Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,556 --> 00:00:16,638
- Bring my fish back here!
2
00:00:28,570 --> 00:00:31,779
- Hey what's going on?
3
00:00:31,990 --> 00:00:34,106
- You know that fish I
told Jim Lorman about?
4
00:00:34,326 --> 00:00:36,283
The one I was going to take
back to Pearl Key to study?
5
00:00:36,495 --> 00:00:38,702
Well, I caught it and Flipper just ate it.
6
00:00:42,417 --> 00:00:43,828
Where is Jim anyway?
7
00:00:44,044 --> 00:00:45,000
- I don't know.
8
00:00:45,212 --> 00:00:46,577
Dad's back.
9
00:00:46,797 --> 00:00:49,084
You'd better come on out now.
10
00:00:50,801 --> 00:00:51,791
- Dr. Koenig?
11
00:00:52,010 --> 00:00:52,875
Porter Ricks.
12
00:00:53,095 --> 00:00:54,005
I've got your rush shipment.
13
00:00:54,221 --> 00:00:56,553
What's keeping Jim Lorman?
14
00:00:56,765 --> 00:00:57,379
He won't be coming?
15
00:00:57,599 --> 00:00:58,304
Why?
16
00:00:58,517 --> 00:01:02,385
- Well, I found it
necessary to dismiss him.
17
00:01:02,604 --> 00:01:04,265
Look, the shipment is
most urgent Mr. Ricks.
18
00:01:04,481 --> 00:01:06,188
Would it be possible
for you to deliver it?
19
00:01:06,400 --> 00:01:07,811
- Well, ordinarily I'd say yes,
20
00:01:08,026 --> 00:01:09,141
but today I've got a dredge coming
21
00:01:09,361 --> 00:01:11,648
to work on our south channel.
22
00:01:12,739 --> 00:01:15,948
I could send my boys over in the skiff.
23
00:01:16,159 --> 00:01:18,400
Well, I know the project's
restricted doctor,
24
00:01:18,620 --> 00:01:19,234
but they're good boys.
25
00:01:19,454 --> 00:01:20,319
I'll vouch for them.
26
00:01:20,539 --> 00:01:21,370
- You're prejudiced Dad.
27
00:01:21,582 --> 00:01:24,244
- Boy, and I want to see
that top secret island.
28
00:01:24,459 --> 00:01:26,450
- Well, how 'bout it doctor?
29
00:01:26,670 --> 00:01:27,956
- Well, if we want our shipment today,
30
00:01:28,171 --> 00:01:29,582
it appears we have no choice.
31
00:01:29,798 --> 00:01:31,755
- Alright, I'll send
them over in the skiff.
32
00:01:31,967 --> 00:01:33,002
' Yippie!
33
00:01:33,218 --> 00:01:33,832
- No, wait a minute.
34
00:01:34,052 --> 00:01:35,167
Wait a minute.
35
00:01:35,387 --> 00:01:36,343
Now, listen you jokers.
36
00:01:36,555 --> 00:01:37,636
You behave yourselves over there.
37
00:01:37,848 --> 00:01:39,088
Remember I vouched for you.
38
00:01:39,308 --> 00:01:40,594
- We can take Flipper, can't we?
39
00:01:40,809 --> 00:01:42,140
- I don't think that's a good idea.
40
00:01:42,352 --> 00:01:43,638
They're doing important
marine work over there,
41
00:01:43,854 --> 00:01:44,594
and he could make trouble.
42
00:01:44,813 --> 00:01:45,803
- How could he make trouble?
43
00:01:46,023 --> 00:01:47,605
He only stays in the water.
44
00:01:47,816 --> 00:01:49,727
Anyway, he's too smart
to get into trouble.
45
00:01:49,943 --> 00:01:50,933
- Please, Dad.
46
00:01:51,945 --> 00:01:53,481
- It's a secret project.
47
00:01:53,697 --> 00:01:55,153
Flipper might talk.
48
00:01:57,826 --> 00:02:00,113
- Flipper, he wouldn't talk.
49
00:02:13,383 --> 00:02:17,502
♫ They call him Flipper,
Flipper, faster than lightning
50
00:02:18,930 --> 00:02:23,049
♫ No-one you see, is smarter than he
51
00:02:24,853 --> 00:02:28,972
♫ And we know Flipper, lives
in a world full of wonder
52
00:02:30,484 --> 00:02:34,603
♫ Flying there under, under the sea
53
00:02:58,720 --> 00:03:00,085
- Well, you know where
to find me if you need me.
