Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,291 --> 00:03:29,708
Hari...
2
00:03:30,250 --> 00:03:31,375
"CM's meeting with PM,"
3
00:03:31,458 --> 00:03:32,541
this should be the line.
4
00:03:32,666 --> 00:03:35,458
Once everything’s set,
we shall take the ground report from Smitha.
5
00:03:36,083 --> 00:03:36,416
Okay?
6
00:03:36,583 --> 00:03:37,166
Ready.
7
00:03:38,166 --> 00:03:38,583
5…
8
00:03:39,333 --> 00:03:39,791
4…
9
00:03:40,708 --> 00:03:41,041
3…
10
00:03:41,791 --> 00:03:42,125
2…
11
00:03:42,833 --> 00:03:43,375
1…
12
00:03:43,875 --> 00:03:44,291
GO!
13
00:03:44,666 --> 00:03:46,916
It’s a well-known fact that the relationship between
the LokJan party, the ruling party of the central government
14
00:03:46,916 --> 00:03:49,500
and the Praja Shreyasu Party,
the ruling of the state government,
15
00:03:49,500 --> 00:03:54,125
have been on the rocks for quite some time
now and levied harsh criticism on each
16
00:03:54,208 --> 00:03:56,041
But, all of a sudden,
17
00:03:56,166 --> 00:03:58,625
It seems that the CM will meet the Prime Minister in Delhi
18
00:03:58,833 --> 00:04:01,833
The CM is going to conduct a media conference shortly.
19
00:04:07,708 --> 00:04:10,041
[TV News]
20
00:04:10,625 --> 00:04:11,125
Camera 5,
21
00:04:12,083 --> 00:04:12,833
Camera 4.
22
00:04:13,041 --> 00:04:13,791
Focussing madam.
23
00:04:16,458 --> 00:04:17,250
Everybody alert!
24
00:04:17,583 --> 00:04:18,333
Everybody alert!
25
00:04:18,583 --> 00:04:22,833
This is the third night duty of the week.
My wife is livid with anger.
26
00:04:23,083 --> 00:04:24,916
That’s the nature of the job when you are in
CM’s security team.
27
00:04:25,041 --> 00:04:26,208
What can we do?
28
00:04:26,333 --> 00:04:28,375
We have to follow the orders of the
Chief Security Officer.
29
00:04:28,375 --> 00:04:31,458
He will pass the decree, why would he be concerned?
But it’s us who suffer.
30
00:04:32,208 --> 00:04:33,958
Siri madam is here... quiet down.
31
00:04:44,208 --> 00:04:45,791
Dad, are you ready?
Shall we leave?
32
00:04:47,250 --> 00:04:50,500
Vishwa, tomorrow I have a meeting with the PM. …
33
00:04:50,791 --> 00:04:52,458
I have to prepare for this meeting…
34
00:04:52,875 --> 00:04:54,333
You go to the marriage along with your mother.
35
00:04:54,541 --> 00:04:55,041
Alright!
36
00:04:55,041 --> 00:04:55,708
Okay, Dad.
37
00:04:56,083 --> 00:04:56,458
Mom!
38
00:04:59,583 --> 00:05:00,250
Tell me one thing,
39
00:05:00,541 --> 00:05:03,666
the CM’s son Vishwanath has a crush
on Siri madam, is it?
40
00:05:03,750 --> 00:05:07,708
Shut up.
Don’t discuss unverified nonsensical rumours.
41
00:05:07,708 --> 00:05:09,041
Don’t try to shut me down.
42
00:05:09,333 --> 00:05:10,875
Our Siri madam is a good person,
43
00:05:11,250 --> 00:05:14,000
what’s wrong with Vishwa sir
having a liking for her?
44
00:05:14,625 --> 00:05:15,125
Shh!
45
00:05:15,208 --> 00:05:16,583
Madam is coming, shut your mouth.
46
00:05:19,625 --> 00:05:20,416
Govind!
-Sir.
47
00:05:20,833 --> 00:05:22,166
Dad is not coming to the marriage.
-Okay.
48
00:05:22,250 --> 00:05:23,000
He will be in the office.
49
00:05:23,083 --> 00:05:23,625
Okay sir.
50
00:05:27,041 --> 00:05:28,375
Vishwa sir is a good man,
51
00:05:28,500 --> 00:05:30,000
He hasn’t spoken anything negative
about anyone.
