Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,884 --> 00:00:11,678
♪ Here's the story ♪
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,596
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:13,638 --> 00:00:15,015
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:15,056 --> 00:00:17,267
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:17,308 --> 00:00:20,061
♪ All of them had
hair of gold ♪
6
00:00:20,103 --> 00:00:21,855
♪ Like their mother ♪
7
00:00:21,896 --> 00:00:25,025
♪ The youngest one
in curls ♪
8
00:00:25,066 --> 00:00:29,070
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
9
00:00:29,112 --> 00:00:32,949
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:32,991 --> 00:00:36,369
♪ They were four men
living all together ♪
11
00:00:36,411 --> 00:00:38,955
♪ Yet they
were all alone ♪
12
00:00:38,997 --> 00:00:40,331
♪ Till the one day when ♪
13
00:00:40,373 --> 00:00:43,084
♪ The lady met this fellow ♪
14
00:00:43,126 --> 00:00:46,546
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
15
00:00:46,588 --> 00:00:48,089
♪ That this group ♪
16
00:00:48,131 --> 00:00:50,341
♪ Must somehow form a family ♪
17
00:00:50,383 --> 00:00:53,344
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
18
00:00:53,386 --> 00:00:55,805
♪ The Brady Bunch ♪
19
00:00:55,847 --> 00:00:57,682
♪ The Brady Bunch ♪
20
00:00:57,724 --> 00:00:59,392
♪ That's the way we became
the Brady Bunch. ♪
21
00:01:25,168 --> 00:01:27,420
Now, higher. Higher.
22
00:01:27,462 --> 00:01:29,130
Mike, I think
that's high enough.
23
00:01:29,172 --> 00:01:31,007
I got a close-up,
honey. Smile.
24
00:01:31,049 --> 00:01:32,175
Hi, everybody.
25
00:01:32,217 --> 00:01:32,467
CAROL:
Hi, Greg.
26
00:01:32,509 --> 00:01:33,009
How's it
going?
27
00:01:33,009 --> 00:01:36,888
Hey, Mom, we've got
a history teacher
28
00:01:36,930 --> 00:01:38,223
like you
wouldn't believe.
29
00:01:38,264 --> 00:01:39,557
Is that bad
or good?
30
00:01:39,599 --> 00:01:40,850
She wants us to be creative.
31
00:01:40,892 --> 00:01:43,311
We're supposed to study
the early colonies,
32
00:01:43,353 --> 00:01:44,521
and then think up some
interesting way
33
00:01:44,562 --> 00:01:45,605
to tell about it.
34
00:01:45,647 --> 00:01:46,397
A kind of report?
35
00:01:46,397 --> 00:01:49,818
Yeah, sort of. One kid's going
to write a play about Salem,
36
00:01:49,859 --> 00:01:51,736
and another's going to build
a model of Plymouth Settlement,
37
00:01:51,778 --> 00:01:53,404
and another's going
to paint a picture.
38
00:01:53,446 --> 00:01:56,616
Say, that is groovy.
She sounds like
a good teacher.
39
00:01:56,658 --> 00:01:57,784
She is, Mom.
40
00:01:57,826 --> 00:01:59,285
What are you going
to do, Greg?
41
00:01:59,327 --> 00:02:01,538
I don't know yet.
42
00:02:01,579 --> 00:02:03,706
Say, your camera.
43
00:02:03,748 --> 00:02:05,750
Suppose I could
use your camera?
44
00:02:05,792 --> 00:02:07,669
For your report? Well,
if you be careful with it.
45
00:02:07,710 --> 00:02:12,507
Yeah, I'll make a movie
about the Pilgrims.
46
00:02:12,549 --> 00:02:13,842
Now, that'll really
be different.
47
00:02:13,883 --> 00:02:14,884
A movie!
48
00:02:14,926 --> 00:02:17,470
Say, Mike,
that's a great idea.
49
00:02:17,512 --> 00:02:19,264
I bet I get an "A" for it.
50
00:02:19,305 --> 00:02:21,141
An "A" movie? Does that mean
51
00:02:21,182 --> 00:02:23,643
kids can see it
without their parents?
52
00:02:36,573 --> 00:02:37,198
Mike?
53
00:02:37,240 --> 00:02:38,366
Hmm?
54
00:02:38,408 --> 00:02:38,867
Did you know
that Plymouth
55
00:02:38,867 --> 00:02:40,827
wasn't actually
the first stop
56
00:02:40,869 --> 00:02:41,411
the Mayflower made
in the New World?
57
00:02:41,411 --> 00:02:45,623
Yeah. They stopped at
the tip of Cape Cod
58
00:02:45,665 --> 00:02:47,500
for fresh water.
59
00:02:47,542 --> 00:02:49,419
Greg told me, too.
60
00:02:49,460 --> 00:02:51,421
Good night, honey.
61
00:02:52,422 --> 00:02:53,381
Mike?
62
00:02:53,423 --> 00:02:55,675
Mm-hmm.
63
00:02:55,717 --> 00:02:57,802
You know, Greg is simply
devouring history.
64
00:02:57,844 --> 00:02:59,053
I think it's wonderful.
65
00:02:59,095 --> 00:03:00,722
Mmm.
66
00:03:05,310 --> 00:03:08,813
Well, I wish
there were more.
67
00:03:08,855 --> 00:03:10,190
Hmm?
68
00:03:10,231 --> 00:03:11,816
Teachers like that.
69
00:03:11,858 --> 00:03:13,151
Mm-hmm.
70
00:03:13,193 --> 00:03:16,362
Writing plays, painting,
making movies.
71
00:03:16,404 --> 00:03:18,865
Kids are bound to learn more.
72
00:03:18,907 --> 00:03:20,867
Mmm.
73
00:03:20,909 --> 00:03:22,785
Good night, dear.
74
00:03:22,827 --> 00:03:25,163
( softly groans )
75
00:03:28,917 --> 00:03:32,253
( typewriter keys clacking )
76
00:03:37,467 --> 00:03:39,135
( whispering):
Mike!
77
00:03:39,177 --> 00:03:40,887
Honey, now what?
78
00:03:40,929 --> 00:03:42,597
I hear something.