54
00:03:00,305 --> 00:03:01,045
- In the south channel.
55
00:03:01,264 --> 00:03:02,004
- That's right.
56
00:03:02,224 --> 00:03:03,840
- Bud, you and Sandy have a good time,
57
00:03:04,059 --> 00:03:04,924
but be careful.
58
00:03:05,143 --> 00:03:05,974
- Okay, Dad.
59
00:03:06,186 --> 00:03:06,891
So long.
60
00:03:07,104 --> 00:03:08,640
- See you later Dad.
61
00:03:22,869 --> 00:03:23,700
- What are you doing?
62
00:03:23,912 --> 00:03:25,528
- Calling Flipper.
63
00:03:25,747 --> 00:03:29,285
- You know what Dad said about
taking him to the island.
64
00:03:29,501 --> 00:03:31,458
- He didn't say no exactly.
65
00:03:31,670 --> 00:03:33,160
- Well, he sure didn't say yes.
66
00:03:33,380 --> 00:03:35,246
And you know, and I know what he meant.
67
00:03:35,465 --> 00:03:36,330
Cast us off.
68
00:03:37,342 --> 00:03:38,127
- You know something?
69
00:03:38,343 --> 00:03:39,424
I haven't got a brother.
70
00:03:39,636 --> 00:03:41,673
I've got two fathers.
71
00:05:52,686 --> 00:05:53,426
- Hey Jim!
72
00:05:53,645 --> 00:05:55,056
Jim!
73
00:05:55,272 --> 00:05:56,512
- He must be diving.
74
00:05:56,731 --> 00:05:58,517
Hey, sit down.
75
00:05:58,733 --> 00:06:02,522
What did Dad say about
standing up in the boat?
76
00:06:10,161 --> 00:06:11,947
- Hey, look at Flipper!
77
00:06:15,125 --> 00:06:15,990
He brought himself.
78
00:06:16,209 --> 00:06:17,745
We didn't bring him.
79
00:06:19,087 --> 00:06:21,249
- Maybe he brought himself,
but we're taking him back.
80
00:06:21,464 --> 00:06:22,829
- Aww, Dad said they wanted this stuff
81
00:06:23,049 --> 00:06:25,381
on the island right away, right?
82
00:06:25,594 --> 00:06:28,211
Isn't that more important?
83
00:06:28,430 --> 00:06:29,920
- Maybe you're right.
84
00:08:35,890 --> 00:08:37,096
- This the shipment boys?
85
00:08:37,308 --> 00:08:38,469
- Yes, sir.
86
00:08:38,685 --> 00:08:39,641
- Good.
87
00:08:39,853 --> 00:08:41,139
Here we go.
88
00:08:41,354 --> 00:08:42,594
I'm Dr. Koenig.
89
00:08:42,814 --> 00:08:43,599
- How do you do sir?
90
00:08:43,815 --> 00:08:44,771
- You boys came very quickly.
91
00:08:44,983 --> 00:08:45,723
Thank you very much.
92
00:08:45,942 --> 00:08:47,148
- You're welcome doctor.
93
00:08:47,360 --> 00:08:48,691
- Now, Burton will you see
94
00:08:48,903 --> 00:08:50,689
that these get to the lab right away?
95
00:08:50,905 --> 00:08:51,610
- Yes sir.
96
00:09:00,331 --> 00:09:02,072
- Boys, how'd you like
97
00:09:02,292 --> 00:09:03,782
to take a look around the station?
98
00:09:04,002 --> 00:09:05,163
- Boy, that'd be great!
99
00:09:05,378 --> 00:09:05,992
- That'd be terrific.
100
00:09:06,212 --> 00:09:08,579
- Okay, let's go.
101
00:09:50,673 --> 00:09:53,665
This is Sam, a six-foot Moray eel.
102
00:09:53,885 --> 00:09:54,590
I admit he looks vicious,
103
00:09:54,803 --> 00:09:57,044
but eels are non aggressive if left alone.
104
00:09:57,263 --> 00:09:59,379
Now, this is true of
nearly all undersea life.
105
00:09:59,599 --> 00:10:03,638
You know there are 150
harmless varieties of sharks?
106
00:10:05,980 --> 00:10:07,971
Let me introduce you
to our porcupine fish.