52
00:05:30,125 --> 00:05:32,625
That is why he wants to quit politics and
leave for America.
53
00:05:32,750 --> 00:05:34,000
What will he get in the US!?
54
00:05:34,250 --> 00:05:35,791
He will be treated like a prince here.
55
00:05:36,041 --> 00:05:38,375
I can’t wrap my head around the thoughts
of these men in power.
56
00:05:49,708 --> 00:05:50,791
He is like a God to me.
57
00:05:50,958 --> 00:05:52,500
When my mother was ill,
58
00:05:52,583 --> 00:05:56,958
he called the hospital himself and in an
instant several doctors came rushing to treat her.
59
00:05:57,500 --> 00:05:59,666
True. When I informed him that I had a girl child,
60
00:06:00,000 --> 00:06:02,291
he deposited 1 lakh rupees as
FD in the name of my child.
61
00:06:02,291 --> 00:06:06,041
He has become the CM two times
in a row because of his good heart.
62
00:06:06,041 --> 00:06:07,416
I am sure he will win the third term as well.
63
00:06:07,500 --> 00:06:09,125
Hey, do you have any sense?
64
00:06:09,708 --> 00:06:10,458
Get up from there.
65
00:06:10,833 --> 00:06:12,000
Look at Govind sir,
66
00:06:12,250 --> 00:06:16,250
he always has this gritty look on his face
like he is some monster.
67
00:06:16,250 --> 00:06:18,333
I haven’t seen him smile even once in my career.
68
00:06:18,500 --> 00:06:21,041
To take care of CM’s security is not an easy thing.
69
00:06:21,041 --> 00:06:26,416
Govind sir is credited with ensuring that there have been
no security breaches in the CM's security all these years.
70
00:06:30,333 --> 00:06:31,291
Ramu, come here.
-Yes sir.
71
00:06:31,291 --> 00:06:32,625
You too.
-Okay Sir
72
00:06:33,000 --> 00:06:34,958
Everyone be alert.
Understood?
73
00:06:34,958 --> 00:06:36,208
Okay?
-Okay
74
00:06:39,916 --> 00:06:43,416
Breaking news! A huge explosion
occurred in the CM's camp office.
75
00:06:43,666 --> 00:06:47,125
The explosion occurred during the live telecast
76
00:06:47,458 --> 00:06:49,750
The intensity of the explosion caused panic.
77
00:06:50,208 --> 00:06:52,000
Is the CM safe or not?
78
00:06:54,000 --> 00:06:56,625
The explosion occurred during the live telecast
79
00:06:57,041 --> 00:06:59,000
The building was engulfed in flames.
80
00:06:59,250 --> 00:07:00,250
What just happened?
81
00:07:00,833 --> 00:07:01,541
Smitha?
82
00:07:02,125 --> 00:07:02,958
Where is Smitha?
83
00:07:03,708 --> 00:07:04,416
Smitha!
84
00:07:05,041 --> 00:07:05,666
What's wrong?
85
00:07:07,333 --> 00:07:10,666
[TV News]
86
00:07:12,458 --> 00:07:14,416
Emergency alert!
Ambulance… Ambulance…
87
00:07:15,041 --> 00:07:16,083
I hope the CM will be safe.
88
00:07:18,125 --> 00:07:20,500
My God! The blast happened in the CM’s room.
89
00:07:21,875 --> 00:07:22,750
Do something.
90
00:07:23,916 --> 00:07:25,375
Come on fast... quick
91
00:07:25,875 --> 00:07:28,208
Come fast... quick
92
00:07:33,291 --> 00:07:34,000
Are you okay?
93
00:07:34,166 --> 00:07:35,041
Are you okay, Smitha?
94
00:07:52,125 --> 00:07:54,250
'Few months ago'
95
00:07:56,541 --> 00:07:58,291
Hey, baby! Hi!
96
00:07:59,208 --> 00:07:59,625
Hi.
97
00:08:00,250 --> 00:08:01,666
Sorry, I’m late.
98
00:08:02,208 --> 00:08:03,000
That’s okay.
99
00:08:03,291 --> 00:08:04,625
Fine, tell me...
100
00:08:05,041 --> 00:08:05,791
How’s life?
101
00:08:05,916 --> 00:08:06,416
How are your kids?
102
00:08:06,416 --> 00:08:07,250
And the USA…
103
00:08:07,416 --> 00:08:10,250
The USA is always good.
