All language subtitles for The Brady Bunch_S02E03_The Slumber Caper_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,301 --> 00:00:12,220 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:12,262 --> 00:00:14,055 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:14,097 --> 00:00:15,515 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:15,557 --> 00:00:18,018 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:18,059 --> 00:00:20,687 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,439 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:22,480 --> 00:00:25,275 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:25,316 --> 00:00:29,112 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:29,154 --> 00:00:32,741 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:32,782 --> 00:00:36,661 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:36,703 --> 00:00:39,789 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:39,831 --> 00:00:40,749 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:40,790 --> 00:00:43,543 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:43,585 --> 00:00:47,297 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 15 00:00:47,338 --> 00:00:48,631 ♪ That this group ♪ 16 00:00:48,673 --> 00:00:51,134 ♪ Must somehow form a family ♪ 17 00:00:51,176 --> 00:00:54,095 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 18 00:00:54,137 --> 00:00:56,765 ♪ The Brady Bunch ♪ 19 00:00:56,806 --> 00:00:58,808 ♪ The Brady Bunch ♪ 20 00:00:58,850 --> 00:01:00,727 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 21 00:01:29,589 --> 00:01:33,218 It's part of growing up for a girl. 22 00:01:33,259 --> 00:01:35,178 Jan and Cindy in on this, too? 23 00:01:35,220 --> 00:01:37,931 Well, it wouldn't be fair to leave them out. 24 00:01:49,484 --> 00:01:51,152 Any word? 25 00:01:51,194 --> 00:01:53,404 Not yet. 26 00:01:56,491 --> 00:02:00,537 Let's go ahead with it. 27 00:02:00,578 --> 00:02:03,790 If Rome can outlast an invasion by the barbarians, 28 00:02:03,832 --> 00:02:07,085 what can a few little girls do to the Brady house? 29 00:02:08,545 --> 00:02:10,421 ( sighs ) 30 00:02:13,550 --> 00:02:14,801 Well, Mom? 31 00:02:14,843 --> 00:02:17,887 Yes, Marcia, you can have your slumber party. 32 00:02:17,929 --> 00:02:20,348 ( exclaiming ) 33 00:02:28,481 --> 00:02:29,816 Hey, Alice, did you hear? 34 00:02:29,858 --> 00:02:31,901 We're going to have a slumber party. 35 00:02:35,697 --> 00:02:37,782 Said we're going to have a slumber party. 36 00:02:37,824 --> 00:02:39,075 I heard. 37 00:02:39,117 --> 00:02:40,618 What's the matter? 38 00:02:40,660 --> 00:02:41,870 I just thought I'd start 39 00:02:41,911 --> 00:02:43,246 doing something useful for the party, 40 00:02:43,288 --> 00:02:44,914 like nailing down the furniture. 41 00:02:44,956 --> 00:02:47,625 Alice, it's just a few little girls. 42 00:02:47,667 --> 00:02:49,043 It can't be that bad. 43 00:02:49,085 --> 00:02:52,172 Mr. Brady, have you ever been to a slumber party? 44 00:02:52,213 --> 00:02:54,048 No, can't say that I have. 45 00:02:54,090 --> 00:02:56,426 Well, I have, and one thing is certain. 46 00:02:56,467 --> 00:02:57,719 Mm, what's that? 47 00:02:57,760 --> 00:03:02,265 Nobody, nobody slumbers. 48 00:03:02,307 --> 00:03:04,309 ( chuckles ) 49 00:03:04,350 --> 00:03:07,312 We're going to be invaded by girls. 50 00:03:07,353 --> 00:03:09,147 Will there be a lot of them? 51 00:03:09,189 --> 00:03:10,940 Won't matter how many. 52 00:03:10,982 --> 00:03:12,317 It will seem like a million. 53 00:03:12,358 --> 00:03:15,403 They won't do anything but giggle all night long 54 00:03:15,445 --> 00:03:17,030 You know I bet you Marcia 55 00:03:17,071 --> 00:03:19,282 invites that Paula Tardy 56 00:03:19,324 --> 00:03:21,409 Boy is she hung up on you 57 00:03:21,451 --> 00:03:23,786 That's a discussing thought 58 00:03:23,828 --> 00:03:26,372 I'll probably have to hide all night! 59 00:03:26,414 --> 00:03:28,291 Maybe I'll have to hide too 60 00:03:28,333 --> 00:03:30,376 sombody might be hung up on me. 61 00:03:33,213 --> 00:03:34,422 Hey fellas! 62 00:03:34,464 --> 00:03:35,924 Comn' I can use a little help! 63 00:03:35,965 --> 00:03:36,716 What's up dad? 64 00:03:36,716 --> 00:03:38,760 I'm going to get the sleeping bags out of the storage room 65 00:03:38,801 --> 00:03:40,553 and air them out! 66 00:03:40,595 --> 00:03:42,347 Are we going camping? 67 00:03:42,388 --> 00:03:43,681 Like on Saturday night? 