Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,952 --> 00:00:15,952
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
3
00:00:25,059 --> 00:00:26,761
Stoker Hills
Community College. Media Building...
4
00:00:28,730 --> 00:00:31,633
- East hall. Fire alarm triggered. Over.
- Stay on the line.
5
00:00:39,239 --> 00:00:42,877
Yeah, man, they must've
updated the autofocus on the S-3.
6
00:00:42,910 --> 00:00:45,680
The a7S-2
is much more user friendly.
7
00:00:45,713 --> 00:00:46,981
You checked the manual yet?
8
00:00:47,015 --> 00:00:49,017
Dude, it's in the menu,
it's right here.
9
00:00:49,050 --> 00:00:50,785
- All right, this is Film class.
- Everything's in the settings.
10
00:00:50,818 --> 00:00:52,285
Put your cell phones away.
11
00:00:52,319 --> 00:00:54,822
- Ryan, look at you.
- And open up your minds.
12
00:00:54,856 --> 00:00:57,859
The importance of cinema...
13
00:00:58,693 --> 00:01:00,662
Cinema.
14
00:01:00,695 --> 00:01:05,499
...in shaping, reconfiguring,
reimagining society
15
00:01:05,532 --> 00:01:09,003
cannot be stressed enough.
16
00:01:09,037 --> 00:01:12,172
Now we have seen
a single documentary...
17
00:01:14,241 --> 00:01:16,911
...force one of the largest
amusement park corporations
18
00:01:16,944 --> 00:01:20,480
in the world to change
its policies
19
00:01:20,514 --> 00:01:23,718
and to change
global perceptions
20
00:01:24,852 --> 00:01:27,487
about whales in captivity.
21
00:01:27,521 --> 00:01:31,926
Now we have also seen
a comedy almost start a war.
22
00:01:34,594 --> 00:01:36,329
Wilder,
23
00:01:36,363 --> 00:01:37,564
Walsh,
24
00:01:37,597 --> 00:01:39,199
Truffaut,
25
00:01:39,232 --> 00:01:42,937
Fellini, Sturges,
Micheaux, Parks,
26
00:01:42,970 --> 00:01:44,605
Hitchcock, Scorsese.
27
00:01:44,639 --> 00:01:48,009
Now those are a few
of my personal faves.
28
00:01:48,042 --> 00:01:49,911
Who here can tell me
29
00:01:50,577 --> 00:01:52,245
who said,
30
00:01:52,279 --> 00:01:57,685
"film is truth 24 times
a second"?
31
00:01:57,719 --> 00:01:58,953
Ah, shoot.
32
00:01:58,986 --> 00:02:01,588
"And every cut a lie"? Jake?
33
00:02:02,156 --> 00:02:03,290
Quentin Tarantino.
34
00:02:03,323 --> 00:02:06,794
Good guess, but no.
35
00:02:06,828 --> 00:02:08,896
- Nice try, bro.
- Dani?
36
00:02:08,930 --> 00:02:14,035
That was French Swiss filmmaker
Jean-Luc Godard, 1960.
37
00:02:14,068 --> 00:02:15,770
Yes, bravissimo.
38
00:02:17,105 --> 00:02:19,539
Class, meet Dani,
39
00:02:19,573 --> 00:02:24,946
recipient of last year's
prestigious best film award.
40
00:02:24,979 --> 00:02:26,546
What a surprise.
41
00:02:26,580 --> 00:02:28,649
Which you can check out in the
display right outside the door.
42
00:02:28,683 --> 00:02:30,417
You know what, young lady?
43
00:02:30,450 --> 00:02:35,156
I am very anxious to hear about
your latest project. All of you.
44
00:02:35,189 --> 00:02:38,626
This year, I'm putting
together a medical documentary.
45
00:02:38,659 --> 00:02:39,994
What's wrong with this thing?
46
00:02:40,027 --> 00:02:40,928
I'm planning on getting
footage at the hospital...
47
00:02:40,962 --> 00:02:42,496
So much
for being user-friendly.
48
00:02:44,132 --> 00:02:45,900
Yeah, I'm trying to pull
rack focus,
49
00:02:45,933 --> 00:02:47,567
but I think your face
broke the lens, dude.
50
00:02:47,602 --> 00:02:50,171
Do you even know what you're doing?
Yo, give me that.
51
00:02:51,639 --> 00:02:53,306
A rack focus is easy.
52
00:02:53,340 --> 00:02:55,442
All you need is an
object in the foreground
53
00:02:55,475 --> 00:02:57,979
and then you
rack focus.
54
00:02:58,012 --> 00:03:01,348
Really? How long have you been
waiting to use that lame joke?
55
00:03:01,381 --> 00:03:04,152
- Hold on, you're not in frame.
- Oh, yeah, is this better?
56
00:03:04,185 --> 00:03:05,452
Knock it off, man,
give me that back.
57
00:03:05,485 --> 00:03:06,821
Okay, sorry.
58
00:03:06,854 --> 00:03:09,791
I forgot how sensitive you
get when you're in love.
59
00:03:09,824 --> 00:03:14,294
Guys, unless Erica is in your
film and you're starting early,
60
00:03:14,327 --> 00:03:16,264
could you turn
the camera off, please?
61
00:03:16,296 --> 00:03:18,933
Actually, she is the
star in our film, Professor.
62
00:03:18,966 --> 00:03:21,468
Not that it matters anyways.
I mean, how can we compete
63
00:03:21,501 --> 00:03:25,539
with a privileged, multi-award
winning director like Dani over here?
64
00:03:25,572 --> 00:03:29,442
First of all, you could finish your
film on time instead of making excuses.
65
00:03:31,179 --> 00:03:32,512
Funny.
66
00:03:32,546 --> 00:03:34,314
Okay.
Quiet down, fellow filmmakers.
67
00:03:34,347 --> 00:03:38,853
All right, guys, why don't
you break it down for me
68
00:03:38,886 --> 00:03:40,554
what your project is about
this year?
69
00:03:40,587 --> 00:03:43,858
- Okay, so our film is about...
- It's awesome.
70
00:03:43,891 --> 00:03:46,459
It's basically Pretty Woman
meets The Walking Dead.
71
00:03:46,493 --> 00:03:48,830
- I call it...
- We call it.
72
00:03:48,863 --> 00:03:51,966
Right, we call it
Streetwalkers.
73
00:03:51,999 --> 00:03:55,535
It's about zombie prostitutes
that take over a small town.
74
00:03:57,537 --> 00:03:59,006
I didn't see that coming.
75
00:03:59,040 --> 00:04:01,242
But are you guys sure you're
taking this seriously?
76
00:04:01,275 --> 00:04:02,542
Yeah, we are, Professor.
77
00:04:02,576 --> 00:04:03,811
I mean The Walking Dead
is like one of
78
00:04:03,845 --> 00:04:05,646
the most successful TV shows
of all time
79
00:04:05,680 --> 00:04:08,348
and Pretty Woman is like
the best movie ever, right?
80
00:04:08,381 --> 00:04:11,319
Well, it's not exactly
Citizen Kane, but go on.
81
00:04:11,384 --> 00:04:13,054
We wanted to make
a horror film
82
00:04:13,087 --> 00:04:15,022
that would appeal
to both audiences.
83
00:04:15,056 --> 00:04:18,893
Yeah, like a film my man Ryan here
could take a girl like Erica to go see.
84
00:04:18,926 --> 00:04:21,863
Thank you, dick, for that
very specific example.
85
00:04:21,896 --> 00:04:23,363
You're welcome.
86
00:04:23,396 --> 00:04:26,100
Okay, all right, well,
what's your GPA, guys?
87
00:04:26,133 --> 00:04:28,501
Erica, break a leg.
88
00:04:28,535 --> 00:04:29,871
Don't worry, Professor.
89
00:04:29,904 --> 00:04:33,274
I'll be sure to keep Spielberg
and Lucas here in check.
90
00:04:33,307 --> 00:04:35,109
Just make sure you eat
before you come over tonight.
91
00:04:35,142 --> 00:04:37,612
I don't wanna deal with
all your hangry energy.
92
00:04:37,645 --> 00:04:39,280
Hey, Jake.
93
00:04:39,313 --> 00:04:42,016
You know, I can make a darn good
zombie for your film project.
94
00:04:42,049 --> 00:04:43,885
A good one.
She looks like a zombie
95
00:04:43,918 --> 00:04:45,887
when she doesn't get
enough sleep anyway.
96
00:04:45,920 --> 00:04:47,722
Hey, Jake, got any room
for me, man?
97
00:04:47,755 --> 00:04:49,257
I could totally play
a survivor.
98
00:04:49,290 --> 00:04:52,360
You could put an arrow
through my head, so bad ass.
99
00:04:52,392 --> 00:04:53,761
Come on, dude,
don't film right now.
100
00:04:53,794 --> 00:04:54,862
I have to practice.
101
00:04:54,896 --> 00:04:56,197
Dude, you're gonna
run into somebody.
102
00:04:56,230 --> 00:04:58,099
We're making a movie,
I gotta practice.
103
00:04:58,132 --> 00:04:59,901
It is impressive to see
you multitask.
104
00:04:59,934 --> 00:05:01,235
I don't think
I've ever seen this before.
105
00:05:01,269 --> 00:05:03,271
- It's a lot going on.
- See. Positives.
106
00:05:03,304 --> 00:05:05,438
Good luck with your
Streetwalkers flick.
107
00:05:05,472 --> 00:05:06,908
Sounds fun.
108
00:05:06,941 --> 00:05:08,075
Just for the record,
109
00:05:08,109 --> 00:05:09,911
we're taking home
the award for best short.
110
00:05:09,944 --> 00:05:12,213
I think you're gonna enjoy my
acceptance speech, I really do.
111
00:05:12,246 --> 00:05:15,316
You can do a lot better
than the zombie prostitutes.
112
00:05:17,084 --> 00:05:18,653
Dude, we have to beat her.
113
00:05:18,686 --> 00:05:22,123
Dude, her film was dope last
year and she deserved to win.
114
00:05:22,156 --> 00:05:24,325
Actually we're passing by
the reason she won last year.
115
00:05:24,358 --> 00:05:26,394
- Oh, gosh.
- Who's the school's biggest donor?
116
00:05:26,426 --> 00:05:28,561
- You guessed it, Papa Moneybags.
- Why don't we just focus
117
00:05:28,595 --> 00:05:29,964
on finishing our project
this year?
118
00:05:29,997 --> 00:05:31,431
Dude, you can't tell me
it's just a coincidence.
119
00:05:31,464 --> 00:05:32,733
If your dad was
funding the program,
120
00:05:32,767 --> 00:05:34,001
we'd have the professor
in our pocket.
121
00:05:35,136 --> 00:05:36,771
You should be careful, Jacob.
122
00:05:36,804 --> 00:05:38,839
Professor Smith,
I'm sorry, I didn't...
123
00:05:38,873 --> 00:05:42,043
I mean, do you wanna risk
something terrible happening, huh?
124
00:05:43,377 --> 00:05:46,414
You could crack the lens.
125
00:05:46,446 --> 00:05:48,616
You left this behind
in the classroom.
126
00:05:49,317 --> 00:05:50,450
Thank you, sir.
127
00:05:50,483 --> 00:05:52,920
I'll be more careful
with the equipment.
128
00:05:52,954 --> 00:05:55,488
Buona fortuna, guys.
Good luck.
129
00:05:57,358 --> 00:05:59,694
- Why didn't you warn me?
- He gave you the eyes, dude.
130
00:05:59,727 --> 00:06:01,429
- Did one of these.
- I looked like an idiot.
131
00:06:01,461 --> 00:06:02,763
I thought he was gonna
punch you in the throat.
132
00:06:02,797 --> 00:06:04,966
Yeah, I feel like
he already did.
133
00:06:06,300 --> 00:06:07,868
All right,
let's check this out.
134
00:06:10,404 --> 00:06:12,539
Ohh. So clean!
135
00:06:19,413 --> 00:06:20,948
Coming, bro. Gosh.
136
00:06:24,251 --> 00:06:27,288
And here we have a dumbass
in his natural habitat,
137
00:06:27,321 --> 00:06:30,057
completely oblivious
to common consideration.
138
00:06:30,091 --> 00:06:31,826
Dude, what's up?
139
00:06:31,859 --> 00:06:33,327
Hey, what's up, dude?
140
00:06:33,361 --> 00:06:35,029
Dude, I figured
the focus out.
141
00:06:35,062 --> 00:06:36,797
Wow, you should really put that
in the hands of a professional.
142
00:06:36,831 --> 00:06:38,332
Oh, let me know when
you find one.
143
00:06:38,366 --> 00:06:40,301
Oh, you're funny, fuck you.
144
00:06:40,334 --> 00:06:41,534
You ready to go?
145
00:06:41,568 --> 00:06:43,570
Yeah, I was kinda hoping
to get in the zone first
146
00:06:43,604 --> 00:06:45,673
and then see what you had in
your fridge for craft service.
147
00:06:45,706 --> 00:06:47,641
No, bro, we don't have time.
We gotta pick up Erica.
148
00:06:47,675 --> 00:06:50,011
- Just smoke in the car, dude.
- I am hungry.
149
00:06:50,044 --> 00:06:52,213
What about craft service?
You promised me craft service.
150
00:06:52,246 --> 00:06:54,081
We'll pick something up
at the gas station.
151
00:06:54,115 --> 00:06:56,183
They better have some fucking taquitos.
I'mma be pissed at you.
152
00:06:57,284 --> 00:06:58,551
Where'd you park?
153
00:06:58,585 --> 00:07:00,187
- Twelve years old, left, dude.
- Twelve years old?
154
00:07:04,425 --> 00:07:06,494
Dude, this is gonna be
bigger than Halloween.
155
00:07:06,526 --> 00:07:08,329
I'm pretty sure
Carpenter didn't get high
156
00:07:08,362 --> 00:07:09,562
when he made Halloween.
157
00:07:09,596 --> 00:07:10,865
You don't know that.
158
00:07:12,633 --> 00:07:13,901
Come on, dude.
159
00:07:13,934 --> 00:07:16,070
What, you don't wanna get
high with me?
160
00:07:16,103 --> 00:07:18,039
I'm getting high.
You're hot boxing me, bro.
161
00:07:18,072 --> 00:07:20,408
Well, then I'm a good friend.
I'm getting you by contact.
162
00:07:20,441 --> 00:07:22,276
- You don't have to do anything.
- You're so generous.
163
00:07:22,309 --> 00:07:23,778
Yeah, where's my taquitos,
by the way?
164
00:07:23,811 --> 00:07:25,079
I ain't getting no taquitos.
165
00:07:25,112 --> 00:07:28,182
Dude, this is gonna
make me even more hungry.
166
00:07:28,215 --> 00:07:31,419
What happened to this, oh, I'm gonna
quit smoking, dude, I wanna get better?