79
00:03:42,639 --> 00:03:46,309
( carriage return sliding,
roller moving )
80
00:03:46,351 --> 00:03:48,728
That sounds like a typewriter.
81
00:03:48,770 --> 00:03:50,855
At this hour?
82
00:03:50,897 --> 00:03:53,942
( typewriter keys clacking )
83
00:03:59,530 --> 00:04:02,492
( typewriter keys
clacking loudly )
84
00:04:04,202 --> 00:04:05,203
Greg.
85
00:04:05,245 --> 00:04:06,579
Oh!
86
00:04:06,621 --> 00:04:07,830
What are you
doing up?
87
00:04:07,872 --> 00:04:09,749
Oh, I'm working
on the screenplay
88
00:04:09,791 --> 00:04:10,833
for my movie.
89
00:04:10,875 --> 00:04:11,876
What, now?
90
00:04:11,918 --> 00:04:13,544
Well, I'm too
excited to sleep.
91
00:04:13,586 --> 00:04:14,462
Besides, my mind
works best
92
00:04:14,504 --> 00:04:15,713
at this time of night.
93
00:04:15,755 --> 00:04:18,091
Oh, good. When you
get a little older,
94
00:04:18,132 --> 00:04:19,842
I'll send you
to night school.
95
00:04:19,884 --> 00:04:20,969
Hit the sack, huh?
96
00:04:21,010 --> 00:04:24,097
Okay. I'm stuck
here anyway.
97
00:04:24,138 --> 00:04:25,306
Hey, wait a minute.
98
00:04:25,348 --> 00:04:26,349
What?
99
00:04:27,267 --> 00:04:31,062
I got an idea
for that.
100
00:04:33,189 --> 00:04:34,232
How's that?
101
00:04:34,274 --> 00:04:36,150
What's going
on here?
102
00:04:36,192 --> 00:04:38,027
Greg's writing
his screenplay.
103
00:04:38,069 --> 00:04:39,737
Greg is?
104
00:04:39,779 --> 00:04:41,739
What do you
think of that?
105
00:04:41,781 --> 00:04:42,740
Well...
106
00:04:42,782 --> 00:04:44,075
No, no, no.
Uh-uh. No.
107
00:04:44,117 --> 00:04:45,827
No, I think
the Indian chief
108
00:04:45,868 --> 00:04:48,204
should definitely say,
"I come in peace."
109
00:04:48,246 --> 00:04:50,206
MIKE:
Aw, that's not
the way they talk
110
00:04:50,248 --> 00:04:50,498
in the movies.
111
00:04:50,540 --> 00:04:50,915
You've got to have
112
00:04:50,957 --> 00:04:52,959
a lot of "ughs"
and "hows."
113
00:04:53,001 --> 00:04:54,127
Oh, that's
corny, dear.
114
00:04:54,168 --> 00:04:57,046
ALICE:
Hey, how
about this?
115
00:04:57,088 --> 00:04:59,924
A bush noiselessly parts,
116
00:04:59,966 --> 00:05:03,219
and the painted face of
a red man peers stealthily
117
00:05:03,261 --> 00:05:04,637
through the leaves.
118
00:05:04,679 --> 00:05:07,307
Indians are always
doing that in movies.
119
00:05:07,348 --> 00:05:09,017
Yeah, Alice,
that isn't bad.
120
00:05:09,058 --> 00:05:10,476
Hey, hey, that's
a great way
121
00:05:10,518 --> 00:05:11,811
to start
the whole thing!
122
00:05:11,853 --> 00:05:13,229
Dad, I...
Excuse me,
would you, Greg?
123
00:05:13,271 --> 00:05:15,064
I'll just type it
right in here.
124
00:05:15,106 --> 00:05:16,274
Dad...
125
00:05:17,317 --> 00:05:18,443
Well, if nobody minds,
126
00:05:18,484 --> 00:05:19,777
I think I'll go to bed.
127
00:05:19,819 --> 00:05:21,112
Hey, Mike, will
you put that in
How's that?
128
00:05:21,154 --> 00:05:22,447
about "I come in peace"?
129
00:05:22,488 --> 00:05:23,197
"Samoset says...
130
00:05:23,239 --> 00:05:27,035
That's my line, Alice:
"I come in peace."
"I come in peace."
131
00:05:30,330 --> 00:05:32,749
You've got to paint
the lines straight.
132
00:05:32,790 --> 00:05:34,083
CINDY:
Is mine good?
133
00:05:34,125 --> 00:05:36,294
GREG:
Looks fine, but
make it look real.
134
00:05:36,336 --> 00:05:39,255
Wow, you sure are a bunch
of busy little beavers.
135
00:05:39,297 --> 00:05:40,465
Hey, what's this?
136
00:05:40,506 --> 00:05:41,507
That's the stock.
137
00:05:41,549 --> 00:05:42,800
We put criminals in it.
138
00:05:42,842 --> 00:05:44,427
They get nothing
but bread and water.
139
00:05:44,469 --> 00:05:45,595
And splinters.
140
00:05:45,636 --> 00:05:46,804
I borrowed it
from school
141
00:05:46,846 --> 00:05:48,264
along with
some other props.
142
00:05:48,306 --> 00:05:50,308
Say, this looks
like the real thing.
143
00:05:50,350 --> 00:05:52,435
Is this how it was
in the olden times?
144
00:05:52,477 --> 00:05:53,936
Exactly.
145
00:05:53,978 --> 00:05:55,688
Like when you were
a little girl?
146
00:05:56,189 --> 00:05:59,025
Bobby, your mother
wasn't born then.
147
00:05:59,067 --> 00:06:00,401
Well, Alice?
148
00:06:00,443 --> 00:06:02,362
Neither was I!
149
00:06:07,950 --> 00:06:08,743
Did you wash your hands?
150
00:06:08,785 --> 00:06:10,828
Yeah see?
151
00:06:10,870 --> 00:06:12,330
Say what's taking Bobby so long?
152
00:06:12,372 --> 00:06:12,663
I don't know.
153
00:06:12,705 --> 00:06:13,081
I haven't seen him.
154
00:06:13,122 --> 00:06:15,458
Well go call your brother...
155
00:06:15,500 --> 00:06:16,918
Bobby!
156
00:06:20,630 --> 00:06:21,589
I said go call him.
