All language subtitles for The.Red.King.S01E01.REPACK.1080p.WEBRip.DDP2.0.X264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,065 --> 00:00:18,065 ☺ Subtitle created by Svenni101 ☺ 2 00:00:59,054 --> 00:01:03,354 ♪ Yes, they'll all come to see me ♪ 3 00:01:03,809 --> 00:01:09,446 ♪ In the shade of that old oak tree ♪ 4 00:01:09,446 --> 00:01:12,302 ♪ As they lay me ♪ 5 00:01:12,302 --> 00:01:17,599 ♪ 'Neath the green, green grass of home. ♪ 6 00:01:20,921 --> 00:01:23,634 We've got a problem. Fredericks and Cooper are downstairs. 7 00:01:23,685 --> 00:01:24,929 What are they doing here? 8 00:01:25,065 --> 00:01:27,627 No idea. They weren't meant to be back until... 9 00:01:27,651 --> 00:01:29,569 - Until I'd gone. - Right. You go in there. 10 00:01:30,833 --> 00:01:33,566 I'll get them in the canteen, and you can nip out then. 11 00:01:33,590 --> 00:01:35,057 I'm not hiding from them. 12 00:01:35,089 --> 00:01:39,346 Grace. For once. I got... Just for once, don't 13 00:01:39,347 --> 00:01:42,462 go for the most ludicrously bloody hard option. 14 00:02:02,191 --> 00:02:05,531 Oh, sorry. I didn't realize anyone was out here. 15 00:02:22,491 --> 00:02:24,184 Are you new? 16 00:02:25,681 --> 00:02:26,684 What's your name? 17 00:02:28,190 --> 00:02:30,447 Matt. Been here six months. 18 00:02:30,772 --> 00:02:32,471 Right. Sorry. 19 00:02:33,491 --> 00:02:35,671 The last six months have been a bit, uh... 20 00:02:37,811 --> 00:02:39,312 You know, for me. 21 00:02:39,934 --> 00:02:40,911 Yeah. 22 00:02:42,271 --> 00:02:45,331 Chances are I'm going to spend the rest of my career 23 00:02:46,454 --> 00:02:49,437 going around schools, teaching kids how to cross the road now. 24 00:02:52,591 --> 00:02:54,446 They just asked for a name. 25 00:02:55,077 --> 00:02:56,934 I didn't know what they had planned. 26 00:02:58,293 --> 00:03:01,331 I said I'd make a fuss, but it just made them angry. 27 00:03:02,431 --> 00:03:04,754 They said I had to do this or else they kill my son. 28 00:03:04,764 --> 00:03:06,773 What? Who did? 29 00:03:09,991 --> 00:03:12,211 Okay, okay. Just stay calm. 30 00:03:12,601 --> 00:03:15,472 If someone's threatened you, tell me. I can help. 31 00:03:15,984 --> 00:03:17,080 It's too late. 32 00:03:18,581 --> 00:03:19,647 For you, I mean. 33 00:04:32,981 --> 00:04:35,506 Morning, love. You sleep all right? 34 00:04:35,530 --> 00:04:38,853 Oh, yes, thank you. The room is a... lots of things 35 00:04:38,877 --> 00:04:39,777 to look at. 36 00:04:40,329 --> 00:04:41,845 What would you like? We got 37 00:04:41,893 --> 00:04:45,197 tea, coffee, toast. I can do you a fry up. 38 00:04:45,229 --> 00:04:47,549 - I got all the bits. - No, thank you. I don't 39 00:04:47,565 --> 00:04:48,574 eat breakfast. 40 00:04:48,907 --> 00:04:50,435 So interesting. 41 00:04:50,459 --> 00:04:54,127 Yeah, I find other cultures absolutely fascinating. 42 00:04:54,208 --> 00:04:55,497 It's not really a... 43 00:04:56,346 --> 00:04:59,429 I just don't like breakfast. Speaking of my room, 44 00:04:59,485 --> 00:05:03,986 the artefacts, would it be okay to pop them in a drawer? 45 00:05:04,192 --> 00:05:05,967 Yeah, don't worry about 46 00:05:05,999 --> 00:05:08,359 it. I'll do it. It's for the tourists. 47 00:05:08,455 --> 00:05:11,775 It's a bit creepy, I know, but it's end of 48 00:05:11,783 --> 00:05:14,063 the season today, so the catchers, 49 00:05:14,167 --> 00:05:17,047 they'll be arriving any second, and we can 50 00:05:17,079 --> 00:05:18,622 all get back to normal. 51 00:05:19,444 --> 00:05:20,455 The what? 52 00:05:20,623 --> 00:05:21,704 Catchers. 53 00:05:23,338 --> 00:05:26,519 It's just the thing we do. They come, round up all the 54 00:05:26,535 --> 00:05:28,356 tourists and then take them back to the boat. 55 00:05:29,290 --> 00:05:31,252 It would be really nice to have some company. 56 00:05:31,712 --> 00:05:33,239 I hardly see Winter these days, so... 57 00:05:33,823 --> 00:05:35,563 - Winter? - My daughter. 58 00:05:35,587 --> 00:05:38,316 - Have I met her? - Yeah, you'd know if you had. 59 00:05:39,597 --> 00:05:40,929 So, how long you gonna be here? 60 00:05:41,176 --> 00:05:43,341 Well, it's a permanent post, so... 61 00:05:43,397 --> 00:05:45,609 - Oh love. - Oh, no. It's good. 62 00:05:45,619 --> 00:05:48,231 Lots of challenges. Really excited. 63 00:07:31,911 --> 00:07:33,550 Hi. Owen? 64 00:07:34,063 --> 00:07:36,102 Grace Narayan. The new sergeant. 65 00:07:38,311 --> 00:07:41,860 Beautiful day. That sky. Bet you never get bored of that. 66 00:07:42,220 --> 00:07:46,668 January is a bastard, though. You'll see. Or not. 67 00:07:49,871 --> 00:07:52,487 I'm kitted out, pretty much. Just need my CS spray. 68 00:07:52,511 --> 00:07:54,342 Oh, we don't have much call for that. 69 00:07:54,845 --> 00:07:58,191 Got sent some a couple of years back, though. Think it's in a drawer somewhere. 70 00:07:58,319 --> 00:08:00,112 Perhaps we can dig it out later. 71 00:08:00,778 --> 00:08:01,921 That my office? 72 00:08:07,541 --> 00:08:09,238 Where's everyone else? 73 00:08:09,552 --> 00:08:13,087 - Uh, like who? - The cops, the civilian auxiliaries. 74 00:08:13,111 --> 00:08:14,281 Oh, them. 75 00:08:14,733 --> 00:08:16,829 - Yeah, we don't have any. - It's just you and me? 76 00:08:17,693 --> 00:08:19,169 - Hmm. - How does that even work? 77 00:08:19,193 --> 00:08:21,437 I assume we don't do alternate twelve hour shifts. 