All language subtitles for The.Perfect.Education.1999.DVDRip-harika-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,695 --> 00:00:34,695
"Full Training"
2
00:00:35,000 --> 00:00:50,000
Subtitle translation: Harika
H@rika
3
00:00:50,024 --> 00:01:50,024
harika_alone@yahoo.com
4
00:01:58,284 --> 00:02:01,083
Very well, here it is
5
00:03:38,017 --> 00:03:41,681
! Help! no
Help!
6
00:03:45,291 --> 00:03:46,884
Scream and I will fix you
7
00:03:50,029 --> 00:03:52,498
You are hurting, I don't want it to be like this
8
00:04:05,912 --> 00:04:07,505
you stole from me
9
00:04:22,895 --> 00:04:25,728
I bought this for you, wear it
10
00:04:26,432 --> 00:04:29,367
! go get lost
How many?
11
00:04:29,602 --> 00:04:30,660
How much is it?
12
00:04:34,874 --> 00:04:36,433
I would like to apologize to you
13
00:04:38,244 --> 00:04:39,837
I'm sorry I stole you
14
00:04:40,313 --> 00:04:42,611
Untie the cuffs
15
00:04:43,149 --> 00:04:44,514
Be patient a little more
16
00:04:48,087 --> 00:04:49,646
I want you to rape me, don't you?
17
00:04:49,856 --> 00:04:50,846
never
18
00:04:50,923 --> 00:04:52,049
Do it if you want
19
00:04:52,125 --> 00:04:52,751
No, I don't want to
20
00:04:52,825 --> 00:04:54,725
! I know that is your goal
21
00:04:54,794 --> 00:04:56,888
Hurry up and make a card so I can go
22
00:04:57,430 --> 00:04:58,420
Are you still a virgin?
23
00:04:58,498 --> 00:04:59,829
what now
24
00:04:59,899 --> 00:05:02,391
There is nothing wrong with you, virginity
Do you lose yourself here?
25
00:05:02,902 --> 00:05:06,429
! no
! But I want to go home
26
00:05:09,976 --> 00:05:11,307
Don't be so inconsiderate
27
00:05:12,512 --> 00:05:13,411
! Bastard
28
00:05:14,981 --> 00:05:15,880
excuse me
29
00:05:17,884 --> 00:05:18,680
! water
30
00:05:20,386 --> 00:05:22,377
My throat is dry, I can't speak
31
00:05:47,780 --> 00:05:48,611
send
32
00:06:10,503 --> 00:06:12,437
What did you stare at?
! Perverted hammer
33
00:06:19,879 --> 00:06:24,840
My name is Iwazuno Sadayoshi
I am single and 43 years old
34
00:06:25,785 --> 00:06:32,122
A successful seller in accessories
I am Tsumura Cosmetics
35
00:06:33,693 --> 00:06:38,392
You are also Kabashima Kuniko
18 years old
36
00:06:39,465 --> 00:06:43,060
Your father is the head of the depository institution
Kotobuki credit
37
00:06:43,369 --> 00:06:45,861
You are one of his 4 children
38
00:06:47,073 --> 00:06:48,563
Thanks to the economic crisis
39
00:06:49,142 --> 00:06:51,543
Your father is drowning
40
00:06:51,611 --> 00:06:54,410
That's why we all have it
We work part time
41
00:06:54,480 --> 00:06:57,142
So are my siblings
42
00:06:58,050 --> 00:06:59,017
I also went bankrupt
43
00:07:00,253 --> 00:07:02,915
I had guessed because of this mouse hole
44
00:07:11,464 --> 00:07:12,522
From the time of my grandfather
45
00:07:13,433 --> 00:07:15,765
My family ran a housewares store
46
00:07:17,837 --> 00:07:19,396
15 years ago
47
00:07:20,239 --> 00:07:24,403
Mizoeh was a young woman who came to work for us
48
00:07:25,978 --> 00:07:27,810
I really liked Mizue
49
00:07:28,781 --> 00:07:33,912
But he had a fiance and I left him
50
00:07:35,421 --> 00:07:36,479
Because of this one day
51
00:07:36,556 --> 00:07:38,888
I called Mizue to come to the warehouse
52
00:07:39,058 --> 00:07:44,622
And then I raped her
53
00:07:46,032 --> 00:07:46,999
You are a bastard
54
00:07:47,667 --> 00:07:49,157
Mizue went home crying
55
00:07:50,269 --> 00:07:54,172
The next day, his colleague and fiancé came there
56
00:07:56,242 --> 00:08:00,509
His fiance punched me once
And cursed me
57
00:08:03,416 --> 00:08:05,441
I was satisfied with this
58
00:08:06,252 --> 00:08:08,550
I thought, now I can
I will marry Mizue
59
00:08:10,623 --> 00:08:12,489
We got married very soon
60
00:08:13,793 --> 00:08:17,889
But Mizue was as cold as ice with me
61
00:08:19,232 --> 00:08:21,462
Why didn't you leave that woman?
62
00:08:21,534 --> 00:08:23,764
Because she got pregnant at the same time
63
00:08:24,403 --> 00:08:28,237
Mizoah when a child is born
He was crying and saying that he didn't want it
64
00:08:28,307 --> 00:08:29,502
poor woman
65
00:08:30,076 --> 00:08:33,603
Then my parents died
66
00:08:34,146 --> 00:08:36,979
I was not strong enough
To continue my family business
67
00:08:37,049 --> 00:08:38,539
Our shop was closed
68
00:08:38,918 --> 00:08:40,147
of course
69
00:08:41,287 --> 00:08:45,087
Three years later, Mizue took the child and left
70
00:08:46,392 --> 00:08:47,860
He left me
71
00:08:48,227 --> 00:08:50,787
! You were right
Crime is not unpunished
72
00:08:50,863 --> 00:08:52,092
Where did you learn this?
73
00:08:52,164 --> 00:08:53,495
Elders always say
74
00:08:54,534 --> 00:08:57,970
After that, I did not do anything for a long time
75
00:08:58,871 --> 00:09:04,173
Then 8 years ago, a friend gave it to me
76
00:09:05,578 --> 00:09:06,807
A bad person
77
00:09:06,879 --> 00:09:08,074
exactly
78
00:09:08,147 --> 00:09:09,410
Stealing someone's honor has a heavy price
79
00:09:09,482 --> 00:09:10,142
Do I know what I'm doing?
