All language subtitles for The Brady Bunch_S02E04_The Un-Underground Movie_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,884 --> 00:00:11,678 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,596 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:13,638 --> 00:00:15,015 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:15,056 --> 00:00:17,267 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:17,308 --> 00:00:20,061 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:20,103 --> 00:00:21,855 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:21,896 --> 00:00:25,025 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:25,066 --> 00:00:29,070 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:29,112 --> 00:00:32,949 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:32,991 --> 00:00:36,369 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:36,411 --> 00:00:38,955 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:38,997 --> 00:00:40,331 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:40,373 --> 00:00:43,084 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:43,126 --> 00:00:46,546 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 15 00:00:46,588 --> 00:00:48,089 ♪ That this group ♪ 16 00:00:48,131 --> 00:00:50,341 ♪ Must somehow form a family ♪ 17 00:00:50,383 --> 00:00:53,344 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 18 00:00:53,386 --> 00:00:55,805 ♪ The Brady Bunch ♪ 19 00:00:55,847 --> 00:00:57,682 ♪ The Brady Bunch ♪ 20 00:00:57,724 --> 00:00:59,392 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 21 00:01:25,168 --> 00:01:27,420 Now, higher. Higher. 22 00:01:27,462 --> 00:01:29,130 Mike, I think that's high enough. 23 00:01:29,172 --> 00:01:31,007 I got a close-up, honey. Smile. 24 00:01:31,049 --> 00:01:32,175 Hi, everybody. 25 00:01:32,217 --> 00:01:32,467 CAROL: Hi, Greg. 26 00:01:32,509 --> 00:01:33,009 How's it going? 27 00:01:33,009 --> 00:01:36,888 Hey, Mom, we've got a history teacher 28 00:01:36,930 --> 00:01:38,223 like you wouldn't believe. 29 00:01:38,264 --> 00:01:39,557 Is that bad or good? 30 00:01:39,599 --> 00:01:40,850 She wants us to be creative. 31 00:01:40,892 --> 00:01:43,311 We're supposed to study the early colonies, 32 00:01:43,353 --> 00:01:44,521 and then think up some interesting way 33 00:01:44,562 --> 00:01:45,605 to tell about it. 34 00:01:45,647 --> 00:01:46,397 A kind of report? 35 00:01:46,397 --> 00:01:49,818 Yeah, sort of. One kid's going to write a play about Salem, 36 00:01:49,859 --> 00:01:51,736 and another's going to build a model of Plymouth Settlement, 37 00:01:51,778 --> 00:01:53,404 and another's going to paint a picture. 38 00:01:53,446 --> 00:01:56,616 Say, that is groovy. She sounds like a good teacher. 39 00:01:56,658 --> 00:01:57,784 She is, Mom. 40 00:01:57,826 --> 00:01:59,285 What are you going to do, Greg? 41 00:01:59,327 --> 00:02:01,538 I don't know yet. 42 00:02:01,579 --> 00:02:03,706 Say, your camera. 43 00:02:03,748 --> 00:02:05,750 Suppose I could use your camera? 44 00:02:05,792 --> 00:02:07,669 For your report? Well, if you be careful with it. 45 00:02:07,710 --> 00:02:12,507 Yeah, I'll make a movie about the Pilgrims. 46 00:02:12,549 --> 00:02:13,842 Now, that'll really be different. 47 00:02:13,883 --> 00:02:14,884 A movie! 48 00:02:14,926 --> 00:02:17,470 Say, Mike, that's a great idea. 49 00:02:17,512 --> 00:02:19,264 I bet I get an "A" for it. 50 00:02:19,305 --> 00:02:21,141 An "A" movie? Does that mean 51 00:02:21,182 --> 00:02:23,643 kids can see it without their parents? 52 00:02:36,573 --> 00:02:37,198 Mike? 53 00:02:37,240 --> 00:02:38,366 Hmm? 54 00:02:38,408 --> 00:02:38,867 Did you know that Plymouth 55 00:02:38,867 --> 00:02:40,827 wasn't actually the first stop 56 00:02:40,869 --> 00:02:41,411 the Mayflower made in the New World? 57 00:02:41,411 --> 00:02:45,623 Yeah. They stopped at the tip of Cape Cod 58 00:02:45,665 --> 00:02:47,500 for fresh water. 59 00:02:47,542 --> 00:02:49,419 Greg told me, too. 60 00:02:49,460 --> 00:02:51,421 Good night, honey. 61 00:02:52,422 --> 00:02:53,381 Mike? 62 00:02:53,423 --> 00:02:55,675 Mm-hmm. 63 00:02:55,717 --> 00:02:57,802 You know, Greg is simply devouring history. 64 00:02:57,844 --> 00:02:59,053 I think it's wonderful. 65 00:02:59,095 --> 00:03:00,722 Mmm. 66 00:03:05,310 --> 00:03:08,813 Well, I wish there were more. 67 00:03:08,855 --> 00:03:10,190 Hmm? 68 00:03:10,231 --> 00:03:11,816 Teachers like that. 69 00:03:11,858 --> 00:03:13,151 Mm-hmm. 70 00:03:13,193 --> 00:03:16,362 Writing plays, painting, making movies. 