78 00:08:21,509 --> 00:08:25,262 No, we. We do mostly office hours. Swap weekends. That sort of thing. 79 00:08:25,286 --> 00:08:28,812 So what if there's an emergency? You know, like after five pm. 80 00:08:28,876 --> 00:08:31,531 We put our home numbers on the outgoing answer machine. 81 00:08:31,555 --> 00:08:34,209 You'll get some kids pranking you during the night, but 82 00:08:34,265 --> 00:08:35,738 they get bored... 83 00:08:35,762 --> 00:08:37,061 ...eventually. 84 00:08:38,281 --> 00:08:39,624 Is this my phone? 85 00:08:40,560 --> 00:08:41,861 I'll rephrase that. 86 00:08:42,881 --> 00:08:45,089 - Is this a phone? - You can take it as far as 87 00:08:45,105 --> 00:08:46,901 the main door, but then it cuts out. 88 00:08:47,601 --> 00:08:48,510 Terrific! 89 00:08:50,050 --> 00:08:52,406 Are you using electronic notebooks? 90 00:08:52,430 --> 00:08:55,251 Nah, there's no need. We've got these. 91 00:08:59,111 --> 00:09:01,547 Okay. No, right. So, talk me through the frequent 92 00:09:01,571 --> 00:09:04,007 flyers. Every town has that family. Who's it here? 93 00:09:04,031 --> 00:09:05,950 Yeah, we don't really have one. You know, 94 00:09:05,974 --> 00:09:08,231 mostly everyone's pretty well behaved. Oh, um, 95 00:09:08,311 --> 00:09:10,279 there's the Crowther twins, but they're 96 00:09:10,295 --> 00:09:11,879 just lunkheads. You know, they have a scrap, 97 00:09:11,895 --> 00:09:13,974 now and then, usually with each other. 98 00:09:14,242 --> 00:09:16,589 And what about the other kind of troublemakers? The 99 00:09:16,613 --> 00:09:19,243 local councillors, the Rotary club, that sort of thing? 100 00:09:19,267 --> 00:09:21,071 There's just Lady Nancarrow. 101 00:09:21,095 --> 00:09:22,593 A lady who now? 102 00:09:22,654 --> 00:09:24,510 She lives in the big house on the hill. She owns 103 00:09:24,510 --> 00:09:27,895 most of the businesses and properties, but she's ace. 104 00:09:27,920 --> 00:09:30,479 - So what do you do all day? - Got my Terry Pratchett. 105 00:09:30,495 --> 00:09:31,306 Have you read any? 106 00:09:31,392 --> 00:09:33,114 They passed me by. 107 00:09:34,271 --> 00:09:36,991 Right, well, I better be getting on with.... 108 00:09:37,831 --> 00:09:38,571 .....something. 109 00:09:40,911 --> 00:09:44,907 Thing is, this is Gruffudd's office. So... 110 00:09:48,034 --> 00:09:50,784 It was, but Gruffudd retired 111 00:09:51,143 --> 00:09:54,151 and I was given his job, so now it's my office. 112 00:09:59,891 --> 00:10:01,323 I can draw your diagram, if that would help. 113 00:10:02,454 --> 00:10:03,962 In my notebook. 114 00:11:18,377 --> 00:11:20,623 - Morning. - Oh, Jesus Bloody Christ. 115 00:11:21,261 --> 00:11:24,161 Oh yeah, sorry, I forgot to say, someone 116 00:11:24,209 --> 00:11:27,057 sleeping off in cell one? Doctor Prideaux. 117 00:11:27,217 --> 00:11:29,456 Actually, he's a bit of a regular. Aren't you, doc? 118 00:11:29,806 --> 00:11:31,400 Right. Thank you, Owen. 119 00:11:31,838 --> 00:11:33,804 Coffee, Owen... please. 120 00:11:34,853 --> 00:11:38,998 And why is it called cell one? It's the only cell. Just call it the cell. 121 00:11:41,061 --> 00:11:42,836 So you're the islands GP? 122 00:11:44,047 --> 00:11:45,485 And the island drunk. 123 00:11:45,617 --> 00:11:48,987 Is that natural job here? Nothing would surprise me. 124 00:11:49,111 --> 00:11:50,973 I'm Grace, the new sergeant. 125 00:11:52,113 --> 00:11:56,726 And this is CS spray. In a cell with a prisoner. Brilliant. 126 00:11:57,156 --> 00:11:59,656 Am I a prisoner? 127 00:11:59,789 --> 00:12:02,948 I have no idea. Did Owen actually arrest you last night? 128 00:12:03,273 --> 00:12:09,897 I don't know. I can't remember. I was searching someone's garage. Must have fallen asleep. 129 00:12:09,898 --> 00:12:11,709 Did you just say you're the new sergeant? 130 00:12:11,733 --> 00:12:13,793 Did you just say you were searching someone's garage? 131 00:12:15,973 --> 00:12:17,673 Cai would be 14 now. 132 00:12:19,626 --> 00:12:22,501 He disappeared. It was a year ago. 133 00:12:22,502 --> 00:12:24,997 Now is pretty much exactly a year ago. 134 00:12:25,847 --> 00:12:30,078 Gruffudd believed he just jumped on the last ferry to the mainland. 135 00:12:30,545 --> 00:12:31,987 So why aren't you looking there? 136 00:12:31,989 --> 00:12:34,856 Because I don't think that's where he is. CCTV 137 00:12:34,880 --> 00:12:37,747 footage of passengers getting on the last ferry. 138 00:12:37,748 --> 00:12:40,759 I've watched it..... a thousand times. 139 00:12:41,252 --> 00:12:45,984 There's no sign of the guy. Plus, he was happy. He was popular. 140 00:12:45,985 --> 00:12:48,375 I mean, there was no hint that he was about to run away. 141 00:12:48,438 --> 00:12:50,190 Did you have an argument? Did Cai and his mum? 142 00:12:51,033 --> 00:12:53,839 Well, his mum died nine years ago. 143 00:12:54,309 --> 00:12:58,136 And he's a teenager. I mean, we argue all the time. 144 00:12:58,377 --> 00:13:00,839 There must have been some kind of search of the island. 145 00:13:00,974 --> 00:13:02,718 Not a particularly thorough one. 146 00:13:02,855 --> 00:13:04,288 What makes you say that? 147 00:13:05,102 --> 00:13:06,633 Well, they didn't find him. 148 00:13:06,953 --> 00:13:09,762 So now you're looking for your son in people's garages? 