Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,284 --> 00:01:57,752
Buenos días.
2
00:01:57,785 --> 00:01:59,419
Oye, ¿estás bien?
3
00:01:59,453 --> 00:02:00,788
Si, ¿por qué?
4
00:02:00,822 --> 00:02:01,923
Estás sudando.
5
00:02:01,956 --> 00:02:04,926
Sí, he empezado a hacer ejercicio
mientras duermo. Me ahorra tiempo.
6
00:02:06,861 --> 00:02:08,362
Rufus, hola.
7
00:02:08,395 --> 00:02:08,696
Vamos.
8
00:02:08,730 --> 00:02:09,496
¡Oh!
9
00:02:09,530 --> 00:02:10,497
Tuve que cambiarme los pantalones
10
00:02:10,531 --> 00:02:13,601
porque me lleno de pelo de
perro cuando veo la televisión.
11
00:02:13,635 --> 00:02:14,902
Bueno, entonces mantente
alejado de los muebles.
12
00:02:14,936 --> 00:02:16,504
Sí, sí.
13
00:02:18,438 --> 00:02:19,607
Puedes...?
14
00:02:19,641 --> 00:02:21,441
Oh, gracias, cariño.
15
00:02:22,610 --> 00:02:24,946
Así que Carol anuncia la promoción hoy.
16
00:02:24,979 --> 00:02:26,179
¿Te sientes bien?
17
00:02:26,213 --> 00:02:26,681
Sí.
18
00:02:26,714 --> 00:02:28,516
¿Sí?
19
00:02:28,549 --> 00:02:30,852
Qué raro que no te avisara.
20
00:02:30,885 --> 00:02:34,388
Creo que ella vio mucho
American Idol cuando era niña.
21
00:02:34,421 --> 00:02:35,455
Le gusta el drama.
22
00:02:35,489 --> 00:02:39,259
Oye, no olvides que hoy
tenemos terapia a las 10:30.
23
00:02:40,260 --> 00:02:42,362
Charlie, dijiste que vendrías.
24
00:02:42,396 --> 00:02:43,731
Es importante.
25
00:02:43,765 --> 00:02:45,265
Lo sé. Estaré allí.
26
00:02:46,366 --> 00:02:48,301
Excelente.
27
00:02:48,736 --> 00:02:49,637
¡Buena suerte hoy!
28
00:02:49,671 --> 00:02:50,705
Te amo.
29
00:02:50,738 --> 00:02:52,372
Te amo.
30
00:02:52,406 --> 00:02:54,609
¿Entonces parque para perros?
31
00:02:56,711 --> 00:02:58,780
Está bien, está bien.
32
00:03:03,350 --> 00:03:04,217
Supongo que deberían disfrutarlo
33
00:03:04,251 --> 00:03:06,621
mientras aún haya hielo para saltar.
34
00:03:07,755 --> 00:03:10,257
Tienes tu agua,
tienes tus bocadillos,
35
00:03:10,290 --> 00:03:11,592
tu programa favorito.
36
00:03:11,626 --> 00:03:13,293
Creo que estamos bien aquí.
37
00:03:13,326 --> 00:03:14,595
Llámame si te aburres.
38
00:03:14,629 --> 00:03:15,863
Regresaré para la cena.
39
00:03:25,606 --> 00:03:28,609
Está bien. Todo está bien.
40
00:03:28,643 --> 00:03:31,344
Ve a trabajar.
Consigue el ascenso.
41
00:03:31,378 --> 00:03:32,747
Está todo bien.
42
00:04:05,646 --> 00:04:07,582
Así que ayer estuve todo el día sin tocar
43
00:04:07,615 --> 00:04:08,716
el mouse o el teclado.
44
00:04:08,750 --> 00:04:10,651
Sólo para ver si podía hacerlo.
45
00:04:10,685 --> 00:04:13,521
Estás pensando que es imposible
¿verdad?
46
00:04:13,554 --> 00:04:16,057
¿Entonces no hiciste ningún trabajo?
47
00:04:16,090 --> 00:04:17,058
Bueno, ese no es mi punto.
48
00:04:17,091 --> 00:04:20,293
Lo que quiero decir es que todos los
días escribimos estas afirmaciones,
49
00:04:20,327 --> 00:04:22,764
estimaciones de evaluaciones,
formulario tras formulario,
50
00:04:22,797 --> 00:04:24,297
cuadro de comentarios tras
cuadro de comentarios,
51
00:04:24,331 --> 00:04:26,333
actuando como si todo importara.
52
00:04:27,835 --> 00:04:29,369
Mira este lugar.
53
00:04:29,402 --> 00:04:31,005
Quiero decir, el año pasado estaba lleno.
54
00:04:31,038 --> 00:04:34,341
El año que viene serán bancos
computarizados manejados por IA.
55
00:04:34,374 --> 00:04:35,510
¿Y luego qué?
56
00:04:35,543 --> 00:04:37,011
Entonces, ¿no demostrará eso que
simplemente hemos estado sentados
57
00:04:37,044 --> 00:04:39,747
en estos teclados, haciendo
clic en nuestras vidas,
58
00:04:39,781 --> 00:04:42,550
año tras año, tecla tras tecla?
59
00:04:42,583 --> 00:04:45,686
Quiero decir,
¿seremos siquiera importantes?
60
00:04:47,522 --> 00:04:48,923
Hola a todos.
61
00:04:49,891 --> 00:04:52,292
¡Atención, por favor!
62
00:04:53,426 --> 00:04:56,429
Es hora de anunciar nuestro
nuevo Gerente de Cuentas.
63
00:04:56,463 --> 00:04:57,865
Tú puedes, Charlie.
64
00:04:59,466 --> 00:05:01,903
Estaba buscando a alguien con
conocimientos y experiencia.
65
00:05:01,936 --> 00:05:04,639
Alguien que destaque.
66
00:05:04,672 --> 00:05:06,808
Y, esta vez...
67
00:05:06,841 --> 00:05:09,577
Tengo un verdadero destacado.
68
00:05:11,078 --> 00:05:12,947
¡Nuestro hombre, Blaine!
69
00:05:17,852 --> 00:05:19,620
Gracias, gracias.
70
00:05:22,857 --> 00:05:24,826
¿Blaine? ¿Hablas en serio?
71
00:05:24,859 --> 00:05:26,493
Sólo lleva aquí seis meses
72
00:05:26,527 --> 00:05:29,462
y es un maldito imbécil.
73
00:05:29,496 --> 00:05:32,133
Está todo bien. No hay problema.
74
00:05:52,086 --> 00:05:56,123
¿Entonces te preguntas por qué no
eres el nuevo gerente de cuentas?
75
00:05:56,157 --> 00:05:59,827
Sí, dijiste que yo era el siguiente
en la fila hace tres meses.
76
00:05:59,861 --> 00:06:01,128
No sé qué pasó,
77
00:06:01,162 --> 00:06:03,598
pero en serio, ¿Blaine?
78
00:06:03,631 --> 00:06:05,533
Acaba de empezar. ¿Qué ofrece
79
00:06:05,566 --> 00:06:08,736
aparte de una cantidad sustancial
de confianza inmerecida?
80
00:06:09,770 --> 00:06:13,140
Blaine es espontáneo y decisivo.
81
00:06:13,174 --> 00:06:14,675
Un líder natural.
82
00:06:14,709 --> 00:06:17,511
Y tu eres...
83
00:06:18,980 --> 00:06:20,581
Charlie Fisher.
84
00:06:20,615 --> 00:06:22,550
Vaya, tienes una doble maestría.
85
00:06:22,583 --> 00:06:25,620
¿En literatura comparada y filosofía?
86
00:06:26,187 --> 00:06:28,189
¿Qué estás haciendo aquí?
87
00:06:28,222 --> 00:06:30,490
Bueno, pensé que la vida
iba a ir en una dirección,
88
00:06:30,524 --> 00:06:31,826
y luego...
89
00:06:36,731 --> 00:06:38,032
Mira...
90
00:06:39,499 --> 00:06:41,702
entiendo que has tenido algunas
dificultades en el pasado,
91
00:06:41,736 --> 00:06:44,572
pero tienes que desafiarte
a ti mismo, evolucionar.
92
00:06:44,605 --> 00:06:45,973
Como Blaine.
93
00:06:46,007 --> 00:06:48,709
Él siempre nos está promocionando
en las redes sociales.
94
00:06:48,743 --> 00:06:50,111
Sus memes son divertidísimos.
95
00:06:50,144 --> 00:06:51,746
¿Memes?
96
00:06:51,779 --> 00:06:53,114
¿Por qué tenemos que...?
97
00:06:54,982 --> 00:06:57,618
Lo siento, quiero evolucionar.
98
00:06:57,652 --> 00:07:00,121
Quiero desafiarme a mí mismo.
99
00:07:02,623 --> 00:07:05,726
Hay una sesión de capacitación
para un nuevo software.
100
00:07:05,760 --> 00:07:08,129
Comienza pasado mañana en Phoenix.
101
00:07:08,162 --> 00:07:11,532
Frank de Recursos tiene neumonía.
102
00:07:11,565 --> 00:07:13,935
¿Quizás tú quieras ocupar su lugar?
Dura una semana.
103
00:07:13,968 --> 00:07:15,636
Y si utilizamos el nuevo software,
104
00:07:15,670 --> 00:07:17,772
necesitaré un nuevo gerente técnico.
105
00:07:17,805 --> 00:07:19,740
¿Podría ser una buena opción?
106
00:07:21,042 --> 00:07:22,677
Sé que es un poco de último momento,
pero esto demostraría
107
00:07:22,710 --> 00:07:24,712
compromiso real.
108
00:07:34,155 --> 00:07:37,792
Hola, soy yo. Hablé con Carol
109
00:07:37,825 --> 00:07:39,894
y no conseguí el trabajo.
110
00:07:39,927 --> 00:07:42,730
Fueron por gente joven e inexperta.
111
00:07:42,763 --> 00:07:44,231
Pero hay algunas buenas noticias.
112
00:07:44,265 --> 00:07:48,202
Me enviarán mañana a Phoenix
por una semana.
113
00:07:48,235 --> 00:07:51,572
Formación en software.
Voy a ser el nuevo...
114
00:07:51,605 --> 00:07:56,577
bueno, podría ser el nuevo
gerente técnico de software...
115
00:07:56,610 --> 00:07:59,780
Quizás. No lo sé.
116
00:07:59,814 --> 00:08:02,116
Oh Dios, eso suena como
una completa tontería.
117
00:08:05,553 --> 00:08:07,855
Si desea eliminar y volver a grabar
118
00:08:07,888 --> 00:08:09,023
presione siete.
119
00:08:09,056 --> 00:08:10,725
Bueno, vamos a eliminar esto.
120
00:08:12,560 --> 00:08:13,594
Mensaje enviado.
121
00:08:13,627 --> 00:08:15,029
¿Qué?
122
00:08:15,062 --> 00:08:17,497
Una mierda perfecta.
123
00:08:18,699 --> 00:08:20,701
No lo sé.
124
00:08:20,735 --> 00:08:23,170
Oh Dios, eso suena como
una completa tontería.
125
00:08:23,204 --> 00:08:25,506
Fin del mensaje.
126
00:08:27,575 --> 00:08:29,043
¿Qué ocurre?
127
00:08:29,910 --> 00:08:30,745
El no consiguió el ascenso.
128
00:08:30,778 --> 00:08:32,313
¡Dios mío!
¡Creía que era el candidato ideal!
129
00:08:32,346 --> 00:08:34,915
Yo también.
130
00:08:35,616 --> 00:08:36,917
¿Están bien, chicos?
131
00:08:37,852 --> 00:08:38,319
No lo sé.
132
00:08:38,352 --> 00:08:39,820
Supongo.
133
00:08:39,854 --> 00:08:41,188
Mmm.
134
00:08:42,790 --> 00:08:44,525
No.
135
00:08:52,166 --> 00:08:53,100
¡Guau!
136
00:08:53,134 --> 00:08:54,235
¿Qué demonios?
137
00:08:54,268 --> 00:08:57,304
Lo siento, hombre.
No te había visto.
138
00:08:57,338 --> 00:09:00,107
¡Acabo de sentarme sobre alguien!
Déjame llamarte luego.
139
00:09:30,404 --> 00:09:32,807
Hey, pequeño amigo.
140
00:09:34,642 --> 00:09:36,977
Hombre, me alegro de verte.
141
00:09:39,080 --> 00:09:40,047
¡Estoy aquí!
142
00:09:40,081 --> 00:09:41,749
¡Yendo!
143
00:09:44,118 --> 00:09:44,685
¡Hey!
144
00:09:44,718 --> 00:09:45,653
Lo siento por lo de hoy.
145
00:09:45,686 --> 00:09:46,954
Oh.
146
00:09:46,987 --> 00:09:48,289
- Hola.
- Hola.
147
00:09:50,691 --> 00:09:51,826
¡Esto se ve increíble!
148
00:09:54,161 --> 00:09:55,663
Esto fue...
149
00:09:56,363 --> 00:09:58,265
fue la sugerencia de Angela.
150
00:09:59,166 --> 00:10:01,335
Que hagamos algo juntos.
151
00:10:03,137 --> 00:10:07,208
No sé. Me hizo pensar en México.
152
00:10:08,409 --> 00:10:11,011
¿Recuerdas aquel primer
viaje que hicimos juntos?
153
00:10:12,379 --> 00:10:15,916
Estábamos bebiendo todo el
día en esa playa privada,
154
00:10:15,950 --> 00:10:18,385
tonteando, y...
155
00:10:20,955 --> 00:10:24,358
¿Te despertaste con resaca y una
quemadura de sol en el trasero?
156
00:10:24,391 --> 00:10:25,259
Lo recuerdo.
157
00:10:29,396 --> 00:10:31,265
Extraño a ese chico.
158
00:10:38,772 --> 00:10:41,775
Cariño, ¿por qué no volvemos allí?
159
00:10:41,809 --> 00:10:43,344
¿Conseguimos una cabaña?
160
00:10:43,377 --> 00:10:45,212
O no sé, no sé... ir a Alaska.
161
00:10:45,246 --> 00:10:48,449
No me importa,
solo vayamos a algún lugar.
162
00:10:48,482 --> 00:10:50,417
Me encantaría eso.
163
00:10:50,918 --> 00:10:52,219
¿De veras?
164
00:10:52,253 --> 00:10:54,188
Sí.
165
00:10:57,324 --> 00:11:00,027
Eso me hace muy feliz.
166
00:11:05,132 --> 00:11:06,834
Salud.
167
00:11:14,742 --> 00:11:18,412
Así que la terapia estuvo
realmente buena hoy.
168
00:11:19,480 --> 00:11:22,249
Lo siento, no estuve allí.
169
00:11:24,351 --> 00:11:27,421
Ella quiere que hablemos
sobre la habitación.
170
00:11:29,356 --> 00:11:31,492
Necesitamos hablar sobre
la habitación, Charlie.
171
00:11:36,797 --> 00:11:39,900
Charlie, sé que esto es difícil para ti.
172
00:11:39,934 --> 00:11:42,036
Para mí también es difícil.
173
00:11:42,069 --> 00:11:45,172
Pero debemos avanzar juntos.
174
00:11:45,206 --> 00:11:47,741
Por favor, necesito que regreses a mí.
175
00:11:49,877 --> 00:11:51,312
Te amo.
176
00:12:04,992 --> 00:12:06,860
¿Qué es eso?
177
00:12:06,894 --> 00:12:08,462
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
178
00:12:08,495 --> 00:12:09,396
Lo lamento.
179
00:12:09,430 --> 00:12:10,764
¡Charlie!
180
00:12:21,375 --> 00:12:24,878
¿Qué demonios?
181
00:12:30,184 --> 00:12:32,253
Charlie, ¿qué pasa?
182
00:12:33,087 --> 00:12:34,855
Solo estoy un poco cansado
183
00:12:36,123 --> 00:12:38,292
Tenemos que hablar, Charlie.
Sal y habla conmigo.
184
00:12:39,226 --> 00:12:40,294
No me siento bien
185
00:12:40,327 --> 00:12:43,897
Espera, primero dijiste que estabas
cansado, ¿ahora estás enfermo?
