All language subtitles for The Brady Bunch_S02E11_What Goes Up ____eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,467 --> 00:00:11,011 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:11,052 --> 00:00:12,929 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:12,971 --> 00:00:14,347 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:14,389 --> 00:00:16,850 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:16,891 --> 00:00:19,686 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,438 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:21,479 --> 00:00:24,607 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:24,649 --> 00:00:28,653 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:28,695 --> 00:00:32,532 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:32,574 --> 00:00:36,244 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:36,286 --> 00:00:38,830 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:38,872 --> 00:00:40,457 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:40,498 --> 00:00:42,959 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:43,001 --> 00:00:46,671 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 15 00:00:46,713 --> 00:00:47,964 ♪ That this group ♪ 16 00:00:48,006 --> 00:00:50,467 ♪ Must somehow form a family ♪ 17 00:00:50,508 --> 00:00:53,219 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 18 00:00:53,261 --> 00:00:55,930 ♪ The Brady Bunch ♪ 19 00:00:55,972 --> 00:00:57,807 ♪ The Brady Bunch ♪ 20 00:00:57,849 --> 00:00:59,893 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 21 00:01:32,092 --> 00:01:34,385 Bobby's still following us. 22 00:01:34,427 --> 00:01:35,720 Boy, he sure is stubborn. 23 00:01:35,762 --> 00:01:37,263 He just won't give up. 24 00:01:37,305 --> 00:01:39,140 Why don't you tell him he's too little 25 00:01:39,182 --> 00:01:39,974 to join our tree house club? 26 00:01:39,974 --> 00:01:43,978 Aw, he's not that little-- I mean, for a nine-year-old, 27 00:01:44,020 --> 00:01:46,022 and we don't have to make him a regular member. 28 00:01:46,064 --> 00:01:47,732 He's willing to be our mascot. 29 00:01:49,609 --> 00:01:50,568 I don't know. 30 00:01:50,610 --> 00:01:52,028 He'd pay dues. 31 00:01:52,070 --> 00:01:53,696 Dues? 32 00:01:54,656 --> 00:01:56,324 I guess we could use someone 33 00:01:56,366 --> 00:01:57,367 to clean up the tree house... 34 00:01:57,408 --> 00:01:59,202 And pay dues. 35 00:01:59,244 --> 00:02:00,995 Hey, that's great, fellows. 36 00:02:03,164 --> 00:02:06,334 ( yelling ): Okay, Bobby, we just voted you in. 37 00:02:06,376 --> 00:02:08,044 Wow, that's great! 38 00:02:08,086 --> 00:02:09,295 Thanks, you guys! 39 00:02:09,337 --> 00:02:10,463 Climb up into the tree house 40 00:02:10,505 --> 00:02:11,422 so you can get sworn in. 41 00:02:11,464 --> 00:02:12,423 Go ahead, Bobby. 42 00:02:12,465 --> 00:02:14,217 Sure! 43 00:02:25,311 --> 00:02:27,814 He can't even climb. 44 00:02:27,856 --> 00:02:29,023 ( both sighing ) 45 00:02:29,065 --> 00:02:31,151 Are you okay, Bobby? 46 00:02:31,192 --> 00:02:34,362 Ow! My ankle! 47 00:02:34,404 --> 00:02:36,072 Ow! 48 00:02:45,832 --> 00:02:46,958 Does it still hurt? 49 00:02:47,000 --> 00:02:47,542 No. 50 00:02:47,542 --> 00:02:50,461 Gee, those guys in the tree house club 51 00:02:50,503 --> 00:02:51,713 sure must think I'm a dumbhead. 52 00:02:51,754 --> 00:02:54,132 Oh, not at all. This time next week 53 00:02:54,174 --> 00:02:55,842 you'll be a member in good standing. 54 00:02:57,427 --> 00:03:00,096 If you ask me, I think it's a miracle. 55 00:03:00,138 --> 00:03:02,307 Yes, that he only sprained his ankle. 56 00:03:02,348 --> 00:03:03,850 No, I meant it was a miracle 57 00:03:03,892 --> 00:03:05,351 that you have a doctor that makes house calls. 58 00:03:05,393 --> 00:03:07,520 He didn't even ask Bobby 59 00:03:07,562 --> 00:03:11,149 to stick out his tongue and say, "Ah." 60 00:03:11,191 --> 00:03:13,526 Well, that's just when you sprain a tonsil. 61 00:03:13,568 --> 00:03:14,736 Come on, Florence Nightingale. 