149 00:13:10,050 --> 00:13:13,411 Not for him. For clues. 150 00:13:15,200 --> 00:13:17,886 I don't know. You get desperate. 151 00:13:17,942 --> 00:13:19,780 It made sense at the time. 152 00:13:31,360 --> 00:13:33,830 The people whose garage it was, are they pressing charges? 153 00:13:33,907 --> 00:13:35,687 No, it was Mihangel Pugh. 154 00:13:35,701 --> 00:13:38,266 He's fine. Said, just buy him a pint. 155 00:13:38,444 --> 00:13:39,872 It's your lucky day. 156 00:13:45,920 --> 00:13:49,220 Will you? And then will you have a look? 157 00:13:49,600 --> 00:13:51,334 Fresh pair of eyes and all that. 158 00:13:51,614 --> 00:13:53,399 And I'll see what I can do. 159 00:13:53,423 --> 00:13:56,153 In the meantime, stay out of people's garages. Doctor. 160 00:14:05,140 --> 00:14:07,265 Did he say we didn't do a proper search for Cai? 161 00:14:07,635 --> 00:14:09,198 Cause we did. 162 00:14:09,621 --> 00:14:11,453 And the CCTV footage of the ferry? 163 00:14:11,453 --> 00:14:15,027 Look, I've seen it. It's a rugby scrum. Anyone could be there. 164 00:14:15,686 --> 00:14:18,155 Cai's on the mainland, it's obvious. 165 00:14:18,805 --> 00:14:20,406 Can't do any harm to look at the file. 166 00:14:21,359 --> 00:14:23,161 I assume there is a file. 167 00:14:58,408 --> 00:14:59,985 Evening all. 168 00:15:00,752 --> 00:15:02,358 Oh, God, I just said evening all. 169 00:15:04,017 --> 00:15:07,753 - Oh, Grace, what can I get you? - Oh, orange juice, please. 170 00:15:08,097 --> 00:15:10,292 I don't have that. Would orange squash be.. 171 00:15:10,882 --> 00:15:12,326 Just a water, then thank you. 172 00:15:12,393 --> 00:15:13,011 Right. 173 00:15:13,316 --> 00:15:16,371 Oh, and is it all right to take that stuff down in my room like we said? 174 00:15:16,962 --> 00:15:18,463 I totally forgot. 175 00:15:19,649 --> 00:15:21,647 You leave her with me, okay? 176 00:15:22,049 --> 00:15:24,005 Owen. Hi. 177 00:15:24,488 --> 00:15:26,235 Oh. Hi there. 178 00:15:26,871 --> 00:15:28,367 Alright? ehh.. 179 00:15:28,836 --> 00:15:32,663 Ehhh... So this is Mihangel. 180 00:15:32,687 --> 00:15:36,081 Oh, yes. Doctor Prideaux was searching your garage, I believe. 181 00:15:39,299 --> 00:15:42,850 - Right, brilliant. - And this is Gruffudd. 182 00:15:43,167 --> 00:15:46,123 Ah, yes, my predecessor. Hello. 183 00:15:47,019 --> 00:15:50,069 Actually, I'm pleased I've bumped into you. I wanted to talk to you about 184 00:15:50,071 --> 00:15:53,171 Cai Prideaux. It's been a year since he disappeared, so I thought now 185 00:15:53,172 --> 00:15:56,350 might be a good time to take another look. But going through his file, I 186 00:15:56,351 --> 00:15:59,651 can only find interviews with his dad, his old babysitter and the vicar. 187 00:16:03,209 --> 00:16:05,329 What's your background, my love? 188 00:16:07,069 --> 00:16:08,955 Is this one of those questions where we go further and further 189 00:16:08,956 --> 00:16:12,187 back till I finally concede my grandparents are from Hyderabad? 190 00:16:12,272 --> 00:16:13,949 No, not at all. 191 00:16:19,209 --> 00:16:21,269 You're more English than I'll ever be. 192 00:16:21,929 --> 00:16:27,770 No, I mean, were you a sergeant in your last place? 193 00:16:27,794 --> 00:16:28,889 I was, yes. 194 00:16:30,129 --> 00:16:32,971 So this isn't a promotion, then? 195 00:16:33,164 --> 00:16:35,016 So what did you do? 196 00:16:35,776 --> 00:16:39,283 Your theory was Cai took the last boat to the mainland. 197 00:16:39,294 --> 00:16:41,674 I've looked at the CCTV of the passengers getting on board. 198 00:16:41,698 --> 00:16:43,389 Oh, and you're right, Owen, it is a rugby scrum so he 199 00:16:43,389 --> 00:16:45,313 could easily have slipped past. But did anyone check the 200 00:16:45,314 --> 00:16:48,886 CCTV of the passengers disembarking in Temby on the mainland? 201 00:16:48,961 --> 00:16:49,983 Ah..Grace lovie. 202 00:16:50,760 --> 00:16:53,594 Maybe keep this for office hours. Yeah? 203 00:16:54,501 --> 00:16:57,093 Oh. Oh, yeah, no, that's.... 204 00:16:57,661 --> 00:17:00,161 Actually, I should call it a night. 205 00:17:01,661 --> 00:17:02,441 Thanks. 206 00:17:06,341 --> 00:17:10,694 Did we check that..... about the CCTV in Tenby? 207 00:17:31,161 --> 00:17:33,657 - Who the hell are you? - Oh, good. You're awake. 208 00:17:33,660 --> 00:17:35,721 I heard you've been asking about Cai Prideaux. 209 00:17:35,801 --> 00:17:39,915 Got people raging. I thought, oh, gotta meet her. She sounds mad. 210 00:17:40,826 --> 00:17:43,873 Then I was walking past your room and my feet were dirty from 211 00:17:43,897 --> 00:17:46,943 messing about on the beach. So I thought, you know, two birds. 212 00:17:47,555 --> 00:17:48,784 Grace? Yeah? 213 00:17:49,952 --> 00:17:51,081 I'm Winter. 214 00:17:52,861 --> 00:17:54,486 Did you know Cai? 215 00:17:54,953 --> 00:17:56,616 Everyone knows everyone. 216 00:17:57,083 --> 00:17:58,760 He was all right. Just a kid. 217 00:18:00,962 --> 00:18:02,418 Do you think he ran away? 218 00:18:02,580 --> 00:18:03,702 It happens. 