Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:09,509 --> 00:00:12,846
- Previously on "The Ark"...
- This is Captain Zed Avega.
3
00:00:12,879 --> 00:00:14,214
We're going to Trappist.
4
00:00:14,247 --> 00:00:16,516
There's already a GSA colony being built
5
00:00:16,549 --> 00:00:18,518
as we speak at Trappist. Come with us.
6
00:00:18,551 --> 00:00:20,587
- Why would you trust us?
- Under one condition.
7
00:00:20,620 --> 00:00:22,956
- Your ship fully disarms.
- I cannot let you do this.
8
00:00:22,989 --> 00:00:25,892
Avega, look out.
9
00:00:25,925 --> 00:00:29,462
Lane, help me get him to med bay.
10
00:00:29,496 --> 00:00:31,698
- Lane.
- The knife destroyed Captain Avega's liver.
11
00:00:31,731 --> 00:00:33,016
I can't save him.
12
00:00:33,017 --> 00:00:35,300
I don't think Spencer is
gonna make it either, Sharon.
13
00:00:35,301 --> 00:00:36,753
We were made to be organ donors.
14
00:00:36,754 --> 00:00:37,904
Do you think it's what
he would've wanted?
15
00:00:37,937 --> 00:00:39,739
Do it.
16
00:00:42,575 --> 00:00:45,378
We are entering a new era of peace,
17
00:00:45,412 --> 00:00:48,882
an era of hope and change.
18
00:00:48,915 --> 00:00:54,154
But sometimes...
19
00:00:54,187 --> 00:00:55,321
peace comes at a cost.
20
00:00:55,355 --> 00:00:58,725
Lieutenant Spencer Lane
will leave behind a legacy
21
00:00:58,758 --> 00:01:01,127
that can never be forgotten.
22
00:01:01,161 --> 00:01:06,232
He will always remain
a presence on this ship,
23
00:01:06,266 --> 00:01:11,604
even if just in spirit and memory.
24
00:01:18,078 --> 00:01:23,383
Lane was an honorable man...
25
00:01:26,119 --> 00:01:28,822
... someone with a true moral compass.
26
00:01:32,859 --> 00:01:35,161
He was a hero...
27
00:01:36,796 --> 00:01:41,267
... who gave his life for peace
with the Eastern Federation.
28
00:01:41,301 --> 00:01:44,304
And as a symbol of that peace,
29
00:01:44,337 --> 00:01:49,109
he will lay to rest in space
30
00:01:49,142 --> 00:01:51,578
with these destroyed tools of war.
31
00:02:42,696 --> 00:02:44,197
Captain Garnet.
32
00:02:47,200 --> 00:02:50,337
Your speech was very powerful.
33
00:02:50,370 --> 00:02:52,339
I'm so deeply sorry.
34
00:02:52,372 --> 00:02:54,741
- I appreciate you being here.
- Of course.
35
00:02:54,774 --> 00:02:59,512
I owe my life to Lieutenant
Lane in more ways than one.
36
00:02:59,546 --> 00:03:03,350
Listen, I've gotta get back.
I'll see you on Trappist.
37
00:03:03,383 --> 00:03:08,388
Maybe we can share a drink and
swap war stories when we arrive.
38
00:03:08,421 --> 00:03:10,357
Looking forward to it.
39
00:03:27,073 --> 00:03:30,543
I can't imagine how Garnet
must be feeling right now.
40
00:03:30,577 --> 00:03:33,646
Always thought she and
Lane would end up together.
41
00:03:33,680 --> 00:03:38,318
It makes you want to live in the
moment and not waste any time.
42
00:03:38,351 --> 00:03:41,086
I was just thinking the same thing.
43
00:03:41,087 --> 00:03:45,759
Come by my cabin later?
44
00:03:50,263 --> 00:03:51,965
I can't believe he's gone.
45
00:03:54,601 --> 00:03:56,569
It doesn't feel real, does it?
46
00:03:56,603 --> 00:03:59,572
You know, my last few days with him
47
00:03:59,606 --> 00:04:02,409
they were just so screwed up.
48
00:04:02,442 --> 00:04:05,245
- He wanted to kill me.
- He loved you.
49
00:04:05,278 --> 00:04:07,414
He really did.
50
00:04:11,951 --> 00:04:13,053
To Lane.
51
00:04:22,796 --> 00:04:25,125
You know, that man, he was
52
00:04:25,126 --> 00:04:27,934
pretty damn perfect besides
his love of this crap.
53
00:04:27,967 --> 00:04:29,436
So the Scot doesn't like Scotch?
54
00:04:29,469 --> 00:04:31,371
Whiskey from the
homeland tastes like piss.
55
00:04:31,404 --> 00:04:35,742
Brice, you'll be my number two now.
56
00:04:37,644 --> 00:04:41,614
It's back to business then.
57
00:04:41,648 --> 00:04:43,650
It's what that wee bastard
would have wanted anyway.
58
00:04:43,683 --> 00:04:46,853
Ark 1 and the EF2 will
depart within the hour.
59
00:04:46,886 --> 00:04:49,689
We'll meet at the
designated meeting point
60
00:04:49,723 --> 00:04:52,659
at the outer edge of
the Trappist system.
61
00:04:58,331 --> 00:05:01,801
- Garnet. Captain Garnet.
- What is it, Ian?
62
00:05:01,835 --> 00:05:04,671
Look, I'd really appreciate
having a job and a title.
63
00:05:04,704 --> 00:05:06,806
See, people won't look
me in the eye right now,
64
00:05:06,840 --> 00:05:08,605
and I feel like if I had a
proper place on this ship,
65
00:05:08,606 --> 00:05:09,710
- it might help me to just...
- I'm busy right now.
66
00:05:09,711 --> 00:05:11,077
Can we discuss this later?
67
00:05:11,111 --> 00:05:13,045
When? This is the third time I've
tried to talk to you about this.
68
00:05:13,046 --> 00:05:16,816
Brice is in charge of crew
positions. Speak with him.
69
00:05:16,850 --> 00:05:21,621
Look, Garnet, I know why you're
not talking to me, but I'm not him.
70
00:05:25,125 --> 00:05:29,329
Oh, good. Captain Garnet, I was
just on my way to speak to you.
71
00:05:29,362 --> 00:05:32,432
- What is it?
- It's Dr. Kabir.
72
00:05:32,465 --> 00:05:35,669
She won't admit it, but I think
she blames herself for Lane's death
73
00:05:35,702 --> 00:05:38,338
even though she tried
everything she could to save him.
74
00:05:38,371 --> 00:05:42,709
I was wondering if she
could take a few days off.
75
00:05:42,742 --> 00:05:46,513
Captain Garnet to Engineering
as soon as possible.
76
00:05:46,546 --> 00:05:48,848
- Walk with me to Engineering?
- Sure.