62 00:03:14,777 --> 00:03:16,196 You can help me in the kitchen 63 00:03:16,237 --> 00:03:18,281 making hospital corners on the napkins. 64 00:03:20,241 --> 00:03:21,492 Hi. 65 00:03:21,534 --> 00:03:24,329 I thought Bobby might want a glass of ice water. 66 00:03:24,370 --> 00:03:26,372 Thanks, but I'm not thirsty. 67 00:03:26,414 --> 00:03:28,124 Oh I can't imagine why, 68 00:03:28,166 --> 00:03:31,377 Let's see we have a glass of milk from Marcia, 69 00:03:31,419 --> 00:03:33,087 a glass of lemonade from Cindy, 70 00:03:33,129 --> 00:03:35,173 and a glass of grape juice from Peter. 71 00:03:37,008 --> 00:03:37,675 You know you must be a lot 72 00:03:37,675 --> 00:03:40,303 bigger from the inside than you are from the outside. 73 00:03:42,388 --> 00:03:42,597 Hi. 74 00:03:42,597 --> 00:03:43,723 Hey Tarzan. 75 00:03:43,765 --> 00:03:44,807 Hi dad. 76 00:03:44,849 --> 00:03:45,892 How's your little ankle? 77 00:03:46,476 --> 00:03:49,646 Okay, only it sure is borring staying in bed. 78 00:03:49,687 --> 00:03:52,607 Well here is a little something to help you pass the time. 79 00:03:52,649 --> 00:03:54,400 Gee, thanks, Dad! 80 00:03:54,442 --> 00:03:56,903 Well it looks like we all had the same idea 81 00:03:56,945 --> 00:03:59,197 these are from me, and the cookies are from Alice. 82 00:03:59,239 --> 00:04:01,449 and they are for after dinner. 83 00:04:01,491 --> 00:04:03,159 And that goes for you too. 84 00:04:04,118 --> 00:04:06,496 Your mom is right, don't spoil your apetite. 85 00:04:06,537 --> 00:04:07,914 Well with everybody waiting on him 86 00:04:07,956 --> 00:04:09,999 I'm afraid more than his appetite is getting spoiled. 87 00:04:15,088 --> 00:04:17,257 Thanks Tiger! 88 00:04:17,298 --> 00:04:18,967 I rest my case. 89 00:04:20,760 --> 00:04:22,804 Wooow the kitchen checks out a okay Mrs. Brady. 90 00:04:23,972 --> 00:04:27,183 Dishes is all done, floor is all scrubbed 91 00:04:27,225 --> 00:04:29,310 housekeeper is all pooped. 92 00:04:29,352 --> 00:04:31,479 Alice the kitchen floor didn't need scrubbing. 93 00:04:31,521 --> 00:04:34,649 I know but once I get turned on there is no turning me off. 94 00:04:34,691 --> 00:04:36,234 Bobby and I set a new record. 95 00:04:36,276 --> 00:04:38,653 9 straight games of Chinesse checkers. 96 00:04:38,695 --> 00:04:40,655 The only trouble with Chinesse checkers Mr. Brady 97 00:04:40,697 --> 00:04:41,906 is no matter how much you play 98 00:04:41,948 --> 00:04:43,992 an hour later you just want to play again. 99 00:04:45,785 --> 00:04:47,787 Mike were you able to get Bobby off to sleep? 100 00:04:47,829 --> 00:04:48,997 Yeah! 101 00:04:49,038 --> 00:04:50,373 You know if he's this restless and bored 102 00:04:50,415 --> 00:04:50,957 after one night, 103 00:04:50,957 --> 00:04:53,209 What's he going to be like in a few days? 104 00:04:53,251 --> 00:04:54,252 Maybe we can move the television 105 00:04:54,294 --> 00:04:55,336 set into his room? 106 00:04:55,378 --> 00:04:56,004 Oh I've been thinking... 107 00:04:57,171 --> 00:04:59,590 There is something he's been wanting for a long time 108 00:04:59,632 --> 00:05:00,758 and it be perfect 109 00:05:01,509 --> 00:05:03,553 not only would it keep him interested 110 00:05:03,594 --> 00:05:06,639 but it would make a great companion for him at the same time. 111 00:05:09,309 --> 00:05:11,185 A parakeet! 112 00:05:11,227 --> 00:05:13,187 Gee, thanks, Dad! 113 00:05:13,229 --> 00:05:16,482 Boy, a parakeet-- just for a sprained ankle. 114 00:05:16,524 --> 00:05:19,110 Could I get an alligator if I broke my leg? 115 00:05:19,152 --> 00:05:21,362 No, so don't try it. 116 00:05:21,404 --> 00:05:23,114 Well, what are you going to name it, Bobby? 117 00:05:23,156 --> 00:05:24,532 It all depends. 118 00:05:24,574 --> 00:05:25,825 How do you tell 119 00:05:25,867 --> 00:05:27,952 if it's a boy parakeet or a girl parakeet? 