219 00:18:04,442 --> 00:18:06,678 Is that why you're here? To find Cai? 220 00:18:07,218 --> 00:18:08,418 No, but it just came up. 221 00:18:08,907 --> 00:18:11,024 I met his dad and that was that. 222 00:18:11,493 --> 00:18:14,787 Bold? You've not even unpacked. 223 00:18:14,989 --> 00:18:16,824 A child has gone missing. 224 00:18:16,954 --> 00:18:20,330 Yeah, even so, we let shit lie here. 225 00:18:20,482 --> 00:18:22,772 Yeah, well, I never got the hang of that. 226 00:18:23,674 --> 00:18:25,102 What were you doing on the beach? 227 00:18:25,126 --> 00:18:28,574 Told you. Messing about. Howling at the moon. 228 00:18:30,014 --> 00:18:33,477 I love the beach. Colder the better. My masters have got 229 00:18:33,501 --> 00:18:36,565 centre of ice in my heart. Like that kid from the story. 230 00:18:36,987 --> 00:18:38,562 Is that why she called you Winter? 231 00:18:39,041 --> 00:18:41,598 She says that was my idea. Said I chose it 232 00:18:41,622 --> 00:18:44,554 when I was still in her belly. Sounds like me. 233 00:18:49,134 --> 00:18:52,918 He could have gone. Cai. Most do. 234 00:18:53,006 --> 00:18:54,886 They're usually older, but they do. 235 00:18:54,910 --> 00:18:58,078 You notice how there's barely anyone here older than 17 and younger than 30. 236 00:18:59,241 --> 00:19:02,106 It's like there's a war somewhere and they all get called up. 237 00:19:02,674 --> 00:19:03,894 Owen's still here. 238 00:19:03,939 --> 00:19:06,441 Owen's smart. Smarter than he let's on. 239 00:19:06,492 --> 00:19:08,269 And you, you're still here? 240 00:19:08,840 --> 00:19:13,358 I can't go. I am the island and the island is me. 241 00:19:16,018 --> 00:19:17,478 Got any mates yet? 242 00:19:19,687 --> 00:19:22,012 I'll be a mate. Pretty useless, though. 243 00:19:22,270 --> 00:19:24,064 Head's always full of mischief. 244 00:19:24,105 --> 00:19:25,240 I don't mind. 245 00:19:25,464 --> 00:19:26,857 Nice one. 246 00:19:28,302 --> 00:19:29,322 See you later. 247 00:19:32,419 --> 00:19:34,519 If you ever need to wash your feet again, 248 00:19:35,259 --> 00:19:36,733 ....that's fine. 249 00:19:36,852 --> 00:19:39,479 Nah, I've got a basin in my own room. 250 00:19:54,709 --> 00:19:56,949 I know you went through this in your statement, 251 00:19:56,950 --> 00:19:59,307 but walk me through the day he disappeared. 252 00:19:59,405 --> 00:20:03,883 Yeah, well, I was getting ready for work and... 253 00:20:04,555 --> 00:20:05,904 Cai was on his way out. 254 00:20:06,595 --> 00:20:10,320 But he didn't come back that night, so I just assumed he'd stay with a friend. 255 00:20:10,328 --> 00:20:12,768 - Did he do that a lot? - Yeah, they all did. 256 00:20:12,962 --> 00:20:15,618 It's an island. It's enclosed. It's safe. 257 00:20:16,165 --> 00:20:17,265 Allegedly. 258 00:20:17,659 --> 00:20:21,956 He wasn't back the next morning and about lunchtime 259 00:20:21,980 --> 00:20:24,610 I started to get worried, so I rang around. 260 00:20:24,735 --> 00:20:28,955 No one had seen him. I went to the police station, asked them to help me look and 261 00:20:29,695 --> 00:20:32,007 the widow's veil began, so we had to wait. 262 00:20:32,071 --> 00:20:35,183 - The widow's what? - The widow's veil. It's a 263 00:20:35,199 --> 00:20:38,910 weather front. I mean, it arrives around this time every year. 264 00:20:39,577 --> 00:20:40,731 How long does it last? 265 00:20:43,185 --> 00:20:46,325 Sometimes a day, sometimes a week. 266 00:20:47,265 --> 00:20:49,737 But then it can linger over the sea, so it 267 00:20:49,761 --> 00:20:52,313 can be really sunny here, but contact with 268 00:20:52,329 --> 00:20:53,853 the mainland can get a bit patchy. 269 00:20:54,113 --> 00:20:55,480 Right. 270 00:20:55,505 --> 00:20:56,565 Terrific. 271 00:21:03,785 --> 00:21:05,165 Are you here? 272 00:21:07,845 --> 00:21:09,785 Look, go easy on yourself, doctor. 273 00:21:14,125 --> 00:21:15,881 I'll make some tea. 274 00:21:15,905 --> 00:21:18,533 Unless you like something a little stronger? 275 00:21:18,557 --> 00:21:21,068 Oh, tea is good. Thank you. 276 00:21:21,183 --> 00:21:22,425 Tea it is. 277 00:23:45,115 --> 00:23:47,915 The Nancarrow family have lived on St. Jory 278 00:23:47,955 --> 00:23:50,651 for centuries. In the early 19 hundreds, 279 00:23:50,723 --> 00:23:52,931 Christopher Nancarrow set off to travel the 280 00:23:52,963 --> 00:23:55,219 world. But he returned to the island in 281 00:23:55,227 --> 00:23:58,459 the winter of 1917, bearing unsettling 282 00:23:58,547 --> 00:24:01,307 news. In the Americas, he had seen the 283 00:24:01,331 --> 00:24:05,011 first signs of Spanish flu. He knew it was 284 00:24:05,043 --> 00:24:07,403 headed for St. Jory and so convinced the 285 00:24:07,419 --> 00:24:09,957 islanders to cut them off from the rest of 286 00:24:09,981 --> 00:24:12,637 the world. Nothing came in or out for five 287 00:24:12,741 --> 00:24:15,741 years. Not a traveller, not a supply ship, 288 00:24:15,853 --> 00:24:18,613 not a letter, not so much as a radio 289 00:24:18,669 --> 00:24:20,933 signal. By the time they re established 290 00:24:20,989 --> 00:24:23,085 contact with the outside world, Spanish 291 00:24:23,125 --> 00:24:25,581 flu had killed over 500 million people 292 00:24:25,653 --> 00:24:29,405 around the globe and 228,000 in 293 00:24:29,445 --> 00:24:32,125 Britain alone. Whereas St. Jory hadn't 294 00:24:32,165 --> 00:24:35,173 lost a single soul. Christopher Nancarrow's 295 00:24:35,229 --> 00:24:38,465 bravery and decisiveness saved the island. 