Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:29,470 --> 00:05:31,190
Je suis désolé, je n'ai plus de monnaie
2
00:05:31,190 --> 00:05:31,710
Mademoiselle,
3
00:05:34,030 --> 00:05:35,470
ça fait rien. donnez-moi un autre,
4
00:05:41,310 --> 00:05:44,030
viens voir hein. Voir quoi ?
5
00:05:44,190 --> 00:05:46,350
Allons, viens, viens donc
6
00:05:47,830 --> 00:05:48,710
c'est une tante.
7
00:06:20,040 --> 00:06:21,560
Et qu'est ce que vous penseriez de venir
8
00:06:21,560 --> 00:06:23,320
boire un verre avec moi ? Hein ? C'est
9
00:06:23,320 --> 00:06:25,800
d'accord hein ?
10
00:06:26,240 --> 00:06:27,920
Soyez gentil, ça n'engage rien. Je vous
11
00:06:27,920 --> 00:06:28,960
demande juste de venir boire un verre
12
00:06:28,960 --> 00:06:30,920
avec moi dans un bar, hein alors ?
13
00:07:16,360 --> 00:07:17,480
Ah Ah Ah Ah je te l'avais dit de pas
14
00:07:17,480 --> 00:07:19,480
bouger, tu vois ? Et maintenant si à
15
00:07:19,480 --> 00:07:21,440
jouer tu m'as influencé. Ah pardon, il
16
00:07:21,440 --> 00:07:24,280
faut écouter personne. Bon,
17
00:07:24,640 --> 00:07:26,440
j'ai perdu, faisons une autre partie,
18
00:07:26,840 --> 00:07:27,440
d'accord.
19
00:09:35,600 --> 00:09:36,880
Je ne te retrouve pas salaud hein ?
20
00:10:03,060 --> 00:10:05,300
Il est temps de rentrer demain. Repos.
21
00:10:05,300 --> 00:10:06,020
Alors rien me presse.
22
00:10:19,280 --> 00:10:21,600
C'est vrai, elle est chouette la Nana
23
00:10:23,600 --> 00:10:25,080
Non ce qui m'intéresse c'est lui le type.
24
00:10:25,400 --> 00:10:28,120
Non ? T'as drôle de
25
00:10:28,120 --> 00:10:30,520
penchant, t'as qu'à t'habiller en femme
26
00:10:30,520 --> 00:10:31,280
maintenant hein.
27
00:10:35,760 --> 00:10:38,400
J'ai déjà vu ce type-là quelque part et
28
00:10:38,400 --> 00:10:40,520
alors ? Tais toi, tu gènes mon
29
00:10:40,520 --> 00:10:42,560
inspiration. Si tu parles je peux pas
30
00:10:42,560 --> 00:10:44,800
réfléchir. Ton inspiration elle te trahit
31
00:10:45,040 --> 00:10:46,480
la dernière fois c'est elle qui t'a fait
32
00:10:46,480 --> 00:10:47,880
prendre des flics en patrouille pour des
33
00:10:47,920 --> 00:10:48,320
voleurs
34
00:10:50,840 --> 00:10:52,640
OKOK ne parlons plus de ça ce soir, après
35
00:10:52,840 --> 00:10:53,920
tout il y a repos, c'est relâche. Il
36
00:10:53,920 --> 00:10:54,360
manie le
37
00:11:02,640 --> 00:11:05,280
fric à la pelle. Ouais mais qu'est ce que
38
00:11:05,280 --> 00:11:06,400
ça peut te faire qu'il soit plein aux as
39
00:11:06,400 --> 00:11:07,960
écoute j'en ai marre jeune taille, hé
40
00:11:07,960 --> 00:11:08,160
l'addition.
41
00:11:22,200 --> 00:11:22,520
Merci,
42
00:11:25,160 --> 00:11:26,600
je vais jouer au mahjong demain après
43
00:11:26,600 --> 00:11:29,040
12h00. Euh, est ce que tu viendras ?
44
00:11:29,600 --> 00:11:30,400
Oui ça marche, je viendrai.
45
00:11:40,510 --> 00:11:43,310
Oui Allô, Ah c'est toi, je
46
00:11:43,310 --> 00:11:45,430
viens juste de me lever quoi.
47
00:11:47,790 --> 00:11:50,070
Oui il est 5 h, oui qu'est ce que ça peut
48
00:11:50,070 --> 00:11:50,990
faire, il y a des endroits où j'ai
49
00:11:50,990 --> 00:11:51,750
horreur de me presser.
50
00:11:54,880 --> 00:11:57,560
La partie de Mahjong Je me rappelle oui
51
00:11:58,120 --> 00:11:58,840
j'arrive tout de suite.
52
00:14:05,680 --> 00:14:07,720
Quel est votre nom Monsieur ? Oh dites
53
00:14:07,720 --> 00:14:10,360
Bill, je suis indiscret.
54
00:14:10,680 --> 00:14:12,600
Que faites-vous dans la vie des
55
00:14:12,640 --> 00:14:14,640
affaires ? En petit, vous êtes quelqu'un
56
00:14:14,640 --> 00:14:17,640
de modeste. Voulez
57
00:14:17,640 --> 00:14:18,880
vous m'excuser un instant ?
58
00:14:21,120 --> 00:14:22,280
Cette table vous convient-elle
59
00:14:24,240 --> 00:14:24,600
si vous
60
00:14:35,320 --> 00:14:36,920
voulez me suivre ?
