Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,884 --> 00:00:11,678
♪ Here's the story ♪
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,638
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:13,680 --> 00:00:14,806
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:14,848 --> 00:00:17,392
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:17,434 --> 00:00:20,103
♪ All of them had
hair of gold ♪
6
00:00:20,145 --> 00:00:21,980
♪ Like their mother ♪
7
00:00:22,022 --> 00:00:25,066
♪ The youngest one
in curls ♪
8
00:00:25,108 --> 00:00:29,112
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
9
00:00:29,154 --> 00:00:32,991
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:33,033 --> 00:00:36,953
♪ They were four men
living all together ♪
11
00:00:36,995 --> 00:00:39,539
♪ Yet they
were all alone ♪
12
00:00:39,581 --> 00:00:40,915
♪ Till the one day when ♪
13
00:00:40,957 --> 00:00:43,710
♪ The lady met this fellow ♪
14
00:00:43,752 --> 00:00:47,130
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
15
00:00:47,172 --> 00:00:48,673
♪ That this group ♪
16
00:00:48,715 --> 00:00:50,925
♪ Must somehow form a family ♪
17
00:00:50,967 --> 00:00:53,887
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
18
00:00:53,928 --> 00:00:56,347
♪ The Brady Bunch ♪
19
00:00:56,389 --> 00:00:58,349
♪ The Brady Bunch ♪
20
00:00:58,391 --> 00:01:00,518
♪ That's the way we became
the Brady Bunch. ♪
21
00:01:32,759 --> 00:01:33,718
Clark?
22
00:01:33,760 --> 00:01:34,385
Huh?
23
00:01:34,385 --> 00:01:36,429
This map of the
United States
I'm drawing
24
00:01:36,471 --> 00:01:37,806
looks kind of weird.
25
00:01:37,847 --> 00:01:39,432
Oh, it'd look better
26
00:01:39,474 --> 00:01:41,392
if you hadn't forgotten
Baja, California.
27
00:01:41,434 --> 00:01:43,686
Yeah, I guess
that would help.
28
00:01:46,564 --> 00:01:48,525
How's the
homework going?
29
00:01:48,566 --> 00:01:50,068
Terrific.
30
00:01:52,403 --> 00:01:55,115
Clark's so wonderful,
so super.
31
00:01:55,156 --> 00:01:56,324
I can't believe it.
32
00:01:56,366 --> 00:01:59,077
I'll take one just like him
33
00:01:59,119 --> 00:02:00,578
in the big
economy size.
34
00:02:03,581 --> 00:02:05,959
Little girls are so funny.
35
00:02:06,000 --> 00:02:09,003
Jan was so worried
she'd never have a boyfriend.
36
00:02:09,045 --> 00:02:12,715
Well, let's face it--
11 years old!
37
00:02:12,757 --> 00:02:15,218
She's not getting any younger.
38
00:02:15,260 --> 00:02:17,929
Mom, have you or Alice
seen my math book?
39
00:02:17,971 --> 00:02:19,222
I think it's in
the family room,
Marcia.
40
00:02:19,264 --> 00:02:20,306
Thanks.
41
00:02:20,348 --> 00:02:21,975
Honey, Jan and Clark Tyson
42
00:02:22,016 --> 00:02:23,143
are in there studying.
43
00:02:23,184 --> 00:02:24,519
I won't disturb them.
44
00:02:26,855 --> 00:02:28,189
Hi.
45
00:02:28,231 --> 00:02:29,274
Hi.
46
00:02:29,315 --> 00:02:31,651
Clark, this is my sister,
Marcia.
47
00:02:31,693 --> 00:02:33,736
This is Clark Tyson.
48
00:02:33,778 --> 00:02:34,737
Hi!
49
00:02:34,779 --> 00:02:36,030
Hi.
50
00:02:38,741 --> 00:02:41,786
We're studying for
a geography test tomorrow.
51
00:02:41,828 --> 00:02:43,413
I'll get out of your way.
52
00:02:43,454 --> 00:02:44,789
No hurry.
53
00:02:52,255 --> 00:02:54,632
Wow, have you got a neat sister!
54
00:02:54,674 --> 00:02:55,216
You think so?
55
00:02:55,216 --> 00:02:59,012
Wow! How did you get
a sister like her?
56
00:02:59,053 --> 00:03:02,182
Just lucky, I guess.
57
00:03:13,484 --> 00:03:14,861
Hi, Mom. Hi, Dad.
58
00:03:14,903 --> 00:03:15,862
Hi, honey.
59
00:03:15,904 --> 00:03:16,863
How was your day?
60
00:03:16,905 --> 00:03:18,072
Just terrible.
61
00:03:18,114 --> 00:03:20,200
The worst. Really the worst.
62
00:03:20,241 --> 00:03:23,077
I'm so mad I could...
Oh, am I mad!
63
00:03:24,037 --> 00:03:26,247
Something happen at school?
64
00:03:26,289 --> 00:03:28,041
Something didn't happen
at school.
65
00:03:28,082 --> 00:03:29,792
Clark didn't even look at me.
66
00:03:29,834 --> 00:03:33,171
I saw him at lunch, and I passed
him in the hall five times.
67
00:03:33,213 --> 00:03:35,757
Maybe he had something else
on his mind.
68
00:03:35,798 --> 00:03:38,218
He sure did-- Marcia.
