All language subtitles for Suspension.2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,112 --> 00:01:03,378 ♪ Hush, hush-a-bye ♪ 2 00:01:04,250 --> 00:01:08,153 ♪ Don't you cry ♪ 3 00:01:08,221 --> 00:01:11,350 ♪ Go to sleep ♪ 4 00:01:11,424 --> 00:01:14,986 ♪ My little baby ♪ 5 00:01:16,262 --> 00:01:19,391 ♪ When, when you wake ♪ 6 00:01:20,233 --> 00:01:24,136 ♪ You shall have ♪ 7 00:01:24,203 --> 00:01:31,440 ♪ All the pretty little horses ♪ 8 00:01:32,245 --> 00:01:36,114 ♪ Dapples and grays ♪ 9 00:01:36,182 --> 00:01:39,550 ♪ Pintos and bays ♪ 10 00:01:40,720 --> 00:01:47,354 ♪ All the pretty little horses ♪ 11 00:01:56,235 --> 00:01:59,933 ♪ Way down yonder ♪ 12 00:02:00,006 --> 00:02:04,137 ♪ In the meadow ♪ 13 00:02:04,210 --> 00:02:10,172 ♪ Poor little baby crying "Mama" ♪ 14 00:02:12,618 --> 00:02:15,952 ♪ Buzzards and flies ♪ 15 00:02:16,022 --> 00:02:20,084 ♪ Pecking out his eyes ♪ 16 00:02:20,159 --> 00:02:26,895 ♪ Poor little baby crying "Mama" ♪ 17 00:02:28,200 --> 00:02:32,001 ♪ Dapples and grays ♪ 18 00:02:32,071 --> 00:02:35,166 ♪ Pintos and bays ♪ 19 00:02:36,642 --> 00:02:43,173 ♪ All the pretty little horses ♪ 20 00:02:44,216 --> 00:02:48,119 ♪ Dapples and grays ♪ 21 00:02:48,187 --> 00:02:52,682 ♪ Pintos and bays ♪ 22 00:02:52,758 --> 00:02:59,187 ♪ All the pretty little horses ♪ 23 00:03:08,107 --> 00:03:11,236 ♪ Hush, hush-a-bye ♪ 24 00:03:12,178 --> 00:03:15,114 ♪ Don't you cry ♪ 25 00:03:16,248 --> 00:03:19,309 ♪ Go to sleep ♪ 26 00:03:19,385 --> 00:03:22,878 ♪ My little baby ♪♪ 27 00:03:33,566 --> 00:03:37,094 Welcome back to the nuthouse, you motherfuckers. 28 00:03:37,169 --> 00:03:39,764 Tonight we have a very special guest. 29 00:03:39,839 --> 00:03:42,434 This sick bastard went on a spree 10 years ago... 30 00:03:42,508 --> 00:03:47,003 and killed eight people... including his own son... with a claw hammer. 31 00:03:47,079 --> 00:03:49,981 I give you Tom Hanson. 32 00:03:50,983 --> 00:03:53,612 Show them your face. 33 00:03:53,686 --> 00:03:56,087 Show them your face! 34 00:03:56,155 --> 00:03:58,590 Come on! Show them your face! 35 00:04:00,626 --> 00:04:02,618 Show 'em your face! 36 00:04:02,695 --> 00:04:04,630 Give it to me! Give me the Taser! 37 00:04:04,697 --> 00:04:06,893 Give me the Taser! 38 00:04:10,369 --> 00:04:13,601 Anyways, let's get back to what you paid for. 39 00:04:13,673 --> 00:04:16,438 First up is a request from Lumberjack28... 40 00:04:16,509 --> 00:04:20,002 who wants to see me shove Pokey up his ass. 41 00:04:20,079 --> 00:04:22,173 Oh, Jesus, Paula, stop already. 42 00:04:22,248 --> 00:04:24,012 What the fuck are you doing using my real name? 43 00:04:24,083 --> 00:04:26,416 - I cut. - Are you gonna pussy out, too, like Steve? 44 00:04:26,485 --> 00:04:28,181 - No, it... - I told you you'd get paid. 45 00:04:28,254 --> 00:04:30,587 Now get to work, bitch. 46 00:04:33,893 --> 00:04:35,452 - Oh, shit. - Oh, shit, he's gone! 47 00:04:35,528 --> 00:04:37,326 Oh, shit! Shit! 48 00:04:37,396 --> 00:04:38,955 Shut up! I've got this. 49 00:04:39,031 --> 00:04:40,522 Keep the camera rolling. 50 00:04:40,599 --> 00:04:42,761 Come out, piggy, piggy. 51 00:04:42,835 --> 00:04:44,565 Come to Mama. 52 00:04:46,672 --> 00:04:49,938 Tom, it's time to come out! 53 00:04:50,009 --> 00:04:53,969 You do not want to keep Mama waiting. 54 00:05:12,598 --> 00:05:14,726 Oh, Paula, look out! 55 00:05:18,270 --> 00:05:20,239 Oh, no! No, don't! 56 00:05:20,306 --> 00:05:22,673 Please don't! Oh, God! Help! Help! 57 00:05:22,742 --> 00:05:25,041 No! No! 58 00:05:25,111 --> 00:05:28,809 Please. Don't. No, no, no. Please don't. 59 00:05:28,881 --> 00:05:30,406 Please. Don't. No, no, no. 60 00:05:30,483 --> 00:05:32,213 Don't. Please. Don't do it! 61 00:05:32,284 --> 00:05:35,379 Don't! No! 62 00:05:35,454 --> 00:05:37,355 Oh, God! 63 00:06:16,796 --> 00:06:18,958 No. 64 00:06:20,766 --> 00:06:24,362 This isn't art class, Emily. This is science. 65 00:06:24,436 --> 00:06:26,428 Good Lord. 66 00:06:26,505 --> 00:06:28,235 And this isn't art. 67 00:06:29,708 --> 00:06:33,440 - Emily, I just don't know what to say. - I'm sorry. 68 00:06:33,512 --> 00:06:36,277 We'll discuss this later. 69 00:06:36,348 --> 00:06:38,374 Freak. 70 00:06:38,450 --> 00:06:41,147 - Theresa! - What? 71 00:06:44,023 --> 00:06:48,256 I hope to see some of you in church this Sunday. 72 00:06:48,327 --> 00:06:50,819 Emily, could you stay behind, please? I'd like a word with you. 73 00:07:00,406 --> 00:07:02,568 So, here we are again. 74 00:07:02,641 --> 00:07:04,507 You're not getting this back. 75 00:07:04,577 --> 00:07:07,570 Please, Miss Miller, they're just drawings. 76 00:07:07,646 --> 00:07:09,012 They are a cry for help. 77 00:07:09,081 --> 00:07:12,643 No, I promise, I won't draw like this anymore. 78 00:07:12,718 --> 00:07:15,517 When you demonstrate that for the rest of the term, we'll see what we can do. 79 00:07:15,588 --> 00:07:18,717 - But... - The road to salvation can be difficult, my dear... 80 00:07:18,791 --> 00:07:21,886 full of trials and tribulations. 81 00:07:21,961 --> 00:07:26,194 - Your father was an evil man deep inside... - I'm not like him. 82 00:07:26,265 --> 00:07:29,861 Well, of course you're not. Of course you're not. 83 00:07:29,935 --> 00:07:33,303 But you need to open yourself up... 84 00:07:33,372 --> 00:07:38,333 and accept Jesus Christ, our Lord and Savior, into your heart. 85 00:07:39,445 --> 00:07:41,573 I want you to draw him. 86 00:07:41,647 --> 00:07:43,639 That's where you'll find salvation. 87 00:07:43,716 --> 00:07:46,709 - But the story, it helps me... - Enough, Emily. 88 00:07:46,785 --> 00:07:48,947 You do know what happens to sinners, don't you? 89 00:07:49,021 --> 00:07:50,990 They burn in hell. 90 00:07:51,056 --> 00:07:53,218 That's what's going to happen to your parents. 91 00:07:53,292 --> 00:07:55,784 Is that what you want for yourself? 92 00:07:55,861 --> 00:07:57,887 Well, is it? 93 00:07:59,865 --> 00:08:03,029 Emily! Come back here. You walk out that door, you're suspended! 94 00:08:03,869 --> 00:08:05,132 Sorry. 95 00:08:05,204 --> 00:08:07,571 - Are you all right? - Jason. 96 00:08:07,640 --> 00:08:10,633 Jason, I have the perfect idea for tonight. 97 00:08:10,709 --> 00:08:13,543 I just can't take it anymore. 