All language subtitles for The.Hangover.Part.III.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,837 --> 00:00:51,508 �NCHISOAREA KLONG PREM 60 KM LA SUD DE BANGKOK 2 00:02:12,079 --> 00:02:15,862 REZIST� 3 00:02:24,016 --> 00:02:27,834 Chow! 4 00:02:29,525 --> 00:02:33,485 MAREA MAHMUREAL� III 5 00:03:01,756 --> 00:03:04,282 Fir-a�i ai dracu'! 6 00:03:09,739 --> 00:03:11,993 Ei, dr�cie... 7 00:03:42,545 --> 00:03:46,274 Dr�cie! 8 00:03:57,237 --> 00:03:59,963 B�IATU' LU' TATA 9 00:04:11,885 --> 00:04:14,586 Aproape am ajuns, prietene! 10 00:04:30,695 --> 00:04:32,470 Bun�! 11 00:04:32,572 --> 00:04:35,807 M� cheam� Alan �i am cump�rat o giraf�! 12 00:04:35,909 --> 00:04:38,276 E girafa mea! 13 00:04:38,578 --> 00:04:42,322 E foarte prietenoas�! 14 00:04:50,757 --> 00:04:52,215 Mam�! 15 00:04:52,300 --> 00:04:56,754 - Uite, o giraf�! - Doamne! Unde crezi c� o duce? 16 00:04:58,056 --> 00:05:02,332 Via�a mea e grozav�! Am o via�� minunat�! 17 00:05:02,446 --> 00:05:04,104 LIMIT� DE �N�L�IME: 4,15 M 18 00:05:04,216 --> 00:05:06,539 Am o via�� minunat�! 19 00:05:37,430 --> 00:05:40,663 Da, domnule, am �n�eles. V� mul�umesc foarte mult. 20 00:05:40,765 --> 00:05:42,665 Nu, sigur c� nu. 21 00:05:42,767 --> 00:05:47,145 Nu. �i din nou, �mi cer scuze. 22 00:05:49,524 --> 00:05:52,191 Era primarul, Alan. 23 00:05:53,486 --> 00:05:55,862 A fost un accident! 24 00:05:56,781 --> 00:05:59,390 Ai zis c� o s� m� iube�ti indiferent ce fac. 25 00:05:59,492 --> 00:06:03,472 �i te iubesc. E�ti prietenul meu. Dar, Alan, de ce �i-ai luat giraf�? 26 00:06:03,594 --> 00:06:06,355 Mereu mi-am dorit o giraf�. 27 00:06:06,457 --> 00:06:09,150 A� fi hr�nit-o din c�su�a mea din copac. 28 00:06:09,252 --> 00:06:13,863 - �i girafele �mi amintesc de mine. - �n ce sens? 29 00:06:13,965 --> 00:06:17,825 Sunt maiestuoase, cuget�toare �i �nalte. 30 00:06:17,927 --> 00:06:20,078 - "Cuget�toare"? - Da. 31 00:06:20,180 --> 00:06:22,747 - De unde �tii cuv�ntul �sta? - "Cuvinte cu prietenii". 32 00:06:22,849 --> 00:06:26,951 - Care prieteni, Alan? - Po�i s�-l pui pe "aleatoriu". 33 00:06:27,061 --> 00:06:32,381 Alan, pe l�ng� faptul c� ai �nchis o autostrad�, 34 00:06:32,483 --> 00:06:36,004 ai ucis un animal s�lbatic! Ai ajuns la �tiri �n toat� �ara! 35 00:06:36,116 --> 00:06:39,208 Nu vrei s� �tii c�t m-a costat s�-�i repar gafa. 36 00:06:39,317 --> 00:06:43,768 - Mai las�-m�! Suntem boga�i. - Nu "suntem" nimic, Alan! 37 00:06:43,870 --> 00:06:47,855 Eu o duc bine! Iar tu e�ti fiul meu de 40 de ani... 38 00:06:47,957 --> 00:06:49,482 42! Am 42 de ani! 39 00:06:49,584 --> 00:06:53,152 Fiul meu de 42 de ani care mai locuie�te �nc� acas�. 40 00:06:53,274 --> 00:06:57,453 ��i iei din nou medicamentele sau ��i tai aloca�ia. 41 00:06:57,884 --> 00:07:00,402 M� abure�ti. La ce or� e cina? 42 00:07:00,515 --> 00:07:04,006 - Eu �i mama ta nu mai suport�m! - Cred c� o s� trebuiasc�. 43 00:07:04,117 --> 00:07:07,850 Nu mai pot! Nu mai rezist! 44 00:07:28,373 --> 00:07:31,749 Alan! Alan! 45 00:08:04,951 --> 00:08:09,670 - Are o voce de �nger. - �i se taie respira�ia! 46 00:08:26,806 --> 00:08:30,374 Nu-mi vine s� cred c� t�ticul meu a murit. 47 00:08:30,476 --> 00:08:34,921 Sunt mul�i oameni care a� fi vrut s� moar� �nainte. 48 00:08:35,023 --> 00:08:37,798 De exemplu, mama. 49 00:08:37,900 --> 00:08:40,218 A�a cum �tiu mul�i dintre voi, 50 00:08:40,320 --> 00:08:45,105 eu �i tata am fost foarte apropia�i. 51 00:08:45,867 --> 00:08:48,517 A fost partenerul meu de via��. 52 00:08:48,619 --> 00:08:52,063 �mi spunea adesea, aproape zilnic, 53 00:08:52,165 --> 00:08:55,107 c� sunt copilul lui preferat. 54 00:08:55,209 --> 00:08:59,320 O s�-mi amintesc mereu ultimele cuvinte pe care mi le-a spus: 55 00:08:59,422 --> 00:09:04,450 "Sunt m�ndru de tine, Alan! S� nu te schimbi niciodat�". 56 00:09:04,552 --> 00:09:09,580 �i... te-am �n�eles �ntru totul, tati. 57 00:09:09,682 --> 00:09:12,758 Nu m� voi schimba niciodat�. 58 00:09:13,227 --> 00:09:15,670 Niciodat�. 59 00:09:15,772 --> 00:09:17,964 Mam�... 60 00:09:18,046 --> 00:09:20,566 Ia-o tu de aici, �efu'. 61 00:09:23,571 --> 00:09:29,533 Sid Garner a fost un so�, tat� �i vecin iubit. 62 00:09:31,245 --> 00:09:33,354 Ce zi grea... 63 00:09:33,456 --> 00:09:36,274 - Ce face Tracy? - Nu prea bine. 64 00:09:36,376 --> 00:09:39,610 Mama ei e la cap�tul r�bd�rii �i, ca �i cum n-ar fi destul, 65 00:09:39,712 --> 00:09:42,613 se pare c� Alan nu-�i ia medicamentele de �ase luni. 66 00:09:42,715 --> 00:09:46,075 - Aoleu... - Da, n-a fost prea frumos. 67 00:09:46,177 --> 00:09:48,244 �i mai e porc�ria cu girafa. 68 00:09:48,346 --> 00:09:50,705 - Mie mi s-a p�rut haioas�. - Poftim? 69 00:09:50,807 --> 00:09:54,500 A omor�t o giraf�. Cui �i pas�? 70 00:09:54,602 --> 00:09:59,005 Nu voiam s� spun nimic, dar Alan a venit pe la mine pe la cabinet. 71 00:09:59,107 --> 00:10:01,048 Glume�ti! Pentru ce? 72 00:10:01,150 --> 00:10:05,886 Nu �tiu. St� �n sala de a�teptare �i cite�te revista Highlights. 73 00:10:05,988 --> 00:10:10,513 Rezolv� cuvintele �ncruci�ate, face ce mai poate �i pleac�. 74 00:10:10,660 --> 00:10:12,952 Uite... 75 00:10:14,539 --> 00:10:19,942 - Ce-o s� te faci cu el? - Voiam s� discut�m chestia asta. 76 00:10:20,044 --> 00:10:22,653 Linda vrea s�-i organiz�m o interven�ie. 77 00:10:22,755 --> 00:10:24,655 Interven�ie? Pe bune? 78 00:10:24,757 --> 00:10:28,743 - Mie mi se pare o idee excelent�. - Treaba e c�... 79 00:10:28,845 --> 00:10:33,748 E sigur� c� n-o s� fie de acord dac� nu suntem to�i acolo. 80 00:10:33,850 --> 00:10:35,583 �ti�i cum e el. 81 00:10:35,685 --> 00:10:38,804 Nu �tiu ce s� zic, mi se pare o m�sur� extrem�. 82 00:10:38,916 --> 00:10:42,831 Doamne... Ia uite-l acum. 83 00:10:46,612 --> 00:10:50,314 Bine, vin �i eu. C�nd o facem? 84 00:10:50,992 --> 00:10:56,156 Am vorbit azi cu Tracy �i a zis c� i-a g�sit o clinic� foarte bun�. 85 00:10:56,267 --> 00:10:59,482 Da, e frumoas�. Am v�zut-o pe net. Are o reputa�ie grozav�. 86 00:10:59,584 --> 00:11:03,694 Cui �i pas�? E �n Arizona! Facem dou� zile p�n� acolo, merit�? 87 00:11:03,796 --> 00:11:07,656 - �ncepe... - Mai bine �l trimit �n tab�ra de sl�bit. 88 00:11:07,758 --> 00:11:09,773 - Phil! - Ce? Ar trebui s� sl�beasc�. 89 00:11:09,885 --> 00:11:12,244 A�a o s� g�seasc� o tip�. Se simte singur. 90 00:11:12,346 --> 00:11:14,872 Dac� se simte singur, de ce nu sta�i cu el? 91 00:11:14,974 --> 00:11:18,793 - Crede-m�, nu vrei a�a ceva. - Cu siguran�� nu. 92 00:11:18,895 --> 00:11:24,239 Nu e a�a r�u! Ce s-a �nt�mplat a�a groaznic? Tatuajul? 93 00:11:26,402 --> 00:11:29,970 Da, tatuajul e cel mai r�u. Nu-i a�a? 94 00:11:30,072 --> 00:11:34,116 A�a e, tatuajul a fost un co�mar. 95 00:11:34,410 --> 00:11:37,853 - Apropo de tatuaj, �i-ai f�cut analize? - Poftim? 96 00:11:37,955 --> 00:11:41,290 �tii tu, cerneala aia... 97 00:11:41,709 --> 00:11:46,587 - Care a intrat �n tine. - N-am nimic. 98 00:11:47,340 --> 00:11:50,549 - Ave�i grij� de voi. - Noroc m�ine! 99 00:11:53,012 --> 00:11:55,102 - Te iau la 11. - Perfect. 100 00:11:55,213 --> 00:11:57,941 Mul�umesc foarte mult! 101 00:11:58,643 --> 00:12:00,819 Mersi. 102 00:12:06,150 --> 00:12:09,218 - Mul�umesc mult c� a�i venit. - Cu pl�cere. 103 00:12:09,320 --> 00:12:12,680 El e Nico, un bun prieten de-al lui Alan. 104 00:12:12,782 --> 00:12:14,849 - Bun�, fr��ie! - Bun�. 105 00:12:14,951 --> 00:12:18,477 �i ea e Blanca. E la noi de c�nd era Alan bebelu�. 106 00:12:18,579 --> 00:12:19,979 - Bun�. - Bun�. 107 00:12:20,081 --> 00:12:23,315 El e Timothy, de vizavi. 108 00:12:23,417 --> 00:12:26,068 El �i Alan �noat� �mpreun�. 109 00:12:26,170 --> 00:12:28,279 - Ce faci, micu�ule? - Bun�. 110 00:12:28,381 --> 00:12:31,715 - Lua�i loc, b�ie�i. - Da. 111 00:12:32,468 --> 00:12:34,743 Tracy se �ntoarce cu Alan. 112 00:12:34,845 --> 00:12:39,582 El nu �tie ce i se preg�te�te, a�a c� situa�ia o s� fie tensionat�. 113 00:12:39,684 --> 00:12:42,293 Dar, indiferent ce se �nt�mpl�, nu uita�i: 114 00:12:42,395 --> 00:12:46,313 o facem pentru s�n�tatea lui Alan. 115 00:12:46,524 --> 00:12:50,192 Mam�, vreau un Oreo �i un suc! 116 00:12:54,323 --> 00:12:56,348 - Bun�! - Bun�. 117 00:12:56,450 --> 00:12:57,850 Bun�, Timothy. 118 00:12:57,952 --> 00:13:00,227 E cam frig pentru baie, nu? 119 00:13:00,329 --> 00:13:03,522 V�d c� azi ai fost pe chei. Cum a fost? 120 00:13:03,624 --> 00:13:05,691 - Ne-am distrat foarte bine. - Da. 121 00:13:05,793 --> 00:13:09,945 Am jucat skeeball 45 de minute, am f�cut mult efort. 122 00:13:10,047 --> 00:13:11,822 Ce face�i aici? 123 00:13:11,924 --> 00:13:15,676 Stai jos, prietene, vrem s� vorbim pu�in cu tine. 124 00:13:15,928 --> 00:13:18,887 Bine. 125 00:13:20,683 --> 00:13:23,250 - Bun�, Phil. - Bun�! 126 00:13:23,352 --> 00:13:26,086 - Da... - Ce mai faci? 127 00:13:26,188 --> 00:13:29,023 M-ai p�c�lit! 128 00:13:30,276 --> 00:13:36,055 Alan, am venit s�-�i povestim despre un loc minunat 129 00:13:36,157 --> 00:13:38,782 numit New Horizons. 130 00:13:39,035 --> 00:13:41,101 Chiar sun� minunat. 131 00:13:41,203 --> 00:13:46,373 - Alan, e o interven�ie. - Ce anume? 132 00:13:46,626 --> 00:13:49,160 Mam�... 133 00:13:50,254 --> 00:13:52,488 Alan... 134 00:13:52,590 --> 00:13:56,325 "Te iubesc foarte mult. To�i te iubim. 