All language subtitles for Private Eye [1973

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:29,470 --> 00:05:31,190 Je suis désolé, je n'ai plus de monnaie 2 00:05:31,190 --> 00:05:31,710 Mademoiselle, 3 00:05:34,030 --> 00:05:35,470 ça fait rien. donnez-moi un autre, 4 00:05:41,310 --> 00:05:44,030 viens voir hein. Voir quoi ? 5 00:05:44,190 --> 00:05:46,350 Allons, viens, viens donc 6 00:05:47,830 --> 00:05:48,710 c'est une tante. 7 00:06:20,040 --> 00:06:21,560 Et qu'est ce que vous penseriez de venir 8 00:06:21,560 --> 00:06:23,320 boire un verre avec moi ? Hein ? C'est 9 00:06:23,320 --> 00:06:25,800 d'accord hein ? 10 00:06:26,240 --> 00:06:27,920 Soyez gentil, ça n'engage rien. Je vous 11 00:06:27,920 --> 00:06:28,960 demande juste de venir boire un verre 12 00:06:28,960 --> 00:06:30,920 avec moi dans un bar, hein alors ? 13 00:07:16,360 --> 00:07:17,480 Ah Ah Ah Ah je te l'avais dit de pas 14 00:07:17,480 --> 00:07:19,480 bouger, tu vois ? Et maintenant si à 15 00:07:19,480 --> 00:07:21,440 jouer tu m'as influencé. Ah pardon, il 16 00:07:21,440 --> 00:07:24,280 faut écouter personne. Bon, 17 00:07:24,640 --> 00:07:26,440 j'ai perdu, faisons une autre partie, 18 00:07:26,840 --> 00:07:27,440 d'accord. 19 00:09:35,600 --> 00:09:36,880 Je ne te retrouve pas salaud hein ? 20 00:10:03,060 --> 00:10:05,300 Il est temps de rentrer demain. Repos. 21 00:10:05,300 --> 00:10:06,020 Alors rien me presse. 22 00:10:19,280 --> 00:10:21,600 C'est vrai, elle est chouette la Nana 23 00:10:23,600 --> 00:10:25,080 Non ce qui m'intéresse c'est lui le type. 24 00:10:25,400 --> 00:10:28,120 Non ? T'as drôle de 25 00:10:28,120 --> 00:10:30,520 penchant, t'as qu'à t'habiller en femme 26 00:10:30,520 --> 00:10:31,280 maintenant hein. 27 00:10:35,760 --> 00:10:38,400 J'ai déjà vu ce type-là quelque part et 28 00:10:38,400 --> 00:10:40,520 alors ? Tais toi, tu gènes mon 29 00:10:40,520 --> 00:10:42,560 inspiration. Si tu parles je peux pas 30 00:10:42,560 --> 00:10:44,800 réfléchir. Ton inspiration elle te trahit 31 00:10:45,040 --> 00:10:46,480 la dernière fois c'est elle qui t'a fait 32 00:10:46,480 --> 00:10:47,880 prendre des flics en patrouille pour des 33 00:10:47,920 --> 00:10:48,320 voleurs 34 00:10:50,840 --> 00:10:52,640 OKOK ne parlons plus de ça ce soir, après 35 00:10:52,840 --> 00:10:53,920 tout il y a repos, c'est relâche. Il 36 00:10:53,920 --> 00:10:54,360 manie le 37 00:11:02,640 --> 00:11:05,280 fric à la pelle. Ouais mais qu'est ce que 38 00:11:05,280 --> 00:11:06,400 ça peut te faire qu'il soit plein aux as 39 00:11:06,400 --> 00:11:07,960 écoute j'en ai marre jeune taille, hé 40 00:11:07,960 --> 00:11:08,160 l'addition. 41 00:11:22,200 --> 00:11:22,520 Merci, 42 00:11:25,160 --> 00:11:26,600 je vais jouer au mahjong demain après 43 00:11:26,600 --> 00:11:29,040 12h00. Euh, est ce que tu viendras ? 44 00:11:29,600 --> 00:11:30,400 Oui ça marche, je viendrai. 45 00:11:40,510 --> 00:11:43,310 Oui Allô, Ah c'est toi, je 46 00:11:43,310 --> 00:11:45,430 viens juste de me lever quoi. 47 00:11:47,790 --> 00:11:50,070 Oui il est 5 h, oui qu'est ce que ça peut 48 00:11:50,070 --> 00:11:50,990 faire, il y a des endroits où j'ai 49 00:11:50,990 --> 00:11:51,750 horreur de me presser. 50 00:11:54,880 --> 00:11:57,560 La partie de Mahjong Je me rappelle oui 51 00:11:58,120 --> 00:11:58,840 j'arrive tout de suite. 52 00:14:05,680 --> 00:14:07,720 Quel est votre nom Monsieur ? Oh dites 53 00:14:07,720 --> 00:14:10,360 Bill, je suis indiscret. 54 00:14:10,680 --> 00:14:12,600 Que faites-vous dans la vie des 55 00:14:12,640 --> 00:14:14,640 affaires ? En petit, vous êtes quelqu'un 56 00:14:14,640 --> 00:14:17,640 de modeste. Voulez 57 00:14:17,640 --> 00:14:18,880 vous m'excuser un instant ? 58 00:14:21,120 --> 00:14:22,280 Cette table vous convient-elle 59 00:14:24,240 --> 00:14:24,600 si vous 60 00:14:35,320 --> 00:14:36,920 voulez me suivre ? 