All language subtitles for The Brady Bunch_S02E09_The Not-So-Ugly Duckling_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,884 --> 00:00:11,678 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,638 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:13,680 --> 00:00:14,806 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:14,848 --> 00:00:17,392 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:17,434 --> 00:00:20,103 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:20,145 --> 00:00:21,980 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:22,022 --> 00:00:25,066 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:25,108 --> 00:00:29,112 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:29,154 --> 00:00:32,991 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:33,033 --> 00:00:36,953 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:36,995 --> 00:00:39,539 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:39,581 --> 00:00:40,915 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:40,957 --> 00:00:43,710 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:43,752 --> 00:00:47,130 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 15 00:00:47,172 --> 00:00:48,673 ♪ That this group ♪ 16 00:00:48,715 --> 00:00:50,925 ♪ Must somehow form a family ♪ 17 00:00:50,967 --> 00:00:53,887 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 18 00:00:53,928 --> 00:00:56,347 ♪ The Brady Bunch ♪ 19 00:00:56,389 --> 00:00:58,349 ♪ The Brady Bunch ♪ 20 00:00:58,391 --> 00:01:00,518 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 21 00:01:32,759 --> 00:01:33,718 Clark? 22 00:01:33,760 --> 00:01:34,385 Huh? 23 00:01:34,385 --> 00:01:36,429 This map of the United States I'm drawing 24 00:01:36,471 --> 00:01:37,806 looks kind of weird. 25 00:01:37,847 --> 00:01:39,432 Oh, it'd look better 26 00:01:39,474 --> 00:01:41,392 if you hadn't forgotten Baja, California. 27 00:01:41,434 --> 00:01:43,686 Yeah, I guess that would help. 28 00:01:46,564 --> 00:01:48,525 How's the homework going? 29 00:01:48,566 --> 00:01:50,068 Terrific. 30 00:01:52,403 --> 00:01:55,115 Clark's so wonderful, so super. 31 00:01:55,156 --> 00:01:56,324 I can't believe it. 32 00:01:56,366 --> 00:01:59,077 I'll take one just like him 33 00:01:59,119 --> 00:02:00,578 in the big economy size. 34 00:02:03,581 --> 00:02:05,959 Little girls are so funny. 35 00:02:06,000 --> 00:02:09,003 Jan was so worried she'd never have a boyfriend. 36 00:02:09,045 --> 00:02:12,715 Well, let's face it-- 11 years old! 37 00:02:12,757 --> 00:02:15,218 She's not getting any younger. 38 00:02:15,260 --> 00:02:17,929 Mom, have you or Alice seen my math book? 39 00:02:17,971 --> 00:02:19,222 I think it's in the family room, Marcia. 40 00:02:19,264 --> 00:02:20,306 Thanks. 41 00:02:20,348 --> 00:02:21,975 Honey, Jan and Clark Tyson 42 00:02:22,016 --> 00:02:23,143 are in there studying. 43 00:02:23,184 --> 00:02:24,519 I won't disturb them. 44 00:02:26,855 --> 00:02:28,189 Hi. 45 00:02:28,231 --> 00:02:29,274 Hi. 46 00:02:29,315 --> 00:02:31,651 Clark, this is my sister, Marcia. 47 00:02:31,693 --> 00:02:33,736 This is Clark Tyson. 48 00:02:33,778 --> 00:02:34,737 Hi! 49 00:02:34,779 --> 00:02:36,030 Hi. 50 00:02:38,741 --> 00:02:41,786 We're studying for a geography test tomorrow. 51 00:02:41,828 --> 00:02:43,413 I'll get out of your way. 52 00:02:43,454 --> 00:02:44,789 No hurry. 53 00:02:52,255 --> 00:02:54,632 Wow, have you got a neat sister! 54 00:02:54,674 --> 00:02:55,216 You think so? 55 00:02:55,216 --> 00:02:59,012 Wow! How did you get a sister like her? 56 00:02:59,053 --> 00:03:02,182 Just lucky, I guess. 57 00:03:13,484 --> 00:03:14,861 Hi, Mom. Hi, Dad. 58 00:03:14,903 --> 00:03:15,862 Hi, honey. 59 00:03:15,904 --> 00:03:16,863 How was your day? 60 00:03:16,905 --> 00:03:18,072 Just terrible. 61 00:03:18,114 --> 00:03:20,200 The worst. Really the worst. 62 00:03:20,241 --> 00:03:23,077 I'm so mad I could... Oh, am I mad! 63 00:03:24,037 --> 00:03:26,247 Something happen at school? 