All language subtitles for Snowpiercer - 04x10 - Last Stop.BAE+TheLittleTrain.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,933 --> 00:00:21,977 Push up! 2 00:00:21,988 --> 00:00:25,774 [GRUNTING] 3 00:00:31,790 --> 00:00:34,867 Hold the door! Hold the door! 4 00:00:35,382 --> 00:00:36,698 Boki! 5 00:00:37,277 --> 00:00:42,574 From the Tail to the Drawers to the helm, 6 00:00:42,704 --> 00:00:45,794 it's hard not to think of the past. 7 00:00:45,805 --> 00:00:49,114 The battles, the losses, 8 00:00:49,523 --> 00:00:52,744 the compromises we've made to save as many as we could. 9 00:01:00,940 --> 00:01:02,507 Did they really just abandon ship? 10 00:01:02,657 --> 00:01:04,877 - Why would they do that? - We have to go check. 11 00:01:04,888 --> 00:01:06,139 They might have left soldiers up there. 12 00:01:06,150 --> 00:01:07,500 We should be prepared. 13 00:01:07,642 --> 00:01:09,024 We could grab something heavy and swingable 14 00:01:09,035 --> 00:01:11,254 - on the subengine. - Okay. 15 00:01:13,373 --> 00:01:16,071 From Old Ivan to Mama Grande, 16 00:01:16,303 --> 00:01:19,045 Last Australian to Pike, 17 00:01:19,175 --> 00:01:21,264 one life after another. 18 00:01:21,395 --> 00:01:23,049 One door after the next. 19 00:01:23,179 --> 00:01:25,094 Always moving forward, 20 00:01:25,225 --> 00:01:26,487 hoping that what's in front of us 21 00:01:26,498 --> 00:01:28,804 is better than what's behind. 22 00:01:29,055 --> 00:01:30,895 Come on, people. 23 00:01:30,906 --> 00:01:32,961 We didn't work this hard just to get on board. 24 00:01:32,972 --> 00:01:35,235 We need to keep moving forward. 25 00:01:35,246 --> 00:01:36,465 Any news from downtrain? 26 00:01:36,715 --> 00:01:37,846 Javi's still working on it. 27 00:01:37,923 --> 00:01:39,201 The door is not responding. 28 00:01:39,212 --> 00:01:40,838 What, we're cut off from Big Alice? 29 00:01:40,849 --> 00:01:43,389 - You get this door open? - Yeah. 30 00:01:44,013 --> 00:01:46,755 This car-to-car shit reminds me of the bad old days. 31 00:01:46,932 --> 00:01:48,399 I was never this scared back then. 32 00:01:48,410 --> 00:01:50,067 Andre Layton scared? 33 00:01:50,078 --> 00:01:52,211 - Don't believe that for a minute. - Believe it. 34 00:01:52,677 --> 00:01:54,592 Never had this much to lose. 35 00:01:57,115 --> 00:01:58,769 What you don't realize 36 00:01:58,780 --> 00:02:01,069 as you're plowing ahead, keeping score, 37 00:02:02,558 --> 00:02:04,776 is that it's not so much about where you are. 38 00:02:04,787 --> 00:02:06,127 No one home. 39 00:02:07,202 --> 00:02:08,595 But who you're with. 40 00:02:13,887 --> 00:02:15,106 [METALLIC CLANKING] 41 00:02:15,117 --> 00:02:17,026 One train! 42 00:02:17,037 --> 00:02:18,659 [ALL CHANTING] One train! 43 00:02:18,670 --> 00:02:20,149 One train! 44 00:02:20,280 --> 00:02:21,635 One train! 45 00:02:21,646 --> 00:02:23,283 [BEEPING] 46 00:02:25,736 --> 00:02:26,829 Everything's down. 47 00:02:26,840 --> 00:02:28,407 This wasn't a part of the retrofit plan. 48 00:02:28,418 --> 00:02:29,985 He kept this from us. 49 00:02:30,116 --> 00:02:32,640 Big Alice is essentially now a glorified server. 50 00:02:32,844 --> 00:02:35,194 Under Snowpiercer's control. 51 00:02:35,251 --> 00:02:37,255 So we've lost the Engine. 52 00:02:37,266 --> 00:02:39,790 [METALLIC CLANKING] One train. 53 00:02:39,912 --> 00:02:43,916 Whether we like it or not, we are all we have, 54 00:02:44,347 --> 00:02:47,176 The survivors who are left, 55 00:02:47,187 --> 00:02:50,320 banding together for one last stand. 56 00:02:50,691 --> 00:02:51,953 ALL: One train! 57 00:02:52,083 --> 00:02:53,998 On Snowpiercer. 58 00:02:54,129 --> 00:02:55,696 ALL: One train! 59 00:02:55,707 --> 00:02:59,885 [SHOUTING] 60 00:03:00,233 --> 00:03:03,149 [DRAMATIC MUSIC] 61 00:03:03,279 --> 00:03:09,938 ♪ ♪ 62 00:03:13,327 --> 00:03:18,326 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 63 00:03:18,445 --> 00:03:21,058 [DRAMATIC MUSIC] 64 00:03:21,069 --> 00:03:23,330 - Let's go, let's go. - Keep pushing 'em back. 65 00:03:24,869 --> 00:03:27,695 - Go, go, go. - Ruth, watch out! 66 00:03:27,826 --> 00:03:31,003 Gas. Everybody run! 67 00:03:31,133 --> 00:03:33,440 Everybody, get back. Get back! 68 00:03:40,548 --> 00:03:42,463 Alex, we might have to shift gears. 69 00:03:42,547 --> 00:03:43,942 Find Layton. 70 00:03:43,952 --> 00:03:47,134 - Go for the rocket? - No. I can get us back up online. 71 00:03:47,145 --> 00:03:49,539 Nima can't and won't ever be able to launch the thing 72 00:03:49,747 --> 00:03:51,879 if he can never reach the launch point. 73 00:03:51,890 --> 00:03:54,109 Alex, I don't think we have time for that. 74 00:03:54,401 --> 00:03:56,664 Mom, I know this engine forwards and backwards. 75 00:03:56,868 --> 00:03:59,435 Every bolt, every screw. 76 00:03:59,446 --> 00:04:00,694 Yeah, I'm not disputing that. 77 00:04:00,705 --> 00:04:02,533 Well, if we give up on her now, 78 00:04:02,544 --> 00:04:05,553 Wilford will roll in his grave, if he even has one. 79 00:04:06,473 --> 00:04:09,345 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 80 00:04:09,476 --> 00:04:10,477 ♪ ♪ 81 00:04:10,786 --> 00:04:12,464 He's dead? 82 00:04:13,642 --> 00:04:15,035 Yes. 83 00:04:16,730 --> 00:04:18,839 He thought he was still in the Silo. 84 00:04:20,092 --> 00:04:21,797 Why didn't you tell me? 85 00:04:22,707 --> 00:04:23,716 [SIGHS] 86 00:04:23,726 --> 00:04:25,579 I don't know. 87 00:04:25,590 --> 00:04:27,679 Um, maybe because I've been dealing with 88 00:04:27,690 --> 00:04:29,910 my biological father trying to destroy the world. 89 00:04:29,921 --> 00:04:31,923 Okay, but can we just talk about it for a minute? 90 00:04:32,132 --> 00:04:34,482 I would really just rather not, okay? 91 00:04:34,713 --> 00:04:36,366 Like you said, we don't have time. 92 00:04:36,677 --> 00:04:38,070 Now, are you going to help me 93 00:04:38,200 --> 00:04:39,506 get this engine back up or what? 94 00:04:44,184 --> 00:04:46,360 Okay, let's try a clean reboot of the operating system. 95 00:04:49,298 --> 00:04:54,086 [GRUNTING] 96 00:04:57,263 --> 00:04:58,873 - What's going on? - It's locked. 