186
00:12:43,931 --> 00:12:45,332
Sólo un malestar estomacal.
187
00:12:45,366 --> 00:12:48,102
Mierda, Charlie.
188
00:12:48,135 --> 00:12:49,336
Sal. Ven aquí y habla conmigo.
189
00:12:49,370 --> 00:12:51,238
Se supone que debemos
estar juntos en esto.
190
00:12:51,272 --> 00:12:52,940
Lo sabes, ¿verdad?
191
00:12:53,974 --> 00:12:55,309
¿Podemos hablar de ello por la mañana?
192
00:12:55,342 --> 00:12:56,977
Está todo bien.
193
00:13:30,311 --> 00:13:31,312
Te veo a las seis.
194
00:13:31,345 --> 00:13:31,746
Bien.
195
00:13:31,780 --> 00:13:32,813
Lo siento, Franny.
196
00:13:32,846 --> 00:13:36,016
Me siento como si estuviera
atrapado en este bucle sin fin,
197
00:13:36,050 --> 00:13:39,253
y Charlie está haciendo todo
eso de "todo está bien".
198
00:13:39,286 --> 00:13:40,020
Buen día.
199
00:13:40,054 --> 00:13:40,622
Deja vu.
200
00:13:40,655 --> 00:13:41,355
Hanna.
201
00:13:41,388 --> 00:13:42,423
No lo sé.
202
00:13:43,324 --> 00:13:45,292
No, el se fue a Phoenix.
203
00:13:45,326 --> 00:13:48,128
Eso es tiempo pasado. Creo que
te refieres a que va a Phoenix.
204
00:13:48,162 --> 00:13:50,898
Presente continuo,
pero no quiero ser quisquilloso.
205
00:13:50,931 --> 00:13:53,434
Ya sabes, estoy simplemente, muy harta.
206
00:13:53,467 --> 00:13:55,035
¿Qué significa eso?
207
00:13:57,037 --> 00:13:58,972
¡Hanna, por favor!
208
00:14:05,613 --> 00:14:07,047
Todo está bien.
209
00:14:07,081 --> 00:14:11,118
Vé a trabajar, vé a Phoenix.
210
00:14:11,151 --> 00:14:12,319
Está todo bien.
211
00:14:53,695 --> 00:14:56,397
Hanna, algo está pasando.
212
00:14:57,164 --> 00:14:58,499
Voy a verte ahora mismo.
213
00:14:59,199 --> 00:15:00,234
Llámame.
214
00:15:06,674 --> 00:15:09,176
¡Oh, mi maleta!
215
00:15:09,476 --> 00:15:10,612
¡Guau!
216
00:15:23,658 --> 00:15:26,093
Hola Lucy,
estoy aquí para ver a Hanna.
217
00:15:26,460 --> 00:15:27,562
¿Lucy?
218
00:15:30,097 --> 00:15:31,398
Oh, Cristo.
219
00:15:36,136 --> 00:15:37,304
Hanna.
220
00:15:38,005 --> 00:15:38,939
¡Hanna!
221
00:15:39,741 --> 00:15:40,675
¡Hanna!
222
00:15:40,708 --> 00:15:42,409
¡Hanna, por favor!
223
00:15:42,443 --> 00:15:44,445
¿Qué carajo está pasando?
224
00:15:53,788 --> 00:15:55,289
¡Hanna!
225
00:15:56,658 --> 00:15:58,091
¡Hanna!
226
00:16:00,127 --> 00:16:01,028
¿Pausa para vapear?
227
00:16:01,061 --> 00:16:03,163
Awww, acabo de regresar de una.
228
00:16:03,197 --> 00:16:04,532
¿Tal vez la próxima vez?
229
00:16:04,566 --> 00:16:06,333
Cuando quieras.
230
00:16:07,167 --> 00:16:08,570
¿Disculpe?
231
00:16:10,204 --> 00:16:11,673
¿Disculpe?
232
00:17:50,638 --> 00:17:51,673
Oye, hombre.
233
00:17:53,373 --> 00:17:55,342
¿Te gusta meditar o algo así?
234
00:17:55,375 --> 00:17:57,144
¿Puedes verme?
235
00:17:57,177 --> 00:18:01,281
Sí, estaba a punto de tomar un café.
236
00:18:01,315 --> 00:18:03,585
Te vi al otro lado del patio.
237
00:18:03,618 --> 00:18:04,719
Nick.
238
00:18:06,353 --> 00:18:07,321
Charlie.
239
00:18:07,354 --> 00:18:09,089
Un placer conocerte, Charlie.
240
00:18:10,792 --> 00:18:12,159
Oh.
241
00:18:13,160 --> 00:18:15,697
Sí, hay que evitarlo.
242
00:18:17,464 --> 00:18:19,132
¿Estoy muerto?
243
00:18:21,603 --> 00:18:23,805
Mierda.
244
00:18:26,841 --> 00:18:28,475
En realidad no estás muerto.
245
00:18:28,509 --> 00:18:30,310
Es sólo mi sentido del humor, ¿sabes?
246
00:18:30,344 --> 00:18:31,445
¿Tu sentido del humor?
247
00:18:31,478 --> 00:18:34,214
Pensé que sería más divertido.
248
00:18:34,882 --> 00:18:36,517
Todavía estás aquí, en la Tierra.
249
00:18:36,551 --> 00:18:39,186
Así que, sí.
250
00:18:39,754 --> 00:18:40,855
Vamos a tomar un café.
251
00:19:01,408 --> 00:19:03,410
¿Qué tenemos?
252
00:19:04,378 --> 00:19:05,880
Mira esto.
253
00:19:15,590 --> 00:19:17,457
Él no tiene idea de que tomé esto.
254
00:19:18,291 --> 00:19:19,761
¿Su café todavía está allí?
255
00:19:19,794 --> 00:19:21,361
Para él lo está.
256
00:19:23,698 --> 00:19:25,499
Apenas puedo saborearlo.
257
00:19:25,533 --> 00:19:26,934
Te acostumbrarás a eso.
258
00:19:26,968 --> 00:19:29,537
Carl lo llama sutil.
259
00:19:30,571 --> 00:19:31,873
Vamos a tomar asiento.
260
00:19:35,877 --> 00:19:37,545
Hola amigo.
261
00:19:38,412 --> 00:19:39,814
Él no sabe que estás aquí.
262
00:19:39,847 --> 00:19:41,916
Entonces ¿somos fantasmas?
263
00:19:41,949 --> 00:19:43,685
No uses esa palabra
264
00:19:43,718 --> 00:19:45,787
En realidad es ofensiva.
265
00:19:47,522 --> 00:19:49,957
Oh, ahí está ella.
266
00:19:50,591 --> 00:19:51,826
Esta es Grace.
267
00:19:51,859 --> 00:19:53,260
Buenos días, Eli.
268
00:19:53,293 --> 00:19:54,662
Buenos días, Grace.
269
00:19:54,696 --> 00:19:57,632
Luciendo hermosa como siempre.
270
00:19:57,665 --> 00:19:58,900
Gracias, muñeca.
271
00:19:58,933 --> 00:19:59,867
¿Qué puedo ofrecerte?
272
00:19:59,901 --> 00:20:02,704
Los de siempre, y tú, claro.
273
00:20:03,370 --> 00:20:04,639
En mi cama.
274
00:20:04,672 --> 00:20:06,741
¿Sabes? Acabo de salir
de una relación.
275
00:20:06,774 --> 00:20:08,509
Y no estoy buscando meterme en otra.
276
00:20:08,543 --> 00:20:09,342
¡Oh!
277
00:20:09,376 --> 00:20:10,511
Puedo esperar.
278
00:20:13,480 --> 00:20:17,317
"Cade cigoxa,
cigex'bashid mi wiya."
279
00:20:17,350 --> 00:20:18,686
¿Qué significa eso?
280
00:20:18,720 --> 00:20:20,487
Significa que le entregué mi corazón.
281
00:20:20,521 --> 00:20:22,322
Y que la amo.
282
00:20:23,624 --> 00:20:25,425
Oye, hombre, mi última novia
era inflable, todo bien.
283
00:20:25,459 --> 00:20:27,595
Considero que esto es un progreso.
284
00:20:28,830 --> 00:20:30,832
Eso fue una broma, por cierto.
285
00:20:30,865 --> 00:20:34,301
Sí. Tengo que ir a Phoenix.
286
00:20:34,936 --> 00:20:36,336
Claro, vamos a tomar un poco el aire.
287
00:20:36,904 --> 00:20:38,338
Toma mi sándwich, Eli.
288
00:20:39,040 --> 00:20:40,575
Tienes que venir a conocer a Carl.
289
00:20:40,608 --> 00:20:41,809
Él lo sabe todo.
290
00:20:43,077 --> 00:20:45,245
No va a funcionar.
291
00:20:45,813 --> 00:20:46,948
Tienes que volver a la vieja escuela.
292
00:20:48,616 --> 00:20:50,752
Ah, viniste preparado.
293
00:20:50,785 --> 00:20:53,286
Llego tarde a la conferencia.
294
00:20:53,320 --> 00:20:56,456
Sabes que ya no tienes
que preocuparte por eso.
295
00:20:56,490 --> 00:20:57,725
Quiero decir, puedes ir a tu conferencia,
296
00:20:57,759 --> 00:21:00,728
pero no sabrán que estás ahí.
297
00:21:00,762 --> 00:21:02,897
Maldita sea, me olvidé de preguntarte.
298
00:21:02,930 --> 00:21:04,498
¿Cómo te sientes ahora mismo?
299
00:21:04,532 --> 00:21:06,968
Menos toda la mierda confusa,
300
00:21:07,001 --> 00:21:08,468
no lo sé, bien.
301
00:21:08,503 --> 00:21:11,572
¡Exactamente! No sabes dónde estás.
302
00:21:11,606 --> 00:21:13,908
No sabes qué es todo esto,
303
00:21:13,941 --> 00:21:15,977
¿y te sientes bien?
304
00:21:16,010 --> 00:21:17,945
¿No deberías estar
enloqueciendo ahora mismo?
305
00:21:28,823 --> 00:21:30,457
¿No es genial?
306
00:21:33,127 --> 00:21:35,029
Estamos aquí.
307
00:21:41,068 --> 00:21:42,870
Este es nuestro lugar de reunión.
308
00:21:43,638 --> 00:21:44,539
Nadie nunca viene aquí,
309
00:21:44,572 --> 00:21:46,874
así que es perfecto.
310
00:22:02,857 --> 00:22:03,691
Hola, Carl.
311
00:22:03,724 --> 00:22:05,526
Carl, este es Charlie.
312
00:22:05,560 --> 00:22:07,094
Charlie, este es Carl.
313
00:22:07,128 --> 00:22:09,496
Él es algo así como el líder de por aquí.
314
00:22:09,530 --> 00:22:11,431
Solo soy un camarero.
315
00:22:11,464 --> 00:22:13,433
Es un placer conocerte, Charlie.
316
00:22:14,401 --> 00:22:16,704
Entonces déjame adivinar.
317
00:22:16,737 --> 00:22:17,939
¿Whisky sour?
318
00:22:17,972 --> 00:22:21,909
Vaya, eso es exactamente correcto.
319
00:22:24,178 --> 00:22:25,445
Entonces ¿eras surfista?
320
00:22:25,478 --> 00:22:26,581
Sí, todavía lo soy.
321
00:22:26,614 --> 00:22:28,481
Voy a Oahu cada invierno
cuando las olas están encendidas.
322
00:22:28,516 --> 00:22:31,719
De hecho, acabo de regresar.
323
00:22:32,620 --> 00:22:33,955
Carl Green, el surfista invisible.
324
00:22:42,163 --> 00:22:43,898
¿Te sientes bien?
325
00:22:43,931 --> 00:22:46,701
¿Por qué todo el mundo
me sigue preguntando eso?
326
00:22:46,734 --> 00:22:49,704
Sí, bien, en realidad.
327
00:22:50,538 --> 00:22:52,006
Es este lugar.
328
00:22:53,074 --> 00:22:56,376
Toda esa ira, dolor y trauma...
329
00:22:56,844 --> 00:22:58,478
todo se ha ido.
330
00:22:59,513 --> 00:23:01,716
No sé si he tenido algún trauma.
331
00:23:03,517 --> 00:23:04,986
Bien, salud por eso.
332
00:23:11,458 --> 00:23:13,393
Sí, hay algunas diferencias aquí.
333
00:23:13,961 --> 00:23:15,696
Pero uno se acostumbra.
334
00:23:16,197 --> 00:23:16,998
¡Charlie!
335
00:23:18,532 --> 00:23:20,034
Entonces, ¿abro una cuenta o...?
336
00:23:20,067 --> 00:23:22,036
No, puedes olvidarte de ello.
No te preocupes.
337
00:23:22,069 --> 00:23:22,870
Gracias.
338
00:23:25,139 --> 00:23:27,775
Jimmy Jones, campeón de
lucha libre del distrito,
339
00:23:27,808 --> 00:23:29,543
tres años seguidos.
340
00:23:29,577 --> 00:23:31,045
Charlie Fisher.
341
00:23:31,779 --> 00:23:33,080
Seguros, supongo.
342
00:23:33,114 --> 00:23:34,949
Esta noche es el torneo. ¿Vienes?
343
00:23:36,617 --> 00:23:38,451
Por supuesto que estaremos allí.
344
00:23:38,485 --> 00:23:41,589
Claro, eso es genial. Gracias.
345
00:23:41,622 --> 00:23:43,124
Realmente significa mucho para mí.
346
00:23:43,157 --> 00:23:44,926
En serio.
347
00:23:46,894 --> 00:23:47,995
Mmm.
348
00:23:49,196 --> 00:23:50,564
Nos vemos esta noche, Charlie.
349
00:23:51,232 --> 00:23:53,067
¡Va a ser divertido!
350
00:23:54,735 --> 00:23:56,003
¿Ves a ese tipo ahí atrás?
351
00:23:56,037 --> 00:23:57,204
Ese es Arthur.
352
00:23:57,238 --> 00:24:00,942
Esa es Denise, y junto
a ella está su novia, Petra.
353
00:24:01,575 --> 00:24:02,009
Este es Charlie.
354
00:24:02,043 --> 00:24:02,977
Hola, Charlie.
355
00:24:03,010 --> 00:24:03,978
Hola, Charlie.
356
00:24:04,011 --> 00:24:05,478
Hola, chicos.
357
00:24:06,213 --> 00:24:08,182
Hola Charlie, Amy Sinclair.
358
00:24:08,215 --> 00:24:09,583
Encantado de conocerte.
359
00:24:10,618 --> 00:24:11,986
¿Te conozco de algún lado?
360
00:24:12,019 --> 00:24:15,122
Yo fui alcalde hace unos años.
361
00:24:15,156 --> 00:24:16,791
Si, correcto,
me había olvidado de ti.
362
00:24:16,824 --> 00:24:17,992
Fuiste alguien muy importante
363
00:24:18,025 --> 00:24:20,094
Oh, solo hago mi trabajo.
364
00:24:20,127 --> 00:24:22,495
Espera, ahora lo recuerdo.
Había un...
365
00:24:23,531 --> 00:24:25,066
Un escándalo,
algo sobre la vivienda,
366
00:24:25,099 --> 00:24:26,867
y tuviste que dimitir.
367
00:24:26,901 --> 00:24:28,035
Yo no.
368
00:24:28,069 --> 00:24:28,836
¿No?
369
00:24:28,869 --> 00:24:30,037
No.
370
00:24:30,738 --> 00:24:32,273
Oh, lo siento.
371
00:24:32,306 --> 00:24:35,609
¿Sabes? Creo que es hora
de hacer un brindis.
372
00:24:35,643 --> 00:24:39,013
Charlie, durante el
primer día más o menos,
373
00:24:39,046 --> 00:24:43,017
te sentirás al revés y
patas para arriba,
374
00:24:43,050 --> 00:24:45,853
y que este mundo es un misterio.
375
00:24:45,886 --> 00:24:47,989
Igual que el mundo del que vienes.