167
00:07:31,452 --> 00:07:33,087
Yeah, I think I was high
when I said that,
168
00:07:33,120 --> 00:07:35,623
so I don't remember.
169
00:07:35,656 --> 00:07:38,859
That stuff stinks.
What kind of ganja you smoking?
170
00:07:38,893 --> 00:07:40,061
The good kind.
171
00:07:41,062 --> 00:07:44,065
It's called OG stank dank.
172
00:07:45,800 --> 00:07:47,134
Stank dank?
173
00:07:47,168 --> 00:07:48,769
Stank dank.
174
00:07:48,803 --> 00:07:49,904
- Come on, dude.
- What?
175
00:07:49,937 --> 00:07:51,571
If my mom smells this
in my car,
176
00:07:51,605 --> 00:07:53,474
- she's gonna flip.
- Your mom loves me.
177
00:07:53,507 --> 00:07:55,142
She's loves me
and I love her.
178
00:07:55,176 --> 00:07:57,478
- Easy.
- What? Can you say hi to her for me?
179
00:07:57,511 --> 00:07:59,380
- Frick, dude, I knew I went the wrong way.
- You did go the wrong way.
180
00:07:59,413 --> 00:08:00,981
What are you doing?
181
00:08:01,015 --> 00:08:02,917
We're going
to your girlfriend's house.
182
00:08:02,950 --> 00:08:04,752
I'm high, dude.
183
00:08:04,785 --> 00:08:10,758
He got a contact high
from this guy.
184
00:08:10,791 --> 00:08:12,159
Does it look good?
Do I look good?
185
00:08:12,193 --> 00:08:13,661
You do, you look
pretty good, dude.
186
00:08:13,694 --> 00:08:15,663
- Are my eyes red?
- Yep.
187
00:08:16,964 --> 00:08:18,933
I was gonna clean my room.
188
00:08:18,966 --> 00:08:21,335
- Hey!
- Look at the window.
189
00:08:21,368 --> 00:08:23,270
How you like my teeth,
everybody?
190
00:08:23,304 --> 00:08:26,107
Oh, I'm excited.
191
00:08:26,140 --> 00:08:28,476
We're gonna do some work.
192
00:08:29,477 --> 00:08:30,611
Hey, Emma.
193
00:08:30,644 --> 00:08:32,446
Hey, Ryan,
can I be in the movie?
194
00:08:32,480 --> 00:08:34,081
- No.
- Why?
195
00:08:34,115 --> 00:08:35,516
Because I already
told you no.
196
00:08:35,549 --> 00:08:36,951
- There's no parts for you.
- We'll get you in the next one.
197
00:08:36,984 --> 00:08:39,353
Emma, get in the house.
198
00:08:39,386 --> 00:08:42,123
Don't forget
to feed Penny, okay?
199
00:08:42,156 --> 00:08:44,024
How late are you gonna be
out doing this movie thing?
200
00:08:44,058 --> 00:08:46,594
I already told you we're gonna
be filming for a couple of hours.
201
00:08:46,627 --> 00:08:47,995
Hey, Mr. Gallagher.
202
00:08:48,028 --> 00:08:49,530
Hey, Ryan.
203
00:08:49,563 --> 00:08:52,633
I understand the name of this
movie is Streetwalkers.
204
00:08:52,666 --> 00:08:54,435
So what exactly is my
daughter gonna be doing
205
00:08:54,468 --> 00:08:56,003
dressed like she is
underneath that coat?
206
00:08:56,036 --> 00:08:57,538
Oh, my God. Dad, stop it.
207
00:08:57,571 --> 00:09:00,774
Mr. Gallagher, I promise it's
gonna be a very classy film.
208
00:09:00,808 --> 00:09:03,377
Yeah, no nudity
or anything like that, so.
209
00:09:05,146 --> 00:09:06,615
All right, just try
to remember,
210
00:09:06,647 --> 00:09:08,349
she has a little sister
who looks up to her, okay?
211
00:09:08,382 --> 00:09:09,850
I'd prefer not to be
on camera, please.
212
00:09:09,884 --> 00:09:11,152
- I'm not recording.
- All right, Dad,
213
00:09:11,185 --> 00:09:13,487
can you just go inside now?
Just leave them alone.
214
00:09:13,521 --> 00:09:15,189
Everything is gonna be okay.
215
00:09:15,222 --> 00:09:16,625
Bye.
216
00:09:16,657 --> 00:09:19,628
- Oh, we'll get her back safe.
- Have a good night, sir.
217
00:09:19,660 --> 00:09:22,296
No, but for real, thank you for helping
us, Erica. Appreciate it.
218
00:09:22,329 --> 00:09:24,532
Yeah, it's not exactly
a dream role.
219
00:09:24,565 --> 00:09:25,966
I mean, it's not fine.
220
00:09:26,000 --> 00:09:28,235
She threatened
to run away again.
221
00:09:28,269 --> 00:09:31,405
I had to talk her out of it.
You know, same old story.
222
00:09:31,438 --> 00:09:34,808
Word on the street is you're
numero uno in theater major.
223
00:09:34,842 --> 00:09:36,710
Is there any truth
to that rumor, Erica?
224
00:09:36,744 --> 00:09:38,746
Oh, dude, they call her
two-take Erica
225
00:09:38,779 --> 00:09:40,381
because she gives you
exactly what you need
226
00:09:40,414 --> 00:09:43,050
- in the first two takes.
- Okay, no, wait.
227
00:09:43,083 --> 00:09:44,585
Actually it's the first take
228
00:09:44,619 --> 00:09:46,020
and I just like to have
a little fun,
229
00:09:46,053 --> 00:09:48,355
have a couple more takes
on my hands, you know.
230
00:09:48,389 --> 00:09:50,491
Dude, she's got
a full ride scholarship
231
00:09:50,524 --> 00:09:53,360
- to a big league acting school.
- Julliard.
232
00:09:53,394 --> 00:09:56,530
Oh, wow, that is big time,
so congrats, that's awesome.
233
00:09:56,564 --> 00:09:58,232
She's the real deal, man.
234
00:09:58,265 --> 00:10:00,568
Dude, that's exactly what we
need to take out Dani this year.
235
00:10:00,602 --> 00:10:01,835
- I'm telling you, for real.
- Oh, my God.
236
00:10:01,869 --> 00:10:03,337
She wins best short film
every year
237
00:10:03,370 --> 00:10:05,706
and Jake is convinced that
it's because her dad is...
238
00:10:05,739 --> 00:10:09,176
That is the reason, Ryan.
I tell you that every time.
239
00:10:09,210 --> 00:10:10,679
Dude, what Jake won't tell you
240
00:10:10,711 --> 00:10:13,781
is that he and Dani dated
briefly and she dumped him.
241
00:10:13,814 --> 00:10:16,685
- Wow. Wow.
- He couldn't hang.
242
00:10:16,717 --> 00:10:18,452
Seriously, dude,
that's such a low blow.
243
00:10:18,485 --> 00:10:19,887
- What, bro?
- Honestly.
244
00:10:19,920 --> 00:10:22,089
No, the breakup was mutual,
all right? I'm over her.
245
00:10:23,123 --> 00:10:24,792
Seriously, everyone
just shut up
246
00:10:24,825 --> 00:10:26,760
and remain silent the rest of
the way and just focus, please.
247
00:10:26,794 --> 00:10:29,964
- Okay, so you're gonna go to the second light pole.
- Okay.
248
00:10:29,997 --> 00:10:32,533
And then you're gonna work
that sidewalk technically.
249
00:10:32,566 --> 00:10:33,734
- Okay.
- Yeah.
250
00:10:33,767 --> 00:10:35,135
So how long is this
gonna take?
251
00:10:35,169 --> 00:10:36,570
Oh, we just need you
for a few minutes, babe.
252
00:10:36,605 --> 00:10:38,405
- Yeah.
- We'll be quick.
253
00:10:38,439 --> 00:10:40,808
- Okay, please, just two minutes, 'cause it's freezing.
- Yeah, that's fine.
254
00:10:40,841 --> 00:10:43,143
Okay, can you help me
with my jacket, Mr. Director?
255
00:10:43,177 --> 00:10:45,479
Of course, Miss Julliard.
256
00:10:45,512 --> 00:10:47,448
Wow!
257
00:10:48,683 --> 00:10:51,585
Sorry, Mr. Gallagher,
this is not gonna be classy.
258
00:10:52,519 --> 00:10:53,622
Yes.
259
00:10:55,189 --> 00:10:56,725
I was gonna ask you
to be convincing,
260
00:10:56,757 --> 00:10:59,126
but I think you got it
down, girl.
261
00:10:59,159 --> 00:11:01,630
- Work it. Work it.
- Do that catwalk.
262
00:11:03,530 --> 00:11:04,965
Hey, babe,
you're doing great.
263
00:11:04,999 --> 00:11:07,669
We're just gonna get
some B-roll shots, okay?
264
00:11:07,702 --> 00:11:09,770
You said two minutes.
265
00:11:09,803 --> 00:11:12,273
Just work it like
a Stoker Hills girl.
266
00:11:12,306 --> 00:11:13,574
You get what I'm saying?
267
00:11:13,608 --> 00:11:15,309
Hurry the fuck up,
it's cold out here.
268
00:11:15,342 --> 00:11:16,810
Ooh, feisty.
269
00:11:18,045 --> 00:11:19,580
Bro, are you texting
right now?
270
00:11:19,614 --> 00:11:20,649
You're the director.
271
00:11:20,682 --> 00:11:22,483
Ryan, a great mind
needs great fuel
272
00:11:22,516 --> 00:11:24,451
and my mother asked me if she
should leave out the lasagna
273
00:11:24,485 --> 00:11:26,120
and I replied yes, so.
274
00:11:26,153 --> 00:11:27,521
She got enough for me too?
275
00:11:27,554 --> 00:11:29,658
Yeah, considering lasagna's
typically made in bulk,
276
00:11:29,691 --> 00:11:32,026
but we're filming now,
so shut the fuck up, okay?
277
00:11:34,828 --> 00:11:36,430
Dude, seriously,
that's your mom again?
278
00:11:36,463 --> 00:11:38,032
No, I sent you
a little something.
279
00:11:38,065 --> 00:11:39,800
Why don't you take a peek?
280
00:11:39,833 --> 00:11:40,968
I didn't get it.
281
00:11:42,369 --> 00:11:43,772
Damn, dude, phone's dead.
282
00:11:43,804 --> 00:11:45,005
Dude, your phone
is always dead.
283
00:11:45,039 --> 00:11:47,141
- What's the point in even having one?
- Huh.
284
00:11:53,547 --> 00:11:55,949
It's a good thing that car
wasn't looking for hookers.
285
00:11:55,983 --> 00:11:57,384
Hey, I will say though
286
00:11:57,418 --> 00:11:58,720
if this whole acting thing
doesn't work out for Erica,
287
00:11:58,753 --> 00:12:02,022
she has a solid
backup plan, man.
288
00:12:02,056 --> 00:12:04,892
- Oh, two middle fingers in one day.
- Take three, bro.
289
00:12:04,925 --> 00:12:07,696
I am on.
Oh, wow, I'm on fire.
290
00:12:07,729 --> 00:12:09,396
Come on,
let's get a little closer.
291
00:12:09,430 --> 00:12:11,098
- Okay, sound good.
- Rocks up here.
292
00:12:12,900 --> 00:12:14,902
You guys,
I'm seriously freezing.
293
00:12:14,935 --> 00:12:16,537
Can I please be done?
294
00:12:16,570 --> 00:12:18,472
- Yeah, come back.
- Okay, thank you.
295
00:12:18,505 --> 00:12:20,474
My toes are literally numb.
296
00:12:20,507 --> 00:12:24,378
No, we can't afford you.
I'll buy you a spa day.
297
00:12:24,411 --> 00:12:26,580
You can just give me
my spa day, babe.
298
00:12:26,614 --> 00:12:28,182
You know, give me
a nice foot massage
299
00:12:28,215 --> 00:12:29,651
after wearing these heels.
300
00:12:29,684 --> 00:12:32,519
Okay so the other shots
that we have, you're the POV.
301
00:12:32,553 --> 00:12:34,488
Oh, no, we should
get a POV over.
302
00:12:34,521 --> 00:12:36,190
- Oh, shit, hold on.
- What?
303
00:12:36,223 --> 00:12:37,891
- Dude, this guy's soliciting her or something.
- Hi, we're just filming
304
00:12:37,925 --> 00:12:39,493
- a movie over here.
- Should you say something?
305
00:12:39,526 --> 00:12:40,594
Yo, straight up, let's go.
306
00:12:41,696 --> 00:12:43,497
- Oh, shit!
- Hey, Erica!
307
00:12:43,530 --> 00:12:45,399
Hey, stop! Erica!
308
00:12:45,432 --> 00:12:47,534
- Stop!
- Hey, stop the car!
309
00:12:47,568 --> 00:12:48,837
- What the fuck?
- The hell you doing, man?
310
00:12:48,869 --> 00:12:51,338
- Stop the car.
- Hey, dude, stop!
311
00:12:51,372 --> 00:12:52,674
- Jesus Christ.
- Shit!
312
00:12:52,707 --> 00:12:54,575
Dude, we need to call
the cops right now.
313
00:12:54,609 --> 00:12:56,043
Dude, we need
to call the cops.
314
00:13:02,583 --> 00:13:05,586
So not a single person was
reported missing tonight?
315
00:13:05,620 --> 00:13:06,887
No.
316
00:13:06,920 --> 00:13:08,389
When did we get this?
317
00:13:08,422 --> 00:13:10,391
They found it at the
school about an hour ago.
318
00:13:11,225 --> 00:13:13,026
Peterson, come here.
319
00:13:13,060 --> 00:13:15,596
He's driving
an old rusted sedan.
320
00:13:15,630 --> 00:13:17,331
It's north
of the industrial park.
321
00:13:19,566 --> 00:13:22,236
Who brought the video
over from the school?
322
00:13:22,269 --> 00:13:23,738
We got that from a fireman.
323
00:13:23,772 --> 00:13:25,205
Have him
come into the station.
324
00:13:25,239 --> 00:13:27,408
You got it.
325
00:13:27,441 --> 00:13:29,576
Hey, get in touch with the
school officials too, would you?
326
00:13:29,611 --> 00:13:31,746
- Yeah.
- Thanks.
327
00:13:41,922 --> 00:13:43,792
Dude, I'm calling the cops.
Get in the car, bro.
328
00:13:43,825 --> 00:13:45,526
- Fuck!
- What?
329
00:13:47,862 --> 00:13:49,129
What are you doing, bro,
come on.
330
00:13:49,163 --> 00:13:50,832
My phone fell down
the fucking drain, dude.
331
00:13:50,865 --> 00:13:52,099
Dude, we don't have
time for this.
332
00:13:52,132 --> 00:13:53,768
- Get in the car!
