All language subtitles for The Ark S02E11 1080p SYFY WEB-DL H264 SDR DDP 5 1 X264-HONE[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:11,678 - Previously on "The Ark"... - That story you told me 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,179 about my daughter being killed by a stray bullet... 3 00:00:13,179 --> 00:00:14,881 I made it up to get you to space the weapons. 4 00:00:14,881 --> 00:00:18,385 - I hope you find her. - Ark 1 and the EF 2 will depart within the hour. 5 00:00:18,385 --> 00:00:20,787 When we arrive, you wait behind at a safe distance. 6 00:00:20,787 --> 00:00:24,424 We’ll negotiate with the others for you to peacefully join the colony. 7 00:00:24,424 --> 00:00:27,360 When it’s safe, I’ll summon you. EF 2 just left. Why didn’t we? 8 00:00:27,360 --> 00:00:30,930 - Have you tried-- - You may kiss the bride. 9 00:00:30,930 --> 00:00:33,533 What if the pairings are so interconnected 10 00:00:33,533 --> 00:00:36,403 that you can’t pull one out of the coma without the other? 11 00:00:36,403 --> 00:00:39,172 Oh, my God. It worked. We’re ready to go. 12 00:00:43,843 --> 00:00:46,813 FTL has disengaged successfully. 13 00:00:46,813 --> 00:00:50,884 Coordinates confirmed. We are at the rendezvous point. 14 00:00:50,884 --> 00:00:52,252 The edge of the Trappist system. 15 00:00:57,023 --> 00:01:01,194 - How’s it look, Alicia? - Everything we thought seems to be accurate. 16 00:01:02,762 --> 00:01:05,965 If Trappist is a yellow dwarf with mass of 95% that of our sun, 17 00:01:06,066 --> 00:01:08,835 Trappist-1D is the fourth planet from the star. 18 00:01:08,835 --> 00:01:12,138 It’s a few hundred kilometers further away than Earth was to our sun, 19 00:01:12,138 --> 00:01:14,307 but it’s almost identical in mass. 20 00:01:14,307 --> 00:01:18,244 - Okay. Translation? - It’s remarkably similar to Earth. 21 00:01:18,244 --> 00:01:22,248 Chances are really good it can sustain human life. 22 00:01:22,248 --> 00:01:23,783 Well, then let’s see if anybody’s home. 23 00:01:26,586 --> 00:01:29,456 Trappist-1D, this is Ark 1. Do you read? 24 00:01:33,893 --> 00:01:37,430 - Are we in comms range? - We’re within the solar system. 25 00:01:37,430 --> 00:01:39,632 An interplanetary signal should easily reach the planet. 26 00:01:39,632 --> 00:01:42,635 There are supposed to be at least four Arks here ahead of us. 27 00:01:42,635 --> 00:01:45,605 Why is nobody responding? 28 00:01:45,605 --> 00:01:49,943 Ground Control: Ark 1, this is Home Base 1, Ground Control. 29 00:01:49,943 --> 00:01:51,444 Very happy to hear you made it. 30 00:01:51,444 --> 00:01:54,014 Chart a course to our location. 31 00:01:54,114 --> 00:01:57,384 Right ascension 23-06-29. 32 00:01:57,384 --> 00:02:00,286 Declination 05-02-28. 33 00:02:00,286 --> 00:02:02,455 Angular position 240 degrees. 34 00:02:02,455 --> 00:02:04,824 - Got that? - Oh, hell yes. 35 00:02:06,860 --> 00:02:08,695 We’ll let you know once we’ve set course. 36 00:02:08,695 --> 00:02:10,797 We just need to make sure everything’s in working order 37 00:02:10,797 --> 00:02:12,399 coming out of FTL. 38 00:02:12,399 --> 00:02:14,734 Of course. Take all the time you need. 39 00:02:14,734 --> 00:02:17,270 We’re so fortunate to have you joining us. 40 00:02:27,781 --> 00:02:31,751 I’ve gotta be honest, never actually thought this day would come. 41 00:02:31,751 --> 00:02:36,890 - I knew it would. - I wish he was here to see this. 42 00:02:39,959 --> 00:02:41,828 Isn’t the EF 2 supposed to be here? 43 00:02:41,828 --> 00:02:44,164 They have a type 2 FTL, so it will take them a bit longer. 44 00:02:44,164 --> 00:02:47,901 Do we really expect the colony to welcome an EF ship with open arms? 45 00:02:47,901 --> 00:02:51,404 Let’s hope so. Their government is likely to be more receptive in person. 46 00:02:51,404 --> 00:02:53,106 I’ll go down there and talk to them. 47 00:02:53,106 --> 00:02:57,277 Well, if there’s anybody who can talk them into it, it is Captain Sharon Garnet. 48 00:02:57,277 --> 00:03:00,513 We’ll see. 49 00:03:00,513 --> 00:03:03,650 Hopefully we’ll be able to go back to Avega with good news. 50 00:03:10,890 --> 00:03:14,527 So you’re a post-human, too? 51 00:03:14,527 --> 00:03:15,662 You heard? 52 00:03:18,231 --> 00:03:20,367 Why didn’t you tell me yourself? 53 00:03:20,367 --> 00:03:22,068 It wasn’t relevant to your treatments. 54 00:03:22,068 --> 00:03:26,206 Not relevant? This whole time, 55 00:03:26,206 --> 00:03:27,907 I thought no one understood me. 56 00:03:27,907 --> 00:03:30,577 - Why didn’t you say anything? - I don’t know. 57 00:03:30,577 --> 00:03:33,747 I guess I just didn’t want to remember the experience. 58 00:03:38,251 --> 00:03:41,287 Kelly, you are a shining example 59 00:03:41,287 --> 00:03:44,090 of everything a post-human can be. 60 00:03:44,090 --> 00:03:46,726 I was nothing more than a failed experiment. 61 00:03:46,726 --> 00:03:49,829 Isn’t that what Mother called me? 62 00:03:49,829 --> 00:03:55,568 Well, she was wrong about you, but not about me. 63 00:03:55,568 --> 00:03:57,771 My implants failed a few weeks after they were put in. 64 00:03:57,771 --> 00:04:00,740 - Almost killed me. - If it went that badly for you, 65 00:04:00,740 --> 00:04:02,575 why would you put me through the same thing? 66 00:04:02,575 --> 00:04:05,745 Because your implants are the new and improved version. 