135 00:13:56,427 --> 00:13:59,328 Dar nu ne mai putem min�i reciproc. 136 00:13:59,430 --> 00:14:01,288 De c�nd erai bebelu�, am vrut..." 137 00:14:01,390 --> 00:14:05,084 - Voi n-a�i adormit? - Alan, uite ce e... 138 00:14:05,186 --> 00:14:06,835 Mam�, e�ti plicticoas�. 139 00:14:06,937 --> 00:14:09,129 - Dle Alan... - Acum �ncepi �i tu? 140 00:14:09,231 --> 00:14:12,091 "Str�ng dup� tine de 30 de ani. 141 00:14:12,193 --> 00:14:16,595 �i-am f�cut curat �n camer�, am v�zut lucruri de nev�zut. 142 00:14:16,697 --> 00:14:20,891 Dar m� rog pentru tine. Domnule Alan, cu to�ii..." 143 00:14:20,993 --> 00:14:23,102 - Cineva ar trebui s� cure�e. - Alan! 144 00:14:23,204 --> 00:14:26,355 Alan, e clar c� nu �i-e bine. 145 00:14:26,657 --> 00:14:29,907 Nu-�i mai iei medicamentele �i-�i nec�je�ti toat� familia. 146 00:14:30,019 --> 00:14:33,370 - Prostii! - Alan, dac� e�ti de acord, 147 00:14:33,481 --> 00:14:38,642 te ducem acolo azi �i ��i promit c� o s� te �ntorci alt om. 148 00:14:38,844 --> 00:14:41,523 Cum adic� "noi"? Cine suntem "noi"? 149 00:14:41,655 --> 00:14:46,950 Noi to�i. Stu, Phil, eu, tu... 150 00:14:49,747 --> 00:14:52,564 Mergi �i tu, Phil? 151 00:14:54,250 --> 00:14:57,027 �in la tine, Alan! 152 00:15:41,231 --> 00:15:46,326 Alan, �i-e foame? Vrei s� lu�m ceva de la Arby's? 153 00:15:46,428 --> 00:15:49,055 Nu, mersi. 154 00:15:49,932 --> 00:15:55,786 Am vrut s�-�i spun mai devreme c� ai o vest� mi�to. 155 00:15:56,188 --> 00:15:59,548 Mersi, Phil, a fost a tatei. A murit �n ea. 156 00:15:59,650 --> 00:16:02,468 Impresionant... 157 00:16:02,570 --> 00:16:06,972 Alan, vreau s�-�i spun c� faci un pas foarte curajos. Suntem m�ndri de tine. 158 00:16:07,074 --> 00:16:10,434 Da, o s� te descurci grozav. 159 00:16:10,536 --> 00:16:12,728 Opre�te ma�ina. Nu mai vreau. 160 00:16:12,830 --> 00:16:15,230 M-am r�zg�ndit. 161 00:16:15,332 --> 00:16:18,025 Nu po�i s� te r�zg�nde�ti! Cont�m pe tine! 162 00:16:18,127 --> 00:16:20,903 Sunt foarte bine cum sunt. Vreau acas�. 163 00:16:21,005 --> 00:16:23,798 �ntoarce! Te rog, nu vreau... 164 00:16:24,270 --> 00:16:26,800 Ce naiba a fost asta? 165 00:16:27,887 --> 00:16:29,536 Ne tamponeaz� �nadins! 166 00:16:29,638 --> 00:16:32,383 - D�-te din calea lui! - M� dau. 167 00:16:35,995 --> 00:16:39,735 - Las�-ne �n pace! - Trebuie s�-�i dea datele asigur�rii. 168 00:16:40,806 --> 00:16:43,501 - De ce? - Phil, aten�ie! 169 00:16:50,534 --> 00:16:53,568 - Scap� de el! - �ncerc! 170 00:16:56,239 --> 00:16:58,257 Rahat! 171 00:17:05,174 --> 00:17:07,865 Rahat! Porne�te! 172 00:17:08,027 --> 00:17:12,004 - �ncuie u�ile! Doug, �ncuie! - Rahat! Ce se petrece? 173 00:17:13,307 --> 00:17:16,383 Ie�i dracu'... Stai a�a. 174 00:17:21,607 --> 00:17:25,100 - Ajutor! - D�-mi drumul, t�r�tur�! 175 00:17:38,707 --> 00:17:40,774 - Stu, suntem bine. - Suntem �n lift! 176 00:17:40,876 --> 00:17:42,942 Unde e�ti? 177 00:17:44,046 --> 00:17:46,647 Ce naiba se �nt�mpl�? 178 00:17:52,221 --> 00:17:56,732 Te rog, faci o mare gre�eal�! Ai luat pe cine nu trebuia! 179 00:17:56,934 --> 00:18:00,502 Ba am luat pe cine trebuia! Ridica�i-l �i pune�i-l acolo. 180 00:18:00,604 --> 00:18:04,423 - Tu e�ti Doug cel Negru! - Taci naibii din gur�! 181 00:18:04,525 --> 00:18:09,887 Da, a�a e! Alan, spune-mi imediat, de ce ne r�pe�te Doug cel Negru? 182 00:18:09,989 --> 00:18:12,347 - �i-am zis s� nu-mi spui a�a! - Scuze. 183 00:18:12,449 --> 00:18:15,225 - Nu e vina lui Alan! - Mersi, Doug cel Negru! 184 00:18:15,327 --> 00:18:18,437 - Fir-ar al dracu'! - Doug! 185 00:18:18,539 --> 00:18:20,907 Doar Doug, bine? 186 00:18:21,718 --> 00:18:25,244 - De ce faci asta? - Pentru c�... 187 00:18:26,672 --> 00:18:30,741 Eu l-am pus. Eu sunt Marshall. 188 00:18:30,843 --> 00:18:36,038 �i, chiar dac� nu �ti�i, noi avem ceva �n comun. 189 00:18:36,440 --> 00:18:41,752 Totul a �nceput acum patru ani, c�nd idiotul �sta 190 00:18:41,874 --> 00:18:45,168 i-a v�ndut drogurile gre�ite t�mpitului �stuilalt. 191 00:18:45,289 --> 00:18:50,175 Nici nu �ti�i ce lan� de evenimente s-a pus �n mi�care �n noaptea aia, 192 00:18:50,287 --> 00:18:55,106 �n parcarea unui nenorocit de magazin de b�uturi. 193 00:19:13,635 --> 00:19:16,495 - Ce mai faci, cioar�? - Poftim? 194 00:19:16,597 --> 00:19:19,081 Calmeaz�-te, nu sunt poli�ai. Sunt turist. 195 00:19:19,183 --> 00:19:22,309 Eu �i amicii mei vrem s� ne facem de cap. 196 00:19:23,562 --> 00:19:27,972 - I-ai v�ndut halucinogene lui Alan! - Fir-ar, am �ncurcat pungile! 197 00:19:28,083 --> 00:19:32,818 �mi pare r�u, Alan. Marshall o s� se supere r�u pe mine. 198 00:19:32,929 --> 00:19:35,722 Marshall o s� se supere r�u pe mine. 199 00:19:35,824 --> 00:19:39,559 Marshall... Tu e�ti Marshall! 200 00:19:39,661 --> 00:19:43,030 Ne-ai adus aici din cauza �lora? 201 00:19:43,632 --> 00:19:46,181 Nu, nu sunte�i aici din cauza �lora. 202 00:19:46,293 --> 00:19:50,420 Sunte�i aici pentru c� un chinez de care n-auzisem vine-n ora�ul meu 203 00:19:50,532 --> 00:19:52,656 �i-mi omoar� un om! 204 00:19:52,758 --> 00:19:54,449 - Domnul Chow? - Da! 205 00:19:54,551 --> 00:19:56,994 Da, nemernicul de Leslie Chow. 206 00:19:57,096 --> 00:19:59,788 A�i b�gat un virus �n via�a mea. 207 00:19:59,890 --> 00:20:02,833 - Ce-a f�cut? - Mi-a tras-o �n fund! 208 00:20:02,935 --> 00:20:05,919 A, mai face chestia asta din c�nd �n c�nd. 209 00:20:06,021 --> 00:20:10,112 Nu literalmente! Iisuse! 210 00:20:12,152 --> 00:20:14,735 La c�teva ore dup� porc�ria cu voi, 211 00:20:14,847 --> 00:20:19,055 am primit vestea c� vine �ncoace un �eic din Abu Dhabi. 212 00:20:21,203 --> 00:20:25,272 Voia s� fac� ni�te investi�ii nu tocmai legale. 213 00:20:25,414 --> 00:20:31,153 �i-a adus cele dou� neveste �i 42 de milioane �n lingouri de aur. 214 00:20:32,216 --> 00:20:34,282 A fost floare la ureche. 215 00:20:38,011 --> 00:20:40,829 Am luat tot aurul. 216 00:20:41,431 --> 00:20:45,834 Dou� dube, fiecare cu c�te 21 de milioane �n aur. 217 00:20:45,936 --> 00:20:48,405 Oamenii mei s-au desp�r�it. 218 00:20:49,606 --> 00:20:52,301 Unul din ei s-a �ntors... 219 00:20:55,154 --> 00:20:57,720 ... �i unul nu. 220 00:21:05,497 --> 00:21:09,534 - E vreo problem�, dle agent? - Acum nu, fraiere! 221 00:21:11,795 --> 00:21:17,320 Leslie Chow mi-a furat 21 de milioane... �ntr-o mar�i. 222 00:21:17,442 --> 00:21:19,384 Doamne... 223 00:21:19,386 --> 00:21:23,205 L-am c�utat peste tot. Dar disp�ruse, nimeni nu-l g�sea. 224 00:21:23,307 --> 00:21:29,853 P�n� c�nd carcalacul naibii s-a l�sat prins la Bangkok. 225 00:21:31,023 --> 00:21:33,432 I-am f�cut o vizit�. 226 00:21:33,734 --> 00:21:36,708 I-am oferit un armisti�iu. 227 00:21:36,820 --> 00:21:39,221 N-aveam s� m� ating de el 228 00:21:39,323 --> 00:21:42,599 dac�-mi spunea unde e aurul meu. 229 00:21:42,701 --> 00:21:46,236 Dar a refuzat. 230 00:21:53,347 --> 00:21:56,530 Nu numai c� a refuzat s� vorbeasc� cu mine, 231 00:21:56,632 --> 00:22:02,335 dar n-a comunicat cu nimeni din exterior, cu excep�ia ta! 232 00:22:03,746 --> 00:22:07,207 - Nu e drept! - Alan, ai vorbit cu Chow? 233 00:22:07,309 --> 00:22:10,085 - �i-au scris. - Nu-�i b�ga nasu' unde nu-�i fierbe oala! 234 00:22:10,197 --> 00:22:15,173 "Drag� Leslie, a revenit McRib-ul! De ce �l scoseser�, nu pricep". 235 00:22:15,285 --> 00:22:16,800 Exact! 236 00:22:16,902 --> 00:22:19,761 "Drag� Alan, azi l-am udat pe gardian cu pipi. 237 00:22:19,863 --> 00:22:21,902 Am dat vina pe coleg. A� vrea s� fii aici". 238 00:22:22,014 --> 00:22:23,640 Da, mi-ar fi pl�cut s� v�d. 239 00:22:23,742 --> 00:22:26,938 Scrisoare dup� scrisoare de t�mpenii, 240 00:22:27,049 --> 00:22:32,482 cu excep�ia unui fir comun: voi! 241 00:22:32,584 --> 00:22:36,069 - "Haita de lupi". - Dumnezeule, Alan... 242 00:22:36,171 --> 00:22:41,074 - Chow a evadat din �nchisoare. - Aoleu! 243 00:22:41,176 --> 00:22:45,721 S-a ascuns la bordul unui cargobot care merge spre coasta de vest. 244 00:22:48,392 --> 00:22:50,667 - Unde e? - Nu �tiu! 245 00:22:50,769 --> 00:22:54,880 Alan, dac� �tii unde e, spune-i domnului imediat. 246 00:22:54,982 --> 00:22:59,309 Phil, jur c� nu �tiu! N-am vorbit cu el de luni de zile. 247 00:23:04,241 --> 00:23:06,808 V�d c� nu merge cu frumosul... 248 00:23:06,910 --> 00:23:08,810 - Nu! - Ce dracu'! 249 00:23:08,912 --> 00:23:11,146 - Hai s� mergem. - Nu! Ce dracu'? 250 00:23:11,248 --> 00:23:15,850 - Ce faci? - Doug e asigurarea mea, st� cu mine. 251 00:23:15,961 --> 00:23:18,945 Dac� nu mi-l aduce�i pe Chow, �i zbor creierii. 252 00:23:19,047 --> 00:23:21,698 Dac� m� p�r��i la poli�ie, �i zbor creierii. 253 00:23:21,800 --> 00:23:24,342 E�ti nebun! Nici nu �tim unde naiba e! 254 00:23:24,453 --> 00:23:26,635 Nimeni nu �tie. 255 00:23:26,747 --> 00:23:30,415 Dar cred c� "haita de lupi" are cele mai mari �anse s�-l g�seasc�. 256 00:23:30,517 --> 00:23:34,094 Ave�i trei zile. La treab�! 257 00:23:35,856 --> 00:23:40,217 - Nu po�i s�-l iei pe Stu? - Du-te dracului, Alan! 258 00:23:42,237 --> 00:23:44,281 Rahat! 259 00:23:48,452 --> 00:23:50,487 Rahat! 260 00:23:50,918 --> 00:23:53,171 - Alan... - Da, Phil? 261 00:23:53,373 --> 00:23:57,452 - Vino �i roade leg�turile astea. - Bine. 262 00:23:59,629 --> 00:24:03,605 - Fir-ar! - Rahat! 