Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,837 --> 00:00:51,508
�NCHISOAREA KLONG PREM
60 KM LA SUD DE BANGKOK
2
00:02:12,079 --> 00:02:15,862
REZIST�
3
00:02:24,016 --> 00:02:27,834
Chow!
4
00:02:29,525 --> 00:02:33,485
MAREA MAHMUREAL� III
5
00:03:01,756 --> 00:03:04,282
Fir-a�i ai dracu'!
6
00:03:09,739 --> 00:03:11,993
Ei, dr�cie...
7
00:03:42,545 --> 00:03:46,274
Dr�cie!
8
00:03:57,237 --> 00:03:59,963
B�IATU' LU' TATA
9
00:04:11,885 --> 00:04:14,586
Aproape am ajuns, prietene!
10
00:04:30,695 --> 00:04:32,470
Bun�!
11
00:04:32,572 --> 00:04:35,807
M� cheam� Alan
�i am cump�rat o giraf�!
12
00:04:35,909 --> 00:04:38,276
E girafa mea!
13
00:04:38,578 --> 00:04:42,322
E foarte prietenoas�!
14
00:04:50,757 --> 00:04:52,215
Mam�!
15
00:04:52,300 --> 00:04:56,754
- Uite, o giraf�!
- Doamne! Unde crezi c� o duce?
16
00:04:58,056 --> 00:05:02,332
Via�a mea e grozav�!
Am o via�� minunat�!
17
00:05:02,446 --> 00:05:04,104
LIMIT� DE �N�L�IME: 4,15 M
18
00:05:04,216 --> 00:05:06,539
Am o via�� minunat�!
19
00:05:37,430 --> 00:05:40,663
Da, domnule, am �n�eles.
V� mul�umesc foarte mult.
20
00:05:40,765 --> 00:05:42,665
Nu, sigur c� nu.
21
00:05:42,767 --> 00:05:47,145
Nu. �i din nou, �mi cer scuze.
22
00:05:49,524 --> 00:05:52,191
Era primarul, Alan.
23
00:05:53,486 --> 00:05:55,862
A fost un accident!
24
00:05:56,781 --> 00:05:59,390
Ai zis c� o s� m� iube�ti
indiferent ce fac.
25
00:05:59,492 --> 00:06:03,472
�i te iubesc. E�ti prietenul meu.
Dar, Alan, de ce �i-ai luat giraf�?
26
00:06:03,594 --> 00:06:06,355
Mereu mi-am dorit o giraf�.
27
00:06:06,457 --> 00:06:09,150
A� fi hr�nit-o
din c�su�a mea din copac.
28
00:06:09,252 --> 00:06:13,863
- �i girafele �mi amintesc de mine.
- �n ce sens?
29
00:06:13,965 --> 00:06:17,825
Sunt maiestuoase,
cuget�toare �i �nalte.
30
00:06:17,927 --> 00:06:20,078
- "Cuget�toare"?
- Da.
31
00:06:20,180 --> 00:06:22,747
- De unde �tii cuv�ntul �sta?
- "Cuvinte cu prietenii".
32
00:06:22,849 --> 00:06:26,951
- Care prieteni, Alan?
- Po�i s�-l pui pe "aleatoriu".
33
00:06:27,061 --> 00:06:32,381
Alan, pe l�ng� faptul
c� ai �nchis o autostrad�,
34
00:06:32,483 --> 00:06:36,004
ai ucis un animal s�lbatic!
Ai ajuns la �tiri �n toat� �ara!
35
00:06:36,116 --> 00:06:39,208
Nu vrei s� �tii c�t m-a costat
s�-�i repar gafa.
36
00:06:39,317 --> 00:06:43,768
- Mai las�-m�! Suntem boga�i.
- Nu "suntem" nimic, Alan!
37
00:06:43,870 --> 00:06:47,855
Eu o duc bine!
Iar tu e�ti fiul meu de 40 de ani...
38
00:06:47,957 --> 00:06:49,482
42! Am 42 de ani!
39
00:06:49,584 --> 00:06:53,152
Fiul meu de 42 de ani
care mai locuie�te �nc� acas�.
40
00:06:53,274 --> 00:06:57,453
��i iei din nou medicamentele
sau ��i tai aloca�ia.
41
00:06:57,884 --> 00:07:00,402
M� abure�ti. La ce or� e cina?
42
00:07:00,515 --> 00:07:04,006
- Eu �i mama ta nu mai suport�m!
- Cred c� o s� trebuiasc�.
43
00:07:04,117 --> 00:07:07,850
Nu mai pot! Nu mai rezist!
44
00:07:28,373 --> 00:07:31,749
Alan! Alan!
45
00:08:04,951 --> 00:08:09,670
- Are o voce de �nger.
- �i se taie respira�ia!
46
00:08:26,806 --> 00:08:30,374
Nu-mi vine s� cred
c� t�ticul meu a murit.
47
00:08:30,476 --> 00:08:34,921
Sunt mul�i oameni
care a� fi vrut s� moar� �nainte.
48
00:08:35,023 --> 00:08:37,798
De exemplu, mama.
49
00:08:37,900 --> 00:08:40,218
A�a cum �tiu mul�i dintre voi,
50
00:08:40,320 --> 00:08:45,105
eu �i tata am fost foarte apropia�i.
51
00:08:45,867 --> 00:08:48,517
A fost partenerul meu de via��.
52
00:08:48,619 --> 00:08:52,063
�mi spunea adesea, aproape zilnic,
53
00:08:52,165 --> 00:08:55,107
c� sunt copilul lui preferat.
54
00:08:55,209 --> 00:08:59,320
O s�-mi amintesc mereu ultimele cuvinte
pe care mi le-a spus:
55
00:08:59,422 --> 00:09:04,450
"Sunt m�ndru de tine, Alan!
S� nu te schimbi niciodat�".
56
00:09:04,552 --> 00:09:09,580
�i... te-am �n�eles �ntru totul, tati.
57
00:09:09,682 --> 00:09:12,758
Nu m� voi schimba niciodat�.
58
00:09:13,227 --> 00:09:15,670
Niciodat�.
59
00:09:15,772 --> 00:09:17,964
Mam�...
60
00:09:18,046 --> 00:09:20,566
Ia-o tu de aici, �efu'.
61
00:09:23,571 --> 00:09:29,533
Sid Garner a fost un so�,
tat� �i vecin iubit.
62
00:09:31,245 --> 00:09:33,354
Ce zi grea...
63
00:09:33,456 --> 00:09:36,274
- Ce face Tracy?
- Nu prea bine.
64
00:09:36,376 --> 00:09:39,610
Mama ei e la cap�tul r�bd�rii
�i, ca �i cum n-ar fi destul,
65
00:09:39,712 --> 00:09:42,613
se pare c� Alan nu-�i ia
medicamentele de �ase luni.
66
00:09:42,715 --> 00:09:46,075
- Aoleu...
- Da, n-a fost prea frumos.
67
00:09:46,177 --> 00:09:48,244
�i mai e porc�ria cu girafa.
68
00:09:48,346 --> 00:09:50,705
- Mie mi s-a p�rut haioas�.
- Poftim?
69
00:09:50,807 --> 00:09:54,500
A omor�t o giraf�.
Cui �i pas�?
70
00:09:54,602 --> 00:09:59,005
Nu voiam s� spun nimic, dar Alan
a venit pe la mine pe la cabinet.
71
00:09:59,107 --> 00:10:01,048
Glume�ti! Pentru ce?
72
00:10:01,150 --> 00:10:05,886
Nu �tiu. St� �n sala de a�teptare
�i cite�te revista Highlights.
73
00:10:05,988 --> 00:10:10,513
Rezolv� cuvintele �ncruci�ate,
face ce mai poate �i pleac�.
74
00:10:10,660 --> 00:10:12,952
Uite...
75
00:10:14,539 --> 00:10:19,942
- Ce-o s� te faci cu el?
- Voiam s� discut�m chestia asta.
76
00:10:20,044 --> 00:10:22,653
Linda vrea s�-i organiz�m
o interven�ie.
77
00:10:22,755 --> 00:10:24,655
Interven�ie? Pe bune?
78
00:10:24,757 --> 00:10:28,743
- Mie mi se pare o idee excelent�.
- Treaba e c�...
79
00:10:28,845 --> 00:10:33,748
E sigur� c� n-o s� fie de acord
dac� nu suntem to�i acolo.
80
00:10:33,850 --> 00:10:35,583
�ti�i cum e el.
81
00:10:35,685 --> 00:10:38,804
Nu �tiu ce s� zic,
mi se pare o m�sur� extrem�.
82
00:10:38,916 --> 00:10:42,831
Doamne... Ia uite-l acum.
83
00:10:46,612 --> 00:10:50,314
Bine, vin �i eu. C�nd o facem?
84
00:10:50,992 --> 00:10:56,156
Am vorbit azi cu Tracy �i a zis
c� i-a g�sit o clinic� foarte bun�.
85
00:10:56,267 --> 00:10:59,482
Da, e frumoas�. Am v�zut-o pe net.
Are o reputa�ie grozav�.
86
00:10:59,584 --> 00:11:03,694
Cui �i pas�? E �n Arizona!
Facem dou� zile p�n� acolo, merit�?
87
00:11:03,796 --> 00:11:07,656
- �ncepe...
- Mai bine �l trimit �n tab�ra de sl�bit.
88
00:11:07,758 --> 00:11:09,773
- Phil!
- Ce? Ar trebui s� sl�beasc�.
89
00:11:09,885 --> 00:11:12,244
A�a o s� g�seasc� o tip�.
Se simte singur.
90
00:11:12,346 --> 00:11:14,872
Dac� se simte singur,
de ce nu sta�i cu el?
91
00:11:14,974 --> 00:11:18,793
- Crede-m�, nu vrei a�a ceva.
- Cu siguran�� nu.
92
00:11:18,895 --> 00:11:24,239
Nu e a�a r�u! Ce s-a �nt�mplat
a�a groaznic? Tatuajul?
93
00:11:26,402 --> 00:11:29,970
Da, tatuajul e cel mai r�u.
Nu-i a�a?
94
00:11:30,072 --> 00:11:34,116
A�a e, tatuajul a fost un co�mar.
95
00:11:34,410 --> 00:11:37,853
- Apropo de tatuaj, �i-ai f�cut analize?
- Poftim?
96
00:11:37,955 --> 00:11:41,290
�tii tu, cerneala aia...
97
00:11:41,709 --> 00:11:46,587
- Care a intrat �n tine.
- N-am nimic.
98
00:11:47,340 --> 00:11:50,549
- Ave�i grij� de voi.
- Noroc m�ine!
99
00:11:53,012 --> 00:11:55,102
- Te iau la 11.
- Perfect.
100
00:11:55,213 --> 00:11:57,941
Mul�umesc foarte mult!
101
00:11:58,643 --> 00:12:00,819
Mersi.
102
00:12:06,150 --> 00:12:09,218
- Mul�umesc mult c� a�i venit.
- Cu pl�cere.
103
00:12:09,320 --> 00:12:12,680
El e Nico,
un bun prieten de-al lui Alan.
104
00:12:12,782 --> 00:12:14,849
- Bun�, fr��ie!
- Bun�.
105
00:12:14,951 --> 00:12:18,477
�i ea e Blanca.
E la noi de c�nd era Alan bebelu�.
106
00:12:18,579 --> 00:12:19,979
- Bun�.
- Bun�.
107
00:12:20,081 --> 00:12:23,315
El e Timothy, de vizavi.
108
00:12:23,417 --> 00:12:26,068
El �i Alan �noat� �mpreun�.
109
00:12:26,170 --> 00:12:28,279
- Ce faci, micu�ule?
- Bun�.
110
00:12:28,381 --> 00:12:31,715
- Lua�i loc, b�ie�i.
- Da.
111
00:12:32,468 --> 00:12:34,743
Tracy se �ntoarce cu Alan.
112
00:12:34,845 --> 00:12:39,582
El nu �tie ce i se preg�te�te,
a�a c� situa�ia o s� fie tensionat�.
113
00:12:39,684 --> 00:12:42,293
Dar, indiferent ce se �nt�mpl�,
nu uita�i:
114
00:12:42,395 --> 00:12:46,313
o facem pentru s�n�tatea lui Alan.
115
00:12:46,524 --> 00:12:50,192
Mam�, vreau un Oreo �i un suc!
116
00:12:54,323 --> 00:12:56,348
- Bun�!
- Bun�.
117
00:12:56,450 --> 00:12:57,850
Bun�, Timothy.
118
00:12:57,952 --> 00:13:00,227
E cam frig pentru baie, nu?
119
00:13:00,329 --> 00:13:03,522
V�d c� azi ai fost pe chei.
Cum a fost?
120
00:13:03,624 --> 00:13:05,691
- Ne-am distrat foarte bine.
- Da.
121
00:13:05,793 --> 00:13:09,945
Am jucat skeeball 45 de minute,
am f�cut mult efort.
122
00:13:10,047 --> 00:13:11,822
Ce face�i aici?
123
00:13:11,924 --> 00:13:15,676
Stai jos, prietene,
vrem s� vorbim pu�in cu tine.
124
00:13:15,928 --> 00:13:18,887
Bine.
125
00:13:20,683 --> 00:13:23,250
- Bun�, Phil.
- Bun�!
126
00:13:23,352 --> 00:13:26,086
- Da...
- Ce mai faci?
127
00:13:26,188 --> 00:13:29,023
M-ai p�c�lit!
128
00:13:30,276 --> 00:13:36,055
Alan, am venit s�-�i povestim
despre un loc minunat
129
00:13:36,157 --> 00:13:38,782
numit New Horizons.
130
00:13:39,035 --> 00:13:41,101
Chiar sun� minunat.
131
00:13:41,203 --> 00:13:46,373
- Alan, e o interven�ie.
- Ce anume?
132
00:13:46,626 --> 00:13:49,160
Mam�...
133
00:13:50,254 --> 00:13:52,488
Alan...
134
00:13:52,590 --> 00:13:56,325
"Te iubesc foarte mult.
To�i te iubim.
