Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,386 --> 00:00:13,304
♪ Here's the story ♪
2
00:00:13,346 --> 00:00:15,557
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:15,598 --> 00:00:16,933
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:16,975 --> 00:00:19,185
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:19,227 --> 00:00:21,688
♪ All of them had
hair of gold ♪
6
00:00:21,730 --> 00:00:23,481
♪ Like their mother ♪
7
00:00:23,523 --> 00:00:26,609
♪ The youngest one
in curls ♪
8
00:00:26,651 --> 00:00:30,739
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
9
00:00:30,780 --> 00:00:34,451
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:34,492 --> 00:00:38,371
♪ They were four men
living all together ♪
11
00:00:38,413 --> 00:00:41,124
♪ Yet they were all alone ♪
12
00:00:41,166 --> 00:00:42,709
♪ Till the one day when ♪
13
00:00:42,751 --> 00:00:45,086
♪ The lady met this fellow ♪
14
00:00:45,128 --> 00:00:46,629
♪ And they knew that it was ♪
15
00:00:46,671 --> 00:00:49,049
♪ Much more than a hunch ♪
16
00:00:49,090 --> 00:00:50,675
♪ That this group must ♪
17
00:00:50,717 --> 00:00:52,552
♪ Somehow form a family ♪
18
00:00:52,594 --> 00:00:54,012
♪ That's the way we all ♪
19
00:00:54,054 --> 00:00:56,097
♪ Became the Brady Bunch ♪
20
00:00:56,139 --> 00:00:58,433
♪ The Brady Bunch ♪
21
00:00:58,475 --> 00:01:00,268
♪ The Brady Bunch ♪
22
00:01:00,310 --> 00:01:03,229
♪ That's the way we became ♪
23
00:01:03,271 --> 00:01:05,940
♪ The Brady Bunch. ♪
24
00:01:18,661 --> 00:01:22,874
( kids yelling )
25
00:01:32,425 --> 00:01:34,928
Oh, you did?
Laid it right out to them?
26
00:01:34,969 --> 00:01:35,762
Well, what did your folks say?
27
00:01:35,804 --> 00:01:41,518
( louder yelling drowns out
phone conversation )
28
00:01:41,559 --> 00:01:43,436
Hey, you guys!
Hey, you guys!
29
00:01:43,478 --> 00:01:43,937
Cool it!
30
00:01:43,978 --> 00:01:46,439
We're not guys.
We're Indian braves!
31
00:01:46,481 --> 00:01:47,482
Knock it off!
32
00:01:47,524 --> 00:01:49,609
What do you think
you're doing?
33
00:01:49,651 --> 00:01:51,861
I'm doing an Indian.
They needed
another Indian.
34
00:01:51,903 --> 00:01:53,488
Can't you see
I'm on the phone?
35
00:01:53,530 --> 00:01:54,614
Hey, you guys.
36
00:01:54,656 --> 00:01:56,699
Listen to this
great new group.
37
00:01:56,741 --> 00:01:58,868
Jan,
I'm on the phone!
38
00:01:58,910 --> 00:02:03,081
Listen, Mick, I'll
have to call you back.
39
00:02:03,123 --> 00:02:04,833
Oh, kids.
40
00:02:04,874 --> 00:02:06,376
( shuts off radio )
41
00:02:06,417 --> 00:02:08,628
These vegetables
really look fresh.
42
00:02:08,670 --> 00:02:11,172
How about these eggs?
Should I hard-boil them?
43
00:02:14,175 --> 00:02:17,053
On second thought, maybe
scrambled would be better.
44
00:02:17,095 --> 00:02:18,388
I'm sorry, Alice.
45
00:02:18,429 --> 00:02:20,348
It's all right.
46
00:02:20,390 --> 00:02:23,518
Gooey,
but all right.
47
00:02:23,560 --> 00:02:24,978
Greg, do you
have to come
48
00:02:25,019 --> 00:02:27,105
booming through
doors like that?
49
00:02:27,147 --> 00:02:30,441
Those kids, they have no respect
for a man's privacy.
50
00:02:30,483 --> 00:02:31,943
What man?
51
00:02:31,985 --> 00:02:34,529
Me. When you're
in high school,
52
00:02:34,571 --> 00:02:36,698
you're not a kid anymore.
You're a man.
53
00:02:36,739 --> 00:02:37,699
Oh?
54
00:02:37,740 --> 00:02:38,074
And a man
doesn't want
55
00:02:38,074 --> 00:02:39,492
to be pestered
by kids.
56
00:02:39,534 --> 00:02:40,368
He wants privacy.
57
00:02:40,410 --> 00:02:41,661
Mom, I think
we have to make
58
00:02:41,703 --> 00:02:43,788
some changes
around here.
59
00:02:43,830 --> 00:02:46,416
What changes?
60
00:02:46,457 --> 00:02:47,792
Changes?
61
00:03:03,725 --> 00:03:04,726
Hello. I'm home.
62
00:03:04,767 --> 00:03:06,686
Hi, honey.
How was your day?
63
00:03:06,728 --> 00:03:08,229
( groans )
64
00:03:08,271 --> 00:03:09,355
( chuckles )
65
00:03:09,397 --> 00:03:12,650
Everything under
control here?
66
00:03:12,692 --> 00:03:13,193
I think you
could answer
67
00:03:13,234 --> 00:03:15,612
that better after
you talk to the man.
68
00:03:15,653 --> 00:03:16,696
Oh, yeah?
What man is that?
69
00:03:16,738 --> 00:03:18,948
The man waiting
for you upstairs.
70
00:03:18,990 --> 00:03:19,949
Upstairs?
71
00:03:19,991 --> 00:03:21,075
Uh-huh.
72
00:03:21,117 --> 00:03:22,118
What man?