157
00:06:21,631 --> 00:06:22,465
Not scream for him
158
00:06:22,507 --> 00:06:23,841
I couldn't have done that
159
00:06:23,883 --> 00:06:24,175
(screams)
160
00:06:24,175 --> 00:06:25,885
Hey that's Bobby!
161
00:06:25,927 --> 00:06:27,345
Help! Help!
162
00:06:30,598 --> 00:06:31,641
Coming!
163
00:06:32,975 --> 00:06:34,018
Let me outta here!
164
00:06:37,730 --> 00:06:38,773
Do it the other way
165
00:06:39,732 --> 00:06:40,858
Just a minute honey.
166
00:06:43,528 --> 00:06:45,988
How did you get stuck in there?
167
00:06:46,030 --> 00:06:47,532
I don't know?
168
00:06:47,573 --> 00:06:48,616
If I knew I wouldn't have.
169
00:06:52,620 --> 00:06:54,956
Hold still sweatheart
170
00:06:54,997 --> 00:06:56,249
I'm holding mom.
171
00:06:56,290 --> 00:06:57,917
Mom I tell ya that's the wrong
costume
172
00:06:59,043 --> 00:07:00,878
Well dear, why don't you let
173
00:07:00,920 --> 00:07:03,131
me finish it before you reject
it
174
00:07:03,172 --> 00:07:04,549
They didn't wear stuff like that
175
00:07:04,590 --> 00:07:05,508
in pilgram days.
176
00:07:05,550 --> 00:07:07,051
Only black and white
177
00:07:07,093 --> 00:07:08,886
Oh, it's ashame to dress the
178
00:07:08,928 --> 00:07:10,972
girls in black in white when
your using color film.
179
00:07:12,181 --> 00:07:13,641
Hi everyone.
180
00:07:13,683 --> 00:07:14,559
Hi dear.
181
00:07:14,600 --> 00:07:15,852
Careful with the pins.
182
00:07:15,893 --> 00:07:16,477
I don't want to get stuck.
183
00:07:16,519 --> 00:07:17,145
Hey!
184
00:07:17,145 --> 00:07:19,605
That's one of the pilgram
costumes, very nice!
185
00:07:20,857 --> 00:07:22,775
It's nice but not a pilgram
186
00:07:22,817 --> 00:07:24,402
they only wore black and white.
187
00:07:24,444 --> 00:07:26,612
That must of been the orange in
a basic black.
188
00:07:26,654 --> 00:07:27,155
(laugh)
189
00:07:27,155 --> 00:07:29,073
Yeah, and let's leave it that
way
190
00:07:29,115 --> 00:07:30,533
Yeah... well I think you can
191
00:07:30,575 --> 00:07:32,034
stretcha point in the movie
192
00:07:32,076 --> 00:07:34,162
I for one don't believe all
things
193
00:07:34,203 --> 00:07:35,872
Charles Hestings does.
194
00:07:37,665 --> 00:07:39,542
( knocking )
195
00:07:39,584 --> 00:07:41,419
We're busy.
196
00:07:41,461 --> 00:07:43,212
Well, I just wanted
to give you
197
00:07:43,254 --> 00:07:43,629
your parts in the movie.
198
00:07:43,629 --> 00:07:45,923
Oh, I want
to be Priscilla!
199
00:07:45,965 --> 00:07:48,176
Sorry, Jan.
I'm going to be Priscilla.
200
00:07:48,217 --> 00:07:49,469
I said it first.
201
00:07:49,510 --> 00:07:50,678
I'm Priscilla.
202
00:07:50,720 --> 00:07:52,972
I want to be
a Priscilla, too.
203
00:07:53,014 --> 00:07:54,974
Now, wait a minute.
I'm the director, and...
204
00:07:55,016 --> 00:07:56,767
( all arguing )
205
00:07:56,809 --> 00:07:58,978
Knock it off, everyone!
206
00:07:59,020 --> 00:08:01,439
Now, then, the part
of Priscilla...
207
00:08:01,481 --> 00:08:05,026
Greg, you might as well know:
if I'm not Priscilla,
208
00:08:05,067 --> 00:08:07,445
I'm not going to be
in your dumb old movie!
209
00:08:07,487 --> 00:08:08,571
Me, either.
210
00:08:08,613 --> 00:08:10,198
Me, either, either.
211
00:08:10,239 --> 00:08:12,241
Oh, come on.
212
00:08:12,283 --> 00:08:14,744
Well, am I in or am I out?!
213
00:08:19,499 --> 00:08:21,125
Well, look at me, too!
214
00:08:21,167 --> 00:08:23,336
Oh, boy!
215
00:08:23,377 --> 00:08:25,421
( arguing )
216
00:08:25,463 --> 00:08:29,133
( whooping )
217
00:08:29,175 --> 00:08:33,137
Hey, you guys, would you
come here for a minute?
218
00:08:33,179 --> 00:08:34,722
Gotcha!
219
00:08:40,436 --> 00:08:41,479
Finished?
220
00:08:41,521 --> 00:08:42,104
Yeah, I guess so.
221
00:08:42,146 --> 00:08:44,273
Good. I want to give you
your parts in the movie.
222
00:08:44,315 --> 00:08:45,900
Good. I want
to be an Indian.
Me, too.
223
00:08:45,942 --> 00:08:48,236
You're gonna be John Alden,
and you're Myles Standish.
224
00:08:48,277 --> 00:08:49,320
Was he
an Indian?
225
00:08:49,362 --> 00:08:49,695
He was a Pilgrim.
226
00:08:49,737 --> 00:08:51,531
I want to be
an Indian!
227
00:08:51,572 --> 00:08:53,241
You listen to me--
I'm the director,
228
00:08:53,282 --> 00:08:54,825
and I say you're both
gonna be Pilgrims.
229
00:08:54,867 --> 00:08:56,285
Indians!
Indians!
230
00:08:56,327 --> 00:09:01,666
( whooping )
231
00:09:04,502 --> 00:09:07,046
I can't wait to tell
Greg's history teacher
232
00:09:07,088 --> 00:09:09,465
what a wonderful idea
her assignment was.
233
00:09:09,507 --> 00:09:11,676
I don't know how
she'd react to that.