64 00:03:26,289 --> 00:03:28,041 Something didn't happen at school. 65 00:03:28,082 --> 00:03:29,792 Clark didn't even look at me. 66 00:03:29,834 --> 00:03:33,171 I saw him at lunch, and I passed him in the hall five times. 67 00:03:33,213 --> 00:03:35,757 Maybe he had something else on his mind. 68 00:03:35,798 --> 00:03:38,218 He sure did-- Marcia. 69 00:03:38,259 --> 00:03:39,219 Marcia? 70 00:03:39,260 --> 00:03:40,720 Yes, Marcia. 71 00:03:40,762 --> 00:03:42,639 It's all her fault. 72 00:03:46,517 --> 00:03:47,894 What's Marcia got to do with Clark? 73 00:03:47,936 --> 00:03:49,729 Well, I'm not sure, 74 00:03:49,771 --> 00:03:51,773 but I think our blue-eyed daughter 75 00:03:51,814 --> 00:03:54,609 has been smitten by the green-eyed monster. 76 00:03:58,905 --> 00:04:01,115 ( tauntingly ): Mirror, mirror on the wall, 77 00:04:01,157 --> 00:04:03,576 who's the fairest one of all? 78 00:04:03,618 --> 00:04:05,203 Hi. What's with you? 79 00:04:05,245 --> 00:04:06,871 What I want to know is 80 00:04:06,913 --> 00:04:09,165 what's with you... and Clark Tyson? 81 00:04:09,207 --> 00:04:10,375 Who? 82 00:04:10,416 --> 00:04:12,252 Don't pretend you don't remember. 83 00:04:12,293 --> 00:04:13,962 After what you did yesterday 84 00:04:14,003 --> 00:04:15,630 when Clark and I were studying, 85 00:04:15,672 --> 00:04:18,007 and you came slinking in... 86 00:04:18,049 --> 00:04:19,008 Oh, him. 87 00:04:19,050 --> 00:04:21,135 Your little friend from school. 88 00:04:21,177 --> 00:04:23,596 He's not my little friend from school. 89 00:04:23,638 --> 00:04:25,056 He's taller than I am, 90 00:04:25,098 --> 00:04:27,600 and he's the best-looking boy in my class. 91 00:04:27,642 --> 00:04:29,394 You came in there on purpose 92 00:04:29,435 --> 00:04:31,271 just to turn on your icky old charm. 93 00:04:31,312 --> 00:04:32,355 Are you kidding? 94 00:04:32,397 --> 00:04:34,607 Why would I be interested in him? 95 00:04:34,649 --> 00:04:37,485 He's only a child, I'm a woman. 96 00:04:37,527 --> 00:04:38,903 He's not a child. 97 00:04:38,945 --> 00:04:39,779 He's twelve. 98 00:04:39,821 --> 00:04:41,656 You're being ridiculous 99 00:04:41,698 --> 00:04:44,367 all I did was walk in the room and pick up my book. 100 00:04:44,409 --> 00:04:44,993 Well if that's all, 101 00:04:44,993 --> 00:04:47,370 why did his eyes nearly pop out of his head? 102 00:04:48,288 --> 00:04:50,373 I can't help it if his eyes poped. 103 00:04:50,415 --> 00:04:52,041 You were trying to steal my boyfriend 104 00:04:52,083 --> 00:04:53,501 and you know it! 105 00:04:53,543 --> 00:04:55,461 I just came in for my book. 106 00:04:55,503 --> 00:04:57,130 And then why did he drool over you 107 00:04:57,171 --> 00:04:58,965 and pay no attention to me? 108 00:04:59,007 --> 00:05:01,759 Jan, if boys don't find you attractive, 109 00:05:01,801 --> 00:05:04,595 don't blame it on me. 110 00:05:23,031 --> 00:05:23,531 Marcia, 111 00:05:23,531 --> 00:05:26,075 What's going on between you and Jen? 112 00:05:26,117 --> 00:05:26,826 I don't know mom 113 00:05:26,868 --> 00:05:30,079 she came in here and accusing me of stealing her boyfriend. 114 00:05:30,121 --> 00:05:32,498 Imagine a mature person like me 115 00:05:32,540 --> 00:05:33,958 trying to date a twelve year old. 116 00:05:35,293 --> 00:05:37,837 Well, you must have done something honey? 117 00:05:37,879 --> 00:05:38,880 Not a thing. 118 00:05:38,921 --> 00:05:39,464 Honest. 119 00:05:39,505 --> 00:05:41,466 Yesterday when she was studying with Clark 120 00:05:41,507 --> 00:05:43,801 and I went in to get my book, I said "Hi." 121 00:05:43,843 --> 00:05:45,887 Now what's wrong with that? 122 00:05:46,095 --> 00:05:48,056 Well that all depends on how you said it, 123 00:05:48,097 --> 00:05:50,725 Hi or Hi! 124 00:05:50,767 --> 00:05:51,392 (laugh) 125 00:05:51,392 --> 00:05:53,436 Mom... it's nothing more than simple rivalry. 126 00:05:56,731 --> 00:05:58,775 That means competition between brothers or sisters. 