61 00:14:48,960 --> 00:14:49,320 Merci 62 00:14:52,160 --> 00:14:52,560 oui, 63 00:14:58,440 --> 00:14:59,520 je reviendrai tout à l'heure. 64 00:15:15,010 --> 00:15:16,130 Ah désolé, j'attends quelqu'un. 65 00:15:24,880 --> 00:15:27,520 Vous êtes content déjà fait Monsieur, je 66 00:15:27,520 --> 00:15:28,880 regrette, vous devez faire 67 00:15:34,640 --> 00:15:35,840 une erreur mais enfin qu'est ce qu'il 68 00:15:35,840 --> 00:15:36,960 vous prend ? Vous avez besoin d'aller 69 00:15:36,960 --> 00:15:37,760 voir un psychiatre 70 00:15:39,920 --> 00:15:40,920 mais qu'est ce qu'il y a ? Ne faites pas 71 00:15:40,920 --> 00:15:42,440 de ce type, restez avec moi Monsieur 72 00:15:42,440 --> 00:15:44,120 Bill, je vous en prie, calmez vous 73 00:15:44,120 --> 00:15:46,320 maintenant. Oh mais pourquoi faut-il que 74 00:15:46,320 --> 00:15:48,040 les hommes cherchent la bagarre aussitôt 75 00:15:48,040 --> 00:15:49,080 qu'ils ont bu quelqu'un faire ? 76 00:15:56,840 --> 00:15:58,120 Il sait que je suis le marchand de 77 00:16:00,120 --> 00:16:01,280 non, jamais je ne l'avais vu. 78 00:16:03,040 --> 00:16:04,840 Et qu'est ce que je fais alors ? Un 79 00:16:04,840 --> 00:16:07,040 marchand de peut gagner de bonnes 80 00:16:07,040 --> 00:16:08,880 journées. Vous savez, je ne vois rien 81 00:16:08,880 --> 00:16:10,440 d'extraordinaire à ce qu'il ait un 82 00:16:10,440 --> 00:16:12,800 costume correct s'il a envie de sortir de 83 00:16:12,800 --> 00:16:14,040 temps en temps. Cette boîte de nuit est 84 00:16:14,040 --> 00:16:16,240 de énième catégorie. On y accepte même 85 00:16:16,240 --> 00:16:16,960 les gens au blouson. 86 00:16:19,640 --> 00:16:20,720 Et qu'est ce que j'étais avec ce paquet ? 87 00:16:24,520 --> 00:16:26,160 Ce sont des photos porno Si vous tenez à 88 00:16:26,160 --> 00:16:27,440 le savoir, c'est moi qui les achète. Pour 89 00:16:27,440 --> 00:16:30,280 lui, il y a des gens de son âge 90 00:16:30,400 --> 00:16:32,160 qui collectionnent ces saletés. Là, il se 91 00:16:32,160 --> 00:16:33,560 régale avec les yeux à défaut des choses 92 00:16:33,560 --> 00:16:34,120 plus concrètes 93 00:16:37,280 --> 00:16:39,520 maintenant à notre santé. Bill, 94 00:16:46,120 --> 00:16:46,960 mais qu'est ce que vous faites 95 00:16:46,960 --> 00:16:49,720 exactement ?J'ai une petite affaire 96 00:16:51,720 --> 00:16:53,760 et encore de whisky. 97 00:19:23,200 --> 00:19:25,160 Eh Eh Bill, 98 00:19:26,160 --> 00:19:27,000 Tu t'en vas déjà ? 99 00:19:29,960 --> 00:19:32,600 Je suis chez toi. Non, c'est un hôtel. 100 00:19:32,600 --> 00:19:33,200 Comment j'atterris 101 00:19:41,240 --> 00:19:42,680 ici ? 102 00:19:45,880 --> 00:19:47,560 Je rentrais chez moi bien tranquille, 103 00:19:47,720 --> 00:19:49,160 mais tu m'as presque enlevé, 104 00:19:50,560 --> 00:19:53,560 presque enlevé. Et 105 00:19:53,560 --> 00:19:55,240 tu m'as forcé à boire avec toi, ivrogne ? 106 00:19:56,080 --> 00:19:58,240 Regarde, elle est vide, tu l'as 107 00:19:58,240 --> 00:20:00,280 ingurgitée depuis qu'on est là, j'ai bu 108 00:20:00,280 --> 00:20:01,080 toute une bouteille, 109 00:20:04,280 --> 00:20:07,160 je suis noir alors et comment vas tu me 110 00:20:07,160 --> 00:20:10,120 remercier en te prend un déjeuner ? 111 00:20:10,120 --> 00:20:13,120 D'abord, c'est 112 00:20:13,120 --> 00:20:14,520 excitant le métier que tu fais est ce 113 00:20:14,520 --> 00:20:16,720 qu'il te plaît, à chaque fois on risque 114 00:20:16,720 --> 00:20:19,640 sa peau ou presque. Quand je 115 00:20:19,640 --> 00:20:20,640 suis sur un coup, je ne vois qu'une 116 00:20:20,640 --> 00:20:21,840 chose, il faut que j'arrive à battre 117 00:20:21,840 --> 00:20:23,160 l'adversaire. Si je ne suis pas le plus 118 00:20:23,160 --> 00:20:24,320 fort avec mes points, je me sers de mes 119 00:20:24,320 --> 00:20:26,120 pieds, et si mes pieds ne suffisent pas, 120 00:20:26,120 --> 00:20:28,480 il y a mon revolver. Qu'est ce que tu 121 00:20:28,480 --> 00:20:29,920 fais si tes