All language subtitles for The Invisibles 2024 1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,284 --> 00:01:57,752 Buenos días. 2 00:01:57,785 --> 00:01:59,419 Oye, ¿estás bien? 3 00:01:59,453 --> 00:02:00,788 Si, ¿por qué? 4 00:02:00,822 --> 00:02:01,923 Estás sudando. 5 00:02:01,956 --> 00:02:04,926 Sí, he empezado a hacer ejercicio mientras duermo. Me ahorra tiempo. 6 00:02:06,861 --> 00:02:08,362 Rufus, hola. 7 00:02:08,395 --> 00:02:08,696 Vamos. 8 00:02:08,730 --> 00:02:09,496 ¡Oh! 9 00:02:09,530 --> 00:02:10,497 Tuve que cambiarme los pantalones 10 00:02:10,531 --> 00:02:13,601 porque me lleno de pelo de perro cuando veo la televisión. 11 00:02:13,635 --> 00:02:14,902 Bueno, entonces mantente alejado de los muebles. 12 00:02:14,936 --> 00:02:16,504 Sí, sí. 13 00:02:18,438 --> 00:02:19,607 Puedes...? 14 00:02:19,641 --> 00:02:21,441 Oh, gracias, cariño. 15 00:02:22,610 --> 00:02:24,946 Así que Carol anuncia la promoción hoy. 16 00:02:24,979 --> 00:02:26,179 ¿Te sientes bien? 17 00:02:26,213 --> 00:02:26,681 Sí. 18 00:02:26,714 --> 00:02:28,516 ¿Sí? 19 00:02:28,549 --> 00:02:30,852 Qué raro que no te avisara. 20 00:02:30,885 --> 00:02:34,388 Creo que ella vio mucho American Idol cuando era niña. 21 00:02:34,421 --> 00:02:35,455 Le gusta el drama. 22 00:02:35,489 --> 00:02:39,259 Oye, no olvides que hoy tenemos terapia a las 10:30. 23 00:02:40,260 --> 00:02:42,362 Charlie, dijiste que vendrías. 24 00:02:42,396 --> 00:02:43,731 Es importante. 25 00:02:43,765 --> 00:02:45,265 Lo sé. Estaré allí. 26 00:02:46,366 --> 00:02:48,301 Excelente. 27 00:02:48,736 --> 00:02:49,637 ¡Buena suerte hoy! 28 00:02:49,671 --> 00:02:50,705 Te amo. 29 00:02:50,738 --> 00:02:52,372 Te amo. 30 00:02:52,406 --> 00:02:54,609 ¿Entonces parque para perros? 31 00:02:56,711 --> 00:02:58,780 Está bien, está bien. 32 00:03:03,350 --> 00:03:04,217 Supongo que deberían disfrutarlo 33 00:03:04,251 --> 00:03:06,621 mientras aún haya hielo para saltar. 34 00:03:07,755 --> 00:03:10,257 Tienes tu agua, tienes tus bocadillos, 35 00:03:10,290 --> 00:03:11,592 tu programa favorito. 36 00:03:11,626 --> 00:03:13,293 Creo que estamos bien aquí. 37 00:03:13,326 --> 00:03:14,595 Llámame si te aburres. 38 00:03:14,629 --> 00:03:15,863 Regresaré para la cena. 39 00:03:25,606 --> 00:03:28,609 Está bien. Todo está bien. 40 00:03:28,643 --> 00:03:31,344 Ve a trabajar. Consigue el ascenso. 41 00:03:31,378 --> 00:03:32,747 Está todo bien. 42 00:04:05,646 --> 00:04:07,582 Así que ayer estuve todo el día sin tocar 43 00:04:07,615 --> 00:04:08,716 el mouse o el teclado. 44 00:04:08,750 --> 00:04:10,651 Sólo para ver si podía hacerlo. 45 00:04:10,685 --> 00:04:13,521 Estás pensando que es imposible ¿verdad? 46 00:04:13,554 --> 00:04:16,057 ¿Entonces no hiciste ningún trabajo? 47 00:04:16,090 --> 00:04:17,058 Bueno, ese no es mi punto. 48 00:04:17,091 --> 00:04:20,293 Lo que quiero decir es que todos los días escribimos estas afirmaciones, 49 00:04:20,327 --> 00:04:22,764 estimaciones de evaluaciones, formulario tras formulario, 50 00:04:22,797 --> 00:04:24,297 cuadro de comentarios tras cuadro de comentarios, 51 00:04:24,331 --> 00:04:26,333 actuando como si todo importara. 52 00:04:27,835 --> 00:04:29,369 Mira este lugar. 53 00:04:29,402 --> 00:04:31,005 Quiero decir, el año pasado estaba lleno. 54 00:04:31,038 --> 00:04:34,341 El año que viene serán bancos computarizados manejados ​​por IA. 55 00:04:34,374 --> 00:04:35,510 ¿Y luego qué? 56 00:04:35,543 --> 00:04:37,011 Entonces, ¿no demostrará eso que simplemente hemos estado sentados 57 00:04:37,044 --> 00:04:39,747 en estos teclados, haciendo clic en nuestras vidas, 58 00:04:39,781 --> 00:04:42,550 año tras año, tecla tras tecla? 59 00:04:42,583 --> 00:04:45,686 Quiero decir, ¿seremos siquiera importantes? 60 00:04:47,522 --> 00:04:48,923 Hola a todos. 61 00:04:49,891 --> 00:04:52,292 ¡Atención, por favor! 62 00:04:53,426 --> 00:04:56,429 Es hora de anunciar nuestro nuevo Gerente de Cuentas. 63 00:04:56,463 --> 00:04:57,865 Tú puedes, Charlie. 64 00:04:59,466 --> 00:05:01,903 Estaba buscando a alguien con conocimientos y experiencia. 65 00:05:01,936 --> 00:05:04,639 Alguien que destaque. 66 00:05:04,672 --> 00:05:06,808 Y, esta vez... 67 00:05:06,841 --> 00:05:09,577 Tengo un verdadero destacado. 68 00:05:11,078 --> 00:05:12,947 ¡Nuestro hombre, Blaine! 69 00:05:17,852 --> 00:05:19,620 Gracias, gracias. 70 00:05:22,857 --> 00:05:24,826 ¿Blaine? ¿Hablas en serio? 71 00:05:24,859 --> 00:05:26,493 Sólo lleva aquí seis meses 72 00:05:26,527 --> 00:05:29,462 y es un maldito imbécil. 73 00:05:29,496 --> 00:05:32,133 Está todo bien. No hay problema. 74 00:05:52,086 --> 00:05:56,123 ¿Entonces te preguntas por qué no eres el nuevo gerente de cuentas? 75 00:05:56,157 --> 00:05:59,827 Sí, dijiste que yo era el siguiente en la fila hace tres meses. 76 00:05:59,861 --> 00:06:01,128 No sé qué pasó, 77 00:06:01,162 --> 00:06:03,598 pero en serio, ¿Blaine? 78 00:06:03,631 --> 00:06:05,533 Acaba de empezar. ¿Qué ofrece 79 00:06:05,566 --> 00:06:08,736 aparte de una cantidad sustancial de confianza inmerecida? 80 00:06:09,770 --> 00:06:13,140 Blaine es espontáneo y decisivo. 81 00:06:13,174 --> 00:06:14,675 Un líder natural. 82 00:06:14,709 --> 00:06:17,511 Y tu eres... 83 00:06:18,980 --> 00:06:20,581 Charlie Fisher. 84 00:06:20,615 --> 00:06:22,550 Vaya, tienes una doble maestría. 85 00:06:22,583 --> 00:06:25,620 ¿En literatura comparada y filosofía? 86 00:06:26,187 --> 00:06:28,189 ¿Qué estás haciendo aquí? 87 00:06:28,222 --> 00:06:30,490 Bueno, pensé que la vida iba a ir en una dirección, 88 00:06:30,524 --> 00:06:31,826 y luego... 89 00:06:36,731 --> 00:06:38,032 Mira... 90 00:06:39,499 --> 00:06:41,702 entiendo que has tenido algunas dificultades en el pasado, 91 00:06:41,736 --> 00:06:44,572 pero tienes que desafiarte a ti mismo, evolucionar. 92 00:06:44,605 --> 00:06:45,973 Como Blaine. 93 00:06:46,007 --> 00:06:48,709 Él siempre nos está promocionando en las redes sociales. 94 00:06:48,743 --> 00:06:50,111 Sus memes son divertidísimos. 95 00:06:50,144 --> 00:06:51,746 ¿Memes? 96 00:06:51,779 --> 00:06:53,114 ¿Por qué tenemos que...? 97 00:06:54,982 --> 00:06:57,618 Lo siento, quiero evolucionar. 98 00:06:57,652 --> 00:07:00,121 Quiero desafiarme a mí mismo. 99 00:07:02,623 --> 00:07:05,726 Hay una sesión de capacitación para un nuevo software. 100 00:07:05,760 --> 00:07:08,129 Comienza pasado mañana en Phoenix. 101 00:07:08,162 --> 00:07:11,532 Frank de Recursos tiene neumonía. 102 00:07:11,565 --> 00:07:13,935 ¿Quizás tú quieras ocupar su lugar? Dura una semana. 103 00:07:13,968 --> 00:07:15,636 Y si utilizamos el nuevo software, 104 00:07:15,670 --> 00:07:17,772 necesitaré un nuevo gerente técnico. 105 00:07:17,805 --> 00:07:19,740 ¿Podría ser una buena opción? 106 00:07:21,042 --> 00:07:22,677 Sé que es un poco de último momento, pero esto demostraría 107 00:07:22,710 --> 00:07:24,712 compromiso real. 108 00:07:34,155 --> 00:07:37,792 Hola, soy yo. Hablé con Carol 109 00:07:37,825 --> 00:07:39,894 y no conseguí el trabajo. 110 00:07:39,927 --> 00:07:42,730 Fueron por gente joven e inexperta. 111 00:07:42,763 --> 00:07:44,231 Pero hay algunas buenas noticias. 112 00:07:44,265 --> 00:07:48,202 Me enviarán mañana a Phoenix por una semana. 113 00:07:48,235 --> 00:07:51,572 Formación en software. Voy a ser el nuevo... 114 00:07:51,605 --> 00:07:56,577 bueno, podría ser el nuevo gerente técnico de software... 115 00:07:56,610 --> 00:07:59,780 Quizás. No lo sé. 116 00:07:59,814 --> 00:08:02,116 Oh Dios, eso suena como una completa tontería. 117 00:08:05,553 --> 00:08:07,855 Si desea eliminar y volver a grabar 118 00:08:07,888 --> 00:08:09,023 presione siete. 119 00:08:09,056 --> 00:08:10,725 Bueno, vamos a eliminar esto. 120 00:08:12,560 --> 00:08:13,594 Mensaje enviado. 121 00:08:13,627 --> 00:08:15,029 ¿Qué? 122 00:08:15,062 --> 00:08:17,497 Una mierda perfecta. 123 00:08:18,699 --> 00:08:20,701 No lo sé. 124 00:08:20,735 --> 00:08:23,170 Oh Dios, eso suena como una completa tontería. 125 00:08:23,204 --> 00:08:25,506 Fin del mensaje. 126 00:08:27,575 --> 00:08:29,043 ¿Qué ocurre? 127 00:08:29,910 --> 00:08:30,745 El no consiguió el ascenso. 128 00:08:30,778 --> 00:08:32,313 ¡Dios mío! ¡Creía que era el candidato ideal! 129 00:08:32,346 --> 00:08:34,915 Yo también. 130 00:08:35,616 --> 00:08:36,917 ¿Están bien, chicos? 131 00:08:37,852 --> 00:08:38,319 No lo sé. 132 00:08:38,352 --> 00:08:39,820 Supongo. 133 00:08:39,854 --> 00:08:41,188 Mmm. 134 00:08:42,790 --> 00:08:44,525 No. 135 00:08:52,166 --> 00:08:53,100 ¡Guau! 136 00:08:53,134 --> 00:08:54,235 ¿Qué demonios? 137 00:08:54,268 --> 00:08:57,304 Lo siento, hombre. No te había visto. 138 00:08:57,338 --> 00:09:00,107 ¡Acabo de sentarme sobre alguien! Déjame llamarte luego. 139 00:09:30,404 --> 00:09:32,807 Hey, pequeño amigo. 140 00:09:34,642 --> 00:09:36,977 Hombre, me alegro de verte. 141 00:09:39,080 --> 00:09:40,047 ¡Estoy aquí! 142 00:09:40,081 --> 00:09:41,749 ¡Yendo! 143 00:09:44,118 --> 00:09:44,685 ¡Hey! 144 00:09:44,718 --> 00:09:45,653 Lo siento por lo de hoy. 145 00:09:45,686 --> 00:09:46,954 Oh. 146 00:09:46,987 --> 00:09:48,289 - Hola. - Hola. 147 00:09:50,691 --> 00:09:51,826 ¡Esto se ve increíble! 148 00:09:54,161 --> 00:09:55,663 Esto fue... 149 00:09:56,363 --> 00:09:58,265 fue la sugerencia de Angela. 150 00:09:59,166 --> 00:10:01,335 Que hagamos algo juntos. 151 00:10:03,137 --> 00:10:07,208 No sé. Me hizo pensar en México. 152 00:10:08,409 --> 00:10:11,011 ¿Recuerdas aquel primer viaje que hicimos juntos? 153 00:10:12,379 --> 00:10:15,916 Estábamos bebiendo todo el día en esa playa privada, 154 00:10:15,950 --> 00:10:18,385 tonteando, y... 155 00:10:20,955 --> 00:10:24,358 ¿Te despertaste con resaca y una quemadura de sol en el trasero? 156 00:10:24,391 --> 00:10:25,259 Lo recuerdo. 157 00:10:29,396 --> 00:10:31,265 Extraño a ese chico. 158 00:10:38,772 --> 00:10:41,775 Cariño, ¿por qué no volvemos allí? 159 00:10:41,809 --> 00:10:43,344 ¿Conseguimos una cabaña? 160 00:10:43,377 --> 00:10:45,212 O no sé, no sé... ir a Alaska. 161 00:10:45,246 --> 00:10:48,449 No me importa, solo vayamos a algún lugar. 162 00:10:48,482 --> 00:10:50,417 Me encantaría eso. 163 00:10:50,918 --> 00:10:52,219 ¿De veras? 164 00:10:52,253 --> 00:10:54,188 Sí. 165 00:10:57,324 --> 00:11:00,027 Eso me hace muy feliz. 166 00:11:05,132 --> 00:11:06,834 Salud. 167 00:11:14,742 --> 00:11:18,412 Así que la terapia estuvo realmente buena hoy. 168 00:11:19,480 --> 00:11:22,249 Lo siento, no estuve allí. 169 00:11:24,351 --> 00:11:27,421 Ella quiere que hablemos sobre la habitación. 170 00:11:29,356 --> 00:11:31,492 Necesitamos hablar sobre la habitación, Charlie. 171 00:11:36,797 --> 00:11:39,900 Charlie, sé que esto es difícil para ti. 172 00:11:39,934 --> 00:11:42,036 Para mí también es difícil. 173 00:11:42,069 --> 00:11:45,172 Pero debemos avanzar juntos. 174 00:11:45,206 --> 00:11:47,741 Por favor, necesito que regreses a mí. 175 00:11:49,877 --> 00:11:51,312 Te amo. 176 00:12:04,992 --> 00:12:06,860 ¿Qué es eso? 177 00:12:06,894 --> 00:12:08,462 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 178 00:12:08,495 --> 00:12:09,396 Lo lamento. 179 00:12:09,430 --> 00:12:10,764 ¡Charlie! 