73
00:03:22,160 --> 00:03:23,244
Your son.
74
00:03:23,286 --> 00:03:24,787
My son?
75
00:03:24,829 --> 00:03:27,874
The man.
76
00:03:37,133 --> 00:03:39,302
Greg?
77
00:03:39,344 --> 00:03:41,346
Yea, dad?
78
00:03:41,387 --> 00:03:43,097
What happend to you?
79
00:03:43,139 --> 00:03:45,558
I was just shaving. I gotta a
couple little nicks.
80
00:03:45,600 --> 00:03:47,685
Your shaving?
81
00:03:47,727 --> 00:03:50,563
Think you oughta practice
without a blade first.
82
00:03:50,605 --> 00:03:52,690
I wasn't practicing, I was
shaving
83
00:03:52,732 --> 00:03:58,029
It's starting to come in real
heavy now. Feel it
84
00:03:58,071 --> 00:04:01,199
Some of the toughest whiskers I
ever felt
85
00:04:01,241 --> 00:04:02,700
Which one?
86
00:04:02,742 --> 00:04:06,537
There's more than one?
87
00:04:06,579 --> 00:04:07,830
Dad, I hope you
didn't mind me
88
00:04:07,872 --> 00:04:09,123
borrowing your razor.
89
00:04:09,165 --> 00:04:11,084
I'm sure you didn't
hurt it any.
90
00:04:11,125 --> 00:04:13,002
Listen, you want
to talk to me?
91
00:04:13,044 --> 00:04:15,713
Oh, yeah. It's
like this, Dad.
92
00:04:15,755 --> 00:04:17,715
Well, I'm in high
school now, Dad.
93
00:04:17,757 --> 00:04:19,717
Well, I'm with you so far, Greg.
94
00:04:19,759 --> 00:04:22,512
High school is where the men
are separated from the boys.
95
00:04:22,553 --> 00:04:24,097
And you're with the men now?
96
00:04:24,138 --> 00:04:26,015
Yeah, right, Dad. I am.
97
00:04:26,057 --> 00:04:27,392
But not around here.
98
00:04:27,433 --> 00:04:29,852
Around here,
I'm still with the boys.
99
00:04:29,894 --> 00:04:31,229
Peter and Bobby?
100
00:04:31,271 --> 00:04:33,481
Yeah. And a man needs
his privacy, Dad.
101
00:04:33,523 --> 00:04:34,524
( kids yelling )
102
00:04:34,565 --> 00:04:36,150
I never have
a free minute.
103
00:04:36,192 --> 00:04:38,111
Greg, can I use
your flashlight
104
00:04:38,152 --> 00:04:39,320
when we go
camping Friday?
105
00:04:39,362 --> 00:04:40,446
You used it
last time
106
00:04:40,488 --> 00:04:41,489
we went
to Mount Claymore!
107
00:04:41,531 --> 00:04:43,199
Can't you guys
ever knock?
108
00:04:43,241 --> 00:04:44,242
All right,
you boys,
109
00:04:44,284 --> 00:04:45,702
Greg and I
are having a talk.
110
00:04:45,743 --> 00:04:46,661
About the
camp-out?
111
00:04:46,703 --> 00:04:47,662
Who cares about
a camp-out?
112
00:04:47,704 --> 00:04:48,705
That's for kids.
113
00:04:48,746 --> 00:04:49,831
You always go.
114
00:04:49,872 --> 00:04:50,456
Not anymore.
115
00:04:50,456 --> 00:04:52,875
I'm too old
for those
camp-outs, Dad.
116
00:04:52,917 --> 00:04:55,003
Do I have
to go?
117
00:04:55,044 --> 00:04:58,715
No. We're not going
to force you to go.
118
00:04:58,756 --> 00:04:59,048
You boys go along.
119
00:04:59,090 --> 00:05:00,341
We'll be through soon.
120
00:05:00,383 --> 00:05:01,509
Since Greg isn't going,
121
00:05:01,551 --> 00:05:02,719
I get the good flashlight.
122
00:05:02,760 --> 00:05:03,886
That's not fair!
123
00:05:03,928 --> 00:05:07,307
See what I mean,
Dad? No privacy.
124
00:05:07,348 --> 00:05:09,684
Well, Greg, we'll
just have to see
125
00:05:09,726 --> 00:05:10,018
if there isn't
something
126
00:05:10,059 --> 00:05:12,020
we can do
about it.
127
00:05:12,061 --> 00:05:14,272
Uh... I know what
we could do, Dad.
128
00:05:14,314 --> 00:05:15,606
You do? What?
129
00:05:16,024 --> 00:05:17,066
I'd like my own room.
130
00:05:17,108 --> 00:05:18,818
Your own room?
131
00:05:18,860 --> 00:05:20,778
Dad,
we're talking man-to-man now,
132
00:05:20,820 --> 00:05:22,280
not kid-to-man man-to-man,
133
00:05:22,322 --> 00:05:24,115
but man-to-man man-to-man.
134
00:05:24,157 --> 00:05:26,159
Greg? Dad?
135
00:05:26,200 --> 00:05:28,161
Marcia, I'm
talking to Dad!
136
00:05:28,202 --> 00:05:29,954
I just wanted
to tell you
137
00:05:29,996 --> 00:05:32,915
that dinner was ready.
Gee!
138
00:05:32,957 --> 00:05:35,877
I got to have
some privacy.
139
00:05:35,918 --> 00:05:38,379
I'll think about it,
140
00:05:38,421 --> 00:05:39,756
but I'm not making
any promises.
141
00:05:39,797 --> 00:05:40,757
You understand?
142
00:05:40,798 --> 00:05:42,717
Yeah, I understand,
Dad.
143
00:05:42,759 --> 00:05:48,014
And, man-to-man,
thanks.
144
00:05:48,056 --> 00:05:49,223
You're welcome.
