All language subtitles for The Brady Bunch_S02E22_Double Parked_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,678 --> 00:00:13,471 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:13,513 --> 00:00:15,390 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,850 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:16,891 --> 00:00:19,102 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:19,144 --> 00:00:22,105 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:22,147 --> 00:00:23,898 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:23,940 --> 00:00:27,068 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:27,110 --> 00:00:31,114 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:31,156 --> 00:00:34,993 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:35,035 --> 00:00:38,705 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:38,747 --> 00:00:41,291 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:41,332 --> 00:00:42,917 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:42,959 --> 00:00:45,420 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:45,462 --> 00:00:49,132 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 15 00:00:49,174 --> 00:00:50,467 ♪ That this group ♪ 16 00:00:50,508 --> 00:00:52,969 ♪ Must somehow form a family ♪ 17 00:00:53,011 --> 00:00:55,680 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 18 00:00:55,722 --> 00:00:58,141 ♪ The Brady Bunch ♪ 19 00:00:58,183 --> 00:01:00,185 ♪ The Brady Bunch ♪ 20 00:01:00,226 --> 00:01:28,213 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 21 00:01:28,254 --> 00:01:29,214 Hey! 22 00:01:29,255 --> 00:01:30,423 Did it curve? 23 00:01:30,465 --> 00:01:31,633 Yeah, it sure did. 24 00:01:31,674 --> 00:01:34,010 That's my fast ball. 25 00:01:34,052 --> 00:01:35,261 I'm some pitcher-- 26 00:01:35,303 --> 00:01:37,889 my fast ball curves, and my curve ball's fast. 27 00:01:37,931 --> 00:01:39,307 You just need practice. 28 00:01:39,349 --> 00:01:39,933 Let's go to the park. 29 00:01:39,933 --> 00:01:42,227 I told the guys I'd meet them over there. 30 00:01:42,268 --> 00:01:43,186 Don't bother, Greg. 31 00:01:43,228 --> 00:01:44,729 There's not going to be 32 00:01:44,771 --> 00:01:46,606 any more baseball in the park. 33 00:01:46,648 --> 00:01:48,274 Or volleyball... or anything. 34 00:01:48,316 --> 00:01:50,110 What are you talking about? 35 00:01:50,151 --> 00:01:52,070 We can't use Woodland Park anymore. 36 00:01:52,112 --> 00:01:54,155 You're kidding. 37 00:01:54,197 --> 00:01:56,533 They're going to put up some dumb building. 38 00:01:56,574 --> 00:01:58,034 Where will we play? 39 00:01:58,076 --> 00:02:00,995 Search me. But what can we do about it? 40 00:02:01,037 --> 00:02:02,622 I know one thing I can do-- 41 00:02:02,664 --> 00:02:03,790 have a man-to-man talk 42 00:02:03,832 --> 00:02:05,834 with Mr. Duncan, the park director. 43 00:02:05,875 --> 00:02:08,336 Let's make that a girl-to-man talk, too. 44 00:02:16,928 --> 00:02:18,054 Hi, kids. 45 00:02:18,096 --> 00:02:19,639 Hi, Mom. Hi, Mom. 46 00:02:19,681 --> 00:02:23,268 You look as if they'd declared recess illegal. 47 00:02:23,309 --> 00:02:24,602 What's the matter? 48 00:02:24,644 --> 00:02:25,728 We're in mourning. 49 00:02:25,770 --> 00:02:26,187 For Woodland Park. 50 00:02:26,229 --> 00:02:27,981 Yeah, they're closing it down. 51 00:02:28,022 --> 00:02:30,191 Closing Woodland Park? What for? 52 00:02:30,233 --> 00:02:33,153 So they can build a dumb old building on it. 53 00:02:33,194 --> 00:02:33,736 The city owns that park. 54 00:02:33,736 --> 00:02:36,531 Who'd put a building on city property? 55 00:02:36,573 --> 00:02:38,074 The city. 56 00:02:38,116 --> 00:02:39,242 Who told you that? 57 00:02:39,284 --> 00:02:41,077 Mr. Duncan, the park director. 58 00:02:41,119 --> 00:02:43,288 After all the trouble we've gone to 59 00:02:43,329 --> 00:02:44,956 helping keep our park clean. 60 00:02:44,998 --> 00:02:46,624 And hauling junk to the dump. 61 00:02:46,666 --> 00:02:48,960 Isn't there something we can do, Mom? 62 00:02:49,002 --> 00:02:50,378 What can we do? 63 00:02:50,420 --> 00:02:53,006 We can do what it's every citizen's right to do. 64 00:02:53,047 --> 00:02:56,384 We can protest, and I'll bring it up at my women's club. 65 00:02:56,426 --> 00:02:57,510 That's a great idea. 66 00:02:57,552 --> 00:03:00,263 Well, we can sure give it a try. 67 00:03:00,722 --> 00:03:02,390 Oh Mike, They can't close the park 68 00:03:02,432 --> 00:03:06,853 parks are becoming almost as extinct as buffalos. 69 00:03:06,895 --> 00:03:09,856 You right, haven't seen many Buffalo in the neighborhood. 70 00:03:09,898 --> 00:03:12,066 Oh Mike, be serious! 