adversaires mettent dans la 122 00:20:29,920 --> 00:20:32,120 lutte un Arsenal comme James Bond, si je 123 00:20:32,120 --> 00:20:33,000 sens que je ne peux pas gagner, que je 124 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 cours, il faut peser toutes les 125 00:20:34,000 --> 00:20:35,640 éventualités en une 2nde avec ces salauds 126 00:20:35,640 --> 00:20:38,560 là, s'il a un couteau, un revolver, si je 127 00:20:38,560 --> 00:20:39,880 ne pogne pas assez, c'est lui qui me 128 00:20:39,920 --> 00:20:41,520 tuera. Et si je cogne trop fort, c'est 129 00:20:41,520 --> 00:20:44,240 cruel. Mais toi, pourquoi travailles tu 130 00:20:44,240 --> 00:20:47,160 dans une boîte de nuit ? Moi, parlons en. 131 00:20:48,240 --> 00:20:49,520 J'ai peut être une vie encore plus dure 132 00:20:49,520 --> 00:20:51,680 que la tienne, si tu étais moins à 133 00:20:51,680 --> 00:20:52,920 l'affût de tout ce qui se passe, tu 134 00:20:52,920 --> 00:20:55,520 serais plus tranquille, c'est plus fort 135 00:20:55,520 --> 00:20:57,120 que moi, il faut que je trouve quand je 136 00:20:57,120 --> 00:20:58,240 suis sur une piste je ne peux pas 137 00:20:58,240 --> 00:21:00,520 m'arrêter à mi-chemin. Mes collègues 138 00:21:00,520 --> 00:21:03,360 m'ont donné un surnom hein et c'est 139 00:21:03,360 --> 00:21:05,160 quoi pour eux ? Je suis 140 00:21:09,040 --> 00:21:11,080 Bill, arrête moi là tu seras gentil 141 00:21:14,000 --> 00:21:16,040 mais c'est là que tu habites non ? C'est 142 00:21:16,040 --> 00:21:18,440 une de mes amies dis. Ton adresse, ton 143 00:21:18,440 --> 00:21:20,920 téléphone. Si tu as envie de me voir, tu 144 00:21:20,920 --> 00:21:21,560 sais où est la boîte. 145 00:21:24,840 --> 00:21:26,520 C'est mon téléphone, pas d'adresse 146 00:21:29,160 --> 00:21:31,200 et souviens toi ne garde que ça. L'œil 147 00:21:31,200 --> 00:21:32,360 ouvert, tu auras moins d'ennuis. 148 00:22:53,640 --> 00:22:56,520 Allô Sam et civil. 149 00:22:57,000 --> 00:22:58,800 Ah dis donc cette petite partie de 150 00:22:58,800 --> 00:23:01,120 mahjong où étais tu passé ? Je n'ai pas 151 00:23:01,120 --> 00:23:02,840 pu venir, je suis sur quelque chose, le 152 00:23:02,840 --> 00:23:04,360 type que nous avons vu en dînant, Eh bien 153 00:23:04,360 --> 00:23:05,640 c'est le marchand qui s'installe près de 154 00:23:05,640 --> 00:23:07,080 chez nous, au coin. Tu sais celui qui 155 00:23:07,080 --> 00:23:08,920 vend des tu vois ce que je veux dire, je 156 00:23:08,960 --> 00:23:10,240 savais bien que je l'avais vu quelque 157 00:23:10,280 --> 00:23:12,600 part. Bon, je vais avertir le patron tout 158 00:23:12,600 --> 00:23:14,280 de suite et ce soir on se retrouve pour 159 00:23:14,280 --> 00:23:15,200 dîner chez mise. D'accord, 160 00:23:25,720 --> 00:23:27,640 voici la directrice, je vous laisse avec 161 00:23:27,640 --> 00:23:28,640 elle asseyez vous 162 00:23:33,760 --> 00:23:35,040 merci, enchanté de vous connaître en quoi 163 00:23:35,040 --> 00:23:37,080 puis je vous être utile. Je crois que 164 00:23:37,080 --> 00:23:39,240 mais Wong travaille ici. Pouvez vous me 165 00:23:39,240 --> 00:23:40,840 donner son adresse Madame, je dois lui 166 00:23:40,840 --> 00:23:42,080 remettre un document auquel est le tien. 167 00:23:42,080 --> 00:23:43,080 Ah Monsieur, je regrette, il est d'usage 168 00:23:43,080 --> 00:23:45,320 ici de ne jamais communiquer aucune 169 00:23:45,320 --> 00:23:46,680 adresse, vous pouvez me laisser cette 170 00:23:46,680 --> 00:23:48,280 enveloppe, je verrai ce qu'elle laisse en 171 00:23:48,280 --> 00:23:50,880 retard, rassurez vous, il n'y a rien 172 00:23:50,880 --> 00:23:52,120 d'inquiétant qu'elle ne soit pas venue 173 00:23:52,120 --> 00:23:52,680 travailler, 174 00:23:54,840 --> 00:23:57,640 alors Merci d'avance Monsieur Billy, oui 175 00:23:57,640 --> 00:23:58,920 je vais voir, c'est moi Mademoiselle, 176 00:23:59,480 --> 00:24:00,520 excusez, je vous en prie, 177 00:24:02,400 --> 00:24:05,040 merci, oui oui. 178 00:24:06,080 --> 00:24:06,640 Oui mais où ça ? 