107
00:10:08,191 --> 00:10:11,183
They have sharp spines, which
are used for self-defense.
108
00:10:11,402 --> 00:10:14,611
They can puff themselves up so
they look like sea monsters.
109
00:10:14,823 --> 00:10:18,862
It's a pretty good trick
to scare larger fish away.
110
00:10:42,016 --> 00:10:45,008
See, our most important work here
111
00:10:45,228 --> 00:10:47,686
is a study on the effects
of atomic radiation
112
00:10:47,897 --> 00:10:49,012
on marine life.
113
00:10:49,941 --> 00:10:53,525
After the first bomb test at Eniwetok,
114
00:10:53,736 --> 00:10:56,694
we collected hundreds of living specimens
115
00:10:56,906 --> 00:10:58,772
from the lagoon there,
116
00:10:58,992 --> 00:11:02,280
and brought them back here for study.
117
00:11:02,495 --> 00:11:03,109
' These?
118
00:11:03,329 --> 00:11:05,115
- Oh no, not these.
119
00:11:05,331 --> 00:11:07,993
The Eniwetok specimens all died years ago.
120
00:11:08,209 --> 00:11:09,449
All but one.
121
00:11:09,669 --> 00:11:12,536
He may well be the most
important fish in the world.
122
00:11:12,755 --> 00:11:15,213
Old 303 may make us all famous.
123
00:11:16,384 --> 00:11:17,624
- Old 303?
124
00:11:17,844 --> 00:11:18,458
- Yes, come on.
125
00:11:18,678 --> 00:11:20,134
I'll introduce you.
126
00:11:21,222 --> 00:11:22,633
You see he's an old, old fellow.
127
00:11:22,849 --> 00:11:23,463
Not very big.
128
00:11:23,683 --> 00:11:24,764
About like that.
129
00:11:24,976 --> 00:11:26,466
All the others that
came with him are gone,
130
00:11:26,686 --> 00:11:29,303
but he's still alive and healthy.
131
00:11:29,522 --> 00:11:31,058
- Pretty big pen for just one little fish.
132
00:11:31,274 --> 00:11:32,389
- Well, he used to have
a lot of company there,
133
00:11:32,609 --> 00:11:34,475
but he's the only one that survived.
134
00:11:34,694 --> 00:11:35,604
- Why is that doctor?
135
00:11:35,820 --> 00:11:37,276
- We don't know yet,
136
00:11:37,488 --> 00:11:38,944
but we will some day
137
00:11:39,157 --> 00:11:41,649
when we examine him and learn
why our treatments work.
138
00:11:41,868 --> 00:11:43,654
Now this knowledge would
be of tremendous importance
139
00:11:43,870 --> 00:11:46,032
to this country, perhaps
to the entire world.
140
00:11:46,247 --> 00:11:46,952
- Flipper!
141
00:11:48,333 --> 00:11:49,243
- What?
142
00:11:49,459 --> 00:11:51,871
- Flipper, you get out
of here right this minute.
143
00:11:52,086 --> 00:11:53,042
- Dr. Burton.
144
00:11:55,632 --> 00:11:59,421
The dolphin in the pen
with my prize specimen.
145
00:12:18,279 --> 00:12:20,236
- He's not there doctor.
146
00:12:20,448 --> 00:12:21,813
- You're sure?
147
00:12:22,033 --> 00:12:22,818
- Positive.
148
00:12:33,544 --> 00:12:34,955
-303?
149
00:12:35,171 --> 00:12:35,876
HE'S gone?
150
00:12:41,678 --> 00:12:44,887
Twelve years work,
thousands of experiments,
151
00:12:45,098 --> 00:12:48,056
hundreds of thousands of
dollars eaten by a dolphin.
152
00:12:48,268 --> 00:12:50,760
- Flipper, you've really done it.
153
00:12:50,979 --> 00:12:52,469
You would bring him along.
154
00:12:52,689 --> 00:12:53,303
- I didn't bring him.
155
00:12:53,523 --> 00:12:54,729
He came himself.
156
00:12:57,860 --> 00:13:00,943
- Well, there's only one thing to be done.
157
00:13:01,155 --> 00:13:03,396
Dr. Burton, stay here.
158
00:13:03,616 --> 00:13:06,028
Make sure that dolphin doesn't get away.
159
00:13:06,244 --> 00:13:07,530
I'll prepare the dissecting room.