263 00:24:03,737 --> 00:24:05,710 - Sunt prea energic. - D�-te jos! 264 00:24:05,832 --> 00:24:07,994 Stai s� m� zv�rcolesc jos. 265 00:24:08,096 --> 00:24:10,413 Stai lini�tit! Nu te mai mi�ca! 266 00:24:10,515 --> 00:24:14,965 Ajutor! 267 00:24:21,360 --> 00:24:23,654 B�ga-mi-a�... 268 00:24:24,905 --> 00:24:27,555 - Ce facem, Stu? - Mergem la poli�ie. 269 00:24:27,657 --> 00:24:31,184 Nici �n vis! Nu l-ai auzit pe �la? 270 00:24:31,286 --> 00:24:34,980 O s�-l omoare pe Doug. Chow e un cancer. 271 00:24:35,082 --> 00:24:37,482 A fost un cancer de c�nd l-am cunoscut, 272 00:24:37,584 --> 00:24:40,360 a�a c� o s� i-l d�m lui Marshall �i am terminat. 273 00:24:40,462 --> 00:24:41,820 - Phil! - Alan, nu acum. 274 00:24:41,922 --> 00:24:44,155 Dar am nevoie de tine, Stu, singur nu pot. 275 00:24:44,257 --> 00:24:47,284 Ce s� faci singur? Nici nu �tim unde e! 276 00:24:47,386 --> 00:24:48,743 - Phil. - Ce-i, Alan? 277 00:24:48,845 --> 00:24:50,787 Am primit un e-mail ciudat. 278 00:24:50,889 --> 00:24:55,352 Nu �tiam ce �nseamn�, dar cred c� poate fi de la Chow. 279 00:24:56,436 --> 00:24:58,160 "Grasule, m� bucur c� am sc�pat. 280 00:24:58,271 --> 00:25:01,381 Sunt pe aici. Nu spune nim�nui. O s� te contactez. 281 00:25:01,483 --> 00:25:03,543 Chow". 282 00:25:04,945 --> 00:25:08,179 Scrie "Chow". Cum de n-ai �tiut c� e de la el? 283 00:25:08,281 --> 00:25:12,517 Credeam c� Chow �nseamn� la revedere. �tii tu, "Chow, arrivederci". 284 00:25:12,619 --> 00:25:15,228 - "Sbarro", "Papa John's"... - �i r�spund. 285 00:25:15,330 --> 00:25:17,217 Stai a�a! 286 00:25:17,328 --> 00:25:19,983 Spune-i c� te bucuri c� a ie�it �i vrei s�-l vezi. 287 00:25:20,095 --> 00:25:22,552 Chiar a� vrea s�-l v�d. 288 00:25:22,754 --> 00:25:26,406 - �n�elegi m�car ce se �nt�mpl�? - Da, �n�eleg! 289 00:25:26,518 --> 00:25:30,285 Phil face toat� treaba, eu �l ajut �i tu stai ca idiotul. 290 00:25:30,397 --> 00:25:34,122 O s� aranjez o �nt�lnire �i �i lu�m piuitul. 291 00:25:34,224 --> 00:25:39,293 "�i lu�m piuitul"? Cine spune a�a? Cum iei piuitul cuiva? 292 00:25:39,521 --> 00:25:43,298 Cu droguri. Medicamente. 293 00:25:43,400 --> 00:25:45,800 �tii, genul la care au acces denti�tii. 294 00:25:45,902 --> 00:25:49,304 Baft� s� g�si�i unul care s� v� scrie o re�et� fals�! 295 00:25:49,406 --> 00:25:54,659 Cunosc deja unul, �l cheam� Stuart Price. S� g�sim o farmacie! 296 00:25:54,953 --> 00:25:58,605 Ce �i-a zis-o, fiule! 297 00:25:58,707 --> 00:26:01,399 - Vii sau nu? - Nu-mi place planul �sta. 298 00:26:01,501 --> 00:26:04,469 Bine. Chow! 299 00:26:11,386 --> 00:26:15,104 Ce sim� al umorului am, frate! 300 00:26:17,058 --> 00:26:21,708 Cantitatea asta, cu tot cu seringi, e dubioas�. Ia verific�. 301 00:26:22,327 --> 00:26:25,694 - E totul �n regul�? - E o solicitare ciudat�, at�ta tot. 302 00:26:25,806 --> 00:26:29,386 Medicamentul �sta, �n cantitatea asta �i cu seringile... 303 00:26:29,488 --> 00:26:33,640 Da, dar e o urgen��, a�a c�... 304 00:26:33,742 --> 00:26:37,467 Asta �i felul cum v� purta�i, plus c� ar�ta�i de rahat, 305 00:26:37,579 --> 00:26:39,854 sunt semnale de alarm� �n bran�a noastr�. 306 00:26:39,956 --> 00:26:42,732 Trebuie s�-l sun pe doctor, s� confirme. 307 00:26:42,834 --> 00:26:46,518 Ai noroc, pentru c� eu sunt doctorul. 308 00:26:46,630 --> 00:26:50,123 Aoleu, alt semnal de alarm�. 309 00:26:53,303 --> 00:26:58,957 - Scrie c� sunte�i dentist. - Da, sunt medic dentist. 310 00:26:59,059 --> 00:27:01,419 E aiurea r�u... 311 00:27:01,561 --> 00:27:03,201 Tat�! 312 00:27:03,313 --> 00:27:06,015 Cred c� avem un drogat. 313 00:27:09,319 --> 00:27:11,354 - Cum ne-am descurcat? - Bine. 314 00:27:11,565 --> 00:27:16,975 Am f�cut rost de Demerol, seringi �i era s�-mi pierd autoriza�ia. 315 00:27:17,077 --> 00:27:19,269 - A�i primit ceva de la Chow? - Nu. 316 00:27:19,371 --> 00:27:22,230 Ia uite, mi-a trimis mail acum 20 de minute. 317 00:27:22,332 --> 00:27:25,682 Alan, st�m aici... D�-mi telefonul, te rog! 318 00:27:25,794 --> 00:27:27,975 - Ce scrie? - Mam�! 319 00:27:28,088 --> 00:27:31,186 Vrea s� se vad� cu Alan azi la opt. Cic� s� vii singur. 320 00:27:31,299 --> 00:27:34,148 - Unde? - �ntr-o sta�ie de autobuz. 321 00:27:34,261 --> 00:27:37,484 - La Tijuana. - Tijuana e cea mai tare! 322 00:27:37,597 --> 00:27:40,237 - La dracu'! - Nu, e perfect. 323 00:27:40,350 --> 00:27:45,284 - E la trei ore distan�� de aici. - Stu, mai cite�te �i tu o hart�. 324 00:27:45,397 --> 00:27:48,245 Alan, mai bine ai citi tu orice. 325 00:27:48,358 --> 00:27:52,515 Stu, mai bine n-ai avea din�i de cal. 326 00:27:54,239 --> 00:27:56,462 Ne trebuie un plan. 327 00:27:56,575 --> 00:27:59,089 Se �nt�lnesc pe o banc� �n sta�ia de autobuz, 328 00:27:59,202 --> 00:28:02,342 a�a c� Alan trebuie s�-l atrag� �ntr-un loc mai retras. 329 00:28:02,455 --> 00:28:06,513 Undeva unde ne putem apropia de el s�-l drog�m. 330 00:28:06,626 --> 00:28:09,391 - Unde? - Nu �tiu, pe o alee. 331 00:28:09,504 --> 00:28:13,479 - Ce zice�i de un cinematograf? - E o idee grozav�! 332 00:28:13,592 --> 00:28:15,814 Se sting luminile, 333 00:28:15,927 --> 00:28:19,193 ne a�ez�m �n spatele lui, �l �n�ep�m �i gata. 334 00:28:19,306 --> 00:28:22,279 �l �n�ep eu dac� vre�i. Am mai drogat lume. 335 00:28:22,392 --> 00:28:26,116 - Da, pe noi! - Alan, tu nu pui m�na pe droguri. 336 00:28:26,229 --> 00:28:29,286 - O s� omori pe careva. - Fi�i serio�i, sunt expert. 337 00:28:29,399 --> 00:28:32,539 - Mai �ti�i bezelele din Thailanda? - Da. 338 00:28:32,652 --> 00:28:37,252 M-am asigurat c� m�nca�i minim trei �nainte s� atinge�i doza fatal�. 339 00:28:37,365 --> 00:28:43,050 Stai a�a, vrei s� spui c� a� fi murit dac� m�ncam patru? 340 00:28:43,163 --> 00:28:45,385 Nimeni nu m�n�nc� patru bezele, Stu! 341 00:28:45,498 --> 00:28:48,472 Teoria asta e singurul motiv pentru care sunt �n via��? 342 00:28:48,585 --> 00:28:50,891 Da! �i cu pl�cere, apropo. 343 00:28:51,004 --> 00:28:53,894 Nu spune "cu pl�cere" pentru c� era s� m� omori! 344 00:28:54,007 --> 00:28:57,664 - Mersi. - Cu pl�cere. 345 00:28:59,262 --> 00:29:01,918 GRANI�� 80 KM TIJUANA 84 KM 346 00:29:06,102 --> 00:29:08,425 MEXIC 347 00:29:16,446 --> 00:29:18,794 TIJUANA, CEL MAI VIZITAT ORA� 348 00:29:32,754 --> 00:29:34,977 Doamne... 349 00:29:35,423 --> 00:29:38,981 - Ai avut dreptate. - �n leg�tur� cu ce? 350 00:29:39,094 --> 00:29:43,293 Centrul din Arizona n-o s�-l ajute cu nimic. 351 00:29:43,807 --> 00:29:47,531 Niciun spital nu-l face bine pe �sta. 352 00:29:47,644 --> 00:29:50,200 O s� ne petrecem restul vie�ii suport�ndu-l, 353 00:29:50,313 --> 00:29:54,204 pentru c� doar pe noi ne mai are. 354 00:29:54,317 --> 00:29:57,391 ��i dai seama? Doar pe noi. 355 00:29:58,571 --> 00:30:01,628 - Ia uite! - �la e Chow? 356 00:30:01,741 --> 00:30:04,515 - Bun�, gr�sane. - Leslie! 357 00:30:04,628 --> 00:30:07,843 - Fii calm, uit�-te �n fa��. - Bine. 358 00:30:07,956 --> 00:30:10,105 - Te-a urm�rit cineva? - Nu cred. 359 00:30:10,228 --> 00:30:15,517 Bine. Trebuie s� trecem neobserva�i. Chow e c�utat. 360 00:30:15,630 --> 00:30:21,081 Nu pot avea �ncredere �n nimeni. D�-mi un pupic, hai! 361 00:30:22,607 --> 00:30:25,986 - Ce naiba? - L-a pupat cumva? 362 00:30:26,099 --> 00:30:30,741 Uite ce e, Alan, am probleme. Am nevoie de un prieten. 363 00:30:30,854 --> 00:30:35,662 - Eu sunt prietenul t�u, Leslie. - Exact. De-aia te-am chemat aici. 364 00:30:35,775 --> 00:30:38,498 E�ti singura persoan� �n care am �ncredere. 365 00:30:38,611 --> 00:30:41,376 Nu e adev�rat. Stu �i Phil ��i sunt prieteni �i ei. 366 00:30:41,489 --> 00:30:45,339 Serios? Interesant! 367 00:30:45,452 --> 00:30:47,841 Unde sunt? 368 00:30:47,954 --> 00:30:49,593 - Prin zon�. - Care zon�? 369 00:30:49,706 --> 00:30:52,271 Nu �tiu. 370 00:30:56,715 --> 00:31:01,438 - �i-am spus s� vii singur! - Rahat... 371 00:31:01,551 --> 00:31:03,023 - Ce se �nt�mpl�? - Pleac�? 372 00:31:03,136 --> 00:31:05,108 Vino �napoi! Te mai pup o dat�! 373 00:31:05,221 --> 00:31:08,362 - Vine �ncoace. - Rahat! Las�-te jos! 374 00:31:08,475 --> 00:31:10,797 - Fir-ar... - Leslie! 375 00:31:10,977 --> 00:31:12,904 B�ga-mi-a�! 376 00:31:13,835 --> 00:31:17,079 Ie�i�i din ma�in�, tic�lo�ilor! Las�-m�, gr�san prost! 377 00:31:17,192 --> 00:31:19,373 - Chow, calmeaz�-te! - Cine v-a trimis? 378 00:31:19,486 --> 00:31:22,084 Nimeni! Voiam doar s� te vedem! 379 00:31:22,197 --> 00:31:27,255 - Nimeni nu vrea s�-l vad� pe Chow! - Ne-a fost dor de tine. 380 00:31:27,368 --> 00:31:30,175 - Ce? - Ne-a fost dor de tine, Chow! 381 00:31:30,288 --> 00:31:32,636 - At�ta tot. - Da. 382 00:31:32,749 --> 00:31:35,345 Ne-a fost dor de tine. 383 00:31:35,460 --> 00:31:39,626 - V-a fost dor de mine? - Foarte tare. 384 00:31:43,147 --> 00:31:46,541 V-a fost dor de Chow... 385 00:31:47,263 --> 00:31:52,255 - Da, prietene. - Te iubim, Chow. 386 00:32:25,156 --> 00:32:27,942 Ce naiba e asta? 387 00:32:37,530 --> 00:32:40,871 - Crezi c� e destul�? - Da. 388 00:32:42,443 --> 00:32:45,834 κi face efectul �ntr-un minut. �i spunem chelneri�ei c�-i beat. 389 00:32:45,947 --> 00:32:49,978 P�n� �l ducem la ma�in�, o s� fie complet dus. 390 00:33:08,159 --> 00:33:10,744 Alan, stai jos. 391 00:33:11,306 --> 00:33:14,145 - A fost foarte frumos, Chow. - Mersi, Phil. 392 00:33:14,268 --> 00:33:19,159 - Important e s� c�n�i din suflet. - Ce cau�i �n Mexic? 