61
00:14:48,960 --> 00:14:49,320
Merci
62
00:14:52,160 --> 00:14:52,560
oui,
63
00:14:58,440 --> 00:14:59,520
je reviendrai tout à l'heure.
64
00:15:15,010 --> 00:15:16,130
Ah désolé, j'attends quelqu'un.
65
00:15:24,880 --> 00:15:27,520
Vous êtes content déjà fait Monsieur, je
66
00:15:27,520 --> 00:15:28,880
regrette, vous devez faire
67
00:15:34,640 --> 00:15:35,840
une erreur mais enfin qu'est ce qu'il
68
00:15:35,840 --> 00:15:36,960
vous prend ? Vous avez besoin d'aller
69
00:15:36,960 --> 00:15:37,760
voir un psychiatre
70
00:15:39,920 --> 00:15:40,920
mais qu'est ce qu'il y a ? Ne faites pas
71
00:15:40,920 --> 00:15:42,440
de ce type, restez avec moi Monsieur
72
00:15:42,440 --> 00:15:44,120
Bill, je vous en prie, calmez vous
73
00:15:44,120 --> 00:15:46,320
maintenant. Oh mais pourquoi faut-il que
74
00:15:46,320 --> 00:15:48,040
les hommes cherchent la bagarre aussitôt
75
00:15:48,040 --> 00:15:49,080
qu'ils ont bu quelqu'un faire ?
76
00:15:56,840 --> 00:15:58,120
Il sait que je suis le marchand de
77
00:16:00,120 --> 00:16:01,280
non, jamais je ne l'avais vu.
78
00:16:03,040 --> 00:16:04,840
Et qu'est ce que je fais alors ? Un
79
00:16:04,840 --> 00:16:07,040
marchand de peut gagner de bonnes
80
00:16:07,040 --> 00:16:08,880
journées. Vous savez, je ne vois rien
81
00:16:08,880 --> 00:16:10,440
d'extraordinaire à ce qu'il ait un
82
00:16:10,440 --> 00:16:12,800
costume correct s'il a envie de sortir de
83
00:16:12,800 --> 00:16:14,040
temps en temps. Cette boîte de nuit est
84
00:16:14,040 --> 00:16:16,240
de énième catégorie. On y accepte même
85
00:16:16,240 --> 00:16:16,960
les gens au blouson.
86
00:16:19,640 --> 00:16:20,720
Et qu'est ce que j'étais avec ce paquet ?
87
00:16:24,520 --> 00:16:26,160
Ce sont des photos porno Si vous tenez à
88
00:16:26,160 --> 00:16:27,440
le savoir, c'est moi qui les achète. Pour
89
00:16:27,440 --> 00:16:30,280
lui, il y a des gens de son âge
90
00:16:30,400 --> 00:16:32,160
qui collectionnent ces saletés. Là, il se
91
00:16:32,160 --> 00:16:33,560
régale avec les yeux à défaut des choses
92
00:16:33,560 --> 00:16:34,120
plus concrètes
93
00:16:37,280 --> 00:16:39,520
maintenant à notre santé. Bill,
94
00:16:46,120 --> 00:16:46,960
mais qu'est ce que vous faites
95
00:16:46,960 --> 00:16:49,720
exactement ?J'ai une petite affaire
96
00:16:51,720 --> 00:16:53,760
et encore de whisky.
97
00:19:23,200 --> 00:19:25,160
Eh Eh Bill,
98
00:19:26,160 --> 00:19:27,000
Tu t'en vas déjà ?
99
00:19:29,960 --> 00:19:32,600
Je suis chez toi. Non, c'est un hôtel.
100
00:19:32,600 --> 00:19:33,200
Comment j'atterris
101
00:19:41,240 --> 00:19:42,680
ici ?
102
00:19:45,880 --> 00:19:47,560
Je rentrais chez moi bien tranquille,
103
00:19:47,720 --> 00:19:49,160
mais tu m'as presque enlevé,
104
00:19:50,560 --> 00:19:53,560
presque enlevé. Et
105
00:19:53,560 --> 00:19:55,240
tu m'as forcé à boire avec toi, ivrogne ?
106
00:19:56,080 --> 00:19:58,240
Regarde, elle est vide, tu l'as
107
00:19:58,240 --> 00:20:00,280
ingurgitée depuis qu'on est là, j'ai bu
108
00:20:00,280 --> 00:20:01,080
toute une bouteille,
109
00:20:04,280 --> 00:20:07,160
je suis noir alors et comment vas tu me
110
00:20:07,160 --> 00:20:10,120
remercier en te prend un déjeuner ?