77
00:05:48,882 --> 00:05:52,185
- Wasn't talking to you.
- Oh, I know.
78
00:05:52,218 --> 00:05:53,653
I'm not sure how else to say it,
79
00:05:53,687 --> 00:05:56,523
but I've been reinstated as the
Chief Engineer, so I'm in charge now!
80
00:05:56,556 --> 00:05:58,090
And I don't know how else
to say I do not take orders
81
00:05:58,091 --> 00:06:00,860
from someone who learnt everything
she knows from reading my books.
82
00:06:00,894 --> 00:06:04,698
- See why I called?
- Mr. Trust.
83
00:06:04,731 --> 00:06:08,435
Eva is back in charge now.
It's not up for debate.
84
00:06:08,468 --> 00:06:10,612
And you're not the least bit
concerned that she was lying to you
85
00:06:10,613 --> 00:06:11,705
about being part of the EF?
86
00:06:11,738 --> 00:06:14,708
Eva has more than proven
herself loyal to this ship,
87
00:06:14,741 --> 00:06:16,876
and how many times have
you lied to me, huh?
88
00:06:16,910 --> 00:06:20,547
Fine, but don't come crying to
me when it all turns to crap.
89
00:06:20,580 --> 00:06:23,550
I never said you couldn't
assist her in Engineering.
90
00:06:23,583 --> 00:06:25,719
I don't assist.
91
00:06:27,921 --> 00:06:31,658
- All right. Dr. Marsh, let's go see...
- Uh, hey, Garnet, can we...
92
00:06:31,691 --> 00:06:33,259
Not now, Ian.
93
00:06:33,293 --> 00:06:35,328
This is Captain Avega.
94
00:06:35,362 --> 00:06:39,064
The EF2 is ready to initiate FTL.
95
00:06:39,065 --> 00:06:42,268
Copy that, Captain. Ark
1 will depart momentarily.
96
00:06:42,302 --> 00:06:43,603
You ready?
97
00:06:46,272 --> 00:06:48,208
Everyone, brace for acceleration.
98
00:06:49,709 --> 00:06:53,947
Initiating FTL in three, two, one.
99
00:07:03,289 --> 00:07:08,695
- EF2 just left. Why didn't we?
- I don't know.
100
00:07:08,728 --> 00:07:09,729
There's some sort of glitch.
101
00:07:09,763 --> 00:07:11,931
Sasha, check the neutron stabilizer.
102
00:07:12,032 --> 00:07:16,603
Ian, you want a job. You're
an engineer. Can you help?
103
00:07:16,636 --> 00:07:18,905
Yeah. Have you tried the...
104
00:07:38,158 --> 00:07:41,060
- What the hell's happened?
- They're all unconscious, but alive.
105
00:07:41,061 --> 00:07:42,562
I'll know more soon.
106
00:07:44,564 --> 00:07:46,800
They were right next to
the FTL when it arced.
107
00:07:46,833 --> 00:07:49,068
I've never seen the
transformer fritz like that.
108
00:07:49,069 --> 00:07:50,537
Maybe the system never reset properly
109
00:07:50,570 --> 00:07:52,806
after Trust sent that
EM pulse to the EF2.
110
00:07:52,839 --> 00:07:54,207
- Can you fix it?
- I'm working on it.
111
00:07:54,240 --> 00:07:55,442
Eva, I need you to fix it.
112
00:07:55,475 --> 00:07:57,210
I know you're in charge now, James,
113
00:07:57,243 --> 00:08:00,347
but you pushing me isn't going
to make me move any faster.
114
00:08:08,588 --> 00:08:12,392
- How are they?
- They're still unresponsive.
115
00:08:12,425 --> 00:08:14,026
You can help them though, right?
116
00:08:14,027 --> 00:08:18,398
- They're gonna be okay?
- It's too soon to tell.
117
00:08:18,431 --> 00:08:20,633
Sanji, they have to be okay.
118
00:08:20,667 --> 00:08:23,570
Right? We can't lose anybody
else. Can you handle this?
119
00:08:23,603 --> 00:08:25,505
Wait, why wouldn't I
be able to handle it?
120
00:08:25,538 --> 00:08:27,440
Well, Lane died on your
table three days ago.
121
00:08:27,474 --> 00:08:31,745
- Are you blaming me for his death?
- No, God, no. I just...
122
00:08:31,778 --> 00:08:36,349
- I just mean you had to watch him die, right?
- Yes, I did.
123
00:08:36,383 --> 00:08:39,821
But seeing as I'm the only
conscious doctor on this ship,
124
00:08:39,822 --> 00:08:41,721
we don't have much choice.
125
00:08:53,133 --> 00:08:57,871
- That was... fun.
- Was it?
126
00:08:57,904 --> 00:09:03,410
- I've heard the first time's often, uh...
- Bad.
127
00:09:04,878 --> 00:09:08,214
I was gonna say tricky.
128
00:09:08,248 --> 00:09:14,054
It's my fault. I'm not good at this.
129
00:09:14,087 --> 00:09:17,357
No, I'm not good at it either.
130
00:09:19,659 --> 00:09:24,330
What I'm trying to say is
maybe we're both just distracted
131
00:09:24,364 --> 00:09:26,499
and worried about Garnet and the others.
132
00:09:28,935 --> 00:09:31,471
I should get back to
Engineering to help Eva.
133
00:09:35,508 --> 00:09:37,344
It'll get better.
134
00:09:50,623 --> 00:09:55,061
- What the... what happened?
- How did we end up in med bay?
135
00:09:57,464 --> 00:10:00,065
Where is everyone?
136
00:10:00,066 --> 00:10:02,736
Heart and respiratory rates
are perfect on all of us.
137
00:10:04,304 --> 00:10:05,572
What's the last thing you guys remember?
138
00:10:05,605 --> 00:10:07,941
Well, I remember trying
139
00:10:07,974 --> 00:10:10,944
to talk to you in Engineering,
and you were too busy.
140
00:10:10,977 --> 00:10:14,914
- Forgive me for doing my job.
- Forgive me for trying to get a job.
141
00:10:14,948 --> 00:10:19,853
We were about to jump to FTL,
and then I don't remember.
142
00:10:19,886 --> 00:10:22,088
Me either.
143
00:10:24,891 --> 00:10:28,361
Garnet to Brice.
144
00:10:28,395 --> 00:10:32,032
Garnet to Strickland. Do you read me?
145
00:10:32,065 --> 00:10:33,533
Does anyone hear me?
146
00:10:52,085 --> 00:10:53,586
Brice?
147
00:11:00,660 --> 00:11:01,695
Anybody?
148
00:11:17,644 --> 00:11:19,713
What the hell is going on?
149
00:11:21,781 --> 00:11:25,919
Garnet to Eva, do you
copy? Alicia, are you there?