67 00:04:05,745 --> 00:04:10,083 I knew they’d work, and I knew they’d be a gift. 68 00:04:10,083 --> 00:04:13,586 - A real gift. - Yes. 69 00:04:13,586 --> 00:04:15,422 - I’m a freak. - No. 70 00:04:15,422 --> 00:04:18,258 You are so much better 71 00:04:18,258 --> 00:04:21,961 than any un-enhanced human could ever be. 72 00:04:22,062 --> 00:04:24,431 You can do so much for us all. 73 00:04:34,808 --> 00:04:36,609 What are you doing here? 74 00:04:36,609 --> 00:04:39,846 I got a call to come down and recalibrate the U-238 ratio. 75 00:04:39,846 --> 00:04:43,450 Yeah, I called. But I thought Mr. Trust was on duty? 76 00:04:43,450 --> 00:04:45,518 He says his sciatica’s flaring up. 77 00:04:45,518 --> 00:04:48,188 Funny how that happens whenever he has to do any work. 78 00:04:48,188 --> 00:04:51,124 Maybe we should get him down here. 79 00:04:51,124 --> 00:04:53,293 He usually does the calibration, 80 00:04:53,293 --> 00:04:55,128 and the reactor is a little unpredictable. 81 00:04:55,128 --> 00:04:57,597 Don’t worry. I can handle it. 82 00:05:00,667 --> 00:05:03,036 That shouldn’t be happening. 83 00:05:03,036 --> 00:05:06,806 We gotta get out of here. 84 00:05:06,806 --> 00:05:08,875 I can fix it. I just need a second. 85 00:05:08,875 --> 00:05:12,512 Move it! 86 00:05:17,851 --> 00:05:19,853 Explosive discharge in sub-engineering. 87 00:05:21,688 --> 00:05:23,823 It’s a coolant leak from the reactor. 88 00:05:23,823 --> 00:05:25,925 Can you access it remotely? Shut down the leak? 89 00:05:25,925 --> 00:05:30,063 Just did. Activating anti-radiation scrubbers now. 90 00:05:30,063 --> 00:05:34,067 Okay, this should stop the radiation from spreading to the rest of Ark 1. 91 00:05:35,535 --> 00:05:37,704 But what about whoever was in that sector? 92 00:06:05,331 --> 00:06:08,301 - Normal temperature. - Alicia, can you tell me what happened? 93 00:06:08,301 --> 00:06:12,872 I don’t really know. There must’ve been something wrong with the reactor. 94 00:06:12,872 --> 00:06:15,809 Maija tried to get me out in time, but she-- 95 00:06:15,809 --> 00:06:18,578 The coolant hit her at close range in the face and back. 96 00:06:18,578 --> 00:06:20,547 Looks like it’s thanks to her 97 00:06:20,547 --> 00:06:23,883 that Alicia’s burns from the steam are fairly minor. 98 00:06:23,883 --> 00:06:26,553 Well, I’m glad you’re gonna to be okay. 99 00:06:26,553 --> 00:06:28,321 Let’s get Maija healthy, too. 100 00:06:28,321 --> 00:06:29,322 I’m gonna head to sub-engineering 101 00:06:29,322 --> 00:06:31,391 to see if Eva’s figured anything out. 102 00:06:31,391 --> 00:06:32,692 Sure thing. 103 00:06:38,098 --> 00:06:42,068 - Hey. Oh, man. - Mm. 104 00:06:42,068 --> 00:06:45,905 - Oh, sorry, did that hurt? - No, it felt good. 105 00:06:45,905 --> 00:06:49,409 Your hugs are the best medicine. 106 00:06:49,409 --> 00:06:51,678 Alicia’s burns from the steam are fairly minor. 107 00:06:51,678 --> 00:06:53,413 Okay, that’s good news, right? 108 00:06:53,413 --> 00:06:55,615 Maija was only there because I wouldn’t leave. 109 00:06:55,615 --> 00:06:58,585 Is she gonna be okay? 110 00:06:58,585 --> 00:07:02,088 To be honest, I don’t know yet. 111 00:07:04,057 --> 00:07:08,595 - Find any explanation of what happened? - Not yet. 112 00:07:08,595 --> 00:07:10,497 Of course, just as my sciatica flares up 113 00:07:10,497 --> 00:07:12,265 you need me for a radiation leak. 114 00:07:12,265 --> 00:07:14,934 It was a blow-out, and Alicia and Maija are in the med bay. 115 00:07:15,035 --> 00:07:19,906 - What happened? - Oh, you feeling better, Mr. Trust? 116 00:07:21,741 --> 00:07:23,777 There was a reactor explosion. 117 00:07:23,777 --> 00:07:27,047 Some sort of problem when Alicia was adjusting the U-238 ratio. 118 00:07:27,047 --> 00:07:30,050 Well, Alicia could adjust this in her sleep. She’d never get it wrong. 119 00:07:30,050 --> 00:07:31,284 I need to see the reactor logs. 120 00:07:31,284 --> 00:07:32,285 There’s gotta be something more than this. 121 00:07:32,285 --> 00:07:34,120 Good. Eva will help you. 122 00:07:34,120 --> 00:07:36,923 - Keep me updated on any developments. - Yeah. 123 00:07:42,262 --> 00:07:44,631 Hey, Sharon, wait up. 124 00:07:44,631 --> 00:07:46,566 I have a lot to do before we get to Trappist. 125 00:07:46,566 --> 00:07:50,970 I know. I just-- look, I wanted you to tell you 126 00:07:51,071 --> 00:07:54,307 that if you ever need to talk about anything, I’m here for you. 127 00:07:54,307 --> 00:07:55,975 Thank you, but that’s not necessary. 128 00:07:56,076 --> 00:07:59,179 - We barely know each other here. - Really? 129 00:08:04,351 --> 00:08:07,187 Because after all we’ve been through, 130 00:08:07,187 --> 00:08:09,689 I feel like I know you better than I’ve ever known anyone. 131 00:08:09,689 --> 00:08:14,694 But you know a person in your dream. Not me. 132 00:08:14,694 --> 00:08:16,830 Hmm. 133 00:08:16,830 --> 00:08:18,331 Well, it sure looked like you. 134 00:08:20,500 --> 00:08:23,203 Smelled like you, too. 135 00:08:23,203 --> 00:08:25,038 I don’t know about you, 136 00:08:25,038 --> 00:08:26,840 but I can’t just turn off my emotions 137 00:08:26,840 --> 00:08:28,341 like they’re some kind of switch. 138 00:08:28,341 --> 00:08:29,809 Neither can I. 139 00:08:34,047 --> 00:08:36,683 But it’s hard to get past the fact 140 00:08:36,683 --> 00:08:39,319 that it was still just a dream. 141 00:08:44,891 --> 00:08:46,259 I’m sorry. 142 00:09:06,880 --> 00:09:09,149 Go to sub-engineering 5, 143 00:09:09,149 --> 00:09:12,385 find wall panel 23, and swap the capacitor 144 00:09:12,385 --> 00:09:16,322 labeled D23 with the A26 capacitor. 145 00:09:16,322 --> 00:09:19,159 Sorry, I think you have the wrong WD code. You need Engineering. 146 00:09:19,159 --> 00:09:23,697 No, Mr. Strickland, I’m talking to you. 147 00:09:30,270 --> 00:09:32,272 Who’s this? 148 00:09:32,272 --> 00:09:36,309 All you need to know is that we have your daughter. 