71 00:03:16,404 --> 00:03:18,865 Kids are bound to learn more. 72 00:03:18,907 --> 00:03:20,867 Mmm. 73 00:03:20,909 --> 00:03:22,785 Good night, dear. 74 00:03:22,827 --> 00:03:25,163 ( softly groans ) 75 00:03:28,917 --> 00:03:32,253 ( typewriter keys clacking ) 76 00:03:37,467 --> 00:03:39,135 ( whispering): Mike! 77 00:03:39,177 --> 00:03:40,887 Honey, now what? 78 00:03:40,929 --> 00:03:42,597 I hear something. 79 00:03:42,639 --> 00:03:46,309 ( carriage return sliding, roller moving ) 80 00:03:46,351 --> 00:03:48,728 That sounds like a typewriter. 81 00:03:48,770 --> 00:03:50,855 At this hour? 82 00:03:50,897 --> 00:03:53,942 ( typewriter keys clacking ) 83 00:03:59,530 --> 00:04:02,492 ( typewriter keys clacking loudly ) 84 00:04:04,202 --> 00:04:05,203 Greg. 85 00:04:05,245 --> 00:04:06,579 Oh! 86 00:04:06,621 --> 00:04:07,830 What are you doing up? 87 00:04:07,872 --> 00:04:09,749 Oh, I'm working on the screenplay 88 00:04:09,791 --> 00:04:10,833 for my movie. 89 00:04:10,875 --> 00:04:11,876 What, now? 90 00:04:11,918 --> 00:04:13,544 Well, I'm too excited to sleep. 91 00:04:13,586 --> 00:04:14,462 Besides, my mind works best 92 00:04:14,504 --> 00:04:15,713 at this time of night. 93 00:04:15,755 --> 00:04:18,091 Oh, good. When you get a little older, 94 00:04:18,132 --> 00:04:19,842 I'll send you to night school. 95 00:04:19,884 --> 00:04:20,969 Hit the sack, huh? 96 00:04:21,010 --> 00:04:24,097 Okay. I'm stuck here anyway. 97 00:04:24,138 --> 00:04:25,306 Hey, wait a minute. 98 00:04:25,348 --> 00:04:26,349 What? 99 00:04:27,267 --> 00:04:31,062 I got an idea for that. 100 00:04:33,189 --> 00:04:34,232 How's that? 101 00:04:34,274 --> 00:04:36,150 What's going on here? 102 00:04:36,192 --> 00:04:38,027 Greg's writing his screenplay. 103 00:04:38,069 --> 00:04:39,737 Greg is? 104 00:04:39,779 --> 00:04:41,739 What do you think of that? 105 00:04:41,781 --> 00:04:42,740 Well... 106 00:04:42,782 --> 00:04:44,075 No, no, no. Uh-uh. No. 107 00:04:44,117 --> 00:04:45,827 No, I think the Indian chief 108 00:04:45,868 --> 00:04:48,204 should definitely say, "I come in peace." 109 00:04:48,246 --> 00:04:50,206 MIKE: Aw, that's not the way they talk 110 00:04:50,248 --> 00:04:50,498 in the movies. 111 00:04:50,540 --> 00:04:50,915 You've got to have 112 00:04:50,957 --> 00:04:52,959 a lot of "ughs" and "hows." 113 00:04:53,001 --> 00:04:54,127 Oh, that's corny, dear. 114 00:04:54,168 --> 00:04:57,046 ALICE: Hey, how about this? 115 00:04:57,088 --> 00:04:59,924 A bush noiselessly parts, 116 00:04:59,966 --> 00:05:03,219 and the painted face of a red man peers stealthily 117 00:05:03,261 --> 00:05:04,637 through the leaves. 118 00:05:04,679 --> 00:05:07,307 Indians are always doing that in movies. 119 00:05:07,348 --> 00:05:09,017 Yeah, Alice, that isn't bad. 120 00:05:09,058 --> 00:05:10,476 Hey, hey, that's a great way 121 00:05:10,518 --> 00:05:11,811 to start the whole thing! 122 00:05:11,853 --> 00:05:13,229 Dad, I... Excuse me, would you, Greg? 123 00:05:13,271 --> 00:05:15,064 I'll just type it right in here. 124 00:05:15,106 --> 00:05:16,274 Dad... 125 00:05:17,317 --> 00:05:18,443 Well, if nobody minds, 126 00:05:18,484 --> 00:05:19,777 I think I'll go to bed. 127 00:05:19,819 --> 00:05:21,112 Hey, Mike, will you put that in How's that? 128 00:05:21,154 --> 00:05:22,447 about "I come in peace"? 129 00:05:22,488 --> 00:05:23,197 "Samoset says... 130 00:05:23,239 --> 00:05:27,035 That's my line, Alice: "I come in peace." "I come in peace." 131 00:05:30,330 --> 00:05:32,749 You've got to paint the lines straight. 132 00:05:32,790 --> 00:05:34,083 CINDY: Is mine good? 133 00:05:34,125 --> 00:05:36,294 GREG: Looks fine, but make it look real. 134 00:05:36,336 --> 00:05:39,255 Wow, you sure are a bunch of busy little beavers. 135 00:05:39,297 --> 00:05:40,465 Hey, what's this? 136 00:05:40,506 --> 00:05:41,507 That's the stock. 137 00:05:41,549 --> 00:05:42,800 We put criminals in it. 138 00:05:42,842 --> 00:05:44,427 They get nothing but bread and water. 139 00:05:44,469 --> 00:05:45,595 And splinters. 140 00:05:45,636 --> 00:05:46,804 I borrowed it from school 141 00:05:46,846 --> 00:05:48,264 along with some other props. 142 00:05:48,306 --> 00:05:50,308 Say, this looks like the real thing. 143 00:05:50,350 --> 00:05:52,435 Is this how it was in the olden times? 144 00:05:52,477 --> 00:05:53,936 Exactly. 145 00:05:53,978 --> 00:05:55,688 Like when you were a little girl? 146 00:05:56,189 --> 00:05:59,025 Bobby, your mother wasn't born then. 147 00:05:59,067 --> 00:06:00,401 Well, Alice? 148 00:06:00,443 --> 00:06:02,362 Neither was I! 149 00:06:07,950 --> 00:06:08,743 Did you wash your hands? 