- Fuck, I can't reach it, man.
333
00:13:53,802 --> 00:13:55,502
They're getting away,
bro, let's go.
334
00:13:55,536 --> 00:13:56,671
God damn it.
335
00:13:56,704 --> 00:13:58,138
This camera, fuck,
oh, my God.
336
00:13:58,172 --> 00:14:00,274
- Let's go!
- Fuck!
337
00:14:01,442 --> 00:14:03,010
Open the door, dude,
come on.
338
00:14:03,043 --> 00:14:04,478
Shit, man.
339
00:14:04,511 --> 00:14:06,180
What about your phone?
340
00:14:06,213 --> 00:14:08,348
Wait, it's dead, shit! Dude,
we need to go to the cops.
341
00:14:08,382 --> 00:14:09,818
Dude, we're not gonna
risk losing Erica.
342
00:14:09,851 --> 00:14:12,486
We need to go to the
cops, dude, we need help!
343
00:14:13,855 --> 00:14:14,988
Fuck, dude,
this is all my fault.
344
00:14:15,022 --> 00:14:16,156
It's not your fault.
345
00:14:18,158 --> 00:14:20,260
- Yo, is that him up there?
- Yeah, I think so.
346
00:14:24,866 --> 00:14:26,200
Dude, you need
to slow down, dude.
347
00:14:26,233 --> 00:14:27,301
- Shut up!
- Slow down!
348
00:14:27,334 --> 00:14:28,435
- Ryan.
- Shut up!
349
00:14:28,469 --> 00:14:29,704
Watch out!
350
00:14:31,205 --> 00:14:32,439
Fuck, damn it, shit!
351
00:14:32,473 --> 00:14:34,007
Shit.
352
00:14:34,041 --> 00:14:36,143
Yo, get out, we gotta push.
353
00:14:36,176 --> 00:14:37,511
Come on, dude!
Okay, I'm going.
354
00:14:40,849 --> 00:14:42,282
- Go!
- Let's go!
355
00:14:42,316 --> 00:14:43,484
Push, man, push!
356
00:14:43,517 --> 00:14:45,720
Dude, I'm pushing
as hard as I can. Fuck.
357
00:14:45,753 --> 00:14:48,890
Push harder then.
358
00:14:58,432 --> 00:14:59,868
Still filming this?
359
00:14:59,901 --> 00:15:01,401
Yeah, dude, I'm getting
this piece of shit on camera.
360
00:15:01,435 --> 00:15:04,171
Let's just focus
on getting Erica back.
361
00:15:04,204 --> 00:15:06,406
Shit, dude, we lost him.
362
00:15:08,408 --> 00:15:09,644
What do you think
is gonna happen?
363
00:15:09,677 --> 00:15:11,411
- What else are we gonna do, man?
- Get help.
364
00:15:11,445 --> 00:15:13,982
The more time we waste...
365
00:15:14,014 --> 00:15:16,383
I've seen those fucking
cop shows, all right?
366
00:15:16,416 --> 00:15:18,485
The cop show?
This isn't fucking cop shows.
367
00:15:18,519 --> 00:15:20,354
This is real life.
368
00:15:20,387 --> 00:15:21,890
If we tell them that's someone's
kidnapped, they're gonna fucking go...
369
00:15:21,923 --> 00:15:24,057
This is my fucking fault, man!
370
00:15:24,091 --> 00:15:25,325
There, right there.
371
00:15:25,359 --> 00:15:26,426
I don't know where else
he could've gone.
372
00:15:26,460 --> 00:15:27,862
Okay, all right.
373
00:15:29,429 --> 00:15:32,332
- Oh, shit, dude.
- Easy, it's small.
374
00:15:32,366 --> 00:15:35,202
The fuck is that?
What the fuck?
375
00:15:35,235 --> 00:15:36,804
You think he set
this up, dude?
376
00:15:38,438 --> 00:15:39,674
Go check it out.
377
00:15:39,707 --> 00:15:41,275
There's nowhere else
he could've gone.
378
00:15:46,146 --> 00:15:47,414
Holy, stop, stop!
379
00:15:47,447 --> 00:15:50,718
Yeah, hold on,
I think I see him.
380
00:15:51,653 --> 00:15:52,654
Let me see.
381
00:15:55,489 --> 00:15:59,059
- That's his car, let's go.
- No, hold on.
382
00:15:59,092 --> 00:16:02,229
That car, it looks a little
darker than the other one
383
00:16:02,262 --> 00:16:03,898
and it doesn't look like
there's anyone inside, man.
384
00:16:03,932 --> 00:16:07,100
- Please let's just get the cops.
- Shh, there he is.
385
00:16:14,842 --> 00:16:16,276
Dude, we
really need to get the cops.
386
00:16:16,310 --> 00:16:17,946
- I'm not kidding.
- No, bro, we're not gonna get the cops.
387
00:16:17,979 --> 00:16:19,146
- Why?
- There's not enough time.
388
00:16:19,179 --> 00:16:20,447
We don't know what
he's done to Erica, bro.
389
00:16:20,480 --> 00:16:21,749
Are you kidding me?
390
00:16:21,783 --> 00:16:24,217
Dude, Jesus.
391
00:16:24,251 --> 00:16:26,654
What's he doing right now?
Is he getting to Erica?
392
00:16:27,454 --> 00:16:29,089
No, what is that?
393
00:16:29,122 --> 00:16:31,793
That's a...
that's her purse, bro.
394
00:16:31,826 --> 00:16:33,661
- Get over there.
- I'll get the guys together.
395
00:16:33,695 --> 00:16:35,663
It looks like they're about five
miles north of the abandoned building.
396
00:16:35,697 --> 00:16:37,632
We could watch the
rest of this in the van.
397
00:16:37,665 --> 00:16:40,802
God, that's not gonna work,
the battery's about to go.
398
00:16:40,835 --> 00:16:42,402
What, you want me to stay
or what?
399
00:16:42,436 --> 00:16:44,606
No, you go ahead. I'll get someone
to prepare a media transfer
400
00:16:44,639 --> 00:16:45,974
and I'll meet you over there.
401
00:16:46,007 --> 00:16:47,675
- Copy that.
- Keep me updated.
402
00:16:54,949 --> 00:16:57,351
- No.
- Yeah, let's go.
403
00:17:02,222 --> 00:17:03,490
Let's go, dude.
404
00:17:03,523 --> 00:17:04,959
There's gotta be a door
we can get into. Come on.
405
00:17:06,193 --> 00:17:07,629
Dude, come on, let's go.
406
00:17:34,656 --> 00:17:37,759
Bro, stairs. Come on.
407
00:17:47,835 --> 00:17:50,038
- Come on, dude.
- Coming, yeah.
408
00:17:53,173 --> 00:17:55,208
Such a bad idea.
409
00:18:26,373 --> 00:18:28,009
Yo, that's her.
410
00:18:28,042 --> 00:18:30,912
- What?
- We need a weapon first.
411
00:18:36,884 --> 00:18:38,019
- Whoa!
- What?
412
00:18:38,052 --> 00:18:39,319
Holy shit!
413
00:18:50,998 --> 00:18:52,432
Jesus Christ.
414
00:18:55,469 --> 00:18:57,605
What the fuck.
415
00:18:57,638 --> 00:18:58,773
Oh, my God.
416
00:19:02,744 --> 00:19:05,245
Yo, it's all we got, let's go.
417
00:19:20,795 --> 00:19:21,996
Fuck, she's gone.
Oh, Jesus.
418
00:19:22,029 --> 00:19:23,430
Fuck, man, she's gone!
419
00:19:23,463 --> 00:19:25,666
- What?
- The hell, Erica.
420
00:19:25,700 --> 00:19:26,901
What the fuck?
421
00:19:26,934 --> 00:19:29,569
Dude, what the hell
is going on here, bro?
422
00:19:34,008 --> 00:19:36,543
Oh, my God, dude,
we need to go to the cops.
423
00:19:37,678 --> 00:19:38,746
Ryan.
424
00:19:38,780 --> 00:19:40,114
We need to get the cops.
425
00:19:40,148 --> 00:19:42,784
Fuck. This is not good.
426
00:19:44,317 --> 00:19:45,485
Oh, shit.
427
00:19:45,519 --> 00:19:48,455
Shit, dude, let's get
outta here.
428
00:19:48,488 --> 00:19:51,525
Bro, let's get the fuck
out of here. Please.
429
00:19:51,558 --> 00:19:53,360
Yo, Jake, behind you.
430
00:19:53,393 --> 00:19:54,996
No, stop it!
431
00:19:55,029 --> 00:19:56,831
Stop it!
432
00:19:59,033 --> 00:20:02,703
Fuck,
what's he doing?
433
00:20:04,538 --> 00:20:07,541
He's got a gun.
Ryan, we gotta get the fuck outta here.
434
00:20:09,043 --> 00:20:10,310
Go!
435
00:20:12,747 --> 00:20:14,314
How the hell do we
get outta here?
436
00:20:14,347 --> 00:20:17,484
Jake, this way!
Fuck, go, run!
437
00:20:17,517 --> 00:20:19,687
- Fuck, come on, dude.
- Run!
438
00:20:21,689 --> 00:20:23,891
Shit, car's on the other side, dude.
Let's go!
439
00:20:23,925 --> 00:20:26,526
Come on, dude, fuck!
440
00:20:27,728 --> 00:20:29,529
Fuck, dude,
get the hell outta here, go!
441
00:20:36,737 --> 00:20:38,673
Detective Adams,
drive's ready to go.
442
00:20:38,706 --> 00:20:39,907
I'll meet you in the van.
443
00:20:54,354 --> 00:20:55,522
Chopper's coming.
444
00:20:55,555 --> 00:20:58,759
K9 up here and then up
there and then that way.
445
00:21:06,767 --> 00:21:08,035
Hey, we just got
to the building.
446
00:21:08,069 --> 00:21:09,536
How does it look?
447
00:21:09,569 --> 00:21:10,705
Oh, we haven't found
anything yet,
448
00:21:10,738 --> 00:21:12,273
but we just finished
our first pass.
449
00:21:12,306 --> 00:21:14,175
Make sure you check
the perimeter.
450
00:21:14,208 --> 00:21:15,743
The kids made it out of the
building into the woods.
451
00:21:15,776 --> 00:21:17,278
Our guy went after 'em.
452
00:21:18,478 --> 00:21:19,847
Did you find any of the cars?
453
00:21:19,881 --> 00:21:21,916
Negative, they're both gone.
454
00:21:21,949 --> 00:21:23,618
They could be in the lake,
call the dive team.
455
00:21:23,651 --> 00:21:25,086
The detective just got in the
car, so let's wrap this up, okay.
456
00:21:25,119 --> 00:21:27,955
- Hey, Bill... be careful.
- Yeah?
457
00:21:27,989 --> 00:21:28,990
This could be The Shadow.
458
00:21:30,658 --> 00:21:32,226
I was thinking the same thing.
459
00:21:33,493 --> 00:21:34,962
See you soon.
460
00:21:34,996 --> 00:21:36,130
Hurry up, man.
461
00:21:38,565 --> 00:21:40,433
So, we'll stay on channel 8.
462
00:21:41,969 --> 00:21:43,638
Got it. Okay, thanks.
463
00:21:43,671 --> 00:21:45,572
- All right, let's go.
- All right, okay, I gotta go.
464
00:21:56,516 --> 00:21:58,451
Let's go, come on.
465
00:21:58,485 --> 00:21:59,552
I'm dying.
466
00:21:59,586 --> 00:22:01,521
Suck it up, don't be a bitch.
467
00:22:02,657 --> 00:22:05,226
Oh, fuck, God.
468
00:22:05,259 --> 00:22:07,460
We need to double
back and get Erica, dude.
469
00:22:07,494 --> 00:22:08,595
I think
we might've lost him.
470
00:22:08,629 --> 00:22:11,332
Ah, fucking hope so.
471
00:22:12,266 --> 00:22:13,834
We were moving pretty quick.
472
00:22:13,868 --> 00:22:16,637
I don't think I've ever
ran that fast in my life.
473
00:22:16,671 --> 00:22:18,406
Who the fuck is this guy?
474
00:22:18,438 --> 00:22:20,074
I don't know, man.
475
00:22:20,107 --> 00:22:22,610
All right, dude.
476
00:22:22,643 --> 00:22:24,444
We gotta do something.
477
00:22:24,477 --> 00:22:26,113
Let's go back to the basement,
get Erica.
478
00:22:26,147 --> 00:22:28,749
What if he's not working alone?
We need to get help, man.
479
00:22:28,783 --> 00:22:30,651
If you wanna get help,
that's fine.
480
00:22:30,685 --> 00:22:33,187
I'm going back for Erica.
481
00:22:33,220 --> 00:22:35,256
Split up?
Dude, that's not a good idea.
482
00:22:35,289 --> 00:22:37,792
I'm not letting you
go back there alone.
483
00:22:37,825 --> 00:22:39,327
It's up to you, bro.
484
00:22:39,360 --> 00:22:41,494
But either way,
I'm going back, all right?
485
00:22:43,898 --> 00:22:45,032
Go!
486
00:22:53,573 --> 00:22:54,574
Ryan?
487
00:22:55,475 --> 00:22:56,644
Ryan?
488
00:23:02,750 --> 00:23:04,986
Where the fuck are you, man?
489
00:23:07,855 --> 00:23:09,390
Ryan?
490
00:23:09,423 --> 00:23:10,925
Ryan, is that you?
491
00:23:16,330 --> 00:23:17,465
Hey!
492
00:23:17,497 --> 00:23:19,566
What, where the hell
were you?
493
00:23:19,599 --> 00:23:21,802
- I was looking for you, bro.
- I spill my guts on camera.
494
00:23:21,836 --> 00:23:23,738
I found something, come on.
495
00:23:24,605 --> 00:23:26,374
Almost speared you.
496
00:23:28,275 --> 00:23:29,844
What?
497
00:23:29,877 --> 00:23:31,345
You okay?
498
00:23:31,379 --> 00:23:33,314
No, what happened
to your face?
499
00:23:33,347 --> 00:23:34,615
Were you crying?
500
00:23:36,884 --> 00:23:38,585
What?
Were you crying?
501
00:23:38,619 --> 00:23:40,421
- Shut the fuck up.
- All right, come on.
502
00:23:42,857 --> 00:23:44,725
Fuck, Ryan.
503
00:23:45,459 --> 00:23:46,761
What happened?
504
00:23:46,794 --> 00:23:49,529
My leg's in a animal trap
or something, dude, fuck!
505
00:23:50,798 --> 00:23:51,866
Fuck this.
506
00:23:51,899 --> 00:23:53,334
All right,
don't move, ready?
507
00:23:53,367 --> 00:23:55,436
Fuck! Fuck!
508
00:23:56,804 --> 00:23:58,873
- Wait, it's this way.
- Shit.