80
00:09:10,216 --> 00:09:11,183
do you know
81
00:09:11,250 --> 00:09:12,649
Just because of rape?
82
00:09:13,185 --> 00:09:15,176
I do not intend to rape you
83
00:09:18,524 --> 00:09:22,825
Koniko, what I want
A perfect love game
84
00:09:25,498 --> 00:09:28,229
The perfect connection of mind and body
85
00:09:30,369 --> 00:09:32,030
Fantastic sex
86
00:09:33,873 --> 00:09:37,332
And do you want to have this complete job with me?
87
00:09:38,277 --> 00:09:41,872
I will teach you myself
88
00:09:42,114 --> 00:09:43,138
do you learn
89
00:09:43,215 --> 00:09:44,080
yes
90
00:09:44,550 --> 00:09:45,984
Did you think I was a trained animal?
91
00:09:48,120 --> 00:09:49,645
! Martike Kon Kash
92
00:09:49,722 --> 00:09:54,353
! let me go
! open my hand
93
00:10:11,744 --> 00:10:12,677
good morning
94
00:10:13,713 --> 00:10:14,680
did you sleep well
95
00:10:15,948 --> 00:10:18,576
You thought someone could
Sleep like a man like this?
96
00:10:19,552 --> 00:10:23,716
... well, enough snores
Something really happens to you
97
00:10:25,257 --> 00:10:27,783
Can't you at least untie the handcuffs?
98
00:10:36,902 --> 00:10:38,233
Now I don't want to make you do something bad
99
00:10:46,045 --> 00:10:48,207
Come take a shower to freshen up
100
00:10:52,518 --> 00:10:54,316
If you want to escape
101
00:10:54,387 --> 00:10:56,822
I will hang you myself
I will act as your agent
102
00:10:57,423 --> 00:10:58,982
I will kill myself later
103
00:11:02,595 --> 00:11:04,620
The shower is there
104
00:11:06,332 --> 00:11:07,390
your glasses
105
00:11:33,159 --> 00:11:34,058
! hey, lord
106
00:11:34,393 --> 00:11:35,155
what is
107
00:11:36,629 --> 00:11:38,791
What did you do with my shorts?
108
00:11:39,999 --> 00:11:42,434
You should not wear something tight like shorts
109
00:11:43,769 --> 00:11:45,669
If you want to be hard on me like this
110
00:11:45,871 --> 00:11:48,806
At this time, the card trial will get worse
111
00:11:49,275 --> 00:11:51,403
I testify against you
112
00:11:51,477 --> 00:11:53,468
what made you think
Will I be tried?
113
00:11:53,546 --> 00:11:55,173
Because you will be arrested
114
00:11:56,215 --> 00:11:59,150
Come sit down and have breakfast
115
00:12:07,660 --> 00:12:10,686
when you are eating
I will tell you about the neighbors
116
00:12:10,963 --> 00:12:12,727
Since you are going to be here for a while
117
00:12:13,733 --> 00:12:16,202
When we are completely connected
I can go, right?
118
00:12:16,268 --> 00:12:17,793
This will take some time
119
00:12:21,574 --> 00:12:24,737
what is
120
00:12:32,251 --> 00:12:38,816
The next door neighbor is a student
Tsada Utsiviko
121
00:12:39,992 --> 00:12:41,289
It is hard to go to university
122
00:12:42,361 --> 00:12:45,854
at night by washing the dishes in the bar
Shinjuku makes money
123
00:12:46,532 --> 00:12:50,594
They are a bunch of deviant people together
Like a flock of birds
124
00:12:50,669 --> 00:12:55,539
The next neighbor is Midori
He works in Shinjiku for a yakuza bar
125
00:12:59,845 --> 00:13:03,281
And every trick his wife comes to get his money back
126
00:13:04,617 --> 00:13:07,814
But you know that with a kick
He throws it down the stairs
127
00:13:07,987 --> 00:13:09,853
I respect him
128
00:13:10,089 --> 00:13:11,352
Why?
129
00:13:11,423 --> 00:13:12,891
Because of this work
130
00:13:12,958 --> 00:13:17,486
Downstairs, end of corridor
Mr. Cavazatta's room 2
131
00:13:20,933 --> 00:13:25,837
I never talk to him
That's why I don't know much about him
132
00:13:36,015 --> 00:13:38,177
He is a bicycle track worker
133
00:13:39,251 --> 00:13:41,185
Room number 3
It is right below us
134
00:13:46,659 --> 00:13:48,559
Moriyama Kanji
There is a seller
135
00:13:49,528 --> 00:13:53,465
He went bankrupt from selling medicine
136
00:13:54,133 --> 00:13:59,867
One day when going to the top of the peak
The mountain to reach the water spring
137
00:13:59,939 --> 00:14:06,208
He pushes it into the river
He is seriously injured
138
00:14:06,412 --> 00:14:07,140
it's funny
139
00:14:07,780 --> 00:14:13,310
The last one is Sabkhona
140
00:14:13,552 --> 00:14:15,281
Kikukawa Sakiko
A 45-year-old rich widow
141
00:14:15,588 --> 00:14:16,419
rich widow
142
00:14:16,755 --> 00:14:19,952
She is a widow
Her husband died 5 years ago
143
00:14:21,260 --> 00:14:24,195
He has a high position in the government
144
00:14:24,263 --> 00:14:27,255
And he bought this building with his own gold
145
00:14:28,434 --> 00:14:33,838
! Evil, you arranged it
! You lost weight yourself
146
00:14:33,906 --> 00:14:36,102
A young boxer anyway
Sometimes he comes and arranges it
147
00:14:36,575 --> 00:14:39,169
He lives in the room of that salesman
148
00:14:40,012 --> 00:14:45,041
! You have to win
! You should not lose
149
00:14:48,387 --> 00:14:49,513
I go to work
150
00:14:58,397 --> 00:15:00,229
! get off my head
151
00:15:12,144 --> 00:15:15,876
! Pashto
152
00:15:16,916 --> 00:15:17,883
go to sleep
153
00:15:31,997 --> 00:15:35,865
what are you doing wrong
My legs don't bind anymore
154
00:15:35,935 --> 00:15:39,929
Do you want me to rip your mouth off?