135
00:13:56,427 --> 00:13:59,328
Dar nu ne mai putem min�i reciproc.
136
00:13:59,430 --> 00:14:01,288
De c�nd erai bebelu�, am vrut..."
137
00:14:01,390 --> 00:14:05,084
- Voi n-a�i adormit?
- Alan, uite ce e...
138
00:14:05,186 --> 00:14:06,835
Mam�, e�ti plicticoas�.
139
00:14:06,937 --> 00:14:09,129
- Dle Alan...
- Acum �ncepi �i tu?
140
00:14:09,231 --> 00:14:12,091
"Str�ng dup� tine de 30 de ani.
141
00:14:12,193 --> 00:14:16,595
�i-am f�cut curat �n camer�,
am v�zut lucruri de nev�zut.
142
00:14:16,697 --> 00:14:20,891
Dar m� rog pentru tine.
Domnule Alan, cu to�ii..."
143
00:14:20,993 --> 00:14:23,102
- Cineva ar trebui s� cure�e.
- Alan!
144
00:14:23,204 --> 00:14:26,355
Alan, e clar c� nu �i-e bine.
145
00:14:26,657 --> 00:14:29,907
Nu-�i mai iei medicamentele
�i-�i nec�je�ti toat� familia.
146
00:14:30,019 --> 00:14:33,370
- Prostii!
- Alan, dac� e�ti de acord,
147
00:14:33,481 --> 00:14:38,642
te ducem acolo azi
�i ��i promit c� o s� te �ntorci alt om.
148
00:14:38,844 --> 00:14:41,523
Cum adic� "noi"?
Cine suntem "noi"?
149
00:14:41,655 --> 00:14:46,950
Noi to�i. Stu, Phil, eu, tu...
150
00:14:49,747 --> 00:14:52,564
Mergi �i tu, Phil?
151
00:14:54,250 --> 00:14:57,027
�in la tine, Alan!
152
00:15:41,231 --> 00:15:46,326
Alan, �i-e foame?
Vrei s� lu�m ceva de la Arby's?
153
00:15:46,428 --> 00:15:49,055
Nu, mersi.
154
00:15:49,932 --> 00:15:55,786
Am vrut s�-�i spun mai devreme
c� ai o vest� mi�to.
155
00:15:56,188 --> 00:15:59,548
Mersi, Phil, a fost a tatei.
A murit �n ea.
156
00:15:59,650 --> 00:16:02,468
Impresionant...
157
00:16:02,570 --> 00:16:06,972
Alan, vreau s�-�i spun c� faci un pas
foarte curajos. Suntem m�ndri de tine.
158
00:16:07,074 --> 00:16:10,434
Da, o s� te descurci grozav.
159
00:16:10,536 --> 00:16:12,728
Opre�te ma�ina. Nu mai vreau.
160
00:16:12,830 --> 00:16:15,230
M-am r�zg�ndit.
161
00:16:15,332 --> 00:16:18,025
Nu po�i s� te r�zg�nde�ti!
Cont�m pe tine!
162
00:16:18,127 --> 00:16:20,903
Sunt foarte bine cum sunt.
Vreau acas�.
163
00:16:21,005 --> 00:16:23,798
�ntoarce! Te rog, nu vreau...
164
00:16:24,270 --> 00:16:26,800
Ce naiba a fost asta?
165
00:16:27,887 --> 00:16:29,536
Ne tamponeaz� �nadins!
166
00:16:29,638 --> 00:16:32,383
- D�-te din calea lui!
- M� dau.
167
00:16:35,995 --> 00:16:39,735
- Las�-ne �n pace!
- Trebuie s�-�i dea datele asigur�rii.
168
00:16:40,806 --> 00:16:43,501
- De ce?
- Phil, aten�ie!
169
00:16:50,534 --> 00:16:53,568
- Scap� de el!
- �ncerc!
170
00:16:56,239 --> 00:16:58,257
Rahat!
171
00:17:05,174 --> 00:17:07,865
Rahat! Porne�te!
172
00:17:08,027 --> 00:17:12,004
- �ncuie u�ile! Doug, �ncuie!
- Rahat! Ce se petrece?
173
00:17:13,307 --> 00:17:16,383
Ie�i dracu'... Stai a�a.
174
00:17:21,607 --> 00:17:25,100
- Ajutor!
- D�-mi drumul, t�r�tur�!
175
00:17:38,707 --> 00:17:40,774
- Stu, suntem bine.
- Suntem �n lift!
176
00:17:40,876 --> 00:17:42,942
Unde e�ti?
177
00:17:44,046 --> 00:17:46,647
Ce naiba se �nt�mpl�?
178
00:17:52,221 --> 00:17:56,732
Te rog, faci o mare gre�eal�!
Ai luat pe cine nu trebuia!
179
00:17:56,934 --> 00:18:00,502
Ba am luat pe cine trebuia!
Ridica�i-l �i pune�i-l acolo.
180
00:18:00,604 --> 00:18:04,423
- Tu e�ti Doug cel Negru!
- Taci naibii din gur�!
181
00:18:04,525 --> 00:18:09,887
Da, a�a e! Alan, spune-mi imediat,
de ce ne r�pe�te Doug cel Negru?
182
00:18:09,989 --> 00:18:12,347
- �i-am zis s� nu-mi spui a�a!
- Scuze.
183
00:18:12,449 --> 00:18:15,225
- Nu e vina lui Alan!
- Mersi, Doug cel Negru!
184
00:18:15,327 --> 00:18:18,437
- Fir-ar al dracu'!
- Doug!
185
00:18:18,539 --> 00:18:20,907
Doar Doug, bine?
186
00:18:21,718 --> 00:18:25,244
- De ce faci asta?
- Pentru c�...
187
00:18:26,672 --> 00:18:30,741
Eu l-am pus. Eu sunt Marshall.
188
00:18:30,843 --> 00:18:36,038
�i, chiar dac� nu �ti�i,
noi avem ceva �n comun.
189
00:18:36,440 --> 00:18:41,752
Totul a �nceput acum patru ani,
c�nd idiotul �sta
190
00:18:41,874 --> 00:18:45,168
i-a v�ndut drogurile gre�ite
t�mpitului �stuilalt.
191
00:18:45,289 --> 00:18:50,175
Nici nu �ti�i ce lan� de evenimente
s-a pus �n mi�care �n noaptea aia,
192
00:18:50,287 --> 00:18:55,106
�n parcarea unui nenorocit
de magazin de b�uturi.
193
00:19:13,635 --> 00:19:16,495
- Ce mai faci, cioar�?
- Poftim?
194
00:19:16,597 --> 00:19:19,081
Calmeaz�-te, nu sunt poli�ai.
Sunt turist.
195
00:19:19,183 --> 00:19:22,309
Eu �i amicii mei
vrem s� ne facem de cap.
196
00:19:23,562 --> 00:19:27,972
- I-ai v�ndut halucinogene lui Alan!
- Fir-ar, am �ncurcat pungile!
197
00:19:28,083 --> 00:19:32,818
�mi pare r�u, Alan.
Marshall o s� se supere r�u pe mine.
198
00:19:32,929 --> 00:19:35,722
Marshall o s� se supere r�u pe mine.
199
00:19:35,824 --> 00:19:39,559
Marshall... Tu e�ti Marshall!
200
00:19:39,661 --> 00:19:43,030
Ne-ai adus aici din cauza �lora?
201
00:19:43,632 --> 00:19:46,181
Nu, nu sunte�i aici
din cauza �lora.
202
00:19:46,293 --> 00:19:50,420
Sunte�i aici pentru c� un chinez
de care n-auzisem vine-n ora�ul meu
203
00:19:50,532 --> 00:19:52,656
�i-mi omoar� un om!
204
00:19:52,758 --> 00:19:54,449
- Domnul Chow?
- Da!
205
00:19:54,551 --> 00:19:56,994
Da, nemernicul de Leslie Chow.
206
00:19:57,096 --> 00:19:59,788
A�i b�gat un virus �n via�a mea.
207
00:19:59,890 --> 00:20:02,833
- Ce-a f�cut?
- Mi-a tras-o �n fund!
208
00:20:02,935 --> 00:20:05,919
A, mai face chestia asta
din c�nd �n c�nd.
209
00:20:06,021 --> 00:20:10,112
Nu literalmente! Iisuse!
210
00:20:12,152 --> 00:20:14,735
La c�teva ore dup� porc�ria cu voi,
211
00:20:14,847 --> 00:20:19,055
am primit vestea c� vine �ncoace
un �eic din Abu Dhabi.
212
00:20:21,203 --> 00:20:25,272
Voia s� fac� ni�te investi�ii
nu tocmai legale.
213
00:20:25,414 --> 00:20:31,153
�i-a adus cele dou� neveste
�i 42 de milioane �n lingouri de aur.
214
00:20:32,216 --> 00:20:34,282
A fost floare la ureche.
215
00:20:38,011 --> 00:20:40,829
Am luat tot aurul.
216
00:20:41,431 --> 00:20:45,834
Dou� dube, fiecare
cu c�te 21 de milioane �n aur.
217
00:20:45,936 --> 00:20:48,405
Oamenii mei s-au desp�r�it.
218
00:20:49,606 --> 00:20:52,301
Unul din ei s-a �ntors...
219
00:20:55,154 --> 00:20:57,720
... �i unul nu.
220
00:21:05,497 --> 00:21:09,534
- E vreo problem�, dle agent?
- Acum nu, fraiere!
221
00:21:11,795 --> 00:21:17,320
Leslie Chow mi-a furat
21 de milioane... �ntr-o mar�i.
222
00:21:17,442 --> 00:21:19,384
Doamne...
223
00:21:19,386 --> 00:21:23,205
L-am c�utat peste tot. Dar disp�ruse,
nimeni nu-l g�sea.
224
00:21:23,307 --> 00:21:29,853
P�n� c�nd carcalacul naibii
s-a l�sat prins la Bangkok.
225
00:21:31,023 --> 00:21:33,432
I-am f�cut o vizit�.
226
00:21:33,734 --> 00:21:36,708
I-am oferit un armisti�iu.
227
00:21:36,820 --> 00:21:39,221
N-aveam s� m� ating de el
228
00:21:39,323 --> 00:21:42,599
dac�-mi spunea unde e aurul meu.
229
00:21:42,701 --> 00:21:46,236
Dar a refuzat.
230
00:21:53,347 --> 00:21:56,530
Nu numai c� a refuzat
s� vorbeasc� cu mine,
231
00:21:56,632 --> 00:22:02,335
dar n-a comunicat cu nimeni
din exterior, cu excep�ia ta!
232
00:22:03,746 --> 00:22:07,207
- Nu e drept!
- Alan, ai vorbit cu Chow?
233
00:22:07,309 --> 00:22:10,085
- �i-au scris.
- Nu-�i b�ga nasu' unde nu-�i fierbe oala!
234
00:22:10,197 --> 00:22:15,173
"Drag� Leslie, a revenit McRib-ul!
De ce �l scoseser�, nu pricep".
235
00:22:15,285 --> 00:22:16,800
Exact!
236
00:22:16,902 --> 00:22:19,761
"Drag� Alan, azi l-am udat
pe gardian cu pipi.
237
00:22:19,863 --> 00:22:21,902
Am dat vina pe coleg.
A� vrea s� fii aici".
238
00:22:22,014 --> 00:22:23,640
Da, mi-ar fi pl�cut s� v�d.
239
00:22:23,742 --> 00:22:26,938
Scrisoare dup� scrisoare
de t�mpenii,
240
00:22:27,049 --> 00:22:32,482
cu excep�ia unui fir comun: voi!
241
00:22:32,584 --> 00:22:36,069
- "Haita de lupi".
- Dumnezeule, Alan...
242
00:22:36,171 --> 00:22:41,074
- Chow a evadat din �nchisoare.
- Aoleu!
243
00:22:41,176 --> 00:22:45,721
S-a ascuns la bordul unui cargobot
care merge spre coasta de vest.
244
00:22:48,392 --> 00:22:50,667
- Unde e?
- Nu �tiu!
245
00:22:50,769 --> 00:22:54,880
Alan, dac� �tii unde e,
spune-i domnului imediat.
246
00:22:54,982 --> 00:22:59,309
Phil, jur c� nu �tiu!
N-am vorbit cu el de luni de zile.
247
00:23:04,241 --> 00:23:06,808
V�d c� nu merge cu frumosul...
248
00:23:06,910 --> 00:23:08,810
- Nu!
- Ce dracu'!
249
00:23:08,912 --> 00:23:11,146
- Hai s� mergem.
- Nu! Ce dracu'?
250
00:23:11,248 --> 00:23:15,850
- Ce faci?
- Doug e asigurarea mea, st� cu mine.
251
00:23:15,961 --> 00:23:18,945
Dac� nu mi-l aduce�i pe Chow,
�i zbor creierii.
252
00:23:19,047 --> 00:23:21,698
Dac� m� p�r��i la poli�ie,
�i zbor creierii.
253
00:23:21,800 --> 00:23:24,342
E�ti nebun!
Nici nu �tim unde naiba e!
254
00:23:24,453 --> 00:23:26,635
Nimeni nu �tie.
255
00:23:26,747 --> 00:23:30,415
Dar cred c� "haita de lupi" are
cele mai mari �anse s�-l g�seasc�.
256
00:23:30,517 --> 00:23:34,094
Ave�i trei zile. La treab�!
257
00:23:35,856 --> 00:23:40,217
- Nu po�i s�-l iei pe Stu?
- Du-te dracului, Alan!
258
00:23:42,237 --> 00:23:44,281
Rahat!
259
00:23:48,452 --> 00:23:50,487
Rahat!
260
00:23:50,918 --> 00:23:53,171
- Alan...
- Da, Phil?
261
00:23:53,373 --> 00:23:57,452
- Vino �i roade leg�turile astea.
- Bine.
262
00:23:59,629 --> 00:24:03,605
- Fir-ar!
- Rahat!
263
00:24:03,737 --> 00:24:05,710
- Sunt prea energic.
- D�-te jos!