97 00:04:59,244 --> 00:05:01,299 They used breach sealer. 98 00:05:01,310 --> 00:05:02,485 Well, it's our only way up or downtrain, 99 00:05:02,542 --> 00:05:03,606 so we need to unseal it. 100 00:05:03,617 --> 00:05:05,358 No. We need leverage. 101 00:05:05,675 --> 00:05:07,503 All right. Let's go find some. 102 00:05:11,320 --> 00:05:15,020 [CHATTER] 103 00:05:16,891 --> 00:05:20,329 [METALLIC CLANKING] 104 00:05:22,360 --> 00:05:24,144 Okay, good to go. 105 00:05:25,585 --> 00:05:26,716 Everybody ready? 106 00:05:26,846 --> 00:05:28,892 Yeah, da. 107 00:05:28,903 --> 00:05:32,255 One, two, three, pull! 108 00:05:34,926 --> 00:05:36,406 Pull, pull! 109 00:05:48,197 --> 00:05:50,025 Either they cleared out or they're planning an ambush. 110 00:05:50,203 --> 00:05:52,399 Or they probably dropped back to guard the rocket. 111 00:05:52,410 --> 00:05:55,239 Okay. Till, Javi, Josie, let's go get Melanie downtrain. 112 00:05:55,540 --> 00:05:57,063 If anyone can disarm that rocket, she can. 113 00:05:57,272 --> 00:05:58,447 Everyone else, head uptrain. 114 00:05:58,458 --> 00:06:00,373 - Clear a path to that Rocket Car. - All right. Wish us luck. 115 00:06:01,045 --> 00:06:02,089 Hey, what about Ruth? 116 00:06:02,100 --> 00:06:03,710 We gonna to try and find her? 117 00:06:03,721 --> 00:06:05,287 Ruth's tough. She can take care of herself. 118 00:06:05,418 --> 00:06:06,549 Rocket's the priority. 119 00:06:06,560 --> 00:06:08,214 - Hey. - I'm going uptrain. 120 00:06:08,377 --> 00:06:10,397 Keep on pushing. It's where the fight is. 121 00:06:13,759 --> 00:06:15,327 All right. 122 00:06:16,255 --> 00:06:19,171 [DRAMATIC MUSIC] 123 00:06:19,301 --> 00:06:25,960 ♪ ♪ 124 00:06:31,570 --> 00:06:32,571 What is this? 125 00:06:32,582 --> 00:06:34,018 No, I... I... I want everyone out. 126 00:06:34,495 --> 00:06:35,975 No one enters but me from now on. 127 00:06:36,188 --> 00:06:37,839 You heard the man. 128 00:06:39,783 --> 00:06:41,497 How close is Layton? 129 00:06:41,508 --> 00:06:44,119 Not close. Maybe 45 cars away. 130 00:06:44,370 --> 00:06:46,002 - He won't be an issue. - Mm-hmm. 131 00:06:46,013 --> 00:06:47,362 If we need to, 132 00:06:47,373 --> 00:06:48,940 we can use the hostages to slow Layton down. 133 00:06:48,951 --> 00:06:50,344 No, we're not using the children. 134 00:06:51,076 --> 00:06:52,508 Not them. 135 00:06:52,758 --> 00:06:54,673 The leader of New Eden. 136 00:06:54,684 --> 00:06:57,339 That could be useful. Let's get to the engine. 137 00:06:57,350 --> 00:06:59,265 I don't want to miss history when it happens. 138 00:07:07,339 --> 00:07:10,037 So we hit the brakes, execute a manual shutdown. 139 00:07:10,428 --> 00:07:11,801 We're getting close to the coast. 140 00:07:11,812 --> 00:07:13,999 If we do that, we could send the entire train spinning. 141 00:07:14,010 --> 00:07:15,340 [DOOR OPENS] 142 00:07:16,410 --> 00:07:17,779 [GASPS] 143 00:07:17,789 --> 00:07:19,622 You made it. 144 00:07:19,872 --> 00:07:22,302 - Yeah, hey. - Hi, Javi. 145 00:07:22,491 --> 00:07:24,842 Hey, there's no one guarding the subtrain or the W doors. 146 00:07:25,100 --> 00:07:27,657 - What's going on? - See for yourself. 147 00:07:29,167 --> 00:07:30,460 They took the throttle? 148 00:07:30,471 --> 00:07:32,044 A little overkill, if you ask me. 149 00:07:32,055 --> 00:07:34,104 So Snowpiercer has complete control of the system again? 150 00:07:34,115 --> 00:07:35,508 Alice is just a rudder. 151 00:07:35,519 --> 00:07:37,562 - They took both units? - Yeah. 152 00:07:41,209 --> 00:07:42,950 You know how to disarm that rocket? 153 00:07:42,961 --> 00:07:45,050 I'm familiar with the designs, yeah. 154 00:07:45,300 --> 00:07:46,954 The hard part will be getting my hands on it. 155 00:07:46,965 --> 00:07:48,935 Mm-mm. We got people clearing the way for you. 156 00:07:48,946 --> 00:07:50,860 We'll get you there. 157 00:07:50,871 --> 00:07:53,787 [TENSE MUSIC] 158 00:07:53,918 --> 00:07:57,138 ♪ ♪ 159 00:07:57,334 --> 00:07:59,118 We had a ceremony. 160 00:07:59,703 --> 00:08:02,045 Ruth said some really nice things. 161 00:08:12,978 --> 00:08:15,102 We've just reached the edge of the continent, sir. 162 00:08:15,113 --> 00:08:17,028 Primary drivers are lowering. 163 00:08:18,898 --> 00:08:20,455 Take us out to sea. 164 00:08:20,466 --> 00:08:23,382 [TENSE MUSIC] 165 00:08:23,512 --> 00:08:30,432 ♪ ♪ 166 00:08:54,667 --> 00:08:56,539 Bad track? 167 00:08:56,611 --> 00:08:58,396 No track. 168 00:09:29,215 --> 00:09:31,682 We're in the ocean? How? 169 00:09:31,693 --> 00:09:34,642 Apparently, that's what nine months of a rolling prison camp gets you. 170 00:09:34,884 --> 00:09:37,321 We have to regain control. 171 00:09:37,882 --> 00:09:39,175 How long have we got? 172 00:09:39,186 --> 00:09:42,494 If we maintain this speed, about three hours. 173 00:09:42,689 --> 00:09:44,655 Three hours. To fight through, 174 00:09:44,666 --> 00:09:48,539 what, 40-plus cars and disarm a rocket? Never gonna happen. 175 00:09:48,623 --> 00:09:50,190 Is there any way we can stall them? 176 00:09:50,975 --> 00:09:52,288 Yeah. 177 00:09:52,299 --> 00:09:54,737 The launcher's in a briefcase that Nima can connect 178 00:09:54,748 --> 00:09:56,787 either in the Mission Control Car next to the rocket itself 179 00:09:56,798 --> 00:10:00,050 or by a hardline in the Snowpiercer engine. 180 00:10:00,061 --> 00:10:02,151 My guess is he'll want to launch from up front 181 00:10:02,162 --> 00:10:03,641 where he can see things play out. 182 00:10:03,652 --> 00:10:05,304 - It's even farther away. - Yes. 183 00:10:05,315 --> 00:10:08,797 What about the electrical box in Third Class? 184 00:10:08,808 --> 00:10:10,810 That's the primary junction box between the Engine 185 00:10:11,007 --> 00:10:12,748 - and the back of the train. - Exactly. 186 00:10:12,759 --> 00:10:14,369 So if we can sever comms to the engine, 187 00:10:14,687 --> 00:10:15,904 then he can't launch from there. 