All language subtitles for The Black 6 (1973)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,300 [waves crashing] 2 00:00:14,760 --> 00:00:17,760 [crickets chirping] 3 00:00:40,330 --> 00:00:41,946 - That's three in a row. 4 00:00:41,986 --> 00:00:43,002 - Bet you can't make four. 5 00:00:43,002 --> 00:00:44,282 - Put the ball down. 6 00:00:44,282 --> 00:00:45,865 Go on, put it down. 7 00:00:48,426 --> 00:00:49,642 Just hold it straight, no leaning. 8 00:00:49,642 --> 00:00:52,225 - It's straight, it's straight. 9 00:00:54,479 --> 00:00:55,810 - That's four. 10 00:00:55,834 --> 00:00:57,346 - It wasn't dead center. 11 00:00:57,346 --> 00:00:59,644 - The angle, it's tough and it's slightly dark. 12 00:00:59,644 --> 00:01:01,200 - No excuses. 13 00:01:02,959 --> 00:01:04,828 - Gotta keep the ball straight, Jenny. 14 00:01:04,828 --> 00:01:07,257 - You gotta kick the ball straight, Eddie. 15 00:01:13,006 --> 00:01:14,880 [Jenny laughs] 16 00:01:14,880 --> 00:01:16,008 - That was dirty. 17 00:01:16,008 --> 00:01:17,064 You pulled a Lucy on me. 18 00:01:17,064 --> 00:01:18,367 Now you're gonna get it. 19 00:01:18,367 --> 00:01:19,983 - No, Eddie, no! 20 00:01:19,983 --> 00:01:23,160 [Jenny screams] 21 00:01:23,160 --> 00:01:25,743 [Jenny laughs] 22 00:01:32,040 --> 00:01:34,299 Oh Eddie, Eddie I'm scared. 23 00:01:34,299 --> 00:01:35,132 - Of what? 24 00:01:35,982 --> 00:01:38,344 - I don't know, just scared. 25 00:01:38,344 --> 00:01:42,003 You, me, having to meet like this, everything. 26 00:01:42,003 --> 00:01:43,800 - Now that my scholarship at State is set, 27 00:01:43,800 --> 00:01:45,283 things will be different. 28 00:01:45,283 --> 00:01:46,459 When we get out of this small town, 29 00:01:46,459 --> 00:01:47,595 it'll just be me and you. 30 00:01:47,595 --> 00:01:48,918 Who cares about people? 31 00:01:48,918 --> 00:01:50,378 - You wanna take me with you? 32 00:01:50,378 --> 00:01:51,458 Promise, Eddie? 33 00:01:51,458 --> 00:01:53,255 - Of course. 34 00:01:53,255 --> 00:01:57,221 - I'll get a job as a waitress or something, 35 00:01:57,221 --> 00:01:59,888 and we'll get an apartment, and, 36 00:02:05,032 --> 00:02:06,823 do you think we can do it, Eddie? 37 00:02:06,823 --> 00:02:08,156 - I know we can. 38 00:02:10,362 --> 00:02:12,402 [motorcycles revving] 39 00:02:12,402 --> 00:02:13,485 - My brother! 40 00:02:31,896 --> 00:02:33,040 Run, Eddie, run! 41 00:02:33,040 --> 00:02:34,663 - I'm not afraid of your brother. 42 00:02:34,663 --> 00:02:36,764 - It's not only him! 43 00:02:36,764 --> 00:02:37,762 It's the rest of them too! 44 00:02:37,762 --> 00:02:38,595 - I'm not afraid of them. 45 00:02:38,595 --> 00:02:39,428 I can handle myself. 46 00:02:39,428 --> 00:02:41,261 - You don't know them! 47 00:02:43,861 --> 00:02:46,444 Get out while there's a chance! 48 00:02:48,602 --> 00:02:50,269 Hurry, please hurry! 49 00:02:54,223 --> 00:02:56,890 [chain rattles] 50 00:02:59,322 --> 00:03:00,155 - Sis. 51 00:03:00,155 --> 00:03:00,988 - Please don't hurt him, Moose! 52 00:03:00,988 --> 00:03:02,153 I won't see him again! 53 00:03:02,153 --> 00:03:04,196 Please leave him alone! 54 00:03:04,196 --> 00:03:05,068 - Bullshit. 55 00:03:05,068 --> 00:03:06,372 - Moose, please! 56 00:03:06,372 --> 00:03:08,205 - Get her out of here. 57 00:03:09,051 --> 00:03:11,718 [Jenny screams] 58 00:03:12,673 --> 00:03:14,173 - Run, Eddie, run! 59 00:03:15,452 --> 00:03:16,285 Run! 60 00:03:24,886 --> 00:03:28,053 [motorcycles revving] 61 00:03:35,408 --> 00:03:38,658 [biker wildly screams] 62 00:04:17,990 --> 00:04:20,657 [Eddie screams] 63 00:04:22,267 --> 00:04:24,850 [Eddie grunts] 64 00:04:36,891 --> 00:04:39,474 [Eddie grunts] 65 00:04:45,446 --> 00:04:48,113 [chain clashes] 66 00:04:51,653 --> 00:04:54,236 [Eddie grunts] 67 00:05:03,315 --> 00:05:08,315 [chains clashing] [Eddie grunts] 68 00:05:42,812 --> 00:05:45,812 [upbeat funk music] 69 00:05:52,638 --> 00:05:57,336 ♪ We don't want to do nobody wrong ♪ 70 00:05:57,336 --> 00:06:02,136 ♪ Ain't got time, just rolling much too long ♪ 71 00:06:02,136 --> 00:06:07,120 ♪ Ladies, bikes, and fighting, that's our kicks ♪ 72 00:06:07,120 --> 00:06:11,703 ♪ We're the ones they call The Black 6 ♪ 73 00:07:02,696 --> 00:07:07,200 ♪ Years spent fighting in the mounds of war ♪ 74 00:07:07,200 --> 00:07:12,200 ♪ Never knew what we were fighting for ♪ 75 00:07:12,254 --> 00:07:16,995 ♪ I guess there ain't much more that we can risk ♪ 76 00:07:16,995 --> 00:07:21,995 ♪ We got to make up time for what we missed ♪ 77 00:07:42,572 --> 00:07:47,256 ♪ Don't go telling us those same old lies ♪ 78 00:07:47,256 --> 00:07:52,232 ♪ Can't you see the anger in our eyes ♪ 79 00:07:52,232 --> 00:07:53,738 ♪ Lighten up Jack ♪ 80 00:07:53,738 --> 00:07:56,730 ♪ We don't need no fight ♪ 81 00:07:56,730 --> 00:07:59,371 ♪ But if you mess with us we'll waste you ♪ 82 00:07:59,371 --> 00:08:02,288 ♪ Ain't that right ♪ 83 00:08:55,915 --> 00:08:58,832 [roosters crowing] 84 00:09:02,955 --> 00:09:04,126 - Let's get it, come on! 85 00:09:04,126 --> 00:09:06,209 - Work to do, work to do. 86 00:09:09,072 --> 00:09:10,572 - [Man] All right. 87 00:09:11,884 --> 00:09:13,948 - All right, almost. 88 00:09:13,948 --> 00:09:16,564 - Let's go, man, it's hot out here. 89 00:09:16,564 --> 00:09:18,814 [grunting] 90 00:09:19,794 --> 00:09:20,796 - All right. 91 00:09:20,796 --> 00:09:22,754 Come on, bring them up! 92 00:09:22,754 --> 00:09:24,231 - All right, let's get that last bale 93 00:09:24,231 --> 00:09:26,276 so we can finish the job. 94 00:09:26,276 --> 00:09:27,330 - A few more. 95 00:09:27,330 --> 00:09:28,913 - Come on, come on. 96 00:09:30,137 --> 00:09:31,054 Right here. 97 00:09:32,217 --> 00:09:33,467 - Try it again. 98 00:09:35,392 --> 00:09:36,434 Try it again. 99 00:09:36,434 --> 00:09:38,479 - Okay, right here, right here. 100 00:09:38,479 --> 00:09:39,312 Hey boy. 101 00:09:41,316 --> 00:09:42,510 - Boy? 102 00:09:42,510 --> 00:09:44,954 What's going on over there? 103 00:09:44,954 --> 00:09:45,890 - You want this? 104 00:09:45,890 --> 00:09:47,359 This bale right here? 105 00:09:47,359 --> 00:09:48,359 - All right. 106 00:09:50,055 --> 00:09:53,722 - That's ridiculous, talking to a damn goat. 107 00:09:55,587 --> 00:09:56,756 - [Man] You can get it. 108 00:09:56,756 --> 00:09:57,589 - [Man] Put it right here. 109 00:09:57,589 --> 00:09:58,422 - [Man] You can get it. 110 00:09:58,422 --> 00:09:59,422 - All right. 111 00:10:00,719 --> 00:10:03,386 [all clamoring] 112 00:10:04,876 --> 00:10:06,660 - Don't let it throw you, Boom Boom. 113 00:10:06,660 --> 00:10:07,999 - Where you want it? 114 00:10:07,999 --> 00:10:08,906 - Let's go. 115 00:10:08,906 --> 00:10:13,214 - [laughs] Hey man, both of y'all look anemic to me. 116 00:10:13,214 --> 00:10:14,295 You better go around the corner 117 00:10:14,295 --> 00:10:16,468 and get some of that goat's milk. 118 00:10:16,468 --> 00:10:18,551 [laughs] 119 00:10:20,478 --> 00:10:23,095 [laughing] 120 00:10:23,095 --> 00:10:25,762 - You gotta do better than that. 121 00:10:28,794 --> 00:10:30,751 - It's for you, man, here. 122 00:10:30,751 --> 00:10:32,961 - Awww, dag. 123 00:10:33,457 --> 00:10:34,615 You want it back? 124 00:10:34,615 --> 00:10:35,537 - What for? 125 00:10:35,537 --> 00:10:36,639 - You think you can do it? 126 00:10:36,639 --> 00:10:37,619 - [Man] Yeah, if you can. 127 00:10:37,619 --> 00:10:38,452 - Here. 128 00:10:40,721 --> 00:10:41,648 - Watch it, Frenchy! 129 00:10:41,648 --> 00:10:42,481 [Frenchy yelps] 130 00:10:42,481 --> 00:10:43,314 - Whoa! 131 00:10:44,497 --> 00:10:46,460 - Hey man, watch out for the goat. 132 00:10:46,460 --> 00:10:48,300 - Fellows, fellows! 133 00:10:48,300 --> 00:10:49,297 What happened? 134 00:10:49,297 --> 00:10:50,439 Is everything all right? 135 00:10:50,439 --> 00:10:51,500 - Yes ma'am. 136 00:10:51,500 --> 00:10:53,008 Stack just fell, that's all. 137 00:10:53,008 --> 00:10:55,695 - [laughs] My, oh my. 138 00:10:55,695 --> 00:10:56,985 - We'll house 'em right away. 139 00:10:56,985 --> 00:10:57,933 - Well hurry up fellas. 140 00:10:57,933 --> 00:10:59,773 Supper's on the table. 141 00:10:59,773 --> 00:11:01,544 - Hey man, food, food. 142 00:11:01,544 --> 00:11:04,961 - [laughs] Oh my, oh my. 143 00:11:11,431 --> 00:11:12,551 - Hey man! 144 00:11:12,551 --> 00:11:14,253 How am I gonna get down from here? 145 00:11:14,253 --> 00:11:16,855 - Try pole-vaulting with your tongue. 146 00:11:16,855 --> 00:11:17,855 - Oh, chump! 147 00:11:19,430 --> 00:11:21,271 [men murmuring] 148 00:11:21,271 --> 00:11:22,354 This is nice. 149 00:11:23,770 --> 00:11:24,768 - Ma'am, 150 00:11:24,768 --> 00:11:27,172 old Army chow was never like that. 151 00:11:27,172 --> 00:11:28,470 - Dig it. 152 00:11:28,470 --> 00:11:30,348 - Hope you fellas have enough room 153 00:11:30,348 --> 00:11:32,449 for some of my home-baked apple pie. 154 00:11:32,449 --> 00:11:33,770 [men murmuring] 155 00:11:33,770 --> 00:11:35,420 - Can I have the biggest piece, ma'am? 156 00:11:35,420 --> 00:11:38,170 [woman chuckles] 157 00:11:42,494 --> 00:11:45,455 - Now my Frank, God bless him, 158 00:11:45,455 --> 00:11:49,055 always used to say he kept an empty tooth 159 00:11:49,055 --> 00:11:51,075 ready and waiting for dessert. 160 00:11:51,075 --> 00:11:53,408 [men laugh] 161 00:11:56,354 --> 00:11:57,550 - This was really good, ma'am. 162 00:11:57,550 --> 00:11:59,217 - Here ya go, Kevin. 163 00:12:00,054 --> 00:12:01,755 - If you don't mind me asking, 164 00:12:01,755 --> 00:12:02,952 where are you from? 165 00:12:02,952 --> 00:12:04,213 - All around. 