Everything’s fine,
104
00:08:10,375 --> 00:08:11,333
everyone is doing good.
105
00:08:12,208 --> 00:08:13,125
Except me!
106
00:08:14,375 --> 00:08:15,583
What happened to you?
107
00:08:15,916 --> 00:08:17,416
I’m thinking of coming to India.
108
00:08:17,541 --> 00:08:20,041
What? You want to give up
a well-settled life, and…
109
00:08:20,208 --> 00:08:22,666
Materialistic possessions do not
make me happy anymore.
110
00:08:23,333 --> 00:08:26,291
Being well doesn’t mean
owning a house or a car,
111
00:08:27,083 --> 00:08:30,416
it means that people around us
have a stress-free life.
112
00:08:31,250 --> 00:08:32,750
You went to the US 10 years ago.
113
00:08:32,750 --> 00:08:37,958
I thought you must be happy in your life
but journalism has not left you yet, did it?
114
00:08:38,208 --> 00:08:41,833
Change of habitat might change your food
but not your ideology.
115
00:08:42,041 --> 00:08:44,583
It’s not an easy task to bring
about a change in this country.
116
00:08:44,666 --> 00:08:45,875
It will change!
117
00:08:46,416 --> 00:08:47,666
Definitely, it will change,
118
00:08:49,041 --> 00:08:52,333
News that gets printed isn't influenced
by vested interest,
119
00:08:53,458 --> 00:08:59,166
when events are not altered in the favour of power.
120
00:08:59,250 --> 00:09:02,125
Even if there is a pen that has the might to write the
truth,
there are no papers that would print them.
121
00:09:02,291 --> 00:09:05,333
Even if there is a voice that dares to speak the truth,
there are no channels that would telecast it.
122
00:09:05,750 --> 00:09:08,708
That’s why I am thinking of starting a news channel.
123
00:09:10,625 --> 00:09:12,458
In fact, I have started the work.
124
00:09:12,666 --> 00:09:14,083
Are you joking?
125
00:09:19,666 --> 00:09:20,500
Alright!
126
00:09:20,708 --> 00:09:23,416
you have money so you can easily start a channel,
127
00:09:23,541 --> 00:09:25,916
you have the stubbornness so you will telecast it.
128
00:09:26,041 --> 00:09:29,666
But it is not easy to find the voice that you need.
129
00:09:29,958 --> 00:09:31,125
I know it’s not easy to find.
130
00:09:31,750 --> 00:09:33,583
Also, I don’t want anything easy.
131
00:09:33,875 --> 00:09:36,625
To find? There is none to find!
132
00:09:36,916 --> 00:09:38,416
You don’t know about it, that’s it!
133
00:09:40,000 --> 00:09:43,125
10 years ago, I ran away like a coward.
134
00:09:44,000 --> 00:09:46,166
How do I think I have mustered
this much courage?
135
00:09:47,333 --> 00:09:50,875
I’m ready to invest my entire savings
to start a news channel,
136
00:09:51,250 --> 00:09:52,500
who do you think gave me
that confidence?
137
00:09:54,250 --> 00:09:55,666
The answer is one man.
138
00:09:57,291 --> 00:09:58,583
His name is Chai.
139
00:10:05,500 --> 00:10:06,333
What’s the price?
140
00:10:06,583 --> 00:10:07,541
Rs. 200
141
00:10:07,541 --> 00:10:09,000
It’s 50 per Kg, isn’t it?
142
00:10:09,250 --> 00:10:10,958
He is telling you the price of one Kg.
143
00:10:10,958 --> 00:10:12,583
But it says Rs.50 in the newspaper, doesn't it?
144
00:10:12,625 --> 00:10:14,958
We won’t follow what’s written
by an anonymous person.
145
00:10:15,125 --> 00:10:20,583
We would follow what’s being decided by our boss.
You may purchase if you want or else leave.
146
00:10:20,625 --> 00:10:21,791
Get lost.
147
00:10:27,375 --> 00:10:29,958
Rs.200/kg. Rs.200/kg
148
00:10:30,166 --> 00:10:33,833
Come one and all.
Fresh Tomatoes for sale.
149
00:10:33,958 --> 00:10:38,291
Only for Rs.50/kg.
Come one and all.
150
00:10:38,916 --> 00:10:42,458
Hey, who is it? How dare he sell for Rs.50/kg!