188 00:10:15,915 --> 00:10:17,218 That way, he has to come to us. 189 00:10:17,229 --> 00:10:19,243 That should buy us time to get you in that Rocket Car. 190 00:10:19,254 --> 00:10:21,312 - If we make it up there. - Oh, we gon' make it. 191 00:10:21,323 --> 00:10:23,151 We've gone more than 40 cars before, haven't we? 192 00:10:23,162 --> 00:10:26,071 - If memory serves, you have. - Yeah. Tilly, axe up. 193 00:10:26,082 --> 00:10:28,824 - Let's get Javi to that panel. - [SIGHS] 194 00:10:35,682 --> 00:10:36,900 You coming? 195 00:10:39,587 --> 00:10:40,849 We'll be right behind you. 196 00:10:46,209 --> 00:10:47,815 I realize gassing your town 197 00:10:47,826 --> 00:10:50,525 did not make a very good first impression. 198 00:10:50,846 --> 00:10:53,893 I was hoping we could resolve this conflict together. 199 00:10:54,043 --> 00:10:55,560 Wouldn't that be nice? 200 00:10:55,571 --> 00:10:57,695 You can start by telling your forces to stand down. 201 00:10:57,773 --> 00:10:59,557 Well, I can do better than that. 202 00:10:59,647 --> 00:11:01,301 I'll surrender Big Alice, 203 00:11:01,776 --> 00:11:05,747 bring it to New Eden, let you all live out your lives in peace. 204 00:11:05,758 --> 00:11:07,803 After I've launched the Gemini compound. 205 00:11:07,814 --> 00:11:10,730 With the chemical that's supposed to destroy the Earth? 206 00:11:10,741 --> 00:11:12,589 Don't believe everything Melanie says. 207 00:11:12,600 --> 00:11:14,053 I take her word over yours. 208 00:11:14,064 --> 00:11:18,068 Oh, really? Has... has Melanie never lied to you? 209 00:11:18,542 --> 00:11:21,415 Mm? Or made a mistake? 210 00:11:21,545 --> 00:11:22,764 From what Wilford said, 211 00:11:22,775 --> 00:11:23,939 she's made quite a few mistakes. 212 00:11:23,950 --> 00:11:27,301 Well, I wouldn't believe everything Mr. Wilford says either. 213 00:11:29,523 --> 00:11:31,830 Gemini will need a few months to spread, 214 00:11:31,947 --> 00:11:34,428 uh, before the planet begins to warm. 215 00:11:34,630 --> 00:11:36,937 But in the meantime, the... the people will need 216 00:11:36,996 --> 00:11:38,345 someone to restore order... 217 00:11:38,475 --> 00:11:40,216 someone they can listen to, 218 00:11:40,347 --> 00:11:41,554 like the leader of New Eden. 219 00:11:41,565 --> 00:11:44,917 - Oh, so you need a puppet. - No, it's not... it's not... 220 00:11:48,372 --> 00:11:51,504 I... I wasn't built to lead. 221 00:11:54,066 --> 00:11:55,867 I'm just a chemist. 222 00:11:56,353 --> 00:12:01,184 But you, you could get on that PA system right now, 223 00:12:01,442 --> 00:12:04,358 take control, and calm the masses. 224 00:12:04,369 --> 00:12:06,720 You can end this if you tell them to just stop. 225 00:12:07,069 --> 00:12:09,195 And you'll surrender Big Alice? 226 00:12:10,932 --> 00:12:12,182 What about Snowpiercer? 227 00:12:12,193 --> 00:12:14,162 All the passengers would go back with you, of course. 228 00:12:14,173 --> 00:12:15,696 - With the Engine? - Well, actually, I'd... 229 00:12:15,707 --> 00:12:17,420 I'd like to keep the Engine, 230 00:12:17,431 --> 00:12:21,636 um, maybe some support cars. Do some further testing. 231 00:12:25,131 --> 00:12:26,822 I need a second to think about it. 232 00:12:26,833 --> 00:12:29,359 Well, think quickly, please, because people are dying. 233 00:12:29,550 --> 00:12:30,866 Okay? 234 00:12:39,101 --> 00:12:42,888 [CHATTER] 235 00:12:47,718 --> 00:12:50,110 [GRUNTING] 236 00:12:50,121 --> 00:12:51,688 Whoa, whoa, hey. 237 00:12:51,950 --> 00:12:54,904 Okay. Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. All right. 238 00:12:54,915 --> 00:12:56,820 I think you got him. 239 00:12:57,751 --> 00:13:00,164 - You okay? - Yeah. 240 00:13:00,220 --> 00:13:02,744 We found a straggler setting up gas canisters. 241 00:13:02,821 --> 00:13:04,518 There are more cars rigged up ahead. 242 00:13:04,889 --> 00:13:07,282 Now, that's knockout gas. 243 00:13:07,293 --> 00:13:09,032 They probably got it throughout the subtrain 244 00:13:09,043 --> 00:13:10,784 to gas the cars above. 245 00:13:13,968 --> 00:13:15,796 What? You mean we can't move up top 246 00:13:15,807 --> 00:13:19,288 unless we disconnect them all? 247 00:13:19,532 --> 00:13:21,273 We found signs of life about 35 cars up. 248 00:13:21,544 --> 00:13:24,285 More soldiers. Waiting for us. 249 00:13:24,697 --> 00:13:26,649 - Let's not disappoint them. - No, no. 250 00:13:26,660 --> 00:13:28,520 What if they set off the gas down here? 251 00:13:28,531 --> 00:13:29,992 They could just drop the bay doors 252 00:13:30,003 --> 00:13:32,179 and knock us all out before we even get there. 253 00:13:32,415 --> 00:13:34,591 Actually, that's not a bad idea. 254 00:13:37,660 --> 00:13:39,455 I'm... I'm sorry. 255 00:13:39,466 --> 00:13:42,166 I don't have time for distractions, Doctor. 256 00:13:42,177 --> 00:13:44,644 Layton's people have made it into the subtrain. 257 00:13:44,655 --> 00:13:47,963 And we're... we're approaching the, um, launch point. 258 00:13:47,974 --> 00:13:50,063 That's precisely why I asked to see you, Doctor. 259 00:13:50,106 --> 00:13:53,710 I have something I believe will be of assistance. 260 00:14:01,457 --> 00:14:03,076 I don't understand. 261 00:14:07,823 --> 00:14:08,973 How? 262 00:14:09,758 --> 00:14:12,979 [CHUCKLES] That's the beauty of science, Doctor. 263 00:14:15,676 --> 00:14:21,116 [GRUNTING] 264 00:14:21,247 --> 00:14:22,596 [KEYPAD BEEPING] 265 00:14:22,846 --> 00:14:24,500 - Sykes? - [GRUNTS] 266 00:14:24,511 --> 00:14:25,991 - Ruth! - [GRUNTING] 267 00:14:28,464 --> 00:14:30,541 Welcome to the jailbreak. What are you doing up here? 268 00:14:30,552 --> 00:14:31,659 Hey. 269 00:14:32,118 --> 00:14:33,554 Well, now I'm looking for a fight. 270 00:14:33,817 --> 00:14:35,341 You've come to the right place. 271 00:14:39,091 --> 00:14:40,614 Alex. 272 00:14:41,153 --> 00:14:43,122 - We're out of time. - If I can just reconfigure the 273 00:14:43,132 --> 00:14:45,086 - wires on the throttle control... - Alex. 274 00:14:45,097 --> 00:14:47,055 If this was the Snowpiercer Engine 275 00:14:47,066 --> 00:14:49,285 and it was your turf instead of Wilford's, 276 00:14:49,509 --> 00:14:50,822 would you really give up this easily? 