393 00:33:19,272 --> 00:33:24,831 Mi-o trag, m� droghez... �i m-am apucat de lupte de coco�i. 394 00:33:24,944 --> 00:33:27,626 - Lupte de coco�i? Sun� grozav! - Da. 395 00:33:27,739 --> 00:33:30,347 �n mare, am rupt norma pe aici. 396 00:33:30,468 --> 00:33:35,217 Grozav! E fantastic, nu? 397 00:33:35,330 --> 00:33:38,386 - Cred c� asta merit� un toast. - �mi place ideea. 398 00:33:38,499 --> 00:33:40,305 - Pentru rupt norma! - A�a! 399 00:33:40,418 --> 00:33:43,532 Da, pentru rupt norma. 400 00:33:52,124 --> 00:33:56,880 - Te sim�i bine, Chow? - Nu �tiu, voi s�-mi spune�i. 401 00:33:59,771 --> 00:34:03,178 C��i coco�i ai, Chow? 402 00:34:08,404 --> 00:34:11,380 - Poart�-te normal sau �l tai! - Aoleu, Doamne! 403 00:34:11,491 --> 00:34:13,872 - De ce vre�i s�-l droga�i pe Chow? - Nu! 404 00:34:13,993 --> 00:34:16,466 Nu e ce crezi tu. Un tip, Marshall... 405 00:34:16,579 --> 00:34:18,760 Marshall? De unde-l �ti�i pe gr�san? 406 00:34:18,873 --> 00:34:23,096 A zis c� i-ai luat aurul �i o s�-l omoare pe Doug dac� nu i te ducem. 407 00:34:23,207 --> 00:34:26,735 E adev�rat! Jur c� a�a e! 408 00:34:27,048 --> 00:34:30,597 Chow, �sta e adev�rul. 409 00:34:31,913 --> 00:34:35,177 Mama dracu'! 410 00:34:35,598 --> 00:34:39,114 - Al dracu' nemernic! - Stu, e�ti bine? 411 00:34:39,227 --> 00:34:41,199 - Te sim�i bine? - Nu! 412 00:34:41,312 --> 00:34:44,953 Ne pare r�u, Chow. Ne pare r�u! 413 00:34:45,066 --> 00:34:47,706 - N-am �tiut ce s� facem. - Nu m� mai min�i�i! 414 00:34:47,819 --> 00:34:52,302 Ai dreptate, am f�cut o mare gre�eal�. 415 00:34:54,909 --> 00:34:59,225 - Acum ce facem? - Depinde. 416 00:34:59,497 --> 00:35:02,087 Pot s� am �ncredere �n voi? 417 00:35:06,212 --> 00:35:10,487 - Ce e asta, Chow? - Casa mea. 418 00:35:10,808 --> 00:35:13,106 Chow ducea o via�� de prin�. 419 00:35:13,219 --> 00:35:17,010 Avea trei case frumoase �n trei ��ri diferite. 420 00:35:17,132 --> 00:35:23,066 Dar vila mea mexican� era preferata mea. 421 00:35:23,379 --> 00:35:25,811 �i totul s-a dat peste cap! 422 00:35:25,924 --> 00:35:29,205 Chow a intrat la pu�c�rie �i i s-a confiscat averea. 423 00:35:29,318 --> 00:35:34,461 Casele mele au fost v�ndute la licita�ie, cui a dat mai mult. 424 00:35:34,574 --> 00:35:37,339 Dar eu �tiu ceva ce nimeni altcineva nu �tie. 425 00:35:37,452 --> 00:35:40,967 �n casa asta am ascuns aurul. 426 00:35:41,080 --> 00:35:43,078 - Aurul lui Marshall? - Da. 427 00:35:43,189 --> 00:35:46,130 L-am ascuns �n zidul pivni�ei. 428 00:35:46,878 --> 00:35:51,436 Nimeni nu �tie c� e acolo. �i acum o s�-l lu�m. 429 00:35:51,549 --> 00:35:55,240 Stai a�a, adic� intr�m prin efrac�ie? 430 00:35:55,553 --> 00:36:01,029 Marshall �i vrea aurul. �i o s� m� urm�reasc� p�n� i-l dau. 431 00:36:01,142 --> 00:36:03,031 Dac� venim f�r� el, m� omoar�. 432 00:36:03,144 --> 00:36:08,370 - Nu intr�m nic�ieri prin efrac�ie! - Nu intr�m oriunde, ci �n casa mea. 433 00:36:08,483 --> 00:36:13,750 E floare la ureche, �tiu casa cu ochii �nchi�i. 434 00:36:13,863 --> 00:36:19,005 Cel mai bine e c� tipul de la care-l lu�m nici nu �tie c� e acolo. 435 00:36:19,118 --> 00:36:22,776 Deci n-o s�-�i dea seama c� lipse�te. 436 00:36:25,708 --> 00:36:29,307 - �ti�i ce se �nt�mpl�, nu? - Cum adic�? 437 00:36:29,420 --> 00:36:33,979 Corecta�i-m� dac� gre�esc, dar nu intr�m �n casa asta, nu? 438 00:36:34,092 --> 00:36:38,592 Casa asta e prea mic�, �n alta intr�m. Asta e o machet�, nu, Chow? 439 00:36:38,705 --> 00:36:43,020 Ce? Alan, nu! Coco�ii mei! 440 00:36:44,143 --> 00:36:47,158 - Rahat! - Chow, ce dracu'? 441 00:36:47,271 --> 00:36:50,527 Ave�i grij� la gheare! Sunt dresa�i s� omoare! 442 00:36:50,650 --> 00:36:53,140 Ce cioc ascu�it are! 443 00:36:54,946 --> 00:36:56,459 Rahat! 444 00:36:56,572 --> 00:36:58,962 - Nu te mi�ca, �ncerc s� te ajut! - Nu! 445 00:36:59,075 --> 00:37:00,874 Ia-l de pe mine! 446 00:37:02,270 --> 00:37:05,243 - Drept la �int�! - E�ti nebun? 447 00:37:05,356 --> 00:37:08,196 �mpu�c�-l! 448 00:37:10,369 --> 00:37:12,585 Stu, fereastra! 449 00:37:14,665 --> 00:37:17,510 - D�-l afar�! - Bine, bine! 450 00:37:23,049 --> 00:37:27,582 Nu te lupta. Desprinde-te de via��. 451 00:37:30,139 --> 00:37:33,412 Ai c�tigat multe lupte, Wallace. 452 00:37:33,706 --> 00:37:36,423 Nu �i pe asta. 453 00:37:44,362 --> 00:37:48,378 - Ce naiba au coco�ii �ia? - Sunt furio�i. 454 00:37:48,509 --> 00:37:53,958 Le dau de m�ncare doar cocain�. �i carne de pui. 455 00:37:58,751 --> 00:38:04,702 - Frumoas� cas�, Chow! - A fost paradisul meu. �i l-am pierdut. 456 00:38:04,966 --> 00:38:10,025 Po�i s� nu mai scuipi �n ma�ina mea? Ce Dumnezeu! 457 00:38:10,138 --> 00:38:14,045 - Cine e proprietar acum? - Un milionar din internet. Nu st� aici. 458 00:38:14,158 --> 00:38:18,074 E cas� de vacan��. Nici servitorii nu vin duminica. 459 00:38:18,187 --> 00:38:20,744 Nu e nimeni aici dec�t c�inii de paz�. Stu? 460 00:38:20,857 --> 00:38:24,343 Arunc�m burgerii peste gard �i a�tept�m s� ac�ioneze Demerolul. 461 00:38:24,460 --> 00:38:29,036 - Pune destul c�t s�-i omori. - Nu-i omor�m! 462 00:38:29,157 --> 00:38:30,973 útia o s�-i adoarm� c�teva ore bune. 463 00:38:31,084 --> 00:38:35,832 Nu �tiam c� lucrezi la Protec�ia animalelor. Ce fraier! 464 00:39:07,153 --> 00:39:09,434 Alan, ia �sta. 465 00:39:14,061 --> 00:39:16,158 - Unde te duci? - O s� vezi. 466 00:39:16,271 --> 00:39:21,005 Iart�-m�, fraiere. Pardon, javr�. 467 00:39:22,319 --> 00:39:24,417 Veni�i dup� mine. 468 00:39:25,739 --> 00:39:29,004 Uite care-i treaba: �n�untru sunt dou� panouri de alarm�. 469 00:39:29,117 --> 00:39:33,591 Dac� tai un singur fir, sun� alarma �i casa se umple de poli�ie. 470 00:39:33,702 --> 00:39:37,638 Dar dac� tai simultan la ambele panouri, dezactivezi alarma. 471 00:39:37,751 --> 00:39:41,100 Dar cum intr�m �n cas� f�r� s� porneasc� alarma? 472 00:39:41,213 --> 00:39:43,320 Fi�i aten�i aici. 473 00:39:45,133 --> 00:39:47,356 Mai ave�i �ntreb�ri idioate? 474 00:39:47,469 --> 00:39:49,735 Cine vine cu mine? 475 00:39:49,846 --> 00:39:53,662 - Vin eu. - �i spui tu? 476 00:39:56,853 --> 00:40:01,604 - Alan, e�ti prea gras. - Recep�ionat. 477 00:40:18,250 --> 00:40:20,815 M-ai lovit, t�mpitule! 478 00:40:23,672 --> 00:40:26,270 Nu te ridica! O s� activezi senzorii de mi�care. 479 00:40:26,383 --> 00:40:30,316 - Stai jos, ca un c�ine. - Bun� idee. 480 00:40:30,429 --> 00:40:33,282 - �ncotro? - �ntr-acolo, �n buc�t�rie. 481 00:40:35,183 --> 00:40:37,114 Ce dracu' a fost asta? 482 00:40:37,227 --> 00:40:42,086 Te-am salutat! Suntem c�ini, ai uitat? 483 00:40:48,113 --> 00:40:51,812 Hei, Stu, ia uite aici. 484 00:40:52,309 --> 00:40:55,499 Doamne, ce sc�rbos! 485 00:40:58,373 --> 00:41:01,235 Chow, termin�! 486 00:41:14,222 --> 00:41:20,407 - Am ajuns, acum ce fac? - Scoate capacul, s� vezi firele. 487 00:41:20,520 --> 00:41:22,477 Bine. 488 00:41:23,190 --> 00:41:24,751 ALARM� ACTIVAT�! 489 00:41:24,872 --> 00:41:27,206 Gata! 490 00:41:27,319 --> 00:41:30,209 La trei, tai firul gri. 491 00:41:30,322 --> 00:41:32,336 Unu, doi... 492 00:41:32,449 --> 00:41:36,423 Stai! Eu n-am niciun fir gri. Am ro�u, verde �i galben. 493 00:41:36,536 --> 00:41:40,853 Ciudat, eu am gri deschis, gri mediu �i gri �nchis. 494 00:41:41,166 --> 00:41:44,348 - Serios? - B�ga-mi-a�... 495 00:41:44,461 --> 00:41:47,810 - Pardon, sunt discromat. - Cum e�ti? 496 00:41:47,923 --> 00:41:50,688 D�-le dracu', taie-l pe �la din mijloc. 497 00:41:50,801 --> 00:41:53,565 Nu, la mine poate fi alt� culoare, sunt amestecate. 498 00:41:53,678 --> 00:41:57,531 - La trei. Unu, doi... - Chow, opre�te-te! 499 00:41:57,974 --> 00:42:01,249 Fir-ar... Stai, vin la tine. 500 00:42:02,354 --> 00:42:04,076 Ce dracu' le ia at�t? 501 00:42:04,189 --> 00:42:07,672 De unde �i-ai luat tricoul, de la magazinul Diesel? 502 00:42:08,860 --> 00:42:12,418 - Phil! - Ce? 503 00:42:12,531 --> 00:42:16,021 Ai un tricou mi�to, de unde l-ai luat? 504 00:42:19,079 --> 00:42:21,183 Care e problema? 505 00:42:22,457 --> 00:42:25,264 Arat�-mi ce fir vrei s� tai. 506 00:42:25,377 --> 00:42:27,641 - Pe �sta gri de aici. - Grozav. 507 00:42:27,804 --> 00:42:31,470 Pentru informarea ta, �la e verde. 508 00:42:31,883 --> 00:42:35,107 - Care e ro�u? - �la din m�na ta st�ng�. 509 00:42:35,220 --> 00:42:41,004 - Care e st�nga? Sunt �i dislexic. - Ce dracu'? 510 00:42:41,435 --> 00:42:44,366 - De unde l-ai luat? - Nu �tiu. Aflu �i-�i iau �i �ie. 511 00:42:44,479 --> 00:42:48,829 E un magazin Diesel mi�to la mall care-mi place mie. L�ng� restaurante. 512 00:42:48,942 --> 00:42:51,457 Nu �tiu dac� e Diesel. 513 00:42:51,570 --> 00:42:57,004 - Pare Diesel. - Ce naiba ai? 514 00:42:57,117 --> 00:43:01,300 - Tot acela�i fir ai �n m�n�, da? - Cam a�a. 515 00:43:01,413 --> 00:43:06,041 Aoleu... Bine, la trei! 516 00:43:06,252 --> 00:43:12,286 Unu... doi... trei! 517 00:43:13,150 --> 00:43:15,622 ALARM� DEZACTIVAT� 518 00:43:17,183 --> 00:43:19,832 Fir-a� al naibii, a mers! 519 00:43:24,246 --> 00:43:27,297 - A mers bine? - Floare la ureche. 520 00:43:27,439 --> 00:43:30,543 - Habar n-ai ce greu... - Haide�i! 521 00:43:31,276 --> 00:43:35,696 - Pardon! - Chow, ai grij�, ce Dumnezeu! 