234
00:09:11,717 --> 00:09:13,678
Right. Teachers
are used to getting
235
00:09:13,719 --> 00:09:15,304
nothing but knocks
these days.
236
00:09:15,346 --> 00:09:16,889
Here comes Mr. DeMille now.
237
00:09:16,931 --> 00:09:18,140
Hey, Greg, listen.
238
00:09:18,182 --> 00:09:19,392
I got a great idea
239
00:09:19,433 --> 00:09:21,185
for that "hard
winter" part.
240
00:09:21,227 --> 00:09:22,186
Yeah. Me, too.
241
00:09:22,228 --> 00:09:24,063
Hey, look. I
wrote mine down.
242
00:09:24,105 --> 00:09:25,147
Later.
243
00:09:25,189 --> 00:09:26,357
Greg?
244
00:09:26,399 --> 00:09:27,400
Yes?
245
00:09:27,441 --> 00:09:28,901
Something
bothering you, son?
246
00:09:28,943 --> 00:09:30,861
Yeah, I'll tell you
what's bothering me.
247
00:09:30,903 --> 00:09:32,405
It's Priscilla and the Indians.
248
00:09:32,446 --> 00:09:33,948
All the girls want
to be Priscilla,
249
00:09:33,990 --> 00:09:36,033
and all the boys want
to be Indians.
250
00:09:36,075 --> 00:09:37,076
Well, you're the director.
251
00:09:37,118 --> 00:09:38,494
Who do you want to be Priscilla?
252
00:09:38,536 --> 00:09:40,705
Jan. But Marcia won't
be in the movie
253
00:09:40,746 --> 00:09:41,914
if she's not Priscilla.
254
00:09:41,956 --> 00:09:42,748
Jan?
255
00:09:42,790 --> 00:09:43,082
Do you think
she's ready
256
00:09:43,082 --> 00:09:44,333
for a romantic role?
257
00:09:44,375 --> 00:09:45,835
Well, I think Marcia...
258
00:09:45,876 --> 00:09:47,044
I was thinking
about myself.
259
00:09:47,086 --> 00:09:48,754
You?
260
00:09:48,796 --> 00:09:51,007
Sure. Speak for
yourself, Alice.
261
00:09:51,048 --> 00:09:52,216
After all,
I played the part
262
00:09:52,258 --> 00:09:56,053
at Pilgrim Festival
at P.S. 34 in '43.
263
00:09:56,095 --> 00:09:58,973
Or was that
P.S. 43 In '34?
264
00:09:59,015 --> 00:10:00,433
Why don't you solve the problem?
265
00:10:00,474 --> 00:10:01,809
Let your mother play Priscilla.
266
00:10:01,851 --> 00:10:03,978
With Bobby as Myles Standish?
267
00:10:04,020 --> 00:10:05,313
( chuckles )
268
00:10:05,354 --> 00:10:08,190
Well, your father was
only trying to help, Greg.
269
00:10:08,232 --> 00:10:09,859
I don't want any more help.
270
00:10:09,900 --> 00:10:12,445
I'm getting helped right out
of everything I want to do.
271
00:10:12,486 --> 00:10:14,614
I want to write
my own screenplay,
272
00:10:14,655 --> 00:10:15,865
design my own sets,
273
00:10:15,906 --> 00:10:18,117
choose my costumes
and pick the actors.
274
00:10:18,159 --> 00:10:20,328
Don't you see?
It's my project.
275
00:10:20,369 --> 00:10:21,871
It has to be my work.
276
00:10:21,912 --> 00:10:24,457
I'm the only one
who gets graded on it.
277
00:10:24,498 --> 00:10:26,208
And if I can't do it,
then the movie's off.
278
00:10:26,250 --> 00:10:28,377
And that's what it is-- off.
279
00:10:42,642 --> 00:10:44,393
Greg...
280
00:10:44,435 --> 00:10:46,228
we're sorry.
281
00:10:49,273 --> 00:10:50,816
We were just
trying to help.
282
00:10:50,858 --> 00:10:51,317
I know, Dad.
283
00:10:51,359 --> 00:10:53,694
I'm sorry I popped
off like that.
284
00:10:53,736 --> 00:10:55,946
You have every
right to pop off.
285
00:10:55,988 --> 00:10:58,115
Even at your pop.
286
00:10:59,158 --> 00:11:00,242
It's your project,
287
00:11:00,284 --> 00:11:02,745
and you should make
your own decisions.
288
00:11:02,787 --> 00:11:05,039
You handle it
any way you want,
289
00:11:05,081 --> 00:11:06,666
and we'll do
whatever you say.
290
00:11:06,707 --> 00:11:09,835
Thanks, but the other guys don't
want to do it my way, so...
291
00:11:09,877 --> 00:11:10,503
Not anymore,
292
00:11:10,544 --> 00:11:13,589
'cause I'll pass the word
that you're the boss.
293
00:11:13,631 --> 00:11:16,175
And you'll all do
whatever I say?
294
00:11:16,217 --> 00:11:18,260
Our mouths
will be closed.
295
00:11:18,302 --> 00:11:19,970
Right.
296
00:12:05,516 --> 00:12:08,060
GREG:
Now, don't forget--
when I say "action," you start.
297
00:12:08,102 --> 00:12:09,812
When I say "cut," you stop.
You got it?
298
00:12:09,854 --> 00:12:11,021
Okay, everybody in their places
299
00:12:11,063 --> 00:12:12,732
ready to start.
PETER:
Ready.
300
00:12:12,773 --> 00:12:13,983
Priscilla, how do you...
301
00:12:14,024 --> 00:12:14,525
Peter, Peter,
not yet.
302
00:12:14,567 --> 00:12:16,861
You said start.
Didn't he say start?
303
00:12:16,902 --> 00:12:17,820
You said start.
304
00:12:17,862 --> 00:12:19,029
But you don't start
305
00:12:19,071 --> 00:12:21,240
till I say "action." You got it?
306
00:12:21,282 --> 00:12:22,408
Okay, everybody?
307
00:12:22,450 --> 00:12:23,409
Ready and...
308
00:12:23,451 --> 00:12:24,660
action!