111
00:20:10,120 --> 00:20:13,120
D'abord, c'est
112
00:20:13,120 --> 00:20:14,520
excitant le métier que tu fais est ce
113
00:20:14,520 --> 00:20:16,720
qu'il te plaît, à chaque fois on risque
114
00:20:16,720 --> 00:20:19,640
sa peau ou presque. Quand je
115
00:20:19,640 --> 00:20:20,640
suis sur un coup, je ne vois qu'une
116
00:20:20,640 --> 00:20:21,840
chose, il faut que j'arrive à battre
117
00:20:21,840 --> 00:20:23,160
l'adversaire. Si je ne suis pas le plus
118
00:20:23,160 --> 00:20:24,320
fort avec mes points, je me sers de mes
119
00:20:24,320 --> 00:20:26,120
pieds, et si mes pieds ne suffisent pas,
120
00:20:26,120 --> 00:20:28,480
il y a mon revolver. Qu'est ce que tu
121
00:20:28,480 --> 00:20:29,920
fais si tes adversaires mettent dans la
122
00:20:29,920 --> 00:20:32,120
lutte un Arsenal comme James Bond, si je
123
00:20:32,120 --> 00:20:33,000
sens que je ne peux pas gagner, que je
124
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
cours, il faut peser toutes les
125
00:20:34,000 --> 00:20:35,640
éventualités en une 2nde avec ces salauds
126
00:20:35,640 --> 00:20:38,560
là, s'il a un couteau, un revolver, si je
127
00:20:38,560 --> 00:20:39,880
ne pogne pas assez, c'est lui qui me
128
00:20:39,920 --> 00:20:41,520
tuera. Et si je cogne trop fort, c'est
129
00:20:41,520 --> 00:20:44,240
cruel. Mais toi, pourquoi travailles tu
130
00:20:44,240 --> 00:20:47,160
dans une boîte de nuit ? Moi, parlons en.
131
00:20:48,240 --> 00:20:49,520
J'ai peut être une vie encore plus dure
132
00:20:49,520 --> 00:20:51,680
que la tienne, si tu étais moins à
133
00:20:51,680 --> 00:20:52,920
l'affût de tout ce qui se passe, tu
134
00:20:52,920 --> 00:20:55,520
serais plus tranquille, c'est plus fort
135
00:20:55,520 --> 00:20:57,120
que moi, il faut que je trouve quand je
136
00:20:57,120 --> 00:20:58,240
suis sur une piste je ne peux pas
137
00:20:58,240 --> 00:21:00,520
m'arrêter à mi-chemin. Mes collègues
138
00:21:00,520 --> 00:21:03,360
m'ont donné un surnom hein et c'est
139
00:21:03,360 --> 00:21:05,160
quoi pour eux ? Je suis
140
00:21:09,040 --> 00:21:11,080
Bill, arrête moi là tu seras gentil
141
00:21:14,000 --> 00:21:16,040
mais c'est là que tu habites non ? C'est
142
00:21:16,040 --> 00:21:18,440
une de mes amies dis. Ton adresse, ton
143
00:21:18,440 --> 00:21:20,920
téléphone. Si tu as envie de me voir, tu
144
00:21:20,920 --> 00:21:21,560
sais où est la boîte.
145
00:21:24,840 --> 00:21:26,520
C'est mon téléphone, pas d'adresse
146
00:21:29,160 --> 00:21:31,200
et souviens toi ne garde que ça. L'œil
147
00:21:31,200 --> 00:21:32,360
ouvert, tu auras moins d'ennuis.
148
00:22:53,640 --> 00:22:56,520
Allô Sam et civil.
149
00:22:57,000 --> 00:22:58,800
Ah dis donc cette petite partie de
150
00:22:58,800 --> 00:23:01,120
mahjong où étais tu passé ? Je n'ai pas
151
00:23:01,120 --> 00:23:02,840
pu venir, je suis sur quelque chose, le
152
00:23:02,840 --> 00:23:04,360
type que nous avons vu en dînant, Eh bien
153
00:23:04,360 --> 00:23:05,640
c'est le marchand qui s'installe près de
154
00:23:05,640 --> 00:23:07,080
chez nous, au coin. Tu sais celui qui
155
00:23:07,080 --> 00:23:08,920
vend des tu vois ce que je veux dire, je
156
00:23:08,960 --> 00:23:10,240
savais bien que je l'avais vu quelque
157
00:23:10,280 --> 00:23:12,600
part. Bon, je vais avertir le patron tout
158
00:23:12,600 --> 00:23:14,280
de suite et ce soir on se retrouve pour
159
00:23:14,280 --> 00:23:15,200
dîner chez mise. D'accord,
160
00:23:25,720 --> 00:23:27,640
voici la directrice, je vous laisse avec
161
00:23:27,640 --> 00:23:28,640
elle asseyez vous
162
00:23:33,760 --> 00:23:35,040
merci, enchanté de vous connaître en quoi
163
00:23:35,040 --> 00:23:37,080
puis je vous être utile. Je crois que
164
00:23:37,080 --> 00:23:39,240
mais Wong travaille ici. Pouvez vous me
165
00:23:39,240 --> 00:23:40,840
donner son adresse Madame, je dois lui
166
00:23:40,840 --> 00:23:42,080
remettre un document auquel est le tien.
167
00:23:42,080 --> 00:23:43,080
Ah Monsieur, je regrette, il est d'usage
168
00:23:43,080 --> 00:23:45,320
ici de ne jamais communiquer aucune
169
00:23:45,320 --> 00:23:46,680
adresse, vous pouvez me laisser cette
170
00:23:46,680 --> 00:23:48,280
enveloppe, je verrai ce qu'elle laisse en
171
00:23:48,280 --> 00:23:50,880
retard, rassurez vous, il n'y a rien
172
00:23:50,880 --> 00:23:52,120
d'inquiétant qu'elle ne soit pas venue
173
00:23:52,120 --> 00:23:52,680
travailler,
174
00:23:54,840 --> 00:23:57,640
alors Merci d'avance Monsieur Billy, oui
175
00:23:57,640 --> 00:23:58,920
je vais voir, c'est moi Mademoiselle,
176
00:23:59,480 --> 00:24:00,520
excusez, je vous en prie,
177
00:24:02,400 --> 00:24:05,040
merci, oui oui.