151
00:10:42,583 --> 00:10:43,458
Come, madam, come.
152
00:10:44,791 --> 00:10:47,375
Who the hell he is..?
selling only 50 per Kg
153
00:10:48,083 --> 00:10:49,833
Move aside.
154
00:10:50,208 --> 00:10:52,166
Scoundrel! Who the hell are you?
155
00:10:52,833 --> 00:10:54,125
Get lost.
156
00:10:54,125 --> 00:10:55,416
Why are you driving them away?
157
00:10:55,416 --> 00:10:59,583
Who permitted you to enter the market?
158
00:10:59,833 --> 00:11:00,833
I don’t know brother.
159
00:11:01,166 --> 00:11:04,333
That old man there asked me to help him sell
this lot and I am doing it for the commission.
160
00:11:04,333 --> 00:11:05,875
Who is that old man?
161
00:11:05,875 --> 00:11:07,625
Doesn’t this belong to you?
-No.
162
00:11:07,750 --> 00:11:08,500
Whose then?
163
00:11:09,208 --> 00:11:11,333
Hey, old man! Raise your hand.
164
00:11:15,041 --> 00:11:16,041
Is it him?
165
00:11:16,041 --> 00:11:18,708
Hey, uncle! Come here, uncle.
166
00:11:25,125 --> 00:11:26,458
This old hag!
167
00:11:27,333 --> 00:11:30,208
Look, old man,
You don’t want any trouble with us.
168
00:11:30,291 --> 00:11:34,708
Since you have come this far,
take this, I’ll buy your entire lot.
169
00:11:34,708 --> 00:11:35,583
Here take this.
170
00:11:36,416 --> 00:11:39,041
Listen, he gave me Rs. 2000,
give him 10 kg Tomatoes.
171
00:11:39,291 --> 00:11:40,583
10 Kgs?
172
00:11:41,083 --> 00:11:45,000
Are you out of your mind?
I paid you Rs.2000 for the entire lot.
173
00:11:45,125 --> 00:11:47,958
If the price is Rs.200/kg,
then for Rs.2000 it is 10 kg, right?
174
00:11:47,958 --> 00:11:51,125
That is our selling prince, not the buying price.
175
00:11:51,125 --> 00:11:53,041
If you had given half of this amount
to the farmer who grows this,
176
00:11:53,333 --> 00:11:55,416
the farmer of this country would
have had a better life.
177
00:11:55,708 --> 00:12:01,625
Don’t give me the lecture, or else I will snatch away
your land along with all your produce, understood?
178
00:12:02,125 --> 00:12:03,166
Can you sustain the heat?
179
00:12:03,916 --> 00:12:05,041
Can you be drenched in rain?
180
00:12:05,875 --> 00:12:12,791
Can you prep the land, sow the seed and
patiently wait for it to sprout some 10 days later?
181
00:12:13,125 --> 00:12:19,958
Can you take care of the crops without them
being infected by pests or damaged by animals?
182
00:12:20,625 --> 00:12:26,000
Indulging in gluttony and setting
arbitrary prices may seem effortless,
183
00:12:26,625 --> 00:12:28,000
but true labor lies in farming.
184
00:12:28,500 --> 00:12:35,000
Look, oldie… Nobody except our
Shisha brother can dictate the market price here.
185
00:12:35,333 --> 00:12:37,375
I warn you to take this old man along with you
and leave this market once and for all.
186
00:12:37,375 --> 00:12:38,041
Why should I go?
187
00:12:38,625 --> 00:12:41,375
Doesn’t a farmer have the right
to sell his produce in an open market?
188
00:12:41,541 --> 00:12:45,958
Look, oldie… I am a good person,
that’s why you are still talking to me,
189
00:12:46,125 --> 00:12:47,666
else I would have smashed your head.
190
00:12:47,666 --> 00:12:49,458
Guys, drive him away.
191
00:12:51,375 --> 00:12:54,833
Hello, sir.
-What’s the problem?
192
00:12:54,875 --> 00:12:58,541
Sir, this man came to my house looking
for a house for rent. He pleaded with me.
193
00:12:58,541 --> 00:13:00,666
I took pity on him and gave my house on rent to him.
194
00:13:00,666 --> 00:13:03,125
Now he is not vacating it and claiming
my house to be his.
195
00:13:03,125 --> 00:13:04,791
You have to deliver the justice.
196
00:13:04,958 --> 00:13:05,666
What is this?