277 00:14:50,833 --> 00:14:53,183 It's just too much to fix right now. 278 00:14:53,983 --> 00:14:55,411 Listen to me. 279 00:14:57,272 --> 00:14:59,579 It was confusing with him, I know. 280 00:14:59,709 --> 00:15:01,885 He was brilliant and charismatic 281 00:15:01,896 --> 00:15:03,332 and he was also cruel. 282 00:15:03,463 --> 00:15:05,160 Parts of me hated him. 283 00:15:05,171 --> 00:15:06,999 And then he saved you, so parts of me couldn't. 284 00:15:07,010 --> 00:15:08,795 Well, I'm glad that you got that off of your chest. 285 00:15:09,017 --> 00:15:10,453 Now we should probably get back to work. 286 00:15:10,556 --> 00:15:12,253 Otherwise, you should maybe leave because 287 00:15:12,339 --> 00:15:14,245 - that rocket is not going to disarm itself. - Well, come with me. 288 00:15:14,256 --> 00:15:17,507 Do you have any idea what this engine means to me? 289 00:15:20,517 --> 00:15:23,303 I turned this into a life-source for New Eden. 290 00:15:23,546 --> 00:15:24,983 I've spent years of my life here. 291 00:15:25,267 --> 00:15:26,524 I was practically raised here. 292 00:15:26,535 --> 00:15:28,129 - I know. - No, you don't. 293 00:15:28,226 --> 00:15:31,272 So maybe you should go. 294 00:15:31,390 --> 00:15:32,678 Not without you. 295 00:15:39,542 --> 00:15:40,898 Did you know when we walked in here 296 00:15:40,909 --> 00:15:42,475 that there was no saving her? 297 00:15:44,821 --> 00:15:46,611 It looked that way to me. 298 00:15:48,530 --> 00:15:50,566 So why did you stay? 299 00:15:51,296 --> 00:15:54,012 Because you are so damn smart, 300 00:15:54,209 --> 00:15:56,485 maybe you could see something that I couldn't. 301 00:15:58,474 --> 00:15:59,877 And also, 302 00:16:00,915 --> 00:16:02,876 all I ever did was leave. 303 00:16:04,132 --> 00:16:07,353 I'm just not gonna do it anymore. 304 00:16:09,112 --> 00:16:12,855 So, you were willing to watch me toil over Big Alice, 305 00:16:13,119 --> 00:16:16,035 knowing that it could cost the world? 306 00:16:16,871 --> 00:16:18,118 No. 307 00:16:19,112 --> 00:16:20,940 'Cause you wouldn't let that happen. 308 00:16:28,581 --> 00:16:29,727 We should go. 309 00:16:47,513 --> 00:16:49,167 Maybe you should stick with me. 310 00:16:49,558 --> 00:16:51,340 - All right. - Look. 311 00:16:52,398 --> 00:16:54,095 I don't like where your head's at. 312 00:16:54,106 --> 00:16:56,195 You haven't been the same since the Silo. 313 00:16:56,445 --> 00:16:58,230 That is a brilliant deduction, detective. 314 00:16:58,437 --> 00:16:59,584 Hey. 315 00:16:59,595 --> 00:17:01,989 I'm sorry, okay? I'm sorry for what happened. 316 00:17:02,000 --> 00:17:04,111 - I'm sorry that I wasn't there... - Oh, Layton, just stop. 317 00:17:04,122 --> 00:17:06,718 None of this is your responsibility, okay? 318 00:17:08,069 --> 00:17:10,103 Headwood is not the objective. 319 00:17:11,176 --> 00:17:13,775 I know. Just "one train," right? 320 00:17:17,886 --> 00:17:19,888 Once Javi takes care of the panel, 321 00:17:20,025 --> 00:17:21,287 I'll rally the passengers uptrain, 322 00:17:21,691 --> 00:17:23,258 and we'll make a push on the Rocket Car, okay? 323 00:17:23,383 --> 00:17:24,993 Just got to convince them to fight. 324 00:17:25,117 --> 00:17:26,422 Yeah, it'd help if we had Ruth. 325 00:17:26,919 --> 00:17:28,452 Yeah, we'll find her. 326 00:17:28,463 --> 00:17:30,030 I'll send you a signal once we've got the all clear, okay? 327 00:17:30,664 --> 00:17:32,591 You can send everyone else along. 328 00:17:32,714 --> 00:17:35,482 - You should get up top. - Good luck. 329 00:17:47,888 --> 00:17:51,848 [GAS HISSING] 330 00:17:52,838 --> 00:17:54,492 Incoming! 331 00:17:54,503 --> 00:17:57,158 [SHOUTING] 332 00:17:57,282 --> 00:17:59,240 [CRUNCHING] 333 00:18:06,795 --> 00:18:13,715 [MECHANICAL WHIRRING] 334 00:18:16,065 --> 00:18:21,462 [HEAVY BREATHING] 335 00:18:21,571 --> 00:18:23,748 Arrived. Clearing now. 336 00:18:24,170 --> 00:18:26,172 Copy. Meet you all in the middle. 337 00:18:29,576 --> 00:18:31,535 We're gonna need to blend in. 338 00:18:31,546 --> 00:18:34,158 Finally back in uniform. 339 00:18:35,887 --> 00:18:37,443 - We good. - You got the door? 340 00:18:37,454 --> 00:18:38,968 Ruth. Ruth, you're here! 341 00:18:38,979 --> 00:18:41,603 Mr. Colvin, pick up a spear. We've a rocket to stop. 342 00:18:41,614 --> 00:18:43,442 But I thought that rocket was supposed to, 343 00:18:43,601 --> 00:18:45,168 you know, save the world. 344 00:18:45,724 --> 00:18:47,387 Everyone! 345 00:18:48,466 --> 00:18:50,990 I met the man in charge, face to face. 346 00:18:51,500 --> 00:18:53,676 Asked him directly what his plans were for Snowpiercer 347 00:18:54,079 --> 00:18:55,374 after the rocket launch. 348 00:18:55,385 --> 00:18:57,909 And it turns out he's not planning on giving her back 349 00:18:57,920 --> 00:19:01,010 because he's not sure his experiment is gonna work. 350 00:19:02,606 --> 00:19:04,078 The eyes always reveal the truth, 351 00:19:04,089 --> 00:19:06,222 and I saw nothing but doubt in his. 352 00:19:06,233 --> 00:19:08,366 Yeah. And if he don't think it's gon' work, 353 00:19:08,508 --> 00:19:10,283 you really want to bet your lives on it? 354 00:19:10,294 --> 00:19:12,109 [CHATTER] 355 00:19:12,120 --> 00:19:14,470 This rocket will kill us all if we don't stop him. 356 00:19:14,546 --> 00:19:17,418 We need warriors and weapons, whatever you can find. 357 00:19:17,748 --> 00:19:20,262 The march downtrain begins now. 358 00:19:20,272 --> 00:19:21,376 Are you with me? 359 00:19:21,387 --> 00:19:22,868 [CROWD CHEERING] 360 00:19:22,879 --> 00:19:24,533 Let's go! 361 00:19:24,544 --> 00:19:27,504 [DRAMATIC MUSIC] 362 00:19:27,634 --> 00:19:33,945 ♪ ♪ 363 00:19:33,956 --> 00:19:36,001 All right, if anyone asks, we're just... 364 00:19:36,099 --> 00:19:37,317 just escorting him to the market, okay? 365 00:19:37,501 --> 00:19:38,850 Just keep a low profile. 366 00:19:43,781 --> 00:19:45,783 - Gents, how are ya? - [CLEARS THROAT] 367 00:19:48,709 --> 00:19:50,624 What did I just say? 368 00:19:50,981 --> 00:19:52,896 What's the matter? 369 00:19:57,394 --> 00:19:59,788 Here it is. It's gonna take a few minutes. 