160
00:13:07,745 --> 00:13:08,530
- For what?
161
00:13:10,623 --> 00:13:12,330
- To open up the dolphin.
162
00:13:12,542 --> 00:13:13,828
- Open him up?
163
00:13:14,043 --> 00:13:15,954
You mean kill him?
164
00:13:16,170 --> 00:13:18,787
- He has just eaten the most
valuable marine specimen
165
00:13:19,007 --> 00:13:19,963
in the world.
166
00:13:20,174 --> 00:13:20,788
- He's mine!
167
00:13:21,009 --> 00:13:21,965
You can't touch Flipper.
168
00:13:22,176 --> 00:13:23,257
You won't dare!
169
00:13:23,469 --> 00:13:26,177
- There's nothing else to be done.
170
00:13:30,476 --> 00:13:33,935
- Oh Flipper, Flipper how could you?
171
00:13:59,714 --> 00:14:01,671
- Dr. Koenig, Dr. Koenig.
172
00:14:01,883 --> 00:14:03,373
- Dr. Koenig, please don't kill flipper.
173
00:14:03,593 --> 00:14:05,004
He didn't know any better.
174
00:14:05,219 --> 00:14:07,961
A fish to him, well, it's
just something to eat.
175
00:14:08,181 --> 00:14:10,047
- Well, I'm sorry son.
176
00:14:10,266 --> 00:14:11,848
If there were anything
at all I could do
177
00:14:12,060 --> 00:14:14,347
- Well, could we at least use
your radio to call our Dad.
178
00:14:14,562 --> 00:14:15,768
Maybe he'd know what to do.
179
00:14:15,980 --> 00:14:18,597
- Our radio won't work
on your father's channel.
180
00:14:18,816 --> 00:14:21,308
Even if it would, and your father came,
181
00:14:21,527 --> 00:14:23,734
we'd still have to go ahead.
182
00:14:25,698 --> 00:14:26,654
- Dad would think of something.
183
00:14:26,866 --> 00:14:28,072
I know he would.
184
00:14:29,619 --> 00:14:33,704
- Well, I suppose there is
one thing I could do boys.
185
00:14:33,915 --> 00:14:35,030
I could call the coast guard
186
00:14:35,249 --> 00:14:37,411
and have them rely a
message to your father.
187
00:14:37,627 --> 00:14:38,241
- Would you sir?
188
00:14:38,461 --> 00:14:39,951
And you wait until he gets here.
189
00:14:40,171 --> 00:14:42,583
- I'll send the message.
190
00:14:42,799 --> 00:14:45,211
We can only wait a half hour.
191
00:14:45,426 --> 00:14:46,791
Not a minute more.
192
00:14:49,972 --> 00:14:50,757
- Flipper.
193
00:14:51,682 --> 00:14:54,014
Dad won't let them kill Flipper.
194
00:14:54,227 --> 00:14:56,810
- Suppose he doesn't get the message,
195
00:14:57,021 --> 00:14:59,888
and they don't tell him about Flipper.
196
00:15:00,108 --> 00:15:01,223
- You're right.
197
00:15:02,151 --> 00:15:03,812
Hey wait a minute.
198
00:15:04,028 --> 00:15:05,689
Jim Lorman's radio will work.
199
00:15:05,905 --> 00:15:07,737
Maybe he'd let us use
it to call Dad direct.
200
00:15:07,949 --> 00:15:08,563
- Sure he would.
201
00:15:08,783 --> 00:15:09,614
Jim's a swell guy.
202
00:15:09,826 --> 00:15:10,531
- Come on.
203
00:15:32,682 --> 00:15:34,218
' Ahoy Jim!
204
00:15:37,812 --> 00:15:39,598
- Hey what are you
boys doing way out here.
205
00:15:39,814 --> 00:15:40,474
- You gotta help us.
206
00:15:40,690 --> 00:15:41,555
You just gotta.
207
00:15:41,774 --> 00:15:43,264
- Well, sure boys.
208
00:15:43,484 --> 00:15:44,440
What's the trouble?
209
00:15:44,652 --> 00:15:46,188
- Dr. Koenig's gonna kill Flipper.
210
00:15:46,404 --> 00:15:47,565
- We thought maybe you'd
let us use your radio
211
00:15:47,780 --> 00:15:48,520
to call our dad.
212
00:15:48,739 --> 00:15:49,979
It's real important.