309
00:12:24,702 --> 00:12:26,829
Priscilla,
how do you like the New World
310
00:12:26,871 --> 00:12:28,122
and living in the...
311
00:12:28,164 --> 00:12:28,998
New settlement.
312
00:12:29,039 --> 00:12:30,082
...in the
new settlement
313
00:12:30,124 --> 00:12:31,000
with spacious skies
314
00:12:31,041 --> 00:12:32,585
and amber waves
of grain,
315
00:12:32,626 --> 00:12:35,045
purple mountains,
majesties and fruited...
316
00:12:35,087 --> 00:12:36,797
above the fruited plains?
317
00:12:36,839 --> 00:12:37,798
Greg, Greg...
318
00:12:37,840 --> 00:12:38,758
Cut.
319
00:12:38,799 --> 00:12:39,508
Come on, Dad,
and I thought
320
00:12:39,508 --> 00:12:41,552
I was supposed
to do this for myself.
Listen, Mike,
321
00:12:41,594 --> 00:12:43,679
why don't you let Greg
do it for himself?
322
00:12:43,721 --> 00:12:44,889
Yeah, Dad.
Come on, Dad.
323
00:12:44,930 --> 00:12:45,931
Dad, that's not fair.
324
00:12:45,973 --> 00:12:47,516
Yeah, come on.
Yeah, Dad.
325
00:12:47,558 --> 00:12:50,311
This time I insist.
326
00:12:50,352 --> 00:12:52,563
This time you have
got to do as I say
327
00:12:52,605 --> 00:12:53,522
or no movie.
328
00:12:53,564 --> 00:12:54,982
All right, Dad, let's hear it.
329
00:12:55,024 --> 00:12:58,611
Son, if you are going
to make a movie,
330
00:12:58,652 --> 00:13:00,863
before you shoot the scene
331
00:13:00,905 --> 00:13:04,408
you have to take the cover
off the lens.
332
00:13:04,450 --> 00:13:05,618
( cracking up )
333
00:13:05,659 --> 00:13:07,328
Dumb, dumb.
334
00:13:10,289 --> 00:13:11,832
Action.
335
00:13:11,874 --> 00:13:13,209
John Carver.
336
00:13:23,594 --> 00:13:24,929
Cut!
337
00:13:24,970 --> 00:13:26,430
That was great, Alice.
338
00:13:26,472 --> 00:13:27,640
That was
really great.
339
00:13:27,681 --> 00:13:29,016
Now, listen, in
our next scene,
340
00:13:29,058 --> 00:13:30,726
we'll first
see the Indians.
341
00:13:30,768 --> 00:13:32,186
Indians?
342
00:13:33,354 --> 00:13:35,898
Do you guys know what
you're supposed to do?
343
00:13:35,940 --> 00:13:37,274
We attack the fort.
344
00:13:37,316 --> 00:13:38,651
Yeah. Attack the fort.
345
00:13:38,692 --> 00:13:40,110
No. You're friendly Indians.
346
00:13:40,152 --> 00:13:41,153
You come in peace.
347
00:13:41,195 --> 00:13:42,446
We don't attack?
348
00:13:42,488 --> 00:13:43,405
No. Now, Alice...
349
00:13:43,447 --> 00:13:44,448
Couldn't we
attack the fort
350
00:13:44,490 --> 00:13:45,699
and then
make friends?
351
00:13:45,741 --> 00:13:47,326
Greg does not
want an attack.
352
00:13:47,368 --> 00:13:49,537
Then what do you
need Indians for?
353
00:13:49,578 --> 00:13:51,038
Dad?
354
00:13:51,080 --> 00:13:53,582
Bobby, the Indians
were friendly
at first.
355
00:13:53,624 --> 00:13:55,000
They didn't
start fighting
356
00:13:55,042 --> 00:13:57,044
until their land
was taken away.
357
00:13:57,086 --> 00:14:00,005
You mean, the Pilgrims took
away all the Indians' land?
358
00:14:00,047 --> 00:14:01,590
That's right.
359
00:14:01,632 --> 00:14:03,759
At first, they didn't
take much of it.
360
00:14:03,801 --> 00:14:05,928
Then how about not
much of an attack?
361
00:14:05,970 --> 00:14:07,304
There's no attack!
362
00:14:07,346 --> 00:14:08,430
Alice...
363
00:14:08,472 --> 00:14:09,682
when they first
come over
364
00:14:09,723 --> 00:14:10,224
you don't know they're
friendly or not
365
00:14:10,266 --> 00:14:12,268
until they hold up
the "friendly" sign.
366
00:14:12,309 --> 00:14:14,353
Check, check.
And then I duck out
and make my change
367
00:14:14,395 --> 00:14:15,688
while the rest of
the Pilgrims greet them.
368
00:14:15,729 --> 00:14:16,897
That's it. Great!
369
00:14:16,939 --> 00:14:18,148
Okay, places, everyone!
370
00:14:18,190 --> 00:14:19,650
Mom, mom, over here.
Yeah, the butter, right?
371
00:14:19,692 --> 00:14:21,026
You'll be
with the butter, right--
372
00:14:21,068 --> 00:14:22,528
up and down,
churning it--
373
00:14:22,570 --> 00:14:24,488
and, Dad, you're
chopping the wood,
374
00:14:24,530 --> 00:14:26,031
and try not to look
conspicuous.
375
00:14:26,073 --> 00:14:27,533
Okay, everybody ready?
376
00:14:27,575 --> 00:14:28,701
And...
377
00:14:28,742 --> 00:14:30,661
action!
378
00:14:30,703 --> 00:14:33,706
Now you see
the Indians.
379
00:14:33,747 --> 00:14:35,666
Now you see
they're friendly.
380
00:14:35,708 --> 00:14:37,459
Come on, Indians,
come on.
381
00:14:38,836 --> 00:14:39,795
How!
382
00:14:39,837 --> 00:14:41,171
Me Samoset!
383
00:14:41,213 --> 00:14:42,423
Me Squanto!
384
00:14:42,464 --> 00:14:43,632
Oh, I say,
385
00:14:43,674 --> 00:14:45,259
I'm awfully glad
to see you.
386
00:14:45,301 --> 00:14:47,511
Governor John Carver
here-- Pilgrim.