145
00:05:55,480 --> 00:05:57,106
Honey, Greg's
always loved
146
00:05:57,148 --> 00:05:59,609
these family
camp-outs.
147
00:05:59,650 --> 00:06:00,943
If he doesn't go,
148
00:06:00,985 --> 00:06:01,569
he'll be home
alone all weekend.
149
00:06:01,611 --> 00:06:05,365
Oh, Carol, Greg's not
a child anymore, you know.
150
00:06:05,406 --> 00:06:08,159
He wants to start being
on his own a little bit.
151
00:06:08,201 --> 00:06:10,036
We got another
problem anyway.
152
00:06:10,078 --> 00:06:11,204
We have?
153
00:06:11,245 --> 00:06:14,332
Yeah. He asked me
for his own room.
154
00:06:14,374 --> 00:06:16,125
Well...
he has a point.
155
00:06:16,167 --> 00:06:19,170
You know, he does need
a little privacy, I guess.
156
00:06:19,212 --> 00:06:20,755
Well, what
did you say?
157
00:06:20,797 --> 00:06:22,340
( sighs )
Well, told him
158
00:06:22,382 --> 00:06:24,217
I wouldn't make
him any promises,
159
00:06:24,258 --> 00:06:26,469
but I'd think
about it.
160
00:06:26,511 --> 00:06:28,179
Well, I guess he
is growing up.
161
00:06:28,221 --> 00:06:29,514
Mm-hmm.
162
00:06:29,555 --> 00:06:33,893
Mike, why couldn't we do
something in the garage?
163
00:06:33,935 --> 00:06:37,855
Aw, honey, you're talking
about major construction.
164
00:06:37,897 --> 00:06:41,317
I know. How
about the attic?
165
00:06:41,359 --> 00:06:43,486
That'd be great
if Greg were
166
00:06:43,528 --> 00:06:45,071
two-and-a-half feet tall.
167
00:06:45,113 --> 00:06:47,156
Yeah.
168
00:06:47,198 --> 00:06:51,035
Well, we'll think
about it tomorrow.
169
00:06:51,077 --> 00:06:52,161
Good night, honey.
170
00:06:52,203 --> 00:06:54,956
Good night, dear.
171
00:07:10,555 --> 00:07:11,347
Mike?
172
00:07:11,389 --> 00:07:13,599
Mm-hmm?
173
00:07:13,641 --> 00:07:15,351
How about your den?
174
00:07:15,393 --> 00:07:17,812
Honey, my den's not a bedroom.
175
00:07:17,854 --> 00:07:19,522
What's a bedroom?
176
00:07:19,564 --> 00:07:21,399
It's a room with a bed.
177
00:07:23,526 --> 00:07:25,736
Carol, my den's where I work.
178
00:07:25,778 --> 00:07:28,448
We'll put him
in the family room.
179
00:07:28,489 --> 00:07:30,199
The family room!
180
00:07:30,241 --> 00:07:32,201
But that's where
I do my sewing.
181
00:07:32,243 --> 00:07:34,871
And the girls practice
their dancing in there.
182
00:07:34,912 --> 00:07:37,248
Besides, where would
all the kids play?
183
00:07:37,290 --> 00:07:39,625
Honey, I don't know.
184
00:07:39,667 --> 00:07:41,085
Well, never mind.
185
00:07:41,127 --> 00:07:42,628
Don't you worry
about it.
186
00:07:42,670 --> 00:07:45,131
We'll...
just have to...
187
00:07:45,173 --> 00:07:47,425
figure something
else out.
188
00:07:47,467 --> 00:07:48,551
You keep your den.
189
00:07:48,593 --> 00:07:50,052
Wait. Wait a minute.
190
00:07:50,094 --> 00:07:51,637
You're making me
the villain
191
00:07:51,679 --> 00:07:52,680
in this thing.
192
00:07:52,722 --> 00:07:54,724
Not at all, darling.
193
00:07:54,765 --> 00:07:55,933
Yes, you are, Carol.
194
00:07:55,975 --> 00:07:58,186
You're putting it
right in my lap.
195
00:07:58,227 --> 00:08:00,521
Oh, I am not.
196
00:08:00,563 --> 00:08:04,400
You're not going to give me
the guilts about this, now.
197
00:08:04,442 --> 00:08:06,277
I need my den!
198
00:08:06,319 --> 00:08:09,530
I'm not being unreasonable
about this. I'm not.
199
00:08:09,572 --> 00:08:11,949
Well, of course,
you're not.
200
00:08:11,991 --> 00:08:14,619
Good night, darling.
201
00:08:18,623 --> 00:08:20,333
See you
in the morning.
202
00:08:25,046 --> 00:08:26,464
Well, I'm not.
203
00:08:28,841 --> 00:08:31,427
Good night, darling.
204
00:08:33,763 --> 00:08:37,600
You mean it, Dad?
I can really have your den?
205
00:08:37,642 --> 00:08:40,228
We'll move my things
into the family room.
206
00:08:40,269 --> 00:08:43,272
Man, does this
have possibilities.
207
00:08:43,314 --> 00:08:44,982
Possibilities?
For what?
208
00:08:45,024 --> 00:08:47,026
Changes, Dad. Changes.
209
00:08:47,068 --> 00:08:48,110
What kind of changes?
210
00:08:48,152 --> 00:08:51,155
You know, making it
my own pad.
211
00:08:51,197 --> 00:08:53,282
My own scene.
212
00:08:53,324 --> 00:08:54,825
Your own scene?
213
00:08:54,867 --> 00:08:57,119
Oh, I mean if that's
okay with you.
214
00:08:57,161 --> 00:08:59,497
Well, sure. It's going
to be your room.
215
00:08:59,539 --> 00:09:02,833
Listen, Greg, I don't want you
to get silly about this.