166 00:12:04,213 --> 00:12:05,091 - Yeah. 167 00:12:05,091 --> 00:12:06,770 We got no special place. 168 00:12:06,770 --> 00:12:08,374 Anywhere the wind takes us. 169 00:12:08,374 --> 00:12:09,536 - Good workers. 170 00:12:09,536 --> 00:12:11,478 I'd wish I could keep you on. 171 00:12:11,478 --> 00:12:12,774 - Appreciate that, ma'am. 172 00:12:12,774 --> 00:12:14,377 - But with Frank gone, 173 00:12:14,377 --> 00:12:17,710 things ain't as good as they used to be. 174 00:12:20,352 --> 00:12:22,332 - Thanks anyway, ma'am, but like, 175 00:12:22,332 --> 00:12:24,290 we don't have any roots really, 176 00:12:24,290 --> 00:12:27,042 and probably first time the wind blew, 177 00:12:27,042 --> 00:12:28,793 we'd be off with the dust. 178 00:12:28,793 --> 00:12:30,554 - Don't you have families? 179 00:12:30,554 --> 00:12:32,071 - Scattered here and there, ma'am. 180 00:12:32,071 --> 00:12:33,716 Scattered here and there. 181 00:12:33,716 --> 00:12:35,615 - Guess you could say the Army gave us a home, 182 00:12:35,615 --> 00:12:36,895 and we never gave it up. 183 00:12:36,895 --> 00:12:39,145 - My Frank was in the Army, 184 00:12:39,993 --> 00:12:42,634 and when he got back from the Pacific, 185 00:12:42,634 --> 00:12:45,914 he said he never wanted to travel off the land again. 186 00:12:45,914 --> 00:12:47,795 - Maybe he had something to come back to. 187 00:12:47,795 --> 00:12:51,236 - Well, you're all young and strong. 188 00:12:51,236 --> 00:12:53,994 Seems like you could get good jobs in the city. 189 00:12:53,994 --> 00:12:55,294 - Cities are trouble. 190 00:12:55,294 --> 00:12:57,055 - If I'd wanted to get mugged, 191 00:12:57,055 --> 00:12:58,744 I would've stayed in Saigon, mam. 192 00:12:58,744 --> 00:13:01,060 - Yeah, at least they got to jump to hit you in the head. 193 00:13:01,060 --> 00:13:03,560 [men chuckle] 194 00:13:04,725 --> 00:13:06,532 - But what about your future? 195 00:13:06,532 --> 00:13:08,591 Aren't you thinking about tomorrow? 196 00:13:08,591 --> 00:13:10,228 - There ain't no tomorrow. 197 00:13:10,228 --> 00:13:11,478 Just right now. 198 00:13:12,692 --> 00:13:14,187 We got our bikes, 199 00:13:14,187 --> 00:13:17,130 we got our 150 a month from Uncle Sam, 200 00:13:17,130 --> 00:13:18,751 but most of all, 201 00:13:18,751 --> 00:13:21,210 we ain't got no hassles. 202 00:13:21,210 --> 00:13:23,930 We got the open road, the country air, 203 00:13:23,930 --> 00:13:25,492 and the wind. 204 00:13:25,492 --> 00:13:27,252 But most of all, no hassles. 205 00:13:27,252 --> 00:13:29,919 [men murmuring] 206 00:13:30,916 --> 00:13:31,916 - Cool, man. 207 00:13:39,855 --> 00:13:41,356 - It was a hard day, man. 208 00:13:41,356 --> 00:13:43,298 I think we could all use a good night's sleep. 209 00:13:43,298 --> 00:13:44,375 - Yeah, I think we can, 210 00:13:44,375 --> 00:13:47,495 but let's try and find a place to call home. 211 00:13:47,495 --> 00:13:51,218 - Sorry I can't give you fellas more, 212 00:13:51,218 --> 00:13:52,914 but the bank account's about as busted 213 00:13:52,914 --> 00:13:56,274 as the boards on the barn out there. 214 00:13:56,274 --> 00:13:59,154 Maybe if you get around this way again, 215 00:13:59,154 --> 00:14:01,436 I'll have the money to give you to fix it. 216 00:14:01,436 --> 00:14:02,514 - Thank you, 217 00:14:02,514 --> 00:14:03,836 but speaking about the barn, 218 00:14:03,836 --> 00:14:05,392 do you mind if we bunk out there for the night? 219 00:14:05,392 --> 00:14:08,018 - My lands, of course not. 220 00:14:08,018 --> 00:14:10,215 You may find it a little drafty, though. 221 00:14:10,215 --> 00:14:11,895 You need blankets or anything? 222 00:14:11,895 --> 00:14:14,135 - Nah, we're like a carnival. 223 00:14:14,135 --> 00:14:15,916 We carry everything with us. 224 00:14:15,916 --> 00:14:16,749 Thank you. 225 00:14:21,639 --> 00:14:22,978 - Oh, excuse me, ma'am. 226 00:14:22,978 --> 00:14:24,671 [woman laughs] It's real good pie. 227 00:14:24,671 --> 00:14:25,504 Thank you. 228 00:14:29,469 --> 00:14:32,136 [rooster crows] 229 00:14:35,055 --> 00:14:37,318 [motorcycles revving] 230 00:14:37,318 --> 00:14:38,151 - Bye! 231 00:15:32,094 --> 00:15:34,048 - Just saw that bunch of Negroes drive out of here. 232 00:15:34,048 --> 00:15:35,513 Is everything all right? 233 00:15:35,513 --> 00:15:37,252 - Course, why? 234 00:15:37,252 --> 00:15:39,229 - Well, I thought I'd better check and make sure. 235 00:15:39,229 --> 00:15:41,294 You know how they are. 236 00:15:41,294 --> 00:15:42,127 - Yes. 237 00:15:45,294 --> 00:15:47,000 I know how they are. 238 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 [upbeat funk music] 239 00:16:09,959 --> 00:16:12,950 - Hey, let's check this place out up ahead. 240 00:16:12,950 --> 00:16:16,033 - Okay, all right, over to the right. 241 00:16:35,009 --> 00:16:37,729 - Flora's Truck and Beer Stop, 242 00:16:37,729 --> 00:16:39,366 I've never drank a truck, 243 00:16:39,366 --> 00:16:40,609 but I'll try anything once. 244 00:16:40,609 --> 00:16:42,849 [chuckles] 245 00:16:42,849 --> 00:16:46,016 [light country music] 246 00:16:51,991 --> 00:16:53,452 - [Man] What kind of a place is this? 247 00:16:53,452 --> 00:16:56,175 - Looks like Pat Combs' place living in Saigon. 248 00:16:56,175 --> 00:16:57,937 [men laugh] 249 00:16:57,937 --> 00:17:02,187 - These place the same only the face ain't changed. 250 00:17:03,260 --> 00:17:04,093 - Uh oh. 251 00:17:04,093 --> 00:17:05,010 - Watch it. 252 00:17:15,401 --> 00:17:16,564 - What'll ya have? 253 00:17:16,564 --> 00:17:18,500 - Got any beer? 254 00:17:18,500 --> 00:17:19,940 - That's what the sign says. 255 00:17:19,940 --> 00:17:22,740 Flora's Truck and Beer Stop. 256 00:17:22,740 --> 00:17:26,020 - I'll have a ham sandwich and some beer. 257 00:17:26,020 --> 00:17:27,103 - Out of ham. 258 00:17:30,462 --> 00:17:34,879 - That's the strangest looking turkey I've ever seen. 259 00:17:36,004 --> 00:17:37,657 - And what kind of beer? 260 00:17:37,657 --> 00:17:39,490 - You got any Millers? 261 00:17:40,897 --> 00:17:41,982 - No Millers. 262 00:17:41,982 --> 00:17:42,815 - Pabst? 263 00:17:45,001 --> 00:17:45,834 - Hamm's? 264 00:17:47,124 --> 00:17:47,957 - Tunits? 265 00:17:49,284 --> 00:17:50,117 - Strauss? 266 00:17:52,004 --> 00:17:52,837 - Oly? 267 00:17:53,801 --> 00:17:54,634 - Nope. 268 00:17:55,684 --> 00:17:56,517 - Oh wow. 269 00:17:58,964 --> 00:18:00,336 - I'll tell you what, miss. 270 00:18:00,336 --> 00:18:02,678 We'll just have what that fella's drinking. 271 00:18:02,678 --> 00:18:04,100 - This is a man's drink. 272 00:18:04,100 --> 00:18:05,600 This a local brew. 273 00:18:09,124 --> 00:18:12,441 - In that case, give each of us two, 274 00:18:12,441 --> 00:18:14,108 and I'll take three. 275 00:18:17,102 --> 00:18:20,004 - Where are you boys from? 276 00:18:20,004 --> 00:18:21,810 I ain't seen you around here before. 277 00:18:21,810 --> 00:18:23,740 - Nah my boy, we're not from around here. 278 00:18:23,740 --> 00:18:25,110 Kidding me? 279 00:18:25,110 --> 00:18:26,758 - I could tell. 280 00:18:26,758 --> 00:18:31,377 Our Negroes have different places where they drink. 281 00:18:31,377 --> 00:18:34,697 - Yeah, I can't blame 'em much either, my boy. 282 00:18:34,697 --> 00:18:36,734 - We like it like that. 283 00:18:36,734 --> 00:18:37,734 They do too. 284 00:18:38,617 --> 00:18:42,411 It's just out-of-towners that cause trouble. 285 00:18:42,411 --> 00:18:44,318 - Yeah brother, I know what you mean. 286 00:18:44,318 --> 00:18:46,047 Like we have the same problem, you know, 287 00:18:46,047 --> 00:18:47,338 from out-of-towners. 288 00:18:47,338 --> 00:18:48,796 - Whatcha mean, boy? 289 00:18:48,796 --> 00:18:51,378 - Cat called me a boy, man, again. 290 00:18:51,378 --> 00:18:53,837 Well look here, man, see, 291 00:18:53,837 --> 00:18:55,615 from out-of-town honkies, 292 00:18:55,615 --> 00:18:57,595 whities, or crackers. 293 00:18:57,595 --> 00:18:58,835 They come down to our ghetto. 294 00:18:58,835 --> 00:19:00,581 You know, we're trying to live peaceful. 295 00:19:00,581 --> 00:19:03,779 I mean just cutting ourselves up now 296 00:19:03,779 --> 00:19:05,235 and then on Saturday night, 297 00:19:05,235 --> 00:19:08,035 I mean after we collect that welfare check. 298 00:19:08,035 --> 00:19:11,715 [laughs] Got to have that bread, y'know. 299 00:19:11,715 --> 00:19:12,842 See, they come down, 300 00:19:12,842 --> 00:19:15,892 honking their horns at them hos on the corner 301 00:19:15,892 --> 00:19:17,315 for 10-and-two, 302 00:19:17,315 --> 00:19:18,835 selling us that dope, 303 00:19:18,835 --> 00:19:21,851 you know, stuff like that that them out-of-towners bring. 304 00:19:21,851 --> 00:19:24,136 Like, they cause a whole lot of trouble, brother. 305 00:19:24,136 --> 00:19:26,303 I know just what you mean. 306 00:19:27,331 --> 00:19:29,715 - I think you're a little out of line, boy. 307 00:19:29,715 --> 00:19:32,075 - Hey man, just take it easy. 308 00:19:32,075 --> 00:19:34,332 - Well he's got a big mouth. 309 00:19:34,332 --> 00:19:36,477 People around here don't want no trouble. 310 00:19:36,477 --> 00:19:37,480 - Not me. 311 00:19:37,480 --> 00:19:39,829 - It's bootheads like you that cause all the stink. 312 00:19:39,829 --> 00:19:41,739 - Hey man, I'm really sorry, man. 313 00:19:41,739 --> 00:19:44,060 That's the last thing I wanna do 314 00:19:44,060 --> 00:19:45,997 is cause you folks no trouble. 315 00:19:45,997 --> 00:19:47,715 We just some happy niggas. 