71 00:03:12,108 --> 00:03:13,610 Listen honey, I'm with you all the way 72 00:03:13,651 --> 00:03:16,154 I think that park is something they should fight for. 73 00:03:16,196 --> 00:03:18,323 well I think city hall will listen to us. 74 00:03:18,364 --> 00:03:21,701 after all, who was it that organzied Operation Clean Sweep? 75 00:03:21,743 --> 00:03:22,869 for the city council 76 00:03:22,911 --> 00:03:24,621 the women's club! 77 00:03:24,662 --> 00:03:26,956 and who was it that got them to clean up the park 78 00:03:26,998 --> 00:03:29,125 when the maintanence budget was cut 79 00:03:29,167 --> 00:03:30,043 the women's club 80 00:03:30,084 --> 00:03:34,923 and who was it that donated their time to haul trash to the city dump? 81 00:03:34,964 --> 00:03:35,924 the women's club 82 00:03:35,965 --> 00:03:38,801 no! you! 83 00:03:38,843 --> 00:03:43,890 well the womens club is going to show them you can fight city hall 84 00:03:43,932 --> 00:03:49,062 this is one park that isn't going to be extinct. 85 00:03:49,103 --> 00:03:50,813 that's the spirit, honey 86 00:03:50,855 --> 00:03:51,648 Mike? 87 00:03:51,689 --> 00:03:52,357 yea? 88 00:03:52,398 --> 00:03:56,069 you really think a bunch of women can save the park? 89 00:03:56,110 --> 00:03:59,822 honey, a stirred up bunch of women can save almost anything 90 00:03:59,864 --> 00:04:02,367 except maybe money 91 00:04:10,917 --> 00:04:12,001 Good night, Dad. 92 00:04:12,043 --> 00:04:12,710 Oh, good night, fellas. 93 00:04:12,710 --> 00:04:16,422 Listen, as long as you're awake, I want to remind you 94 00:04:16,464 --> 00:04:18,758 your mom is going to need help tomorrow. 95 00:04:18,800 --> 00:04:20,760 You and your sisters can do your share 96 00:04:20,802 --> 00:04:22,553 to save Woodland Park, okay? 97 00:04:22,595 --> 00:04:23,805 We will, Dad. 98 00:04:23,846 --> 00:04:25,515 We'll do anything to save it. 99 00:04:25,556 --> 00:04:26,140 Yeah, anything. 100 00:04:26,182 --> 00:04:29,560 Then come straight home from school and deliver 101 00:04:29,602 --> 00:04:32,480 your mom's petitions door to door. 102 00:04:32,522 --> 00:04:34,274 Tomorrow? 103 00:04:34,315 --> 00:04:36,150 Oh, I've got ball practice. 104 00:04:36,192 --> 00:04:38,194 I'm supposed to be at Gordy's house. 105 00:04:38,236 --> 00:04:40,154 My Cub pack's going to the zoo. 106 00:04:40,196 --> 00:04:42,282 You want the park, but somebody else should do the work. 107 00:04:42,323 --> 00:04:43,491 Is that it? 108 00:04:43,533 --> 00:04:46,744 Listen, if that park is worth having, 109 00:04:46,786 --> 00:04:48,204 it's worth fighting for. 110 00:04:48,246 --> 00:04:49,539 If you're going to use it, 111 00:04:49,580 --> 00:04:50,957 you have to help do the fighting. 112 00:04:50,999 --> 00:04:52,792 Don't leave it to somebody else. 113 00:04:52,834 --> 00:04:54,252 You're right, Dad. 114 00:04:54,294 --> 00:04:55,837 We get the message. 115 00:04:55,878 --> 00:04:57,297 We'll come straight home. 116 00:04:57,338 --> 00:04:58,631 Yeah, who needs a zoo? 117 00:04:58,673 --> 00:05:01,175 You seen one monkey, you've seen them all. 118 00:05:01,217 --> 00:05:02,677 ( imitating monkey ) 119 00:05:05,596 --> 00:05:07,724 Good night, boys. 120 00:05:07,765 --> 00:05:09,684 Gloria, if you can't notify the members yourself, 121 00:05:09,726 --> 00:05:11,311 get the vice-chairman to call. 122 00:05:11,352 --> 00:05:13,604 And don't ask her to. Tell her to. 123 00:05:14,981 --> 00:05:18,401 When did I get to be vice-chairman? 124 00:05:18,443 --> 00:05:23,156 Thanks a lot for appointing me, Gloria. 125 00:05:23,197 --> 00:05:25,408 No. No, I don't mind at all. 126 00:05:25,450 --> 00:05:28,578 I've got the children helping me. 127 00:05:30,455 --> 00:05:33,082 I was about to issue an all-points bulletin on you. 128 00:05:33,124 --> 00:05:34,292 All points is right. 129 00:05:34,334 --> 00:05:35,293 I must have walked a hundred miles 130 00:05:35,335 --> 00:05:37,295 getting these petitions signed. 131 00:05:37,337 --> 00:05:38,254 Is Mom home? 132 00:05:38,296 --> 00:05:39,464 No, she's still 133 00:05:39,505 --> 00:05:41,799 at the woman's club emergency meeting. 134 00:05:41,841 --> 00:05:42,967 Alice, what's this? 135 00:05:43,009 --> 00:05:44,093 Leftovers. 136 00:05:44,135 --> 00:05:47,347 Leftover what? 137 00:05:47,388 --> 00:05:51,225 Beats me. It's been left over so long, I forgot. 138 00:05:54,520 --> 00:05:55,813 Hi. 139 00:05:55,855 --> 00:05:57,023 Hi, Mom. 140 00:05:57,065 --> 00:05:58,191 How'd your meeting go? 141 00:05:58,232 --> 00:05:59,817 Grand, just grand. 142 00:05:59,859 --> 00:06:03,071 The women voted unanimously to fight city hall. 143 00:06:03,112 --> 00:06:04,155 Then why so gloomy? 