120 00:05:27,994 --> 00:05:30,872 Well, you teach it to talk and then you ask it. 121 00:05:32,415 --> 00:05:34,709 I'm just getting some crumbs to feed the parakeet with. 122 00:05:34,751 --> 00:05:36,294 ( chuckles ) 123 00:05:36,336 --> 00:05:37,086 The way everybody's stuffing him, 124 00:05:37,128 --> 00:05:40,965 that little parakeet's gonna be an ostrich by next week. 125 00:05:41,007 --> 00:05:41,549 Oh, thank you, Alice. 126 00:05:41,549 --> 00:05:43,259 I see they're taking good care of the bird. 127 00:05:43,301 --> 00:05:44,469 Oh, yeah. Everybody in the house 128 00:05:44,510 --> 00:05:45,428 has just flipped over him... 129 00:05:45,470 --> 00:05:48,681 her... it? 130 00:05:48,723 --> 00:05:51,684 Come on, you can say it: 131 00:05:51,726 --> 00:05:53,728 "Polly want a cracker." 132 00:05:53,770 --> 00:05:54,812 Say it. 133 00:05:54,854 --> 00:05:57,190 ( parakeet chirps ) 134 00:05:58,941 --> 00:06:00,276 ( Tiger barking ) 135 00:06:00,318 --> 00:06:03,363 Tiger, no! You're scaring it! 136 00:06:03,404 --> 00:06:06,407 Tiger, pick on somebody your own size! 137 00:06:06,449 --> 00:06:08,076 ( Tiger barking ) 138 00:06:08,117 --> 00:06:13,623 ( barking ) 139 00:06:13,664 --> 00:06:16,459 Mom, Dad, my parakeet's loose! 140 00:06:16,501 --> 00:06:19,420 Tiger, stop scaring my parakeet! 141 00:06:19,462 --> 00:06:20,505 Where did he go? 142 00:06:20,546 --> 00:06:22,006 ( chirping ) 143 00:06:22,048 --> 00:06:24,842 Parakeet at 9:00 high. 144 00:06:25,718 --> 00:06:26,886 ( barking ) 145 00:06:26,928 --> 00:06:28,930 Girls, shut the kitchen door. 146 00:06:28,971 --> 00:06:31,891 Peter... Peter, get the window, quick! 147 00:06:32,767 --> 00:06:34,602 ( whistling ) 148 00:06:34,644 --> 00:06:35,812 ( chirping ) 149 00:06:36,687 --> 00:06:37,313 Tiger, be quiet! 150 00:06:39,941 --> 00:06:41,818 Tiger, come on, come on, come on, get out of here. 151 00:06:41,859 --> 00:06:42,193 Girls! 152 00:06:42,235 --> 00:06:43,653 What's all the noise? 153 00:06:43,694 --> 00:06:44,946 Just take Tiger out of here. 154 00:06:44,987 --> 00:06:47,532 Nobody ever tells us anything. 155 00:06:48,741 --> 00:06:50,952 Okay, now, everybody quiet... 156 00:06:50,993 --> 00:06:51,953 ALICE: Here, girl. 157 00:06:51,994 --> 00:06:52,954 No, quiet, quiet, 158 00:06:52,995 --> 00:06:55,498 till the bird settles down. 159 00:06:55,540 --> 00:06:58,209 ( chirping ) 160 00:06:58,251 --> 00:06:59,085 Here, birdie... 161 00:06:59,127 --> 00:07:00,211 ( whistles ) 162 00:07:00,253 --> 00:07:01,003 Birdie, here. 163 00:07:01,045 --> 00:07:02,505 Here, boy... 164 00:07:02,547 --> 00:07:04,048 Here, girl. 165 00:07:11,389 --> 00:07:13,808 ( slowly ): Nobody move. 166 00:07:18,271 --> 00:07:22,275 ( slowly ): Nobody move. 167 00:07:22,316 --> 00:07:25,027 If we don't move, how are we going to catch it? 168 00:07:25,069 --> 00:07:28,364 Just leave that to old "Bring 'em back alive" Brady. 169 00:07:29,449 --> 00:07:32,910 Take it easy, fellow... or miss. 170 00:07:32,952 --> 00:07:35,788 ( softly ): Nobody's going to hurt you. 171 00:07:35,830 --> 00:07:39,459 I'm just going to take you back to your cage. 172 00:07:42,253 --> 00:07:43,379 Big hunter blew it. 173 00:07:43,421 --> 00:07:45,965 Looks like you better take a lesson 174 00:07:46,007 --> 00:07:47,425 from little hunter. 175 00:07:49,093 --> 00:07:50,636 He flew right into my hands. 176 00:07:50,678 --> 00:07:52,472 I guess that proves he likes me. 177 00:07:52,513 --> 00:07:55,516 Hey, also proves your ankle is better. 178 00:07:55,558 --> 00:07:57,768 You came down those stairs like gangbusters. 179 00:07:59,020 --> 00:08:00,396 Hey, yeah... 180 00:08:00,438 --> 00:08:01,814 Look! 181 00:08:04,650 --> 00:08:06,486 Hey, that's great, Bobby. 182 00:08:06,527 --> 00:08:08,279 You can come over to the tree house tomorrow 183 00:08:08,321 --> 00:08:10,156 and get initiated into the club. 184 00:08:10,198 --> 00:08:12,533 Hey, yeah! 185 00:08:16,454 --> 00:08:19,790 Come on, we haven't got all afternoon. 186 00:08:26,714 --> 00:08:27,882 Start climbing! 187 00:08:27,924 --> 00:08:29,967 I'll hold it for you. 188 00:08:51,614 --> 00:08:53,616 What are you waiting for? 189 00:09:04,585 --> 00:09:06,462 Will you quit stalling? 