509
00:23:58,906 --> 00:24:00,875
Ah, fuck, wait.
510
00:24:00,908 --> 00:24:02,710
Right here,
step on this platform, okay?
511
00:24:02,743 --> 00:24:04,278
Right here,
just step right here.
512
00:24:04,311 --> 00:24:05,980
Good. Hold it, easy.
513
00:24:08,049 --> 00:24:09,950
Pull out, yeah.
514
00:24:09,984 --> 00:24:11,118
Oh, fuck, shit.
515
00:24:11,152 --> 00:24:12,253
- You okay?
- Yeah.
516
00:24:12,286 --> 00:24:13,854
- Can you run on it?
- I think so.
517
00:24:13,888 --> 00:24:15,222
- All right.
- But we gotta move, okay?
518
00:24:15,256 --> 00:24:17,091
All right, let's go.
519
00:24:17,925 --> 00:24:20,127
- We're close.
- Oh, shit.
520
00:24:20,161 --> 00:24:21,629
Come on, dude, come on.
521
00:24:21,662 --> 00:24:23,531
- Oh, fuck, it hurts so much.
- We almost there, all right.
522
00:24:23,563 --> 00:24:25,166
Just push through.
523
00:24:28,969 --> 00:24:30,304
What the hell?
524
00:24:32,006 --> 00:24:33,074
Is anyone inside?
525
00:24:33,107 --> 00:24:34,408
I don't know, dude.
526
00:24:34,442 --> 00:24:36,410
I came looking for you
after I found it.
527
00:24:42,116 --> 00:24:43,884
- I don't hear anybody.
- Yeah, me neither.
528
00:24:45,186 --> 00:24:46,554
Hello, anyone in here?
529
00:24:47,488 --> 00:24:48,489
Fuck, dude.
530
00:24:52,193 --> 00:24:53,461
Hello?
531
00:24:53,494 --> 00:24:55,763
Looks like
someone's staying here.
532
00:24:55,796 --> 00:24:58,499
Maybe. They're not here now.
533
00:24:59,834 --> 00:25:01,569
Maybe we should
take a load off
534
00:25:01,602 --> 00:25:02,903
and just hide in here
for a minute?
535
00:25:02,937 --> 00:25:04,171
Okay.
536
00:25:04,205 --> 00:25:06,507
All right, just for
a bit, dude.
537
00:25:06,540 --> 00:25:09,176
Fuck.
538
00:25:11,946 --> 00:25:16,650
Oh, God.
539
00:25:16,684 --> 00:25:21,355
Dude, doesn't the woods
end up at school?
540
00:25:21,388 --> 00:25:24,024
Yeah,
I think so eventually.
541
00:25:24,058 --> 00:25:25,526
All right, man,
let's just keep going.
542
00:25:25,559 --> 00:25:26,827
Once we get
through the woods,
543
00:25:26,861 --> 00:25:29,997
we can get to the school,
use the phone.
544
00:25:30,030 --> 00:25:31,265
I don't think we have
to worry about that guy
545
00:25:31,298 --> 00:25:33,134
following us though.
546
00:25:33,167 --> 00:25:35,369
I know I was wrong last
time, but I guarantee you
547
00:25:35,402 --> 00:25:37,638
he made it back
to the building by now.
548
00:25:37,671 --> 00:25:38,839
Like, we were flying
through the woods, man.
549
00:25:38,873 --> 00:25:41,142
Shit! Shit!
550
00:25:41,175 --> 00:25:43,010
- Did you see something?
- What?
551
00:25:44,578 --> 00:25:45,713
Shh.
552
00:25:45,746 --> 00:25:47,681
I think he found us.
553
00:25:47,715 --> 00:25:50,651
Maybe it's the guy that's
living here, you know.
554
00:25:50,684 --> 00:25:53,487
Well, do you wanna stick
around and introduce yourself?
555
00:25:57,391 --> 00:25:58,726
All right, let's make
a run for it, I'm after you.
556
00:25:58,759 --> 00:25:59,827
Let's go.
557
00:26:08,536 --> 00:26:10,171
Come on, dude, let's go.
558
00:26:10,204 --> 00:26:11,906
I'm trying.
559
00:26:11,939 --> 00:26:13,073
You gotta keep up,
come on, bro.
560
00:26:13,107 --> 00:26:15,176
Dude, my leg, I can't.
561
00:26:15,209 --> 00:26:17,878
God, I can't move.
562
00:26:17,912 --> 00:26:19,580
You can, come on, bro,
get up.
563
00:26:19,614 --> 00:26:21,815
Let's go, come on,
you got it.
564
00:26:21,849 --> 00:26:25,319
- Dude, we gotta go.
- My leg.
565
00:26:25,352 --> 00:26:27,121
Almost there,
come on, come on.
566
00:26:28,022 --> 00:26:29,890
We got this.
567
00:26:48,709 --> 00:26:50,177
This guy must've done
a pretty good job
568
00:26:50,211 --> 00:26:51,278
cleaning up his tracks.
569
00:26:51,312 --> 00:26:52,446
There's gotta be
something there.
570
00:26:52,479 --> 00:26:54,748
I saw at least
one DB in the video.
571
00:26:54,782 --> 00:26:57,952
Okay, well, we'll go over
every inch of this place.
572
00:26:57,985 --> 00:26:59,186
Are you close?
573
00:26:59,220 --> 00:27:00,554
Listen, the kids made
it out of the woods.
574
00:27:00,588 --> 00:27:02,389
It put them over there
by Stoker Hills College.
575
00:27:02,423 --> 00:27:03,625
They went inside.
576
00:27:03,658 --> 00:27:05,092
I'm headed over there now.
577
00:27:05,125 --> 00:27:08,062
Have you heard anything
from the school officials yet?
578
00:27:08,095 --> 00:27:09,129
Nothing.
579
00:27:11,065 --> 00:27:14,134
Bill, I'm thinking about the
six people who've gone missing
580
00:27:14,168 --> 00:27:16,070
in the past month.
581
00:27:16,103 --> 00:27:19,608
Half of them, The Shadow
went after prostitutes.
582
00:27:19,641 --> 00:27:21,442
The other half,
three random guys.
583
00:27:21,475 --> 00:27:24,144
Yeah, it doesn't really
sound like a pattern to me.
584
00:27:24,178 --> 00:27:25,379
Well, other than the fact that
585
00:27:25,412 --> 00:27:27,748
they're all relatively
young and healthy?
586
00:27:27,781 --> 00:27:30,351
So you're saying they're
not random abductions?
587
00:27:31,585 --> 00:27:34,822
No, maybe.
588
00:27:34,855 --> 00:27:36,390
Look there's more video
to watch.
589
00:27:36,423 --> 00:27:37,891
Call me if you get an update.
590
00:27:37,925 --> 00:27:38,926
Copy that.
591
00:27:40,527 --> 00:27:41,528
Adams?
592
00:27:47,468 --> 00:27:49,570
- Dude, he's out there.
- What, did you see him?
593
00:27:49,604 --> 00:27:51,238
- Yeah.
- Did he see you?
594
00:27:51,272 --> 00:27:53,073
- I don't know, maybe.
- Let's just keep going, bro.
595
00:27:53,107 --> 00:27:54,241
Come on.
596
00:27:54,275 --> 00:27:55,843
Library's down here.
597
00:27:58,713 --> 00:27:59,980
This is it.
598
00:28:00,014 --> 00:28:01,015
Go.
599
00:28:02,617 --> 00:28:04,218
Gotta be a phone
over here somewhere.
600
00:28:05,052 --> 00:28:06,253
Shit, dude.
601
00:28:06,287 --> 00:28:07,756
Why don't we just
pull the fire alarm
602
00:28:07,821 --> 00:28:09,658
and then the firemen and cops
will come here right away?
603
00:28:09,691 --> 00:28:12,092
Yeah, great idea, Ryan.
All right, we just gotta find one.
604
00:28:14,328 --> 00:28:16,263
I think I heard something.
605
00:28:16,297 --> 00:28:18,098
What is it?
606
00:28:18,132 --> 00:28:19,366
I don't know.
607
00:28:30,311 --> 00:28:31,512
Excuse me, sir.
608
00:28:31,545 --> 00:28:33,047
Hey, there's a fire alarm
over by him.
609
00:28:33,080 --> 00:28:35,049
- Hey.
- Could you help us out real quick?
610
00:28:35,082 --> 00:28:36,850
Hey, no one's supposed to be
in here.
611
00:28:38,519 --> 00:28:39,520
- Go!
- Go!
612
00:28:43,991 --> 00:28:45,192
Come on.
613
00:28:53,702 --> 00:28:54,703
Shit! Shit, dude!
614
00:28:56,003 --> 00:28:58,005
Fuck! Fast, fast, come on.
615
00:29:05,079 --> 00:29:06,080
Locked it.
616
00:29:07,247 --> 00:29:08,683
We need
to go back for Erica.
617
00:29:11,251 --> 00:29:12,821
Like you said,
one of the alarms.
618
00:29:12,853 --> 00:29:15,589
We saw,
there's one downstairs.
619
00:29:15,623 --> 00:29:17,958
Shh, don't move. Hear that?
620
00:29:22,396 --> 00:29:23,397
Fuck!
621
00:29:30,705 --> 00:29:32,406
All right, dude, he's gone.
622
00:29:32,439 --> 00:29:33,775
All right, let's make a run
for it.
623
00:29:33,808 --> 00:29:37,211
No, no, no! He could still
be right there, or not.
624
00:29:37,244 --> 00:29:38,912
There's another door
in the back of this room.
625
00:29:38,946 --> 00:29:40,547
Okay, yeah, you're right.
626
00:29:40,581 --> 00:29:43,050
All right, let's bait him
into this room
627
00:29:43,083 --> 00:29:44,184
and make a run
for that door, okay?
628
00:29:44,218 --> 00:29:45,687
Okay, I can do it.
629
00:29:45,720 --> 00:29:46,887
I'll divert his attention
to the back door
630
00:29:46,920 --> 00:29:48,288
then we can make a run
for the stairs.
631
00:29:48,322 --> 00:29:51,125
Yo, let me do it, okay?
632
00:29:51,158 --> 00:29:52,660
Your leg, you ready?
633
00:30:00,769 --> 00:30:03,303
Come and get us, you piece
of shit. Shit! Shit!
634
00:30:03,337 --> 00:30:04,938
Shit, dude, he's right there,
come on.
635
00:30:04,972 --> 00:30:06,073
- Okay.
- Go!
636
00:30:07,174 --> 00:30:09,143
Dude, fire alarm.
637
00:30:10,277 --> 00:30:11,278
Come on.
638
00:30:12,913 --> 00:30:14,448
He saw us. He's coming down.
639
00:30:16,984 --> 00:30:18,653
Shit, dude, come on,
let's go, let's go!
640
00:30:18,686 --> 00:30:19,953
Just push through, dude.
641
00:30:19,987 --> 00:30:21,054
Fuck!
642
00:30:21,088 --> 00:30:23,290
Come on, man, get up!
643
00:30:23,323 --> 00:30:26,761
Come on. Let's go. Let's go!
644
00:30:26,795 --> 00:30:29,496
- Dude, come on, let's go. Come on!
- Let's go, let's go.
645
00:30:30,665 --> 00:30:33,967
Let's go! Dude, push
through! Come on.
646
00:30:39,473 --> 00:30:42,276
Come on, the door's right
here, dude. Come on.
647
00:30:42,309 --> 00:30:43,510
God.
648
00:30:45,212 --> 00:30:46,213
Oh, shit.
649
00:30:47,347 --> 00:30:49,983
Here. We can get
through this door.
650
00:30:50,017 --> 00:30:51,351
Fuck, dude. Come on.
651
00:30:51,385 --> 00:30:54,154
We gotta get in the woods.
652
00:30:54,188 --> 00:30:55,456
I can't do it, dude,
my ankle.
653
00:30:55,489 --> 00:30:57,157
Come on, bro!
654
00:31:02,730 --> 00:31:04,431
Fuck you!
655
00:31:04,465 --> 00:31:06,033
Fuck you!
656
00:31:12,139 --> 00:31:13,507
Received at 22:45.
657
00:31:13,540 --> 00:31:16,878
Stoker Hills Community College
Media Building East Hall,
658
00:31:16,911 --> 00:31:18,780
fire alarm triggered.
659
00:31:18,813 --> 00:31:20,682
Over, stay on the line.
660
00:31:21,883 --> 00:31:23,183
Copy that.
661
00:31:23,217 --> 00:31:24,485
Let base know we're turning
into the parking lot
662
00:31:24,518 --> 00:31:27,221
for Stoker Hills Community
College right now.
663
00:31:27,254 --> 00:31:28,455
- We here?
- Yeah.
664
00:32:04,024 --> 00:32:06,226
- Sorry, sir.
- Jesus Christ.
665
00:32:09,263 --> 00:32:12,099
We found a body in the storage
closet on the first floor.
666
00:32:12,132 --> 00:32:13,935
Looks like the janitor
of the building.
667
00:32:13,968 --> 00:32:15,269
None of the kids?
668
00:32:15,302 --> 00:32:16,738
No kids.
669
00:32:16,771 --> 00:32:18,438
Well, they're here,
keep looking.
670
00:32:18,472 --> 00:32:19,774
Yes, sir.
671
00:33:35,482 --> 00:33:37,952
York, send some paramedics
to the back of the school.
672
00:33:46,894 --> 00:33:48,696
Only one kid at the school?
673
00:33:48,730 --> 00:33:50,064
And the body
of the janitor.
674
00:34:01,341 --> 00:34:04,311
So the kids ran
into this room here.
675
00:34:04,344 --> 00:34:05,545
York, what you got?
676
00:34:05,579 --> 00:34:07,649
We've contacted each
of the kids' parents
677
00:34:07,682 --> 00:34:09,684
and we had visual confirmation
of the girl's house
678
00:34:09,717 --> 00:34:11,953
from the tape,
her dad's pretty upset.
679
00:34:11,986 --> 00:34:13,821
Says he doesn't know anyone
who would wanna hurt her.
680
00:34:13,855 --> 00:34:15,455
You think this is our guy?
681
00:34:15,489 --> 00:34:17,025
Based on his
physical characteristics,
682
00:34:17,058 --> 00:34:20,828
comparing the street camera
to the video, it's him.
683
00:34:20,862 --> 00:34:22,797
That means
all these missing people,
684
00:34:22,830 --> 00:34:25,565
they're either dead or
they're here somewhere.
685
00:34:27,334 --> 00:34:28,568
So keep looking.
686
00:34:28,603 --> 00:34:29,604
Give me that flashlight.
687
00:34:32,572 --> 00:34:34,108
I don't think anybody's here.
688
00:34:41,616 --> 00:34:43,651
Look at this part
right here.
689
00:34:48,756 --> 00:34:49,891
Fuck, man, she's gone.
690
00:34:49,924 --> 00:34:53,260
This is where the kids
go into that room.