316 00:19:47,715 --> 00:19:50,196 Loves to dance and sing, 317 00:19:50,196 --> 00:19:52,904 loves to eat that chicken and watermelon. 318 00:19:52,904 --> 00:19:56,987 In fact, I'm gonna play a song for you right now. 319 00:19:58,541 --> 00:20:00,374 Yeah, this is the one. 320 00:20:01,698 --> 00:20:02,576 [bluesy jazz music] 321 00:20:02,576 --> 00:20:03,409 Ah yeah. 322 00:20:09,456 --> 00:20:11,181 - Now look, you better get him outta here 323 00:20:11,181 --> 00:20:12,840 before we throw him out. 324 00:20:12,840 --> 00:20:14,077 - All right, that's it. 325 00:20:14,077 --> 00:20:15,734 Get outta here! 326 00:20:15,734 --> 00:20:17,507 [bikers laugh] 327 00:20:17,507 --> 00:20:18,590 Just get out! 328 00:20:19,840 --> 00:20:20,843 - What did I do? 329 00:20:20,843 --> 00:20:22,203 - You just get out! 330 00:20:22,203 --> 00:20:23,661 - Yes ma'am, as soon as I finish my beer 331 00:20:23,661 --> 00:20:26,389 and listen to the rest of my song. 332 00:20:26,389 --> 00:20:29,136 - Your song's over, nigga. 333 00:20:29,136 --> 00:20:31,152 Better do what the lady says. 334 00:20:31,152 --> 00:20:32,373 Now. 335 00:20:32,373 --> 00:20:34,992 - Better get your black ass outta here! 336 00:20:34,992 --> 00:20:36,336 - That's a lady? 337 00:20:36,336 --> 00:20:37,810 Well, I tell you what. 338 00:20:37,810 --> 00:20:39,573 As soon as you find me a lady, 339 00:20:39,573 --> 00:20:41,656 I might do like she says. 340 00:20:43,392 --> 00:20:46,394 You know, you sure are fat and ugly, lady. 341 00:20:46,394 --> 00:20:48,314 - You can't talk to my wife like that! 342 00:20:48,314 --> 00:20:51,897 - Then tell her to stay outta my face, man! 343 00:20:54,032 --> 00:20:55,032 - No, Flora. 344 00:20:56,432 --> 00:20:57,389 - [Flora] Jeff, do something! 345 00:20:57,389 --> 00:20:58,222 Don't just stand there! 346 00:20:58,222 --> 00:20:59,055 Do something! 347 00:20:59,055 --> 00:21:00,055 - Now Flora, 348 00:21:01,567 --> 00:21:02,400 calm down. 349 00:21:03,764 --> 00:21:05,931 They didn't mean any harm. 350 00:21:07,271 --> 00:21:08,299 [all shouting] 351 00:21:08,299 --> 00:21:09,216 - Kill him! 352 00:21:12,265 --> 00:21:15,028 [Flora screams] 353 00:21:15,028 --> 00:21:17,611 [bikers laugh] 354 00:21:19,828 --> 00:21:20,661 - Look, it's cute. 355 00:21:20,661 --> 00:21:22,411 - Gorgeous, ain't he? 356 00:21:26,631 --> 00:21:29,298 [Flora screams] 357 00:21:31,351 --> 00:21:32,951 - They're crazy, they're crazy! 358 00:21:32,951 --> 00:21:35,118 They're wrecking my place! 359 00:21:37,569 --> 00:21:38,898 - Peace and love, brother. 360 00:21:38,898 --> 00:21:40,148 Peace and love. 361 00:21:42,047 --> 00:21:44,130 [laughs] 362 00:21:45,129 --> 00:21:48,325 [Flora screams] 363 00:21:48,325 --> 00:21:49,283 Peace and love, brother. 364 00:21:49,283 --> 00:21:50,533 Peace and love. 365 00:21:53,135 --> 00:21:54,846 - [Flora] Look what you've done to my place! 366 00:21:54,846 --> 00:21:57,513 [Flora screams] 367 00:22:05,245 --> 00:22:07,828 [bikers laugh] 368 00:22:11,207 --> 00:22:13,874 [Flora screams] 369 00:22:17,833 --> 00:22:18,666 - Niggers! 370 00:22:18,666 --> 00:22:19,499 Niggers! 371 00:22:19,499 --> 00:22:20,999 You dirty niggers! 372 00:22:22,913 --> 00:22:23,746 - Oh man. 373 00:22:25,452 --> 00:22:28,119 [Flora screams] 374 00:22:29,702 --> 00:22:31,083 - [Flora] Look what you've done! 375 00:22:31,083 --> 00:22:33,166 Who's gonna pay for this? 376 00:22:35,611 --> 00:22:39,278 [bikers murmur and chuckle] 377 00:22:41,292 --> 00:22:45,750 - I think that should take care of that, man. 378 00:22:45,750 --> 00:22:47,123 - Dirty niggers! 379 00:22:47,123 --> 00:22:48,160 Look what you've done! 380 00:22:48,160 --> 00:22:50,118 You wrecked my place, you wrecked my place. 381 00:22:50,118 --> 00:22:52,201 Who's gonna pay for this? 382 00:22:53,630 --> 00:22:55,606 [walls breaking] 383 00:22:55,606 --> 00:22:58,273 [Flora screams] 384 00:23:02,806 --> 00:23:05,806 [upbeat funk music] 385 00:24:07,190 --> 00:24:09,109 - [Man] Wow, man. 386 00:24:09,109 --> 00:24:10,776 - [Man] What a ride. 387 00:24:12,536 --> 00:24:14,606 How much further? 388 00:24:14,606 --> 00:24:16,968 - About 40 miles I think, man. 389 00:24:16,968 --> 00:24:18,126 - Hey, look. 390 00:24:18,126 --> 00:24:19,620 I'm gonna go over to the post office for a minute. 391 00:24:19,620 --> 00:24:21,120 - All right, fine. 392 00:24:22,043 --> 00:24:23,067 - Yes? 393 00:24:23,067 --> 00:24:23,900 - Here, I'll get it. 394 00:24:23,900 --> 00:24:24,733 - Say, my man. 395 00:24:24,733 --> 00:24:25,566 - Paint job. 396 00:24:25,566 --> 00:24:26,399 - My choke. 397 00:24:26,399 --> 00:24:28,387 I don't know whether it's the gas or what. 398 00:24:28,387 --> 00:24:30,720 Could you take a look at it? 399 00:24:38,268 --> 00:24:41,185 [light funk music] 400 00:24:44,107 --> 00:24:45,627 - [Woman] Can I help you? 401 00:24:45,627 --> 00:24:46,964 - [Bubba] Yeah. 402 00:24:46,964 --> 00:24:48,827 You got anything for Bubba Daniels? 403 00:24:48,827 --> 00:24:50,507 General delivery. 404 00:24:50,507 --> 00:24:52,500 - [Woman] I'll see. 405 00:24:52,500 --> 00:24:53,667 Bubba Daniels. 406 00:24:54,625 --> 00:24:56,042 Daniels, Daniels. 407 00:24:58,022 --> 00:25:00,662 Oh yeah, here's one for you. 408 00:25:00,662 --> 00:25:02,342 - [Bubba] Right. 409 00:25:02,342 --> 00:25:03,175 Thanks. 410 00:25:08,460 --> 00:25:10,060 - [Mama] I don't know when 411 00:25:10,060 --> 00:25:12,561 or if you'll get this letter, 412 00:25:12,561 --> 00:25:14,860 but as you can read by the paper, 413 00:25:14,860 --> 00:25:16,527 your brother's dead. 414 00:25:18,961 --> 00:25:22,277 They say they don't know who did it. 415 00:25:22,277 --> 00:25:23,694 We miss you, son. 416 00:25:24,881 --> 00:25:28,860 Do you think you'll be coming home soon? 417 00:25:28,860 --> 00:25:29,693 Mama. 418 00:25:29,693 --> 00:25:32,526 [motorcycle revs] 419 00:25:37,103 --> 00:25:38,520 - You ready, man? 420 00:25:41,211 --> 00:25:42,088 - Huh? 421 00:25:42,088 --> 00:25:45,030 - I said are you ready, man? 422 00:25:45,030 --> 00:25:46,530 What's the matter? 423 00:25:52,955 --> 00:25:53,788 Damn. 424 00:25:55,512 --> 00:25:56,345 Frenchy, 425 00:25:57,515 --> 00:25:59,182 Check this out, man. 426 00:26:02,110 --> 00:26:03,860 What're you gonna do? 427 00:26:04,791 --> 00:26:05,874 - Go on back. 428 00:26:12,613 --> 00:26:15,446 - That's a bad piece of road, man. 429 00:26:16,310 --> 00:26:18,267 - Ain't no easy road. 430 00:26:18,267 --> 00:26:20,213 - That's cracker country, man. 431 00:26:20,213 --> 00:26:22,806 You better bring your own ropes with you. 432 00:26:22,806 --> 00:26:25,139 - Yeah, but I gotta go, man. 433 00:26:26,875 --> 00:26:27,747 - [Frenchy] Why, man? 434 00:26:27,747 --> 00:26:30,112 I thought you left that mess behind you. 435 00:26:30,112 --> 00:26:31,653 - Down there, man, 436 00:26:31,653 --> 00:26:33,152 black's bad enough, 437 00:26:33,152 --> 00:26:35,691 but black bikers, that's worse. 438 00:26:35,691 --> 00:26:37,222 - That little sheriff would probably run you down 439 00:26:37,222 --> 00:26:38,771 the moment you hit town. 440 00:26:38,771 --> 00:26:40,051 I wouldn't go back there. 441 00:26:40,051 --> 00:26:41,171 - Who's asking you to? 442 00:26:41,171 --> 00:26:42,509 It's my problem. 443 00:26:42,509 --> 00:26:43,842 - Wait a minute. 444 00:26:44,973 --> 00:26:47,571 Let's get our things together, all right? 445 00:26:47,571 --> 00:26:50,072 Are you going back there looking for trouble? 446 00:26:50,072 --> 00:26:53,992 'Cause if you are, we don't wanna be part of it. 447 00:26:53,992 --> 00:26:55,512 - Trouble? 448 00:26:55,512 --> 00:26:58,131 That's the last thing I want is trouble. 449 00:26:58,131 --> 00:27:00,349 - Then what are you going back there for, man? 450 00:27:00,349 --> 00:27:04,570 - I remember once some no-name town in 'Nam. 451 00:27:04,570 --> 00:27:08,392 A mother was holding her dead kid in her arms. 452 00:27:08,392 --> 00:27:10,309 Can't forget that face. 453 00:27:11,891 --> 00:27:16,851 It's gotta be the same face my momma's wearing right now. 454 00:27:16,851 --> 00:27:18,749 Tell you what. 455 00:27:18,749 --> 00:27:21,171 Why don't you guys riding up into Colorado? 456 00:27:21,171 --> 00:27:22,349 I'll get my business straight, 457 00:27:22,349 --> 00:27:26,099 and meet you up there in about a month or so. 458 00:27:36,589 --> 00:27:38,493 - Say, Bubba. 459 00:27:38,493 --> 00:27:40,109 You'd never find us there. 460 00:27:40,109 --> 00:27:42,291 Your sense of direction is horrible. 461 00:27:42,291 --> 00:27:44,653 - Anyway, I like your part of the country. 462 00:27:44,653 --> 00:27:47,112 Got the greenest trees you'll ever see. 463 00:27:47,112 --> 00:27:50,349 - Well, let's go see 'em then. 464 00:27:50,349 --> 00:27:52,632 - Peace and love, brothers. 465 00:27:52,632 --> 00:27:54,231 Peace and love. 466 00:27:54,231 --> 00:27:57,398 [motorcycles revving] 467 00:28:14,429 --> 00:28:17,429 [upbeat funk music] 468 00:29:16,000 --> 00:29:18,500 [dog barking] 469 00:29:24,472 --> 00:29:26,632 - Want more coffee? 470 00:29:26,632 --> 00:29:27,549 - No, Mama. 471 00:29:29,272 --> 00:29:31,155 - How was the dinner? 472 00:29:31,155 --> 00:29:33,988 - Oh, real good Mama, really good. 473 00:29:35,667 --> 00:29:37,672 You've grown up, Sissy. 474 00:29:37,672 --> 00:29:39,950 My little sister's all grown up. 475 00:29:39,950 --> 00:29:42,456 - She's going to college next year. 476 00:29:42,456 --> 00:29:44,093 - Hey that's good, Sissy. 