190 00:09:06,504 --> 00:09:07,004 Go on! 191 00:09:07,046 --> 00:09:10,633 Come on, Bobby. You won't slip again. 192 00:09:11,717 --> 00:09:12,927 I know. 193 00:09:12,969 --> 00:09:15,221 It's just... 194 00:09:15,263 --> 00:09:16,931 couldn't I take the oath down here? 195 00:09:16,973 --> 00:09:19,475 Either you climb up, or you don't get in. 196 00:09:19,517 --> 00:09:21,060 Rules are rules. 197 00:09:22,728 --> 00:09:24,855 What's the matter, you chicken? 198 00:09:24,897 --> 00:09:28,401 Heck no, it's just... 199 00:09:28,442 --> 00:09:32,238 well, my ankle's starting to hurt again, that's all. 200 00:09:32,280 --> 00:09:34,574 We'll have to do it some other time. 201 00:10:17,450 --> 00:10:19,035 Hi, Pete. 202 00:10:19,076 --> 00:10:21,621 Hi, Dad. The brakes sure work neat since you fixed them. 203 00:10:21,662 --> 00:10:23,998 Mm-hmm. They're only supposed to stop the bicycle, 204 00:10:24,040 --> 00:10:25,166 not wear out the tires. 205 00:10:25,207 --> 00:10:26,459 Okay, I'll watch it. 206 00:10:26,500 --> 00:10:27,209 How did it go at Bobby's initiation today? 207 00:10:27,251 --> 00:10:32,590 Well... Bobby said he couldn't climb up to the tree house 208 00:10:32,632 --> 00:10:34,300 because his ankle started hurting him again. 209 00:10:34,342 --> 00:10:35,885 Still sore, huh? 210 00:10:35,926 --> 00:10:38,054 That's what he says. 211 00:10:38,095 --> 00:10:40,056 You sound like you don't believe him? 212 00:10:41,390 --> 00:10:42,850 Well... 213 00:10:43,893 --> 00:10:44,435 After the fall he took, 214 00:10:44,477 --> 00:10:47,396 you can't blame him for chickening out. 215 00:10:47,438 --> 00:10:49,774 Chickening out? 216 00:10:49,815 --> 00:10:51,776 Well... 217 00:10:51,817 --> 00:10:53,653 That's what the other guys think. 218 00:10:53,694 --> 00:10:56,989 Mm-hmm... well, what do you think? 219 00:10:59,909 --> 00:11:01,702 Is that fair, Pete? 220 00:11:01,744 --> 00:11:03,954 After all, that's Bobby's ankle, you know. 221 00:11:03,996 --> 00:11:05,539 If he says it hurts, 222 00:11:05,581 --> 00:11:08,167 the least you can do is give him the benefit of the doubt. 223 00:11:09,710 --> 00:11:11,128 Hmm. 224 00:11:12,338 --> 00:11:13,631 Get. 225 00:11:13,673 --> 00:11:16,133 Come on, you can say it: 226 00:11:16,175 --> 00:11:19,679 "Hello, Bobby, hello, Bobby." 227 00:11:19,720 --> 00:11:21,097 Boy, you're sure a dumb bird. 228 00:11:21,138 --> 00:11:23,724 ( bird chirping ) 229 00:11:23,766 --> 00:11:25,434 Okay, I take it back. 230 00:11:25,476 --> 00:11:27,186 JAN: Hey, Bobby. 231 00:11:27,228 --> 00:11:29,355 Bet I can swing higher than you can. 232 00:11:29,397 --> 00:11:31,107 Bet you can't. 233 00:11:31,148 --> 00:11:32,525 Bet I can. 234 00:11:32,566 --> 00:11:34,694 Are you kidding? I could beat you easy. 235 00:11:34,735 --> 00:11:35,820 Prove it. 236 00:11:35,861 --> 00:11:37,947 Okay, you asked for it. 237 00:11:48,999 --> 00:11:51,001 Well, come on, what you waiting for? 238 00:11:51,043 --> 00:11:53,379 Well, it's no fun beating a girl. 239 00:11:53,421 --> 00:11:57,550 And anyway, I got more important things to do. 240 00:12:10,020 --> 00:12:11,313 Alice, you can put the hamburgers on 241 00:12:11,355 --> 00:12:12,398 any time you're ready. 242 00:12:12,440 --> 00:12:12,982 All right, Mrs. Brady. 243 00:12:13,023 --> 00:12:14,817 Let's see, that's rare for you and Mr. Brady, 244 00:12:14,859 --> 00:12:15,609 medium rare 245 00:12:15,651 --> 00:12:16,736 for Jan and Peter, 246 00:12:16,777 --> 00:12:18,612 well-done for Marcia. 247 00:12:18,654 --> 00:12:19,363 It would be a lot simpler 248 00:12:19,405 --> 00:12:22,032 if I just pound this whole thing together into a meat loaf. 249 00:12:23,033 --> 00:12:24,910 BOBBY: Mom? 250 00:12:24,952 --> 00:12:26,495 Are we having those buns 251 00:12:26,537 --> 00:12:27,163 with seeds on them tonight? 