178
00:24:06,080 --> 00:24:06,640
Oui mais où ça ?
179
00:24:09,240 --> 00:24:09,840
Ok, je viens.
180
00:24:26,600 --> 00:24:27,840
Bonjour chef, Bonjour.
181
00:25:15,560 --> 00:25:17,120
Vous excuserez ce petit cours fastidieux
182
00:25:17,120 --> 00:25:18,400
mais nécessaire. Jusqu'à l'automne
183
00:25:18,400 --> 00:25:20,840
dernier, 75% du trafic mondial de
184
00:25:20,840 --> 00:25:23,040
stupéfiants s'effectuait via Marseille et
185
00:25:23,040 --> 00:25:25,520
Amsterdam vers les USA. Le bureau des
186
00:25:25,520 --> 00:25:26,840
narcotiques appelle ce trajet la ligne
187
00:25:26,840 --> 00:25:29,320
atlantique. Mais depuis que l'Europe et
188
00:25:29,320 --> 00:25:30,800
les États-Unis conjuguent leurs efforts
189
00:25:30,800 --> 00:25:32,800
en vue de stopper ce trafic, le centre
190
00:25:32,800 --> 00:25:34,520
international de vente s'est transplanté
191
00:25:34,520 --> 00:25:36,200
dans le Sud est asiatique. À l'heure
192
00:25:36,200 --> 00:25:38,720
actuelle, 70% de la drogue vendue dans le
193
00:25:38,720 --> 00:25:41,120
monde passe par ici et par conséquent, la
194
00:25:41,120 --> 00:25:42,880
ligne atlantique a été remplacée par la
195
00:25:42,880 --> 00:25:45,840
ligne Pacif et notre mission est
196
00:25:45,840 --> 00:25:47,760
donc de freiner, de stopper le trafic qui
197
00:25:47,760 --> 00:25:48,600
passe par cette filière.
198
00:25:52,760 --> 00:25:54,400
Je viens de recevoir le dernier rapport,
199
00:25:54,600 --> 00:25:55,840
les trafiquants se plaignent que les
200
00:25:55,840 --> 00:25:58,720
stocks s'épuisent. Alors Bill,
201
00:25:59,280 --> 00:26:01,000
à vous de jouer, je vous charge de cette
202
00:26:01,000 --> 00:26:03,480
sale affaire. Je ne vous dirai rien de
203
00:26:03,480 --> 00:26:05,000
plus, je vous fais confiance, je sais que
204
00:26:05,000 --> 00:26:06,240
vous donnerez le meilleur de vous même.
205
00:26:06,640 --> 00:26:07,960
L'enjeu est de taille avec son gésique.
206
00:26:08,080 --> 00:26:09,400
Oui, j'en connais l'important chef,
207
00:26:10,040 --> 00:26:12,120
dites-moi, vous avez toujours sur vous
208
00:26:12,120 --> 00:26:14,720
cet instrument, tranche. Oui chef,
209
00:26:18,440 --> 00:26:20,440
et ce n'est pas tout, j'ai autre chose
210
00:26:20,440 --> 00:26:21,200
encore. Ah,
211
00:26:29,720 --> 00:26:31,240
vous ne cesserez jamais de me surprendre.
212
00:26:31,640 --> 00:26:33,080
Cette invention est sûrement d'une grande
213
00:26:33,080 --> 00:26:36,000
efficacité. Au
214
00:26:36,000 --> 00:26:37,560
cours de la dernière guerre mondiale,
215
00:26:37,560 --> 00:26:39,720
tous les paras japonais avaient ça chef
216
00:26:42,560 --> 00:26:44,400
plus de 30% d'héroïne dans le sang.
217
00:26:44,400 --> 00:26:46,720
D'après les analyses, il n'a pas eu le
218
00:26:46,720 --> 00:26:47,800
temps de retirer l'aiguille. voyez-vous,
219
00:26:47,800 --> 00:26:49,320
c'est l'exemple classique de la mort par
220
00:26:49,320 --> 00:26:51,640
overdose. Voici le rapport d'autopsie,
221
00:26:53,680 --> 00:26:55,000
chef, si vous avez besoin de
222
00:26:55,000 --> 00:26:57,880
renseignements, appelez moi le chef.
223
00:26:58,160 --> 00:26:59,400
J'ai réussi à obtenir l'adresse de
224
00:26:59,400 --> 00:27:00,760
maywong par une des filles, j'y suis
225
00:27:00,760 --> 00:27:02,920
allé. Elle n'a jamais habité à cet
226
00:27:30,780 --> 00:27:30,980
endroit.
227
00:28:09,470 --> 00:28:11,990
Le maître vous attend bien, je passe avec
228
00:28:11,990 --> 00:28:12,470
moi et j'y vais.
229
00:29:04,880 --> 00:29:06,600
Les imbéciles tous plus bêtes les uns que
230
00:29:06,600 --> 00:29:08,280
les autres. Dire,
231
00:29:08,480 --> 00:29:11,440
je ne peux compter que sur moi. Qu'est ce
232
00:29:11,440 --> 00:29:13,960
que je vais devenir ? Oui André,
233
00:29:17,040 --> 00:29:18,600
je suis là à mettre à vos ordres.
234
00:29:35,520 --> 00:29:37,160
Et fait le nécessaire.