Han?
155
00:16:03,529 --> 00:16:06,726
excuse me
But I can't do it
156
00:16:08,267 --> 00:16:09,962
I will be back soon after lunch
157
00:16:10,602 --> 00:16:13,503
No one can come inside
I lock the door
158
00:16:14,873 --> 00:16:18,002
Go to the bathroom if you want
You can use this
159
00:16:18,944 --> 00:16:23,404
! your guide
Cooney's mother
160
00:16:43,168 --> 00:16:43,896
Mr. Ivazono
161
00:16:43,969 --> 00:16:44,629
yes
162
00:16:48,307 --> 00:16:50,332
Why do you lock your blood?
163
00:16:50,409 --> 00:16:51,570
broken lock
164
00:16:51,810 --> 00:16:53,471
You told me well
165
00:16:54,079 --> 00:16:56,377
I am responsible for fixing it myself
166
00:16:56,448 --> 00:17:00,043
OK, but I don't want you
Strangers, get rid of me
167
00:17:00,119 --> 00:17:01,518
No one has the right to enter
168
00:17:01,987 --> 00:17:04,979
Something valuable there
You don't steal, do you!?
169
00:17:05,357 --> 00:17:09,316
Are you hiding a secret there?
170
00:17:09,528 --> 00:17:12,327
I'm sick of all the secrets
171
00:17:12,865 --> 00:17:14,390
But I will make one for you from the main key
172
00:17:14,466 --> 00:17:15,797
I don't need a master key
173
00:17:16,301 --> 00:17:19,794
Last week, you left the window of your room completely open
174
00:17:19,872 --> 00:17:23,035
He stole from everything like this
You invite him to come to your house
175
00:18:04,850 --> 00:18:08,753
good morning
176
00:18:17,529 --> 00:18:20,123
How is it tonight, the same place as always
177
00:18:20,299 --> 00:18:22,666
I am very busy today
178
00:18:32,344 --> 00:18:33,573
bye
179
00:19:35,908 --> 00:19:37,398
! I love you
180
00:19:41,113 --> 00:19:44,481
You came at a good time, myself
I wanted to call you
181
00:19:44,550 --> 00:19:48,646
200 automatically for tomorrow's proposal party
182
00:19:48,720 --> 00:19:51,951
Why don't you come home?
You must be very lonely
183
00:19:52,024 --> 00:19:53,048
200 automatic, ok
184
00:19:53,125 --> 00:19:56,527
don't go yet
My work is not finished
185
00:19:56,595 --> 00:19:57,426
be early
186
00:19:57,496 --> 00:20:03,594
200 notebooks and 50 photographic films
187
00:20:03,902 --> 00:20:05,370
I didn't bite you recently
188
00:20:05,571 --> 00:20:06,333
What are you talking about?
189
00:20:06,505 --> 00:20:09,304
I haven't done anything for a long time
190
00:20:26,158 --> 00:20:30,186
Well, you used it
191
00:21:07,432 --> 00:21:11,335
You must be very hungry
I brought you lunch
192
00:21:18,944 --> 00:21:20,776
I thought you went to work
193
00:21:21,046 --> 00:21:24,676
I have delivery
I am free to do whatever I want
194
00:21:25,717 --> 00:21:27,811
I open with a bad hand
195
00:21:38,930 --> 00:21:42,798
What trouble did you get on your wrist?
196
00:21:47,172 --> 00:21:48,401
Were you thinking of running away?
197
00:21:50,175 --> 00:21:53,145
Of course, I kicked the bed
Then I fell on the floor
198
00:21:53,211 --> 00:21:54,701
I tried to make noise
199
00:22:02,020 --> 00:22:02,851
Koniko
200
00:22:05,424 --> 00:22:07,324
Please don't do this
201
00:22:11,697 --> 00:22:13,358
Try to endure for a while longer
202
00:22:15,600 --> 00:22:18,035
How long will this last time last?
203
00:22:19,504 --> 00:22:25,068
Until your heart and mind become completely one
204
00:22:27,512 --> 00:22:31,107
A crude fantasy that will never happen
205
00:22:35,554 --> 00:22:37,989
come eat
206
00:22:42,494 --> 00:22:52,768
Sushi... tempura... miso soup... tea
207
00:22:53,538 --> 00:22:55,097
And some eggs and vegetables
208
00:22:55,474 --> 00:22:56,964
Come on, eat
209
00:23:16,728 --> 00:23:17,695
Have some tea
210
00:23:59,471 --> 00:24:00,870
Try that tempura too
211
00:24:05,777 --> 00:24:09,577
Are you telling me to eat tempura with sushi?
212
00:24:09,648 --> 00:24:12,913
I know people who eat curry with cutlets
213
00:24:13,084 --> 00:24:14,779
Also tempura with sushi
214
00:24:19,558 --> 00:24:22,550
She gets fat, gets high blood pressure and miscarries
215
00:25:24,990 --> 00:25:26,480
I don't want to tie your legs
216
00:25:28,059 --> 00:25:29,220
I run away
217
00:25:32,531 --> 00:25:33,589
how are you
218
00:25:36,034 --> 00:25:37,502
Do you throw out your window?
219
00:25:37,736 --> 00:25:38,567
saw
220
00:25:41,706 --> 00:25:43,196
don't do this
! You hurt yourself
221
00:25:44,609 --> 00:25:46,543
are you worried about me
222
00:25:47,646 --> 00:25:49,239
of course
223
00:25:51,049 --> 00:25:53,143
You are the most precious thing I have
224
00:27:25,944 --> 00:27:26,911
hello
225
00:27:28,913 --> 00:27:34,943
what is
226
00:27:38,623 --> 00:27:39,613
what is
227
00:27:39,758 --> 00:27:44,924
It is pure spring water
228
00:27:45,363 --> 00:27:48,924
I discovered it myself
try it
229
00:27:49,100 --> 00:27:52,070
What are you eating?
This is normal water
230
00:27:52,237 --> 00:27:57,698
Just try it
It cleanses and cleanses your whole heart and stomach
231
00:27:58,476 --> 00:28:01,741
Does it clean the heart and intestines?