179 00:24:09,240 --> 00:24:09,840 Ok, je viens. 180 00:24:26,600 --> 00:24:27,840 Bonjour chef, Bonjour. 181 00:25:15,560 --> 00:25:17,120 Vous excuserez ce petit cours fastidieux 182 00:25:17,120 --> 00:25:18,400 mais nécessaire. Jusqu'à l'automne 183 00:25:18,400 --> 00:25:20,840 dernier, 75% du trafic mondial de 184 00:25:20,840 --> 00:25:23,040 stupéfiants s'effectuait via Marseille et 185 00:25:23,040 --> 00:25:25,520 Amsterdam vers les USA. Le bureau des 186 00:25:25,520 --> 00:25:26,840 narcotiques appelle ce trajet la ligne 187 00:25:26,840 --> 00:25:29,320 atlantique. Mais depuis que l'Europe et 188 00:25:29,320 --> 00:25:30,800 les États-Unis conjuguent leurs efforts 189 00:25:30,800 --> 00:25:32,800 en vue de stopper ce trafic, le centre 190 00:25:32,800 --> 00:25:34,520 international de vente s'est transplanté 191 00:25:34,520 --> 00:25:36,200 dans le Sud est asiatique. À l'heure 192 00:25:36,200 --> 00:25:38,720 actuelle, 70% de la drogue vendue dans le 193 00:25:38,720 --> 00:25:41,120 monde passe par ici et par conséquent, la 194 00:25:41,120 --> 00:25:42,880 ligne atlantique a été remplacée par la 195 00:25:42,880 --> 00:25:45,840 ligne Pacif et notre mission est 196 00:25:45,840 --> 00:25:47,760 donc de freiner, de stopper le trafic qui 197 00:25:47,760 --> 00:25:48,600 passe par cette filière. 198 00:25:52,760 --> 00:25:54,400 Je viens de recevoir le dernier rapport, 199 00:25:54,600 --> 00:25:55,840 les trafiquants se plaignent que les 200 00:25:55,840 --> 00:25:58,720 stocks s'épuisent. Alors Bill, 201 00:25:59,280 --> 00:26:01,000 à vous de jouer, je vous charge de cette 202 00:26:01,000 --> 00:26:03,480 sale affaire. Je ne vous dirai rien de 203 00:26:03,480 --> 00:26:05,000 plus, je vous fais confiance, je sais que 204 00:26:05,000 --> 00:26:06,240 vous donnerez le meilleur de vous même. 205 00:26:06,640 --> 00:26:07,960 L'enjeu est de taille avec son gésique. 206 00:26:08,080 --> 00:26:09,400 Oui, j'en connais l'important chef, 207 00:26:10,040 --> 00:26:12,120 dites-moi, vous avez toujours sur vous 208 00:26:12,120 --> 00:26:14,720 cet instrument, tranche. Oui chef, 209 00:26:18,440 --> 00:26:20,440 et ce n'est pas tout, j'ai autre chose 210 00:26:20,440 --> 00:26:21,200 encore. Ah, 211 00:26:29,720 --> 00:26:31,240 vous ne cesserez jamais de me surprendre. 212 00:26:31,640 --> 00:26:33,080 Cette invention est sûrement d'une grande 213 00:26:33,080 --> 00:26:36,000 efficacité. Au 214 00:26:36,000 --> 00:26:37,560 cours de la dernière guerre mondiale, 215 00:26:37,560 --> 00:26:39,720 tous les paras japonais avaient ça chef 216 00:26:42,560 --> 00:26:44,400 plus de 30% d'héroïne dans le sang. 217 00:26:44,400 --> 00:26:46,720 D'après les analyses, il n'a pas eu le 218 00:26:46,720 --> 00:26:47,800 temps de retirer l'aiguille. voyez-vous, 219 00:26:47,800 --> 00:26:49,320 c'est l'exemple classique de la mort par 220 00:26:49,320 --> 00:26:51,640 overdose. Voici le rapport d'autopsie, 221 00:26:53,680 --> 00:26:55,000 chef, si vous avez besoin de 222 00:26:55,000 --> 00:26:57,880 renseignements, appelez moi le chef. 223 00:26:58,160 --> 00:26:59,400 J'ai réussi à obtenir l'adresse de 224 00:26:59,400 --> 00:27:00,760 maywong par une des filles, j'y suis 225 00:27:00,760 --> 00:27:02,920 allé. Elle n'a jamais habité à cet 226 00:27:30,780 --> 00:27:30,980 endroit. 227 00:28:09,470 --> 00:28:11,990 Le maître vous attend bien, je passe avec 228 00:28:11,990 --> 00:28:12,470 moi et j'y vais. 229 00:29:04,880 --> 00:29:06,600 Les imbéciles tous plus bêtes les uns que 230 00:29:06,600 --> 00:29:08,280 les autres. Dire, 231 00:29:08,480 --> 00:29:11,440 je ne peux compter que sur moi. Qu'est ce 232 00:29:11,440 --> 00:29:13,960 que je vais devenir ? Oui André, 233 00:29:17,040 --> 00:29:18,600 je suis là à mettre à vos ordres. 234 00:29:35,520 --> 00:29:37,160 Et fait le nécessaire. 