477 00:29:44,093 --> 00:29:46,195 I sometimes wish I had gone. 478 00:29:46,195 --> 00:29:48,013 - You could've. 479 00:29:48,013 --> 00:29:49,930 Chose the army instead. 480 00:29:51,272 --> 00:29:52,734 - You do what you think's best. 481 00:29:52,734 --> 00:29:53,867 I got no regrets. 482 00:29:53,867 --> 00:29:55,853 - [Sissy] Then you got nothing else either. 483 00:29:55,853 --> 00:29:57,109 - Sissy! 484 00:29:57,109 --> 00:29:59,791 You don't talk to your brother like that. 485 00:29:59,791 --> 00:30:01,738 - It's okay, Mama. 486 00:30:01,738 --> 00:30:03,868 I got my freedom. 487 00:30:03,868 --> 00:30:06,430 That's what I think I fought for, 488 00:30:06,430 --> 00:30:07,870 and that's all I want. 489 00:30:07,870 --> 00:30:09,811 - What about my freedom? 490 00:30:09,811 --> 00:30:11,946 And everybody else's? 491 00:30:11,946 --> 00:30:14,008 You ain't got no freedom. 492 00:30:14,008 --> 00:30:15,425 You're a cop-out. 493 00:30:18,152 --> 00:30:21,710 - Hey, I don't wanna get into a family argument, 494 00:30:21,710 --> 00:30:23,435 but a man has a right to do 495 00:30:23,435 --> 00:30:26,568 whatever he thinks is right for himself. 496 00:30:26,568 --> 00:30:28,622 - If you wanted to go around waving a banner, 497 00:30:28,622 --> 00:30:30,790 jumping up and down, ranting and raving, 498 00:30:30,790 --> 00:30:32,288 that's your privilege. 499 00:30:32,288 --> 00:30:34,125 But we all have different ways of doing 500 00:30:34,125 --> 00:30:36,731 what we think is right for ourselves. 501 00:30:36,731 --> 00:30:39,211 - You are living in a dream world. 502 00:30:39,211 --> 00:30:41,350 The real world says when you hurt my brother, 503 00:30:41,350 --> 00:30:43,152 I feel the pain, 504 00:30:43,152 --> 00:30:46,127 and if I feel the pain, I'm gonna do something about it, 505 00:30:46,127 --> 00:30:47,966 and if it means jumping up and down, 506 00:30:47,966 --> 00:30:50,288 then you watch this sister jump. 507 00:30:50,288 --> 00:30:52,928 You just be careful who she lands on. 508 00:30:52,928 --> 00:30:54,752 And just what are you gonna do about Eddie? 509 00:30:54,752 --> 00:30:56,448 - Just what am I supposed to do? 510 00:30:56,448 --> 00:30:59,528 I didn't come back here looking for any trouble. 511 00:30:59,528 --> 00:31:01,488 Just want peace. 512 00:31:01,488 --> 00:31:03,108 - You know what you are? 513 00:31:03,108 --> 00:31:04,306 All of you. 514 00:31:04,306 --> 00:31:06,688 You are Uncle Toms. 515 00:31:06,688 --> 00:31:09,350 Not the old Uncle Toms, no. 516 00:31:09,350 --> 00:31:11,232 You're a brand new breed. 517 00:31:11,232 --> 00:31:13,071 And if you keep looking the other way long enough, 518 00:31:13,071 --> 00:31:14,318 you know what you're gonna see? 519 00:31:14,318 --> 00:31:15,518 Nothing. 520 00:31:15,518 --> 00:31:16,780 And that's like super beautiful, 521 00:31:16,780 --> 00:31:18,350 because there's nothing else for you to do 522 00:31:18,350 --> 00:31:20,646 but go right on, blind and beautiful. 523 00:31:20,646 --> 00:31:22,289 - Sissy, please! 524 00:31:22,289 --> 00:31:23,824 That's enough. 525 00:31:23,824 --> 00:31:25,992 - You're right, Mama, that's enough. 526 00:31:25,992 --> 00:31:27,811 Their world is dead. 527 00:31:27,811 --> 00:31:29,710 There's a new thing happening, 528 00:31:29,710 --> 00:31:31,694 new and beautiful, 529 00:31:31,694 --> 00:31:34,580 they haven't got any place in it. 530 00:31:34,580 --> 00:31:37,128 You're just a bad memory. 531 00:31:37,128 --> 00:31:38,295 A dead memory. 532 00:31:41,325 --> 00:31:43,825 [door closes] 533 00:31:45,784 --> 00:31:47,682 [sighing] 534 00:31:47,682 --> 00:31:49,202 - Hey, man. 535 00:31:49,202 --> 00:31:52,452 Like, you have one heavy-lipped sister. 536 00:31:59,327 --> 00:32:02,160 [light sad music] 537 00:32:11,864 --> 00:32:14,341 - Who killed Eddie, Mama? 538 00:32:14,341 --> 00:32:16,008 - I don't know, son. 539 00:32:17,700 --> 00:32:20,061 - Don't they have any idea? 540 00:32:20,061 --> 00:32:22,728 - If they do, they ain't saying. 541 00:32:24,002 --> 00:32:26,585 - Somebody must know something. 542 00:32:27,522 --> 00:32:29,022 - [Mama] I reckon. 543 00:32:31,626 --> 00:32:32,610 [sighing] 544 00:32:32,610 --> 00:32:34,693 - I think I'll go to bed. 545 00:32:36,137 --> 00:32:38,554 - Bubba, what's in your head? 546 00:32:39,863 --> 00:32:42,183 - I gotta nose around a little bit. 547 00:32:42,183 --> 00:32:44,081 - Leave it alone, Bubba. 548 00:32:44,081 --> 00:32:46,023 Let the police take care of it. 549 00:32:46,023 --> 00:32:47,943 It ain't nothing but trouble. 550 00:32:47,943 --> 00:32:49,519 - I'm used to it. 551 00:32:49,519 --> 00:32:51,922 - You'll end up like Eddie. 552 00:32:51,922 --> 00:32:55,324 I ain't got nobody left but you and Sissy. 553 00:32:55,324 --> 00:32:57,491 Nothing else matters much. 554 00:32:59,419 --> 00:33:01,042 - Sissy. 555 00:33:01,042 --> 00:33:02,743 She doesn't even know me. 556 00:33:02,743 --> 00:33:04,660 She calls me Uncle Tom. 557 00:33:05,519 --> 00:33:07,237 - What do you expect? 558 00:33:07,237 --> 00:33:09,798 You've been gone five years. 559 00:33:09,798 --> 00:33:12,599 You're a stranger to her. 560 00:33:12,599 --> 00:33:15,016 You're a stranger to me, son. 561 00:33:16,082 --> 00:33:16,915 - Yeah. 562 00:33:18,213 --> 00:33:19,630 Good night, Mama. 563 00:33:27,799 --> 00:33:28,632 - Bubba, 564 00:33:30,537 --> 00:33:34,055 are you gonna stay home this time? 565 00:33:34,055 --> 00:33:35,305 - I don't know. 566 00:33:36,537 --> 00:33:40,921 Got a lot of questions that need answering. 567 00:33:40,921 --> 00:33:42,004 I don't know. 568 00:33:49,476 --> 00:33:51,226 Did Ceal get married? 569 00:33:53,939 --> 00:33:55,522 - I ain't seen her. 570 00:33:56,617 --> 00:33:59,450 [light sad music] 571 00:34:19,236 --> 00:34:22,647 - [Jenny] You, me, having to meet like this, everything. 572 00:34:22,647 --> 00:34:24,134 You will take me with you? 573 00:34:24,134 --> 00:34:25,500 Promise, Eddie? 574 00:34:25,500 --> 00:34:26,703 - [Eddie] Of course. 575 00:34:26,703 --> 00:34:29,583 - [Jenny] I'll get a job as a waitress or something. 576 00:34:29,583 --> 00:34:31,217 Do you think we can do it, Eddie? 577 00:34:31,217 --> 00:34:32,580 - [Eddie] I know we can. 578 00:34:32,580 --> 00:34:34,079 - [Jenny] My brother! 579 00:34:34,079 --> 00:34:35,255 Run, Eddie, run! 580 00:34:35,255 --> 00:34:36,837 - [Eddie] I'm not afraid of your brother. 581 00:34:36,837 --> 00:34:37,670 I'm not afraid of them. 582 00:34:37,670 --> 00:34:38,503 I can handle myself. 583 00:34:38,503 --> 00:34:39,550 - [Jenny] You don't know them! 584 00:34:39,550 --> 00:34:40,681 - [Coach] How ya been, Bubba? 585 00:34:40,681 --> 00:34:41,938 - [Bubba] Fine, Coach. 586 00:34:41,938 --> 00:34:42,896 - [Coach] Been a long time, 587 00:34:42,896 --> 00:34:44,309 look like you've put on a couple pounds. 588 00:34:44,309 --> 00:34:45,911 Army must've fed you good. 589 00:34:45,911 --> 00:34:48,095 - They fed me often. 590 00:34:48,095 --> 00:34:50,335 - Sorry about what happened to your brother. 591 00:34:50,335 --> 00:34:51,252 Damn shame. 592 00:34:52,474 --> 00:34:54,334 You know, that kid was almost as good as you were, 593 00:34:54,334 --> 00:34:56,276 could kick a field goal 50 yards. 594 00:34:56,276 --> 00:34:58,218 You know that? 595 00:34:58,218 --> 00:35:00,554 You couldn't do that on your best day. 596 00:35:00,554 --> 00:35:02,436 - Any idea who killed him? 597 00:35:02,436 --> 00:35:03,956 - Kid would've made a heck of a pro. 598 00:35:03,956 --> 00:35:05,898 State signed him right up. 599 00:35:05,898 --> 00:35:06,967 Plenty of opportunities out there. 600 00:35:06,967 --> 00:35:08,562 And they say there haven't been any changes. 601 00:35:08,562 --> 00:35:09,566 Been plenty of changes. 602 00:35:09,566 --> 00:35:12,046 Football, basketball, baseball. 603 00:35:12,046 --> 00:35:13,043 Things are open. 604 00:35:13,043 --> 00:35:14,222 Wide open. 605 00:35:14,222 --> 00:35:16,003 You can make all that big money, 606 00:35:16,003 --> 00:35:18,220 providing you got a little bit of talent. 607 00:35:18,220 --> 00:35:19,363 - But about Eddie, Coach- 608 00:35:19,363 --> 00:35:20,723 - Eddie would've made a great pro, 609 00:35:20,723 --> 00:35:22,523 and you could've done the same thing, Bubba. 610 00:35:22,523 --> 00:35:24,741 You could've been a big man, really big. 611 00:35:24,741 --> 00:35:25,806 - Maybe you're right. 612 00:35:25,806 --> 00:35:26,819 Who knows. 613 00:35:26,819 --> 00:35:27,821 But about Eddie, Coach, 614 00:35:27,821 --> 00:35:29,363 you have any idea of what happened? 615 00:35:29,363 --> 00:35:31,244 - Only what I read in the papers. 616 00:35:31,244 --> 00:35:32,577 - Well, there must've been some rumors. 617 00:35:32,577 --> 00:35:33,410 - Rumors? 618 00:35:33,410 --> 00:35:35,440 Never deal with rumors, I leave that to the police. 619 00:35:35,440 --> 00:35:37,103 They deal in facts. 620 00:35:37,103 --> 00:35:39,200 Just like in my business, I deal in facts. 621 00:35:39,200 --> 00:35:40,559 Hit 'em hard, and hit 'em low. 622 00:35:40,559 --> 00:35:42,555 Knock 'em right off their feet, remember? 623 00:35:42,555 --> 00:35:44,236 - Yeah, I remember. 624 00:35:44,236 --> 00:35:46,676 - Want facts, you gotta go to the police. 625 00:35:46,676 --> 00:35:49,676 [upbeat funk music] 626 00:35:53,036 --> 00:35:55,094 Well, I gotta get back to the boys. 627 00:35:55,094 --> 00:35:56,503 Stop in and see me again sometime, Bubba. 628 00:35:56,503 --> 00:35:57,917 Good seeing ya. 629 00:35:57,917 --> 00:35:59,834 - Thanks anyway, Coach. 