69
00:03:38,259 --> 00:03:39,219
Marcia?
70
00:03:39,260 --> 00:03:40,720
Yes, Marcia.
71
00:03:40,762 --> 00:03:42,639
It's all her fault.
72
00:03:46,517 --> 00:03:47,894
What's Marcia got
to do with Clark?
73
00:03:47,936 --> 00:03:49,729
Well, I'm not sure,
74
00:03:49,771 --> 00:03:51,773
but I think our blue-eyed
daughter
75
00:03:51,814 --> 00:03:54,609
has been smitten
by the green-eyed monster.
76
00:03:58,905 --> 00:04:01,115
( tauntingly ):
Mirror, mirror
on the wall,
77
00:04:01,157 --> 00:04:03,576
who's the fairest
one of all?
78
00:04:03,618 --> 00:04:05,203
Hi.
What's with you?
79
00:04:05,245 --> 00:04:06,871
What I want to know is
80
00:04:06,913 --> 00:04:09,165
what's with you...
and Clark Tyson?
81
00:04:09,207 --> 00:04:10,375
Who?
82
00:04:10,416 --> 00:04:12,252
Don't pretend you
don't remember.
83
00:04:12,293 --> 00:04:13,962
After what
you did yesterday
84
00:04:14,003 --> 00:04:15,630
when Clark and I
were studying,
85
00:04:15,672 --> 00:04:18,007
and you came slinking in...
86
00:04:18,049 --> 00:04:19,008
Oh, him.
87
00:04:19,050 --> 00:04:21,135
Your little friend from school.
88
00:04:21,177 --> 00:04:23,596
He's not my little friend
from school.
89
00:04:23,638 --> 00:04:25,056
He's taller than I am,
90
00:04:25,098 --> 00:04:27,600
and he's the best-looking
boy in my class.
91
00:04:27,642 --> 00:04:29,394
You came in there on purpose
92
00:04:29,435 --> 00:04:31,271
just to turn on
your icky old charm.
93
00:04:31,312 --> 00:04:32,355
Are you kidding?
94
00:04:32,397 --> 00:04:34,607
Why would I be interested in
him?
95
00:04:34,649 --> 00:04:37,485
He's only a child, I'm a woman.
96
00:04:37,527 --> 00:04:38,903
He's not a child.
97
00:04:38,945 --> 00:04:39,779
He's twelve.
98
00:04:39,821 --> 00:04:41,656
You're being ridiculous
99
00:04:41,698 --> 00:04:44,367
all I did was walk in the room
and pick up my book.
100
00:04:44,409 --> 00:04:44,993
Well if that's all,
101
00:04:44,993 --> 00:04:47,370
why did his eyes nearly pop out
of his head?
102
00:04:48,288 --> 00:04:50,373
I can't help it if his eyes
poped.
103
00:04:50,415 --> 00:04:52,041
You were trying to steal my
boyfriend
104
00:04:52,083 --> 00:04:53,501
and you know it!
105
00:04:53,543 --> 00:04:55,461
I just came in for my book.
106
00:04:55,503 --> 00:04:57,130
And then why did he drool over
you
107
00:04:57,171 --> 00:04:58,965
and pay no attention to me?
108
00:04:59,007 --> 00:05:01,759
Jan, if boys
don't find you attractive,
109
00:05:01,801 --> 00:05:04,595
don't blame it on me.
110
00:05:23,031 --> 00:05:23,531
Marcia,
111
00:05:23,531 --> 00:05:26,075
What's going on between you and
Jen?
112
00:05:26,117 --> 00:05:26,826
I don't know mom
113
00:05:26,868 --> 00:05:30,079
she came in here and accusing me
of stealing her boyfriend.
114
00:05:30,121 --> 00:05:32,498
Imagine a mature person like me
115
00:05:32,540 --> 00:05:33,958
trying to date a twelve year
old.
116
00:05:35,293 --> 00:05:37,837
Well, you must have done
something honey?
117
00:05:37,879 --> 00:05:38,880
Not a thing.
118
00:05:38,921 --> 00:05:39,464
Honest.
119
00:05:39,505 --> 00:05:41,466
Yesterday when she was studying
with Clark
120
00:05:41,507 --> 00:05:43,801
and I went in to get my book, I
said "Hi."
121
00:05:43,843 --> 00:05:45,887
Now what's wrong with that?
122
00:05:46,095 --> 00:05:48,056
Well that all depends on how you
said it,
123
00:05:48,097 --> 00:05:50,725
Hi or Hi!
124
00:05:50,767 --> 00:05:51,392
(laugh)
125
00:05:51,392 --> 00:05:53,436
Mom... it's nothing more than
simple rivalry.
126
00:05:56,731 --> 00:05:58,775
That means competition between
brothers or sisters.
127
00:05:59,942 --> 00:06:02,070
Oh gee I'm glad you cleared that
up.
128
00:06:03,071 --> 00:06:05,198
As long as your smart enough to
know what it means
129
00:06:05,239 --> 00:06:07,283
Let's see if your smart enough
to put a stop to it.
130
00:06:07,909 --> 00:06:09,452
I'll do everything I can.
131
00:06:09,494 --> 00:06:11,162
But its really up to Jen.
132
00:06:13,289 --> 00:06:14,165
Greg?
133
00:06:14,207 --> 00:06:14,832
Yeah?
134
00:06:14,874 --> 00:06:15,958
You busy?