149 00:09:43,650 --> 00:09:47,053 That’s not possible. This is some kind of con. 150 00:09:47,053 --> 00:09:49,723 It’s not. I have Katheryn. 151 00:09:52,792 --> 00:09:54,961 Then let me speak to her. 152 00:09:55,061 --> 00:09:57,564 Daddy? 153 00:09:59,566 --> 00:10:04,671 Katheryn? Is it really you? Where are you? 154 00:10:04,671 --> 00:10:08,041 Careful, Mr. Strickland. 155 00:10:08,041 --> 00:10:10,944 I need to make sure if it’s really her. 156 00:10:10,944 --> 00:10:15,949 Katheryn, do you remember the name of your favorite book? 157 00:10:15,949 --> 00:10:18,084 The one we used to read every night before bed? 158 00:10:20,020 --> 00:10:21,588 Pinocchio. 159 00:10:31,331 --> 00:10:34,234 Katheryn, are you okay? 160 00:10:34,234 --> 00:10:37,470 I’m scared. Are you coming to get me? 161 00:10:37,470 --> 00:10:40,040 - Yes. -We’re out of time. 162 00:10:40,040 --> 00:10:42,809 Captain Garnet is about to knock on your door. 163 00:10:42,809 --> 00:10:45,645 If you say anything about this conversation, 164 00:10:45,645 --> 00:10:48,148 your daughter loses a finger. 165 00:10:52,018 --> 00:10:55,221 Hey. They finally repaired your baton. 166 00:10:55,221 --> 00:10:56,790 I told Kimi I’d bring it down. 167 00:10:56,790 --> 00:11:00,694 I wanted to talk to you about prepping some security protocols for Trappist. 168 00:11:02,529 --> 00:11:06,900 Are you okay? Did I interrupt? 169 00:11:06,900 --> 00:11:12,505 Sorry, I’m just, uh, preoccupied with designing the new protocols. 170 00:11:12,505 --> 00:11:14,908 I’ll have some actionable ones soon. 171 00:11:14,908 --> 00:11:17,344 Great. I wanna go over them first thing tomorrow. 172 00:11:17,344 --> 00:11:20,080 - Of course. - I’ll leave you to it. 173 00:11:24,284 --> 00:11:26,086 Felix. 174 00:11:29,222 --> 00:11:31,858 Get some sleep. 175 00:11:31,858 --> 00:11:33,760 You’re looking like you’re working too hard. 176 00:12:07,093 --> 00:12:10,730 - We need your help. - Why are you not in your cell? 177 00:12:10,730 --> 00:12:13,333 I brought her. I told her about Maija. 178 00:12:13,333 --> 00:12:15,435 - I thought maybe she could help. - Help how? 179 00:12:15,435 --> 00:12:19,673 I wanna use my nanites to help Maija just like Dr. Kabir did with Angus. 180 00:12:19,673 --> 00:12:21,741 It’s a nice idea, but it’s not possible. 181 00:12:21,741 --> 00:12:24,177 What do you mean? We’ve done it before. 182 00:12:24,177 --> 00:12:27,080 The nanites aren’t built to deal with radiation poisoning. 183 00:12:27,080 --> 00:12:29,916 - It would just destroy them. - Well, wouldn’t they at least 184 00:12:29,916 --> 00:12:31,751 speed up the healing before they’re destroyed? 185 00:12:31,751 --> 00:12:35,622 It doesn’t work that way. I’m sorry. 186 00:12:37,624 --> 00:12:39,592 I know you’re just trying to help, 187 00:12:39,592 --> 00:12:42,729 and I appreciate it, but that’s just not the way. 188 00:12:57,811 --> 00:12:59,446 Felix? Where are you? 189 00:12:59,446 --> 00:13:04,451 I thought we were having a defense training session. 190 00:13:04,451 --> 00:13:05,852 Sorry. Must’ve dozed off. 191 00:13:05,852 --> 00:13:08,455 You never just doze off. You okay? 192 00:13:08,455 --> 00:13:11,458 Yeah, Garnet has me working overtime 193 00:13:11,458 --> 00:13:13,460 for these protocols for Trappist. 194 00:13:13,460 --> 00:13:16,062 But I’ll make it up to you later this week. I’m sorry. 195 00:13:16,062 --> 00:13:18,264 You better. Okay. 196 00:13:26,339 --> 00:13:28,475 You can do this. You got this. 197 00:13:28,475 --> 00:13:31,344 You know how to do this. 198 00:14:02,208 --> 00:14:04,878 You were so close, Mr. Strickland. 199 00:14:04,878 --> 00:14:06,413 How did you know I didn’t do it? 200 00:14:06,413 --> 00:14:08,882 We know everything that happens on that ship. 201 00:14:08,882 --> 00:14:12,052 Disobey us again and you will regret it. 202 00:14:12,052 --> 00:14:15,522 Ow. Please don’t hurt me. 203 00:14:15,522 --> 00:14:17,223 Do it. Now. 204 00:14:19,893 --> 00:14:22,862 What exactly will changing these two capacitors do? 205 00:14:22,862 --> 00:14:25,832 Now, or she loses an adorable little finger. 206 00:14:43,183 --> 00:14:46,586 Mr. Strickland? What you doing down here, mate? 207 00:14:46,586 --> 00:14:50,090 - Can I help with something? - No, there’s no need for that. 208 00:14:50,090 --> 00:14:51,891 Security got a call about a potential loose wire, 209 00:14:51,891 --> 00:14:54,661 - but it all looks good. - A loose wire? 210 00:14:54,661 --> 00:14:56,096 I didn’t hear anything about a loose wire. 211 00:14:56,096 --> 00:14:58,331 Why would they send for security for that? 212 00:14:58,331 --> 00:15:01,067 It was a security system contact, but nothing seems off. 213 00:15:01,067 --> 00:15:03,036 I’ll just get out of your hair. 214 00:15:21,287 --> 00:15:24,924 The DOTE just overloaded. 215 00:15:24,924 --> 00:15:27,527 Blew out its regulators. 216 00:15:27,527 --> 00:15:29,963 - Will it endanger the crew? - No, but we need to fix it 217 00:15:30,063 --> 00:15:32,732 - to make the rest of the journey to Trappist. - Can you tell what caused it? 218 00:15:32,732 --> 00:15:37,804 Um, it seems like it was some sort of capacitive short circuit. 219 00:15:37,804 --> 00:15:42,909 Okay, first we have a reactor blow out and then the DOTE blows? 220 00:15:42,909 --> 00:15:44,110 Do you think they’re connected? 221 00:15:44,110 --> 00:15:46,780 I don’t know. But I’ll find out. 222 00:16:02,028 --> 00:16:06,566 Felix, see if any of the other sectors have reported problems. 223 00:16:06,566 --> 00:16:09,436 - Of course. - I’m gonna head to engineering. 