630 00:36:29,985 --> 00:36:33,152 [motorcycles revving] 631 00:36:39,575 --> 00:36:42,492 [tires screeching] 632 00:37:15,161 --> 00:37:18,737 [typewriter clacking] 633 00:37:18,737 --> 00:37:19,794 [door closes] 634 00:37:19,794 --> 00:37:23,294 [police radio chattering] 635 00:37:43,414 --> 00:37:44,996 - Can I help you? 636 00:37:44,996 --> 00:37:46,740 - I'm Bubba Daniels. 637 00:37:46,740 --> 00:37:50,820 I'd like some information about my brother, Eddie. 638 00:37:50,820 --> 00:37:52,079 - Eddie Daniels? 639 00:37:52,079 --> 00:37:53,636 - That's right. 640 00:37:53,636 --> 00:37:56,553 - That would be Detective Octavias. 641 00:37:58,420 --> 00:38:01,337 - Yes, Mr. Daniels, may I help you? 642 00:38:05,017 --> 00:38:07,600 Bill, would you sit in on this? 643 00:38:10,516 --> 00:38:12,499 - It's about my brother's death. 644 00:38:12,499 --> 00:38:14,196 What can you tell me? 645 00:38:14,196 --> 00:38:15,636 - There's not much to tell. 646 00:38:15,636 --> 00:38:16,535 It's all in here, 647 00:38:16,535 --> 00:38:18,696 really not much more than what the papers have. 648 00:38:18,696 --> 00:38:19,839 Right? 649 00:38:19,839 --> 00:38:20,672 - Yes, sir. 650 00:38:20,672 --> 00:38:22,691 Just what you've got there, that's all we've got. 651 00:38:22,691 --> 00:38:24,153 - It's all we've got on it. 652 00:38:24,153 --> 00:38:26,265 He was beaten to death with 653 00:38:26,265 --> 00:38:28,802 chains and other heavy objects. 654 00:38:28,802 --> 00:38:30,671 - Well, you must have talked to people. 655 00:38:30,671 --> 00:38:32,255 Somebody must know something. 656 00:38:32,255 --> 00:38:35,273 - Well, if they do, they haven't told us anything. 657 00:38:35,273 --> 00:38:36,292 Mr. Daniels, 658 00:38:36,292 --> 00:38:37,732 when it comes to talking with the police, 659 00:38:37,732 --> 00:38:40,190 you've got a very quiet community. 660 00:38:40,190 --> 00:38:43,092 It's like walking around on an oyster bed. 661 00:38:43,092 --> 00:38:44,990 Everything's shut up tight. 662 00:38:44,990 --> 00:38:47,151 People won't even give us their right names. 663 00:38:47,151 --> 00:38:49,812 - Well, maybe it was somebody outside of the community. 664 00:38:49,812 --> 00:38:50,729 - Possibly. 665 00:38:51,991 --> 00:38:54,233 A series of tire tracks on the field. 666 00:38:54,233 --> 00:38:55,066 - Bikes? 667 00:38:55,066 --> 00:38:57,329 - [Octavias] Seems so. 668 00:38:57,329 --> 00:38:58,729 - Well it seems to me, 669 00:38:58,729 --> 00:39:01,147 if you put chains and clubs 670 00:39:01,147 --> 00:39:02,971 and bike tracks together, 671 00:39:02,971 --> 00:39:04,411 you don't have far to look. 672 00:39:04,411 --> 00:39:06,107 - It's not that easy. 673 00:39:06,107 --> 00:39:07,409 First of all, kids. 674 00:39:07,409 --> 00:39:09,211 They like to ride on the field at night. 675 00:39:09,211 --> 00:39:11,611 They race on the track. 676 00:39:11,611 --> 00:39:14,187 No, it's too hard to tie in. 677 00:39:14,187 --> 00:39:15,065 Right, Bill? 678 00:39:15,065 --> 00:39:15,898 - Yes, sir. 679 00:39:15,898 --> 00:39:18,510 Kids play around this place all the time. 680 00:39:18,510 --> 00:39:20,531 - But what about the local bike gangs? 681 00:39:20,531 --> 00:39:22,814 - They're harder to get to than your people. 682 00:39:22,814 --> 00:39:25,193 They hate us worse than you do. 683 00:39:25,193 --> 00:39:27,513 Present company excluded, right Bill? 684 00:39:27,513 --> 00:39:29,214 - Yes, sir. 685 00:39:29,214 --> 00:39:31,673 - Now, we've covered all that. 686 00:39:31,673 --> 00:39:33,442 Most of the gang members were out of town 687 00:39:33,442 --> 00:39:34,364 about the time that it happened, 688 00:39:34,364 --> 00:39:36,435 and those that were here, they didn't seem to know anything. 689 00:39:36,435 --> 00:39:39,816 - Yeah, well thanks for nothing. 690 00:39:39,816 --> 00:39:42,013 It's about what I expected anyway. 691 00:39:42,013 --> 00:39:43,691 - Mr. Daniels. 692 00:39:43,691 --> 00:39:45,445 This may come as a shock to you, 693 00:39:45,445 --> 00:39:48,192 but we've done everything we can. 694 00:39:48,192 --> 00:39:49,775 We're still trying. 695 00:39:50,610 --> 00:39:52,112 Now, this department doesn't give a damn 696 00:39:52,112 --> 00:39:55,830 who committed the crime or who it was committed against. 697 00:39:55,830 --> 00:39:58,933 Our job is to apprehend and prosecute, 698 00:39:58,933 --> 00:40:01,851 and the records show we do just that. 699 00:40:01,851 --> 00:40:02,843 Would you agree with that, Bill? 700 00:40:02,843 --> 00:40:03,676 - Yes, sir. 701 00:40:03,676 --> 00:40:05,272 Absolutely. 702 00:40:05,272 --> 00:40:07,326 - Yeah, thanks again. 703 00:40:07,326 --> 00:40:08,493 - Mr. Daniels. 704 00:40:09,587 --> 00:40:12,568 I suggest that you let us handle this? 705 00:40:12,568 --> 00:40:14,229 We are not only equipped, 706 00:40:14,229 --> 00:40:15,648 but we are very well prepared. 707 00:40:15,648 --> 00:40:20,648 - Yeah, but so far, you haven't done very much, have you? 708 00:40:20,651 --> 00:40:22,568 Isn't that right, Bill? 709 00:40:29,748 --> 00:40:32,748 [upbeat funk music] 710 00:41:03,198 --> 00:41:04,031 Fat Jim! 711 00:41:06,709 --> 00:41:07,542 - Hey! 712 00:41:07,542 --> 00:41:09,749 Where you been hiding, man? 713 00:41:09,749 --> 00:41:12,608 I ain't seen you since 30 pounds ago! 714 00:41:12,608 --> 00:41:13,742 - Here and there, man. 715 00:41:13,742 --> 00:41:15,512 You know how it is. 716 00:41:15,512 --> 00:41:18,845 - Sorry to hear about your brother, man. 717 00:41:20,251 --> 00:41:22,469 - Can you tell me anything? 718 00:41:22,469 --> 00:41:27,469 - Wish I could, man, but I'm stuck in this bar half my life. 719 00:41:27,565 --> 00:41:30,316 - Hey man, you must've heard something over the bar. 720 00:41:30,316 --> 00:41:31,493 - Uh-Uh. 721 00:41:31,493 --> 00:41:35,008 If it ain't in the racing forums, I don't talk about it. 722 00:41:35,008 --> 00:41:37,008 - Hey, people scared to talk about it? 723 00:41:37,008 --> 00:41:38,843 - Hey, I ain't scared, man. 724 00:41:38,843 --> 00:41:41,008 I just like to mind my own business. 725 00:41:41,008 --> 00:41:45,091 I run a peaceful bar, and I live a peaceful life. 726 00:41:50,128 --> 00:41:51,461 - You seen Ceal? 727 00:41:52,507 --> 00:41:54,171 Hey man, you remember Ceal. 728 00:41:54,171 --> 00:41:55,989 She used to come in with me all the time. 729 00:41:55,989 --> 00:41:57,906 - Yeah, I remember her. 730 00:41:59,131 --> 00:42:00,848 - Well, she been around? 731 00:42:00,848 --> 00:42:03,509 - Hey man, I really don't know. 732 00:42:03,509 --> 00:42:04,342 - Oh man, 733 00:42:05,909 --> 00:42:07,806 why don't you tell the man? 734 00:42:07,806 --> 00:42:11,889 - Hey, why don't you drink your beer and shut up? 735 00:42:13,141 --> 00:42:13,974 - Hey, 736 00:42:15,368 --> 00:42:17,168 buy you one? 737 00:42:17,168 --> 00:42:19,501 - Yeah, don't care if ya do. 738 00:42:21,488 --> 00:42:23,821 - Fats, give the man a beer. 739 00:42:27,383 --> 00:42:30,807 Hey, what should he talk to me about? 740 00:42:30,807 --> 00:42:33,665 - Everybody round here is just scared, 741 00:42:33,665 --> 00:42:34,987 and I ain't scared. 742 00:42:34,987 --> 00:42:37,820 Damn hoodlums don't scare me none! 743 00:42:39,547 --> 00:42:41,923 - Tell me something. 744 00:42:41,923 --> 00:42:46,427 - Yeah, I heard about that old girlfriend of yours. 745 00:42:46,427 --> 00:42:49,264 Said she married some dude. 746 00:42:49,264 --> 00:42:50,181 Hoo-ustlin. 747 00:42:51,024 --> 00:42:52,864 He ain't no good. 748 00:42:52,864 --> 00:42:54,273 But he calls himself Copperhead. 749 00:42:54,273 --> 00:42:56,518 [laughing] 750 00:42:56,518 --> 00:42:58,683 - Where can I find him? 751 00:42:58,683 --> 00:42:59,806 - He say he does his business 752 00:42:59,806 --> 00:43:03,639 down at the Walker Johnson Pool and Binge Bar. 753 00:43:04,763 --> 00:43:05,596 - Thanks. 754 00:43:06,582 --> 00:43:07,806 - Here. 755 00:43:07,806 --> 00:43:08,639 - Yeah? 756 00:43:11,422 --> 00:43:12,255 Fats. 757 00:43:17,607 --> 00:43:19,940 - I can tell you who did it. 758 00:43:21,574 --> 00:43:24,167 Damn white motorcycle bikers got him, 759 00:43:24,167 --> 00:43:25,250 sure in hell! 760 00:43:28,273 --> 00:43:32,750 If everybody around here's just scared to say so. 761 00:43:32,750 --> 00:43:35,131 You find out who that white trash broad 762 00:43:35,131 --> 00:43:37,771 your brother was running around with, 763 00:43:37,771 --> 00:43:40,033 you'll find out who killed your brother. 764 00:43:40,033 --> 00:43:42,251 - Man don't know what he's talking about, man. 765 00:43:42,251 --> 00:43:43,675 That's just a rumor. 766 00:43:43,675 --> 00:43:45,473 - Rumors, my butt! 767 00:43:45,473 --> 00:43:47,171 Now, that's fact! 768 00:43:47,171 --> 00:43:50,395 Don't nobody ever want to look at facts. 769 00:43:50,395 --> 00:43:55,312 You show a man a fact, and he'd run like a striped-ass ape! 770 00:43:58,152 --> 00:43:59,735 Find the girl, man. 771 00:44:02,690 --> 00:44:03,940 Get your facts. 772 00:44:15,734 --> 00:44:17,035 - Hey, man. 773 00:44:17,035 --> 00:44:18,934 You got a big mouth. 774 00:44:18,934 --> 00:44:20,635 You don't own nothing, 775 00:44:20,635 --> 00:44:23,275 but you do have a big, fat mouth. 776 00:44:23,275 --> 00:44:25,942 - Do it any time, and any place. 777 00:44:26,887 --> 00:44:29,304 Always have, and always will. 778 00:44:30,651 --> 00:44:31,568 - Hey, pop. 779 00:44:32,470 --> 00:44:33,752 - You talking to me? 780 00:44:33,752 --> 00:44:34,752 - Yeah, pop. 781 00:44:35,771 --> 00:44:38,555 You always been so brave, 782 00:44:38,555 --> 00:44:40,969 flapping them pork-chop lips, 783 00:44:40,969 --> 00:44:42,206 hmm? 784 00:44:42,206 --> 00:44:45,355 - I don't call it being brave to say what you think. 