522 00:43:35,809 --> 00:43:37,544 S�-l ia dracu'! 523 00:43:37,657 --> 00:43:40,714 Tr�ie�te �n casa mea. Tr�ie�te via�a mea. 524 00:43:40,827 --> 00:43:44,293 - Hai s� ne �inem de plan. - Bine. 525 00:43:45,704 --> 00:43:48,297 L-am distrus. 526 00:43:48,610 --> 00:43:52,702 - A luat-o razna complet. - Hai s� termin�m odat�. 527 00:43:56,927 --> 00:43:59,676 Pe aici. Haide�i! 528 00:44:07,187 --> 00:44:12,213 - E �n spatele zidului. Alan! - Poftim, �efu'. 529 00:44:19,157 --> 00:44:21,502 - Fir-ar! - E�ti teaf�r? 530 00:44:21,613 --> 00:44:24,383 Sunt bine, �mi f�ceam �nc�lzirea. 531 00:44:24,496 --> 00:44:27,386 Ce greu e! N-avem unul mai u�or? 532 00:44:27,499 --> 00:44:31,374 - Las�-m� pe mine, Chow. - Bine, tu sau eu, e totuna. 533 00:44:43,256 --> 00:44:45,805 Ar trebui s�-�i sco�i tricoul, e mai u�or a�a. 534 00:44:45,917 --> 00:44:49,341 - Ce? - �i eu am auzit la fel. 535 00:45:25,056 --> 00:45:29,600 Vezi? Chow s-a �ntors dup� tine. 536 00:45:47,037 --> 00:45:50,911 - �sta e ultimul lingou. - Sunte�i siguri? 537 00:45:51,666 --> 00:45:54,765 - Da. - Foarte siguri? 538 00:45:54,878 --> 00:45:57,609 - Da! - Bine! 539 00:46:00,091 --> 00:46:02,198 Chow? 540 00:46:07,599 --> 00:46:11,032 Chow? Chow! 541 00:46:12,063 --> 00:46:14,385 Chow! 542 00:46:15,026 --> 00:46:18,182 Chow! Chow! 543 00:46:27,313 --> 00:46:30,368 Chow, deschide imediat u�a! 544 00:46:45,109 --> 00:46:46,765 Chow! 545 00:46:46,876 --> 00:46:49,019 P�TRUNDERE PRIN EFRAC�IE 546 00:47:06,866 --> 00:47:11,508 Stuart Price. Nu a comis infrac�iuni. O singur� arestare, 547 00:47:11,621 --> 00:47:14,553 �n Las Vegas, Nevada. 548 00:47:14,874 --> 00:47:18,325 Phil Wenneck. Nu a comis infrac�iuni. O singur� arestare, 549 00:47:18,436 --> 00:47:21,785 tot �n Las Vegas, Nevada. 550 00:47:24,509 --> 00:47:27,207 Alan Garner. 551 00:47:31,307 --> 00:47:34,148 E corect cazierul �sta? 552 00:47:40,859 --> 00:47:44,713 Pe asta am f�cut-o. Da. 553 00:47:45,146 --> 00:47:48,712 Masturbare �n autobuz. Da, eu am fost. 554 00:47:48,825 --> 00:47:52,791 Suntem aici de cinci ore! Deja le-am spus oamenilor t�i tot ce �tim. 555 00:47:52,912 --> 00:47:56,742 Nu. Le-a�i spus o poveste cu un chinez. 556 00:47:56,853 --> 00:47:59,673 Leslie Chow. E infractor interna�ional, caut�-l! 557 00:47:59,786 --> 00:48:02,706 Un chinez de care nimeni din ora� n-a auzit. 558 00:48:02,817 --> 00:48:05,245 �i la hotelul unde spunea�i c� st� nu e nimeni. 559 00:48:05,358 --> 00:48:07,756 Probabil pentru c� a plecat din ora�. 560 00:48:07,937 --> 00:48:13,086 Asta e o teorie. Alt� teorie e c� min�i�i. 561 00:48:14,350 --> 00:48:18,717 "Purtare indecent� la Cracker Barrel, de Ajun". 562 00:48:26,184 --> 00:48:28,586 M� scuza�i. 563 00:48:33,061 --> 00:48:35,767 Suntem mor�i! 564 00:48:36,080 --> 00:48:39,213 De ce ne-ar face dl Chow a�a ceva? 565 00:48:39,604 --> 00:48:43,431 Pentru c� e un rahat lacom care s-a folosit de noi. 566 00:48:43,802 --> 00:48:48,538 - Dar e prietenul nostru! - Alan, maturizeaz�-te �i tu! 567 00:48:51,079 --> 00:48:55,224 Sunte�i liberi. S-a renun�at la acuza�ii. 568 00:48:55,435 --> 00:48:58,281 - Adic� cine a renun�at? - E ziua voastr� norocoas�. 569 00:48:58,394 --> 00:49:01,243 V� a�teapt� o ma�in� �n fa��. 570 00:49:01,356 --> 00:49:04,930 Hai, s� mergem! 571 00:49:07,362 --> 00:49:10,560 Doamne... 572 00:49:12,213 --> 00:49:14,306 Ce naiba? 573 00:49:16,407 --> 00:49:22,384 - Ce �nseamn� asta? - Urca�i �n ma�in�. 574 00:49:32,816 --> 00:49:36,503 M� scuza�i, unde mergem? 575 00:50:04,013 --> 00:50:06,762 Bine a�i venit �napoi! 576 00:50:15,879 --> 00:50:19,371 - Ce mama dracu'? - Haide�i! 577 00:50:23,980 --> 00:50:26,225 �n spate. 578 00:50:37,243 --> 00:50:39,424 - Doug? - B�ie�i! Ave�i grij�! 579 00:50:39,537 --> 00:50:44,763 - Treci �napoi aici! - Leslie Chow n-a stat niciodat� aici. 580 00:50:44,876 --> 00:50:47,891 N-a�i spart fosta lui cas�. 581 00:50:48,004 --> 00:50:52,395 - A�i spart casa mea. - Nu �n�eleg. 582 00:50:52,508 --> 00:50:57,252 N-a�i recuperat aurul pe care mi l-a furat. 583 00:50:57,523 --> 00:51:00,028 Mi-a�i furat �i restul! 584 00:51:00,141 --> 00:51:04,424 - Dumnezeule! - Adic� jum�tatea pe care n-o luase? 585 00:51:04,537 --> 00:51:07,452 E o javr� de prima clas� �i voi i-a�i fost complici. 586 00:51:07,565 --> 00:51:11,414 - N-am �tiut! - Te ajutam, credeam c� o s� te bucuri! 587 00:51:11,527 --> 00:51:15,953 Mul�umesc foarte mult! V� mul�umesc c� m-a�i jefuit! 588 00:51:16,064 --> 00:51:21,321 Mersi c� mi-a�i vandalizat casa! �i mersi c� mi-a�i omor�t c�inii! 589 00:51:21,432 --> 00:51:24,010 Nu �i-am omor�t c�inii, sunt doar adormi�i. 590 00:51:24,123 --> 00:51:28,765 A�a e, nu �ti�i. 591 00:51:28,878 --> 00:51:31,852 - Chow le-a rupt g�tul la plecare. - Ce? 592 00:51:31,965 --> 00:51:35,021 �i cineva trebuie s� pl�teasc�. 593 00:51:35,134 --> 00:51:38,166 - Are dreptate. - Nu! 594 00:51:45,478 --> 00:51:48,034 �eful pazei mele. 595 00:51:48,147 --> 00:51:52,612 N-a putut s� opreasc� trei t�mpi�i �i un chinez cu un cle�te. 596 00:51:52,745 --> 00:51:54,683 Incredibil... 597 00:51:58,116 --> 00:52:02,507 Aoleu... Nu-i nimic, �tiu c� e �nfrico��tor. 598 00:52:02,620 --> 00:52:06,720 Hector, du-te sus �i adu un pantalon de trening pentru Alan. 599 00:52:06,833 --> 00:52:11,683 Port m�rimea 44. Po�i s�-mi aduci mai mul�i, s� aleg? 600 00:52:11,796 --> 00:52:17,147 L-a�i g�sit pe Chow o dat�. G�si�i-l din nou. �i aurul meu. 601 00:52:17,260 --> 00:52:21,818 Nici n-avem ma�in�. Chow mi-a furat ma�ina. 602 00:52:21,931 --> 00:52:24,713 Lua�i limuzina. V� d� Hector cheile. 603 00:52:24,826 --> 00:52:26,873 �i valea! 604 00:52:27,156 --> 00:52:29,976 Altfel, azi omor �nc� un Doug. 605 00:52:36,212 --> 00:52:38,101 N-am mai v�zut pe nimeni cum e omor�t. 606 00:52:38,214 --> 00:52:40,712 Ce experien�� intens�! 607 00:52:40,825 --> 00:52:43,757 A c�zut mort, pur �i simplu! 608 00:52:43,870 --> 00:52:46,593 - Mi-e r�u. - �i mie. 609 00:52:46,706 --> 00:52:51,239 Poate ar trebui s� m�nc�m ceva. 610 00:52:52,670 --> 00:52:55,560 Ce facem? Nu �tim unde e Chow. 611 00:52:55,673 --> 00:52:58,404 - Nu �tiu. - Ne-a luat ma�ina. 612 00:52:58,515 --> 00:53:02,525 Dac� am reclama furtul �i am pune poli�ia pe urmele lui? 613 00:53:02,638 --> 00:53:05,228 Merit� �ncercat. 614 00:53:05,979 --> 00:53:09,658 Rahat! Mi-am uitat telefonul �n ma�in�. 615 00:53:09,771 --> 00:53:13,161 Dac� �i-ai pierdut telefonul, am aplica�ia G�se�te-mi telefonul. 616 00:53:13,274 --> 00:53:15,080 Avem probleme mai mari, Alan. 617 00:53:15,193 --> 00:53:17,999 Nu, stai a�a! Dac� telefonul t�u e �n ma�in� 618 00:53:18,112 --> 00:53:20,585 �i ma�ina e la Chow, telefonul t�u e la Chow! 619 00:53:20,698 --> 00:53:23,505 L-ai auzit, Stu, avem probleme mai mari. 620 00:53:23,618 --> 00:53:28,051 - Alan, d�-mi telefonul t�u. Excelent! - Da! 621 00:53:28,164 --> 00:53:29,844 - Ce parol� ai? - Bun�, Phil. 622 00:53:29,957 --> 00:53:31,346 - Da? - Asta e. 623 00:53:31,459 --> 00:53:32,764 - Ce? - Asta e parola. 624 00:53:32,875 --> 00:53:35,486 "Bun�, Phil". 625 00:53:36,587 --> 00:53:38,970 A�a e. 626 00:53:39,253 --> 00:53:44,104 Phil �n�elege c� nu e nimic mai r�u dec�t s�-�i pierzi telefonul. 627 00:53:44,347 --> 00:53:49,364 Ai v�zut un om ucis. Cumnatul t�u a fost r�pit. E�ti sigur c� nu e nimic mai r�u? 628 00:53:49,477 --> 00:53:54,869 Nu �n�elegi, Stu. Pur �i simplu nu �n�elegi, a�a-i? 629 00:53:55,012 --> 00:53:57,706 Am peste 60 de aplica�ii pe telefonul �la! 630 00:53:57,819 --> 00:53:59,667 Dac� l-a� pierde? 631 00:53:59,779 --> 00:54:05,774 �tii c�t timp �i efort mi-ar lua s� descarc iar aplica�iile alea? 632 00:54:06,577 --> 00:54:12,078 - Ai dreptate, nu m-am g�ndit a�a. - Lumea nu se �nv�rte �n jurul t�u! 633 00:54:12,189 --> 00:54:14,605 �l localizeaz�. 634 00:54:16,376 --> 00:54:19,310 - Evident... - Ce? 635 00:54:19,423 --> 00:54:21,875 Unde e? 636 00:54:22,718 --> 00:54:26,687 - �n Las Vegas. - Eu merg �n fa��! 637 00:54:32,119 --> 00:54:34,592 Auzi, Stu... 638 00:54:36,774 --> 00:54:39,873 S� �tii c� nu-mi place s�-�i vorbesc a�a. 639 00:54:39,986 --> 00:54:43,626 Nu �tiu de ce trebuie mereu s� m� faci s� m� enervez. 640 00:54:43,739 --> 00:54:46,087 Am tr�it multe aventuri �mpreun�, 641 00:54:46,200 --> 00:54:51,151 dar mi se pare c� nu ai �nv��at nimic. Absolut nimic! 642 00:54:51,414 --> 00:54:56,156 G�nde�te-te la asta. Eu m� urc �n limuzin�. 643 00:54:57,336 --> 00:54:59,826 O s�-i treac�. 644 00:55:37,827 --> 00:55:43,036 Cineva trebuie s� transforme locul �sta �n cenu��. 645 00:55:43,883 --> 00:55:47,737 Mi-am jurat c� nu m� mai �ntorc. 646 00:55:48,179 --> 00:55:52,494 Nu-�i face griji. �n seara asta �ncheiem. 647 00:55:59,565 --> 00:56:03,381 Cic� e la 180 m spre dreapta. 648 00:56:04,002 --> 00:56:06,102 �i uite-o! 649 00:56:06,323 --> 00:56:08,307 Uimitor. 650 00:56:18,918 --> 00:56:21,308 Se pare c� a abandonat-o. 651 00:56:23,629 --> 00:56:25,478 - E deschis�. - Nu mai spune! 652 00:56:25,591 --> 00:56:29,342 Uit�-te, s� vedem dac� a l�sat ceva. 653 00:56:32,004 --> 00:56:34,863 - Am g�sit Demerolul. - P�streaz�-l, ne trebuie. 