All language subtitles for The Brady Bunch_S02E15_Will the Real Jan Brady Please Stand Up__eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,762 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,806 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:14,848 --> 00:00:15,974 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:16,016 --> 00:00:18,351 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:18,393 --> 00:00:21,271 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:21,312 --> 00:00:22,939 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:22,981 --> 00:00:26,151 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:26,192 --> 00:00:30,030 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:30,071 --> 00:00:33,783 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:33,825 --> 00:00:37,537 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:37,579 --> 00:00:40,498 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:40,540 --> 00:00:41,791 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:41,833 --> 00:00:44,461 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:44,502 --> 00:00:48,214 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 15 00:00:48,256 --> 00:00:49,340 ♪ That this group ♪ 16 00:00:49,382 --> 00:00:51,968 ♪ Must somehow form a family ♪ 17 00:00:52,010 --> 00:00:55,013 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 18 00:00:55,055 --> 00:00:57,432 ♪ The Brady Bunch ♪ 19 00:00:57,474 --> 00:00:59,559 ♪ The Brady Bunch ♪ 20 00:00:59,601 --> 00:01:07,442 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 21 00:01:39,766 --> 00:01:40,350 Hi, Mom. 22 00:01:40,391 --> 00:01:40,683 Hi, honey. 23 00:01:40,725 --> 00:01:42,268 How was school today? 24 00:01:42,310 --> 00:01:43,019 Okay. 25 00:01:43,019 --> 00:01:45,396 Alice made some of your favorite cookies if you're hungry. 26 00:01:45,438 --> 00:01:47,774 Good, I am. 27 00:01:49,442 --> 00:01:51,736 Mm-- here, this is for you. 28 00:01:51,778 --> 00:01:52,987 Oh. 29 00:01:53,696 --> 00:01:57,200 Hey, it's an invitation to Lucy Winter's birthday party. 30 00:01:58,785 --> 00:02:00,453 Who opened it? 31 00:02:00,495 --> 00:02:02,330 I did, but it wasn't my fault. 32 00:02:02,372 --> 00:02:03,790 Look at the envelope. 33 00:02:04,999 --> 00:02:06,584 "Marcia Brady"? 34 00:02:06,626 --> 00:02:09,212 How come my invitation was addressed to you? 35 00:02:09,254 --> 00:02:10,713 I don't know. 36 00:02:10,755 --> 00:02:11,756 Lucy's your friend, 37 00:02:11,798 --> 00:02:13,633 so I called her and checked it out. 38 00:02:13,675 --> 00:02:14,968 Well, what did she say? 39 00:02:15,009 --> 00:02:16,511 Well, you know, just one of those things. 40 00:02:16,553 --> 00:02:17,637 She made a mistake 41 00:02:17,679 --> 00:02:20,056 and put my name instead of yours. 42 00:02:32,443 --> 00:02:33,444 JAN: Mom? 43 00:02:33,486 --> 00:02:34,904 Yes, honey? 44 00:02:34,946 --> 00:02:38,241 Did you hear about Lucy Winter's invitation? 45 00:02:38,283 --> 00:02:40,535 Well, I did hear Marcia calling about it. 46 00:02:40,577 --> 00:02:43,538 ( sighs ) 47 00:02:45,415 --> 00:02:47,250 Why does this always happen to me? 48 00:02:47,292 --> 00:02:49,961 Why does what always happen? 49 00:02:50,003 --> 00:02:52,672 People are always forgetting who I am. 50 00:02:52,714 --> 00:02:54,591 I'm always Marcia's younger sister 51 00:02:54,632 --> 00:02:57,260 or Cindy's older sister. 52 00:02:57,302 --> 00:02:58,595 I'm in the middle 53 00:02:58,636 --> 00:03:01,723 and being in the middle is like being invisible. 54 00:03:01,764 --> 00:03:05,518 Oh, Jan, I really think you're making too much out of this. 55 00:03:05,560 --> 00:03:07,061 I mean, after all, 56 00:03:07,103 --> 00:03:10,190 you are the one who was invited to the party. 57 00:03:10,231 --> 00:03:12,025 ( sighs ) 58 00:03:12,066 --> 00:03:14,861 They won't even know I'm there. 