387
00:14:47,553 --> 00:14:49,805
I say, everyone,
they're friendly Indians.
388
00:14:49,847 --> 00:14:51,599
Bring them beads
and trinkets.
389
00:14:51,640 --> 00:14:55,311
CAROL:
How, friendly
Indians!
390
00:14:55,352 --> 00:14:56,687
ALL:
How.
391
00:14:56,729 --> 00:14:57,855
CAROL:
Oh, nice feathers!
392
00:14:57,897 --> 00:15:02,526
( all talking at once )
393
00:15:04,320 --> 00:15:07,948
Oh, I say, look at
all the friendly Indians!
394
00:15:07,990 --> 00:15:09,783
Cut!
395
00:15:09,825 --> 00:15:12,328
( laughing )
396
00:15:14,914 --> 00:15:17,291
What did I do wrong?
397
00:15:18,125 --> 00:15:19,835
Oh!
398
00:15:19,877 --> 00:15:22,671
That's what I did wrong.
399
00:15:24,256 --> 00:15:25,716
Now this is the hard winner
400
00:15:25,758 --> 00:15:26,884
scene with the snow
401
00:15:26,926 --> 00:15:27,259
Right!
402
00:15:27,259 --> 00:15:28,761
Here...stop the snow!
403
00:15:28,802 --> 00:15:30,679
Don't start the snow until I
404
00:15:30,721 --> 00:15:32,222
say "snow"
405
00:15:32,264 --> 00:15:33,849
I was just showing them, isn't
it neat!
406
00:15:33,891 --> 00:15:34,391
Yeah! Yeah!
407
00:15:34,433 --> 00:15:35,976
Alright now everybody pay
attention
408
00:15:36,018 --> 00:15:36,810
Will you pay attention?
409
00:15:36,852 --> 00:15:38,437
Sure.
410
00:15:38,479 --> 00:15:40,731
Now come on, really!
411
00:15:40,773 --> 00:15:41,774
All right, now,
when this starts
412
00:15:41,815 --> 00:15:44,526
Say what are these?
413
00:15:44,568 --> 00:15:45,778
They are corn flakes
414
00:15:45,819 --> 00:15:47,112
White corn flakes?
415
00:15:47,154 --> 00:15:48,864
we sprayed white paint on them
416
00:15:48,906 --> 00:15:49,448
a dozen boxes
417
00:15:49,490 --> 00:15:52,451
And a couple of bags of mash
patato flakes
418
00:15:52,493 --> 00:15:54,787
Corn flakes and mash patatos?
419
00:15:54,828 --> 00:15:56,830
It's an expensive snow storm
420
00:15:56,872 --> 00:15:57,831
Pretty fatning too!
421
00:15:57,873 --> 00:15:59,041
Comn' everybody!
422
00:15:59,083 --> 00:16:00,501
Pay attention!
423
00:16:00,542 --> 00:16:01,961
Alright now it snows
424
00:16:03,379 --> 00:16:04,463
Not yet!
425
00:16:04,505 --> 00:16:05,965
You said snow!
426
00:16:06,006 --> 00:16:08,717
But I didn't mean snow, I--
427
00:16:08,759 --> 00:16:11,053
Look, alrigh --
428
00:16:11,095 --> 00:16:12,429
the Pilgrims are standing
around the stockade.
429
00:16:12,471 --> 00:16:13,514
Yeah.
Right.
430
00:16:13,555 --> 00:16:14,723
Now, you're
all unhappy.
431
00:16:14,765 --> 00:16:16,850
You're wondering
why you ever came
432
00:16:16,892 --> 00:16:17,351
to this new world.
Yeah.
433
00:16:17,393 --> 00:16:19,353
Oh, and, Dad, you're
in the stocks.
434
00:16:19,395 --> 00:16:20,771
Me in the stocks?
435
00:16:20,813 --> 00:16:22,940
What'd I do to deserve
to be in the stocks?
436
00:16:22,982 --> 00:16:24,650
You stole food.
Shamey, shamey,
437
00:16:24,692 --> 00:16:26,318
shamey!
All right,
come on now,
438
00:16:26,360 --> 00:16:27,569
The rest of you--
439
00:16:27,611 --> 00:16:29,279
you're all going
to look cold
440
00:16:29,321 --> 00:16:30,948
and miserable
and hungry.
441
00:16:30,990 --> 00:16:32,950
Why don't we just
eat the snowflakes?
442
00:16:32,992 --> 00:16:34,576
Dad, this is supposed
to be serious.
443
00:16:34,618 --> 00:16:36,787
That reminds me.
I've got lunch in the oven.
444
00:16:36,829 --> 00:16:37,746
Oh, good.
445
00:16:37,788 --> 00:16:39,289
What's for
lunch, Alice?
446
00:16:39,331 --> 00:16:40,666
Spaghetti and meatballs.
Let's start here.
447
00:16:40,708 --> 00:16:42,042
Oh, boy! Yummy!
448
00:16:42,084 --> 00:16:43,377
KIDS:
Mmm!
449
00:16:43,419 --> 00:16:43,794
Come on,
everybody,
450
00:16:43,836 --> 00:16:46,255
let's get on
with the show!
451
00:16:47,589 --> 00:16:49,591
GREG:
Peter!
452
00:16:50,676 --> 00:16:52,386
Will you stop
the snow?
453
00:16:52,428 --> 00:16:54,054
Didn't you say "snow"?
454
00:16:54,096 --> 00:16:55,973
I said "show."
455
00:16:56,015 --> 00:16:57,349
Oh, boy!
456
00:16:57,391 --> 00:16:58,183
Greg, calm down.
457
00:16:58,225 --> 00:16:59,309
What's wrong?
458
00:16:59,351 --> 00:17:00,769
I'm trying to make
a movie, Dad.
459
00:17:00,811 --> 00:17:02,896
Everybody wants lunch,
except this guy.
460
00:17:02,938 --> 00:17:04,690
He wants snow.
461
00:17:07,943 --> 00:17:10,154
I said it.
I shouldn't
have said it!
462
00:17:10,195 --> 00:17:11,780
I knew it,
but I did.
463
00:17:14,658 --> 00:17:15,659
Peter!
464
00:17:15,701 --> 00:17:17,661
Hold the snow!