376
00:24:48,022 --> 00:24:49,890
Pero es un poco como hacer surf.
377
00:24:49,924 --> 00:24:50,291
Oh, muchacho.
378
00:24:50,324 --> 00:24:52,693
¡Booo!
379
00:24:52,727 --> 00:24:54,528
Como el surf.
Cuando te conectas con la ola,
380
00:24:54,562 --> 00:24:56,697
te conectas con el universo.
381
00:24:56,731 --> 00:24:59,667
Así que simplemente vive el
momento y disfruta el viaje.
382
00:24:59,700 --> 00:25:01,235
Y podrás decir adiós a todo el ruido,
383
00:25:01,268 --> 00:25:02,470
y a la contaminación,
384
00:25:02,503 --> 00:25:08,743
y a los idiotas llenos de testosterona
en el llamado mundo real.
385
00:25:11,078 --> 00:25:12,046
Por Charlie.
386
00:25:12,079 --> 00:25:12,813
Por Charlie.
387
00:25:12,847 --> 00:25:13,914
Por Charlie.
388
00:25:14,882 --> 00:25:15,683
Gracias.
389
00:25:17,651 --> 00:25:19,987
Bueno, ¿deberíamos jugar a los bolos?
390
00:25:22,990 --> 00:25:26,560
¡Vamos! ¡Oh! ¡Oh!
391
00:25:34,769 --> 00:25:35,569
¡Guau!
392
00:25:35,603 --> 00:25:37,304
¡Déjame mostrarte cómo se hace!
393
00:25:37,338 --> 00:25:38,973
Ancestros, ¿me entienden?
394
00:25:51,852 --> 00:25:53,621
¡Vamos, Charlie!
¡Oh, Charlie!
395
00:25:54,188 --> 00:25:55,589
¡Sí, Charlie!
396
00:26:14,708 --> 00:26:15,643
¡Jimmy está arriba!
397
00:26:24,985 --> 00:26:26,954
¿Todos piensan que es un adolescente?
398
00:26:26,987 --> 00:26:29,990
Sí. Para ellos, tiene 18 años
399
00:26:30,024 --> 00:26:32,893
y 90 libras más liviano.
400
00:26:34,095 --> 00:26:35,396
Nada de esto tiene sentido.
401
00:26:35,429 --> 00:26:37,364
Siéntete libre de adivinar.
402
00:26:38,199 --> 00:26:39,867
¿Estoy en coma?
403
00:26:40,234 --> 00:26:40,935
¿En el purgatorio?
404
00:26:42,236 --> 00:26:45,840
Una simulación por computadora: ¿somos
parte de algún experimento nihilista?
405
00:26:45,873 --> 00:26:46,941
Eso es, uh...
406
00:26:46,974 --> 00:26:48,943
Ninguna de estas teorías parece
tener un final muy bueno.
407
00:26:50,244 --> 00:26:51,378
¿Practicas surf?
408
00:26:52,146 --> 00:26:54,181
¿Parezco un surfista?
409
00:26:54,215 --> 00:26:58,786
Bueno, cuando estás surfeando,
el océano es todo tu mundo.
410
00:26:58,819 --> 00:26:59,954
Solo estás tú y la ola.
411
00:26:59,987 --> 00:27:01,388
Si estás en la misma frecuencia,
412
00:27:01,422 --> 00:27:05,092
parece que todo es posible.
413
00:27:06,760 --> 00:27:08,929
Y eso es lo que es este lugar.
414
00:27:09,897 --> 00:27:12,199
Así que disfrútalo. Sé parte de ello.
415
00:27:22,343 --> 00:27:23,677
¡Destrúyelo!
416
00:27:36,157 --> 00:27:37,958
¡Sí!
417
00:27:39,426 --> 00:27:40,461
¡Agarralo, Jimmy!
418
00:27:40,494 --> 00:27:41,896
¡Esta es la mejor parte!
419
00:27:49,470 --> 00:27:52,740
¡Jimmy! ¡Jimmy!
420
00:28:17,831 --> 00:28:20,034
¡Jimmy! ¡Jimmy!
421
00:28:27,341 --> 00:28:29,410
¿Esa es la mamá de Jimmy?
422
00:28:29,443 --> 00:28:32,213
Sí, es un poco raro.
423
00:28:41,989 --> 00:28:43,991
Yo tenía mi propia panadería,
424
00:28:44,024 --> 00:28:47,394
con el mejor "bannock"
que jamás hayas probado.
425
00:28:47,428 --> 00:28:51,832
Kapumi, tacos indios.
426
00:28:53,000 --> 00:28:56,837
Sin deudas, casi había
pagado mi camioneta también.
427
00:28:56,870 --> 00:29:00,374
Y de repente, estoy aquí.
428
00:29:02,810 --> 00:29:04,979
Recuerdo cómo se enojaba la gente.
429
00:29:05,012 --> 00:29:06,180
Oh, sí.
430
00:29:06,213 --> 00:29:07,081
Estúpido.
431
00:29:07,114 --> 00:29:08,482
Sí, tan estúpido.
432
00:29:10,251 --> 00:29:13,187
Entonces un día Petra
simplemente desapareció.
433
00:29:14,455 --> 00:29:17,057
Una semana después las cosas
empezaron a desvanecerse. Y luego...
434
00:29:17,825 --> 00:29:18,959
Estoy aquí.
435
00:29:18,993 --> 00:29:22,530
El primer lugar al que voy es el
parque donde siempre almorzamos.
436
00:29:22,564 --> 00:29:24,431
Y allí estaba ella.
437
00:29:24,465 --> 00:29:27,434
Sentada en la gran roca,
comiendo un sándwich.
438
00:29:29,470 --> 00:29:32,773
Y almorzamos como siempre lo hacíamos.
439
00:29:33,274 --> 00:29:35,142
No lo sé.
440
00:29:35,175 --> 00:29:37,545
Empecé a simpatizar
con la gente otra vez.
441
00:29:39,046 --> 00:29:42,550
Sólo quiero saber por qué estoy aquí.
442
00:29:43,851 --> 00:29:45,419
Para mañana, olvidarás ese lugar.
443
00:29:45,452 --> 00:29:47,388
Así como ellos se olvidan de nosotros.
444
00:29:49,123 --> 00:29:51,258
¿Cómo es que nos olvidan?
445
00:29:52,926 --> 00:29:54,895
Simplemente sucede.
446
00:29:55,396 --> 00:29:57,231
Es algo bueno.
447
00:29:58,533 --> 00:30:00,535
¿Por qué es algo bueno?
448
00:30:00,568 --> 00:30:02,803
Simplemente es así, hombre.
449
00:30:07,007 --> 00:30:08,842
Tengo que irme.
450
00:30:10,578 --> 00:30:12,413
Lo lamento.
451
00:30:13,247 --> 00:30:14,848
Bueno, ¿a dónde tienes que ir?
452
00:30:21,523 --> 00:30:25,092
Oh, no entres ahí. No hay señal.
453
00:30:26,026 --> 00:30:26,894
¡No hay recepción!
454
00:30:26,927 --> 00:30:27,428
¡Sigue intentándolo!
455
00:30:27,461 --> 00:30:28,829
Boom.
456
00:30:31,031 --> 00:30:33,635
¡Oh Dios, no te quites el top!
457
00:30:33,668 --> 00:30:36,870
Idiota.
Seguro que vas a morir ahora.
458
00:30:36,904 --> 00:30:38,272
Te das cuenta de que si ella
se dejaba el top puesto,
459
00:30:38,305 --> 00:30:39,907
ella definitivamente sobrevivía.
460
00:30:39,940 --> 00:30:40,941
Es verdad.
461
00:30:41,342 --> 00:30:43,177
Oye, soy el...
462
00:30:43,210 --> 00:30:44,646
¿Quieres escuchar algo realmente raro?
463
00:30:44,679 --> 00:30:46,380
¿Mmm?
464
00:30:46,413 --> 00:30:48,916
Sigo olvidando el nombre de Charlie.
465
00:30:48,949 --> 00:30:50,317
¿Quien?
466
00:30:54,455 --> 00:30:56,123
Oh, él.
467
00:30:56,156 --> 00:30:57,157
Gracias.
468
00:30:57,191 --> 00:30:58,459
Es un poco raro, ¿no?
469
00:30:58,492 --> 00:30:59,893
Mmmmm.
470
00:30:59,927 --> 00:31:01,428
No, es autoconservación.
471
00:31:01,462 --> 00:31:03,364
Es tu cerebro
protegiéndote de ti mismo,
472
00:31:03,397 --> 00:31:05,099
porque eres demasiado
estúpido como para hacerlo.
473
00:31:05,132 --> 00:31:05,767
¿Qué estás haciendo?
474
00:31:05,800 --> 00:31:07,602
¡No, no lo llames! ¡No lo hagas!
475
00:31:07,635 --> 00:31:09,436
¿Puedes callarte, por favor?
476
00:31:09,470 --> 00:31:11,573
Él es mi marido.
Tuvimos una pelea.
477
00:31:11,606 --> 00:31:13,974
No hablé con él antes
de que se fuera.
478
00:31:14,007 --> 00:31:16,377
Hola, soy Charlie.
Deja un mensaje.
479
00:31:17,344 --> 00:31:20,147
Hola, soy yo.
480
00:31:20,180 --> 00:31:21,649
Umm...
481
00:31:21,683 --> 00:31:25,285
sólo para ver cómo estabas. Llámame.
482
00:31:27,622 --> 00:31:30,491
No puedo creer que ni siquiera
me haya enviado un mensaje de texto.
483
00:31:30,525 --> 00:31:32,192
Porque es un idiota egoísta.
484
00:31:32,226 --> 00:31:33,394
Totalmente imbécil.
485
00:31:33,427 --> 00:31:36,964
Enviaría un mensaje de texto si no
estuviera en otra maldita dimensión.
486
00:31:36,997 --> 00:31:39,366
¿Aún tiene ese teléfono plegable?
487
00:31:40,968 --> 00:31:42,136
Sí, quiero decir...
488
00:31:42,169 --> 00:31:44,071
tenemos que hacer un pedido especial.
489
00:31:44,104 --> 00:31:44,706
Ay, Dios mío.
490
00:31:44,739 --> 00:31:45,573
Sí.
491
00:31:45,607 --> 00:31:47,408
Bueno, me tengo que ir.
Tengo que estar en la corte a las 9.
492
00:31:47,441 --> 00:31:47,975
Oh.
493
00:31:48,008 --> 00:31:50,512
Espera, espera. No te muevas.
494
00:31:50,545 --> 00:31:51,979
Quédate ahí.
495
00:32:10,598 --> 00:32:12,199
Regresemos a la habitación.
496
00:32:13,434 --> 00:32:14,736
Baja la cámara.
497
00:32:14,769 --> 00:32:16,604
Lo haré si tomas una copa conmigo.
498
00:32:19,507 --> 00:32:21,341
Tienes razón.
499
00:32:22,042 --> 00:32:23,611
Deberíamos regresar.
500
00:32:30,652 --> 00:32:32,152
Hanna.
501
00:32:32,186 --> 00:32:33,521
¡Hey!
502
00:32:33,555 --> 00:32:36,758
Pareces un drogadicto.
Dije que me tengo que ir.
503
00:32:43,363 --> 00:32:45,533
¡Hanna, vamos! ¡Me voy!
504
00:32:50,270 --> 00:32:51,773
Oh, Dios mío, Charlie.
505
00:32:51,806 --> 00:32:53,073
¿Qué estás haciendo?
506
00:32:53,106 --> 00:32:55,108
Persiguiendo a la mujer más bella
507
00:32:55,142 --> 00:32:56,711
en el mundo con mi cámara.
508
00:32:58,278 --> 00:32:59,313
Eso fue...
509
00:33:00,447 --> 00:33:02,449
Tengo mucho espacio.
Sería muy divertido.
510
00:33:02,483 --> 00:33:03,585
Es tentador.
511
00:33:03,618 --> 00:33:05,653
Avísame, ¿si?
Sería fantástico.
512
00:33:05,687 --> 00:33:07,120
Está bien.
Adiós, vuelve a casa sano y salvo.
513
00:33:07,154 --> 00:33:08,155
¡Adiós!
514
00:33:12,226 --> 00:33:13,661
¿Que sería increíble?
515
00:33:18,265 --> 00:33:20,033
¿Que sería increíble?
516
00:33:35,349 --> 00:33:37,284
Dios, eres hermosa.
517
00:34:36,410 --> 00:34:38,613
¿Que había aquí?
518
00:34:44,484 --> 00:34:47,254
¿Qué significa que no pueda recordar?
519
00:35:44,679 --> 00:35:45,580
Hola.
520
00:35:45,613 --> 00:35:46,748
¡Ah!
521
00:35:46,781 --> 00:35:48,583
¿Qué está sucediendo?
522
00:35:48,616 --> 00:35:49,651
¿Cuando llegaste aquí?
523
00:35:49,684 --> 00:35:50,852
En este momento.
524
00:35:55,623 --> 00:35:57,558
Muy bien, eso sí que es sexy.
525
00:36:13,975 --> 00:36:16,376
Esto es lindo.
526
00:36:40,702 --> 00:36:42,335
¿Qué es?
527
00:36:43,638 --> 00:36:45,405
¿Cariño?
528
00:36:53,614 --> 00:36:54,882
¿Qué?
529
00:37:00,588 --> 00:37:01,956
¿Qué?
530
00:37:39,359 --> 00:37:40,895
Te amo mucho.
531
00:38:04,652 --> 00:38:06,020
Casi llegamos.
532
00:38:49,964 --> 00:38:52,365
Buen día.
533
00:38:53,734 --> 00:38:55,435
Lo tengo.
534
00:39:04,979 --> 00:39:06,814
Mmm.
535
00:39:09,984 --> 00:39:11,719
Te amo tanto.
536
00:39:11,752 --> 00:39:13,120
Tienes tus pingüinos,
537
00:39:13,154 --> 00:39:14,956
Setsu te llevará al parque.
538
00:39:14,989 --> 00:39:17,892
Setsu te llevará al parque,
¿de acuerdo?
539
00:39:17,925 --> 00:39:21,461
Y no te sientes en el sofá, ¿si?
540
00:39:23,030 --> 00:39:24,665
Hola, Franny.
541
00:39:25,166 --> 00:39:26,466
Qué tengas un lindo día.
542
00:39:26,499 --> 00:39:28,636
No puedo a las 1:30, tengo terapia.
543
00:39:28,669 --> 00:39:30,171
¿Qué tal a las tres?
544
00:39:30,204 --> 00:39:32,073
Un siglo de vida en juego
545
00:39:32,106 --> 00:39:34,909
en uno de los escenarios
más implacables del mundo.
546
00:39:34,942 --> 00:39:37,645
Creo que finalmente lo
entiendo ahora, Rufus.
547
00:39:37,678 --> 00:39:42,683
Simplemente pasas el rato y
vives tu vida. Eso es todo.
548
00:39:42,717 --> 00:39:44,484
Eso es todo lo que es.
549
00:39:44,518 --> 00:39:46,654
...y la frágil belleza de la vida
550
00:39:46,687 --> 00:39:47,955
en el borde del mundo.
551
00:39:49,123 --> 00:39:52,660
Es solo un día normal,
como cualquier otro día.
552
00:39:52,693 --> 00:39:55,763
Vé a trabajar, vé a terapia.
553
00:39:55,796 --> 00:39:57,064
Está todo bien.
554
00:39:57,098 --> 00:40:00,134
Así que estoy en una fiesta
el invierno pasado, en una cita.
555
00:40:00,167 --> 00:40:02,069
Salgo a fumar un rato,
556
00:40:02,103 --> 00:40:04,171
y me quedé encerrado fuera del
apartamento durante más de una hora.
557
00:40:04,205 --> 00:40:05,840
No tenia mi celular,
558
00:40:05,873 --> 00:40:07,842
nadie contestaba al timbre.
559
00:40:07,875 --> 00:40:09,877
Quiero decir, eventualmente
un vecino me deja entrar.
560
00:40:09,911 --> 00:40:13,180
Regreso a la fiesta y nadie
sabía que me había ido.
561
00:40:13,214 --> 00:40:14,782
Eso es brutal.