224 00:16:57,484 --> 00:16:59,119 Here to bring me some more bad news? 225 00:16:59,119 --> 00:17:01,788 That’s kind of your thing now, isn’t it? 226 00:17:01,788 --> 00:17:03,690 Not a great thing for a doctor. 227 00:17:11,264 --> 00:17:14,501 Actually, I wanted to talk. 228 00:17:14,501 --> 00:17:16,236 Here we go. 229 00:17:16,236 --> 00:17:20,306 I apologize for not letting you know about my implants. 230 00:17:20,306 --> 00:17:22,742 You should have told me. 231 00:17:22,742 --> 00:17:25,311 Would’ve be nice to think I’m not the only freak around here. 232 00:17:25,311 --> 00:17:28,815 Stop calling yourself a freak. You have so much to offer. 233 00:17:28,815 --> 00:17:30,650 So you say. 234 00:17:30,650 --> 00:17:34,654 One second you’re telling me that my implants are amazing, 235 00:17:34,654 --> 00:17:36,823 and then the next that they can’t help when I need them to. 236 00:17:36,823 --> 00:17:41,661 You already have been using them for good. Think about it. 237 00:17:41,661 --> 00:17:43,897 Healing Angus, protecting Alicia from Milos’ clones? 238 00:17:43,897 --> 00:17:48,168 So why couldn’t you have used my blood to heal Maija, too? 239 00:17:48,168 --> 00:17:49,936 Because I didn’t think it would help her. 240 00:17:49,936 --> 00:17:53,340 You didn’t think? So it might have? 241 00:17:53,340 --> 00:17:55,108 Kelly, I’m just trying to do what’s best for you. 242 00:17:55,108 --> 00:17:58,678 What’s best for me is to let me use this tech 243 00:17:58,678 --> 00:18:01,348 you put inside my body to do some good, 244 00:18:01,348 --> 00:18:03,783 at least make up for some of the bad I’ve done. 245 00:18:03,783 --> 00:18:05,251 You already have. 246 00:18:05,251 --> 00:18:08,521 And you’ll have the opportunity again. 247 00:18:08,521 --> 00:18:10,690 I’m merely trying to teach you your own limits so that one day 248 00:18:10,690 --> 00:18:13,193 if I’m not around, you can protect yourself. 249 00:18:13,193 --> 00:18:16,196 - Protect myself from what? - People, Kelly. 250 00:18:16,196 --> 00:18:18,698 People will try and take advantage of you. 251 00:18:18,698 --> 00:18:20,633 I know because they’ve done it to me, too. 252 00:18:20,633 --> 00:18:23,203 They’ll try and use you for their own needs, 253 00:18:23,203 --> 00:18:24,838 and they won’t care if it hurts you. 254 00:18:27,907 --> 00:18:29,442 Kind of like Mother did? 255 00:18:29,442 --> 00:18:32,545 Yeah. 256 00:18:36,416 --> 00:18:37,851 Exactly like your mother did. 257 00:18:41,588 --> 00:18:45,058 She’s gonna be on that planet we’re going to, isn’t she? 258 00:18:45,058 --> 00:18:46,860 Probably. 259 00:18:49,262 --> 00:18:54,234 Kelly, did you mean what you said on the shuttle, 260 00:18:54,234 --> 00:18:57,237 the next time you saw her, you would kill her? 261 00:18:57,237 --> 00:19:00,006 - I meant it then. - And now? 262 00:19:01,775 --> 00:19:05,011 I don’t know. I really don’t know. 263 00:19:17,624 --> 00:19:20,860 You know, I think that people use the term genius 264 00:19:20,860 --> 00:19:24,197 - a little too freely. - What’s that supposed to mean? 265 00:19:24,197 --> 00:19:28,268 You completely butchered the code to regulate the uranium ratio. 266 00:19:28,268 --> 00:19:30,770 That’s what triggered the radiation blowout. 267 00:19:30,770 --> 00:19:33,206 I could code better than this when I was in diapers. 268 00:19:33,206 --> 00:19:36,443 It’s rudimentary and clumsy. It’s a glaringly obvious mistake. 269 00:19:38,511 --> 00:19:42,749 Obvious or intentional? 270 00:19:46,152 --> 00:19:47,887 Hey, I need to talk to you. 271 00:19:47,887 --> 00:19:49,622 - I can’t talk about this anymore, Ian. - No, no, no, no. 272 00:19:49,622 --> 00:19:51,791 It’s not that. It’s about the DOTE. 273 00:19:51,791 --> 00:19:53,793 Or at least it might be. I’m not sure yet. 274 00:19:53,793 --> 00:19:55,128 Look, I don’t mean to be outta line, 275 00:19:55,128 --> 00:19:56,229 but have you noticed that Strickland’s 276 00:19:56,229 --> 00:19:58,898 - been acting a little strange? - Strange how? 277 00:19:58,898 --> 00:20:00,633 Well, nothing I can put my finger on just yet, 278 00:20:00,633 --> 00:20:02,035 but I saw him by the power distribution junction 279 00:20:02,435 --> 00:20:05,772 in Sub 5 earlier today, and now the DOTE that it supplies overloaded. 280 00:20:07,741 --> 00:20:11,077 - What are you implying? - Well, like I said, 281 00:20:11,077 --> 00:20:13,747 - I don’t mean to be out of line, but-- - Too late. 282 00:20:13,747 --> 00:20:15,915 Look, I trust Strickland with my life. 283 00:20:15,915 --> 00:20:17,817 - I’m sure he had good reason to be there. - Of course, but-- 284 00:20:17,817 --> 00:20:19,652 Right now we need to focus on fixing the DOTE 285 00:20:19,652 --> 00:20:21,321 and getting to the bottom of that explosion, 286 00:20:21,321 --> 00:20:23,089 not going off on some wild goose chase. 287 00:20:23,089 --> 00:20:25,825 - Yes, I know, but-- - And I need you to make sure 288 00:20:25,825 --> 00:20:28,361 that everything is running smoothly in engineering. 289 00:20:29,362 --> 00:20:30,830 All right. 290 00:20:34,768 --> 00:20:38,104 - You found something? - Yes, when Mr. Trust and I 291 00:20:38,104 --> 00:20:39,372 went over the codebase for the reactor, 292 00:20:39,372 --> 00:20:43,843 we realized that somebody intentionally changed the coding. 293 00:20:43,843 --> 00:20:48,915 - To do what? - They rigged it to vent radioactive coolant 294 00:20:48,915 --> 00:20:53,787 to kill anyone near the malfunction without disabling Ark 1. 295 00:20:53,787 --> 00:20:58,958 - So it was targeted? - Are you saying this was an attempted murder? 