180 00:12:21,375 --> 00:12:24,878 ¿Qué demonios? 181 00:12:30,184 --> 00:12:32,253 Charlie, ¿qué pasa? 182 00:12:33,087 --> 00:12:34,855 Solo estoy un poco cansado 183 00:12:36,123 --> 00:12:38,292 Tenemos que hablar, Charlie. Sal y habla conmigo. 184 00:12:39,226 --> 00:12:40,294 No me siento bien 185 00:12:40,327 --> 00:12:43,897 Espera, primero dijiste que estabas cansado, ¿ahora estás enfermo? 186 00:12:43,931 --> 00:12:45,332 Sólo un malestar estomacal. 187 00:12:45,366 --> 00:12:48,102 Mierda, Charlie. 188 00:12:48,135 --> 00:12:49,336 Sal. Ven aquí y habla conmigo. 189 00:12:49,370 --> 00:12:51,238 Se supone que debemos estar juntos en esto. 190 00:12:51,272 --> 00:12:52,940 Lo sabes, ¿verdad? 191 00:12:53,974 --> 00:12:55,309 ¿Podemos hablar de ello por la mañana? 192 00:12:55,342 --> 00:12:56,977 Está todo bien. 193 00:13:30,311 --> 00:13:31,312 Te veo a las seis. 194 00:13:31,345 --> 00:13:31,746 Bien. 195 00:13:31,780 --> 00:13:32,813 Lo siento, Franny. 196 00:13:32,846 --> 00:13:36,016 Me siento como si estuviera atrapado en este bucle sin fin, 197 00:13:36,050 --> 00:13:39,253 y Charlie está haciendo todo eso de "todo está bien". 198 00:13:39,286 --> 00:13:40,020 Buen día. 199 00:13:40,054 --> 00:13:40,622 Deja vu. 200 00:13:40,655 --> 00:13:41,355 Hanna. 201 00:13:41,388 --> 00:13:42,423 No lo sé. 202 00:13:43,324 --> 00:13:45,292 No, el se fue a Phoenix. 203 00:13:45,326 --> 00:13:48,128 Eso es tiempo pasado. Creo que te refieres a que va a Phoenix. 204 00:13:48,162 --> 00:13:50,898 Presente continuo, pero no quiero ser quisquilloso. 205 00:13:50,931 --> 00:13:53,434 Ya sabes, estoy simplemente, muy harta. 206 00:13:53,467 --> 00:13:55,035 ¿Qué significa eso? 207 00:13:57,037 --> 00:13:58,972 ¡Hanna, por favor! 208 00:14:05,613 --> 00:14:07,047 Todo está bien. 209 00:14:07,081 --> 00:14:11,118 Vé a trabajar, vé a Phoenix. 210 00:14:11,151 --> 00:14:12,319 Está todo bien. 211 00:14:53,695 --> 00:14:56,397 Hanna, algo está pasando. 212 00:14:57,164 --> 00:14:58,499 Voy a verte ahora mismo. 213 00:14:59,199 --> 00:15:00,234 Llámame. 214 00:15:06,674 --> 00:15:09,176 ¡Oh, mi maleta! 215 00:15:09,476 --> 00:15:10,612 ¡Guau! 216 00:15:23,658 --> 00:15:26,093 Hola Lucy, estoy aquí para ver a Hanna. 217 00:15:26,460 --> 00:15:27,562 ¿Lucy? 218 00:15:30,097 --> 00:15:31,398 Oh, Cristo. 219 00:15:36,136 --> 00:15:37,304 Hanna. 220 00:15:38,005 --> 00:15:38,939 ¡Hanna! 221 00:15:39,741 --> 00:15:40,675 ¡Hanna! 222 00:15:40,708 --> 00:15:42,409 ¡Hanna, por favor! 223 00:15:42,443 --> 00:15:44,445 ¿Qué carajo está pasando? 224 00:15:53,788 --> 00:15:55,289 ¡Hanna! 225 00:15:56,658 --> 00:15:58,091 ¡Hanna! 226 00:16:00,127 --> 00:16:01,028 ¿Pausa para vapear? 227 00:16:01,061 --> 00:16:03,163 Awww, acabo de regresar de una. 228 00:16:03,197 --> 00:16:04,532 ¿Tal vez la próxima vez? 229 00:16:04,566 --> 00:16:06,333 Cuando quieras. 230 00:16:07,167 --> 00:16:08,570 ¿Disculpe? 231 00:16:10,204 --> 00:16:11,673 ¿Disculpe? 232 00:17:50,638 --> 00:17:51,673 Oye, hombre. 233 00:17:53,373 --> 00:17:55,342 ¿Te gusta meditar o algo así? 234 00:17:55,375 --> 00:17:57,144 ¿Puedes verme? 235 00:17:57,177 --> 00:18:01,281 Sí, estaba a punto de tomar un café. 236 00:18:01,315 --> 00:18:03,585 Te vi al otro lado del patio. 237 00:18:03,618 --> 00:18:04,719 Nick. 238 00:18:06,353 --> 00:18:07,321 Charlie. 239 00:18:07,354 --> 00:18:09,089 Un placer conocerte, Charlie. 240 00:18:10,792 --> 00:18:12,159 Oh. 241 00:18:13,160 --> 00:18:15,697 Sí, hay que evitarlo. 242 00:18:17,464 --> 00:18:19,132 ¿Estoy muerto? 243 00:18:21,603 --> 00:18:23,805 Mierda. 244 00:18:26,841 --> 00:18:28,475 En realidad no estás muerto. 245 00:18:28,509 --> 00:18:30,310 Es sólo mi sentido del humor, ¿sabes? 246 00:18:30,344 --> 00:18:31,445 ¿Tu sentido del humor? 247 00:18:31,478 --> 00:18:34,214 Pensé que sería más divertido. 248 00:18:34,882 --> 00:18:36,517 Todavía estás aquí, en la Tierra. 249 00:18:36,551 --> 00:18:39,186 Así que, sí. 250 00:18:39,754 --> 00:18:40,855 Vamos a tomar un café. 251 00:19:01,408 --> 00:19:03,410 ¿Qué tenemos? 252 00:19:04,378 --> 00:19:05,880 Mira esto. 253 00:19:15,590 --> 00:19:17,457 Él no tiene idea de que tomé esto. 254 00:19:18,291 --> 00:19:19,761 ¿Su café todavía está allí? 255 00:19:19,794 --> 00:19:21,361 Para él lo está. 256 00:19:23,698 --> 00:19:25,499 Apenas puedo saborearlo. 257 00:19:25,533 --> 00:19:26,934 Te acostumbrarás a eso. 258 00:19:26,968 --> 00:19:29,537 Carl lo llama sutil. 259 00:19:30,571 --> 00:19:31,873 Vamos a tomar asiento. 260 00:19:35,877 --> 00:19:37,545 Hola amigo. 261 00:19:38,412 --> 00:19:39,814 Él no sabe que estás aquí. 262 00:19:39,847 --> 00:19:41,916 Entonces ¿somos fantasmas? 263 00:19:41,949 --> 00:19:43,685 No uses esa palabra 264 00:19:43,718 --> 00:19:45,787 En realidad es ofensiva. 265 00:19:47,522 --> 00:19:49,957 Oh, ahí está ella. 266 00:19:50,591 --> 00:19:51,826 Esta es Grace. 267 00:19:51,859 --> 00:19:53,260 Buenos días, Eli. 268 00:19:53,293 --> 00:19:54,662 Buenos días, Grace. 269 00:19:54,696 --> 00:19:57,632 Luciendo hermosa como siempre. 270 00:19:57,665 --> 00:19:58,900 Gracias, muñeca. 271 00:19:58,933 --> 00:19:59,867 ¿Qué puedo ofrecerte? 272 00:19:59,901 --> 00:20:02,704 Los de siempre, y tú, claro. 273 00:20:03,370 --> 00:20:04,639 En mi cama. 274 00:20:04,672 --> 00:20:06,741 ¿Sabes? Acabo de salir de una relación. 275 00:20:06,774 --> 00:20:08,509 Y no estoy buscando meterme en otra. 276 00:20:08,543 --> 00:20:09,342 ¡Oh! 277 00:20:09,376 --> 00:20:10,511 Puedo esperar. 278 00:20:13,480 --> 00:20:17,317 "Cade cigoxa, cigex'bashid mi wiya." 279 00:20:17,350 --> 00:20:18,686 ¿Qué significa eso? 280 00:20:18,720 --> 00:20:20,487 Significa que le entregué mi corazón. 281 00:20:20,521 --> 00:20:22,322 Y que la amo. 282 00:20:23,624 --> 00:20:25,425 Oye, hombre, mi última novia era inflable, todo bien. 283 00:20:25,459 --> 00:20:27,595 Considero que esto es un progreso. 284 00:20:28,830 --> 00:20:30,832 Eso fue una broma, por cierto. 285 00:20:30,865 --> 00:20:34,301 Sí. Tengo que ir a Phoenix. 286 00:20:34,936 --> 00:20:36,336 Claro, vamos a tomar un poco el aire. 287 00:20:36,904 --> 00:20:38,338 Toma mi sándwich, Eli. 288 00:20:39,040 --> 00:20:40,575 Tienes que venir a conocer a Carl. 289 00:20:40,608 --> 00:20:41,809 Él lo sabe todo. 290 00:20:43,077 --> 00:20:45,245 No va a funcionar. 291 00:20:45,813 --> 00:20:46,948 Tienes que volver a la vieja escuela. 292 00:20:48,616 --> 00:20:50,752 Ah, viniste preparado. 293 00:20:50,785 --> 00:20:53,286 Llego tarde a la conferencia. 294 00:20:53,320 --> 00:20:56,456 Sabes que ya no tienes que preocuparte por eso. 295 00:20:56,490 --> 00:20:57,725 Quiero decir, puedes ir a tu conferencia, 296 00:20:57,759 --> 00:21:00,728 pero no sabrán que estás ahí. 297 00:21:00,762 --> 00:21:02,897 Maldita sea, me olvidé de preguntarte. 298 00:21:02,930 --> 00:21:04,498 ¿Cómo te sientes ahora mismo? 299 00:21:04,532 --> 00:21:06,968 Menos toda la mierda confusa, 300 00:21:07,001 --> 00:21:08,468 no lo sé, bien. 301 00:21:08,503 --> 00:21:11,572 ¡Exactamente! No sabes dónde estás. 302 00:21:11,606 --> 00:21:13,908 No sabes qué es todo esto, 303 00:21:13,941 --> 00:21:15,977 ¿y te sientes bien? 304 00:21:16,010 --> 00:21:17,945 ¿No deberías estar enloqueciendo ahora mismo? 305 00:21:28,823 --> 00:21:30,457 ¿No es genial? 306 00:21:33,127 --> 00:21:35,029 Estamos aquí. 307 00:21:41,068 --> 00:21:42,870 Este es nuestro lugar de reunión. 308 00:21:43,638 --> 00:21:44,539 Nadie nunca viene aquí, 309 00:21:44,572 --> 00:21:46,874 así que es perfecto. 310 00:22:02,857 --> 00:22:03,691 Hola, Carl. 311 00:22:03,724 --> 00:22:05,526 Carl, este es Charlie. 312 00:22:05,560 --> 00:22:07,094 Charlie, este es Carl. 313 00:22:07,128 --> 00:22:09,496 Él es algo así como el líder de por aquí. 314 00:22:09,530 --> 00:22:11,431 Solo soy un camarero. 315 00:22:11,464 --> 00:22:13,433 Es un placer conocerte, Charlie. 316 00:22:14,401 --> 00:22:16,704 Entonces déjame adivinar. 317 00:22:16,737 --> 00:22:17,939 ¿Whisky sour? 318 00:22:17,972 --> 00:22:21,909 Vaya, eso es exactamente correcto. 319 00:22:24,178 --> 00:22:25,445 Entonces ¿eras surfista? 320 00:22:25,478 --> 00:22:26,581 Sí, todavía lo soy. 321 00:22:26,614 --> 00:22:28,481 Voy a Oahu cada invierno cuando las olas están encendidas. 322 00:22:28,516 --> 00:22:31,719 De hecho, acabo de regresar. 323 00:22:32,620 --> 00:22:33,955 Carl Green, el surfista invisible. 324 00:22:42,163 --> 00:22:43,898 ¿Te sientes bien? 325 00:22:43,931 --> 00:22:46,701 ¿Por qué todo el mundo me sigue preguntando eso? 326 00:22:46,734 --> 00:22:49,704 Sí, bien, en realidad. 327 00:22:50,538 --> 00:22:52,006 Es este lugar. 328 00:22:53,074 --> 00:22:56,376 Toda esa ira, dolor y trauma... 329 00:22:56,844 --> 00:22:58,478 todo se ha ido. 330 00:22:59,513 --> 00:23:01,716 No sé si he tenido algún trauma. 331 00:23:03,517 --> 00:23:04,986 Bien, salud por eso. 332 00:23:11,458 --> 00:23:13,393 Sí, hay algunas diferencias aquí. 333 00:23:13,961 --> 00:23:15,696 Pero uno se acostumbra. 334 00:23:16,197 --> 00:23:16,998 ¡Charlie! 335 00:23:18,532 --> 00:23:20,034 Entonces, ¿abro una cuenta o...? 336 00:23:20,067 --> 00:23:22,036 No, puedes olvidarte de ello. No te preocupes. 337 00:23:22,069 --> 00:23:22,870 Gracias. 338 00:23:25,139 --> 00:23:27,775 Jimmy Jones, campeón de lucha libre del distrito, 339 00:23:27,808 --> 00:23:29,543 tres años seguidos. 340 00:23:29,577 --> 00:23:31,045 Charlie Fisher. 341 00:23:31,779 --> 00:23:33,080 Seguros, supongo. 342 00:23:33,114 --> 00:23:34,949 Esta noche es el torneo. ¿Vienes? 343 00:23:36,617 --> 00:23:38,451 Por supuesto que estaremos allí. 344 00:23:38,485 --> 00:23:41,589 Claro, eso es genial. Gracias. 345 00:23:41,622 --> 00:23:43,124 Realmente significa mucho para mí. 346 00:23:43,157 --> 00:23:44,926 En serio. 347 00:23:46,894 --> 00:23:47,995 Mmm. 348 00:23:49,196 --> 00:23:50,564 Nos vemos esta noche, Charlie. 349 00:23:51,232 --> 00:23:53,067 ¡Va a ser divertido! 350 00:23:54,735 --> 00:23:56,003 ¿Ves a ese tipo ahí atrás? 351 00:23:56,037 --> 00:23:57,204 Ese es Arthur. 352 00:23:57,238 --> 00:24:00,942 Esa es Denise, y junto a ella está su novia, Petra. 353 00:24:01,575 --> 00:24:02,009 Este es Charlie. 354 00:24:02,043 --> 00:24:02,977 Hola, Charlie. 355 00:24:03,010 --> 00:24:03,978 Hola, Charlie. 356 00:24:04,011 --> 00:24:05,478 Hola, chicos. 357 00:24:06,213 --> 00:24:08,182 Hola Charlie, Amy Sinclair. 358 00:24:08,215 --> 00:24:09,583 Encantado de conocerte. 359 00:24:10,618 --> 00:24:11,986 ¿Te conozco de algún lado? 360 00:24:12,019 --> 00:24:15,122 Yo fui alcalde hace unos años. 361 00:24:15,156 --> 00:24:16,791 Si, correcto, me había olvidado de ti. 362 00:24:16,824 --> 00:24:17,992 Fuiste alguien muy importante 363 00:24:18,025 --> 00:24:20,094 Oh, solo hago mi trabajo. 364 00:24:20,127 --> 00:24:22,495 Espera, ahora lo recuerdo. Había un... 365 00:24:23,531 --> 00:24:25,066 Un escándalo, algo sobre la vivienda, 366 00:24:25,099 --> 00:24:26,867 y tuviste que dimitir. 367 00:24:26,901 --> 00:24:28,035 Yo no. 368 00:24:28,069 --> 00:24:28,836 ¿No? 369 00:24:28,869 --> 00:24:30,037 No. 370 00:24:30,738 --> 00:24:32,273 Oh, lo siento. 371 00:24:32,306 --> 00:24:35,609 ¿Sabes? Creo que es hora de hacer un brindis. 