562
00:40:14,815 --> 00:40:16,050
Quiero decir, estaba en una cita,
563
00:40:16,083 --> 00:40:17,952
y ella ni siquiera se dió
cuenta de que me había ido.
564
00:40:17,985 --> 00:40:20,021
Ella dijo:
"Pensé que habías ido al baño".
565
00:40:20,054 --> 00:40:21,555
Y yo estaba como, "¿En serio?"
566
00:40:21,589 --> 00:40:22,857
"¿Por una hora y once minutos?"
567
00:40:22,890 --> 00:40:24,558
Lo siento mucho, Leonard.
568
00:40:24,592 --> 00:40:26,661
Quiero decir, eso es malo, ¿verdad?
569
00:40:26,694 --> 00:40:27,762
Sí.
570
00:40:28,629 --> 00:40:29,030
Sí.
571
00:40:29,063 --> 00:40:31,065
¡Estamos de vuelta!
572
00:40:32,566 --> 00:40:34,201
Deberías presentarle
tu cita a Blaine.
573
00:40:34,235 --> 00:40:36,203
Tal vez ella pueda dejarlo
encerrado fuera de esta oficina.
574
00:40:40,007 --> 00:40:41,909
Se acerca un idiota.
575
00:40:43,711 --> 00:40:45,478
¿De quién es ese escritorio?
576
00:40:45,513 --> 00:40:46,747
Ese es, uh...
577
00:40:49,150 --> 00:40:49,817
Uh...
578
00:40:49,850 --> 00:40:51,953
Vamos, Leonard. Es Charlie.
579
00:40:51,986 --> 00:40:54,121
Está justo enfrente de ti.
580
00:40:57,058 --> 00:40:58,092
¡Charlie!
581
00:40:58,125 --> 00:40:59,994
El escritorio de Charlie Fisher.
582
00:41:00,027 --> 00:41:01,128
¿Quien?
583
00:41:01,162 --> 00:41:02,263
Charlie.
584
00:41:02,296 --> 00:41:05,132
Carol lo envió a Phoenix para
esa conferencia de Futaria.
585
00:41:05,166 --> 00:41:08,002
No puedo creer que
haya olvidado su nombre.
586
00:41:08,903 --> 00:41:10,771
Bueno, no sé quién es Charlie,
587
00:41:10,805 --> 00:41:13,708
¿pero puedo darte un consejo?
588
00:41:13,741 --> 00:41:17,712
Cuando sonríes así,
pareces un idiota.
589
00:41:20,214 --> 00:41:21,882
Eres un idiota.
590
00:41:24,251 --> 00:41:25,820
Jesús.
591
00:41:25,853 --> 00:41:28,656
Espera, ¿eso funcionó?
592
00:41:31,592 --> 00:41:32,860
¡Milenial imbécil!
593
00:41:32,893 --> 00:41:33,828
¡Ah!
594
00:41:33,861 --> 00:41:34,996
Maldito dolor de cabeza.
595
00:41:35,029 --> 00:41:35,997
Eres un idiota.
596
00:41:36,030 --> 00:41:37,598
Tienes razón, Charlie.
597
00:41:37,631 --> 00:41:38,599
¿Qué dijiste?
598
00:41:38,632 --> 00:41:40,801
¿Me escuchaste, Leonard?
599
00:41:40,835 --> 00:41:41,501
Nada.
600
00:41:41,535 --> 00:41:43,504
¡No toleres sus insultos, Leonard!
601
00:41:44,805 --> 00:41:47,842
Sí, ¿sabes qué?
602
00:41:47,875 --> 00:41:49,777
No abuses de los empleados, amigo.
603
00:41:54,815 --> 00:41:56,283
Soy tu maldito jefe.
604
00:41:56,317 --> 00:41:58,753
Tú y tu rara noviecita,
me responden a mí.
605
00:41:58,786 --> 00:42:00,755
No al revés.
606
00:42:11,065 --> 00:42:12,333
¿Qué carajo?
607
00:42:14,335 --> 00:42:17,938
Si vuelves a abusar de nosotros
de esa manera, entonces renuncio.
608
00:42:17,972 --> 00:42:19,907
Y presentaré una denuncia formal.
609
00:42:19,940 --> 00:42:21,275
Ambos lo haremos.
610
00:42:21,308 --> 00:42:24,145
Y no soy una maldita chica rara.
611
00:42:24,178 --> 00:42:26,714
¡Maldito dolor de cabeza! ¡Mierda!
612
00:42:28,682 --> 00:42:30,151
Bueno, eso fue raro.
613
00:42:30,184 --> 00:42:32,353
Si raro significa asombroso,
614
00:42:32,386 --> 00:42:34,922
¿has oído hablar del Proyecto
Montauk en Long Island?
615
00:42:34,955 --> 00:42:37,858
Estos bolígrafos no se
cayeron solos, ¿verdad?
616
00:42:37,892 --> 00:42:39,894
No, no lo hicieron, Leonard.
617
00:42:39,927 --> 00:42:40,761
Buscalo en Google.
618
00:42:40,795 --> 00:42:43,831
Proyecto Montauk.
Te dejará boquiabierto.
619
00:42:46,767 --> 00:42:49,703
¿Y no hay comunicación?
620
00:42:49,737 --> 00:42:51,705
Nada.
621
00:42:51,739 --> 00:42:53,941
Ni siquiera un texto.
622
00:42:53,974 --> 00:42:56,777
Entonces, ¿cómo te sientes?
623
00:42:56,811 --> 00:43:00,614
¿Quiero decir, ahora que
tienes la casa toda para ti?
624
00:43:03,084 --> 00:43:05,052
No lo sé, supongo que me siento...
625
00:43:07,922 --> 00:43:09,657
aliviado.
626
00:43:10,991 --> 00:43:14,095
Como si me hubieran quitado
un peso enorme de encima.
627
00:43:15,729 --> 00:43:16,897
Gracias.
628
00:43:16,931 --> 00:43:20,935
Y la habitación,
¿la has empacado ya?
629
00:43:20,968 --> 00:43:24,138
Lo intenté, solo que...
no quiero lastimarlo.
630
00:43:24,171 --> 00:43:25,940
No creo que pueda
lastimarlo de esa manera.
631
00:43:25,973 --> 00:43:26,874
¿Habitación? ¿Qué habitación?
632
00:43:26,907 --> 00:43:30,277
Quizás sea más fuerte
de lo que crees.
633
00:43:30,311 --> 00:43:33,114
Quiero decir, ni siquiera puedo
mencionar los fuegos artificiales.
634
00:43:33,147 --> 00:43:34,315
¿De qué estás hablando?
635
00:43:34,348 --> 00:43:36,283
No tengo idea de qué estás hablando.
636
00:43:36,317 --> 00:43:38,185
Si no puedes afrontar estos temas,
637
00:43:38,219 --> 00:43:40,721
¿cómo esperas seguir
adelante con tu vida?
638
00:43:40,754 --> 00:43:42,656
Quiero decir
¿qué estamos haciendo aquí?
639
00:43:42,690 --> 00:43:44,859
¿Qué somos?
Has estado a solas conmigo
640
00:43:44,892 --> 00:43:47,328
durante los últimos seis meses.
641
00:43:48,863 --> 00:43:49,997
¿Quizás simplemente no estás listo?
642
00:43:50,030 --> 00:43:52,032
No, no, no, no.
643
00:43:57,204 --> 00:43:59,073
Tuve que escribir su nombre
644
00:43:59,106 --> 00:44:00,841
para no olvidarlo.
645
00:44:00,875 --> 00:44:03,844
Así que no me digas que no
estoy listo para seguir adelante.
646
00:44:04,378 --> 00:44:05,880
Es interesante.
647
00:44:05,913 --> 00:44:08,415
¡No, no es interesante!
648
00:44:08,449 --> 00:44:11,285
¿Sabes? Franny me pidió
que me quedara con ella
649
00:44:11,318 --> 00:44:14,855
mientras él estaba fuera y creo,
650
00:44:14,889 --> 00:44:16,790
quiero decir, simplemente
necesito hacer algo.
651
00:44:16,824 --> 00:44:17,858
Cualquier cosa.
652
00:44:17,892 --> 00:44:20,461
Por favor, Hanna, ¡estoy aquí!
653
00:44:20,494 --> 00:44:22,863
No te olvides de mí.
654
00:44:22,897 --> 00:44:25,199
Encontraré mi camino de
regreso a ti, te lo prom...
655
00:44:25,232 --> 00:44:28,068
¿Sabes? Realmente me siento mejor.
656
00:44:28,102 --> 00:44:29,170
Gracias.
657
00:44:29,203 --> 00:44:30,938
Eso es bueno.
658
00:44:32,907 --> 00:44:34,108
Deberías.
659
00:44:46,220 --> 00:44:48,122
¿Charlie?
660
00:44:48,155 --> 00:44:49,857
¿Qué pasa, hombre?
661
00:44:51,058 --> 00:44:54,328
Dijiste que nada de lo que
hacemos afecta al mundo real,
662
00:44:54,361 --> 00:44:55,396
pero lo hice.
663
00:44:55,429 --> 00:44:57,231
¿Qué estás diciendo?
664
00:44:57,264 --> 00:45:01,268
Fui a mi oficina y escucharon mi voz.
665
00:45:01,302 --> 00:45:03,170
Tiré cosas de mi escritorio.
666
00:45:03,204 --> 00:45:05,005
¡Mi escritorio del mundo real!
667
00:45:05,039 --> 00:45:06,774
¿En serio eso pasó?
668
00:45:06,807 --> 00:45:08,242
Ocurrió.
669
00:45:08,275 --> 00:45:11,045
Y le di un dolor de
cabeza a un idiota.
670
00:45:11,078 --> 00:45:12,079
Eso es increíble.
671
00:45:12,112 --> 00:45:15,049
Significa que todavía estoy
conectado con el mundo real.
672
00:45:15,082 --> 00:45:18,752
Y si todavía estoy conectado, existe
la posibilidad de que pueda volver.
673
00:45:18,786 --> 00:45:20,387
Quizás todos podamos.
674
00:45:23,991 --> 00:45:27,094
Lo siento, no puedes.
675
00:45:30,064 --> 00:45:32,967
Nadie vuelve nunca, Charlie. Nunca.
676
00:45:33,000 --> 00:45:35,803
Vamos, Carl.
Si Charlie dice que puede volver,
677
00:45:35,836 --> 00:45:37,505
sabes, quizá lo haga.
678
00:45:38,906 --> 00:45:40,542
¡No los entiendo gente!
679
00:45:40,575 --> 00:45:42,276
¿Ni siquiera quieren intentarlo?
680
00:45:43,911 --> 00:45:46,080
¿Y volver a qué?
681
00:45:47,348 --> 00:45:49,817
¿Un mundo corrupto y contaminado?
682
00:45:49,850 --> 00:45:51,218
Un trabajo pésimo,
683
00:45:51,252 --> 00:45:54,121
¿una familia que
no se preocupa por ti?
684
00:45:54,888 --> 00:45:56,223
¿Es eso lo que quieres?
685
00:45:56,257 --> 00:45:59,927
Cuando llegué aquí,
yo también estaba cabizbajo.
686
00:45:59,960 --> 00:46:06,400
Y entonces me di cuenta
de toda esa ira y ese miedo,
687
00:46:06,433 --> 00:46:09,169
y el dolor desapareció.
688
00:46:09,203 --> 00:46:12,906
Y supe que había una razón por la que
me habían elegido para estar aquí.
689
00:46:12,940 --> 00:46:13,807
Todos lo estábamos.
690
00:46:13,841 --> 00:46:15,476
¿Qué razón? ¿Por qué?
691
00:46:15,510 --> 00:46:18,479
Para poder administrar este lugar,
para poder servir bebidas a mis amigos,
692
00:46:18,513 --> 00:46:21,448
así puedo surfear cada invierno.
693
00:46:21,482 --> 00:46:24,018
Y así puedo vivir este momento.
694
00:46:25,019 --> 00:46:27,221
Y disfrutar de lo que elija ser.
695
00:46:30,157 --> 00:46:32,259
Es por eso.
696
00:46:32,293 --> 00:46:36,897
Este coñac no es insulso,
Charlie. Es sutil.
697
00:46:37,464 --> 00:46:38,465
Hay una diferencia.
698
00:46:38,499 --> 00:46:40,334
Carl tiene razón, Charlie.
699
00:46:40,367 --> 00:46:42,036
Ese lugar es un basurero.
700
00:46:42,069 --> 00:46:46,940
Aquí todo está bien, Charlie.
Dale un poco de tiempo.
701
00:46:46,974 --> 00:46:51,111
¿Es tan difícil creer
que se abrió una ventana
702
00:46:51,145 --> 00:46:52,846
para mejorar tu vida?
703
00:46:52,880 --> 00:46:56,850
¿Quizás te eligieron?
¿No puedes al menos intentarlo?
704
00:46:56,884 --> 00:47:01,288
Simplemente ábrete
a lo que realmente quieres.
705
00:47:03,591 --> 00:47:06,060
Ahora eres familia, Charlie.
706
00:47:09,531 --> 00:47:11,198
Dale una oportunidad.
707
00:47:25,613 --> 00:47:27,081
¿Qué?
708
00:47:38,392 --> 00:47:39,661
¿Oskar?
709
00:47:43,665 --> 00:47:45,600
Oskar.
710
00:47:46,233 --> 00:47:48,068
Hola papá.
711
00:47:48,636 --> 00:47:51,972
Oskar, ¿eres realmente tú?
712
00:47:52,607 --> 00:47:54,208
Sí.
713
00:47:57,010 --> 00:47:58,946
¿Estás seguro?
714
00:47:59,714 --> 00:48:01,583
¿Qué quieres decir?
715
00:48:01,616 --> 00:48:04,485
¿Estás bien?
716
00:48:04,519 --> 00:48:07,020
Sí, ¿tú estás bien?
717
00:48:07,054 --> 00:48:09,289
Sí, estoy bien.
718
00:48:09,724 --> 00:48:11,325
Ahora estoy bien.
719
00:48:13,695 --> 00:48:16,397
¿Qué necesitas?
¿Puedo ofrecerte algo?
720
00:48:16,430 --> 00:48:18,198
¿Hay algo que quieras?
721
00:48:19,400 --> 00:48:22,169
Dijiste que podemos ir a
ver los cocodrilos otra vez.
722
00:48:30,978 --> 00:48:34,381
Sí, siempre nos gustaba
ver a los cocodrilos.
723
00:48:34,415 --> 00:48:36,483
Podemos ir a ver los cocodrilos.
724
00:48:36,518 --> 00:48:38,185
Por supuesto que podemos.
725
00:48:41,689 --> 00:48:46,427
Hola a todos, este es mi hijo, Oskar.
726
00:48:47,662 --> 00:48:50,431
Oskar, estos son mis amigos.
727
00:48:50,464 --> 00:48:52,065
Hola Oskar.
728
00:48:52,099 --> 00:48:53,100
¡Hola!
729
00:48:53,133 --> 00:48:54,536
Es un placer conocerte, Oskar.
730
00:48:54,569 --> 00:48:55,637
Yo soy Carl.
731
00:48:55,670 --> 00:48:57,337
Hola amigo, soy Nick.
732
00:48:57,371 --> 00:48:59,406
Vamos a ir a ver los cocodrilos.
733
00:48:59,440 --> 00:49:01,543
¿Qué? ¡De ninguna manera!
734
00:49:01,576 --> 00:49:03,343
Hombre, ¡estoy tan celoso!
735
00:49:07,782 --> 00:49:09,751
Vamos a ir a ver los cocodrilos.
736
00:49:18,693 --> 00:49:21,295
Seguro que no ves muchos niños aquí.
737
00:49:23,665 --> 00:49:25,700
No, no lo haces.
738
00:49:55,630 --> 00:49:57,364
¿Puedo hacerte una pregunta?
739
00:49:57,397 --> 00:49:58,766
¿Qué?
740
00:49:59,667 --> 00:50:02,770
¿Cómo llegaste aquí?
741
00:50:02,804 --> 00:50:04,606
¿Qué quieres decir?