68 00:03:43,723 --> 00:03:44,974 While all the girls are here? 69 00:03:45,016 --> 00:03:46,684 Well sorry fellas no such luck 70 00:03:46,726 --> 00:03:47,894 Why the sleeping bags? 71 00:03:47,936 --> 00:03:48,978 Well for the slumber party 72 00:03:49,020 --> 00:03:50,063 We can't put all the girls 73 00:03:50,104 --> 00:03:51,064 up there in the girls room 74 00:03:51,105 --> 00:03:53,233 They'd be packed in like sourdeans 75 00:03:53,274 --> 00:03:55,360 Are they going to sleep in the backyard? 76 00:03:55,401 --> 00:03:57,153 No they are going to sleep in the leaving room 77 00:03:57,195 --> 00:03:58,238 In the sleeping bags! 78 00:03:58,279 --> 00:03:59,948 In our sleeping bags! 79 00:03:59,989 --> 00:04:01,908 They will get them all perfumed! 80 00:04:01,950 --> 00:04:03,576 We will all stink! 81 00:04:03,618 --> 00:04:04,953 Now that will be enough of that 82 00:04:04,994 --> 00:04:06,412 Comn' help me! 83 00:04:06,788 --> 00:04:09,290 Let's have hot dogs. Good idea. 84 00:04:09,332 --> 00:04:10,166 Why not hamburgers? 85 00:04:10,208 --> 00:04:11,251 No, hot dogs are easier. 86 00:04:11,292 --> 00:04:13,044 Hot dogs. 87 00:04:13,086 --> 00:04:14,712 How about jelly beans? 88 00:04:14,754 --> 00:04:15,088 ...and one bag jellybeans. 89 00:04:15,088 --> 00:04:16,381 With mustard and relish! 90 00:04:16,422 --> 00:04:17,799 I'll have some pickles too. 91 00:04:17,840 --> 00:04:20,176 First...round...pick 92 00:04:20,218 --> 00:04:21,135 And jelly beans! 93 00:04:21,177 --> 00:04:21,594 Thanks, Alice. 94 00:04:21,594 --> 00:04:23,096 And one bag of jelly beans! 95 00:04:23,137 --> 00:04:24,347 Thanks Alice! 96 00:04:24,389 --> 00:04:26,099 Listen, you kids better get your books. 97 00:04:26,140 --> 00:04:27,100 You're going to be late for school. 98 00:04:27,141 --> 00:04:28,142 Okay. CINDY: Bye, Mommy. 99 00:04:28,184 --> 00:04:29,352 Bye. Bye. 100 00:04:29,394 --> 00:04:31,980 Mom, remember what you and Dad promised. 101 00:04:32,021 --> 00:04:33,815 I remember. 102 00:04:37,318 --> 00:04:39,779 What did Dad promise? 103 00:04:39,821 --> 00:04:41,906 Oh, well, it was kind of 104 00:04:41,948 --> 00:04:43,283 what I promised for both of us. 105 00:04:43,324 --> 00:04:44,659 Oh, yeah. 106 00:04:44,701 --> 00:04:46,369 That, uh, we'd leave the girls alone. 107 00:04:46,411 --> 00:04:48,246 We wouldn't hang around the party. 108 00:04:48,288 --> 00:04:49,872 Well, what shall we do? 109 00:04:49,914 --> 00:04:52,083 Spend a quiet evening in the garage. 110 00:04:52,125 --> 00:04:52,542 Oh, Mike. 111 00:04:52,542 --> 00:04:53,084 Could patch a few old tires. 112 00:04:53,084 --> 00:04:56,963 Oh, no, I have a much better idea for us. 113 00:04:57,005 --> 00:04:58,256 Uh-oh. What? 114 00:04:58,298 --> 00:04:59,465 Would you like a little hint? 115 00:04:59,507 --> 00:05:00,717 Uh-huh. 116 00:05:00,758 --> 00:05:03,303 Well, uh, dinner for two... 117 00:05:03,344 --> 00:05:05,847 candlelight... 118 00:05:05,888 --> 00:05:06,848 soft music... 119 00:05:06,889 --> 00:05:09,142 dancing. 120 00:05:09,183 --> 00:05:10,977 You're a great hinter, you know that? 121 00:05:11,019 --> 00:05:13,146 Mm-hmm. That sounds good. 122 00:05:13,187 --> 00:05:13,730 That is, unless Alice doesn't mind 123 00:05:13,771 --> 00:05:15,690 holding down the fort while we're gone? 124 00:05:15,732 --> 00:05:17,775 Oh, I don't mind holding down the fort. 125 00:05:17,817 --> 00:05:19,193 Just bear in mind 126 00:05:19,235 --> 00:05:22,530 that those were the last words of General Custer. 127 00:05:23,114 --> 00:05:24,741 Now, let's see. 128 00:05:24,782 --> 00:05:27,160 I've already invited Jenny Wilton, my best friend, 129 00:05:27,201 --> 00:05:29,746 and Paula Tardy from my English class. 130 00:05:29,787 --> 00:05:31,497 Now, who else? 131 00:05:31,539 --> 00:05:33,791 What do you do at a slumber party? 132 00:05:33,833 --> 00:05:38,588 Well, you play games, and you talk about boys. 133 00:05:38,629 --> 00:05:41,299 And you talk about boys, and you play games. 134 00:05:41,341 --> 00:05:42,925 What are the games about? 135 00:05:42,967 --> 00:05:43,801 Boys. 136 00:05:43,843 --> 00:05:47,221 Boys?! Who likes boys? 137 00:05:48,931 --> 00:05:50,558 Hey, I got it! 138 00:05:50,600 --> 00:05:52,393 Oh, boy, have I got an idea! 139 00:05:52,435 --> 00:05:53,853 Are we gonna have fun at that slumber party. 140 00:05:53,895 --> 00:05:55,605 You've got to be kidding. 141 00:05:55,646 --> 00:05:58,191 I'm not going around any of those girls. 142 00:05:58,232 --> 00:06:00,360 Now, listen to me, you guys. 143 00:06:00,401 --> 00:06:01,611 Now, listen. 