264
00:24:05,832 --> 00:24:07,994
Stai s� m� zv�rcolesc jos.
265
00:24:08,096 --> 00:24:10,413
Stai lini�tit!
Nu te mai mi�ca!
266
00:24:10,515 --> 00:24:14,965
Ajutor!
267
00:24:21,360 --> 00:24:23,654
B�ga-mi-a�...
268
00:24:24,905 --> 00:24:27,555
- Ce facem, Stu?
- Mergem la poli�ie.
269
00:24:27,657 --> 00:24:31,184
Nici �n vis! Nu l-ai auzit pe �la?
270
00:24:31,286 --> 00:24:34,980
O s�-l omoare pe Doug.
Chow e un cancer.
271
00:24:35,082 --> 00:24:37,482
A fost un cancer
de c�nd l-am cunoscut,
272
00:24:37,584 --> 00:24:40,360
a�a c� o s� i-l d�m lui Marshall
�i am terminat.
273
00:24:40,462 --> 00:24:41,820
- Phil!
- Alan, nu acum.
274
00:24:41,922 --> 00:24:44,155
Dar am nevoie de tine, Stu,
singur nu pot.
275
00:24:44,257 --> 00:24:47,284
Ce s� faci singur?
Nici nu �tim unde e!
276
00:24:47,386 --> 00:24:48,743
- Phil.
- Ce-i, Alan?
277
00:24:48,845 --> 00:24:50,787
Am primit un e-mail ciudat.
278
00:24:50,889 --> 00:24:55,352
Nu �tiam ce �nseamn�,
dar cred c� poate fi de la Chow.
279
00:24:56,436 --> 00:24:58,160
"Grasule, m� bucur
c� am sc�pat.
280
00:24:58,271 --> 00:25:01,381
Sunt pe aici. Nu spune nim�nui.
O s� te contactez.
281
00:25:01,483 --> 00:25:03,543
Chow".
282
00:25:04,945 --> 00:25:08,179
Scrie "Chow".
Cum de n-ai �tiut c� e de la el?
283
00:25:08,281 --> 00:25:12,517
Credeam c� Chow �nseamn� la revedere.
�tii tu, "Chow, arrivederci".
284
00:25:12,619 --> 00:25:15,228
- "Sbarro", "Papa John's"...
- �i r�spund.
285
00:25:15,330 --> 00:25:17,217
Stai a�a!
286
00:25:17,328 --> 00:25:19,983
Spune-i c� te bucuri c� a ie�it
�i vrei s�-l vezi.
287
00:25:20,095 --> 00:25:22,552
Chiar a� vrea s�-l v�d.
288
00:25:22,754 --> 00:25:26,406
- �n�elegi m�car ce se �nt�mpl�?
- Da, �n�eleg!
289
00:25:26,518 --> 00:25:30,285
Phil face toat� treaba,
eu �l ajut �i tu stai ca idiotul.
290
00:25:30,397 --> 00:25:34,122
O s� aranjez o �nt�lnire
�i �i lu�m piuitul.
291
00:25:34,224 --> 00:25:39,293
"�i lu�m piuitul"? Cine spune a�a?
Cum iei piuitul cuiva?
292
00:25:39,521 --> 00:25:43,298
Cu droguri. Medicamente.
293
00:25:43,400 --> 00:25:45,800
�tii, genul la care au acces denti�tii.
294
00:25:45,902 --> 00:25:49,304
Baft� s� g�si�i unul
care s� v� scrie o re�et� fals�!
295
00:25:49,406 --> 00:25:54,659
Cunosc deja unul, �l cheam�
Stuart Price. S� g�sim o farmacie!
296
00:25:54,953 --> 00:25:58,605
Ce �i-a zis-o, fiule!
297
00:25:58,707 --> 00:26:01,399
- Vii sau nu?
- Nu-mi place planul �sta.
298
00:26:01,501 --> 00:26:04,469
Bine. Chow!
299
00:26:11,386 --> 00:26:15,104
Ce sim� al umorului am, frate!
300
00:26:17,058 --> 00:26:21,708
Cantitatea asta, cu tot cu seringi,
e dubioas�. Ia verific�.
301
00:26:22,327 --> 00:26:25,694
- E totul �n regul�?
- E o solicitare ciudat�, at�ta tot.
302
00:26:25,806 --> 00:26:29,386
Medicamentul �sta,
�n cantitatea asta �i cu seringile...
303
00:26:29,488 --> 00:26:33,640
Da, dar e o urgen��, a�a c�...
304
00:26:33,742 --> 00:26:37,467
Asta �i felul cum v� purta�i,
plus c� ar�ta�i de rahat,
305
00:26:37,579 --> 00:26:39,854
sunt semnale de alarm�
�n bran�a noastr�.
306
00:26:39,956 --> 00:26:42,732
Trebuie s�-l sun pe doctor,
s� confirme.
307
00:26:42,834 --> 00:26:46,518
Ai noroc, pentru c� eu sunt doctorul.
308
00:26:46,630 --> 00:26:50,123
Aoleu, alt semnal de alarm�.
309
00:26:53,303 --> 00:26:58,957
- Scrie c� sunte�i dentist.
- Da, sunt medic dentist.
310
00:26:59,059 --> 00:27:01,419
E aiurea r�u...
311
00:27:01,561 --> 00:27:03,201
Tat�!
312
00:27:03,313 --> 00:27:06,015
Cred c� avem un drogat.
313
00:27:09,319 --> 00:27:11,354
- Cum ne-am descurcat?
- Bine.
314
00:27:11,565 --> 00:27:16,975
Am f�cut rost de Demerol, seringi
�i era s�-mi pierd autoriza�ia.
315
00:27:17,077 --> 00:27:19,269
- A�i primit ceva de la Chow?
- Nu.
316
00:27:19,371 --> 00:27:22,230
Ia uite, mi-a trimis mail
acum 20 de minute.
317
00:27:22,332 --> 00:27:25,682
Alan, st�m aici...
D�-mi telefonul, te rog!
318
00:27:25,794 --> 00:27:27,975
- Ce scrie?
- Mam�!
319
00:27:28,088 --> 00:27:31,186
Vrea s� se vad� cu Alan azi la opt.
Cic� s� vii singur.
320
00:27:31,299 --> 00:27:34,148
- Unde?
- �ntr-o sta�ie de autobuz.
321
00:27:34,261 --> 00:27:37,484
- La Tijuana.
- Tijuana e cea mai tare!
322
00:27:37,597 --> 00:27:40,237
- La dracu'!
- Nu, e perfect.
323
00:27:40,350 --> 00:27:45,284
- E la trei ore distan�� de aici.
- Stu, mai cite�te �i tu o hart�.
324
00:27:45,397 --> 00:27:48,245
Alan, mai bine ai citi tu orice.
325
00:27:48,358 --> 00:27:52,515
Stu, mai bine n-ai avea din�i de cal.
326
00:27:54,239 --> 00:27:56,462
Ne trebuie un plan.
327
00:27:56,575 --> 00:27:59,089
Se �nt�lnesc pe o banc�
�n sta�ia de autobuz,
328
00:27:59,202 --> 00:28:02,342
a�a c� Alan trebuie s�-l atrag�
�ntr-un loc mai retras.
329
00:28:02,455 --> 00:28:06,513
Undeva unde ne putem apropia de el
s�-l drog�m.
330
00:28:06,626 --> 00:28:09,391
- Unde?
- Nu �tiu, pe o alee.
331
00:28:09,504 --> 00:28:13,479
- Ce zice�i de un cinematograf?
- E o idee grozav�!
332
00:28:13,592 --> 00:28:15,814
Se sting luminile,
333
00:28:15,927 --> 00:28:19,193
ne a�ez�m �n spatele lui,
�l �n�ep�m �i gata.
334
00:28:19,306 --> 00:28:22,279
�l �n�ep eu dac� vre�i.
Am mai drogat lume.
335
00:28:22,392 --> 00:28:26,116
- Da, pe noi!
- Alan, tu nu pui m�na pe droguri.
336
00:28:26,229 --> 00:28:29,286
- O s� omori pe careva.
- Fi�i serio�i, sunt expert.
337
00:28:29,399 --> 00:28:32,539
- Mai �ti�i bezelele din Thailanda?
- Da.
338
00:28:32,652 --> 00:28:37,252
M-am asigurat c� m�nca�i minim trei
�nainte s� atinge�i doza fatal�.
339
00:28:37,365 --> 00:28:43,050
Stai a�a, vrei s� spui c� a� fi murit
dac� m�ncam patru?
340
00:28:43,163 --> 00:28:45,385
Nimeni nu m�n�nc� patru bezele, Stu!
341
00:28:45,498 --> 00:28:48,472
Teoria asta e singurul motiv
pentru care sunt �n via��?
342
00:28:48,585 --> 00:28:50,891
Da! �i cu pl�cere, apropo.
343
00:28:51,004 --> 00:28:53,894
Nu spune "cu pl�cere"
pentru c� era s� m� omori!
344
00:28:54,007 --> 00:28:57,664
- Mersi.
- Cu pl�cere.
345
00:28:59,262 --> 00:29:01,918
GRANI�� 80 KM
TIJUANA 84 KM
346
00:29:06,102 --> 00:29:08,425
MEXIC
347
00:29:16,446 --> 00:29:18,794
TIJUANA, CEL MAI VIZITAT ORA�
348
00:29:32,754 --> 00:29:34,977
Doamne...
349
00:29:35,423 --> 00:29:38,981
- Ai avut dreptate.
- �n leg�tur� cu ce?
350
00:29:39,094 --> 00:29:43,293
Centrul din Arizona
n-o s�-l ajute cu nimic.
351
00:29:43,807 --> 00:29:47,531
Niciun spital nu-l face bine pe �sta.
352
00:29:47,644 --> 00:29:50,200
O s� ne petrecem restul vie�ii
suport�ndu-l,
353
00:29:50,313 --> 00:29:54,204
pentru c� doar pe noi ne mai are.
354
00:29:54,317 --> 00:29:57,391
��i dai seama? Doar pe noi.
355
00:29:58,571 --> 00:30:01,628
- Ia uite!
- �la e Chow?
356
00:30:01,741 --> 00:30:04,515
- Bun�, gr�sane.
- Leslie!
357
00:30:04,628 --> 00:30:07,843
- Fii calm, uit�-te �n fa��.
- Bine.
358
00:30:07,956 --> 00:30:10,105
- Te-a urm�rit cineva?
- Nu cred.
359
00:30:10,228 --> 00:30:15,517
Bine. Trebuie s� trecem neobserva�i.
Chow e c�utat.
360
00:30:15,630 --> 00:30:21,081
Nu pot avea �ncredere �n nimeni.
D�-mi un pupic, hai!
361
00:30:22,607 --> 00:30:25,986
- Ce naiba?
- L-a pupat cumva?
362
00:30:26,099 --> 00:30:30,741
Uite ce e, Alan, am probleme.
Am nevoie de un prieten.
363
00:30:30,854 --> 00:30:35,662
- Eu sunt prietenul t�u, Leslie.
- Exact. De-aia te-am chemat aici.
364
00:30:35,775 --> 00:30:38,498
E�ti singura persoan�
�n care am �ncredere.
365
00:30:38,611 --> 00:30:41,376
Nu e adev�rat.
Stu �i Phil ��i sunt prieteni �i ei.
366
00:30:41,489 --> 00:30:45,339
Serios? Interesant!
367
00:30:45,452 --> 00:30:47,841
Unde sunt?
368
00:30:47,954 --> 00:30:49,593
- Prin zon�.
- Care zon�?
369
00:30:49,706 --> 00:30:52,271
Nu �tiu.
370
00:30:56,715 --> 00:31:01,438
- �i-am spus s� vii singur!
- Rahat...
371
00:31:01,551 --> 00:31:03,023
- Ce se �nt�mpl�?
- Pleac�?
372
00:31:03,136 --> 00:31:05,108
Vino �napoi! Te mai pup o dat�!
373
00:31:05,221 --> 00:31:08,362
- Vine �ncoace.
- Rahat! Las�-te jos!
374
00:31:08,475 --> 00:31:10,797
- Fir-ar...
- Leslie!
375
00:31:10,977 --> 00:31:12,904
B�ga-mi-a�!
376
00:31:13,835 --> 00:31:17,079
Ie�i�i din ma�in�, tic�lo�ilor!
Las�-m�, gr�san prost!
377
00:31:17,192 --> 00:31:19,373
- Chow, calmeaz�-te!
- Cine v-a trimis?
378
00:31:19,486 --> 00:31:22,084
Nimeni! Voiam doar s� te vedem!
379
00:31:22,197 --> 00:31:27,255
- Nimeni nu vrea s�-l vad� pe Chow!
- Ne-a fost dor de tine.
380
00:31:27,368 --> 00:31:30,175
- Ce?
- Ne-a fost dor de tine, Chow!
381
00:31:30,288 --> 00:31:32,636
- At�ta tot.
- Da.
382
00:31:32,749 --> 00:31:35,345
Ne-a fost dor de tine.
383
00:31:35,460 --> 00:31:39,626
- V-a fost dor de mine?
- Foarte tare.
384
00:31:43,147 --> 00:31:46,541
V-a fost dor de Chow...
385
00:31:47,263 --> 00:31:52,255
- Da, prietene.
- Te iubim, Chow.
386
00:32:25,156 --> 00:32:27,942
Ce naiba e asta?
387
00:32:37,530 --> 00:32:40,871
- Crezi c� e destul�?
- Da.
388
00:32:42,443 --> 00:32:45,834
κi face efectul �ntr-un minut.
�i spunem chelneri�ei c�-i beat.
389
00:32:45,947 --> 00:32:49,978
P�n� �l ducem la ma�in�,
o s� fie complet dus.
390
00:33:08,159 --> 00:33:10,744
Alan, stai jos.
391
00:33:11,306 --> 00:33:14,145
- A fost foarte frumos, Chow.
- Mersi, Phil.
392
00:33:14,268 --> 00:33:19,159
- Important e s� c�n�i din suflet.
- Ce cau�i �n Mexic?