296 00:24:40,885 --> 00:24:42,469 Please select a video. 297 00:24:42,493 --> 00:24:44,029 Wales' Best Kept Secret. 298 00:24:44,929 --> 00:24:46,331 The True Way. 299 00:24:46,680 --> 00:24:48,281 Spanish... - Sergeant Narayan? 300 00:24:49,285 --> 00:24:50,806 Reverend Carrisford. Douglas. 301 00:24:50,830 --> 00:24:52,892 You're here to talk about Cai Prideaux, aren't you? 302 00:24:54,607 --> 00:24:56,293 I'm pleased that someone is looking into his 303 00:24:56,309 --> 00:24:58,165 disappearance. I never really understood 304 00:24:58,205 --> 00:24:59,581 why Owen and Gruffudd didn't get more 305 00:24:59,613 --> 00:25:01,012 manpower from the mainland. 306 00:25:01,036 --> 00:25:03,302 I get the sense they don't like outside intervention. 307 00:25:03,950 --> 00:25:05,688 When was the last time you saw him? 308 00:25:06,206 --> 00:25:07,914 I think it was... 309 00:25:07,947 --> 00:25:09,899 I don't know. A few days before he disappeared. 310 00:25:12,460 --> 00:25:14,379 Does this mean anything to you? 311 00:25:17,144 --> 00:25:20,379 Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm, 312 00:25:20,403 --> 00:25:23,747 for love is strong as death, passion fierce as the grave... 313 00:25:23,747 --> 00:25:26,916 Its flashes are flashes of fire / a raging flame. 314 00:25:26,927 --> 00:25:28,870 In fact. Can I? 315 00:25:32,344 --> 00:25:36,360 Yes, this is me. This is where I highlighted it. I gave this to him. 316 00:25:37,349 --> 00:25:41,942 Cai had asked me if there was a quote in the Bible about love. 317 00:25:41,943 --> 00:25:45,429 And I said that my favourite was from song of songs. 318 00:25:45,762 --> 00:25:47,694 You didn't mention this last time around in your interview. 319 00:25:47,718 --> 00:25:50,898 Well, no, I think it was a month or so before he disappeared. 320 00:25:50,898 --> 00:25:52,934 To be honest, I'd completely forgotten about it. 321 00:25:53,654 --> 00:25:55,294 Did he say why he wanted it? 322 00:25:55,318 --> 00:25:59,396 No. No, and I didn't ask. I didn't want to push it. One thing this job has 323 00:25:59,397 --> 00:26:04,509 taught me is that you earn people's trust at their speed. Kids especially. 324 00:26:04,708 --> 00:26:06,510 You were friends with Cai? 325 00:26:06,702 --> 00:26:09,603 There aren't many kids his age interested in religion. 326 00:26:09,627 --> 00:26:11,142 Well, I wouldn't go that far. 327 00:26:11,198 --> 00:26:13,565 I mean, he helped out a bit. He asked questions. 328 00:26:13,589 --> 00:26:15,602 He was a nice kid. I wouldn't say that 329 00:26:15,626 --> 00:26:20,430 I wanted to recruit him, but I admit, you know, I did want to encourage his curiosity. 330 00:26:21,338 --> 00:26:22,738 Oh, one other thing. 331 00:26:23,406 --> 00:26:26,142 In the visitor centre, I saw a picture of... 332 00:26:26,241 --> 00:26:29,101 ... what is it? The liberation parade. 333 00:26:29,698 --> 00:26:31,504 How many customs do you people have here? 334 00:26:31,950 --> 00:26:34,056 Any excuse to get dressed up. 335 00:26:34,858 --> 00:26:37,102 The liberation parade is tomorrow. Is how they 336 00:26:37,126 --> 00:26:39,620 mark St. Jory being handed back to the islanders. 337 00:26:43,446 --> 00:26:45,304 That's not a St. Jory accent. 338 00:26:45,545 --> 00:26:48,506 No, no. I came here about five years ago. 339 00:26:49,703 --> 00:26:54,935 I fell in love with a member of my congregation in my old parish. 340 00:26:55,545 --> 00:26:57,907 We were going to get married, the whole thing, 341 00:26:58,090 --> 00:26:59,686 but it didn't work out. 342 00:26:59,789 --> 00:27:00,702 It was... 343 00:27:01,202 --> 00:27:02,871 yeah it was heartbreaking. 344 00:27:03,275 --> 00:27:05,944 In the olden days, if you wanted to forget someone, 345 00:27:05,968 --> 00:27:08,614 you'd sign up to the foreign legion. I came here. 346 00:27:09,262 --> 00:27:10,386 Has it helped? 347 00:27:11,146 --> 00:27:13,846 The past is always with us on St. Jory. 348 00:27:16,666 --> 00:27:17,966 Thank you for your time. 349 00:27:34,466 --> 00:27:36,534 Oh, hi, love. What are you doing here? 350 00:27:36,650 --> 00:27:38,223 Come for your lunch box? 351 00:27:38,412 --> 00:27:40,809 Uh, why? I'll just bring it home. 352 00:27:40,810 --> 00:27:42,759 I know, but as I was passing... 353 00:27:42,782 --> 00:27:45,430 Ah, I see. Bloody hell. 354 00:27:46,646 --> 00:27:49,854 - Grace. This is Elan. - Yeah, lovely to meet you. 355 00:27:49,870 --> 00:27:52,577 Owen's been telling me a lot about you. 356 00:27:52,968 --> 00:27:54,107 Has he now? 357 00:27:54,131 --> 00:27:56,180 And, uh, this is Owen, too. 358 00:27:56,851 --> 00:27:57,897 Owen number two? 359 00:27:58,326 --> 00:28:01,250 No, Owen as well. 360 00:28:01,646 --> 00:28:02,661 Oh, right. 361 00:28:02,982 --> 00:28:03,896 Hello. 362 00:28:05,255 --> 00:28:06,456 How are you? 363 00:28:09,796 --> 00:28:12,168 So, where are you two off to then? 364 00:28:12,193 --> 00:28:13,227 All dressed up? 365 00:28:13,764 --> 00:28:16,682 Oh, Owen going to show me around the island, help me get a lay of the land. 366 00:28:18,572 --> 00:28:21,077 No, he's been really patient putting up with me. 367 00:28:21,100 --> 00:28:22,970 I've been riding him pretty hard. 368 00:28:27,480 --> 00:28:29,056 I'm going to go to my office. 