150
00:11:25,952 --> 00:11:27,921
Looks like something
happened to the FTL.
151
00:11:27,954 --> 00:11:30,123
Garnet, come and have a look
at this energy diagnostic.
152
00:11:30,156 --> 00:11:33,760
- It looks like a power surge was triggered somehow.
- I can see it here.
153
00:11:33,793 --> 00:11:35,762
Yeah, but if you could stand
to look at me for one second,
154
00:11:35,795 --> 00:11:39,098
maybe I can show you
what I think went wrong.
155
00:11:39,099 --> 00:11:43,203
- Fine. Show me.
- Looks like it's connected to the battery transformer.
156
00:11:43,236 --> 00:11:46,773
- I'd like to go to Engineering and take a look.
- Good idea.
157
00:11:46,806 --> 00:11:49,009
Dr. Marsh and I will
keep trying to find crew.
158
00:11:49,109 --> 00:11:50,677
Marsh, start with the rest of the bunks.
159
00:11:50,710 --> 00:11:52,679
- I'll take the lower decks.
- You got it.
160
00:11:58,551 --> 00:12:01,454
You still trying to boost the
signal strength on our distress call?
161
00:12:01,488 --> 00:12:03,323
- Guilty.
- Oh, come on, Sharon.
162
00:12:03,356 --> 00:12:04,624
You've been at that for months.
163
00:12:04,657 --> 00:12:06,960
You need to take a break. Come eat.
164
00:12:07,060 --> 00:12:10,230
I agree with Ian. People
need human contact.
165
00:12:10,263 --> 00:12:12,255
It's critical for our sanity
166
00:12:12,256 --> 00:12:15,301
to spend as much time
together as we possibly can,
167
00:12:15,335 --> 00:12:17,237
or else we could just go nuts.
168
00:12:17,270 --> 00:12:21,241
I'd say it's a miracle we
haven't gone nuts already.
169
00:12:21,274 --> 00:12:24,310
You mean you don't enjoy being stuck
on a huge ship for months on end
170
00:12:24,344 --> 00:12:26,078
with no valid theory
on where everybody went?
171
00:12:26,079 --> 00:12:28,080
I still think we are in
an alternate universe.
172
00:12:28,081 --> 00:12:30,884
Oh, come on. We've been through
this. We never went into FTL,
173
00:12:30,917 --> 00:12:32,686
therefore there's no chance
of quantum entanglement.
174
00:12:32,719 --> 00:12:34,854
You're still reading those
physics databases, huh?
175
00:12:34,888 --> 00:12:38,858
- Well, it beats banging my head against the wall.
- Let's eat.
176
00:12:38,892 --> 00:12:41,261
Ian's delicious tofu
casserole is getting cold.
177
00:12:41,294 --> 00:12:44,164
- How'd it go on the FTL today?
- Slow, but I'm making progress.
178
00:12:44,197 --> 00:12:47,500
- You'll fix it.
- Well, I need to do something soon.
179
00:12:47,534 --> 00:12:49,569
We'll never make it to a livable
planet under the NEPS alone.
180
00:12:49,602 --> 00:12:53,573
We need to discuss other
ways of keeping up morale.
181
00:12:53,606 --> 00:12:56,109
We should be eating
every meal together and...
182
00:13:00,380 --> 00:13:02,949
- You're awake!
- What happened?
183
00:13:03,049 --> 00:13:05,552
- You've been in a coma.
- How long?
184
00:13:05,585 --> 00:13:10,357
- About an hour 20 minutes.
- Strange.
185
00:13:10,390 --> 00:13:12,692
I feel like it's been months.
186
00:13:12,726 --> 00:13:15,095
- Dr. Marsh is awake.
- Hey. Thank God.
187
00:13:15,128 --> 00:13:19,599
- How you doing, buddy? You all right?
- Yeah.
188
00:13:19,632 --> 00:13:23,703
- They in comas too?
- Yeah.
189
00:13:23,737 --> 00:13:25,872
I can't believe it was all a coma dream.
190
00:13:25,905 --> 00:13:27,707
You're disoriented, understandably.
191
00:13:27,741 --> 00:13:29,909
No, no, no, no, you don't understand.
192
00:13:29,943 --> 00:13:33,546
It was all so incredibly
detailed and real.
193
00:13:33,580 --> 00:13:36,383
- I can remember every second of it.
- Hey, take a breath.
194
00:13:36,416 --> 00:13:37,884
- I was going to...
- Hey, hey, hey.
195
00:13:37,917 --> 00:13:39,886
Take a breath, take a
breath. Take a deep breath.
196
00:13:39,919 --> 00:13:42,722
- Deep breaths in and out.
- I don't feel so good.
197
00:13:43,757 --> 00:13:46,226
Yeah, go ahead. You can ask.
198
00:13:46,259 --> 00:13:49,629
What's with the scars?
199
00:13:49,662 --> 00:13:53,900
I was part of Maddox's
first posthumanism trial.
200
00:13:55,435 --> 00:13:57,170
You never mentioned...
201
00:13:57,203 --> 00:14:01,374
I didn't want you or anyone
else to think of me differently.
202
00:14:03,843 --> 00:14:05,679
I wasn't forced into it.
203
00:14:05,712 --> 00:14:09,149
I was a young medical student
at the time and I volunteered.
204
00:14:09,182 --> 00:14:11,918
So you're posthuman, too? Like Kelly?
205
00:14:11,951 --> 00:14:13,586
No, I'm a failed posthuman.
206
00:14:13,620 --> 00:14:15,622
The implants didn't work on me,
207
00:14:15,655 --> 00:14:19,592
so doctors removed all of
them except the one in my brain
208
00:14:19,626 --> 00:14:21,928
which was too dangerous
to remove back then.
209
00:14:21,961 --> 00:14:23,129
What did the brain implant do?
210
00:14:23,163 --> 00:14:26,599
It was a Central Processing
Unit for all the other implants.
211
00:14:26,633 --> 00:14:29,836
It was deactivated once
the others came out.
212
00:14:29,869 --> 00:14:33,306
Are you sure about that?
213
00:14:33,340 --> 00:14:34,641
What?
214
00:14:38,144 --> 00:14:42,882
It's been re-activated.
It's malfunctioning.
215
00:14:42,916 --> 00:14:44,484
It's never done this before.
216
00:14:44,517 --> 00:14:47,520
Maybe the malfunction is what
woke you up from the coma?
217
00:14:49,656 --> 00:14:51,124
- You have to take it out.
- Brain implant?
218
00:14:51,157 --> 00:14:52,525
You just said it was
too dangerous to remove.
219
00:14:52,559 --> 00:14:55,495
There was no reason for it before,
220
00:14:55,528 --> 00:14:56,663
- but now it's glitching.
- All right.
221
00:14:56,696 --> 00:14:58,631
All right, all right.