370 00:20:03,453 --> 00:20:05,850 Easy to get caught with our knickers down out here. 371 00:20:05,861 --> 00:20:07,994 Yeah, all right. I'll be lookout downtrain. 372 00:20:08,327 --> 00:20:09,938 Yeah, I'll take uptrain. 373 00:20:18,422 --> 00:20:20,729 Make sure they can't move in case they wake up. 374 00:20:20,945 --> 00:20:22,096 Don't worry. 375 00:20:22,106 --> 00:20:25,297 If they move, they will hurt. 376 00:20:25,309 --> 00:20:27,398 I'll take the rest uptrain to meet the others. 377 00:20:28,161 --> 00:20:29,946 Let's go! 378 00:20:38,120 --> 00:20:40,035 Oh. I was starting to wonder. 379 00:20:40,046 --> 00:20:41,787 - Sorry for the delay. - No, you're just in time. 380 00:20:42,070 --> 00:20:44,899 We were just about to make a move on top to this Utility Car. 381 00:20:45,190 --> 00:20:46,975 Anyone else feel a chill? 382 00:20:50,829 --> 00:20:52,447 Somebody must have breached the car. 383 00:20:52,458 --> 00:20:54,547 - [SIGHS] - It's another trap. 384 00:20:54,558 --> 00:20:57,039 Good thing we have a former Breachman. 385 00:21:07,384 --> 00:21:08,462 Hey. 386 00:21:08,592 --> 00:21:10,855 There's a dozen soldiers marching towards us right now. 387 00:21:11,026 --> 00:21:12,859 - I need more time. - We're gonna have to fight. 388 00:21:12,870 --> 00:21:14,271 No, no, no. There's too many of them. 389 00:21:14,282 --> 00:21:17,707 - And you don't look the part. - Come on. Get in this couchette. 390 00:21:18,340 --> 00:21:19,408 Till. 391 00:21:19,934 --> 00:21:21,222 Get in. 392 00:21:28,369 --> 00:21:30,148 What's all this about? 393 00:21:30,336 --> 00:21:32,034 Techie's just fixing a busted comms panel. 394 00:21:32,244 --> 00:21:35,378 - I didn't hear about this. - Hence the busted comms. 395 00:21:35,389 --> 00:21:37,043 There was a surge in the CAT nine line. 396 00:21:37,406 --> 00:21:38,614 I think it shorted the router box, 397 00:21:38,625 --> 00:21:39,945 so I'm just bypassing the input connection. 398 00:21:39,956 --> 00:21:41,116 Okay, whatever. 399 00:21:41,127 --> 00:21:42,585 But you two, get your asses in gear. 400 00:21:42,596 --> 00:21:43,698 Us? 401 00:21:43,709 --> 00:21:45,320 There's a rebellion brewing in the market. 402 00:21:45,598 --> 00:21:47,209 We have to guard the Rocket Car. 403 00:21:47,286 --> 00:21:48,897 - So fall in. - Yes, ma'am. 404 00:21:55,863 --> 00:21:57,952 How long before we reach the launch point? 405 00:21:58,483 --> 00:22:00,404 ETA 30 minutes. 406 00:22:17,913 --> 00:22:19,317 Mission Control's not responding. 407 00:22:19,328 --> 00:22:20,757 What... what's going on? 408 00:22:26,109 --> 00:22:27,580 Josie. 409 00:22:28,685 --> 00:22:29,947 Josie, let's go. 410 00:22:33,038 --> 00:22:34,855 Uh, we need to get to the Rocket Car. 411 00:22:34,866 --> 00:22:37,260 This launch will not be delayed. 412 00:22:43,750 --> 00:22:45,230 In... in... in case we get separated, 413 00:22:45,528 --> 00:22:47,138 I'm... I'm gonna need protection. 414 00:22:47,188 --> 00:22:49,886 Um, give... give me your gun. 415 00:23:23,917 --> 00:23:26,257 Temperature's rising back to normal. 416 00:23:26,395 --> 00:23:28,397 Come on up! 417 00:23:30,834 --> 00:23:34,206 [GRUNTING, THUDDING] 418 00:23:34,217 --> 00:23:35,726 - Boki, you all right? - [GRUNTING] 419 00:23:36,341 --> 00:23:37,952 Hang back a sec. 420 00:23:39,451 --> 00:23:44,761 [GRUNTING CONTINUES] 421 00:23:44,924 --> 00:23:45,969 Oh, shit. 422 00:23:51,842 --> 00:23:53,060 Layton? 423 00:23:53,795 --> 00:23:55,188 If you had any bullets left in that gun, 424 00:23:55,398 --> 00:23:56,835 my friend there would be dead by now. 425 00:24:02,124 --> 00:24:06,259 [BOTH GRUNTING] 426 00:24:22,570 --> 00:24:24,354 - Will you shut the blast door? - Yeah. 427 00:24:39,161 --> 00:24:42,861 [BOTH GRUNTING] 428 00:24:46,386 --> 00:24:48,083 [ROARS] 429 00:24:51,391 --> 00:24:53,088 [GASPING SOFTLY] 430 00:25:00,496 --> 00:25:01,868 Ah! 431 00:25:05,384 --> 00:25:06,689 [GRUNTS] 432 00:25:06,700 --> 00:25:10,747 [HEAVY THUDDING] 433 00:25:10,758 --> 00:25:13,892 [BREATHING HEAVILY] 434 00:25:17,565 --> 00:25:19,527 I gotta get uptrain and help the others. 435 00:25:19,538 --> 00:25:21,714 [GRUNTS SOFTLY] 436 00:25:21,973 --> 00:25:23,978 Guard that door. 437 00:25:23,989 --> 00:25:26,055 Make sure no one gets in. 438 00:25:27,296 --> 00:25:30,648 Breachman Bojan Boscovic, at your service. 439 00:25:34,864 --> 00:25:36,379 Hey, blueberry. Where you going? 440 00:25:36,390 --> 00:25:38,784 [GRUNTS] 441 00:25:39,466 --> 00:25:41,207 - Nice work. - Thanks. 442 00:25:41,310 --> 00:25:43,356 Tie him up, get him in a couchette. 443 00:25:47,879 --> 00:25:49,760 - What are you doing here, Javi? - Javi? 444 00:25:49,771 --> 00:25:51,657 - Where's everyone else? - It's a long story. 445 00:25:51,668 --> 00:25:52,800 [SIGHS] 446 00:26:00,089 --> 00:26:03,919 Oh, good. I was hoping my escort would be here early. 447 00:26:03,930 --> 00:26:06,949 - [STEPS POUNDING] - Today is too historic a day. 448 00:26:06,960 --> 00:26:11,007 Today is too important a day to be sitting on the sidelines. 449 00:26:11,018 --> 00:26:14,235 We need to be where the action is. 450 00:26:16,175 --> 00:26:18,293 You already are, Doctor. 451 00:26:18,304 --> 00:26:19,914 Josie, how did you find me here? 452 00:26:19,925 --> 00:26:20,947 [METALLIC RINGING] 453 00:26:20,957 --> 00:26:22,536 It wasn't hard. 454 00:26:22,964 --> 00:26:24,943 Josie, listen. 455 00:26:24,954 --> 00:26:27,914 I have only ever tried to save your life. 456 00:26:28,203 --> 00:26:30,815 I have tried to save the life of all of my patients... 457 00:26:31,152 --> 00:26:34,731 - Nope, you played with my life. - And I gave Liana back to you and Layton. 458 00:26:34,742 --> 00:26:37,005 Don't you understand? You've made me numb. 459 00:26:37,016 --> 00:26:40,019 You've made me immune. I don't give a shit anymore. 460 00:26:40,456 --> 00:26:42,284 Josie, please. 461 00:26:42,415 --> 00:26:44,504 You can feel. You don't want to do this. 462 00:26:44,547 --> 00:26:46,669 Oh. No, I think I do, Doctor. 463 00:26:46,680 --> 00:26:49,639 [DRAMATIC MUSIC] 464 00:26:49,770 --> 00:26:56,385 ♪ ♪ 465 00:27:04,912 --> 00:27:06,268 They're coming. 