252 00:12:27,163 --> 00:12:29,915 Well, as a matter of fact, we are, Bobby-- why? 253 00:12:29,957 --> 00:12:33,002 Well, can I scrape off some to feed to my bird? 254 00:12:33,043 --> 00:12:34,420 Oh, that's some lucky bird. 255 00:12:34,462 --> 00:12:35,963 We eat his leftovers. 256 00:12:36,005 --> 00:12:39,008 All right, you can scrape the seeds off one bun. 257 00:12:39,049 --> 00:12:40,134 Thanks. 258 00:12:40,176 --> 00:12:43,429 Hey, your ankle seems to be well now. 259 00:12:43,471 --> 00:12:43,888 Yeah. 260 00:12:43,888 --> 00:12:44,430 Good, 'cause your father's going 261 00:12:44,430 --> 00:12:46,515 to take us on a picnic this weekend. 262 00:12:46,557 --> 00:12:47,641 That's great! 263 00:12:47,683 --> 00:12:49,018 To Mount Claymore. 264 00:12:49,059 --> 00:12:50,853 Mount Claymore? 265 00:12:53,314 --> 00:12:55,733 You can go hiking and climbing. 266 00:12:55,775 --> 00:12:57,193 Do I have to go? 267 00:12:57,234 --> 00:12:59,236 But you always loved to go there. 268 00:12:59,278 --> 00:13:00,321 Why, last year you were 269 00:13:00,362 --> 00:13:02,406 the first one to climb to the top. 270 00:13:02,448 --> 00:13:03,199 Yeah, I know, 271 00:13:03,199 --> 00:13:07,411 but what's the use of climbing on a bunch of crummy rocks? 272 00:13:07,453 --> 00:13:09,872 You just have to climb back down again. 273 00:13:13,000 --> 00:13:17,463 ( parakeet chirping ) 274 00:13:22,468 --> 00:13:25,179 Still a little sore. 275 00:13:28,140 --> 00:13:30,059 Have you got a second, Dad? 276 00:13:30,100 --> 00:13:31,477 Mm-hmm. 277 00:13:31,519 --> 00:13:33,979 What's on your mind, son? 278 00:13:34,021 --> 00:13:36,941 Is Bobby okay? 279 00:13:36,982 --> 00:13:37,525 I mean, you think 280 00:13:37,525 --> 00:13:40,402 maybe he hurt something besides his ankle? 281 00:13:40,444 --> 00:13:42,071 What are you getting at, Greg? 282 00:13:42,112 --> 00:13:44,240 Well, you know how he's always pestering me 283 00:13:44,281 --> 00:13:46,951 to go coasting down Maple Street on our bikes? 284 00:13:46,992 --> 00:13:48,160 Yeah? 285 00:13:48,202 --> 00:13:50,287 Well, today I offered to let him come along 286 00:13:50,329 --> 00:13:51,705 and he turned me down. 287 00:13:51,747 --> 00:13:52,665 Well... 288 00:13:53,916 --> 00:13:55,000 Did he give you any reason why? 289 00:13:55,042 --> 00:13:56,418 Yeah, he said his ankle was sore 290 00:13:56,460 --> 00:13:58,879 and he might not be able to put on the brakes. 291 00:13:58,921 --> 00:14:02,091 Well, it sounds logical to me. 292 00:14:02,132 --> 00:14:03,884 Yeah, except for one thing. 293 00:14:03,926 --> 00:14:07,054 I offered to swap bikes, let him use mine... 294 00:14:07,096 --> 00:14:09,849 and mine has hand brakes. 295 00:14:12,643 --> 00:14:15,771 So, I figure maybe it's not his ankle. 296 00:14:15,813 --> 00:14:16,856 Hmm! 297 00:14:16,897 --> 00:14:18,858 Well, you got a point there. 298 00:14:18,899 --> 00:14:20,276 ALICE ( yells): Soup's on, everybody! 299 00:14:20,317 --> 00:14:21,402 Come and get it! 300 00:14:21,443 --> 00:14:22,862 Let's go, gang! 301 00:14:22,903 --> 00:14:26,115 Girls, Marcia, Peter, Bobby! 302 00:14:41,046 --> 00:14:43,757 ( sighs ): You see, Dad? Bobby's not limping a bit. 303 00:14:43,799 --> 00:14:46,218 Mm-hmm, now I'm sure you got a point. 304 00:14:46,260 --> 00:14:49,680 I'm afraid Bobby's got another kind of a sprain. 305 00:14:50,890 --> 00:14:52,683 Are you sure that's the real reason 306 00:14:52,725 --> 00:14:53,309 he didn't want to join the club? 307 00:14:53,309 --> 00:14:55,811 Yeah, I'm sure. He won't climb up the tree. 308 00:14:55,853 --> 00:14:57,897 So he won't climb up a tree, so what? 309 00:14:57,938 --> 00:14:59,440 He's a boy, not a monkey. 310 00:14:59,481 --> 00:15:01,358 It's all part of a picture, Alice. 311 00:15:01,400 --> 00:15:02,818 He won't go on the swing. 312 00:15:02,860 --> 00:15:05,487 He won't go hiking in the mountains. 313 00:15:05,529 --> 00:15:07,364 He won't go down the hill on his bicycle. 314 00:15:07,406 --> 00:15:08,741 He's afraid of falling and hurting himself. 315 00:15:08,782 --> 00:15:11,243 And the longer he avoids it, the harder it'll be. 316 00:15:11,285 --> 00:15:14,204 Exactly, so we have to try 317 00:15:14,246 --> 00:15:15,414 and help Bobby. 