144 00:06:01,652 --> 00:06:03,780 We're going to pull tricks on them. Get it? 145 00:06:03,821 --> 00:06:04,864 Tricks? 146 00:06:04,906 --> 00:06:07,909 Yeah, you know, scare them. Jokes. 147 00:06:07,950 --> 00:06:09,786 Yeah! Yeah! 148 00:06:09,827 --> 00:06:12,830 Now, we ought to be able to think of some really great stuff. 149 00:06:12,872 --> 00:06:14,874 Like rubber spiders? 150 00:06:14,916 --> 00:06:16,125 That's a good start. 151 00:06:16,167 --> 00:06:19,128 A scary mask, spooky noisemakers. 152 00:06:19,170 --> 00:06:20,880 And one of those plastic skeletons! 153 00:06:20,922 --> 00:06:22,757 Yeah, yeah, that's good! 154 00:06:22,799 --> 00:06:24,509 Hey, wait a minute. Wait a minute. 155 00:06:24,550 --> 00:06:26,344 I got it, oh, boy, is this beautiful?! 156 00:06:26,386 --> 00:06:27,512 What?! What?! 157 00:06:27,553 --> 00:06:30,014 Itching powder in the sleeping bags. 158 00:06:30,056 --> 00:06:32,100 Yeah! Yeah! 159 00:06:36,604 --> 00:06:39,440 Well, I know the boys aired these out, Mike, 160 00:06:39,482 --> 00:06:41,943 but they still seem a little dusty to me. 161 00:06:41,984 --> 00:06:44,362 Yeah, well, I got them to do it this morning. 162 00:06:44,404 --> 00:06:45,405 I guess they didn't have 163 00:06:45,446 --> 00:06:46,906 too much enthusiasm for the job. 164 00:06:46,948 --> 00:06:49,575 Well, maybe we ought to hang them up and beat them. 165 00:06:49,617 --> 00:06:50,993 The sleeping bags or the boys? 166 00:06:51,035 --> 00:06:53,329 Oh, Mike... well, look, I think I better go 167 00:06:53,371 --> 00:06:54,872 check the food for the party. 168 00:06:54,914 --> 00:06:57,959 Hey, is all that just for the girls? 169 00:06:58,000 --> 00:06:59,877 Whew, I thought we were starting a supply depot 170 00:06:59,919 --> 00:07:02,046 for the eighth army. 171 00:07:02,088 --> 00:07:03,756 GREG: Hi, Mom and Dad. 172 00:07:03,798 --> 00:07:05,174 Say, listen, Gregory, 173 00:07:05,216 --> 00:07:06,592 your mother's not too happy 174 00:07:06,634 --> 00:07:08,553 with the job you guys did on the sleeping bags. 175 00:07:08,594 --> 00:07:10,763 Yeah, I think they need just a little more freshening up. 176 00:07:10,805 --> 00:07:12,140 It's not going to take too much time. All... 177 00:07:12,181 --> 00:07:14,725 Sure, we'd be glad to. 178 00:07:14,767 --> 00:07:16,060 Huh? 179 00:07:16,102 --> 00:07:17,979 We'll do anything Mom wants us to do. 180 00:07:18,980 --> 00:07:19,981 You will? 181 00:07:20,022 --> 00:07:21,482 Thank you, Greg. 182 00:07:21,524 --> 00:07:22,567 No trouble. 183 00:07:22,608 --> 00:07:23,818 I'll go get the guys. 184 00:07:23,860 --> 00:07:25,069 I thought you said 185 00:07:25,111 --> 00:07:27,029 they weren't too enthusiastic. 186 00:07:27,071 --> 00:07:29,991 That's funny. That's what I thought I said, too. 187 00:07:39,459 --> 00:07:40,960 Mrs. Denton found this 188 00:07:41,002 --> 00:07:43,504 when she was tidying up the desks in her room. 189 00:07:43,546 --> 00:07:45,756 Please take a look at it. 190 00:07:47,133 --> 00:07:49,886 MARCIA: "Mrs. Denton or a hippopotamus?" 191 00:07:49,927 --> 00:07:52,388 Is that your handwriting and your class? 192 00:07:52,430 --> 00:07:53,514 Yes, sir. 193 00:07:53,931 --> 00:07:56,058 And did you draw that picture? 194 00:07:56,100 --> 00:07:59,520 Yes, sir, but that's not Mrs. Denton. 195 00:07:59,562 --> 00:08:01,063 It's George Washington. 196 00:08:03,065 --> 00:08:04,358 George Washington? 197 00:08:04,400 --> 00:08:06,027 There's a picture of him on the wall 198 00:08:06,068 --> 00:08:07,612 and I was copying it. 199 00:08:07,653 --> 00:08:10,740 And what about Mrs. Denton's name and that remark? 200 00:08:10,781 --> 00:08:12,909 I didn't write her name, or that remark. 201 00:08:12,950 --> 00:08:15,119 Marcia, I think you'd better explain. 202 00:08:15,161 --> 00:08:16,662 But I can't. 203 00:08:16,704 --> 00:08:19,248 I mean... well... 204 00:08:19,290 --> 00:08:21,250 I finished my classwork a little early 205 00:08:21,292 --> 00:08:23,044 and I was doodling 206 00:08:23,085 --> 00:08:25,004 and my name happened to be on the paper. 207 00:08:25,046 --> 00:08:26,923 I doodled George Washington. 208 00:08:26,964 --> 00:08:28,966 I didn't doodle Mrs. Denton. 209 00:08:29,008 --> 00:08:31,928 It doesn't look much like George Washington. 210 00:08:31,969 --> 00:08:34,138 I guess I'm not a very good artist. 211 00:08:34,180 --> 00:08:35,515 You expect me to believe 212 00:08:35,556 --> 00:08:38,267 this is your paper, your name, and your drawing 213 00:08:38,309 --> 00:08:40,937 but you didn't write her name, or that remark? 