742
00:50:04,639 --> 00:50:07,675
Bueno,
antes de que vinieras al bowling,
743
00:50:07,709 --> 00:50:09,309
¿dónde estabas?
744
00:50:11,178 --> 00:50:12,446
Mmm...
745
00:50:13,313 --> 00:50:15,517
No lo sé.
746
00:50:17,451 --> 00:50:20,087
¡Cocodrilos!
747
00:50:21,154 --> 00:50:23,156
Oskar, ¿cómo que no lo sabes?
748
00:50:23,190 --> 00:50:25,325
¿Cómo es posible que no lo sepas?
Eso no tiene sentido.
749
00:50:26,828 --> 00:50:28,061
No lo recuerdo.
750
00:50:28,095 --> 00:50:29,096
¿No lo recuerdas?
751
00:50:29,129 --> 00:50:32,299
¿Qué, viniste de la nada?
¿No estabas en ningún lado?
752
00:50:34,167 --> 00:50:37,437
Oskar, ¡necesito que lo recuerdes!
753
00:50:37,872 --> 00:50:39,406
Necesito saber.
754
00:50:44,211 --> 00:50:45,680
Oh amigo, lo siento.
755
00:50:45,713 --> 00:50:47,582
Está bien. ¿Sabes qué?
756
00:50:48,448 --> 00:50:49,349
Yo tampovo recuerdo mucho antes
757
00:50:49,383 --> 00:50:51,351
de que entraras a la bolera.
758
00:50:52,486 --> 00:50:53,821
Lo importante es que estemos juntos.
759
00:50:53,855 --> 00:50:56,658
¿Verdad? Eso es lo que importa.
760
00:50:59,393 --> 00:51:01,395
¿Qué quieres ver ahora?
761
00:51:02,229 --> 00:51:03,698
Mmm...
762
00:51:04,264 --> 00:51:05,299
¡Medusa!
763
00:51:26,854 --> 00:51:30,123
¿Qué opinas de estos chicos?
764
00:51:30,157 --> 00:51:32,125
Parecen estar flotando en el espacio.
765
00:51:34,194 --> 00:51:36,163
¡Quiero ser una medusa!
766
00:51:48,810 --> 00:51:50,310
Me gusta la iguana.
767
00:51:50,344 --> 00:51:52,379
Sí, era genial.
768
00:51:53,280 --> 00:51:56,651
Oye, papá, los fuegos artificiales.
769
00:51:58,853 --> 00:52:00,688
Fueron divertidos.
770
00:52:01,455 --> 00:52:04,257
No recuerdo eso.
771
00:52:05,192 --> 00:52:06,661
Son mañana por la noche.
772
00:52:07,227 --> 00:52:08,663
¿Podemos ir?
773
00:52:10,665 --> 00:52:12,867
Sí, tal vez.
774
00:52:17,639 --> 00:52:18,806
¿Podemos ir a ver a mamá?
775
00:52:18,840 --> 00:52:20,742
Esa es una gran idea.
776
00:52:24,344 --> 00:52:26,814
Hola! Mamá!
777
00:52:26,848 --> 00:52:28,549
Probablemente ella aún no esté en casa.
778
00:52:28,583 --> 00:52:32,219
¡Rufus! ¡Rufus!
779
00:52:33,320 --> 00:52:34,789
¿Dónde está Rufus?
780
00:52:34,822 --> 00:52:36,758
Probablemente esté con Setsu.
781
00:52:36,791 --> 00:52:38,926
Estarán aquí pronto.
782
00:52:40,662 --> 00:52:41,863
¡Mi habitación!
783
00:53:08,488 --> 00:53:09,590
Oye, ¿papá?
784
00:53:18,533 --> 00:53:20,333
¿Qué le pasó a mi habitación?
785
00:53:21,769 --> 00:53:23,236
Estábamos pensando en repintar,
786
00:53:23,270 --> 00:53:24,972
así que pusimos todo en cajas.
787
00:53:25,006 --> 00:53:26,708
Pero ¿quién necesita pintura nueva?
788
00:53:26,741 --> 00:53:28,710
Podemos hacerlo en cualquier momento.
789
00:53:30,044 --> 00:53:31,746
¿Sabes lo que le dijo el
segundero a la aguja de la hora
790
00:53:31,779 --> 00:53:33,346
al pasar?
791
00:53:33,380 --> 00:53:34,481
¿Qué?
792
00:53:34,515 --> 00:53:35,683
Nos vemos en un minuto.
793
00:53:39,721 --> 00:53:40,822
¿Quieres ayudar?
794
00:53:40,855 --> 00:53:42,456
Sí.
795
00:53:44,458 --> 00:53:46,561
Así es la vida, ¿eh?
796
00:53:52,867 --> 00:53:53,768
¡Bien!
797
00:53:53,801 --> 00:53:55,770
Oye, mira quién está aquí.
798
00:53:57,038 --> 00:53:58,740
¡Rufus!
799
00:53:58,773 --> 00:54:00,340
¡Rufus!
800
00:54:01,374 --> 00:54:03,376
Oskar, soy mamá.
801
00:54:03,410 --> 00:54:05,646
Dios mío, estás sediento.
802
00:54:05,680 --> 00:54:08,916
Setsu debe haberte dado un
buen entrenamiento hoy, ¿eh?
803
00:54:09,884 --> 00:54:11,519
Qué ocurre.
804
00:54:12,587 --> 00:54:14,822
Pensé que mamá estaría aquí.
805
00:54:15,990 --> 00:54:18,726
¡Ella está!
Ella está parada ahí mismo.
806
00:54:20,862 --> 00:54:23,497
Quiero decir, que realmente esté aquí.
807
00:54:23,531 --> 00:54:24,966
Oskar, por favor.
808
00:54:24,999 --> 00:54:27,835
Mira, mamá trajo comida china,
809
00:54:27,869 --> 00:54:30,671
y estoy haciendo comida china.
810
00:54:30,705 --> 00:54:33,908
Genial. Podemos cenar juntos lo mismo.
811
00:54:34,542 --> 00:54:36,811
Oskar, por favor.
812
00:54:37,712 --> 00:54:38,513
Bien.
813
00:54:38,546 --> 00:54:41,281
Está bien, esto va a ser genial.
814
00:55:20,021 --> 00:55:21,656
¡Estoy balanceándome más alto!
815
00:55:21,689 --> 00:55:22,723
Sí que lo estás haciendo.
816
00:55:22,757 --> 00:55:24,759
Quiero ir más alto
817
00:55:25,392 --> 00:55:26,459
Recuerdo eso.
818
00:55:26,493 --> 00:55:27,528
¿Quieres ir más alto?
819
00:55:27,562 --> 00:55:29,530
Sí, ven aquí.
820
00:55:29,564 --> 00:55:30,531
Bien.
821
00:55:30,565 --> 00:55:32,733
Asegúrate de sujetarte fuerte,
¿de acuerdo?
822
00:55:32,767 --> 00:55:35,036
Oh, cariño. Te extraño tanto.
823
00:55:39,907 --> 00:55:43,044
Está bien, Oskar está aquí conmigo ahora.
824
00:55:43,077 --> 00:55:44,111
Estamos juntos.
825
00:55:46,013 --> 00:55:47,515
¡Él está bien!
826
00:55:49,416 --> 00:55:51,152
¿Sabes cuál es el problema
con la comida de tu mamá?
827
00:55:51,185 --> 00:55:52,787
¿Cual?
828
00:55:52,820 --> 00:55:54,655
No lo logré.
829
00:55:54,689 --> 00:55:55,723
La tuya es buena.
830
00:55:55,756 --> 00:55:56,824
¿De veras?
831
00:55:56,858 --> 00:55:58,358
No.
832
00:56:05,199 --> 00:56:08,035
Gracias por quedarte, Nick.
Realmente lo aprecio.
833
00:56:10,004 --> 00:56:12,405
Sí, Carl. Cuando quieras.
834
00:56:12,439 --> 00:56:14,942
Entonces quería hablar contigo sobre...
835
00:56:16,611 --> 00:56:21,481
sobre la obsesión de Charlie
por volver al mundo real.
836
00:56:21,515 --> 00:56:23,117
Ya lo sé, él es algo diferente ¿eh?
837
00:56:23,150 --> 00:56:25,385
Ese tipo nunca se rinde.
838
00:56:26,988 --> 00:56:31,424
Entonces, ¿qué crees
que pasaría si regresara?
839
00:56:32,492 --> 00:56:35,630
No lo sé. Supongo que estaría feliz.
840
00:56:38,065 --> 00:56:39,867
¿Y tú qué tal?
841
00:56:42,036 --> 00:56:44,071
¿Crees que serías feliz
842
00:56:45,106 --> 00:56:46,874
de vuelta en la panadería,
843
00:56:48,109 --> 00:56:51,579
a hacer bannock como
si todo estuviera bien?
844
00:56:52,046 --> 00:56:53,648
Supongo.
845
00:56:57,084 --> 00:56:59,020
¿Crees que no tendrás problemas?
846
00:57:00,521 --> 00:57:01,989
¿Qué quieres decir?
847
00:57:06,861 --> 00:57:10,164
Sabes, hay una razón por
la que estás aquí, Nick.
848
00:57:10,798 --> 00:57:12,199
¿Te acuerdas?
849
00:57:13,935 --> 00:57:15,502
No lo creo.
850
00:57:22,743 --> 00:57:24,845
Ibas a suicidarte.
851
00:57:25,913 --> 00:57:28,649
Habías comprado la cuerda y todo.
852
00:57:28,683 --> 00:57:30,985
Y entonces se abrió una ventana
853
00:57:32,720 --> 00:57:34,155
y se te dio una segunda oportunidad.
854
00:57:34,188 --> 00:57:37,525
Todo ese dolor desapareció.
855
00:57:38,793 --> 00:57:39,994
¿No es así?
856
00:57:44,932 --> 00:57:47,234
Necesitamos este lugar, Nick.
Todos lo necesitamos.
857
00:57:47,268 --> 00:57:49,837
Sólo sobrevivirá si lo protegemos.
858
00:57:49,870 --> 00:57:53,274
Y tu amigo Charlie,
859
00:57:53,307 --> 00:57:55,142
él lo está amenazando.
860
00:57:55,876 --> 00:57:57,545
Lo entiendes, ¿verdad?
861
00:58:01,816 --> 00:58:04,685
No quiero volver atrás, Carl.
862
00:58:07,288 --> 00:58:09,724
Me alegra mucho oír eso, Nick.
863
00:58:13,160 --> 00:58:14,862
En serio.
864
00:58:16,897 --> 00:58:18,232
Es tu oportunidad
865
00:58:23,604 --> 00:58:25,206
¿Estas bien?
866
00:58:25,706 --> 00:58:27,041
Sí.
867
00:58:29,110 --> 00:58:31,078
¿Puedes poner mi música?
868
00:58:31,112 --> 00:58:32,847
Seguro.
869
00:58:40,354 --> 00:58:42,023
¿Recuerdas esto?
870
00:58:48,295 --> 00:58:53,000
Es Mayor Tom al control de tierra.
871
00:58:53,034 --> 00:58:57,838
Estoy cruzando la puerta.
872
00:58:57,872 --> 00:59:03,210
Y estoy flotando de
una manera muy peculiar.
873
00:59:04,311 --> 00:59:10,684
Y las estrellas
se ven muy diferentes hoy.
874
00:59:13,254 --> 00:59:16,357
¿Sabes cuánto te amo?
875
00:59:16,390 --> 00:59:18,759
¿Más que el sistema solar?
876
00:59:19,627 --> 00:59:21,328
Más que el universo.
877
00:59:23,631 --> 00:59:25,099
¿Estas listo?
878
00:59:28,369 --> 00:59:30,204
Diez,
879
00:59:30,237 --> 00:59:31,939
nueve,
880
00:59:31,972 --> 00:59:33,707
ocho,
881
00:59:33,741 --> 00:59:35,342
siete,
882
00:59:35,376 --> 00:59:37,144
seis,
883
00:59:37,178 --> 00:59:39,246
cinco,
884
00:59:39,280 --> 00:59:41,315
cuatro,
885
00:59:41,348 --> 00:59:43,217
tres,
886
00:59:43,250 --> 00:59:45,219
dos,
887
00:59:45,252 --> 00:59:47,655
uno.
888
00:59:47,688 --> 00:59:49,723
Despegue.
889
01:01:19,847 --> 01:01:21,215
¿Estás bien, papá?
890
01:01:23,417 --> 01:01:25,386
Si, ¿por qué?
891
01:01:25,419 --> 01:01:28,122
Estabas llorando mientras dormías.
892
01:01:33,827 --> 01:01:36,263
Amy era la alcaldesa
y hubo un escándalo.
893
01:01:36,297 --> 01:01:38,465
Lo sé a ciencia cierta.
894
01:01:38,499 --> 01:01:41,735
Pero ella no recuerda que eso ocurrió.
895
01:01:41,769 --> 01:01:42,903
¿Entonces?
896
01:01:42,937 --> 01:01:46,840
Entonces ¿por qué no lo recuerda?
897
01:01:48,409 --> 01:01:49,176
¿Qué es esto?
898
01:01:49,210 --> 01:01:53,147
Algo pasó hace tres años.
899
01:01:53,180 --> 01:01:55,883
Para Oskar fue una alegría,
pero no lo recuerdo.
900
01:01:55,916 --> 01:01:58,786
¿Por qué quieres hacerlo?
901
01:01:58,819 --> 01:02:02,456
Porque quizá pueda ayudarnos a regresar.
902
01:02:06,060 --> 01:02:08,095
Simplemente déjalo.
903
01:02:09,964 --> 01:02:13,100
¿Por qué no puedes ser
feliz con lo que tienes?
904
01:02:13,133 --> 01:02:15,169
¿No somos lo suficientemente
buenos para ti, Charlie?
905
01:02:15,202 --> 01:02:16,904
¿Es eso?
906
01:02:17,972 --> 01:02:19,406
Hay una razón por la que
la gente olvida las cosas.
907
01:02:45,099 --> 01:02:47,535
No puedo creer que ustedes dos
estén usando sus disfraces espaciales
908
01:02:47,569 --> 01:02:49,436
en el Festival de Invierno.
909
01:02:49,470 --> 01:02:51,272
¿Te refieres a los
"trajes espaciales", mamá?
910
01:02:51,305 --> 01:02:55,042
Oh, me disculpo.
911
01:02:55,075 --> 01:02:57,444
Y nos mantiene más calientes,
¿verdad, papá?
912
01:02:57,478 --> 01:03:00,214
Así es, nos mantiene calientes.
913
01:03:01,048 --> 01:03:01,949
Te amo.
914
01:03:01,982 --> 01:03:03,050
Yo también te amo.
915
01:03:07,254 --> 01:03:08,523
Casi llegamos.
916
01:03:08,556 --> 01:03:11,191
Oh, ¿podemos ir a ver a los
cocodrilos otra vez mañana?
917
01:03:11,225 --> 01:03:12,993
Ya te dije que podíamos.
918
01:03:13,027 --> 01:03:14,995
Lo sé, sólo estoy comprobando.
919
01:03:15,029 --> 01:03:16,297
Eres hilarante
920
01:03:21,468 --> 01:03:22,469
¡Guau!
921
01:03:22,503 --> 01:03:23,404
Son hermosas.
922
01:03:23,437 --> 01:03:25,205
¡Son increíbles!
923
01:03:25,239 --> 01:03:26,940
Realmente lo son.
924
01:03:38,052 --> 01:03:39,320
Agárrate fuerte.
925
01:03:45,527 --> 01:03:46,994
Fuegos artificiales.
926
01:03:48,295 --> 01:03:50,898
Fuegos artificiales.
927
01:04:04,011 --> 01:04:05,245
¿Papá?
928
01:04:08,349 --> 01:04:09,416
¿Qué ocurre?
929
01:04:11,519 --> 01:04:12,520
¡Deténte!
930
01:04:18,560 --> 01:04:20,160
No te preocupes.
931
01:04:21,663 --> 01:04:23,263
Te tengo.
932
01:04:25,633 --> 01:04:28,603
¡Oh Dios! ¡No!