150 00:06:08,785 --> 00:06:10,828 Yeah see? 151 00:06:10,870 --> 00:06:12,330 Say what's taking Bobby so long? 152 00:06:12,372 --> 00:06:12,663 I don't know. 153 00:06:12,705 --> 00:06:13,081 I haven't seen him. 154 00:06:13,122 --> 00:06:15,458 Well go call your brother... 155 00:06:15,500 --> 00:06:16,918 Bobby! 156 00:06:20,630 --> 00:06:21,589 I said go call him. 157 00:06:21,631 --> 00:06:22,465 Not scream for him 158 00:06:22,507 --> 00:06:23,841 I couldn't have done that 159 00:06:23,883 --> 00:06:24,175 (screams) 160 00:06:24,175 --> 00:06:25,885 Hey that's Bobby! 161 00:06:25,927 --> 00:06:27,345 Help! Help! 162 00:06:30,598 --> 00:06:31,641 Coming! 163 00:06:32,975 --> 00:06:34,018 Let me outta here! 164 00:06:37,730 --> 00:06:38,773 Do it the other way 165 00:06:39,732 --> 00:06:40,858 Just a minute honey. 166 00:06:43,528 --> 00:06:45,988 How did you get stuck in there? 167 00:06:46,030 --> 00:06:47,532 I don't know? 168 00:06:47,573 --> 00:06:48,616 If I knew I wouldn't have. 169 00:06:52,620 --> 00:06:54,956 Hold still sweatheart 170 00:06:54,997 --> 00:06:56,249 I'm holding mom. 171 00:06:56,290 --> 00:06:57,917 Mom I tell ya that's the wrong costume 172 00:06:59,043 --> 00:07:00,878 Well dear, why don't you let 173 00:07:00,920 --> 00:07:03,131 me finish it before you reject it 174 00:07:03,172 --> 00:07:04,549 They didn't wear stuff like that 175 00:07:04,590 --> 00:07:05,508 in pilgram days. 176 00:07:05,550 --> 00:07:07,051 Only black and white 177 00:07:07,093 --> 00:07:08,886 Oh, it's ashame to dress the 178 00:07:08,928 --> 00:07:10,972 girls in black in white when your using color film. 179 00:07:12,181 --> 00:07:13,641 Hi everyone. 180 00:07:13,683 --> 00:07:14,559 Hi dear. 181 00:07:14,600 --> 00:07:15,852 Careful with the pins. 182 00:07:15,893 --> 00:07:16,477 I don't want to get stuck. 183 00:07:16,519 --> 00:07:17,145 Hey! 184 00:07:17,145 --> 00:07:19,605 That's one of the pilgram costumes, very nice! 185 00:07:20,857 --> 00:07:22,775 It's nice but not a pilgram 186 00:07:22,817 --> 00:07:24,402 they only wore black and white. 187 00:07:24,444 --> 00:07:26,612 That must of been the orange in a basic black. 188 00:07:26,654 --> 00:07:27,155 (laugh) 189 00:07:27,155 --> 00:07:29,073 Yeah, and let's leave it that way 190 00:07:29,115 --> 00:07:30,533 Yeah... well I think you can 191 00:07:30,575 --> 00:07:32,034 stretcha point in the movie 192 00:07:32,076 --> 00:07:34,162 I for one don't believe all things 193 00:07:34,203 --> 00:07:35,872 Charles Hestings does. 194 00:07:37,665 --> 00:07:39,542 ( knocking ) 195 00:07:39,584 --> 00:07:41,419 We're busy. 196 00:07:41,461 --> 00:07:43,212 Well, I just wanted to give you 197 00:07:43,254 --> 00:07:43,629 your parts in the movie. 198 00:07:43,629 --> 00:07:45,923 Oh, I want to be Priscilla! 199 00:07:45,965 --> 00:07:48,176 Sorry, Jan. I'm going to be Priscilla. 200 00:07:48,217 --> 00:07:49,469 I said it first. 201 00:07:49,510 --> 00:07:50,678 I'm Priscilla. 202 00:07:50,720 --> 00:07:52,972 I want to be a Priscilla, too. 203 00:07:53,014 --> 00:07:54,974 Now, wait a minute. I'm the director, and... 204 00:07:55,016 --> 00:07:56,767 ( all arguing ) 205 00:07:56,809 --> 00:07:58,978 Knock it off, everyone! 206 00:07:59,020 --> 00:08:01,439 Now, then, the part of Priscilla... 207 00:08:01,481 --> 00:08:05,026 Greg, you might as well know: if I'm not Priscilla, 208 00:08:05,067 --> 00:08:07,445 I'm not going to be in your dumb old movie! 209 00:08:07,487 --> 00:08:08,571 Me, either. 210 00:08:08,613 --> 00:08:10,198 Me, either, either. 211 00:08:10,239 --> 00:08:12,241 Oh, come on. 212 00:08:12,283 --> 00:08:14,744 Well, am I in or am I out?! 213 00:08:19,499 --> 00:08:21,125 Well, look at me, too! 214 00:08:21,167 --> 00:08:23,336 Oh, boy! 215 00:08:23,377 --> 00:08:25,421 ( arguing ) 216 00:08:25,463 --> 00:08:29,133 ( whooping ) 217 00:08:29,175 --> 00:08:33,137 Hey, you guys, would you come here for a minute? 218 00:08:33,179 --> 00:08:34,722 Gotcha! 219 00:08:40,436 --> 00:08:41,479 Finished? 220 00:08:41,521 --> 00:08:42,104 Yeah, I guess so. 221 00:08:42,146 --> 00:08:44,273 Good. I want to give you your parts in the movie. 222 00:08:44,315 --> 00:08:45,900 Good. I want to be an Indian. Me, too. 223 00:08:45,942 --> 00:08:48,236 You're gonna be John Alden, and you're Myles Standish. 224 00:08:48,277 --> 00:08:49,320 Was he an Indian? 225 00:08:49,362 --> 00:08:49,695 He was a Pilgrim. 226 00:08:49,737 --> 00:08:51,531 I want to be an Indian! 227 00:08:51,572 --> 00:08:53,241 You listen to me-- I'm the director, 228 00:08:53,282 --> 00:08:54,825 and I say you're both gonna be Pilgrims. 229 00:08:54,867 --> 00:08:56,285 Indians! Indians! 