654 00:56:34,976 --> 00:56:38,741 Mi-am g�sit telefonul. Dar cheile nu sunt. 655 00:56:38,814 --> 00:56:42,612 - Alan, ai g�sit ceva? - Nu, nici m�car aurul. 656 00:56:43,734 --> 00:56:48,825 - Ce naiba caut� Chow aici? - Da, de ce a venit aici? 657 00:56:48,940 --> 00:56:50,920 CUMP�R�M AUR 658 00:56:51,033 --> 00:56:55,701 For�a �i puterea lui John Cena sunt incomparabile! 659 00:56:56,122 --> 00:56:58,212 Cena �l culc� pe Punk la p�m�nt! 660 00:56:58,304 --> 00:57:00,597 Frumos! 661 00:57:02,628 --> 00:57:07,562 Scuza�i-m�, l-a�i v�zut pe �oferul ma�inii de afar�? Un chinez mititel? 662 00:57:07,675 --> 00:57:11,858 - To�i sunt mititei. - Asta a�a e. 663 00:57:11,971 --> 00:57:16,654 Da, dar �sta cred c� a �ncercat s� amaneteze ni�te aur. 664 00:57:16,767 --> 00:57:19,402 Asta e treaba mea, nu? 665 00:57:19,645 --> 00:57:22,220 �mi place tricoul t�u. 666 00:57:24,826 --> 00:57:30,235 Am v�zut spectacolul �la la Forum. A c�ntat "Captain Jack". 667 00:57:30,448 --> 00:57:32,372 Da, am auzit c� a fost legendar. 668 00:57:32,495 --> 00:57:35,673 Femeie... nici nu-�i dai seama. 669 00:57:35,786 --> 00:57:38,145 D�-mi o �ans�. 670 00:57:40,557 --> 00:57:44,932 Cassie, mi-e foame! Credeam c� ai comandat m�ncare chinezeasc�. 671 00:57:45,046 --> 00:57:46,643 Mam�, am un client! 672 00:57:46,754 --> 00:57:49,312 - M�nc�m c�nd zic eu! - Dar doctorul a zis... 673 00:57:49,425 --> 00:57:54,217 Dac� nu dai �napoi imediat, ��i ar�t eu �ie! 674 00:57:57,978 --> 00:58:01,115 - Ce obraznic� e! - Mul�umesc. 675 00:58:01,226 --> 00:58:05,795 - Ai auzit? Nimeni nu te place! - Da, tac�-�i fleanca! 676 00:58:08,267 --> 00:58:10,595 E�ti de�tept. 677 00:58:18,120 --> 00:58:22,387 Da, a venit un chinez mai devreme. A fost destul de ciudat. 678 00:58:22,500 --> 00:58:27,058 A amanetat un lingou de aur de 400.000 $ �i a acceptat 18.000 $ pe el. 679 00:58:27,171 --> 00:58:32,784 - �i-a zis unde se duce? - Pardon, vorbeam cu tine? 680 00:58:37,515 --> 00:58:42,317 A zis c� vrea trei chestii: ni�te fete, ni�te b�ie�i �i ni�te sare de baie. 681 00:58:42,439 --> 00:58:46,928 I-am dat o carte de vizit� de la o agen�ie de escorte �i a plecat. 682 00:58:48,651 --> 00:58:53,126 E o agen�ie de lux, a�a c� nu cred c� afla�i prea multe de la ei. 683 00:58:53,239 --> 00:58:55,553 ��i mul�umesc. 684 00:59:49,211 --> 00:59:53,486 - Trebuie s� mergem. - Da. 685 01:00:22,119 --> 01:00:24,909 M� ocup eu, las�. 686 01:00:40,638 --> 01:00:44,313 - Ai aflat ceva? - Nu, �nc� a�tept. 687 01:00:46,084 --> 01:00:48,532 Uite ce fericit e �sta... 688 01:00:48,684 --> 01:00:54,682 Ai v�zut vreodat� o clip� mai fierbinte? De-a dreptul electrizant�! 689 01:00:55,423 --> 01:00:58,709 - A�a e, a fost foarte intens�. - Da! 690 01:00:58,822 --> 01:01:03,865 De fapt, e o urgen��. Are un puternic accent asiatic. 691 01:01:04,078 --> 01:01:09,143 �n�eleg, dar e o �mprejurare neobi�nuit�... 692 01:01:09,676 --> 01:01:12,248 Bine. Am �n�eles. 693 01:01:12,461 --> 01:01:16,512 E o firm� de escorte. N-o s� ne spun� nimic. 694 01:01:20,765 --> 01:01:23,626 Poate o escort� ne-ar spune. 695 01:01:26,141 --> 01:01:32,034 - Mai ai num�rul ei? - Da, dar ar fi cam jenant. 696 01:01:32,147 --> 01:01:34,078 Alt� solu�ie nu avem. 697 01:01:34,191 --> 01:01:38,043 Mi-a z�mbit iar, din�untru! 698 01:01:39,655 --> 01:01:42,712 E cea mai frumoas� zi din via�a mea! 699 01:01:43,867 --> 01:01:45,298 Bun�! 700 01:01:45,411 --> 01:01:49,760 Bun�, b�ie�i! Doamne, ce mult a trecut! 701 01:01:49,873 --> 01:01:51,596 - Intra�i! - Mul�umim. 702 01:01:51,709 --> 01:01:54,932 - Ar�ta�i grozav! - �i tu la fel. E�ti �ns�rcinat�! 703 01:01:55,045 --> 01:01:57,268 - M� simt a�a umflat�... - Fii serioas�! 704 01:01:57,381 --> 01:02:00,021 A�i putea s� v� desc�l�a�i? Am fobie de microbi. 705 01:02:00,134 --> 01:02:02,690 - Da, sigur. - Desigur. 706 01:02:06,265 --> 01:02:09,324 Alan! Alan, ce faci? 707 01:02:10,269 --> 01:02:12,034 Scuze. 708 01:02:12,157 --> 01:02:14,535 - Mam�, ce cas� frumoas� ai! - Mul�umesc. 709 01:02:14,648 --> 01:02:17,163 M-am m�ritat acum un an cu un chirurg. 710 01:02:17,276 --> 01:02:19,832 - Alt doctor, ��i vine s� crezi? - Alt doctor. 711 01:02:19,945 --> 01:02:22,643 �l cheam� Jeff. V-ar pl�cea foarte mult de el. 712 01:02:22,756 --> 01:02:25,755 - Tyler, salut�-i pe prietenii lui mami. - Bun�. 713 01:02:25,868 --> 01:02:27,798 - Bun�. - Bun�. 714 01:02:27,911 --> 01:02:32,645 - Stai a�a, el e bebelu�ul? - Da, cum zboar� timpul, nu-i a�a? 715 01:02:33,042 --> 01:02:36,474 Jade, putem discuta �ntr-un loc un pic mai ferit? 716 01:02:36,587 --> 01:02:40,465 - Da, hai �n buc�t�rie. Vre�i o cafea? - Perfect. 717 01:02:43,218 --> 01:02:44,982 Vii �i tu? 718 01:02:45,095 --> 01:02:49,746 - Pot s� vorbesc pu�in cu micu�ul? - Sigur! 719 01:03:10,245 --> 01:03:15,179 - Mi�to juc�rii! - Mersi. Jeff mi le-a luat. 720 01:03:15,292 --> 01:03:18,841 Jeff, adic� tat�l t�u fals? 721 01:03:23,676 --> 01:03:27,817 - Te chema Carlos odat�. �tiai? - Nu. 722 01:03:27,938 --> 01:03:33,798 - A�a e. �i �i se potrivea mai bine. - Bine. 723 01:03:39,234 --> 01:03:44,782 - ��i aminte�ti de mine? - Nu. 724 01:03:48,984 --> 01:03:52,483 Tu e�ti tat�l meu adev�rat? 725 01:03:58,502 --> 01:03:59,807 Da. 726 01:03:59,920 --> 01:04:03,894 Nu �tiu... Trebuie s� �n�elege�i c� am ie�it de multi�or din lumea aia. 727 01:04:04,007 --> 01:04:09,483 - Da, sigur, �n�elegem. - Jeff �tie �i nu-l deranjeaz�, dar... 728 01:04:09,596 --> 01:04:15,131 Te rug�m doar s�-�i suni cuno�tin�ele, poate �tie cineva unde e. 729 01:04:15,519 --> 01:04:18,375 Ne-ai fi de mare ajutor. 730 01:04:19,158 --> 01:04:22,038 ��i pl�cea la nebunie c�nd te purtam cu mine. 731 01:04:22,151 --> 01:04:26,308 Uneori ��i mai simt �i acum c�p�orul pe pieptul meu. 732 01:04:29,209 --> 01:04:33,387 - ��i place de Jeff �sta? - Da, e de treab�. 733 01:04:33,498 --> 01:04:37,465 �i tat�l meu era de treab�. F�ceam toate cele �mpreun�. 734 01:04:37,708 --> 01:04:41,532 A fost partenerul meu de via��. 735 01:04:45,090 --> 01:04:48,497 �i eu l-am dezam�git foarte tare. 736 01:04:48,918 --> 01:04:52,245 Bine. Mam�... 737 01:04:53,376 --> 01:04:57,165 Ai �ncredere �n mine, nu te duce acolo. 738 01:04:57,478 --> 01:04:59,492 �i eu te iubesc. 739 01:04:59,705 --> 01:05:01,745 A zis c� a auzit c� e un chinez nebun 740 01:05:01,857 --> 01:05:04,664 �n apartamentul preziden�ial de la Caesar's Palace. 741 01:05:04,777 --> 01:05:07,667 E un trafic continuu de fete, droguri din bel�ug... 742 01:05:07,780 --> 01:05:09,912 Mie nu-mi miroase a bine. 743 01:05:10,054 --> 01:05:14,548 Alan! Trebuie s� mergem. 744 01:05:16,872 --> 01:05:21,314 Trebuie s� plec, micu�ule. Mi-a pl�cut s� vorbesc cu tine. 745 01:05:21,585 --> 01:05:23,787 Bate cuba! 746 01:05:27,298 --> 01:05:29,271 - M� bucur c� v-am rev�zut. - �i noi. 747 01:05:29,384 --> 01:05:31,452 - Mul�umim mult pentru ajutor. - Da... 748 01:05:31,563 --> 01:05:34,785 - Ai un copil grozav. - Da, e minunat. 749 01:05:34,906 --> 01:05:37,421 Alan! 750 01:05:54,382 --> 01:05:57,165 Stai pu�in, am ceva pentru tine. 751 01:06:03,376 --> 01:06:05,867 - Perfect. - Mai las�-m�... 752 01:06:05,978 --> 01:06:09,203 La revedere, Carlos. 753 01:06:13,303 --> 01:06:15,818 - L-am g�sit. - Grozav! Unde e? 754 01:06:15,931 --> 01:06:20,072 - La Caesar's Palace. - Zi-i pilotului c� mergem la Vegas. 755 01:06:20,245 --> 01:06:25,494 Ne vedem l�ng� Vegas, v� trimit detalii. 756 01:06:25,605 --> 01:06:28,956 S� fi�i acolo la ora 06:00! �i ave�i grij� s� fie legat. 757 01:06:29,069 --> 01:06:30,374 Dar nu-l avem! 758 01:06:30,487 --> 01:06:33,627 Bun�, Marshall, sunt Phil. Poate Stu nu s-a exprimat clar. 759 01:06:33,740 --> 01:06:36,756 Nu l-am prins pe Chow, dar �tim unde este. 760 01:06:36,869 --> 01:06:40,968 Da, �i speram ca tu �i oamenii t�i s� merge�i la Caesar's s�-l prinde�i. 761 01:06:41,081 --> 01:06:43,387 M� doare-n pix ce spera�i voi! 762 01:06:43,500 --> 01:06:46,390 - Mi-l aduce�i, a�a e �n�elegerea. - Rahat... 763 01:06:46,503 --> 01:06:50,703 La �ase diminea�a, altfel prietenul vostru moare. 764 01:06:53,677 --> 01:06:55,958 Rahat! 765 01:07:00,467 --> 01:07:04,400 Doamne... Locul �sta �mi d� fiori. 766 01:07:04,513 --> 01:07:08,821 Da, nu-i a�a? Ce bine e s� te �ntorci! 767 01:07:08,934 --> 01:07:11,468 - Ce amintiri frumoase! - Faci mi�to de mine? 768 01:07:11,579 --> 01:07:15,394 Uite care e treaba: ne trebuie cheie doar ca s� intr�m la el pe etaj. 769 01:07:15,507 --> 01:07:20,416 �i dup� ce intr�m, are paz� la u��. E ridicol! 770 01:07:20,529 --> 01:07:23,163 S� ghicesc, acolo st� el? 771 01:07:24,814 --> 01:07:28,265 Da, �n apartamentul cu proiectoare stroboscopice. 772 01:07:28,478 --> 01:07:30,967 Am o idee. 773 01:07:31,590 --> 01:07:34,080 Dar n-o s� v� plac�. 774 01:07:35,260 --> 01:07:39,068 - N-o s� mearg�! - Cu atitudinea asta, nu. 775 01:07:39,209 --> 01:07:42,662 �ti�i c� tot hotelul �sta e f�cut din bilu�e? 776 01:07:46,813 --> 01:07:49,254 Haide�i! 777 01:07:49,567 --> 01:07:51,839 ACCESUL PERMIS DOAR PERSONALULUI 778 01:07:53,570 --> 01:07:57,002 Dup� ce-l adormim, eu �i Alan o s�-l aducem prin hol. 779 01:07:57,115 --> 01:08:00,923 S� ne a�tepta�i �n parcare cu motorul pornit, gata de plecare. 780 01:08:01,036 --> 01:08:04,658 - E�ti sigur? - D�-mi Demerolul. 