372 00:24:35,643 --> 00:24:39,013 Charlie, durante el primer día más o menos, 373 00:24:39,046 --> 00:24:43,017 te sentirás al revés y patas para arriba, 374 00:24:43,050 --> 00:24:45,853 y que este mundo es un misterio. 375 00:24:45,886 --> 00:24:47,989 Igual que el mundo del que vienes. 376 00:24:48,022 --> 00:24:49,890 Pero es un poco como hacer surf. 377 00:24:49,924 --> 00:24:50,291 Oh, muchacho. 378 00:24:50,324 --> 00:24:52,693 ¡Booo! 379 00:24:52,727 --> 00:24:54,528 Como el surf. Cuando te conectas con la ola, 380 00:24:54,562 --> 00:24:56,697 te conectas con el universo. 381 00:24:56,731 --> 00:24:59,667 Así que simplemente vive el momento y disfruta el viaje. 382 00:24:59,700 --> 00:25:01,235 Y podrás decir adiós a todo el ruido, 383 00:25:01,268 --> 00:25:02,470 y a la contaminación, 384 00:25:02,503 --> 00:25:08,743 y a los idiotas llenos de testosterona en el llamado mundo real. 385 00:25:11,078 --> 00:25:12,046 Por Charlie. 386 00:25:12,079 --> 00:25:12,813 Por Charlie. 387 00:25:12,847 --> 00:25:13,914 Por Charlie. 388 00:25:14,882 --> 00:25:15,683 Gracias. 389 00:25:17,651 --> 00:25:19,987 Bueno, ¿deberíamos jugar a los bolos? 390 00:25:22,990 --> 00:25:26,560 ¡Vamos! ¡Oh! ¡Oh! 391 00:25:34,769 --> 00:25:35,569 ¡Guau! 392 00:25:35,603 --> 00:25:37,304 ¡Déjame mostrarte cómo se hace! 393 00:25:37,338 --> 00:25:38,973 Ancestros, ¿me entienden? 394 00:25:51,852 --> 00:25:53,621 ¡Vamos, Charlie! ¡Oh, Charlie! 395 00:25:54,188 --> 00:25:55,589 ¡Sí, Charlie! 396 00:26:14,708 --> 00:26:15,643 ¡Jimmy está arriba! 397 00:26:24,985 --> 00:26:26,954 ¿Todos piensan que es un adolescente? 398 00:26:26,987 --> 00:26:29,990 Sí. Para ellos, tiene 18 años 399 00:26:30,024 --> 00:26:32,893 y 90 libras más liviano. 400 00:26:34,095 --> 00:26:35,396 Nada de esto tiene sentido. 401 00:26:35,429 --> 00:26:37,364 Siéntete libre de adivinar. 402 00:26:38,199 --> 00:26:39,867 ¿Estoy en coma? 403 00:26:40,234 --> 00:26:40,935 ¿En el purgatorio? 404 00:26:42,236 --> 00:26:45,840 Una simulación por computadora: ¿somos parte de algún experimento nihilista? 405 00:26:45,873 --> 00:26:46,941 Eso es, uh... 406 00:26:46,974 --> 00:26:48,943 Ninguna de estas teorías parece tener un final muy bueno. 407 00:26:50,244 --> 00:26:51,378 ¿Practicas surf? 408 00:26:52,146 --> 00:26:54,181 ¿Parezco un surfista? 409 00:26:54,215 --> 00:26:58,786 Bueno, cuando estás surfeando, el océano es todo tu mundo. 410 00:26:58,819 --> 00:26:59,954 Solo estás tú y la ola. 411 00:26:59,987 --> 00:27:01,388 Si estás en la misma frecuencia, 412 00:27:01,422 --> 00:27:05,092 parece que todo es posible. 413 00:27:06,760 --> 00:27:08,929 Y eso es lo que es este lugar. 414 00:27:09,897 --> 00:27:12,199 Así que disfrútalo. Sé parte de ello. 415 00:27:22,343 --> 00:27:23,677 ¡Destrúyelo! 416 00:27:36,157 --> 00:27:37,958 ¡Sí! 417 00:27:39,426 --> 00:27:40,461 ¡Agarralo, Jimmy! 418 00:27:40,494 --> 00:27:41,896 ¡Esta es la mejor parte! 419 00:27:49,470 --> 00:27:52,740 ¡Jimmy! ¡Jimmy! 420 00:28:17,831 --> 00:28:20,034 ¡Jimmy! ¡Jimmy! 421 00:28:27,341 --> 00:28:29,410 ¿Esa es la mamá de Jimmy? 422 00:28:29,443 --> 00:28:32,213 Sí, es un poco raro. 423 00:28:41,989 --> 00:28:43,991 Yo tenía mi propia panadería, 424 00:28:44,024 --> 00:28:47,394 con el mejor "bannock" que jamás hayas probado. 425 00:28:47,428 --> 00:28:51,832 Kapumi, tacos indios. 426 00:28:53,000 --> 00:28:56,837 Sin deudas, casi había pagado mi camioneta también. 427 00:28:56,870 --> 00:29:00,374 Y de repente, estoy aquí. 428 00:29:02,810 --> 00:29:04,979 Recuerdo cómo se enojaba la gente. 429 00:29:05,012 --> 00:29:06,180 Oh, sí. 430 00:29:06,213 --> 00:29:07,081 Estúpido. 431 00:29:07,114 --> 00:29:08,482 Sí, tan estúpido. 432 00:29:10,251 --> 00:29:13,187 Entonces un día Petra simplemente desapareció. 433 00:29:14,455 --> 00:29:17,057 Una semana después las cosas empezaron a desvanecerse. Y luego... 434 00:29:17,825 --> 00:29:18,959 Estoy aquí. 435 00:29:18,993 --> 00:29:22,530 El primer lugar al que voy es el parque donde siempre almorzamos. 436 00:29:22,564 --> 00:29:24,431 Y allí estaba ella. 437 00:29:24,465 --> 00:29:27,434 Sentada en la gran roca, comiendo un sándwich. 438 00:29:29,470 --> 00:29:32,773 Y almorzamos como siempre lo hacíamos. 439 00:29:33,274 --> 00:29:35,142 No lo sé. 440 00:29:35,175 --> 00:29:37,545 Empecé a simpatizar con la gente otra vez. 441 00:29:39,046 --> 00:29:42,550 Sólo quiero saber por qué estoy aquí. 442 00:29:43,851 --> 00:29:45,419 Para mañana, olvidarás ese lugar. 443 00:29:45,452 --> 00:29:47,388 Así como ellos se olvidan de nosotros. 444 00:29:49,123 --> 00:29:51,258 ¿Cómo es que nos olvidan? 445 00:29:52,926 --> 00:29:54,895 Simplemente sucede. 446 00:29:55,396 --> 00:29:57,231 Es algo bueno. 447 00:29:58,533 --> 00:30:00,535 ¿Por qué es algo bueno? 448 00:30:00,568 --> 00:30:02,803 Simplemente es así, hombre. 449 00:30:07,007 --> 00:30:08,842 Tengo que irme. 450 00:30:10,578 --> 00:30:12,413 Lo lamento. 451 00:30:13,247 --> 00:30:14,848 Bueno, ¿a dónde tienes que ir? 452 00:30:21,523 --> 00:30:25,092 Oh, no entres ahí. No hay señal. 453 00:30:26,026 --> 00:30:26,894 ¡No hay recepción! 454 00:30:26,927 --> 00:30:27,428 ¡Sigue intentándolo! 455 00:30:27,461 --> 00:30:28,829 Boom. 456 00:30:31,031 --> 00:30:33,635 ¡Oh Dios, no te quites el top! 457 00:30:33,668 --> 00:30:36,870 Idiota. Seguro que vas a morir ahora. 458 00:30:36,904 --> 00:30:38,272 Te das cuenta de que si ella se dejaba el top puesto, 459 00:30:38,305 --> 00:30:39,907 ella definitivamente sobrevivía. 460 00:30:39,940 --> 00:30:40,941 Es verdad. 461 00:30:41,342 --> 00:30:43,177 Oye, soy el... 462 00:30:43,210 --> 00:30:44,646 ¿Quieres escuchar algo realmente raro? 463 00:30:44,679 --> 00:30:46,380 ¿Mmm? 464 00:30:46,413 --> 00:30:48,916 Sigo olvidando el nombre de Charlie. 465 00:30:48,949 --> 00:30:50,317 ¿Quien? 466 00:30:54,455 --> 00:30:56,123 Oh, él. 467 00:30:56,156 --> 00:30:57,157 Gracias. 468 00:30:57,191 --> 00:30:58,459 Es un poco raro, ¿no? 469 00:30:58,492 --> 00:30:59,893 Mmmmm. 470 00:30:59,927 --> 00:31:01,428 No, es autoconservación. 471 00:31:01,462 --> 00:31:03,364 Es tu cerebro protegiéndote de ti mismo, 472 00:31:03,397 --> 00:31:05,099 porque eres demasiado estúpido como para hacerlo. 473 00:31:05,132 --> 00:31:05,767 ¿Qué estás haciendo? 474 00:31:05,800 --> 00:31:07,602 ¡No, no lo llames! ¡No lo hagas! 475 00:31:07,635 --> 00:31:09,436 ¿Puedes callarte, por favor? 476 00:31:09,470 --> 00:31:11,573 Él es mi marido. Tuvimos una pelea. 477 00:31:11,606 --> 00:31:13,974 No hablé con él antes de que se fuera. 478 00:31:14,007 --> 00:31:16,377 Hola, soy Charlie. Deja un mensaje. 479 00:31:17,344 --> 00:31:20,147 Hola, soy yo. 480 00:31:20,180 --> 00:31:21,649 Umm... 481 00:31:21,683 --> 00:31:25,285 sólo para ver cómo estabas. Llámame. 482 00:31:27,622 --> 00:31:30,491 No puedo creer que ni siquiera me haya enviado un mensaje de texto. 483 00:31:30,525 --> 00:31:32,192 Porque es un idiota egoísta. 484 00:31:32,226 --> 00:31:33,394 Totalmente imbécil. 485 00:31:33,427 --> 00:31:36,964 Enviaría un mensaje de texto si no estuviera en otra maldita dimensión. 486 00:31:36,997 --> 00:31:39,366 ¿Aún tiene ese teléfono plegable? 487 00:31:40,968 --> 00:31:42,136 Sí, quiero decir... 488 00:31:42,169 --> 00:31:44,071 tenemos que hacer un pedido especial. 489 00:31:44,104 --> 00:31:44,706 Ay, Dios mío. 490 00:31:44,739 --> 00:31:45,573 Sí. 491 00:31:45,607 --> 00:31:47,408 Bueno, me tengo que ir. Tengo que estar en la corte a las 9. 492 00:31:47,441 --> 00:31:47,975 Oh. 493 00:31:48,008 --> 00:31:50,512 Espera, espera. No te muevas. 494 00:31:50,545 --> 00:31:51,979 Quédate ahí. 495 00:32:10,598 --> 00:32:12,199 Regresemos a la habitación. 496 00:32:13,434 --> 00:32:14,736 Baja la cámara. 497 00:32:14,769 --> 00:32:16,604 Lo haré si tomas una copa conmigo. 498 00:32:19,507 --> 00:32:21,341 Tienes razón. 499 00:32:22,042 --> 00:32:23,611 Deberíamos regresar. 500 00:32:30,652 --> 00:32:32,152 Hanna. 501 00:32:32,186 --> 00:32:33,521 ¡Hey! 502 00:32:33,555 --> 00:32:36,758 Pareces un drogadicto. Dije que me tengo que ir. 503 00:32:43,363 --> 00:32:45,533 ¡Hanna, vamos! ¡Me voy! 504 00:32:50,270 --> 00:32:51,773 Oh, Dios mío, Charlie. 505 00:32:51,806 --> 00:32:53,073 ¿Qué estás haciendo? 506 00:32:53,106 --> 00:32:55,108 Persiguiendo a la mujer más bella 507 00:32:55,142 --> 00:32:56,711 en el mundo con mi cámara. 508 00:32:58,278 --> 00:32:59,313 Eso fue... 509 00:33:00,447 --> 00:33:02,449 Tengo mucho espacio. Sería muy divertido. 510 00:33:02,483 --> 00:33:03,585 Es tentador. 511 00:33:03,618 --> 00:33:05,653 Avísame, ¿si? Sería fantástico. 512 00:33:05,687 --> 00:33:07,120 Está bien. Adiós, vuelve a casa sano y salvo. 513 00:33:07,154 --> 00:33:08,155 ¡Adiós! 514 00:33:12,226 --> 00:33:13,661 ¿Que sería increíble? 515 00:33:18,265 --> 00:33:20,033 ¿Que sería increíble? 516 00:33:35,349 --> 00:33:37,284 Dios, eres hermosa. 517 00:34:36,410 --> 00:34:38,613 ¿Que había aquí? 518 00:34:44,484 --> 00:34:47,254 ¿Qué significa que no pueda recordar? 519 00:35:44,679 --> 00:35:45,580 Hola. 520 00:35:45,613 --> 00:35:46,748 ¡Ah! 521 00:35:46,781 --> 00:35:48,583 ¿Qué está sucediendo? 522 00:35:48,616 --> 00:35:49,651 ¿Cuando llegaste aquí? 523 00:35:49,684 --> 00:35:50,852 En este momento. 524 00:35:55,623 --> 00:35:57,558 Muy bien, eso sí que es sexy. 525 00:36:13,975 --> 00:36:16,376 Esto es lindo. 526 00:36:40,702 --> 00:36:42,335 ¿Qué es? 527 00:36:43,638 --> 00:36:45,405 ¿Cariño? 528 00:36:53,614 --> 00:36:54,882 ¿Qué? 529 00:37:00,588 --> 00:37:01,956 ¿Qué? 530 00:37:39,359 --> 00:37:40,895 Te amo mucho. 531 00:38:04,652 --> 00:38:06,020 Casi llegamos. 532 00:38:49,964 --> 00:38:52,365 Buen día. 533 00:38:53,734 --> 00:38:55,435 Lo tengo. 534 00:39:04,979 --> 00:39:06,814 Mmm. 535 00:39:09,984 --> 00:39:11,719 Te amo tanto. 536 00:39:11,752 --> 00:39:13,120 Tienes tus pingüinos, 537 00:39:13,154 --> 00:39:14,956 Setsu te llevará al parque. 538 00:39:14,989 --> 00:39:17,892 Setsu te llevará al parque, ¿de acuerdo? 539 00:39:17,925 --> 00:39:21,461 Y no te sientes en el sofá, ¿si? 540 00:39:23,030 --> 00:39:24,665 Hola, Franny. 541 00:39:25,166 --> 00:39:26,466 Qué tengas un lindo día. 542 00:39:26,499 --> 00:39:28,636 No puedo a las 1:30, tengo terapia. 543 00:39:28,669 --> 00:39:30,171 ¿Qué tal a las tres? 544 00:39:30,204 --> 00:39:32,073 Un siglo de vida en juego 545 00:39:32,106 --> 00:39:34,909 en uno de los escenarios más implacables del mundo. 546 00:39:34,942 --> 00:39:37,645 Creo que finalmente lo entiendo ahora, Rufus. 547 00:39:37,678 --> 00:39:42,683 Simplemente pasas el rato y vives tu vida. Eso es todo. 548 00:39:42,717 --> 00:39:44,484 Eso es todo lo que es. 549 00:39:44,518 --> 00:39:46,654 ...y la frágil belleza de la vida 550 00:39:46,687 --> 00:39:47,955 en el borde del mundo. 551 00:39:49,123 --> 00:39:52,660 Es solo un día normal, como cualquier otro día. 552 00:39:52,693 --> 00:39:55,763 Vé a trabajar, vé a terapia. 553 00:39:55,796 --> 00:39:57,064 Está todo bien. 554 00:39:57,098 --> 00:40:00,134 Así que estoy en una fiesta el invierno pasado, en una cita. 555 00:40:00,167 --> 00:40:02,069 Salgo a fumar un rato, 556 00:40:02,103 --> 00:40:04,171 y me quedé encerrado fuera del apartamento durante más de una hora. 557 00:40:04,205 --> 00:40:05,840 No tenia mi celular, 558 00:40:05,873 --> 00:40:07,842 nadie contestaba al timbre. 