:31:48,204
The weather's still
mad over the water.
564
00:31:49,074 --> 00:31:50,967
That's why I reported it.
565
00:31:50,991 --> 00:31:52,814
Someone's
looking to get drowned.
566
00:33:19,854 --> 00:33:21,677
All right, Mister Prosser?
567
00:33:22,834 --> 00:33:23,434
Ohh...
568
00:33:23,934 --> 00:33:25,899
Lucy!
569
00:33:26,664 --> 00:33:27,735
Hello love.
570
00:33:28,891 --> 00:33:31,115
Is Grace around or Owen?
571
00:33:32,442 --> 00:33:33,944
No, they've been
called away.
572
00:33:38,464 --> 00:33:39,430
Right.
573
00:33:42,238 --> 00:33:43,983
Is there anything
I can do to help?
574
00:33:44,906 --> 00:33:45,564
Umm...
575
00:33:45,944 --> 00:33:47,555
no, I....
576
00:33:48,911 --> 00:33:50,365
So is Grace gone long, then?
577
00:33:51,107 --> 00:33:52,004
Well...
578
00:33:52,344 --> 00:33:53,703
There's no telling.
579
00:33:54,094 --> 00:33:55,802
I could take a message
if you like.
580
00:33:57,178 --> 00:33:58,344
I don't know.
581
00:33:58,924 --> 00:34:00,363
You don't know?
582
00:34:01,134 --> 00:34:02,224
All right. Umm..
583
00:34:02,933 --> 00:34:06,171
Tell them, I was walking
past the church and I could
584
00:34:06,195 --> 00:34:09,306
hear shouts from inside,
like someone's trapped.
585
00:34:09,330 --> 00:34:11,004
Someone's trapped in
the church?
586
00:34:13,564 --> 00:34:14,987
That's my message.
587
00:34:15,740 --> 00:34:17,264
Someone's trapped in
the church.
588
00:35:03,684 --> 00:35:05,340
Did anyone else from
the island disappear
589
00:35:05,372 --> 00:35:06,640
around the same time
as Cai?
590
00:35:06,664 --> 00:35:08,671
Uhhh...Not that we
heard about. Why?
591
00:35:08,695 --> 00:35:09,452
Well, if someone's
592
00:35:09,468 --> 00:35:10,884
trying to leave St.
Jory now, perhaps
593
00:35:10,924 --> 00:35:13,000
they did the same a year
ago when Cai disappeared.
594
00:35:14,344 --> 00:35:15,969
But how do we find
out, though?
595
00:35:15,993 --> 00:35:16,940
With this.
596
00:35:16,964 --> 00:35:20,313
This CCTV footage of the
tourists getting on the ferry last year.
597
00:35:20,337 --> 00:35:21,552
Every time we've
looked, we've been
598
00:35:21,568 --> 00:35:23,192
trying to spot Cai.
We didn't think to
599
00:35:23,208 --> 00:35:25,145
check if someone else was
trying to leave the island.
600
00:35:26,303 --> 00:35:27,644
How did it go with Lowri?
601
00:35:28,664 --> 00:35:31,192
Yeah, ehh... she confirmed
Gruffudd's story.
602
00:35:31,361 --> 00:35:33,352
He was with her for
the 2 hours, complaining
603
00:35:33,408 --> 00:35:35,935
about how no one speaks
clearly on TV any more.
604
00:35:35,959 --> 00:35:37,185
How did he take it?
605
00:35:37,465 --> 00:35:38,741
Well, I haven't told him yet.
606
00:35:38,765 --> 00:35:40,485
See him later if you want.
607
00:35:40,509 --> 00:35:42,158
He wasn't
here. Well, he made a
608
00:35:42,166 --> 00:35:43,834
whole thing of being
told face to face.
609
00:35:45,098 --> 00:35:47,254
Here. See if you
can recognise anyone
610
00:35:47,294 --> 00:35:48,354
getting onto the boat.
611
00:35:59,654 --> 00:36:00,705
Well?
612
00:36:02,018 --> 00:36:02,606
Sorry,
613
00:36:02,710 --> 00:36:04,594
it's none of us.
Just tourists.
614
00:36:04,600 --> 00:36:05,327
Bollocks!
615
00:36:06,714 --> 00:36:07,857
Wait.
616
00:36:08,487 --> 00:36:10,084
Someone missed the boat.
617
00:36:13,624 --> 00:36:15,131
Who is that?
618
00:36:15,464 --> 00:36:16,604
That's Douglas.
619
00:36:19,824 --> 00:36:21,288
We have to get to
the church. We have to
620
00:36:21,296 --> 00:36:22,750
speak to Douglas - now.
621
00:36:22,774 --> 00:36:24,444
I think that's where
Gruffudd's gone.
622
00:36:30,874 --> 00:36:31,969
Vicar?
623
00:36:31,993 --> 00:36:33,134
You there, son?
624
00:36:39,754 --> 00:36:43,700
Oh, Gruffudd. Ah, sorry. I
was, uh, I was downstairs.
625
00:36:43,724 --> 00:36:44,822
How can I help?