235
00:29:43,560 --> 00:29:45,720
Assieds toi, viens boire ton thé.
236
00:29:49,760 --> 00:29:52,520
Écoute, tu manques un peu d'énergie.
237
00:29:53,680 --> 00:29:55,240
Je manque d'énergie. Ce n'est pas
238
00:29:55,240 --> 00:29:57,120
étonnant. Je suis un drogué et un
239
00:29:57,120 --> 00:29:57,560
fainéant.
240
00:30:03,440 --> 00:30:06,080
Rien d'étonnant, non, crois moi you way,
241
00:30:06,280 --> 00:30:07,360
tu devrais cesser avant qu'il ne soit
242
00:30:07,360 --> 00:30:10,160
trop tard. CC, mon
243
00:30:10,160 --> 00:30:12,360
dernier instructeur a vécu jusqu'à 78 ans
244
00:30:12,600 --> 00:30:15,440
et il adorait. Ça peut être
245
00:30:16,160 --> 00:30:17,120
plus encore que moi.
246
00:30:21,880 --> 00:30:24,720
Oui, c'est vrai. À ce sujet, cet
247
00:30:24,720 --> 00:30:26,320
instructeur était un maître unique. Il
248
00:30:26,320 --> 00:30:27,640
vous a enseigné tous ses secrets depuis
249
00:30:27,640 --> 00:30:28,960
votre enfance. Est ce que vous continuez
250
00:30:28,960 --> 00:30:30,520
à vous entraîner si je m'entraîne ?
251
00:30:37,480 --> 00:30:39,920
Avec l'aide de cette herbe là, ne vous
252
00:30:39,920 --> 00:30:41,400
inquiétez pas pour moi, si je luttais
253
00:30:41,400 --> 00:30:43,000
avec, je le battrais sans peine,
254
00:30:52,720 --> 00:30:53,840
tu me feras mourir de peur.
255
00:31:08,840 --> 00:31:10,760
Maître, je dois vous faire remarquer que
256
00:31:10,760 --> 00:31:12,320
les stocks diminuent de façon inquiétant,
257
00:31:12,320 --> 00:31:13,400
non ? Comme vous y allez, rien
258
00:31:13,400 --> 00:31:15,280
d'alarmant. Et puis je vais dire à
259
00:31:15,280 --> 00:31:16,440
Jacques de plonger un peu dans les
260
00:31:16,440 --> 00:31:18,400
réserves et le torsage, oui Bonjour
261
00:31:18,400 --> 00:31:18,720
maître.
262
00:31:21,720 --> 00:31:23,920
Alors Jacques, comment les choses se
263
00:31:23,920 --> 00:31:25,680
présentent elles ? Le navire lèvera
264
00:31:25,680 --> 00:31:27,640
l'encre à 02h00 de l'après 12h00, il doit
265
00:31:27,640 --> 00:31:29,320
être aux États-Unis le 20 avant 9 h du
266
00:31:29,320 --> 00:31:30,240
matin le 20, oui,
267
00:31:34,120 --> 00:31:34,520
le 20 ça ira.
268
00:31:36,960 --> 00:31:39,240
Ouais, avant que les choses ne se gâtent,
269
00:31:39,240 --> 00:31:41,040
écoute moi, ton père était un homme
270
00:31:41,040 --> 00:31:42,640
prudent, jamais il a pris en main la
271
00:31:42,640 --> 00:31:45,040
vente directe, mais toi tu as décidé de
272
00:31:45,040 --> 00:31:47,120
traiter le produit brut et c'est toi
273
00:31:47,120 --> 00:31:48,560
aussi qui l'envoie aux États-Unis, tu vas
274
00:31:48,560 --> 00:31:50,600
trop loin et cela m'inquiète. excusez-moi
275
00:31:50,600 --> 00:31:51,720
mon oncle, avec le respect que je vous
276
00:31:51,720 --> 00:31:54,400
dois-je ne suis pas d'accord. La
277
00:31:54,400 --> 00:31:56,080
conjoncture a changé, il faut cultiver,
278
00:31:56,080 --> 00:31:57,640
transformer et livrer si l'on veut gagner
279
00:31:57,640 --> 00:31:59,440
de l'argent. C'est pourquoi Pierre m'a
280
00:31:59,440 --> 00:32:01,080
envoyé faire mes études de chimie à
281
00:32:01,080 --> 00:32:03,960
l'étranger. Lui, il savait calculer. Et
282
00:32:03,960 --> 00:32:05,200
il savait aussi qu'il faut toujours
283
00:32:05,200 --> 00:32:08,000
essayer de balayer les intermédiaires. Un
284
00:32:08,000 --> 00:32:09,960
kilo de morphine coûte environ 1000,00$
285
00:32:09,960 --> 00:32:12,680
après avoir été transformé par mes soins
286
00:32:12,680 --> 00:32:15,600
en héroïne. Ce même kilo vaut déjà 15000$
287
00:32:15,600 --> 00:32:16,920
en y ajoutant
288
00:32:18,480 --> 00:32:20,440
un peu de lait en poudre et de quinine en
289
00:32:20,440 --> 00:32:23,160
l'expédiant directement aux États-Unis.
290
00:32:23,160 --> 00:32:25,880
Normalement, le prix du kilo au détail
291
00:32:25,880 --> 00:32:28,280
est maintenant de 160000,00$. Si on a de
292
00:32:28,280 --> 00:32:29,680
la chance, on atteint 240000.