781 01:08:05,769 --> 01:08:07,721 - Ne vedem �n 20 de minute. - Phil! 782 01:08:07,834 --> 01:08:10,510 - Da. - S� nu mori! 783 01:08:45,372 --> 01:08:48,829 Bun. E�ti preg�tit? 784 01:08:49,042 --> 01:08:52,660 Da. Dar ce facem? 785 01:08:58,093 --> 01:09:00,672 Sfinte Sisoe... 786 01:09:06,405 --> 01:09:12,378 Cobor�m pe cearceafuri �i ne d�m drumul doi metri p�n� pe balcon. 787 01:09:12,659 --> 01:09:14,923 - Bine? - Bine. 788 01:09:21,283 --> 01:09:25,024 - Nu, scuip�-�i singur. - A, da. 789 01:09:36,006 --> 01:09:38,270 Aerul �sta uscat din de�ert... 790 01:09:38,483 --> 01:09:41,315 Alan, nu-i nimic, nu ai nevoie. 791 01:09:56,610 --> 01:09:58,767 Doamne... 792 01:10:04,034 --> 01:10:06,124 Ai grij�! 793 01:10:08,216 --> 01:10:13,305 - Phil! - Sunt bine! 794 01:10:13,538 --> 01:10:14,841 Hei, Phil! 795 01:10:14,952 --> 01:10:16,642 - Ce s-a �nt�mplat? - Stai a�a. 796 01:10:16,755 --> 01:10:18,185 - Ce? - Stai a�a! 797 01:10:18,298 --> 01:10:21,605 - D�-te pu�in mai departe. - Alan! 798 01:10:21,718 --> 01:10:24,472 - Nu te mi�ca! - Alan! 799 01:10:24,874 --> 01:10:28,238 - A ie�it? - Nu, stai pu�in. 800 01:10:30,319 --> 01:10:32,814 Ce tare! 801 01:10:39,653 --> 01:10:41,801 Aoleu! 802 01:10:42,864 --> 01:10:47,006 - E totul �n regul�? - E bine! 803 01:10:47,137 --> 01:10:50,434 E-n regul�, m� descurc! 804 01:10:55,210 --> 01:10:57,617 E�ti teaf�r? 805 01:11:07,681 --> 01:11:10,438 Alan, e r�ndul t�u! 806 01:11:14,062 --> 01:11:17,245 - A�a! - Phil, nu pot. Nu pot... 807 01:11:17,357 --> 01:11:19,437 Hai! 808 01:11:25,198 --> 01:11:27,963 - Alan, e�ti bine? - Phil, cheam� paza! 809 01:11:28,076 --> 01:11:31,527 - Cred c� se desface! - �ine-te bine! 810 01:11:31,830 --> 01:11:33,802 - Doamne sfinte! - Lini�te�te-te! 811 01:11:33,934 --> 01:11:36,307 Alunec, Phil! 812 01:11:37,108 --> 01:11:39,491 Dr�cie! 813 01:11:39,823 --> 01:11:45,772 - Rahat! E�ti teaf�r? - Ajutor! 814 01:11:49,139 --> 01:11:51,512 Nu se poate... 815 01:11:53,605 --> 01:11:58,736 - O s� mor, Phil! - Nu, e�ti bine! Doar s�... 816 01:11:59,149 --> 01:12:03,499 - D�-�i drumul jos, la mine. - Nici nu m� g�ndesc! 817 01:12:03,612 --> 01:12:08,396 - Stau bine aici. - Hai, Alan, c� po�i! Te prind eu. 818 01:12:09,910 --> 01:12:14,567 Doar... D�-�i drumul de acolo. 819 01:12:22,339 --> 01:12:25,630 A�a, las�-te s� cazi drept. 820 01:12:26,343 --> 01:12:28,315 S� nu-�i iei av�nt! 821 01:12:28,426 --> 01:12:30,126 Nu! 822 01:12:30,237 --> 01:12:32,987 - Aoleu, Doamne! - Vino �ncoace! 823 01:12:34,893 --> 01:12:38,075 B�ga-mi-a�! E�ti teaf�r? 824 01:12:38,186 --> 01:12:41,980 - Da. - Rahat... 825 01:12:43,412 --> 01:12:49,370 - Era s� mor, Phil. - Nu-�i d�deam drumul. E�ti b�iatul meu! 826 01:12:49,783 --> 01:12:52,753 �i tu e�ti b�rbatul meu. 827 01:12:53,074 --> 01:12:56,710 Alan, ce naiba faci? Alan! 828 01:12:57,290 --> 01:12:59,380 Bine... 829 01:13:00,462 --> 01:13:02,736 Hai s�-l prindem pe nemernic. 830 01:13:24,237 --> 01:13:25,872 Hei! 831 01:13:54,613 --> 01:13:56,578 Phil! 832 01:13:57,017 --> 01:13:58,781 Fir-a�i ai dracu'! 833 01:13:59,656 --> 01:14:01,592 Ia pistolul! 834 01:14:06,234 --> 01:14:08,618 - Rahat! - Phil! 835 01:14:09,479 --> 01:14:11,737 Phil, e�ti bine? 836 01:14:12,324 --> 01:14:14,354 Chow! 837 01:14:17,925 --> 01:14:19,852 Chow! 838 01:14:20,665 --> 01:14:24,857 Chow, deschide naibii u�a! Mama dracului! 839 01:14:32,510 --> 01:14:35,182 - Chow, stai! - Dracu' s� v� ia! 840 01:14:35,293 --> 01:14:38,237 Leslie, d�-te jos! Te rog! O s� te r�ne�ti! 841 01:14:38,350 --> 01:14:42,683 Nimic nu-l r�ne�te pe Chow! Sunt invizibil! 842 01:14:42,796 --> 01:14:46,310 Vrei s� spui "invincibil". �i nu e�ti! E�ti doar dement! 843 01:14:46,432 --> 01:14:50,491 - D�-te jos p�n� nu mori! - S� mor? 844 01:14:50,612 --> 01:14:54,354 Cum omori ceva care e deja mort? 845 01:14:55,667 --> 01:14:58,115 Mama dracu'! 846 01:14:58,328 --> 01:15:00,734 Sfinte... 847 01:15:06,544 --> 01:15:08,267 - Sunte�i bine? - Nu! 848 01:15:08,380 --> 01:15:10,436 Uit�-te �n sus. 849 01:15:11,257 --> 01:15:13,272 Ce dracu' e aia? 850 01:15:13,385 --> 01:15:15,065 - E Chow! - Poftim? 851 01:15:15,178 --> 01:15:17,410 Urm�re�te-l! 852 01:15:25,784 --> 01:15:28,251 Ce-mi mai place cocaina! 853 01:15:29,367 --> 01:15:32,341 D�-te la o parte! 854 01:15:33,321 --> 01:15:36,586 - Cum s-a �nt�mplat a�a ceva? - L-am �ncol�it �i a s�rit! 855 01:15:36,699 --> 01:15:38,654 E complet dus cu capul! 856 01:15:38,765 --> 01:15:41,975 Sunt complet dus cu capul! 857 01:15:44,124 --> 01:15:49,940 Ce frumos! 858 01:15:51,823 --> 01:15:55,335 - Stu, nu-l pierde! - �ncerc! 859 01:15:59,786 --> 01:16:02,206 Rahat... 860 01:16:16,197 --> 01:16:19,004 Trebuie s� b�g�m aurul �n ceva. �l lu�m cu noi. 861 01:16:19,117 --> 01:16:21,921 - Ia spune-mi, Stu! - �l v�d. 862 01:16:22,192 --> 01:16:25,429 �l v�d! Rahat! 863 01:16:32,881 --> 01:16:35,921 Rahat... B�ga-mi-a�! 864 01:16:36,034 --> 01:16:39,441 - L-am pierdut! - Nu! N-ai voie s�-l pierzi! 865 01:16:39,554 --> 01:16:44,107 E mult mai greu dec�t crezi tu, Phil! Nu sunt dec�t un dentist! 866 01:16:44,309 --> 01:16:48,876 Nu, Stu, e�ti ditamai doctorul. Du-te �i prinde-l! 867 01:16:53,207 --> 01:16:56,013 Unde dracu' a disp�rut? 868 01:16:57,574 --> 01:16:59,616 B�ga-mi-a�! 869 01:16:59,768 --> 01:17:03,970 Trebuia s� m� g�ndesc mai bine! Dr�cia dracului! 870 01:17:04,432 --> 01:17:06,700 D�-te la o parte! 871 01:17:08,166 --> 01:17:09,955 - Stu? - Chow? 872 01:17:10,068 --> 01:17:12,182 - Opre�te dracu' ma�ina! - Stu! 873 01:17:12,295 --> 01:17:14,434 Nu pot, s-a blocat pedala! 874 01:17:14,547 --> 01:17:16,609 - Ce? - Stu? 875 01:17:18,126 --> 01:17:20,765 - Nu v�d nimic! - Opre�te, lua-te-ar dracu'! 876 01:17:20,979 --> 01:17:22,576 - D�-te jos! - Opre�te! 877 01:17:22,589 --> 01:17:24,361 Nu pot s� opresc! 878 01:17:24,602 --> 01:17:28,156 D�-te de pe ma�in�, nu v�d nimic! 879 01:17:28,269 --> 01:17:30,876 �n sf�r�it, o s� murim! 880 01:17:41,247 --> 01:17:45,103 - Mama dracului... - Stu, ce s-a �nt�mplat? 881 01:17:46,314 --> 01:17:48,577 Stu, ce se �nt�mpl�? 882 01:17:48,690 --> 01:17:53,093 - Ne-am accidentat �i cred c� e mort. - Poftim? 883 01:17:53,206 --> 01:17:55,935 Cred c� l-am omor�t. 884 01:18:00,352 --> 01:18:02,984 Doamne, Dumnezeule! 885 01:18:05,748 --> 01:18:09,481 - Nu mi�c�. - Rahat! 886 01:18:11,729 --> 01:18:14,486 Domnule Chow? 887 01:18:18,636 --> 01:18:20,734 Chow! 888 01:18:23,641 --> 01:18:25,651 Stuart? 889 01:18:25,852 --> 01:18:28,825 - Tr�ie�te! E bine. - Grozav! 890 01:18:28,938 --> 01:18:30,577 Bag�-l �n ma�in� �i vino. 891 01:18:30,690 --> 01:18:34,163 - Ne �nt�lnim �n parcare. - Bine. 892 01:18:34,527 --> 01:18:40,517 - Ce aventur�, nu, Stu? - Da, a fost palpitant�. 893 01:18:40,738 --> 01:18:43,423 Nu-mi simt ou�le. 894 01:18:43,536 --> 01:18:47,152 Mi le freci tu, s� vezi dac� sunt bine? 895 01:18:47,665 --> 01:18:50,272 S-a terminat, Leslie. 896 01:18:54,924 --> 01:18:58,875 Stai! Hai s� ne �n�elegem. 897 01:18:59,010 --> 01:19:02,242 Vrei s� �i-o sug� Chow? 898 01:19:03,783 --> 01:19:06,402 Haide, Stu! 899 01:19:07,227 --> 01:19:10,434 �i-a� fi o nevast� foarte bun�. 900 01:19:10,675 --> 01:19:14,054 - Nu mai facem nicio �n�elegere. - Nu, stai! 901 01:19:29,707 --> 01:19:34,653 Punem gen�ile pe bancheta din spate, portbagajul e plin. 902 01:19:48,725 --> 01:19:52,492 B�ie�i, s� �ti�i c� m� simt mai bine! 903 01:19:52,605 --> 01:19:56,072 Ie�i pe la urm�toarea ie�ire �i mai mergi 6 km prin de�ert. 904 01:19:56,193 --> 01:20:02,478 Uite cum facem: �mi da�i drumul, �mp�r�im aurul �i c�tig�m to�i! 905 01:20:03,867 --> 01:20:09,009 Marshall o s� m� omoare! S�ngele meu va fi pe m�inile voastre! 906 01:20:09,122 --> 01:20:12,472 Vrei s� te b�ntuie toat� via�a fantoma lui Chow, Stu? 907 01:20:12,584 --> 01:20:15,101 S� pluteasc� deasupra c�nd i-o tragi nevestei? 908 01:20:15,212 --> 01:20:18,352 N-o s� te omoare, Chow! Doar �i vrea aurul �napoi. 909 01:20:18,465 --> 01:20:22,481 Nu-l mai am. Am spart primele 20 de milioane la Bangkok. 910 01:20:22,594 --> 01:20:24,191 De-aia am luat restul. 911 01:20:24,304 --> 01:20:27,951 - Ajunge, Chow! S-a terminat! - Jegosule! 912 01:20:28,025 --> 01:20:31,240 C�nd ies de aici, praf te fac! 913 01:20:31,353 --> 01:20:35,742 M-ai auzit? E�ti mort! To�i sunte�i mor�i! 914 01:20:36,715 --> 01:20:41,250 N-am vorbit serios. Chow �i mai iese din fire uneori. 915 01:20:41,393 --> 01:20:46,816 V� rog! Am nevoie de ajutor, acum �mi dau seama. 916 01:20:48,370 --> 01:20:50,768 Uite ie�irea. 917 01:20:55,682 --> 01:21:01,679 www.subs-info.ro 918 01:21:10,489 --> 01:21:12,740 Au venit. 919 01:21:14,395 --> 01:21:16,924 Alan, vin, ia �i ultima geant�. 920 01:21:17,137 --> 01:21:19,680 Te rog, Alan! 921 01:21:44,843 --> 01:21:48,696 - Doug! - La o parte de l�ng� gen�i! Hai! 922 01:21:53,627 --> 01:21:55,324 - E tot aurul meu? - E tot acolo, promit. 923 01:21:55,435 --> 01:21:58,911 Nu chiar. Lipse�te jum�tate. 924 01:21:59,024 --> 01:22:04,782 Doar at�t avem! Chow a zis c� a cheltuit restul la Bangkok. 925 01:22:05,173 --> 01:22:07,631 Unde e Chow? 926 01:22:08,024 --> 01:22:10,532 �n portbagaj. 927 01:22:11,254 --> 01:22:13,300 �n�elegerea e �n�elegere. 928 01:22:13,413 --> 01:22:16,865 - Doug! - D�-mi cheile. 