232
00:28:02,547 --> 00:28:03,673
Eat, you will understand
233
00:28:04,315 --> 00:28:05,714
There is a cleaner
234
00:28:09,788 --> 00:28:10,755
good night
235
00:28:11,122 --> 00:28:12,954
Aren't you late at night?
236
00:28:13,024 --> 00:28:13,957
I need money
237
00:28:14,159 --> 00:28:14,921
bye
238
00:28:15,560 --> 00:28:16,322
what is that
239
00:28:16,561 --> 00:28:17,756
Normal water
240
00:28:17,829 --> 00:28:18,796
Is it Moriyama's job again?
241
00:28:30,208 --> 00:28:31,141
You must be hungry
242
00:28:34,946 --> 00:28:38,883
I bought something delicious for you
243
00:28:53,798 --> 00:28:56,699
guess what
244
00:28:57,669 --> 00:29:01,128
Tempura?
Katlak?
245
00:29:01,339 --> 00:29:04,775
Martike Awadi
I don't care what they are
246
00:29:06,678 --> 00:29:11,309
Roasted frog from Yamuta
The best and most delicious
247
00:29:11,950 --> 00:29:13,349
I don't like frogs
248
00:29:15,420 --> 00:29:18,515
I hate frogs
Seeing his face makes me sick
249
00:29:28,833 --> 00:29:29,766
so what do you like
250
00:29:29,834 --> 00:29:31,199
guess
251
00:29:31,269 --> 00:29:32,168
... well
252
00:29:32,971 --> 00:29:35,838
Spacey K-FC-C family
253
00:29:37,208 --> 00:29:43,113
A double McDonald's with 5
Nuggets with mustard sauce
254
00:29:43,481 --> 00:29:47,611
And yogurt for dessert
255
00:29:47,685 --> 00:29:48,846
! Ivazuno
256
00:29:56,828 --> 00:29:57,852
what is the topic
257
00:29:57,929 --> 00:30:00,899
I drank from that bastard's water
258
00:30:05,804 --> 00:30:07,499
what is
259
00:30:07,572 --> 00:30:08,505
! Mertike hat remover
260
00:30:12,777 --> 00:30:13,835
Is there an earthquake?
261
00:30:32,263 --> 00:30:34,322
it hurts
262
00:30:36,167 --> 00:30:38,465
does it have
263
00:30:59,424 --> 00:31:00,823
It is really stupid
264
00:31:18,343 --> 00:31:23,144
Moriyama!
265
00:31:29,988 --> 00:31:34,425
Sorry, I made a mistake
I thought it was because of the water
266
00:31:34,659 --> 00:31:41,326
But because of the fried oysters
Aloes were sour
267
00:31:42,267 --> 00:31:46,636
Forgive me, punish me
come hit
268
00:31:47,605 --> 00:31:49,937
Stupid mortike
269
00:31:51,676 --> 00:32:00,084
hey you
270
00:32:02,053 --> 00:32:03,179
My name is Izawano
271
00:32:06,024 --> 00:32:06,957
Mr. Izawana
272
00:32:07,892 --> 00:32:08,882
what is
273
00:32:10,762 --> 00:32:12,196
should we kiss
274
00:32:12,830 --> 00:32:13,695
no
275
00:32:13,765 --> 00:32:14,664
why not
276
00:32:15,800 --> 00:32:16,995
Because you are not serious
277
00:32:17,201 --> 00:32:19,602
It doesn't matter if I am serious or not
278
00:32:19,671 --> 00:32:21,264
let's kiss
Come forward, kiss me
279
00:32:21,472 --> 00:32:23,133
I don't kiss anyone like this
280
00:32:24,075 --> 00:32:27,170
But you must have done it with different women
281
00:32:27,245 --> 00:32:28,474
Did you do it yourself?
282
00:32:28,680 --> 00:32:29,579
I can't answer
283
00:32:31,115 --> 00:32:33,015
How about the biology teacher?
284
00:32:33,084 --> 00:32:34,017
I can't answer
285
00:32:34,852 --> 00:32:41,952
You are bitter with that girl
Tennis club after practice
286
00:32:42,260 --> 00:32:44,058
Don't worry, I don't care
(Lez = gay)
287
00:32:45,296 --> 00:32:48,630
I know you like to kiss me sneakily
288
00:33:03,881 --> 00:33:12,119
You just want to get out of here as fast as possible
289
00:33:14,993 --> 00:33:17,257
Why are you trying to run away?
290
00:33:20,898 --> 00:33:23,595
I want to take a shower
Is it okay?
291
00:33:25,003 --> 00:33:26,027
let's go
292
00:34:19,824 --> 00:34:20,723
Koniko
293
00:34:21,826 --> 00:34:23,089
I will go out for a while
294
00:34:26,664 --> 00:34:29,099
I'm going to fill up with gas
I will be back soon
295
00:34:29,767 --> 00:34:32,930
Do not forget to lock the door
296
00:34:33,004 --> 00:34:35,029
I may run away from there
297
00:35:39,971 --> 00:35:41,166
! be careful
298
00:35:46,344 --> 00:35:48,335
He is fine
299
00:35:54,285 --> 00:35:55,650
what is
here
300
00:36:16,707 --> 00:36:18,266
Not a waste, huh?
301
00:36:22,413 --> 00:36:23,642
Why don't we go to my house?
302
00:36:26,217 --> 00:36:27,275
oh well
303
00:36:33,324 --> 00:36:35,918
I always thought you were cute
304
00:36:36,827 --> 00:36:43,199
Hey, cash advance
305
00:36:49,106 --> 00:36:50,767
I will pay you
306
00:36:51,242 --> 00:36:52,937
I said, give cash first
307
00:36:53,578 --> 00:36:55,239
I will pay next time
308
00:36:55,980 --> 00:36:58,972
Everyone has to get cash first
309
00:37:06,157 --> 00:37:06,953
how much
310
00:37:08,759 --> 00:37:10,284
!50,000
311
00:37:10,561 --> 00:37:11,790
50,000?
too much
312
00:37:15,533 --> 00:37:20,664
I will write you a check
313
00:37:23,674 --> 00:37:26,939
I am not that kind of prostitute
314
00:37:28,112 --> 00:37:29,273
You have to pay cash every time
315
00:37:39,790 --> 00:37:40,814
I became a leech
316
00:37:41,392 --> 00:37:42,655
where did you go
317
00:37:42,727 --> 00:37:45,321
The road was very busy
318
00:37:46,030 --> 00:37:46,724
glasses
319
00:37:46,797 --> 00:37:49,027
Didn't you go by car?