230 00:08:56,327 --> 00:09:01,666 ( whooping ) 231 00:09:04,502 --> 00:09:07,046 I can't wait to tell Greg's history teacher 232 00:09:07,088 --> 00:09:09,465 what a wonderful idea her assignment was. 233 00:09:09,507 --> 00:09:11,676 I don't know how she'd react to that. 234 00:09:11,717 --> 00:09:13,678 Right. Teachers are used to getting 235 00:09:13,719 --> 00:09:15,304 nothing but knocks these days. 236 00:09:15,346 --> 00:09:16,889 Here comes Mr. DeMille now. 237 00:09:16,931 --> 00:09:18,140 Hey, Greg, listen. 238 00:09:18,182 --> 00:09:19,392 I got a great idea 239 00:09:19,433 --> 00:09:21,185 for that "hard winter" part. 240 00:09:21,227 --> 00:09:22,186 Yeah. Me, too. 241 00:09:22,228 --> 00:09:24,063 Hey, look. I wrote mine down. 242 00:09:24,105 --> 00:09:25,147 Later. 243 00:09:25,189 --> 00:09:26,357 Greg? 244 00:09:26,399 --> 00:09:27,400 Yes? 245 00:09:27,441 --> 00:09:28,901 Something bothering you, son? 246 00:09:28,943 --> 00:09:30,861 Yeah, I'll tell you what's bothering me. 247 00:09:30,903 --> 00:09:32,405 It's Priscilla and the Indians. 248 00:09:32,446 --> 00:09:33,948 All the girls want to be Priscilla, 249 00:09:33,990 --> 00:09:36,033 and all the boys want to be Indians. 250 00:09:36,075 --> 00:09:37,076 Well, you're the director. 251 00:09:37,118 --> 00:09:38,494 Who do you want to be Priscilla? 252 00:09:38,536 --> 00:09:40,705 Jan. But Marcia won't be in the movie 253 00:09:40,746 --> 00:09:41,914 if she's not Priscilla. 254 00:09:41,956 --> 00:09:42,748 Jan? 255 00:09:42,790 --> 00:09:43,082 Do you think she's ready 256 00:09:43,082 --> 00:09:44,333 for a romantic role? 257 00:09:44,375 --> 00:09:45,835 Well, I think Marcia... 258 00:09:45,876 --> 00:09:47,044 I was thinking about myself. 259 00:09:47,086 --> 00:09:48,754 You? 260 00:09:48,796 --> 00:09:51,007 Sure. Speak for yourself, Alice. 261 00:09:51,048 --> 00:09:52,216 After all, I played the part 262 00:09:52,258 --> 00:09:56,053 at Pilgrim Festival at P.S. 34 in '43. 263 00:09:56,095 --> 00:09:58,973 Or was that P.S. 43 In '34? 264 00:09:59,015 --> 00:10:00,433 Why don't you solve the problem? 265 00:10:00,474 --> 00:10:01,809 Let your mother play Priscilla. 266 00:10:01,851 --> 00:10:03,978 With Bobby as Myles Standish? 267 00:10:04,020 --> 00:10:05,313 ( chuckles ) 268 00:10:05,354 --> 00:10:08,190 Well, your father was only trying to help, Greg. 269 00:10:08,232 --> 00:10:09,859 I don't want any more help. 270 00:10:09,900 --> 00:10:12,445 I'm getting helped right out of everything I want to do. 271 00:10:12,486 --> 00:10:14,614 I want to write my own screenplay, 272 00:10:14,655 --> 00:10:15,865 design my own sets, 273 00:10:15,906 --> 00:10:18,117 choose my costumes and pick the actors. 274 00:10:18,159 --> 00:10:20,328 Don't you see? It's my project. 275 00:10:20,369 --> 00:10:21,871 It has to be my work. 276 00:10:21,912 --> 00:10:24,457 I'm the only one who gets graded on it. 277 00:10:24,498 --> 00:10:26,208 And if I can't do it, then the movie's off. 278 00:10:26,250 --> 00:10:28,377 And that's what it is-- off. 279 00:10:42,642 --> 00:10:44,393 Greg... 280 00:10:44,435 --> 00:10:46,228 we're sorry. 281 00:10:49,273 --> 00:10:50,816 We were just trying to help. 282 00:10:50,858 --> 00:10:51,317 I know, Dad. 283 00:10:51,359 --> 00:10:53,694 I'm sorry I popped off like that. 284 00:10:53,736 --> 00:10:55,946 You have every right to pop off. 285 00:10:55,988 --> 00:10:58,115 Even at your pop. 286 00:10:59,158 --> 00:11:00,242 It's your project, 287 00:11:00,284 --> 00:11:02,745 and you should make your own decisions. 288 00:11:02,787 --> 00:11:05,039 You handle it any way you want, 289 00:11:05,081 --> 00:11:06,666 and we'll do whatever you say. 290 00:11:06,707 --> 00:11:09,835 Thanks, but the other guys don't want to do it my way, so... 291 00:11:09,877 --> 00:11:10,503 Not anymore, 292 00:11:10,544 --> 00:11:13,589 'cause I'll pass the word that you're the boss. 293 00:11:13,631 --> 00:11:16,175 And you'll all do whatever I say? 294 00:11:16,217 --> 00:11:18,260 Our mouths will be closed. 295 00:11:18,302 --> 00:11:19,970 Right. 296 00:12:05,516 --> 00:12:08,060 GREG: Now, don't forget-- when I say "action," you start. 297 00:12:08,102 --> 00:12:09,812 When I say "cut," you stop. You got it? 298 00:12:09,854 --> 00:12:11,021 Okay, everybody in their places 299 00:12:11,063 --> 00:12:12,732 ready to start. PETER: Ready. 300 00:12:12,773 --> 00:12:13,983 Priscilla, how do you... 301 00:12:14,024 --> 00:12:14,525 Peter, Peter, not yet. 302 00:12:14,567 --> 00:12:16,861 You said start. Didn't he say start? 303 00:12:16,902 --> 00:12:17,820 You said start. 