393
00:33:19,272 --> 00:33:24,831
Mi-o trag, m� droghez...
�i m-am apucat de lupte de coco�i.
394
00:33:24,944 --> 00:33:27,626
- Lupte de coco�i? Sun� grozav!
- Da.
395
00:33:27,739 --> 00:33:30,347
�n mare, am rupt norma pe aici.
396
00:33:30,468 --> 00:33:35,217
Grozav! E fantastic, nu?
397
00:33:35,330 --> 00:33:38,386
- Cred c� asta merit� un toast.
- �mi place ideea.
398
00:33:38,499 --> 00:33:40,305
- Pentru rupt norma!
- A�a!
399
00:33:40,418 --> 00:33:43,532
Da, pentru rupt norma.
400
00:33:52,124 --> 00:33:56,880
- Te sim�i bine, Chow?
- Nu �tiu, voi s�-mi spune�i.
401
00:33:59,771 --> 00:34:03,178
C��i coco�i ai, Chow?
402
00:34:08,404 --> 00:34:11,380
- Poart�-te normal sau �l tai!
- Aoleu, Doamne!
403
00:34:11,491 --> 00:34:13,872
- De ce vre�i s�-l droga�i pe Chow?
- Nu!
404
00:34:13,993 --> 00:34:16,466
Nu e ce crezi tu.
Un tip, Marshall...
405
00:34:16,579 --> 00:34:18,760
Marshall? De unde-l �ti�i pe gr�san?
406
00:34:18,873 --> 00:34:23,096
A zis c� i-ai luat aurul �i o s�-l omoare
pe Doug dac� nu i te ducem.
407
00:34:23,207 --> 00:34:26,735
E adev�rat! Jur c� a�a e!
408
00:34:27,048 --> 00:34:30,597
Chow, �sta e adev�rul.
409
00:34:31,913 --> 00:34:35,177
Mama dracu'!
410
00:34:35,598 --> 00:34:39,114
- Al dracu' nemernic!
- Stu, e�ti bine?
411
00:34:39,227 --> 00:34:41,199
- Te sim�i bine?
- Nu!
412
00:34:41,312 --> 00:34:44,953
Ne pare r�u, Chow. Ne pare r�u!
413
00:34:45,066 --> 00:34:47,706
- N-am �tiut ce s� facem.
- Nu m� mai min�i�i!
414
00:34:47,819 --> 00:34:52,302
Ai dreptate, am f�cut o mare gre�eal�.
415
00:34:54,909 --> 00:34:59,225
- Acum ce facem?
- Depinde.
416
00:34:59,497 --> 00:35:02,087
Pot s� am �ncredere �n voi?
417
00:35:06,212 --> 00:35:10,487
- Ce e asta, Chow?
- Casa mea.
418
00:35:10,808 --> 00:35:13,106
Chow ducea o via�� de prin�.
419
00:35:13,219 --> 00:35:17,010
Avea trei case frumoase
�n trei ��ri diferite.
420
00:35:17,132 --> 00:35:23,066
Dar vila mea mexican�
era preferata mea.
421
00:35:23,379 --> 00:35:25,811
�i totul s-a dat peste cap!
422
00:35:25,924 --> 00:35:29,205
Chow a intrat la pu�c�rie
�i i s-a confiscat averea.
423
00:35:29,318 --> 00:35:34,461
Casele mele au fost v�ndute
la licita�ie, cui a dat mai mult.
424
00:35:34,574 --> 00:35:37,339
Dar eu �tiu ceva
ce nimeni altcineva nu �tie.
425
00:35:37,452 --> 00:35:40,967
�n casa asta am ascuns aurul.
426
00:35:41,080 --> 00:35:43,078
- Aurul lui Marshall?
- Da.
427
00:35:43,189 --> 00:35:46,130
L-am ascuns �n zidul pivni�ei.
428
00:35:46,878 --> 00:35:51,436
Nimeni nu �tie c� e acolo.
�i acum o s�-l lu�m.
429
00:35:51,549 --> 00:35:55,240
Stai a�a, adic� intr�m prin efrac�ie?
430
00:35:55,553 --> 00:36:01,029
Marshall �i vrea aurul.
�i o s� m� urm�reasc� p�n� i-l dau.
431
00:36:01,142 --> 00:36:03,031
Dac� venim f�r� el, m� omoar�.
432
00:36:03,144 --> 00:36:08,370
- Nu intr�m nic�ieri prin efrac�ie!
- Nu intr�m oriunde, ci �n casa mea.
433
00:36:08,483 --> 00:36:13,750
E floare la ureche,
�tiu casa cu ochii �nchi�i.
434
00:36:13,863 --> 00:36:19,005
Cel mai bine e c� tipul de la care-l lu�m
nici nu �tie c� e acolo.
435
00:36:19,118 --> 00:36:22,776
Deci n-o s�-�i dea seama c� lipse�te.
436
00:36:25,708 --> 00:36:29,307
- �ti�i ce se �nt�mpl�, nu?
- Cum adic�?
437
00:36:29,420 --> 00:36:33,979
Corecta�i-m� dac� gre�esc,
dar nu intr�m �n casa asta, nu?
438
00:36:34,092 --> 00:36:38,592
Casa asta e prea mic�, �n alta intr�m.
Asta e o machet�, nu, Chow?
439
00:36:38,705 --> 00:36:43,020
Ce? Alan, nu! Coco�ii mei!
440
00:36:44,143 --> 00:36:47,158
- Rahat!
- Chow, ce dracu'?
441
00:36:47,271 --> 00:36:50,527
Ave�i grij� la gheare!
Sunt dresa�i s� omoare!
442
00:36:50,650 --> 00:36:53,140
Ce cioc ascu�it are!
443
00:36:54,946 --> 00:36:56,459
Rahat!
444
00:36:56,572 --> 00:36:58,962
- Nu te mi�ca, �ncerc s� te ajut!
- Nu!
445
00:36:59,075 --> 00:37:00,874
Ia-l de pe mine!
446
00:37:02,270 --> 00:37:05,243
- Drept la �int�!
- E�ti nebun?
447
00:37:05,356 --> 00:37:08,196
�mpu�c�-l!
448
00:37:10,369 --> 00:37:12,585
Stu, fereastra!
449
00:37:14,665 --> 00:37:17,510
- D�-l afar�!
- Bine, bine!
450
00:37:23,049 --> 00:37:27,582
Nu te lupta. Desprinde-te de via��.
451
00:37:30,139 --> 00:37:33,412
Ai c�tigat multe lupte, Wallace.
452
00:37:33,706 --> 00:37:36,423
Nu �i pe asta.
453
00:37:44,362 --> 00:37:48,378
- Ce naiba au coco�ii �ia?
- Sunt furio�i.
454
00:37:48,509 --> 00:37:53,958
Le dau de m�ncare doar cocain�.
�i carne de pui.
455
00:37:58,751 --> 00:38:04,702
- Frumoas� cas�, Chow!
- A fost paradisul meu. �i l-am pierdut.
456
00:38:04,966 --> 00:38:10,025
Po�i s� nu mai scuipi �n ma�ina mea?
Ce Dumnezeu!
457
00:38:10,138 --> 00:38:14,045
- Cine e proprietar acum?
- Un milionar din internet. Nu st� aici.
458
00:38:14,158 --> 00:38:18,074
E cas� de vacan��.
Nici servitorii nu vin duminica.
459
00:38:18,187 --> 00:38:20,744
Nu e nimeni aici
dec�t c�inii de paz�. Stu?
460
00:38:20,857 --> 00:38:24,343
Arunc�m burgerii peste gard
�i a�tept�m s� ac�ioneze Demerolul.
461
00:38:24,460 --> 00:38:29,036
- Pune destul c�t s�-i omori.
- Nu-i omor�m!
462
00:38:29,157 --> 00:38:30,973
útia o s�-i adoarm� c�teva ore bune.
463
00:38:31,084 --> 00:38:35,832
Nu �tiam c� lucrezi
la Protec�ia animalelor. Ce fraier!
464
00:39:07,153 --> 00:39:09,434
Alan, ia �sta.
465
00:39:14,061 --> 00:39:16,158
- Unde te duci?
- O s� vezi.
466
00:39:16,271 --> 00:39:21,005
Iart�-m�, fraiere. Pardon, javr�.
467
00:39:22,319 --> 00:39:24,417
Veni�i dup� mine.
468
00:39:25,739 --> 00:39:29,004
Uite care-i treaba: �n�untru sunt
dou� panouri de alarm�.
469
00:39:29,117 --> 00:39:33,591
Dac� tai un singur fir, sun� alarma
�i casa se umple de poli�ie.
470
00:39:33,702 --> 00:39:37,638
Dar dac� tai simultan la ambele panouri,
dezactivezi alarma.
471
00:39:37,751 --> 00:39:41,100
Dar cum intr�m �n cas�
f�r� s� porneasc� alarma?
472
00:39:41,213 --> 00:39:43,320
Fi�i aten�i aici.
473
00:39:45,133 --> 00:39:47,356
Mai ave�i �ntreb�ri idioate?
474
00:39:47,469 --> 00:39:49,735
Cine vine cu mine?
475
00:39:49,846 --> 00:39:53,662
- Vin eu.
- �i spui tu?
476
00:39:56,853 --> 00:40:01,604
- Alan, e�ti prea gras.
- Recep�ionat.
477
00:40:18,250 --> 00:40:20,815
M-ai lovit, t�mpitule!
478
00:40:23,672 --> 00:40:26,270
Nu te ridica! O s� activezi
senzorii de mi�care.
479
00:40:26,383 --> 00:40:30,316
- Stai jos, ca un c�ine.
- Bun� idee.
480
00:40:30,429 --> 00:40:33,282
- �ncotro?
- �ntr-acolo, �n buc�t�rie.
481
00:40:35,183 --> 00:40:37,114
Ce dracu' a fost asta?
482
00:40:37,227 --> 00:40:42,086
Te-am salutat!
Suntem c�ini, ai uitat?
483
00:40:48,113 --> 00:40:51,812
Hei, Stu, ia uite aici.
484
00:40:52,309 --> 00:40:55,499
Doamne, ce sc�rbos!
485
00:40:58,373 --> 00:41:01,235
Chow, termin�!
486
00:41:14,222 --> 00:41:20,407
- Am ajuns, acum ce fac?
- Scoate capacul, s� vezi firele.
487
00:41:20,520 --> 00:41:22,477
Bine.
488
00:41:23,190 --> 00:41:24,751
ALARM� ACTIVAT�!
489
00:41:24,872 --> 00:41:27,206
Gata!
490
00:41:27,319 --> 00:41:30,209
La trei, tai firul gri.
491
00:41:30,322 --> 00:41:32,336
Unu, doi...
492
00:41:32,449 --> 00:41:36,423
Stai! Eu n-am niciun fir gri.
Am ro�u, verde �i galben.
493
00:41:36,536 --> 00:41:40,853
Ciudat, eu am gri deschis,
gri mediu �i gri �nchis.
494
00:41:41,166 --> 00:41:44,348
- Serios?
- B�ga-mi-a�...
495
00:41:44,461 --> 00:41:47,810
- Pardon, sunt discromat.
- Cum e�ti?
496
00:41:47,923 --> 00:41:50,688
D�-le dracu',
taie-l pe �la din mijloc.
497
00:41:50,801 --> 00:41:53,565
Nu, la mine poate fi alt� culoare,
sunt amestecate.
498
00:41:53,678 --> 00:41:57,531
- La trei. Unu, doi...
- Chow, opre�te-te!
499
00:41:57,974 --> 00:42:01,249
Fir-ar... Stai, vin la tine.
500
00:42:02,354 --> 00:42:04,076
Ce dracu' le ia at�t?
501
00:42:04,189 --> 00:42:07,672
De unde �i-ai luat tricoul,
de la magazinul Diesel?
502
00:42:08,860 --> 00:42:12,418
- Phil!
- Ce?
503
00:42:12,531 --> 00:42:16,021
Ai un tricou mi�to, de unde l-ai luat?
504
00:42:19,079 --> 00:42:21,183
Care e problema?
505
00:42:22,457 --> 00:42:25,264
Arat�-mi ce fir vrei s� tai.
506
00:42:25,377 --> 00:42:27,641
- Pe �sta gri de aici.
- Grozav.
507
00:42:27,804 --> 00:42:31,470
Pentru informarea ta, �la e verde.
508
00:42:31,883 --> 00:42:35,107
- Care e ro�u?
- �la din m�na ta st�ng�.
509
00:42:35,220 --> 00:42:41,004
- Care e st�nga? Sunt �i dislexic.
- Ce dracu'?
510
00:42:41,435 --> 00:42:44,366
- De unde l-ai luat?
- Nu �tiu. Aflu �i-�i iau �i �ie.
511
00:42:44,479 --> 00:42:48,829
E un magazin Diesel mi�to la mall
care-mi place mie. L�ng� restaurante.
512
00:42:48,942 --> 00:42:51,457
Nu �tiu dac� e Diesel.
513
00:42:51,570 --> 00:42:57,004
- Pare Diesel.
- Ce naiba ai?
514
00:42:57,117 --> 00:43:01,300
- Tot acela�i fir ai �n m�n�, da?
- Cam a�a.
515
00:43:01,413 --> 00:43:06,041
Aoleu... Bine, la trei!
516
00:43:06,252 --> 00:43:12,286
Unu... doi... trei!
517
00:43:13,150 --> 00:43:15,622
ALARM� DEZACTIVAT�
518
00:43:17,183 --> 00:43:19,832
Fir-a� al naibii, a mers!
519
00:43:24,246 --> 00:43:27,297
- A mers bine?
- Floare la ureche.
520
00:43:27,439 --> 00:43:30,543
- Habar n-ai ce greu...
- Haide�i!
521
00:43:31,276 --> 00:43:35,696
- Pardon!
- Chow, ai grij�, ce Dumnezeu!
522
00:43:35,809 --> 00:43:37,544
S�-l ia dracu'!
523
00:43:37,657 --> 00:43:40,714
Tr�ie�te �n casa mea.
Tr�ie�te via�a mea.