785 00:44:45,355 --> 00:44:48,454 And you have a little more respect for your elders, 786 00:44:48,454 --> 00:44:49,454 mustard-ass! 787 00:44:51,174 --> 00:44:54,674 - Well, if you always been so big, so bad, 788 00:44:56,171 --> 00:44:59,355 where were you and your big mouth 789 00:44:59,355 --> 00:45:00,438 30 years ago? 790 00:45:17,024 --> 00:45:19,941 [group chattering] 791 00:45:28,404 --> 00:45:31,571 [pool balls clacking] 792 00:45:35,008 --> 00:45:38,341 - Haha, I got the stripe in, lordy yeah! 793 00:45:51,789 --> 00:45:52,872 - Copperhead? 794 00:45:54,486 --> 00:45:55,990 - Say what? 795 00:45:55,990 --> 00:45:58,990 - Your name is Copperhead, isn't it? 796 00:46:02,745 --> 00:46:06,280 Jimmy Anderson, hey you're Jimmy Anderson. 797 00:46:06,280 --> 00:46:10,113 - Copperhead, the third son of Abba Ben Fahoo, 798 00:46:11,081 --> 00:46:13,342 the daughter of Kashmir Cut d'Cocoa, 799 00:46:13,342 --> 00:46:18,025 and the living son of Alibaba Muhammad the 3rd! 800 00:46:18,025 --> 00:46:19,775 And worthy my sconey. 801 00:46:20,782 --> 00:46:23,636 [pool balls clacking] 802 00:46:23,636 --> 00:46:25,699 - Don't you remember me, man? 803 00:46:25,699 --> 00:46:26,977 Bubba Daniels. 804 00:46:26,977 --> 00:46:30,227 - Back in your high school days, ra ra. 805 00:46:32,401 --> 00:46:36,984 Catch that pass, hit that line, all that jive ass shit. 806 00:46:40,699 --> 00:46:43,559 [pool balls clacking] 807 00:46:43,559 --> 00:46:45,033 The army got you, didn't they? 808 00:46:45,033 --> 00:46:46,421 - Yeah. 809 00:46:46,421 --> 00:46:50,918 - That's nice, couldn't get in myself, got a bad eardrum. 810 00:46:50,918 --> 00:46:53,168 And I wet the bed at night. 811 00:46:54,206 --> 00:46:58,789 It wouldn't do you no good pissin up whitey's blankets. 812 00:46:59,958 --> 00:47:01,659 Want a game? 813 00:47:01,659 --> 00:47:03,462 Shoot a little nine ball. 814 00:47:03,462 --> 00:47:05,255 - I don't play the game. 815 00:47:05,255 --> 00:47:07,039 Well, what'd you call me for? 816 00:47:07,039 --> 00:47:08,961 - Just wanted to ask you about Ceal? 817 00:47:08,961 --> 00:47:10,161 - What about her? 818 00:47:10,161 --> 00:47:11,033 - You marry her? 819 00:47:11,033 --> 00:47:13,204 [loud laughing] 820 00:47:13,204 --> 00:47:14,787 - Man that's funny. 821 00:47:15,662 --> 00:47:17,979 - What's so funny? 822 00:47:17,979 --> 00:47:19,292 I said what's so funny? 823 00:47:19,292 --> 00:47:21,999 - Nothin man, Copperhead marry her. 824 00:47:21,999 --> 00:47:22,873 - What else? 825 00:47:22,873 --> 00:47:23,980 - That's all. 826 00:47:23,980 --> 00:47:25,377 - Put him down, man. 827 00:47:25,377 --> 00:47:27,841 You got an argument you take it up with me. 828 00:47:27,841 --> 00:47:29,756 Don't be messin' with my friends. 829 00:47:29,756 --> 00:47:32,043 - Where's Ceal at? 830 00:47:32,043 --> 00:47:36,293 - She's out hustlin', so go blow smoke up your ass. 831 00:47:38,980 --> 00:47:40,180 [pool cue breaks] 832 00:47:40,180 --> 00:47:42,879 You broke my stick man, you crazy? 833 00:47:42,879 --> 00:47:44,319 Damn! 834 00:47:44,319 --> 00:47:45,152 Damn! 835 00:47:46,639 --> 00:47:48,722 - I asked you a question. 836 00:47:49,839 --> 00:47:50,922 Where's Ceal? 837 00:47:52,799 --> 00:47:56,882 - You'll find her at 22 4th Street upstairs rear. 838 00:48:20,585 --> 00:48:23,335 [all chattering] 839 00:48:28,444 --> 00:48:30,861 [funk music] 840 00:49:02,700 --> 00:49:04,500 [knocking on door] 841 00:49:04,500 --> 00:49:05,672 - Who is it? 842 00:49:05,672 --> 00:49:07,115 [knocking on door] 843 00:49:07,115 --> 00:49:07,948 Who is it? 844 00:49:09,072 --> 00:49:10,434 [knocking on door] 845 00:49:10,434 --> 00:49:11,267 Go away! 846 00:49:13,038 --> 00:49:14,398 - [Bubba] Ceal. 847 00:49:14,398 --> 00:49:15,398 - Who is it? 848 00:49:16,638 --> 00:49:20,215 - It's me Ceal, Bubba, Bubba Daniels. 849 00:49:20,215 --> 00:49:21,048 Let me in. 850 00:49:22,772 --> 00:49:24,797 - What the hell's going on here? 851 00:49:24,797 --> 00:49:26,020 Who the hell are you? 852 00:49:26,020 --> 00:49:28,913 - You, get your clothes and get out. 853 00:49:28,913 --> 00:49:30,996 - Like hell I will. 854 00:49:30,996 --> 00:49:33,540 I paid and I'm gonna get what I came in here for. 855 00:49:33,540 --> 00:49:36,215 - You better leave, Mister. 856 00:49:36,215 --> 00:49:37,798 - Damn lousy trick. 857 00:49:39,220 --> 00:49:40,053 I paid. 858 00:49:42,036 --> 00:49:43,311 I know what it's all about. 859 00:49:43,311 --> 00:49:46,878 You get a guy up here, take his money, 860 00:49:46,878 --> 00:49:48,378 then you roll him. 861 00:49:49,524 --> 00:49:51,941 That's it, go ahead shoot me! 862 00:49:56,015 --> 00:50:00,098 Oh no, I go for the money, you're gonna knife me. 863 00:50:18,217 --> 00:50:20,384 You think you're so tough. 864 00:50:25,220 --> 00:50:27,758 - What did you come back for? 865 00:50:27,758 --> 00:50:30,958 Why couldn't you just have stayed dead? 866 00:50:30,958 --> 00:50:32,862 - You got it wrong. 867 00:50:32,862 --> 00:50:35,057 My brother's dead not me. 868 00:50:35,057 --> 00:50:36,807 - Oh no, you're dead. 869 00:50:38,198 --> 00:50:41,123 You died for me four years ago. 870 00:50:41,123 --> 00:50:44,015 You died the day you left. 871 00:50:44,015 --> 00:50:46,951 What did you come back for? 872 00:50:46,951 --> 00:50:50,097 - Come on, get dressed, I'm gonna take you out of here. 873 00:50:50,097 --> 00:50:53,014 - Uh uh, I like it fine right here. 874 00:50:54,028 --> 00:50:54,861 - Come on. 875 00:50:56,137 --> 00:50:58,720 - Please Bubba, leave me alone. 876 00:50:59,643 --> 00:51:02,696 Please do not start it all up again. 877 00:51:02,696 --> 00:51:04,029 I can't take it. 878 00:51:07,156 --> 00:51:10,239 - Come on baby, no more of this okay? 879 00:51:11,609 --> 00:51:12,613 Come on. 880 00:51:12,613 --> 00:51:13,879 - And when you didn't come back after you got 881 00:51:13,879 --> 00:51:17,146 out of the army, well, nothing mattered anymore. 882 00:51:17,146 --> 00:51:19,967 I just sort of fell to pieces. 883 00:51:19,967 --> 00:51:22,141 I just went from bad to worse sliding further and further 884 00:51:22,141 --> 00:51:24,000 down the tunnel. 885 00:51:24,000 --> 00:51:26,939 Well that's when I met Copperhead. 886 00:51:26,939 --> 00:51:29,106 The rest you know and saw. 887 00:51:30,421 --> 00:51:32,998 - It's been about the same with me. 888 00:51:32,998 --> 00:51:35,744 I've been sliding down that same tunnel. 889 00:51:35,744 --> 00:51:39,244 Still am, what can you tell me about Eddy? 890 00:51:40,501 --> 00:51:43,418 - Well I saw him the day before he, 891 00:51:44,693 --> 00:51:46,115 with the girl he was going with. 892 00:51:46,115 --> 00:51:47,402 - The white girl? 893 00:51:47,402 --> 00:51:48,985 - Yeah, Jenny King. 894 00:51:51,482 --> 00:51:53,461 - Who killed him? 895 00:51:53,461 --> 00:51:57,424 - [Ceal] A lot of people have asked but nobody's talking. 896 00:51:57,424 --> 00:51:59,613 It has to do with her I suppose but, 897 00:51:59,613 --> 00:52:02,576 nobody's gonna come right out and say so. 898 00:52:02,576 --> 00:52:04,955 - Where can I find her? 899 00:52:04,955 --> 00:52:08,614 - Bubba look, why don't you just leave it alone? 900 00:52:08,614 --> 00:52:10,864 - She might know something. 901 00:52:15,788 --> 00:52:17,974 - It's her brother. 902 00:52:17,974 --> 00:52:22,807 They say he leads a pretty bad bunch of motorcycle riders. 903 00:52:24,422 --> 00:52:25,255 Moose. 904 00:52:26,883 --> 00:52:29,146 Well, don't look at me like that I'm just repeating 905 00:52:29,146 --> 00:52:30,146 what I hear. 906 00:52:31,311 --> 00:52:33,508 Whitey likes to come up in my room 907 00:52:33,508 --> 00:52:37,173 and tell me how big and strong he is. 908 00:52:37,173 --> 00:52:38,574 - Police must know this. 909 00:52:38,574 --> 00:52:39,890 - Well if they do they're not too anxious 910 00:52:39,890 --> 00:52:41,311 to tackle that gang. 911 00:52:41,311 --> 00:52:44,234 Bubba look they are mean and there are a lot of them. 912 00:52:44,234 --> 00:52:46,874 - Where can I find her? 913 00:52:46,874 --> 00:52:48,346 - Bubba look- 914 00:52:48,346 --> 00:52:49,997 - Where? 915 00:52:49,997 --> 00:52:51,717 [sighing] 916 00:52:51,717 --> 00:52:56,634 - Okay, she works as a waitress in a little dive in Minlow. 917 00:52:58,213 --> 00:53:00,130 It's a biker's hangout. 918 00:53:02,554 --> 00:53:04,319 - Come on, I'm gonna take you over to my mother's place. 919 00:53:04,319 --> 00:53:05,599 - Bubba, what are you going to do? 920 00:53:05,599 --> 00:53:08,849 - Just have a talk with the lady, okay? 921 00:53:14,857 --> 00:53:17,690 [motorcycle revs] 922 00:53:27,262 --> 00:53:30,179 [group chattering] 923 00:54:07,972 --> 00:54:11,722 [motorcycle engines running] 924 00:54:31,356 --> 00:54:32,250 - Where's Bubba? 925 00:54:32,250 --> 00:54:34,130 I thought he was with you. 926 00:54:34,130 --> 00:54:36,749 - We thought he was here with you Mrs. Daniels. 927 00:54:36,749 --> 00:54:39,264 - Do you know where the Silver Spur is? 928 00:54:39,264 --> 00:54:42,690 - No, we never heard of it, why? 929 00:54:42,690 --> 00:54:46,968 - I think you'd better get right down there. 930 00:54:46,968 --> 00:54:49,786 Oh never mind I'll show you. 931 00:54:49,786 --> 00:54:51,203 - That's a solid. 