98 00:08:13,612 --> 00:08:16,172 Maybe we could go over to my house later... 99 00:08:20,419 --> 00:08:23,389 Hey. So did she give you back your book? 100 00:08:23,455 --> 00:08:26,015 Kind of. I think I'm suspended though. 101 00:08:26,091 --> 00:08:28,720 Seriously? Damn. What are you gonna do? 102 00:08:28,794 --> 00:08:31,263 I don't want to talk about it. 103 00:08:31,330 --> 00:08:33,128 Okay, it's cool. 104 00:08:34,700 --> 00:08:36,566 About Frank's party tonight, I really want to go. 105 00:08:36,635 --> 00:08:40,333 No. I told you I have to look after Jeremy. Stop asking. 106 00:08:40,406 --> 00:08:43,399 Emily, it's really weird how you started talking about your brother lately. 107 00:08:43,475 --> 00:08:46,104 What's weird about it? He's my brother. 108 00:08:47,813 --> 00:08:50,544 You said you'd come hang out with us. Remember? 109 00:08:50,616 --> 00:08:52,016 Come on, Emily. Everyone's gonna be there. 110 00:08:52,084 --> 00:08:53,916 Seriously? Tonight? 111 00:08:53,986 --> 00:08:55,955 Yeah. I mean, wouldn't you rather get out... 112 00:08:56,021 --> 00:08:58,388 instead of stay there where it all went down? 113 00:08:58,457 --> 00:09:01,120 - Oh, my God. I am so sorry. - Oops. 114 00:09:01,193 --> 00:09:03,287 - Let me help you clean it off. - I don't need help. 115 00:09:03,362 --> 00:09:05,263 No, it's gonna stain. Come on. 116 00:09:05,331 --> 00:09:08,392 So, are you going to Frank's tonight? 117 00:09:08,467 --> 00:09:12,370 - I'm thinking about it. - Oh, you totally should. It's gonna be so much fun. 118 00:09:12,438 --> 00:09:14,236 I promise you'll have a good time. 119 00:09:14,306 --> 00:09:16,104 - Yeah? - Yeah. 120 00:09:24,650 --> 00:09:27,484 So. 121 00:09:27,553 --> 00:09:30,853 - You have the hots for my boyfriend? - No. 122 00:09:30,923 --> 00:09:33,119 Don't lie. It makes you look crazy. 123 00:09:33,192 --> 00:09:34,785 I'm not lying. 124 00:09:35,728 --> 00:09:36,889 Yes, you are. 125 00:09:36,962 --> 00:09:39,796 You're a crazy little white trash bitch. 126 00:09:39,865 --> 00:09:44,166 Do you really think that he would have anything to do with you? 127 00:09:44,236 --> 00:09:46,899 - No. - That's right. 128 00:09:46,972 --> 00:09:50,409 'Cause you're a worthless little maniac girl. 129 00:09:51,844 --> 00:09:53,836 Oh, don't worry. 130 00:09:53,912 --> 00:09:57,144 - I know what you should do. - Wait! 131 00:09:58,584 --> 00:10:00,519 Stop! No! 132 00:10:00,586 --> 00:10:02,418 - Say "I'm a crazy bitch"! - No! 133 00:10:02,488 --> 00:10:04,116 Stop it, please! 134 00:10:04,189 --> 00:10:06,181 - Say it! - Please stop! I didn't do... 135 00:10:06,258 --> 00:10:07,988 Say "I am a crazy bitch." 136 00:10:08,060 --> 00:10:10,188 - I didn't do anything! - Yeah, that's right. 137 00:10:10,262 --> 00:10:12,197 And you're never gonna get a boyfriend... 138 00:10:12,264 --> 00:10:14,130 because you're a crazy little bitch! 139 00:10:14,199 --> 00:10:16,361 - Nobody likes you. - I'm not crazy! 140 00:10:16,435 --> 00:10:18,995 - Say it! - No... No! 141 00:10:19,071 --> 00:10:21,905 Say "I am a crazy bitch." 142 00:10:21,974 --> 00:10:24,034 - I won't say it! - "Crazy bitch." 143 00:10:24,109 --> 00:10:26,340 - I'm not crazy! - Say it. 144 00:10:26,412 --> 00:10:29,211 I won't! 145 00:10:29,281 --> 00:10:30,806 Say it! 146 00:10:30,883 --> 00:10:33,751 Say it for the camera. "Crazy bitch"! 147 00:10:33,819 --> 00:10:37,256 I'm a crazy bitch. 148 00:10:38,991 --> 00:10:42,826 I'm a crazy bitch. 149 00:10:42,895 --> 00:10:44,625 I'm a crazy bitch. 150 00:10:47,433 --> 00:10:48,833 Nice one. 151 00:12:08,914 --> 00:12:11,076 This is Alice. Leave a message. 152 00:12:20,058 --> 00:12:21,549 Hi, Emily. 153 00:12:23,195 --> 00:12:25,926 Hello, Sheriff. How do you do? 154 00:12:25,998 --> 00:12:28,991 How are you holding up? 155 00:12:29,067 --> 00:12:32,094 Hmm. Your mom late again? 156 00:12:33,338 --> 00:12:35,466 I guess. 157 00:12:36,375 --> 00:12:38,241 Get in. I'll give you a ride. 158 00:12:40,546 --> 00:12:43,175 It's no trouble. Come on now. 159 00:12:44,416 --> 00:12:46,749 14 at Willow and Jupiter. 160 00:12:46,818 --> 00:12:49,481 No sign of Saint Bernard. 161 00:13:10,909 --> 00:13:14,243 Dispatch. Dispatch. This is Jacobs. 162 00:13:14,313 --> 00:13:16,043 Got low tire pressure. 163 00:13:16,114 --> 00:13:19,482 Do you have any advice about which gas station to head down to? 164 00:13:20,852 --> 00:13:23,845 - So, how's school going? - Okay. 165 00:13:42,074 --> 00:13:43,804 Well, here we are. 166 00:13:50,048 --> 00:13:51,778 Say hi to your mom. 167 00:13:51,850 --> 00:13:53,876 I will. Thanks for the ride. 168 00:13:53,952 --> 00:13:58,117 Tell her, if she ever wants to talk, I'm here. 169 00:13:58,190 --> 00:14:00,182 Okay. Thank you, Sheriff. 170 00:14:03,962 --> 00:14:06,932 Well, uh, take care tonight. 171 00:14:06,999 --> 00:14:08,524 Yes, sir. 172 00:14:13,272 --> 00:14:15,935 10-45 at Exit 36 on Highway 5. 173 00:14:41,900 --> 00:14:43,391 Mom? 174 00:14:53,412 --> 00:14:54,812 Mom? 175 00:14:55,681 --> 00:14:58,742 Oh, my God. What time is it? 176 00:14:58,817 --> 00:15:01,582 Oh. I set the alarm. I'm sure I did. 177 00:15:01,653 --> 00:15:03,588 I'm sorry. I was supposed to pick you up. 178 00:15:03,655 --> 00:15:06,853 That's okay. The sheriff gave me a ride again. 179 00:15:06,925 --> 00:15:08,484 Well, that was nice of him. 180 00:15:08,560 --> 00:15:10,825 - I think he likes you. - Aw... 181 00:15:10,896 --> 00:15:13,297 - Oh, no. - What? 182 00:15:13,365 --> 00:15:14,856 Hold on. 183 00:15:17,669 --> 00:15:19,729 Hey. Can you put him on? 184 00:15:26,411 --> 00:15:29,404 Darryl, come on. Please. I can't, not tonight. 185 00:15:30,549 --> 00:15:33,713 You don't understand. I need to be... 186 00:15:33,785 --> 00:15:35,583 I told you weeks ago. 187 00:15:37,522 --> 00:15:39,514 Well, can't Lisa cover? 188 00:15:40,659 --> 00:15:43,754 No... 189 00:15:43,829 --> 00:15:45,320 You wouldn't. 190 00:15:46,465 --> 00:15:48,934 Okay. I'll come... 191 00:15:49,000 --> 00:15:50,901 Yeah, fine. Okay. 192 00:15:53,105 --> 00:15:56,007 Mom, I'm fine. Don't worry about it. 193 00:15:57,843 --> 00:15:59,334 You sure? 194 00:16:00,846 --> 00:16:02,712 Aw. I love you. 195 00:16:07,119 --> 00:16:09,054 - I gotta get ready. - Okay. 196 00:16:14,126 --> 00:16:15,287 Hey. 197 00:16:16,428 --> 00:16:19,023 It's just the two of us again tonight. 