933
01:04:28,636 --> 01:04:30,471
¡Oh Dios!
934
01:04:47,421 --> 01:04:50,625
Papá, ¿qué estás haciendo?
935
01:04:52,025 --> 01:04:53,927
Recuerdo que te llevamos
a ver los fuegos artificiales.
936
01:04:57,464 --> 01:04:59,066
Y te perdí.
937
01:05:05,740 --> 01:05:08,375
No voy a dejarte otra vez.
938
01:05:09,209 --> 01:05:12,379
Papá, ¿estás bien?
939
01:05:12,413 --> 01:05:15,382
Sí, estoy bien.
940
01:05:17,251 --> 01:05:19,052
Ahora estoy bien.
941
01:05:26,093 --> 01:05:27,494
Mete tus dedos aquí.
942
01:05:27,529 --> 01:05:28,095
¿Aquí?
943
01:05:28,128 --> 01:05:29,129
Sí.
944
01:05:32,567 --> 01:05:33,568
¡Ah!
945
01:05:35,369 --> 01:05:36,503
Bueno, aquí vamos.
946
01:05:36,538 --> 01:05:37,672
¡Aquí vamos!
947
01:05:37,705 --> 01:05:39,339
Déjalo ir.
948
01:05:41,141 --> 01:05:42,376
Oh, genial.
949
01:05:43,410 --> 01:05:45,012
Muy bien, ¿entiendes esto?
950
01:05:45,045 --> 01:05:46,514
Sí.
951
01:05:46,548 --> 01:05:48,516
Sólo estamos aquí
por las huelgas.
952
01:05:52,687 --> 01:05:54,589
Supongo que no regresaste, ¿eh?
953
01:05:58,459 --> 01:06:00,093
¿Lo intentarás de nuevo?
954
01:06:00,127 --> 01:06:01,563
No lo sé.
955
01:06:01,596 --> 01:06:03,430
Quiero decir, míralo, Nick.
956
01:06:03,464 --> 01:06:06,400
Él está aquí y es feliz.
957
01:06:06,433 --> 01:06:07,702
Y él es mi hijo.
958
01:06:07,735 --> 01:06:09,169
¿No es ese el punto?
959
01:06:17,144 --> 01:06:18,412
Mierda santa.
960
01:06:18,445 --> 01:06:19,246
¿Qué?
961
01:06:21,549 --> 01:06:23,417
Será sólo un segundo.
962
01:06:23,450 --> 01:06:25,152
¿Puedes vigilar a Oskar?
963
01:06:25,185 --> 01:06:26,453
Sí, claro.
964
01:06:57,184 --> 01:06:58,452
¿Kara?
965
01:07:02,389 --> 01:07:03,725
¡Charlie!
966
01:07:08,228 --> 01:07:10,197
¿Estás aquí? ¿Eres tú?
967
01:07:10,230 --> 01:07:12,600
Sí, soy yo. De hecho, estoy aquí.
968
01:07:12,634 --> 01:07:14,167
¿Estas realmente aquí?
969
01:07:14,201 --> 01:07:15,537
No lo puedo creer. Esto es tan...
970
01:07:15,570 --> 01:07:17,137
Te extrañé.
971
01:07:18,105 --> 01:07:19,574
Yo también te he extrañado.
972
01:07:23,443 --> 01:07:26,848
Oh, este es mi hijo, Oskar.
973
01:07:26,881 --> 01:07:30,050
Oskar, ella es Kara. Ella es...
974
01:07:31,151 --> 01:07:33,655
una amiga mía.
975
01:07:33,688 --> 01:07:34,589
Hola, ¿qué tal?
976
01:07:34,622 --> 01:07:36,490
Hola. ¿Juegas a los bolos?
977
01:07:36,524 --> 01:07:38,258
¿Eres un profesional?
978
01:07:38,292 --> 01:07:39,393
¿Quieres jugar?
979
01:07:39,426 --> 01:07:41,495
¿Quieres que te derroten?
980
01:07:42,129 --> 01:07:42,864
Sí, ve a jugar a los bolos.
981
01:07:42,897 --> 01:07:43,765
Vamos.
982
01:07:43,798 --> 01:07:44,699
Bien.
983
01:07:44,732 --> 01:07:46,300
Esto es una locura.
984
01:07:51,539 --> 01:07:53,675
Oye, oye, ¡espera!
985
01:07:57,444 --> 01:07:59,581
Ella es genial.
986
01:07:59,881 --> 01:08:01,148
Y sexy.
987
01:08:01,181 --> 01:08:03,417
Ella fue mi primer amor.
988
01:08:04,619 --> 01:08:06,119
Crecimos en la misma calle.
Ella era más joven.
989
01:08:06,153 --> 01:08:08,455
Yo era amigo de su hermano mayor.
990
01:08:09,691 --> 01:08:13,528
Entonces un día, de repente,
ella me invitó a salir.
991
01:08:13,561 --> 01:08:16,531
Luego ella se fue al oeste,
yo me fui al este,
992
01:08:16,564 --> 01:08:20,100
y nunca más nos volvimos a ver.
993
01:08:21,736 --> 01:08:23,538
Es una locura que ella termine aquí.
994
01:08:23,571 --> 01:08:24,906
Sí.
995
01:08:24,939 --> 01:08:26,273
Es una locura.
996
01:08:26,306 --> 01:08:29,510
Charlie, no lo pienses
demasiado, hombre.
997
01:08:29,544 --> 01:08:30,912
Hey Nick, te toca.
998
01:08:30,945 --> 01:08:33,213
¿A mí? Está bien.
999
01:08:33,246 --> 01:08:34,147
Mi señor.
1000
01:08:34,181 --> 01:08:35,449
Gracias.
1001
01:08:36,249 --> 01:08:36,918
¡Vamos!
1002
01:08:36,951 --> 01:08:38,753
Muy bien, entonces vamos.
1003
01:08:38,786 --> 01:08:39,654
Es un gran niño.
1004
01:08:39,687 --> 01:08:41,388
Parece que le gustas.
1005
01:08:41,421 --> 01:08:43,323
Bueno, ¿a quién no le gustaría?
1006
01:08:43,357 --> 01:08:47,762
Entonces cuéntamelo todo.
¿Qué pasó?
1007
01:08:47,795 --> 01:08:49,697
¿Cómo llegaste aquí?
1008
01:08:51,766 --> 01:08:54,702
Está bien. Bueno, eh...
1009
01:08:55,335 --> 01:08:56,336
Me casé...
1010
01:08:56,370 --> 01:08:59,406
Joven. Nos mudamos a Francia.
1011
01:08:59,439 --> 01:09:01,408
Mi ex marido es de Marsella,
1012
01:09:01,441 --> 01:09:05,412
Así que estuve allí
durante casi 20 años.
1013
01:09:06,514 --> 01:09:10,484
Y luego las cosas empezaron a ir mal.
1014
01:09:10,918 --> 01:09:15,222
Entonces volví a casa.
1015
01:09:16,791 --> 01:09:18,425
¿Y?
1016
01:09:19,560 --> 01:09:21,763
Comencé a rehacer mi vida.
1017
01:09:21,796 --> 01:09:24,599
Entonces hice terapia, por supuesto.
1018
01:09:24,632 --> 01:09:26,934
Pero después de un tiempo,
le dije a mi psiquiatra
1019
01:09:26,968 --> 01:09:30,370
que me sentía como si estuviera
a mitad de un rompecabezas,
1020
01:09:30,404 --> 01:09:34,207
y que me daba cuenta que me
faltaban todas esas piezas.
1021
01:09:34,241 --> 01:09:36,376
Bastantes piezas, en realidad.
1022
01:09:37,277 --> 01:09:39,346
Perdón, ¡uf!
Eso me hace sonar como...
1023
01:09:39,379 --> 01:09:41,849
No, sé exactamente de qué estás hablando.
1024
01:09:43,518 --> 01:09:44,786
Sí.
1025
01:09:45,853 --> 01:09:49,256
De todos modos, hace aproximadamente
un año terminé aquí.
1026
01:09:49,757 --> 01:09:51,859
Y luego, esta noche,
1027
01:09:53,260 --> 01:09:56,798
estaba caminando por el parque
como siempre lo hago.
1028
01:09:56,831 --> 01:10:00,300
Pero cuando llegué a la bifurcación,
1029
01:10:00,333 --> 01:10:04,572
giré a la derecha
en lugar de a la izquierda.
1030
01:10:05,573 --> 01:10:07,675
Y luego estaba pasando por aquí,
1031
01:10:07,709 --> 01:10:11,579
y sentí como un tirón, como...
1032
01:10:13,681 --> 01:10:15,917
como si realmente hubiera algo...
1033
01:10:17,685 --> 01:10:19,620
importante en el interior.
1034
01:10:23,558 --> 01:10:25,459
Y tenía razón.
1035
01:10:29,964 --> 01:10:32,332
Oh, gracias.
1036
01:10:32,365 --> 01:10:33,768
Dos whisky sour.
1037
01:10:33,801 --> 01:10:34,702
Gracias, Carl.
1038
01:10:34,736 --> 01:10:36,037
Espera, ¿tú también?
1039
01:10:36,070 --> 01:10:39,272
Sí. Salud.
1040
01:10:41,341 --> 01:10:43,511
Casi me olvido
de darte esto.
1041
01:10:43,544 --> 01:10:46,948
Se trata de un nuevo desarrollo de condominios que entró en quiebra.
1042
01:10:46,981 --> 01:10:48,983
Un par de nosotros ya nos hemos mudado.
1043
01:10:49,016 --> 01:10:51,986
¿Crees que tú y Oskar
podrían estar interesados?
1044
01:10:52,019 --> 01:10:53,755
Es agradable.
1045
01:10:54,454 --> 01:10:56,758
Sí, podría ser.
1046
01:10:58,726 --> 01:10:59,794
Gracias.
1047
01:10:59,827 --> 01:11:02,329
En cualquier momento. Solo avísame.
1048
01:11:02,362 --> 01:11:03,396
Gracias, Carl.
1049
01:11:10,671 --> 01:11:11,739
Gracias por
dejarme quedarme aquí.
1050
01:11:12,507 --> 01:11:13,908
Bueno, esto es un déjà vu.
1051
01:11:15,610 --> 01:11:16,644
¿Te refieres a algo como la universidad?
1052
01:11:16,677 --> 01:11:18,378
Sí. Si te mudas aquí para siempre,
1053
01:11:18,411 --> 01:11:20,515
seríamos compañeras de cuarto otra vez.
1054
01:11:20,548 --> 01:11:22,750
Dios, eso sería como una mala comedia.
1055
01:11:22,784 --> 01:11:24,952
Perras necesitando sutura.
1056
01:11:29,791 --> 01:11:31,092
¿Sabes lo que necesitamos?
1057
01:11:31,125 --> 01:11:32,026
¿Mmm?
1058
01:11:32,059 --> 01:11:34,061
Una fiesta de baile.
1059
01:11:34,095 --> 01:11:35,462
Oh, Dios.
1060
01:11:35,495 --> 01:11:36,664
¡Vamos! No, en serio.
1061
01:11:36,697 --> 01:11:38,398
Has estado muy estresada últimamente,
1062
01:11:38,431 --> 01:11:40,701
y sigues hablando de estar en un bucle.
1063
01:11:40,735 --> 01:11:42,402
Dime una mejor manera de salir de un bucle
1064
01:11:42,435 --> 01:11:44,705
que una fiesta con baile.
1065
01:11:44,739 --> 01:11:46,406
Esa no es una mala idea
1066
01:11:46,439 --> 01:11:48,009
Oh, es una gran idea.
1067
01:11:48,042 --> 01:11:51,512
Tienes todo ese espacio.
Incluso lo organizaré.
1068
01:11:52,379 --> 01:11:53,748
¿Sí?
1069
01:11:53,781 --> 01:11:54,582
Bueno.
1070
01:11:54,615 --> 01:11:55,016
¡Sí!
1071
01:11:55,049 --> 01:11:55,883
¡Bien!
1072
01:11:55,917 --> 01:11:57,450
¡Perras que necesitan sutura!
1073
01:12:03,456 --> 01:12:04,792
¡Hola!
1074
01:12:04,826 --> 01:12:06,426
¿Hanna?
1075
01:12:07,128 --> 01:12:08,863
¿Rufus?
1076
01:12:09,597 --> 01:12:10,798
Deben estar afuera.
1077
01:12:14,467 --> 01:12:16,436
Oh hombre, te ves cansado.
1078
01:12:18,405 --> 01:12:19,907
Cinco,
1079
01:12:19,941 --> 01:12:21,742
cuatro,
1080
01:12:21,776 --> 01:12:23,410
tres,
1081
01:12:23,443 --> 01:12:25,079
dos,
1082
01:12:25,112 --> 01:12:27,014
uno.
1083
01:12:27,582 --> 01:12:28,783
Despegue.
1084
01:12:36,724 --> 01:12:39,994
¿Qué pasa? ¿Por qué tienes
los ojos todavía abiertos?
1085
01:12:40,928 --> 01:12:42,530
No lo sé.
1086
01:12:43,798 --> 01:12:46,934
Se siente raro
1087
01:12:47,802 --> 01:12:50,938
¿Te refieres a aquí, en esta casa?
1088
01:12:50,972 --> 01:12:52,673
Sí.
1089
01:12:53,975 --> 01:12:56,744
Lo siento, Oskar. Es culpa mía.
1090
01:12:57,879 --> 01:13:00,648
Sigo intentando que
volvamos a ser una familia.
1091
01:13:01,849 --> 01:13:04,018
He estado fingiendo
que tu mamá está aquí.
1092
01:13:05,086 --> 01:13:07,021
Y ella no lo está.
1093
01:13:08,522 --> 01:13:10,157
Lo lamento.
1094
01:13:13,460 --> 01:13:14,929
Hey.
1095
01:13:16,063 --> 01:13:18,699
Carl encontró estos nuevos condominios.
1096
01:13:19,734 --> 01:13:21,434
Él dice que podría
haber uno para nosotros.
1097
01:13:22,603 --> 01:13:24,639
Podría ser nuestro nuevo hogar.
1098
01:13:25,139 --> 01:13:26,774
¿Qué opinas?
1099
01:13:27,909 --> 01:13:30,144
¿Puedo llevar mis cosas?
1100
01:13:30,177 --> 01:13:32,479
Puedes traer todo lo que quieras.
1101
01:13:34,048 --> 01:13:36,550
Entonces,
¿supongo que ahora somos Invisibles?
1102
01:13:40,087 --> 01:13:41,488
Sí.
1103
01:13:42,023 --> 01:13:44,125
Supongo que lo somos.
1104
01:13:44,825 --> 01:13:46,794
Te amo, papá.
1105
01:13:48,896 --> 01:13:50,765
Yo también te amo, Oskar.
1106
01:14:32,139 --> 01:14:33,841
Hola.
1107
01:14:35,309 --> 01:14:37,278
¿Que te pasa?
1108
01:14:37,311 --> 01:14:39,013
Estabas sonriendo mientras dormías.
1109
01:14:39,046 --> 01:14:41,916
Por supuesto que lo estaba.
1110
01:14:41,949 --> 01:14:43,918
¡Es un día hermoso!
1111
01:14:44,652 --> 01:14:46,721
¿Qué quieres hacer?
1112
01:14:47,621 --> 01:14:49,557
¿Podemos ir a ver los cocodrilos?
1113
01:14:49,590 --> 01:14:51,525
Fuimos ayer mismo.
1114
01:14:52,626 --> 01:14:55,763
¡Bueno, pero sólo después
de la lucha de Jimmy!
1115
01:15:00,768 --> 01:15:01,836
¡Destrúyelo!
1116
01:15:04,572 --> 01:15:06,207
¡Guau! ¡Vamos Jimmy!
1117
01:15:06,240 --> 01:15:07,575
¡Sí, Jimmy!
1118
01:15:18,052 --> 01:15:19,854
Esta es la mejor parte.
1119
01:15:19,887 --> 01:15:21,088
¡Vamos, Jimmy!
1120
01:16:12,106 --> 01:16:13,707
¡Medusas!