293
00:32:33,880 --> 00:32:35,240
Ça vaut bien le risque, il suffit d'un
294
00:32:35,240 --> 00:32:38,040
peu d'habileté, l'élève
295
00:32:38,040 --> 00:32:40,160
dépasse le mètre et c'est bien ainsi. Ce
296
00:32:40,160 --> 00:32:42,120
serait idiot de laisser les bénéfices
297
00:32:42,120 --> 00:32:44,840
nous passer. Souvenez aide moi nous
298
00:32:44,840 --> 00:32:46,320
partons, j'en ai assez entendu.
299
00:32:52,800 --> 00:32:55,000
Et ouais, je te connais depuis le jour où
300
00:32:55,000 --> 00:32:56,920
tu es venu au monde. Tu as raison sur un
301
00:32:56,920 --> 00:32:58,720
point, les temps ont changé, je l'admets.
302
00:32:59,000 --> 00:33:00,840
Quant à ta théorie, elle est dangereuse.
303
00:33:00,840 --> 00:33:03,520
Et moi je dis que tout cela finira mal.
304
00:33:03,520 --> 00:33:03,680
Mon
305
00:33:07,000 --> 00:33:09,040
garçon, Monsieur, comment s'appelle ce
306
00:33:09,040 --> 00:33:10,960
type dont tu m'as parlé ? Je crois que
307
00:33:10,960 --> 00:33:13,800
C'est alors débarrasse nous de
308
00:33:13,800 --> 00:33:16,160
lui. Mais il est temps d'allertravailler.
309
00:33:19,200 --> 00:33:19,560
Venez.
310
00:33:45,970 --> 00:33:48,970
J'écoute pardon qui ?
311
00:33:49,090 --> 00:33:51,930
Mais ils veulent que mon père j'aime
312
00:33:51,930 --> 00:33:53,170
mieux le savoir. En prison comme mort,
313
00:33:53,930 --> 00:33:56,770
fais quelque chose qui est ton père ?
314
00:33:57,130 --> 00:33:59,090
Et bien le marchand de.
315
00:34:00,640 --> 00:34:02,880
Je serai au bout de l'avenue dépêche toi.
316
00:40:26,360 --> 00:40:28,680
Les mains en l'air ? Pas question.
317
00:40:30,320 --> 00:40:32,280
Les mains en l'air, qu'est ce que tu
318
00:40:32,280 --> 00:40:32,720
attends ?
319
00:40:42,790 --> 00:40:44,830
J'avais compté pour toi. Tu avais tiré 6
320
00:40:44,830 --> 00:40:45,150
fois.
321
00:46:53,079 --> 00:46:55,239
Mais oui, tu mets
322
00:46:57,599 --> 00:47:00,199
alors parle, ce n'est pas moi,
323
00:47:00,759 --> 00:47:03,279
ce n'est pas moi maintenant, pas idiote.
324
00:47:04,519 --> 00:47:06,039
5 personnes savaient que j'avais donné
325
00:47:06,039 --> 00:47:07,119
l'ordre de supprimer cette idiot de
326
00:47:07,119 --> 00:47:09,359
longue. Ces 3 hommes sont avec mon père
327
00:47:09,359 --> 00:47:10,879
depuis des années. Jack lui met tout
328
00:47:10,879 --> 00:47:12,079
dévoué, donc il ne reste que toi.
329
00:47:14,319 --> 00:47:16,919
Tu as toujours été très bien avec. C'est
330
00:47:16,919 --> 00:47:17,999
toi qui a voulu qu'elle ait une
331
00:47:17,999 --> 00:47:19,919
commission comme contact. Tu la voyais
332
00:47:19,919 --> 00:47:20,479
souvent, je le sais.
333
00:47:32,239 --> 00:47:33,359
Qui sait ?
334
00:47:35,159 --> 00:47:36,719
J'ai pas téléphoné à Mec. Crois moi
335
00:47:41,519 --> 00:47:42,959
oui, je dis que tu avais téléphoné. Tu as
336
00:47:43,759 --> 00:47:44,999
eu la langue trop longue ?
337
00:48:39,119 --> 00:48:40,559
Je parlerai mais ne me frappe plus.
338
00:50:45,679 --> 00:50:46,919
C'est pas mal du tout chez toi ?
339
00:50:57,279 --> 00:51:00,239
Alors, on boit le
340
00:51:00,239 --> 00:51:02,799
verre de l'amitié, hein ? Oui, si vous
341
00:51:02,799 --> 00:51:03,159
voulez,
342
00:51:12,079 --> 00:51:14,039
tu sais. Mais je trouve que tu es de plus
343
00:51:14,039 --> 00:51:15,519
en plus jolie, c'est vrai.
344
00:51:43,019 --> 00:51:45,339
Première vue,
345
00:51:48,719 --> 00:51:51,159
on dirait que c'est un double suicide de
346
00:51:51,159 --> 00:51:54,039
lesbienne, un double suicide, mais
347
00:51:54,039 --> 00:51:55,879
porte des marques de strangulation et
348
00:51:55,879 --> 00:51:57,079
cette femme est couverte de traces de
349
00:51:57,079 --> 00:51:59,559
fouet et tu appelles ça un suicide ?
350
00:52:45,479 --> 00:52:47,039
Nous n'avons pas de preuve, quelle raison
351
00:52:47,039 --> 00:52:48,759
invoquer ? Nous en avons une, c'est une
352
00:52:48,759 --> 00:52:49,279
preuve ça.