135
00:06:16,000 --> 00:06:17,168
Yeah.
What do you want?
136
00:06:17,210 --> 00:06:18,920
I need some advice.
137
00:06:18,961 --> 00:06:20,838
Okay.
138
00:06:20,880 --> 00:06:22,298
Shoot.
139
00:06:22,340 --> 00:06:23,341
It's about boys.
140
00:06:23,383 --> 00:06:25,426
I thought you
shrewd females
141
00:06:25,468 --> 00:06:27,470
knew all about
us poor, dumb guys.
142
00:06:27,512 --> 00:06:30,306
Well, this is
for a friend of mine.
143
00:06:30,348 --> 00:06:32,266
See, she met
this real cute guy,
144
00:06:32,308 --> 00:06:34,310
and everything was groovy.
145
00:06:34,352 --> 00:06:37,271
Until then, all of a sudden,
he lost interest.
146
00:06:37,313 --> 00:06:39,941
Why would a guy do this
to my friend?
147
00:06:39,982 --> 00:06:41,442
Just lose interest?
148
00:06:41,484 --> 00:06:44,612
Maybe she's using the wrong kind
of toothpaste.
149
00:06:44,654 --> 00:06:46,280
I'm serious, Greg.
150
00:06:46,322 --> 00:06:47,031
Well, how should I know?
151
00:06:47,031 --> 00:06:49,909
The guy probably found something
about her he didn't like.
152
00:06:49,951 --> 00:06:51,369
Such as what?
153
00:06:51,411 --> 00:06:53,538
Maybe she's got a face
154
00:06:53,579 --> 00:06:54,831
that would scare snakes.
155
00:06:54,872 --> 00:06:56,249
She has not.
156
00:06:56,290 --> 00:06:58,209
Is she too fat?
157
00:06:58,251 --> 00:06:59,210
No.
158
00:06:59,252 --> 00:07:00,128
Too thin?
159
00:07:00,169 --> 00:07:01,587
No.
160
00:07:01,629 --> 00:07:04,590
Well, then it's got
to be her crummy face.
161
00:07:05,800 --> 00:07:06,175
Who is it?
162
00:07:06,217 --> 00:07:08,594
Just some unfortunate girl.
163
00:07:08,636 --> 00:07:09,804
Thanks, Greg.
164
00:07:17,770 --> 00:07:19,188
Yuck!
165
00:07:19,230 --> 00:07:20,773
It's my crummy face.
166
00:07:20,815 --> 00:07:22,191
Greg was right.
167
00:07:22,233 --> 00:07:24,652
Rotten freckles.
168
00:07:24,694 --> 00:07:26,737
( sighs )
169
00:07:28,156 --> 00:07:30,408
Cinnamon cookies!
170
00:07:30,450 --> 00:07:32,285
They're Jan's favorites.
171
00:07:32,326 --> 00:07:34,829
Thought I'd make some
to cheer her up.
172
00:07:34,871 --> 00:07:37,248
Well, I guess
a shattered romance
173
00:07:37,290 --> 00:07:38,458
can be pretty
rough at that age.
174
00:07:38,499 --> 00:07:39,542
Oh, yeah.
175
00:07:39,917 --> 00:07:41,169
I remember when I was 10 or 11
176
00:07:41,210 --> 00:07:43,004
I had a big crush on a girl
177
00:07:43,045 --> 00:07:44,464
Had three teeth missing in front
178
00:07:45,089 --> 00:07:46,340
You or the girl?
179
00:07:46,382 --> 00:07:48,301
(Laugh) Oh no, the girl.
180
00:07:48,342 --> 00:07:50,887
Yeah. She was all gums but I
loved her.
181
00:07:51,179 --> 00:07:53,222
Through me over for a kid who
can whistle through his nose.
182
00:07:55,349 --> 00:07:56,434
Oh Mike! (laugh)
183
00:07:56,476 --> 00:07:58,144
I once had an offer of marriage
at 7
184
00:07:59,896 --> 00:08:01,355
Looking back I should have taken
it.
185
00:08:03,191 --> 00:08:05,151
Mom?
186
00:08:05,193 --> 00:08:06,861
Can I go to the
store, please?
187
00:08:06,903 --> 00:08:08,321
Well, don't
be long, dear.
188
00:08:08,362 --> 00:08:09,363
Dinner's almost ready.
189
00:08:09,405 --> 00:08:11,449
Who can eat?
190
00:08:16,204 --> 00:08:19,665
I wish there was
something we could do
191
00:08:19,707 --> 00:08:21,375
to make her feel better.
192
00:08:21,417 --> 00:08:22,001
Maybe we could give her
193
00:08:22,001 --> 00:08:24,545
some of her birthday presents
in advance.
194
00:08:24,587 --> 00:08:26,839
Hey, better than that--
195
00:08:26,881 --> 00:08:29,425
how about a surprise
birthday party?
196
00:08:29,467 --> 00:08:29,926
Wonderful.
197
00:08:29,967 --> 00:08:32,553
A party's a sure cure
for the blues.
198
00:08:32,595 --> 00:08:34,597
With balloons
and paper streamers
199
00:08:34,639 --> 00:08:35,973
and cake and ice cream?
200
00:08:36,015 --> 00:08:37,558
The works!
201
00:08:42,563 --> 00:08:46,484
Now, this is a very
important meeting.