304 00:12:17,862 --> 00:12:19,029 But you don't start 305 00:12:19,071 --> 00:12:21,240 till I say "action." You got it? 306 00:12:21,282 --> 00:12:22,408 Okay, everybody? 307 00:12:22,450 --> 00:12:23,409 Ready and... 308 00:12:23,451 --> 00:12:24,660 action! 309 00:12:24,702 --> 00:12:26,829 Priscilla, how do you like the New World 310 00:12:26,871 --> 00:12:28,122 and living in the... 311 00:12:28,164 --> 00:12:28,998 New settlement. 312 00:12:29,039 --> 00:12:30,082 ...in the new settlement 313 00:12:30,124 --> 00:12:31,000 with spacious skies 314 00:12:31,041 --> 00:12:32,585 and amber waves of grain, 315 00:12:32,626 --> 00:12:35,045 purple mountains, majesties and fruited... 316 00:12:35,087 --> 00:12:36,797 above the fruited plains? 317 00:12:36,839 --> 00:12:37,798 Greg, Greg... 318 00:12:37,840 --> 00:12:38,758 Cut. 319 00:12:38,799 --> 00:12:39,508 Come on, Dad, and I thought 320 00:12:39,508 --> 00:12:41,552 I was supposed to do this for myself. Listen, Mike, 321 00:12:41,594 --> 00:12:43,679 why don't you let Greg do it for himself? 322 00:12:43,721 --> 00:12:44,889 Yeah, Dad. Come on, Dad. 323 00:12:44,930 --> 00:12:45,931 Dad, that's not fair. 324 00:12:45,973 --> 00:12:47,516 Yeah, come on. Yeah, Dad. 325 00:12:47,558 --> 00:12:50,311 This time I insist. 326 00:12:50,352 --> 00:12:52,563 This time you have got to do as I say 327 00:12:52,605 --> 00:12:53,522 or no movie. 328 00:12:53,564 --> 00:12:54,982 All right, Dad, let's hear it. 329 00:12:55,024 --> 00:12:58,611 Son, if you are going to make a movie, 330 00:12:58,652 --> 00:13:00,863 before you shoot the scene 331 00:13:00,905 --> 00:13:04,408 you have to take the cover off the lens. 332 00:13:04,450 --> 00:13:05,618 ( cracking up ) 333 00:13:05,659 --> 00:13:07,328 Dumb, dumb. 334 00:13:10,289 --> 00:13:11,832 Action. 335 00:13:11,874 --> 00:13:13,209 John Carver. 336 00:13:23,594 --> 00:13:24,929 Cut! 337 00:13:24,970 --> 00:13:26,430 That was great, Alice. 338 00:13:26,472 --> 00:13:27,640 That was really great. 339 00:13:27,681 --> 00:13:29,016 Now, listen, in our next scene, 340 00:13:29,058 --> 00:13:30,726 we'll first see the Indians. 341 00:13:30,768 --> 00:13:32,186 Indians? 342 00:13:33,354 --> 00:13:35,898 Do you guys know what you're supposed to do? 343 00:13:35,940 --> 00:13:37,274 We attack the fort. 344 00:13:37,316 --> 00:13:38,651 Yeah. Attack the fort. 345 00:13:38,692 --> 00:13:40,110 No. You're friendly Indians. 346 00:13:40,152 --> 00:13:41,153 You come in peace. 347 00:13:41,195 --> 00:13:42,446 We don't attack? 348 00:13:42,488 --> 00:13:43,405 No. Now, Alice... 349 00:13:43,447 --> 00:13:44,448 Couldn't we attack the fort 350 00:13:44,490 --> 00:13:45,699 and then make friends? 351 00:13:45,741 --> 00:13:47,326 Greg does not want an attack. 352 00:13:47,368 --> 00:13:49,537 Then what do you need Indians for? 353 00:13:49,578 --> 00:13:51,038 Dad? 354 00:13:51,080 --> 00:13:53,582 Bobby, the Indians were friendly at first. 355 00:13:53,624 --> 00:13:55,000 They didn't start fighting 356 00:13:55,042 --> 00:13:57,044 until their land was taken away. 357 00:13:57,086 --> 00:14:00,005 You mean, the Pilgrims took away all the Indians' land? 358 00:14:00,047 --> 00:14:01,590 That's right. 359 00:14:01,632 --> 00:14:03,759 At first, they didn't take much of it. 360 00:14:03,801 --> 00:14:05,928 Then how about not much of an attack? 361 00:14:05,970 --> 00:14:07,304 There's no attack! 362 00:14:07,346 --> 00:14:08,430 Alice... 363 00:14:08,472 --> 00:14:09,682 when they first come over 364 00:14:09,723 --> 00:14:10,224 you don't know they're friendly or not 365 00:14:10,266 --> 00:14:12,268 until they hold up the "friendly" sign. 366 00:14:12,309 --> 00:14:14,353 Check, check. And then I duck out and make my change 367 00:14:14,395 --> 00:14:15,688 while the rest of the Pilgrims greet them. 368 00:14:15,729 --> 00:14:16,897 That's it. Great! 369 00:14:16,939 --> 00:14:18,148 Okay, places, everyone! 370 00:14:18,190 --> 00:14:19,650 Mom, mom, over here. Yeah, the butter, right? 371 00:14:19,692 --> 00:14:21,026 You'll be with the butter, right-- 372 00:14:21,068 --> 00:14:22,528 up and down, churning it-- 373 00:14:22,570 --> 00:14:24,488 and, Dad, you're chopping the wood, 374 00:14:24,530 --> 00:14:26,031 and try not to look conspicuous. 375 00:14:26,073 --> 00:14:27,533 Okay, everybody ready? 376 00:14:27,575 --> 00:14:28,701 And... 377 00:14:28,742 --> 00:14:30,661 action! 378 00:14:30,703 --> 00:14:33,706 Now you see the Indians. 379 00:14:33,747 --> 00:14:35,666 Now you see they're friendly. 380 00:14:35,708 --> 00:14:37,459 Come on, Indians, come on. 381 00:14:38,836 --> 00:14:39,795 How! 382 00:14:39,837 --> 00:14:41,171 Me Samoset! 