296 00:20:58,958 --> 00:21:01,094 There’s no other explanation for what happened. 297 00:21:01,094 --> 00:21:04,464 Well, yeah, but who would want to kill Alicia and Maija? 298 00:21:04,464 --> 00:21:05,732 Mr. Trust is in sub-engineering 299 00:21:05,732 --> 00:21:09,369 trying to see if he can track who made the changes, 300 00:21:09,369 --> 00:21:11,104 but the logs have been wiped. 301 00:21:11,104 --> 00:21:12,539 Felix, I want to go through 302 00:21:12,539 --> 00:21:13,973 the background check you did on Maija. 303 00:21:14,074 --> 00:21:15,108 She’s a 15er. 304 00:21:15,108 --> 00:21:17,243 Maybe there’s something we missed about her past. 305 00:21:23,249 --> 00:21:27,087 Felix. You all right, mate? 306 00:21:27,087 --> 00:21:29,556 - Strickland? - I’m sorry. 307 00:21:29,556 --> 00:21:32,992 I was just thinking, 308 00:21:33,093 --> 00:21:36,930 I saw Ian lurking around 309 00:21:36,930 --> 00:21:39,165 some of the restricted areas of the ship 310 00:21:39,165 --> 00:21:43,003 shortly before the explosion and before the DOTE blew. 311 00:21:43,103 --> 00:21:47,741 If you have a hunch, follow it. 312 00:21:47,741 --> 00:21:49,609 Wouldn’t be the first time we were wrong about someone. 313 00:22:23,076 --> 00:22:25,912 Log in to the personnel failsafe. 314 00:22:28,248 --> 00:22:31,451 That could endanger lives. If the reading is inaccurate, 315 00:22:31,451 --> 00:22:34,621 it could indicate that someone is safely inside the airlock after an EVA 316 00:22:34,621 --> 00:22:36,956 when they’re not and vice-versa. 317 00:22:36,956 --> 00:22:37,991 Do it. 318 00:22:53,173 --> 00:22:56,476 We need something else from you Mr. Strickland. 319 00:22:56,476 --> 00:22:58,978 How long is this going to go on? 320 00:22:58,978 --> 00:23:00,613 It will be over soon. 321 00:23:02,682 --> 00:23:04,517 What do you want me to do? 322 00:23:04,517 --> 00:23:07,120 You need to volunteer for a spacewalk. 323 00:23:13,660 --> 00:23:15,462 So the explosion was intentional? 324 00:23:15,462 --> 00:23:17,097 Unfortunately, it looks that way. 325 00:23:17,097 --> 00:23:20,500 But we’re doing everything we can to figure out who had access to the code, 326 00:23:20,500 --> 00:23:26,172 what their motive could be, and whether you or Maija were the target. Or both. 327 00:23:26,172 --> 00:23:30,076 So, what happened to Maija, it wasn’t my fault? 328 00:23:30,076 --> 00:23:34,814 No. Somebody modified the coding so the reactor would vent. 329 00:23:34,814 --> 00:23:37,150 Why do you think somebody would want to hurt me? 330 00:23:37,150 --> 00:23:40,086 I don’t know, but I’m gonna get to the bottom of it. 331 00:23:40,086 --> 00:23:44,257 In the meantime, I think it’s best you stay here until we know who’s behind the attack. 332 00:23:44,257 --> 00:23:47,494 Right, I almost forgot. 333 00:23:47,494 --> 00:23:50,864 I asked someone to come keep you company. 334 00:23:53,700 --> 00:23:58,905 - Angus! - Captain Garnet ordered me to stay in here with you. 335 00:24:01,041 --> 00:24:02,509 Well, I thought it was a bit much to ask, 336 00:24:02,509 --> 00:24:03,910 but you know how forceful she can be. 337 00:24:10,550 --> 00:24:12,385 I’ll keep you informed. 338 00:24:16,056 --> 00:24:20,060 - Are you okay? Yeah. - Yeah. 339 00:24:22,328 --> 00:24:26,199 I invited Mr. Trust because we need to discuss repairing the DOTE 340 00:24:26,199 --> 00:24:28,201 so we can make the journey to Trappist. 341 00:24:28,201 --> 00:24:29,903 As usual, I’m the only person onboard 342 00:24:29,903 --> 00:24:32,105 equipped to make a repair like that. 343 00:24:32,105 --> 00:24:34,474 So we’ll need to prep you for a spacewalk. 344 00:24:34,474 --> 00:24:35,975 Are you sure you’re feeling up to it? 345 00:24:36,076 --> 00:24:38,778 I hear you’ve been having some back problems. 346 00:24:38,778 --> 00:24:41,715 I’m fine. When do we leave? 347 00:24:41,715 --> 00:24:44,884 You don’t have any objections? 348 00:24:44,884 --> 00:24:46,720 Well, the last time I shirked my responsibility, 349 00:24:46,720 --> 00:24:49,723 Alicia and Maija ended up in med bay. 350 00:24:49,723 --> 00:24:51,324 But I do have one request. 351 00:24:51,324 --> 00:24:52,592 Of course you do. 352 00:24:52,592 --> 00:24:54,661 What do you want, a full body massage? 353 00:24:54,661 --> 00:24:56,262 Would you? 354 00:24:58,465 --> 00:25:02,669 I’d like Captain Garnet to join me like last time. 355 00:25:02,669 --> 00:25:04,070 I don’t think that’s a good idea. 356 00:25:05,538 --> 00:25:09,743 What I mean to say is, it’s not wise for the captain of the ship 357 00:25:09,743 --> 00:25:11,544 to go on unnecessary spacewalks. I’ll go. 358 00:25:12,545 --> 00:25:14,047 I have no problems-- 359 00:25:14,047 --> 00:25:16,149 Mr. Trust and I used to work together. 360 00:25:16,149 --> 00:25:19,919 {\an8}He should feel as safe with me as he would with you. 361 00:25:22,155 --> 00:25:25,358 Are you okay with that, Mr. Trust? 362 00:25:25,358 --> 00:25:27,260 Yes, I’m fine. 363 00:25:27,260 --> 00:25:30,063 Felix is one of the more competent people left on the ship. 364 00:25:30,063 --> 00:25:34,067 Okay. 365 00:25:38,905 --> 00:25:42,308 Ah. Hey, can I talk to you? 366 00:25:42,308 --> 00:25:44,377 I think there’s something up with Mr. Strickland. 367 00:25:44,377 --> 00:25:46,946 - Felix? - Yeah, I saw him messing with the capacitor junction 368 00:25:46,946 --> 00:25:47,914 before the DOTE was overloaded. 369 00:25:47,914 --> 00:25:49,949 Yeah, I’m sure there’s an explanation. 