59 00:03:33,296 --> 00:03:35,965 Jan Brady will, that's who. 60 00:03:44,682 --> 00:03:46,434 Dad, can I talk to you? 61 00:03:46,476 --> 00:03:48,853 Sure, Peter, just a minute. 62 00:03:54,859 --> 00:03:57,779 ( whistling ) 63 00:04:13,670 --> 00:04:15,004 Peter, what is it you want? 64 00:04:15,046 --> 00:04:16,673 Well, I was wondering if I could have 65 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 an advance on my allowance. 66 00:04:18,258 --> 00:04:19,717 Advance on your allowance? 67 00:04:19,759 --> 00:04:22,220 I just gave you your allowance for this week. 68 00:04:22,262 --> 00:04:24,806 Well, I was thinking more like an advance on next week's. 69 00:04:24,847 --> 00:04:26,349 What happened to this week's? 70 00:04:26,391 --> 00:04:28,685 Well, I saw the chance 71 00:04:28,726 --> 00:04:30,728 for a really great business deal, 72 00:04:30,770 --> 00:04:33,648 so I leant everything I had to Jan-- 73 00:04:33,690 --> 00:04:36,734 four dollars and 49 cents... 74 00:04:36,776 --> 00:04:38,361 at 20% interest. 75 00:04:38,403 --> 00:04:40,780 What does Jan need all that money for? 76 00:04:40,822 --> 00:04:42,573 She didn't say. 77 00:04:42,615 --> 00:04:44,075 Well, what do you need the money for? 78 00:04:44,117 --> 00:04:45,660 Well, I was invited 79 00:04:45,702 --> 00:04:47,704 to Lucy Winter's birthday party, too. 80 00:04:47,745 --> 00:04:49,956 So I guess I better get her a present. 81 00:04:49,998 --> 00:04:51,791 Well, that's probably what Jan wanted the money for. 82 00:04:51,833 --> 00:04:53,209 How much do you need? 83 00:04:53,251 --> 00:04:55,670 Mm... 49 cents. 84 00:04:56,546 --> 00:04:58,756 49 cents? Why exactly 49 cents? 85 00:04:58,798 --> 00:05:01,884 Well, I figure that's how much she spent 86 00:05:01,926 --> 00:05:04,345 on my birthday present, so I don't want to embarrass her 87 00:05:04,387 --> 00:05:05,930 by getting her something too good. 88 00:05:05,972 --> 00:05:09,851 Well, that's very considerate, Peter. 89 00:05:11,185 --> 00:05:12,854 Here, you owe me a penny. 90 00:05:12,895 --> 00:05:14,564 Got it all ready. 91 00:05:16,566 --> 00:05:17,483 There. 92 00:05:17,525 --> 00:05:19,694 Thanks. 93 00:05:20,778 --> 00:05:22,322 Good-bye, Peter. 94 00:05:35,793 --> 00:05:37,253 Are you looking for someone, dear? 95 00:05:37,295 --> 00:05:38,421 Oh, no, ma'am. 96 00:05:38,463 --> 00:05:39,756 I'm looking for a wig. 97 00:05:39,797 --> 00:05:41,257 You mean for yourself? 98 00:05:41,299 --> 00:05:41,716 Yes, ma'am. 99 00:05:41,716 --> 00:05:43,926 I think your own hair is nice. 100 00:05:43,968 --> 00:05:45,178 I love it. 101 00:05:45,219 --> 00:05:46,971 I don't know why you'd want to change it. 102 00:05:47,013 --> 00:05:48,806 I think you'd probably know why 103 00:05:48,848 --> 00:05:50,600 if you had two blonde sisters at home. 104 00:05:50,641 --> 00:05:54,103 Oh, I see the problem. 105 00:05:54,145 --> 00:05:57,023 We want a complete change, do we? 106 00:05:57,065 --> 00:05:59,025 Yes, ma'am, that's what we want. 107 00:05:59,067 --> 00:06:01,486 Well, now, what style wig did you have in mind? 108 00:06:01,527 --> 00:06:03,154 Oh, I don't know. 109 00:06:03,196 --> 00:06:07,158 Something crazy-- kind of like the style you're wearing. 110 00:06:07,200 --> 00:06:10,119 ( chuckles ): It's my own hair. 111 00:06:10,161 --> 00:06:11,788 Oh, I'm sorry. 112 00:06:11,829 --> 00:06:13,706 Not half as sorry as I am. 113 00:06:13,748 --> 00:06:16,542 Well, now let's see what we've got here. 114 00:06:16,584 --> 00:06:18,169 There's "Early Rust," 115 00:06:18,211 --> 00:06:20,421 "Pompeii Pumice," "Lunar Dust..." 116 00:06:20,463 --> 00:06:22,465 Here's... no. 117 00:06:23,424 --> 00:06:27,387 Hey, this one's kind of nice 118 00:06:27,428 --> 00:06:38,272 That's your midnight temptress 119 00:06:38,314 --> 00:06:43,403 Listen, don't you think its a little mature? 