197
00:13:05,666 --> 00:13:07,416
Sir, I have the proper documents with me.
198
00:13:07,541 --> 00:13:09,416
I won’t vacate it.
I would move to court if I had to.
199
00:13:09,750 --> 00:13:12,833
Look madam, why do you cause the
trouble of roaming around courts to this guy?
200
00:13:13,083 --> 00:13:16,000
Sell that house to me and I will give you one crore.
201
00:13:16,000 --> 00:13:18,666
Sir! The house is in my name,
how can she sell it to you?
202
00:13:18,750 --> 00:13:21,333
I have power.
What will you do with those papers?
203
00:13:21,541 --> 00:13:23,041
Sir, I lodge a case against you.
204
00:13:23,375 --> 00:13:26,958
Is it? Guys, he wants to lodge
a case against me, take him away.
205
00:13:27,583 --> 00:13:28,541
Sir, this is not right.
206
00:13:28,541 --> 00:13:30,875
No one should see or hear him again.
207
00:13:31,958 --> 00:13:34,250
Madam, how was the settlement?
208
00:13:34,458 --> 00:13:36,333
I’ll take 50 per cent of the commission for my service.
209
00:13:36,541 --> 00:13:37,375
Sir, this is not right.
210
00:13:37,375 --> 00:13:39,916
That’s okay. Make her sign those papers.
211
00:13:40,000 --> 00:13:43,458
Sir…Sir…
-No.. go and sign the documents
212
00:13:58,250 --> 00:14:01,708
This old man came to the market to sell his produce.
213
00:14:01,916 --> 00:14:03,541
We opposed it and he caused some trouble.
214
00:14:03,708 --> 00:14:05,500
Did you beat that poor old man?
215
00:14:06,250 --> 00:14:07,291
Drive him away...
216
00:14:09,958 --> 00:14:11,666
He is elder man..
You will get hurt.
217
00:14:11,958 --> 00:14:15,125
I am telling you the same thing,
that he will get hurt.
218
00:14:17,208 --> 00:14:18,291
Brother...
219
00:14:18,500 --> 00:14:22,541
I think the cholesterol in your body
has dominating your hearing sense.
220
00:14:22,541 --> 00:14:24,750
I am not saying that he will get hurt,
I am saying he will hit and you will get hurt.
221
00:14:30,250 --> 00:14:31,375
Cut the crap
222
00:14:34,291 --> 00:14:37,041
Brother, why don’t go as well?
It will be fun.
223
00:14:37,083 --> 00:14:37,875
Shut up.
224
00:15:26,250 --> 00:15:28,666
Good job, guys.
You have locked the oldie.
225
00:15:28,791 --> 00:15:30,208
Now break his arms and legs.
226
00:16:06,750 --> 00:16:09,625
Who are you?
Why do have cameras on you?
227
00:16:09,791 --> 00:16:11,000
I don’t get it.
228
00:16:11,291 --> 00:16:13,250
It’s already shameful that you got
beaten by an old man.
229
00:16:13,541 --> 00:16:16,000
But you have brought him here for settlement,
do you what this is?
230
00:16:16,250 --> 00:16:18,125
Double Shameful! Double Shameful!
231
00:16:18,125 --> 00:16:20,041
Sir, I thought I would hit him back.
-Then why didn't you?
232
00:16:20,041 --> 00:16:21,083
But he has a camera.
233
00:16:21,166 --> 00:16:22,708
That’s why I brought him to you.
234
00:16:22,791 --> 00:16:23,375
Give that to me.
235
00:16:24,416 --> 00:16:25,708
Here, take.
236
00:16:25,916 --> 00:16:27,833
What a camera!
237
00:16:28,458 --> 00:16:32,708
Nowadays, everyone owns a camera,
takes random videos and uploads them on YouTube.
238
00:16:32,750 --> 00:16:35,416
What, old man?
Do you have a YouTube channel of your own?
239
00:16:35,458 --> 00:16:36,125
Tell him.. He is asking you.
240
00:16:36,125 --> 00:16:39,000
Anyway, who will see if you shoot
with this camera on the market...
241
00:16:39,041 --> 00:16:43,958
come with me, I will show you a black market area
which will be very apt for your shooting.
242
00:16:44,000 --> 00:16:44,458
Come.
243
00:16:44,875 --> 00:16:46,916
Come here.. I'll show you the most cringe things
244
00:16:47,250 --> 00:16:50,416
Look here. What is this?