216
00:09:02,875 --> 00:09:06,003
No... nails... or paint
on the walls, now. Understand?
217
00:09:06,045 --> 00:09:08,673
This place
is real funky.
218
00:09:08,714 --> 00:09:10,174
"Funky."
That's square?
219
00:09:10,216 --> 00:09:11,592
No, no.
That's together.
220
00:09:11,634 --> 00:09:12,677
Terrific!
221
00:09:12,718 --> 00:09:15,596
Oh. How about that?
222
00:09:15,638 --> 00:09:17,431
My den is funky.
223
00:09:27,567 --> 00:09:30,611
Alright, let's give this a try
224
00:09:30,653 --> 00:09:32,905
Want to help me with this
Marcia?
225
00:09:32,947 --> 00:09:33,614
Alice
226
00:09:33,656 --> 00:09:35,199
Just a second, Cindy
227
00:09:35,241 --> 00:09:35,783
But, Alice
228
00:09:35,783 --> 00:09:38,452
Honey, would you wait just a
minute, please
229
00:09:38,494 --> 00:09:41,914
Oh, this is going to be fine.
All nice and warm
230
00:09:41,956 --> 00:09:43,457
Now, what was it you wanted to
say?
231
00:09:43,499 --> 00:09:48,004
That's the sleeping bag the
zipper always sticks on
232
00:09:48,045 --> 00:09:50,715
Oh no
233
00:09:51,757 --> 00:09:54,176
You're right, this is the one!
234
00:09:59,890 --> 00:10:01,392
What are you doing?
235
00:10:01,434 --> 00:10:02,268
She's stuck!
236
00:10:02,310 --> 00:10:04,520
It's the zipper!
237
00:10:04,562 --> 00:10:05,646
Let me try
238
00:10:05,688 --> 00:10:08,316
Sometimes it takes a man
239
00:10:08,357 --> 00:10:10,735
What are you doing with your
father's den chair?
240
00:10:10,776 --> 00:10:13,696
I'm storing it in the garage.
Giving the den a whole new look
241
00:10:13,738 --> 00:10:14,655
I got something else for sitting
242
00:10:14,655 --> 00:10:19,535
I'd be careful. Anything happens
to that chair you won't be doing
much sitting
243
00:10:19,577 --> 00:10:21,704
This zipper is really stuck
244
00:10:21,746 --> 00:10:25,458
Maybe we can squirt her out like
toothpaste
245
00:10:25,499 --> 00:10:29,837
Marcia, grab an end
246
00:10:29,879 --> 00:10:33,674
Ready? Here we go!
247
00:10:33,716 --> 00:10:36,344
I told you it took a man!
248
00:10:36,385 --> 00:10:38,804
Oh thanks! for a second there I
though I had a permanent coat
249
00:10:47,563 --> 00:10:48,814
Today's the day, huh?
250
00:10:48,856 --> 00:10:49,815
You're really movin'
251
00:10:49,857 --> 00:10:51,651
That's right
252
00:10:51,692 --> 00:10:53,152
You don't like us anymore?
253
00:10:53,194 --> 00:10:55,237
Sure I like ya. You're my kid
brothers
254
00:10:55,279 --> 00:10:57,990
But I'm in high school now. You
know what I mean?
255
00:10:58,032 --> 00:11:00,493
Yea, you don't like us anymore
256
00:11:00,534 --> 00:11:03,913
That has nothing to do with it.
Men need their privacy, thats
all.
257
00:11:03,954 --> 00:11:05,748
Hey he's a big shot now
258
00:11:05,790 --> 00:11:09,377
We're lucky he even talks to us
259
00:11:09,418 --> 00:11:10,753
How about you two
260
00:11:10,795 --> 00:11:12,296
grabbing one
of the ends?
261
00:11:12,338 --> 00:11:13,839
I don't
think we can.
262
00:11:13,881 --> 00:11:15,007
Why not?
263
00:11:15,049 --> 00:11:15,966
We're just kids.
264
00:11:16,008 --> 00:11:17,593
That mattress
is too heavy
265
00:11:17,635 --> 00:11:19,178
for a little
shrimp like me.
266
00:11:19,220 --> 00:11:20,888
I'm even shrimpier
than he is.
267
00:11:20,930 --> 00:11:23,724
Forget it.
268
00:11:32,650 --> 00:11:34,819
Why did Greg leave
his mattress here?
269
00:11:34,860 --> 00:11:36,737
I didn't leave it.
270
00:11:36,779 --> 00:11:39,156
It fell on me.
271
00:11:39,198 --> 00:11:40,616
Would you
mind moving it?
272
00:11:40,658 --> 00:11:42,743
Or are you taking over
the whole house?
273
00:11:42,785 --> 00:11:44,662
Okay, okay.
274
00:11:44,704 --> 00:11:46,789
When will your great
inner sanctum be ready?
275
00:11:46,831 --> 00:11:49,375
Tonight. Hey, why don't you
pay me a visit?
276
00:11:49,417 --> 00:11:50,960
Thrills.
277
00:11:51,001 --> 00:11:52,294
I don't think we can.
278
00:11:52,336 --> 00:11:53,295
Why not?
279
00:11:53,337 --> 00:11:54,714
Well, if you
had visitors,
280
00:11:54,755 --> 00:11:56,382
it might disturb
your privacy.
281
00:11:56,424 --> 00:11:57,967
We'll pay
a visit later--
282
00:11:58,008 --> 00:12:00,511
after we get
to high school.
283
00:12:01,887 --> 00:12:03,347
Kids.
284
00:12:10,271 --> 00:12:12,356
I can't wait to see
what you've done.
285
00:12:12,398 --> 00:12:13,524
Yeah. Me, too.
286
00:12:13,566 --> 00:12:14,650
You'll love it.