144 00:06:04,197 --> 00:06:05,656 Because they elected me head 145 00:06:05,698 --> 00:06:07,825 of the "Save Woodland Park" committee. 146 00:06:07,867 --> 00:06:09,869 You realize how much work that means? 147 00:06:09,911 --> 00:06:11,287 If you didn't want the job, 148 00:06:11,329 --> 00:06:13,831 you shouldn't have accepted the nomination. 149 00:06:13,873 --> 00:06:15,917 No way. Why? 150 00:06:15,958 --> 00:06:17,460 Well, because I got so carried away 151 00:06:17,502 --> 00:06:19,504 by a speech that I made... 152 00:06:19,545 --> 00:06:20,963 I volunteered. 153 00:06:23,424 --> 00:06:24,884 Congratulations. 154 00:06:24,926 --> 00:06:27,136 Thanks, Alice. 155 00:06:42,026 --> 00:06:44,195 You wanted to see me, Mr. Phillips? 156 00:06:44,237 --> 00:06:45,571 I certainly did, Mike. 157 00:06:45,613 --> 00:06:46,739 You shoot darts? 158 00:06:46,781 --> 00:06:48,032 Well, I'm no expert. 159 00:06:48,074 --> 00:06:49,867 Great for creative thinking. 160 00:06:49,909 --> 00:06:52,995 I get some of my best ideas shooting darts. 161 00:06:53,871 --> 00:06:55,081 Try one. 162 00:06:55,123 --> 00:06:56,457 I'm not very good at it. 163 00:06:56,499 --> 00:06:58,376 Oh, go ahead. Try it anyway. 164 00:07:00,878 --> 00:07:02,046 Ha! 165 00:07:02,088 --> 00:07:03,840 Oh, it's just beginner's luck. 166 00:07:03,881 --> 00:07:05,925 But I'm sure you didn't call me in here 167 00:07:05,967 --> 00:07:07,468 to throw darts. What's up? 168 00:07:07,510 --> 00:07:10,596 Mike, you've always gone all-out for this company. 169 00:07:10,638 --> 00:07:12,890 I mean, Saturdays, weekends sometimes. 170 00:07:12,932 --> 00:07:14,809 Well, when emergencies come up. 171 00:07:14,851 --> 00:07:16,686 Well, never mind the modesty. 172 00:07:16,727 --> 00:07:18,813 So I'm going to show my appreciation 173 00:07:18,855 --> 00:07:20,189 on our new contract. 174 00:07:20,231 --> 00:07:22,024 I'm going to put you in charge. 175 00:07:22,066 --> 00:07:23,693 Thanks, Mr. Phillips. 176 00:07:23,734 --> 00:07:24,360 What's the project? 177 00:07:24,402 --> 00:07:27,864 Our firm finally broke the barrier with the city. 178 00:07:27,905 --> 00:07:30,366 We landed our first municipal contract. 179 00:07:30,408 --> 00:07:31,993 Oh, that's great. 180 00:07:32,034 --> 00:07:34,912 Mm-hmm. We're going to design the new courthouse 181 00:07:34,954 --> 00:07:36,747 in the Woodland Park area. 182 00:07:36,789 --> 00:07:38,666 The Woodland Park area? 183 00:07:38,708 --> 00:07:40,334 The Woodland Park? 184 00:07:40,376 --> 00:07:42,587 How many Woodland Parks are there? 185 00:07:42,628 --> 00:07:44,630 Mmm. Not enough. 186 00:07:44,672 --> 00:07:48,050 Mike, you don't seem too happy about this. 187 00:07:48,092 --> 00:07:50,887 "Happy" isn't the word, Mr. Phillips. 188 00:07:50,928 --> 00:07:52,722 Speechless is what I am. 189 00:07:52,763 --> 00:07:54,474 Mike, you're kidding. 190 00:07:54,515 --> 00:07:57,393 Your firm is tearing down the park? 191 00:07:57,435 --> 00:07:59,729 Well, Carol, it's not exactly my firm. 192 00:07:59,770 --> 00:08:01,439 You work for it. 193 00:08:01,481 --> 00:08:02,857 You're a park-wrecker. 194 00:08:02,899 --> 00:08:04,942 We don't wreck. We design and build. 195 00:08:04,984 --> 00:08:07,069 Yeah, concrete jungles. 196 00:08:07,111 --> 00:08:08,988 I feel as badly about it as you do, 197 00:08:09,030 --> 00:08:10,072 but I had nothing to do with it. 198 00:08:10,114 --> 00:08:11,199 I'm an employee. 199 00:08:11,240 --> 00:08:13,367 You can understand that, can't you? 200 00:08:13,409 --> 00:08:16,162 Yeah, I guess so. 201 00:08:16,204 --> 00:08:17,747 That's more like it. 202 00:08:17,788 --> 00:08:20,458 I hope the kids understand that, too. 203 00:08:20,500 --> 00:08:22,418 Benedict Arnold? 204 00:08:22,460 --> 00:08:23,794 Who's he? 205 00:08:23,836 --> 00:08:24,837 He was a traitor. 206 00:08:24,879 --> 00:08:26,297 Dad's no traitor. 207 00:08:26,339 --> 00:08:27,673 I still don't get it. 208 00:08:27,715 --> 00:08:31,135 This is the last time I'm going to explain it. 209 00:08:31,177 --> 00:08:32,470 Dad's an architect. 210 00:08:32,512 --> 00:08:34,430 The city hired the company he works for 211 00:08:34,472 --> 00:08:35,890 to build a new courthouse. 212 00:08:35,932 --> 00:08:38,017 They're going to build it where the park is. 213 00:08:38,059 --> 00:08:38,851 You got it? 214 00:08:38,893 --> 00:08:40,228 Yeah. Got it. 215 00:08:40,269 --> 00:08:42,563 I don't see why Dad can't tell his boss 216 00:08:42,605 --> 00:08:43,898 to turn the job down. 217 00:08:43,940 --> 00:08:46,150 Boy, you sure don't know anything 218 00:08:46,192 --> 00:08:47,443 about big business. 219 00:08:47,485 --> 00:08:49,946 Yeah, you don't know nothing. 