127 00:05:59,942 --> 00:06:02,070 Oh gee I'm glad you cleared that up. 128 00:06:03,071 --> 00:06:05,198 As long as your smart enough to know what it means 129 00:06:05,239 --> 00:06:07,283 Let's see if your smart enough to put a stop to it. 130 00:06:07,909 --> 00:06:09,452 I'll do everything I can. 131 00:06:09,494 --> 00:06:11,162 But its really up to Jen. 132 00:06:13,289 --> 00:06:14,165 Greg? 133 00:06:14,207 --> 00:06:14,832 Yeah? 134 00:06:14,874 --> 00:06:15,958 You busy? 135 00:06:16,000 --> 00:06:17,168 Yeah. What do you want? 136 00:06:17,210 --> 00:06:18,920 I need some advice. 137 00:06:18,961 --> 00:06:20,838 Okay. 138 00:06:20,880 --> 00:06:22,298 Shoot. 139 00:06:22,340 --> 00:06:23,341 It's about boys. 140 00:06:23,383 --> 00:06:25,426 I thought you shrewd females 141 00:06:25,468 --> 00:06:27,470 knew all about us poor, dumb guys. 142 00:06:27,512 --> 00:06:30,306 Well, this is for a friend of mine. 143 00:06:30,348 --> 00:06:32,266 See, she met this real cute guy, 144 00:06:32,308 --> 00:06:34,310 and everything was groovy. 145 00:06:34,352 --> 00:06:37,271 Until then, all of a sudden, he lost interest. 146 00:06:37,313 --> 00:06:39,941 Why would a guy do this to my friend? 147 00:06:39,982 --> 00:06:41,442 Just lose interest? 148 00:06:41,484 --> 00:06:44,612 Maybe she's using the wrong kind of toothpaste. 149 00:06:44,654 --> 00:06:46,280 I'm serious, Greg. 150 00:06:46,322 --> 00:06:47,031 Well, how should I know? 151 00:06:47,031 --> 00:06:49,909 The guy probably found something about her he didn't like. 152 00:06:49,951 --> 00:06:51,369 Such as what? 153 00:06:51,411 --> 00:06:53,538 Maybe she's got a face 154 00:06:53,579 --> 00:06:54,831 that would scare snakes. 155 00:06:54,872 --> 00:06:56,249 She has not. 156 00:06:56,290 --> 00:06:58,209 Is she too fat? 157 00:06:58,251 --> 00:06:59,210 No. 158 00:06:59,252 --> 00:07:00,128 Too thin? 159 00:07:00,169 --> 00:07:01,587 No. 160 00:07:01,629 --> 00:07:04,590 Well, then it's got to be her crummy face. 161 00:07:05,800 --> 00:07:06,175 Who is it? 162 00:07:06,217 --> 00:07:08,594 Just some unfortunate girl. 163 00:07:08,636 --> 00:07:09,804 Thanks, Greg. 164 00:07:17,770 --> 00:07:19,188 Yuck! 165 00:07:19,230 --> 00:07:20,773 It's my crummy face. 166 00:07:20,815 --> 00:07:22,191 Greg was right. 167 00:07:22,233 --> 00:07:24,652 Rotten freckles. 168 00:07:24,694 --> 00:07:26,737 ( sighs ) 169 00:07:28,156 --> 00:07:30,408 Cinnamon cookies! 170 00:07:30,450 --> 00:07:32,285 They're Jan's favorites. 171 00:07:32,326 --> 00:07:34,829 Thought I'd make some to cheer her up. 172 00:07:34,871 --> 00:07:37,248 Well, I guess a shattered romance 173 00:07:37,290 --> 00:07:38,458 can be pretty rough at that age. 174 00:07:38,499 --> 00:07:39,542 Oh, yeah. 175 00:07:39,917 --> 00:07:41,169 I remember when I was 10 or 11 176 00:07:41,210 --> 00:07:43,004 I had a big crush on a girl 177 00:07:43,045 --> 00:07:44,464 Had three teeth missing in front 178 00:07:45,089 --> 00:07:46,340 You or the girl? 179 00:07:46,382 --> 00:07:48,301 (Laugh) Oh no, the girl. 180 00:07:48,342 --> 00:07:50,887 Yeah. She was all gums but I loved her. 181 00:07:51,179 --> 00:07:53,222 Through me over for a kid who can whistle through his nose. 182 00:07:55,349 --> 00:07:56,434 Oh Mike! (laugh) 183 00:07:56,476 --> 00:07:58,144 I once had an offer of marriage at 7 184 00:07:59,896 --> 00:08:01,355 Looking back I should have taken it. 185 00:08:03,191 --> 00:08:05,151 Mom? 186 00:08:05,193 --> 00:08:06,861 Can I go to the store, please? 187 00:08:06,903 --> 00:08:08,321 Well, don't be long, dear. 188 00:08:08,362 --> 00:08:09,363 Dinner's almost ready. 189 00:08:09,405 --> 00:08:11,449 Who can eat? 190 00:08:16,204 --> 00:08:19,665 I wish there was something we could do 191 00:08:19,707 --> 00:08:21,375 to make her feel better. 192 00:08:21,417 --> 00:08:22,001 Maybe we could give her 193 00:08:22,001 --> 00:08:24,545 some of her birthday presents in advance. 194 00:08:24,587 --> 00:08:26,839 Hey, better than that-- 195 00:08:26,881 --> 00:08:29,425 how about a surprise birthday party? 196 00:08:29,467 --> 00:08:29,926 Wonderful. 