559 00:40:07,875 --> 00:40:09,877 Quiero decir, eventualmente un vecino me deja entrar. 560 00:40:09,911 --> 00:40:13,180 Regreso a la fiesta y nadie sabía que me había ido. 561 00:40:13,214 --> 00:40:14,782 Eso es brutal. 562 00:40:14,815 --> 00:40:16,050 Quiero decir, estaba en una cita, 563 00:40:16,083 --> 00:40:17,952 y ella ni siquiera se dió cuenta de que me había ido. 564 00:40:17,985 --> 00:40:20,021 Ella dijo: "Pensé que habías ido al baño". 565 00:40:20,054 --> 00:40:21,555 Y yo estaba como, "¿En serio?" 566 00:40:21,589 --> 00:40:22,857 "¿Por una hora y once minutos?" 567 00:40:22,890 --> 00:40:24,558 Lo siento mucho, Leonard. 568 00:40:24,592 --> 00:40:26,661 Quiero decir, eso es malo, ¿verdad? 569 00:40:26,694 --> 00:40:27,762 Sí. 570 00:40:28,629 --> 00:40:29,030 Sí. 571 00:40:29,063 --> 00:40:31,065 ¡Estamos de vuelta! 572 00:40:32,566 --> 00:40:34,201 Deberías presentarle tu cita a Blaine. 573 00:40:34,235 --> 00:40:36,203 Tal vez ella pueda dejarlo encerrado fuera de esta oficina. 574 00:40:40,007 --> 00:40:41,909 Se acerca un idiota. 575 00:40:43,711 --> 00:40:45,478 ¿De quién es ese escritorio? 576 00:40:45,513 --> 00:40:46,747 Ese es, uh... 577 00:40:49,150 --> 00:40:49,817 Uh... 578 00:40:49,850 --> 00:40:51,953 Vamos, Leonard. Es Charlie. 579 00:40:51,986 --> 00:40:54,121 Está justo enfrente de ti. 580 00:40:57,058 --> 00:40:58,092 ¡Charlie! 581 00:40:58,125 --> 00:40:59,994 El escritorio de Charlie Fisher. 582 00:41:00,027 --> 00:41:01,128 ¿Quien? 583 00:41:01,162 --> 00:41:02,263 Charlie. 584 00:41:02,296 --> 00:41:05,132 Carol lo envió a Phoenix para esa conferencia de Futaria. 585 00:41:05,166 --> 00:41:08,002 No puedo creer que haya olvidado su nombre. 586 00:41:08,903 --> 00:41:10,771 Bueno, no sé quién es Charlie, 587 00:41:10,805 --> 00:41:13,708 ¿pero puedo darte un consejo? 588 00:41:13,741 --> 00:41:17,712 Cuando sonríes así, pareces un idiota. 589 00:41:20,214 --> 00:41:21,882 Eres un idiota. 590 00:41:24,251 --> 00:41:25,820 Jesús. 591 00:41:25,853 --> 00:41:28,656 Espera, ¿eso funcionó? 592 00:41:31,592 --> 00:41:32,860 ¡Milenial imbécil! 593 00:41:32,893 --> 00:41:33,828 ¡Ah! 594 00:41:33,861 --> 00:41:34,996 Maldito dolor de cabeza. 595 00:41:35,029 --> 00:41:35,997 Eres un idiota. 596 00:41:36,030 --> 00:41:37,598 Tienes razón, Charlie. 597 00:41:37,631 --> 00:41:38,599 ¿Qué dijiste? 598 00:41:38,632 --> 00:41:40,801 ¿Me escuchaste, Leonard? 599 00:41:40,835 --> 00:41:41,501 Nada. 600 00:41:41,535 --> 00:41:43,504 ¡No toleres sus insultos, Leonard! 601 00:41:44,805 --> 00:41:47,842 Sí, ¿sabes qué? 602 00:41:47,875 --> 00:41:49,777 No abuses de los empleados, amigo. 603 00:41:54,815 --> 00:41:56,283 Soy tu maldito jefe. 604 00:41:56,317 --> 00:41:58,753 Tú y tu rara noviecita, me responden a mí. 605 00:41:58,786 --> 00:42:00,755 No al revés. 606 00:42:11,065 --> 00:42:12,333 ¿Qué carajo? 607 00:42:14,335 --> 00:42:17,938 Si vuelves a abusar de nosotros de esa manera, entonces renuncio. 608 00:42:17,972 --> 00:42:19,907 Y presentaré una denuncia formal. 609 00:42:19,940 --> 00:42:21,275 Ambos lo haremos. 610 00:42:21,308 --> 00:42:24,145 Y no soy una maldita chica rara. 611 00:42:24,178 --> 00:42:26,714 ¡Maldito dolor de cabeza! ¡Mierda! 612 00:42:28,682 --> 00:42:30,151 Bueno, eso fue raro. 613 00:42:30,184 --> 00:42:32,353 Si raro significa asombroso, 614 00:42:32,386 --> 00:42:34,922 ¿has oído hablar del Proyecto Montauk en Long Island? 615 00:42:34,955 --> 00:42:37,858 Estos bolígrafos no se cayeron solos, ¿verdad? 616 00:42:37,892 --> 00:42:39,894 No, no lo hicieron, Leonard. 617 00:42:39,927 --> 00:42:40,761 Buscalo en Google. 618 00:42:40,795 --> 00:42:43,831 Proyecto Montauk. Te dejará boquiabierto. 619 00:42:46,767 --> 00:42:49,703 ¿Y no hay comunicación? 620 00:42:49,737 --> 00:42:51,705 Nada. 621 00:42:51,739 --> 00:42:53,941 Ni siquiera un texto. 622 00:42:53,974 --> 00:42:56,777 Entonces, ¿cómo te sientes? 623 00:42:56,811 --> 00:43:00,614 ¿Quiero decir, ahora que tienes la casa toda para ti? 624 00:43:03,084 --> 00:43:05,052 No lo sé, supongo que me siento... 625 00:43:07,922 --> 00:43:09,657 aliviado. 626 00:43:10,991 --> 00:43:14,095 Como si me hubieran quitado un peso enorme de encima. 627 00:43:15,729 --> 00:43:16,897 Gracias. 628 00:43:16,931 --> 00:43:20,935 Y la habitación, ¿la has empacado ya? 629 00:43:20,968 --> 00:43:24,138 Lo intenté, solo que... no quiero lastimarlo. 630 00:43:24,171 --> 00:43:25,940 No creo que pueda lastimarlo de esa manera. 631 00:43:25,973 --> 00:43:26,874 ¿Habitación? ¿Qué habitación? 632 00:43:26,907 --> 00:43:30,277 Quizás sea más fuerte de lo que crees. 633 00:43:30,311 --> 00:43:33,114 Quiero decir, ni siquiera puedo mencionar los fuegos artificiales. 634 00:43:33,147 --> 00:43:34,315 ¿De qué estás hablando? 635 00:43:34,348 --> 00:43:36,283 No tengo idea de qué estás hablando. 636 00:43:36,317 --> 00:43:38,185 Si no puedes afrontar estos temas, 637 00:43:38,219 --> 00:43:40,721 ¿cómo esperas seguir adelante con tu vida? 638 00:43:40,754 --> 00:43:42,656 Quiero decir ¿qué estamos haciendo aquí? 639 00:43:42,690 --> 00:43:44,859 ¿Qué somos? Has estado a solas conmigo 640 00:43:44,892 --> 00:43:47,328 durante los últimos seis meses. 641 00:43:48,863 --> 00:43:49,997 ¿Quizás simplemente no estás listo? 642 00:43:50,030 --> 00:43:52,032 No, no, no, no. 643 00:43:57,204 --> 00:43:59,073 Tuve que escribir su nombre 644 00:43:59,106 --> 00:44:00,841 para no olvidarlo. 645 00:44:00,875 --> 00:44:03,844 Así que no me digas que no estoy listo para seguir adelante. 646 00:44:04,378 --> 00:44:05,880 Es interesante. 647 00:44:05,913 --> 00:44:08,415 ¡No, no es interesante! 648 00:44:08,449 --> 00:44:11,285 ¿Sabes? Franny me pidió que me quedara con ella 649 00:44:11,318 --> 00:44:14,855 mientras él estaba fuera y creo, 650 00:44:14,889 --> 00:44:16,790 quiero decir, simplemente necesito hacer algo. 651 00:44:16,824 --> 00:44:17,858 Cualquier cosa. 652 00:44:17,892 --> 00:44:20,461 Por favor, Hanna, ¡estoy aquí! 653 00:44:20,494 --> 00:44:22,863 No te olvides de mí. 654 00:44:22,897 --> 00:44:25,199 Encontraré mi camino de regreso a ti, te lo prom... 655 00:44:25,232 --> 00:44:28,068 ¿Sabes? Realmente me siento mejor. 656 00:44:28,102 --> 00:44:29,170 Gracias. 657 00:44:29,203 --> 00:44:30,938 Eso es bueno. 658 00:44:32,907 --> 00:44:34,108 Deberías. 659 00:44:46,220 --> 00:44:48,122 ¿Charlie? 660 00:44:48,155 --> 00:44:49,857 ¿Qué pasa, hombre? 661 00:44:51,058 --> 00:44:54,328 Dijiste que nada de lo que hacemos afecta al mundo real, 662 00:44:54,361 --> 00:44:55,396 pero lo hice. 663 00:44:55,429 --> 00:44:57,231 ¿Qué estás diciendo? 664 00:44:57,264 --> 00:45:01,268 Fui a mi oficina y escucharon mi voz. 665 00:45:01,302 --> 00:45:03,170 Tiré cosas de mi escritorio. 666 00:45:03,204 --> 00:45:05,005 ¡Mi escritorio del mundo real! 667 00:45:05,039 --> 00:45:06,774 ¿En serio eso pasó? 668 00:45:06,807 --> 00:45:08,242 Ocurrió. 669 00:45:08,275 --> 00:45:11,045 Y le di un dolor de cabeza a un idiota. 670 00:45:11,078 --> 00:45:12,079 Eso es increíble. 671 00:45:12,112 --> 00:45:15,049 Significa que todavía estoy conectado con el mundo real. 672 00:45:15,082 --> 00:45:18,752 Y si todavía estoy conectado, existe la posibilidad de que pueda volver. 673 00:45:18,786 --> 00:45:20,387 Quizás todos podamos. 674 00:45:23,991 --> 00:45:27,094 Lo siento, no puedes. 675 00:45:30,064 --> 00:45:32,967 Nadie vuelve nunca, Charlie. Nunca. 676 00:45:33,000 --> 00:45:35,803 Vamos, Carl. Si Charlie dice que puede volver, 677 00:45:35,836 --> 00:45:37,505 sabes, quizá lo haga. 678 00:45:38,906 --> 00:45:40,542 ¡No los entiendo gente! 679 00:45:40,575 --> 00:45:42,276 ¿Ni siquiera quieren intentarlo? 680 00:45:43,911 --> 00:45:46,080 ¿Y volver a qué? 681 00:45:47,348 --> 00:45:49,817 ¿Un mundo corrupto y contaminado? 682 00:45:49,850 --> 00:45:51,218 Un trabajo pésimo, 683 00:45:51,252 --> 00:45:54,121 ¿una familia que no se preocupa por ti? 684 00:45:54,888 --> 00:45:56,223 ¿Es eso lo que quieres? 685 00:45:56,257 --> 00:45:59,927 Cuando llegué aquí, yo también estaba cabizbajo. 686 00:45:59,960 --> 00:46:06,400 Y entonces me di cuenta de toda esa ira y ese miedo, 687 00:46:06,433 --> 00:46:09,169 y el dolor desapareció. 688 00:46:09,203 --> 00:46:12,906 Y supe que había una razón por la que me habían elegido para estar aquí. 689 00:46:12,940 --> 00:46:13,807 Todos lo estábamos. 690 00:46:13,841 --> 00:46:15,476 ¿Qué razón? ¿Por qué? 691 00:46:15,510 --> 00:46:18,479 Para poder administrar este lugar, para poder servir bebidas a mis amigos, 692 00:46:18,513 --> 00:46:21,448 así puedo surfear cada invierno. 693 00:46:21,482 --> 00:46:24,018 Y así puedo vivir este momento. 694 00:46:25,019 --> 00:46:27,221 Y disfrutar de lo que elija ser. 695 00:46:30,157 --> 00:46:32,259 Es por eso. 696 00:46:32,293 --> 00:46:36,897 Este coñac no es insulso, Charlie. Es sutil. 697 00:46:37,464 --> 00:46:38,465 Hay una diferencia. 698 00:46:38,499 --> 00:46:40,334 Carl tiene razón, Charlie. 699 00:46:40,367 --> 00:46:42,036 Ese lugar es un basurero. 700 00:46:42,069 --> 00:46:46,940 Aquí todo está bien, Charlie. Dale un poco de tiempo. 701 00:46:46,974 --> 00:46:51,111 ¿Es tan difícil creer que se abrió una ventana 702 00:46:51,145 --> 00:46:52,846 para mejorar tu vida? 703 00:46:52,880 --> 00:46:56,850 ¿Quizás te eligieron? ¿No puedes al menos intentarlo? 704 00:46:56,884 --> 00:47:01,288 Simplemente ábrete a lo que realmente quieres. 705 00:47:03,591 --> 00:47:06,060 Ahora eres familia, Charlie. 706 00:47:09,531 --> 00:47:11,198 Dale una oportunidad. 707 00:47:25,613 --> 00:47:27,081 ¿Qué? 708 00:47:38,392 --> 00:47:39,661 ¿Oskar? 709 00:47:43,665 --> 00:47:45,600 Oskar. 710 00:47:46,233 --> 00:47:48,068 Hola papá. 711 00:47:48,636 --> 00:47:51,972 Oskar, ¿eres realmente tú? 712 00:47:52,607 --> 00:47:54,208 Sí. 713 00:47:57,010 --> 00:47:58,946 ¿Estás seguro? 714 00:47:59,714 --> 00:48:01,583 ¿Qué quieres decir? 715 00:48:01,616 --> 00:48:04,485 ¿Estás bien? 716 00:48:04,519 --> 00:48:07,020 Sí, ¿tú estás bien? 717 00:48:07,054 --> 00:48:09,289 Sí, estoy bien. 718 00:48:09,724 --> 00:48:11,325 Ahora estoy bien. 719 00:48:13,695 --> 00:48:16,397 ¿Qué necesitas? ¿Puedo ofrecerte algo? 720 00:48:16,430 --> 00:48:18,198 ¿Hay algo que quieras? 721 00:48:19,400 --> 00:48:22,169 Dijiste que podemos ir a ver los cocodrilos otra vez. 722 00:48:30,978 --> 00:48:34,381 Sí, siempre nos gustaba ver a los cocodrilos. 723 00:48:34,415 --> 00:48:36,483 Podemos ir a ver los cocodrilos. 724 00:48:36,518 --> 00:48:38,185 Por supuesto que podemos. 725 00:48:41,689 --> 00:48:46,427 Hola a todos, este es mi hijo, Oskar. 726 00:48:47,662 --> 00:48:50,431 Oskar, estos son mis amigos. 727 00:48:50,464 --> 00:48:52,065 Hola Oskar. 728 00:48:52,099 --> 00:48:53,100 ¡Hola! 729 00:48:53,133 --> 00:48:54,536 Es un placer conocerte, Oskar. 730 00:48:54,569 --> 00:48:55,637 Yo soy Carl. 731 00:48:55,670 --> 00:48:57,337 Hola amigo, soy Nick. 732 00:48:57,371 --> 00:48:59,406 Vamos a ir a ver los cocodrilos. 733 00:48:59,440 --> 00:49:01,543 ¿Qué? ¡De ninguna manera! 734 00:49:01,576 --> 00:49:03,343 Hombre, ¡estoy tan celoso! 