287
00:12:14,692 --> 00:12:17,319
It's the room
I've always wanted.
288
00:12:17,361 --> 00:12:17,695
( pop music playing loudly )
289
00:12:17,695 --> 00:12:19,488
GREG:
Here it is!
290
00:12:27,246 --> 00:12:29,081
Well?
291
00:12:29,123 --> 00:12:33,085
Well...
292
00:12:33,127 --> 00:12:34,336
How do you like it?
293
00:12:34,378 --> 00:12:38,048
Oh... it's...
294
00:12:38,090 --> 00:12:39,508
Different.
295
00:12:39,550 --> 00:12:41,802
I think that's the word
for it-- different.
296
00:12:41,844 --> 00:12:44,305
Won't you come in
and sit down?
297
00:12:44,346 --> 00:12:45,389
Oh... where?
298
00:12:45,431 --> 00:12:47,266
Listen, maybe
you ought to get
299
00:12:47,308 --> 00:12:48,309
things unpacked
first.
300
00:12:48,350 --> 00:12:49,769
What things un...?
301
00:12:49,810 --> 00:12:51,520
That's the furniture.
302
00:12:51,562 --> 00:12:54,315
Oh, sure.
Well, it certainly is...
303
00:12:54,356 --> 00:12:56,525
what's that word...
"flunky"?
304
00:12:56,567 --> 00:12:57,359
"Flunky"?
305
00:12:57,401 --> 00:12:58,861
Funky.
Finky.
306
00:12:58,903 --> 00:13:00,404
Flinky-flunky-finky...
307
00:13:00,446 --> 00:13:01,489
It's, uh...
308
00:13:01,530 --> 00:13:04,742
Well, just enjoy
your room, Greg.
309
00:13:04,784 --> 00:13:06,243
And your privacy.
310
00:13:06,285 --> 00:13:07,661
Thanks, Mom, Dad.
311
00:13:07,703 --> 00:13:08,746
We'll, uh...
312
00:13:08,788 --> 00:13:11,081
we'll see you later.
313
00:13:25,763 --> 00:13:27,681
It's hard to believe
that was once my room.
314
00:13:27,723 --> 00:13:30,518
It's amazing how
quickly it went
315
00:13:30,559 --> 00:13:33,729
from Danish modern
to American disaster.
316
00:13:33,771 --> 00:13:36,524
Well, it's what
Mr. Greg Brady
wanted, I guess.
317
00:13:36,565 --> 00:13:37,024
I don't know.
318
00:13:37,024 --> 00:13:39,026
First he outgrows
his family,
319
00:13:39,068 --> 00:13:39,777
then he wants
his own room.
320
00:13:39,777 --> 00:13:43,489
I can't imagine
what he'll have
on his mind next.
321
00:13:43,531 --> 00:13:46,492
Ha! I know what
he'll have on his mind next.
322
00:13:46,534 --> 00:13:47,660
What?
323
00:13:47,701 --> 00:13:49,620
Well, it's shaped
like an hourglass,
324
00:13:49,662 --> 00:13:51,580
but it's a heck of a lot softer.
325
00:14:18,566 --> 00:14:19,942
Hi.
326
00:14:19,984 --> 00:14:21,110
Hi.
327
00:14:21,151 --> 00:14:23,153
Don't I know you?
328
00:14:23,195 --> 00:14:25,406
I don't think so.
329
00:14:25,447 --> 00:14:26,574
I don't know you.
330
00:14:26,615 --> 00:14:28,075
Oh.
331
00:14:29,910 --> 00:14:33,455
Um... would you mind
standing someplace else?
332
00:14:33,497 --> 00:14:36,292
You're putting a shadow
on my book.
333
00:14:36,333 --> 00:14:38,460
Oh, sure. Sorry.
334
00:14:40,504 --> 00:14:41,672
Thank you.
335
00:14:41,714 --> 00:14:44,341
Say, aren't you in
one of my classes?
336
00:14:44,383 --> 00:14:46,635
Which class?
337
00:14:47,636 --> 00:14:48,596
History.
338
00:14:50,306 --> 00:14:52,266
I've seen you around school.
339
00:14:52,308 --> 00:14:54,310
Well, I'm a senior.
340
00:14:54,351 --> 00:14:55,644
How about you?
341
00:14:55,686 --> 00:14:59,523
Oh, um, this is my first year.
342
00:15:03,110 --> 00:15:04,320
Would you
excuse me?
343
00:15:04,361 --> 00:15:06,071
I've really
got to study this.
344
00:15:06,113 --> 00:15:08,616
Oh, uh, sure.
Go right ahead.
345
00:15:08,657 --> 00:15:10,326
Thank you.
346
00:15:19,043 --> 00:15:20,044
Hey!
347
00:15:20,085 --> 00:15:21,128
What you reading?
348
00:15:21,170 --> 00:15:22,671
Paul, you kook.
349
00:15:22,713 --> 00:15:25,507
Wow! What
a groovy outfit.
350
00:15:25,549 --> 00:15:26,592
You dig it, huh?
351
00:15:26,634 --> 00:15:27,635
Out of sight!
352
00:15:27,676 --> 00:15:28,802
Why don't you
come over
353
00:15:28,844 --> 00:15:30,846
to the cafeteria,
rap a little?
354
00:15:30,888 --> 00:15:31,889
I'd love to.
355
00:15:31,931 --> 00:15:33,182
Come on.
356
00:15:41,523 --> 00:15:42,942
You want a loan?
357
00:15:42,983 --> 00:15:44,401
Just a little
one, Dad.
358
00:15:44,443 --> 00:15:46,195
I'm using most
of my own money.
359
00:15:46,236 --> 00:15:47,279
For what?
360
00:15:47,321 --> 00:15:48,530
Well, clothes.