120 00:06:43,444 --> 00:06:44,779 Well I am older than I look 121 00:06:44,821 --> 00:06:46,823 I'm 12 122 00:06:46,864 --> 00:06:52,578 That old? You catty it very well 123 00:06:52,620 --> 00:06:54,414 Thank you 124 00:06:54,455 --> 00:06:56,624 Midnight temptress, huh? 125 00:06:56,666 --> 00:06:59,127 That's right 126 00:06:59,168 --> 00:07:04,298 Well I don't think I'll be up that late 127 00:07:04,340 --> 00:07:06,300 You mind if I like around? 128 00:07:06,342 --> 00:07:08,302 Oh not at all 129 00:07:08,344 --> 00:07:13,766 With each an every purchase you get a free styrofoam head 130 00:07:13,808 --> 00:07:20,314 Hey, that one's kind of different 131 00:07:20,356 --> 00:07:22,567 No, no, no, I wouldn't recommend that 132 00:07:22,608 --> 00:07:23,109 Why not? 133 00:07:23,151 --> 00:07:28,739 It's a handbag. And it belongs over here 134 00:07:28,781 --> 00:07:32,326 Helen how many times do I have to tell you not to mix merchandise 135 00:07:32,368 --> 00:07:34,495 It's tacky 136 00:07:34,537 --> 00:07:37,582 Well, ok, I'll just keep looking 137 00:08:21,417 --> 00:08:23,127 Cindy, what are you looking for? 138 00:08:23,169 --> 00:08:24,629 Hair ribbons. 139 00:08:24,670 --> 00:08:27,507 I can't go to over to Ginny's house without them 140 00:08:27,548 --> 00:08:28,633 or she'll get mad. 141 00:08:28,674 --> 00:08:29,967 Why? 142 00:08:30,009 --> 00:08:32,094 Because they're her hair ribbons. 143 00:08:32,136 --> 00:08:33,554 We swapped yesterday. 144 00:08:33,596 --> 00:08:35,515 When was the last time you saw them? 145 00:08:35,556 --> 00:08:37,558 Last night when I took them off. 146 00:08:37,600 --> 00:08:40,144 Hey, maybe they're in the bathroom. 147 00:08:45,608 --> 00:08:50,112 ( pounding on door ) 148 00:08:50,154 --> 00:08:51,572 Whoever it is, I'm in here. 149 00:08:51,614 --> 00:08:53,282 CINDY: Jan, let me in. 150 00:08:53,324 --> 00:08:55,034 I have to get my hair ribbons. 151 00:08:55,076 --> 00:08:56,911 Come back later. 152 00:09:01,082 --> 00:09:03,000 Come on, Jan, open up! 153 00:09:03,042 --> 00:09:04,835 You let us in. 154 00:09:10,132 --> 00:09:11,425 Grab her. 155 00:09:15,096 --> 00:09:17,056 Jan, what happened? 156 00:09:17,932 --> 00:09:20,434 The top of your head turned black. 157 00:09:20,476 --> 00:09:22,979 Don't be silly, it's a wig. 158 00:09:23,020 --> 00:09:24,313 Where'd you get that? 159 00:09:24,355 --> 00:09:25,940 Oh, I bought it this morning. 160 00:09:25,982 --> 00:09:27,358 What do you think? 161 00:09:27,400 --> 00:09:29,402 Jan, I think it looks awful. 162 00:09:29,443 --> 00:09:31,529 Who asked for your opinion? 163 00:09:37,994 --> 00:09:40,079 Oh, I've always liked this dress on Jan. 164 00:09:40,121 --> 00:09:41,372 ( mumbling ) 165 00:09:41,414 --> 00:09:42,498 You, too, huh? 166 00:09:42,540 --> 00:09:43,499 Mm-hmm... 167 00:09:43,541 --> 00:09:44,458 ( mumbling ) 168 00:09:44,500 --> 00:09:45,042 Yeah, I agree. 169 00:09:45,084 --> 00:09:47,420 Well, I hope we got it right this time. 170 00:09:47,461 --> 00:09:49,088 ( mumbling ) 171 00:09:49,130 --> 00:09:51,966 Honey, have you seen those blueprints I brought home? 172 00:09:52,008 --> 00:09:55,261 Alice, have you seen Mr. Brady's blueprints? 173 00:09:55,303 --> 00:09:58,389 ( mumbling ) 174 00:09:58,431 --> 00:10:00,600 She says they're upstairs in the bedroom. 175 00:10:00,641 --> 00:10:03,311 How could you tell what she said? 176 00:10:03,352 --> 00:10:04,895 Oh, very simple. 177 00:10:04,937 --> 00:10:07,064 ( chuckling ): Women. 178 00:10:07,106 --> 00:10:09,317 Honey, listen, if you're going upstairs, 179 00:10:09,358 --> 00:10:10,651 would you send Jan down? 180 00:10:10,693 --> 00:10:12,945 I want her to try this on again. 181 00:10:14,655 --> 00:10:17,950 Jan you can't wear that to Lucy Winters' birthday. 