465
00:17:17,703 --> 00:17:18,871
But Greg said...
466
00:17:18,912 --> 00:17:20,789
Never mind. Hold it!
467
00:17:20,831 --> 00:17:22,249
Um...
468
00:17:22,291 --> 00:17:25,753
look, Greg, this has
been a long morning,
469
00:17:25,794 --> 00:17:27,921
so couldn't we just
do this scene
470
00:17:27,963 --> 00:17:29,840
and then maybe
break for lunch?
471
00:17:29,882 --> 00:17:31,967
Everybody take
their places,
all right?
472
00:17:32,009 --> 00:17:33,469
Dad, you're
in the stocks.
473
00:17:33,510 --> 00:17:34,845
Mom, help him
in there,
474
00:17:34,887 --> 00:17:36,013
would you,
please?
475
00:17:36,055 --> 00:17:36,930
Sure. Okay.
476
00:17:36,972 --> 00:17:38,223
Now remember,
I want you
477
00:17:38,265 --> 00:17:39,725
to be cold and
miserable...
478
00:17:39,767 --> 00:17:42,102
Yeah, we know. Cold,
miserable and hungry.
479
00:17:42,144 --> 00:17:43,854
And don't start till
I say, "action."
480
00:17:43,896 --> 00:17:45,647
Okay, now,
get ready,
here we go.
481
00:17:45,689 --> 00:17:46,690
And action!
482
00:17:46,732 --> 00:17:48,025
( shivering )
483
00:17:48,067 --> 00:17:49,526
Oh, I'm
miserable.
484
00:17:49,568 --> 00:17:51,153
( shivering )
485
00:17:51,195 --> 00:17:53,447
( moaning and groaning )
486
00:17:53,489 --> 00:17:55,866
GREG:
All right, snow!
487
00:17:56,992 --> 00:17:59,119
Peter-- snow!
488
00:18:00,454 --> 00:18:01,080
( shivering )
489
00:18:01,121 --> 00:18:02,247
GREG:
Snow!
490
00:18:02,289 --> 00:18:02,915
It's stuck.
491
00:18:02,956 --> 00:18:05,084
Well, fix it!
492
00:18:09,421 --> 00:18:11,340
( groaning )
493
00:18:14,802 --> 00:18:16,386
MIKE:
Well, it's really
finished.
494
00:18:16,428 --> 00:18:17,763
You know, I never thought
I'd see this day arrive.
495
00:18:17,805 --> 00:18:19,556
CAROL:
Oh, I think
this is great.
496
00:18:19,598 --> 00:18:22,810
Greg made titles,
and even put his
voice on tape.
497
00:18:22,851 --> 00:18:23,811
Okay, are we ready?
498
00:18:23,852 --> 00:18:25,062
ALL:
Yes.
499
00:18:25,104 --> 00:18:26,105
Peter, get the lights.
500
00:18:26,146 --> 00:18:27,272
CAROL:
Hurry up. And, kids,
501
00:18:27,314 --> 00:18:29,024
please don't get in
front of the screen.
502
00:18:29,066 --> 00:18:30,234
Hold everything!
503
00:18:30,275 --> 00:18:32,277
You can't have a movie
without popcorn.
504
00:18:32,319 --> 00:18:34,738
CAROL:
Oh, Alice, you think
of everything.
505
00:18:34,780 --> 00:18:36,281
MIKE:
Did you salt it?
506
00:18:36,323 --> 00:18:38,242
Watch it!
Hey!
507
00:18:38,283 --> 00:18:39,368
GREG:
Bobby, sit down.
508
00:18:39,409 --> 00:18:40,369
CAROL:
Yeah, stay in your chairs.
509
00:18:40,410 --> 00:18:41,078
Bobby!
510
00:18:41,120 --> 00:18:41,328
I'm sorry.
511
00:18:41,370 --> 00:18:42,454
Here we go.
512
00:18:42,496 --> 00:18:44,206
GREG:
Wait till you hear
513
00:18:44,248 --> 00:18:46,208
the narration and
music I recorded.
514
00:18:46,250 --> 00:18:49,503
( dramatic music playing )
515
00:18:53,966 --> 00:18:55,717
( cheering and applause )
516
00:18:59,012 --> 00:19:03,308
GREG ( on film ):
It was September the 16th,
in the year 1620
517
00:19:03,350 --> 00:19:06,645
that the Pilgrims set sail
from England for Virginia.
518
00:19:06,687 --> 00:19:07,980
MIKE:
Say, that looks pretty good.
519
00:19:08,021 --> 00:19:08,647
ALICE:
That looks real!
520
00:19:08,689 --> 00:19:09,439
GREG ( on film ):
They missed Virginia
521
00:19:09,481 --> 00:19:14,528
because, in the middle of the
Atlantic, they ran into storms.
522
00:19:14,570 --> 00:19:15,154
CAROL:
Aah!
523
00:19:15,154 --> 00:19:17,948
MIKE:
Quite a mishap
for the Pilgrims!
524
00:19:17,990 --> 00:19:20,617
GREG ( on film ):
But they persevered
and sailed on,
525
00:19:20,659 --> 00:19:22,911
and finally they made it
to the New World.
526
00:19:22,953 --> 00:19:26,665
And, on a stormy day, they first
set foot on Plymouth Rock.
527
00:19:34,965 --> 00:19:37,718
December came,
and it was very cold.
528
00:19:37,759 --> 00:19:39,678
Why are we
walking so funny?
529
00:19:39,720 --> 00:19:41,138
It's slow motion.
530
00:19:41,180 --> 00:19:42,514
That's very effective,
you know that?
531
00:19:42,556 --> 00:19:44,516
GREG:
I put in some
special effects
532
00:19:44,558 --> 00:19:45,517
like in those
real arty movies.
533
00:19:45,559 --> 00:19:51,273
GREG ( on film ):
And they didn't have much
shelter, so they got sick.
534
00:19:51,315 --> 00:19:54,818
( no audio )
535
00:19:56,195 --> 00:19:58,322
CAROL ( chuckling):
Oh, would you say
536
00:19:58,363 --> 00:20:00,741
I overacted
a little?
537
00:20:12,502 --> 00:20:15,672
And then came
a terrible snowstorm.