369 00:28:33,928 --> 00:28:36,176 - Been riding you hard, has she? -Here we go. 370 00:28:36,232 --> 00:28:38,858 And don't think I didn't notice you calling her Grace like that. 371 00:28:39,044 --> 00:28:40,224 It's her bloody name. 372 00:28:40,296 --> 00:28:43,183 Pally. That's how I describe the atmosphere in here. 373 00:28:43,215 --> 00:28:44,838 And you know I'm sensitive to atmospheres. 374 00:28:44,862 --> 00:28:46,483 Christ woman, it is hardly that. 375 00:28:46,484 --> 00:28:48,477 If someone had come in here just now and seen the 376 00:28:48,478 --> 00:28:50,771 both of you giggling like kids, that'd be that. 377 00:28:50,918 --> 00:28:51,488 How would it? 378 00:28:51,512 --> 00:28:55,588 She's pissing people off, asking about Cai Prideaux. It's rude. 379 00:28:57,358 --> 00:28:57,985 Just... 380 00:29:00,640 --> 00:29:03,618 keep a distance, yeah? 381 00:29:20,478 --> 00:29:22,285 Where's that music coming from? 382 00:29:22,337 --> 00:29:24,079 Oh, just noisy neighbours. 383 00:29:24,727 --> 00:29:27,938 I was talking to the vicar about the Liberation parade tomorrow night. 384 00:29:28,291 --> 00:29:29,754 Shouldn't we be organizing stewards? 385 00:29:29,786 --> 00:29:32,113 Getting support from the forces on the other islands? 386 00:29:32,550 --> 00:29:34,864 We... tend to let them get on with it. 387 00:29:35,149 --> 00:29:36,558 Sort of polices itself. 388 00:29:36,978 --> 00:29:38,855 So what, we just sit in the station? 389 00:29:38,924 --> 00:29:40,892 No, usually we take the night off. 390 00:29:41,248 --> 00:29:42,433 You take the night off? 391 00:29:42,457 --> 00:29:44,508 Yeah. Look, I know it sounds a bit... 392 00:29:45,793 --> 00:29:46,992 Having outsiders.... 393 00:29:47,482 --> 00:29:48,976 It would be awkward. 394 00:29:49,051 --> 00:29:50,202 Awkward? 395 00:29:50,554 --> 00:29:52,048 Why, what the hell happens? 396 00:29:52,072 --> 00:29:54,122 Where's that music coming from? 397 00:30:01,777 --> 00:30:02,721 Lovely. 398 00:30:02,745 --> 00:30:05,740 All right, mate. Looks like you're having quite a party. 399 00:30:07,482 --> 00:30:08,542 Never mind. 400 00:30:12,442 --> 00:30:14,723 All right, Rhys? Come on. 401 00:30:20,063 --> 00:30:21,629 Who's house is this? 402 00:30:26,711 --> 00:30:29,762 - I said, who's house is this? - Oiii, who stopped the music? 403 00:30:33,711 --> 00:30:34,691 Do you live here? 404 00:30:34,940 --> 00:30:36,408 I need to see everyone's ID. 405 00:30:36,912 --> 00:30:38,924 - Not gonna happen. - Wait a second. Are you a strippergram? 406 00:30:38,928 --> 00:30:41,146 I have a reason to believe all the guests here are underage. 407 00:30:41,272 --> 00:30:44,549 I'll count to three, gentlemen. Cooperate or I'll nick you both. 408 00:30:45,611 --> 00:30:46,358 One. 409 00:30:46,458 --> 00:30:48,559 Awesome. Does the Indian cost extra? 410 00:30:48,560 --> 00:30:49,081 Two. 411 00:30:49,135 --> 00:30:51,054 Oh, come on, love. Show us your tits. 412 00:30:51,078 --> 00:30:51,531 Three. 413 00:30:58,063 --> 00:30:59,039 Cuff them both. 414 00:31:00,562 --> 00:31:02,077 Now, Owen. 415 00:31:04,938 --> 00:31:06,418 Party's over, folks. Put your drinks down 416 00:31:06,450 --> 00:31:07,911 and make your way out. 417 00:31:08,841 --> 00:31:09,834 Now! 418 00:31:15,626 --> 00:31:16,977 You shouldn't have done that. 419 00:31:17,001 --> 00:31:17,850 Excuse me? 420 00:31:18,506 --> 00:31:20,210 It's good for the kids to let off some steam. 421 00:31:20,977 --> 00:31:22,541 Saves us a lot of bother. 422 00:31:24,262 --> 00:31:26,038 Owen's gonna uncuff you now. 423 00:31:26,040 --> 00:31:27,540 Then you're gonna go inside and we're not gonna 424 00:31:27,560 --> 00:31:29,729 hear a peep out of you till your mid thirties. 425 00:31:29,902 --> 00:31:31,002 All right? 426 00:31:39,342 --> 00:31:40,734 Go on, do one. 427 00:31:44,430 --> 00:31:45,877 That was actually really hot. 428 00:31:46,358 --> 00:31:49,102 Undermine my authority in front of a member of the public or hesitate 429 00:31:49,126 --> 00:31:52,072 when I give you an order again and I will have you up on a disciplinary. 430 00:31:52,096 --> 00:31:53,482 Are we clear? 431 00:32:01,301 --> 00:32:06,209 We said, we were stood right here and we agreed that you were going to shut her down. 432 00:32:06,233 --> 00:32:09,759 What do we hear? ehh? You're thick as bloody thieves. 433 00:32:09,760 --> 00:32:10,923 Can't stop her asking questions. 434 00:32:11,006 --> 00:32:12,308 Of course you can. 435 00:32:12,332 --> 00:32:16,074 Just starve her of the oxygen ... ohh, I don't know, 436 00:32:16,098 --> 00:32:19,878 attention and stop this Cai Prideaux nonsense. 437 00:32:20,034 --> 00:32:23,874 And here she is, the number one detective ladies agency. 438 00:32:25,285 --> 00:32:26,620 Did you say something, Gruffudd? 439 00:32:27,985 --> 00:32:31,355 Oh, you're not getting the message, my love. 440 00:32:31,680 --> 00:32:33,999 Owen's useless, so I'll tell you. 441 00:32:36,872 --> 00:32:40,256 You're not a good fit here. It's just.... 442 00:32:40,304 --> 00:32:42,100 It's horses for courses. 443 00:32:42,136 --> 00:32:43,122 Gruffudd! 444 00:32:43,372 --> 00:32:46,492 - Enough. - I'm helping the girl. 445 00:32:47,697 --> 00:32:49,505 You don't speak the lingo. 