198 00:16:57,402 --> 00:16:59,701 Are you sure you're gonna be okay? 199 00:16:59,771 --> 00:17:01,637 We'll be fine, Mom. 200 00:17:02,541 --> 00:17:04,032 I'm sorry. 201 00:17:09,581 --> 00:17:12,517 So. What do you want to do tonight? 202 00:17:23,862 --> 00:17:25,353 Jeremy. 203 00:17:27,032 --> 00:17:28,523 All right. 204 00:17:46,885 --> 00:17:49,821 I guess this is what you'd call dominating the dominatrix. 205 00:17:49,888 --> 00:17:51,823 Yeah. I see. 206 00:17:51,890 --> 00:17:53,882 Lifted her up and just put her on there, right? 207 00:17:53,959 --> 00:17:56,360 Yeah, totally. Wow. Apparently. 208 00:18:00,432 --> 00:18:01,764 Boss? 209 00:18:03,735 --> 00:18:06,136 - He know anything? - I don't think so. 210 00:18:06,204 --> 00:18:08,173 Said he just found them there. 211 00:18:08,240 --> 00:18:10,141 You move anything, Alec? 212 00:18:10,208 --> 00:18:11,733 No, Sheriff, never. 213 00:18:11,810 --> 00:18:14,541 Vera and I, we watch TV. 214 00:18:14,613 --> 00:18:16,309 How about you? Touch anything? 215 00:18:16,381 --> 00:18:18,543 No way. I follow procedure. 216 00:18:18,617 --> 00:18:22,054 I evacuated the premises, secured the perimeter. 217 00:18:22,120 --> 00:18:24,715 All right then. Let's check it out. 218 00:18:36,701 --> 00:18:38,966 I guess she bit off more than she could chew. 219 00:18:40,438 --> 00:18:42,805 - Where's the other one? - He's down over there. 220 00:18:50,015 --> 00:18:53,679 Oh. Totally cool. 221 00:18:53,752 --> 00:18:57,746 Seriously, I never thought I'd get to see anything like this. 222 00:18:57,822 --> 00:19:00,587 Did you ever see that movie with the, uh, vet and the pitchfork? 223 00:19:00,659 --> 00:19:03,424 Just... Stop talking now. 224 00:19:19,144 --> 00:19:20,737 Try the strap. 225 00:19:22,914 --> 00:19:25,577 Whoa. He's not dead yet. 226 00:19:25,650 --> 00:19:27,516 Hold on, fella. We're gonna help you. 227 00:19:27,586 --> 00:19:29,555 He's lost a lot of blood. 228 00:19:29,621 --> 00:19:31,249 You pull that out now, he's a goner for sure. 229 00:19:31,323 --> 00:19:34,555 Get on the radio and get Harry over here. 230 00:19:34,626 --> 00:19:36,527 He-He... 231 00:19:36,595 --> 00:19:38,587 He's out there. 232 00:19:39,598 --> 00:19:41,294 He-He's out there. 233 00:19:41,366 --> 00:19:44,996 It's okay. Calm down. It's gonna be okay. 234 00:19:46,171 --> 00:19:47,503 No. 235 00:19:48,173 --> 00:19:51,371 No. It isn't. 236 00:19:56,648 --> 00:19:58,674 Oh. Damn. 237 00:20:03,488 --> 00:20:04,956 Thank you. 238 00:20:12,664 --> 00:20:14,724 Shh. Do you hear that? 239 00:20:30,982 --> 00:20:33,144 How'd that get out there? 240 00:20:59,711 --> 00:21:02,806 Get the bucket. 241 00:21:08,353 --> 00:21:10,618 Sorry. 242 00:21:10,689 --> 00:21:13,682 I don't think we'll be able to patch it up this time. 243 00:21:18,363 --> 00:21:20,093 You really like the story, huh? 244 00:21:22,801 --> 00:21:26,169 It's not scary for you? 245 00:21:27,872 --> 00:21:29,602 Because it gets worse. 246 00:21:32,143 --> 00:21:33,873 I'm warning you. 247 00:21:36,381 --> 00:21:38,976 You ain't seen nothing yet. 248 00:21:48,860 --> 00:21:52,797 All right, but don't say I didn't warn you. 249 00:21:55,800 --> 00:21:58,292 This sick bastard went on a spree 10 years ago... 250 00:21:58,369 --> 00:22:02,898 and killed eight people... including his own son... with a claw hammer. 251 00:22:02,974 --> 00:22:05,534 I give you Tom Hanson. 252 00:22:07,979 --> 00:22:09,948 Why'd you stop? 253 00:22:10,014 --> 00:22:13,041 - I know who this is. - Who? 254 00:22:13,118 --> 00:22:15,019 And, if it's him, I know where he's headed. 255 00:22:15,086 --> 00:22:16,748 Yeah? 256 00:22:16,821 --> 00:22:18,619 He's gonna finish the job. 257 00:22:18,690 --> 00:22:20,488 The FBI will be here in the morning. 258 00:22:20,558 --> 00:22:22,288 It'll all be over by then. 259 00:22:23,027 --> 00:22:24,757 This ends tonight. 260 00:22:41,079 --> 00:22:43,071 - Hello? - Hey! 261 00:22:44,649 --> 00:22:47,778 - How's it going? - Fine. 262 00:22:47,852 --> 00:22:51,414 ♪♪ I'm at Frank's party. God, it's so awesome. 263 00:22:51,489 --> 00:22:55,017 - I'm so happy for you. - I wish you'd just get over it and come. 264 00:22:55,093 --> 00:22:57,426 Get over it? Seriously? 265 00:22:57,495 --> 00:22:59,521 Yeah, seriously. Be normal for once. 266 00:22:59,597 --> 00:23:01,998 Oh, normal. What, like Theresa? 267 00:23:02,066 --> 00:23:03,967 Is that what I'm supposed to be like? 268 00:23:04,035 --> 00:23:06,300 No, it's just you've been being weird. 269 00:23:06,371 --> 00:23:07,862 I'm weird? 270 00:23:07,939 --> 00:23:09,840 You're the one that wants to get all stoned... 271 00:23:09,908 --> 00:23:11,501 and be all gross with Frank... 272 00:23:11,576 --> 00:23:13,477 - and God knows what, you slut! - What? 273 00:23:13,545 --> 00:23:15,309 Fuck you! 274 00:23:33,298 --> 00:23:35,233 Damn. 275 00:23:39,070 --> 00:23:41,130 This guy's out there. He's gonna kill us. 276 00:23:41,206 --> 00:23:43,038 He worked for me. This guy worked for me. 277 00:23:43,107 --> 00:23:44,837 He bred horses, took people on trail rides. 278 00:23:44,909 --> 00:23:47,936 You need to find him. You damn well know what he did. 279 00:23:48,012 --> 00:23:50,072 He killed all those people in my barn. 280 00:23:50,148 --> 00:23:52,515 I was there. 281 00:23:52,584 --> 00:23:55,952 What do you mean you have no idea? Are you kidding me? 282 00:23:56,020 --> 00:23:58,512 These cookies are gonna be a big hit at the bake sale. 283 00:23:58,590 --> 00:24:00,923 No, you listen... No, listen to me. 284 00:24:00,992 --> 00:24:04,622 You know who this guy is. Don't pull that crap on me. 285 00:24:04,696 --> 00:24:07,188 Are you telling me I'm alone all of a sudden? 286 00:24:08,266 --> 00:24:09,598 Hello? 287 00:24:11,603 --> 00:24:14,368 - Who was that? - None of your concern. 288 00:24:18,743 --> 00:24:20,678 I don't know what you've got going on. 289 00:24:20,745 --> 00:24:22,373 Maybe I don't need to. 290 00:24:22,447 --> 00:24:24,780 But God sees everything. May I remind you of that? 291 00:24:24,849 --> 00:24:27,045 - There's no need to worry. - Oh, I'm not worried. 292 00:24:27,118 --> 00:24:28,848 The Lord looks after us. 293 00:24:28,920 --> 00:24:30,889 And he loves my cookies. 