Do you think it's grass?
245
00:16:50,500 --> 00:16:51,958
No! It’s marijuana!
246
00:16:52,916 --> 00:16:54,791
Youngsters are addicted to it.
247
00:16:54,958 --> 00:16:56,875
The most profitable business these days.
248
00:16:56,875 --> 00:16:57,708
Isn’t this wrong, sir?
249
00:16:57,791 --> 00:17:00,291
Not at all. Voters are demanding more these days.
250
00:17:00,375 --> 00:17:03,375
If we have to survive, we have to undertake
such businesses, shouldn’t we?
251
00:17:03,458 --> 00:17:04,500
Why do you have to buy their votes?
252
00:17:04,833 --> 00:17:06,291
Your services will warrant their votes, won’t they?
253
00:17:06,458 --> 00:17:09,000
They don’t vote for services.
They vote for alcohol.
254
00:17:09,041 --> 00:17:10,291
What if your leader finds out about this?
255
00:17:10,291 --> 00:17:11,750
What does he know about ground reality?
256
00:17:11,750 --> 00:17:14,958
He can walk the line of morality,
but who will pay us the money that we spent in the election?
257
00:17:15,041 --> 00:17:16,666
Will he give us back?
258
00:17:16,833 --> 00:17:19,000
Guys, ask our boys to take care of him.
259
00:17:19,125 --> 00:17:19,500
Go ahead.
260
00:17:20,000 --> 00:17:21,583
Stop, guys. Stop!
I am getting a call.
261
00:17:22,791 --> 00:17:24,166
I am speaking CM sir's PA
262
00:17:24,666 --> 00:17:25,916
Sir... sir.. sir...
263
00:17:26,583 --> 00:17:28,708
CM is watching everything in live.
Give the phone to the minister.
264
00:17:28,958 --> 00:17:29,750
One minute, sir.
265
00:17:29,791 --> 00:17:31,125
You have a call from the CMO.
266
00:17:31,125 --> 00:17:33,000
That’s a regular phenomenon,
why are you so tensed up?
267
00:17:33,250 --> 00:17:34,416
This might be the last call, sir.
268
00:17:35,041 --> 00:17:37,541
Shut up! CM sir likes me a lot.
269
00:17:37,625 --> 00:17:38,833
Give it here.
270
00:17:39,166 --> 00:17:39,916
Hello sir..
271
00:17:40,625 --> 00:17:42,875
I have seen everything... through live telecast.
272
00:17:43,750 --> 00:17:44,500
Live telecast?
273
00:17:45,000 --> 00:17:48,125
Your planning, performance, everything is good.
274
00:17:49,041 --> 00:17:51,166
The police will soon be arriving at your residence.
275
00:17:51,500 --> 00:17:53,375
Sir, sir, sir… please sir..
276
00:17:54,000 --> 00:17:56,791
You showed your true colors
- Where sir?
277
00:17:56,833 --> 00:17:58,750
On live...
-Live?
278
00:17:59,291 --> 00:18:03,291
People like you don’t deserve
a minister post, you deserve to rot in jail
279
00:18:03,583 --> 00:18:05,166
Listen to me sir..
Sir, sir, sir…
280
00:18:05,416 --> 00:18:07,458
Game over.
281
00:18:24,416 --> 00:18:28,375
"Salute to the heroes speaking
the truth without any fear."
282
00:18:32,041 --> 00:18:35,875
"Drive away the cacophony of hollow
and shallow words."
283
00:18:39,666 --> 00:18:45,666
"Why, oh why, when the truth is spoken,
Is it considered a sin?"
284
00:18:47,458 --> 00:18:52,916
"No small, no big, no shudder of fear,"
285
00:19:03,750 --> 00:19:07,208
"If you are willing to listen, brother,
I’ll tell you a good thing.."
286
00:19:07,375 --> 00:19:10,708
"There are only two kinds:
those who are genuine and those who feign."
287
00:19:18,083 --> 00:19:21,333
"Sweet, oh how sweet are the
deceptive words they like to hear,"
288
00:19:21,333 --> 00:19:24,833
"But the bitter truth doesn’t sit well at any time."
289
00:19:24,833 --> 00:19:31,750
"Whatever the guise shown in the mirror,
They are quick to don a mask of goodness."