383 00:14:41,213 --> 00:14:42,423 Me Squanto! 384 00:14:42,464 --> 00:14:43,632 Oh, I say, 385 00:14:43,674 --> 00:14:45,259 I'm awfully glad to see you. 386 00:14:45,301 --> 00:14:47,511 Governor John Carver here-- Pilgrim. 387 00:14:47,553 --> 00:14:49,805 I say, everyone, they're friendly Indians. 388 00:14:49,847 --> 00:14:51,599 Bring them beads and trinkets. 389 00:14:51,640 --> 00:14:55,311 CAROL: How, friendly Indians! 390 00:14:55,352 --> 00:14:56,687 ALL: How. 391 00:14:56,729 --> 00:14:57,855 CAROL: Oh, nice feathers! 392 00:14:57,897 --> 00:15:02,526 ( all talking at once ) 393 00:15:04,320 --> 00:15:07,948 Oh, I say, look at all the friendly Indians! 394 00:15:07,990 --> 00:15:09,783 Cut! 395 00:15:09,825 --> 00:15:12,328 ( laughing ) 396 00:15:14,914 --> 00:15:17,291 What did I do wrong? 397 00:15:18,125 --> 00:15:19,835 Oh! 398 00:15:19,877 --> 00:15:22,671 That's what I did wrong. 399 00:15:24,256 --> 00:15:25,716 Now this is the hard winner 400 00:15:25,758 --> 00:15:26,884 scene with the snow 401 00:15:26,926 --> 00:15:27,259 Right! 402 00:15:27,259 --> 00:15:28,761 Here...stop the snow! 403 00:15:28,802 --> 00:15:30,679 Don't start the snow until I 404 00:15:30,721 --> 00:15:32,222 say "snow" 405 00:15:32,264 --> 00:15:33,849 I was just showing them, isn't it neat! 406 00:15:33,891 --> 00:15:34,391 Yeah! Yeah! 407 00:15:34,433 --> 00:15:35,976 Alright now everybody pay attention 408 00:15:36,018 --> 00:15:36,810 Will you pay attention? 409 00:15:36,852 --> 00:15:38,437 Sure. 410 00:15:38,479 --> 00:15:40,731 Now come on, really! 411 00:15:40,773 --> 00:15:41,774 All right, now, when this starts 412 00:15:41,815 --> 00:15:44,526 Say what are these? 413 00:15:44,568 --> 00:15:45,778 They are corn flakes 414 00:15:45,819 --> 00:15:47,112 White corn flakes? 415 00:15:47,154 --> 00:15:48,864 we sprayed white paint on them 416 00:15:48,906 --> 00:15:49,448 a dozen boxes 417 00:15:49,490 --> 00:15:52,451 And a couple of bags of mash patato flakes 418 00:15:52,493 --> 00:15:54,787 Corn flakes and mash patatos? 419 00:15:54,828 --> 00:15:56,830 It's an expensive snow storm 420 00:15:56,872 --> 00:15:57,831 Pretty fatning too! 421 00:15:57,873 --> 00:15:59,041 Comn' everybody! 422 00:15:59,083 --> 00:16:00,501 Pay attention! 423 00:16:00,542 --> 00:16:01,961 Alright now it snows 424 00:16:03,379 --> 00:16:04,463 Not yet! 425 00:16:04,505 --> 00:16:05,965 You said snow! 426 00:16:06,006 --> 00:16:08,717 But I didn't mean snow, I-- 427 00:16:08,759 --> 00:16:11,053 Look, alrigh -- 428 00:16:11,095 --> 00:16:12,429 the Pilgrims are standing around the stockade. 429 00:16:12,471 --> 00:16:13,514 Yeah. Right. 430 00:16:13,555 --> 00:16:14,723 Now, you're all unhappy. 431 00:16:14,765 --> 00:16:16,850 You're wondering why you ever came 432 00:16:16,892 --> 00:16:17,351 to this new world. Yeah. 433 00:16:17,393 --> 00:16:19,353 Oh, and, Dad, you're in the stocks. 434 00:16:19,395 --> 00:16:20,771 Me in the stocks? 435 00:16:20,813 --> 00:16:22,940 What'd I do to deserve to be in the stocks? 436 00:16:22,982 --> 00:16:24,650 You stole food. Shamey, shamey, 437 00:16:24,692 --> 00:16:26,318 shamey! All right, come on now, 438 00:16:26,360 --> 00:16:27,569 The rest of you-- 439 00:16:27,611 --> 00:16:29,279 you're all going to look cold 440 00:16:29,321 --> 00:16:30,948 and miserable and hungry. 441 00:16:30,990 --> 00:16:32,950 Why don't we just eat the snowflakes? 442 00:16:32,992 --> 00:16:34,576 Dad, this is supposed to be serious. 443 00:16:34,618 --> 00:16:36,787 That reminds me. I've got lunch in the oven. 444 00:16:36,829 --> 00:16:37,746 Oh, good. 445 00:16:37,788 --> 00:16:39,289 What's for lunch, Alice? 446 00:16:39,331 --> 00:16:40,666 Spaghetti and meatballs. Let's start here. 447 00:16:40,708 --> 00:16:42,042 Oh, boy! Yummy! 448 00:16:42,084 --> 00:16:43,377 KIDS: Mmm! 449 00:16:43,419 --> 00:16:43,794 Come on, everybody, 450 00:16:43,836 --> 00:16:46,255 let's get on with the show! 451 00:16:47,589 --> 00:16:49,591 GREG: Peter! 452 00:16:50,676 --> 00:16:52,386 Will you stop the snow? 453 00:16:52,428 --> 00:16:54,054 Didn't you say "snow"? 454 00:16:54,096 --> 00:16:55,973 I said "show." 455 00:16:56,015 --> 00:16:57,349 Oh, boy! 456 00:16:57,391 --> 00:16:58,183 Greg, calm down. 457 00:16:58,225 --> 00:16:59,309 What's wrong? 458 00:16:59,351 --> 00:17:00,769 I'm trying to make a movie, Dad. 459 00:17:00,811 --> 00:17:02,896 Everybody wants lunch, except this guy. 460 00:17:02,938 --> 00:17:04,690 He wants snow. 461 00:17:07,943 --> 00:17:10,154 I said it. I shouldn't have said it! 462 00:17:10,195 --> 00:17:11,780 I knew it, but I did. 463 00:17:14,658 --> 00:17:15,659 Peter! 