1121
01:16:27,054 --> 01:16:29,190
Parecen estar flotando en el espacio.
1122
01:16:31,225 --> 01:16:33,327
Dijiste eso la última vez.
1123
01:16:33,360 --> 01:16:35,629
¡Quiero ser una medusa!
1124
01:16:52,003 --> 01:16:55,172
ESTRELLA DE LUCHA LIBRE UNIVERSITARIO SUFRE
TRAUMATISMO CRANEAL EN UNA COLISION FRONTAL
1125
01:16:57,760 --> 01:16:59,719
UNA DECADA DESPUES DEL TRAGICO
ACCIDENTE. La lucha persiste.
1126
01:17:00,287 --> 01:17:03,023
Tres años de terapia, rehabilitación.
1127
01:17:05,025 --> 01:17:06,727
Abandona la universidad.
1128
01:17:09,130 --> 01:17:10,865
Analgésicos.
1129
01:17:13,234 --> 01:17:14,735
Sin hogar.
1130
01:17:18,973 --> 01:17:24,745
¿Sabías que Jimmy tuvo un accidente
automovilístico a los 18 años?
1131
01:17:25,846 --> 01:17:27,848
¿Un accidente automovilístico
traumático que puso fin a su carrera?
1132
01:17:27,882 --> 01:17:31,385
Sí, me imaginé que
algo así había sucedido
1133
01:17:31,418 --> 01:17:33,988
después de la final de lucha libre.
1134
01:17:34,855 --> 01:17:37,158
Entonces ¿tú lo sabes y él no?
1135
01:17:39,727 --> 01:17:41,195
¿Cómo podría ser eso?
1136
01:17:41,962 --> 01:17:43,164
Eso nunca pasó aquí
1137
01:17:43,197 --> 01:17:46,300
Quiero decir, él podría ir
a cavar como lo hiciste tú.
1138
01:17:47,234 --> 01:17:50,171
Pero a diferencia de ti, Charlie,
1139
01:17:50,204 --> 01:17:53,107
no mucha gente busca ese tipo de dolor.
1140
01:17:56,944 --> 01:17:58,846
Petra murió.
1141
01:18:00,281 --> 01:18:02,483
Pero ella no lo sabe porque
este mundo la trajo de vuelta,
1142
01:18:02,517 --> 01:18:05,152
tal como te trajo a Oskar de vuelta.
1143
01:18:05,186 --> 01:18:06,353
Y todos los días los dos
1144
01:18:06,387 --> 01:18:09,056
van a su lugar favorito
para almorzar en el parque.
1145
01:18:09,089 --> 01:18:10,491
Es donde murió Petra hace cinco años.
1146
01:18:10,525 --> 01:18:14,962
Pero ahora es el lugar
que los hace más felices.
1147
01:18:14,995 --> 01:18:17,298
Porque en este mundo,
1148
01:18:17,331 --> 01:18:19,433
ese trauma nunca ocurrió.
1149
01:18:23,404 --> 01:18:25,372
Entonces ¿recuerdas tu vida?
1150
01:18:36,884 --> 01:18:38,419
Mi hermano mayor.
1151
01:18:39,353 --> 01:18:41,222
Stephen.
1152
01:18:44,258 --> 01:18:47,161
Él era la persona en la que
confiaba más que en nadie.
1153
01:18:48,329 --> 01:18:50,731
Dirigimos el negocio familiar juntos.
1154
01:18:52,199 --> 01:18:54,101
Ya sabes, digamos...
1155
01:18:55,502 --> 01:18:57,972
Digamos que estoy seguro de que
todavía dirige el negocio,
1156
01:18:58,005 --> 01:19:00,941
abriéndose paso a rastras
sobre todos los demás.
1157
01:19:02,109 --> 01:19:05,846
Este mundo nos elige, Charlie.
1158
01:19:05,879 --> 01:19:08,315
Y nos protege.
1159
01:19:09,450 --> 01:19:13,220
Y no voy a dejar de creer en ello.
1160
01:19:14,121 --> 01:19:15,923
Piensa en lo que tienes.
1161
01:19:15,956 --> 01:19:17,391
Ahora mismo.
1162
01:19:17,424 --> 01:19:19,860
Piensas en lo que podrías perder.
1163
01:19:26,400 --> 01:19:31,005
¿Ya decidieron usted y
Oskar sobre el condominio?
1164
01:19:32,106 --> 01:19:34,008
Porque podríamos mudarte allí hoy
1165
01:19:34,041 --> 01:19:35,342
si quisieras.
1166
01:19:37,612 --> 01:19:40,014
Gracias, me gustaría eso.
1167
01:19:40,582 --> 01:19:42,783
No es tan difícil ¿verdad?
1168
01:19:48,289 --> 01:19:50,090
Buenos días, Eli.
1169
01:19:51,358 --> 01:19:53,327
Buenos días, preciosa.
¿Cómo estás hoy?
1170
01:19:54,461 --> 01:19:55,896
Estoy bien.
1171
01:19:56,430 --> 01:19:57,931
¿Qué puedo ofrecerte?
1172
01:19:58,566 --> 01:19:59,833
Tomaré lo de siempre.
1173
01:19:59,867 --> 01:20:00,901
¿Qué te ocurre?
1174
01:20:00,934 --> 01:20:02,336
Pareces triste.
1175
01:20:03,337 --> 01:20:04,338
Ya vuelvo.
1176
01:20:06,541 --> 01:20:08,208
Grace.
1177
01:20:09,276 --> 01:20:10,944
¿Estás bien?
1178
01:20:15,883 --> 01:20:18,385
Hola mamá, ¿cómo estás?
1179
01:20:22,356 --> 01:20:24,358
Estoy bien, solo estoy...
1180
01:20:26,060 --> 01:20:28,462
supongo que simplemente
me siento un poco sola.
1181
01:20:30,397 --> 01:20:33,867
No, no necesito otra relación.
1182
01:20:35,402 --> 01:20:43,210
Todo es realmente difícil
ahora mismo ¿sabes?
1183
01:20:45,613 --> 01:20:47,915
¿Qué?
1184
01:20:49,584 --> 01:20:53,187
Uh, sí, claro.
1185
01:20:53,220 --> 01:20:55,389
Lo intentaré de nuevo más tarde.
1186
01:20:55,422 --> 01:20:58,192
Vamos, Grace.
1187
01:20:58,225 --> 01:21:00,194
Todo va a estar bien.
1188
01:21:00,227 --> 01:21:01,495
Lo prometo.
1189
01:21:05,933 --> 01:21:06,900
Gracias chicos.
1190
01:21:06,934 --> 01:21:08,469
No hay problema.
1191
01:21:09,236 --> 01:21:11,438
Bueno eso es todo.
1192
01:21:12,940 --> 01:21:16,611
Mira, sé que ha sido
un viaje lleno de baches,
1193
01:21:16,644 --> 01:21:18,278
pero este lugar va a ser genial.
1194
01:21:18,312 --> 01:21:19,413
Mereces ser feliz.
1195
01:21:19,446 --> 01:21:23,117
El simple hecho de tener un lugar
estable para Oskar significa todo.
1196
01:21:23,150 --> 01:21:24,318
Bueno, aquí vamos por nuevos comienzos,
1197
01:21:24,351 --> 01:21:25,620
un lugar para llamar hogar,
1198
01:21:25,653 --> 01:21:27,622
y condominios en ejecución hipotecaria.
1199
01:21:32,292 --> 01:21:34,228
¿Sabes que?
1200
01:21:34,261 --> 01:21:36,263
Es sutil.
1201
01:21:39,099 --> 01:21:40,267
Bueno, vamos a regresar.
1202
01:21:40,300 --> 01:21:42,936
Denise y Petra dijeron que
te ayudarán a desempacar.
1203
01:21:44,539 --> 01:21:46,373
Todo va a estar bien, Charlie.
1204
01:21:46,407 --> 01:21:48,475
Simplemente quédate en el momento.
1205
01:21:49,677 --> 01:21:51,613
Gracias por todo, Carl.
1206
01:21:52,212 --> 01:21:53,414
Realmente.
1207
01:22:04,458 --> 01:22:05,192
Hola, Charlie.
1208
01:22:05,225 --> 01:22:06,160
Hola, chicos.
1209
01:22:06,193 --> 01:22:07,695
¡Este lugar es lindo!
1210
01:22:07,729 --> 01:22:10,264
Lo es. Mira esa vista.
1211
01:22:11,699 --> 01:22:14,368
Quizás tengamos que convertirnos
en tus vecinos, ¿eh, cariño?
1212
01:22:14,401 --> 01:22:16,036
Pensando en ello.
1213
01:22:17,271 --> 01:22:19,507
Charlie, espera a ver
lo que Kara y Oskar
1214
01:22:19,541 --> 01:22:20,974
hicieron con su habitación.
1215
01:22:21,008 --> 01:22:22,476
¡Esa chica es una joya, hombre!
1216
01:22:22,510 --> 01:22:23,444
Realmente lo es.
1217
01:22:23,477 --> 01:22:24,478
Cuando era un niño,
1218
01:22:24,512 --> 01:22:26,548
mi mamá me dijo lo
mejor que podía hacer
1219
01:22:26,581 --> 01:22:29,082
para ver todas las estrellas
era salir afuera
1220
01:22:29,116 --> 01:22:31,519
en una noche muy,
muy, muy oscura.
1221
01:22:31,553 --> 01:22:33,621
Preferiblemente en algún
lugar alejado en el país.
1222
01:22:33,655 --> 01:22:35,255
Y luego te recuestas boca arriba,
1223
01:22:35,289 --> 01:22:38,025
y recostado miras hacia el cielo.
1224
01:22:38,058 --> 01:22:40,360
Y puedes ver muchas.
1225
01:22:40,394 --> 01:22:43,030
Cuando era pequeña pensaba:
Oh, esto es el mundo entero.
1226
01:22:43,063 --> 01:22:46,099
Luego me di cuenta de que
hay mucho más ahí fuera.
1227
01:22:49,604 --> 01:22:52,406
Siento que cuanto mayor me hago,
más tímido me vuelvo.
1228
01:22:52,439 --> 01:22:56,578
Y cuanto más tímido me vuelvo,
menos me nota la gente.
1229
01:22:56,611 --> 01:22:59,146
Así que deja de ser tímido.
1230
01:22:59,179 --> 01:23:01,281
Estás enviando la señal:
"Por favor ignórame".
1231
01:23:01,315 --> 01:23:02,650
Pero soy tímido.
1232
01:23:02,684 --> 01:23:04,652
Está bien, Hanna, ¿puedes respaldarme?
1233
01:23:04,686 --> 01:23:08,021
Bueno, está bien ser tímido.
1234
01:23:08,055 --> 01:23:10,023
Gracias, Hanna.
1235
01:23:10,057 --> 01:23:11,726
Ambos son parte del problema.
1236
01:23:14,596 --> 01:23:16,396
Hola, Mark está aquí.
1237
01:23:16,430 --> 01:23:17,331
¡Oh!
1238
01:23:17,364 --> 01:23:18,566
Regalo para la anfitriona.
1239
01:23:18,600 --> 01:23:20,501
Oh, gracias. Eso es, eso es...
1240
01:23:20,535 --> 01:23:21,536
Escuché que necesitabas uno,
así que...
1241
01:23:21,569 --> 01:23:22,402
Oh.
1242
01:23:22,436 --> 01:23:24,037
En caso de que te apetezca
un descanso del vapeo.
1243
01:23:24,071 --> 01:23:26,106
Sí, ¡eso es muy bonito!
1244
01:23:26,139 --> 01:23:27,441
En serio.
1245
01:23:27,474 --> 01:23:29,009
Gracias.
1246
01:23:29,577 --> 01:23:30,512
¿Querías tomar algo?
1247
01:23:30,545 --> 01:23:31,345
Totalmente.
1248
01:23:41,188 --> 01:23:42,524
¿Cómo está Oskar?
1249
01:23:42,557 --> 01:23:44,191
Profundamente dormido.
1250
01:23:44,224 --> 01:23:45,459
Él es un niño muy dulce.
1251
01:23:45,492 --> 01:23:48,663
Él está muy feliz aquí
y realmente le gustas.
1252
01:23:49,797 --> 01:23:51,365
Gracias por todo lo que hiciste arriba.
1253
01:23:51,398 --> 01:23:52,399
Se ve increíble.
1254
01:23:52,432 --> 01:23:54,268
Oh, me encantó.
1255
01:23:54,301 --> 01:23:57,337
Y tú, Charlie, tienes
muy buenos amigos aquí.
1256
01:23:57,371 --> 01:23:58,706
¿Cómo estás?
1257
01:24:01,408 --> 01:24:02,744
Estoy muy feliz.
1258
01:24:02,777 --> 01:24:04,812
Me siento como...
1259
01:24:05,880 --> 01:24:07,649
como si mi rompecabezas
estuviera tomando forma.
1260
01:24:08,550 --> 01:24:10,250
Dios, eso suena muy cursi.
1261
01:24:10,284 --> 01:24:12,152
No, no lo es.
1262
01:24:13,387 --> 01:24:17,324
Supongo que no puedo
creer que estés aquí.
1263
01:24:19,527 --> 01:24:21,395
Y estoy aquí.
1264
01:24:32,874 --> 01:24:34,207
No, yo...
1265
01:24:34,241 --> 01:24:35,375
Oh, Dios.
1266
01:24:35,409 --> 01:24:36,611
Soy una idiota.
1267
01:24:36,644 --> 01:24:37,779
No quise hacerte sentir incómodo.
1268
01:24:37,812 --> 01:24:40,414
No, es solo que yo, yo...
1269
01:24:41,816 --> 01:24:46,286
estoy... casado en el mundo real.
1270
01:24:47,689 --> 01:24:48,022
Mira.
1271
01:24:48,056 --> 01:24:48,823
Yo solo...
1272
01:24:48,856 --> 01:24:50,257
Mira, mira.
1273
01:24:50,290 --> 01:24:52,594
No sé cómo funciona todo esto.
1274
01:24:52,627 --> 01:24:55,597
Pero estamos aquí, ahora.
1275
01:24:56,598 --> 01:24:58,633
Tú, yo, Oskar.
1276
01:25:01,301 --> 01:25:03,236
Y creo que estamos
bastante bien juntos.
1277
01:25:10,812 --> 01:25:16,551
Así que tal vez sólo tengamos
que vivir el momento,
1278
01:25:17,284 --> 01:25:18,753
como dice Carl.
1279
01:25:23,758 --> 01:25:25,860
¿Fingir hasta que lo logremos?
1280
01:25:32,332 --> 01:25:33,735
Me tengo que ir ahora.
1281
01:25:33,768 --> 01:25:35,737
Tengo que hacer algo primero.
1282
01:25:35,770 --> 01:25:37,939
Oh. Oh, ¿te refieres a ahora mismo?
1283
01:25:37,972 --> 01:25:39,741
Sí, ahora mismo.
1284
01:25:39,774 --> 01:25:42,677
¿Puedes cuidar de Oskar?
1285
01:25:42,710 --> 01:25:44,311
Por supuesto.
1286
01:25:48,281 --> 01:25:50,217
Vuelvo enseguida.
1287
01:25:51,886 --> 01:25:54,388
Tómate tu tiempo.
1288
01:26:50,678 --> 01:26:51,913
Hola.
1289
01:26:53,047 --> 01:26:55,917
Sólo quería volver una última vez
1290
01:26:55,950 --> 01:26:58,285
y decirte que te amo.
1291
01:26:58,318 --> 01:27:00,021
Tenías razón,
estaba atrapado en un bucle.
1292
01:27:00,054 --> 01:27:01,923
Lo siento, no lo vi.
1293
01:27:01,956 --> 01:27:03,758
Y lo siento si eso te detuvo.
1294
01:27:03,791 --> 01:27:08,495
Eres tan perfecta
1295
01:27:08,529 --> 01:27:10,865
Y quiero que seas feliz.
1296
01:27:10,898 --> 01:27:14,569
Quiero que te enamores de alguien.
1297
01:27:14,602 --> 01:27:16,571
Quizás no este tipo...
1298
01:27:16,604 --> 01:27:18,906
parece un idiota furioso.