466 00:27:06,289 --> 00:27:08,901 Not a soul gets through these doors, do you understand? 467 00:27:09,485 --> 00:27:11,009 What... whatever it takes. 468 00:27:44,560 --> 00:27:45,996 [EXHALES SOFTLY] 469 00:27:48,307 --> 00:27:55,096 [TIMER BEEPING] 470 00:28:00,640 --> 00:28:02,645 Do we really have to extract them one by one? 471 00:28:02,656 --> 00:28:04,540 Can't just move the braces and pull the whole thing? 472 00:28:04,550 --> 00:28:06,769 Once the shock absorbers are locked in, that's it. 473 00:28:07,087 --> 00:28:08,958 It's a failsafe so no amount of turbulence 474 00:28:08,969 --> 00:28:11,319 can dislodge the payload when the rocket takes off. 475 00:28:11,444 --> 00:28:13,625 And what happens if we break one of these? 476 00:28:13,636 --> 00:28:15,943 [EXHALES] 477 00:28:22,254 --> 00:28:25,518 - What's that sensor? - It's the payload compartment. 478 00:28:25,529 --> 00:28:27,699 It must be a glitch. We locked the hatch hours ago. 479 00:28:31,393 --> 00:28:34,070 Why are the blast doors closed? 480 00:28:35,061 --> 00:28:37,084 They're... they're not supposed to close 481 00:28:37,214 --> 00:28:39,738 for another five minutes. 482 00:28:39,749 --> 00:28:41,186 Has... has someone gone in there? 483 00:28:41,402 --> 00:28:43,361 Just the Rat, sir. Per your orders. 484 00:28:43,491 --> 00:28:45,265 He must have shut them. 485 00:28:52,272 --> 00:28:55,170 [DOORS OPENING] 486 00:28:56,165 --> 00:28:58,892 Close this. Go hide. 487 00:29:02,233 --> 00:29:05,801 Did... did you really think I couldn't get in here? 488 00:29:05,812 --> 00:29:07,636 Step... step away from the rocket. 489 00:29:07,647 --> 00:29:10,693 Last chance to listen to reason, Nima. 490 00:29:10,797 --> 00:29:12,538 Put your ego aside and look at the numbers. 491 00:29:12,889 --> 00:29:15,370 Come... come out. Alex. 492 00:29:15,381 --> 00:29:17,513 Alex, I know you're in here. Come out where I can see you, 493 00:29:17,744 --> 00:29:19,311 or... or I will shoot your mother. 494 00:29:19,322 --> 00:29:20,932 - You won't shoot me. - I will. 495 00:29:21,028 --> 00:29:23,858 Okay? I will if you make me. 496 00:29:24,619 --> 00:29:26,055 Oh, good. 497 00:29:26,133 --> 00:29:29,354 Now, uh, open it up. 498 00:29:35,010 --> 00:29:37,709 You have five minutes to... to put the vials back, 499 00:29:38,019 --> 00:29:39,107 all of them. 500 00:29:47,469 --> 00:29:48,850 Whoa. 501 00:29:49,977 --> 00:29:52,545 Last stop. Stand down and I'll let you live. 502 00:29:53,302 --> 00:29:54,615 What a coincidence. 503 00:29:54,626 --> 00:29:56,454 I was about to make you the same offer. 504 00:29:56,595 --> 00:29:59,119 - This is our train. - Our train! 505 00:29:59,324 --> 00:30:01,848 - Sorry I'm late. - No worries. 506 00:30:01,865 --> 00:30:03,867 - We are just getting started. - Here we go. 507 00:30:04,051 --> 00:30:05,705 I'd think twice about that. 508 00:30:06,129 --> 00:30:08,553 [GASPS, GRUNTS] 509 00:30:08,564 --> 00:30:10,965 I found a friend of yours. 510 00:30:11,260 --> 00:30:14,282 Layton, do me a favor and kill this guy, will ya? 511 00:30:15,821 --> 00:30:17,068 You know what I think? 512 00:30:17,079 --> 00:30:19,736 I think that team you were talking about, 513 00:30:19,747 --> 00:30:22,957 they were the top chemists, climatologists, 514 00:30:23,204 --> 00:30:24,727 geo-engineers in the world, 515 00:30:24,738 --> 00:30:26,827 led by the smartest person in any room. 516 00:30:27,043 --> 00:30:28,915 But somehow, you've still got it wrong. 517 00:30:28,926 --> 00:30:30,675 I... I know what you're trying to do, all right? 518 00:30:30,686 --> 00:30:32,558 I think it wasn't the team that failed you. 519 00:30:32,808 --> 00:30:34,781 - Finish the job. - I think it was just you. 520 00:30:34,792 --> 00:30:37,062 Alex, work faster and close the hatch when you're done. 521 00:30:37,073 --> 00:30:38,287 Keep your cardigan on. 522 00:30:38,298 --> 00:30:40,439 I think you knew that the CW-7 wasn't ready, 523 00:30:40,450 --> 00:30:43,772 but you couldn't admit that you were behind schedule or wrong, 524 00:30:43,783 --> 00:30:46,960 even though the smallest detail could be catastrophic 525 00:30:46,971 --> 00:30:48,321 - and change the whole world. - Just stop. Stop. 526 00:30:48,332 --> 00:30:49,681 And how wrong was he, Alex? 527 00:30:49,997 --> 00:30:51,216 Well, are we counting flora and fauna 528 00:30:51,372 --> 00:30:53,513 - on top of the seven billion? - Enough! 529 00:30:53,524 --> 00:30:56,048 Enough! You don't know anything. 530 00:30:56,059 --> 00:30:58,405 You don't know anything! 531 00:30:58,416 --> 00:31:01,245 You weren't there, all right? It should have worked. 532 00:31:01,434 --> 00:31:03,827 It should have worked, God damn you! 533 00:31:06,635 --> 00:31:08,594 [BREATHES HEAVILY] 534 00:31:08,776 --> 00:31:10,136 Huh. 535 00:31:11,400 --> 00:31:12,930 But it didn't. 536 00:31:14,295 --> 00:31:16,202 And neither will this. 537 00:31:17,024 --> 00:31:19,157 It's okay. Whatever happens, it's okay. 538 00:31:19,168 --> 00:31:20,604 - No, it's not, Till. - It's okay. 539 00:31:20,894 --> 00:31:22,504 Not for me. 540 00:31:22,548 --> 00:31:25,072 Just take 'em all out. Just take 'em. 541 00:31:25,236 --> 00:31:26,933 T-minus two minutes to launch. 542 00:31:27,296 --> 00:31:29,211 Stop the launch, Nima. 543 00:31:30,572 --> 00:31:32,487 Please, Nima. 544 00:31:33,363 --> 00:31:35,479 I don't know what happened. It shouldn't have happened. 545 00:31:35,490 --> 00:31:36,785 Well, end this now. 546 00:31:36,796 --> 00:31:39,189 I can't end this now. 547 00:31:39,200 --> 00:31:40,984 Do you understand? I can't end this now 548 00:31:41,008 --> 00:31:43,663 because the... the system is automated after activation. 549 00:31:44,020 --> 00:31:45,455 I'm sorry. 550 00:31:46,154 --> 00:31:49,201 Melanie, I'm sorry, but it's too late now. 551 00:31:49,765 --> 00:31:51,153 There has to be a way. 552 00:31:51,164 --> 00:31:52,680 There's no other way. You have to go. 553 00:31:52,691 --> 00:31:55,476 You have to get out of here as fast as you can. 554 00:31:55,614 --> 00:31:58,051 Away from the train, away from Africa. 