182 00:10:17,992 --> 00:10:19,577 I don't see why not 183 00:10:19,619 --> 00:10:21,871 Because you'll look like some kind of kook, that's why 184 00:10:21,912 --> 00:10:24,498 You're just jealous Macia 185 00:10:24,540 --> 00:10:26,709 Well, I'm not jealous 186 00:10:26,751 --> 00:10:29,754 Wait till mt friends at the party see me. You know what they'll say? 187 00:10:29,795 --> 00:10:33,507 Mmhmm. I can think of a lot of things they'll say 188 00:10:33,549 --> 00:10:38,304 Very funny. They'll say for the first time thats the real Jan Brady 189 00:10:38,346 --> 00:10:39,472 Mike: Jan? 190 00:10:39,513 --> 00:10:42,558 Uh-oh thats dad 191 00:10:50,608 --> 00:10:52,193 MIKE: Jan? 192 00:10:52,234 --> 00:10:53,986 ( whimpering ) 193 00:10:54,028 --> 00:10:56,614 Yes, Dad? 194 00:10:56,656 --> 00:10:58,616 Your mother wants you. 195 00:10:58,658 --> 00:11:00,576 Do you mean now? 196 00:11:00,618 --> 00:11:01,786 Yes. 197 00:11:01,827 --> 00:11:03,287 Right now? 198 00:11:04,038 --> 00:11:07,249 Yes. That's what I said, right now. 199 00:11:07,291 --> 00:11:10,711 You mean this very minute, now? 200 00:11:10,753 --> 00:11:13,089 This very minute, now. 201 00:11:13,130 --> 00:11:16,342 It's my hair-- I can't do a thing with it. 202 00:11:21,180 --> 00:11:22,682 Hey, when's Peter coming back? 203 00:11:22,723 --> 00:11:24,642 I don't know. He went to buy a present for Lucy. 204 00:11:24,684 --> 00:11:26,686 I got something I'd better tell him. 205 00:11:26,727 --> 00:11:27,812 What? 206 00:11:27,853 --> 00:11:28,896 Guess who's going to be 207 00:11:28,938 --> 00:11:30,815 at Lucy Winter's party? 208 00:11:30,856 --> 00:11:31,607 Who? 209 00:11:31,649 --> 00:11:33,025 Margie Wipple-- 210 00:11:33,067 --> 00:11:34,735 her brother told me. 211 00:11:34,777 --> 00:11:37,238 The one Peter says is always chasing after him? 212 00:11:37,279 --> 00:11:41,450 Yeah, making those goofy eyes at him and all that mush. 213 00:11:41,492 --> 00:11:43,703 He's going to love seeing her. 214 00:11:43,744 --> 00:11:45,996 We'd better warn him when he gets back. 215 00:11:46,038 --> 00:11:47,331 Hey, wait a minute. 216 00:11:47,373 --> 00:11:49,625 What would happen if we didn't tell him 217 00:11:49,667 --> 00:11:51,794 Margie Wipple was going to be there? 218 00:11:51,836 --> 00:11:53,504 Then he wouldn't know till he got to the party. 219 00:11:53,546 --> 00:11:55,339 And spend the whole time 220 00:11:55,381 --> 00:11:57,633 with Margie chasing after him-- get it? 221 00:11:57,675 --> 00:12:00,428 That'd be a dirty trick to play on him. 222 00:12:00,469 --> 00:12:02,346 Uh-huh. 223 00:12:02,388 --> 00:12:04,265 Uh-huh. 224 00:12:04,306 --> 00:12:06,475 You wanted to see me, Mom? 225 00:12:06,517 --> 00:12:09,437 Jan, I thought you washed your hair yesterday. 226 00:12:09,478 --> 00:12:13,065 Oh, I did, but, uh, it needed it again. 227 00:12:13,107 --> 00:12:14,191 Well, come on over here. 228 00:12:14,233 --> 00:12:15,526 I want to check the length on this. 229 00:12:15,568 --> 00:12:17,611 Couldn't we do it later? 230 00:12:17,653 --> 00:12:19,905 Jan, honey, if you're going to wear this to the party, 231 00:12:19,947 --> 00:12:21,574 we've got to do it right now. 232 00:12:21,615 --> 00:12:23,492 Okay. 233 00:12:25,119 --> 00:12:26,162 CAROL: Come on. 234 00:12:26,203 --> 00:12:27,163 Here, Alice, you hold it up 235 00:12:27,204 --> 00:12:28,456 and I'll take a look. 236 00:12:28,497 --> 00:12:29,957 Okay. Oh, you're really going to knock 'em dead 237 00:12:29,999 --> 00:12:32,168 at that party in this dress. Thank you. 238 00:12:32,209 --> 00:12:36,046 Looks great-- goes so well with your blond hair. 239 00:12:36,088 --> 00:12:37,339 Hold still, Jan. 240 00:12:37,381 --> 00:12:39,675 Oh, I think it looks fine, huh? 241 00:12:39,717 --> 00:12:42,595 Mm, just right. 242 00:12:42,636 --> 00:12:44,930 Mom, can we have a... 243 00:12:46,223 --> 00:12:48,934 Hey, what are you supposed to be, a swami? 244 00:12:48,976 --> 00:12:51,145 Very funny. 