222
00:14:58,665 --> 00:15:00,533
- Lie down, lie down.
- Just relax. Come on.
223
00:15:00,567 --> 00:15:02,235
My head!
224
00:15:02,268 --> 00:15:05,138
It feels like it's going to explode.
225
00:15:05,171 --> 00:15:07,173
Sanji, it's killing me.
You have to take it out.
226
00:15:07,207 --> 00:15:11,644
Will you just... Marsh?
Dr. Marsh? Dr. Marsh?
227
00:15:22,923 --> 00:15:24,970
- What the hell just happened?
- He just had a seizure.
228
00:15:24,971 --> 00:15:26,850
Well, you heard the man. Get it out.
229
00:15:26,851 --> 00:15:28,700
No, no, no. That surgery
is extremely dangerous.
230
00:15:28,701 --> 00:15:31,300
- He said it's killing him!
- It's invasive brain surgery.
231
00:15:31,301 --> 00:15:33,500
- You've just done it on Kelly, right?
- No! Dr. Marsh did it.
232
00:15:33,533 --> 00:15:37,069
I just assisted.
233
00:15:37,160 --> 00:15:39,929
Cranial pressure is up.
His brain is swelling.
234
00:15:42,398 --> 00:15:45,769
Sanji, somebody has to do
surgery, so it's you or me.
235
00:15:48,972 --> 00:15:50,940
- Fine. I'll do it.
- How can I help?
236
00:15:50,974 --> 00:15:53,009
You can't. You have no medical training.
237
00:15:53,042 --> 00:15:55,612
Just call Strickland and
Griff and then get out of here.
238
00:15:55,645 --> 00:15:57,647
Go, go!
239
00:16:09,492 --> 00:16:12,128
- You called?
- Look!
240
00:16:16,433 --> 00:16:19,969
- Is that...
- A wormhole. I can't believe it.
241
00:16:20,003 --> 00:16:21,638
This confirms all my wormhole theories
242
00:16:21,671 --> 00:16:23,139
based on all the database research.
243
00:16:23,173 --> 00:16:24,674
- You have wormhole theories?
- Hear me out.
244
00:16:24,707 --> 00:16:26,976
Even though I fixed the FTL years ago,
245
00:16:27,010 --> 00:16:29,145
it did us no good because the
computer can't chart a damn course.
246
00:16:29,179 --> 00:16:31,848
That's because it doesn't recognize
any of the stars around us.
247
00:16:31,881 --> 00:16:34,651
- Okay.
- Maybe that's because
248
00:16:34,684 --> 00:16:36,719
the initial FTL crash
sent us through a wormhole
249
00:16:36,753 --> 00:16:38,321
and launched us to the
other side of the universe.
250
00:16:38,354 --> 00:16:40,924
- It would explain everything!
- Well, not everything.
251
00:16:40,957 --> 00:16:41,958
- Like, where did everyone else go?
- I don't know.
252
00:16:41,991 --> 00:16:43,827
Maybe there's some quantum
mechanics side effect.
253
00:16:43,860 --> 00:16:45,428
The wormhole could reverse that too.
254
00:16:45,462 --> 00:16:46,996
Look, the database doesn't
cover the side effects
255
00:16:47,030 --> 00:16:48,832
of wormhole travel in much detail.
256
00:16:48,865 --> 00:16:52,168
Wormhole travel? Oh, God.
257
00:16:52,202 --> 00:16:55,171
- You want to go through it!
- It could send us back!
258
00:16:55,205 --> 00:16:56,573
Back to the moment the anomaly happened.
259
00:16:56,606 --> 00:16:57,907
Or it could crush us into nothingness.
260
00:16:57,941 --> 00:16:59,509
That's not what the
latest wormhole theories
261
00:16:59,542 --> 00:17:00,610
in the database say.
262
00:17:00,643 --> 00:17:02,178
Even if what you're saying is true,
263
00:17:02,212 --> 00:17:03,680
and that's a big if, how do we know
264
00:17:03,713 --> 00:17:05,515
- that's the right wormhole?
- We don't.
265
00:17:05,548 --> 00:17:06,916
At least it might get us closer.
266
00:17:06,950 --> 00:17:07,984
What do you suggest we do?
267
00:17:08,017 --> 00:17:09,686
Because we can't just keep
going around and around
268
00:17:09,719 --> 00:17:10,854
in circles and never getting anywhere.
269
00:17:10,887 --> 00:17:13,156
We need to take a leap of faith.
270
00:17:20,130 --> 00:17:22,031
- What?
- I was just remembering
271
00:17:22,132 --> 00:17:24,000
you wouldn't even look me
in the eye a few years ago.
272
00:17:28,571 --> 00:17:30,907
Well, you have nice eyes.
273
00:17:30,940 --> 00:17:34,644
That beard, however,
I could live without.
274
00:17:34,677 --> 00:17:38,548
I only grew it in the first
place so I'd look less like Lane.
275
00:17:38,581 --> 00:17:40,183
I didn't know.
276
00:17:42,352 --> 00:17:45,688
- Can I tell you something?
- I guess so.
277
00:17:45,822 --> 00:17:50,193
There is no one I'd rather be
stranded with on this ship than you.
278
00:17:53,430 --> 00:17:54,531
Right back at ya.
279
00:18:08,845 --> 00:18:10,580
- Let's do it.
- Go back to my room?
280
00:18:10,613 --> 00:18:13,416
- No! The wormhole!
- Ah, yeah.
281
00:18:13,450 --> 00:18:14,751
The wormhole. Great.
282
00:18:20,723 --> 00:18:24,894
Forceps. Thank you.
283
00:18:26,830 --> 00:18:30,934
- Here we go.
- Well done, Dr. Kabir.
284
00:18:35,138 --> 00:18:37,140
Okay. Gauze please, Griff.
285
00:18:47,817 --> 00:18:51,153
How's it going in
here? Is the FTL fixed?
286
00:18:51,154 --> 00:18:53,723
No, and our usual solves aren't working.
287
00:18:53,757 --> 00:18:55,350
If we don't fix it soon,
the electrical components
288
00:18:55,351 --> 00:18:56,351
could burn out entirely.
289
00:18:56,352 --> 00:18:59,395
There must be a way, right?
Did you ask Trust's opinion?
290
00:18:59,429 --> 00:19:03,399
We tried, but he says we've made
it clear that he's not valued here.
291
00:19:03,433 --> 00:19:05,802
Kreten.
292
00:19:05,835 --> 00:19:08,103
I mean, have you tried the breakers?
293
00:19:08,104 --> 00:19:10,473
Breakers stopped being used in 2034.
294
00:19:10,507 --> 00:19:15,110
- We don't have breakers.
- Right. Of course not.
295
00:19:15,111 --> 00:19:18,982
Uh, okay, what about, um,
296
00:19:19,015 --> 00:19:20,383
have you tried maybe
resetting the main...