220 00:08:49,987 --> 00:08:52,657 I sure would like to know Dad's side of this. 221 00:08:52,698 --> 00:08:53,199 Mom told Alice 222 00:08:53,199 --> 00:08:55,868 that, if we don't fight city hall now, 223 00:08:55,910 --> 00:08:58,287 we'll all be living in concrete jungles. 224 00:08:58,329 --> 00:08:59,705 What does that mean? 225 00:08:59,747 --> 00:09:01,082 No more parks. 226 00:09:01,123 --> 00:09:03,459 No more green grass, 227 00:09:03,501 --> 00:09:05,670 no more flowers and no more trees. 228 00:09:05,711 --> 00:09:08,297 Where'll they put all the squirrels? 229 00:09:09,840 --> 00:09:11,050 Now, let's get this straight 230 00:09:11,092 --> 00:09:12,176 once and for all. 231 00:09:12,218 --> 00:09:15,054 Mr. Phillips employs me, see. 232 00:09:15,096 --> 00:09:16,597 He doesn't employ my family. 233 00:09:16,639 --> 00:09:18,474 What you do as private citizens 234 00:09:18,516 --> 00:09:20,101 is strictly your own business. 235 00:09:20,142 --> 00:09:21,644 Then we can keep up the fight? 236 00:09:21,686 --> 00:09:22,520 And go ahead and do our own thing? 237 00:09:22,520 --> 00:09:26,524 Absolutely, and your father has to do his own thing. 238 00:09:26,566 --> 00:09:29,151 MIKE: Yours is stopping that courthouse from getting built 239 00:09:29,193 --> 00:09:30,194 in Woodland Park. 240 00:09:30,236 --> 00:09:32,989 My own thing-- business as usual. 241 00:09:33,030 --> 00:09:36,784 Well, my own thing is getting everybody to the dinner table. 242 00:09:36,826 --> 00:09:40,413 We're having chicken, and its own thing is getting fricasseed. 243 00:09:44,542 --> 00:09:46,127 ( horn honking ) 244 00:09:46,168 --> 00:09:50,089 Well, Alice, how do I look? 245 00:09:50,131 --> 00:09:51,632 Beautiful. 246 00:09:51,674 --> 00:09:53,718 Just turn on your charm, Mrs. Brady. 247 00:09:53,759 --> 00:09:55,136 You're going to take city hall 248 00:09:55,177 --> 00:09:56,721 without firing a shot. 249 00:09:56,762 --> 00:09:57,805 Oh, don't worry, Alice. 250 00:09:57,847 --> 00:09:59,348 I'll really pour it on. 251 00:09:59,390 --> 00:10:00,766 Good luck. 252 00:10:06,731 --> 00:10:09,025 I'm afraid to ask what happened. 253 00:10:09,066 --> 00:10:11,777 Well, Alice, they served us weak coffee 254 00:10:11,819 --> 00:10:13,112 and stale doughnuts, 255 00:10:13,154 --> 00:10:14,905 and then they threw us to the lions. 256 00:10:14,947 --> 00:10:16,532 With a smile, of course. 257 00:10:16,574 --> 00:10:17,783 Oh, of course. 258 00:10:17,825 --> 00:10:19,869 You can't be a politician nowadays 259 00:10:19,910 --> 00:10:21,704 without a Permapress smile. 260 00:10:21,746 --> 00:10:23,080 What now? 261 00:10:23,122 --> 00:10:25,875 Well, the handwriting's on the wall, Alice. 262 00:10:25,916 --> 00:10:27,752 When everything's against you, 263 00:10:27,793 --> 00:10:29,712 and all hope is gone, 264 00:10:29,754 --> 00:10:31,547 there's only one thing left to do. 265 00:10:31,589 --> 00:10:32,882 What? 266 00:10:32,923 --> 00:10:35,343 Really get in there and fight! 267 00:10:40,139 --> 00:10:42,642 Can you use some more sandwiches, Mrs. Brady? 268 00:10:42,683 --> 00:10:43,684 Oh, thanks, Alice. 269 00:10:43,726 --> 00:10:45,603 Hey, girls, just dig in, okay? 270 00:10:45,645 --> 00:10:46,187 ( phone ringing ) 271 00:10:46,228 --> 00:10:50,608 Save Woodland Park. It's for the birds. 272 00:10:50,650 --> 00:10:52,902 Oh, yes, Mrs. Burns. Okay. 273 00:10:52,943 --> 00:10:54,820 Right away. Mm-hmm. 274 00:10:54,862 --> 00:10:58,574 Uh, Peter! Peter, precinct three 275 00:10:58,616 --> 00:11:00,993 needs more petitions and more handbills, okay? 276 00:11:01,035 --> 00:11:02,620 Okay. Mom, I thought of a new slogan. 277 00:11:02,662 --> 00:11:05,581 "Mother Nature's alive and living in Woodland Park." 278 00:11:05,623 --> 00:11:06,791 Peter, that's great. 279 00:11:06,832 --> 00:11:09,293 Look, Mom, Mr. Clifton agreed to run off 280 00:11:09,335 --> 00:11:11,754 as many of these bumper stickers as we need, free. 281 00:11:11,796 --> 00:11:14,090 Hey, we'll put them on every bumper in this town. 282 00:11:14,131 --> 00:11:15,216 Including the mayor's. 283 00:11:15,257 --> 00:11:17,176 Hey, Mom, we made a new sign. 284 00:11:17,218 --> 00:11:18,552 How do you like it? 285 00:11:18,594 --> 00:11:20,721 Oh, I think it's beautiful. 286 00:11:20,763 --> 00:11:22,848 S.O.P.? What's that mean? 287 00:11:22,890 --> 00:11:24,600 Save our Park-- S.O.P. 288 00:11:24,642 --> 00:11:25,976 Sure, silly. 289 00:11:26,018 --> 00:11:27,395 ( telephone ringing ) 290 00:11:27,436 --> 00:11:29,814 Save Woodland Park. 291 00:11:29,855 --> 00:11:33,150 Hey, Rhonda, that's great. 292 00:11:33,192 --> 00:11:35,319 You bet. We'll be there in full strength. 