320
00:37:50,067 --> 00:37:52,195
I went to the gas station
321
00:37:53,904 --> 00:37:56,965
what is that
322
00:37:58,376 --> 00:38:00,037
I fell down in the bathroom
323
00:38:00,511 --> 00:38:01,603
Let me apply ointment the first way
324
00:38:01,679 --> 00:38:03,773
There is no problem
I got used to it
325
00:38:15,493 --> 00:38:23,025
The balcony fence is broken
326
00:38:24,902 --> 00:38:28,236
Hasn't it always been like this?
It is such a dirty place
327
00:38:28,306 --> 00:38:32,573
A person who was here before me
He threw himself out of the window and died
328
00:38:33,044 --> 00:38:34,773
Is it possible?
329
00:38:34,845 --> 00:38:36,279
You may also die in a moment
330
00:38:37,248 --> 00:38:39,717
Or Jeff will break your legs
And you can't walk anymore
331
00:38:39,784 --> 00:38:45,951
Or your neck will break
You can no longer shake your head
332
00:39:08,312 --> 00:39:09,939
hate me enough
Are you going to kill me?
333
00:39:12,283 --> 00:39:13,773
I have no problem with you dying
334
00:39:14,385 --> 00:39:17,355
But I can't walk anymore
It must be a waste to go
335
00:39:32,570 --> 00:39:33,696
I'm going to take a shower
336
00:40:00,731 --> 00:40:01,698
Ivazano
337
00:40:04,969 --> 00:40:05,629
what is
338
00:40:25,656 --> 00:40:27,488
When you were 18 years old
What were you interested in?
339
00:40:29,727 --> 00:40:30,922
Studio
340
00:40:32,530 --> 00:40:36,160
I could never be among the first three in the class
341
00:40:36,734 --> 00:40:37,667
did you have a girlfriend
342
00:40:37,768 --> 00:40:38,394
yes
343
00:40:38,469 --> 00:40:42,633
did you kiss him
344
00:40:42,706 --> 00:40:43,764
no
345
00:40:51,182 --> 00:40:54,174
When I sleep in bed, I have a bad feeling. You sleep on the floor
346
00:40:54,251 --> 00:40:57,812
Why?
You are my special guest
347
00:41:00,257 --> 00:41:01,725
Are you sure it's not a guest?
348
00:41:02,026 --> 00:41:03,960
I think I am a subject for training
349
00:41:04,028 --> 00:41:04,688
You are not a subject
350
00:41:04,762 --> 00:41:06,594
But you have limited me here
351
00:41:08,098 --> 00:41:14,504
One day I will end up imprisoning or imprisoning you
352
00:41:15,039 --> 00:41:16,473
So don't torture me like this
353
00:41:29,987 --> 00:41:31,455
kiss me
354
00:41:42,533 --> 00:41:43,830
Kiss with more heat
355
00:41:46,203 --> 00:41:49,104
Do you think you can remember me like a bird?
356
00:41:51,242 --> 00:41:57,477
This competition is about who to
Teach that one, right?
357
00:41:58,282 --> 00:42:02,685
So this is a competition?
358
00:42:03,954 --> 00:42:06,924
I am a caged bird
And this is my only escape
359
00:42:06,991 --> 00:42:10,621
You should be a bird
Convert, otherwise?
360
00:42:18,736 --> 00:42:19,931
... well
361
00:42:24,074 --> 00:42:25,633
I don't want to play with you
362
00:42:27,011 --> 00:42:28,240
Come on, try
363
00:42:28,312 --> 00:42:30,872
It may be useful for my training
364
00:42:51,302 --> 00:42:53,964
I don't want to take your virginity like this
365
00:42:56,407 --> 00:42:57,135
really
366
00:42:57,775 --> 00:42:59,641
I don't know if your heart is black and white
367
00:42:59,710 --> 00:43:02,236
Are you weird or stupid?
368
00:43:08,719 --> 00:43:09,550
Koniko
369
00:43:10,754 --> 00:43:11,687
what is
370
00:44:48,018 --> 00:44:50,919
The TV must have broadcast a report
371
00:44:50,988 --> 00:44:52,649
It is the case of a man kidnapping a virgin girl
372
00:44:52,823 --> 00:44:54,222
Is this what you heard?
373
00:44:54,291 --> 00:45:00,094
Nothing, Sabkhone all the news
He knows the area
374
00:45:01,065 --> 00:45:03,659
He is always talking about something
But now he is silent
375
00:45:03,867 --> 00:45:05,164
Didn't you read the newspaper?
376
00:45:05,235 --> 00:45:07,226
No, they hurt me
377
00:45:11,341 --> 00:45:13,673
I bet my family is like that
I'm not too upset
378
00:45:14,845 --> 00:45:19,908
Dad always says there are too many of us there
379
00:45:19,983 --> 00:45:21,246
I bet your mother is very worried
380
00:45:21,618 --> 00:45:24,952
Kidnapping cases
...always ends with discovery
381
00:45:25,022 --> 00:45:27,684
A dead body ends
382
00:45:28,926 --> 00:45:32,191
! i understood
383
00:45:32,429 --> 00:45:36,263
! The media cover up such things
384
00:45:36,333 --> 00:45:40,429
Right now, the police is secretly investigating
385
00:45:42,606 --> 00:45:47,009
They will find this apartment very soon
386
00:45:49,880 --> 00:45:54,943
Mr. Izawana, how are you?
Can you be so wasteful?
387
00:46:08,532 --> 00:46:10,022
what is the topic
388
00:46:17,808 --> 00:46:18,775
what are you doing
389
00:46:18,842 --> 00:46:20,105
What does it look like?