213
00:15:50,199 --> 00:15:51,405
- Well, sure old buddy.
214
00:15:51,617 --> 00:15:52,231
Wait a minute.
215
00:15:52,452 --> 00:15:53,066
Wait a minute.
216
00:15:53,286 --> 00:15:53,900
What's all this about?
217
00:15:54,120 --> 00:15:55,281
- Flipper got into this specimen pen
218
00:15:55,496 --> 00:15:57,203
and ate the most important fish.
219
00:15:57,415 --> 00:15:59,827
- You know, the one Dr. Koenig calls 303.
220
00:16:00,042 --> 00:16:01,532
- And now Dr. Koenig wants
221
00:16:01,752 --> 00:16:02,787
to open Flipper up and get him back.
222
00:16:03,004 --> 00:16:03,994
- That's why we need your radio.
223
00:16:04,213 --> 00:16:05,920
- Well, sure go ahead.
224
00:16:08,259 --> 00:16:10,967
- WD9598 This is Sandy at WR7207.
225
00:16:12,180 --> 00:16:13,716
Please come in Dad.
226
00:16:16,767 --> 00:16:18,678
WD9598 This is Sandy.
227
00:16:18,895 --> 00:16:21,353
Can you read me Dad, over?
228
00:17:13,658 --> 00:17:15,069
- He what?
229
00:17:15,284 --> 00:17:16,866
- Flipper didn't
know any better Dad.
230
00:17:17,078 --> 00:17:18,284
- Well, what was he doing there?
231
00:17:18,496 --> 00:17:19,110
Well, I thought we decided
232
00:17:19,330 --> 00:17:21,412
- We'll explain later, but please hurry.
233
00:17:21,624 --> 00:17:23,035
- You're on Jim Lorman's boat?
234
00:17:23,251 --> 00:17:25,037
- In the western channel.
235
00:17:25,253 --> 00:17:25,867
- Alright, stay there.
236
00:17:26,087 --> 00:17:27,794
I'll pick you up, out.
237
00:17:34,679 --> 00:17:35,840
- Everything okay?
238
00:17:36,055 --> 00:17:37,216
- He's coming here to pick us up.
239
00:17:37,431 --> 00:17:38,216
- Oh, good.
240
00:17:43,187 --> 00:17:43,972
"303!
241
00:17:45,147 --> 00:17:47,104
Sandy, come here, quick!
242
00:17:48,359 --> 00:17:49,815
Flipper didn't eat 303.
243
00:17:50,027 --> 00:17:51,438
Here he is.
244
00:17:51,654 --> 00:17:53,315
- How'd he get here?
245
00:17:53,531 --> 00:17:55,442
- Now Dr. Koenig won't
have to open up Flipper.
246
00:17:55,658 --> 00:17:57,945
If he did, he'd be empty.
247
00:17:58,160 --> 00:17:59,946
We've gotta get him back fast.
248
00:18:00,162 --> 00:18:00,822
- I'm sorry boys.
249
00:18:01,038 --> 00:18:04,121
Too bad you had to get so curious.
250
00:18:04,333 --> 00:18:05,118
- You stole him.
251
00:18:05,334 --> 00:18:06,244
Why?
252
00:18:06,460 --> 00:18:09,828
- I know how I can use
303 to get a lot of money.
253
00:18:10,047 --> 00:18:10,878
I probably wouldn't have done it
254
00:18:11,090 --> 00:18:12,751
except Dr. Koenig suddenly decided
255
00:18:12,967 --> 00:18:16,756
to run a security check on
me after all these months.
256
00:18:16,971 --> 00:18:19,008
I just got fed up.
257
00:18:19,223 --> 00:18:21,305
You see why I can't let you leave now?
258
00:18:21,517 --> 00:18:24,726
- But you are our friend,
and Flipper's too.
259
00:18:24,937 --> 00:18:26,974
- I'd still like to be,
260
00:18:27,189 --> 00:18:29,806
but the way things are, you
boys better stay out of sight.
261
00:18:30,026 --> 00:18:30,731
Come on.
262
00:18:31,902 --> 00:18:32,687
- Look.
263
00:18:34,822 --> 00:18:36,153
Let go.
264
00:18:36,365 --> 00:18:37,230
Let go!
265
00:18:37,450 --> 00:18:38,360
Let me go!
266
00:18:38,576 --> 00:18:39,361
Will you let go of me?
267
00:18:39,577 --> 00:18:40,282
Let go!