202
00:08:46,526 --> 00:08:48,444
High-level,
top-secret stuff.
203
00:08:48,486 --> 00:08:50,071
Jan isn't
here yet.
204
00:08:50,112 --> 00:08:51,489
That's the whole point.
205
00:08:51,531 --> 00:08:54,283
We're planning her
surprise birthday party
206
00:08:54,325 --> 00:08:55,409
for Saturday night.
207
00:08:55,451 --> 00:08:56,410
A surprise party?
208
00:08:56,452 --> 00:08:57,411
Neato.
209
00:08:57,453 --> 00:08:58,412
What do we do?
210
00:08:58,454 --> 00:08:59,413
We'll do anything.
211
00:08:59,455 --> 00:09:00,498
Just tell us.
212
00:09:00,540 --> 00:09:01,916
Cindy, you're in charge
213
00:09:01,958 --> 00:09:04,252
of putting candles
on the birthday cake.
214
00:09:04,293 --> 00:09:05,836
You know how many to put on?
215
00:09:05,878 --> 00:09:08,130
Sure. I can even count
high enough
216
00:09:08,172 --> 00:09:09,882
to put candles on your cake.
217
00:09:09,924 --> 00:09:13,010
That many candles would
be against the fire laws.
218
00:09:13,052 --> 00:09:14,595
( all laughing )
219
00:09:14,637 --> 00:09:17,431
Marcia, you have the honor
of baking the cake.
220
00:09:17,473 --> 00:09:19,058
Oh, great.
221
00:09:19,100 --> 00:09:20,268
Let's see...
222
00:09:20,309 --> 00:09:22,061
Make a double shafon,
223
00:09:22,103 --> 00:09:25,356
orange, three layer upside down
224
00:09:25,398 --> 00:09:26,983
with pink frosting
225
00:09:27,024 --> 00:09:29,819
and peppermint sherbet filling.
226
00:09:29,860 --> 00:09:32,405
Bobby you'll be in charge of
blowing up the balloons.
227
00:09:32,446 --> 00:09:35,032
That's a good job for him, he's
a windband
228
00:09:35,074 --> 00:09:36,117
Na-na-na
229
00:09:36,867 --> 00:09:40,454
Greg, you and Peter will be
in charge of the decorations.
230
00:09:40,496 --> 00:09:43,374
Balloons, paper streemers, all
that jazz...
231
00:09:43,416 --> 00:09:45,084
Now, any questions?
232
00:09:45,126 --> 00:09:46,711
Who's in charge
of the ice cream?
233
00:09:46,752 --> 00:09:48,087
That's my department.
234
00:09:48,129 --> 00:09:48,963
Want to trade?
235
00:09:49,005 --> 00:09:51,424
You can blow the balloons and I
can be in charge of the ice
cream.
236
00:09:52,383 --> 00:09:52,883
Are you kidding,
237
00:09:52,883 --> 00:09:54,176
That would be
like putting a mouse
238
00:09:54,218 --> 00:09:55,761
in charge of the cheese.
239
00:10:03,519 --> 00:10:04,645
Thank you.
240
00:10:10,318 --> 00:10:13,362
Something for
you, young lady?
241
00:10:13,404 --> 00:10:15,489
Oh, I was just
looking around.
242
00:10:15,531 --> 00:10:17,366
Do you have
any kind of, um...
243
00:10:17,408 --> 00:10:21,162
well... something
to get rid of freckles?
244
00:10:21,203 --> 00:10:22,038
Freckles?
245
00:10:22,079 --> 00:10:23,331
It's for a friend of mine.
246
00:10:23,372 --> 00:10:25,958
For a friend of yours. Hmm...
247
00:10:26,000 --> 00:10:28,794
I suppose these freckles
she has--
248
00:10:28,836 --> 00:10:31,339
they're a real big problem?
249
00:10:31,380 --> 00:10:33,299
They're ruining her life.
250
00:10:33,341 --> 00:10:35,217
Oh that's too bad.
251
00:10:35,259 --> 00:10:37,553
Making her a social outcast.
252
00:10:37,595 --> 00:10:39,889
Oh that is a shame!
253
00:10:39,930 --> 00:10:41,724
Pretty girl I supposed if it
weren't
254
00:10:41,766 --> 00:10:43,517
Those ol' freckles?
255
00:10:43,559 --> 00:10:46,354
Well, she's not bad looking.
256
00:10:46,395 --> 00:10:49,482
I mean not really ugly or
anything
257
00:10:49,523 --> 00:10:49,815
Its just... -
258
00:10:49,857 --> 00:10:51,484
Those old freckless!
259
00:10:52,777 --> 00:10:54,445
I can see you understand...
260
00:10:55,404 --> 00:10:57,031
I do...
261
00:10:57,073 --> 00:11:01,243
Well, is there anything I can...
I mean, she can use?
262
00:11:01,285 --> 00:11:02,495
There's some cream and ointments
263
00:11:02,536 --> 00:11:04,205
But I wouldn't recommend them.
264
00:11:06,707 --> 00:11:07,792
You might suggest
265
00:11:07,833 --> 00:11:09,835
to your friend
266
00:11:09,877 --> 00:11:12,505
that a little lemon juice
wouldn't hurt.
267
00:11:12,546 --> 00:11:13,923
And stay out
of the sun, too.
268
00:11:13,964 --> 00:11:15,007
I sure will.