235 00:29:43,560 --> 00:29:45,720 Assieds toi, viens boire ton thé. 236 00:29:49,760 --> 00:29:52,520 Écoute, tu manques un peu d'énergie. 237 00:29:53,680 --> 00:29:55,240 Je manque d'énergie. Ce n'est pas 238 00:29:55,240 --> 00:29:57,120 étonnant. Je suis un drogué et un 239 00:29:57,120 --> 00:29:57,560 fainéant. 240 00:30:03,440 --> 00:30:06,080 Rien d'étonnant, non, crois moi you way, 241 00:30:06,280 --> 00:30:07,360 tu devrais cesser avant qu'il ne soit 242 00:30:07,360 --> 00:30:10,160 trop tard. CC, mon 243 00:30:10,160 --> 00:30:12,360 dernier instructeur a vécu jusqu'à 78 ans 244 00:30:12,600 --> 00:30:15,440 et il adorait. Ça peut être 245 00:30:16,160 --> 00:30:17,120 plus encore que moi. 246 00:30:21,880 --> 00:30:24,720 Oui, c'est vrai. À ce sujet, cet 247 00:30:24,720 --> 00:30:26,320 instructeur était un maître unique. Il 248 00:30:26,320 --> 00:30:27,640 vous a enseigné tous ses secrets depuis 249 00:30:27,640 --> 00:30:28,960 votre enfance. Est ce que vous continuez 250 00:30:28,960 --> 00:30:30,520 à vous entraîner si je m'entraîne ? 251 00:30:37,480 --> 00:30:39,920 Avec l'aide de cette herbe là, ne vous 252 00:30:39,920 --> 00:30:41,400 inquiétez pas pour moi, si je luttais 253 00:30:41,400 --> 00:30:43,000 avec, je le battrais sans peine, 254 00:30:52,720 --> 00:30:53,840 tu me feras mourir de peur. 255 00:31:08,840 --> 00:31:10,760 Maître, je dois vous faire remarquer que 256 00:31:10,760 --> 00:31:12,320 les stocks diminuent de façon inquiétant, 257 00:31:12,320 --> 00:31:13,400 non ? Comme vous y allez, rien 258 00:31:13,400 --> 00:31:15,280 d'alarmant. Et puis je vais dire à 259 00:31:15,280 --> 00:31:16,440 Jacques de plonger un peu dans les 260 00:31:16,440 --> 00:31:18,400 réserves et le torsage, oui Bonjour 261 00:31:18,400 --> 00:31:18,720 maître. 262 00:31:21,720 --> 00:31:23,920 Alors Jacques, comment les choses se 263 00:31:23,920 --> 00:31:25,680 présentent elles ? Le navire lèvera 264 00:31:25,680 --> 00:31:27,640 l'encre à 02h00 de l'après 12h00, il doit 265 00:31:27,640 --> 00:31:29,320 être aux États-Unis le 20 avant 9 h du 266 00:31:29,320 --> 00:31:30,240 matin le 20, oui, 267 00:31:34,120 --> 00:31:34,520 le 20 ça ira. 268 00:31:36,960 --> 00:31:39,240 Ouais, avant que les choses ne se gâtent, 269 00:31:39,240 --> 00:31:41,040 écoute moi, ton père était un homme 270 00:31:41,040 --> 00:31:42,640 prudent, jamais il a pris en main la 271 00:31:42,640 --> 00:31:45,040 vente directe, mais toi tu as décidé de 272 00:31:45,040 --> 00:31:47,120 traiter le produit brut et c'est toi 273 00:31:47,120 --> 00:31:48,560 aussi qui l'envoie aux États-Unis, tu vas 274 00:31:48,560 --> 00:31:50,600 trop loin et cela m'inquiète. excusez-moi 275 00:31:50,600 --> 00:31:51,720 mon oncle, avec le respect que je vous 276 00:31:51,720 --> 00:31:54,400 dois-je ne suis pas d'accord. La 277 00:31:54,400 --> 00:31:56,080 conjoncture a changé, il faut cultiver, 278 00:31:56,080 --> 00:31:57,640 transformer et livrer si l'on veut gagner 279 00:31:57,640 --> 00:31:59,440 de l'argent. C'est pourquoi Pierre m'a 280 00:31:59,440 --> 00:32:01,080 envoyé faire mes études de chimie à 281 00:32:01,080 --> 00:32:03,960 l'étranger. Lui, il savait calculer. Et 282 00:32:03,960 --> 00:32:05,200 il savait aussi qu'il faut toujours 283 00:32:05,200 --> 00:32:08,000 essayer de balayer les intermédiaires. Un 284 00:32:08,000 --> 00:32:09,960 kilo de morphine coûte environ 1000,00$ 285 00:32:09,960 --> 00:32:12,680 après avoir été transformé par mes soins 286 00:32:12,680 --> 00:32:15,600 en héroïne. Ce même kilo vaut déjà 15000$ 287 00:32:15,600 --> 00:32:16,920 en y ajoutant 288 00:32:18,480 --> 00:32:20,440 un peu de lait en poudre et de quinine en 289 00:32:20,440 --> 00:32:23,160 l'expédiant directement aux États-Unis. 290 00:32:23,160 --> 00:32:25,880 Normalement, le prix du kilo au détail 291 00:32:25,880 --> 00:32:28,280 est maintenant de 160000,00$. Si on a de 292 00:32:28,280 --> 00:32:29,680 la chance, on atteint 240000. 