735 00:49:07,782 --> 00:49:09,751 Vamos a ir a ver los cocodrilos. 736 00:49:18,693 --> 00:49:21,295 Seguro que no ves muchos niños aquí. 737 00:49:23,665 --> 00:49:25,700 No, no lo haces. 738 00:49:55,630 --> 00:49:57,364 ¿Puedo hacerte una pregunta? 739 00:49:57,397 --> 00:49:58,766 ¿Qué? 740 00:49:59,667 --> 00:50:02,770 ¿Cómo llegaste aquí? 741 00:50:02,804 --> 00:50:04,606 ¿Qué quieres decir? 742 00:50:04,639 --> 00:50:07,675 Bueno, antes de que vinieras al bowling, 743 00:50:07,709 --> 00:50:09,309 ¿dónde estabas? 744 00:50:11,178 --> 00:50:12,446 Mmm... 745 00:50:13,313 --> 00:50:15,517 No lo sé. 746 00:50:17,451 --> 00:50:20,087 ¡Cocodrilos! 747 00:50:21,154 --> 00:50:23,156 Oskar, ¿cómo que no lo sabes? 748 00:50:23,190 --> 00:50:25,325 ¿Cómo es posible que no lo sepas? Eso no tiene sentido. 749 00:50:26,828 --> 00:50:28,061 No lo recuerdo. 750 00:50:28,095 --> 00:50:29,096 ¿No lo recuerdas? 751 00:50:29,129 --> 00:50:32,299 ¿Qué, viniste de la nada? ¿No estabas en ningún lado? 752 00:50:34,167 --> 00:50:37,437 Oskar, ¡necesito que lo recuerdes! 753 00:50:37,872 --> 00:50:39,406 Necesito saber. 754 00:50:44,211 --> 00:50:45,680 Oh amigo, lo siento. 755 00:50:45,713 --> 00:50:47,582 Está bien. ¿Sabes qué? 756 00:50:48,448 --> 00:50:49,349 Yo tampovo recuerdo mucho antes 757 00:50:49,383 --> 00:50:51,351 de que entraras a la bolera. 758 00:50:52,486 --> 00:50:53,821 Lo importante es que estemos juntos. 759 00:50:53,855 --> 00:50:56,658 ¿Verdad? Eso es lo que importa. 760 00:50:59,393 --> 00:51:01,395 ¿Qué quieres ver ahora? 761 00:51:02,229 --> 00:51:03,698 Mmm... 762 00:51:04,264 --> 00:51:05,299 ¡Medusa! 763 00:51:26,854 --> 00:51:30,123 ¿Qué opinas de estos chicos? 764 00:51:30,157 --> 00:51:32,125 Parecen estar flotando en el espacio. 765 00:51:34,194 --> 00:51:36,163 ¡Quiero ser una medusa! 766 00:51:48,810 --> 00:51:50,310 Me gusta la iguana. 767 00:51:50,344 --> 00:51:52,379 Sí, era genial. 768 00:51:53,280 --> 00:51:56,651 Oye, papá, los fuegos artificiales. 769 00:51:58,853 --> 00:52:00,688 Fueron divertidos. 770 00:52:01,455 --> 00:52:04,257 No recuerdo eso. 771 00:52:05,192 --> 00:52:06,661 Son mañana por la noche. 772 00:52:07,227 --> 00:52:08,663 ¿Podemos ir? 773 00:52:10,665 --> 00:52:12,867 Sí, tal vez. 774 00:52:17,639 --> 00:52:18,806 ¿Podemos ir a ver a mamá? 775 00:52:18,840 --> 00:52:20,742 Esa es una gran idea. 776 00:52:24,344 --> 00:52:26,814 Hola! Mamá! 777 00:52:26,848 --> 00:52:28,549 Probablemente ella aún no esté en casa. 778 00:52:28,583 --> 00:52:32,219 ¡Rufus! ¡Rufus! 779 00:52:33,320 --> 00:52:34,789 ¿Dónde está Rufus? 780 00:52:34,822 --> 00:52:36,758 Probablemente esté con Setsu. 781 00:52:36,791 --> 00:52:38,926 Estarán aquí pronto. 782 00:52:40,662 --> 00:52:41,863 ¡Mi habitación! 783 00:53:08,488 --> 00:53:09,590 Oye, ¿papá? 784 00:53:18,533 --> 00:53:20,333 ¿Qué le pasó a mi habitación? 785 00:53:21,769 --> 00:53:23,236 Estábamos pensando en repintar, 786 00:53:23,270 --> 00:53:24,972 así que pusimos todo en cajas. 787 00:53:25,006 --> 00:53:26,708 Pero ¿quién necesita pintura nueva? 788 00:53:26,741 --> 00:53:28,710 Podemos hacerlo en cualquier momento. 789 00:53:30,044 --> 00:53:31,746 ¿Sabes lo que le dijo el segundero a la aguja de la hora 790 00:53:31,779 --> 00:53:33,346 al pasar? 791 00:53:33,380 --> 00:53:34,481 ¿Qué? 792 00:53:34,515 --> 00:53:35,683 Nos vemos en un minuto. 793 00:53:39,721 --> 00:53:40,822 ¿Quieres ayudar? 794 00:53:40,855 --> 00:53:42,456 Sí. 795 00:53:44,458 --> 00:53:46,561 Así es la vida, ¿eh? 796 00:53:52,867 --> 00:53:53,768 ¡Bien! 797 00:53:53,801 --> 00:53:55,770 Oye, mira quién está aquí. 798 00:53:57,038 --> 00:53:58,740 ¡Rufus! 799 00:53:58,773 --> 00:54:00,340 ¡Rufus! 800 00:54:01,374 --> 00:54:03,376 Oskar, soy mamá. 801 00:54:03,410 --> 00:54:05,646 Dios mío, estás sediento. 802 00:54:05,680 --> 00:54:08,916 Setsu debe haberte dado un buen entrenamiento hoy, ¿eh? 803 00:54:09,884 --> 00:54:11,519 Qué ocurre. 804 00:54:12,587 --> 00:54:14,822 Pensé que mamá estaría aquí. 805 00:54:15,990 --> 00:54:18,726 ¡Ella está! Ella está parada ahí mismo. 806 00:54:20,862 --> 00:54:23,497 Quiero decir, que realmente esté aquí. 807 00:54:23,531 --> 00:54:24,966 Oskar, por favor. 808 00:54:24,999 --> 00:54:27,835 Mira, mamá trajo comida china, 809 00:54:27,869 --> 00:54:30,671 y estoy haciendo comida china. 810 00:54:30,705 --> 00:54:33,908 Genial. Podemos cenar juntos lo mismo. 811 00:54:34,542 --> 00:54:36,811 Oskar, por favor. 812 00:54:37,712 --> 00:54:38,513 Bien. 813 00:54:38,546 --> 00:54:41,281 Está bien, esto va a ser genial. 814 00:55:20,021 --> 00:55:21,656 ¡Estoy balanceándome más alto! 815 00:55:21,689 --> 00:55:22,723 Sí que lo estás haciendo. 816 00:55:22,757 --> 00:55:24,759 Quiero ir más alto 817 00:55:25,392 --> 00:55:26,459 Recuerdo eso. 818 00:55:26,493 --> 00:55:27,528 ¿Quieres ir más alto? 819 00:55:27,562 --> 00:55:29,530 Sí, ven aquí. 820 00:55:29,564 --> 00:55:30,531 Bien. 821 00:55:30,565 --> 00:55:32,733 Asegúrate de sujetarte fuerte, ¿de acuerdo? 822 00:55:32,767 --> 00:55:35,036 Oh, cariño. Te extraño tanto. 823 00:55:39,907 --> 00:55:43,044 Está bien, Oskar está aquí conmigo ahora. 824 00:55:43,077 --> 00:55:44,111 Estamos juntos. 825 00:55:46,013 --> 00:55:47,515 ¡Él está bien! 826 00:55:49,416 --> 00:55:51,152 ¿Sabes cuál es el problema con la comida de tu mamá? 827 00:55:51,185 --> 00:55:52,787 ¿Cual? 828 00:55:52,820 --> 00:55:54,655 No lo logré. 829 00:55:54,689 --> 00:55:55,723 La tuya es buena. 830 00:55:55,756 --> 00:55:56,824 ¿De veras? 831 00:55:56,858 --> 00:55:58,358 No. 832 00:56:05,199 --> 00:56:08,035 Gracias por quedarte, Nick. Realmente lo aprecio. 833 00:56:10,004 --> 00:56:12,405 Sí, Carl. Cuando quieras. 834 00:56:12,439 --> 00:56:14,942 Entonces quería hablar contigo sobre... 835 00:56:16,611 --> 00:56:21,481 sobre la obsesión de Charlie por volver al mundo real. 836 00:56:21,515 --> 00:56:23,117 Ya lo sé, él es algo diferente ¿eh? 837 00:56:23,150 --> 00:56:25,385 Ese tipo nunca se rinde. 838 00:56:26,988 --> 00:56:31,424 Entonces, ¿qué crees que pasaría si regresara? 839 00:56:32,492 --> 00:56:35,630 No lo sé. Supongo que estaría feliz. 840 00:56:38,065 --> 00:56:39,867 ¿Y tú qué tal? 841 00:56:42,036 --> 00:56:44,071 ¿Crees que serías feliz 842 00:56:45,106 --> 00:56:46,874 de vuelta en la panadería, 843 00:56:48,109 --> 00:56:51,579 a hacer bannock como si todo estuviera bien? 844 00:56:52,046 --> 00:56:53,648 Supongo. 845 00:56:57,084 --> 00:56:59,020 ¿Crees que no tendrás problemas? 846 00:57:00,521 --> 00:57:01,989 ¿Qué quieres decir? 847 00:57:06,861 --> 00:57:10,164 Sabes, hay una razón por la que estás aquí, Nick. 848 00:57:10,798 --> 00:57:12,199 ¿Te acuerdas? 849 00:57:13,935 --> 00:57:15,502 No lo creo. 850 00:57:22,743 --> 00:57:24,845 Ibas a suicidarte. 851 00:57:25,913 --> 00:57:28,649 Habías comprado la cuerda y todo. 852 00:57:28,683 --> 00:57:30,985 Y entonces se abrió una ventana 853 00:57:32,720 --> 00:57:34,155 y se te dio una segunda oportunidad. 854 00:57:34,188 --> 00:57:37,525 Todo ese dolor desapareció. 855 00:57:38,793 --> 00:57:39,994 ¿No es así? 856 00:57:44,932 --> 00:57:47,234 Necesitamos este lugar, Nick. Todos lo necesitamos. 857 00:57:47,268 --> 00:57:49,837 Sólo sobrevivirá si lo protegemos. 858 00:57:49,870 --> 00:57:53,274 Y tu amigo Charlie, 859 00:57:53,307 --> 00:57:55,142 él lo está amenazando. 860 00:57:55,876 --> 00:57:57,545 Lo entiendes, ¿verdad? 861 00:58:01,816 --> 00:58:04,685 No quiero volver atrás, Carl. 862 00:58:07,288 --> 00:58:09,724 Me alegra mucho oír eso, Nick. 863 00:58:13,160 --> 00:58:14,862 En serio. 864 00:58:16,897 --> 00:58:18,232 Es tu oportunidad 865 00:58:23,604 --> 00:58:25,206 ¿Estas bien? 866 00:58:25,706 --> 00:58:27,041 Sí. 867 00:58:29,110 --> 00:58:31,078 ¿Puedes poner mi música? 868 00:58:31,112 --> 00:58:32,847 Seguro. 869 00:58:40,354 --> 00:58:42,023 ¿Recuerdas esto? 870 00:58:48,295 --> 00:58:53,000 Es Mayor Tom al control de tierra. 871 00:58:53,034 --> 00:58:57,838 Estoy cruzando la puerta. 872 00:58:57,872 --> 00:59:03,210 Y estoy flotando de una manera muy peculiar. 873 00:59:04,311 --> 00:59:10,684 Y las estrellas se ven muy diferentes hoy. 874 00:59:13,254 --> 00:59:16,357 ¿Sabes cuánto te amo? 875 00:59:16,390 --> 00:59:18,759 ¿Más que el sistema solar? 876 00:59:19,627 --> 00:59:21,328 Más que el universo. 877 00:59:23,631 --> 00:59:25,099 ¿Estas listo? 878 00:59:28,369 --> 00:59:30,204 Diez, 879 00:59:30,237 --> 00:59:31,939 nueve, 880 00:59:31,972 --> 00:59:33,707 ocho, 881 00:59:33,741 --> 00:59:35,342 siete, 882 00:59:35,376 --> 00:59:37,144 seis, 883 00:59:37,178 --> 00:59:39,246 cinco, 884 00:59:39,280 --> 00:59:41,315 cuatro, 885 00:59:41,348 --> 00:59:43,217 tres, 886 00:59:43,250 --> 00:59:45,219 dos, 887 00:59:45,252 --> 00:59:47,655 uno. 888 00:59:47,688 --> 00:59:49,723 Despegue. 889 01:01:19,847 --> 01:01:21,215 ¿Estás bien, papá? 890 01:01:23,417 --> 01:01:25,386 Si, ¿por qué? 891 01:01:25,419 --> 01:01:28,122 Estabas llorando mientras dormías. 892 01:01:33,827 --> 01:01:36,263 Amy era la alcaldesa y hubo un escándalo. 893 01:01:36,297 --> 01:01:38,465 Lo sé a ciencia cierta. 894 01:01:38,499 --> 01:01:41,735 Pero ella no recuerda que eso ocurrió. 895 01:01:41,769 --> 01:01:42,903 ¿Entonces? 896 01:01:42,937 --> 01:01:46,840 Entonces ¿por qué no lo recuerda? 897 01:01:48,409 --> 01:01:49,176 ¿Qué es esto? 898 01:01:49,210 --> 01:01:53,147 Algo pasó hace tres años. 899 01:01:53,180 --> 01:01:55,883 Para Oskar fue una alegría, pero no lo recuerdo. 900 01:01:55,916 --> 01:01:58,786 ¿Por qué quieres hacerlo? 901 01:01:58,819 --> 01:02:02,456 Porque quizá pueda ayudarnos a regresar. 902 01:02:06,060 --> 01:02:08,095 Simplemente déjalo. 903 01:02:09,964 --> 01:02:13,100 ¿Por qué no puedes ser feliz con lo que tienes? 904 01:02:13,133 --> 01:02:15,169 ¿No somos lo suficientemente buenos para ti, Charlie? 905 01:02:15,202 --> 01:02:16,904 ¿Es eso? 906 01:02:17,972 --> 01:02:19,406 Hay una razón por la que la gente olvida las cosas. 907 01:02:45,099 --> 01:02:47,535 No puedo creer que ustedes dos estén usando sus disfraces espaciales 908 01:02:47,569 --> 01:02:49,436 en el Festival de Invierno. 909 01:02:49,470 --> 01:02:51,272 ¿Te refieres a los "trajes espaciales", mamá? 910 01:02:51,305 --> 01:02:55,042 Oh, me disculpo. 911 01:02:55,075 --> 01:02:57,444 Y nos mantiene más calientes, ¿verdad, papá? 912 01:02:57,478 --> 01:03:00,214 Así es, nos mantiene calientes. 913 01:03:01,048 --> 01:03:01,949 Te amo. 914 01:03:01,982 --> 01:03:03,050 Yo también te amo. 915 01:03:07,254 --> 01:03:08,523 Casi llegamos. 916 01:03:08,556 --> 01:03:11,191 Oh, ¿podemos ir a ver a los cocodrilos otra vez mañana? 917 01:03:11,225 --> 01:03:12,993 Ya te dije que podíamos. 918 01:03:13,027 --> 01:03:14,995 Lo sé, sólo estoy comprobando. 919 01:03:15,029 --> 01:03:16,297 Eres hilarante 920 01:03:21,468 --> 01:03:22,469 ¡Guau! 921 01:03:22,503 --> 01:03:23,404 Son hermosas. 922 01:03:23,437 --> 01:03:25,205 ¡Son increíbles! 923 01:03:25,239 --> 01:03:26,940 Realmente lo son. 924 01:03:38,052 --> 01:03:39,320 Agárrate fuerte. 925 01:03:45,527 --> 01:03:46,994 Fuegos artificiales. 926 01:03:48,295 --> 01:03:50,898 Fuegos artificiales. 