446 00:32:49,529 --> 00:32:54,232 It's not your fault. It's theirs for sending you to do a white man's job. 447 00:32:56,119 --> 00:32:59,396 But raking up the Cai Prideaux case. 448 00:32:59,484 --> 00:33:02,844 I mean... is it a promotion you're after? 449 00:33:02,908 --> 00:33:06,032 Or do you just want to piss on my reputation. 450 00:33:06,040 --> 00:33:08,127 - Okay. - Grace, go upstairs, love. 451 00:33:08,220 --> 00:33:10,615 I'm sorry. You shouldn't have to put up with this. 452 00:33:10,639 --> 00:33:11,980 No, it's fine. Let him get it out. 453 00:33:12,946 --> 00:33:15,752 Time was you lot knew your place. 454 00:33:16,293 --> 00:33:20,813 You were grateful and happy 455 00:33:21,013 --> 00:33:23,253 with what we.... 456 00:33:24,133 --> 00:33:25,702 What you had. 457 00:33:29,853 --> 00:33:33,429 You know, life was simpler then. It was 458 00:33:33,541 --> 00:33:35,273 simpler, you know. 459 00:33:38,613 --> 00:33:42,256 Now... you're taking everything. 460 00:33:43,284 --> 00:33:45,450 You've got above your station. 461 00:33:49,163 --> 00:33:52,642 Now you're in my station. I just thought of that. 462 00:33:53,430 --> 00:33:54,783 You're gonna pay for that? 463 00:33:55,827 --> 00:33:58,011 - What? - Grace, don't worry about it, love. 464 00:33:58,067 --> 00:34:01,642 - It's just a drink. - Gruffudd. Are you gonna pay for that drink? 465 00:34:12,251 --> 00:34:14,865 MAKE.... ME 466 00:34:18,663 --> 00:34:20,070 Stop right there. 467 00:34:21,030 --> 00:34:23,189 You know what gets me about you lot. 468 00:34:23,439 --> 00:34:25,243 First you're amateurs. 469 00:34:25,806 --> 00:34:27,637 The evil looks, the names. 470 00:34:27,661 --> 00:34:30,035 I've just had six months of having my tires slashed in. 471 00:34:30,059 --> 00:34:32,654 Dog shit through my letterbox. So really, this is nothing. 472 00:34:33,285 --> 00:34:35,555 What really pisses me off is I'm trying to 473 00:34:35,555 --> 00:34:38,327 find out if a young boy was abducted or hurt in 474 00:34:38,327 --> 00:34:42,629 some way. But you small minded bigots won't help me 475 00:34:42,629 --> 00:34:45,995 because of the way I look, the way I sound. 476 00:34:46,039 --> 00:34:50,643 Luckily, I have more of a sense of loyalty to that boy than his bloody neighbours do. 477 00:34:50,763 --> 00:34:52,755 - Owww - You do not have to say anything, but 478 00:34:52,779 --> 00:34:54,927 anything you do say may be noted in evidence. 479 00:34:56,241 --> 00:34:58,032 I'm not even gonna ask if you're coming. 480 00:34:58,056 --> 00:35:00,043 I know exactly where your loyalties lie. 481 00:35:18,773 --> 00:35:21,313 Sit down and shut up. 482 00:35:24,293 --> 00:35:27,456 Oh, try me. Please. And by the time you get out, everyone on 483 00:35:27,480 --> 00:35:30,743 this island will know how you got your ass kicked by a girl. 484 00:36:21,023 --> 00:36:23,372 If you've come to say I should let him out. Save your breath. 485 00:36:23,792 --> 00:36:25,533 I wasn't. 486 00:36:25,557 --> 00:36:26,634 He was out of order. 487 00:36:27,799 --> 00:36:29,283 And the whiskey thing. 488 00:36:29,943 --> 00:36:31,695 There's no one more generous than Lowri. 489 00:36:31,719 --> 00:36:33,359 But it's always pissed her off. 490 00:36:33,802 --> 00:36:36,258 And he shouldn't have said that stuff. 491 00:36:37,592 --> 00:36:39,844 Look, we don't all think like that. 492 00:36:40,343 --> 00:36:41,435 Not sure even he does. 493 00:36:41,438 --> 00:36:43,369 Have you seen his wife? Poor cow. 494 00:36:43,921 --> 00:36:46,539 Well, thanks, but it was stupid. It's hard enough 495 00:36:46,563 --> 00:36:49,127 getting people to accept me. Now there's this. 496 00:36:49,139 --> 00:36:50,260 I don't know. 497 00:36:50,615 --> 00:36:51,538 It took balls. 498 00:36:51,550 --> 00:36:54,912 And the way you sorted out the Crowther twins. It's just like bosh - bosh. 499 00:36:54,936 --> 00:36:55,776 And then Gruffudd. 500 00:36:56,040 --> 00:36:58,913 They teach you that in Newcastle? You're like John Wick. 501 00:37:02,446 --> 00:37:04,213 So do you want a cup of tea then? 502 00:37:05,133 --> 00:37:07,225 Oh yeah, that'd be great. 503 00:37:08,109 --> 00:37:09,253 Make Gruffudd of coffee. 504 00:37:13,273 --> 00:37:14,889 Ehh - He hates coffee. 505 00:37:50,033 --> 00:37:51,593 There's something I want to show you. 506 00:37:52,233 --> 00:37:55,961 Okay, so I know he said that Cai couldn't 507 00:37:55,977 --> 00:37:57,705 have gone back the way he came and there's 508 00:37:57,729 --> 00:37:59,373 no other route aside from the harbour. 509 00:38:01,388 --> 00:38:04,390 But that's not strictly true. 510 00:38:05,969 --> 00:38:06,951 Head down that way. 511 00:38:07,497 --> 00:38:08,419 There's a little path. 512 00:38:08,531 --> 00:38:10,771 It's a dead end, but cut across the 513 00:38:10,787 --> 00:38:11,846 gardens and you get to the woods 514 00:38:11,846 --> 00:38:13,572 and past that is a cliff. 515 00:38:14,066 --> 00:38:15,537 And you didn't search any of that? 516 00:38:15,538 --> 00:38:17,004 Well, a bit, and... 517 00:38:18,123 --> 00:38:20,166 Okay, not a lot. All right. 518 00:38:20,448 --> 00:38:22,915 Gruffudd was certain he just got on the boat. I still 519 00:38:22,979 --> 00:38:24,291 think that, but.... 520 00:38:24,315 --> 00:38:27,092 yes, possible that Cai went down there. 