691
00:34:53,293 --> 00:34:54,762
Look, dude,
what the hell's that?
692
00:34:54,796 --> 00:34:57,264
Everything looks pretty much
the same as it is in the video.
693
00:34:58,398 --> 00:34:59,667
What's he got her
connected to?
694
00:34:59,701 --> 00:35:02,670
Some kind of IV
or something?
695
00:35:02,704 --> 00:35:04,105
I don't know.
696
00:35:04,138 --> 00:35:05,338
It's medical equipment.
697
00:35:05,372 --> 00:35:06,540
What's he using it for?
698
00:35:07,642 --> 00:35:09,443
Is he trying
to take her blood?
699
00:35:12,546 --> 00:35:15,183
Maybe he's injecting
something into her.
700
00:35:15,215 --> 00:35:16,249
Hold on, let me rewind it.
701
00:35:20,955 --> 00:35:22,422
That's fucking weird.
702
00:35:28,963 --> 00:35:33,134
Nothing, no medical
equipment, no IV.
703
00:35:33,167 --> 00:35:35,770
Only thing that seems to be
out of place is this scalpel.
704
00:35:40,942 --> 00:35:42,476
Now, one of the kids found
this in the other room
705
00:35:42,509 --> 00:35:44,078
when they were looking
for a weapon.
706
00:35:44,112 --> 00:35:45,980
So he took everything
out of here except
707
00:35:46,013 --> 00:35:47,849
he forgot his medical scalpel.
708
00:35:50,918 --> 00:35:52,954
And this was his only
means of defense.
709
00:36:05,867 --> 00:36:10,171
Ryan, wake up, babe.
Come on, please, wake up.
710
00:36:10,204 --> 00:36:11,271
Please wake up, babe.
711
00:36:11,304 --> 00:36:13,141
Please, baby,
wake up, please.
712
00:36:13,174 --> 00:36:16,276
Ryan, wake up, babe, please.
713
00:36:22,183 --> 00:36:23,785
What the fuck?
714
00:36:23,818 --> 00:36:25,119
What the fuck?
715
00:36:28,823 --> 00:36:31,324
Baby, I'm so sorry.
716
00:36:31,358 --> 00:36:33,527
No, babe,
it's not your fault.
717
00:36:33,560 --> 00:36:34,962
I swear it's not your fault.
718
00:36:34,996 --> 00:36:36,496
We should never have
had you outside.
719
00:36:36,530 --> 00:36:38,833
- Babe, I'm so sorry.
- No, it's not your fault.
720
00:36:38,866 --> 00:36:40,534
- Fuck.
- I swear.
721
00:36:41,836 --> 00:36:43,771
We just really need
to figure out
722
00:36:43,805 --> 00:36:46,274
how to get the fuck
out of this place.
723
00:36:46,306 --> 00:36:48,709
Where are we?
724
00:36:49,677 --> 00:36:51,045
I don't know.
725
00:36:51,078 --> 00:36:53,380
I was in one building
and now I'm in this room.
726
00:36:54,381 --> 00:36:56,050
I don't even know
how I got here.
727
00:37:03,323 --> 00:37:05,193
That motherfucker killed Jake.
728
00:37:05,226 --> 00:37:06,994
What?
729
00:37:07,028 --> 00:37:09,263
We were running out of the
school and he shot him.
730
00:37:11,232 --> 00:37:12,399
We gotta stop this guy.
731
00:37:20,942 --> 00:37:23,211
What's he
doing with your blood?
732
00:37:23,244 --> 00:37:26,147
Ryan, I'm so scared, Ryan.
733
00:37:26,180 --> 00:37:28,582
Hey, I'm scared too.
734
00:37:28,616 --> 00:37:30,417
All right, we're gonna
figure this out.
735
00:37:30,450 --> 00:37:32,854
You're gonna be okay,
I promise, okay?
736
00:37:55,309 --> 00:37:58,012
And they came
right into here.
737
00:37:58,045 --> 00:37:59,614
Yeah, and then
they went there.
738
00:38:47,995 --> 00:38:49,997
He said they swept this
pretty well.
739
00:38:55,870 --> 00:38:59,240
- You smell that?
- Yeah, that's not good.
740
00:39:12,620 --> 00:39:14,155
- Did you hear that?
- Yeah.
741
00:39:14,188 --> 00:39:16,090
- I think somebody is coming.
- Yeah, I heard it.
742
00:39:16,123 --> 00:39:19,193
Hey, if he unties you,
I'm gonna try and buy you some time.
743
00:39:19,226 --> 00:39:20,428
You need
to make a run for it.
744
00:39:20,460 --> 00:39:22,495
No, I'm not leaving here
without you.
745
00:39:22,529 --> 00:39:25,066
- Yes, you have to.
- No. No way.
746
00:39:30,237 --> 00:39:31,538
Didn't see that, huh?
747
00:39:34,709 --> 00:39:36,377
I guess they didn't
sweep the fucking room.
748
00:39:36,410 --> 00:39:37,645
Get some bolt cutters.
749
00:39:41,581 --> 00:39:43,184
Mathis!
750
00:39:58,933 --> 00:40:01,235
Please, hey,
just let us go, all right?
751
00:40:01,268 --> 00:40:02,603
We'll do whatever you want.
752
00:40:06,107 --> 00:40:08,209
Don't.
No, don't touch me.
753
00:40:08,242 --> 00:40:09,844
Stop, please, stop.
754
00:40:09,877 --> 00:40:11,679
Get away from me,
please.
755
00:40:11,712 --> 00:40:13,647
Why are you messing
with our blood?
756
00:40:13,681 --> 00:40:15,649
Please,
just get away from me.
757
00:40:15,683 --> 00:40:17,985
Hey, if you let us go,
758
00:40:18,019 --> 00:40:20,721
I'll get you all the
money you need, all right?
759
00:40:20,755 --> 00:40:23,491
Look, we won't say anything
to anyone.
760
00:40:23,523 --> 00:40:25,525
Stop it!
761
00:40:25,558 --> 00:40:27,028
What do you want from us?
762
00:40:27,061 --> 00:40:28,229
Fuck you, man.
763
00:40:28,262 --> 00:40:29,897
Oh, babe, are you okay?
764
00:40:31,564 --> 00:40:33,401
Fucking shit.
765
00:40:44,612 --> 00:40:47,748
Back out! Back out!
Back out! Back out!
766
00:40:59,493 --> 00:41:01,762
Well, I guess we found
our missing persons.
767
00:41:04,298 --> 00:41:05,933
But I don't see
any of the kids.
768
00:41:31,192 --> 00:41:33,794
Hey, think I found something.
769
00:41:42,036 --> 00:41:44,138
Here, let me just open it.
770
00:41:50,878 --> 00:41:55,015
"Did I request thee maker
from my clay to mound me man?
771
00:41:55,049 --> 00:41:57,751
"Did I solicit thee from
darkness to promote me
772
00:41:57,785 --> 00:41:59,887
"or here place me
in this delicious garden?"
773
00:42:00,721 --> 00:42:02,423
This guy read books?
774
00:42:02,456 --> 00:42:04,558
Well, he must be mad
at God or something.
775
00:42:06,794 --> 00:42:08,129
Solid print right there.
776
00:42:11,632 --> 00:42:12,633
Should bag this.
777
00:42:17,838 --> 00:42:19,540
Any idea what
this machine does?
778
00:42:20,741 --> 00:42:21,742
Not a clue.
779
00:42:25,312 --> 00:42:26,714
Well, look at here.
780
00:42:26,747 --> 00:42:29,216
Property of Stoker Hills
Medical Center.
781
00:42:33,320 --> 00:42:35,990
Where the fuck is this guy?
782
00:42:36,023 --> 00:42:38,859
Sorry for the wait.
Dr. Brooks will see you in a moment.
783
00:42:38,893 --> 00:42:40,494
Thanks.
784
00:42:40,528 --> 00:42:42,663
Hey,
at some point I gotta call Katie
785
00:42:42,696 --> 00:42:45,366
and tell her I'm not gonna
be home to change diapers.
786
00:42:45,399 --> 00:42:47,201
You know, why don't you get outta here?
I'll take it from here.
787
00:42:47,234 --> 00:42:48,869
I don't want Katie to worry.
788
00:42:50,037 --> 00:42:51,805
Are you kidding me?
789
00:42:51,839 --> 00:42:53,707
Go home? No.
790
00:42:55,109 --> 00:42:58,679
Plus, you think I wanna go
home to change diapers?
791
00:42:58,712 --> 00:43:01,382
I've never done it, but I hear it's
the best part about being a parent.
792
00:43:01,415 --> 00:43:02,416
Oh, yeah?
793
00:43:03,350 --> 00:43:06,787
It's not.
It sucks.
794
00:43:07,188 --> 00:43:08,589
I hate it.
795
00:43:09,624 --> 00:43:10,625
Hey.
796
00:43:13,561 --> 00:43:16,497
Gentlemen, I'm Dr. Brooks.
797
00:43:16,530 --> 00:43:17,865
Detective Adams,
this is my partner.
798
00:43:17,898 --> 00:43:19,033
Detective Stafford.
799
00:43:19,066 --> 00:43:20,701
Right this way.
800
00:43:20,734 --> 00:43:23,404
Oh, I was told that you found
some of our missing equipment.
801
00:43:23,437 --> 00:43:25,239
Yeah, I think so.
802
00:43:25,272 --> 00:43:27,541
Thanks for seeing us
so quickly, Dr. Brooks.
803
00:43:37,151 --> 00:43:40,087
Can you tell us what this
equipment might be used for?
804
00:43:45,125 --> 00:43:48,762
That's for, um,
testing tissue and blood.
805
00:43:49,964 --> 00:43:52,533
Yes, this was taken
from our lab.
806
00:43:52,566 --> 00:43:54,235
Why would someone
wanna take that?
807
00:43:54,268 --> 00:43:56,770
I don't know. Someone who
wants to test blood and tissue
808
00:43:56,804 --> 00:43:59,240
to find out what type it is,
I guess.
809
00:43:59,273 --> 00:44:01,208
Based on these photos,
could you tell us
810
00:44:01,242 --> 00:44:02,810
what this person's trying
to do?
811
00:44:04,945 --> 00:44:06,413
I don't know.
812
00:44:06,447 --> 00:44:09,483
It might be someone
who needs a organ donor
813
00:44:09,516 --> 00:44:13,254
or has a relative who needs
one, it's hard to say.
814
00:44:14,922 --> 00:44:18,559
Dr. Brooks, we need
all the help we can get.
815
00:44:18,592 --> 00:44:20,327
The person who stole
your equipment,
816
00:44:20,361 --> 00:44:22,129
he's killed
six people already.
817
00:44:22,162 --> 00:44:25,399
I got two kids, early 20s,
might still be alive.
818
00:44:25,432 --> 00:44:27,401
Every minute that goes by
is a minute wasted.
819
00:44:27,434 --> 00:44:30,271
I mean, if you could tell
us anything, anything at all.
820
00:44:30,304 --> 00:44:33,007
I'd really like to help you,
honestly.
821
00:44:33,040 --> 00:44:34,775
I have a daughter their age.
822
00:44:34,808 --> 00:44:36,076
I could imagine
what it would be like
823
00:44:36,110 --> 00:44:38,912
to be a parent
of one of those kids.
824
00:44:38,946 --> 00:44:42,116
If I can think of anything,
you'll be the first to know.
825
00:44:42,149 --> 00:44:44,251
Doc, how long does it take
to normally get back
826
00:44:44,285 --> 00:44:45,519
a tissue or blood sample?
827
00:44:45,552 --> 00:44:47,488
About 24 hours.
828
00:44:47,521 --> 00:44:48,856
If you know how to use
the equipment,
829
00:44:48,889 --> 00:44:50,659
maybe a couple of hours.
830
00:45:08,242 --> 00:45:09,243
Fuck.
831
00:45:17,351 --> 00:45:19,019
I know we decided that we
weren't gonna do anything
832
00:45:19,053 --> 00:45:20,554
for our anniversary,
833
00:45:20,587 --> 00:45:24,958
but I was gonna surprise you
with concert tickets tomorrow.
834
00:45:24,992 --> 00:45:26,827
Yeah? You were?
835
00:45:30,230 --> 00:45:32,333
Okay, to tell you the truth,
836
00:45:32,366 --> 00:45:35,069
I got us reservations at
Sorrento's tomorrow night.
837
00:45:35,102 --> 00:45:36,203
My favorite.
838
00:45:39,907 --> 00:45:42,576
I thought we weren't gonna
do anything this year, babe.
839
00:45:43,377 --> 00:45:44,511
Guess we screwed up.
840
00:45:47,081 --> 00:45:49,583
We have a dinner and a
concert to attend tomorrow,
841
00:45:49,617 --> 00:45:52,186
so we gotta get the fuck
out of this place.
842
00:45:56,090 --> 00:45:57,491
What is he doing
with my blood?
843
00:45:57,524 --> 00:45:59,927
I don't know and I really
don't wanna find out.
844
00:46:01,796 --> 00:46:03,097
You know when me and
Jake were looking for you
845
00:46:03,130 --> 00:46:04,998
in that building?
846
00:46:05,032 --> 00:46:07,434
We went into this room,
there was a body.
847
00:46:08,902 --> 00:46:11,606
His chest
was shredded up.
848
00:46:11,639 --> 00:46:13,842
If we don't figure out
how to get out of this,
849
00:46:13,874 --> 00:46:15,542
this isn't gonna
end well for us.
850
00:46:21,915 --> 00:46:24,251
So it was used
as a slaughterhouse.
851
00:46:24,284 --> 00:46:26,587
Scheduled for demolition
six months ago.
852
00:46:26,621 --> 00:46:28,790
- Oh, they're a little behind schedule.
- Yeah.
853
00:46:28,823 --> 00:46:31,525
Well, I put it in a phone call
to see what the holdup is.
854
00:46:31,558 --> 00:46:33,594
Let me follow up on that.
855
00:46:33,628 --> 00:46:34,729
Thanks, man,
good work today.
856
00:46:34,763 --> 00:46:35,896
Thanks.
857
00:46:45,607 --> 00:46:47,040
I'll be damned if this
son of a bitch tastes me out
858
00:46:47,074 --> 00:46:48,810
because I don't have
a spear on me.
859
00:46:50,444 --> 00:46:53,782
I want the record to show that
I prepared the best I could.
860
00:47:01,121 --> 00:47:03,490
Actually...
861
00:47:10,431 --> 00:47:12,166
If this footage
ever makes it out...
862
00:47:18,972 --> 00:47:22,075
I want my family to know
that I love them.
863
00:47:22,109 --> 00:47:25,345
I know I was a dick
most of my life...
864
00:47:31,820 --> 00:47:35,022
...but, Mom, I want you to know
that you did a great job raising me.