294 00:24:30,955 --> 00:24:32,947 Just don't test him. That's all. 295 00:24:33,024 --> 00:24:35,687 - And be careful with that. I've noticed in the last... - I'm fine, Vera. 296 00:24:35,760 --> 00:24:37,820 - Do we need to pray harder? - I said I'm fine! 297 00:24:37,896 --> 00:24:39,990 Wesley! 298 00:24:44,802 --> 00:24:46,532 - Oh, my goodness! - Silence, woman. 299 00:24:54,145 --> 00:24:56,046 Call 911. 300 00:24:57,682 --> 00:24:59,173 It's dead. 301 00:24:59,250 --> 00:25:02,345 Maybe we should just wait. 302 00:25:02,420 --> 00:25:05,913 All right, boy. We'll show him what's what. 303 00:25:05,990 --> 00:25:07,788 We're gonna show him, huh? 304 00:25:07,859 --> 00:25:11,387 You go get him, boy. You go get him, huh? 305 00:25:11,462 --> 00:25:14,864 Go on. On three. 306 00:25:17,035 --> 00:25:20,233 Three, two, one. 307 00:25:22,206 --> 00:25:23,731 Stay inside. Lock the door. 308 00:25:23,808 --> 00:25:26,004 Wesley! Wesley! 309 00:25:30,581 --> 00:25:33,608 Our Father who art in heaven... 310 00:25:35,653 --> 00:25:38,054 Our Father... 311 00:25:45,797 --> 00:25:47,129 Wesley! 312 00:25:47,999 --> 00:25:49,490 Wesley! 313 00:25:50,735 --> 00:25:53,671 Here, boy. 314 00:26:02,880 --> 00:26:03,880 Damn. 315 00:26:12,090 --> 00:26:13,581 Oh, God. Oh... 316 00:26:17,695 --> 00:26:20,722 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 317 00:26:20,798 --> 00:26:24,030 Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. 318 00:26:24,102 --> 00:26:26,731 - Wesley. Boy! - Give us this day our daily bread... 319 00:26:26,804 --> 00:26:29,364 and forgive our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 320 00:26:29,440 --> 00:26:32,205 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 321 00:26:32,276 --> 00:26:36,873 For thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever. 322 00:26:37,815 --> 00:26:39,306 Amen. 323 00:26:49,861 --> 00:26:52,194 Shit. 324 00:27:12,884 --> 00:27:13,884 Alec! 325 00:27:15,620 --> 00:27:16,620 Alec! 326 00:27:16,687 --> 00:27:18,656 Vera! 327 00:27:18,723 --> 00:27:19,723 Alec! 328 00:27:20,558 --> 00:27:22,288 Get away from him! 329 00:27:43,714 --> 00:27:45,512 Oh, my God. 330 00:27:53,925 --> 00:27:55,518 Oh, God. 331 00:27:58,129 --> 00:28:00,098 No! 332 00:28:00,164 --> 00:28:02,497 Please. 333 00:28:06,571 --> 00:28:08,062 Please, God. Please, God. 334 00:28:09,674 --> 00:28:11,438 Please don't. 335 00:28:13,511 --> 00:28:15,810 No. Please. 336 00:28:15,880 --> 00:28:18,281 Please, no! Jesus! Please! Help! 337 00:28:23,955 --> 00:28:26,424 - How you guys doin'? Good? - Havin' fun. 338 00:28:26,491 --> 00:28:30,223 What's up, dude? Good to see ya. Yeah. 339 00:28:30,294 --> 00:28:32,058 - What's up? How ya doin'? - Hey! Come on in! 340 00:28:32,130 --> 00:28:34,224 Good to see ya! Good to see everybody! 341 00:28:35,633 --> 00:28:37,124 My girl! 342 00:28:40,571 --> 00:28:43,564 Yeah, yeah. Whoo! 343 00:28:49,280 --> 00:28:51,977 ♪ Come on, baby, play with me ♪ 344 00:28:53,017 --> 00:28:55,953 Whoo! 345 00:28:56,020 --> 00:28:57,750 Are you guys ready to party? 346 00:28:57,822 --> 00:29:00,883 Whoo-hoo! Whoo! 347 00:29:06,831 --> 00:29:08,629 Hey, bud. 348 00:29:10,501 --> 00:29:12,402 Here. This will get you going. 349 00:29:12,470 --> 00:29:13,995 No, man. No "E" for me. 350 00:29:14,071 --> 00:29:16,802 Come on, the girls are on it, as they should be. 351 00:29:18,876 --> 00:29:20,174 What? 352 00:29:21,846 --> 00:29:24,145 You know Emily and I were tight when we were kids? 353 00:29:24,215 --> 00:29:26,116 I've known her since preschool. 354 00:29:26,184 --> 00:29:28,176 - Who, the freak? - Yeah. 355 00:29:28,252 --> 00:29:30,517 I knew her before the whole... You know. 356 00:29:30,588 --> 00:29:33,456 What, was she your girlfriend when you were five? 357 00:29:33,524 --> 00:29:35,322 Something like that. 358 00:29:35,393 --> 00:29:38,124 The funny thing is she's probably the only chick you haven't hooked up with. 359 00:29:38,196 --> 00:29:40,188 You're an asshole. 360 00:29:40,264 --> 00:29:42,665 Hey, I get it. I see the appeal. 361 00:29:42,733 --> 00:29:45,794 Gotta love it when the straight chicks go slanted. 362 00:29:45,870 --> 00:29:46,870 A toast. 363 00:29:46,938 --> 00:29:50,670 To the crazy ones. 364 00:29:50,741 --> 00:29:54,075 Speaking of which, check out little Carrie. 365 00:29:54,145 --> 00:29:56,341 I gave her a couple of blues half hour ago. 366 00:29:57,949 --> 00:30:00,680 - Whoa. - Carrie. 367 00:30:01,686 --> 00:30:04,815 I knew she had potential. Come on. 368 00:30:12,430 --> 00:30:14,365 - Oop. Hey. - Oops. 369 00:30:14,432 --> 00:30:16,492 I love the way you're dancing. Überhot. 370 00:30:16,567 --> 00:30:18,399 Thanks. 371 00:30:18,469 --> 00:30:21,166 "Über" means "super" in German. 372 00:30:21,239 --> 00:30:23,731 Ever been to Germany? Berlin? 373 00:30:23,808 --> 00:30:25,504 No. 374 00:30:25,576 --> 00:30:27,841 The place is sick. 375 00:30:27,912 --> 00:30:29,813 Shit is tight. 376 00:31:05,349 --> 00:31:06,874 Uh-oh. 377 00:31:21,632 --> 00:31:23,191 Wait here. 378 00:33:00,765 --> 00:33:02,290 Jeremy? 379 00:33:17,381 --> 00:33:18,849 Jeremy? 380 00:33:30,227 --> 00:33:31,718 Jeremy? 381 00:33:34,365 --> 00:33:36,334 Roar! 382 00:33:36,400 --> 00:33:37,400 Ohh! 383 00:33:38,302 --> 00:33:40,430 You are in trouble, mister! 384 00:33:41,839 --> 00:33:44,104 You are. You are. 385 00:33:59,457 --> 00:34:01,187 Jacobs, come in. 386 00:34:06,163 --> 00:34:09,031 Jacobs, do you read? Come in. 387 00:34:16,974 --> 00:34:20,274 Jacobs, do you read? Come in. 388 00:34:20,344 --> 00:34:23,109 10-4. Read you loud and clear, boss. 389 00:34:23,180 --> 00:34:25,172 Everything all right with you? 390 00:34:25,249 --> 00:34:27,809 Yes, sir. Why? 391 00:34:27,885 --> 00:34:29,786 Nothing? 392 00:34:29,854 --> 00:34:30,913 Complete nothing. 393 00:34:30,988 --> 00:34:32,923 Noddy-noddy nothin'. 394 00:34:32,990 --> 00:34:35,152 Does he know you're there? 395 00:34:35,226 --> 00:34:37,320 No, sir. I'm undercover. 396 00:34:37,394 --> 00:34:39,260 Go and check on them. 397 00:34:39,330 --> 00:34:40,855 Copy that. 398 00:34:40,931 --> 00:34:44,368 And, Jacobs, watch your back. 399 00:34:44,435 --> 00:34:46,631 Yes, sir. 400 00:34:46,704 --> 00:34:48,605 All right, all right. 