555 00:32:00,559 --> 00:32:01,734 I'm glad we met. 556 00:32:04,680 --> 00:32:07,336 T-minus 30 seconds to launch. 557 00:32:08,888 --> 00:32:10,206 Run! 558 00:32:24,365 --> 00:32:29,327 [ICE CRACKLING] 559 00:32:37,459 --> 00:32:39,592 Get in that door and control it! 560 00:32:39,603 --> 00:32:41,953 [ALL CLAMORING] 561 00:32:42,162 --> 00:32:44,067 Drop your weapons! 562 00:32:45,394 --> 00:32:47,266 Cracking skulls just like old times, eh? 563 00:32:47,603 --> 00:32:49,573 You know that wasn't a good thing, right? 564 00:32:54,830 --> 00:32:58,007 - Go on into the next car. - Right behind you. 565 00:33:08,550 --> 00:33:09,846 Christ. 566 00:33:17,567 --> 00:33:19,947 - Don't even think about it. - How do we stop the rocket? 567 00:33:19,958 --> 00:33:22,395 - Hey, you shouldn't be in here. - What... how do we do it? 568 00:33:22,406 --> 00:33:23,845 Come on, there's got to be something. 569 00:33:23,856 --> 00:33:25,858 Kill switch, some... some launch codes. 570 00:33:26,395 --> 00:33:28,354 There isn't! Nima wouldn't allow it. 571 00:33:28,365 --> 00:33:30,906 Icebreaker is tracking according to all the models. 572 00:33:41,088 --> 00:33:42,742 That's it then? We're doomed. 573 00:33:42,759 --> 00:33:45,545 [DRAMATIC MUSIC] 574 00:33:45,675 --> 00:33:52,291 ♪ ♪ 575 00:33:58,079 --> 00:33:59,254 [METALLIC POPPING] 576 00:34:01,343 --> 00:34:07,610 ♪ ♪ 577 00:34:21,962 --> 00:34:23,833 [GASPS] 578 00:34:23,844 --> 00:34:25,193 [EXHALES] 579 00:34:25,391 --> 00:34:27,480 [LAUGHS] 580 00:34:32,199 --> 00:34:34,576 Gemini didn't make it to the stratosphere. 581 00:34:34,587 --> 00:34:36,067 We're safe. 582 00:34:36,150 --> 00:34:37,978 I didn't think the payload hatch would hold up 583 00:34:37,989 --> 00:34:40,008 to the G-Forces without anything attaching it. 584 00:34:40,019 --> 00:34:41,108 [LAUGHS] 585 00:34:41,118 --> 00:34:42,243 So it's over? 586 00:34:42,254 --> 00:34:43,992 - It's over. - [CHUCKLES] 587 00:34:44,003 --> 00:34:46,005 - Apocalypse dodged. - That's two for two. 588 00:34:46,519 --> 00:34:47,638 Hm! 589 00:34:52,747 --> 00:34:53,963 Josie? 590 00:34:54,918 --> 00:34:56,311 You all right? 591 00:34:59,140 --> 00:35:02,448 [SOBBING SOFTLY] 592 00:35:02,578 --> 00:35:04,355 She just started sobbing. 593 00:35:05,538 --> 00:35:07,366 Not because she was afraid she was gonna die, 594 00:35:07,377 --> 00:35:09,031 but because I took those shoes from her 595 00:35:09,042 --> 00:35:10,782 and she wanted to cling to the memory 596 00:35:10,958 --> 00:35:12,743 of the man that she loved. 597 00:35:18,370 --> 00:35:19,925 I left you when you needed me the most... 598 00:35:19,936 --> 00:35:22,570 Hey. You don't owe me an explanation. 599 00:35:22,990 --> 00:35:25,732 [SOFT EMOTIONAL MUSIC] 600 00:35:25,862 --> 00:35:32,347 ♪ ♪ 601 00:35:46,930 --> 00:35:48,858 You have the train. 602 00:35:50,022 --> 00:35:51,549 Glad we didn't have to go there. 603 00:35:54,529 --> 00:35:56,140 Care to do the honors? 604 00:35:56,371 --> 00:35:57,764 Sure. 605 00:36:01,996 --> 00:36:03,340 Um... 606 00:36:04,237 --> 00:36:06,107 how do I steer? 607 00:36:07,469 --> 00:36:14,259 ♪ ♪ 608 00:36:26,736 --> 00:36:28,869 [CHIMING] 609 00:36:28,986 --> 00:36:31,163 Attention, all passengers. 610 00:36:32,878 --> 00:36:34,457 Good morning. 611 00:36:35,588 --> 00:36:37,281 The temperature in New Eden 612 00:36:37,292 --> 00:36:40,261 is a balmy minus 6 degrees Celsius. 613 00:36:40,879 --> 00:36:45,057 As we disengage the caterpillar system and return to track, 614 00:36:45,400 --> 00:36:48,621 we remind you, for your personal safety, 615 00:36:49,131 --> 00:36:51,017 be prepared to brace. 616 00:36:51,861 --> 00:36:58,607 ♪ ♪ 617 00:37:04,559 --> 00:37:06,648 They're home! 618 00:37:06,746 --> 00:37:09,749 Winnie, hey! [CHUCKLES] 619 00:37:09,879 --> 00:37:12,186 [PEOPLE CHEERING] 620 00:37:12,329 --> 00:37:14,600 Hey! What took you so long? 621 00:37:14,611 --> 00:37:16,787 - Hey, hey! - [LAUGHTER] 622 00:37:21,978 --> 00:37:23,371 Look at that! 623 00:37:23,382 --> 00:37:25,601 There she is. Hey, hey, hey. Oh, oh. 624 00:37:25,932 --> 00:37:27,237 [LIANA CRYING] 625 00:37:27,288 --> 00:37:30,204 [SOFT HOPEFUL MUSIC] 626 00:37:30,335 --> 00:37:35,557 ♪ ♪ 627 00:37:35,608 --> 00:37:37,740 - What'd you do to her? - [LAUGHS] Nothing. 628 00:37:37,751 --> 00:37:39,550 - Thank you very much. - I didn't do nothing, man. 629 00:37:39,561 --> 00:37:41,707 Ah, it's good to see you, man. 630 00:37:41,718 --> 00:37:43,696 Hey, I think now you can have a grilled cheese sandwich. 631 00:37:43,707 --> 00:37:45,774 It should only take Javi and me a day or so 632 00:37:45,785 --> 00:37:48,004 to get Big Alice up and running again. 633 00:37:48,015 --> 00:37:49,734 Then the question is if we have to pop the clutch 634 00:37:49,745 --> 00:37:54,010 on Snowpiercer or if we have to make a quick exit. 635 00:37:54,257 --> 00:37:56,367 There's a lot we don't know. 636 00:37:56,533 --> 00:38:00,624 We don't actually know how long this pocket's going to last. 637 00:38:01,468 --> 00:38:02,848 Do we? 638 00:38:04,113 --> 00:38:06,080 Data was inconclusive. 639 00:38:06,184 --> 00:38:08,621 Could be today or 50 years from now. 640 00:38:08,831 --> 00:38:11,259 But I guess the truth is, 641 00:38:12,113 --> 00:38:14,318 tomorrow's never a promise. 642 00:38:15,655 --> 00:38:17,613 "Carpe diem" it is, then. 643 00:38:18,224 --> 00:38:20,553 We do get to choose how we live, though. 644 00:38:22,136 --> 00:38:25,200 I'm glad that you stayed. 645 00:38:27,347 --> 00:38:29,593 No place I'd rather be. 646 00:38:30,177 --> 00:38:35,138 ♪ ♪ 647 00:38:37,446 --> 00:38:40,145 [SOFT MUSIC] 648 00:38:40,182 --> 00:38:47,102 ♪ ♪ 649 00:38:52,210 --> 00:38:55,051 Oh, I didn't think I was gonna to see you two tonight. 650 00:38:55,062 --> 00:38:57,039 - Oh, no Liana? - No, Miles is watching her 651 00:38:57,050 --> 00:38:58,689 so Mom and Dad could have a night out. 652 00:38:58,700 --> 00:38:59,817 Oh, lovely. 653 00:38:59,828 --> 00:39:02,369 - I'll see you inside. - Yeah, right behind you. 654 00:39:03,488 --> 00:39:05,926 Everything all right? 