932 00:54:54,231 --> 00:54:56,648 [funk music] 933 00:55:17,351 --> 00:55:20,101 [all chattering] 934 00:55:33,688 --> 00:55:34,608 - Yeah? 935 00:55:34,608 --> 00:55:35,608 - You Jenny? 936 00:55:36,606 --> 00:55:37,606 - Yeah, why? 937 00:55:38,909 --> 00:55:42,013 - I understand you were a friend of Eddie Daniels. 938 00:55:42,013 --> 00:55:46,290 - You want beer, pretzels, sandwiches, you got it. 939 00:55:46,290 --> 00:55:47,688 That's all I serve. 940 00:55:47,688 --> 00:55:50,021 - I want information, Jenny. 941 00:55:51,826 --> 00:55:54,250 - Who are you anyway? 942 00:55:54,250 --> 00:55:55,750 - Eddie's brother. 943 00:56:00,408 --> 00:56:03,241 - Listen, I can't talk to you now. 944 00:56:04,127 --> 00:56:05,608 I've work to do. 945 00:56:05,608 --> 00:56:07,551 - Well when can you talk to me? 946 00:56:07,551 --> 00:56:10,306 - I have nothing to say. 947 00:56:10,306 --> 00:56:12,723 Why don't you leave me alone? 948 00:56:16,010 --> 00:56:18,093 - A glass of suds, Jenny. 949 00:56:23,415 --> 00:56:25,832 [funk music] 950 00:56:35,255 --> 00:56:36,088 - Jenny, 951 00:56:37,773 --> 00:56:38,606 beer. 952 00:56:42,253 --> 00:56:45,003 [all chattering] 953 00:57:05,895 --> 00:57:06,812 Talk to me. 954 00:57:08,477 --> 00:57:12,394 - I've got nothing to say, why don't you leave? 955 00:57:13,384 --> 00:57:15,437 Please leave me alone. 956 00:57:15,437 --> 00:57:17,209 - Who killed Eddie? 957 00:57:17,209 --> 00:57:20,994 - [sobbing] Please leave me alone. 958 00:57:20,994 --> 00:57:22,050 - What's wrong? 959 00:57:22,050 --> 00:57:22,883 - Nothing! 960 00:57:22,883 --> 00:57:23,716 - He bothering you? 961 00:57:23,716 --> 00:57:24,835 - Please, please forget it. 962 00:57:24,835 --> 00:57:26,270 - You got a problem man? 963 00:57:26,270 --> 00:57:28,815 - Man, I was born with a problem. 964 00:57:28,815 --> 00:57:31,134 - Yeah well this aint a nice place to bring 'em. 965 00:57:31,134 --> 00:57:32,151 What do you want here? 966 00:57:32,151 --> 00:57:35,568 - I wanna talk to Jenny about my brother. 967 00:57:37,031 --> 00:57:40,733 - All the brothers are on the other side of town. 968 00:57:40,733 --> 00:57:42,124 - Not mine. 969 00:57:42,124 --> 00:57:44,957 - Please leave him alone, Get out! 970 00:57:45,975 --> 00:57:47,015 Go! 971 00:57:47,015 --> 00:57:48,911 - Seems like everywhere I'm at, 972 00:57:48,911 --> 00:57:50,966 somebody's always askin me to go. 973 00:57:50,966 --> 00:57:54,213 - Look, we're not askin ya, we're tellin' ya, you leaving? 974 00:57:54,213 --> 00:57:55,046 - No. 975 00:57:55,046 --> 00:57:55,879 [bottleneck breaks] 976 00:57:55,879 --> 00:57:57,989 - Put that damn thing down. 977 00:57:57,989 --> 00:57:59,669 [dramatic music] 978 00:57:59,669 --> 00:58:00,586 Just relax. 979 00:58:06,666 --> 00:58:08,047 You Bubba? 980 00:58:08,047 --> 00:58:08,880 - Yeah. 981 00:58:09,866 --> 00:58:12,927 - Heard you been suckin' around, lookin for me? 982 00:58:12,927 --> 00:58:14,869 - [Bubba] That's right. 983 00:58:14,869 --> 00:58:17,925 - Well you found me, what do you want? 984 00:58:17,925 --> 00:58:20,661 - You know what I want. 985 00:58:20,661 --> 00:58:21,925 - I suppose. 986 00:58:21,925 --> 00:58:24,175 - You the guys that did it? 987 00:58:29,605 --> 00:58:31,887 - You know, you'd have been a lot better off 988 00:58:31,887 --> 00:58:34,186 if you would've stayed where you were. 989 00:58:34,186 --> 00:58:36,600 But you pushed til there ain't now way 990 00:58:36,600 --> 00:58:38,706 of moving back no more. 991 00:58:38,706 --> 00:58:40,309 Now you blew it. 992 00:58:40,309 --> 00:58:41,809 - Are you the guy? 993 00:58:59,706 --> 00:59:02,607 - Looks like it's gonna rain. 994 00:59:02,607 --> 00:59:05,185 Lot's of black clouds. 995 00:59:05,185 --> 00:59:07,189 - Do I get an answer to my question? 996 00:59:07,189 --> 00:59:09,689 - Up your exhaust pipe, mutha. 997 00:59:10,776 --> 00:59:12,859 - [Biker] No man, no, no. 998 00:59:18,447 --> 00:59:20,360 No man, no, no. 999 00:59:20,360 --> 00:59:22,469 - No trouble, remember? 1000 00:59:22,469 --> 00:59:23,605 - [Moose] He ain't worth it. 1001 00:59:23,605 --> 00:59:25,855 - [Biker] Cool it, cool it. 1002 00:59:39,269 --> 00:59:41,352 - You boys havin a party? 1003 00:59:42,864 --> 00:59:45,197 Was it just gettin' started? 1004 00:59:54,687 --> 00:59:57,020 All right let's break it up. 1005 00:59:58,186 --> 01:00:00,069 I'm comin' back here in 20 minutes. 1006 01:00:00,069 --> 01:00:02,902 I don't want to find anybody here. 1007 01:00:07,544 --> 01:00:08,627 - 20 minutes. 1008 01:00:09,669 --> 01:00:12,586 [light funk music] 1009 01:00:32,506 --> 01:00:37,506 [funk music] [motorcycle engines roaring] 1010 01:01:08,908 --> 01:01:11,908 [crickets chirping] 1011 01:01:56,804 --> 01:01:57,799 - Brother Thor. 1012 01:01:57,799 --> 01:01:58,632 - Brother, 1013 01:02:01,140 --> 01:02:01,973 hit? 1014 01:02:14,543 --> 01:02:15,793 - That's heavy. 1015 01:02:18,420 --> 01:02:21,140 - What's happenin', man? 1016 01:02:21,140 --> 01:02:22,681 - We got a little problem. 1017 01:02:22,681 --> 01:02:24,156 - And you need some help from your friends? 1018 01:02:24,156 --> 01:02:26,020 - Yeah it ain't no big thing, 1019 01:02:26,020 --> 01:02:28,817 but I want it done right. 1020 01:02:28,817 --> 01:02:29,823 - Lay it on me. 1021 01:02:29,823 --> 01:02:32,292 - Remember the boothead that got burned a while back? 1022 01:02:32,292 --> 01:02:34,257 - Yeah, down and dirty. 1023 01:02:34,257 --> 01:02:37,116 - His brother's been in town and stinkin' up the place. 1024 01:02:37,116 --> 01:02:39,516 They came in the bar lookin for a rumble. 1025 01:02:39,516 --> 01:02:42,676 - Man, you can't handle that you oughta low ride. 1026 01:02:42,676 --> 01:02:44,416 - That ain't where it's at, man. 1027 01:02:44,416 --> 01:02:46,232 These guys ain't normal spooks. 1028 01:02:46,232 --> 01:02:47,969 They could be bad trouble. 1029 01:02:47,969 --> 01:02:49,213 - Can't your club handle it? 1030 01:02:49,213 --> 01:02:51,789 - We could handle it but we couldn't do it justice. 1031 01:02:51,789 --> 01:02:52,792 - Meanin'? 1032 01:02:52,792 --> 01:02:55,933 - Meanin' I want 'em put down, way down. 1033 01:02:55,933 --> 01:02:58,064 - Now we've been partying with your club many times, 1034 01:02:58,064 --> 01:03:00,131 how many guys you need? 1035 01:03:00,131 --> 01:03:02,214 - All my men'll be there. 1036 01:03:04,991 --> 01:03:06,972 - Yeah that's a heavy scene. 1037 01:03:06,972 --> 01:03:09,296 - I mean it to be. 1038 01:03:09,296 --> 01:03:12,016 I want the word to get out. 1039 01:03:12,016 --> 01:03:14,773 I'm tired of spooks with white chicks 1040 01:03:14,773 --> 01:03:16,613 strollin' up and down the avenue 1041 01:03:16,613 --> 01:03:19,136 and flauntin' their black asses 1042 01:03:19,136 --> 01:03:21,696 and challengin' you to do somethin' about it. 1043 01:03:21,696 --> 01:03:24,277 It's time somethin' was done and I want it to come down 1044 01:03:24,277 --> 01:03:27,755 so heavy that they'll talk about it forever. 1045 01:03:27,755 --> 01:03:32,197 No more runnin', the white man is tired of runnin'. 1046 01:03:32,197 --> 01:03:36,277 They've got to learn that they've pushed too far. 1047 01:03:36,277 --> 01:03:38,635 And when you push a man too far, 1048 01:03:38,635 --> 01:03:43,635 one day he's gonna turn around and beat your brains out. 1049 01:03:44,075 --> 01:03:47,325 - You're gonna deep burn brother, amen. 1050 01:03:48,830 --> 01:03:50,766 We'll ride with you guys. 1051 01:03:50,766 --> 01:03:53,326 I ain't thumped a head in about a week. 1052 01:03:53,326 --> 01:03:55,512 Girl, give me that pipe. 1053 01:03:55,512 --> 01:03:58,270 I'm gonna get my brother high up on a cloud, 1054 01:03:58,270 --> 01:04:00,770 up in the fleecy white clouds. 1055 01:04:03,491 --> 01:04:08,491 [motorcycle engine roaring] [funk music] 1056 01:04:16,654 --> 01:04:19,737 [blues guitar music] 1057 01:04:24,139 --> 01:04:29,139 [motorcycle engine roaring] [funk music] 1058 01:04:29,899 --> 01:04:33,281 [blues guitar music] 1059 01:04:33,281 --> 01:04:36,894 [motorcycle engine roaring] [funk music] 1060 01:04:36,894 --> 01:04:39,977 [blues guitar music] 1061 01:04:40,955 --> 01:04:43,127 - [Ceal] You've changed, Bubba. 1062 01:04:43,127 --> 01:04:47,460 - [Bubba] Nothin stays the same, everything changes. 1063 01:04:48,330 --> 01:04:49,715 - [Ceal] Why didn't you come back after you got out 1064 01:04:49,715 --> 01:04:51,438 of the army? 1065 01:04:51,438 --> 01:04:54,494 - To what, the same things that were here before I left? 1066 01:04:54,494 --> 01:04:55,874 - Nothing stays the same. 1067 01:04:55,874 --> 01:04:57,758 Everything changes, remember? 1068 01:04:57,758 --> 01:05:00,878 - Every place but Cottonwood Road. 1069 01:05:00,878 --> 01:05:04,195 - Well I was here and I didn't change. 1070 01:05:04,195 --> 01:05:08,075 Maybe the only thing that was different was you. 1071 01:05:08,075 --> 01:05:11,131 - Well, we just fought a strange kind of war. 1072 01:05:11,131 --> 01:05:15,654 Mud and rain, livin like a mole in the ground. 1073 01:05:15,654 --> 01:05:19,291 Some stink place I didn't wanna be. 1074 01:05:19,291 --> 01:05:22,091 I didn't even know who I was fighting. 1075 01:05:22,091 --> 01:05:23,574 But I know one thing, 1076 01:05:23,574 --> 01:05:26,553 I'm tired of fighting because nobody cares. 1077 01:05:26,553 --> 01:05:28,272 Nobody gives you nothin. 