297
00:19:20,416 --> 00:19:22,117
- Brice.
- Yep?
298
00:19:22,118 --> 00:19:23,887
We will update you as things progress.
299
00:19:23,920 --> 00:19:26,156
But for now, could you just please go
300
00:19:26,189 --> 00:19:27,524
and micromanage somewhere else?
301
00:19:30,527 --> 00:19:32,529
Yeah.
302
00:19:36,599 --> 00:19:38,468
Ready?
303
00:19:43,706 --> 00:19:46,176
Okay.
304
00:19:46,209 --> 00:19:51,481
Entering wormhole in three, two, one.
305
00:20:12,402 --> 00:20:14,370
Garnet, look.
306
00:20:15,839 --> 00:20:17,040
We did it!
307
00:20:17,073 --> 00:20:18,374
We did it!
308
00:20:18,408 --> 00:20:20,710
- Yes, we did it!
- We made it through!
309
00:20:20,743 --> 00:20:22,412
You are a genius!
310
00:20:26,282 --> 00:20:27,417
What?
311
00:20:27,450 --> 00:20:29,652
The computer says the stars
are in exactly the same place
312
00:20:29,686 --> 00:20:32,822
as they were before we
went through the wormhole.
313
00:20:32,856 --> 00:20:35,058
- No.
- It's like we never went through it at all.
314
00:20:35,091 --> 00:20:36,760
Switching to aft camera.
315
00:20:36,793 --> 00:20:37,961
Maybe we didn't.
316
00:20:37,994 --> 00:20:40,363
- Where is it?
- It's gone.
317
00:20:49,339 --> 00:20:51,541
Okay, now move your
fingers and toes for me.
318
00:20:55,478 --> 00:20:57,247
And follow my finger.
319
00:21:02,519 --> 00:21:05,154
You did it, Sanji. You're incredible.
320
00:21:05,155 --> 00:21:09,192
There's that smile.
You're glad I didn't die.
321
00:21:09,225 --> 00:21:10,927
You're glad I saved your ass, huh?
322
00:21:10,960 --> 00:21:14,164
Hey, guys? You're
gonna want to see this.
323
00:21:14,197 --> 00:21:17,267
Garnet and Ian's brain waves
are spiking really high.
324
00:21:17,300 --> 00:21:20,370
- Is that normal?
- How high?
325
00:21:20,403 --> 00:21:23,173
They're literally going off the scales.
326
00:21:25,975 --> 00:21:27,944
Wait a minute. Look at this.
327
00:21:27,977 --> 00:21:30,346
Their brain waves are completely synced,
328
00:21:30,380 --> 00:21:34,784
spiking at the exact
same time and speed.
329
00:21:34,818 --> 00:21:36,252
How can that be?
330
00:21:40,890 --> 00:21:43,860
Could they be sharing
the same coma dream?
331
00:21:43,893 --> 00:21:45,962
- No, that's impossible.
- Is it?
332
00:21:45,995 --> 00:21:48,981
When I was in the coma,
I dreamed quite vividly
333
00:21:48,982 --> 00:21:50,967
about Ian, Garnet, and myself.
334
00:21:51,000 --> 00:21:53,470
Maybe we were all
sharing the same dream.
335
00:21:53,503 --> 00:21:58,808
Okay, let me check your coma
brain wave patterns with theirs.
336
00:21:58,842 --> 00:22:03,146
- Ooh. Identical.
- Look at that.
337
00:22:03,179 --> 00:22:04,981
Okay, I don't know how
the hell this is happening,
338
00:22:05,014 --> 00:22:06,583
but we have a more pressing issue.
339
00:22:06,616 --> 00:22:09,919
The spikes that high imply
massive mental energy expansion.
340
00:22:09,953 --> 00:22:13,857
It could lead to intracranial
swelling and permanent damage
341
00:22:13,890 --> 00:22:15,658
if we don't get them out of their coma.
342
00:22:27,203 --> 00:22:29,171
Look at you.
343
00:22:29,172 --> 00:22:32,008
I found it in the Remember Earth crate.
344
00:22:32,041 --> 00:22:34,210
Thought I'd try it
on. What do you think?
345
00:22:41,384 --> 00:22:44,186
Really? Now?
346
00:22:44,187 --> 00:22:46,689
- Took you long enough.
- It is date night.
347
00:22:46,723 --> 00:22:48,525
And what better way to spend
it than by getting married?
348
00:22:48,558 --> 00:22:51,961
- But where, oh, where is my ring?
- Huh.
349
00:22:51,995 --> 00:22:52,996
Hmm.
350
00:22:56,800 --> 00:22:59,636
- You shouldn't have.
- That's not all.
351
00:22:59,669 --> 00:23:04,207
I found us the perfect wedding location.
352
00:23:04,240 --> 00:23:07,777
Oh, that is one gorgeous nebula.
353
00:23:08,111 --> 00:23:10,547
You know, it kind of reminds me
354
00:23:10,580 --> 00:23:13,249
of that wormhole to nowhere.
355
00:23:13,283 --> 00:23:16,419
Ian, it's been ten years. I think
it's time to let the wormhole go.
356
00:23:16,453 --> 00:23:20,056
Let's just enjoy the moment, huh?
357
00:23:23,426 --> 00:23:24,694
- Methyldole?
- Yep.
358
00:23:24,727 --> 00:23:27,730
I'm hoping it'll stimulate their
reticular activating systems
359
00:23:27,764 --> 00:23:32,202
enough to pull them out of
their coma. Ready, Griff?
360
00:23:39,509 --> 00:23:43,079
Come on down the aisle, Mrs. Garnet.
361
00:23:43,179 --> 00:23:44,414
I thought I'd take your last name,
362
00:23:44,447 --> 00:23:46,449
seeing as I don't have one.
363
00:23:59,963 --> 00:24:02,766
Thank you for marrying me, Mr. Garnet.
364
00:24:02,799 --> 00:24:05,435
You're welcome, Mrs. Garnet.
365
00:24:05,468 --> 00:24:07,137
You may kiss the bride.
366
00:24:18,481 --> 00:24:22,152
- It's working. Sharon?
- Ian?
367
00:24:25,722 --> 00:24:29,459
Sharon? Sharon? Damn it.
368
00:24:29,492 --> 00:24:31,961
- Can we give them more?
- That was the maximum dose.
369
00:24:31,995 --> 00:24:34,164
Any more could cause a brain hemorrhage.
370
00:24:40,437 --> 00:24:45,175
- Hey, you okay?
- What was that?
371
00:24:47,010 --> 00:24:49,646
It was like we were
somewhere else for a second.
372
00:24:49,679 --> 00:24:53,316
Yeah, it was bright and blurry.
373
00:24:53,349 --> 00:24:54,918
I could've sworn I saw Griff.