927 01:04:04,011 --> 01:04:05,245 ¿Papá? 928 01:04:08,349 --> 01:04:09,416 ¿Qué ocurre? 929 01:04:11,519 --> 01:04:12,520 ¡Deténte! 930 01:04:18,560 --> 01:04:20,160 No te preocupes. 931 01:04:21,663 --> 01:04:23,263 Te tengo. 932 01:04:25,633 --> 01:04:28,603 ¡Oh Dios! ¡No! 933 01:04:28,636 --> 01:04:30,471 ¡Oh Dios! 934 01:04:47,421 --> 01:04:50,625 Papá, ¿qué estás haciendo? 935 01:04:52,025 --> 01:04:53,927 Recuerdo que te llevamos a ver los fuegos artificiales. 936 01:04:57,464 --> 01:04:59,066 Y te perdí. 937 01:05:05,740 --> 01:05:08,375 No voy a dejarte otra vez. 938 01:05:09,209 --> 01:05:12,379 Papá, ¿estás bien? 939 01:05:12,413 --> 01:05:15,382 Sí, estoy bien. 940 01:05:17,251 --> 01:05:19,052 Ahora estoy bien. 941 01:05:26,093 --> 01:05:27,494 Mete tus dedos aquí. 942 01:05:27,529 --> 01:05:28,095 ¿Aquí? 943 01:05:28,128 --> 01:05:29,129 Sí. 944 01:05:32,567 --> 01:05:33,568 ¡Ah! 945 01:05:35,369 --> 01:05:36,503 Bueno, aquí vamos. 946 01:05:36,538 --> 01:05:37,672 ¡Aquí vamos! 947 01:05:37,705 --> 01:05:39,339 Déjalo ir. 948 01:05:41,141 --> 01:05:42,376 Oh, genial. 949 01:05:43,410 --> 01:05:45,012 Muy bien, ¿entiendes esto? 950 01:05:45,045 --> 01:05:46,514 Sí. 951 01:05:46,548 --> 01:05:48,516 Sólo estamos aquí por las huelgas. 952 01:05:52,687 --> 01:05:54,589 Supongo que no regresaste, ¿eh? 953 01:05:58,459 --> 01:06:00,093 ¿Lo intentarás de nuevo? 954 01:06:00,127 --> 01:06:01,563 No lo sé. 955 01:06:01,596 --> 01:06:03,430 Quiero decir, míralo, Nick. 956 01:06:03,464 --> 01:06:06,400 Él está aquí y es feliz. 957 01:06:06,433 --> 01:06:07,702 Y él es mi hijo. 958 01:06:07,735 --> 01:06:09,169 ¿No es ese el punto? 959 01:06:17,144 --> 01:06:18,412 Mierda santa. 960 01:06:18,445 --> 01:06:19,246 ¿Qué? 961 01:06:21,549 --> 01:06:23,417 Será sólo un segundo. 962 01:06:23,450 --> 01:06:25,152 ¿Puedes vigilar a Oskar? 963 01:06:25,185 --> 01:06:26,453 Sí, claro. 964 01:06:57,184 --> 01:06:58,452 ¿Kara? 965 01:07:02,389 --> 01:07:03,725 ¡Charlie! 966 01:07:08,228 --> 01:07:10,197 ¿Estás aquí? ¿Eres tú? 967 01:07:10,230 --> 01:07:12,600 Sí, soy yo. De hecho, estoy aquí. 968 01:07:12,634 --> 01:07:14,167 ¿Estas realmente aquí? 969 01:07:14,201 --> 01:07:15,537 No lo puedo creer. Esto es tan... 970 01:07:15,570 --> 01:07:17,137 Te extrañé. 971 01:07:18,105 --> 01:07:19,574 Yo también te he extrañado. 972 01:07:23,443 --> 01:07:26,848 Oh, este es mi hijo, Oskar. 973 01:07:26,881 --> 01:07:30,050 Oskar, ella es Kara. Ella es... 974 01:07:31,151 --> 01:07:33,655 una amiga mía. 975 01:07:33,688 --> 01:07:34,589 Hola, ¿qué tal? 976 01:07:34,622 --> 01:07:36,490 Hola. ¿Juegas a los bolos? 977 01:07:36,524 --> 01:07:38,258 ¿Eres un profesional? 978 01:07:38,292 --> 01:07:39,393 ¿Quieres jugar? 979 01:07:39,426 --> 01:07:41,495 ¿Quieres que te derroten? 980 01:07:42,129 --> 01:07:42,864 Sí, ve a jugar a los bolos. 981 01:07:42,897 --> 01:07:43,765 Vamos. 982 01:07:43,798 --> 01:07:44,699 Bien. 983 01:07:44,732 --> 01:07:46,300 Esto es una locura. 984 01:07:51,539 --> 01:07:53,675 Oye, oye, ¡espera! 985 01:07:57,444 --> 01:07:59,581 Ella es genial. 986 01:07:59,881 --> 01:08:01,148 Y sexy. 987 01:08:01,181 --> 01:08:03,417 Ella fue mi primer amor. 988 01:08:04,619 --> 01:08:06,119 Crecimos en la misma calle. Ella era más joven. 989 01:08:06,153 --> 01:08:08,455 Yo era amigo de su hermano mayor. 990 01:08:09,691 --> 01:08:13,528 Entonces un día, de repente, ella me invitó a salir. 991 01:08:13,561 --> 01:08:16,531 Luego ella se fue al oeste, yo me fui al este, 992 01:08:16,564 --> 01:08:20,100 y nunca más nos volvimos a ver. 993 01:08:21,736 --> 01:08:23,538 Es una locura que ella termine aquí. 994 01:08:23,571 --> 01:08:24,906 Sí. 995 01:08:24,939 --> 01:08:26,273 Es una locura. 996 01:08:26,306 --> 01:08:29,510 Charlie, no lo pienses demasiado, hombre. 997 01:08:29,544 --> 01:08:30,912 Hey Nick, te toca. 998 01:08:30,945 --> 01:08:33,213 ¿A mí? Está bien. 999 01:08:33,246 --> 01:08:34,147 Mi señor. 1000 01:08:34,181 --> 01:08:35,449 Gracias. 1001 01:08:36,249 --> 01:08:36,918 ¡Vamos! 1002 01:08:36,951 --> 01:08:38,753 Muy bien, entonces vamos. 1003 01:08:38,786 --> 01:08:39,654 Es un gran niño. 1004 01:08:39,687 --> 01:08:41,388 Parece que le gustas. 1005 01:08:41,421 --> 01:08:43,323 Bueno, ¿a quién no le gustaría? 1006 01:08:43,357 --> 01:08:47,762 Entonces cuéntamelo todo. ¿Qué pasó? 1007 01:08:47,795 --> 01:08:49,697 ¿Cómo llegaste aquí? 1008 01:08:51,766 --> 01:08:54,702 Está bien. Bueno, eh... 1009 01:08:55,335 --> 01:08:56,336 Me casé... 1010 01:08:56,370 --> 01:08:59,406 Joven. Nos mudamos a Francia. 1011 01:08:59,439 --> 01:09:01,408 Mi ex marido es de Marsella, 1012 01:09:01,441 --> 01:09:05,412 Así que estuve allí durante casi 20 años. 1013 01:09:06,514 --> 01:09:10,484 Y luego las cosas empezaron a ir mal. 1014 01:09:10,918 --> 01:09:15,222 Entonces volví a casa. 1015 01:09:16,791 --> 01:09:18,425 ¿Y? 1016 01:09:19,560 --> 01:09:21,763 Comencé a rehacer mi vida. 1017 01:09:21,796 --> 01:09:24,599 Entonces hice terapia, por supuesto. 1018 01:09:24,632 --> 01:09:26,934 Pero después de un tiempo, le dije a mi psiquiatra 1019 01:09:26,968 --> 01:09:30,370 que me sentía como si estuviera a mitad de un rompecabezas, 1020 01:09:30,404 --> 01:09:34,207 y que me daba cuenta que me faltaban todas esas piezas. 1021 01:09:34,241 --> 01:09:36,376 Bastantes piezas, en realidad. 1022 01:09:37,277 --> 01:09:39,346 Perdón, ¡uf! Eso me hace sonar como... 1023 01:09:39,379 --> 01:09:41,849 No, sé exactamente de qué estás hablando. 1024 01:09:43,518 --> 01:09:44,786 Sí. 1025 01:09:45,853 --> 01:09:49,256 De todos modos, hace aproximadamente un año terminé aquí. 1026 01:09:49,757 --> 01:09:51,859 Y luego, esta noche, 1027 01:09:53,260 --> 01:09:56,798 estaba caminando por el parque como siempre lo hago. 1028 01:09:56,831 --> 01:10:00,300 Pero cuando llegué a la bifurcación, 1029 01:10:00,333 --> 01:10:04,572 giré a la derecha en lugar de a la izquierda. 1030 01:10:05,573 --> 01:10:07,675 Y luego estaba pasando por aquí, 1031 01:10:07,709 --> 01:10:11,579 y sentí como un tirón, como... 1032 01:10:13,681 --> 01:10:15,917 como si realmente hubiera algo... 1033 01:10:17,685 --> 01:10:19,620 importante en el interior. 1034 01:10:23,558 --> 01:10:25,459 Y tenía razón. 1035 01:10:29,964 --> 01:10:32,332 Oh, gracias. 1036 01:10:32,365 --> 01:10:33,768 Dos whisky sour. 1037 01:10:33,801 --> 01:10:34,702 Gracias, Carl. 1038 01:10:34,736 --> 01:10:36,037 Espera, ¿tú también? 1039 01:10:36,070 --> 01:10:39,272 Sí. Salud. 1040 01:10:41,341 --> 01:10:43,511 Casi me olvido de darte esto. 1041 01:10:43,544 --> 01:10:46,948 Se trata de un nuevo desarrollo de condominios que entró en quiebra. 1042 01:10:46,981 --> 01:10:48,983 Un par de nosotros ya nos hemos mudado. 1043 01:10:49,016 --> 01:10:51,986 ¿Crees que tú y Oskar podrían estar interesados? 1044 01:10:52,019 --> 01:10:53,755 Es agradable. 1045 01:10:54,454 --> 01:10:56,758 Sí, podría ser. 1046 01:10:58,726 --> 01:10:59,794 Gracias. 1047 01:10:59,827 --> 01:11:02,329 En cualquier momento. Solo avísame. 1048 01:11:02,362 --> 01:11:03,396 Gracias, Carl. 1049 01:11:10,671 --> 01:11:11,739 Gracias por dejarme quedarme aquí. 1050 01:11:12,507 --> 01:11:13,908 Bueno, esto es un déjà vu. 1051 01:11:15,610 --> 01:11:16,644 ¿Te refieres a algo como la universidad? 1052 01:11:16,677 --> 01:11:18,378 Sí. Si te mudas aquí para siempre, 1053 01:11:18,411 --> 01:11:20,515 seríamos compañeras de cuarto otra vez. 1054 01:11:20,548 --> 01:11:22,750 Dios, eso sería como una mala comedia. 1055 01:11:22,784 --> 01:11:24,952 Perras necesitando sutura. 1056 01:11:29,791 --> 01:11:31,092 ¿Sabes lo que necesitamos? 1057 01:11:31,125 --> 01:11:32,026 ¿Mmm? 1058 01:11:32,059 --> 01:11:34,061 Una fiesta de baile. 1059 01:11:34,095 --> 01:11:35,462 Oh, Dios. 1060 01:11:35,495 --> 01:11:36,664 ¡Vamos! No, en serio. 1061 01:11:36,697 --> 01:11:38,398 Has estado muy estresada últimamente, 1062 01:11:38,431 --> 01:11:40,701 y sigues hablando de estar en un bucle. 1063 01:11:40,735 --> 01:11:42,402 Dime una mejor manera de salir de un bucle 1064 01:11:42,435 --> 01:11:44,705 que una fiesta con baile. 1065 01:11:44,739 --> 01:11:46,406 Esa no es una mala idea 1066 01:11:46,439 --> 01:11:48,009 Oh, es una gran idea. 1067 01:11:48,042 --> 01:11:51,512 Tienes todo ese espacio. Incluso lo organizaré. 1068 01:11:52,379 --> 01:11:53,748 ¿Sí? 1069 01:11:53,781 --> 01:11:54,582 Bueno. 1070 01:11:54,615 --> 01:11:55,016 ¡Sí! 1071 01:11:55,049 --> 01:11:55,883 ¡Bien! 1072 01:11:55,917 --> 01:11:57,450 ¡Perras que necesitan sutura! 1073 01:12:03,456 --> 01:12:04,792 ¡Hola! 1074 01:12:04,826 --> 01:12:06,426 ¿Hanna? 1075 01:12:07,128 --> 01:12:08,863 ¿Rufus? 1076 01:12:09,597 --> 01:12:10,798 Deben estar afuera. 1077 01:12:14,467 --> 01:12:16,436 Oh hombre, te ves cansado. 1078 01:12:18,405 --> 01:12:19,907 Cinco, 1079 01:12:19,941 --> 01:12:21,742 cuatro, 1080 01:12:21,776 --> 01:12:23,410 tres, 1081 01:12:23,443 --> 01:12:25,079 dos, 1082 01:12:25,112 --> 01:12:27,014 uno. 1083 01:12:27,582 --> 01:12:28,783 Despegue. 1084 01:12:36,724 --> 01:12:39,994 ¿Qué pasa? ¿Por qué tienes los ojos todavía abiertos? 1085 01:12:40,928 --> 01:12:42,530 No lo sé. 1086 01:12:43,798 --> 01:12:46,934 Se siente raro 1087 01:12:47,802 --> 01:12:50,938 ¿Te refieres a aquí, en esta casa? 1088 01:12:50,972 --> 01:12:52,673 Sí. 1089 01:12:53,975 --> 01:12:56,744 Lo siento, Oskar. Es culpa mía. 1090 01:12:57,879 --> 01:13:00,648 Sigo intentando que volvamos a ser una familia. 1091 01:13:01,849 --> 01:13:04,018 He estado fingiendo que tu mamá está aquí. 1092 01:13:05,086 --> 01:13:07,021 Y ella no lo está. 1093 01:13:08,522 --> 01:13:10,157 Lo lamento. 1094 01:13:13,460 --> 01:13:14,929 Hey. 1095 01:13:16,063 --> 01:13:18,699 Carl encontró estos nuevos condominios. 1096 01:13:19,734 --> 01:13:21,434 Él dice que podría haber uno para nosotros. 1097 01:13:22,603 --> 01:13:24,639 Podría ser nuestro nuevo hogar. 1098 01:13:25,139 --> 01:13:26,774 ¿Qué opinas? 1099 01:13:27,909 --> 01:13:30,144 ¿Puedo llevar mis cosas? 1100 01:13:30,177 --> 01:13:32,479 Puedes traer todo lo que quieras. 1101 01:13:34,048 --> 01:13:36,550 Entonces, ¿supongo que ahora somos Invisibles? 1102 01:13:40,087 --> 01:13:41,488 Sí. 1103 01:13:42,023 --> 01:13:44,125 Supongo que lo somos. 1104 01:13:44,825 --> 01:13:46,794 Te amo, papá. 1105 01:13:48,896 --> 01:13:50,765 Yo también te amo, Oskar. 1106 01:14:32,139 --> 01:14:33,841 Hola. 1107 01:14:35,309 --> 01:14:37,278 ¿Que te pasa? 1108 01:14:37,311 --> 01:14:39,013 Estabas sonriendo mientras dormías. 1109 01:14:39,046 --> 01:14:41,916 Por supuesto que lo estaba. 1110 01:14:41,949 --> 01:14:43,918 ¡Es un día hermoso! 1111 01:14:44,652 --> 01:14:46,721 ¿Qué quieres hacer? 1112 01:14:47,621 --> 01:14:49,557 ¿Podemos ir a ver los cocodrilos? 1113 01:14:49,590 --> 01:14:51,525 Fuimos ayer mismo. 1114 01:14:52,626 --> 01:14:55,763 ¡Bueno, pero sólo después de la lucha de Jimmy! 1115 01:15:00,768 --> 01:15:01,836 ¡Destrúyelo! 1116 01:15:04,572 --> 01:15:06,207 ¡Guau! ¡Vamos Jimmy! 1117 01:15:06,240 --> 01:15:07,575 ¡Sí, Jimmy! 1118 01:15:18,052 --> 01:15:19,854 Esta es la mejor parte. 1119 01:15:19,887 --> 01:15:21,088 ¡Vamos, Jimmy! 1120 01:16:12,106 --> 01:16:13,707 ¡Medusas! 