524
00:43:40,827 --> 00:43:44,293
- Hai s� ne �inem de plan.
- Bine.
525
00:43:45,704 --> 00:43:48,297
L-am distrus.
526
00:43:48,610 --> 00:43:52,702
- A luat-o razna complet.
- Hai s� termin�m odat�.
527
00:43:56,927 --> 00:43:59,676
Pe aici. Haide�i!
528
00:44:07,187 --> 00:44:12,213
- E �n spatele zidului. Alan!
- Poftim, �efu'.
529
00:44:19,157 --> 00:44:21,502
- Fir-ar!
- E�ti teaf�r?
530
00:44:21,613 --> 00:44:24,383
Sunt bine, �mi f�ceam �nc�lzirea.
531
00:44:24,496 --> 00:44:27,386
Ce greu e!
N-avem unul mai u�or?
532
00:44:27,499 --> 00:44:31,374
- Las�-m� pe mine, Chow.
- Bine, tu sau eu, e totuna.
533
00:44:43,256 --> 00:44:45,805
Ar trebui s�-�i sco�i tricoul,
e mai u�or a�a.
534
00:44:45,917 --> 00:44:49,341
- Ce?
- �i eu am auzit la fel.
535
00:45:25,056 --> 00:45:29,600
Vezi? Chow s-a �ntors dup� tine.
536
00:45:47,037 --> 00:45:50,911
- �sta e ultimul lingou.
- Sunte�i siguri?
537
00:45:51,666 --> 00:45:54,765
- Da.
- Foarte siguri?
538
00:45:54,878 --> 00:45:57,609
- Da!
- Bine!
539
00:46:00,091 --> 00:46:02,198
Chow?
540
00:46:07,599 --> 00:46:11,032
Chow? Chow!
541
00:46:12,063 --> 00:46:14,385
Chow!
542
00:46:15,026 --> 00:46:18,182
Chow! Chow!
543
00:46:27,313 --> 00:46:30,368
Chow, deschide imediat u�a!
544
00:46:45,109 --> 00:46:46,765
Chow!
545
00:46:46,876 --> 00:46:49,019
P�TRUNDERE PRIN EFRAC�IE
546
00:47:06,866 --> 00:47:11,508
Stuart Price. Nu a comis infrac�iuni.
O singur� arestare,
547
00:47:11,621 --> 00:47:14,553
�n Las Vegas, Nevada.
548
00:47:14,874 --> 00:47:18,325
Phil Wenneck. Nu a comis infrac�iuni.
O singur� arestare,
549
00:47:18,436 --> 00:47:21,785
tot �n Las Vegas, Nevada.
550
00:47:24,509 --> 00:47:27,207
Alan Garner.
551
00:47:31,307 --> 00:47:34,148
E corect cazierul �sta?
552
00:47:40,859 --> 00:47:44,713
Pe asta am f�cut-o. Da.
553
00:47:45,146 --> 00:47:48,712
Masturbare �n autobuz.
Da, eu am fost.
554
00:47:48,825 --> 00:47:52,791
Suntem aici de cinci ore! Deja
le-am spus oamenilor t�i tot ce �tim.
555
00:47:52,912 --> 00:47:56,742
Nu. Le-a�i spus o poveste
cu un chinez.
556
00:47:56,853 --> 00:47:59,673
Leslie Chow.
E infractor interna�ional, caut�-l!
557
00:47:59,786 --> 00:48:02,706
Un chinez de care nimeni din ora�
n-a auzit.
558
00:48:02,817 --> 00:48:05,245
�i la hotelul unde spunea�i c� st�
nu e nimeni.
559
00:48:05,358 --> 00:48:07,756
Probabil pentru c� a plecat din ora�.
560
00:48:07,937 --> 00:48:13,086
Asta e o teorie.
Alt� teorie e c� min�i�i.
561
00:48:14,350 --> 00:48:18,717
"Purtare indecent�
la Cracker Barrel, de Ajun".
562
00:48:26,184 --> 00:48:28,586
M� scuza�i.
563
00:48:33,061 --> 00:48:35,767
Suntem mor�i!
564
00:48:36,080 --> 00:48:39,213
De ce ne-ar face dl Chow a�a ceva?
565
00:48:39,604 --> 00:48:43,431
Pentru c� e un rahat lacom
care s-a folosit de noi.
566
00:48:43,802 --> 00:48:48,538
- Dar e prietenul nostru!
- Alan, maturizeaz�-te �i tu!
567
00:48:51,079 --> 00:48:55,224
Sunte�i liberi.
S-a renun�at la acuza�ii.
568
00:48:55,435 --> 00:48:58,281
- Adic� cine a renun�at?
- E ziua voastr� norocoas�.
569
00:48:58,394 --> 00:49:01,243
V� a�teapt� o ma�in� �n fa��.
570
00:49:01,356 --> 00:49:04,930
Hai, s� mergem!
571
00:49:07,362 --> 00:49:10,560
Doamne...
572
00:49:12,213 --> 00:49:14,306
Ce naiba?
573
00:49:16,407 --> 00:49:22,384
- Ce �nseamn� asta?
- Urca�i �n ma�in�.
574
00:49:32,816 --> 00:49:36,503
M� scuza�i, unde mergem?
575
00:50:04,013 --> 00:50:06,762
Bine a�i venit �napoi!
576
00:50:15,879 --> 00:50:19,371
- Ce mama dracu'?
- Haide�i!
577
00:50:23,980 --> 00:50:26,225
�n spate.
578
00:50:37,243 --> 00:50:39,424
- Doug?
- B�ie�i! Ave�i grij�!
579
00:50:39,537 --> 00:50:44,763
- Treci �napoi aici!
- Leslie Chow n-a stat niciodat� aici.
580
00:50:44,876 --> 00:50:47,891
N-a�i spart fosta lui cas�.
581
00:50:48,004 --> 00:50:52,395
- A�i spart casa mea.
- Nu �n�eleg.
582
00:50:52,508 --> 00:50:57,252
N-a�i recuperat aurul
pe care mi l-a furat.
583
00:50:57,523 --> 00:51:00,028
Mi-a�i furat �i restul!
584
00:51:00,141 --> 00:51:04,424
- Dumnezeule!
- Adic� jum�tatea pe care n-o luase?
585
00:51:04,537 --> 00:51:07,452
E o javr� de prima clas�
�i voi i-a�i fost complici.
586
00:51:07,565 --> 00:51:11,414
- N-am �tiut!
- Te ajutam, credeam c� o s� te bucuri!
587
00:51:11,527 --> 00:51:15,953
Mul�umesc foarte mult!
V� mul�umesc c� m-a�i jefuit!
588
00:51:16,064 --> 00:51:21,321
Mersi c� mi-a�i vandalizat casa!
�i mersi c� mi-a�i omor�t c�inii!
589
00:51:21,432 --> 00:51:24,010
Nu �i-am omor�t c�inii,
sunt doar adormi�i.
590
00:51:24,123 --> 00:51:28,765
A�a e, nu �ti�i.
591
00:51:28,878 --> 00:51:31,852
- Chow le-a rupt g�tul la plecare.
- Ce?
592
00:51:31,965 --> 00:51:35,021
�i cineva trebuie s� pl�teasc�.
593
00:51:35,134 --> 00:51:38,166
- Are dreptate.
- Nu!
594
00:51:45,478 --> 00:51:48,034
�eful pazei mele.
595
00:51:48,147 --> 00:51:52,612
N-a putut s� opreasc� trei t�mpi�i
�i un chinez cu un cle�te.
596
00:51:52,745 --> 00:51:54,683
Incredibil...
597
00:51:58,116 --> 00:52:02,507
Aoleu... Nu-i nimic,
�tiu c� e �nfrico��tor.
598
00:52:02,620 --> 00:52:06,720
Hector, du-te sus �i adu
un pantalon de trening pentru Alan.
599
00:52:06,833 --> 00:52:11,683
Port m�rimea 44.
Po�i s�-mi aduci mai mul�i, s� aleg?
600
00:52:11,796 --> 00:52:17,147
L-a�i g�sit pe Chow o dat�.
G�si�i-l din nou. �i aurul meu.
601
00:52:17,260 --> 00:52:21,818
Nici n-avem ma�in�.
Chow mi-a furat ma�ina.
602
00:52:21,931 --> 00:52:24,713
Lua�i limuzina.
V� d� Hector cheile.
603
00:52:24,826 --> 00:52:26,873
�i valea!
604
00:52:27,156 --> 00:52:29,976
Altfel, azi omor �nc� un Doug.
605
00:52:36,212 --> 00:52:38,101
N-am mai v�zut pe nimeni
cum e omor�t.
606
00:52:38,214 --> 00:52:40,712
Ce experien�� intens�!
607
00:52:40,825 --> 00:52:43,757
A c�zut mort, pur �i simplu!
608
00:52:43,870 --> 00:52:46,593
- Mi-e r�u.
- �i mie.
609
00:52:46,706 --> 00:52:51,239
Poate ar trebui s� m�nc�m ceva.
610
00:52:52,670 --> 00:52:55,560
Ce facem?
Nu �tim unde e Chow.
611
00:52:55,673 --> 00:52:58,404
- Nu �tiu.
- Ne-a luat ma�ina.
612
00:52:58,515 --> 00:53:02,525
Dac� am reclama furtul
�i am pune poli�ia pe urmele lui?
613
00:53:02,638 --> 00:53:05,228
Merit� �ncercat.
614
00:53:05,979 --> 00:53:09,658
Rahat! Mi-am uitat telefonul
�n ma�in�.
615
00:53:09,771 --> 00:53:13,161
Dac� �i-ai pierdut telefonul,
am aplica�ia G�se�te-mi telefonul.
616
00:53:13,274 --> 00:53:15,080
Avem probleme mai mari, Alan.
617
00:53:15,193 --> 00:53:17,999
Nu, stai a�a!
Dac� telefonul t�u e �n ma�in�
618
00:53:18,112 --> 00:53:20,585
�i ma�ina e la Chow,
telefonul t�u e la Chow!
619
00:53:20,698 --> 00:53:23,505
L-ai auzit, Stu,
avem probleme mai mari.
620
00:53:23,618 --> 00:53:28,051
- Alan, d�-mi telefonul t�u. Excelent!
- Da!
621
00:53:28,164 --> 00:53:29,844
- Ce parol� ai?
- Bun�, Phil.
622
00:53:29,957 --> 00:53:31,346
- Da?
- Asta e.
623
00:53:31,459 --> 00:53:32,764
- Ce?
- Asta e parola.
624
00:53:32,875 --> 00:53:35,486
"Bun�, Phil".
625
00:53:36,587 --> 00:53:38,970
A�a e.
626
00:53:39,253 --> 00:53:44,104
Phil �n�elege c� nu e nimic mai r�u
dec�t s�-�i pierzi telefonul.
627
00:53:44,347 --> 00:53:49,364
Ai v�zut un om ucis. Cumnatul t�u a fost
r�pit. E�ti sigur c� nu e nimic mai r�u?
628
00:53:49,477 --> 00:53:54,869
Nu �n�elegi, Stu.
Pur �i simplu nu �n�elegi, a�a-i?
629
00:53:55,012 --> 00:53:57,706
Am peste 60 de aplica�ii
pe telefonul �la!
630
00:53:57,819 --> 00:53:59,667
Dac� l-a� pierde?
631
00:53:59,779 --> 00:54:05,774
�tii c�t timp �i efort mi-ar lua
s� descarc iar aplica�iile alea?
632
00:54:06,577 --> 00:54:12,078
- Ai dreptate, nu m-am g�ndit a�a.
- Lumea nu se �nv�rte �n jurul t�u!
633
00:54:12,189 --> 00:54:14,605
�l localizeaz�.
634
00:54:16,376 --> 00:54:19,310
- Evident...
- Ce?
635
00:54:19,423 --> 00:54:21,875
Unde e?
636
00:54:22,718 --> 00:54:26,687
- �n Las Vegas.
- Eu merg �n fa��!
637
00:54:32,119 --> 00:54:34,592
Auzi, Stu...
638
00:54:36,774 --> 00:54:39,873
S� �tii c� nu-mi place
s�-�i vorbesc a�a.
639
00:54:39,986 --> 00:54:43,626
Nu �tiu de ce trebuie mereu
s� m� faci s� m� enervez.
640
00:54:43,739 --> 00:54:46,087
Am tr�it multe aventuri �mpreun�,
641
00:54:46,200 --> 00:54:51,151
dar mi se pare c� nu ai �nv��at nimic.
Absolut nimic!
642
00:54:51,414 --> 00:54:56,156
G�nde�te-te la asta.
Eu m� urc �n limuzin�.
643
00:54:57,336 --> 00:54:59,826
O s�-i treac�.
644
00:55:37,827 --> 00:55:43,036
Cineva trebuie s� transforme
locul �sta �n cenu��.
645
00:55:43,883 --> 00:55:47,737
Mi-am jurat c� nu m� mai �ntorc.
646
00:55:48,179 --> 00:55:52,494
Nu-�i face griji.
�n seara asta �ncheiem.
647
00:55:59,565 --> 00:56:03,381
Cic� e la 180 m spre dreapta.
648
00:56:04,002 --> 00:56:06,102
�i uite-o!
649
00:56:06,323 --> 00:56:08,307
Uimitor.
650
00:56:18,918 --> 00:56:21,308
Se pare c� a abandonat-o.
651
00:56:23,629 --> 00:56:25,478
- E deschis�.
- Nu mai spune!
652
00:56:25,591 --> 00:56:29,342
Uit�-te, s� vedem dac� a l�sat ceva.
653
00:56:32,004 --> 00:56:34,863
- Am g�sit Demerolul.
- P�streaz�-l, ne trebuie.
654
00:56:34,976 --> 00:56:38,741
Mi-am g�sit telefonul.
Dar cheile nu sunt.
655
00:56:38,814 --> 00:56:42,612
- Alan, ai g�sit ceva?
- Nu, nici m�car aurul.
656
00:56:43,734 --> 00:56:48,825
- Ce naiba caut� Chow aici?
- Da, de ce a venit aici?