374
00:24:54,951 --> 00:24:57,854
- I saw Dr. Kabir.
- What?
375
00:25:00,290 --> 00:25:02,759
What if we did just
actually see them in med bay?
376
00:25:02,792 --> 00:25:06,496
- What do you mean?
- Maybe this whole time
377
00:25:06,529 --> 00:25:07,997
we've been knocked out or something
378
00:25:08,031 --> 00:25:10,366
and they've been trying to revive us?
379
00:25:13,436 --> 00:25:15,371
What if none of this is real?
380
00:25:15,405 --> 00:25:19,442
What if this is all real and we
just dreamt we saw Kabir and Griff?
381
00:25:19,476 --> 00:25:22,812
Both of us? At the same time?
382
00:25:25,148 --> 00:25:29,853
Or maybe this is all my
dream and you're not real.
383
00:25:29,886 --> 00:25:32,154
I was just thinking the same
thing only the other way around
384
00:25:32,155 --> 00:25:37,293
because how could we both be having
the same dream at the same time?
385
00:25:37,327 --> 00:25:39,080
All right, look, listen, let's just say
386
00:25:39,081 --> 00:25:40,430
that this is some sort of coma dream.
387
00:25:40,463 --> 00:25:44,300
If that's the case, they're obviously
having a hard time waking us up.
388
00:25:44,334 --> 00:25:49,739
So the question is how do
we help them wake us up?
389
00:25:59,415 --> 00:26:02,318
Since when did you tend bar?
390
00:26:02,352 --> 00:26:06,289
Would you care to try some of my
mango basil pomegranate daiquiri?
391
00:26:06,322 --> 00:26:07,322
Sure.
392
00:26:23,139 --> 00:26:24,140
Cheers.
393
00:26:31,614 --> 00:26:33,616
You know, that's actually really good.
394
00:26:33,650 --> 00:26:37,487
Yeah? Aww, man, I've been
perfecting the recipe all day.
395
00:26:40,957 --> 00:26:44,160
Rough day?
396
00:26:44,194 --> 00:26:45,261
Well, let's see.
397
00:26:45,262 --> 00:26:49,265
My best friend died,
my captain's in a coma,
398
00:26:49,299 --> 00:26:52,635
and I'm starting to realize
I'm a pretty terrible leader.
399
00:26:52,669 --> 00:26:54,671
So, yeah, not great.
400
00:26:54,704 --> 00:26:58,942
You're not a terrible leader.
401
00:26:58,975 --> 00:27:02,378
It's okay, bartender, you
don't have to kiss my ass.
402
00:27:02,412 --> 00:27:05,180
No, I'm serious. I think
the fact that you're here
403
00:27:05,181 --> 00:27:06,581
right now is a good sign.
404
00:27:06,982 --> 00:27:10,720
- Hmm?
- I'm in charge of the bioshelter, right?
405
00:27:10,753 --> 00:27:13,123
But it kind of runs
itself at this point,
406
00:27:13,156 --> 00:27:16,960
which I think means
I'm doing my job right.
407
00:27:16,993 --> 00:27:20,563
- How do you mean?
- I think when you're in charge,
408
00:27:20,597 --> 00:27:24,300
you need to figure out who the
right person is for each job
409
00:27:24,334 --> 00:27:26,569
and then back off and let them do it.
410
00:27:26,603 --> 00:27:30,707
You know what, Angus?
411
00:27:30,740 --> 00:27:32,442
That's actually pretty good advice.
412
00:27:36,146 --> 00:27:39,582
Hey, uh, could I ask
you for some advice?
413
00:27:39,616 --> 00:27:41,985
- Yeah, shoot.
- Actually, you know what? It's nothing.
414
00:27:42,018 --> 00:27:43,820
- Don't... don't worry about it.
- Come on.
415
00:27:43,853 --> 00:27:48,324
Hey, it's me, your Uncle
Brice. Tell you what.
416
00:27:48,358 --> 00:27:50,693
You give me another one
of those, you can ask away.
417
00:27:50,727 --> 00:27:52,829
Okay, here it goes.
418
00:27:52,862 --> 00:27:55,832
Uh, you're, like, really
good at sex, right?
419
00:28:01,204 --> 00:28:02,505
Hey.
420
00:28:06,209 --> 00:28:09,345
What's with the attitude?
421
00:28:09,379 --> 00:28:13,483
- Brice taught me a few things.
- What kind of things?
422
00:28:17,887 --> 00:28:19,456
Kimi, I need you to look at something.
423
00:28:19,489 --> 00:28:23,393
- Does this mean anything to you?
- What is it?
424
00:28:23,426 --> 00:28:26,763
There's a serial number on
that chip that begins with MX.
425
00:28:26,796 --> 00:28:28,298
- Maddox.
- Yes.
426
00:28:28,331 --> 00:28:30,033
Do you know what the number means?
427
00:28:30,133 --> 00:28:33,036
Any information about this
is probably classified.
428
00:28:33,136 --> 00:28:37,540
But luckily when I left Ark
15, I stole a memory drive
429
00:28:37,574 --> 00:28:42,045
containing a bunch of
Maddox's classified documents.
430
00:28:42,145 --> 00:28:45,215
- Figured we might need it at some point.
- Brilliant.
431
00:28:47,584 --> 00:28:49,152
Bingo.
432
00:28:54,758 --> 00:28:56,593
Oh, my God.
433
00:29:00,163 --> 00:29:02,632
The implant was part of a
classified Maddox project
434
00:29:02,665 --> 00:29:04,801
which focused on using
mind-control as a weapon.
435
00:29:04,834 --> 00:29:08,471
Dr. Marsh said that implant was
just a Central Processing Unit.
436
00:29:08,505 --> 00:29:10,473
It makes sense that
Maddox wouldn't tell him
437
00:29:10,507 --> 00:29:12,675
- what it was really for.
- I am so over that woman.
438
00:29:12,709 --> 00:29:15,745
- Do you know anything about this?
- Unfortunately, yes.
439
00:29:15,779 --> 00:29:18,748
The project was developed at
my company, but I shut it down.
440
00:29:18,782 --> 00:29:21,332
I worried about the harm
a mind-control implant
441
00:29:21,333 --> 00:29:22,433
could do in the wrong hands.
442
00:29:22,434 --> 00:29:23,750
But it sounds like after Maddox
443
00:29:23,751 --> 00:29:25,321
so unceremoniously took over my company,
444
00:29:25,355 --> 00:29:27,157
she continued to develop the technology.
445
00:29:27,190 --> 00:29:29,526
How the hell does a
mind-control implant even work?
446
00:29:29,559 --> 00:29:32,495
We were developing an
implantable brain device
447
00:29:32,529 --> 00:29:35,198
which could transmit brainwaves
into other people's brains.