269
00:11:15,049 --> 00:11:16,425
Thank you.
270
00:11:16,467 --> 00:11:17,760
( chuckling )
271
00:11:28,771 --> 00:11:30,564
We've got to hide these
birthday presents
272
00:11:30,606 --> 00:11:32,608
someplace where
Jan won't look.
273
00:11:32,650 --> 00:11:35,152
Hey, how about
under my bed?
274
00:11:35,194 --> 00:11:36,654
Sure.
275
00:11:38,197 --> 00:11:39,532
( door rattles )
276
00:11:39,573 --> 00:11:40,533
Yikes!
277
00:11:40,574 --> 00:11:42,368
Get under the bed!
278
00:12:08,269 --> 00:12:12,189
( whispering ):
What's she doing
with lemons?
279
00:12:15,317 --> 00:12:17,653
I guess she wants
sour skin.
280
00:12:35,629 --> 00:12:36,714
PETER:
You should have seen
the neat girl
281
00:12:36,756 --> 00:12:39,175
Clark Tyson
and I walked home with.
282
00:12:39,216 --> 00:12:40,968
Her name's Ginny Wilmer.
283
00:12:41,010 --> 00:12:42,303
Talk about cool.
284
00:12:42,344 --> 00:12:43,763
GREG:
Yeah, I saw her.
285
00:12:43,804 --> 00:12:44,638
She's not bad.
286
00:12:44,680 --> 00:12:45,931
She's really neat.
287
00:12:45,973 --> 00:12:48,684
All the guys in our class
are flipped.
288
00:12:48,726 --> 00:12:51,187
Well, I only saw her
from a distance.
289
00:12:51,228 --> 00:12:53,981
PETER:
She's even better up close.
290
00:12:54,023 --> 00:12:55,983
Kind of crazy eyes.
291
00:12:56,025 --> 00:12:57,735
Lots of freckles.
292
00:12:57,777 --> 00:13:00,738
Boy, do they make her
look out of sight!
293
00:13:03,949 --> 00:13:05,910
There goes your last excuse.
294
00:13:05,951 --> 00:13:09,330
It isn't the freckles.
It's just dumb old you.
295
00:13:09,371 --> 00:13:10,623
( sobbing )
296
00:13:21,592 --> 00:13:22,718
Bobby, would you mind
297
00:13:22,760 --> 00:13:24,804
telling everyone
dinner's ready?
298
00:13:24,845 --> 00:13:26,764
Okay. But what's
the matter with Jan?
299
00:13:26,806 --> 00:13:27,973
She sure
is acting funny.
300
00:13:28,015 --> 00:13:29,517
In what way?
301
00:13:29,558 --> 00:13:31,519
First, she rubbed a lemon
on her face,
302
00:13:31,560 --> 00:13:33,062
and then she started crying.
303
00:13:33,103 --> 00:13:34,188
Lemon?
304
00:13:48,202 --> 00:13:49,829
Jan?
305
00:13:49,870 --> 00:13:52,122
Dinner's about ready.
306
00:13:52,164 --> 00:13:54,458
I'm not hungry.
307
00:13:54,500 --> 00:13:56,877
Hey, hey,
what's the problem?
308
00:13:56,919 --> 00:13:59,588
Come on,
let's talk about it.
309
00:13:59,630 --> 00:14:01,590
There's nothing to talk about.
310
00:14:01,632 --> 00:14:04,134
Jan, you'll only make it worse
keeping it to yourself.
311
00:14:04,176 --> 00:14:06,762
Nobody understands.
312
00:14:06,804 --> 00:14:08,722
Oh, I think we do, Jan.
313
00:14:08,764 --> 00:14:11,350
Clark Tyson's
just one boy.
314
00:14:11,392 --> 00:14:13,435
One of these days,
you'll meet another one.
315
00:14:13,477 --> 00:14:14,562
You sure will.
316
00:14:14,603 --> 00:14:15,771
Hundreds of them.
317
00:14:15,813 --> 00:14:17,982
You mustn't feel left out
318
00:14:18,023 --> 00:14:20,276
because you don't
have a boyfriend now.
319
00:14:24,405 --> 00:14:26,824
But I do have a boyfriend.
320
00:14:28,075 --> 00:14:29,535
Oh, you do?
321
00:14:29,577 --> 00:14:31,996
He's one of the nicest boys
in the school.
322
00:14:32,037 --> 00:14:33,789
And he thinks I'm super cool.
323
00:14:33,831 --> 00:14:35,165
That's wonderful.
324
00:14:35,207 --> 00:14:36,458
What's his name?
325
00:14:36,500 --> 00:14:38,752
His name... is George.
326
00:14:38,794 --> 00:14:39,795
George what?
327
00:14:39,837 --> 00:14:42,089
George, uh...
328
00:14:42,131 --> 00:14:43,549
George... Glass.
329
00:14:43,591 --> 00:14:44,842
George Glass.
330
00:14:44,884 --> 00:14:45,926
I'll go wash up for dinner.
331
00:14:45,968 --> 00:14:47,636
I'm starved.
332
00:14:48,888 --> 00:14:51,807
A minute ago, she was
never going to eat again.
333
00:14:51,849 --> 00:14:54,268
Now she's starved and
has a new boyfriend.
334
00:14:54,310 --> 00:14:57,605
Hmm... Well,
go figure out a woman.