401 00:34:48,672 --> 00:34:50,402 You're a super cop. 402 00:35:32,583 --> 00:35:34,074 Mr. Miller? 403 00:35:39,156 --> 00:35:41,250 Mr. Miller, it's the police. 404 00:35:47,498 --> 00:35:48,989 Hello? 405 00:36:16,627 --> 00:36:18,118 Hello? 406 00:36:19,296 --> 00:36:20,787 Anyone there? 407 00:36:23,167 --> 00:36:24,658 Police. 408 00:36:31,208 --> 00:36:32,801 Mr. Miller? 409 00:36:33,744 --> 00:36:35,474 It's the police. 410 00:36:51,428 --> 00:36:53,988 - Boss. - Yeah? 411 00:36:54,064 --> 00:36:55,930 They're not here, sir. 412 00:36:57,034 --> 00:36:59,196 No one's answering the door? 413 00:36:59,269 --> 00:37:01,636 No, sir. Back door was open though. 414 00:37:01,705 --> 00:37:03,833 What, are you calling me from inside the house? 415 00:37:05,576 --> 00:37:08,136 I'm calling from inside the house. That's a good one, sir. 416 00:37:08,212 --> 00:37:10,875 Search the house, Deputy, and get back to me. 417 00:37:10,948 --> 00:37:12,109 Yes, sir. 418 00:37:55,092 --> 00:37:57,186 Oh, shit! Oh, shit. 419 00:37:57,261 --> 00:37:59,457 Oh, shit. Fuck me. 420 00:38:00,698 --> 00:38:02,599 Super cop. 421 00:38:06,170 --> 00:38:07,502 Police! 422 00:38:10,641 --> 00:38:13,338 Police! Don't move! I have a gun! 423 00:38:15,412 --> 00:38:17,347 I will shoot you! I have a gun! 424 00:38:17,414 --> 00:38:19,883 Don't move! I will shoot you! 425 00:38:19,950 --> 00:38:21,782 Don't move, I said! I have a gun! 426 00:38:21,852 --> 00:38:23,878 I will shoot you! 427 00:38:40,904 --> 00:38:42,532 Oh, shit. 428 00:38:42,606 --> 00:38:44,131 Oh, God. 429 00:38:44,208 --> 00:38:46,871 I'm... I'm not a super cop. 430 00:39:42,699 --> 00:39:44,600 Get outta here, pig. 431 00:40:02,553 --> 00:40:03,953 I'm sorry. 432 00:40:08,158 --> 00:40:10,957 Oh, oh, oh, oh! It's cool. It's cool. 433 00:40:12,629 --> 00:40:14,689 It's cool. It's cool. It's cool. It's cool. 434 00:42:13,016 --> 00:42:14,348 Hey. 435 00:42:16,019 --> 00:42:17,749 Gettin' sleepy, huh? 436 00:42:19,456 --> 00:42:21,482 Okay. Oh. 437 00:42:21,558 --> 00:42:25,188 - Come on. - Let's get you to bed. 438 00:43:27,090 --> 00:43:28,820 Sleep tight. 439 00:45:10,160 --> 00:45:12,857 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 440 00:45:12,929 --> 00:45:15,626 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 441 00:45:15,699 --> 00:45:17,463 Chug! Chug! Chug! Chug! 442 00:45:28,745 --> 00:45:31,340 I've been waiting for this all day long. 443 00:45:34,384 --> 00:45:36,285 - Oh, yeah? - Yeah. 444 00:45:37,721 --> 00:45:39,622 But I have to show you something first. 445 00:45:39,689 --> 00:45:42,284 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 446 00:45:42,359 --> 00:45:45,124 - Pics or video? - Video. 447 00:45:45,195 --> 00:45:46,857 My favorite. 448 00:45:46,930 --> 00:45:48,899 - ... you're a crazy little bitch. - I'm not! 449 00:45:48,965 --> 00:45:51,434 - Nobody likes you. - I'm not crazy! 450 00:45:51,501 --> 00:45:54,061 - Say it! - No... No! 451 00:45:54,137 --> 00:45:56,834 Say "I am a crazy bitch." 452 00:45:56,907 --> 00:46:00,173 - I won't say it! - "Crazy bi..." 453 00:46:00,243 --> 00:46:02,974 - What the fuck, Theresa? - Fuck yourself. 454 00:46:03,046 --> 00:46:05,311 I can't believe you did that. When was this? 455 00:46:05,382 --> 00:46:06,941 Why do you like her so much? 456 00:46:07,017 --> 00:46:09,418 What the fuck is wrong with you? 457 00:46:09,486 --> 00:46:11,955 Jason, she's a freak! 458 00:46:16,526 --> 00:46:18,392 That's so pretty. 459 00:46:18,461 --> 00:46:21,021 Come on, baby. You want to go outside and get some air? 460 00:46:21,097 --> 00:46:23,931 Air. 461 00:46:24,000 --> 00:46:27,266 - That's not what you want. - No, I want to show you something. 462 00:46:27,337 --> 00:46:29,863 Come on. 463 00:46:44,221 --> 00:46:47,714 This is Emily. Leave a message after the beep. 464 00:46:50,327 --> 00:46:55,789 Hello? Uh, hey, it's Jason, from school. 465 00:46:55,865 --> 00:46:58,960 I just wanted to know if you were okay. 466 00:46:59,035 --> 00:47:02,802 I mean, I know what Theresa did to you, and that's really messed up, but... 467 00:47:03,707 --> 00:47:05,767 I don't want to go. 468 00:47:05,842 --> 00:47:09,506 Why are we going in the back? 469 00:47:09,579 --> 00:47:11,343 - Just over here. - Okay. 470 00:47:30,367 --> 00:47:32,700 Deputy. Come in, Deputy. 471 00:47:37,774 --> 00:47:39,800 Dispatch, try him again. 472 00:47:39,876 --> 00:47:41,708 We've tried him five times. 473 00:47:41,778 --> 00:47:44,009 Damn. I need someone out there. 474 00:47:44,080 --> 00:47:47,346 You're the only other car in the area. 475 00:47:49,919 --> 00:47:52,320 What do you want me to do, boss? 476 00:47:53,556 --> 00:47:55,457 I'm going, I'm going. 477 00:49:02,058 --> 00:49:06,189 Mom? 478 00:49:13,436 --> 00:49:15,428 Mom, is that you? 479 00:50:17,600 --> 00:50:20,502 - Hey. - Hi. 480 00:50:23,573 --> 00:50:25,735 That's a pretty serious blade you got there. 481 00:50:25,809 --> 00:50:28,745 - Oh, sorry. - Don't worry. I get it, you know? 482 00:50:29,779 --> 00:50:31,270 It's the middle of the night... 483 00:50:31,347 --> 00:50:35,409 you're all alone in there, a knock at the door... 484 00:50:35,485 --> 00:50:39,081 I tried calling, but it kept going to voice mail. 485 00:50:39,155 --> 00:50:41,283 My phone broke. 486 00:50:41,357 --> 00:50:43,223 Well, that explains it. 487 00:50:46,496 --> 00:50:48,897 So, are you going to invite me in? 488 00:50:51,401 --> 00:50:53,597 What are you doing here? 489 00:50:56,539 --> 00:50:58,531 - Theresa showed me the video of you in the... - Go! 490 00:50:58,608 --> 00:51:00,099 - Listen to me! No, listen. - Go, please. 491 00:51:00,176 --> 00:51:03,203 Listen to me! That was fucked up, what they did. Totally. 492 00:51:03,279 --> 00:51:05,305 I told her. I told her to her face. 493 00:51:06,716 --> 00:51:09,618 I left her at the party to come see you. 494 00:51:10,753 --> 00:51:12,085 Why? 495 00:51:12,789 --> 00:51:15,588 - Why? - Yeah. 496 00:51:15,658 --> 00:51:19,754 Why did you leave the party to come see me? 497 00:51:21,397 --> 00:51:23,628 I don't know. 498 00:51:23,700 --> 00:51:27,296 I guess I always felt bad. And after your dad went... 499 00:51:28,805 --> 00:51:30,774 I was scared. 