293 00:11:35,361 --> 00:11:37,405 Hey, girls, we got our first press conference set, 294 00:11:37,446 --> 00:11:38,781 and guess what. It's going to be held 295 00:11:38,823 --> 00:11:41,283 smack dab on the front steps of city hall. 296 00:11:41,325 --> 00:11:43,869 ( kids cheering ) 297 00:11:56,048 --> 00:11:57,007 Mike. 298 00:11:57,049 --> 00:11:58,134 Yes, Mr. Phillips? 299 00:11:58,175 --> 00:11:59,844 I just came from city hall. 300 00:11:59,885 --> 00:12:01,595 It's virtually under siege. 301 00:12:01,637 --> 00:12:02,972 Sie... uh, siege? 302 00:12:03,013 --> 00:12:04,557 There's a whole mass of people 303 00:12:04,598 --> 00:12:07,101 milling around, holding a press conference, 304 00:12:07,143 --> 00:12:09,478 and they're saying some pretty nasty things 305 00:12:09,520 --> 00:12:12,231 about leveling parks and building courthouses. 306 00:12:12,273 --> 00:12:14,900 Mr. Phillips, that's democracy at work. 307 00:12:14,942 --> 00:12:16,110 It's free speech. 308 00:12:16,152 --> 00:12:18,946 Seven of them are named Brady. 309 00:12:20,948 --> 00:12:22,616 Well, look, Mr. Phillips. 310 00:12:22,658 --> 00:12:25,077 Woodland Park is right near our home. 311 00:12:25,119 --> 00:12:27,455 Mike, your family is jeopardizing 312 00:12:27,496 --> 00:12:29,290 our contract with the city, 313 00:12:29,331 --> 00:12:33,043 and that contract is awfully important to this firm. 314 00:12:33,085 --> 00:12:35,921 Woodland Park is very important to my family. 315 00:12:35,963 --> 00:12:38,048 Mike, let me put it this way. 316 00:12:38,090 --> 00:12:39,467 What's important to you? 317 00:12:39,508 --> 00:12:40,926 Your job, for instance? 318 00:12:40,968 --> 00:12:44,430 I mean, how am I going to explain your position 319 00:12:44,472 --> 00:12:46,390 to my board of directors? 320 00:12:48,350 --> 00:12:50,060 Meaning what, Mr. Phillips? 321 00:12:50,102 --> 00:12:53,022 Meaning, do something about your family! 322 00:12:53,063 --> 00:12:54,565 Please! 323 00:13:11,874 --> 00:13:13,083 CAROL: Oh, hi, honey. 324 00:13:13,125 --> 00:13:14,376 Hello, sweetheart. 325 00:13:14,418 --> 00:13:16,086 What's wrong? 326 00:13:16,128 --> 00:13:17,546 ( groaning ) 327 00:13:17,588 --> 00:13:19,548 I don't like ultimatums, 328 00:13:19,590 --> 00:13:21,258 no matter how nicely they're put. 329 00:13:21,300 --> 00:13:22,927 Ultimatums? What about? 330 00:13:22,968 --> 00:13:25,054 CINDY: We had a press conference! 331 00:13:25,095 --> 00:13:26,639 Yeah, I know. 332 00:13:26,680 --> 00:13:27,640 Dad, how do you like my sign? 333 00:13:27,681 --> 00:13:29,391 Just fine, Peter. 334 00:13:32,269 --> 00:13:33,896 What's wrong with Dad? 335 00:13:33,938 --> 00:13:34,605 Is he sick? 336 00:13:34,647 --> 00:13:38,734 Well, your father's got something on his mind, and... 337 00:13:38,776 --> 00:13:40,903 Alice has got dinner on the stove, 338 00:13:40,945 --> 00:13:43,239 so let's wash up. 339 00:13:43,280 --> 00:13:44,740 anything I can do, Alice? 340 00:13:44,782 --> 00:13:47,743 not a thing Mrs. Brady 341 00:13:47,785 --> 00:13:49,036 mmmm, that should help. 342 00:13:49,078 --> 00:13:50,329 help what? 343 00:13:50,371 --> 00:13:52,206 Mr. Brady's disposition 344 00:13:52,248 --> 00:13:54,875 he's pretty upset about something at the office 345 00:13:54,917 --> 00:13:57,920 well a nice dinner will help with his troubles 346 00:13:57,962 --> 00:14:00,381 your troubles and heatburn that is 347 00:14:00,422 --> 00:14:01,674 ( phone rings ) 348 00:14:01,715 --> 00:14:05,135 I'll get it, Alice. 349 00:14:05,177 --> 00:14:05,719 Hello. 350 00:14:05,761 --> 00:14:08,848 Hello, Mrs. Brady? This is Harry Phillips. 351 00:14:08,889 --> 00:14:11,433 Hello. I'll get Mike for you. 352 00:14:11,475 --> 00:14:14,061 No, wait a minute. It's you I want to talk to. 353 00:14:14,103 --> 00:14:17,523 ( chuckling ): I guess Mike's told you all about it. 354 00:14:17,565 --> 00:14:18,816 All about it? 355 00:14:18,858 --> 00:14:21,652 I want to give you my side of it. 356 00:14:21,694 --> 00:14:24,572 I regret the stand I had to take with Mike, but... 357 00:14:24,613 --> 00:14:26,907 ( sighing ): I have a business to run. 358 00:14:26,949 --> 00:14:28,409 Well, Mr. Phillips... 359 00:14:28,450 --> 00:14:30,536 I know you'll do the right thing, Mrs. Brady, 360 00:14:30,578 --> 00:14:34,123 so you just stop bothering city hall with your women's club, 361 00:14:34,164 --> 00:14:37,001 and we'll forget what I said about Mike's job. 362 00:14:37,042 --> 00:14:39,879 Oh, I see. 363 00:14:39,920 --> 00:14:42,965 Well, thank you for calling, Mr. Phillips. 364 00:14:43,007 --> 00:14:48,053 So that's what's bothering Mike: Woodland Park or his job. 365 00:14:55,769 --> 00:14:56,854 How goes it, honey? 366 00:14:56,896 --> 00:14:59,273 Oh, just fine, sweetheart. 