1078 01:05:28,272 --> 01:05:29,675 - Well they never did. 1079 01:05:29,675 --> 01:05:32,923 You have to work and fight for everything you get. 1080 01:05:32,923 --> 01:05:34,374 Well let somebody else fight it. 1081 01:05:34,374 --> 01:05:36,408 I had my war and I didn't come back here 1082 01:05:36,408 --> 01:05:38,510 to exchange it for another one. 1083 01:05:38,510 --> 01:05:40,475 If people want to fight in the street, cool. 1084 01:05:40,475 --> 01:05:42,472 Let 'em stretch out and do their thing. 1085 01:05:42,472 --> 01:05:44,425 But old Bubba, no way. 1086 01:05:44,425 --> 01:05:45,988 I'm not out to change the world 1087 01:05:45,988 --> 01:05:47,705 and I don't want it to change me. 1088 01:05:47,705 --> 01:05:52,585 I just want to be left alone, mellow, that's all. 1089 01:05:52,585 --> 01:05:55,444 - I missed you so much, Bubba. 1090 01:05:55,444 --> 01:05:57,111 I wanted you so bad. 1091 01:05:58,280 --> 01:06:01,416 I had no way of making the pain go away, 1092 01:06:01,416 --> 01:06:05,114 the pain that was so deep inside of me. 1093 01:06:05,114 --> 01:06:07,640 And it didn't end with the mornings. 1094 01:06:07,640 --> 01:06:11,976 It just grew all day and returned to torture me at night. 1095 01:06:11,976 --> 01:06:16,976 And the longer you stayed away well, the worse it got. 1096 01:06:17,193 --> 01:06:19,443 Then I didn't care anymore. 1097 01:06:20,581 --> 01:06:23,164 No joy, no sorrows, no nothing. 1098 01:06:25,115 --> 01:06:27,176 I was just a lot of empty flesh walking around 1099 01:06:27,176 --> 01:06:28,593 with no feelings. 1100 01:06:30,261 --> 01:06:34,520 Eyes that don't see and ears that don't hear. 1101 01:06:34,520 --> 01:06:39,379 Life is just a lot of pictures passing you by in the night. 1102 01:06:39,379 --> 01:06:41,629 I see nothing, no meanings. 1103 01:06:43,677 --> 01:06:47,176 And then one day you wake up in a rat hole of hotel 1104 01:06:47,176 --> 01:06:49,651 with some whiskey-breath old man lying beside you 1105 01:06:49,651 --> 01:06:51,339 and $5 in your hand 1106 01:06:51,339 --> 01:06:56,339 and you wonder where in the hell have you been all you life. 1107 01:06:57,977 --> 01:06:58,810 Bubba? 1108 01:06:59,648 --> 01:07:00,481 - Yeah? 1109 01:07:05,741 --> 01:07:06,574 - Love me. 1110 01:07:09,283 --> 01:07:11,950 - I can't, I've no love to give. 1111 01:07:24,641 --> 01:07:27,808 [motorcycles revving] 1112 01:07:57,658 --> 01:07:59,075 - You're the one. 1113 01:08:00,861 --> 01:08:02,200 You're the kid's brother? 1114 01:08:02,200 --> 01:08:03,783 - What do you want? 1115 01:08:04,659 --> 01:08:08,920 - You dudes, you raised a lot of stink around here. 1116 01:08:08,920 --> 01:08:11,541 You can't go around threatenin' people. 1117 01:08:11,541 --> 01:08:13,360 [clicking tongue] 1118 01:08:13,360 --> 01:08:16,068 I mean it just ain't civilized. 1119 01:08:16,068 --> 01:08:19,401 - Man, you got somethin' to say, say it. 1120 01:08:20,330 --> 01:08:22,247 - I'm gonna, I'm gonna. 1121 01:08:23,766 --> 01:08:27,405 Now you guys, you did a real bad number. 1122 01:08:27,405 --> 01:08:29,471 You're threatenin' people. 1123 01:08:29,471 --> 01:08:32,687 You gon do this, you gon do that. 1124 01:08:32,687 --> 01:08:35,988 - I want Jenny's brother and the bunch he rides with. 1125 01:08:35,988 --> 01:08:39,739 - I run with him, I run right next to him all the time. 1126 01:08:39,739 --> 01:08:42,156 [funk music] 1127 01:08:47,942 --> 01:08:49,359 - Not yet, Bubba. 1128 01:08:52,422 --> 01:08:53,878 Not yet. 1129 01:08:53,878 --> 01:08:56,342 - Thanks, I needed that. 1130 01:08:56,342 --> 01:08:58,662 - You talkin', or leavin? 1131 01:08:58,662 --> 01:09:01,662 - No, I'm gonna do a little talkin'. 1132 01:09:03,062 --> 01:09:04,979 Moose, Jenny's brother, 1133 01:09:07,355 --> 01:09:09,438 he wants to see you guys. 1134 01:09:11,096 --> 01:09:15,596 He wants to see ya, talk things out, rap a little bit. 1135 01:09:16,480 --> 01:09:18,240 Now I'm bleedin' how about that? 1136 01:09:18,240 --> 01:09:20,238 - Hey man, your ass is gonna be bleeding 1137 01:09:20,238 --> 01:09:22,283 if you don't get on with it. 1138 01:09:22,283 --> 01:09:26,299 - Well uh, he wants to talk to you guys. 1139 01:09:26,299 --> 01:09:27,499 - When? 1140 01:09:27,499 --> 01:09:29,162 - Anytime you want to. 1141 01:09:29,162 --> 01:09:30,638 Now is all right. 1142 01:09:30,638 --> 01:09:31,555 - Let's go. 1143 01:09:32,707 --> 01:09:35,124 [funk music] 1144 01:09:38,209 --> 01:09:40,959 - We'll be puttin' down the road. 1145 01:09:46,548 --> 01:09:49,715 [motorcycles revving] 1146 01:09:52,308 --> 01:09:54,058 Dangit, motherfucker! 1147 01:10:20,170 --> 01:10:22,587 [funk music] 1148 01:10:26,367 --> 01:10:29,130 - What's going on, what's wrong? 1149 01:10:29,130 --> 01:10:30,162 - Mama. 1150 01:10:30,162 --> 01:10:32,283 - What is it Bubba, what's happening? 1151 01:10:32,283 --> 01:10:36,200 - Nothing Mama, just goin for a moonlight ride. 1152 01:10:37,087 --> 01:10:40,170 - I swear you had me scared to death. 1153 01:10:41,769 --> 01:10:43,988 You be comin' home, Bubba? 1154 01:10:43,988 --> 01:10:45,503 You be comin' home? 1155 01:10:45,503 --> 01:10:47,670 - I never left home, Mama. 1156 01:10:56,960 --> 01:10:58,986 - Bubba, Bubba wait. 1157 01:10:58,986 --> 01:11:00,819 Bubba, Bubba don't go. 1158 01:11:02,362 --> 01:11:04,554 - This is what you wanted, wasn't it? 1159 01:11:04,554 --> 01:11:06,661 - I don't want you to go out and get killed. 1160 01:11:06,661 --> 01:11:08,245 - Everybody dies. 1161 01:11:08,245 --> 01:11:10,738 - Bubba, don't go, they'll kill you. 1162 01:11:10,738 --> 01:11:12,393 - I'm livin in a dream world. 1163 01:11:12,393 --> 01:11:14,699 You said it, remember? 1164 01:11:14,699 --> 01:11:17,561 A new breed of Uncle Tom. 1165 01:11:17,561 --> 01:11:19,168 There comes a time when you have to stand up 1166 01:11:19,168 --> 01:11:21,630 and deal with what you know is right. 1167 01:11:21,630 --> 01:11:25,611 I tried to hide from it, run, keep my peace 1168 01:11:25,611 --> 01:11:27,651 but it just ain't that way. 1169 01:11:27,651 --> 01:11:31,251 When a man runs from trouble he just runs to it. 1170 01:11:31,251 --> 01:11:35,432 - Bubba, this is no fight, this is suicide. 1171 01:11:35,432 --> 01:11:39,265 - No Sissy, it's just a man too tired to fight 1172 01:11:40,291 --> 01:11:42,333 and if life ain't no more than this, 1173 01:11:42,333 --> 01:11:44,771 it ain't worth livin anyhow. 1174 01:11:44,771 --> 01:11:47,854 You see, Sissy, I'm just plain tired. 1175 01:11:48,908 --> 01:11:50,792 You understand? 1176 01:11:50,792 --> 01:11:54,454 - I understand, but what about them? 1177 01:11:54,454 --> 01:11:56,871 [funk music] 1178 01:12:00,270 --> 01:12:02,750 - They got their own thing to do 1179 01:12:02,750 --> 01:12:05,166 but I've got to go, Sissy. 1180 01:12:05,166 --> 01:12:07,006 He was my brother. 1181 01:12:07,006 --> 01:12:07,839 - Bubba. 1182 01:13:13,780 --> 01:13:16,113 - We tried, they pushed 'em. 1183 01:13:18,985 --> 01:13:20,568 We're all brothers. 1184 01:13:23,211 --> 01:13:25,628 [funk music] 1185 01:15:14,528 --> 01:15:18,195 [dramatic percussive music] 1186 01:15:33,526 --> 01:15:35,371 - I didn't think you had the guts. 1187 01:15:35,371 --> 01:15:36,345 - [Bubba] You killed him, didn't you? 1188 01:15:36,345 --> 01:15:38,535 - I burned his ugly black ass. 1189 01:15:38,535 --> 01:15:40,173 [intense funk music] 1190 01:15:40,173 --> 01:15:43,006 [chains rustling] 1191 01:16:27,914 --> 01:16:31,081 [agonizingly screams] 1192 01:17:09,903 --> 01:17:10,736 - Thor! 1193 01:17:13,228 --> 01:17:14,645 Thor, Thor, Thor! 1194 01:17:22,428 --> 01:17:24,770 - What the hell is goin on down there, man? 1195 01:17:24,770 --> 01:17:27,570 - Man it's happening man, Moose is dead. 1196 01:17:27,570 --> 01:17:30,039 They're all dead, they've all been killed, man 1197 01:17:30,039 --> 01:17:32,181 - [Thor] Ah shoot. 1198 01:17:32,181 --> 01:17:35,014 [engines roaring] 1199 01:17:58,366 --> 01:17:59,767 - [Bubba] All right let's go, let's get these bodies 1200 01:17:59,767 --> 01:18:00,600 outta here, come on. 1201 01:18:00,600 --> 01:18:01,811 - [Biker] They comin' down man, they comin' down. 1202 01:18:01,811 --> 01:18:04,341 - [Bubba] Better hurry, better hurry man let's go. 1203 01:18:04,341 --> 01:18:05,548 - [Biker] Come out, somebody gimme a hand. 1204 01:18:05,548 --> 01:18:08,131 - [Bubba] All right, I got you. 1205 01:18:28,514 --> 01:18:30,570 - Let's get us some black meat. 1206 01:18:30,570 --> 01:18:33,403 [engines roaring] 1207 01:18:50,803 --> 01:18:53,636 [chains rattling] 1208 01:19:14,988 --> 01:19:19,988 [chains rattling] [all yelling] 1209 01:20:38,439 --> 01:20:40,772 [screaming] 1210 01:20:45,140 --> 01:20:47,640 Goddammit, let's burn 'em out. 1211 01:21:15,380 --> 01:21:17,880 [all yelling] 1212 01:21:53,194 --> 01:21:55,527 [screaming] 1213 01:21:57,775 --> 01:22:01,025 What the hell did you get me into here? 1214 01:22:02,357 --> 01:22:04,774 - I'll get him, I'll get him. 1215 01:22:21,215 --> 01:22:23,548 He's gonna burn, baby, burn. 1216 01:22:48,798 --> 01:22:50,787 - [Bubba] Hey watch out, that guy's coming over here. 1217 01:22:50,787 --> 01:22:52,471 He's got a flare on his tank. 1218 01:22:52,471 --> 01:22:54,922 He watch it, look out! 1219 01:22:54,922 --> 01:22:58,172 [bike explodes loudly] 1220 01:23:08,479 --> 01:23:11,729 [bike explodes loudly] 1221 01:23:13,111 --> 01:23:16,361 [bike explodes loudly] 1222 01:23:17,696 --> 01:23:20,946 [bike explodes loudly] 1223 01:23:24,013 --> 01:23:27,263 [bike explodes loudly] 1224 01:23:30,578 --> 01:23:33,578 [upbeat funk music] 82465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.