214 00:08:40,978 --> 00:08:43,189 That's right, Mr. Randolph. 215 00:08:44,440 --> 00:08:46,067 Marcia, I'd like to believe you. 216 00:08:46,108 --> 00:08:48,444 You've always been a good student, 217 00:08:48,486 --> 00:08:50,696 but what you're saying doesn't sound logical. 218 00:08:50,738 --> 00:08:52,073 But I didn't do it. 219 00:08:52,573 --> 00:08:55,076 This sort of thing has happened before-- too often. 220 00:08:55,117 --> 00:08:57,078 Not just you, but the other students. 221 00:08:57,119 --> 00:08:58,538 But Mr. Randolph... 222 00:08:58,579 --> 00:09:00,581 I'm afraid you're going to have to be the example. 223 00:09:00,623 --> 00:09:04,210 You'll have to stay after school one hour every day for a week. 224 00:09:05,711 --> 00:09:07,296 That's all, Marcia. 225 00:09:07,338 --> 00:09:10,675 Except, because you'll be staying after school, 226 00:09:10,716 --> 00:09:12,385 I'll have to notify your parents. 227 00:09:21,477 --> 00:09:23,896 CAROL: As much as we hate to do it, Marcia, 228 00:09:23,938 --> 00:09:26,691 I'm afraid you can't have your slumber party. 229 00:09:26,732 --> 00:09:28,442 My party? 230 00:09:28,484 --> 00:09:31,571 MIKE: Honey, that drawing might have seemed funny at the time, 231 00:09:31,612 --> 00:09:34,865 but you just must have respect for your teachers. 232 00:09:34,907 --> 00:09:37,076 But I didn't do it. 233 00:09:37,118 --> 00:09:39,036 I didn't write Mrs. Denton's name on it 234 00:09:39,078 --> 00:09:40,705 or that stupid remark. 235 00:09:40,746 --> 00:09:42,665 Your principal said you did, honey, 236 00:09:42,707 --> 00:09:44,542 and he's a very responsible man. 237 00:09:44,584 --> 00:09:46,544 Well, he wouldn't punish you for nothing. 238 00:09:46,586 --> 00:09:49,297 You mean, you'd rather believe him than me. 239 00:09:49,338 --> 00:09:51,424 Marcia, from what you said, 240 00:09:51,465 --> 00:09:54,260 that paper was in your desk and your name was on it. 241 00:09:54,302 --> 00:09:56,887 Now, what else could Mr. Randolph think? 242 00:09:56,929 --> 00:09:59,432 You don't believe me, either. 243 00:09:59,473 --> 00:10:02,059 And if you don't, I don't want a party 244 00:10:02,101 --> 00:10:04,895 or anything ever from you! 245 00:10:17,116 --> 00:10:18,951 It's not like her, honey. 246 00:10:18,993 --> 00:10:21,203 I've never seen Marcia so adamant. 247 00:10:21,245 --> 00:10:23,080 That's one thing about Marcia: 248 00:10:23,122 --> 00:10:25,041 When she's wrong, she admits it. 249 00:10:25,082 --> 00:10:28,044 And the slumber party isn't the big problem. 250 00:10:28,085 --> 00:10:30,129 It's the fact that we don't believe her. 251 00:10:30,171 --> 00:10:34,675 Mike, you think Mr. Randolph could be mistaken? 252 00:10:35,134 --> 00:10:38,054 Well, there's one way to find out. 253 00:10:38,095 --> 00:10:40,765 MIKE: Well, I can't vouch for the drawing, 254 00:10:40,806 --> 00:10:42,391 or what's printed underneath, 255 00:10:42,433 --> 00:10:45,603 but there's no doubt about the class and the name. 256 00:10:45,645 --> 00:10:47,271 It's Marcia's handwriting, all right. 257 00:10:47,313 --> 00:10:50,441 There is only one conclusion I could reach, Mr. Brady. 258 00:10:50,483 --> 00:10:51,776 Oh, yes, of course. 259 00:10:51,817 --> 00:10:54,153 It's, uh, just that Marcia was so upset, 260 00:10:54,195 --> 00:10:56,155 I felt I had to speak to you. 261 00:10:56,197 --> 00:10:56,781 I understand. 262 00:10:56,781 --> 00:10:58,991 Marcia's always been an excellent student, 263 00:10:59,033 --> 00:11:02,119 but, uh, well, we do have to preserve discipline. 264 00:11:02,161 --> 00:11:06,290 Oh, yes, my wife and I certainly agree with you on that. 265 00:11:06,832 --> 00:11:10,169 Well, thanks for your time, Mr. Randolph. 266 00:11:10,211 --> 00:11:11,170 Not at all. 267 00:11:11,212 --> 00:11:12,296 I only wish more parents 268 00:11:12,338 --> 00:11:14,298 would take the time to get involved. 269 00:11:14,340 --> 00:11:17,426 By the way, would you mind if I kept that? 270 00:11:17,468 --> 00:11:18,678 Oh, of course not. Oh, thanks. 271 00:11:22,932 --> 00:11:24,308 Mr. Randolph? 272 00:11:26,268 --> 00:11:30,106 Does Mrs. Denvon really look like that? 273 00:11:30,147 --> 00:11:31,565 Unfortunatly yes... 274 00:11:37,363 --> 00:11:39,365 It could be George Washington. 275 00:11:39,407 --> 00:11:40,866 Well of course it could. 276 00:11:40,908 --> 00:11:42,159 You know, she admit she drew the picture 277 00:11:42,201 --> 00:11:44,578 But anybody could have done the printing. 278 00:11:44,620 --> 00:11:46,831 Mike, what do you think? 