335
00:14:57,646 --> 00:14:59,481
Even her size.
336
00:15:05,863 --> 00:15:08,741
Wow! That's
pretty wild.
337
00:15:08,782 --> 00:15:09,950
Way out.
338
00:15:09,992 --> 00:15:11,535
That's really
something.
339
00:15:11,577 --> 00:15:12,536
What is it?
340
00:15:12,578 --> 00:15:13,996
A painting.
341
00:15:14,038 --> 00:15:16,916
Yeah, well, the idea
had occurred to us.
342
00:15:16,957 --> 00:15:19,793
I painted it for Jan's birthday
Saturday.
343
00:15:19,835 --> 00:15:21,629
Oh, she'll love it, Peter.
344
00:15:21,670 --> 00:15:23,881
But you may have to explain
what it is.
345
00:15:23,923 --> 00:15:25,758
It's supposed
to be an elephant
346
00:15:25,799 --> 00:15:27,176
walking through
some woods.
347
00:15:27,217 --> 00:15:30,137
Oh, yeah, of course.
It's an elephant.
348
00:15:30,179 --> 00:15:32,806
Oh, sure. I can
see it clearly now.
349
00:15:32,848 --> 00:15:35,309
There's the old elephant,
right there.
350
00:15:35,351 --> 00:15:36,769
That's a clump of trees.
351
00:15:36,810 --> 00:15:38,604
The elephant's over here.
352
00:15:38,646 --> 00:15:40,689
Oh, well, with
this light in here,
353
00:15:40,731 --> 00:15:42,858
it's kind
of hard to see.
354
00:15:44,944 --> 00:15:46,278
Hi, Mom.
355
00:15:46,320 --> 00:15:48,364
Hi, honey. How's
the new boyfriend?
356
00:15:48,405 --> 00:15:49,865
Huh?
357
00:15:49,907 --> 00:15:50,866
George.
358
00:15:50,908 --> 00:15:52,868
Oh, George. Terrific.
359
00:15:52,910 --> 00:15:54,995
Every day, in school,
he carries my books
360
00:15:55,037 --> 00:15:56,747
and my tray in the cafeteria.
361
00:15:56,789 --> 00:15:58,165
He's out of sight.
362
00:15:58,207 --> 00:16:00,084
I'm home.
363
00:16:00,125 --> 00:16:01,251
Hi, pumpkin.
364
00:16:01,293 --> 00:16:02,336
Hi, Daddy.
365
00:16:07,925 --> 00:16:10,094
Hey, what
does he look like?
366
00:16:10,135 --> 00:16:11,387
Who?
367
00:16:11,428 --> 00:16:12,763
George--
your new boyfriend.
368
00:16:12,805 --> 00:16:15,975
He's sort of tall
and dark and handsome.
369
00:16:16,016 --> 00:16:17,559
How come you never
said anything about him?
370
00:16:17,601 --> 00:16:18,978
I don't go around blabbing.
371
00:16:19,019 --> 00:16:21,855
What's so unusual about
having a new boyfriend?
372
00:16:21,897 --> 00:16:24,608
It just seems funny
you never said anything.
373
00:16:24,650 --> 00:16:26,568
Yeah. How come
he never phones?
374
00:16:26,610 --> 00:16:29,321
Oh. Well, don't worry.
He will.
375
00:16:44,294 --> 00:16:45,838
Hello, operator?
376
00:16:45,879 --> 00:16:49,174
Will you call back on 762-0799?
377
00:16:49,216 --> 00:16:51,885
There may be something wrong
with our bell.
378
00:16:51,927 --> 00:16:53,345
Thank you.
379
00:16:58,851 --> 00:17:02,730
( phone rings )
380
00:17:02,771 --> 00:17:04,231
JAN:
I'll get it.
381
00:17:04,273 --> 00:17:05,858
Sure.
382
00:17:07,317 --> 00:17:09,319
Hello.
383
00:17:09,361 --> 00:17:10,446
This is Jan.
384
00:17:10,487 --> 00:17:12,823
Oh, hi, George.
385
00:17:12,865 --> 00:17:15,868
It's so thoughtful
of you to call.
386
00:17:15,909 --> 00:17:16,618
Excuse me, George.
387
00:17:16,618 --> 00:17:20,956
Do you mind?
This is a personal phone call.
388
00:17:22,708 --> 00:17:24,877
Yes, George, I'm listening.
389
00:17:28,130 --> 00:17:29,757
Okay, you guys.
390
00:17:42,102 --> 00:17:44,813
The other girls were
absolutely green with envy
391
00:17:44,855 --> 00:17:47,316
when this real cute boy
started talking to me.
392
00:17:47,357 --> 00:17:48,650
What boy? Gordon?
393
00:17:48,692 --> 00:17:49,943
Oh, Dad.
394
00:17:49,985 --> 00:17:52,446
I'm talking
about Tommy.
395
00:17:52,488 --> 00:17:53,864
Oh, Mike,
you're out of it.
396
00:17:53,906 --> 00:17:55,157
Gordon was weeks ago.
397
00:17:55,199 --> 00:17:56,742
You got to have
a computer
398
00:17:56,784 --> 00:17:58,577
to keep up with
her boyfriends.
399
00:17:59,953 --> 00:18:01,288
We forgot the pickles.
400
00:18:01,330 --> 00:18:02,456
I'll get them.