448
00:29:35,231 --> 00:29:37,500
We used a marvelous new
magnetic wave technology
449
00:29:37,534 --> 00:29:39,436
that I'd invented for other purposes.
450
00:29:39,469 --> 00:29:42,939
So when the shock from the
FTL re-activated the implant,
451
00:29:42,972 --> 00:29:48,511
maybe it linked up with Garnet and
Ian using your magnetic technology.
452
00:29:48,545 --> 00:29:52,182
- Certainly possible.
- And then the implant malfunctioned,
453
00:29:52,215 --> 00:29:55,418
which is how Marsh broke away
from the others and woke up.
454
00:29:55,452 --> 00:29:58,312
Is there any way to use the implant
455
00:29:58,313 --> 00:30:00,957
to wake Garnet and Ian
without doing brain surgery?
456
00:30:00,990 --> 00:30:03,526
No, you'd have to put the chip
in each of them at the same time.
457
00:30:03,560 --> 00:30:07,330
Okay, look, there has to be a way
to do it without cutting them open.
458
00:30:09,399 --> 00:30:13,536
Look, I don't know if this
is even remotely helpful,
459
00:30:13,570 --> 00:30:16,606
but my uncle had
Parkinson's Disease, right?
460
00:30:16,639 --> 00:30:18,025
And I remember they used to put these
461
00:30:18,026 --> 00:30:21,376
knitting needle type
things into his brain,
462
00:30:21,377 --> 00:30:23,564
- and that...
- Wilson stimulation probes.
463
00:30:23,565 --> 00:30:24,980
That might actually work.
464
00:30:24,981 --> 00:30:27,910
We could use them to connect
the implant to their brains.
465
00:30:27,911 --> 00:30:29,211
That could work.
466
00:30:29,252 --> 00:30:31,988
- Well, the Neanderthal finally had a smart idea.
- Thank you.
467
00:30:32,021 --> 00:30:35,391
Look, I can give you a tool which
will deliver a current to the chip
468
00:30:35,425 --> 00:30:37,560
that will trigger a
malfunction identical to the one
469
00:30:37,594 --> 00:30:40,663
- that pulled Dr. Marsh out of the coma.
- Sounds incredibly risky.
470
00:30:40,697 --> 00:30:44,601
It is, but it beats the hell
out of cutting their heads open.
471
00:30:46,770 --> 00:30:47,771
What do you think, Brice?
472
00:30:50,774 --> 00:30:56,746
I think that you should do
whatever you think is best.
473
00:30:56,780 --> 00:30:58,782
I trust you completely.
474
00:31:03,153 --> 00:31:07,156
Mr. Trust.
475
00:31:07,157 --> 00:31:10,960
I just, uh... I wanted to thank you
476
00:31:10,994 --> 00:31:13,596
for your help with the implant stuff.
477
00:31:13,630 --> 00:31:16,599
- Of course.
- I do find it interesting though
478
00:31:16,633 --> 00:31:18,868
that you won't afford
the same help to Eva.
479
00:31:18,902 --> 00:31:20,882
Well, it was made
very clear that my help
480
00:31:20,883 --> 00:31:23,807
is no longer required in Engineering.
481
00:31:26,743 --> 00:31:30,713
Tell me, Mr. Trust, is it
lonely having no friends?
482
00:31:30,747 --> 00:31:34,651
- I think I prefer Garnet as Captain.
- They need help.
483
00:31:34,684 --> 00:31:37,258
It sounds like the FTL
could melt down or something
484
00:31:37,259 --> 00:31:38,259
if they don't fix it soon,
485
00:31:38,260 --> 00:31:41,624
and you are obviously
the man for the job.
486
00:31:41,658 --> 00:31:45,061
So do the right thing, Mr. Trust,
487
00:31:45,095 --> 00:31:46,763
before your stubbornness kills us all.
488
00:32:05,849 --> 00:32:07,984
There you are.
489
00:32:08,017 --> 00:32:09,319
Off on one of your walks again
490
00:32:09,352 --> 00:32:11,988
trying to figure out how to wake us up?
491
00:32:12,021 --> 00:32:13,490
Maybe.
492
00:32:13,523 --> 00:32:14,891
It's been so many years, Sharon.
493
00:32:14,924 --> 00:32:16,626
Maybe it's just not possible.
494
00:32:22,198 --> 00:32:24,801
I swear, they get better every year.
495
00:32:26,870 --> 00:32:27,870
Like you.
496
00:32:29,706 --> 00:32:30,706
It's true.
497
00:32:32,375 --> 00:32:35,678
You're even more beautiful now
than the day we got married.
498
00:32:35,712 --> 00:32:39,849
I haven't showered today.
You are just blinded by love.
499
00:32:40,884 --> 00:32:42,952
Oh, yeah. Maybe.
500
00:32:44,201 --> 00:32:46,790
Um, why not do them
both at the same time?
501
00:32:46,823 --> 00:32:49,459
Because it's risky. We'd
rather not kill both of them.
502
00:32:49,492 --> 00:32:52,529
- Then why Garnet first?
- Don't you think she would've insisted on it?
503
00:32:52,562 --> 00:32:56,433
- You have a point.
- Ready.
504
00:33:05,241 --> 00:33:08,244
- What is it?
- Something's not right.
505
00:33:10,146 --> 00:33:11,146
Sharon.
506
00:33:11,147 --> 00:33:14,551
Damn it.
507
00:33:16,753 --> 00:33:19,422
Okay. Okay.
508
00:33:19,456 --> 00:33:21,591
- Charge!
- Clear.
509
00:33:23,193 --> 00:33:25,228
Sharon?
510
00:33:25,261 --> 00:33:27,497
Sharon, please wake up. Don't leave me.
511
00:33:27,530 --> 00:33:30,266
- Hey.
- Sharon? Sharon?
512
00:33:31,935 --> 00:33:33,903
Come on. Stay with me, Sharon.
513
00:33:33,937 --> 00:33:36,172
Please stay with me.
Come back, come back.
514
00:33:36,206 --> 00:33:39,174
Heartrate is stable.
515
00:33:45,315 --> 00:33:47,917
Sharon?
516
00:33:47,951 --> 00:33:50,553
Paddles!
517
00:33:52,188 --> 00:33:54,090
- Come on, charge!
- Clear.
518
00:33:54,190 --> 00:33:55,792
No, no, no. Wait, wait.
519
00:33:58,962 --> 00:34:00,964
Her sinus rhythm is normal.
520
00:34:10,140 --> 00:34:12,675
Oh. Oh, you scared me.
521
00:34:13,643 --> 00:34:18,782
I'm okay. I was in med bay.
522
00:34:18,815 --> 00:34:24,154
Then I could feel your kiss
and it pulled me back to you.
523
00:34:24,187 --> 00:34:26,022
Well, thank God.
524
00:34:28,158 --> 00:34:30,693
No, that's the problem.