361
00:15:48,572 --> 00:15:50,282
Don't tell me
you've outgrown
362
00:15:50,324 --> 00:15:51,492
your things already.
363
00:15:51,533 --> 00:15:52,743
Yes and no.
364
00:15:52,785 --> 00:15:54,078
My stuff still
fits me
365
00:15:54,119 --> 00:15:56,413
but, like, now that
I'm in high school,
366
00:15:56,455 --> 00:15:57,665
like,
it doesn't fit.
367
00:15:57,706 --> 00:15:58,582
Like,
you understand?
368
00:15:58,624 --> 00:16:00,209
Greg, what
is all this
369
00:16:00,250 --> 00:16:01,710
"like" talk
all of a sudden?
370
00:16:01,752 --> 00:16:03,837
Oh, like, that's how guys
talk in high school.
371
00:16:03,879 --> 00:16:05,089
Don't they still
teach English?
372
00:16:05,130 --> 00:16:07,508
Sure. But, like, you see,
these clothes are
373
00:16:07,549 --> 00:16:10,552
too straight
for high school.
374
00:16:10,594 --> 00:16:12,763
Greg, look, you can't
expect a handout
375
00:16:12,805 --> 00:16:14,390
every time you
want something.
376
00:16:14,431 --> 00:16:16,016
Money doesn't
grow on trees.
377
00:16:16,058 --> 00:16:17,142
I know, Dad.
378
00:16:17,184 --> 00:16:18,811
I'll work and
pay it all back.
379
00:16:18,852 --> 00:16:19,937
Mmm...
380
00:16:19,979 --> 00:16:20,980
I promise.
381
00:16:21,021 --> 00:16:22,856
It's just that,
in high school,
382
00:16:22,898 --> 00:16:25,317
clothes are, like,
really important.
383
00:16:26,735 --> 00:16:28,737
All right,
all right.
384
00:16:29,989 --> 00:16:31,740
But I expect to
get this back.
385
00:16:31,782 --> 00:16:33,742
You will, Dad.
386
00:16:33,784 --> 00:16:34,827
All right.
387
00:16:34,868 --> 00:16:35,911
Here.
388
00:16:35,953 --> 00:16:37,830
I knew you'd
understand.
389
00:16:37,871 --> 00:16:39,665
Like, thanks.
390
00:16:39,707 --> 00:16:42,793
Like, it's one of my
most expensive failings.
391
00:16:44,878 --> 00:16:46,296
Come on, you guys, hurry.
392
00:16:46,338 --> 00:16:48,298
You're going to be
late for school.
393
00:16:48,340 --> 00:16:50,342
JAN:
Greg was hogging
the bathroom
394
00:16:50,384 --> 00:16:51,427
all morning.
395
00:16:51,468 --> 00:16:53,012
PETER:
Hey, look at Greg.
396
00:16:53,053 --> 00:16:55,305
KIDS:
Oh, wow!
397
00:16:56,598 --> 00:16:58,809
( expressing amazement )
398
00:16:58,851 --> 00:17:00,894
MARCIA:
Hey, wow!
399
00:17:00,936 --> 00:17:02,813
BOBBY:
Cool.
400
00:17:02,855 --> 00:17:05,024
Why are you wearing
sunglasses?
401
00:17:05,065 --> 00:17:10,529
Not sunglasses. Shades.
402
00:17:10,571 --> 00:17:11,780
It is quite an outfit.
403
00:17:11,822 --> 00:17:13,532
We need the sunglasses.
404
00:17:13,574 --> 00:17:18,328
( all chattering )
405
00:17:18,370 --> 00:17:21,123
He looks like...like...
406
00:17:21,165 --> 00:17:27,046
Would you believe sitting bull?
407
00:17:27,087 --> 00:17:29,465
Kids. What do they know
about life?
408
00:17:38,182 --> 00:17:40,642
Morning, Carol.
Morning, Mike.
409
00:17:42,978 --> 00:17:45,355
Now, look, Greg.
410
00:17:45,397 --> 00:17:47,691
Calling your parents
by their first names
411
00:17:47,733 --> 00:17:49,109
may be the fad
these days,
412
00:17:49,151 --> 00:17:50,194
but around here
413
00:17:50,235 --> 00:17:52,362
we are still
Mom and Dad to you.
414
00:17:52,404 --> 00:17:54,364
I just figured
you wouldn't want
415
00:17:54,406 --> 00:17:55,908
someone as
old as I am
416
00:17:55,949 --> 00:17:57,201
calling you
Mom and Dad.
417
00:17:57,242 --> 00:17:59,244
That's very
considerate of you.
418
00:17:59,286 --> 00:18:02,498
We'll take a chance
on the infirmity of the titles.
419
00:18:02,539 --> 00:18:03,749
No big deal.
420
00:18:03,791 --> 00:18:05,626
Greg, I...
421
00:18:05,667 --> 00:18:08,754
Would you excuse me
for a minute?
422
00:18:08,796 --> 00:18:11,090
Now, remember,
we are leaving
423
00:18:11,131 --> 00:18:12,633
for Mount Claymore
424
00:18:12,674 --> 00:18:14,927
this afternoon
right after school.
425
00:18:14,968 --> 00:18:15,969
And we'd love it,
426
00:18:16,011 --> 00:18:17,846
if you don't
have other plans,
427
00:18:17,888 --> 00:18:18,764
if you come along.
428
00:18:18,806 --> 00:18:20,307
I'll have plans.
429
00:18:20,349 --> 00:18:22,893
The guys at school always
get something heavy together.
430
00:18:22,935 --> 00:18:24,645
I may even have a date
with this chick.
431
00:18:24,686 --> 00:18:26,146
Does this chick have a name?
432
00:18:26,188 --> 00:18:29,316
I don't know her name,
but we rapped at school.