353
00:52:53,799 --> 00:52:55,039
Villa du Dragon Bleu,
354
00:52:56,959 --> 00:52:59,359
c'est votre preuve ? Bill, oui, villa du
355
00:52:59,359 --> 00:53:00,639
Dragon bleu, c'est une chose précise
356
00:53:00,719 --> 00:53:03,599
Bill, vous allez trop vite, chaque fois
357
00:53:03,599 --> 00:53:04,719
que vous êtes sur une affaire, vous
358
00:53:04,719 --> 00:53:05,959
foncez tête baissée,
359
00:53:08,759 --> 00:53:11,079
par exemple, nous avons une adresse
360
00:53:11,799 --> 00:53:14,039
et vous tenez à perquisitionner. Il faut
361
00:53:14,079 --> 00:53:16,279
un mandat. Pour signer un mandat, il faut
362
00:53:16,279 --> 00:53:17,479
des preuves et je n'ai rien du tout.
363
00:53:20,999 --> 00:53:22,919
Il doit y en avoir, c'est sûr. Il y en
364
00:53:22,919 --> 00:53:25,599
avait une pardon. Laquelle ? L'homme qui
365
00:53:25,599 --> 00:53:27,999
a tué le père de cet homme, nous aurions
366
00:53:27,999 --> 00:53:28,959
pu le faire parler lui,
367
00:53:32,319 --> 00:53:34,359
mais vous avez eu la main un peu lourde.
368
00:53:44,479 --> 00:53:46,279
La Villa le dragon Bleu appartient à la
369
00:53:46,279 --> 00:53:48,359
famille Lau. Le père Hanson Lau, un
370
00:53:48,359 --> 00:53:50,319
chinois de Thaïlande, était âgé de 68 ans
371
00:53:50,599 --> 00:53:51,599
quand il est mort dans l'infarctus le
372
00:53:51,599 --> 00:53:53,159
mois dernier à Bangkok. Il était
373
00:53:53,159 --> 00:53:55,559
multimillionnaire. Il était propriétaire
374
00:53:55,559 --> 00:53:58,119
de de Night club, de bars, d'instituts de
375
00:53:58,119 --> 00:54:00,839
beauté. Pas de dossier, il laisse toute
376
00:54:00,839 --> 00:54:03,439
sa fortune à son fils unique, Yu Wellow
377
00:54:04,559 --> 00:54:07,159
Âge, 35 ans, a étudié la chimie, diplôme
378
00:54:07,159 --> 00:54:09,919
universitaire, revenu
379
00:54:09,919 --> 00:54:11,679
d'étranger depuis un an, sans profession,
380
00:54:12,119 --> 00:54:12,599
célibataire.
381
00:54:14,919 --> 00:54:17,119
Bon citoyen apprécié dans la hautesociété,
382
00:54:19,639 --> 00:54:21,559
pas de dossier, mais voilà, hein.
383
00:54:46,239 --> 00:54:47,559
Selon le rapport, le père possédait
384
00:54:47,559 --> 00:54:48,719
beaucoup de terre dans le sud-asiatique.
385
00:54:52,999 --> 00:54:54,519
Tout s'enchaîne, le fils à étudier, la
386
00:54:54,519 --> 00:54:56,319
chimie et ils ont leur propre plantation
387
00:54:56,319 --> 00:54:57,519
et personne n'a le droit de contrôle.
388
00:56:01,839 --> 00:56:03,159
S'il dort toute la nuit, à quoi ça
389
00:56:03,159 --> 00:56:04,519
avance ? Allons dormir,
390
00:56:05,999 --> 00:56:08,959
non on y est, on attend. J'ai
391
00:56:08,959 --> 00:56:10,479
mon idée ça hein, t'as une idée ? Bah
392
00:56:10,479 --> 00:56:12,079
parlons en de tes inspirations, alors tu
393
00:56:12,079 --> 00:56:13,479
peux continuer à le filer. T'es un peu
394
00:56:13,479 --> 00:56:16,319
dingue non ? Je suis peut être dingue
395
00:56:16,319 --> 00:56:17,199
mais ouvre l'œil aussi,
396
00:56:19,559 --> 00:56:20,519
ça arrive à rien.
397
00:56:50,599 --> 00:56:53,239
Ils ont pris 2 chambres.
398
00:57:16,499 --> 00:57:17,579
À quoi ça sert ? Tu peux me le dire de
399
00:57:17,579 --> 00:57:19,419
rester planté là ? Le jour va bientôt se
400
00:57:19,419 --> 00:57:22,279
lever. Je suis sûr qu'il mijote un
401
00:57:22,279 --> 00:57:23,799
plat à sa façon. Je le sens, je te le
402
00:57:52,149 --> 00:57:53,629
dis. Il sent bon, regarde.
403
01:01:13,119 --> 01:01:14,359
Ils vont sortir d'un instant à l'autre.
404
01:01:14,359 --> 01:01:15,639
Ils sont allés chercher qui ? Bah son
405
01:01:15,639 --> 01:01:17,799
père. Voyons quoi ? Tiens, les voilà.
406
01:02:39,359 --> 01:02:40,839
Dans Lyon, en quel honneur ? Une
407
01:02:40,839 --> 01:02:42,559
inspiration pas encore
408
01:02:49,979 --> 01:02:51,819
maître. Regardez, il y a une voiture qui
409
01:02:51,819 --> 01:02:52,099
nous suit.