197 00:08:29,967 --> 00:08:32,553 A party's a sure cure for the blues. 198 00:08:32,595 --> 00:08:34,597 With balloons and paper streamers 199 00:08:34,639 --> 00:08:35,973 and cake and ice cream? 200 00:08:36,015 --> 00:08:37,558 The works! 201 00:08:42,563 --> 00:08:46,484 Now, this is a very important meeting. 202 00:08:46,526 --> 00:08:48,444 High-level, top-secret stuff. 203 00:08:48,486 --> 00:08:50,071 Jan isn't here yet. 204 00:08:50,112 --> 00:08:51,489 That's the whole point. 205 00:08:51,531 --> 00:08:54,283 We're planning her surprise birthday party 206 00:08:54,325 --> 00:08:55,409 for Saturday night. 207 00:08:55,451 --> 00:08:56,410 A surprise party? 208 00:08:56,452 --> 00:08:57,411 Neato. 209 00:08:57,453 --> 00:08:58,412 What do we do? 210 00:08:58,454 --> 00:08:59,413 We'll do anything. 211 00:08:59,455 --> 00:09:00,498 Just tell us. 212 00:09:00,540 --> 00:09:01,916 Cindy, you're in charge 213 00:09:01,958 --> 00:09:04,252 of putting candles on the birthday cake. 214 00:09:04,293 --> 00:09:05,836 You know how many to put on? 215 00:09:05,878 --> 00:09:08,130 Sure. I can even count high enough 216 00:09:08,172 --> 00:09:09,882 to put candles on your cake. 217 00:09:09,924 --> 00:09:13,010 That many candles would be against the fire laws. 218 00:09:13,052 --> 00:09:14,595 ( all laughing ) 219 00:09:14,637 --> 00:09:17,431 Marcia, you have the honor of baking the cake. 220 00:09:17,473 --> 00:09:19,058 Oh, great. 221 00:09:19,100 --> 00:09:20,268 Let's see... 222 00:09:20,309 --> 00:09:22,061 Make a double shafon, 223 00:09:22,103 --> 00:09:25,356 orange, three layer upside down 224 00:09:25,398 --> 00:09:26,983 with pink frosting 225 00:09:27,024 --> 00:09:29,819 and peppermint sherbet filling. 226 00:09:29,860 --> 00:09:32,405 Bobby you'll be in charge of blowing up the balloons. 227 00:09:32,446 --> 00:09:35,032 That's a good job for him, he's a windband 228 00:09:35,074 --> 00:09:36,117 Na-na-na 229 00:09:36,867 --> 00:09:40,454 Greg, you and Peter will be in charge of the decorations. 230 00:09:40,496 --> 00:09:43,374 Balloons, paper streemers, all that jazz... 231 00:09:43,416 --> 00:09:45,084 Now, any questions? 232 00:09:45,126 --> 00:09:46,711 Who's in charge of the ice cream? 233 00:09:46,752 --> 00:09:48,087 That's my department. 234 00:09:48,129 --> 00:09:48,963 Want to trade? 235 00:09:49,005 --> 00:09:51,424 You can blow the balloons and I can be in charge of the ice cream. 236 00:09:52,383 --> 00:09:52,883 Are you kidding, 237 00:09:52,883 --> 00:09:54,176 That would be like putting a mouse 238 00:09:54,218 --> 00:09:55,761 in charge of the cheese. 239 00:10:03,519 --> 00:10:04,645 Thank you. 240 00:10:10,318 --> 00:10:13,362 Something for you, young lady? 241 00:10:13,404 --> 00:10:15,489 Oh, I was just looking around. 242 00:10:15,531 --> 00:10:17,366 Do you have any kind of, um... 243 00:10:17,408 --> 00:10:21,162 well... something to get rid of freckles? 244 00:10:21,203 --> 00:10:22,038 Freckles? 245 00:10:22,079 --> 00:10:23,331 It's for a friend of mine. 246 00:10:23,372 --> 00:10:25,958 For a friend of yours. Hmm... 247 00:10:26,000 --> 00:10:28,794 I suppose these freckles she has-- 248 00:10:28,836 --> 00:10:31,339 they're a real big problem? 249 00:10:31,380 --> 00:10:33,299 They're ruining her life. 250 00:10:33,341 --> 00:10:35,217 Oh that's too bad. 251 00:10:35,259 --> 00:10:37,553 Making her a social outcast. 252 00:10:37,595 --> 00:10:39,889 Oh that is a shame! 253 00:10:39,930 --> 00:10:41,724 Pretty girl I supposed if it weren't 254 00:10:41,766 --> 00:10:43,517 Those ol' freckles? 255 00:10:43,559 --> 00:10:46,354 Well, she's not bad looking. 256 00:10:46,395 --> 00:10:49,482 I mean not really ugly or anything 257 00:10:49,523 --> 00:10:49,815 Its just... - 258 00:10:49,857 --> 00:10:51,484 Those old freckless! 259 00:10:52,777 --> 00:10:54,445 I can see you understand... 