318 00:15:16,999 --> 00:15:17,958 Well, how, Dad? 319 00:15:18,000 --> 00:15:19,919 Greg, you remember last season 320 00:15:19,960 --> 00:15:22,838 when you got hit with a baseball in batting practice? 321 00:15:22,880 --> 00:15:23,923 Yeah? 322 00:15:23,964 --> 00:15:24,673 What happened? 323 00:15:24,715 --> 00:15:25,507 It hurt. 324 00:15:25,549 --> 00:15:26,926 I think your dad means 325 00:15:26,967 --> 00:15:29,178 what did the coach make you do? 326 00:15:29,219 --> 00:15:32,806 Get right back in the batter's box so I wouldn't lose my nerve. 327 00:15:32,848 --> 00:15:35,476 Which is exactly what we have to do with Bobby-- 328 00:15:35,517 --> 00:15:38,270 get him up off the ground. 329 00:15:40,814 --> 00:15:41,857 Hi Bobby 330 00:15:42,733 --> 00:15:44,151 How's the weather down there? 331 00:15:44,652 --> 00:15:46,111 Gee where did you get the stilts? 332 00:15:46,153 --> 00:15:46,737 Made them. 333 00:15:46,779 --> 00:15:47,988 Pretty good huh 334 00:15:48,030 --> 00:15:49,657 I'll say, terrific! 335 00:15:49,698 --> 00:15:50,366 You want to try them? 336 00:15:50,366 --> 00:15:53,535 It's easy, you just climb up them and walk on them. 337 00:15:53,577 --> 00:15:54,620 No thanks! 338 00:15:54,662 --> 00:15:55,371 Awe common, give it a try 339 00:15:55,412 --> 00:15:59,124 you can, once you get up here you can see Alyssa's yard. 340 00:15:59,166 --> 00:16:01,543 What's so special about that? 341 00:16:01,585 --> 00:16:03,629 I can see it from my bedroom window. 342 00:16:42,001 --> 00:16:45,587 ( hammering continues ) 343 00:16:48,632 --> 00:16:50,175 ( bird chirps ) 344 00:16:54,096 --> 00:16:55,973 What are you doing, Dad? 345 00:16:56,015 --> 00:17:00,060 Uh, hey, Bob, shutter's loose on the hinge. 346 00:17:00,102 --> 00:17:02,187 I need a screwdriver. Would you bring it up to me, please? 347 00:17:04,314 --> 00:17:05,733 It's in the tool drawer in the kitchen. 348 00:17:05,774 --> 00:17:07,192 Will you bring it up? 349 00:17:09,319 --> 00:17:11,030 Sure, Dad, right away. 350 00:17:17,494 --> 00:17:19,413 ( hinge cracks ) 351 00:17:24,543 --> 00:17:24,960 Hey, Bobby, hurry up! 352 00:17:24,960 --> 00:17:27,755 I really need that screwdriver. 353 00:17:29,256 --> 00:17:32,676 Bob? 354 00:17:32,718 --> 00:17:35,220 Here you are, Dad. 355 00:17:36,680 --> 00:17:38,807 Thanks a lot. 356 00:17:51,820 --> 00:17:53,947 Oh, I'm great at this. 357 00:17:53,989 --> 00:17:56,700 JAN: Oh, boy, these are really fun. 358 00:17:56,742 --> 00:17:58,577 Oh, boy, this is fun. 359 00:17:58,619 --> 00:18:00,579 CINDY: It's springy enough. 360 00:18:00,621 --> 00:18:02,289 JAN: It looks brand-new. 361 00:18:02,331 --> 00:18:03,999 If this trampoline doesn't work, 362 00:18:04,041 --> 00:18:06,126 then I don't know what to try next. 363 00:18:06,168 --> 00:18:07,669 It better work after all the trouble 364 00:18:07,711 --> 00:18:09,546 we went through just to borrow it. 365 00:18:09,588 --> 00:18:11,590 Well, who's going to be the first to try it? 366 00:18:11,632 --> 00:18:12,883 I will! 367 00:18:12,925 --> 00:18:14,718 Oh, boy. We've got one just like it in school. 368 00:18:14,760 --> 00:18:16,178 They're a real blast. 369 00:18:16,220 --> 00:18:17,596 Hey, go get 'em, Greg. 370 00:18:17,638 --> 00:18:19,973 ( all shout excitedly ) 371 00:18:20,015 --> 00:18:21,975 You're pretty good at that. 372 00:18:22,017 --> 00:18:23,435 Now... Oh! 373 00:18:23,477 --> 00:18:24,895 Hey, that's great! 374 00:18:24,937 --> 00:18:26,772 Higher, higher, come on! 375 00:18:26,814 --> 00:18:29,316 Be care... that's high enough, I think. 376 00:18:29,358 --> 00:18:30,275 Mike... 377 00:18:30,317 --> 00:18:31,318 Hey, that's good. 378 00:18:31,360 --> 00:18:32,194 Yeah, isn't he good? 379 00:18:32,236 --> 00:18:33,237 CINDY: Good one. 380 00:18:33,278 --> 00:18:34,863 JAN: Yay, Peter! 381 00:18:36,448 --> 00:18:37,282 Be careful. 382 00:18:37,324 --> 00:18:38,408 Stay in the middle. 