370 00:25:49,949 --> 00:25:51,951 That’s what Garnet said. 371 00:25:51,951 --> 00:25:52,952 But, you see, the explanation he gave me, 372 00:25:52,952 --> 00:25:54,621 it didn’t rightly add up. 373 00:25:54,621 --> 00:25:58,291 Wait, so Garnet told you to let it go? 374 00:25:58,291 --> 00:26:01,461 - Yeah. - Well, she’s the captain, so let it go. 375 00:26:01,461 --> 00:26:04,531 Come on. Brice, wait, wait. 376 00:26:06,933 --> 00:26:11,371 I get it. You and I, we barely know each other. So why should you trust me? 377 00:26:11,371 --> 00:26:16,409 But I’m begging you. Please, just hear me out. 378 00:26:16,409 --> 00:26:19,412 All right, go on then. 379 00:26:19,412 --> 00:26:23,149 You and I both like Mr. Strickland, right? 380 00:26:23,149 --> 00:26:26,152 So, best case, we look into it, there ain’t nothing wrong. 381 00:26:26,152 --> 00:26:29,322 - We can pretend it never happened. - And the worst case? 382 00:26:29,322 --> 00:26:32,826 We find out there is something really terribly wrong 383 00:26:32,826 --> 00:26:35,261 and we did nothing to stop it. 384 00:26:35,261 --> 00:26:38,865 Plus, Garnet won’t even listen to me, but she’ll listen to you. 385 00:26:43,536 --> 00:26:46,072 I have noticed he’s a bit off. 386 00:26:46,072 --> 00:26:49,175 He seems jumpy, and it’s not exactly normal 387 00:26:49,175 --> 00:26:51,077 for him to volunteer for a spacewalk, you know? 388 00:26:51,077 --> 00:26:57,083 Yes, thank you. So, what now? 389 00:26:57,083 --> 00:26:58,685 Well, if the capacitor junction 390 00:26:58,685 --> 00:26:59,853 is the only thing we’ve got to go off, 391 00:26:59,853 --> 00:27:03,390 then I suggest we start there. 392 00:27:06,760 --> 00:27:08,261 It’s not really my thing. 393 00:27:08,261 --> 00:27:11,931 But, jazz, oh, now that’s my favorite kind of music. 394 00:27:12,032 --> 00:27:13,533 - Really? - Mm-hmm. 395 00:27:15,535 --> 00:27:19,172 You know, Spence, he hated jazz. 396 00:27:21,074 --> 00:27:22,342 He actually said it was like a group of people 397 00:27:22,342 --> 00:27:26,413 who couldn’t read music trying to guess what song to play. 398 00:27:28,081 --> 00:27:29,883 You see? We’re not the same person. 399 00:27:29,883 --> 00:27:32,919 Same face maybe, but very different lives. 400 00:27:35,088 --> 00:27:38,224 I do wish I had got to know him a bit better, though. 401 00:27:38,224 --> 00:27:40,493 Yeah. 402 00:27:40,493 --> 00:27:44,064 - One the best men I ever knew. - So keep hearing. 403 00:27:44,064 --> 00:27:46,633 Really puts the pressure on, eh? 404 00:27:49,703 --> 00:27:55,575 You know, for what it’s worth, I’ve always quite liked jazz. 405 00:27:55,575 --> 00:27:57,811 So there may be hope for you yet. 406 00:27:58,812 --> 00:28:00,680 There she is. 407 00:28:00,680 --> 00:28:02,382 Look. 408 00:28:06,019 --> 00:28:07,387 Okay. 409 00:28:09,022 --> 00:28:09,923 22... 410 00:28:14,027 --> 00:28:15,762 These two capacitors were swapped. 411 00:28:15,762 --> 00:28:17,030 Why didn’t anybody catch it? 412 00:28:17,030 --> 00:28:18,765 Well, such a small change you wouldn’t notice it 413 00:28:18,765 --> 00:28:20,934 unless you were looking for it. 414 00:28:21,034 --> 00:28:23,436 That must be what overloaded the DOTE. 415 00:28:23,436 --> 00:28:25,105 All right, but why would Strickland do this? 416 00:28:25,105 --> 00:28:27,941 You know him better than I do, mate. 417 00:28:28,041 --> 00:28:30,443 You don’t think-- 418 00:28:30,443 --> 00:28:31,611 you don’t think he could be responsible 419 00:28:31,611 --> 00:28:32,679 for the radiation leak as well? 420 00:28:36,049 --> 00:28:39,052 I need to speak with you. 421 00:28:39,052 --> 00:28:41,888 Of course. Come in. 422 00:28:41,888 --> 00:28:47,627 Um, Ian is definitely the one 423 00:28:47,627 --> 00:28:48,795 behind the radiation vent. 424 00:28:48,795 --> 00:28:51,965 So there’s no longer any reason 425 00:28:52,065 --> 00:28:54,300 for you to go through Maija’s personal belongings, 426 00:28:54,300 --> 00:28:56,970 which are still in med bay. 427 00:28:57,070 --> 00:28:59,439 No reason at all. 428 00:29:09,516 --> 00:29:13,620 Right. Got it. 429 00:29:15,789 --> 00:29:20,326 But I want to build a profile on Ian before we take any action. 430 00:29:20,326 --> 00:29:22,195 Okay. 431 00:31:22,849 --> 00:31:24,684 All council members, please report to the ready room. 432 00:31:24,684 --> 00:31:26,653 Alicia please remain in your quarters. 433 00:31:26,653 --> 00:31:29,656 Ian will be filling in for you. 434 00:31:29,656 --> 00:31:31,658 Sharon, we need to talk to you about Strickland. 435 00:31:31,658 --> 00:31:33,159 - I don’t have time for this right now. - Sharon, please-- 436 00:31:33,159 --> 00:31:35,628 Both of you drop it. That’s an order. 437 00:31:39,099 --> 00:31:40,800 Everybody settle in. 438 00:31:51,878 --> 00:31:55,648 I have a lot to go over. 439 00:31:58,218 --> 00:32:00,053 Sharon, what is going on? 440 00:32:05,158 --> 00:32:08,628 Sharon on tape: I’ve gathered you all here today to discuss crew morale. 441 00:32:08,628 --> 00:32:12,232 As we move toward Trappist-1D, we’ll be facing a lot of uncertainty. 442 00:32:12,232 --> 00:32:14,100 What does this new planet hold? 443 00:32:14,100 --> 00:32:18,772 What will our crew’s lives and roles look like moving forward? 444 00:32:18,772 --> 00:32:22,442 People will be looking to you all for answers. 445 00:32:28,415 --> 00:32:30,650 Okay, we can talk now, but keep your voices low. 446 00:32:30,650 --> 00:32:35,722 Felix, I am so sorry it took me so long to pick up on your SOS. 447 00:32:35,722 --> 00:32:41,728 The bloody finger tapping. Morse code. Of course. 448 00:32:41,728 --> 00:32:43,563 Mate, I should’ve noticed straight away. I’m so sorry. 