500 00:51:32,475 --> 00:51:35,775 And I was at the party thinking about how mean we all are. 501 00:51:36,546 --> 00:51:39,243 Cruel. Me too. 502 00:51:41,017 --> 00:51:43,612 I wanted to say I was sorry, especially tonight. 503 00:51:46,856 --> 00:51:48,757 I'm sorry. 504 00:51:52,228 --> 00:51:55,926 Anyway, I... I guess I'll let you go. 505 00:51:57,000 --> 00:51:58,332 Wait. 506 00:52:05,775 --> 00:52:07,368 Would you like a hot chocolate? 507 00:52:09,512 --> 00:52:12,107 Yeah, sure. 508 00:52:21,224 --> 00:52:22,715 Your mom's out till when? 509 00:52:24,193 --> 00:52:26,719 - Late. - Cool. 510 00:52:30,133 --> 00:52:32,432 Whoa, that is sick. 511 00:52:34,370 --> 00:52:38,808 No, no, no. I meant "sick" cool, not "sick" bad or anything. 512 00:52:38,875 --> 00:52:40,605 I'd rather you didn't. 513 00:52:40,677 --> 00:52:42,305 Are you kidding? That was awesome. 514 00:52:42,378 --> 00:52:44,347 Do you have any more? Let me check 'em out. 515 00:52:44,414 --> 00:52:45,882 No. 516 00:52:45,949 --> 00:52:47,747 Come on. Let me check 'em out. 517 00:52:47,817 --> 00:52:51,754 Come on. Let me... Let me... Let me see. 518 00:52:51,821 --> 00:52:54,052 It's okay. 519 00:53:00,496 --> 00:53:01,896 Whoa. 520 00:53:04,734 --> 00:53:06,396 I bet you could publish this. 521 00:53:06,469 --> 00:53:08,597 That's not what it's meant for. 522 00:53:08,671 --> 00:53:10,333 Whatever. 523 00:53:15,211 --> 00:53:16,839 Is... Is that Mrs. Miller? 524 00:53:22,385 --> 00:53:23,876 Super cool. 525 00:53:26,756 --> 00:53:28,452 Does anyone else in your family draw? 526 00:53:28,524 --> 00:53:30,288 No. 527 00:53:33,830 --> 00:53:36,026 Sh-Shouldn't you get that? 528 00:53:36,099 --> 00:53:38,398 No, it's just Theresa. 529 00:53:40,169 --> 00:53:42,798 Um, I-I think maybe you should go. 530 00:53:42,872 --> 00:53:45,467 What about that hot chocolate? 531 00:53:45,541 --> 00:53:48,978 I'm really looking forward to it. 532 00:53:59,922 --> 00:54:01,413 Again. 533 00:54:18,508 --> 00:54:19,999 It's okay. 534 00:54:32,055 --> 00:54:33,648 No! 535 00:54:33,723 --> 00:54:35,282 Are you sure? 536 00:54:37,860 --> 00:54:39,829 Stop it. Jeremy's downstairs. 537 00:54:39,896 --> 00:54:41,421 Come on. It's okay. 538 00:54:42,665 --> 00:54:44,293 Jason, no! 539 00:54:51,808 --> 00:54:53,709 Damn, you cut me. 540 00:54:53,776 --> 00:54:55,768 Oh, my God. 541 00:54:56,345 --> 00:54:57,643 What? 542 00:54:58,614 --> 00:55:00,606 I'm so sorry. 543 00:55:03,286 --> 00:55:05,221 Oh, my God. 544 00:55:12,295 --> 00:55:14,423 - Let me help. - Get away from me! 545 00:55:15,898 --> 00:55:17,833 - I think you need an ambulance. - Stop! No, stop! 546 00:55:17,900 --> 00:55:19,391 Get away! 547 00:55:45,428 --> 00:55:48,921 Oh, Jeremy, did I wake you? 548 00:55:58,407 --> 00:56:00,171 Come on. 549 00:56:01,444 --> 00:56:03,174 Let's get you back to bed. 550 00:56:32,942 --> 00:56:33,942 What? 551 00:56:48,991 --> 00:56:51,893 ♪ Hush-a-bye ♪ 552 00:56:51,961 --> 00:56:56,331 ♪ Don't you cry ♪ 553 00:56:56,399 --> 00:56:59,369 ♪ Go to sleep ♪ 554 00:56:59,435 --> 00:57:04,373 ♪ My little baby ♪ 555 00:57:04,440 --> 00:57:08,241 ♪ When you wake ♪ 556 00:57:08,311 --> 00:57:12,146 ♪ You shall have ♪ 557 00:57:12,215 --> 00:57:20,385 ♪ All the pretty little horses ♪ 558 00:57:20,456 --> 00:57:23,915 ♪ Blacks and bays ♪ 559 00:57:23,993 --> 00:57:27,225 ♪ Pintos and grays ♪ 560 00:57:27,296 --> 00:57:35,033 ♪ Coach and six a-little horses ♪ 561 00:57:35,104 --> 00:57:39,132 ♪ Way down yonder ♪ 562 00:57:39,208 --> 00:57:42,406 ♪ In the meadow ♪ 563 00:57:42,478 --> 00:57:49,578 ♪ Poor wee baby crying "Mama" ♪ 564 00:57:49,652 --> 00:57:53,089 ♪ Birds and the butterflies ♪ 565 00:57:53,155 --> 00:57:56,523 ♪ Peckin' out his eyes ♪ 566 00:57:56,592 --> 00:58:03,931 ♪ Poor wee baby crying "Mama" ♪ ♪ 567 00:58:25,254 --> 00:58:27,485 - No, I don't wanna... - Come on. Come on. 568 00:58:27,556 --> 00:58:31,618 - Nope. - Okay, okay. Come on. 569 00:58:31,694 --> 00:58:34,323 - No, no more. No. - Yes, yes. 570 00:58:34,397 --> 00:58:35,922 What the fuck? 571 00:58:35,998 --> 00:58:39,264 - Where is Jason? - I don't know. Inside? Do you mind? 572 00:58:39,335 --> 00:58:41,201 Yeah, he's with that freak, isn't he? 573 00:58:41,270 --> 00:58:43,535 - Emily? - I thought he was with you. 574 00:58:43,606 --> 00:58:45,666 Nope, he flipped out when he saw the video. 575 00:58:45,741 --> 00:58:48,734 And now his car is gone, and he is not answering his phone. 576 00:58:48,811 --> 00:58:51,474 - Okay. Mystery solved. Good-bye. - No, what video? 577 00:58:51,547 --> 00:58:53,539 - Nothing. Don't worry about it. - Nothing? 578 00:58:53,616 --> 00:58:57,712 We shoved that freak's face back where it belonged. 579 00:58:57,787 --> 00:58:59,847 It was epic. 580 00:58:59,922 --> 00:59:01,823 I feel sick. 581 00:59:01,891 --> 00:59:03,553 Thanks, Theresa. Awesome. 582 00:59:03,626 --> 00:59:06,255 He's totally hooking up with her, isn't he? 583 00:59:07,163 --> 00:59:08,961 Can you drive? 584 00:59:09,031 --> 00:59:10,522 - Well, I'm... - Come on. You're driving. 585 00:59:10,599 --> 00:59:12,864 No, Carrie and I were doing fine before you showed up. 586 00:59:12,935 --> 00:59:15,131 - Doing fine? - Uh, yeah. 587 00:59:15,204 --> 00:59:17,639 Have you guys ever had a threesome? 588 00:59:17,707 --> 00:59:19,437 A what? 589 00:59:19,508 --> 00:59:21,374 - Come on! Let's go get Jason! - Okay! 590 00:59:21,444 --> 00:59:23,538 Th-This is... This is bad. 591 00:59:23,612 --> 00:59:25,137 Shh! 592 01:01:18,327 --> 01:01:20,296 Hello? 593 01:01:22,698 --> 01:01:24,428 Who is it? 594 01:01:57,366 --> 01:01:58,857 Oh, my God! 595 01:01:58,934 --> 01:02:00,425 Jeremy! 596 01:02:03,105 --> 01:02:04,437 Jeremy! 597 01:02:06,675 --> 01:02:08,268 Jeremy! 598 01:02:09,545 --> 01:02:10,877 He's back. 599 01:02:34,136 --> 01:02:37,504 Get out! Get out! Get out! 600 01:02:38,474 --> 01:02:40,340 Out! 601 01:02:41,010 --> 01:02:42,342 Stay out! 602 01:02:50,586 --> 01:02:53,249 Hurry! The window! 603 01:03:04,733 --> 01:03:06,929 Emily! 604 01:03:07,002 --> 01:03:09,130 He's inside! He's inside! 605 01:03:09,205 --> 01:03:10,833 - Drop the knife! - No! 606 01:03:10,906 --> 01:03:13,000 - Drop it! - Let's just cool down a minute. 607 01:03:13,075 --> 01:03:15,544 Yes, sir. 608 01:03:15,611 --> 01:03:19,173 Emily, it's fine by me if you wanna hold on to that knife for a while. All right? 