1299
01:27:18,940 --> 01:27:20,373
Pero alguien que te haga feliz
1300
01:27:20,407 --> 01:27:22,677
tal como lo eres ahora mismo.
1301
01:27:25,646 --> 01:27:27,815
Te amo.
1302
01:27:29,316 --> 01:27:31,018
Adiós, Hanna.
1303
01:28:00,515 --> 01:28:03,017
¿Qué ocurre?
1304
01:28:03,050 --> 01:28:04,919
Oh...
1305
01:28:04,952 --> 01:28:07,822
Oh Dios, acaba de pasar algo muy extraño.
1306
01:28:07,855 --> 01:28:09,289
Deja vu?
1307
01:28:09,791 --> 01:28:11,424
No me parece.
1308
01:28:39,620 --> 01:28:40,755
Hey.
1309
01:28:41,088 --> 01:28:42,489
Hey.
1310
01:28:43,057 --> 01:28:43,825
Estás actuando como Su.
1311
01:28:43,858 --> 01:28:45,560
¿Qué está sucediendo?
1312
01:28:47,028 --> 01:28:48,529
No lo sé.
1313
01:28:49,530 --> 01:28:51,431
Tengo que ir a hacer pis.
1314
01:29:00,875 --> 01:29:05,513
♪ ¡Oh, lo que es respirar, ♪
1315
01:29:05,546 --> 01:29:08,583
♪ de pie ante tus ojos, ♪
1316
01:29:08,616 --> 01:29:11,451
♪ parpadeando hacia el cielo! ♪
1317
01:29:11,484 --> 01:29:14,387
¿Eso es para mí?
1318
01:29:14,421 --> 01:29:15,523
¿Para quién más?
1319
01:29:15,556 --> 01:29:20,728
♪ ¡Oh, lo que es ser ♪
1320
01:29:20,761 --> 01:29:23,764
♪ Y lo que es derrumbarse ♪
1321
01:29:23,798 --> 01:29:26,634
♪ Y fuego cruzando el cielo ♪
1322
01:29:44,652 --> 01:29:46,587
Hola, Nick.
1323
01:29:46,621 --> 01:29:49,123
¿Qué pasa? ¿Estás bien?
1324
01:29:50,191 --> 01:29:52,059
No lo sé.
1325
01:29:53,460 --> 01:29:55,395
Fui a ver a Grace hoy.
1326
01:29:56,731 --> 01:29:59,867
Ella estaba molesta y no pude
hacer nada para ayudarla.
1327
01:29:59,901 --> 01:30:02,970
Bueno, claro que no pudiste.
No es tu culpa.
1328
01:30:04,504 --> 01:30:07,008
Entonces recordé algo.
1329
01:30:08,142 --> 01:30:10,811
Estuve casado antes.
1330
01:30:11,545 --> 01:30:13,614
Su nombre era Katie.
1331
01:30:16,717 --> 01:30:20,154
La amé más de lo que pensé
que podía amar a alguien.
1332
01:30:21,488 --> 01:30:24,091
Como si hubiera descubierto
un nuevo nivel de amor
1333
01:30:24,125 --> 01:30:26,761
que sólo existía en
las canciones de amor.
1334
01:30:26,794 --> 01:30:28,629
¿Sabes lo que quiero decir?
1335
01:30:28,663 --> 01:30:32,600
Sí, lo sé.
1336
01:30:34,101 --> 01:30:35,870
Un día llegué a casa,
1337
01:30:35,903 --> 01:30:39,607
y ella estaba empacando sus cosas.
1338
01:30:41,709 --> 01:30:43,577
Ella dijo que había
encontrado a alguien,
1339
01:30:44,812 --> 01:30:47,949
que finalmente entendía
lo que es el amor verdadero.
1340
01:30:50,851 --> 01:30:52,787
Y luego ella se fue.
1341
01:30:52,820 --> 01:30:54,588
Ella ya no me quería.
1342
01:30:54,622 --> 01:30:55,690
Ella se fue.
1343
01:30:55,723 --> 01:30:58,759
Seguí haciendo pan bannock.
1344
01:30:59,860 --> 01:31:04,131
Es curioso, cuando empiezas a rendirte,
1345
01:31:04,165 --> 01:31:05,533
piensas que lo notarías,
1346
01:31:05,566 --> 01:31:08,602
pero realmente no es así.
1347
01:31:08,636 --> 01:31:11,772
Es poco a poco.
1348
01:31:13,107 --> 01:31:17,979
Hasta que un día te das
cuenta que ya no importas.
1349
01:31:18,746 --> 01:31:21,148
Me sentí tan roto.
1350
01:31:24,919 --> 01:31:26,854
Luego vine aquí,
1351
01:31:27,321 --> 01:31:29,623
y me sentí bien.
1352
01:31:30,725 --> 01:31:31,993
Como si todo fuera a estar bien.
1353
01:31:32,026 --> 01:31:32,827
Pero es bueno.
1354
01:31:32,860 --> 01:31:34,962
Y todo va a estar bien.
1355
01:31:34,996 --> 01:31:39,567
Pero hoy cuando Grace estaba molesta,
1356
01:31:39,600 --> 01:31:42,203
no pude hacer nada para ayudarla.
1357
01:31:44,171 --> 01:31:47,641
Me di cuenta de que la amo.
1358
01:31:49,210 --> 01:31:51,212
¿No es esto para reirse?
1359
01:31:51,245 --> 01:31:56,550
Estoy tan jodido que la
única persona que amo
1360
01:31:56,584 --> 01:31:58,886
ni siquiera sabe que existo.
1361
01:31:59,387 --> 01:32:02,089
Así que salí a caminar y
pensé en algunas cosas,
1362
01:32:02,123 --> 01:32:06,660
y me di cuenta...
que no es suficiente.
1363
01:32:06,694 --> 01:32:09,663
Pero es suficiente, Nick.
Tiene que ser así.
1364
01:32:09,697 --> 01:32:11,132
Carl tiene razón.
1365
01:32:11,165 --> 01:32:13,134
Sé feliz con lo que tienes.
1366
01:32:13,167 --> 01:32:15,169
Concéntrate únicamente en
lo que realmente quieres.
1367
01:32:15,202 --> 01:32:18,239
¡Lo que quiero no está aquí!
1368
01:32:18,272 --> 01:32:21,976
Intentaste regresar y no funcionó.
1369
01:32:22,009 --> 01:32:24,278
Pero nunca nos dijiste porqué.
1370
01:32:24,311 --> 01:32:26,247
No sé porqué,
1371
01:32:26,280 --> 01:32:27,848
pero lo afronté.
1372
01:32:27,882 --> 01:32:30,051
Lo hice y tienes razón, no funcionó.
1373
01:32:30,084 --> 01:32:31,852
Y ya no importa.
1374
01:32:31,886 --> 01:32:33,888
¡A mí me importa!
1375
01:32:33,921 --> 01:32:36,223
¿Qué quieres que diga, Nick?
1376
01:32:36,257 --> 01:32:37,958
¿Que Oskar murió?
1377
01:32:37,992 --> 01:32:41,195
¿Y él sólo está aquí
porque yo quiero que esté?
1378
01:32:41,228 --> 01:32:44,298
Él está aquí. Y es mi hijo.
1379
01:32:44,331 --> 01:32:47,034
Y eso sólo puede suceder en este lugar.
1380
01:32:47,068 --> 01:32:48,969
¿No lo entiendes?
1381
01:32:50,137 --> 01:32:52,840
Soy tu amigo, hombre.
1382
01:32:52,873 --> 01:32:54,842
Por supuesto que lo entiendo.
1383
01:32:58,846 --> 01:33:00,147
Yo solo...
1384
01:33:01,649 --> 01:33:03,784
simplemente no creo que
sea suficiente, Charlie.
1385
01:33:06,087 --> 01:33:07,988
Creo que necesito más.
1386
01:33:23,003 --> 01:33:24,972
¿Qué estás haciendo? ¡No!
1387
01:33:25,005 --> 01:33:26,807
Estoy tratando de ayudarnos, Charlie.
1388
01:33:26,841 --> 01:33:27,942
Por favor, no lo hagas.
1389
01:33:27,975 --> 01:33:28,943
Lo prometiste.
1390
01:33:28,976 --> 01:33:32,179
¿Quién, algún terapeuta que
ni siquiera nos conoce?
1391
01:33:32,213 --> 01:33:34,381
¡Creo que ni siquiera
quieres seguir adelante!
1392
01:33:34,415 --> 01:33:36,150
¡Ni siquiera quieres intentarlo!
1393
01:33:36,183 --> 01:33:39,854
Estamos atrapados en este
maldito bucle sin fin,
1394
01:33:39,887 --> 01:33:41,355
y es tan falso.
1395
01:33:41,388 --> 01:33:44,658
Bien, y renunciar a Oskar
nos saca de ese bucle.
1396
01:33:44,692 --> 01:33:45,326
Entiendo.
1397
01:33:45,359 --> 01:33:47,895
Se ha ido, Charlie.
1398
01:34:44,018 --> 01:34:45,386
Hola papá.
1399
01:34:45,419 --> 01:34:47,855
Hola, Oskar.
1400
01:34:52,159 --> 01:34:54,328
¿Puedo tener mi música?
1401
01:34:54,828 --> 01:34:56,864
Seguro.
1402
01:35:08,175 --> 01:35:09,977
¿Qué pasa?
1403
01:35:20,454 --> 01:35:23,958
Tengo que irme, Oskar.
1404
01:35:25,025 --> 01:35:26,994
Tengo que volver a casa.
1405
01:35:27,928 --> 01:35:30,030
¿Voy contigo?
1406
01:35:31,131 --> 01:35:34,168
No puedes. Ojalá pudieras.
1407
01:35:34,201 --> 01:35:37,905
Eso es lo que más deseo.
1408
01:35:38,939 --> 01:35:43,811
Pero no se supone que estemos aquí.
1409
01:35:47,348 --> 01:35:49,883
¿Te volveré a ver?
1410
01:35:50,417 --> 01:35:52,186
Por supuesto que lo harás.
1411
01:35:52,219 --> 01:35:54,154
Y a mamá también.
1412
01:35:59,493 --> 01:36:02,263
¿Sabes cuánto te amo?
1413
01:36:03,230 --> 01:36:05,799
¿Más que el sistema solar?
1414
01:36:07,334 --> 01:36:09,470
Más que el universo.
1415
01:36:15,409 --> 01:36:17,411
¿Estas listo?
1416
01:36:19,913 --> 01:36:21,448
Diez,
1417
01:36:21,482 --> 01:36:23,984
nueve,
1418
01:36:24,018 --> 01:36:25,486
ocho,
1419
01:36:25,520 --> 01:36:27,187
Siete,
1420
01:36:27,221 --> 01:36:29,156
seis,
1421
01:36:29,189 --> 01:36:31,091
cinco,
1422
01:36:31,125 --> 01:36:32,993
cuatro,
1423
01:36:33,027 --> 01:36:34,295
tres,
1424
01:36:35,630 --> 01:36:38,032
dos,
1425
01:36:38,065 --> 01:36:40,301
uno.
1426
01:36:42,336 --> 01:36:44,138
Despegue.
1427
01:38:52,366 --> 01:38:54,101
¿De donde carajo saliste?
1428
01:38:54,134 --> 01:38:55,436
No querrías saberlo.
1429
01:38:55,469 --> 01:38:57,504
¡Aléjate de la carretera,
loco imbécil!
1430
01:38:57,539 --> 01:38:59,406
¡Lo haré!
1431
01:38:59,440 --> 01:39:00,474
¡Gracias!
1432
01:39:00,508 --> 01:39:01,942
Vete a la mierda.
1433
01:39:19,727 --> 01:39:21,261
¡Hanna!
1434
01:39:41,616 --> 01:39:44,351
Soy yo, Charlie.
1435
01:39:45,452 --> 01:39:47,988
Sé quién eres, maldito idiota.
1436
01:39:48,656 --> 01:39:50,758
¿Por qué no llamaste o
enviaste un mensaje de texto?
1437
01:39:50,792 --> 01:39:52,694
Necesito decirte algo.
1438
01:39:52,727 --> 01:39:53,795
Sólo para ti,
1439
01:39:53,828 --> 01:39:55,697
afuera, por favor.
1440
01:40:16,250 --> 01:40:17,585
Espera.
1441
01:40:17,619 --> 01:40:19,687
¿Qué estamos haciendo?
1442
01:40:24,124 --> 01:40:26,594
Esta noche me despedí de Oskar.
1443
01:41:16,310 --> 01:41:17,779
Te amo.
1444
01:41:19,246 --> 01:41:21,381
Yo también te amo.
1445
01:41:25,687 --> 01:41:27,421
Estás de vuelta.
1446
01:41:28,221 --> 01:41:30,324
Ya estoy de vuelta.
1447
01:41:33,828 --> 01:41:35,797
Vamos a casa.
1448
01:42:26,981 --> 01:42:29,817
¿Les importa si doy un vistazo?
1449
01:43:15,295 --> 01:43:16,964
Hola a todos.
1450
01:43:16,998 --> 01:43:18,966
Solo quería volver
1451
01:43:19,000 --> 01:43:23,403
y demostrarles que regresé.
1452
01:43:23,938 --> 01:43:25,940
Que es posible.
1453
01:43:25,973 --> 01:43:29,811
Esta mañana... cuando me desperté,
1454
01:43:29,844 --> 01:43:33,313
tomé una taza de café de verdad.
1455
01:43:33,751 --> 01:43:36,684
Hombre, había olvidado lo rico que sabe.
1456
01:43:36,718 --> 01:43:38,786
y ese olor.
1457
01:43:39,620 --> 01:43:42,355
Sé que no lo recuerdas.
1458
01:43:42,389 --> 01:43:47,494
Supongo...
que es por eso que estoy aquí.
1459
01:43:48,395 --> 01:43:50,565
Cuando caminaba hacia aquí,
1460
01:43:50,598 --> 01:43:56,804
tuve un presentimiento muy bueno
sobre cada persona con la que me crucé.
1461
01:43:56,838 --> 01:44:02,543
Y... me di cuenta de que
no había tenido ese sentimiento
1462
01:44:02,577 --> 01:44:04,679
por mucho tiempo.
1463
01:44:07,949 --> 01:44:10,017
Y cuando se fue,
1464
01:44:11,384 --> 01:44:13,888
pensé que no volvería jamás.
1465
01:44:14,789 --> 01:44:18,526
Pero esta mañana, cuando lo hizo,
1466
01:44:18,559 --> 01:44:21,896
me di cuenta de que
podía volver a ser feliz.
1467
01:44:22,663 --> 01:44:24,766
Que era posible.
1468
01:44:28,736 --> 01:44:31,438
No me olvidaré de ninguno de ustedes.
1469
01:44:32,573 --> 01:44:37,945
Y si alguna vez regresas, ven a buscarme.
1470
01:44:37,979 --> 01:44:40,581
y te invito a una taza de café.
1471
01:44:40,615 --> 01:44:42,650
O un coñac.
1472
01:44:47,889 --> 01:44:50,758
Bueno, supongo que eso es todo.
1473
01:45:49,951 --> 01:45:53,688
Buenos días, sol.
¿Qué te puedo ofrecer?
1474
01:45:53,721 --> 01:45:59,594
Café, y un croissant de chocolate,
por favor.
1475
01:46:01,028 --> 01:46:02,630
Ah, y eh...
1476
01:46:02,663 --> 01:46:04,899
por cierto, soy Nick.
1477
01:46:05,666 --> 01:46:07,902
Hola, Nick. Soy Grace.
1478
01:46:08,202 --> 01:46:09,971
Grace.
1479
01:46:12,974 --> 01:46:16,978
Esto, eh, quizá suene
un poco atrevido pero...
1480
01:46:17,979 --> 01:46:21,582
¿quieres comprar un terreno,
1481
01:46:21,616 --> 01:46:25,720
y tal vez establecerte
y tener algunos hijos?
1482
01:46:37,632 --> 01:46:39,232
Traeré esto.
1483
01:46:52,470 --> 01:46:57,012
Subtítulos LatAm por oswy (2024)
93535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.