260 00:10:55,404 --> 00:10:57,031 I do... 261 00:10:57,073 --> 00:11:01,243 Well, is there anything I can... I mean, she can use? 262 00:11:01,285 --> 00:11:02,495 There's some cream and ointments 263 00:11:02,536 --> 00:11:04,205 But I wouldn't recommend them. 264 00:11:06,707 --> 00:11:07,792 You might suggest 265 00:11:07,833 --> 00:11:09,835 to your friend 266 00:11:09,877 --> 00:11:12,505 that a little lemon juice wouldn't hurt. 267 00:11:12,546 --> 00:11:13,923 And stay out of the sun, too. 268 00:11:13,964 --> 00:11:15,007 I sure will. 269 00:11:15,049 --> 00:11:16,425 Thank you. 270 00:11:16,467 --> 00:11:17,760 ( chuckling ) 271 00:11:28,771 --> 00:11:30,564 We've got to hide these birthday presents 272 00:11:30,606 --> 00:11:32,608 someplace where Jan won't look. 273 00:11:32,650 --> 00:11:35,152 Hey, how about under my bed? 274 00:11:35,194 --> 00:11:36,654 Sure. 275 00:11:38,197 --> 00:11:39,532 ( door rattles ) 276 00:11:39,573 --> 00:11:40,533 Yikes! 277 00:11:40,574 --> 00:11:42,368 Get under the bed! 278 00:12:08,269 --> 00:12:12,189 ( whispering ): What's she doing with lemons? 279 00:12:15,317 --> 00:12:17,653 I guess she wants sour skin. 280 00:12:35,629 --> 00:12:36,714 PETER: You should have seen the neat girl 281 00:12:36,756 --> 00:12:39,175 Clark Tyson and I walked home with. 282 00:12:39,216 --> 00:12:40,968 Her name's Ginny Wilmer. 283 00:12:41,010 --> 00:12:42,303 Talk about cool. 284 00:12:42,344 --> 00:12:43,763 GREG: Yeah, I saw her. 285 00:12:43,804 --> 00:12:44,638 She's not bad. 286 00:12:44,680 --> 00:12:45,931 She's really neat. 287 00:12:45,973 --> 00:12:48,684 All the guys in our class are flipped. 288 00:12:48,726 --> 00:12:51,187 Well, I only saw her from a distance. 289 00:12:51,228 --> 00:12:53,981 PETER: She's even better up close. 290 00:12:54,023 --> 00:12:55,983 Kind of crazy eyes. 291 00:12:56,025 --> 00:12:57,735 Lots of freckles. 292 00:12:57,777 --> 00:13:00,738 Boy, do they make her look out of sight! 293 00:13:03,949 --> 00:13:05,910 There goes your last excuse. 294 00:13:05,951 --> 00:13:09,330 It isn't the freckles. It's just dumb old you. 295 00:13:09,371 --> 00:13:10,623 ( sobbing ) 296 00:13:21,592 --> 00:13:22,718 Bobby, would you mind 297 00:13:22,760 --> 00:13:24,804 telling everyone dinner's ready? 298 00:13:24,845 --> 00:13:26,764 Okay. But what's the matter with Jan? 299 00:13:26,806 --> 00:13:27,973 She sure is acting funny. 300 00:13:28,015 --> 00:13:29,517 In what way? 301 00:13:29,558 --> 00:13:31,519 First, she rubbed a lemon on her face, 302 00:13:31,560 --> 00:13:33,062 and then she started crying. 303 00:13:33,103 --> 00:13:34,188 Lemon? 304 00:13:48,202 --> 00:13:49,829 Jan? 305 00:13:49,870 --> 00:13:52,122 Dinner's about ready. 306 00:13:52,164 --> 00:13:54,458 I'm not hungry. 307 00:13:54,500 --> 00:13:56,877 Hey, hey, what's the problem? 308 00:13:56,919 --> 00:13:59,588 Come on, let's talk about it. 309 00:13:59,630 --> 00:14:01,590 There's nothing to talk about. 310 00:14:01,632 --> 00:14:04,134 Jan, you'll only make it worse keeping it to yourself. 311 00:14:04,176 --> 00:14:06,762 Nobody understands. 312 00:14:06,804 --> 00:14:08,722 Oh, I think we do, Jan. 313 00:14:08,764 --> 00:14:11,350 Clark Tyson's just one boy. 314 00:14:11,392 --> 00:14:13,435 One of these days, you'll meet another one. 315 00:14:13,477 --> 00:14:14,562 You sure will. 316 00:14:14,603 --> 00:14:15,771 Hundreds of them. 317 00:14:15,813 --> 00:14:17,982 You mustn't feel left out 318 00:14:18,023 --> 00:14:20,276 because you don't have a boyfriend now. 319 00:14:24,405 --> 00:14:26,824 But I do have a boyfriend. 320 00:14:28,075 --> 00:14:29,535 Oh, you do? 321 00:14:29,577 --> 00:14:31,996 He's one of the nicest boys in the school. 322 00:14:32,037 --> 00:14:33,789 And he thinks I'm super cool. 323 00:14:33,831 --> 00:14:35,165 That's wonderful. 324 00:14:35,207 --> 00:14:36,458 What's his name? 325 00:14:36,500 --> 00:14:38,752 His name... is George. 326 00:14:38,794 --> 00:14:39,795 George what? 327 00:14:39,837 --> 00:14:42,089 George, uh... 328 00:14:42,131 --> 00:14:43,549 George... Glass. 329 00:14:43,591 --> 00:14:44,842 George Glass. 