521 00:38:27,680 --> 00:38:29,436 Let's look tomorrow. 522 00:38:29,663 --> 00:38:33,191 It's a big area. We won't get it covered before the Liberation parade starts. 523 00:38:33,207 --> 00:38:34,662 But it polices itself, you said. 524 00:38:34,686 --> 00:38:36,661 Yeah. No, I know. But... 525 00:38:37,940 --> 00:38:40,859 it gets quite busy and noisy and stuff... 526 00:38:41,003 --> 00:38:42,723 And we don't miss anything, so... 527 00:39:02,363 --> 00:39:05,755 Grace. So lovely to meet you at last. 528 00:39:05,939 --> 00:39:08,103 I'm Heather Nancarrow. 529 00:39:08,443 --> 00:39:13,033 - Oh, I didn't expect.... - What? Me to look like me? 530 00:39:13,698 --> 00:39:15,631 No, I'm sure you didn't. 531 00:39:15,681 --> 00:39:17,629 So, potted history. 532 00:39:17,653 --> 00:39:20,092 My father fell in love in Ghana. 533 00:39:20,092 --> 00:39:21,415 Brought his beautiful wife back 534 00:39:21,439 --> 00:39:25,007 to St. Jory and here I am via Oxford 535 00:39:25,095 --> 00:39:26,592 and a spell in Paris. 536 00:39:26,707 --> 00:39:27,731 Well, I'm much the same. 537 00:39:27,747 --> 00:39:30,144 Nottingham, Newcastle, here. 538 00:39:31,623 --> 00:39:34,431 I'm sorry I've taken so long to track you down. 539 00:39:34,431 --> 00:39:37,745 I wanted to welcome you to the island personally. 540 00:39:37,769 --> 00:39:40,086 I was in the visitor centre yesterday learning all about 541 00:39:40,110 --> 00:39:42,427 how Lord Nancarrow saved the island from Spanish flue. 542 00:39:42,451 --> 00:39:45,661 - Your grandfather.. - and a very sick man. 543 00:39:46,019 --> 00:39:48,529 Huntington's disease. It's hereditary. 544 00:39:48,625 --> 00:39:49,720 Oh, I'm sorry. 545 00:39:50,019 --> 00:39:54,081 Did you listen to the part titled The True Way? 546 00:39:54,500 --> 00:39:55,873 That's where it gets really interesting. 547 00:39:55,953 --> 00:39:58,489 Whilst the island was on lockdown from the 548 00:39:58,521 --> 00:40:01,985 Spanish flu, my grandfather convinced 549 00:40:02,009 --> 00:40:03,953 the islanders to renounce their 550 00:40:03,993 --> 00:40:06,193 Christianity and to follow The True Way 551 00:40:06,273 --> 00:40:09,201 instead. It's a polytheistic faith he 552 00:40:09,217 --> 00:40:12,073 concocted from Celtic paganism, 553 00:40:12,233 --> 00:40:14,305 Viking mythology with a twist of the 554 00:40:14,329 --> 00:40:15,630 Native American. 555 00:40:15,654 --> 00:40:17,181 Oh, okay. The symbol I keep seeing, 556 00:40:17,197 --> 00:40:18,661 dotted around the island the triangle with 557 00:40:18,677 --> 00:40:20,564 the I in it. Is that The True Way? 558 00:40:21,986 --> 00:40:24,277 There were only 30 families living here then, 559 00:40:24,325 --> 00:40:26,534 so easier to manipulate. 560 00:40:26,558 --> 00:40:27,421 As the population 561 00:40:27,517 --> 00:40:30,565 grew and became more diluted, The True Way 562 00:40:30,629 --> 00:40:33,909 disappeared and my grandfather went off to 563 00:40:33,941 --> 00:40:36,361 try somewhere else and was never heard of again. 564 00:40:38,622 --> 00:40:40,546 It's an interesting history though 565 00:40:40,546 --> 00:40:43,813 and one we like to lean into for the tourists. 566 00:40:49,807 --> 00:40:52,807 Could... someone have compelled Gruffudd to limit the 567 00:40:52,831 --> 00:40:55,769 investigation into Cai Prideaux's disappearance? 568 00:40:55,793 --> 00:40:57,533 You mean, did I? 569 00:40:58,113 --> 00:41:01,173 Well, even if that were possible, 570 00:41:01,913 --> 00:41:03,456 why would I? 571 00:41:03,480 --> 00:41:06,540 Well, a messy inquiry wouldn't do much for the Tripadvisor reviews. 572 00:41:06,564 --> 00:41:11,693 Neither would a kidnapper or a killer still at liberty. 573 00:41:19,473 --> 00:41:21,369 That was the port on the mainland. Bloke 574 00:41:21,401 --> 00:41:23,201 said they only keep the CCTV footage a 575 00:41:23,217 --> 00:41:24,633 month before they wipe it. 576 00:41:27,033 --> 00:41:29,093 Okay, you can go. 577 00:41:29,553 --> 00:41:30,765 What? 578 00:41:30,789 --> 00:41:32,645 You're right. Nothing's happening. 579 00:41:32,689 --> 00:41:35,349 Go home. I'm sure Elan will be pleased to see you. 580 00:41:35,522 --> 00:41:37,435 No, I say. 581 00:41:37,459 --> 00:41:39,789 She's with mates and Owen's with the sitter. 582 00:41:39,821 --> 00:41:43,986 And...you know, besides, it should be police presence because we need it. 583 00:41:45,813 --> 00:41:48,216 You're gonna go search the woods and cliffs, aren't you? 584 00:41:48,240 --> 00:41:49,132 Do you want me to come? 585 00:41:49,156 --> 00:41:50,145 I'm good. 586 00:41:50,381 --> 00:41:53,465 Owen, why didn't you get support from the mainland? Two of 587 00:41:53,489 --> 00:41:56,572 you searching the whole island. Just doesn't make any sense. 588 00:41:56,672 --> 00:41:58,849 It wasn't. Everyone pitched in. 589 00:41:58,873 --> 00:42:00,995 You know what I'm asking. Someone made that 590 00:42:01,019 --> 00:42:03,497 call and that's someone has to be Gruffudd. Why? 591 00:42:03,655 --> 00:42:06,933 Look, kids go to the mainland, you'll see. 592 00:45:25,537 --> 00:45:29,537 ☺ Subtitle created by Svenni101 ☺ 45618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.