390
00:46:20,177 --> 00:46:21,110
did you clean
391
00:46:21,178 --> 00:46:22,509
I can't practice anymore
392
00:46:23,046 --> 00:46:23,774
Koniko
393
00:46:24,548 --> 00:46:25,845
Let's go on a trip
long way
394
00:46:26,784 --> 00:46:28,513
Let's go to the hot spring
395
00:46:28,986 --> 00:46:30,215
Do you want me to come out?
396
00:46:31,155 --> 00:46:32,316
Yes, to make up for the fact that I imprisoned you
397
00:46:32,523 --> 00:46:34,252
I was thinking about a trip
398
00:46:36,360 --> 00:46:42,356
But what if I run away while traveling?
399
00:46:42,432 --> 00:46:46,767
If you run away, I'll just have to laugh at my stupidity
400
00:46:59,616 --> 00:47:07,353
school uniform
There are also shoes and knitted socks
401
00:47:08,759 --> 00:47:12,218
I always wanted to try this
402
00:47:28,612 --> 00:47:29,579
who is
403
00:47:29,646 --> 00:47:30,442
me too
404
00:47:30,647 --> 00:47:31,842
who are you
405
00:47:31,915 --> 00:47:35,545
what is
Did you hit your head?
406
00:47:36,153 --> 00:47:37,086
The bathroom
407
00:47:47,631 --> 00:47:49,292
Ah, Sakiko
408
00:47:49,833 --> 00:47:52,530
Is there one here with you?
I heard his laugh
409
00:47:52,603 --> 00:47:53,434
There is no one here
410
00:47:55,272 --> 00:47:57,070
So what are these shoes?
411
00:47:58,208 --> 00:48:02,008
the shoes?
My nephew came tonight
412
00:48:02,412 --> 00:48:04,881
your brother
413
00:48:07,150 --> 00:48:11,018
You told me that you are alone in the world
414
00:48:12,256 --> 00:48:14,588
My brother's daughter is 18 years old
415
00:48:15,459 --> 00:48:18,224
He will stay here for a while for the university exam
416
00:48:19,863 --> 00:48:23,458
I need to get more rent from you
417
00:48:24,101 --> 00:48:25,034
i know
418
00:48:26,136 --> 00:48:27,626
And that lock is cut
419
00:48:28,105 --> 00:48:29,402
I will make a lock tomorrow
420
00:48:42,185 --> 00:48:45,883
Rent amount from 50.0000 to
It increases to 60.0000
421
00:49:09,346 --> 00:49:10,643
Why didn't you run away?
422
00:49:20,791 --> 00:49:23,556
My heart is longing for a trip to the hot springs
423
00:49:34,771 --> 00:49:35,932
hit this
424
00:49:45,215 --> 00:49:50,085
! very cool
425
00:49:50,153 --> 00:49:53,680
I became like French movie stars
426
00:50:22,753 --> 00:50:28,089
welcome
427
00:50:38,368 --> 00:50:42,066
Mr. Izawa and your daughter are you right?
428
00:50:56,720 --> 00:50:57,687
please
429
00:51:14,538 --> 00:51:17,303
! monster
430
00:51:17,707 --> 00:51:19,038
Please treat yourself
431
00:51:21,011 --> 00:51:22,445
do you like
432
00:53:02,312 --> 00:53:04,440
be careful
433
00:53:24,768 --> 00:53:25,860
are you tired
434
00:53:26,970 --> 00:53:28,961
Yes... papa
435
00:53:29,472 --> 00:53:30,371
Should we take a shower?
436
00:53:30,907 --> 00:53:31,772
yes
437
00:53:32,776 --> 00:53:34,801
You first, Kaneko
438
00:53:34,878 --> 00:53:37,472
No, you first, papa
439
00:53:39,216 --> 00:53:40,615
I am going to prepare a bath
440
00:54:00,437 --> 00:54:01,905
It is getting ready
441
00:54:03,073 --> 00:54:05,542
Don't you miss your handcuffs?
442
00:54:06,276 --> 00:54:08,938
You can teach him to play love with handcuffs
443
00:54:51,655 --> 00:54:52,645
I finished it
444
00:54:54,557 --> 00:54:55,524
open them
445
00:55:11,341 --> 00:55:13,776
Let's play bracelets
it's your turn
446
00:55:16,379 --> 00:55:17,608
Handcuff game?
447
00:59:04,908 --> 00:59:10,972
Efai Ivamatasava
448
00:59:27,297 --> 00:59:28,594
I would like to apologize
449
00:59:33,636 --> 00:59:35,070
I'm sorry I stole you
450
00:59:46,215 --> 00:59:50,584
All I want is a perfect love game
451
00:59:53,022 --> 00:59:55,616
Full lust and heat in terms of mind and body
452
01:00:28,491 --> 01:00:30,823
Mr. Iwa Matsu
453
01:00:34,731 --> 01:00:36,665
are you here
454
01:00:37,233 --> 01:00:41,932
Do you have a problem?
We are coming in
455
01:00:50,046 --> 01:00:54,244
We thought something had happened
456
01:00:54,584 --> 01:00:56,177
I apologize
457
01:01:10,133 --> 01:01:11,623
I'm back, papa
458
01:01:16,572 --> 01:01:17,403
where did you go
459
01:01:18,541 --> 01:01:20,009
I went to play pachinko
460
01:01:38,661 --> 01:01:40,288
I was sure you ran away
461
01:01:40,663 --> 01:01:43,462
The bracelet game was a test, right?
462
01:01:43,833 --> 01:01:47,861
Maybe I wanted to know how long it was for you
463
01:01:49,272 --> 01:01:51,331
What would you do if I went by train?
464
01:01:53,242 --> 01:01:55,210
It was your choice
I could not do it
465
01:01:55,278 --> 01:01:56,677
really
Papa?
466
01:01:59,549 --> 01:02:01,074
When we went to my house, don't call papa
467
01:02:01,684 --> 01:02:05,450
ok, uncle
468
01:02:36,452 --> 01:02:40,218
good night
469
01:02:54,971 --> 01:02:56,769
That one was a stranger
470
01:02:57,206 --> 01:03:01,404
He is his cousin from Guna
471
01:03:03,279 --> 01:03:05,111
He is studying for the entrance exams
472
01:03:05,915 --> 01:03:07,144
Do you really think he is your brother?