367 00:14:59,315 --> 00:15:01,609 Mike, I've been thinking-- 368 00:15:01,650 --> 00:15:03,152 ( sighing ) 369 00:15:03,193 --> 00:15:04,820 It seems so futile to fight city hall 370 00:15:04,862 --> 00:15:08,324 and, well, I think I'm going to give it up. 371 00:15:08,365 --> 00:15:11,243 Give it up? 372 00:15:11,285 --> 00:15:14,872 Hey, that doesn't sound like the Joan of Arc 373 00:15:14,914 --> 00:15:16,707 of Woodland Park I know. 374 00:15:16,749 --> 00:15:18,334 Why the sudden switch? 375 00:15:18,375 --> 00:15:20,878 Well, it's just such a big deal, you know? 376 00:15:20,920 --> 00:15:23,756 They're a bunch of tough, battle-scarred politicians, 377 00:15:23,797 --> 00:15:26,133 and we're just a bunch of naive rookies. 378 00:15:26,175 --> 00:15:27,635 ( chuckling ) 379 00:15:27,676 --> 00:15:29,762 Yeah, well, I'll take a beautiful blond rookie 380 00:15:29,803 --> 00:15:33,098 over a tough old politician any day. 381 00:15:37,227 --> 00:15:38,562 Dad? 382 00:15:38,604 --> 00:15:44,985 give me a second, son 383 00:15:45,027 --> 00:15:47,029 Dad... 384 00:15:47,071 --> 00:15:49,114 What is it, son? 385 00:15:49,156 --> 00:15:50,741 Well, us kids have been thinking, 386 00:15:50,783 --> 00:15:52,159 and we decided that Woodland Park 387 00:15:52,201 --> 00:15:53,744 just isn't worth fighting for. 388 00:15:53,786 --> 00:15:55,120 What? 389 00:15:55,162 --> 00:15:56,914 We can find another place to play. 390 00:15:56,956 --> 00:15:59,875 Besides, it's too much work keeping the park clean. 391 00:15:59,917 --> 00:16:03,295 Okay, you two, what gives? 392 00:16:03,337 --> 00:16:04,505 Gives? 393 00:16:04,546 --> 00:16:05,631 Yeah. It doesn't take a Jack Frost 394 00:16:05,673 --> 00:16:07,049 to recognize a snow job. 395 00:16:07,091 --> 00:16:08,592 Come on, come on, come on. 396 00:16:08,634 --> 00:16:13,514 Well, I overheard Mom talking to your boss. 397 00:16:13,555 --> 00:16:14,932 Mr. Phillips called. 398 00:16:14,974 --> 00:16:16,100 He called you? 399 00:16:16,141 --> 00:16:17,851 Well, he wanted to explain things. 400 00:16:17,893 --> 00:16:19,520 Now, wait a minute, wait a minute. Well, you know, 401 00:16:19,561 --> 00:16:20,187 I know, from his point of view. 402 00:16:20,187 --> 00:16:22,314 but let's remember my point of view. 403 00:16:22,356 --> 00:16:23,607 Now, look, we made a deal. 404 00:16:23,649 --> 00:16:25,567 You do your thing, I do mine. 405 00:16:25,609 --> 00:16:26,819 Nothing's changed. 406 00:16:26,860 --> 00:16:29,571 Woodland Park was worth fighting for-- 407 00:16:29,613 --> 00:16:31,657 it's worth fighting for now! 408 00:16:32,700 --> 00:16:33,826 You want to fight city hall 409 00:16:33,867 --> 00:16:35,202 or do you want to fight me? 410 00:16:35,244 --> 00:16:37,705 City hall! And we better hit the pavement 411 00:16:37,746 --> 00:16:39,415 with those petitions again! 412 00:16:40,666 --> 00:16:42,710 ( door closes ) 413 00:16:42,751 --> 00:16:43,711 Mike... 414 00:16:43,752 --> 00:16:45,462 Hmm? 415 00:16:45,504 --> 00:16:46,714 What if you lose your job? 416 00:16:46,755 --> 00:16:48,382 ( chuckles ) 417 00:16:48,424 --> 00:16:50,342 Well, honey, the only thing we have to fear 418 00:16:50,384 --> 00:16:53,429 is the unemployment office. 419 00:16:53,470 --> 00:16:55,514 I love you. Mmm... 420 00:17:03,480 --> 00:17:05,482 Marcia, you take that house over there. 421 00:17:05,524 --> 00:17:06,525 We'll try here, okay? 422 00:17:06,567 --> 00:17:07,693 Okay. Be right back. 423 00:17:07,735 --> 00:17:09,445 Can we do this one ourselves, Alice? 424 00:17:09,486 --> 00:17:12,239 Oh, okay. I'll wait right here. 425 00:17:16,201 --> 00:17:20,622 ( doorbell rings ) 426 00:17:20,664 --> 00:17:21,999 What do you want? 427 00:17:22,041 --> 00:17:23,459 Will you please sign 428 00:17:23,500 --> 00:17:23,834 a petition, mister? 429 00:17:23,834 --> 00:17:26,336 To save Woodland Park. 430 00:17:26,378 --> 00:17:27,546 Save it from what? 431 00:17:27,588 --> 00:17:29,673 They want to put up a crummy old building. 432 00:17:29,715 --> 00:17:32,426 And it's the only park left where us kids can play. 433 00:17:32,468 --> 00:17:33,761 BOBBY: Mom says it 434 00:17:33,802 --> 00:17:34,970 belongs to the people. 435 00:17:37,181 --> 00:17:40,434 You radicals sure start young. 436 00:17:43,520 --> 00:17:45,355 What's a radical? 437 00:17:45,397 --> 00:17:49,526 I guess it's somebody who likes to play in parks. 438 00:17:52,863 --> 00:17:54,865 He wouldn't sign, Alice. 439 00:17:54,907 --> 00:17:56,408 Yeah, I heard. 440 00:17:56,450 --> 00:17:58,619 Here. Let me have a try. 441 00:17:58,660 --> 00:18:01,830 You two go and join Marcia, okay? 442 00:18:10,005 --> 00:18:12,633 ( doorbell rings ) 443 00:18:13,759 --> 00:18:14,843 Yeah? 444 00:18:14,885 --> 00:18:16,512 Hi, there. 