279 00:11:46,872 --> 00:11:48,124 Honey I think an understandable 280 00:11:48,165 --> 00:11:48,666 mistake has been made. 281 00:11:48,708 --> 00:11:50,960 And we out to take Marcias word for it. 282 00:11:51,127 --> 00:11:53,254 Well I think we should too. 283 00:11:53,295 --> 00:11:54,839 Of course this is just our judgment. 284 00:11:54,880 --> 00:11:57,508 There is no way to prove it to Mr. Randolph. 285 00:11:57,550 --> 00:11:59,885 I know. 286 00:11:59,927 --> 00:12:01,429 What about the slumber party? 287 00:12:03,472 --> 00:12:04,849 As far as I'm concerned 288 00:12:04,890 --> 00:12:06,559 The punishment at home is off! 289 00:12:06,600 --> 00:12:07,852 Let's have the party! 290 00:12:07,893 --> 00:12:08,769 Good! 291 00:12:08,811 --> 00:12:09,645 I'll tell her. 292 00:12:09,687 --> 00:12:11,147 And I'll tell general custer 293 00:12:11,188 --> 00:12:13,232 to get our food and save her out of Mofpost. 294 00:12:23,451 --> 00:12:24,869 Marcia? 295 00:12:24,910 --> 00:12:25,536 Yes? 296 00:12:25,536 --> 00:12:28,831 Your father and I have just had a little talk. 297 00:12:28,873 --> 00:12:31,959 Now, we don't know exactly what happened at school, 298 00:12:32,001 --> 00:12:34,670 but we think there's been a mistake. 299 00:12:34,712 --> 00:12:38,382 We believe what you said about the picture. 300 00:12:38,424 --> 00:12:39,884 Thanks, Mom. 301 00:12:39,925 --> 00:12:41,427 Well, you'll still have to go along 302 00:12:41,469 --> 00:12:43,596 with your punishment at school 303 00:12:43,637 --> 00:12:46,015 but the slumber party is on again. 304 00:12:46,056 --> 00:12:47,600 ( girls exclaiming ) 305 00:12:47,641 --> 00:12:48,642 Thanks, Mom! 306 00:12:48,684 --> 00:12:49,685 Oh, thank you! 307 00:12:49,727 --> 00:12:51,437 Oh, great! Oh, great! 308 00:12:51,479 --> 00:12:52,897 ( cheering from girls' room ) 309 00:12:52,938 --> 00:12:55,524 I wonder what's up. 310 00:12:55,566 --> 00:12:57,902 ( knocking ) 311 00:12:57,943 --> 00:12:59,236 Hey, fellas, I just thought you'd like to know 312 00:12:59,278 --> 00:13:00,237 the slumber party's on again. 313 00:13:00,279 --> 00:13:01,238 It is? Really? 314 00:13:01,280 --> 00:13:02,281 Hooray! 315 00:13:02,782 --> 00:13:05,367 Well, I hardly expected that reaction. 316 00:13:05,409 --> 00:13:07,828 Well, we're kind of looking forward to it. 317 00:13:07,870 --> 00:13:09,413 Yeah. 318 00:13:09,455 --> 00:13:10,998 Oh, you are? 319 00:13:11,040 --> 00:13:13,584 Uh, they mean we're... we're looking forward 320 00:13:13,626 --> 00:13:15,461 to the girls having a good time. 321 00:13:15,503 --> 00:13:17,129 Oh, yeah, well, that's... 322 00:13:17,171 --> 00:13:19,715 that's very nice of you, Greg, all you boys. 323 00:13:19,757 --> 00:13:21,425 We'll be glad to do anything 324 00:13:21,467 --> 00:13:22,760 to help the party along. 325 00:13:22,802 --> 00:13:24,345 Yeah, anything. 326 00:13:24,386 --> 00:13:26,138 ( giggles ) 327 00:13:26,180 --> 00:13:27,598 What's so funny? 328 00:13:27,640 --> 00:13:29,183 Nothing, nothing. 329 00:13:29,225 --> 00:13:31,852 That dumb dodo laughs at anything. 330 00:13:33,562 --> 00:13:37,066 Yeah, he's got a real weird sense of humor. 331 00:13:38,984 --> 00:13:41,278 Okay. 332 00:13:49,286 --> 00:13:50,621 Aren't you happy? 333 00:13:50,663 --> 00:13:52,456 About the party? Yes... 334 00:13:52,498 --> 00:13:55,501 and Mom and Dad believing me. 335 00:13:55,543 --> 00:13:57,628 But I still have to stay after school 336 00:13:57,670 --> 00:13:59,380 for something I didn't do. 337 00:13:59,421 --> 00:14:00,923 I wonder who did. 338 00:14:00,965 --> 00:14:02,842 I've been thinking about that. 339 00:14:02,883 --> 00:14:07,304 I've got English the next-to- last period in the afternoon, 340 00:14:07,346 --> 00:14:10,558 so I figure whoever used my desk for the last period 341 00:14:10,599 --> 00:14:11,559 might be the one. 342 00:14:11,600 --> 00:14:12,935 Hey, yeah. 343 00:14:12,977 --> 00:14:15,145 That's the only one it could be. 344 00:14:15,187 --> 00:14:17,106 Do you know who it is? 345 00:14:17,147 --> 00:14:19,024 Jenny Wilton. 346 00:14:19,066 --> 00:14:20,901 Jenny Wilton? 347 00:14:20,943 --> 00:14:22,194 She's your best friend. 348 00:14:22,236 --> 00:14:24,280 She was my best friend. 349 00:14:25,239 --> 00:14:26,866 What are you going to do? 350 00:14:27,825 --> 00:14:29,577 I'll show you. 351 00:14:29,618 --> 00:14:31,245 Hello? 352 00:14:31,287 --> 00:14:33,998 Hello, Jenny, this is Marcia. 353 00:14:34,039 --> 00:14:35,624 I called about the slumber party 354 00:14:35,666 --> 00:14:37,084 I'm having tomorrow night. 