290
00:19:31,833 --> 00:19:38,875
"Oh, whether inside or outside, in any country,
They try to withhold the truth as long as possible."
291
00:19:39,166 --> 00:19:43,041
"In this short life, living is suffering every day,"
292
00:19:43,083 --> 00:19:46,333
"Life, oh life, is very small"
293
00:19:46,375 --> 00:19:49,625
"The expiry date of which is already fixed up there,"
294
00:19:49,666 --> 00:19:52,916
"Life, oh life, is very small"
295
00:19:52,958 --> 00:19:56,958
"Oh, do not kill the truth before you die."
296
00:20:32,625 --> 00:20:39,208
"Publicly spoken truth is always
superior than the fearful backbiting."
297
00:20:39,583 --> 00:20:42,875
"Even if you have billions, trust only in yourself,"
298
00:20:42,958 --> 00:20:46,458
"Only truth will provide your heart with courage.."
299
00:20:46,875 --> 00:20:50,416
"If you take the wrong route, expect an accident,"
300
00:20:50,625 --> 00:20:53,916
"Go by the right car, it’s the royal way."
301
00:20:53,958 --> 00:20:57,166
"If you claim to be humane, you have a heart,"
302
00:20:57,375 --> 00:21:00,916
"If you deceive, it devours both you and me."
303
00:21:00,958 --> 00:21:04,333
"Life, oh life, is very small"
304
00:21:04,458 --> 00:21:07,708
"The expiry date of which is already fixed up there,"
305
00:21:07,750 --> 00:21:11,416
"Life, oh life, is very small"
306
00:21:11,500 --> 00:21:15,500
"Oh, do not kill the truth before you die."
307
00:21:34,458 --> 00:21:37,208
Aleka, do we have to do this?
308
00:21:37,291 --> 00:21:40,416
It’s natural for a person with
content to have an attitude.
309
00:21:41,583 --> 00:21:42,708
Uncle, 4 tea.
310
00:21:42,916 --> 00:21:44,541
I don’t have tea.
-Make it three.
311
00:21:44,833 --> 00:21:45,458
Tell me, madam.
312
00:21:49,250 --> 00:21:50,625
She is starting a channel.
313
00:21:50,958 --> 00:21:51,541
NNC!
314
00:21:51,791 --> 00:21:53,333
Everything is perfectly documented.
315
00:21:53,791 --> 00:21:55,333
I was a journalist long ago.
316
00:21:55,458 --> 00:21:56,250
Nice to meet you.
317
00:21:56,958 --> 00:21:57,875
I am a journalist too.
318
00:21:58,375 --> 00:21:59,333
Consider me as a freelancer.
319
00:21:59,541 --> 00:22:00,083
I know, Chai.
320
00:22:00,625 --> 00:22:02,208
I have been following you and your channel.
321
00:22:02,416 --> 00:22:05,666
I can understand your digital following,
why did you follow him till here?
322
00:22:06,125 --> 00:22:07,916
We want you as our channel’s CEO, Chai.
323
00:22:09,416 --> 00:22:13,208
Madam, it’s always a pleasure to find that someone
wants to work with me based on my previous work.
324
00:22:14,166 --> 00:22:15,458
But, Madam, I am not the right fit for your channel.
325
00:22:15,875 --> 00:22:17,250
In fact, I am not fit for any channel.
326
00:22:17,541 --> 00:22:18,916
That’s why I have started this freelancing thing.
327
00:22:19,666 --> 00:22:20,208
Chai!
328
00:22:21,000 --> 00:22:22,583
this channel is for people like you,
329
00:22:22,666 --> 00:22:24,708
who can dare to call a speak the truth.
330
00:22:25,541 --> 00:22:26,625
Madam, would you like another tea?
331
00:22:29,625 --> 00:22:32,875
Madam, you might start this channel with a noble
intention but you are investing money in it, right?
332
00:22:33,875 --> 00:22:37,375
In the process of recovering the investment,
your confidence will start to dwindle,
333
00:22:37,833 --> 00:22:40,375
and slowly the content of the news will change too…
334
00:22:40,958 --> 00:22:44,333
I am surely investing my money into this
channel but I won’t be running it for profit.
335
00:22:46,250 --> 00:22:47,416
Madam, this tea is Rs.7 per cup.
336
00:22:47,958 --> 00:22:49,250
Rs.42 for 6 cups of tea.
337
00:22:50,000 --> 00:22:51,583
If we pay him Rs.40 and leave.