293 00:32:33,880 --> 00:32:35,240 Ça vaut bien le risque, il suffit d'un 294 00:32:35,240 --> 00:32:38,040 peu d'habileté, l'élève 295 00:32:38,040 --> 00:32:40,160 dépasse le mètre et c'est bien ainsi. Ce 296 00:32:40,160 --> 00:32:42,120 serait idiot de laisser les bénéfices 297 00:32:42,120 --> 00:32:44,840 nous passer. Souvenez aide moi nous 298 00:32:44,840 --> 00:32:46,320 partons, j'en ai assez entendu. 299 00:32:52,800 --> 00:32:55,000 Et ouais, je te connais depuis le jour où 300 00:32:55,000 --> 00:32:56,920 tu es venu au monde. Tu as raison sur un 301 00:32:56,920 --> 00:32:58,720 point, les temps ont changé, je l'admets. 302 00:32:59,000 --> 00:33:00,840 Quant à ta théorie, elle est dangereuse. 303 00:33:00,840 --> 00:33:03,520 Et moi je dis que tout cela finira mal. 304 00:33:03,520 --> 00:33:03,680 Mon 305 00:33:07,000 --> 00:33:09,040 garçon, Monsieur, comment s'appelle ce 306 00:33:09,040 --> 00:33:10,960 type dont tu m'as parlé ? Je crois que 307 00:33:10,960 --> 00:33:13,800 C'est alors débarrasse nous de 308 00:33:13,800 --> 00:33:16,160 lui. Mais il est temps d'allertravailler. 309 00:33:19,200 --> 00:33:19,560 Venez. 310 00:33:45,970 --> 00:33:48,970 J'écoute pardon qui ? 311 00:33:49,090 --> 00:33:51,930 Mais ils veulent que mon père j'aime 312 00:33:51,930 --> 00:33:53,170 mieux le savoir. En prison comme mort, 313 00:33:53,930 --> 00:33:56,770 fais quelque chose qui est ton père ? 314 00:33:57,130 --> 00:33:59,090 Et bien le marchand de. 315 00:34:00,640 --> 00:34:02,880 Je serai au bout de l'avenue dépêche toi. 316 00:40:26,360 --> 00:40:28,680 Les mains en l'air ? Pas question. 317 00:40:30,320 --> 00:40:32,280 Les mains en l'air, qu'est ce que tu 318 00:40:32,280 --> 00:40:32,720 attends ? 319 00:40:42,790 --> 00:40:44,830 J'avais compté pour toi. Tu avais tiré 6 320 00:40:44,830 --> 00:40:45,150 fois. 321 00:46:53,079 --> 00:46:55,239 Mais oui, tu mets 322 00:46:57,599 --> 00:47:00,199 alors parle, ce n'est pas moi, 323 00:47:00,759 --> 00:47:03,279 ce n'est pas moi maintenant, pas idiote. 324 00:47:04,519 --> 00:47:06,039 5 personnes savaient que j'avais donné 325 00:47:06,039 --> 00:47:07,119 l'ordre de supprimer cette idiot de 326 00:47:07,119 --> 00:47:09,359 longue. Ces 3 hommes sont avec mon père 327 00:47:09,359 --> 00:47:10,879 depuis des années. Jack lui met tout 328 00:47:10,879 --> 00:47:12,079 dévoué, donc il ne reste que toi. 329 00:47:14,319 --> 00:47:16,919 Tu as toujours été très bien avec. C'est 330 00:47:16,919 --> 00:47:17,999 toi qui a voulu qu'elle ait une 331 00:47:17,999 --> 00:47:19,919 commission comme contact. Tu la voyais 332 00:47:19,919 --> 00:47:20,479 souvent, je le sais. 333 00:47:32,239 --> 00:47:33,359 Qui sait ? 334 00:47:35,159 --> 00:47:36,719 J'ai pas téléphoné à Mec. Crois moi 335 00:47:41,519 --> 00:47:42,959 oui, je dis que tu avais téléphoné. Tu as 336 00:47:43,759 --> 00:47:44,999 eu la langue trop longue ? 337 00:48:39,119 --> 00:48:40,559 Je parlerai mais ne me frappe plus. 338 00:50:45,679 --> 00:50:46,919 C'est pas mal du tout chez toi ? 339 00:50:57,279 --> 00:51:00,239 Alors, on boit le 340 00:51:00,239 --> 00:51:02,799 verre de l'amitié, hein ? Oui, si vous 341 00:51:02,799 --> 00:51:03,159 voulez, 342 00:51:12,079 --> 00:51:14,039 tu sais. Mais je trouve que tu es de plus 343 00:51:14,039 --> 00:51:15,519 en plus jolie, c'est vrai. 344 00:51:43,019 --> 00:51:45,339 Première vue, 345 00:51:48,719 --> 00:51:51,159 on dirait que c'est un double suicide de 346 00:51:51,159 --> 00:51:54,039 lesbienne, un double suicide, mais 347 00:51:54,039 --> 00:51:55,879 porte des marques de strangulation et 348 00:51:55,879 --> 00:51:57,079 cette femme est couverte de traces de 349 00:51:57,079 --> 00:51:59,559 fouet et tu appelles ça un suicide ? 