355 00:14:37,126 --> 00:14:38,586 I can hardly wait. 356 00:14:38,627 --> 00:14:40,838 Well, it's only for my friends. 357 00:14:40,880 --> 00:14:42,298 Sure. 358 00:14:42,339 --> 00:14:43,674 I'm your friend, Marcia. 359 00:14:43,716 --> 00:14:45,384 Not anymore, you're not, 360 00:14:45,426 --> 00:14:47,928 so consider yourself uninvited! 361 00:14:47,970 --> 00:14:49,680 Marcia?! 362 00:14:49,722 --> 00:14:50,723 Marcia! 363 00:14:59,982 --> 00:15:04,320 ( girls laughing and screeching ) 364 00:15:08,741 --> 00:15:11,035 ( screaming ) 365 00:15:18,125 --> 00:15:20,586 ALICE: Now, you two just run along. 366 00:15:20,628 --> 00:15:21,253 Have a good time at dinner. 367 00:15:21,253 --> 00:15:23,505 Remember, you have left the cavalry in charge. 368 00:15:23,547 --> 00:15:24,924 Well, hang on to your saddle, Alice. 369 00:15:24,965 --> 00:15:26,050 Hey, where are the boys? 370 00:15:26,091 --> 00:15:27,927 They're in their room studying. 371 00:15:27,968 --> 00:15:29,219 Studying on Saturday night? 372 00:15:29,261 --> 00:15:30,387 Maybe we ought to take their temperature. 373 00:15:30,429 --> 00:15:32,097 Oh, come on, Mike. 374 00:15:32,139 --> 00:15:33,140 Good luck, Alice. 375 00:15:33,182 --> 00:15:34,391 I don't need luck, Mrs. Brady, 376 00:15:34,433 --> 00:15:36,018 just a short course in riot control. 377 00:15:36,060 --> 00:15:37,603 You two run along. 378 00:15:37,645 --> 00:15:39,563 ( all laughing and screeching ) 379 00:15:39,605 --> 00:15:41,273 You guys, you guys-- shh. 380 00:15:42,107 --> 00:15:43,400 Hey guys lets play ha -- 381 00:15:43,442 --> 00:15:44,860 Yes!! 382 00:15:47,196 --> 00:15:48,572 Move over! 383 00:15:57,247 --> 00:15:57,998 Everybody ready? 384 00:15:58,040 --> 00:15:59,291 Yeah. 385 00:15:59,333 --> 00:16:00,626 Yeah. 386 00:16:00,668 --> 00:16:01,835 Ha -- ha 387 00:16:01,877 --> 00:16:08,384 ( chips crunch ) 388 00:16:08,425 --> 00:16:15,933 ( all laugh ) 389 00:16:15,975 --> 00:16:16,809 Let's all play another game. 390 00:16:16,850 --> 00:16:17,977 ( all agreeing ) 391 00:16:18,018 --> 00:16:19,269 How about truth or dare? 392 00:16:19,311 --> 00:16:20,771 Yeah, let's play that. 393 00:16:20,813 --> 00:16:23,107 Okay, and I'll go first. 394 00:16:23,148 --> 00:16:25,734 Paula, you're the one. 395 00:16:25,776 --> 00:16:27,611 Who's the cutest boy you know? 396 00:16:27,653 --> 00:16:28,779 Truth or dare? 397 00:16:28,821 --> 00:16:30,364 ( giggles ) 398 00:16:30,406 --> 00:16:31,365 Greg Brady. 399 00:16:31,407 --> 00:16:32,992 ( all laughing ) 400 00:16:33,033 --> 00:16:36,704 Now it's my turn to ask, and... 401 00:16:36,745 --> 00:16:38,789 Ruthie, you're the one. 402 00:16:38,831 --> 00:16:42,251 Truth or dare, have you ever been kissed by Hank Holman? 403 00:16:42,292 --> 00:16:43,836 ( all giggling ) 404 00:16:43,877 --> 00:16:45,754 Well, I'll take the dare. 405 00:16:45,796 --> 00:16:48,298 All right, you... 406 00:16:48,716 --> 00:16:50,676 Have to go upstairs and see what 407 00:16:50,718 --> 00:16:51,885 Marcia's brothers are doing. 408 00:16:51,927 --> 00:16:54,096 ( all laughing ) 409 00:16:58,517 --> 00:17:00,978 Karen, will you come with me, please? 410 00:17:01,020 --> 00:17:02,062 Not me. 411 00:17:02,104 --> 00:17:04,648 I will. 412 00:17:04,690 --> 00:17:06,900 ( all laughing ) 413 00:17:06,942 --> 00:17:09,028 Shh. 414 00:17:11,739 --> 00:17:13,032 ( growls ) 415 00:17:13,073 --> 00:17:16,160 ( girls screaming ) 416 00:17:16,201 --> 00:17:17,494 It looked like a monster. 417 00:17:17,536 --> 00:17:18,746 I think it was Greg. 418 00:17:18,787 --> 00:17:20,456 Hot dogs, anyone? 419 00:17:20,497 --> 00:17:24,084 ( girls yelling ) 420 00:17:24,126 --> 00:17:27,337 ALICE: There's one... there's one for everybody. 421 00:17:27,379 --> 00:17:28,964 ( screams ) 422 00:17:29,006 --> 00:17:29,965 A spider! 423 00:17:30,007 --> 00:17:32,051 A big, hairy spider. 424 00:17:32,092 --> 00:17:34,178 ALICE: Wait, wait, let me get in here, kids. 425 00:17:34,219 --> 00:17:35,512 Let me in. 426 00:17:36,430 --> 00:17:37,806 Oh... 427 00:17:37,848 --> 00:17:39,641 ( laughing ) 428 00:17:39,683 --> 00:17:42,936 Oh, looks like there's more than one tribe on the warpath. 429 00:17:42,978 --> 00:17:44,980 My brothers. 430 00:17:45,022 --> 00:17:47,566 Those dum-dums, all right. 431 00:17:47,608 --> 00:17:50,319 Hey, I forgot the potato salad here. 432 00:17:56,158 --> 00:17:58,285 ( screams ) 433 00:17:59,453 --> 00:18:00,996 ( beeping ) 434 00:18:01,038 --> 00:18:02,164 What happened? 