657
00:56:48,940 --> 00:56:50,920
CUMP�R�M AUR
658
00:56:51,033 --> 00:56:55,701
For�a �i puterea lui John Cena
sunt incomparabile!
659
00:56:56,122 --> 00:56:58,212
Cena �l culc� pe Punk la p�m�nt!
660
00:56:58,304 --> 00:57:00,597
Frumos!
661
00:57:02,628 --> 00:57:07,562
Scuza�i-m�, l-a�i v�zut pe �oferul
ma�inii de afar�? Un chinez mititel?
662
00:57:07,675 --> 00:57:11,858
- To�i sunt mititei.
- Asta a�a e.
663
00:57:11,971 --> 00:57:16,654
Da, dar �sta cred c� a �ncercat
s� amaneteze ni�te aur.
664
00:57:16,767 --> 00:57:19,402
Asta e treaba mea, nu?
665
00:57:19,645 --> 00:57:22,220
�mi place tricoul t�u.
666
00:57:24,826 --> 00:57:30,235
Am v�zut spectacolul �la la Forum.
A c�ntat "Captain Jack".
667
00:57:30,448 --> 00:57:32,372
Da, am auzit c� a fost legendar.
668
00:57:32,495 --> 00:57:35,673
Femeie... nici nu-�i dai seama.
669
00:57:35,786 --> 00:57:38,145
D�-mi o �ans�.
670
00:57:40,557 --> 00:57:44,932
Cassie, mi-e foame! Credeam
c� ai comandat m�ncare chinezeasc�.
671
00:57:45,046 --> 00:57:46,643
Mam�, am un client!
672
00:57:46,754 --> 00:57:49,312
- M�nc�m c�nd zic eu!
- Dar doctorul a zis...
673
00:57:49,425 --> 00:57:54,217
Dac� nu dai �napoi imediat,
��i ar�t eu �ie!
674
00:57:57,978 --> 00:58:01,115
- Ce obraznic� e!
- Mul�umesc.
675
00:58:01,226 --> 00:58:05,795
- Ai auzit? Nimeni nu te place!
- Da, tac�-�i fleanca!
676
00:58:08,267 --> 00:58:10,595
E�ti de�tept.
677
00:58:18,120 --> 00:58:22,387
Da, a venit un chinez mai devreme.
A fost destul de ciudat.
678
00:58:22,500 --> 00:58:27,058
A amanetat un lingou de aur de 400.000 $
�i a acceptat 18.000 $ pe el.
679
00:58:27,171 --> 00:58:32,784
- �i-a zis unde se duce?
- Pardon, vorbeam cu tine?
680
00:58:37,515 --> 00:58:42,317
A zis c� vrea trei chestii: ni�te fete,
ni�te b�ie�i �i ni�te sare de baie.
681
00:58:42,439 --> 00:58:46,928
I-am dat o carte de vizit� de la o agen�ie
de escorte �i a plecat.
682
00:58:48,651 --> 00:58:53,126
E o agen�ie de lux, a�a c� nu cred
c� afla�i prea multe de la ei.
683
00:58:53,239 --> 00:58:55,553
��i mul�umesc.
684
00:59:49,211 --> 00:59:53,486
- Trebuie s� mergem.
- Da.
685
01:00:22,119 --> 01:00:24,909
M� ocup eu, las�.
686
01:00:40,638 --> 01:00:44,313
- Ai aflat ceva?
- Nu, �nc� a�tept.
687
01:00:46,084 --> 01:00:48,532
Uite ce fericit e �sta...
688
01:00:48,684 --> 01:00:54,682
Ai v�zut vreodat� o clip� mai fierbinte?
De-a dreptul electrizant�!
689
01:00:55,423 --> 01:00:58,709
- A�a e, a fost foarte intens�.
- Da!
690
01:00:58,822 --> 01:01:03,865
De fapt, e o urgen��.
Are un puternic accent asiatic.
691
01:01:04,078 --> 01:01:09,143
�n�eleg, dar e o �mprejurare
neobi�nuit�...
692
01:01:09,676 --> 01:01:12,248
Bine. Am �n�eles.
693
01:01:12,461 --> 01:01:16,512
E o firm� de escorte.
N-o s� ne spun� nimic.
694
01:01:20,765 --> 01:01:23,626
Poate o escort� ne-ar spune.
695
01:01:26,141 --> 01:01:32,034
- Mai ai num�rul ei?
- Da, dar ar fi cam jenant.
696
01:01:32,147 --> 01:01:34,078
Alt� solu�ie nu avem.
697
01:01:34,191 --> 01:01:38,043
Mi-a z�mbit iar, din�untru!
698
01:01:39,655 --> 01:01:42,712
E cea mai frumoas� zi din via�a mea!
699
01:01:43,867 --> 01:01:45,298
Bun�!
700
01:01:45,411 --> 01:01:49,760
Bun�, b�ie�i!
Doamne, ce mult a trecut!
701
01:01:49,873 --> 01:01:51,596
- Intra�i!
- Mul�umim.
702
01:01:51,709 --> 01:01:54,932
- Ar�ta�i grozav!
- �i tu la fel. E�ti �ns�rcinat�!
703
01:01:55,045 --> 01:01:57,268
- M� simt a�a umflat�...
- Fii serioas�!
704
01:01:57,381 --> 01:02:00,021
A�i putea s� v� desc�l�a�i?
Am fobie de microbi.
705
01:02:00,134 --> 01:02:02,690
- Da, sigur.
- Desigur.
706
01:02:06,265 --> 01:02:09,324
Alan! Alan, ce faci?
707
01:02:10,269 --> 01:02:12,034
Scuze.
708
01:02:12,157 --> 01:02:14,535
- Mam�, ce cas� frumoas� ai!
- Mul�umesc.
709
01:02:14,648 --> 01:02:17,163
M-am m�ritat acum un an
cu un chirurg.
710
01:02:17,276 --> 01:02:19,832
- Alt doctor, ��i vine s� crezi?
- Alt doctor.
711
01:02:19,945 --> 01:02:22,643
�l cheam� Jeff.
V-ar pl�cea foarte mult de el.
712
01:02:22,756 --> 01:02:25,755
- Tyler, salut�-i pe prietenii lui mami.
- Bun�.
713
01:02:25,868 --> 01:02:27,798
- Bun�.
- Bun�.
714
01:02:27,911 --> 01:02:32,645
- Stai a�a, el e bebelu�ul?
- Da, cum zboar� timpul, nu-i a�a?
715
01:02:33,042 --> 01:02:36,474
Jade, putem discuta �ntr-un loc
un pic mai ferit?
716
01:02:36,587 --> 01:02:40,465
- Da, hai �n buc�t�rie. Vre�i o cafea?
- Perfect.
717
01:02:43,218 --> 01:02:44,982
Vii �i tu?
718
01:02:45,095 --> 01:02:49,746
- Pot s� vorbesc pu�in cu micu�ul?
- Sigur!
719
01:03:10,245 --> 01:03:15,179
- Mi�to juc�rii!
- Mersi. Jeff mi le-a luat.
720
01:03:15,292 --> 01:03:18,841
Jeff, adic� tat�l t�u fals?
721
01:03:23,676 --> 01:03:27,817
- Te chema Carlos odat�. �tiai?
- Nu.
722
01:03:27,938 --> 01:03:33,798
- A�a e. �i �i se potrivea mai bine.
- Bine.
723
01:03:39,234 --> 01:03:44,782
- ��i aminte�ti de mine?
- Nu.
724
01:03:48,984 --> 01:03:52,483
Tu e�ti tat�l meu adev�rat?
725
01:03:58,502 --> 01:03:59,807
Da.
726
01:03:59,920 --> 01:04:03,894
Nu �tiu... Trebuie s� �n�elege�i
c� am ie�it de multi�or din lumea aia.
727
01:04:04,007 --> 01:04:09,483
- Da, sigur, �n�elegem.
- Jeff �tie �i nu-l deranjeaz�, dar...
728
01:04:09,596 --> 01:04:15,131
Te rug�m doar s�-�i suni cuno�tin�ele,
poate �tie cineva unde e.
729
01:04:15,519 --> 01:04:18,375
Ne-ai fi de mare ajutor.
730
01:04:19,158 --> 01:04:22,038
��i pl�cea la nebunie
c�nd te purtam cu mine.
731
01:04:22,151 --> 01:04:26,308
Uneori ��i mai simt �i acum c�p�orul
pe pieptul meu.
732
01:04:29,209 --> 01:04:33,387
- ��i place de Jeff �sta?
- Da, e de treab�.
733
01:04:33,498 --> 01:04:37,465
�i tat�l meu era de treab�.
F�ceam toate cele �mpreun�.
734
01:04:37,708 --> 01:04:41,532
A fost partenerul meu de via��.
735
01:04:45,090 --> 01:04:48,497
�i eu l-am dezam�git foarte tare.
736
01:04:48,918 --> 01:04:52,245
Bine. Mam�...
737
01:04:53,376 --> 01:04:57,165
Ai �ncredere �n mine,
nu te duce acolo.
738
01:04:57,478 --> 01:04:59,492
�i eu te iubesc.
739
01:04:59,705 --> 01:05:01,745
A zis c� a auzit c� e un chinez nebun
740
01:05:01,857 --> 01:05:04,664
�n apartamentul preziden�ial
de la Caesar's Palace.
741
01:05:04,777 --> 01:05:07,667
E un trafic continuu de fete,
droguri din bel�ug...
742
01:05:07,780 --> 01:05:09,912
Mie nu-mi miroase a bine.
743
01:05:10,054 --> 01:05:14,548
Alan! Trebuie s� mergem.
744
01:05:16,872 --> 01:05:21,314
Trebuie s� plec, micu�ule.
Mi-a pl�cut s� vorbesc cu tine.
745
01:05:21,585 --> 01:05:23,787
Bate cuba!
746
01:05:27,298 --> 01:05:29,271
- M� bucur c� v-am rev�zut.
- �i noi.
747
01:05:29,384 --> 01:05:31,452
- Mul�umim mult pentru ajutor.
- Da...
748
01:05:31,563 --> 01:05:34,785
- Ai un copil grozav.
- Da, e minunat.
749
01:05:34,906 --> 01:05:37,421
Alan!
750
01:05:54,382 --> 01:05:57,165
Stai pu�in, am ceva pentru tine.
751
01:06:03,376 --> 01:06:05,867
- Perfect.
- Mai las�-m�...
752
01:06:05,978 --> 01:06:09,203
La revedere, Carlos.
753
01:06:13,303 --> 01:06:15,818
- L-am g�sit.
- Grozav! Unde e?
754
01:06:15,931 --> 01:06:20,072
- La Caesar's Palace.
- Zi-i pilotului c� mergem la Vegas.
755
01:06:20,245 --> 01:06:25,494
Ne vedem l�ng� Vegas,
v� trimit detalii.
756
01:06:25,605 --> 01:06:28,956
S� fi�i acolo la ora 06:00!
�i ave�i grij� s� fie legat.
757
01:06:29,069 --> 01:06:30,374
Dar nu-l avem!
758
01:06:30,487 --> 01:06:33,627
Bun�, Marshall, sunt Phil.
Poate Stu nu s-a exprimat clar.
759
01:06:33,740 --> 01:06:36,756
Nu l-am prins pe Chow,
dar �tim unde este.
760
01:06:36,869 --> 01:06:40,968
Da, �i speram ca tu �i oamenii t�i
s� merge�i la Caesar's s�-l prinde�i.
761
01:06:41,081 --> 01:06:43,387
M� doare-n pix ce spera�i voi!
762
01:06:43,500 --> 01:06:46,390
- Mi-l aduce�i, a�a e �n�elegerea.
- Rahat...
763
01:06:46,503 --> 01:06:50,703
La �ase diminea�a,
altfel prietenul vostru moare.
764
01:06:53,677 --> 01:06:55,958
Rahat!
765
01:07:00,467 --> 01:07:04,400
Doamne... Locul �sta �mi d� fiori.
766
01:07:04,513 --> 01:07:08,821
Da, nu-i a�a?
Ce bine e s� te �ntorci!
767
01:07:08,934 --> 01:07:11,468
- Ce amintiri frumoase!
- Faci mi�to de mine?
768
01:07:11,579 --> 01:07:15,394
Uite care e treaba: ne trebuie cheie
doar ca s� intr�m la el pe etaj.
769
01:07:15,507 --> 01:07:20,416
�i dup� ce intr�m, are paz� la u��.
E ridicol!
770
01:07:20,529 --> 01:07:23,163
S� ghicesc, acolo st� el?
771
01:07:24,814 --> 01:07:28,265
Da, �n apartamentul
cu proiectoare stroboscopice.
772
01:07:28,478 --> 01:07:30,967
Am o idee.
773
01:07:31,590 --> 01:07:34,080
Dar n-o s� v� plac�.
774
01:07:35,260 --> 01:07:39,068
- N-o s� mearg�!
- Cu atitudinea asta, nu.
775
01:07:39,209 --> 01:07:42,662
�ti�i c� tot hotelul �sta e f�cut
din bilu�e?
776
01:07:46,813 --> 01:07:49,254
Haide�i!
777
01:07:49,567 --> 01:07:51,839
ACCESUL PERMIS
DOAR PERSONALULUI
778
01:07:53,570 --> 01:07:57,002
Dup� ce-l adormim,
eu �i Alan o s�-l aducem prin hol.
779
01:07:57,115 --> 01:08:00,923
S� ne a�tepta�i �n parcare
cu motorul pornit, gata de plecare.
780
01:08:01,036 --> 01:08:04,658
- E�ti sigur?
- D�-mi Demerolul.
781
01:08:05,769 --> 01:08:07,721
- Ne vedem �n 20 de minute.
- Phil!
782
01:08:07,834 --> 01:08:10,510
- Da.
- S� nu mori!
783
01:08:45,372 --> 01:08:48,829
Bun. E�ti preg�tit?
784
01:08:49,042 --> 01:08:52,660
Da. Dar ce facem?
785
01:08:58,093 --> 01:09:00,672
Sfinte Sisoe...