449 00:32:43,563 --> 00:32:45,231 Will somebody explain what’s going on? 450 00:32:45,231 --> 00:32:46,566 I’m being blackmailed. 451 00:32:46,566 --> 00:32:49,502 Ah! Well, that explains it. 452 00:32:49,502 --> 00:32:52,005 Why couldn’t you just tell us you needed help? 453 00:32:52,105 --> 00:32:56,242 I realized whoever’s doing this can track and listen to all of us through our WDs. 454 00:32:56,242 --> 00:32:57,344 And he’s been watching us, too. 455 00:32:57,344 --> 00:32:59,579 I assume through the former Ark 3’s cameras. 456 00:32:59,579 --> 00:33:00,847 But we only have cameras on the bridge. 457 00:33:00,847 --> 00:33:03,450 So that’s why you blocked out the windows in there. 458 00:33:03,450 --> 00:33:07,587 But I don’t know how he knew what I did and did not do. 459 00:33:07,587 --> 00:33:09,055 We don’t have cameras anywhere else, right? 460 00:33:09,055 --> 00:33:11,591 Only on the outside of the ship. 461 00:33:11,591 --> 00:33:13,960 According to Maija’s communications with the blackmailer, 462 00:33:14,060 --> 00:33:16,529 they’re monitoring all our systems. 463 00:33:16,529 --> 00:33:18,431 So that must be how he knew I actually tried 464 00:33:18,431 --> 00:33:20,333 not to actually switch the capacitors. 465 00:33:20,333 --> 00:33:23,269 Look, I’m not being funny, Felix, 466 00:33:23,269 --> 00:33:25,271 but what do they have on you? 467 00:33:25,271 --> 00:33:27,774 Like, why are you going along with this? 468 00:33:27,774 --> 00:33:31,745 - They have my daughter. - Jesus. 469 00:33:33,480 --> 00:33:34,848 You sure they really have her? 470 00:33:34,848 --> 00:33:37,283 I asked her a question only she would know. 471 00:33:37,283 --> 00:33:40,320 - You heard her voice? - Yes. 472 00:33:40,320 --> 00:33:43,790 Yes, she’s alive. 473 00:33:43,790 --> 00:33:45,959 - Any ideas who could be behind this? - And what they want? 474 00:33:45,959 --> 00:33:48,461 No. He’s been giving me small tasks. 475 00:33:48,461 --> 00:33:49,796 One of them led to the DOTE malfunction. 476 00:33:49,796 --> 00:33:51,498 I’m not sure what the others are for. 477 00:33:51,498 --> 00:33:54,234 Well, Maija was being blackmailed, too. 478 00:33:54,234 --> 00:33:58,138 They must’ve had her unknowingly change the coding 479 00:33:58,138 --> 00:34:00,073 to cause the radiation blow out. 480 00:34:00,073 --> 00:34:04,811 - But why would they want to hurt Alicia? - Maybe they didn’t. 481 00:34:04,811 --> 00:34:06,713 Trust was supposed to be on duty, remember? 482 00:34:06,713 --> 00:34:08,515 That’s right. She was covering for him. 483 00:34:08,515 --> 00:34:10,650 The blackmailer asked me to volunteer 484 00:34:10,650 --> 00:34:12,218 to do the spacewalk with Trust. 485 00:34:12,218 --> 00:34:13,386 He had me adjust the airlock failsafe 486 00:34:13,386 --> 00:34:16,089 so it would register that the personnel had returned 487 00:34:16,089 --> 00:34:18,358 to the airlock even when nobody was there. 488 00:34:18,358 --> 00:34:19,826 Whoever’s doing this wants Trust dead. 489 00:34:19,826 --> 00:34:22,862 Yes, I think so. Because he’s asked me to do two more things. 490 00:34:22,862 --> 00:34:25,198 Disable the mic on Trust’s EVA helmet 491 00:34:25,198 --> 00:34:28,568 and do the space walk with Trust to repair the DOTE. 492 00:34:33,373 --> 00:34:36,843 All right, do what he says. 493 00:34:36,843 --> 00:34:38,845 We need them to think they’re in control. 494 00:34:38,845 --> 00:34:41,514 I have a plan, but we gotta work quickly 495 00:34:41,514 --> 00:34:42,749 and we can’t tell Mr. Trust 496 00:34:42,749 --> 00:34:46,186 because his reaction needs to be convincing. 497 00:35:00,533 --> 00:35:02,535 Hello, Mr. Strickland. 498 00:35:02,535 --> 00:35:04,704 We are finally at the last step. 499 00:35:04,704 --> 00:35:07,707 I thought the spacewalk was the last step. 500 00:35:07,707 --> 00:35:10,143 Once you and Trust are outside of the ship, 501 00:35:10,143 --> 00:35:12,746 I need you to cut both of your tethers. 502 00:35:15,281 --> 00:35:19,719 - Both? - I’m afraid we can’t have any loose ends. 503 00:35:19,719 --> 00:35:22,389 So we need you to die with Trust. 504 00:35:22,389 --> 00:35:24,724 Now why would I agree to that? 505 00:35:24,724 --> 00:35:27,060 It’s a simple choice really. 506 00:35:27,060 --> 00:35:30,130 either you die or your daughter does. 507 00:35:43,276 --> 00:35:46,079 - You ready, Mr. Trust? - Yes. 508 00:36:10,804 --> 00:36:12,906 Airlock depressurizing. 509 00:36:26,786 --> 00:36:29,789 It seems you have a comms problem. 510 00:36:29,789 --> 00:36:32,058 Your mic, it’s not working. 511 00:36:32,058 --> 00:36:34,694 But we’re nearly done. Are you okay with hand signals? 512 00:37:10,430 --> 00:37:15,168 The airlock personnel sensor is registering two people inside. 513 00:37:15,168 --> 00:37:16,703 All personnel are accounted for. 514 00:37:16,703 --> 00:37:19,839 Coordinates locked for Trappist-1D. 515 00:37:19,839 --> 00:37:23,376 Initiating NEPS engines now. 516 00:37:36,923 --> 00:37:39,292 Trust and Strickland are dead, 517 00:37:39,292 --> 00:37:41,561 or will be as soon as their air runs out. 518 00:37:41,561 --> 00:37:46,533 I’ll take the girl back to where she belongs. 519 00:37:51,104 --> 00:37:56,743 The blackmailer’s signal is gone and out of our systems. 520 00:37:56,743 --> 00:38:00,013 Purge the foreign code so they can’t get into our systems again. 521 00:38:02,015 --> 00:38:02,916 Done. 522 00:38:23,636 --> 00:38:26,740 We can speak freely now. Well done, guys. 523 00:38:32,045 --> 00:38:36,449 Okay, can someone explain what just happened? 524 00:38:36,449 --> 00:38:38,284 I’m sorry for making you stay in your cabin, 525 00:38:38,284 --> 00:38:40,220 but Felix was being blackmailed. 