538
00:20:21,470 --> 00:20:22,971
MIKE:
Just call me
"quiver lips."
539
00:20:23,013 --> 00:20:26,266
ALICE:
I'm quivering
right back at you.
540
00:20:28,810 --> 00:20:30,354
( laughing )
541
00:20:41,490 --> 00:20:43,742
They got even sicker...
542
00:20:45,452 --> 00:20:48,705
and sicker...
543
00:20:48,747 --> 00:20:51,917
and sicker...
544
00:20:51,959 --> 00:20:54,127
and sicker...
545
00:20:55,796 --> 00:20:57,673
...and sicker.
546
00:20:57,714 --> 00:20:58,340
( laughing )
547
00:20:58,340 --> 00:21:03,303
Finally spring came,
and so did the Indians...
548
00:21:03,345 --> 00:21:06,473
and so did the Indians.
549
00:21:06,515 --> 00:21:07,599
Squanto and Samoset.
550
00:21:07,641 --> 00:21:09,393
CAROL:
Yup. How! How!
551
00:21:09,434 --> 00:21:13,480
The Indians amazed the Pilgrims
by speaking some English.
552
00:21:15,649 --> 00:21:18,527
And the Pilgrims made friends
with the Indians,
553
00:21:18,568 --> 00:21:20,821
and invited them to a feast.
554
00:21:25,492 --> 00:21:26,493
Alice, you know what?
555
00:21:26,535 --> 00:21:28,745
I think I like you
better as Alice.
556
00:21:28,787 --> 00:21:30,372
Thank you.
557
00:21:31,123 --> 00:21:35,252
First they gave thanks for
safely reaching the New World.
558
00:21:35,294 --> 00:21:37,587
Then they ate...
559
00:21:39,798 --> 00:21:47,806
...and ate, and ate, and ate,
and ate and ate.
560
00:21:48,724 --> 00:21:50,684
You look like
Henry VIII.
561
00:21:50,726 --> 00:21:52,269
I ate enough turkey.
562
00:21:52,311 --> 00:21:54,855
( laughter )
563
00:22:01,737 --> 00:22:02,487
Then, one day,
564
00:22:02,487 --> 00:22:07,576
it was time for the Mayflower
to sail back to England.
565
00:22:13,582 --> 00:22:16,084
Captain Jones asked
the Pilgrims who had survived
566
00:22:16,126 --> 00:22:19,713
if any wanted
to go back with him.
567
00:22:25,552 --> 00:22:27,888
Not one of them did.
568
00:22:27,929 --> 00:22:31,516
He reminded them of
the storms and the Indians.
569
00:22:31,558 --> 00:22:34,936
( no audio )
570
00:22:36,104 --> 00:22:40,609
But they wouldn't go,
so he split.
571
00:22:40,650 --> 00:22:43,487
Sails into the sunset.
572
00:22:43,528 --> 00:22:45,322
GREG ( on film ):
And the Mayflower sailed,
573
00:22:45,364 --> 00:22:48,450
leaving the Pilgrims to build
a new country...
574
00:22:52,537 --> 00:22:54,790
...which they did.
575
00:22:54,831 --> 00:22:57,709
( "Yankee Doodle" playing )
576
00:23:07,969 --> 00:23:08,303
Hooray!
577
00:23:08,303 --> 00:23:09,679
( cheering )
578
00:23:09,721 --> 00:23:10,764
Hooray!
579
00:23:10,806 --> 00:23:12,474
Good. That's
very good.
580
00:23:12,516 --> 00:23:13,558
That was great.
581
00:23:13,600 --> 00:23:14,893
Yay!
Yay!
582
00:23:17,938 --> 00:23:19,648
Mom? Dad?
583
00:23:19,689 --> 00:23:21,525
What is
it, Greg?
What's
going on?
584
00:23:21,566 --> 00:23:24,486
That groovy history teacher
gave me an "A" for the movie.
585
00:23:24,528 --> 00:23:26,029
Congratulations.
That's great.
586
00:23:26,071 --> 00:23:27,531
She must have
liked it, huh?
587
00:23:27,572 --> 00:23:29,783
Well, she didn't think
it was a great movie,
588
00:23:29,825 --> 00:23:31,034
but she sure thought
589
00:23:31,076 --> 00:23:32,744
I showed how tough
it was to be a Pilgrim.
590
00:23:32,786 --> 00:23:35,664
( laughing )
591
00:23:47,134 --> 00:23:48,093
Hi, Mom, Dad.
592
00:23:48,135 --> 00:23:49,261
Hi, honey.
Hi, Gregory.
593
00:23:49,302 --> 00:23:50,929
Dad?
Something on
your mind, son?
594
00:23:50,971 --> 00:23:53,098
We're studying
the American
Revolution now.
595
00:23:53,140 --> 00:23:54,850
Hey, that's a very
interesting time.
596
00:23:54,891 --> 00:23:56,351
Yeah.
Hey, listen, I was thinking...
597
00:23:56,393 --> 00:23:59,938
Now, if we hung a lantern
on top of the roof,
598
00:23:59,980 --> 00:24:02,566
it could look like
the Old North Church.
599
00:24:02,607 --> 00:24:06,027
You mean a movie
about Paul Revere?
600
00:24:06,069 --> 00:24:09,406
And the backyard-- it could
become the Green at Concord.
601
00:24:09,448 --> 00:24:11,783
Wait a minute, Greg.
602
00:24:11,825 --> 00:24:14,786
And the front porch would
make a great Boston Harbor,
603
00:24:14,828 --> 00:24:17,456
and I could put
a lighthouse
in it...
604
00:24:18,457 --> 00:24:18,999
Well, honey, I guess
605
00:24:19,040 --> 00:24:21,585
if he could film the
Pilgrims at Plymouth,
606
00:24:21,626 --> 00:24:24,087
certainly he can film
the ride of Paul Revere.
607
00:24:24,129 --> 00:24:26,006
I know, but what
happens next term?
608
00:24:26,047 --> 00:24:27,215
What?
609
00:24:27,257 --> 00:24:29,676
When we have to stage
the whole Civil War.
610
00:24:29,718 --> 00:24:30,469
Oh, bite your tongue.
37702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.