433
00:18:31,652 --> 00:18:33,570
Oh, wow!
I got to split.
434
00:18:33,612 --> 00:18:35,322
Like, uh... later.
435
00:18:38,534 --> 00:18:39,952
Like, wow.
436
00:18:39,993 --> 00:18:41,829
Wrapped?
437
00:18:41,870 --> 00:18:44,373
I wonder if that's
against the law?
438
00:18:44,414 --> 00:18:45,874
Wrapping.
439
00:18:54,466 --> 00:18:57,177
Hey, uh... what
are you reading?
440
00:18:57,219 --> 00:18:59,847
Oh, gee, I'm sorry.
441
00:18:59,888 --> 00:19:04,184
Here. Uh... you can
have my French book.
442
00:19:04,226 --> 00:19:06,145
Yours is first year.
443
00:19:06,186 --> 00:19:07,896
Mine is senior.
444
00:19:09,606 --> 00:19:11,441
Oh. Well, I'll
buy you a new one.
445
00:19:11,483 --> 00:19:12,943
How much did
this one cost?
446
00:19:12,985 --> 00:19:14,027
Four dollars.
447
00:19:14,069 --> 00:19:15,571
But you don't have to.
448
00:19:15,612 --> 00:19:18,031
Oh, no.
I want to, really.
449
00:19:18,073 --> 00:19:20,367
Oh, uh... I don't
have four dollars.
450
00:19:20,409 --> 00:19:23,704
I got a quarter
for some glue.
451
00:19:24,663 --> 00:19:26,790
Just give me back
my book, huh?
452
00:19:26,832 --> 00:19:30,085
Gee, I'm sorry.
I really am.
453
00:19:30,127 --> 00:19:32,296
I believe you.
454
00:19:33,005 --> 00:19:34,464
Can I ask you
something?
455
00:19:34,506 --> 00:19:35,716
Oh, sure,
anything.
456
00:19:35,757 --> 00:19:38,802
Well, you've been
knocking yourself out
457
00:19:38,844 --> 00:19:41,054
trying to get
my attention.
458
00:19:42,431 --> 00:19:43,891
Why?
459
00:19:43,932 --> 00:19:45,392
Uh, well, I,
uh, I thought
460
00:19:45,434 --> 00:19:46,894
I'd ask you for a date.
461
00:19:46,935 --> 00:19:49,897
Maybe a movie or something
over the weekend?
462
00:19:49,938 --> 00:19:52,065
( school bell ringing )
463
00:19:52,107 --> 00:19:55,152
Oh, well...
maybe next year.
464
00:19:55,194 --> 00:19:58,447
You know, you're really
going to be kind of cute
465
00:19:58,488 --> 00:20:00,073
when you grow up.
466
00:20:01,033 --> 00:20:02,826
See you.
467
00:20:06,330 --> 00:20:08,582
When I grow up?
468
00:20:12,294 --> 00:20:13,754
Hi. You guys
all ready?
469
00:20:13,795 --> 00:20:14,796
Just about.
470
00:20:14,838 --> 00:20:16,298
Where's
the fishing stuff?
471
00:20:16,340 --> 00:20:17,883
I've already put it
in the car.
472
00:20:17,925 --> 00:20:19,635
Here. Let me
help do that.
473
00:20:19,676 --> 00:20:20,677
It's all right.
474
00:20:20,719 --> 00:20:22,095
We don't want
to bother
475
00:20:22,137 --> 00:20:22,554
a big shot like you.
476
00:20:22,554 --> 00:20:24,473
I was only
trying to help.
477
00:20:24,514 --> 00:20:27,059
BOBBY:
Us little kids
can handle it.
478
00:20:36,109 --> 00:20:37,527
Hi, Freddy. It's Greg.
479
00:20:37,569 --> 00:20:38,946
I'm just calling to see
480
00:20:38,987 --> 00:20:41,490
what you guys
got going for tonight.
481
00:20:42,658 --> 00:20:44,952
Hey, yeah.
That sounds really heavy.
482
00:20:46,870 --> 00:20:48,747
Oh. Um...
483
00:20:48,789 --> 00:20:51,250
No, no, sure, Freddy.
I can see why you guys
484
00:20:51,291 --> 00:20:53,669
couldn't dig a new guy along.
485
00:20:53,710 --> 00:20:55,545
Yeah, well, um, maybe...
486
00:20:55,587 --> 00:20:58,674
Yeah, maybe some other time.
487
00:20:58,715 --> 00:21:01,051
Yeah. Yeah. Later.
488
00:21:14,690 --> 00:21:17,067
( kids yelling )
489
00:21:17,109 --> 00:21:19,903
Jan, remember
not to stand up
in the canoe.
490
00:21:19,945 --> 00:21:21,071
And Marcia...
491
00:21:21,113 --> 00:21:22,572
We can manage, Greg.
492
00:21:22,614 --> 00:21:24,700
Even if we're not
in high school.
493
00:21:28,370 --> 00:21:29,579
Hey, come on, Bunch.
494
00:21:29,621 --> 00:21:30,872
Get in the car.
495
00:21:31,623 --> 00:21:32,749
Hey, Alice,
come on.
496
00:21:32,791 --> 00:21:34,710
Everybody's ready
but us grown-ups.
497
00:21:34,751 --> 00:21:36,336
I'm as ready
as I'll ever be.
498
00:21:36,378 --> 00:21:38,046
Dad, can I
give you a hand?
499
00:21:38,088 --> 00:21:39,506
No, thanks.
I've got it.
500
00:21:41,133 --> 00:21:43,135
Well, I guess
that's everything.
501
00:21:43,176 --> 00:21:45,595
There's plenty of food
in the refrigerator,
502
00:21:45,637 --> 00:21:46,972
so please
remember to eat.