245 00:12:51,187 --> 00:12:52,104 What's a swami? 246 00:12:52,146 --> 00:12:54,106 It's like a fortune teller. 247 00:12:54,148 --> 00:12:55,274 Tell us, swami, 248 00:12:55,316 --> 00:12:57,318 what do you see in your crystal ball? 249 00:12:57,359 --> 00:12:59,028 Yeah, tell our fortunes. 250 00:12:59,069 --> 00:13:00,154 Oh, stop that. 251 00:13:00,196 --> 00:13:00,613 What's the matter? 252 00:13:00,654 --> 00:13:02,531 Did you lose your mystic powers? 253 00:13:02,573 --> 00:13:04,158 Maybe they're under her hat. 254 00:13:04,200 --> 00:13:05,242 ( gasps ) 255 00:13:06,410 --> 00:13:07,870 Jan! 256 00:13:10,331 --> 00:13:12,291 What on earth? 257 00:13:12,333 --> 00:13:14,210 ( boys laughing ) 258 00:13:17,463 --> 00:13:18,631 What's so funny?! 259 00:13:18,672 --> 00:13:20,174 Nothing, nothing... 260 00:13:20,216 --> 00:13:24,136 if you want to look like Davy Crockett! 261 00:13:25,054 --> 00:13:27,473 What's going on in here? 262 00:13:27,515 --> 00:13:32,186 ( boys continue laughing ) 263 00:13:32,228 --> 00:13:34,605 She looks like she's got a skunk 264 00:13:34,647 --> 00:13:38,526 sleeping on top of her head. 265 00:13:38,567 --> 00:13:41,237 Go away! Just leave me alone! 266 00:13:41,278 --> 00:13:43,030 Greg, Bobby, that's enough. 267 00:13:43,072 --> 00:13:44,198 Here, Mrs. Brady. 268 00:13:44,240 --> 00:13:45,407 Come on, guys. 269 00:13:45,449 --> 00:13:48,077 I'll play you a game of two on one. 270 00:13:48,118 --> 00:13:50,204 I don't see what's so funny 271 00:13:50,246 --> 00:13:51,539 about my wig. 272 00:13:51,580 --> 00:13:53,290 Jan, where did you get that? 273 00:13:53,332 --> 00:13:55,626 I bought it. 274 00:13:55,668 --> 00:13:56,961 With my own money. 275 00:13:57,002 --> 00:13:58,420 Why? 276 00:13:58,462 --> 00:13:59,880 Because I want to wear it. 277 00:13:59,922 --> 00:14:02,299 I want to wear it all the time from now on. 278 00:14:02,341 --> 00:14:04,635 Honey, why? 279 00:14:04,677 --> 00:14:05,928 I want to be me. 280 00:14:05,970 --> 00:14:08,222 I'm tired of looking like everyone else. 281 00:14:08,264 --> 00:14:09,598 I want to be Jan Brady. 282 00:14:09,640 --> 00:14:12,560 But, honey, Jan Brady has blond hair. 283 00:14:12,601 --> 00:14:14,436 Nobody notices that Jan Brady, 284 00:14:14,478 --> 00:14:17,022 but they'll sure notice this Jan Brady. 285 00:14:17,064 --> 00:14:19,024 Jan, a person doesn't make himself different 286 00:14:19,066 --> 00:14:20,776 just by putting on a wig. 287 00:14:21,777 --> 00:14:23,529 It's what's inside that counts, 288 00:14:23,571 --> 00:14:25,239 not the color of your hair. 289 00:14:25,281 --> 00:14:27,283 Well, then, if the color of my hair doesn't matter, 290 00:14:27,324 --> 00:14:28,993 why can't I be a brunette? 291 00:14:29,034 --> 00:14:30,494 Well, honey... 292 00:14:30,536 --> 00:14:31,745 Please can I wear it? 293 00:14:31,787 --> 00:14:34,331 Please... just to Lucy Winter's party. 294 00:14:34,373 --> 00:14:37,626 Well... if it means so much to you. 295 00:14:39,545 --> 00:14:41,672 And if it's okay with your father. 296 00:14:43,215 --> 00:14:44,216 Okay. 297 00:14:44,258 --> 00:14:46,135 Oh, thanks, you'll see. 298 00:14:46,176 --> 00:14:49,388 Things will be different for me as a brunette. 299 00:15:05,321 --> 00:15:08,365 I bet I'm the hit of Lucy's party tonight. 300 00:15:08,407 --> 00:15:09,950 How do you think Kitty Karry-All would look 301 00:15:09,992 --> 00:15:11,160 with black hair? 302 00:15:11,201 --> 00:15:13,495 The same as Jan-- silly. 303 00:15:13,537 --> 00:15:15,372 You think you're so smart. 304 00:15:15,414 --> 00:15:18,042 All you'd have to do is take a look at the three of us. 305 00:15:18,083 --> 00:15:19,543 Which one do you think people would notice? 306 00:15:19,585 --> 00:15:22,463 Me-- I'm the shortest. 307 00:15:26,342 --> 00:15:28,552 Pliers. 308 00:15:29,303 --> 00:15:31,722 Does this look like pliers? 