786
01:09:06,405 --> 01:09:12,378
Cobor�m pe cearceafuri �i ne d�m drumul
doi metri p�n� pe balcon.
787
01:09:12,659 --> 01:09:14,923
- Bine?
- Bine.
788
01:09:21,283 --> 01:09:25,024
- Nu, scuip�-�i singur.
- A, da.
789
01:09:36,006 --> 01:09:38,270
Aerul �sta uscat din de�ert...
790
01:09:38,483 --> 01:09:41,315
Alan, nu-i nimic, nu ai nevoie.
791
01:09:56,610 --> 01:09:58,767
Doamne...
792
01:10:04,034 --> 01:10:06,124
Ai grij�!
793
01:10:08,216 --> 01:10:13,305
- Phil!
- Sunt bine!
794
01:10:13,538 --> 01:10:14,841
Hei, Phil!
795
01:10:14,952 --> 01:10:16,642
- Ce s-a �nt�mplat?
- Stai a�a.
796
01:10:16,755 --> 01:10:18,185
- Ce?
- Stai a�a!
797
01:10:18,298 --> 01:10:21,605
- D�-te pu�in mai departe.
- Alan!
798
01:10:21,718 --> 01:10:24,472
- Nu te mi�ca!
- Alan!
799
01:10:24,874 --> 01:10:28,238
- A ie�it?
- Nu, stai pu�in.
800
01:10:30,319 --> 01:10:32,814
Ce tare!
801
01:10:39,653 --> 01:10:41,801
Aoleu!
802
01:10:42,864 --> 01:10:47,006
- E totul �n regul�?
- E bine!
803
01:10:47,137 --> 01:10:50,434
E-n regul�, m� descurc!
804
01:10:55,210 --> 01:10:57,617
E�ti teaf�r?
805
01:11:07,681 --> 01:11:10,438
Alan, e r�ndul t�u!
806
01:11:14,062 --> 01:11:17,245
- A�a!
- Phil, nu pot. Nu pot...
807
01:11:17,357 --> 01:11:19,437
Hai!
808
01:11:25,198 --> 01:11:27,963
- Alan, e�ti bine?
- Phil, cheam� paza!
809
01:11:28,076 --> 01:11:31,527
- Cred c� se desface!
- �ine-te bine!
810
01:11:31,830 --> 01:11:33,802
- Doamne sfinte!
- Lini�te�te-te!
811
01:11:33,934 --> 01:11:36,307
Alunec, Phil!
812
01:11:37,108 --> 01:11:39,491
Dr�cie!
813
01:11:39,823 --> 01:11:45,772
- Rahat! E�ti teaf�r?
- Ajutor!
814
01:11:49,139 --> 01:11:51,512
Nu se poate...
815
01:11:53,605 --> 01:11:58,736
- O s� mor, Phil!
- Nu, e�ti bine! Doar s�...
816
01:11:59,149 --> 01:12:03,499
- D�-�i drumul jos, la mine.
- Nici nu m� g�ndesc!
817
01:12:03,612 --> 01:12:08,396
- Stau bine aici.
- Hai, Alan, c� po�i! Te prind eu.
818
01:12:09,910 --> 01:12:14,567
Doar... D�-�i drumul de acolo.
819
01:12:22,339 --> 01:12:25,630
A�a, las�-te s� cazi drept.
820
01:12:26,343 --> 01:12:28,315
S� nu-�i iei av�nt!
821
01:12:28,426 --> 01:12:30,126
Nu!
822
01:12:30,237 --> 01:12:32,987
- Aoleu, Doamne!
- Vino �ncoace!
823
01:12:34,893 --> 01:12:38,075
B�ga-mi-a�! E�ti teaf�r?
824
01:12:38,186 --> 01:12:41,980
- Da.
- Rahat...
825
01:12:43,412 --> 01:12:49,370
- Era s� mor, Phil.
- Nu-�i d�deam drumul. E�ti b�iatul meu!
826
01:12:49,783 --> 01:12:52,753
�i tu e�ti b�rbatul meu.
827
01:12:53,074 --> 01:12:56,710
Alan, ce naiba faci? Alan!
828
01:12:57,290 --> 01:12:59,380
Bine...
829
01:13:00,462 --> 01:13:02,736
Hai s�-l prindem pe nemernic.
830
01:13:24,237 --> 01:13:25,872
Hei!
831
01:13:54,613 --> 01:13:56,578
Phil!
832
01:13:57,017 --> 01:13:58,781
Fir-a�i ai dracu'!
833
01:13:59,656 --> 01:14:01,592
Ia pistolul!
834
01:14:06,234 --> 01:14:08,618
- Rahat!
- Phil!
835
01:14:09,479 --> 01:14:11,737
Phil, e�ti bine?
836
01:14:12,324 --> 01:14:14,354
Chow!
837
01:14:17,925 --> 01:14:19,852
Chow!
838
01:14:20,665 --> 01:14:24,857
Chow, deschide naibii u�a!
Mama dracului!
839
01:14:32,510 --> 01:14:35,182
- Chow, stai!
- Dracu' s� v� ia!
840
01:14:35,293 --> 01:14:38,237
Leslie, d�-te jos! Te rog!
O s� te r�ne�ti!
841
01:14:38,350 --> 01:14:42,683
Nimic nu-l r�ne�te pe Chow!
Sunt invizibil!
842
01:14:42,796 --> 01:14:46,310
Vrei s� spui "invincibil". �i nu e�ti!
E�ti doar dement!
843
01:14:46,432 --> 01:14:50,491
- D�-te jos p�n� nu mori!
- S� mor?
844
01:14:50,612 --> 01:14:54,354
Cum omori ceva care e deja mort?
845
01:14:55,667 --> 01:14:58,115
Mama dracu'!
846
01:14:58,328 --> 01:15:00,734
Sfinte...
847
01:15:06,544 --> 01:15:08,267
- Sunte�i bine?
- Nu!
848
01:15:08,380 --> 01:15:10,436
Uit�-te �n sus.
849
01:15:11,257 --> 01:15:13,272
Ce dracu' e aia?
850
01:15:13,385 --> 01:15:15,065
- E Chow!
- Poftim?
851
01:15:15,178 --> 01:15:17,410
Urm�re�te-l!
852
01:15:25,784 --> 01:15:28,251
Ce-mi mai place cocaina!
853
01:15:29,367 --> 01:15:32,341
D�-te la o parte!
854
01:15:33,321 --> 01:15:36,586
- Cum s-a �nt�mplat a�a ceva?
- L-am �ncol�it �i a s�rit!
855
01:15:36,699 --> 01:15:38,654
E complet dus cu capul!
856
01:15:38,765 --> 01:15:41,975
Sunt complet dus cu capul!
857
01:15:44,124 --> 01:15:49,940
Ce frumos!
858
01:15:51,823 --> 01:15:55,335
- Stu, nu-l pierde!
- �ncerc!
859
01:15:59,786 --> 01:16:02,206
Rahat...
860
01:16:16,197 --> 01:16:19,004
Trebuie s� b�g�m aurul �n ceva.
�l lu�m cu noi.
861
01:16:19,117 --> 01:16:21,921
- Ia spune-mi, Stu!
- �l v�d.
862
01:16:22,192 --> 01:16:25,429
�l v�d! Rahat!
863
01:16:32,881 --> 01:16:35,921
Rahat... B�ga-mi-a�!
864
01:16:36,034 --> 01:16:39,441
- L-am pierdut!
- Nu! N-ai voie s�-l pierzi!
865
01:16:39,554 --> 01:16:44,107
E mult mai greu dec�t crezi tu, Phil!
Nu sunt dec�t un dentist!
866
01:16:44,309 --> 01:16:48,876
Nu, Stu, e�ti ditamai doctorul.
Du-te �i prinde-l!
867
01:16:53,207 --> 01:16:56,013
Unde dracu' a disp�rut?
868
01:16:57,574 --> 01:16:59,616
B�ga-mi-a�!
869
01:16:59,768 --> 01:17:03,970
Trebuia s� m� g�ndesc mai bine!
Dr�cia dracului!
870
01:17:04,432 --> 01:17:06,700
D�-te la o parte!
871
01:17:08,166 --> 01:17:09,955
- Stu?
- Chow?
872
01:17:10,068 --> 01:17:12,182
- Opre�te dracu' ma�ina!
- Stu!
873
01:17:12,295 --> 01:17:14,434
Nu pot, s-a blocat pedala!
874
01:17:14,547 --> 01:17:16,609
- Ce?
- Stu?
875
01:17:18,126 --> 01:17:20,765
- Nu v�d nimic!
- Opre�te, lua-te-ar dracu'!
876
01:17:20,979 --> 01:17:22,576
- D�-te jos!
- Opre�te!
877
01:17:22,589 --> 01:17:24,361
Nu pot s� opresc!
878
01:17:24,602 --> 01:17:28,156
D�-te de pe ma�in�, nu v�d nimic!
879
01:17:28,269 --> 01:17:30,876
�n sf�r�it, o s� murim!
880
01:17:41,247 --> 01:17:45,103
- Mama dracului...
- Stu, ce s-a �nt�mplat?
881
01:17:46,314 --> 01:17:48,577
Stu, ce se �nt�mpl�?
882
01:17:48,690 --> 01:17:53,093
- Ne-am accidentat �i cred c� e mort.
- Poftim?
883
01:17:53,206 --> 01:17:55,935
Cred c� l-am omor�t.
884
01:18:00,352 --> 01:18:02,984
Doamne, Dumnezeule!
885
01:18:05,748 --> 01:18:09,481
- Nu mi�c�.
- Rahat!
886
01:18:11,729 --> 01:18:14,486
Domnule Chow?
887
01:18:18,636 --> 01:18:20,734
Chow!
888
01:18:23,641 --> 01:18:25,651
Stuart?
889
01:18:25,852 --> 01:18:28,825
- Tr�ie�te! E bine.
- Grozav!
890
01:18:28,938 --> 01:18:30,577
Bag�-l �n ma�in� �i vino.
891
01:18:30,690 --> 01:18:34,163
- Ne �nt�lnim �n parcare.
- Bine.
892
01:18:34,527 --> 01:18:40,517
- Ce aventur�, nu, Stu?
- Da, a fost palpitant�.
893
01:18:40,738 --> 01:18:43,423
Nu-mi simt ou�le.
894
01:18:43,536 --> 01:18:47,152
Mi le freci tu,
s� vezi dac� sunt bine?
895
01:18:47,665 --> 01:18:50,272
S-a terminat, Leslie.
896
01:18:54,924 --> 01:18:58,875
Stai! Hai s� ne �n�elegem.
897
01:18:59,010 --> 01:19:02,242
Vrei s� �i-o sug� Chow?
898
01:19:03,783 --> 01:19:06,402
Haide, Stu!
899
01:19:07,227 --> 01:19:10,434
�i-a� fi o nevast� foarte bun�.
900
01:19:10,675 --> 01:19:14,054
- Nu mai facem nicio �n�elegere.
- Nu, stai!
901
01:19:29,707 --> 01:19:34,653
Punem gen�ile pe bancheta din spate,
portbagajul e plin.
902
01:19:48,725 --> 01:19:52,492
B�ie�i, s� �ti�i c� m� simt mai bine!
903
01:19:52,605 --> 01:19:56,072
Ie�i pe la urm�toarea ie�ire
�i mai mergi 6 km prin de�ert.
904
01:19:56,193 --> 01:20:02,478
Uite cum facem: �mi da�i drumul,
�mp�r�im aurul �i c�tig�m to�i!
905
01:20:03,867 --> 01:20:09,009
Marshall o s� m� omoare!
S�ngele meu va fi pe m�inile voastre!
906
01:20:09,122 --> 01:20:12,472
Vrei s� te b�ntuie toat� via�a
fantoma lui Chow, Stu?
907
01:20:12,584 --> 01:20:15,101
S� pluteasc� deasupra
c�nd i-o tragi nevestei?
908
01:20:15,212 --> 01:20:18,352
N-o s� te omoare, Chow!
Doar �i vrea aurul �napoi.
909
01:20:18,465 --> 01:20:22,481
Nu-l mai am. Am spart
primele 20 de milioane la Bangkok.
910
01:20:22,594 --> 01:20:24,191
De-aia am luat restul.
911
01:20:24,304 --> 01:20:27,951
- Ajunge, Chow! S-a terminat!
- Jegosule!
912
01:20:28,025 --> 01:20:31,240
C�nd ies de aici, praf te fac!
913
01:20:31,353 --> 01:20:35,742
M-ai auzit? E�ti mort!
To�i sunte�i mor�i!
914
01:20:36,715 --> 01:20:41,250
N-am vorbit serios.
Chow �i mai iese din fire uneori.
915
01:20:41,393 --> 01:20:46,816
V� rog! Am nevoie de ajutor,
acum �mi dau seama.
916
01:20:48,370 --> 01:20:50,768
Uite ie�irea.
917
01:20:55,682 --> 01:21:01,679
www.subs-info.ro
918
01:21:10,489 --> 01:21:12,740
Au venit.
919
01:21:14,395 --> 01:21:16,924
Alan, vin, ia �i ultima geant�.
920
01:21:17,137 --> 01:21:19,680
Te rog, Alan!
921
01:21:44,843 --> 01:21:48,696
- Doug!
- La o parte de l�ng� gen�i! Hai!
922
01:21:53,627 --> 01:21:55,324
- E tot aurul meu?
- E tot acolo, promit.
923
01:21:55,435 --> 01:21:58,911
Nu chiar. Lipse�te jum�tate.
924
01:21:59,024 --> 01:22:04,782
Doar at�t avem! Chow a zis
c� a cheltuit restul la Bangkok.
925
01:22:05,173 --> 01:22:07,631
Unde e Chow?
926
01:22:08,024 --> 01:22:10,532
�n portbagaj.
927
01:22:11,254 --> 01:22:13,300
�n�elegerea e �n�elegere.
928
01:22:13,413 --> 01:22:16,865
- Doug!
- D�-mi cheile.
929
01:22:21,206 --> 01:22:25,672
- Ce vrei s� faci cu Chow?