626
00:36:44,846 --> 00:36:46,512
Oh, we got a
report.
627
00:36:47,509 --> 00:36:49,054
People can hear shouting.
628
00:36:49,874 --> 00:36:52,094
Like there's someone
trapped in here.
629
00:36:53,114 --> 00:36:54,545
Hear anything?
630
00:36:55,074 --> 00:36:56,258
No, no, I was a...
631
00:36:56,306 --> 00:36:57,212
No...
632
00:36:57,839 --> 00:37:00,306
Sorry, you got the report.
I thought you'd retired.
633
00:37:00,330 --> 00:37:03,334
Oh, I was in the station
at the time and uhhh....
634
00:37:04,361 --> 00:37:05,554
and Grace and Owen
were busy,
635
00:37:05,594 --> 00:37:06,937
so...
636
00:37:08,404 --> 00:37:09,026
why don't I take
637
00:37:09,050 --> 00:37:10,213
a quick look, eh?
638
00:37:10,237 --> 00:37:11,114
Come on.
639
00:37:24,134 --> 00:37:26,233
Doing a bit of DIY, I see.
640
00:37:26,257 --> 00:37:26,654
Yeah, yeah.
641
00:37:26,694 --> 00:37:28,270
Just furnishing an
old building like this.
642
00:37:28,302 --> 00:37:29,427
Obviously it's a full
time job.
643
00:37:30,456 --> 00:37:33,806
No. Yeah, someone playing
silly buggers, I'm afraid.
644
00:37:33,990 --> 00:37:35,882
- Sorry to have bothered you.
- No, no, no.
645
00:37:36,008 --> 00:37:37,237
Let me help you
put this lot away.
646
00:37:37,520 --> 00:37:39,207
No, no, there is no
need, really, Gruffudd.
647
00:37:39,208 --> 00:37:41,932
No, I absolutely
insist.
648
00:37:41,956 --> 00:37:43,874
It's a myth
about retirement.
649
00:37:46,725 --> 00:37:48,147
You always want to
be useful.
650
00:37:49,176 --> 00:37:50,508
Cooking now,
would you believe?
651
00:37:50,532 --> 00:37:51,546
Making salads and
652
00:37:51,570 --> 00:37:54,454
everything. Beetroots,
pine nuts. Radish...
653
00:37:55,154 --> 00:37:56,134
What's this?
654
00:38:08,434 --> 00:38:10,294
This is Cai Prideaux's.
655
00:38:13,594 --> 00:38:14,542
I...
656
00:38:19,375 --> 00:38:20,075
I...
657
00:38:21,283 --> 00:38:22,889
I didn't put that there.
658
00:38:24,096 --> 00:38:25,611
It was you...
659
00:38:26,096 --> 00:38:28,334
all along, my
God. It was you.
660
00:38:29,074 --> 00:38:31,414
And I caught you. I did.
661
00:38:31,925 --> 00:38:32,852
I...
662
00:38:49,414 --> 00:38:51,118
Oh, God. Oh, God.
I'm sorry. I'm sorry.
663
00:38:51,206 --> 00:38:54,318
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
664
00:38:54,406 --> 00:38:55,234
I'm sorry.
665
00:39:05,154 --> 00:39:06,214
No, no. No.
666
00:39:06,540 --> 00:39:09,017
No, No, No. No. No. No. No
667
00:39:30,029 --> 00:39:31,649
No, no. No.
668
00:39:31,673 --> 00:39:32,360
No. No. No.
669
00:39:32,384 --> 00:39:33,574
Come on. Keys.
Where are you?
670
00:39:33,598 --> 00:39:34,859
No. No. No.
671
00:40:23,234 --> 00:40:24,234
Douglas?
672
00:40:26,234 --> 00:40:27,234
Gruffudd?
673
00:40:29,634 --> 00:40:30,694
Anyone here?
674
00:40:46,025 --> 00:40:46,957
Gruffudd?
675
00:40:48,616 --> 00:40:50,332
Gruffudd, can you hear me?
676
00:40:50,425 --> 00:40:51,909
Come on. It's
me.
677
00:40:52,511 --> 00:40:54,074
It's your
favourite person.
678
00:40:59,854 --> 00:41:01,074
He's gone.
679
00:41:03,534 --> 00:41:05,914
Owen. Owen, stay with me, yeah?
680
00:41:16,063 --> 00:41:17,263
You go that way.
681
00:42:11,054 --> 00:42:13,806
I swear to you, I have
absolutely no idea
682
00:42:13,870 --> 00:42:16,350
how that bag got
there. As I said, like
683
00:42:16,382 --> 00:42:17,982
Gruffudd, he went
into the storeroom,
684
00:42:18,038 --> 00:42:19,862
then suddenly he
turns round and he's
685
00:42:19,878 --> 00:42:22,401
holding this backpack
that I've never seen before.
686
00:42:22,402 --> 00:42:23,278
And then what happened?
687
00:42:23,877 --> 00:42:25,672
He just sort of came for me.
688
00:42:26,130 --> 00:42:27,757
I didn't mean to
hurt him.