609 01:03:19,248 --> 01:03:20,739 Okay. 610 01:03:20,816 --> 01:03:23,843 Who's inside, did you say? 611 01:03:23,919 --> 01:03:26,650 Is it who I think it is? 612 01:03:26,722 --> 01:03:28,782 All right then. 613 01:03:28,857 --> 01:03:32,692 Now, I want you to stay out here with Deputy Jacobs. Is that understood? 614 01:03:32,761 --> 01:03:37,631 The deputy is a highly trained officer of the law, and he will protect you. 615 01:03:39,468 --> 01:03:41,027 Jacobs. 616 01:03:43,439 --> 01:03:45,499 Keep a sharp eye. 617 01:03:46,475 --> 01:03:48,239 Copy that, sir. 618 01:05:35,951 --> 01:05:38,819 Don't worry. We settle this tonight. 619 01:05:39,621 --> 01:05:41,180 He's my dad. 620 01:05:41,890 --> 01:05:43,449 He's a maniac. 621 01:05:56,205 --> 01:05:58,572 - He killed him. - Get inside. 622 01:05:59,575 --> 01:06:01,339 Lock the door! 623 01:06:15,357 --> 01:06:17,417 Oh, Jesus. 624 01:06:55,831 --> 01:06:57,959 Okay, now, Tom. 625 01:07:00,736 --> 01:07:03,262 Time to put this to rest now. You hear? 626 01:07:51,019 --> 01:07:53,511 You don't want to do that. 627 01:07:56,492 --> 01:07:58,017 You don't need... 628 01:08:05,501 --> 01:08:07,299 Stop this! 629 01:08:14,843 --> 01:08:16,778 Don't look. 630 01:08:23,619 --> 01:08:25,315 Just... 631 01:08:26,622 --> 01:08:28,352 stop. 632 01:08:35,497 --> 01:08:37,432 We have to hide. 633 01:08:53,315 --> 01:08:56,843 Well, there's his truck. 634 01:08:59,821 --> 01:09:01,949 If they're doing it... 635 01:09:03,025 --> 01:09:06,553 Well, there's always revenge sex, right? 636 01:09:07,262 --> 01:09:09,390 Okay. 637 01:09:23,912 --> 01:09:26,245 Run! He's gonna kill you! 638 01:09:26,315 --> 01:09:29,649 - What the... - Oh, look, Emily's freaking out. 639 01:09:29,718 --> 01:09:31,380 Hurry! I don't know where he is! 640 01:09:31,453 --> 01:09:34,514 - Where is Jason? - I don't know! 641 01:09:34,590 --> 01:09:37,822 Oh, my God. Oh, my God. What if he killed him? Oh, my God. 642 01:09:37,893 --> 01:09:39,919 - What... What the hell? - Okay. Whatever. 643 01:09:39,995 --> 01:09:43,955 Jason! I know you are in there, so open the door! 644 01:09:44,032 --> 01:09:46,900 He's not here! I need you to go! 645 01:09:46,969 --> 01:09:49,302 My... There's a killer out there! 646 01:09:49,371 --> 01:09:51,840 Oh, my God. You are so full of it! 647 01:09:51,907 --> 01:09:55,571 - Jason, open the door right now! - Hold on. 648 01:09:55,644 --> 01:09:57,875 Emily, you have to let us in right now. 649 01:09:57,946 --> 01:09:59,380 No! Run! You have to run! 650 01:09:59,448 --> 01:10:01,246 No, he's coming for us. 651 01:10:01,316 --> 01:10:03,478 Hurry, please. I see him. He's coming. 652 01:10:03,552 --> 01:10:05,578 Let us in. Please. Please. 653 01:10:13,362 --> 01:10:15,092 Where is he? 654 01:10:16,198 --> 01:10:17,198 Jason. 655 01:10:18,667 --> 01:10:20,158 He's gone. 656 01:10:20,235 --> 01:10:22,466 - The sheriff is... He was shot. - Jason. 657 01:10:22,537 --> 01:10:24,233 - He must have taken his body away. - Whoa. 658 01:10:24,306 --> 01:10:27,071 - Is that really necessary? - You don't understand. 659 01:10:27,142 --> 01:10:29,543 Oh, my God. Where is Jason? 660 01:10:29,611 --> 01:10:31,045 You don't believe me. 661 01:10:34,916 --> 01:10:37,818 Let's get out of here. You can drive us, right, Frank? 662 01:10:37,886 --> 01:10:40,082 Uh, sure. I'll be right there. 663 01:10:40,155 --> 01:10:41,783 Hurry. 664 01:10:42,824 --> 01:10:47,159 Wow. Just... Wow. 665 01:10:47,229 --> 01:10:48,993 Jason! 666 01:10:50,198 --> 01:10:52,497 Where are you? 667 01:10:56,772 --> 01:11:00,004 Hey, J. Emily says you're dead, dude. 668 01:11:00,942 --> 01:11:02,433 Call me. 669 01:11:02,511 --> 01:11:05,879 Look, I don't know where he is. 670 01:11:05,947 --> 01:11:10,180 How about we just, you know, party? 671 01:11:10,252 --> 01:11:12,187 Yeah, right. 672 01:11:12,254 --> 01:11:14,155 - Jason! - Okay. 673 01:11:14,222 --> 01:11:16,157 I'll be in the truck... 674 01:11:16,224 --> 01:11:18,216 with the other two girls. 675 01:11:20,429 --> 01:11:24,366 You can't just hide from me forever. 676 01:11:31,106 --> 01:11:32,768 Emily? 677 01:11:34,109 --> 01:11:37,102 Um, Emily? 678 01:11:38,513 --> 01:11:40,243 Hello? 679 01:11:45,120 --> 01:11:46,748 Hello? 680 01:12:15,917 --> 01:12:18,477 Damn it. Jason! 681 01:12:20,756 --> 01:12:22,884 Seriously? What the fuck? 682 01:12:22,958 --> 01:12:24,824 Are you fucking kidding me? 683 01:12:27,996 --> 01:12:29,794 What the fuck? 684 01:12:30,499 --> 01:12:33,526 Babe. 685 01:12:33,602 --> 01:12:35,537 Jason. 686 01:12:35,604 --> 01:12:39,336 No, no, no, no. 687 01:12:39,407 --> 01:12:41,535 Oh, my God. Please, no! 688 01:12:41,610 --> 01:12:44,136 Babe! 689 01:12:45,180 --> 01:12:47,740 Oh, my God. Oh, my God. 690 01:12:47,816 --> 01:12:49,944 It's okay, it's okay, it's okay. 691 01:12:50,018 --> 01:12:52,146 Okay, come on. 692 01:12:58,093 --> 01:12:59,891 No! 693 01:13:02,397 --> 01:13:04,127 You have reached 911 Emergency Dispatch. 694 01:13:04,199 --> 01:13:06,065 P-P-Police. 695 01:13:06,134 --> 01:13:10,765 - We apologize, but due to call volume... - No, no, I can't... I can't hold. 696 01:13:10,839 --> 01:13:13,274 - What the fuck? - If this is not an emergency, please hang up... 697 01:13:13,341 --> 01:13:16,402 - Oh, my God. Oh, my God. - and call your local services provider. 698 01:13:19,948 --> 01:13:23,214 ...respond to your call in the order it was received. 699 01:13:32,294 --> 01:13:33,887 Frank! 700 01:13:34,830 --> 01:13:37,095 I found Jason. 701 01:13:43,004 --> 01:13:44,597 Frank. 702 01:13:45,240 --> 01:13:46,765 Oh, my God. 703 01:13:47,576 --> 01:13:49,670 - No! - Shh! 704 01:13:52,113 --> 01:13:54,514 He's going to kill you. 705 01:13:54,583 --> 01:13:58,315 What did you do? Huh? 706 01:13:58,386 --> 01:14:00,855 What did you do? 707 01:14:19,875 --> 01:14:23,607 Oh, my God. You fucking stabbed me? 708 01:14:23,678 --> 01:14:25,146 Oh, my God. 709 01:14:25,213 --> 01:14:27,580 Oh, my God. Oh, my God. 710 01:14:30,318 --> 01:14:32,719 He's coming. 711 01:14:32,787 --> 01:14:34,619 Shut up! 712 01:14:47,802 --> 01:14:51,500 Oh, my God. I'm bleeding. 713 01:15:01,616 --> 01:15:03,608 Fire, police, ambulance. 714 01:15:04,753 --> 01:15:06,915 Hello, I need an ambulance. 