435 00:18:02,206 --> 00:18:04,666 Nothing. I just lost my head. 436 00:18:04,708 --> 00:18:05,751 ( chuckles ) 437 00:18:05,793 --> 00:18:07,002 Or found somebody's head. 438 00:18:07,044 --> 00:18:08,587 Uh, I'll be right in. 439 00:18:14,885 --> 00:18:16,136 ( beeping ) 440 00:18:16,178 --> 00:18:17,971 Sorry about that, Alice. 441 00:18:18,013 --> 00:18:20,516 ( chuckles ) 442 00:18:28,148 --> 00:18:29,358 What's happening now? 443 00:18:29,399 --> 00:18:30,651 They're getting ready 444 00:18:30,692 --> 00:18:33,487 to turn off the lights and tell ghost stories. 445 00:18:33,529 --> 00:18:35,030 Okay, this is it. 446 00:18:35,072 --> 00:18:37,032 The real action now. 447 00:18:37,074 --> 00:18:38,992 Yeah. Yeah. 448 00:18:39,326 --> 00:18:42,412 The last call for hot dogs. 449 00:18:42,454 --> 00:18:44,331 GIRLS: No, thanks. 450 00:18:44,373 --> 00:18:45,624 Okay. 451 00:18:45,666 --> 00:18:48,627 Now, if the werewolf howls 452 00:18:48,669 --> 00:18:50,838 and if the vampire starts flapping his wings, 453 00:18:50,879 --> 00:18:52,256 don't come running to me. 454 00:18:52,297 --> 00:18:55,509 I'll be under the kitchen table. 455 00:19:01,265 --> 00:19:04,393 Okay. 456 00:19:04,434 --> 00:19:07,646 Okay, guys, now, listen. 457 00:19:15,112 --> 00:19:18,782 Hey, any of you monsters want a hot dog? 458 00:19:18,824 --> 00:19:19,658 Thanks, Alice. 459 00:19:19,700 --> 00:19:21,827 Thanks, Alice. 460 00:19:21,869 --> 00:19:23,078 Thanks, Alice. 461 00:19:26,790 --> 00:19:30,419 Slowly, she started down the hall. 462 00:19:31,712 --> 00:19:35,549 Spiderwebs everywhere. 463 00:19:35,591 --> 00:19:39,136 Then she came to the door. 464 00:19:39,178 --> 00:19:44,725 The door to the room where she had been forbidden to go. 465 00:19:44,766 --> 00:19:49,104 Slowly, she opened the door. 466 00:19:51,148 --> 00:19:52,441 ( howls ) 467 00:19:52,482 --> 00:19:53,775 What was that? 468 00:19:53,817 --> 00:19:58,864 ( howling ) 469 00:20:01,742 --> 00:20:03,952 I'm so scared, I'm getting itchy all over. 470 00:20:03,994 --> 00:20:05,329 I'm itchy, too. 471 00:20:05,370 --> 00:20:06,872 So am I. 472 00:20:06,914 --> 00:20:07,706 Yeah. 473 00:20:07,748 --> 00:20:08,040 Me, too. 474 00:20:08,040 --> 00:20:10,667 Oh, it's terrible. 475 00:20:10,709 --> 00:20:14,171 ( all muttering and clamoring ) 476 00:20:18,258 --> 00:20:20,594 I'll bet you it's my brothers again. 477 00:20:20,636 --> 00:20:22,679 Yeah... Alice! 478 00:20:22,721 --> 00:20:23,805 ( screaming ) 479 00:20:23,847 --> 00:20:24,806 MARCIA: Alice! 480 00:20:24,848 --> 00:20:26,892 JAN: Stop them. Stop them. 481 00:20:26,934 --> 00:20:28,435 That's a crazy new dance you're doing. 482 00:20:28,477 --> 00:20:29,853 Why don't you put on some music? 483 00:20:29,895 --> 00:20:33,023 No, Alice, itching powder in the sleeping bags. 484 00:20:33,065 --> 00:20:34,274 Oh, my. 485 00:20:34,316 --> 00:20:35,859 Okay, look, we'll try and wash it off. 486 00:20:35,901 --> 00:20:36,944 Everybody upstairs. 487 00:20:36,985 --> 00:20:39,112 Come on, hurry up, in the shower. 488 00:20:39,154 --> 00:20:40,030 Come on, kids. 489 00:20:40,072 --> 00:20:41,114 GIRL: It's terrible! 490 00:20:41,156 --> 00:20:42,574 ALICE: All right. 491 00:20:42,616 --> 00:20:45,577 Boy, are my brothers going to regret this. 492 00:20:45,619 --> 00:20:48,914 It itches, but it's kind of funny. 493 00:20:48,956 --> 00:20:49,539 I like jokes. 494 00:20:49,581 --> 00:20:53,377 What about the one we pulled on Mrs. Denton? 495 00:20:53,418 --> 00:20:55,504 We? 496 00:20:55,545 --> 00:20:58,674 Yeah, you drew the picture, and I wrote the funny line. 497 00:20:58,715 --> 00:21:00,133 You know, about the hippo? 498 00:21:00,175 --> 00:21:02,052 You did that? 499 00:21:02,094 --> 00:21:03,971 Yeah. Didn't you think it was funny? 500 00:21:04,012 --> 00:21:06,014 Funny? I got punished for that. 501 00:21:06,056 --> 00:21:06,974 Punished? 502 00:21:07,015 --> 00:21:08,058 You did? 503 00:21:08,100 --> 00:21:09,309 Yeah. 504 00:21:09,351 --> 00:21:11,478 I had to stay after school a whole week now. 505 00:21:11,520 --> 00:21:14,231 I almost didn't have this party because of what you wrote. 506 00:21:14,273 --> 00:21:16,191 Gee, Marcia, I'm sorry. 507 00:21:16,233 --> 00:21:18,735 I didn't mean for anybody to see that but you. 508 00:21:18,777 --> 00:21:20,404 Well, they did, all right. 509 00:21:20,445 --> 00:21:21,530 Mrs. Denton found it 510 00:21:21,571 --> 00:21:23,240 and turned it in to the principal. 511 00:21:23,282 --> 00:21:24,741 I didn't know that. 512 00:21:24,783 --> 00:21:26,952 Would it help if I went to Mr. Randolph and explained? 