929 01:22:21,206 --> 01:22:25,672 - Ce vrei s� faci cu Chow? - Vreau doar s� vorbesc cu el. 930 01:22:25,803 --> 01:22:27,858 D�-te! 931 01:22:29,152 --> 01:22:30,806 E�ti bine? 932 01:22:34,817 --> 01:22:40,149 - Ce dracu'? - Conversa�ia s-a �ncheiat. 933 01:22:40,607 --> 01:22:43,012 De ce ai f�cut asta? 934 01:22:43,135 --> 01:22:48,102 Leslie Chow e nebun. �i cu nebunii nu se discut�. 935 01:22:48,214 --> 01:22:53,674 Dac� ai noroc, �i prinzi, �i bagi �n portbagaj �i �i omori. 936 01:22:53,795 --> 01:22:59,732 A�i f�cut un lucru bun azi. Ar trebui s� fi�i m�ndri. 937 01:23:03,814 --> 01:23:08,786 - Ce dracu'? Crede�i c� m� joc? - Nu trage! 938 01:23:08,957 --> 01:23:10,924 Rahat! 939 01:23:11,105 --> 01:23:14,211 Pa �i pusi, jego�ilor! 940 01:23:24,943 --> 01:23:26,966 Chow... 941 01:23:27,279 --> 01:23:29,752 Chow, stai. 942 01:23:29,865 --> 01:23:34,131 Acum vrei s� vorbim, ochi alba�tri? Nu m� mai tratezi cu spatele? 943 01:23:34,244 --> 01:23:39,379 - Leslie, nu! - Nu te b�ga, gr�sane! 944 01:23:40,292 --> 01:23:42,890 Nu, Leslie. 945 01:23:47,924 --> 01:23:52,749 - �l �mpu�ti pe Phil, m� �mpu�ti pe mine. - Ce? 946 01:23:59,269 --> 01:24:01,533 - Alan! - Lini�te! 947 01:24:01,646 --> 01:24:04,386 Ne confrunt�m din priviri. 948 01:24:11,990 --> 01:24:17,950 Azi v� las pe to�i �n via��. Pentru c� unul din voi mi-a fost prieten. 949 01:24:19,748 --> 01:24:22,271 Alan, ce-ai f�cut? 950 01:24:22,584 --> 01:24:26,609 Am desf�cut sp�tarul banchetei. 951 01:24:27,339 --> 01:24:30,312 �i i-ai l�sat pistolul? 952 01:24:30,634 --> 01:24:32,731 Da, nu m-am g�ndit la toate. 953 01:24:32,844 --> 01:24:36,168 I-a dat lui Chow o �ans�. 954 01:24:36,556 --> 01:24:39,755 �i doar de asta am nevoie. 955 01:24:41,837 --> 01:24:44,117 Cretin gras... 956 01:24:48,618 --> 01:24:52,584 Nu e u�or, nu-i a�a? Nimeni nu vrea s� vad� a�a ceva. 957 01:24:52,697 --> 01:24:55,420 �n afar� de mine, dar eu sunt r�u din na�tere. 958 01:24:55,533 --> 01:24:58,257 Stai pu�in. Am ceva pentru tine. 959 01:25:00,413 --> 01:25:03,145 Pentru loialitatea ta. 960 01:25:06,711 --> 01:25:10,427 - Nu-l vreau, dle Chow. - Atunci d�-mi-l �napoi! 961 01:25:10,590 --> 01:25:14,114 Repede, p�n� nu-l miroase Stu! 962 01:25:14,427 --> 01:25:15,858 Nici eu nu-l vreau, Chow. 963 01:25:15,971 --> 01:25:19,673 Sigur c� nu... Cum nu vrea veveri�a alune! 964 01:25:19,796 --> 01:25:23,757 E haios, pentru c� e evreu. 965 01:25:25,438 --> 01:25:27,895 Nu pricepi? 966 01:25:34,447 --> 01:25:37,137 Fir-ar al naibii... 967 01:25:38,118 --> 01:25:41,834 Bine, pleca�i. Pleca�i to�i! 968 01:25:46,501 --> 01:25:50,753 Umflatule, te sun �ntr-o s�pt�m�n�. Ne vedem! 969 01:25:53,525 --> 01:25:59,318 - Nu, Leslie. Nu mai putem fi prieteni. - Ce? 970 01:25:59,617 --> 01:26:05,604 - Prietenia cu tine nu-mi face bine. - Alan, nu g�nde�ti limpede. 971 01:26:06,176 --> 01:26:08,575 Hai s� discut�m m�ine. 972 01:26:08,690 --> 01:26:12,205 Leslie, e�ti printre cei mai tari �i dr�gu�i tipi pe care-i �tiu. 973 01:26:12,318 --> 01:26:15,283 E�ti de�tept, e�ti haios �i toat� lumea te place. 974 01:26:15,396 --> 01:26:18,754 Alan, ce �nseamn� asta? 975 01:26:18,867 --> 01:26:22,413 Dar c�nd suntem �mpreun�, se �nt�mpl� lucruri rele. 976 01:26:22,524 --> 01:26:26,013 Asta e �i ideea! E amuzant! 977 01:26:26,166 --> 01:26:30,698 Trebuie s� fac ni�te schimb�ri �n via�a mea �i asta e una. 978 01:26:31,519 --> 01:26:34,027 �mi pare r�u. 979 01:26:37,260 --> 01:26:40,392 Adio, Leslie Chow. 980 01:26:53,393 --> 01:26:56,305 E�ti rece ca ghea�a! 981 01:26:57,238 --> 01:26:59,887 Eu merg �n fa��. 982 01:28:00,802 --> 01:28:03,542 Toat� lumea e bine? 983 01:28:04,305 --> 01:28:06,570 Da. 984 01:28:06,683 --> 01:28:11,758 - Alan, te sim�i bine? - Da. 985 01:28:14,107 --> 01:28:17,247 Bun. Haide�i acas�! 986 01:28:34,169 --> 01:28:36,592 Doamne... 987 01:28:42,719 --> 01:28:45,317 �ti�i ceva, b�ie�i? 988 01:28:45,430 --> 01:28:50,213 Merge�i f�r� mine. Eu mai am ceva de f�cut. 989 01:28:50,405 --> 01:28:53,717 �tii s� ajungi acas�? 990 01:28:54,606 --> 01:28:59,306 Sigur c� da. Sunt adult. O s� �ntreb un str�in. 991 01:29:02,395 --> 01:29:05,253 Baft�, Alan! 992 01:29:06,035 --> 01:29:09,065 Ne vedem cur�nd. 993 01:29:17,212 --> 01:29:20,054 CAS� DE AMANET 994 01:29:39,986 --> 01:29:43,250 �tiai c� la c�teva str�zi de aici 995 01:29:43,363 --> 01:29:47,220 e o cl�dire care arat� exact ca Parisul? 996 01:29:47,533 --> 01:29:51,133 Nu-mi amintesc cum se nume�te, dar cic� e magnific�. 997 01:29:51,246 --> 01:29:53,894 Se nume�te Paris Hotel & Casino �i da, este. 998 01:29:54,005 --> 01:29:58,682 Da, a�a. A� vrea s� te scot la cin� acolo. �n seara asta. 999 01:29:58,795 --> 01:30:02,018 �mi pare r�u, nu pot. 1000 01:30:02,131 --> 01:30:05,542 - Bine... - N-am voie s� mai calc acolo toat� via�a. 1001 01:30:05,653 --> 01:30:07,941 Plus �nc� vreo zece ani. 1002 01:30:08,054 --> 01:30:12,652 Am dus-o acolo pe mama de ziua ei �i am jucat blackjack. A desp�r�it decarii... 1003 01:30:12,785 --> 01:30:16,695 Cred c� am f�cut prea ur�t �i ei au considerat c� am maltratat-o. 1004 01:30:16,808 --> 01:30:20,871 - �i eu am f�cut asta. - Nu-i a�a? �n fine. 1005 01:30:20,984 --> 01:30:23,924 Nu pot s� mai merg acolo. 1006 01:30:25,943 --> 01:30:31,940 Dar la Golden Nugget g�se�ti cele mai bune costi�e din ora�, dac�... 1007 01:30:34,552 --> 01:30:40,415 Sun� minunat. Trimit dup� tine la opt. 1008 01:30:45,726 --> 01:30:48,273 Asta e tot? 1009 01:31:24,734 --> 01:31:28,855 Am v�zut asta �ntr-un film porno. 1010 01:31:28,968 --> 01:31:32,984 E un gest frumos. Dar poate ar trebui s� a�tept�m. 1011 01:31:33,097 --> 01:31:35,301 Da, bine. 1012 01:31:41,272 --> 01:31:44,187 Ne vedem la opt. 1013 01:31:56,662 --> 01:32:00,362 �ASE LUNI MAI T�RZIU 1014 01:32:07,603 --> 01:32:10,438 Ar��i grozav, Alan! 1015 01:32:10,519 --> 01:32:14,092 Ce zici, cu sau f�r� p�l�rie? 1016 01:32:14,472 --> 01:32:17,646 - Cu p�l�rie, f�r� discu�ie! - Da, a�a e. 1017 01:32:18,059 --> 01:32:22,562 Cine e �sta? Vest� �i baston? �mi place la nebunie! 1018 01:32:22,675 --> 01:32:26,296 - Mersi. Cassie m-a �mbr�cat. - Ar��i ca dl Alun�. 1019 01:32:26,407 --> 01:32:29,708 Da, nu-i a�a? Exact a�a voiam s� ar�t. 1020 01:32:29,821 --> 01:32:31,876 Hai s� renun��m la p�l�rie. 1021 01:32:31,989 --> 01:32:35,338 Alan, am discutat cu Cassie. E o femeie extraordinar�. 1022 01:32:35,451 --> 01:32:37,674 Mul�umesc! Chiar este. 1023 01:32:37,787 --> 01:32:39,801 E mult mai bun� ca nevestele voastre. 1024 01:32:39,914 --> 01:32:41,261 Ce dr�gu�... 1025 01:32:41,374 --> 01:32:46,534 Asta �mi aminte�te c� trebuie s� vorbim. Doug? 1026 01:32:47,345 --> 01:32:52,856 B�ie�i, m� c�s�toresc �i voi petrece mult mai mult timp cu Cassandra. 1027 01:32:52,967 --> 01:32:54,858 Desigur. A�a �i trebuie s� fie. 1028 01:32:54,971 --> 01:32:58,420 Nu te gr�bi, Phil. Mai am ceva s� v� spun. 1029 01:32:58,532 --> 01:33:01,932 �i n-o s� v� plac�. 1030 01:33:02,562 --> 01:33:07,220 Trebuie s� m� retrag din haita de lupi. 1031 01:33:09,277 --> 01:33:14,152 - E un pas important, Alan! - �tiu. 1032 01:33:14,265 --> 01:33:18,923 Dar ea e jum�tatea mea �i noua mea prieten� de suflet. 1033 01:33:19,036 --> 01:33:23,210 �n plus, m� las� s-o "�ncalec", ceea ce m� relaxeaz�. 1034 01:33:23,332 --> 01:33:27,807 - Aoleu... - Alan, s� nu mai spui chestia asta. 1035 01:33:27,939 --> 01:33:30,185 Calmeaz�-te, Doug, to�i suntem adul�i. 1036 01:33:30,298 --> 01:33:33,146 �tiu c� o �ncaleci pe sor�-mea, te-am v�zut. 1037 01:33:33,259 --> 01:33:34,981 Poftim? 1038 01:33:35,094 --> 01:33:39,412 - Alan, e�ti cel mai tare. - Ideea e c� trebuie s� m� l�sa�i �n pace. 1039 01:33:39,525 --> 01:33:43,748 Mai ales tu. Nu mai pot fi eroul t�u. 1040 01:33:44,020 --> 01:33:47,126 Bine, am �n�eles. 1041 01:33:51,777 --> 01:33:53,458 Acestea fiind spuse, 1042 01:33:53,571 --> 01:33:56,586 tot a� vrea s� ne vedem mar�ea s� juc�m popice 1043 01:33:56,699 --> 01:33:59,754 �i din dou� �n dou� s�mbete ca s� ne facem de cap. 1044 01:33:59,867 --> 01:34:01,800 Eu zic s� improviz�m pe parcurs. 1045 01:34:01,913 --> 01:34:04,677 - Alan, e timpul. - S�-i d�m drumul! 1046 01:34:04,790 --> 01:34:07,045 E�ti preg�tit? 1047 01:34:12,846 --> 01:34:15,230 Sunt preg�tit. 1048 01:35:29,047 --> 01:35:32,612 FELICIT�RI! CASSANDRA �I ALAN 1049 01:36:01,699 --> 01:36:03,980 Ce dracu'? 1050 01:36:15,076 --> 01:36:18,562 Doamne, b�ie�i! 1051 01:36:18,674 --> 01:36:21,940 Ce nebuni suntem! 1052 01:36:22,053 --> 01:36:25,260 Am chilo�i de gagic�! 1053 01:36:25,493 --> 01:36:28,446 Doamne, Dumnezeule! 1054 01:36:28,559 --> 01:36:32,517 Stu, nu te speria, dar trebuie s� te ui�i �n jos. 1055 01:36:32,748 --> 01:36:35,345 Ce e? 1056 01:36:36,651 --> 01:36:39,682 Doamne sfinte! 1057 01:36:45,618 --> 01:36:48,080 B�ga-mi-a�! 1058 01:36:48,371 --> 01:36:50,343 Am s�ni! 1059 01:36:50,456 --> 01:36:54,055 - M�iculi��! - Nu e amuzant! 1060 01:36:54,168 --> 01:36:56,849 Alan, ce ai f�cut? 1061 01:36:56,962 --> 01:37:00,578 - Ce ai f�cut, Alan? - Tortul de nunt�... 1062 01:37:00,689 --> 01:37:02,985 Era de la Leslie! 1063 01:37:03,697 --> 01:37:08,836 - Dumnezeule! - Ce bine ne-am distrat, muierilor! 84145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.