410
01:02:55,059 --> 01:02:56,619
Habile, Regardez ce que tu fais, des
411
01:02:56,619 --> 01:02:58,419
preuves. Je cherche des preuves.
412
01:03:29,479 --> 01:03:31,519
Qu'est ce que vous voulez ? donnez-moi
413
01:03:31,519 --> 01:03:33,799
cette urne ? Ah ce sont les cendres de
414
01:03:33,799 --> 01:03:36,679
mon père. Donnez l'urne, arrêtez,
415
01:03:39,119 --> 01:03:40,199
descendez, donnez la nuit.
416
01:04:49,519 --> 01:04:50,919
Je vous attaquerai en justice
417
01:05:06,459 --> 01:05:09,179
des inspirations, des intuitions.
418
01:05:09,659 --> 01:05:11,139
C'est avec ça qu'on mène une enquête.
419
01:05:12,459 --> 01:05:13,819
Pour qui me prenez-vous pour Sherlock
420
01:05:13,819 --> 01:05:16,819
Holmes ? Incroyable. Je vous
421
01:05:16,819 --> 01:05:18,459
ai dit de suivre ses déplacements. Je ne
422
01:05:18,459 --> 01:05:19,699
vous ai jamais dit de répandre les
423
01:05:19,699 --> 01:05:20,819
cendres de son père par terre,
424
01:05:26,219 --> 01:05:27,739
c'est nous qui poursuivions les autres.
425
01:05:28,359 --> 01:05:29,719
Et c'est nous qui sommes poursuivis
426
01:05:29,719 --> 01:05:30,079
maintenant.
427
01:05:32,319 --> 01:05:34,799
Écoutez nous, c'est à vous d'écouter. À
428
01:05:34,799 --> 01:05:36,719
partir d'aujourd'hui, je vous interdis de
429
01:05:36,719 --> 01:05:39,399
vous occuper de ce cas compris. Tiger
430
01:05:39,399 --> 01:05:39,759
Bill,
431
01:05:42,839 --> 01:05:45,439
le Tigre, l'éléphant devrait-on dire
432
01:05:49,079 --> 01:05:50,719
mais nous avons pensé qu'il nous et
433
01:05:50,719 --> 01:05:53,579
maintenant oui, vous habillez
434
01:05:53,579 --> 01:05:56,579
vous en femme et vous. Suivez
435
01:05:56,579 --> 01:05:58,159
le selon la tactique ordinaire,
436
01:06:19,559 --> 01:06:21,479
il fait presque
437
01:06:22,839 --> 01:06:24,959
jour. Tu dors chez moi, d'accord ?
438
01:06:29,439 --> 01:06:30,599
Quelqu'un est venu dans mon studio
439
01:06:36,239 --> 01:06:38,519
que 3 solutions, quelqu'un est entré chez
440
01:06:38,519 --> 01:06:41,239
toi et il est reparti en laissant tout en
441
01:06:41,239 --> 01:06:42,839
l'air. 2 ton caoutchouc c'est peut être
442
01:06:42,839 --> 01:06:45,119
cassé tout seul et 3 en partant t'as
443
01:06:45,119 --> 01:06:46,039
oublié de le tendre.
444
01:06:47,879 --> 01:06:50,719
Jamais je ne l'oublie. Tiens toi tu
445
01:06:50,719 --> 01:06:51,879
passes par la porte et moi par la
446
01:06:51,879 --> 01:06:52,559
fenêtre. Ah.
447
01:08:05,959 --> 01:08:08,759
Il ne faut pas tuer salaud. Ta preuve,
448
01:08:12,359 --> 01:08:14,279
tu ne ris plus, hein ? Je peux te tuer
449
01:08:14,279 --> 01:08:15,599
comme un rien si je veux. Alors tu vas
450
01:08:15,599 --> 01:08:16,999
parler ou bien je te brise les reins. Tu
451
01:08:16,999 --> 01:08:17,919
seras jusqu'à ta mort.
452
01:08:45,419 --> 01:08:46,299
Dites-moi où c'est ?
453
01:08:50,259 --> 01:08:51,979
C'est près de la baie au crabe, une île
454
01:08:51,979 --> 01:08:54,819
déserte. C'est là-bas qu'elle cultive
455
01:08:54,819 --> 01:08:57,639
la plante. Ah. Et
456
01:08:57,639 --> 01:08:59,639
Bill m'a dit que qu'il n'avait pas le
457
01:08:59,639 --> 01:09:02,159
temps de vous prévenir. Ah, la
458
01:09:02,159 --> 01:09:05,039
livraison a lieu le 20 Ah 20,
459
01:09:08,079 --> 01:09:08,999
c'est aujourd'hui.
460
01:09:19,719 --> 01:09:20,879
C'est curieux que Jacques ne soit pas
461
01:09:20,879 --> 01:09:23,079
revenu encore. Non, maître Jacques est
462
01:09:23,079 --> 01:09:24,679
fort, est rusé, il n'y a aucune raison de
463
01:09:24,679 --> 01:09:27,399
s'inquiéter. Aujourd'hui, c'est le 20,
464
01:09:27,639 --> 01:09:29,119
il est allé porter la marchandise à bord,
465
01:09:29,559 --> 01:09:30,839
il fallait qu'elle y soit à 09h00 je
466
01:09:30,839 --> 01:09:31,119
crois.
32267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.