- Vreau doar s� vorbesc cu el.
930
01:22:25,803 --> 01:22:27,858
D�-te!
931
01:22:29,152 --> 01:22:30,806
E�ti bine?
932
01:22:34,817 --> 01:22:40,149
- Ce dracu'?
- Conversa�ia s-a �ncheiat.
933
01:22:40,607 --> 01:22:43,012
De ce ai f�cut asta?
934
01:22:43,135 --> 01:22:48,102
Leslie Chow e nebun.
�i cu nebunii nu se discut�.
935
01:22:48,214 --> 01:22:53,674
Dac� ai noroc, �i prinzi,
�i bagi �n portbagaj �i �i omori.
936
01:22:53,795 --> 01:22:59,732
A�i f�cut un lucru bun azi.
Ar trebui s� fi�i m�ndri.
937
01:23:03,814 --> 01:23:08,786
- Ce dracu'? Crede�i c� m� joc?
- Nu trage!
938
01:23:08,957 --> 01:23:10,924
Rahat!
939
01:23:11,105 --> 01:23:14,211
Pa �i pusi, jego�ilor!
940
01:23:24,943 --> 01:23:26,966
Chow...
941
01:23:27,279 --> 01:23:29,752
Chow, stai.
942
01:23:29,865 --> 01:23:34,131
Acum vrei s� vorbim, ochi alba�tri?
Nu m� mai tratezi cu spatele?
943
01:23:34,244 --> 01:23:39,379
- Leslie, nu!
- Nu te b�ga, gr�sane!
944
01:23:40,292 --> 01:23:42,890
Nu, Leslie.
945
01:23:47,924 --> 01:23:52,749
- �l �mpu�ti pe Phil, m� �mpu�ti pe mine.
- Ce?
946
01:23:59,269 --> 01:24:01,533
- Alan!
- Lini�te!
947
01:24:01,646 --> 01:24:04,386
Ne confrunt�m din priviri.
948
01:24:11,990 --> 01:24:17,950
Azi v� las pe to�i �n via��.
Pentru c� unul din voi mi-a fost prieten.
949
01:24:19,748 --> 01:24:22,271
Alan, ce-ai f�cut?
950
01:24:22,584 --> 01:24:26,609
Am desf�cut sp�tarul banchetei.
951
01:24:27,339 --> 01:24:30,312
�i i-ai l�sat pistolul?
952
01:24:30,634 --> 01:24:32,731
Da, nu m-am g�ndit la toate.
953
01:24:32,844 --> 01:24:36,168
I-a dat lui Chow o �ans�.
954
01:24:36,556 --> 01:24:39,755
�i doar de asta am nevoie.
955
01:24:41,837 --> 01:24:44,117
Cretin gras...
956
01:24:48,618 --> 01:24:52,584
Nu e u�or, nu-i a�a?
Nimeni nu vrea s� vad� a�a ceva.
957
01:24:52,697 --> 01:24:55,420
�n afar� de mine,
dar eu sunt r�u din na�tere.
958
01:24:55,533 --> 01:24:58,257
Stai pu�in. Am ceva pentru tine.
959
01:25:00,413 --> 01:25:03,145
Pentru loialitatea ta.
960
01:25:06,711 --> 01:25:10,427
- Nu-l vreau, dle Chow.
- Atunci d�-mi-l �napoi!
961
01:25:10,590 --> 01:25:14,114
Repede, p�n� nu-l miroase Stu!
962
01:25:14,427 --> 01:25:15,858
Nici eu nu-l vreau, Chow.
963
01:25:15,971 --> 01:25:19,673
Sigur c� nu...
Cum nu vrea veveri�a alune!
964
01:25:19,796 --> 01:25:23,757
E haios, pentru c� e evreu.
965
01:25:25,438 --> 01:25:27,895
Nu pricepi?
966
01:25:34,447 --> 01:25:37,137
Fir-ar al naibii...
967
01:25:38,118 --> 01:25:41,834
Bine, pleca�i. Pleca�i to�i!
968
01:25:46,501 --> 01:25:50,753
Umflatule, te sun �ntr-o s�pt�m�n�.
Ne vedem!
969
01:25:53,525 --> 01:25:59,318
- Nu, Leslie. Nu mai putem fi prieteni.
- Ce?
970
01:25:59,617 --> 01:26:05,604
- Prietenia cu tine nu-mi face bine.
- Alan, nu g�nde�ti limpede.
971
01:26:06,176 --> 01:26:08,575
Hai s� discut�m m�ine.
972
01:26:08,690 --> 01:26:12,205
Leslie, e�ti printre cei mai tari
�i dr�gu�i tipi pe care-i �tiu.
973
01:26:12,318 --> 01:26:15,283
E�ti de�tept, e�ti haios
�i toat� lumea te place.
974
01:26:15,396 --> 01:26:18,754
Alan, ce �nseamn� asta?
975
01:26:18,867 --> 01:26:22,413
Dar c�nd suntem �mpreun�,
se �nt�mpl� lucruri rele.
976
01:26:22,524 --> 01:26:26,013
Asta e �i ideea! E amuzant!
977
01:26:26,166 --> 01:26:30,698
Trebuie s� fac ni�te schimb�ri
�n via�a mea �i asta e una.
978
01:26:31,519 --> 01:26:34,027
�mi pare r�u.
979
01:26:37,260 --> 01:26:40,392
Adio, Leslie Chow.
980
01:26:53,393 --> 01:26:56,305
E�ti rece ca ghea�a!
981
01:26:57,238 --> 01:26:59,887
Eu merg �n fa��.
982
01:28:00,802 --> 01:28:03,542
Toat� lumea e bine?
983
01:28:04,305 --> 01:28:06,570
Da.
984
01:28:06,683 --> 01:28:11,758
- Alan, te sim�i bine?
- Da.
985
01:28:14,107 --> 01:28:17,247
Bun. Haide�i acas�!
986
01:28:34,169 --> 01:28:36,592
Doamne...
987
01:28:42,719 --> 01:28:45,317
�ti�i ceva, b�ie�i?
988
01:28:45,430 --> 01:28:50,213
Merge�i f�r� mine.
Eu mai am ceva de f�cut.
989
01:28:50,405 --> 01:28:53,717
�tii s� ajungi acas�?
990
01:28:54,606 --> 01:28:59,306
Sigur c� da. Sunt adult.
O s� �ntreb un str�in.
991
01:29:02,395 --> 01:29:05,253
Baft�, Alan!
992
01:29:06,035 --> 01:29:09,065
Ne vedem cur�nd.
993
01:29:17,212 --> 01:29:20,054
CAS� DE AMANET
994
01:29:39,986 --> 01:29:43,250
�tiai c� la c�teva str�zi de aici
995
01:29:43,363 --> 01:29:47,220
e o cl�dire care arat�
exact ca Parisul?
996
01:29:47,533 --> 01:29:51,133
Nu-mi amintesc cum se nume�te,
dar cic� e magnific�.
997
01:29:51,246 --> 01:29:53,894
Se nume�te Paris Hotel & Casino
�i da, este.
998
01:29:54,005 --> 01:29:58,682
Da, a�a. A� vrea s� te scot la cin�
acolo. �n seara asta.
999
01:29:58,795 --> 01:30:02,018
�mi pare r�u, nu pot.
1000
01:30:02,131 --> 01:30:05,542
- Bine...
- N-am voie s� mai calc acolo toat� via�a.
1001
01:30:05,653 --> 01:30:07,941
Plus �nc� vreo zece ani.
1002
01:30:08,054 --> 01:30:12,652
Am dus-o acolo pe mama de ziua ei �i
am jucat blackjack. A desp�r�it decarii...
1003
01:30:12,785 --> 01:30:16,695
Cred c� am f�cut prea ur�t
�i ei au considerat c� am maltratat-o.
1004
01:30:16,808 --> 01:30:20,871
- �i eu am f�cut asta.
- Nu-i a�a? �n fine.
1005
01:30:20,984 --> 01:30:23,924
Nu pot s� mai merg acolo.
1006
01:30:25,943 --> 01:30:31,940
Dar la Golden Nugget g�se�ti
cele mai bune costi�e din ora�, dac�...
1007
01:30:34,552 --> 01:30:40,415
Sun� minunat.
Trimit dup� tine la opt.
1008
01:30:45,726 --> 01:30:48,273
Asta e tot?
1009
01:31:24,734 --> 01:31:28,855
Am v�zut asta �ntr-un film porno.
1010
01:31:28,968 --> 01:31:32,984
E un gest frumos.
Dar poate ar trebui s� a�tept�m.
1011
01:31:33,097 --> 01:31:35,301
Da, bine.
1012
01:31:41,272 --> 01:31:44,187
Ne vedem la opt.
1013
01:31:56,662 --> 01:32:00,362
�ASE LUNI MAI T�RZIU
1014
01:32:07,603 --> 01:32:10,438
Ar��i grozav, Alan!
1015
01:32:10,519 --> 01:32:14,092
Ce zici, cu sau f�r� p�l�rie?
1016
01:32:14,472 --> 01:32:17,646
- Cu p�l�rie, f�r� discu�ie!
- Da, a�a e.
1017
01:32:18,059 --> 01:32:22,562
Cine e �sta? Vest� �i baston?
�mi place la nebunie!
1018
01:32:22,675 --> 01:32:26,296
- Mersi. Cassie m-a �mbr�cat.
- Ar��i ca dl Alun�.
1019
01:32:26,407 --> 01:32:29,708
Da, nu-i a�a?
Exact a�a voiam s� ar�t.
1020
01:32:29,821 --> 01:32:31,876
Hai s� renun��m la p�l�rie.
1021
01:32:31,989 --> 01:32:35,338
Alan, am discutat cu Cassie.
E o femeie extraordinar�.
1022
01:32:35,451 --> 01:32:37,674
Mul�umesc! Chiar este.
1023
01:32:37,787 --> 01:32:39,801
E mult mai bun�
ca nevestele voastre.
1024
01:32:39,914 --> 01:32:41,261
Ce dr�gu�...
1025
01:32:41,374 --> 01:32:46,534
Asta �mi aminte�te
c� trebuie s� vorbim. Doug?
1026
01:32:47,345 --> 01:32:52,856
B�ie�i, m� c�s�toresc �i voi petrece
mult mai mult timp cu Cassandra.
1027
01:32:52,967 --> 01:32:54,858
Desigur. A�a �i trebuie s� fie.
1028
01:32:54,971 --> 01:32:58,420
Nu te gr�bi, Phil.
Mai am ceva s� v� spun.
1029
01:32:58,532 --> 01:33:01,932
�i n-o s� v� plac�.
1030
01:33:02,562 --> 01:33:07,220
Trebuie s� m� retrag
din haita de lupi.
1031
01:33:09,277 --> 01:33:14,152
- E un pas important, Alan!
- �tiu.
1032
01:33:14,265 --> 01:33:18,923
Dar ea e jum�tatea mea
�i noua mea prieten� de suflet.
1033
01:33:19,036 --> 01:33:23,210
�n plus, m� las� s-o "�ncalec",
ceea ce m� relaxeaz�.
1034
01:33:23,332 --> 01:33:27,807
- Aoleu...
- Alan, s� nu mai spui chestia asta.
1035
01:33:27,939 --> 01:33:30,185
Calmeaz�-te, Doug, to�i suntem adul�i.
1036
01:33:30,298 --> 01:33:33,146
�tiu c� o �ncaleci pe sor�-mea,
te-am v�zut.
1037
01:33:33,259 --> 01:33:34,981
Poftim?
1038
01:33:35,094 --> 01:33:39,412
- Alan, e�ti cel mai tare.
- Ideea e c� trebuie s� m� l�sa�i �n pace.
1039
01:33:39,525 --> 01:33:43,748
Mai ales tu.
Nu mai pot fi eroul t�u.
1040
01:33:44,020 --> 01:33:47,126
Bine, am �n�eles.
1041
01:33:51,777 --> 01:33:53,458
Acestea fiind spuse,
1042
01:33:53,571 --> 01:33:56,586
tot a� vrea s� ne vedem
mar�ea s� juc�m popice
1043
01:33:56,699 --> 01:33:59,754
�i din dou� �n dou� s�mbete
ca s� ne facem de cap.
1044
01:33:59,867 --> 01:34:01,800
Eu zic s� improviz�m pe parcurs.
1045
01:34:01,913 --> 01:34:04,677
- Alan, e timpul.
- S�-i d�m drumul!
1046
01:34:04,790 --> 01:34:07,045
E�ti preg�tit?
1047
01:34:12,846 --> 01:34:15,230
Sunt preg�tit.
1048
01:35:29,047 --> 01:35:32,612
FELICIT�RI!
CASSANDRA �I ALAN
1049
01:36:01,699 --> 01:36:03,980
Ce dracu'?
1050
01:36:15,076 --> 01:36:18,562
Doamne, b�ie�i!
1051
01:36:18,674 --> 01:36:21,940
Ce nebuni suntem!
1052
01:36:22,053 --> 01:36:25,260
Am chilo�i de gagic�!
1053
01:36:25,493 --> 01:36:28,446
Doamne, Dumnezeule!
1054
01:36:28,559 --> 01:36:32,517
Stu, nu te speria,
dar trebuie s� te ui�i �n jos.
1055
01:36:32,748 --> 01:36:35,345
Ce e?
1056
01:36:36,651 --> 01:36:39,682
Doamne sfinte!
1057
01:36:45,618 --> 01:36:48,080
B�ga-mi-a�!
1058
01:36:48,371 --> 01:36:50,343
Am s�ni!
1059
01:36:50,456 --> 01:36:54,055
- M�iculi��!
- Nu e amuzant!
1060
01:36:54,168 --> 01:36:56,849
Alan, ce ai f�cut?
1061
01:36:56,962 --> 01:37:00,578
- Ce ai f�cut, Alan?
- Tortul de nunt�...
1062
01:37:00,689 --> 01:37:02,985
Era de la Leslie!
1063
01:37:03,697 --> 01:37:08,836
- Dumnezeule!
- Ce bine ne-am distrat, muierilor!
84145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.