473
01:03:07,884 --> 01:03:09,943
So who can it be?
474
01:03:14,223 --> 01:03:16,749
There is no smell here
open the window
475
01:05:04,000 --> 01:05:04,899
Is it okay?
476
01:05:06,302 --> 01:05:07,201
I have no problem
477
01:05:09,372 --> 01:05:10,931
I'm not afraid
478
01:05:40,069 --> 01:05:41,298
it hurts
479
01:05:42,104 --> 01:05:44,971
It's okay... don't be afraid
480
01:07:45,227 --> 01:07:48,424
What did you die?
481
01:07:50,399 --> 01:07:51,389
Who are you looking at?
482
01:07:54,403 --> 01:07:59,136
I'm not ready at all, I have to go
Deny me leave
483
01:08:46,155 --> 01:08:47,554
i came back
484
01:09:03,038 --> 01:09:04,563
what is the topic
485
01:09:09,578 --> 01:09:10,602
what is that
486
01:11:46,869 --> 01:11:48,428
i came back
487
01:12:19,601 --> 01:12:21,592
Remind me!
488
01:12:27,576 --> 01:12:28,737
I want to remind you
489
01:12:32,581 --> 01:12:34,345
Remind me!
490
01:12:50,232 --> 01:12:51,563
Remind me!
491
01:13:23,999 --> 01:13:27,435
! I can't even look at it
492
01:13:47,689 --> 01:13:49,453
it's morning
! wake up
493
01:14:03,071 --> 01:14:04,436
it's morning
494
01:14:18,187 --> 01:14:22,454
! Come on Pashu, it's morning
! I have to teach you
495
01:15:32,528 --> 01:15:35,020
Your songs! are you here
496
01:15:35,898 --> 01:15:37,764
! your songs
Open it, I know it's there
497
01:15:37,833 --> 01:15:48,005
I'm coming, how are you?
498
01:15:48,477 --> 01:15:49,842
What's going on here, Han?
499
01:15:49,912 --> 01:15:52,643
There is water in Moriyama's room
500
01:15:52,981 --> 01:15:54,972
The shower broke
501
01:15:55,417 --> 01:15:59,047
! Vanjaro
! look there
502
01:16:00,522 --> 01:16:01,387
I will fix it myself
503
01:16:01,456 --> 01:16:02,617
I already lined it up
no problem
504
01:16:04,760 --> 01:16:05,556
really
505
01:16:13,068 --> 01:16:13,899
what is
506
01:16:27,082 --> 01:16:28,072
Be more careful
507
01:16:35,891 --> 01:16:41,125
Eye, thank you, bye
508
01:17:14,329 --> 01:17:16,320
he went
509
01:18:02,044 --> 01:18:05,878
How did my mother make me?
510
01:18:34,509 --> 01:18:38,104
! night and day
Sighing and panting
511
01:18:38,280 --> 01:18:39,748
i can't sleep
512
01:18:39,815 --> 01:18:42,284
I have rights too
Throw them out
513
01:18:43,218 --> 01:18:45,744
You are the owner of the house
514
01:18:47,322 --> 01:18:51,850
Maybe this is because of the summer heat
515
01:18:52,027 --> 01:18:53,859
It's more like the sound of someone tearing
516
01:18:54,096 --> 01:18:56,963
This is very dirty work
517
01:18:57,032 --> 01:18:59,330
Even if it is a dirty job
...people have the right to be free
518
01:18:59,735 --> 01:19:03,262
Everything in their own room
They want to do it
519
01:19:03,739 --> 01:19:07,767
Yes, but they have no right
provoke their own neighbors
520
01:19:08,543 --> 01:19:12,810
So I can be a bomb in you
Can I make my room?
521
01:19:12,881 --> 01:19:15,782
you can make
But you have no right to blow it up
522
01:19:15,851 --> 01:19:18,183
Only making a bomb is considered a crime
523
01:19:18,553 --> 01:19:19,816
! You are very bad
524
01:19:20,122 --> 01:19:22,090
I am not the worst or the best
525
01:19:22,924 --> 01:19:24,790
I just want to study
526
01:19:24,860 --> 01:19:26,828
The problem is that the pain is inherent
527
01:19:26,895 --> 01:19:28,829
Why don't you go and empty yourself with a whore?
528
01:19:28,897 --> 01:19:29,693
what
529
01:19:29,765 --> 01:19:32,291
Or you can go with yourself
It is cheaper this way
530
01:19:37,439 --> 01:19:43,310
You two give a lot
You give dangerous suggestions to people
531
01:19:45,180 --> 01:19:46,272
Guaranteed pain
532
01:19:49,985 --> 01:19:54,855
I don't think those two are uncle and nephew
533
01:20:08,470 --> 01:20:09,801
Are you both going out?
534
01:20:11,773 --> 01:20:12,831
Han?
saw
535
01:20:13,208 --> 01:20:17,236
He wants to buy
I am going to work
536
01:20:19,047 --> 01:20:20,276
Sorry to disturb you
537
01:20:20,348 --> 01:20:21,213
Oh, nothing
538
01:20:21,283 --> 01:20:23,274
God saver
539
01:20:28,056 --> 01:20:28,852
good morning
540
01:20:28,924 --> 01:20:30,858
I am very sorry for yesterday
541
01:20:30,926 --> 01:20:32,519
I will repair the roof later
542
01:20:32,828 --> 01:20:34,592
My suit is hot
543
01:20:34,663 --> 01:20:40,295
Sorry, but this is not maintenance's fault
544
01:20:40,368 --> 01:20:42,029
It would be better if you talked to Mr. Izanva
545
01:20:42,103 --> 01:20:44,128
This is because of his mistake
546
01:20:45,307 --> 01:20:49,608
Oh, today Nagoshi is his first fighter
547
01:20:50,745 --> 01:20:53,077
why don't you come see
548
01:20:55,217 --> 01:21:00,246
Martike almost broke my jaw
549
01:21:01,756 --> 01:21:05,249
It doesn't matter how good it is
! I will never come to see
550
01:21:05,660 --> 01:21:08,823
Do you still sell it?