268
00:18:46,500 --> 00:18:47,285
Let go!
269
00:18:55,176 --> 00:18:55,961
Let go!
270
00:19:03,643 --> 00:19:04,428
- Dad.
271
00:19:05,353 --> 00:19:06,343
Dad.
272
00:19:06,562 --> 00:19:07,267
Hey, Dad.
273
00:19:11,192 --> 00:19:12,398
Dad.
274
00:19:12,610 --> 00:19:13,315
Hey, Dad.
275
00:19:39,387 --> 00:19:40,127
- You alright?
276
00:19:40,346 --> 00:19:40,960
- I'm okay Dad.
277
00:19:41,180 --> 00:19:42,841
- What the devil's going on?
278
00:19:43,057 --> 00:19:45,344
- Dad, Flipper didn't eat that fish.
279
00:19:45,559 --> 00:19:48,142
Jim Lorman stole it, and he's
got it in a tank on his boat,
280
00:19:48,354 --> 00:19:49,685
and he's got Bud too.
281
00:21:23,574 --> 00:21:24,939
- Take the wheel.
282
00:22:07,868 --> 00:22:10,200
- Hey Sandy, let me out.
283
00:22:10,412 --> 00:22:11,777
Sandy.
284
00:22:11,997 --> 00:22:13,783
Sandy open up the door.
285
00:23:11,056 --> 00:23:13,263
- Flipper's free and the gate's closed.
286
00:23:13,475 --> 00:23:14,340
- Well good.
287
00:23:15,936 --> 00:23:18,644
Here you are old 303, old friend.
288
00:23:19,899 --> 00:23:21,014
Home and safe.
289
00:23:22,818 --> 00:23:24,024
Ha, ha, ha, ha.
290
00:23:32,953 --> 00:23:35,786
- Jim Lorman was lucky to
get by as long as he did.
291
00:23:35,998 --> 00:23:38,365
Working on a top secret project
with forged credentials.
292
00:23:38,584 --> 00:23:39,745
- Well, give the devil his due.
293
00:23:39,960 --> 00:23:42,167
He worked hard and he
was a very fine diver.
294
00:23:42,379 --> 00:23:44,211
Thanks a lot Mr. Ricks.
295
00:23:44,423 --> 00:23:46,881
You and the boys really helped.
296
00:23:48,886 --> 00:23:50,251
- Look, Dad.
297
00:23:50,471 --> 00:23:52,178
Flipper, he's flipped.
298
00:24:04,318 --> 00:24:07,481
- You think he knew just
how close he came to
299
00:24:07,696 --> 00:24:08,811
- Yeah maybe.
300
00:24:09,031 --> 00:24:10,237
- But you'd better hope he doesn't know
301
00:24:10,449 --> 00:24:12,531
who got him into this mess.
302
00:24:12,743 --> 00:24:16,327
Two smart kids who think they
know more than their father.
303
00:24:16,538 --> 00:24:17,403
- That's true, Dad.
304
00:24:17,623 --> 00:24:18,738
And we're sorry.
305
00:24:18,958 --> 00:24:21,825
- Yeah Dad, but just think
if we didn't bring Flipper,
306
00:24:22,044 --> 00:24:23,375
you wouldn't have caught Jim Lorman.
307
00:24:23,587 --> 00:24:27,922
And Dr. Koenig wouldn't have
got his secret fish back.
308
00:24:28,133 --> 00:24:30,124
And Flipper didn't talk.
309
00:24:33,472 --> 00:24:34,086
- He's as happy as we are
310
00:24:34,306 --> 00:24:36,593
that he's back with us again.
311
00:24:39,353 --> 00:24:43,472
♫ Everyone loves the king of the sea
312
00:24:44,692 --> 00:24:48,651
♫ Ever so kind and gentle is he
313
00:24:50,155 --> 00:24:54,274
♫ Tricks he will do when children are near
314
00:24:55,452 --> 00:24:59,867
♫ And how they laugh when he's near
315
00:25:00,082 --> 00:25:04,121
♫ They call him Flipper,
Flipper, faster than lightning
316
00:25:05,421 --> 00:25:09,540
♫ No one you see, is smarter than he
317
00:25:10,718 --> 00:25:14,803
♫ And we know Flipper, lives
in a world full of wonder
318
00:25:15,931 --> 00:25:20,050
♫ Flying there under, under the sea
20157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.