383 00:18:38,450 --> 00:18:40,244 Let somebody else do it. Come on. 384 00:18:40,285 --> 00:18:41,537 You're pretty good at that. 385 00:18:41,578 --> 00:18:42,830 ( chuckles ) 386 00:18:42,871 --> 00:18:43,872 How we doing? 387 00:18:43,914 --> 00:18:45,290 Well, so far, so good. 388 00:18:45,332 --> 00:18:47,626 At least he's interested enough to watch. 389 00:18:47,668 --> 00:18:48,919 Yeah. 390 00:18:48,961 --> 00:18:50,546 GREG: Stay in the middle. 391 00:18:50,587 --> 00:18:52,089 Come on, Pete. 392 00:18:52,131 --> 00:18:53,590 Come on, hurry! 393 00:18:53,632 --> 00:18:55,175 JAN: Hey, that's good! 394 00:18:55,217 --> 00:18:56,677 Okay. 395 00:18:56,718 --> 00:18:57,928 Get off. 396 00:18:57,970 --> 00:18:58,637 I'm next. 397 00:18:58,679 --> 00:18:59,471 No, I am. 398 00:18:59,513 --> 00:19:00,931 Oh, you can both be next 399 00:19:00,973 --> 00:19:03,100 if you'll hold hands and be careful. 400 00:19:03,142 --> 00:19:04,601 Okay. 401 00:19:04,643 --> 00:19:06,603 JAN: Come on, Cindy. 402 00:19:06,645 --> 00:19:09,356 Now, Jan, remember, you're bigger than Cindy. 403 00:19:09,398 --> 00:19:10,357 Oh, oh! 404 00:19:10,399 --> 00:19:10,816 CAROL: Jan... 405 00:19:10,816 --> 00:19:12,693 you're bigger than Cindy. 406 00:19:12,734 --> 00:19:13,694 Not so high. 407 00:19:13,735 --> 00:19:15,154 ( girls laugh ) 408 00:19:16,780 --> 00:19:18,657 That's it, good, girls. 409 00:19:18,699 --> 00:19:20,033 Is he still watching? 410 00:19:20,075 --> 00:19:22,661 Uh, yeah. He's up there with that parakeet. 411 00:19:22,703 --> 00:19:24,830 If that bird talks him out of it, 412 00:19:24,872 --> 00:19:25,998 I'll pluck him. 413 00:19:26,039 --> 00:19:30,127 ( excited talking continues ) 414 00:19:30,169 --> 00:19:31,712 Be careful, you two. 415 00:19:31,753 --> 00:19:34,923 CAROL: Jan, remember, you're taller. 416 00:19:34,965 --> 00:19:37,301 Why don't you give Cindy a chance now? 417 00:19:37,342 --> 00:19:38,385 Okay, okay. 418 00:19:38,427 --> 00:19:39,887 Whoa! I almost fell off. 419 00:19:39,928 --> 00:19:41,013 Take it easy now. 420 00:19:41,054 --> 00:19:42,055 Okay, honey. 421 00:19:42,097 --> 00:19:43,182 Go. 422 00:19:43,223 --> 00:19:44,224 Ah! 423 00:19:44,266 --> 00:19:45,309 Now, careful. 424 00:19:45,350 --> 00:19:45,809 Not too high. 425 00:19:45,851 --> 00:19:47,853 GREG: Can you do any tricks? 426 00:19:47,895 --> 00:19:49,855 CAROL: Can you do any tricks? 427 00:19:49,897 --> 00:19:51,273 ( laughs ) 428 00:19:51,315 --> 00:19:52,774 JAN: Yay! 429 00:19:54,151 --> 00:19:55,235 Great. 430 00:19:55,277 --> 00:19:57,029 Cindy, that was great. 431 00:19:57,070 --> 00:19:57,446 Real good. 432 00:19:57,487 --> 00:19:57,946 Be careful, be careful. 433 00:19:57,988 --> 00:20:00,574 GREG: Why don't you give it a try? 434 00:20:00,616 --> 00:20:02,242 Can we do it again? 435 00:20:02,284 --> 00:20:04,328 Well, when everyone else has a turn. 436 00:20:04,369 --> 00:20:05,871 Uh, Bobby? 437 00:20:06,914 --> 00:20:08,540 You want to come down and give it a try? 438 00:20:12,669 --> 00:20:14,379 ( quietly ): I was sure he'd come down 439 00:20:14,421 --> 00:20:16,924 when he saw that even Cindy wasn't afraid. 440 00:20:16,965 --> 00:20:18,050 Maybe he'd change his mind 441 00:20:18,091 --> 00:20:20,135 if the worst coward in town tried it. 442 00:20:20,177 --> 00:20:20,886 Who's that? 443 00:20:20,928 --> 00:20:23,305 Me. 444 00:20:24,389 --> 00:20:25,432 Okay, push. Alice, be careful. 445 00:20:25,474 --> 00:20:27,809 Whoops! 446 00:20:29,728 --> 00:20:32,272 ( all laugh ) 447 00:20:32,314 --> 00:20:34,024 Come on. Come on, Alice. 448 00:20:34,066 --> 00:20:35,150 Okay, now. 449 00:20:35,192 --> 00:20:36,276 Now, be careful. 450 00:20:36,318 --> 00:20:37,152 I'm all right. I've done this a lot. 451 00:20:37,194 --> 00:20:38,195 Where? 452 00:20:38,237 --> 00:20:40,906 Uh, Y.W.C.A. 453 00:20:40,948 --> 00:20:43,075 ( girls laugh ) 454 00:20:43,116 --> 00:20:44,159 Alice! 455 00:20:44,201 --> 00:20:46,203 ( all laugh ) 456 00:20:46,245 --> 00:20:47,412 Come on, Alice! 