513 00:21:26,994 --> 00:21:28,912 That would be great. 514 00:21:28,954 --> 00:21:30,163 Gee, Marcia, I just... 515 00:21:30,205 --> 00:21:33,208 I just can't stand this itching anymore. 516 00:21:34,293 --> 00:21:35,794 CAROL: Hi, honey. 517 00:21:35,836 --> 00:21:38,422 Hey, where is everybody? 518 00:21:38,463 --> 00:21:39,881 Upstairs, itching. 519 00:21:39,923 --> 00:21:43,010 I mean, washing off the itching powder. 520 00:21:45,512 --> 00:21:49,266 Mom, Dad, I've done something just awful. 521 00:21:49,308 --> 00:21:50,267 What? 522 00:21:50,309 --> 00:21:51,393 I blamed Jenny Wilton 523 00:21:51,435 --> 00:21:53,020 for writing on my picture-- 524 00:21:53,061 --> 00:21:54,730 the one that got me in trouble. 525 00:21:54,771 --> 00:21:57,733 I told her she wasn't my friend anymore 526 00:21:57,774 --> 00:22:00,193 and I uninvited her to my party. 527 00:22:01,695 --> 00:22:02,946 And Jenny didn't do it? 528 00:22:02,988 --> 00:22:04,364 Mm-mm, it was Paula. 529 00:22:04,406 --> 00:22:06,491 Only she didn't mean any harm. 530 00:22:06,533 --> 00:22:08,827 She just meant for me to see it. 531 00:22:08,869 --> 00:22:10,829 Well, dear, it seems to me that both you and Jenny 532 00:22:10,871 --> 00:22:13,498 got a taste of the same medicine. 533 00:22:13,707 --> 00:22:15,167 You were blamed for something 534 00:22:15,208 --> 00:22:17,586 because somebody didn't have all the facts. 535 00:22:17,627 --> 00:22:20,505 You turned around and did the same thing to Jenny. 536 00:22:20,547 --> 00:22:22,549 I feel awful. 537 00:22:22,591 --> 00:22:24,051 What can I do? 538 00:22:24,092 --> 00:22:26,386 Well, look, dear, it's still early. 539 00:22:26,428 --> 00:22:27,763 Why don't you call Jenny 540 00:22:27,804 --> 00:22:29,389 and invite her over to the party? 541 00:22:29,431 --> 00:22:30,807 I sure will. 542 00:22:30,849 --> 00:22:34,227 I'll give her the biggest apology I know how. 543 00:22:35,771 --> 00:22:37,189 ( clamoring ) 544 00:22:37,230 --> 00:22:39,649 CAROL: Ooh, excuse me. 545 00:22:39,691 --> 00:22:40,108 ( doorbell rings ) 546 00:22:40,150 --> 00:22:42,527 CAROL: Oh, that must be Jenny. 547 00:22:42,569 --> 00:22:44,112 That must be Jenny, honey. 548 00:22:44,154 --> 00:22:45,197 Oh, I'll get it. 549 00:22:45,238 --> 00:22:46,490 Okay, be right back. 550 00:22:46,531 --> 00:22:48,033 Excuse me, girls. Pardon me. 551 00:22:48,075 --> 00:22:49,618 ( chips crunching ) 552 00:22:49,659 --> 00:22:50,911 ( all laughing ) 553 00:22:50,952 --> 00:22:53,330 Well, Mike. 554 00:22:53,372 --> 00:22:54,956 Here, have one. You, too. 555 00:22:54,998 --> 00:22:56,124 ( clanking ) 556 00:22:56,166 --> 00:22:57,417 What was that? 557 00:22:59,211 --> 00:23:01,630 ( all laughing ) 558 00:23:09,429 --> 00:23:10,722 Over the door. 559 00:23:10,764 --> 00:23:13,183 ( all laughing ) 560 00:23:13,225 --> 00:23:14,935 Oh, poor Mike. 561 00:23:18,438 --> 00:23:20,774 Sorry about that, Dad. 562 00:23:23,527 --> 00:23:25,529 ( all laughing ) 563 00:23:38,333 --> 00:23:40,293 Hey, Alice, we got any cookies? 564 00:23:40,335 --> 00:23:42,170 Hmm, I don't know, Mr. Brady. 565 00:23:42,212 --> 00:23:44,297 They pretty well cleaned us out the other night. 566 00:23:44,339 --> 00:23:45,465 ( phone rings ) Yeah. 567 00:23:45,507 --> 00:23:48,301 Oh, I'll get it, Alice. 568 00:23:48,343 --> 00:23:50,262 Hello. 569 00:23:50,303 --> 00:23:53,265 Oh, good morning, Mr. Randolph. 570 00:23:54,141 --> 00:23:55,308 Mr. Randolph? 571 00:23:57,310 --> 00:23:59,938 Well, I'm delighted. 572 00:23:59,980 --> 00:24:01,481 Really? 573 00:24:01,523 --> 00:24:04,359 Oh, thank you so much for calling. 574 00:24:04,401 --> 00:24:07,154 Bye. 575 00:24:07,195 --> 00:24:10,115 Marcia and Paula explained the whole thing 576 00:24:10,157 --> 00:24:12,284 to Mr. Randolph and Mrs. Denton. 577 00:24:12,325 --> 00:24:13,493 They're forgiven. 578 00:24:13,535 --> 00:24:14,995 Oh, good. That's great. 579 00:24:15,036 --> 00:24:16,580 Why, you're in luck, Mr. Brady. 580 00:24:16,621 --> 00:24:18,039 I found a box of cookies. 581 00:24:18,081 --> 00:24:20,792 Don't tell me something left after the shock troops. 582 00:24:20,834 --> 00:24:22,043 Yeah, that's about all. 583 00:24:22,085 --> 00:24:23,211 ( screams ) 584 00:24:23,253 --> 00:24:23,712 ( sighs ) 585 00:24:23,753 --> 00:24:25,755 Oh, sorry about that, Mr. Brady. 586 00:24:25,797 --> 00:24:27,757 Party's over, but the melody lingers on. 587 00:24:27,799 --> 00:24:29,468 Ooh. Get rid of it. A spider... 36820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.