689
00:42:28,858 --> 00:42:31,160
And then he
handcuffed me.
690
00:42:31,841 --> 00:42:33,301
So you sawed his hand off?
691
00:42:33,320 --> 00:42:36,002
You said there was some
sort of, like, satanic cult
692
00:42:36,058 --> 00:42:36,824
on the island.
693
00:42:37,581 --> 00:42:39,378
I thought Gruffudd was a
part of it.
694
00:42:40,070 --> 00:42:41,374
They killed Cai.
695
00:42:42,074 --> 00:42:46,122
They'd done.. that, to
Mihangel. And.. and now.
696
00:42:46,298 --> 00:42:47,934
And now they were
coming for me.
697
00:42:51,954 --> 00:42:54,762
The day Cai disappeared,
we've got CCTV
698
00:42:54,818 --> 00:42:56,210
footage of you trying
to board the last
699
00:42:56,242 --> 00:42:57,020
boat to the mainland.
700
00:42:58,521 --> 00:42:59,764
One of the tourists,
701
00:42:59,844 --> 00:43:02,052
they'd left a wallet
behind in my church.
702
00:43:02,108 --> 00:43:04,104
I was just trying to
get it back to them.
703
00:43:06,244 --> 00:43:08,812
That Bible quote
that Cai asked you for,
704
00:43:08,908 --> 00:43:11,076
the one about love.
That was for Lucy
705
00:43:11,100 --> 00:43:12,217
Popkin, right?
706
00:43:13,128 --> 00:43:13,864
Yes.
707
00:43:15,404 --> 00:43:16,948
But when I asked you
before, you said you
708
00:43:16,956 --> 00:43:17,800
didn't know who it
was for.
709
00:43:17,824 --> 00:43:19,689
No, I said I didn't
know at the time.
710
00:43:19,713 --> 00:43:20,692
Okay, so sometime
711
00:43:20,788 --> 00:43:22,268
after he asked you
for it, he told you who
712
00:43:22,276 --> 00:43:22,921
it was for.
713
00:43:23,122 --> 00:43:25,604
Look,
Cai wasn't stupid.
714
00:43:25,904 --> 00:43:29,816
He was 13. He knew
that it was never gonna
715
00:43:29,960 --> 00:43:31,700
gonna come to anything.
716
00:43:32,399 --> 00:43:33,256
When Cai found out
717
00:43:33,280 --> 00:43:34,864
about Lucy and his
dad, he must have been
718
00:43:34,984 --> 00:43:35,998
really upset.
719
00:43:36,022 --> 00:43:36,964
He was.
720
00:43:39,864 --> 00:43:41,702
He was devastated.
721
00:43:46,350 --> 00:43:49,320
Cai found out about his
dad and Lucy the night
722
00:43:49,352 --> 00:43:50,416
he disappeared.
723
00:43:50,440 --> 00:43:51,456
But when I asked you
724
00:43:51,480 --> 00:43:54,484
before, you said you hadn't
seen him for a few days.
725
00:44:05,984 --> 00:44:09,072
When you asked me before,
I waved my right to a solicitor.
726
00:44:10,395 --> 00:44:12,004
I'd like to reconsider that now.
727
00:44:15,973 --> 00:44:17,044
You need to go outside.
728
00:44:31,764 --> 00:44:33,264
What are you all doing here?
729
00:44:37,004 --> 00:44:41,510
We know you've
arrested Douglas.
730
00:44:42,757 --> 00:44:44,970
We know he killed Cai.
731
00:44:46,185 --> 00:44:48,764
And then today...
732
00:44:49,251 --> 00:44:51,161
he killed Gruffudd.
733
00:44:51,886 --> 00:44:53,473
Well, we have someone
in custody.
734
00:44:53,973 --> 00:44:55,339
That's all I'm willing to say
right now.
735
00:44:55,339 --> 00:44:56,941
You'll do your best, I'm sure.
736
00:44:58,104 --> 00:45:01,376
But the law, as
you understand it,
737
00:45:01,520 --> 00:45:03,989
is fundamentally
flawed.
738
00:45:04,427 --> 00:45:05,735
Thank you
for the pep talk.
739
00:45:06,138 --> 00:45:07,254
Go home.
740
00:45:07,278 --> 00:45:11,198
In my grandfather's
time... the islanders
741
00:45:11,246 --> 00:45:15,590
devised their own form
of trial and sanction.
742
00:45:16,215 --> 00:45:17,341
So...
743
00:45:17,900 --> 00:45:20,754
in order to ensure
justice is done,
744
00:45:21,254 --> 00:45:25,549
we will deal with
Douglas ourselves.
745
00:45:25,894 --> 00:45:27,421
Well, you don't
have the authority.
746
00:45:27,445 --> 00:45:28,959
But we do.
747
00:45:29,112 --> 00:45:32,116
This is our island....
748
00:45:32,140 --> 00:45:33,486
and we...
749
00:45:34,550 --> 00:45:37,214
are The True Way.
750
00:45:42,035 --> 00:45:52,035
☺ Subtitle created by Svenni101 ☺
52994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.