715 01:15:06,988 --> 01:15:09,287 Please hold. 716 01:15:09,357 --> 01:15:11,223 No, no. Fuck. 717 01:15:11,293 --> 01:15:14,559 You have reached 911 Emergency Dispatch. 718 01:15:14,629 --> 01:15:17,360 - We apologize, but due to call volume... - Where did you go? 719 01:15:17,432 --> 01:15:19,196 you've been put on hold. 720 01:15:19,267 --> 01:15:21,099 If this is not an emergency... 721 01:15:21,169 --> 01:15:24,435 please hang up and call your local services provider. 722 01:15:24,506 --> 01:15:27,169 Otherwise, please remain on the line. 723 01:15:27,242 --> 01:15:29,507 An operator will respond to your call... 724 01:18:05,834 --> 01:18:07,962 Hello? 725 01:18:08,536 --> 01:18:10,300 Hello? 726 01:18:19,714 --> 01:18:21,683 Frank? 727 01:18:21,749 --> 01:18:23,684 Theresa? 728 01:18:23,751 --> 01:18:25,879 Where are you guys? 729 01:18:27,455 --> 01:18:29,424 Hello? 730 01:18:30,091 --> 01:18:32,686 Where is everybody? 731 01:18:32,760 --> 01:18:35,696 - Carrie! - Emily, I'm... 732 01:18:35,763 --> 01:18:37,527 - Get out now! - What's happening? 733 01:18:37,599 --> 01:18:39,261 - They're all dead. - What? 734 01:18:39,334 --> 01:18:41,303 He'll kill you too! We have to go! 735 01:18:41,369 --> 01:18:43,861 - S-S-Stop it. You're scaring me. - Hurry! 736 01:18:45,006 --> 01:18:47,066 Emily, I get it. The kids at school... 737 01:18:48,510 --> 01:18:50,103 Emily? 738 01:18:58,486 --> 01:19:01,115 No! What are you doing? 739 01:19:03,925 --> 01:19:08,158 No! No! No! Please, no! 740 01:19:08,229 --> 01:19:10,357 Go! 741 01:19:10,431 --> 01:19:12,400 No! 742 01:19:34,989 --> 01:19:38,653 Come on! Come on! Come on! 743 01:19:40,595 --> 01:19:45,033 Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! 744 01:19:45,099 --> 01:19:46,590 Come on! 745 01:19:53,541 --> 01:19:54,975 Hurry! 746 01:19:57,011 --> 01:19:59,981 Too late! They're all dead! 747 01:20:00,048 --> 01:20:01,607 - We have to hide! - No! 748 01:20:03,251 --> 01:20:05,015 No, I'm not gonna let you go! 749 01:20:05,086 --> 01:20:07,521 He'll kill you if you go outside! 750 01:20:07,589 --> 01:20:09,057 Let me go! Let me go! 751 01:20:10,058 --> 01:20:12,994 Carrie, I'm not gonna let you die! 752 01:20:13,061 --> 01:20:15,496 You're crazy! This is fucking crazy! 753 01:20:15,563 --> 01:20:17,498 Stop crying! Come on! 754 01:20:17,565 --> 01:20:20,933 - Who's out there? - I wanna go home. 755 01:20:21,002 --> 01:20:22,561 Carrie, please! 756 01:20:22,637 --> 01:20:24,663 You have to do what I say. 757 01:20:24,739 --> 01:20:28,039 He'll kill you if you don't let me help you. 758 01:20:32,914 --> 01:20:33,973 Go! 759 01:20:36,684 --> 01:20:40,086 - My arm, it hurts. I have to go to the hospital. - Be quiet! 760 01:20:41,923 --> 01:20:44,256 I think he's trapping us. 761 01:20:44,325 --> 01:20:45,850 Emily, please! 762 01:20:45,927 --> 01:20:47,862 The window! Jeremy! 763 01:20:48,930 --> 01:20:50,091 Jeremy? 764 01:20:50,164 --> 01:20:52,065 Come on! 765 01:20:53,067 --> 01:20:55,434 Jeremy's dead. You know that, right? 766 01:20:55,503 --> 01:20:57,734 Shh. 767 01:21:05,380 --> 01:21:06,905 What? 768 01:21:06,981 --> 01:21:08,506 You found him, remember? 769 01:21:09,651 --> 01:21:12,382 Right here in this place. You told me. 770 01:21:34,108 --> 01:21:37,306 No! No! 771 01:21:39,180 --> 01:21:41,445 No! No! 772 01:21:41,516 --> 01:21:43,075 No! 773 01:21:44,118 --> 01:21:45,484 Stop it! 774 01:21:46,487 --> 01:21:47,648 Stop it! 775 01:21:47,722 --> 01:21:49,418 Stop it! 776 01:21:49,490 --> 01:21:50,890 Stop it! 777 01:21:50,958 --> 01:21:52,950 Stop it! 778 01:21:53,027 --> 01:21:54,723 Stop! 779 01:21:54,796 --> 01:21:56,059 No! 780 01:21:56,130 --> 01:21:57,758 Stop! Stop! 781 01:21:57,832 --> 01:21:59,801 Stop it! 782 01:21:59,867 --> 01:22:03,998 No! No! No! No! 783 01:22:04,072 --> 01:22:07,201 No, please! Please! Please, no! 784 01:22:07,275 --> 01:22:10,609 No! No! No! 785 01:22:10,678 --> 01:22:13,079 Mommy, please, please. 786 01:22:13,147 --> 01:22:14,638 Daddy, no! 787 01:22:14,716 --> 01:22:18,153 Please, please. Daddy, no. No! 788 01:22:18,219 --> 01:22:21,849 No, no, please. Please, no! 789 01:22:21,923 --> 01:22:25,360 Daddy, no. No, please. Please. 790 01:22:25,426 --> 01:22:27,088 Please, no! 791 01:22:27,161 --> 01:22:30,791 No! No! No! No! 792 01:22:31,699 --> 01:22:33,691 I'm not like you! 793 01:22:33,768 --> 01:22:37,034 I'm not like you! 794 01:22:37,105 --> 01:22:40,803 I'm not like you! I'm not like you! I'm not like you! 795 01:22:40,875 --> 01:22:43,936 I'm not like you! 796 01:23:16,677 --> 01:23:18,168 Oh, my God. 797 01:23:26,254 --> 01:23:27,745 No! 798 01:24:39,494 --> 01:24:42,054 Subtitles by Captions, Inc., Burbank, CA 799 01:24:43,698 --> 01:24:47,897 ♪ Hush-a-bye ♪ 800 01:24:48,669 --> 01:24:52,765 ♪ Don't you cry ♪ 801 01:24:53,474 --> 01:24:57,070 ♪ Go to sleep ♪ 802 01:24:57,144 --> 01:25:01,605 ♪ My little baby ♪ 803 01:25:03,050 --> 01:25:07,181 ♪ When you wake ♪ 804 01:25:07,922 --> 01:25:12,656 ♪ You shall have ♪ 805 01:25:12,727 --> 01:25:21,534 ♪ All the pretty little horses ♪ 806 01:25:22,336 --> 01:25:26,967 ♪ Dapples and grays ♪ 807 01:25:27,041 --> 01:25:31,137 ♪ Pintos and bays ♪ 808 01:25:32,213 --> 01:25:40,713 ♪ All the pretty little horses ♪ 809 01:25:41,489 --> 01:25:45,483 ♪ Way down yonder ♪ 810 01:25:46,294 --> 01:25:51,028 ♪ In the meadow ♪ 811 01:25:51,098 --> 01:25:59,268 ♪ Poor little baby crying "Mama" ♪ 812 01:26:00,541 --> 01:26:05,377 ♪ Buzzards and flies ♪ 813 01:26:05,446 --> 01:26:10,248 ♪ Pecking out his eyes ♪ 814 01:26:10,318 --> 01:26:18,784 ♪ Poor little baby crying "Mama" ♪ 815 01:26:19,794 --> 01:26:23,925 ♪ Hush-a-bye ♪ 816 01:26:24,699 --> 01:26:29,467 ♪ Don't you cry ♪ 817 01:26:29,537 --> 01:26:33,065 ♪ Go to sleep ♪ 818 01:26:33,140 --> 01:26:38,340 ♪ My little baby ♪ 819 01:26:39,080 --> 01:26:43,711 ♪ When you wake ♪ 820 01:26:43,784 --> 01:26:48,552 ♪ You shall have ♪ 821 01:26:48,623 --> 01:26:56,895 ♪ All the pretty little horses ♪ 822 01:26:58,165 --> 01:27:03,001 ♪ Dapples and grays ♪ 823 01:27:03,070 --> 01:27:07,838 ♪ Pintos and bays ♪ 824 01:27:07,908 --> 01:27:16,681 ♪ All the pretty little horses ♪ 825 01:27:42,710 --> 01:27:44,645 Night-night, Dada.55632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.