865
00:47:39,560 --> 00:47:42,963
Dad, I wish you would have
visited more,
866
00:47:42,996 --> 00:47:46,467
but I understand, I guess.
867
00:47:50,237 --> 00:47:51,538
Dani, you were right.
868
00:47:52,807 --> 00:47:54,274
I should've gotten
my shit together.
869
00:47:54,308 --> 00:47:55,877
I didn't deserve you at all.
870
00:48:02,182 --> 00:48:06,987
Ry, you're
the best friend
871
00:48:07,020 --> 00:48:08,555
that I could ever ask for...
872
00:48:10,023 --> 00:48:12,493
and I know we don't say
I love you
873
00:48:12,526 --> 00:48:17,531
and that's not gonna start
now, but... you get the point.
874
00:48:23,070 --> 00:48:26,573
And if Erica doesn't make
it out of this alive,
875
00:48:26,608 --> 00:48:29,042
Mr. Gallagher,
I'm sorry, we tried.
876
00:48:29,076 --> 00:48:30,277
We tried so hard.
877
00:48:35,582 --> 00:48:37,417
Hey!
878
00:48:37,451 --> 00:48:39,754
- Where the hell were you?
- I was looking for you, bro.
879
00:48:39,787 --> 00:48:41,154
I spilled my guts on camera.
880
00:48:41,188 --> 00:48:43,190
I found something, come on.
881
00:48:43,223 --> 00:48:44,826
I can't watch this anymore.
882
00:48:46,059 --> 00:48:47,762
We searched every corner
of that building,
883
00:48:47,795 --> 00:48:49,263
hidden rooms included.
884
00:48:52,399 --> 00:48:55,637
But he's gotta be
out there, somewhere.
885
00:48:57,404 --> 00:48:58,472
We're gonna find him.
886
00:49:09,550 --> 00:49:11,051
How's that
blood pressure doing?
887
00:49:11,084 --> 00:49:13,120
You know, if these pills do
what they're supposed to do,
888
00:49:13,153 --> 00:49:14,421
it should be just fine...
889
00:49:15,757 --> 00:49:18,358
but I've just never been on
a case like this before.
890
00:49:18,392 --> 00:49:19,627
It's like it doesn't
even faze you.
891
00:49:20,561 --> 00:49:21,763
Well, of course it does.
892
00:49:23,063 --> 00:49:24,966
I can't let
the other guys know.
893
00:49:24,999 --> 00:49:26,533
But I gotta tell you,
894
00:49:26,567 --> 00:49:28,302
this is some of the worst shit
Stoker Hills has ever seen.
895
00:49:28,335 --> 00:49:31,438
I mean, this guy's like
right out of a horror movie.
896
00:49:31,471 --> 00:49:34,241
It's hard having faith
in a profession like this.
897
00:49:35,009 --> 00:49:36,076
I bet it is.
898
00:49:37,511 --> 00:49:39,246
- You hungry?
- Oh, yeah.
899
00:49:42,684 --> 00:49:44,953
I mean, we see everything
that's wrong with the world
900
00:49:44,986 --> 00:49:47,387
and we're left
to clean it up.
901
00:49:47,421 --> 00:49:49,456
Well, somebody's gotta do it.
902
00:49:52,125 --> 00:49:55,329
There is a special place
in heaven for a guy like you.
903
00:49:57,130 --> 00:49:59,099
I appreciate
you saying that,
904
00:49:59,132 --> 00:50:01,435
but I think I'll take
my time on that heaven part.
905
00:50:01,468 --> 00:50:05,238
You know, you got food,
you've got a dartboard and a refrigerator.
906
00:50:05,272 --> 00:50:06,406
It's like you live here.
907
00:50:06,440 --> 00:50:08,508
Got a gym
and a shower as well.
908
00:50:08,542 --> 00:50:10,477
All I need is a couple
hours on the good old couch.
909
00:50:10,510 --> 00:50:12,013
You're the one paying rent.
910
00:50:12,046 --> 00:50:13,513
You can do whatever you want.
911
00:50:24,792 --> 00:50:29,631
Hey, why didn't you
marry Jessica?
912
00:50:31,899 --> 00:50:34,301
I was close.
913
00:50:34,334 --> 00:50:40,374
But like you said, I live
here, and you know Jessica.
914
00:50:40,407 --> 00:50:43,044
She was always worried someone'd
come knocking on the door,
915
00:50:43,077 --> 00:50:45,980
telling her I got stabbed or
shot or something like that.
916
00:50:50,417 --> 00:50:52,552
I'm not even sure
I made the right choice.
917
00:50:54,689 --> 00:50:56,658
When you find somebody
who really loves you,
918
00:50:56,691 --> 00:50:59,661
they're not gonna make you
choose between your job and her.
919
00:51:00,762 --> 00:51:02,864
This is part of you,
it's who you are.
920
00:51:02,897 --> 00:51:04,197
These are starting to
sound like conversations
921
00:51:04,231 --> 00:51:06,533
I have with my therapist.
922
00:51:06,566 --> 00:51:08,568
Sorry, I got us off track,
I apologize.
923
00:51:08,602 --> 00:51:10,370
It's all right.
924
00:51:10,404 --> 00:51:13,507
It's kinda meaningful
coming from you.
925
00:51:13,540 --> 00:51:15,743
I knew there was a reason you
convinced me to take this job.
926
00:51:15,777 --> 00:51:17,577
All right, enough
with the therapy session.
927
00:51:17,612 --> 00:51:19,113
That's not gonna
solve this case.
928
00:51:21,749 --> 00:51:24,919
You think he's actually
living in that building?
929
00:51:25,620 --> 00:51:27,155
I don't know.
930
00:51:27,187 --> 00:51:29,423
We've got no proof that
he actually lived there.
931
00:51:29,456 --> 00:51:31,191
And I don't think
he's going back.
932
00:51:32,359 --> 00:51:33,560
He is hiding.
933
00:51:34,929 --> 00:51:36,596
- But where?
- I don't know.
934
00:51:39,199 --> 00:51:41,703
We got nothing
from the dive team.
935
00:51:41,736 --> 00:51:42,737
Can I help you?
936
00:51:43,470 --> 00:51:44,906
Hey.
937
00:51:44,939 --> 00:51:47,240
I'm here to see
Detective Adams.
938
00:51:47,274 --> 00:51:48,943
- Adams.
- It's Dr. Brooks.
939
00:51:52,279 --> 00:51:54,514
Mr. Books,
what can I do for you, Doctor?
940
00:51:54,548 --> 00:51:56,416
Can we speak somewhere
in private?
941
00:51:56,450 --> 00:51:59,053
Sure, right this way.
942
00:51:59,087 --> 00:52:00,420
Bill.
943
00:52:02,556 --> 00:52:04,391
I think I know
who took the equipment.
944
00:52:04,424 --> 00:52:07,128
Great, any leads
would help.
945
00:52:07,161 --> 00:52:11,331
About five years ago,
I performed surgery on this patient.
946
00:52:18,606 --> 00:52:20,074
Does the patient have a name?
947
00:52:20,108 --> 00:52:23,077
He didn't have any ID
at the time of the surgery.
948
00:52:23,111 --> 00:52:26,781
We didn't have a name,
he's listed in the report as John Doe.
949
00:52:26,814 --> 00:52:28,750
Then he stole the equipment?
950
00:52:28,783 --> 00:52:31,585
Yeah, see, this wasn't
a routine operation.
951
00:52:33,121 --> 00:52:36,423
We're experimenting with what
is called a xenotransplantation.
952
00:52:36,456 --> 00:52:38,726
That's animal
to human transplant.
953
00:52:38,760 --> 00:52:41,428
You're saying you gave
this man an animal heart?
954
00:52:41,461 --> 00:52:42,730
That's correct.
955
00:52:42,764 --> 00:52:44,498
And what kind of animal
did you take it from?
956
00:52:44,531 --> 00:52:46,100
It was a porcine heart.
957
00:52:46,134 --> 00:52:47,434
You mean a pig?
958
00:52:47,467 --> 00:52:48,468
Yes.
959
00:52:49,637 --> 00:52:51,239
Dear God, did he say a pig?
960
00:52:51,271 --> 00:52:54,474
The organ is altered genetically
with DNA from the patient.
961
00:52:54,508 --> 00:52:57,812
For long term, pigs work
well because their anatomies
962
00:52:57,845 --> 00:52:59,113
are very similar to human.
963
00:52:59,147 --> 00:53:00,514
Sometimes there
are side effects,
964
00:53:00,547 --> 00:53:03,517
but it's been done
before successfully.
965
00:53:03,550 --> 00:53:05,452
Well, how is that even
legal, Doctor?
966
00:53:05,485 --> 00:53:08,321
Every procedure that our
research department undertakes
967
00:53:08,355 --> 00:53:10,658
is done with the permission
of the FDA.
968
00:53:10,691 --> 00:53:12,660
Animal to human transplants
have been done
969
00:53:12,693 --> 00:53:14,494
since the early 1900s.
970
00:53:14,528 --> 00:53:18,266
So why did you choose
to experiment on this man
971
00:53:18,298 --> 00:53:20,433
instead of giving him
a human heart?
972
00:53:20,467 --> 00:53:22,170
Well, the people we
use for these operations
973
00:53:22,203 --> 00:53:24,005
have no other option.
974
00:53:24,038 --> 00:53:27,975
First, you have to be on a waiting
list to receive a heart from a donor.
975
00:53:28,009 --> 00:53:31,045
This guy was probably
at the bottom of that list.
976
00:53:31,078 --> 00:53:32,880
Right now, there
are over 100,000 people
977
00:53:32,914 --> 00:53:34,949
waiting for a transplant.
978
00:53:34,982 --> 00:53:38,286
Eighteen of those will die
every day while waiting.
979
00:53:38,318 --> 00:53:41,122
If this fellow had waited,
he'd probably be dead.
980
00:53:41,155 --> 00:53:43,390
Well, that might not have
been such a bad thing, Doc.
981
00:53:43,423 --> 00:53:46,060
This guy has killed
six people in the last month.
982
00:53:46,093 --> 00:53:47,394
Listen, you said
side effects.
983
00:53:47,427 --> 00:53:48,996
What kind of side effects
are we talking about?
984
00:53:49,030 --> 00:53:51,464
Sometimes the operation
doesn't take.
985
00:53:51,498 --> 00:53:53,567
Sometimes the body can
reject the organ
986
00:53:53,600 --> 00:53:56,403
and cause internal issues
with the immune system.
987
00:53:57,404 --> 00:53:58,940
And what about
mental issues?
988
00:54:02,109 --> 00:54:04,679
Look, I'm sorry
all this happened,
989
00:54:05,780 --> 00:54:07,648
but I hope you're
not suggesting
990
00:54:07,682 --> 00:54:09,482
that the operation had
something to do with that.
991
00:54:09,516 --> 00:54:11,384
Well, it doesn't seem like
the heart's taking too well.
992
00:54:11,418 --> 00:54:14,055
He's acted more like an animal
than he is like a human.
993
00:54:14,088 --> 00:54:16,257
Do you follow up with
your patients, Dr. Brooks?
994
00:54:16,290 --> 00:54:17,390
We try to.
995
00:54:17,424 --> 00:54:19,093
We ask that they come in
every now and then
996
00:54:19,126 --> 00:54:20,895
so we can check up on them.
997
00:54:20,928 --> 00:54:22,997
But we can't issue
a warrant or anything
998
00:54:23,030 --> 00:54:24,832
and force them to come in.
999
00:54:24,866 --> 00:54:26,234
And did you follow up
with him?
1000
00:54:26,267 --> 00:54:27,768
He never came back.
1001
00:54:27,802 --> 00:54:29,103
I don't know, it just doesn't
seem right
1002
00:54:29,136 --> 00:54:31,205
messing with Mother Nature
like that.
1003
00:54:31,239 --> 00:54:33,107
The point is to save lives.
1004
00:54:33,140 --> 00:54:34,441
The point is to save lives.
1005
00:54:34,474 --> 00:54:35,877
And you're pretty sure
this is the guy
1006
00:54:35,910 --> 00:54:37,912
that took your equipment?
1007
00:54:37,945 --> 00:54:39,213
That's why I came here.
1008
00:54:40,748 --> 00:54:41,883
I received this note.
1009
00:54:44,285 --> 00:54:47,121
My daughter
Dani wasn't at home.
1010
00:54:47,154 --> 00:54:49,257
Sometimes she stays
at her mother's place
1011
00:54:49,290 --> 00:54:51,391
but she was with me
this weekend.
1012
00:54:51,424 --> 00:54:52,425
Found a match.
1013
00:54:54,594 --> 00:54:56,264
Are you sure that there's
nobody else
1014
00:54:56,297 --> 00:54:57,665
that would wanna hurt
your family?
1015
00:55:01,802 --> 00:55:04,138
I received a call
from him earlier this evening
1016
00:55:04,171 --> 00:55:07,241
before I met with you two
at the hospital.
1017
00:55:07,275 --> 00:55:11,279
He asked me to perform
the surgery, I told him no.
1018
00:55:11,312 --> 00:55:12,380
Did he call you
on the cell phone
1019
00:55:12,412 --> 00:55:13,480
or did he call you
at the office?
1020
00:55:13,513 --> 00:55:14,815
My office number.
1021
00:55:14,849 --> 00:55:15,950
What did he say after that?
1022
00:55:15,983 --> 00:55:17,785
- I don't know, I hung up on him.
- Damn it.
1023
00:55:17,818 --> 00:55:19,287
And then I got the note.
1024
00:55:19,320 --> 00:55:20,988
Did you talk to your daughter
after you talked to him?
1025
00:55:21,022 --> 00:55:24,091
Yeah, I called Dani
to check up on her right away.
1026
00:55:24,125 --> 00:55:28,062
She said something about
finishing a film project
1027
00:55:28,095 --> 00:55:29,562
for her class tomorrow.
1028
00:55:29,596 --> 00:55:31,065
Wait a minute.
1029
00:55:31,098 --> 00:55:33,267
Did you say your daughter's
name was Dani?
1030
00:55:34,135 --> 00:55:35,202
Yes.
1031
00:55:36,436 --> 00:55:37,537
Is this your daughter?
1032
00:55:38,471 --> 00:55:39,472
Yes.
1033
00:55:40,174 --> 00:55:41,275
Where'd you get this?
1034
00:55:41,309 --> 00:55:42,643
That footage came
from a camera
1035
00:55:42,677 --> 00:55:45,313
that we found at Stoker
Hills Community College.
1036
00:55:45,346 --> 00:55:46,614
If he was ready
for the surgery,
1037
00:55:46,647 --> 00:55:48,149
that means Dani's collateral.
1038
00:55:48,182 --> 00:55:50,184
One of the other two kids
are the match.
1039
00:55:51,052 --> 00:55:52,519
We can catch this guy.