525
00:34:32,896 --> 00:34:36,866
- I think I know how to wake us up.
- How?
526
00:34:39,169 --> 00:34:43,807
Whatever the doctors were doing
to try and revive me just now,
527
00:34:43,840 --> 00:34:48,178
it would have worked if I
allowed myself to die here
528
00:34:48,211 --> 00:34:51,815
in this dream.
529
00:34:51,848 --> 00:34:55,552
So the next time they try
to revive either of us...
530
00:34:57,187 --> 00:34:58,788
We need to let ourselves die.
531
00:35:05,929 --> 00:35:08,498
We're missing something.
I just don't know what.
532
00:35:12,602 --> 00:35:15,672
Remember how their brainwave patterns
533
00:35:15,705 --> 00:35:19,142
- are so acutely tied to each other?
- Yeah.
534
00:35:19,175 --> 00:35:22,312
What if their patterns
are so interconnected
535
00:35:22,345 --> 00:35:25,048
that you can't pull one out
of the coma without the other?
536
00:35:25,148 --> 00:35:28,751
We need to connect the probes
to both of them at the same time.
537
00:35:28,785 --> 00:35:34,057
- I think so. It might be the only way.
- Okay.
538
00:35:34,157 --> 00:35:38,528
Come on, let's push them closer
together so the probes can reach.
539
00:35:39,796 --> 00:35:40,796
Slowly.
540
00:35:55,044 --> 00:35:57,046
What's wrong, huh?
541
00:35:57,080 --> 00:35:59,349
Oh, I just worry,
542
00:35:59,382 --> 00:36:02,018
especially on beautiful days like this
543
00:36:02,118 --> 00:36:04,020
that it might be our last,
544
00:36:04,120 --> 00:36:06,856
that dying might not
actually bring us back.
545
00:36:09,225 --> 00:36:12,028
We might just die.
546
00:36:12,128 --> 00:36:18,001
- I know, but if we're in a coma in reality...
- That's a big "if."
547
00:36:20,503 --> 00:36:24,374
... we could die there,
too, if we don't wake up.
548
00:36:26,142 --> 00:36:28,344
Come on.
549
00:36:33,183 --> 00:36:34,384
Are you okay there, grandpa?
550
00:36:34,417 --> 00:36:35,552
Yes, I'm all right, grandma. Come on.
551
00:36:38,021 --> 00:36:42,158
I wanna dance with my girl
in case it is our last day.
552
00:36:56,172 --> 00:36:57,907
Please let this work.
553
00:37:11,788 --> 00:37:14,257
Hey, what is it?
554
00:37:14,290 --> 00:37:17,460
It was just my chest.
555
00:37:25,802 --> 00:37:27,470
It's time.
556
00:37:35,011 --> 00:37:37,313
Damn it, we're losing them!
557
00:37:40,650 --> 00:37:42,352
What if I don't want to go back?
558
00:37:43,820 --> 00:37:46,022
I understand.
559
00:37:46,055 --> 00:37:49,158
I feel the same way.
560
00:37:49,159 --> 00:37:51,861
But, sweetheart, none of this is real.
561
00:37:51,895 --> 00:37:53,797
It feels very real to me.
562
00:37:55,932 --> 00:37:57,500
And so special.
563
00:38:02,205 --> 00:38:03,339
Look at you.
564
00:38:16,119 --> 00:38:17,353
- Charge!
- Clear.
565
00:38:17,387 --> 00:38:20,824
Airlock depressurized.
566
00:38:20,857 --> 00:38:22,525
We have to do this.
567
00:38:54,324 --> 00:38:55,725
Oh, my God. It worked.
568
00:38:58,161 --> 00:38:59,562
Welcome home.
569
00:39:02,432 --> 00:39:03,633
They're both stable.
570
00:39:03,666 --> 00:39:06,770
Can you tell me your names
571
00:39:06,803 --> 00:39:08,538
and where we are?
572
00:39:08,571 --> 00:39:11,741
Sharon Garnet. Ark 1.
573
00:39:13,743 --> 00:39:15,879
Ian. Med bay.
574
00:39:15,912 --> 00:39:18,915
You've both been in a
coma for about 36 hours.
575
00:39:21,351 --> 00:39:24,387
All right. All steady from here.
576
00:39:24,420 --> 00:39:26,890
Good girl.
577
00:39:26,923 --> 00:39:29,259
- Okay.
- I want to do a round of blood work
578
00:39:29,292 --> 00:39:30,994
and CTs on both of them.
579
00:39:31,027 --> 00:39:32,729
Rest now.
580
00:39:37,133 --> 00:39:39,035
You were right.
581
00:40:00,790 --> 00:40:04,194
You okay? I get it if you're not.
582
00:40:04,227 --> 00:40:08,765
Because, I mean, after all
we've been through, it's...
583
00:40:10,467 --> 00:40:15,438
- It was...
- Can we...
584
00:40:15,472 --> 00:40:16,973
just not talk about it?
585
00:40:22,145 --> 00:40:23,613
Sure.
586
00:40:30,920 --> 00:40:33,123
I don't understand why the
correlator isn't working,
587
00:40:33,156 --> 00:40:35,458
even after we reset the
thermal management system.
588
00:40:35,492 --> 00:40:38,161
I know. It makes no sense.
589
00:40:38,194 --> 00:40:41,598
Because you no longer need
the thermal management system.
590
00:40:43,666 --> 00:40:47,637
I had to bypass the system to
reroute the power to the battery.
591
00:40:47,670 --> 00:40:51,241
Permission to let this asshole
help you finish the job?
592
00:41:06,523 --> 00:41:09,225
Thank you all for your hard work today.
593
00:41:12,162 --> 00:41:15,832
And thank you for taking charge
while I was out of commission.
594
00:41:15,865 --> 00:41:18,802
- Just never do that to me again, eh?
- I'll try.
595
00:41:22,705 --> 00:41:25,174
Captain Garnet. Thrilled to
see you back on the bridge.
596
00:41:25,175 --> 00:41:28,011
Thank you for coming
back to check on us.
597
00:41:28,044 --> 00:41:31,448
Well, I was concerned. We dropped
out of FTL, you never arrived.
598
00:41:31,481 --> 00:41:33,349
Yeah, well, my little accident
599
00:41:33,383 --> 00:41:35,251
was caused by our FTL malfunctioning.
600
00:41:35,285 --> 00:41:37,687
The FTL is fixed and ready to go.
601
00:41:37,720 --> 00:41:41,191
We're ready to go, and
this time, we mean it.
602
00:41:41,224 --> 00:41:43,026
See you soon.
603
00:41:43,059 --> 00:41:48,264
Initiating FTL in three, two, one.
604
00:42:33,176 --> 00:42:34,711
It should have been you.
605
00:42:53,000 --> 00:42:58,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
47639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.