401
00:18:02,498 --> 00:18:04,041
No, I'll go.
402
00:18:10,214 --> 00:18:11,882
Hello, operator?
403
00:18:11,924 --> 00:18:15,010
We're having trouble
with our phone.
404
00:18:15,052 --> 00:18:18,639
Will you call back
at 762-0799, please?
405
00:18:18,680 --> 00:18:20,599
Thank you.
406
00:18:24,061 --> 00:18:25,312
Hey, where
are the pickles?
407
00:18:25,354 --> 00:18:26,897
I guess we're
out of them.
408
00:18:31,777 --> 00:18:33,320
( phone rings )
409
00:18:33,362 --> 00:18:34,738
I'll get it.
410
00:18:34,780 --> 00:18:36,990
Ah...!
411
00:18:37,032 --> 00:18:37,658
I'll put up a sign:
412
00:18:37,658 --> 00:18:40,702
"Watch out for housekeepers
crossing highway."
413
00:18:40,744 --> 00:18:42,162
Thanks, Alice.
414
00:18:42,204 --> 00:18:43,163
( ringing )
415
00:18:43,205 --> 00:18:44,915
Hello.
416
00:18:44,957 --> 00:18:47,793
Oh, hi, George.
417
00:18:47,835 --> 00:18:50,712
Sure, I can talk.
418
00:18:50,754 --> 00:18:53,966
It's so sweet of you
to call, George.
419
00:18:55,342 --> 00:18:57,594
King George
is back on the line.
420
00:18:57,636 --> 00:19:00,264
His father must own
the phone company.
421
00:19:00,305 --> 00:19:02,850
Boy, is he giving
her the rush.
422
00:19:10,107 --> 00:19:11,692
Mind an
interruption, dear?
423
00:19:11,733 --> 00:19:12,693
No.
424
00:19:12,734 --> 00:19:13,694
I have
an inspiration.
425
00:19:13,735 --> 00:19:15,320
Bring it in.
I could use one.
426
00:19:15,362 --> 00:19:17,281
You know how crazy
Jan is about George.
427
00:19:17,322 --> 00:19:19,491
Why don't we invite him
to her birthday party?
428
00:19:19,533 --> 00:19:21,702
That way, she'd have
a double surprise.
429
00:19:21,743 --> 00:19:23,620
Hey, you're right.
That is an inspiration.
430
00:19:23,662 --> 00:19:25,455
Of course, we have
to find George
431
00:19:25,497 --> 00:19:26,999
without letting
Jan know.
432
00:19:27,040 --> 00:19:28,417
I'll round up
the other kids
433
00:19:28,458 --> 00:19:29,168
and put them
on his trail.
434
00:19:34,256 --> 00:19:35,632
Hi, Mom.
435
00:19:35,674 --> 00:19:37,342
Hi, honey.
How did it go?
436
00:19:37,384 --> 00:19:38,719
What about George?
437
00:19:38,760 --> 00:19:40,053
I couldn't find him.
438
00:19:40,095 --> 00:19:42,723
There's no George
in Jan's class.
439
00:19:42,764 --> 00:19:43,724
Hi, Dad.
440
00:19:43,765 --> 00:19:44,808
Hi, honey.
441
00:19:44,850 --> 00:19:46,685
Oh, hey, wait a minute.
442
00:19:46,727 --> 00:19:48,562
What's the word
on George?
443
00:19:48,604 --> 00:19:50,772
It's a mystery, Dad.
Really.
444
00:19:50,814 --> 00:19:51,315
What do you mean?
445
00:19:51,356 --> 00:19:53,817
I checked
in the attendance office.
446
00:19:53,859 --> 00:19:56,111
There's no George Glass
in the whole school.
447
00:19:57,821 --> 00:20:02,117
Well, Mike, the mystery
about George deepens.
448
00:20:02,159 --> 00:20:03,994
Oh, yeah?
How do you mean?
449
00:20:04,036 --> 00:20:04,620
I covered
this whole area.
450
00:20:04,620 --> 00:20:08,040
There's no George Glass
in this part of town.
451
00:20:08,081 --> 00:20:09,541
That's strange.
452
00:20:09,583 --> 00:20:10,417
Sorry.
453
00:20:10,459 --> 00:20:12,294
You tried, Greg.
454
00:20:15,422 --> 00:20:16,757
Mike, are you thinking
455
00:20:16,798 --> 00:20:18,634
the same thing
I'm thinking?
456
00:20:18,675 --> 00:20:21,136
Mm-hmm. There's no
George Glass, period.
457
00:20:21,178 --> 00:20:22,387
Exactly.
458
00:20:22,429 --> 00:20:25,641
Why? Why this
problem with boys?
459
00:20:25,682 --> 00:20:27,184
She's bright
and attractive.
460
00:20:27,226 --> 00:20:28,894
I wish I knew.
461
00:20:28,936 --> 00:20:31,396
We'd have
to ask a boy.
462
00:20:33,106 --> 00:20:35,651
What do you want to ask me
about, Mrs. Brady?
463
00:20:35,692 --> 00:20:37,152
Thank you.
464
00:20:37,194 --> 00:20:39,947
Well, Clark, we've been
curious about something.
465
00:20:39,988 --> 00:20:41,740
And, since you're
in Jan's class,
466
00:20:41,782 --> 00:20:44,201
we thought you might
be able to tell us.
467
00:20:44,243 --> 00:20:45,244
I'll try.