1121 01:16:27,054 --> 01:16:29,190 Parecen estar flotando en el espacio. 1122 01:16:31,225 --> 01:16:33,327 Dijiste eso la última vez. 1123 01:16:33,360 --> 01:16:35,629 ¡Quiero ser una medusa! 1124 01:16:52,003 --> 01:16:55,172 ESTRELLA DE LUCHA LIBRE UNIVERSITARIO SUFRE TRAUMATISMO CRANEAL EN UNA COLISION FRONTAL 1125 01:16:57,760 --> 01:16:59,719 UNA DECADA DESPUES DEL TRAGICO ACCIDENTE. La lucha persiste. 1126 01:17:00,287 --> 01:17:03,023 Tres años de terapia, rehabilitación. 1127 01:17:05,025 --> 01:17:06,727 Abandona la universidad. 1128 01:17:09,130 --> 01:17:10,865 Analgésicos. 1129 01:17:13,234 --> 01:17:14,735 Sin hogar. 1130 01:17:18,973 --> 01:17:24,745 ¿Sabías que Jimmy tuvo un accidente automovilístico a los 18 años? 1131 01:17:25,846 --> 01:17:27,848 ¿Un accidente automovilístico traumático que puso fin a su carrera? 1132 01:17:27,882 --> 01:17:31,385 Sí, me imaginé que algo así había sucedido 1133 01:17:31,418 --> 01:17:33,988 después de la final de lucha libre. 1134 01:17:34,855 --> 01:17:37,158 Entonces ¿tú lo sabes y él no? 1135 01:17:39,727 --> 01:17:41,195 ¿Cómo podría ser eso? 1136 01:17:41,962 --> 01:17:43,164 Eso nunca pasó aquí 1137 01:17:43,197 --> 01:17:46,300 Quiero decir, él podría ir a cavar como lo hiciste tú. 1138 01:17:47,234 --> 01:17:50,171 Pero a diferencia de ti, Charlie, 1139 01:17:50,204 --> 01:17:53,107 no mucha gente busca ese tipo de dolor. 1140 01:17:56,944 --> 01:17:58,846 Petra murió. 1141 01:18:00,281 --> 01:18:02,483 Pero ella no lo sabe porque este mundo la trajo de vuelta, 1142 01:18:02,517 --> 01:18:05,152 tal como te trajo a Oskar de vuelta. 1143 01:18:05,186 --> 01:18:06,353 Y todos los días los dos 1144 01:18:06,387 --> 01:18:09,056 van a su lugar favorito para almorzar en el parque. 1145 01:18:09,089 --> 01:18:10,491 Es donde murió Petra hace cinco años. 1146 01:18:10,525 --> 01:18:14,962 Pero ahora es el lugar que los hace más felices. 1147 01:18:14,995 --> 01:18:17,298 Porque en este mundo, 1148 01:18:17,331 --> 01:18:19,433 ese trauma nunca ocurrió. 1149 01:18:23,404 --> 01:18:25,372 Entonces ¿recuerdas tu vida? 1150 01:18:36,884 --> 01:18:38,419 Mi hermano mayor. 1151 01:18:39,353 --> 01:18:41,222 Stephen. 1152 01:18:44,258 --> 01:18:47,161 Él era la persona en la que confiaba más que en nadie. 1153 01:18:48,329 --> 01:18:50,731 Dirigimos el negocio familiar juntos. 1154 01:18:52,199 --> 01:18:54,101 Ya sabes, digamos... 1155 01:18:55,502 --> 01:18:57,972 Digamos que estoy seguro de que todavía dirige el negocio, 1156 01:18:58,005 --> 01:19:00,941 abriéndose paso a rastras sobre todos los demás. 1157 01:19:02,109 --> 01:19:05,846 Este mundo nos elige, Charlie. 1158 01:19:05,879 --> 01:19:08,315 Y nos protege. 1159 01:19:09,450 --> 01:19:13,220 Y no voy a dejar de creer en ello. 1160 01:19:14,121 --> 01:19:15,923 Piensa en lo que tienes. 1161 01:19:15,956 --> 01:19:17,391 Ahora mismo. 1162 01:19:17,424 --> 01:19:19,860 Piensas en lo que podrías perder. 1163 01:19:26,400 --> 01:19:31,005 ¿Ya decidieron usted y Oskar sobre el condominio? 1164 01:19:32,106 --> 01:19:34,008 Porque podríamos mudarte allí hoy 1165 01:19:34,041 --> 01:19:35,342 si quisieras. 1166 01:19:37,612 --> 01:19:40,014 Gracias, me gustaría eso. 1167 01:19:40,582 --> 01:19:42,783 No es tan difícil ¿verdad? 1168 01:19:48,289 --> 01:19:50,090 Buenos días, Eli. 1169 01:19:51,358 --> 01:19:53,327 Buenos días, preciosa. ¿Cómo estás hoy? 1170 01:19:54,461 --> 01:19:55,896 Estoy bien. 1171 01:19:56,430 --> 01:19:57,931 ¿Qué puedo ofrecerte? 1172 01:19:58,566 --> 01:19:59,833 Tomaré lo de siempre. 1173 01:19:59,867 --> 01:20:00,901 ¿Qué te ocurre? 1174 01:20:00,934 --> 01:20:02,336 Pareces triste. 1175 01:20:03,337 --> 01:20:04,338 Ya vuelvo. 1176 01:20:06,541 --> 01:20:08,208 Grace. 1177 01:20:09,276 --> 01:20:10,944 ¿Estás bien? 1178 01:20:15,883 --> 01:20:18,385 Hola mamá, ¿cómo estás? 1179 01:20:22,356 --> 01:20:24,358 Estoy bien, solo estoy... 1180 01:20:26,060 --> 01:20:28,462 supongo que simplemente me siento un poco sola. 1181 01:20:30,397 --> 01:20:33,867 No, no necesito otra relación. 1182 01:20:35,402 --> 01:20:43,210 Todo es realmente difícil ahora mismo ¿sabes? 1183 01:20:45,613 --> 01:20:47,915 ¿Qué? 1184 01:20:49,584 --> 01:20:53,187 Uh, sí, claro. 1185 01:20:53,220 --> 01:20:55,389 Lo intentaré de nuevo más tarde. 1186 01:20:55,422 --> 01:20:58,192 Vamos, Grace. 1187 01:20:58,225 --> 01:21:00,194 Todo va a estar bien. 1188 01:21:00,227 --> 01:21:01,495 Lo prometo. 1189 01:21:05,933 --> 01:21:06,900 Gracias chicos. 1190 01:21:06,934 --> 01:21:08,469 No hay problema. 1191 01:21:09,236 --> 01:21:11,438 Bueno eso es todo. 1192 01:21:12,940 --> 01:21:16,611 Mira, sé que ha sido un viaje lleno de baches, 1193 01:21:16,644 --> 01:21:18,278 pero este lugar va a ser genial. 1194 01:21:18,312 --> 01:21:19,413 Mereces ser feliz. 1195 01:21:19,446 --> 01:21:23,117 El simple hecho de tener un lugar estable para Oskar significa todo. 1196 01:21:23,150 --> 01:21:24,318 Bueno, aquí vamos por nuevos comienzos, 1197 01:21:24,351 --> 01:21:25,620 un lugar para llamar hogar, 1198 01:21:25,653 --> 01:21:27,622 y condominios en ejecución hipotecaria. 1199 01:21:32,292 --> 01:21:34,228 ¿Sabes que? 1200 01:21:34,261 --> 01:21:36,263 Es sutil. 1201 01:21:39,099 --> 01:21:40,267 Bueno, vamos a regresar. 1202 01:21:40,300 --> 01:21:42,936 Denise y Petra dijeron que te ayudarán a desempacar. 1203 01:21:44,539 --> 01:21:46,373 Todo va a estar bien, Charlie. 1204 01:21:46,407 --> 01:21:48,475 Simplemente quédate en el momento. 1205 01:21:49,677 --> 01:21:51,613 Gracias por todo, Carl. 1206 01:21:52,212 --> 01:21:53,414 Realmente. 1207 01:22:04,458 --> 01:22:05,192 Hola, Charlie. 1208 01:22:05,225 --> 01:22:06,160 Hola, chicos. 1209 01:22:06,193 --> 01:22:07,695 ¡Este lugar es lindo! 1210 01:22:07,729 --> 01:22:10,264 Lo es. Mira esa vista. 1211 01:22:11,699 --> 01:22:14,368 Quizás tengamos que convertirnos en tus vecinos, ¿eh, cariño? 1212 01:22:14,401 --> 01:22:16,036 Pensando en ello. 1213 01:22:17,271 --> 01:22:19,507 Charlie, espera a ver lo que Kara y Oskar 1214 01:22:19,541 --> 01:22:20,974 hicieron con su habitación. 1215 01:22:21,008 --> 01:22:22,476 ¡Esa chica es una joya, hombre! 1216 01:22:22,510 --> 01:22:23,444 Realmente lo es. 1217 01:22:23,477 --> 01:22:24,478 Cuando era un niño, 1218 01:22:24,512 --> 01:22:26,548 mi mamá me dijo lo mejor que podía hacer 1219 01:22:26,581 --> 01:22:29,082 para ver todas las estrellas era salir afuera 1220 01:22:29,116 --> 01:22:31,519 en una noche muy, muy, muy oscura. 1221 01:22:31,553 --> 01:22:33,621 Preferiblemente en algún lugar alejado en el país. 1222 01:22:33,655 --> 01:22:35,255 Y luego te recuestas boca arriba, 1223 01:22:35,289 --> 01:22:38,025 y recostado miras hacia el cielo. 1224 01:22:38,058 --> 01:22:40,360 Y puedes ver muchas. 1225 01:22:40,394 --> 01:22:43,030 Cuando era pequeña pensaba: Oh, esto es el mundo entero. 1226 01:22:43,063 --> 01:22:46,099 Luego me di cuenta de que hay mucho más ahí fuera. 1227 01:22:49,604 --> 01:22:52,406 Siento que cuanto mayor me hago, más tímido me vuelvo. 1228 01:22:52,439 --> 01:22:56,578 Y cuanto más tímido me vuelvo, menos me nota la gente. 1229 01:22:56,611 --> 01:22:59,146 Así que deja de ser tímido. 1230 01:22:59,179 --> 01:23:01,281 Estás enviando la señal: "Por favor ignórame". 1231 01:23:01,315 --> 01:23:02,650 Pero soy tímido. 1232 01:23:02,684 --> 01:23:04,652 Está bien, Hanna, ¿puedes respaldarme? 1233 01:23:04,686 --> 01:23:08,021 Bueno, está bien ser tímido. 1234 01:23:08,055 --> 01:23:10,023 Gracias, Hanna. 1235 01:23:10,057 --> 01:23:11,726 Ambos son parte del problema. 1236 01:23:14,596 --> 01:23:16,396 Hola, Mark está aquí. 1237 01:23:16,430 --> 01:23:17,331 ¡Oh! 1238 01:23:17,364 --> 01:23:18,566 Regalo para la anfitriona. 1239 01:23:18,600 --> 01:23:20,501 Oh, gracias. Eso es, eso es... 1240 01:23:20,535 --> 01:23:21,536 Escuché que necesitabas uno, así que... 1241 01:23:21,569 --> 01:23:22,402 Oh. 1242 01:23:22,436 --> 01:23:24,037 En caso de que te apetezca un descanso del vapeo. 1243 01:23:24,071 --> 01:23:26,106 Sí, ¡eso es muy bonito! 1244 01:23:26,139 --> 01:23:27,441 En serio. 1245 01:23:27,474 --> 01:23:29,009 Gracias. 1246 01:23:29,577 --> 01:23:30,512 ¿Querías tomar algo? 1247 01:23:30,545 --> 01:23:31,345 Totalmente. 1248 01:23:41,188 --> 01:23:42,524 ¿Cómo está Oskar? 1249 01:23:42,557 --> 01:23:44,191 Profundamente dormido. 1250 01:23:44,224 --> 01:23:45,459 Él es un niño muy dulce. 1251 01:23:45,492 --> 01:23:48,663 Él está muy feliz aquí y realmente le gustas. 1252 01:23:49,797 --> 01:23:51,365 Gracias por todo lo que hiciste arriba. 1253 01:23:51,398 --> 01:23:52,399 Se ve increíble. 1254 01:23:52,432 --> 01:23:54,268 Oh, me encantó. 1255 01:23:54,301 --> 01:23:57,337 Y tú, Charlie, tienes muy buenos amigos aquí. 1256 01:23:57,371 --> 01:23:58,706 ¿Cómo estás? 1257 01:24:01,408 --> 01:24:02,744 Estoy muy feliz. 1258 01:24:02,777 --> 01:24:04,812 Me siento como... 1259 01:24:05,880 --> 01:24:07,649 como si mi rompecabezas estuviera tomando forma. 1260 01:24:08,550 --> 01:24:10,250 Dios, eso suena muy cursi. 1261 01:24:10,284 --> 01:24:12,152 No, no lo es. 1262 01:24:13,387 --> 01:24:17,324 Supongo que no puedo creer que estés aquí. 1263 01:24:19,527 --> 01:24:21,395 Y estoy aquí. 1264 01:24:32,874 --> 01:24:34,207 No, yo... 1265 01:24:34,241 --> 01:24:35,375 Oh, Dios. 1266 01:24:35,409 --> 01:24:36,611 Soy una idiota. 1267 01:24:36,644 --> 01:24:37,779 No quise hacerte sentir incómodo. 1268 01:24:37,812 --> 01:24:40,414 No, es solo que yo, yo... 1269 01:24:41,816 --> 01:24:46,286 estoy... casado en el mundo real. 1270 01:24:47,689 --> 01:24:48,022 Mira. 1271 01:24:48,056 --> 01:24:48,823 Yo solo... 1272 01:24:48,856 --> 01:24:50,257 Mira, mira. 1273 01:24:50,290 --> 01:24:52,594 No sé cómo funciona todo esto. 1274 01:24:52,627 --> 01:24:55,597 Pero estamos aquí, ahora. 1275 01:24:56,598 --> 01:24:58,633 Tú, yo, Oskar. 1276 01:25:01,301 --> 01:25:03,236 Y creo que estamos bastante bien juntos. 1277 01:25:10,812 --> 01:25:16,551 Así que tal vez sólo tengamos que vivir el momento, 1278 01:25:17,284 --> 01:25:18,753 como dice Carl. 1279 01:25:23,758 --> 01:25:25,860 ¿Fingir hasta que lo logremos? 1280 01:25:32,332 --> 01:25:33,735 Me tengo que ir ahora. 1281 01:25:33,768 --> 01:25:35,737 Tengo que hacer algo primero. 1282 01:25:35,770 --> 01:25:37,939 Oh. Oh, ¿te refieres a ahora mismo? 1283 01:25:37,972 --> 01:25:39,741 Sí, ahora mismo. 1284 01:25:39,774 --> 01:25:42,677 ¿Puedes cuidar de Oskar? 1285 01:25:42,710 --> 01:25:44,311 Por supuesto. 1286 01:25:48,281 --> 01:25:50,217 Vuelvo enseguida. 1287 01:25:51,886 --> 01:25:54,388 Tómate tu tiempo. 1288 01:26:50,678 --> 01:26:51,913 Hola. 1289 01:26:53,047 --> 01:26:55,917 Sólo quería volver una última vez 1290 01:26:55,950 --> 01:26:58,285 y decirte que te amo. 1291 01:26:58,318 --> 01:27:00,021 Tenías razón, estaba atrapado en un bucle. 1292 01:27:00,054 --> 01:27:01,923 Lo siento, no lo vi. 1293 01:27:01,956 --> 01:27:03,758 Y lo siento si eso te detuvo. 1294 01:27:03,791 --> 01:27:08,495 Eres tan perfecta 1295 01:27:08,529 --> 01:27:10,865 Y quiero que seas feliz. 1296 01:27:10,898 --> 01:27:14,569 Quiero que te enamores de alguien. 1297 01:27:14,602 --> 01:27:16,571 Quizás no este tipo... 1298 01:27:16,604 --> 01:27:18,906 parece un idiota furioso. 