309 00:15:31,764 --> 00:15:33,390 Mm-mm. 310 00:15:35,351 --> 00:15:36,352 Hi. 311 00:15:36,393 --> 00:15:37,311 Hi. Hi. 312 00:15:37,353 --> 00:15:40,189 ( laughs ) 313 00:15:40,230 --> 00:15:42,232 What's so funny? 314 00:15:43,442 --> 00:15:44,902 Nothing. 315 00:15:48,280 --> 00:15:49,281 What are you doing? 316 00:15:49,323 --> 00:15:51,283 What does it look like I'm doing? 317 00:15:51,325 --> 00:15:52,660 I'm going to wrap Lucy Winter's present. 318 00:15:52,701 --> 00:15:54,954 ( laughing ) 319 00:15:54,995 --> 00:15:56,038 Oh, that's right. 320 00:15:56,080 --> 00:15:57,247 The party is tonight. 321 00:15:57,289 --> 00:15:58,499 That ought to be a lot of fun. 322 00:15:58,540 --> 00:16:01,377 Yeah... fun. 323 00:16:01,418 --> 00:16:02,836 ( giggles ) 324 00:16:02,878 --> 00:16:06,382 What's the matter with him? 325 00:16:06,423 --> 00:16:07,633 Nothing. 326 00:16:07,675 --> 00:16:08,759 ( giggles ) 327 00:16:08,801 --> 00:16:09,927 He's just got the giggles. 328 00:16:09,969 --> 00:16:13,180 Okay... something's up. 329 00:16:13,222 --> 00:16:14,556 What is it? 330 00:16:15,849 --> 00:16:17,184 Nothing at all. 331 00:16:17,226 --> 00:16:18,519 Come on, Bobby, you know something. 332 00:16:18,560 --> 00:16:19,520 Tell me. 333 00:16:19,561 --> 00:16:20,479 No, I don't. 334 00:16:20,521 --> 00:16:21,480 I'll tickle you. 335 00:16:21,522 --> 00:16:22,815 No! 336 00:16:22,856 --> 00:16:24,358 Tell me. No! 337 00:16:24,400 --> 00:16:24,900 Talk! 338 00:16:24,942 --> 00:16:26,568 ( laughing ): Stop tickling. 339 00:16:26,610 --> 00:16:28,320 Not until you tell me. 340 00:16:28,362 --> 00:16:29,863 All right, all right, all right. 341 00:16:29,905 --> 00:16:31,365 I'll tell you. 342 00:16:31,407 --> 00:16:33,492 Somebody is going to be at the party. 343 00:16:33,534 --> 00:16:34,576 Who? 344 00:16:34,618 --> 00:16:35,411 Somebody. 345 00:16:35,452 --> 00:16:36,662 Who?! 346 00:16:36,704 --> 00:16:38,706 Margie-- Margie Wipple! 347 00:16:40,374 --> 00:16:42,209 Oh, no. 348 00:16:43,585 --> 00:16:44,795 No... 349 00:16:44,837 --> 00:16:46,505 You'll have a great time, Pete. 350 00:16:46,547 --> 00:16:48,257 Yeah, great, with her chasing me 351 00:16:48,298 --> 00:16:50,175 and making dumb faces all night? 352 00:16:50,217 --> 00:16:51,260 I'm not going. 353 00:16:51,301 --> 00:16:53,345 You gotta go. 354 00:16:53,387 --> 00:16:54,972 You can't promise to go and take Jan 355 00:16:55,014 --> 00:16:56,098 and then not do it... 356 00:16:56,140 --> 00:16:57,683 not unless you were sick or something. 357 00:16:57,725 --> 00:17:01,270 Yeah, well, just the same, I... 358 00:17:04,565 --> 00:17:06,233 What's the matter? 359 00:17:07,401 --> 00:17:11,447 Boy... am I beginning to feel sick. 360 00:17:23,959 --> 00:17:26,128 So I thought you'd better take a look at Peter. 361 00:17:26,170 --> 00:17:27,546 Yeah. He doesn't sound so good. 362 00:17:27,588 --> 00:17:28,547 He's kind of moaning. 363 00:17:28,589 --> 00:17:29,548 And groaning. 364 00:17:29,590 --> 00:17:30,632 When did this happen? 365 00:17:30,674 --> 00:17:31,550 Just a little while ago. 366 00:17:31,592 --> 00:17:32,760 All of the sudden. 367 00:17:32,801 --> 00:17:35,721 CAROL: Never a dull moment around here. 368 00:17:38,432 --> 00:17:40,601 ( footsteps approaching ) 369 00:17:40,642 --> 00:17:42,644 ( moaning ) 370 00:17:46,690 --> 00:17:48,650 ( moaning ) 371 00:17:49,568 --> 00:17:51,361 Peter, what's wrong? 372 00:17:51,403 --> 00:17:52,321 I don't know. 373 00:17:52,362 --> 00:17:54,031 I just don't feel so good. 374 00:17:54,073 --> 00:17:56,283 It kind of hit him all of a sudden. 375 00:17:56,325 --> 00:17:57,618 Yeah, like lightning. 376 00:17:57,659 --> 00:18:01,497 I think you boys better leave us alone. 377 00:18:01,538 --> 00:18:02,664 Sure, Dad. 378 00:18:07,544 --> 00:18:09,505 Where does it hurt, Peter? 