330 00:14:44,884 --> 00:14:45,926 I'll go wash up for dinner. 331 00:14:45,968 --> 00:14:47,636 I'm starved. 332 00:14:48,888 --> 00:14:51,807 A minute ago, she was never going to eat again. 333 00:14:51,849 --> 00:14:54,268 Now she's starved and has a new boyfriend. 334 00:14:54,310 --> 00:14:57,605 Hmm... Well, go figure out a woman. 335 00:14:57,646 --> 00:14:59,481 Even her size. 336 00:15:05,863 --> 00:15:08,741 Wow! That's pretty wild. 337 00:15:08,782 --> 00:15:09,950 Way out. 338 00:15:09,992 --> 00:15:11,535 That's really something. 339 00:15:11,577 --> 00:15:12,536 What is it? 340 00:15:12,578 --> 00:15:13,996 A painting. 341 00:15:14,038 --> 00:15:16,916 Yeah, well, the idea had occurred to us. 342 00:15:16,957 --> 00:15:19,793 I painted it for Jan's birthday Saturday. 343 00:15:19,835 --> 00:15:21,629 Oh, she'll love it, Peter. 344 00:15:21,670 --> 00:15:23,881 But you may have to explain what it is. 345 00:15:23,923 --> 00:15:25,758 It's supposed to be an elephant 346 00:15:25,799 --> 00:15:27,176 walking through some woods. 347 00:15:27,217 --> 00:15:30,137 Oh, yeah, of course. It's an elephant. 348 00:15:30,179 --> 00:15:32,806 Oh, sure. I can see it clearly now. 349 00:15:32,848 --> 00:15:35,309 There's the old elephant, right there. 350 00:15:35,351 --> 00:15:36,769 That's a clump of trees. 351 00:15:36,810 --> 00:15:38,604 The elephant's over here. 352 00:15:38,646 --> 00:15:40,689 Oh, well, with this light in here, 353 00:15:40,731 --> 00:15:42,858 it's kind of hard to see. 354 00:15:44,944 --> 00:15:46,278 Hi, Mom. 355 00:15:46,320 --> 00:15:48,364 Hi, honey. How's the new boyfriend? 356 00:15:48,405 --> 00:15:49,865 Huh? 357 00:15:49,907 --> 00:15:50,866 George. 358 00:15:50,908 --> 00:15:52,868 Oh, George. Terrific. 359 00:15:52,910 --> 00:15:54,995 Every day, in school, he carries my books 360 00:15:55,037 --> 00:15:56,747 and my tray in the cafeteria. 361 00:15:56,789 --> 00:15:58,165 He's out of sight. 362 00:15:58,207 --> 00:16:00,084 I'm home. 363 00:16:00,125 --> 00:16:01,251 Hi, pumpkin. 364 00:16:01,293 --> 00:16:02,336 Hi, Daddy. 365 00:16:07,925 --> 00:16:10,094 Hey, what does he look like? 366 00:16:10,135 --> 00:16:11,387 Who? 367 00:16:11,428 --> 00:16:12,763 George-- your new boyfriend. 368 00:16:12,805 --> 00:16:15,975 He's sort of tall and dark and handsome. 369 00:16:16,016 --> 00:16:17,559 How come you never said anything about him? 370 00:16:17,601 --> 00:16:18,978 I don't go around blabbing. 371 00:16:19,019 --> 00:16:21,855 What's so unusual about having a new boyfriend? 372 00:16:21,897 --> 00:16:24,608 It just seems funny you never said anything. 373 00:16:24,650 --> 00:16:26,568 Yeah. How come he never phones? 374 00:16:26,610 --> 00:16:29,321 Oh. Well, don't worry. He will. 375 00:16:44,294 --> 00:16:45,838 Hello, operator? 376 00:16:45,879 --> 00:16:49,174 Will you call back on 762-0799? 377 00:16:49,216 --> 00:16:51,885 There may be something wrong with our bell. 378 00:16:51,927 --> 00:16:53,345 Thank you. 379 00:16:58,851 --> 00:17:02,730 ( phone rings ) 380 00:17:02,771 --> 00:17:04,231 JAN: I'll get it. 381 00:17:04,273 --> 00:17:05,858 Sure. 382 00:17:07,317 --> 00:17:09,319 Hello. 383 00:17:09,361 --> 00:17:10,446 This is Jan. 384 00:17:10,487 --> 00:17:12,823 Oh, hi, George. 385 00:17:12,865 --> 00:17:15,868 It's so thoughtful of you to call. 386 00:17:15,909 --> 00:17:16,618 Excuse me, George. 387 00:17:16,618 --> 00:17:20,956 Do you mind? This is a personal phone call. 388 00:17:22,708 --> 00:17:24,877 Yes, George, I'm listening. 389 00:17:28,130 --> 00:17:29,757 Okay, you guys. 390 00:17:42,102 --> 00:17:44,813 The other girls were absolutely green with envy 391 00:17:44,855 --> 00:17:47,316 when this real cute boy started talking to me. 392 00:17:47,357 --> 00:17:48,650 What boy? Gordon? 393 00:17:48,692 --> 00:17:49,943 Oh, Dad. 394 00:17:49,985 --> 00:17:52,446 I'm talking about Tommy. 395 00:17:52,488 --> 00:17:53,864 Oh, Mike, you're out of it. 396 00:17:53,906 --> 00:17:55,157 Gordon was weeks ago. 397 00:17:55,199 --> 00:17:56,742 You got to have a computer 398 00:17:56,784 --> 00:17:58,577 to keep up with her boyfriends. 