1040
00:55:52,552 --> 00:55:54,487
If we can get a phone tap
on his landline,
1041
00:55:54,521 --> 00:55:56,791
maybe we can trace him
down to a location.
1042
00:55:56,824 --> 00:55:58,793
Well, it's 12:45 right now.
It's gonna take two hours.
1043
00:55:58,826 --> 00:56:00,628
So if we're gonna do
this, we gotta move now.
1044
00:56:00,661 --> 00:56:03,297
What if something goes
wrong, will Dani be safe?
1045
00:56:03,331 --> 00:56:04,665
This is the only
chance she's got, Doctor.
1046
00:56:04,699 --> 00:56:06,200
I'll get the team together.
1047
00:56:12,039 --> 00:56:13,708
You need to keep him on the
line as long as possible.
1048
00:56:13,741 --> 00:56:16,344
Once we lock the trace,
I'll give you the thumbs up.
1049
00:56:18,045 --> 00:56:20,181
- What if he hangs up?
- You can't let that happen.
1050
00:56:20,214 --> 00:56:23,617
You gotta ask him a question,
do something, stall him.
1051
00:56:23,651 --> 00:56:25,219
I have to go to the restroom.
1052
00:56:25,252 --> 00:56:27,788
Hey, Doctor, he needs you.
1053
00:56:27,822 --> 00:56:29,156
And you gotta stay calm.
1054
00:56:29,190 --> 00:56:31,392
You can't make him think
anything else is going on.
1055
00:56:31,425 --> 00:56:33,828
I really have to go
to the restroom.
1056
00:56:33,861 --> 00:56:35,262
I don't feel very well.
1057
00:56:37,098 --> 00:56:38,399
Peterson, will you go
keep an eye on him?
1058
00:56:38,432 --> 00:56:39,433
Copy that.
1059
00:56:46,240 --> 00:56:47,274
You think he's good for this?
1060
00:56:48,175 --> 00:56:49,744
I hope so.
1061
00:56:49,777 --> 00:56:51,245
I feel bad
about his daughter,
1062
00:56:52,113 --> 00:56:54,015
but he seems off or something.
1063
00:56:54,048 --> 00:56:55,249
Let's trace every
call coming out
1064
00:56:55,282 --> 00:56:57,151
of Dr. Brooks' office
tonight, right?
1065
00:56:57,184 --> 00:56:58,185
Got it.
1066
00:57:01,789 --> 00:57:02,890
It's been about ten minutes.
1067
00:57:02,923 --> 00:57:04,258
Let's go check on him.
1068
00:57:11,799 --> 00:57:12,800
Doc, you okay?
1069
00:57:18,739 --> 00:57:20,408
- Hello?
- Dr. Brooks?
1070
00:57:21,108 --> 00:57:22,276
Jesus Christ.
1071
00:57:22,309 --> 00:57:24,712
Oh, no fucking way.
1072
00:57:24,745 --> 00:57:25,846
Dr. Brooks?
1073
00:57:25,880 --> 00:57:26,881
Shit, fuck!
1074
00:57:28,082 --> 00:57:29,083
Let's go.
1075
00:57:30,284 --> 00:57:31,719
He's gone.
1076
00:57:31,752 --> 00:57:34,121
He took off. Come on. Let's go.
Lock down the perimeter.
1077
00:57:34,155 --> 00:57:35,923
- He's on the move.
- Go! Go!
1078
00:57:48,469 --> 00:57:50,971
I knew something was
off with this guy.
1079
00:57:57,144 --> 00:57:58,379
I don't know
if this is a coincidence,
1080
00:57:58,412 --> 00:58:01,115
but he's heading towards
the abandoned building.
1081
00:58:01,148 --> 00:58:03,184
And we never told him
where it was.
1082
00:58:35,449 --> 00:58:37,351
Oh, shit.
1083
00:58:37,384 --> 00:58:40,654
Obstruction, pull over.
1084
00:58:44,058 --> 00:58:45,826
What the fuck just happened?
1085
00:58:45,860 --> 00:58:47,862
Hey, guys, we're moving in.
1086
00:58:59,907 --> 00:59:01,175
Karma.
1087
00:59:02,643 --> 00:59:04,145
What do we do now?
1088
00:59:04,178 --> 00:59:05,179
Call the dive team.
1089
00:59:49,690 --> 00:59:51,592
Charles Moyer.
1090
00:59:51,626 --> 00:59:53,194
He's got a name.
1091
00:59:53,227 --> 00:59:56,330
He was an orphan, and as an
adult, he was discharged
1092
00:59:56,363 --> 00:59:59,166
from the military because
of a mental breakdown.
1093
00:59:59,200 --> 01:00:02,169
He's wanted in two states,
assault with a deadly weapon.
1094
01:00:02,203 --> 01:00:04,606
So this guy just up
and vanished?
1095
01:00:04,639 --> 01:00:05,773
Yeah, for a while.
1096
01:00:05,806 --> 01:00:07,908
He worked farmland
just outside of town.
1097
01:00:07,942 --> 01:00:10,277
It's all a big forest now.
1098
01:00:10,311 --> 01:00:11,412
And apparently,
he was involved
1099
01:00:11,445 --> 01:00:14,114
in some kind
of farming accident.
1100
01:00:14,148 --> 01:00:16,116
Needed a heart transplant.
1101
01:00:16,150 --> 01:00:19,787
And that's where
Dr. Jonathan Brooks comes in.
1102
01:00:19,820 --> 01:00:23,090
Dr. Brooks has multiple
citations on his record.
1103
01:00:23,123 --> 01:00:24,758
His license was
even suspended
1104
01:00:24,792 --> 01:00:27,928
by the medical board at
one point for malpractice.
1105
01:00:27,962 --> 01:00:29,930
He was on
temporary probation.
1106
01:00:29,964 --> 01:00:32,933
Now, Dani is
his adopted daughter.
1107
01:00:32,967 --> 01:00:36,103
We found signs of breaking and
entering at the Brooks home.
1108
01:00:36,136 --> 01:00:38,439
We even found evidence
of a struggle,
1109
01:00:38,472 --> 01:00:40,241
which confirms the kidnapping.
1110
01:00:40,274 --> 01:00:42,543
Well, it's great that you guys
found all this information,
1111
01:00:42,576 --> 01:00:45,647
but we still have no idea
where the hell this guy is.
1112
01:00:45,680 --> 01:00:49,149
Okay, well, we got a name and
start connecting some dots.
1113
01:00:49,183 --> 01:00:51,919
We don't have time
to connect the dots.
1114
01:00:51,952 --> 01:00:53,087
He's still out there.
1115
01:00:53,120 --> 01:00:54,455
We've got people missing.
1116
01:00:54,488 --> 01:00:57,458
He vanished, he lives
here, he drives a car.
1117
01:00:57,491 --> 01:01:01,262
Come on, guys, I need you to dig deeper.
Give me an address.
1118
01:01:01,295 --> 01:01:02,796
Something.
1119
01:01:03,931 --> 01:01:05,099
Got it.
1120
01:01:05,132 --> 01:01:06,133
Remember, I want him alive.
1121
01:01:07,434 --> 01:01:08,435
Adams.
1122
01:01:10,337 --> 01:01:11,338
Yeah.
1123
01:01:13,140 --> 01:01:14,942
They couldn't trace
the doctor's phone.
1124
01:01:14,975 --> 01:01:15,976
Shit.
1125
01:01:19,113 --> 01:01:21,750
You know what,
pull up the video.
1126
01:01:21,782 --> 01:01:24,686
Go to where they see the
mobile home in the woods.
1127
01:01:24,719 --> 01:01:25,819
You think that's important?
1128
01:01:25,853 --> 01:01:27,087
Maybe.
1129
01:01:28,188 --> 01:01:30,424
Shit, shh!
1130
01:01:30,457 --> 01:01:31,693
All right, pause.
1131
01:01:33,628 --> 01:01:34,696
Go back a little more.
1132
01:01:36,297 --> 01:01:37,331
Dude.
1133
01:01:37,364 --> 01:01:39,533
- Right there, pause.
- Hold on.
1134
01:01:39,566 --> 01:01:43,037
On the counter, can you
read what that medicine says?
1135
01:01:44,204 --> 01:01:45,472
What's that say?
1136
01:01:45,506 --> 01:01:46,507
Hold on.
1137
01:01:49,977 --> 01:01:52,112
Cyclosporine?
1138
01:01:52,146 --> 01:01:54,281
That's the prescription
our suspect uses.
1139
01:01:54,315 --> 01:01:55,784
- God damn it!
- He was in the mobile home
1140
01:01:55,816 --> 01:01:57,184
the whole time.
1141
01:01:57,217 --> 01:01:58,819
Yeah, but the camera
keeps cutting in and out.
1142
01:01:58,852 --> 01:02:00,220
We're not gonna be
able to find it.
1143
01:02:00,254 --> 01:02:02,356
Even with a search team,
it's gonna take a while.
1144
01:02:02,389 --> 01:02:04,358
Look, we'll have to find
some distinguished landmarks.
1145
01:02:04,391 --> 01:02:06,293
We'll do it in the van,
come on.
1146
01:02:14,034 --> 01:02:16,705
Okay, it's coming
a little bit loose.
1147
01:02:16,738 --> 01:02:18,172
Are there cameras in here?
1148
01:02:19,907 --> 01:02:23,010
No, I don't think
he's watching us.
1149
01:02:23,043 --> 01:02:25,112
Hey, you almost got it,
keep going.
1150
01:02:28,916 --> 01:02:32,019
Good, you're good, babe.
All right.
1151
01:02:32,052 --> 01:02:34,855
I got it!
I got it!
1152
01:02:34,888 --> 01:02:37,391
All right,
we've gotta find something.
1153
01:02:42,731 --> 01:02:44,766
What is it?
What'd you find?
1154
01:02:47,868 --> 01:02:48,902
You get it?
1155
01:02:48,936 --> 01:02:52,206
Almost.
1156
01:02:56,110 --> 01:02:58,379
Hey, you can do it.
1157
01:03:00,481 --> 01:03:02,717
Come on. Come on.
1158
01:03:14,228 --> 01:03:16,397
All right, so if he comes in,
I'm gonna get him with this.
1159
01:03:16,430 --> 01:03:19,900
- You're good.
- All right.
1160
01:03:19,933 --> 01:03:21,235
We'll get him to come
over by you, all right?
1161
01:03:21,268 --> 01:03:23,904
He's gotta be close enough.
1162
01:03:23,937 --> 01:03:25,572
Yo, when he comes in,
make sure he's close enough
1163
01:03:25,607 --> 01:03:27,307
for you to reach, all right?
1164
01:03:27,341 --> 01:03:28,877
Otherwise don't risk it.
1165
01:03:28,909 --> 01:03:32,112
Okay, I think someone's coming
in, I think he's coming.
1166
01:03:32,980 --> 01:03:35,249
All right, focus, you got it.
1167
01:04:46,253 --> 01:04:47,321
Hey, man, fuck you!
1168
01:04:47,354 --> 01:04:48,455
Stop it!
1169
01:04:48,489 --> 01:04:49,657
Hey, I'm right here.
1170
01:04:49,691 --> 01:04:50,725
Hey, let go of her.
1171
01:04:50,758 --> 01:04:52,894
Please, no!
1172
01:04:52,927 --> 01:04:54,863
Hey, I'm right here.
1173
01:04:56,163 --> 01:04:57,866
Fuck, shit!
1174
01:04:58,833 --> 01:05:00,434
No!
1175
01:05:05,773 --> 01:05:09,343
Stop it. Stop it, please!
1176
01:05:11,078 --> 01:05:13,013
Fuck!
1177
01:05:13,046 --> 01:05:15,315
Baby, are you okay?
1178
01:05:15,349 --> 01:05:17,150
That's it, just kill me.
1179
01:05:17,184 --> 01:05:18,485
No!
1180
01:05:20,354 --> 01:05:21,522
Looks like they're about
a mile from the building
1181
01:05:21,555 --> 01:05:22,724
when the video cuts out.
1182
01:05:22,757 --> 01:05:24,626
When it comes back on,
it's anybody's guess.
1183
01:05:26,928 --> 01:05:28,161
You know, let me take it
a little closer
1184
01:05:28,195 --> 01:05:29,563
to where the mobile home is.
1185
01:05:34,434 --> 01:05:37,170
All right, there's
gotta be something here.
1186
01:05:37,204 --> 01:05:39,774
Something that will
pinpoint the location.
1187
01:05:41,041 --> 01:05:42,777
I don't know,
certain type of trees,
1188
01:05:42,810 --> 01:05:44,411
some type of rock
formation, anything.
1189
01:05:44,444 --> 01:05:47,281
It's dark, all the trees
look exactly the same.
1190
01:05:47,314 --> 01:05:48,515
It's like finding a needle
in a haystack.
1191
01:05:48,549 --> 01:05:50,083
We gotta do an overall sweep.
1192
01:05:50,117 --> 01:05:52,219
I think you're right,
we just don't have enough time.
1193
01:05:54,923 --> 01:05:56,390
Come on,
there's gotta be something.
1194
01:05:56,423 --> 01:05:59,027
He did a really good job of
camouflaging that motor home.
1195
01:05:59,059 --> 01:06:01,629
I don't see how he's keeping
three or four people in there.
1196
01:06:02,396 --> 01:06:03,430
Not possible.
1197
01:06:03,463 --> 01:06:05,599
Oh, babe, are you okay?
1198
01:06:05,633 --> 01:06:06,634
Babe?
1199
01:06:11,438 --> 01:06:12,506
Where am I?
1200
01:06:14,676 --> 01:06:15,944
I don't know.
1201
01:06:16,911 --> 01:06:18,278
Where did he bring you from?
1202
01:06:19,948 --> 01:06:20,949
Who are you?
1203
01:06:22,750 --> 01:06:23,851
My name's Erica.
1204
01:06:26,420 --> 01:06:30,190
Wait, I know you,
we go to school together.
1205
01:06:32,125 --> 01:06:34,996
Yeah, you're in my film class.
1206
01:06:35,029 --> 01:06:36,296
You're friends with Jake.
1207
01:06:38,465 --> 01:06:41,803
I'm so sorry.
1208
01:06:42,369 --> 01:06:43,370
Jake's dead.
1209
01:06:44,104 --> 01:06:46,139
What? How?
1210
01:06:49,476 --> 01:06:52,312
Baby, are you okay?
1211
01:06:52,346 --> 01:06:54,882
Yeah, I'm gonna be fine.
1212
01:06:55,549 --> 01:06:56,985
Dani?
1213
01:06:57,018 --> 01:06:59,519
Ryan, what happened
to Jake?
1214
01:07:01,154 --> 01:07:02,155
He shot him.
1215
01:07:04,025 --> 01:07:05,093
Where is he?
1216
01:07:05,158 --> 01:07:06,794
I don't know.
1217
01:07:06,828 --> 01:07:08,161
He left
and he hasn't come back.