445 00:18:16,553 --> 00:18:19,765 Is-is the lady of the house at home? 446 00:18:19,807 --> 00:18:22,226 Well, there ain't no lady of the house. 447 00:18:22,267 --> 00:18:26,230 You mean a big, strong, handsome man like you 448 00:18:26,271 --> 00:18:27,856 isn't married? 449 00:18:29,233 --> 00:18:34,363 Well, maybe it's that I just ain't met Mrs. Right yet. 450 00:18:34,404 --> 00:18:35,864 ( forced laugh ) 451 00:18:35,906 --> 00:18:39,451 Well, if you were married, 452 00:18:39,493 --> 00:18:41,286 and if you had kids, 453 00:18:41,328 --> 00:18:44,164 I can tell that you're the kind of sensitive, 454 00:18:44,206 --> 00:18:47,042 intelligent guy that would want them 455 00:18:47,084 --> 00:18:49,670 to have a safe place to play, right? 456 00:18:51,463 --> 00:18:54,842 You sure got me pegged, sister. 457 00:18:56,009 --> 00:18:57,052 Say, uh... 458 00:18:57,094 --> 00:18:58,846 ( clears throat ) 459 00:18:58,887 --> 00:19:01,682 I don't see no ring on that finger, either. 460 00:19:01,723 --> 00:19:03,725 ( sheepishly ): No... 461 00:19:03,767 --> 00:19:07,813 they just call me "Alice Available." 462 00:19:07,855 --> 00:19:09,523 ( both laughing ) 463 00:19:09,565 --> 00:19:12,818 Would you sign a petition to... 464 00:19:12,860 --> 00:19:15,362 to save a park for kids? 465 00:19:15,404 --> 00:19:20,868 Why, sure... 466 00:19:20,909 --> 00:19:24,079 what are ya doing tonight cutie? 467 00:19:24,121 --> 00:19:28,292 I just thought I'd play it by ear 468 00:19:28,333 --> 00:19:36,884 why don't we find a nice romatic spot.... 469 00:19:36,925 --> 00:19:40,387 like my place 470 00:19:40,429 --> 00:19:41,805 get it? 471 00:19:41,847 --> 00:19:45,767 do I ever 472 00:19:45,809 --> 00:19:50,355 zip code 473 00:19:50,397 --> 00:19:55,777 how about you get some juicy steaks 474 00:19:55,819 --> 00:19:59,781 and a bottle of champagne? 475 00:19:59,823 --> 00:20:05,120 couple of candles? 476 00:20:05,162 --> 00:20:07,539 got the picture? 477 00:20:07,581 --> 00:20:10,167 I got it! 478 00:20:10,209 --> 00:20:11,251 my boyfriend and I 479 00:20:11,293 --> 00:20:13,337 will be over to eat it 480 00:20:23,805 --> 00:20:24,932 ( whistles ): Hold it! 481 00:20:24,973 --> 00:20:26,433 We'll be late, Alice! 482 00:20:26,475 --> 00:20:28,769 We're on picket duty from 4:00 to 5:00 on city hall. 483 00:20:28,810 --> 00:20:30,938 Well, your mother called from the combat zone. 484 00:20:30,979 --> 00:20:32,397 There's been a change in strategy. 485 00:20:32,439 --> 00:20:33,774 What kind of change? You're on park duty. 486 00:20:33,815 --> 00:20:35,901 Your brothers and sisters are over there right now 487 00:20:35,943 --> 00:20:36,652 cleaning it up. 488 00:20:36,652 --> 00:20:39,947 What's the use of keeping it clean if we might lose it? 489 00:20:39,988 --> 00:20:42,407 That's the wrong attitude. You got to stay confident. 490 00:20:42,449 --> 00:20:44,201 And remember what John Paul Jones always said 491 00:20:44,243 --> 00:20:45,410 when things looked bad? 492 00:20:45,452 --> 00:20:45,911 What? 493 00:20:45,911 --> 00:20:48,830 Well, I don't remember exactly, 494 00:20:48,872 --> 00:20:51,375 but, uh, it worked every time. 495 00:20:51,416 --> 00:20:53,001 I remember what he said: Hmm? 496 00:20:53,043 --> 00:20:55,212 "I have not yet begun to fight!" 497 00:20:55,254 --> 00:20:57,339 Right. That's it, and that's the spirit. 498 00:20:57,381 --> 00:21:00,592 Okay, kids, let's go. Hup, two, three, four. Hup... 499 00:21:05,013 --> 00:21:06,306 ( groaning ) 500 00:21:06,348 --> 00:21:08,016 Oh, that's a couple of picket-weary dogs 501 00:21:08,058 --> 00:21:09,643 you got there, Mrs. Brady. 502 00:21:09,685 --> 00:21:12,020 Oh, Alice, I bet if I put them in water, they'd steam. 503 00:21:12,062 --> 00:21:13,438 Are the kids over at the park? 504 00:21:13,480 --> 00:21:14,940 Yeah. They're cleaning it up. 505 00:21:14,982 --> 00:21:17,150 I hope we're doing the right thing, Alice. 506 00:21:17,192 --> 00:21:18,860 I know what you mean, Mrs. Brady, 507 00:21:18,902 --> 00:21:21,029 but that's the way Mr. Brady wants it. 508 00:21:21,071 --> 00:21:23,031 Exactly the way. 509 00:21:23,073 --> 00:21:24,992 Oh, hi, dear. Didn't hear you come in. 510 00:21:25,033 --> 00:21:26,243 I'll see about dinner. 511 00:21:26,285 --> 00:21:31,498 Well... how's my little wife, the picket? 512 00:21:31,540 --> 00:21:33,375 Worried. How did it go today? 513 00:21:33,417 --> 00:21:35,210 Oh, fine, just fine. 514 00:21:35,252 --> 00:21:36,545 Well, didn't Mr. Phillips say anything? 515 00:21:36,586 --> 00:21:38,338 No, not a word. Not a single word. 516 00:21:38,380 --> 00:21:39,381 Wonderful! 