503
00:21:47,014 --> 00:21:48,265
Don't worry, Mom.
504
00:21:48,307 --> 00:21:50,809
You won't change
your mind and
come along?
505
00:21:50,851 --> 00:21:53,061
No. I've got a lot
of things planned.
506
00:21:53,103 --> 00:21:54,354
I hope you have
a good time.
507
00:21:54,396 --> 00:21:55,689
You, too, Mom.
508
00:22:02,696 --> 00:22:05,574
( squeals of laughter )
509
00:22:05,615 --> 00:22:08,368
What's the matter, honey?
You forget something?
510
00:22:08,410 --> 00:22:10,495
No. Greg may need
a couple extra dollars
511
00:22:10,537 --> 00:22:10,829
for the weekend.
512
00:22:10,871 --> 00:22:11,997
I'll be right back.
513
00:22:12,039 --> 00:22:13,415
All right.
514
00:22:14,833 --> 00:22:18,045
( tapping at door )
515
00:22:18,086 --> 00:22:18,545
Greg...
516
00:22:18,587 --> 00:22:18,962
listen, I want to
see if you've got
517
00:22:19,004 --> 00:22:21,298
enough money
for the weekend.
518
00:22:21,340 --> 00:22:23,842
Oh, yeah,
I guess so.
519
00:22:23,884 --> 00:22:26,219
I thought,
with a chick and all...
520
00:22:26,261 --> 00:22:29,890
Oh, that kind
of fell through.
521
00:22:29,931 --> 00:22:31,850
What about
the fellas?
522
00:22:31,892 --> 00:22:33,352
They've, uh...
523
00:22:33,393 --> 00:22:34,895
got other plans, Dad.
524
00:22:34,936 --> 00:22:36,021
Yeah?
525
00:22:36,063 --> 00:22:37,773
Yeah.
526
00:22:41,443 --> 00:22:42,611
That's too bad.
527
00:22:42,652 --> 00:22:45,655
You know something
funny, Dad?
528
00:22:45,697 --> 00:22:47,366
When I was
in junior high,
529
00:22:47,407 --> 00:22:50,035
I felt like I was
a pretty big man on campus.
530
00:22:50,077 --> 00:22:51,703
You were,
weren't you?
531
00:22:51,745 --> 00:22:52,954
You were
graduating.
532
00:22:52,996 --> 00:22:54,873
You were class
president.
533
00:22:54,915 --> 00:22:57,250
Now that I'm
in high school...
534
00:22:57,292 --> 00:22:58,418
I'm nobody.
535
00:22:58,460 --> 00:23:00,670
Oh, it's not that
you're nobody.
536
00:23:00,712 --> 00:23:03,090
It's just like
starting all over again.
537
00:23:03,131 --> 00:23:05,092
Sure, but you're
going to start
all over again
538
00:23:05,133 --> 00:23:06,385
when you go
to college, too.
539
00:23:06,426 --> 00:23:08,136
And again and again.
540
00:23:08,178 --> 00:23:10,597
Hey, that's part of life.
541
00:23:12,057 --> 00:23:13,433
Yeah, I guess it is.
542
00:23:13,475 --> 00:23:14,476
Mm-hmm.
543
00:23:14,518 --> 00:23:17,521
Dad, I know
I've been acting
544
00:23:17,562 --> 00:23:20,857
like kind of a big shot
around the house lately,
545
00:23:20,899 --> 00:23:22,734
but is it all right
if I go on the camp-out?
546
00:23:22,776 --> 00:23:24,403
Sure it would be.
Come on.
547
00:23:24,444 --> 00:23:25,612
Gee, thanks, Dad.
548
00:23:25,654 --> 00:23:27,072
I'll get my stuff.
549
00:23:27,114 --> 00:23:27,656
I don't think
you have to.
550
00:23:27,656 --> 00:23:29,157
Your brothers have
already done it for you.
551
00:23:29,199 --> 00:23:30,826
They have?
552
00:23:30,867 --> 00:23:32,828
They were hoping
you'd change your mind.
553
00:23:32,869 --> 00:23:33,870
We all were.
554
00:23:33,912 --> 00:23:36,540
But we thought maybe
you were getting
555
00:23:36,581 --> 00:23:39,084
too big too soon.
556
00:23:39,126 --> 00:23:40,961
I wasn't getting
too big, Dad.
557
00:23:41,002 --> 00:23:42,379
Just my head.
558
00:24:04,734 --> 00:24:06,486
Mike, aren't you
ever coming to bed?
559
00:24:06,528 --> 00:24:08,029
Yeah. In a minute,
honey.
560
00:24:08,071 --> 00:24:10,240
You know, I think
Greg is really glad
561
00:24:10,282 --> 00:24:12,117
to be back in
his old room again.
562
00:24:12,159 --> 00:24:14,828
He sure seems to be.
563
00:24:14,870 --> 00:24:16,121
Whatever
you're doing,
564
00:24:16,163 --> 00:24:17,831
can't it wait
till the morning?
565
00:24:17,873 --> 00:24:20,250
Well, this is
kind of important.
566
00:24:20,292 --> 00:24:21,460
What is it?
567
00:24:21,501 --> 00:24:24,254
This thing with Greg
started me thinking.
568
00:24:24,296 --> 00:24:26,089
What about?
569
00:24:26,131 --> 00:24:27,716
About Marcia and Peter
570
00:24:27,757 --> 00:24:30,218
and Bobby and Jan
and Cindy.
571
00:24:30,260 --> 00:24:32,846
So look.
572
00:24:32,888 --> 00:24:34,556
What is it?
573
00:24:34,598 --> 00:24:35,682
Our house.
574
00:24:35,724 --> 00:24:37,142
With eight bedrooms.
575
00:24:37,184 --> 00:24:39,269
Kind of funky, huh?
35112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.