350 00:52:45,479 --> 00:52:47,039 Nous n'avons pas de preuve, quelle raison 351 00:52:47,039 --> 00:52:48,759 invoquer ? Nous en avons une, c'est une 352 00:52:48,759 --> 00:52:49,279 preuve ça. 353 00:52:53,799 --> 00:52:55,039 Villa du Dragon Bleu, 354 00:52:56,959 --> 00:52:59,359 c'est votre preuve ? Bill, oui, villa du 355 00:52:59,359 --> 00:53:00,639 Dragon bleu, c'est une chose précise 356 00:53:00,719 --> 00:53:03,599 Bill, vous allez trop vite, chaque fois 357 00:53:03,599 --> 00:53:04,719 que vous êtes sur une affaire, vous 358 00:53:04,719 --> 00:53:05,959 foncez tête baissée, 359 00:53:08,759 --> 00:53:11,079 par exemple, nous avons une adresse 360 00:53:11,799 --> 00:53:14,039 et vous tenez à perquisitionner. Il faut 361 00:53:14,079 --> 00:53:16,279 un mandat. Pour signer un mandat, il faut 362 00:53:16,279 --> 00:53:17,479 des preuves et je n'ai rien du tout. 363 00:53:20,999 --> 00:53:22,919 Il doit y en avoir, c'est sûr. Il y en 364 00:53:22,919 --> 00:53:25,599 avait une pardon. Laquelle ? L'homme qui 365 00:53:25,599 --> 00:53:27,999 a tué le père de cet homme, nous aurions 366 00:53:27,999 --> 00:53:28,959 pu le faire parler lui, 367 00:53:32,319 --> 00:53:34,359 mais vous avez eu la main un peu lourde. 368 00:53:44,479 --> 00:53:46,279 La Villa le dragon Bleu appartient à la 369 00:53:46,279 --> 00:53:48,359 famille Lau. Le père Hanson Lau, un 370 00:53:48,359 --> 00:53:50,319 chinois de Thaïlande, était âgé de 68 ans 371 00:53:50,599 --> 00:53:51,599 quand il est mort dans l'infarctus le 372 00:53:51,599 --> 00:53:53,159 mois dernier à Bangkok. Il était 373 00:53:53,159 --> 00:53:55,559 multimillionnaire. Il était propriétaire 374 00:53:55,559 --> 00:53:58,119 de de Night club, de bars, d'instituts de 375 00:53:58,119 --> 00:54:00,839 beauté. Pas de dossier, il laisse toute 376 00:54:00,839 --> 00:54:03,439 sa fortune à son fils unique, Yu Wellow 377 00:54:04,559 --> 00:54:07,159 Âge, 35 ans, a étudié la chimie, diplôme 378 00:54:07,159 --> 00:54:09,919 universitaire, revenu 379 00:54:09,919 --> 00:54:11,679 d'étranger depuis un an, sans profession, 380 00:54:12,119 --> 00:54:12,599 célibataire. 381 00:54:14,919 --> 00:54:17,119 Bon citoyen apprécié dans la hautesociété, 382 00:54:19,639 --> 00:54:21,559 pas de dossier, mais voilà, hein. 383 00:54:46,239 --> 00:54:47,559 Selon le rapport, le père possédait 384 00:54:47,559 --> 00:54:48,719 beaucoup de terre dans le sud-asiatique. 385 00:54:52,999 --> 00:54:54,519 Tout s'enchaîne, le fils à étudier, la 386 00:54:54,519 --> 00:54:56,319 chimie et ils ont leur propre plantation 387 00:54:56,319 --> 00:54:57,519 et personne n'a le droit de contrôle. 388 00:56:01,839 --> 00:56:03,159 S'il dort toute la nuit, à quoi ça 389 00:56:03,159 --> 00:56:04,519 avance ? Allons dormir, 390 00:56:05,999 --> 00:56:08,959 non on y est, on attend. J'ai 391 00:56:08,959 --> 00:56:10,479 mon idée ça hein, t'as une idée ? Bah 392 00:56:10,479 --> 00:56:12,079 parlons en de tes inspirations, alors tu 393 00:56:12,079 --> 00:56:13,479 peux continuer à le filer. T'es un peu 394 00:56:13,479 --> 00:56:16,319 dingue non ? Je suis peut être dingue 395 00:56:16,319 --> 00:56:17,199 mais ouvre l'œil aussi, 396 00:56:19,559 --> 00:56:20,519 ça arrive à rien. 397 00:56:50,599 --> 00:56:53,239 Ils ont pris 2 chambres. 398 00:57:16,499 --> 00:57:17,579 À quoi ça sert ? Tu peux me le dire de 399 00:57:17,579 --> 00:57:19,419 rester planté là ? Le jour va bientôt se 400 00:57:19,419 --> 00:57:22,279 lever. Je suis sûr qu'il mijote un 401 00:57:22,279 --> 00:57:23,799 plat à sa façon. Je le sens, je te le 402 00:57:52,149 --> 00:57:53,629 dis. Il sent bon, regarde. 403 01:01:13,119 --> 01:01:14,359 Ils vont sortir d'un instant à l'autre. 404 01:01:14,359 --> 01:01:15,639 Ils sont allés chercher qui ? Bah son 405 01:01:15,639 --> 01:01:17,799 père. Voyons quoi ? Tiens, les voilà. 