517 00:21:39,423 --> 00:21:40,757 He was out all day. 518 00:21:40,799 --> 00:21:42,259 Oh, Mike... 519 00:21:42,301 --> 00:21:44,386 Well, maybe he'll change his mind. 520 00:21:44,428 --> 00:21:46,305 Why? He thinks he's right. 521 00:21:46,346 --> 00:21:48,348 Well, I think he's wrong. 522 00:21:48,390 --> 00:21:49,766 We cleaned up the park. 523 00:21:49,808 --> 00:21:50,851 Dad, will you 524 00:21:50,892 --> 00:21:52,394 drive us over to the dump 525 00:21:52,436 --> 00:21:54,396 so we can unload the stuff we collected? 526 00:21:54,438 --> 00:21:55,647 It's outside in bags. 527 00:21:55,689 --> 00:21:59,693 Okay. Give me a minute to change me duds. 528 00:21:59,735 --> 00:22:02,237 Daddy, can I go with you? 529 00:22:02,279 --> 00:22:03,280 I love dumps. 530 00:22:03,322 --> 00:22:06,450 They're nice and messy. 531 00:22:14,875 --> 00:22:16,501 CAROL: Hi, kids, hi, honey. 532 00:22:16,543 --> 00:22:17,878 Perfect timing. 533 00:22:17,919 --> 00:22:20,756 Dinner's almost ready, so hurry up and wash up. 534 00:22:20,797 --> 00:22:23,592 Hi, honey. Hi, dear. 535 00:22:23,633 --> 00:22:24,676 Listen, I got more important things 536 00:22:24,718 --> 00:22:26,094 to do right now than eat, okay? 537 00:22:26,136 --> 00:22:26,845 What's up? 538 00:22:26,845 --> 00:22:29,306 I think I got the answer to the Woodland Park problem. 539 00:22:29,348 --> 00:22:31,058 Oh, honey, that's wonderful! 540 00:22:31,099 --> 00:22:32,642 Yeah, yeah. I'll be in my den. 541 00:22:32,684 --> 00:22:33,894 Well, what about dinner? 542 00:22:33,935 --> 00:22:36,897 Keep it warm. I'll have it for breakfast. 543 00:22:56,625 --> 00:22:58,001 The city dump property 544 00:22:58,043 --> 00:23:00,545 is a perfect site for the courthouse, Mr. Phillips. 545 00:23:00,587 --> 00:23:02,047 With this new freeway section open 546 00:23:02,089 --> 00:23:04,299 it has easier access than Woodland Park 547 00:23:04,341 --> 00:23:05,509 and better parking facilities. 548 00:23:05,550 --> 00:23:06,635 And you say the costs are lower? 549 00:23:06,676 --> 00:23:08,011 Oh, considerably. 550 00:23:08,053 --> 00:23:09,930 Woodland Park has terrific drainage problems 551 00:23:09,971 --> 00:23:11,556 and storm drains don't come cheap. 552 00:23:11,598 --> 00:23:12,724 Oh, hardly. 553 00:23:12,766 --> 00:23:14,101 Well, what do you think? 554 00:23:14,142 --> 00:23:15,435 Mike, I think you've got a splendid idea here. 555 00:23:15,477 --> 00:23:17,437 I'll submit it to city hall immediately. 556 00:23:17,479 --> 00:23:19,981 Think they'll buy it? They'd be crazy not to. 557 00:23:20,023 --> 00:23:21,400 It's a bargain. 558 00:23:21,441 --> 00:23:23,276 And who doesn't look for a bargain...? 559 00:23:23,318 --> 00:23:25,904 Except my wife. 560 00:23:25,946 --> 00:23:28,323 No! That'd be no problem at all. 561 00:23:28,365 --> 00:23:30,826 Oh, I'll get on it right away. 562 00:23:30,867 --> 00:23:32,160 Great, Mr. Phillips. 563 00:23:32,202 --> 00:23:34,037 Yeah. I'll see you in the morning. 564 00:23:34,079 --> 00:23:36,623 They bought it-- the whole idea! 565 00:23:36,665 --> 00:23:38,625 ( kids screaming ) 566 00:23:38,667 --> 00:23:39,751 What happened? 567 00:23:39,793 --> 00:23:40,961 Alice, we won! 568 00:23:41,002 --> 00:23:42,712 We get to keep the park! 569 00:23:42,754 --> 00:23:43,922 ( whistling ) 570 00:23:43,964 --> 00:23:44,673 Listen, that's not all. 571 00:23:44,714 --> 00:23:48,677 City hall wants me to design the new city courthouse. 572 00:23:48,718 --> 00:23:50,178 Oh, Mike. That's great, Dad! 573 00:23:50,220 --> 00:23:50,762 Hey, wait a minute. 574 00:23:50,762 --> 00:23:53,390 Will Mr. Phillips go along with that? 575 00:23:53,432 --> 00:23:56,184 I hope to tell you you can't fight city hall. 576 00:23:56,226 --> 00:23:59,187 Oh, yes, you can, Dad, yes, you can! 577 00:24:13,118 --> 00:24:13,702 Mike, that courthouse 578 00:24:13,743 --> 00:24:17,205 is the most beautiful building I have ever seen. 579 00:24:17,247 --> 00:24:19,875 Oh, you say that about all my buildings. 580 00:24:19,916 --> 00:24:21,334 Hi, Dad. 581 00:24:21,376 --> 00:24:22,419 Hi, Greg, what's the matter? 582 00:24:22,461 --> 00:24:24,045 Guess what. What? 583 00:24:24,087 --> 00:24:27,382 They finally decided where to locate the new city dump. 584 00:24:27,424 --> 00:24:28,216 Oh, yeah? Where? 585 00:24:28,258 --> 00:24:29,426 In Woodland Park. 586 00:24:29,468 --> 00:24:31,386 Woodland Park?! The new dump? 587 00:24:31,428 --> 00:24:33,346 I just heard it on the news. 588 00:24:33,388 --> 00:24:36,433 Oh, and I'll tell you something else, too. 589 00:24:36,475 --> 00:24:37,309 What? What? 590 00:24:37,350 --> 00:24:39,269 I'm putting you on. 38095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.