464 00:17:15,701 --> 00:17:17,661 Hold the snow! 465 00:17:17,703 --> 00:17:18,871 But Greg said... 466 00:17:18,912 --> 00:17:20,789 Never mind. Hold it! 467 00:17:20,831 --> 00:17:22,249 Um... 468 00:17:22,291 --> 00:17:25,753 look, Greg, this has been a long morning, 469 00:17:25,794 --> 00:17:27,921 so couldn't we just do this scene 470 00:17:27,963 --> 00:17:29,840 and then maybe break for lunch? 471 00:17:29,882 --> 00:17:31,967 Everybody take their places, all right? 472 00:17:32,009 --> 00:17:33,469 Dad, you're in the stocks. 473 00:17:33,510 --> 00:17:34,845 Mom, help him in there, 474 00:17:34,887 --> 00:17:36,013 would you, please? 475 00:17:36,055 --> 00:17:36,930 Sure. Okay. 476 00:17:36,972 --> 00:17:38,223 Now remember, I want you 477 00:17:38,265 --> 00:17:39,725 to be cold and miserable... 478 00:17:39,767 --> 00:17:42,102 Yeah, we know. Cold, miserable and hungry. 479 00:17:42,144 --> 00:17:43,854 And don't start till I say, "action." 480 00:17:43,896 --> 00:17:45,647 Okay, now, get ready, here we go. 481 00:17:45,689 --> 00:17:46,690 And action! 482 00:17:46,732 --> 00:17:48,025 ( shivering ) 483 00:17:48,067 --> 00:17:49,526 Oh, I'm miserable. 484 00:17:49,568 --> 00:17:51,153 ( shivering ) 485 00:17:51,195 --> 00:17:53,447 ( moaning and groaning ) 486 00:17:53,489 --> 00:17:55,866 GREG: All right, snow! 487 00:17:56,992 --> 00:17:59,119 Peter-- snow! 488 00:18:00,454 --> 00:18:01,080 ( shivering ) 489 00:18:01,121 --> 00:18:02,247 GREG: Snow! 490 00:18:02,289 --> 00:18:02,915 It's stuck. 491 00:18:02,956 --> 00:18:05,084 Well, fix it! 492 00:18:09,421 --> 00:18:11,340 ( groaning ) 493 00:18:14,802 --> 00:18:16,386 MIKE: Well, it's really finished. 494 00:18:16,428 --> 00:18:17,763 You know, I never thought I'd see this day arrive. 495 00:18:17,805 --> 00:18:19,556 CAROL: Oh, I think this is great. 496 00:18:19,598 --> 00:18:22,810 Greg made titles, and even put his voice on tape. 497 00:18:22,851 --> 00:18:23,811 Okay, are we ready? 498 00:18:23,852 --> 00:18:25,062 ALL: Yes. 499 00:18:25,104 --> 00:18:26,105 Peter, get the lights. 500 00:18:26,146 --> 00:18:27,272 CAROL: Hurry up. And, kids, 501 00:18:27,314 --> 00:18:29,024 please don't get in front of the screen. 502 00:18:29,066 --> 00:18:30,234 Hold everything! 503 00:18:30,275 --> 00:18:32,277 You can't have a movie without popcorn. 504 00:18:32,319 --> 00:18:34,738 CAROL: Oh, Alice, you think of everything. 505 00:18:34,780 --> 00:18:36,281 MIKE: Did you salt it? 506 00:18:36,323 --> 00:18:38,242 Watch it! Hey! 507 00:18:38,283 --> 00:18:39,368 GREG: Bobby, sit down. 508 00:18:39,409 --> 00:18:40,369 CAROL: Yeah, stay in your chairs. 509 00:18:40,410 --> 00:18:41,078 Bobby! 510 00:18:41,120 --> 00:18:41,328 I'm sorry. 511 00:18:41,370 --> 00:18:42,454 Here we go. 512 00:18:42,496 --> 00:18:44,206 GREG: Wait till you hear 513 00:18:44,248 --> 00:18:46,208 the narration and music I recorded. 514 00:18:46,250 --> 00:18:49,503 ( dramatic music playing ) 515 00:18:53,966 --> 00:18:55,717 ( cheering and applause ) 516 00:18:59,012 --> 00:19:03,308 GREG ( on film ): It was September the 16th, in the year 1620 517 00:19:03,350 --> 00:19:06,645 that the Pilgrims set sail from England for Virginia. 518 00:19:06,687 --> 00:19:07,980 MIKE: Say, that looks pretty good. 519 00:19:08,021 --> 00:19:08,647 ALICE: That looks real! 520 00:19:08,689 --> 00:19:09,439 GREG ( on film ): They missed Virginia 521 00:19:09,481 --> 00:19:14,528 because, in the middle of the Atlantic, they ran into storms. 522 00:19:14,570 --> 00:19:15,154 CAROL: Aah! 523 00:19:15,154 --> 00:19:17,948 MIKE: Quite a mishap for the Pilgrims! 524 00:19:17,990 --> 00:19:20,617 GREG ( on film ): But they persevered and sailed on, 525 00:19:20,659 --> 00:19:22,911 and finally they made it to the New World. 526 00:19:22,953 --> 00:19:26,665 And, on a stormy day, they first set foot on Plymouth Rock. 527 00:19:34,965 --> 00:19:37,718 December came, and it was very cold. 528 00:19:37,759 --> 00:19:39,678 Why are we walking so funny? 529 00:19:39,720 --> 00:19:41,138 It's slow motion. 530 00:19:41,180 --> 00:19:42,514 That's very effective, you know that? 531 00:19:42,556 --> 00:19:44,516 GREG: I put in some special effects 532 00:19:44,558 --> 00:19:45,517 like in those real arty movies. 533 00:19:45,559 --> 00:19:51,273 GREG ( on film ): And they didn't have much shelter, so they got sick. 534 00:19:51,315 --> 00:19:54,818 ( no audio ) 535 00:19:56,195 --> 00:19:58,322 CAROL ( chuckling): Oh, would you say 536 00:19:58,363 --> 00:20:00,741 I overacted a little? 537 00:20:12,502 --> 00:20:15,672 And then came a terrible snowstorm. 