551
01:21:51,907 --> 01:21:53,966
Go now
552
01:22:04,819 --> 01:22:06,287
! hey
how are you
553
01:24:41,810 --> 01:24:43,369
supplement
554
01:24:45,780 --> 01:24:47,111
completed
555
01:24:49,417 --> 01:24:52,284
The training is complete
556
01:25:07,001 --> 01:25:08,127
good morning
557
01:25:08,203 --> 01:25:11,298
good morning
558
01:25:14,375 --> 01:25:15,672
! hey you
559
01:25:15,743 --> 01:25:16,869
what is
560
01:25:21,983 --> 01:25:25,681
Your brother should not be alone
Prepare for school exams?
561
01:25:25,920 --> 01:25:29,584
Oh no, he just wants to
Study in absentia
562
01:25:41,336 --> 01:25:43,236
Your eyes are red
563
01:26:31,853 --> 01:26:35,289
It will be very expensive
buy now
564
01:26:58,079 --> 01:27:03,245
Kabashima Kuniko is an 18-year-old student
... high school 2 months ago in
565
01:27:03,851 --> 01:27:11,156
Kidnapped while walking
566
01:27:11,226 --> 01:27:15,527
Police until this moment to preserve
The victim is silent
567
01:27:15,997 --> 01:27:19,558
Since two months have passed
They got no clue
568
01:27:19,734 --> 01:27:21,429
They have no choice but to make the case public
569
01:27:22,303 --> 01:27:27,366
Kabashima family for anyone with information
They have considered a million bonus to give
570
01:28:00,575 --> 01:28:03,237
Lend me your cell phone for a moment
571
01:28:03,311 --> 01:28:03,971
what is
572
01:28:04,178 --> 01:28:05,509
! It is very necessary
573
01:28:09,584 --> 01:28:11,382
! Sorry, it's very urgent
574
01:28:11,452 --> 01:28:12,681
! Get lost. Let's see
575
01:28:31,572 --> 01:28:33,006
Aren't you Kabashima Kuniko?
576
01:28:43,885 --> 01:28:49,051
! i found it
! Kabashima Kuniko's one million prize
577
01:28:49,123 --> 01:28:50,022
Wait a moment
578
01:28:51,326 --> 01:28:53,021
You were a few minutes late
579
01:28:53,194 --> 01:28:55,891
Detective Otia found him just now
580
01:28:57,332 --> 01:28:58,561
Just a few minutes ago
581
01:29:06,574 --> 01:29:07,564
... are you kidding me
582
01:29:12,980 --> 01:29:14,505
You must respect this person
583
01:29:14,582 --> 01:29:15,606
Do you respect him?
584
01:29:15,683 --> 01:29:18,675
Every night he left behind, all night
585
01:29:18,753 --> 01:29:22,519
There is no place that has not been vandalized
586
01:29:22,590 --> 01:29:24,888
It's not a mess here
587
01:29:40,375 --> 01:29:41,536
good evening
588
01:29:42,610 --> 01:29:43,634
Mr. Ivazono
589
01:29:44,112 --> 01:29:45,102
Yes, thank you, God bless you
590
01:29:48,716 --> 01:29:57,989
I came to arrest you for kidnapping
591
01:30:05,400 --> 01:30:06,765
I will not run away
592
01:30:06,834 --> 01:30:10,930
So just give me a moment
I will deliver this to Koniko
593
01:30:12,373 --> 01:30:15,775
Kuniko Kabashima is not top class
594
01:30:16,944 --> 01:30:20,107
He is under care
595
01:30:20,415 --> 01:30:21,473
really
596
01:30:22,250 --> 01:30:23,979
What's in the bag?
597
01:30:39,634 --> 01:30:41,966
I was not kidnapped
598
01:30:42,336 --> 01:30:46,068
! You were kidnapped while walking
599
01:30:46,140 --> 01:30:49,110
No, I went with him myself
600
01:30:49,577 --> 01:30:51,375
But he imprisoned you up there
Had he done, hadn't he?
601
01:30:51,446 --> 01:30:54,541
No, we lived happily together
602
01:31:07,962 --> 01:31:12,832
Yes, I stole it and gave it drugs
603
01:31:13,401 --> 01:31:19,033
And I imprisoned him in my apartment
604
01:31:20,341 --> 01:31:24,244
I admire Mr. Lozano
We have had great sex so far
605
01:31:25,947 --> 01:31:29,577
High school girl 68 days in hell
606
01:31:48,202 --> 01:31:49,533
I do not need a lawyer
607
01:31:50,638 --> 01:31:51,469
what is
608
01:31:52,340 --> 01:31:53,933
I do not need a lawyer
609
01:31:55,176 --> 01:31:57,577
You cannot get rid of a lawyer without a lawyer
610
01:31:58,045 --> 01:32:01,743
Oh well, then I'll go away
611
01:32:03,217 --> 01:32:04,912
I am your attorney
612
01:32:05,086 --> 01:32:06,747
If you don't accept me, it will embarrass me
613
01:32:08,990 --> 01:32:14,622
i understand
But I want the death sentence
614
01:32:15,196 --> 01:32:16,857
Please arrange it for me
615
01:32:17,331 --> 01:32:19,595
Your punishment is not death
616
01:32:20,301 --> 01:32:23,794
I want to experience it
617
01:32:23,871 --> 01:32:26,203
An unexpected dream and then death
618
01:32:26,674 --> 01:32:28,574
They will take you more than three years
619
01:32:29,844 --> 01:32:36,250
what
Three years...not good at all
620
01:32:37,385 --> 01:32:40,514
if not death
There is at least imprisonment
621
01:32:41,656 --> 01:32:45,650
Koniko said you did not steal it
622
01:32:48,095 --> 01:32:50,530
He claimed that you are on the side
You lived with satisfaction
623
01:32:52,767 --> 01:32:53,825
really
624
01:32:55,570 --> 01:32:58,972
I can get you after two years
625
01:33:00,207 --> 01:33:02,141
This is what I can do
626
01:33:03,344 --> 01:33:04,778
Please don't do this
627
01:33:09,483 --> 01:33:13,647
What kind of strange person are you?
How are you doing in prison?
628
01:33:15,000 --> 01:33:35,000
Ts. By: H@rika
aloneharika@gmail.com
42670