379 00:18:09,546 --> 00:18:10,798 Kind of all over. 380 00:18:10,839 --> 00:18:13,133 It's sort of a traveling pain. 381 00:18:13,175 --> 00:18:14,843 When did it start? 382 00:18:14,885 --> 00:18:16,512 Just a little while ago. 383 00:18:16,553 --> 00:18:20,974 I guess I'll have to miss Lucy Winter's terrific party. 384 00:18:22,935 --> 00:18:24,603 It's that bad, is it? 385 00:18:24,645 --> 00:18:27,314 Yeah, I'll have to miss it all right. 386 00:18:27,356 --> 00:18:29,650 Boy, am I unhappy about that. 387 00:18:30,859 --> 00:18:33,028 Yes, we can see that. 388 00:18:33,070 --> 00:18:36,698 Mike, don't you think we better call the doctor. 389 00:18:37,366 --> 00:18:39,368 Oh... yeah, right away. 390 00:18:39,409 --> 00:18:40,494 Doctor? 391 00:18:40,536 --> 00:18:41,662 Well, I'll be all right. 392 00:18:41,703 --> 00:18:43,580 See, I can sit up a little. 393 00:18:44,748 --> 00:18:46,041 Dear, I really think it's better 394 00:18:46,083 --> 00:18:47,209 if you stay in bed. 395 00:18:47,251 --> 00:18:49,461 At least for a couple of days. 396 00:18:49,503 --> 00:18:51,797 But I have a ball game tomorrow. 397 00:18:51,839 --> 00:18:54,383 Not if you're sick. 398 00:18:55,509 --> 00:18:57,678 Wait, I'll be all right. 399 00:18:57,719 --> 00:18:58,345 I feel much better now. 400 00:18:58,345 --> 00:19:01,807 I'm sorry, Peter, but we can't take any chances. 401 00:19:01,849 --> 00:19:02,850 Look. 402 00:19:02,891 --> 00:19:05,519 I'm not sick anymore, see? 403 00:19:06,645 --> 00:19:08,772 Can I play in the game tomorrow? Please? 404 00:19:08,814 --> 00:19:12,025 Well... just to make sure you're okay, Peter, 405 00:19:12,067 --> 00:19:13,569 you can take your sister 406 00:19:13,610 --> 00:19:15,946 to Lucy Winter's birthday party. 407 00:19:15,988 --> 00:19:17,656 If you're okay after that, 408 00:19:17,698 --> 00:19:19,032 then you can play. 409 00:19:19,074 --> 00:19:21,118 CAROL: That's a good idea, Mike. 410 00:19:21,160 --> 00:19:23,662 I know Peter would just hate 411 00:19:23,704 --> 00:19:25,330 to miss that party. 412 00:19:25,372 --> 00:19:29,001 Yeah, I can hardly wait. 413 00:19:31,628 --> 00:19:33,630 Come on, Peter. 414 00:19:33,672 --> 00:19:35,257 What's the matter with you? 415 00:19:35,299 --> 00:19:36,800 You act like you were going 416 00:19:36,842 --> 00:19:38,177 to the electric chair. 417 00:19:38,218 --> 00:19:40,637 It'd be better than facing that Margie. 418 00:19:40,679 --> 00:19:42,681 I think I'll lock myself in a closet. 419 00:19:42,723 --> 00:19:44,766 Well, you may not have a good time, 420 00:19:44,808 --> 00:19:47,603 but the new Jan Brady is going to be a smash. 421 00:19:47,644 --> 00:19:50,480 Now, you go first and sort of announce me. 422 00:19:50,522 --> 00:19:53,150 I want to make a big entrance. 423 00:19:59,198 --> 00:20:00,115 Oh, hi, Peter. 424 00:20:00,157 --> 00:20:01,617 Hi, Lucy, happy birthday. 425 00:20:01,658 --> 00:20:02,659 Thank you. 426 00:20:02,701 --> 00:20:04,494 Margie, Peter is here! 427 00:20:04,536 --> 00:20:05,954 Did you have to do that? 428 00:20:05,996 --> 00:20:07,080 Hi, Peter. 429 00:20:07,122 --> 00:20:08,457 How are you? 430 00:20:10,209 --> 00:20:11,960 Where's Jan? 431 00:20:12,002 --> 00:20:13,754 Oh, okay, everybody! 432 00:20:13,795 --> 00:20:16,882 Here's my sister, the new Jan Brady! 433 00:20:18,926 --> 00:20:20,469 Hi, there. 434 00:20:22,930 --> 00:20:24,097 Happy birthday, Lucy. 435 00:20:24,139 --> 00:20:25,182 Hi, Margie. 436 00:20:25,224 --> 00:20:26,475 Hi. 437 00:20:27,601 --> 00:20:30,646 Jan, that's terrific. 438 00:20:30,687 --> 00:20:31,730 Thanks. 439 00:20:31,772 --> 00:20:33,774 That's the funniest joke 440 00:20:33,815 --> 00:20:35,067 you've ever played. 441 00:20:35,108 --> 00:20:36,902 ( all laugh ) 442 00:20:36,944 --> 00:20:40,030 You really look funny. 443 00:20:42,950 --> 00:20:44,910 Hey! That'd be great 444 00:20:44,952 --> 00:20:46,078 for Halloween. 