457 00:20:47,454 --> 00:20:48,413 That's great! 458 00:20:48,455 --> 00:20:50,082 Yeah. Wow. 459 00:20:52,292 --> 00:20:54,378 Whoa! Whoa! 460 00:20:54,419 --> 00:20:55,462 Oh, keep it up, Alice. 461 00:20:55,504 --> 00:20:56,546 Keep it up?! 462 00:21:08,433 --> 00:21:10,644 I can't stop. 463 00:21:11,687 --> 00:21:15,607 That's .54 on the Richter scale. 464 00:21:16,984 --> 00:21:18,193 JAN: Alice! 465 00:21:18,235 --> 00:21:19,278 MIKE: Whoa! 466 00:21:19,319 --> 00:21:23,865 Oh, sorry about that, Mr. Brady. 467 00:21:23,907 --> 00:21:24,241 Oh, that's all right, Alice. 468 00:21:24,241 --> 00:21:25,826 Drop in any time. 469 00:21:25,867 --> 00:21:27,160 Oh, you're in good shape. 470 00:21:27,202 --> 00:21:28,287 ( chuckles ) 471 00:21:28,328 --> 00:21:29,871 Uh-oh! 472 00:21:33,458 --> 00:21:35,836 So much for "Operation Bounce Back." 473 00:21:35,877 --> 00:21:37,337 Oh! 474 00:21:42,384 --> 00:21:43,427 ( Tiger barks ) 475 00:21:43,468 --> 00:21:45,178 BOBBY: Tiger, stop! 476 00:21:47,389 --> 00:21:48,724 Now look what you've done! 477 00:21:48,765 --> 00:21:50,350 ( Tiger whimpers ) 478 00:21:52,144 --> 00:21:53,603 Mom! Dad! 479 00:21:53,645 --> 00:21:56,023 Tiger chased my parakeet out the window! 480 00:21:56,064 --> 00:21:57,524 We got to catch it! 481 00:21:59,609 --> 00:22:02,446 Hey, what's the hurry? 482 00:22:02,487 --> 00:22:03,488 Excuse us, Alice. 483 00:22:03,530 --> 00:22:04,489 Pardon me, Alice, excuse me. 484 00:22:04,531 --> 00:22:05,532 A trampoline isn't enough. 485 00:22:05,574 --> 00:22:07,784 Now I got to be a juggler. 486 00:22:07,826 --> 00:22:09,536 ( whistling ) 487 00:22:12,622 --> 00:22:14,041 ( parakeet chirps ) 488 00:22:16,668 --> 00:22:18,920 ( chirping ) 489 00:22:36,897 --> 00:22:38,690 Tiger didn't mean to scare you. 490 00:22:38,732 --> 00:22:39,858 It's all right. 491 00:22:39,900 --> 00:22:41,526 I'm coming for you. 492 00:22:42,819 --> 00:22:45,072 It's okay. You're safe now. 493 00:22:45,113 --> 00:22:46,823 Take it easy, Bobby. 494 00:22:46,865 --> 00:22:47,949 Careful, dear. 495 00:22:55,374 --> 00:22:58,126 What's going on? 496 00:22:58,168 --> 00:23:00,170 Hey, look at Bobby. 497 00:23:00,212 --> 00:23:02,130 How about that! 498 00:23:09,137 --> 00:23:10,555 How'd he get up there? 499 00:23:10,597 --> 00:23:11,723 He climbed, actually. 500 00:23:11,765 --> 00:23:13,058 He was too worried about his parakeet 501 00:23:13,100 --> 00:23:14,476 to think about himself. 502 00:23:16,686 --> 00:23:19,189 Boy, he's a hero. 503 00:23:19,231 --> 00:23:20,816 Hear that, bird? 504 00:23:20,857 --> 00:23:22,067 I'm a hero. 505 00:23:22,109 --> 00:23:24,194 Hey, you want to try to become a member 506 00:23:24,236 --> 00:23:25,654 of the tree house club tomorrow? 507 00:23:25,695 --> 00:23:27,864 I'm not sure. 508 00:23:29,950 --> 00:23:32,285 It's not much of a climb, you know. 509 00:23:32,327 --> 00:23:34,579 It ought to be a lot higher. 510 00:23:34,621 --> 00:23:36,415 ( chuckling ): Oh, no! 511 00:23:54,558 --> 00:23:56,726 Hi, Mom! Hi, Dad! 512 00:23:56,768 --> 00:23:57,936 Hi, honey. 513 00:23:57,978 --> 00:23:59,563 MIKE: What are you doing here? 514 00:23:59,604 --> 00:24:01,314 You should be in the tree house 515 00:24:01,356 --> 00:24:02,899 with the rest of the fellows. 516 00:24:02,941 --> 00:24:03,942 Uh, I quit. 517 00:24:03,984 --> 00:24:05,861 You quit? Why? 518 00:24:05,902 --> 00:24:07,863 All they do is sit around and talk 519 00:24:07,904 --> 00:24:09,865 while I sweep and clean the place. 520 00:24:09,906 --> 00:24:10,449 ( chuckles ) 521 00:24:10,490 --> 00:24:13,326 After all, you are the mascot, you know. 522 00:24:13,368 --> 00:24:16,288 I'm going to build my own tree house and have my own club. 523 00:24:16,329 --> 00:24:18,915 Really? What are you going to you use for members? 524 00:24:18,957 --> 00:24:19,499 Well, I already got two of 'em. 525 00:24:19,499 --> 00:24:21,501 ( whistles ): Come on, Tiger. 526 00:24:21,543 --> 00:24:22,461 ( parakeet chirping ) 32534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.