1218
01:07:08,195 --> 01:07:09,831
Who's he?
1219
01:07:09,864 --> 01:07:11,231
He's a fucking psychopath.
1220
01:07:12,867 --> 01:07:15,703
I was at my dad's house,
someone came up behind me.
1221
01:07:15,737 --> 01:07:17,337
That's all I remember.
1222
01:07:19,172 --> 01:07:21,241
Please, try and get out
of those things.
1223
01:07:28,049 --> 01:07:29,050
God.
1224
01:07:31,251 --> 01:07:33,487
We're not gonna get any help
from this videotape, are we?
1225
01:07:33,520 --> 01:07:37,025
No. But we're almost there
so it don't matter.
1226
01:07:37,058 --> 01:07:38,458
I guess we'll just have
to walk with the other guys
1227
01:07:38,492 --> 01:07:40,560
until we find him, doesn't
look like we have a choice.
1228
01:07:40,594 --> 01:07:42,529
How many guys we got
in search and rescue?
1229
01:07:42,562 --> 01:07:45,499
There's about five of us,
two K9s, an aerial unit.
1230
01:07:45,532 --> 01:07:46,533
Hold on a second.
1231
01:07:48,069 --> 01:07:49,904
- What do you got?
- Can you rewind that?
1232
01:07:51,538 --> 01:07:53,641
- Yeah, how far back?
- Right there.
1233
01:07:53,675 --> 01:07:54,676
You see that?
1234
01:07:56,044 --> 01:07:57,511
What is that,
a little red light?
1235
01:07:57,544 --> 01:08:01,049
Yep, it looks like a tree,
like it's going straight down,
1236
01:08:01,082 --> 01:08:02,817
but that's not a tree.
1237
01:08:02,850 --> 01:08:04,919
Is that like a tower
for light?
1238
01:08:04,952 --> 01:08:07,755
Yeah, yeah,
it's a cell phone tower.
1239
01:08:10,058 --> 01:08:11,626
How many of those
in the neighborhood?
1240
01:08:13,260 --> 01:08:14,294
Local cell.
1241
01:08:17,065 --> 01:08:18,066
There's one.
1242
01:08:39,120 --> 01:08:41,421
All right, bring it in.
1243
01:08:41,455 --> 01:08:42,757
Bring it in, guys.
1244
01:08:44,491 --> 01:08:45,727
Yeah, we're gonna go.
1245
01:08:45,760 --> 01:08:47,028
You guys go three miles
north and then cut east.
1246
01:08:47,061 --> 01:08:48,863
We'll meet you
at the crossing, okay?
1247
01:08:48,896 --> 01:08:50,064
Okay.
1248
01:08:50,098 --> 01:08:52,633
Hey, remember,
we want him alive.
1249
01:09:02,076 --> 01:09:03,144
I got no signal, man.
1250
01:09:32,539 --> 01:09:34,341
Ow! Ow!
1251
01:09:34,876 --> 01:09:37,111
Fuck!
1252
01:09:37,145 --> 01:09:39,981
Take it easy.
Take it easy. You all right?
1253
01:09:40,014 --> 01:09:42,016
God, that hurts.
1254
01:09:42,049 --> 01:09:43,818
- You all right?
- No!
1255
01:09:44,652 --> 01:09:45,920
Ow, all right, man.
1256
01:09:45,953 --> 01:09:48,823
- Take it easy.
- No, it's okay.
1257
01:09:48,856 --> 01:09:50,524
Just hurry up, would you?
1258
01:09:50,557 --> 01:09:51,558
Fuck!
1259
01:09:52,994 --> 01:09:53,995
Oh, shit, dude!
1260
01:09:56,396 --> 01:09:57,464
Oh, shit!
1261
01:09:57,497 --> 01:09:59,599
Come on, hurry up!
Hurry up!
1262
01:09:59,634 --> 01:10:01,669
Get me out of this
fucking trap.
1263
01:10:01,702 --> 01:10:04,272
Hurry up!
1264
01:10:04,304 --> 01:10:06,473
Get it, hurry up,
open the trap.
1265
01:10:07,141 --> 01:10:08,142
Oh.
1266
01:10:15,549 --> 01:10:16,550
Wow.
1267
01:10:17,317 --> 01:10:18,385
Okay.
1268
01:10:18,418 --> 01:10:19,987
One of the kids
stepped on one of those.
1269
01:10:21,222 --> 01:10:23,456
That means we're close
to the mobile home.
1270
01:10:23,490 --> 01:10:24,725
- Yeah.
- Can you make it?
1271
01:10:24,759 --> 01:10:27,494
I'm okay. I'm okay.
1272
01:10:27,527 --> 01:10:29,163
- All right.
- Fucking asshole.
1273
01:10:29,197 --> 01:10:30,198
Let's go.
1274
01:10:55,122 --> 01:10:56,123
Watch your step.
1275
01:11:07,434 --> 01:11:08,435
There it is.
1276
01:11:10,037 --> 01:11:11,639
I think we should wait
for the team.
1277
01:11:12,773 --> 01:11:14,541
We don't have enough time.
1278
01:12:03,991 --> 01:12:05,293
There's nobody here.
1279
01:12:09,363 --> 01:12:10,765
Yeah, it's completely empty.
1280
01:12:20,641 --> 01:12:23,010
Charles Moyer,
he still lives here.
1281
01:12:28,950 --> 01:12:31,484
Well, then there's a possibility
that he could come back,
1282
01:12:31,518 --> 01:12:34,155
so let's wait
and ambush him.
1283
01:12:34,188 --> 01:12:35,555
That's a good idea.
1284
01:12:44,031 --> 01:12:46,934
I need a verbal confirmation
from somebody on the squad.
1285
01:12:50,237 --> 01:12:52,740
I need a verbal from
somebody on the squad, please.
1286
01:12:54,675 --> 01:12:55,977
It's the storm, come on.
1287
01:12:56,911 --> 01:12:57,912
Peterson?
1288
01:13:04,517 --> 01:13:05,753
Ow.
1289
01:13:07,221 --> 01:13:08,689
Something doesn't
seem right.
1290
01:13:10,825 --> 01:13:12,559
I'mma check
the perimeter, okay?
1291
01:14:59,667 --> 01:15:01,168
Bill, come here.
1292
01:15:05,372 --> 01:15:06,440
Ow!
1293
01:15:06,474 --> 01:15:07,641
Shh!
1294
01:15:07,675 --> 01:15:08,676
Sorry.
1295
01:15:12,947 --> 01:15:14,281
Get the hell outta here.
1296
01:15:14,315 --> 01:15:15,316
Look at that.
1297
01:15:19,520 --> 01:15:20,754
Here, hold this up
and cover me.
1298
01:15:20,788 --> 01:15:22,289
All right, cool.
1299
01:15:23,824 --> 01:15:26,861
Okay, hold on.
Move it, you ready?
1300
01:15:28,629 --> 01:15:33,100
- Hold on, hold on.
- Okay, one, two, three.
1301
01:15:41,976 --> 01:15:44,011
Whoa, should we wait
for backup?
1302
01:15:44,044 --> 01:15:45,146
There ain't enough time.
1303
01:15:46,480 --> 01:15:48,883
Okay, just keep pulling.
1304
01:15:48,916 --> 01:15:51,152
Okay, you've got this,
come on.
1305
01:15:51,185 --> 01:15:53,521
Please.
You got this, Dani.
1306
01:15:53,554 --> 01:15:55,022
Come on, you've got this.
1307
01:15:56,090 --> 01:15:57,158
Yes.
1308
01:15:57,191 --> 01:15:59,059
I got it.
1309
01:16:00,394 --> 01:16:04,098
Ryan. Please stay with
us, Ryan. Please, Ryan.
1310
01:16:05,099 --> 01:16:07,535
Please.
1311
01:16:25,786 --> 01:16:27,555
Fuck it!
1312
01:16:27,588 --> 01:16:28,623
Ow!
1313
01:16:28,956 --> 01:16:30,024
Shh!
1314
01:16:30,057 --> 01:16:31,058
You shh.
1315
01:16:34,461 --> 01:16:35,930
Say a prayer
for the both of us, huh.
1316
01:16:38,432 --> 01:16:40,367
Okay, let's go.
1317
01:16:56,951 --> 01:16:58,620
I can't do it,
I can't get it loose.
1318
01:16:58,653 --> 01:17:01,222
Okay, so then just go
and find us some help.
1319
01:17:03,290 --> 01:17:05,359
Still with us, babe?
1320
01:17:05,392 --> 01:17:06,594
Behind the chest.
1321
01:17:07,895 --> 01:17:09,163
What's behind the chest?
1322
01:17:10,130 --> 01:17:13,334
I think there's a knife
back there.
1323
01:17:25,980 --> 01:17:27,881
Can I cut you loose?
1324
01:17:27,915 --> 01:17:29,149
I don't know.
1325
01:17:37,124 --> 01:17:39,159
You might just have
to cut the whole thing off.
1326
01:17:39,193 --> 01:17:41,128
What, I can't cut
off your hand.
1327
01:17:41,161 --> 01:17:42,229
You have to,
because I wanna get
1328
01:17:42,263 --> 01:17:43,897
the fuck out of this place.
1329
01:17:43,931 --> 01:17:46,767
Hey, babe,
no, you can't do that.
1330
01:17:47,468 --> 01:17:49,671
It's the only way, Ryan.
1331
01:17:49,704 --> 01:17:51,005
Are you sure?
1332
01:17:51,038 --> 01:17:53,608
Yes, just do it, come on!
1333
01:17:53,642 --> 01:17:55,576
- No!
- Yes, now!
1334
01:18:01,148 --> 01:18:03,652
I'm sorry, I can't do it.
1335
01:18:03,685 --> 01:18:06,253
Come on, Dani. You have to.
1336
01:18:06,287 --> 01:18:09,156
No, we can get out
of here some other way.
1337
01:18:10,991 --> 01:18:13,628
Okay, I'll just wait
for him to come in.
1338
01:18:14,663 --> 01:18:15,664
When he does.
1339
01:18:17,831 --> 01:18:21,302
Hey, you have to hit him
on the first swing.
1340
01:18:42,657 --> 01:18:43,758
Stop! Stop! Stop!
1341
01:18:44,858 --> 01:18:45,926
You see that?
1342
01:19:01,909 --> 01:19:04,878
Watch out. Watch your step.
1343
01:19:11,919 --> 01:19:13,220
Ah!
1344
01:19:38,579 --> 01:19:40,414
There's another one.
1345
01:19:50,224 --> 01:19:52,059
Oh.
1346
01:20:30,865 --> 01:20:32,433
Get him, Dani, get him!
1347
01:20:32,466 --> 01:20:33,735
Come on, Dani, come on!
1348
01:20:35,102 --> 01:20:36,503
Dani, no!
1349
01:20:38,205 --> 01:20:41,008
Hey, you piece of shit.
Let go of her!
1350
01:20:41,041 --> 01:20:42,744
Stop it!
1351
01:20:42,777 --> 01:20:45,279
Dani, Dani, run.
1352
01:20:45,312 --> 01:20:46,480
Fuck you, man.
1353
01:20:46,513 --> 01:20:47,649
- Come on, Dani.
- Dani, go.
1354
01:20:47,682 --> 01:20:49,617
- Come on, get up.
- Come on, get up!
1355
01:20:49,651 --> 01:20:52,019
Run, Dani, run!
1356
01:20:53,788 --> 01:20:56,523
No. Dani!
1357
01:20:56,557 --> 01:20:58,325
You fucking pathetic creep.
1358
01:20:58,358 --> 01:21:00,027
Come on,
let's see what you got.
1359
01:21:00,060 --> 01:21:01,361
- Ryan, what are you doing? Stop.
- Why don't you let me
1360
01:21:01,395 --> 01:21:03,665
out of this chair, we'll
see who's tough, huh?
1361
01:21:03,698 --> 01:21:05,667
No!
1362
01:21:06,233 --> 01:21:08,001
Fuck!
1363
01:21:08,402 --> 01:21:09,403
Fuck you!
1364
01:21:10,237 --> 01:21:12,473
No!
1365
01:21:13,708 --> 01:21:15,442
No!
1366
01:21:16,878 --> 01:21:19,814
Fuck you! Fuck you!
1367
01:21:19,848 --> 01:21:21,315
Don't move! Don't move!
1368
01:21:21,348 --> 01:21:22,449
Freeze!
1369
01:21:22,483 --> 01:21:23,918
Drop the weapon!
1370
01:21:30,524 --> 01:21:32,694
You okay, man?
You okay?
1371
01:21:32,727 --> 01:21:34,461
You gonna be all right?
1372
01:21:34,495 --> 01:21:36,163
- Stay with me, buddy.
- You guys, he's getting up!
1373
01:21:37,699 --> 01:21:38,933
Do not move!
1374
01:21:39,868 --> 01:21:40,869
Stand down!
1375
01:21:42,704 --> 01:21:44,338
I know what you want, Charles.
1376
01:21:48,075 --> 01:21:49,276
What do I want?
1377
01:21:50,745 --> 01:21:54,682
You want a new heart,
but not at her expense.
1378
01:21:55,950 --> 01:21:57,719
Stand down, Bill.
1379
01:21:58,953 --> 01:22:00,587
Stand down.
1380
01:22:01,756 --> 01:22:02,957
We're your friends.
1381
01:22:05,392 --> 01:22:08,595
I can get you on the hospital
donor list...
1382
01:22:09,797 --> 01:22:11,231
Arrange for surgery.
1383
01:22:11,265 --> 01:22:14,134
No, he had his chance.
1384
01:22:15,904 --> 01:22:16,905
Let us help you.
1385
01:22:22,911 --> 01:22:23,912
You okay?
1386
01:22:25,613 --> 01:22:27,414
We're gonna get you
out of here, okay?
1387
01:23:40,855 --> 01:23:42,389
Take two.
1388
01:24:12,720 --> 01:24:13,821
Where am I?
1389
01:24:13,855 --> 01:24:15,923
You okay?
You're underground.
1390
01:24:17,892 --> 01:24:19,426
How did you find us?
1391
01:24:21,261 --> 01:24:24,065
The camera, it led us to you.
1392
01:24:25,700 --> 01:24:27,200
Oh, my God.
1393
01:24:27,234 --> 01:24:29,103
Hold my hand.
1394
01:25:39,607 --> 01:25:42,009
Hey. Hey.
1395
01:25:44,145 --> 01:25:45,646
We gotta get outta here.
1396
01:25:48,683 --> 01:25:51,018
Come on, we gotta go.
1397
01:26:36,197 --> 01:26:37,198
Interesante.
1398
01:26:48,643 --> 01:26:50,711
Thank you.
Thanks for cheering.
1399
01:26:56,329 --> 01:27:01,329
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1399
01:27:02,305 --> 01:28:02,310
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9gyqt
Help other users to choose the best subtitles101614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.