655 00:39:06,309 --> 00:39:07,963 [CLEARS THROAT] 656 00:39:07,974 --> 00:39:09,798 When that rocket went off... 657 00:39:11,402 --> 00:39:13,086 it felt like the end. 658 00:39:13,869 --> 00:39:16,277 I know. Did, didn't it? 659 00:39:16,970 --> 00:39:19,755 For a minute, that almost felt, uh... 660 00:39:20,133 --> 00:39:21,479 peaceful? 661 00:39:23,380 --> 00:39:25,574 No more fighting, no more cold. 662 00:39:25,802 --> 00:39:28,239 - No more council meetings. - [CHUCKLES] 663 00:39:28,511 --> 00:39:30,443 Nuh-uh, you're not getting off that easy. 664 00:39:30,454 --> 00:39:31,977 Well, you can't blame me for trying. 665 00:39:31,988 --> 00:39:33,120 [CHUCKLES] 666 00:39:33,230 --> 00:39:36,106 Shall we, Council Chair Wardle? 667 00:39:36,760 --> 00:39:39,676 We shall, Council Co-Chair Layton. 668 00:39:40,159 --> 00:39:42,952 Come on, then. [CHUCKLES] 669 00:39:42,963 --> 00:39:44,139 ["BRING IT ON HOME TO ME" PLAYING SOFTLY] 670 00:39:44,150 --> 00:39:48,198 ♪ If you ever change your mind ♪ 671 00:39:48,859 --> 00:39:51,079 - Hey, not so fast, young lady. - Come on, Dad. 672 00:39:51,469 --> 00:39:53,167 Technically, there's no drinking age in New Eden. 673 00:39:53,284 --> 00:39:54,913 Hey, good point. I'm gonna have to bring that up 674 00:39:54,924 --> 00:39:56,727 at the next Council meeting. 675 00:39:57,092 --> 00:39:59,265 Hey, look who decided to come down off the mountain 676 00:39:59,276 --> 00:40:00,979 and visit civilization! 677 00:40:00,990 --> 00:40:03,825 - Ah, no, not... - not visiting, actually. 678 00:40:03,836 --> 00:40:05,664 Thought, um, it's time to move down here, 679 00:40:05,947 --> 00:40:07,949 live amongst some, uh, other people. 680 00:40:07,985 --> 00:40:09,754 Yeah, they got a word for that, "friends." 681 00:40:09,765 --> 00:40:11,767 [CHUCKLES] 682 00:40:11,897 --> 00:40:17,207 [LAUGHTER] 683 00:40:17,338 --> 00:40:21,995 ♪ But now I know I only hurt myself ♪ 684 00:40:22,006 --> 00:40:24,052 Sykes, do you have a minute? 685 00:40:24,493 --> 00:40:25,734 Yeah. 686 00:40:29,733 --> 00:40:31,111 Hey. 687 00:40:31,241 --> 00:40:34,810 So Snowpiercer can't idle for that long. 688 00:40:34,821 --> 00:40:36,538 So I'll have to take her out for a few days 689 00:40:36,549 --> 00:40:39,030 while Alex decides if we're gonna retrofit her or not... 690 00:40:39,041 --> 00:40:41,478 Whoa, whoa, slow down, cowboy. 691 00:40:41,699 --> 00:40:43,731 - You're leaving? - Yeah. 692 00:40:44,495 --> 00:40:47,596 But I was thinking maybe you could tag along, 693 00:40:48,277 --> 00:40:49,840 keep me company? 694 00:40:49,970 --> 00:40:52,624 I could show you how to drive the train, 695 00:40:53,069 --> 00:40:54,710 if you're interested. 696 00:40:55,516 --> 00:40:56,821 Yeah. 697 00:40:57,006 --> 00:40:58,573 I'm interested. 698 00:41:00,607 --> 00:41:01,860 Salud. 699 00:41:01,871 --> 00:41:03,351 - [GLASSES CLINK] - Salud. 700 00:41:04,129 --> 00:41:07,029 ♪ You know I'll always ♪ 701 00:41:07,279 --> 00:41:09,193 Who's she? 702 00:41:09,204 --> 00:41:11,272 Oh, that's Buffalo. 703 00:41:11,656 --> 00:41:13,413 Turns out she's just an Engineer, 704 00:41:13,424 --> 00:41:15,470 no fan of Milius. 705 00:41:15,700 --> 00:41:18,043 Hm. Good. 706 00:41:19,129 --> 00:41:21,358 I believe in second chances. 707 00:41:21,489 --> 00:41:23,104 You taught me that. 708 00:41:24,318 --> 00:41:25,536 [CHUCKLES, KISSES] 709 00:41:25,547 --> 00:41:27,505 - Where are you going? - [GIGGLES] 710 00:41:27,875 --> 00:41:29,268 Hey, lover boy. 711 00:41:29,279 --> 00:41:32,021 Will you, uh, tickle the ivories for me? 712 00:41:32,032 --> 00:41:33,555 - Go. Go play. - Go, man. 713 00:41:33,718 --> 00:41:35,285 - Come on. - Come on! 714 00:41:35,906 --> 00:41:38,432 Oh, wait. They're gonna sing, they're gonna sing. Go. 715 00:41:39,724 --> 00:41:45,295 [INDISTINCT CHATTER] 716 00:41:51,475 --> 00:41:53,303 [SHUSHING] 717 00:41:54,565 --> 00:41:59,875 [PLAYS CHORD] 718 00:41:59,886 --> 00:42:05,240 ♪ Everything must change ♪ 719 00:42:08,081 --> 00:42:14,652 ♪ Nothing remains the same ♪ 720 00:42:16,246 --> 00:42:21,991 ♪ Everyone must change ♪ 721 00:42:24,121 --> 00:42:28,778 ♪ No one and nothing remains the same ♪ 722 00:42:32,902 --> 00:42:39,213 ♪ Young becomes old 723 00:42:41,221 --> 00:42:46,661 ♪ Mysteries do unfold ♪ 724 00:42:46,672 --> 00:42:48,229 - Hey. - Hey. 725 00:42:49,205 --> 00:42:55,777 ♪ Cause that's the way of time ♪ 726 00:42:56,061 --> 00:42:57,498 She's still got it. 727 00:42:57,594 --> 00:42:59,161 Amazing with what she's been through. 728 00:42:59,326 --> 00:43:01,383 Hm. What we've all been through. 729 00:43:02,996 --> 00:43:05,385 You think New Eden can support us all? 730 00:43:06,736 --> 00:43:08,492 We'll figure it out. 731 00:43:09,252 --> 00:43:11,132 Everyone's welcome here. 732 00:43:11,938 --> 00:43:14,244 That's how it should have been from the start. 733 00:43:14,748 --> 00:43:16,837 We got there eventually. 734 00:43:17,123 --> 00:43:18,203 [CHUCKLES] 735 00:43:18,214 --> 00:43:20,521 In time for Liana to grow up. 736 00:43:20,677 --> 00:43:21,859 Watch out. 737 00:43:22,278 --> 00:43:23,552 It goes by fast. 738 00:43:23,563 --> 00:43:26,044 Yeah. You know, she learned a new word? 739 00:43:26,493 --> 00:43:28,103 "Train." 740 00:43:29,965 --> 00:43:32,272 [BOTH LAUGH] 741 00:43:32,521 --> 00:43:34,393 Long may she roll. 742 00:43:34,404 --> 00:43:35,535 Mm. 743 00:43:38,106 --> 00:43:43,024 BOTH: ♪ There is so little ♪ 744 00:43:43,583 --> 00:43:50,546 ♪ In life you can be sure of ♪ 745 00:43:54,964 --> 00:43:59,795 ♪ Except rain comes from the clouds ♪ 746 00:44:00,213 --> 00:44:03,346 ♪ Sunlight from the sky ♪ 747 00:44:03,477 --> 00:44:10,034 ♪ And hummingbirds do fly ♪ 748 00:44:10,832 --> 00:44:16,881 ♪ Everything ♪ 749 00:44:16,892 --> 00:44:21,375 ♪ Must change ♪ 750 00:44:24,391 --> 00:44:28,351 ♪ Everything ♪ 751 00:44:30,417 --> 00:44:33,724 BOTH: ♪ Everything ♪ 752 00:44:33,855 --> 00:44:37,685 ♪ Must ♪ 753 00:44:37,815 --> 00:44:44,474 ♪ Change ♪ 754 00:44:58,314 --> 00:45:00,347 ♪ 755 00:45:03,571 --> 00:45:08,571 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 54027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.