538 00:20:21,470 --> 00:20:22,971 MIKE: Just call me "quiver lips." 539 00:20:23,013 --> 00:20:26,266 ALICE: I'm quivering right back at you. 540 00:20:28,810 --> 00:20:30,354 ( laughing ) 541 00:20:41,490 --> 00:20:43,742 They got even sicker... 542 00:20:45,452 --> 00:20:48,705 and sicker... 543 00:20:48,747 --> 00:20:51,917 and sicker... 544 00:20:51,959 --> 00:20:54,127 and sicker... 545 00:20:55,796 --> 00:20:57,673 ...and sicker. 546 00:20:57,714 --> 00:20:58,340 ( laughing ) 547 00:20:58,340 --> 00:21:03,303 Finally spring came, and so did the Indians... 548 00:21:03,345 --> 00:21:06,473 and so did the Indians. 549 00:21:06,515 --> 00:21:07,599 Squanto and Samoset. 550 00:21:07,641 --> 00:21:09,393 CAROL: Yup. How! How! 551 00:21:09,434 --> 00:21:13,480 The Indians amazed the Pilgrims by speaking some English. 552 00:21:15,649 --> 00:21:18,527 And the Pilgrims made friends with the Indians, 553 00:21:18,568 --> 00:21:20,821 and invited them to a feast. 554 00:21:25,492 --> 00:21:26,493 Alice, you know what? 555 00:21:26,535 --> 00:21:28,745 I think I like you better as Alice. 556 00:21:28,787 --> 00:21:30,372 Thank you. 557 00:21:31,123 --> 00:21:35,252 First they gave thanks for safely reaching the New World. 558 00:21:35,294 --> 00:21:37,587 Then they ate... 559 00:21:39,798 --> 00:21:47,806 ...and ate, and ate, and ate, and ate and ate. 560 00:21:48,724 --> 00:21:50,684 You look like Henry VIII. 561 00:21:50,726 --> 00:21:52,269 I ate enough turkey. 562 00:21:52,311 --> 00:21:54,855 ( laughter ) 563 00:22:01,737 --> 00:22:02,487 Then, one day, 564 00:22:02,487 --> 00:22:07,576 it was time for the Mayflower to sail back to England. 565 00:22:13,582 --> 00:22:16,084 Captain Jones asked the Pilgrims who had survived 566 00:22:16,126 --> 00:22:19,713 if any wanted to go back with him. 567 00:22:25,552 --> 00:22:27,888 Not one of them did. 568 00:22:27,929 --> 00:22:31,516 He reminded them of the storms and the Indians. 569 00:22:31,558 --> 00:22:34,936 ( no audio ) 570 00:22:36,104 --> 00:22:40,609 But they wouldn't go, so he split. 571 00:22:40,650 --> 00:22:43,487 Sails into the sunset. 572 00:22:43,528 --> 00:22:45,322 GREG ( on film ): And the Mayflower sailed, 573 00:22:45,364 --> 00:22:48,450 leaving the Pilgrims to build a new country... 574 00:22:52,537 --> 00:22:54,790 ...which they did. 575 00:22:54,831 --> 00:22:57,709 ( "Yankee Doodle" playing ) 576 00:23:07,969 --> 00:23:08,303 Hooray! 577 00:23:08,303 --> 00:23:09,679 ( cheering ) 578 00:23:09,721 --> 00:23:10,764 Hooray! 579 00:23:10,806 --> 00:23:12,474 Good. That's very good. 580 00:23:12,516 --> 00:23:13,558 That was great. 581 00:23:13,600 --> 00:23:14,893 Yay! Yay! 582 00:23:17,938 --> 00:23:19,648 Mom? Dad? 583 00:23:19,689 --> 00:23:21,525 What is it, Greg? What's going on? 584 00:23:21,566 --> 00:23:24,486 That groovy history teacher gave me an "A" for the movie. 585 00:23:24,528 --> 00:23:26,029 Congratulations. That's great. 586 00:23:26,071 --> 00:23:27,531 She must have liked it, huh? 587 00:23:27,572 --> 00:23:29,783 Well, she didn't think it was a great movie, 588 00:23:29,825 --> 00:23:31,034 but she sure thought 589 00:23:31,076 --> 00:23:32,744 I showed how tough it was to be a Pilgrim. 590 00:23:32,786 --> 00:23:35,664 ( laughing ) 591 00:23:47,134 --> 00:23:48,093 Hi, Mom, Dad. 592 00:23:48,135 --> 00:23:49,261 Hi, honey. Hi, Gregory. 593 00:23:49,302 --> 00:23:50,929 Dad? Something on your mind, son? 594 00:23:50,971 --> 00:23:53,098 We're studying the American Revolution now. 595 00:23:53,140 --> 00:23:54,850 Hey, that's a very interesting time. 596 00:23:54,891 --> 00:23:56,351 Yeah. Hey, listen, I was thinking... 597 00:23:56,393 --> 00:23:59,938 Now, if we hung a lantern on top of the roof, 598 00:23:59,980 --> 00:24:02,566 it could look like the Old North Church. 599 00:24:02,607 --> 00:24:06,027 You mean a movie about Paul Revere? 600 00:24:06,069 --> 00:24:09,406 And the backyard-- it could become the Green at Concord. 601 00:24:09,448 --> 00:24:11,783 Wait a minute, Greg. 602 00:24:11,825 --> 00:24:14,786 And the front porch would make a great Boston Harbor, 603 00:24:14,828 --> 00:24:17,456 and I could put a lighthouse in it... 604 00:24:18,457 --> 00:24:18,999 Well, honey, I guess 605 00:24:19,040 --> 00:24:21,585 if he could film the Pilgrims at Plymouth, 606 00:24:21,626 --> 00:24:24,087 certainly he can film the ride of Paul Revere. 607 00:24:24,129 --> 00:24:26,006 I know, but what happens next term? 608 00:24:26,047 --> 00:24:27,215 What? 609 00:24:27,257 --> 00:24:29,676 When we have to stage the whole Civil War. 610 00:24:29,718 --> 00:24:30,469 Oh, bite your tongue. 37702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.