468
00:20:45,285 --> 00:20:46,745
It's about Jan.
469
00:20:46,787 --> 00:20:50,415
How do the boys
feel about her?
470
00:20:50,457 --> 00:20:52,251
They all like her.
471
00:20:52,292 --> 00:20:53,418
They do?
472
00:20:53,460 --> 00:20:55,254
Yeah. She's a real good guy.
473
00:20:55,295 --> 00:20:56,255
"Guy"?
474
00:20:56,296 --> 00:20:58,215
But, Clark, Jan is a girl.
475
00:20:58,257 --> 00:21:01,301
Yeah, but she doesn't look
too much like one.
476
00:21:01,343 --> 00:21:03,553
She doesn't wear groovy clothes.
477
00:21:03,595 --> 00:21:06,306
You don't say?
478
00:21:06,348 --> 00:21:07,808
She's a swell guy.
479
00:21:07,849 --> 00:21:11,645
Thanks, Clark.
I get the picture.
480
00:21:13,438 --> 00:21:15,065
Good arm.
481
00:21:17,317 --> 00:21:19,278
( whistling merrily )
482
00:21:21,280 --> 00:21:22,990
Dad!
483
00:21:23,031 --> 00:21:25,742
No pictures!
I look terrible!
484
00:21:25,784 --> 00:21:28,203
I'll make sure to
keep you off-camera.
485
00:21:28,245 --> 00:21:32,124
Okay, let's go, Jan.
486
00:21:55,439 --> 00:21:57,190
( whispers ):
Hi.
487
00:21:57,232 --> 00:22:00,360
Gee...
I didn't even know it was you.
488
00:22:00,402 --> 00:22:04,156
Yeah, this dress is
kind of dumb, isn't it?
489
00:22:04,197 --> 00:22:05,449
What's so dumb about it?
490
00:22:05,490 --> 00:22:06,742
I think it's cool.
491
00:22:06,783 --> 00:22:07,951
You mean you like it?
492
00:22:07,993 --> 00:22:09,453
CLARK:
Yeah, I like it.
493
00:22:09,494 --> 00:22:11,788
You make a great-looking girl.
494
00:22:11,830 --> 00:22:13,123
Wow!
495
00:22:13,165 --> 00:22:16,043
Gee, thanks.
496
00:22:28,055 --> 00:22:30,432
Happy birthday!
Surprise!
497
00:22:30,474 --> 00:22:32,642
Surprise!
Happy birthday!
498
00:22:32,684 --> 00:22:35,395
Surprise!
Surprise!
Surprise!
499
00:22:35,437 --> 00:22:39,775
Happy birthday!
Happy birthday!
500
00:22:49,159 --> 00:22:50,243
Happy
birthday!
501
00:22:50,285 --> 00:22:52,454
Happy birthday, Jan.
502
00:22:52,496 --> 00:22:54,373
Oh, gee,
thanks, Clark.
503
00:22:54,414 --> 00:22:57,376
Oh, Mom, Dad,
it's terrific.
504
00:22:57,417 --> 00:22:59,378
I couldn't have
been more surprised.
505
00:22:59,419 --> 00:23:00,879
Yeah.
One thing, though.
506
00:23:00,921 --> 00:23:02,255
How about George?
507
00:23:02,297 --> 00:23:04,341
Oh, it doesn't really matter.
508
00:23:04,383 --> 00:23:04,925
I've given George up.
509
00:23:04,925 --> 00:23:07,844
To me, he doesn't
even exist anymore.
510
00:23:24,111 --> 00:23:25,487
CAROL:
Here you go.
511
00:23:25,529 --> 00:23:26,988
A piece for you.
512
00:23:27,030 --> 00:23:28,573
Hold on one second.
513
00:23:28,615 --> 00:23:30,867
And a scoop
coming up.
514
00:23:30,909 --> 00:23:32,744
Whammo.
515
00:23:35,705 --> 00:23:37,165
Seconds?
516
00:23:37,207 --> 00:23:38,792
Well, that must
be good cake.
517
00:23:38,834 --> 00:23:40,794
( children talking excitedly )
518
00:23:40,836 --> 00:23:43,630
There you go.
519
00:23:43,672 --> 00:23:46,383
Whammo number two.
520
00:23:56,017 --> 00:23:56,935
That's good.
521
00:23:56,977 --> 00:23:58,270
Have you tasted this?
522
00:23:58,311 --> 00:24:00,939
Yeah. It's thick
and rich and gooey.
523
00:24:00,981 --> 00:24:02,649
Just the way
I love it.
524
00:24:02,691 --> 00:24:05,569
Well, I think the party's
a swinging success.
525
00:24:05,610 --> 00:24:07,112
Yep. Two down,
one to go.
526
00:24:07,154 --> 00:24:08,280
What do you mean?
527
00:24:08,321 --> 00:24:10,574
First, Marcia had
a boyfriend problem,
528
00:24:10,615 --> 00:24:12,576
then it was Jan.
Cindy's next.
529
00:24:12,617 --> 00:24:14,786
Cindy? She's only
eight years old.
530
00:24:14,828 --> 00:24:17,122
She won't be interested
in boys for...
531
00:24:17,164 --> 00:24:18,790
a couple of weeks yet.
532
00:24:25,755 --> 00:24:28,216
I think I'd like to
amend that prediction.
32653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.