1299 01:27:18,940 --> 01:27:20,373 Pero alguien que te haga feliz 1300 01:27:20,407 --> 01:27:22,677 tal como lo eres ahora mismo. 1301 01:27:25,646 --> 01:27:27,815 Te amo. 1302 01:27:29,316 --> 01:27:31,018 Adiós, Hanna. 1303 01:28:00,515 --> 01:28:03,017 ¿Qué ocurre? 1304 01:28:03,050 --> 01:28:04,919 Oh... 1305 01:28:04,952 --> 01:28:07,822 Oh Dios, acaba de pasar algo muy extraño. 1306 01:28:07,855 --> 01:28:09,289 Deja vu? 1307 01:28:09,791 --> 01:28:11,424 No me parece. 1308 01:28:39,620 --> 01:28:40,755 Hey. 1309 01:28:41,088 --> 01:28:42,489 Hey. 1310 01:28:43,057 --> 01:28:43,825 Estás actuando como Su. 1311 01:28:43,858 --> 01:28:45,560 ¿Qué está sucediendo? 1312 01:28:47,028 --> 01:28:48,529 No lo sé. 1313 01:28:49,530 --> 01:28:51,431 Tengo que ir a hacer pis. 1314 01:29:00,875 --> 01:29:05,513 ♪ ¡Oh, lo que es respirar, ♪ 1315 01:29:05,546 --> 01:29:08,583 ♪ de pie ante tus ojos, ♪ 1316 01:29:08,616 --> 01:29:11,451 ♪ parpadeando hacia el cielo! ♪ 1317 01:29:11,484 --> 01:29:14,387 ¿Eso es para mí? 1318 01:29:14,421 --> 01:29:15,523 ¿Para quién más? 1319 01:29:15,556 --> 01:29:20,728 ♪ ¡Oh, lo que es ser ♪ 1320 01:29:20,761 --> 01:29:23,764 ♪ Y lo que es derrumbarse ♪ 1321 01:29:23,798 --> 01:29:26,634 ♪ Y fuego cruzando el cielo ♪ 1322 01:29:44,652 --> 01:29:46,587 Hola, Nick. 1323 01:29:46,621 --> 01:29:49,123 ¿Qué pasa? ¿Estás bien? 1324 01:29:50,191 --> 01:29:52,059 No lo sé. 1325 01:29:53,460 --> 01:29:55,395 Fui a ver a Grace hoy. 1326 01:29:56,731 --> 01:29:59,867 Ella estaba molesta y no pude hacer nada para ayudarla. 1327 01:29:59,901 --> 01:30:02,970 Bueno, claro que no pudiste. No es tu culpa. 1328 01:30:04,504 --> 01:30:07,008 Entonces recordé algo. 1329 01:30:08,142 --> 01:30:10,811 Estuve casado antes. 1330 01:30:11,545 --> 01:30:13,614 Su nombre era Katie. 1331 01:30:16,717 --> 01:30:20,154 La amé más de lo que pensé que podía amar a alguien. 1332 01:30:21,488 --> 01:30:24,091 Como si hubiera descubierto un nuevo nivel de amor 1333 01:30:24,125 --> 01:30:26,761 que sólo existía en las canciones de amor. 1334 01:30:26,794 --> 01:30:28,629 ¿Sabes lo que quiero decir? 1335 01:30:28,663 --> 01:30:32,600 Sí, lo sé. 1336 01:30:34,101 --> 01:30:35,870 Un día llegué a casa, 1337 01:30:35,903 --> 01:30:39,607 y ella estaba empacando sus cosas. 1338 01:30:41,709 --> 01:30:43,577 Ella dijo que había encontrado a alguien, 1339 01:30:44,812 --> 01:30:47,949 que finalmente entendía lo que es el amor verdadero. 1340 01:30:50,851 --> 01:30:52,787 Y luego ella se fue. 1341 01:30:52,820 --> 01:30:54,588 Ella ya no me quería. 1342 01:30:54,622 --> 01:30:55,690 Ella se fue. 1343 01:30:55,723 --> 01:30:58,759 Seguí haciendo pan bannock. 1344 01:30:59,860 --> 01:31:04,131 Es curioso, cuando empiezas a rendirte, 1345 01:31:04,165 --> 01:31:05,533 piensas que lo notarías, 1346 01:31:05,566 --> 01:31:08,602 pero realmente no es así. 1347 01:31:08,636 --> 01:31:11,772 Es poco a poco. 1348 01:31:13,107 --> 01:31:17,979 Hasta que un día te das cuenta que ya no importas. 1349 01:31:18,746 --> 01:31:21,148 Me sentí tan roto. 1350 01:31:24,919 --> 01:31:26,854 Luego vine aquí, 1351 01:31:27,321 --> 01:31:29,623 y me sentí bien. 1352 01:31:30,725 --> 01:31:31,993 Como si todo fuera a estar bien. 1353 01:31:32,026 --> 01:31:32,827 Pero es bueno. 1354 01:31:32,860 --> 01:31:34,962 Y todo va a estar bien. 1355 01:31:34,996 --> 01:31:39,567 Pero hoy cuando Grace estaba molesta, 1356 01:31:39,600 --> 01:31:42,203 no pude hacer nada para ayudarla. 1357 01:31:44,171 --> 01:31:47,641 Me di cuenta de que la amo. 1358 01:31:49,210 --> 01:31:51,212 ¿No es esto para reirse? 1359 01:31:51,245 --> 01:31:56,550 Estoy tan jodido que la única persona que amo 1360 01:31:56,584 --> 01:31:58,886 ni siquiera sabe que existo. 1361 01:31:59,387 --> 01:32:02,089 Así que salí a caminar y pensé en algunas cosas, 1362 01:32:02,123 --> 01:32:06,660 y me di cuenta... que no es suficiente. 1363 01:32:06,694 --> 01:32:09,663 Pero es suficiente, Nick. Tiene que ser así. 1364 01:32:09,697 --> 01:32:11,132 Carl tiene razón. 1365 01:32:11,165 --> 01:32:13,134 Sé feliz con lo que tienes. 1366 01:32:13,167 --> 01:32:15,169 Concéntrate únicamente en lo que realmente quieres. 1367 01:32:15,202 --> 01:32:18,239 ¡Lo que quiero no está aquí! 1368 01:32:18,272 --> 01:32:21,976 Intentaste regresar y no funcionó. 1369 01:32:22,009 --> 01:32:24,278 Pero nunca nos dijiste porqué. 1370 01:32:24,311 --> 01:32:26,247 No sé porqué, 1371 01:32:26,280 --> 01:32:27,848 pero lo afronté. 1372 01:32:27,882 --> 01:32:30,051 Lo hice y tienes razón, no funcionó. 1373 01:32:30,084 --> 01:32:31,852 Y ya no importa. 1374 01:32:31,886 --> 01:32:33,888 ¡A mí me importa! 1375 01:32:33,921 --> 01:32:36,223 ¿Qué quieres que diga, Nick? 1376 01:32:36,257 --> 01:32:37,958 ¿Que Oskar murió? 1377 01:32:37,992 --> 01:32:41,195 ¿Y él sólo está aquí porque yo quiero que esté? 1378 01:32:41,228 --> 01:32:44,298 Él está aquí. Y es mi hijo. 1379 01:32:44,331 --> 01:32:47,034 Y eso sólo puede suceder en este lugar. 1380 01:32:47,068 --> 01:32:48,969 ¿No lo entiendes? 1381 01:32:50,137 --> 01:32:52,840 Soy tu amigo, hombre. 1382 01:32:52,873 --> 01:32:54,842 Por supuesto que lo entiendo. 1383 01:32:58,846 --> 01:33:00,147 Yo solo... 1384 01:33:01,649 --> 01:33:03,784 simplemente no creo que sea suficiente, Charlie. 1385 01:33:06,087 --> 01:33:07,988 Creo que necesito más. 1386 01:33:23,003 --> 01:33:24,972 ¿Qué estás haciendo? ¡No! 1387 01:33:25,005 --> 01:33:26,807 Estoy tratando de ayudarnos, Charlie. 1388 01:33:26,841 --> 01:33:27,942 Por favor, no lo hagas. 1389 01:33:27,975 --> 01:33:28,943 Lo prometiste. 1390 01:33:28,976 --> 01:33:32,179 ¿Quién, algún terapeuta que ni siquiera nos conoce? 1391 01:33:32,213 --> 01:33:34,381 ¡Creo que ni siquiera quieres seguir adelante! 1392 01:33:34,415 --> 01:33:36,150 ¡Ni siquiera quieres intentarlo! 1393 01:33:36,183 --> 01:33:39,854 Estamos atrapados en este maldito bucle sin fin, 1394 01:33:39,887 --> 01:33:41,355 y es tan falso. 1395 01:33:41,388 --> 01:33:44,658 Bien, y renunciar a Oskar nos saca de ese bucle. 1396 01:33:44,692 --> 01:33:45,326 Entiendo. 1397 01:33:45,359 --> 01:33:47,895 Se ha ido, Charlie. 1398 01:34:44,018 --> 01:34:45,386 Hola papá. 1399 01:34:45,419 --> 01:34:47,855 Hola, Oskar. 1400 01:34:52,159 --> 01:34:54,328 ¿Puedo tener mi música? 1401 01:34:54,828 --> 01:34:56,864 Seguro. 1402 01:35:08,175 --> 01:35:09,977 ¿Qué pasa? 1403 01:35:20,454 --> 01:35:23,958 Tengo que irme, Oskar. 1404 01:35:25,025 --> 01:35:26,994 Tengo que volver a casa. 1405 01:35:27,928 --> 01:35:30,030 ¿Voy contigo? 1406 01:35:31,131 --> 01:35:34,168 No puedes. Ojalá pudieras. 1407 01:35:34,201 --> 01:35:37,905 Eso es lo que más deseo. 1408 01:35:38,939 --> 01:35:43,811 Pero no se supone que estemos aquí. 1409 01:35:47,348 --> 01:35:49,883 ¿Te volveré a ver? 1410 01:35:50,417 --> 01:35:52,186 Por supuesto que lo harás. 1411 01:35:52,219 --> 01:35:54,154 Y a mamá también. 1412 01:35:59,493 --> 01:36:02,263 ¿Sabes cuánto te amo? 1413 01:36:03,230 --> 01:36:05,799 ¿Más que el sistema solar? 1414 01:36:07,334 --> 01:36:09,470 Más que el universo. 1415 01:36:15,409 --> 01:36:17,411 ¿Estas listo? 1416 01:36:19,913 --> 01:36:21,448 Diez, 1417 01:36:21,482 --> 01:36:23,984 nueve, 1418 01:36:24,018 --> 01:36:25,486 ocho, 1419 01:36:25,520 --> 01:36:27,187 Siete, 1420 01:36:27,221 --> 01:36:29,156 seis, 1421 01:36:29,189 --> 01:36:31,091 cinco, 1422 01:36:31,125 --> 01:36:32,993 cuatro, 1423 01:36:33,027 --> 01:36:34,295 tres, 1424 01:36:35,630 --> 01:36:38,032 dos, 1425 01:36:38,065 --> 01:36:40,301 uno. 1426 01:36:42,336 --> 01:36:44,138 Despegue. 1427 01:38:52,366 --> 01:38:54,101 ¿De donde carajo saliste? 1428 01:38:54,134 --> 01:38:55,436 No querrías saberlo. 1429 01:38:55,469 --> 01:38:57,504 ¡Aléjate de la carretera, loco imbécil! 1430 01:38:57,539 --> 01:38:59,406 ¡Lo haré! 1431 01:38:59,440 --> 01:39:00,474 ¡Gracias! 1432 01:39:00,508 --> 01:39:01,942 Vete a la mierda. 1433 01:39:19,727 --> 01:39:21,261 ¡Hanna! 1434 01:39:41,616 --> 01:39:44,351 Soy yo, Charlie. 1435 01:39:45,452 --> 01:39:47,988 Sé quién eres, maldito idiota. 1436 01:39:48,656 --> 01:39:50,758 ¿Por qué no llamaste o enviaste un mensaje de texto? 1437 01:39:50,792 --> 01:39:52,694 Necesito decirte algo. 1438 01:39:52,727 --> 01:39:53,795 Sólo para ti, 1439 01:39:53,828 --> 01:39:55,697 afuera, por favor. 1440 01:40:16,250 --> 01:40:17,585 Espera. 1441 01:40:17,619 --> 01:40:19,687 ¿Qué estamos haciendo? 1442 01:40:24,124 --> 01:40:26,594 Esta noche me despedí de Oskar. 1443 01:41:16,310 --> 01:41:17,779 Te amo. 1444 01:41:19,246 --> 01:41:21,381 Yo también te amo. 1445 01:41:25,687 --> 01:41:27,421 Estás de vuelta. 1446 01:41:28,221 --> 01:41:30,324 Ya estoy de vuelta. 1447 01:41:33,828 --> 01:41:35,797 Vamos a casa. 1448 01:42:26,981 --> 01:42:29,817 ¿Les importa si doy un vistazo? 1449 01:43:15,295 --> 01:43:16,964 Hola a todos. 1450 01:43:16,998 --> 01:43:18,966 Solo quería volver 1451 01:43:19,000 --> 01:43:23,403 y demostrarles que regresé. 1452 01:43:23,938 --> 01:43:25,940 Que es posible. 1453 01:43:25,973 --> 01:43:29,811 Esta mañana... cuando me desperté, 1454 01:43:29,844 --> 01:43:33,313 tomé una taza de café de verdad. 1455 01:43:33,751 --> 01:43:36,684 Hombre, había olvidado lo rico que sabe. 1456 01:43:36,718 --> 01:43:38,786 y ese olor. 1457 01:43:39,620 --> 01:43:42,355 Sé que no lo recuerdas. 1458 01:43:42,389 --> 01:43:47,494 Supongo... que es por eso que estoy aquí. 1459 01:43:48,395 --> 01:43:50,565 Cuando caminaba hacia aquí, 1460 01:43:50,598 --> 01:43:56,804 tuve un presentimiento muy bueno sobre cada persona con la que me crucé. 1461 01:43:56,838 --> 01:44:02,543 Y... me di cuenta de que no había tenido ese sentimiento 1462 01:44:02,577 --> 01:44:04,679 por mucho tiempo. 1463 01:44:07,949 --> 01:44:10,017 Y cuando se fue, 1464 01:44:11,384 --> 01:44:13,888 pensé que no volvería jamás. 1465 01:44:14,789 --> 01:44:18,526 Pero esta mañana, cuando lo hizo, 1466 01:44:18,559 --> 01:44:21,896 me di cuenta de que podía volver a ser feliz. 1467 01:44:22,663 --> 01:44:24,766 Que era posible. 1468 01:44:28,736 --> 01:44:31,438 No me olvidaré de ninguno de ustedes. 1469 01:44:32,573 --> 01:44:37,945 Y si alguna vez regresas, ven a buscarme. 1470 01:44:37,979 --> 01:44:40,581 y te invito a una taza de café. 1471 01:44:40,615 --> 01:44:42,650 O un coñac. 1472 01:44:47,889 --> 01:44:50,758 Bueno, supongo que eso es todo. 1473 01:45:49,951 --> 01:45:53,688 Buenos días, sol. ¿Qué te puedo ofrecer? 1474 01:45:53,721 --> 01:45:59,594 Café, y un croissant de chocolate, por favor. 1475 01:46:01,028 --> 01:46:02,630 Ah, y eh... 1476 01:46:02,663 --> 01:46:04,899 por cierto, soy Nick. 1477 01:46:05,666 --> 01:46:07,902 Hola, Nick. Soy Grace. 1478 01:46:08,202 --> 01:46:09,971 Grace. 1479 01:46:12,974 --> 01:46:16,978 Esto, eh, quizá suene un poco atrevido pero... 1480 01:46:17,979 --> 01:46:21,582 ¿quieres comprar un terreno, 1481 01:46:21,616 --> 01:46:25,720 y tal vez establecerte y tener algunos hijos? 1482 01:46:37,632 --> 01:46:39,232 Traeré esto. 1483 01:46:52,470 --> 01:46:57,012 Subtítulos LatAm por oswy (2024) 93535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.