399 00:17:59,953 --> 00:18:01,288 We forgot the pickles. 400 00:18:01,330 --> 00:18:02,456 I'll get them. 401 00:18:02,498 --> 00:18:04,041 No, I'll go. 402 00:18:10,214 --> 00:18:11,882 Hello, operator? 403 00:18:11,924 --> 00:18:15,010 We're having trouble with our phone. 404 00:18:15,052 --> 00:18:18,639 Will you call back at 762-0799, please? 405 00:18:18,680 --> 00:18:20,599 Thank you. 406 00:18:24,061 --> 00:18:25,312 Hey, where are the pickles? 407 00:18:25,354 --> 00:18:26,897 I guess we're out of them. 408 00:18:31,777 --> 00:18:33,320 ( phone rings ) 409 00:18:33,362 --> 00:18:34,738 I'll get it. 410 00:18:34,780 --> 00:18:36,990 Ah...! 411 00:18:37,032 --> 00:18:37,658 I'll put up a sign: 412 00:18:37,658 --> 00:18:40,702 "Watch out for housekeepers crossing highway." 413 00:18:40,744 --> 00:18:42,162 Thanks, Alice. 414 00:18:42,204 --> 00:18:43,163 ( ringing ) 415 00:18:43,205 --> 00:18:44,915 Hello. 416 00:18:44,957 --> 00:18:47,793 Oh, hi, George. 417 00:18:47,835 --> 00:18:50,712 Sure, I can talk. 418 00:18:50,754 --> 00:18:53,966 It's so sweet of you to call, George. 419 00:18:55,342 --> 00:18:57,594 King George is back on the line. 420 00:18:57,636 --> 00:19:00,264 His father must own the phone company. 421 00:19:00,305 --> 00:19:02,850 Boy, is he giving her the rush. 422 00:19:10,107 --> 00:19:11,692 Mind an interruption, dear? 423 00:19:11,733 --> 00:19:12,693 No. 424 00:19:12,734 --> 00:19:13,694 I have an inspiration. 425 00:19:13,735 --> 00:19:15,320 Bring it in. I could use one. 426 00:19:15,362 --> 00:19:17,281 You know how crazy Jan is about George. 427 00:19:17,322 --> 00:19:19,491 Why don't we invite him to her birthday party? 428 00:19:19,533 --> 00:19:21,702 That way, she'd have a double surprise. 429 00:19:21,743 --> 00:19:23,620 Hey, you're right. That is an inspiration. 430 00:19:23,662 --> 00:19:25,455 Of course, we have to find George 431 00:19:25,497 --> 00:19:26,999 without letting Jan know. 432 00:19:27,040 --> 00:19:28,417 I'll round up the other kids 433 00:19:28,458 --> 00:19:29,168 and put them on his trail. 434 00:19:34,256 --> 00:19:35,632 Hi, Mom. 435 00:19:35,674 --> 00:19:37,342 Hi, honey. How did it go? 436 00:19:37,384 --> 00:19:38,719 What about George? 437 00:19:38,760 --> 00:19:40,053 I couldn't find him. 438 00:19:40,095 --> 00:19:42,723 There's no George in Jan's class. 439 00:19:42,764 --> 00:19:43,724 Hi, Dad. 440 00:19:43,765 --> 00:19:44,808 Hi, honey. 441 00:19:44,850 --> 00:19:46,685 Oh, hey, wait a minute. 442 00:19:46,727 --> 00:19:48,562 What's the word on George? 443 00:19:48,604 --> 00:19:50,772 It's a mystery, Dad. Really. 444 00:19:50,814 --> 00:19:51,315 What do you mean? 445 00:19:51,356 --> 00:19:53,817 I checked in the attendance office. 446 00:19:53,859 --> 00:19:56,111 There's no George Glass in the whole school. 447 00:19:57,821 --> 00:20:02,117 Well, Mike, the mystery about George deepens. 448 00:20:02,159 --> 00:20:03,994 Oh, yeah? How do you mean? 449 00:20:04,036 --> 00:20:04,620 I covered this whole area. 450 00:20:04,620 --> 00:20:08,040 There's no George Glass in this part of town. 451 00:20:08,081 --> 00:20:09,541 That's strange. 452 00:20:09,583 --> 00:20:10,417 Sorry. 453 00:20:10,459 --> 00:20:12,294 You tried, Greg. 454 00:20:15,422 --> 00:20:16,757 Mike, are you thinking 455 00:20:16,798 --> 00:20:18,634 the same thing I'm thinking? 456 00:20:18,675 --> 00:20:21,136 Mm-hmm. There's no George Glass, period. 457 00:20:21,178 --> 00:20:22,387 Exactly. 458 00:20:22,429 --> 00:20:25,641 Why? Why this problem with boys? 459 00:20:25,682 --> 00:20:27,184 She's bright and attractive. 460 00:20:27,226 --> 00:20:28,894 I wish I knew. 461 00:20:28,936 --> 00:20:31,396 We'd have to ask a boy. 462 00:20:33,106 --> 00:20:35,651 What do you want to ask me about, Mrs. Brady? 463 00:20:35,692 --> 00:20:37,152 Thank you. 464 00:20:37,194 --> 00:20:39,947 Well, Clark, we've been curious about something. 