445 00:20:46,119 --> 00:20:47,996 ( all laugh ) 446 00:20:48,038 --> 00:20:49,498 Halloween? 447 00:20:49,539 --> 00:20:51,458 Yeah, Halloween. 448 00:20:56,797 --> 00:20:58,966 What's the matter with her? 449 00:20:59,007 --> 00:21:02,386 Lucy, she didn't mean it to be a joke. 450 00:21:23,532 --> 00:21:25,742 Oh Mike, wasn't that good?! 451 00:21:25,784 --> 00:21:27,744 Mmmhmm 452 00:21:27,786 --> 00:21:30,122 Is it over? 453 00:21:30,163 --> 00:21:35,836 Is it over?! You were the one that wanted to watch it! 454 00:21:35,877 --> 00:21:38,922 Sure its on of my favorite shows 455 00:21:50,017 --> 00:21:51,810 CAROL: Jan...? 456 00:21:54,354 --> 00:21:55,939 Hi, there. 457 00:21:57,899 --> 00:21:59,818 Honey, what's the matter? 458 00:21:59,860 --> 00:22:00,902 They laughed at me. 459 00:22:00,944 --> 00:22:02,863 They thought my wig was a joke. 460 00:22:02,904 --> 00:22:05,907 Oh, sweetheart, I'm sorry. 461 00:22:06,992 --> 00:22:08,660 Mom, Dad, you were right. 462 00:22:08,702 --> 00:22:09,911 I guess I do look 463 00:22:09,953 --> 00:22:12,331 like some kind of a freak in this thing. 464 00:22:12,372 --> 00:22:15,375 Honey, you just don't look like you. 465 00:22:15,417 --> 00:22:18,837 Well, Jan, your friends like you the way you are. 466 00:22:18,879 --> 00:22:21,214 I sure wasted my money on that thing. 467 00:22:21,256 --> 00:22:24,926 Oh, well... I'm not so sure. 468 00:22:24,968 --> 00:22:27,971 Maybe you learned a valuable lesson very cheaply. 469 00:22:30,849 --> 00:22:32,184 Why didn't you wait, Jan? 470 00:22:32,225 --> 00:22:33,185 I would have walked you home. 471 00:22:33,226 --> 00:22:35,437 Hi, Mr. and Mrs. Brady. 472 00:22:35,479 --> 00:22:37,647 Hi, Lucy. Hello, girls. 473 00:22:37,689 --> 00:22:39,232 Jan, we're really sorry. 474 00:22:39,274 --> 00:22:41,777 We didn't mean to hurt your feelings. 475 00:22:41,818 --> 00:22:43,779 We thought the wig had to be a joke. 476 00:22:43,820 --> 00:22:45,947 Your own hair, it's so pretty. 477 00:22:45,989 --> 00:22:47,532 We all envy it. 478 00:22:47,574 --> 00:22:48,742 You do? 479 00:22:48,784 --> 00:22:49,910 Will you come back 480 00:22:49,951 --> 00:22:51,787 to the party with us, please? 481 00:22:51,828 --> 00:22:53,663 Well... 482 00:22:53,705 --> 00:22:56,541 Oh, honey, why don't you? 483 00:22:56,583 --> 00:22:58,960 Well... 484 00:22:59,002 --> 00:23:01,630 I'd like to, I guess. 485 00:23:01,671 --> 00:23:02,756 Okay. 486 00:23:02,798 --> 00:23:04,716 Come on. 487 00:23:10,055 --> 00:23:11,306 Hey, come on, Peter. 488 00:23:11,348 --> 00:23:12,766 No chance. 489 00:23:12,808 --> 00:23:15,936 Hey, Peter, I thought we had an agreement. 490 00:23:15,977 --> 00:23:18,855 Oh, yeah... 491 00:23:18,897 --> 00:23:20,941 Okay, I'll go. 492 00:23:24,694 --> 00:23:25,821 Yeah, he's shy. 493 00:23:25,862 --> 00:23:27,489 Like father, like son. 494 00:23:27,531 --> 00:23:29,741 Like heck. 495 00:23:53,390 --> 00:23:55,350 Ah! 496 00:23:59,062 --> 00:24:00,939 Oh, uh... 497 00:24:00,981 --> 00:24:02,315 Uh... I-I didn't... 498 00:24:02,357 --> 00:24:03,608 ( chuckles nervously ) 499 00:24:03,650 --> 00:24:05,527 Jan gave it to me. 500 00:24:05,569 --> 00:24:07,988 What do you think, Mrs. Brady? 501 00:24:08,029 --> 00:24:13,452 Oh... oh, well, I, uh, think it's, uh... 502 00:24:13,493 --> 00:24:17,080 Well... what I mean is, it's, uh... 503 00:24:17,122 --> 00:24:19,332 Well... what do you think, Mike? 504 00:24:19,374 --> 00:24:23,420 Uh, uh... well... I think it's, uh... 505 00:24:23,462 --> 00:24:26,465 I mean... it's certainly got a lot of, uh... 506 00:24:26,506 --> 00:24:30,510 I think I need a third opinion. 507 00:24:31,720 --> 00:24:33,722 Alice, what do you think? 508 00:24:35,307 --> 00:24:36,558 It's unanimous. 509 00:24:37,350 --> 00:24:44,316 Oh, well... I can always shave it and use it for a shower cap. 31314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.