526 00:38:40,220 --> 00:38:42,622 I was afraid whoever was doing it may have heard 527 00:38:42,622 --> 00:38:44,290 our conversation about your safety, 528 00:38:44,290 --> 00:38:47,060 so it seemed smarter to keep you in there. 529 00:38:47,060 --> 00:38:49,229 Wait, blackmailed? Why? 530 00:38:49,229 --> 00:38:52,298 Took a while, but we figured out that Mr. Trust was the target. 531 00:38:52,298 --> 00:38:54,634 They wanted him and Felix to die on the spacewalk 532 00:38:54,634 --> 00:38:56,069 to make it look like an accident. 533 00:38:56,069 --> 00:38:57,871 They had Felix disable 534 00:38:57,871 --> 00:39:01,474 Mr. Trust’s helmet comms so he couldn’t call for help. 535 00:39:01,474 --> 00:39:04,010 And the blackmailer had him rig the airlock 536 00:39:04,010 --> 00:39:07,147 so the infrared sensors would indicate they both were aboard. 537 00:39:07,147 --> 00:39:09,683 That’s how I knew they were sending him on a suicide mission. 538 00:39:09,683 --> 00:39:12,652 But we have cameras on the hull. 539 00:39:12,652 --> 00:39:15,655 Why didn’t they see a giant EF ship just sitting out there? 540 00:39:15,655 --> 00:39:17,924 I swapped the camera feed to play back video 541 00:39:18,024 --> 00:39:20,260 from yesterday’s hull camera on that side of the ship, 542 00:39:20,260 --> 00:39:24,531 so it would look like we’d left and there’s no EF 2 ship outside. 543 00:39:24,531 --> 00:39:26,332 But the blackmailer could still see the live feed 544 00:39:26,332 --> 00:39:27,934 from where Mr. Trust and Felix were. 545 00:39:28,034 --> 00:39:30,503 That’s brilliant. But if the blackmailer 546 00:39:30,503 --> 00:39:32,505 was monitoring our WDs and computers, 547 00:39:32,505 --> 00:39:34,174 well, how did you tell EF 2 the plan 548 00:39:34,174 --> 00:39:36,509 without, you know, using any of our comms? 549 00:39:36,509 --> 00:39:38,845 Well, that’s where we come in. 550 00:39:38,845 --> 00:39:41,348 Brice and I jerry-rigged an EVA backpack 551 00:39:41,348 --> 00:39:42,716 to act as an air-gapped probe. 552 00:39:42,716 --> 00:39:45,185 It’s not connected to any of our systems or frequencies, 553 00:39:45,185 --> 00:39:46,720 so it can’t be monitored. 554 00:39:46,720 --> 00:39:48,788 And we encoded the probe with a message 555 00:39:48,788 --> 00:39:51,558 for EF 2 explaining that when they dropped out of FTL 556 00:39:51,558 --> 00:39:53,126 we needed them to approach on the side 557 00:39:53,126 --> 00:39:57,063 where our cameras were blind and wait for us to leave. 558 00:39:57,063 --> 00:40:02,268 All the blackmailer could see was Mr. Trust and Felix floating into open space. 559 00:40:02,268 --> 00:40:06,573 Amazing! 560 00:40:09,743 --> 00:40:12,212 It’s EF 2 requesting a live feed. 561 00:40:12,212 --> 00:40:13,113 Put ’em through. 562 00:40:21,187 --> 00:40:23,823 Hello, Captain. We made it to EF 2, 563 00:40:23,823 --> 00:40:25,625 where we were received by Avega and his crew. 564 00:40:25,625 --> 00:40:27,794 - Happy to hear it. - Everything go as planned? 565 00:40:27,794 --> 00:40:30,897 As far as we know, they believe you and Mr. Trust are dead. 566 00:40:30,897 --> 00:40:34,234 I would’ve appreciated being looped into the plan to fake my death. 567 00:40:34,234 --> 00:40:36,736 - I could’ve had a heart attack. - I’m sorry about that, 568 00:40:36,736 --> 00:40:38,972 but we didn’t know how good of an actor you were, Mr. Trust. 569 00:40:38,972 --> 00:40:42,676 I’ll have you know that I played Hamlet at the New Old Globe. 570 00:40:42,676 --> 00:40:46,746 Well, I seem to remember you buying the New Old Globe. 571 00:40:46,746 --> 00:40:49,249 So, you cast yourself, did you, buddy? 572 00:40:49,249 --> 00:40:51,751 Okay, I’m gonna need a full report 573 00:40:51,751 --> 00:40:53,987 on everything the blackmailer said to you, Felix. 574 00:40:53,987 --> 00:40:56,423 Request permission to prioritize something else. 575 00:40:56,423 --> 00:40:58,758 I need to figure out where that signal came from. 576 00:40:58,758 --> 00:41:00,760 I need to find my daughter. 577 00:41:00,760 --> 00:41:03,063 Of course. Anything you need, it’s yours. 578 00:41:03,063 --> 00:41:05,131 Felix, we’ll find her. 579 00:41:06,800 --> 00:41:09,769 Anyone with an idea how to trace that signal, 580 00:41:09,769 --> 00:41:12,639 talk to Alicia and Eva. It’s top priority. 581 00:41:14,474 --> 00:41:17,444 - Ian? - Uh-oh. 582 00:41:17,444 --> 00:41:18,745 Am I in trouble? 583 00:41:24,184 --> 00:41:28,722 I wanted to thank you for trying to tell me about Strickland. 584 00:41:28,722 --> 00:41:31,391 I should’ve listened. I’m sorry. 585 00:41:31,391 --> 00:41:33,793 Oh, don’t worry about it. 586 00:41:33,793 --> 00:41:37,864 Ian, there’s something else. 587 00:41:42,235 --> 00:41:43,770 I... 588 00:41:45,839 --> 00:41:50,343 I also wanted to apologize for how I’ve been with you. 589 00:41:50,343 --> 00:41:56,116 I know that we need to talk about everything. 590 00:41:57,517 --> 00:42:00,053 But I just need some time. 591 00:42:00,053 --> 00:42:03,523 Mm. I can give you that. 592 00:42:26,546 --> 00:42:28,081 Captain Garnet? 593 00:42:28,081 --> 00:42:31,351 I ran an algorithm to trace the signal. 594 00:42:31,351 --> 00:42:33,186 - And? - You were right. 595 00:42:33,186 --> 00:42:36,456 It’s coming from Trappist-1D, but I can’t pinpoint where. 596 00:42:36,456 --> 00:42:39,859 -Home Base 1? - I’m afraid so. 597 00:42:39,859 --> 00:42:44,364 So whoever did this is waiting for us at our new home 598 00:42:44,364 --> 00:42:45,999 and we don’t know who it is. 49343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.