465 00:20:39,988 --> 00:20:41,740 And, since you're in Jan's class, 466 00:20:41,782 --> 00:20:44,201 we thought you might be able to tell us. 467 00:20:44,243 --> 00:20:45,244 I'll try. 468 00:20:45,285 --> 00:20:46,745 It's about Jan. 469 00:20:46,787 --> 00:20:50,415 How do the boys feel about her? 470 00:20:50,457 --> 00:20:52,251 They all like her. 471 00:20:52,292 --> 00:20:53,418 They do? 472 00:20:53,460 --> 00:20:55,254 Yeah. She's a real good guy. 473 00:20:55,295 --> 00:20:56,255 "Guy"? 474 00:20:56,296 --> 00:20:58,215 But, Clark, Jan is a girl. 475 00:20:58,257 --> 00:21:01,301 Yeah, but she doesn't look too much like one. 476 00:21:01,343 --> 00:21:03,553 She doesn't wear groovy clothes. 477 00:21:03,595 --> 00:21:06,306 You don't say? 478 00:21:06,348 --> 00:21:07,808 She's a swell guy. 479 00:21:07,849 --> 00:21:11,645 Thanks, Clark. I get the picture. 480 00:21:13,438 --> 00:21:15,065 Good arm. 481 00:21:17,317 --> 00:21:19,278 ( whistling merrily ) 482 00:21:21,280 --> 00:21:22,990 Dad! 483 00:21:23,031 --> 00:21:25,742 No pictures! I look terrible! 484 00:21:25,784 --> 00:21:28,203 I'll make sure to keep you off-camera. 485 00:21:28,245 --> 00:21:32,124 Okay, let's go, Jan. 486 00:21:55,439 --> 00:21:57,190 ( whispers ): Hi. 487 00:21:57,232 --> 00:22:00,360 Gee... I didn't even know it was you. 488 00:22:00,402 --> 00:22:04,156 Yeah, this dress is kind of dumb, isn't it? 489 00:22:04,197 --> 00:22:05,449 What's so dumb about it? 490 00:22:05,490 --> 00:22:06,742 I think it's cool. 491 00:22:06,783 --> 00:22:07,951 You mean you like it? 492 00:22:07,993 --> 00:22:09,453 CLARK: Yeah, I like it. 493 00:22:09,494 --> 00:22:11,788 You make a great-looking girl. 494 00:22:11,830 --> 00:22:13,123 Wow! 495 00:22:13,165 --> 00:22:16,043 Gee, thanks. 496 00:22:28,055 --> 00:22:30,432 Happy birthday! Surprise! 497 00:22:30,474 --> 00:22:32,642 Surprise! Happy birthday! 498 00:22:32,684 --> 00:22:35,395 Surprise! Surprise! Surprise! 499 00:22:35,437 --> 00:22:39,775 Happy birthday! Happy birthday! 500 00:22:49,159 --> 00:22:50,243 Happy birthday! 501 00:22:50,285 --> 00:22:52,454 Happy birthday, Jan. 502 00:22:52,496 --> 00:22:54,373 Oh, gee, thanks, Clark. 503 00:22:54,414 --> 00:22:57,376 Oh, Mom, Dad, it's terrific. 504 00:22:57,417 --> 00:22:59,378 I couldn't have been more surprised. 505 00:22:59,419 --> 00:23:00,879 Yeah. One thing, though. 506 00:23:00,921 --> 00:23:02,255 How about George? 507 00:23:02,297 --> 00:23:04,341 Oh, it doesn't really matter. 508 00:23:04,383 --> 00:23:04,925 I've given George up. 509 00:23:04,925 --> 00:23:07,844 To me, he doesn't even exist anymore. 510 00:23:24,111 --> 00:23:25,487 CAROL: Here you go. 511 00:23:25,529 --> 00:23:26,988 A piece for you. 512 00:23:27,030 --> 00:23:28,573 Hold on one second. 513 00:23:28,615 --> 00:23:30,867 And a scoop coming up. 514 00:23:30,909 --> 00:23:32,744 Whammo. 515 00:23:35,705 --> 00:23:37,165 Seconds? 516 00:23:37,207 --> 00:23:38,792 Well, that must be good cake. 517 00:23:38,834 --> 00:23:40,794 ( children talking excitedly ) 518 00:23:40,836 --> 00:23:43,630 There you go. 519 00:23:43,672 --> 00:23:46,383 Whammo number two. 520 00:23:56,017 --> 00:23:56,935 That's good. 521 00:23:56,977 --> 00:23:58,270 Have you tasted this? 522 00:23:58,311 --> 00:24:00,939 Yeah. It's thick and rich and gooey. 523 00:24:00,981 --> 00:24:02,649 Just the way I love it. 524 00:24:02,691 --> 00:24:05,569 Well, I think the party's a swinging success. 525 00:24:05,610 --> 00:24:07,112 Yep. Two down, one to go. 526 00:24:07,154 --> 00:24:08,280 What do you mean? 527 00:24:08,321 --> 00:24:10,574 First, Marcia had a boyfriend problem, 528 00:24:10,615 --> 00:24:12,576 then it was Jan. Cindy's next. 529 00:24:12,617 --> 00:24:14,786 Cindy? She's only eight years old. 530 00:24:14,828 --> 00:24:17,122 She won't be interested in boys for... 531 00:24:17,164 --> 00:24:18,790 a couple of weeks yet. 532 00:24:25,755 --> 00:24:28,216 I think I'd like to amend that prediction. 32653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.