406 01:02:39,359 --> 01:02:40,839 Dans Lyon, en quel honneur ? Une 407 01:02:40,839 --> 01:02:42,559 inspiration pas encore 408 01:02:49,979 --> 01:02:51,819 maître. Regardez, il y a une voiture qui 409 01:02:51,819 --> 01:02:52,099 nous suit. 410 01:02:55,059 --> 01:02:56,619 Habile, Regardez ce que tu fais, des 411 01:02:56,619 --> 01:02:58,419 preuves. Je cherche des preuves. 412 01:03:29,479 --> 01:03:31,519 Qu'est ce que vous voulez ? donnez-moi 413 01:03:31,519 --> 01:03:33,799 cette urne ? Ah ce sont les cendres de 414 01:03:33,799 --> 01:03:36,679 mon père. Donnez l'urne, arrêtez, 415 01:03:39,119 --> 01:03:40,199 descendez, donnez la nuit. 416 01:04:49,519 --> 01:04:50,919 Je vous attaquerai en justice 417 01:05:06,459 --> 01:05:09,179 des inspirations, des intuitions. 418 01:05:09,659 --> 01:05:11,139 C'est avec ça qu'on mène une enquête. 419 01:05:12,459 --> 01:05:13,819 Pour qui me prenez-vous pour Sherlock 420 01:05:13,819 --> 01:05:16,819 Holmes ? Incroyable. Je vous 421 01:05:16,819 --> 01:05:18,459 ai dit de suivre ses déplacements. Je ne 422 01:05:18,459 --> 01:05:19,699 vous ai jamais dit de répandre les 423 01:05:19,699 --> 01:05:20,819 cendres de son père par terre, 424 01:05:26,219 --> 01:05:27,739 c'est nous qui poursuivions les autres. 425 01:05:28,359 --> 01:05:29,719 Et c'est nous qui sommes poursuivis 426 01:05:29,719 --> 01:05:30,079 maintenant. 427 01:05:32,319 --> 01:05:34,799 Écoutez nous, c'est à vous d'écouter. À 428 01:05:34,799 --> 01:05:36,719 partir d'aujourd'hui, je vous interdis de 429 01:05:36,719 --> 01:05:39,399 vous occuper de ce cas compris. Tiger 430 01:05:39,399 --> 01:05:39,759 Bill, 431 01:05:42,839 --> 01:05:45,439 le Tigre, l'éléphant devrait-on dire 432 01:05:49,079 --> 01:05:50,719 mais nous avons pensé qu'il nous et 433 01:05:50,719 --> 01:05:53,579 maintenant oui, vous habillez 434 01:05:53,579 --> 01:05:56,579 vous en femme et vous. Suivez 435 01:05:56,579 --> 01:05:58,159 le selon la tactique ordinaire, 436 01:06:19,559 --> 01:06:21,479 il fait presque 437 01:06:22,839 --> 01:06:24,959 jour. Tu dors chez moi, d'accord ? 438 01:06:29,439 --> 01:06:30,599 Quelqu'un est venu dans mon studio 439 01:06:36,239 --> 01:06:38,519 que 3 solutions, quelqu'un est entré chez 440 01:06:38,519 --> 01:06:41,239 toi et il est reparti en laissant tout en 441 01:06:41,239 --> 01:06:42,839 l'air. 2 ton caoutchouc c'est peut être 442 01:06:42,839 --> 01:06:45,119 cassé tout seul et 3 en partant t'as 443 01:06:45,119 --> 01:06:46,039 oublié de le tendre. 444 01:06:47,879 --> 01:06:50,719 Jamais je ne l'oublie. Tiens toi tu 445 01:06:50,719 --> 01:06:51,879 passes par la porte et moi par la 446 01:06:51,879 --> 01:06:52,559 fenêtre. Ah. 447 01:08:05,959 --> 01:08:08,759 Il ne faut pas tuer salaud. Ta preuve, 448 01:08:12,359 --> 01:08:14,279 tu ne ris plus, hein ? Je peux te tuer 449 01:08:14,279 --> 01:08:15,599 comme un rien si je veux. Alors tu vas 450 01:08:15,599 --> 01:08:16,999 parler ou bien je te brise les reins. Tu 451 01:08:16,999 --> 01:08:17,919 seras jusqu'à ta mort. 452 01:08:45,419 --> 01:08:46,299 Dites-moi où c'est ? 453 01:08:50,259 --> 01:08:51,979 C'est près de la baie au crabe, une île 454 01:08:51,979 --> 01:08:54,819 déserte. C'est là-bas qu'elle cultive 455 01:08:54,819 --> 01:08:57,639 la plante. Ah. Et 456 01:08:57,639 --> 01:08:59,639 Bill m'a dit que qu'il n'avait pas le 457 01:08:59,639 --> 01:09:02,159 temps de vous prévenir. Ah, la 458 01:09:02,159 --> 01:09:05,039 livraison a lieu le 20 Ah 20, 459 01:09:08,079 --> 01:09:08,999 c'est aujourd'hui. 460 01:09:19,719 --> 01:09:20,879 C'est curieux que Jacques ne soit pas 461 01:09:20,879 --> 01:09:23,079 revenu encore. Non, maître Jacques est 462 01:09:23,079 --> 01:09:24,679 fort, est rusé, il n'y a aucune raison de 463 01:09:24,679 --> 01:09:27,399 s'inquiéter. Aujourd'hui, c'est le 20, 464 01:09:27,639 --> 01:09:29,119 il est allé porter la marchandise à bord, 465 01:09:29,559 --> 01:09:30,839 il fallait qu'elle y soit à 09h00 je 466 01:09:30,839 --> 01:09:31,119 crois. 32267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.