338
00:22:51,750 --> 00:22:53,500
He will come back and ask for his remaining Rs.2.
339
00:22:53,625 --> 00:22:54,875
This Rs.2 won’t cause him a loss
340
00:22:55,125 --> 00:22:56,833
but he doesn’t want to diminish
his profits by even a small margin.
341
00:22:57,041 --> 00:22:59,791
This is after all a small tea shop,
yours is a media channel.
342
00:23:00,041 --> 00:23:01,166
The ratio might change not the idea.
343
00:23:01,583 --> 00:23:04,416
He has made an investment, Chai,
and he wants returns.
344
00:23:05,166 --> 00:23:07,791
Mine is interest,
I don’t want returns, I want results.
345
00:23:08,208 --> 00:23:10,791
If you don’t care about the returns,
there will be raids on your company.
346
00:23:11,666 --> 00:23:15,541
If you neglect the circumstances,
your family will be targeted.
347
00:23:18,875 --> 00:23:20,833
If just words have this impact on you,
348
00:23:22,166 --> 00:23:23,875
then actions will surely change you.
349
00:23:25,166 --> 00:23:27,250
I was not thinking about their actions, Chai.
350
00:23:27,708 --> 00:23:28,833
I was thinking about my reaction.
351
00:23:30,000 --> 00:23:33,583
Since you mentioned family,
I now think I should get them here from the US.
352
00:23:34,375 --> 00:23:35,083
Simple madam!
353
00:23:35,625 --> 00:23:37,166
your friend didn’t like the tea and didn’t have it.
354
00:23:37,958 --> 00:23:38,958
Why would I join your company?
355
00:23:39,041 --> 00:23:41,500
I think it was 2019 when the liquor scam happened,
356
00:23:41,958 --> 00:23:45,000
you were the reporter but the telecast
was shown in a completely different light.
357
00:23:45,083 --> 00:23:47,083
Later, the sand mafia story…
358
00:23:47,916 --> 00:23:49,208
which didn’t get telecasted at all.
359
00:23:49,458 --> 00:23:51,708
In 2020, the irregularities in irrigation.
360
00:23:52,416 --> 00:23:55,666
No matter how much fought,
the things that got published were just a hoax,
361
00:23:55,875 --> 00:23:57,750
those lies made you change your Shirts.
362
00:23:58,333 --> 00:24:03,541
I want the truth, a man who has
the courage to speak that truth.
363
00:24:05,666 --> 00:24:06,958
It must 2013...
364
00:24:07,958 --> 00:24:08,875
Coalgate scam.
365
00:24:09,250 --> 00:24:11,916
Information true, but the telecast happened.
366
00:24:13,083 --> 00:24:14,875
Truth won in that case
367
00:24:16,250 --> 00:24:19,458
but the woman who brought that case
to light went missing since the judgement.
368
00:24:20,541 --> 00:24:22,041
When traced, people informed
that she had gone to the US.
369
00:24:23,583 --> 00:24:26,416
That truth stands before me.
370
00:24:28,625 --> 00:24:30,166
You were my inspiration, madam.
371
00:24:31,500 --> 00:24:32,625
You shouldn’t have run away.
372
00:24:33,250 --> 00:24:34,791
The circumstances made me take that decision, Chai.
373
00:24:35,250 --> 00:24:38,583
But this time, no matter how big trouble comes towards us,
I will stand beside you.
374
00:24:43,375 --> 00:24:46,250
If you are at fault, I will grill you too on a live show.
375
00:24:46,541 --> 00:24:48,333
If that’s okay with you, this deal is okay with me.
376
00:25:06,708 --> 00:25:08,250
Good morning, Chai.
-Good morning, madam.
377
00:25:08,625 --> 00:25:10,291
If you finish your green tea, we’ll leave.
378
00:25:10,375 --> 00:25:12,250
Didn’t ma’am ask to come at 9?
379
00:25:12,250 --> 00:25:13,458
The employees must come at 9.
380
00:25:13,750 --> 00:25:15,375
The exam invigilator should arrive
prior to the students.
381
00:25:15,375 --> 00:25:16,083
Shall we leave?
382
00:25:21,333 --> 00:25:22,166
please.
383
00:25:22,375 --> 00:25:23,208
Hi, everyone.
384
00:25:23,375 --> 00:25:24,083
Good morning.
385
00:25:24,166 --> 00:25:25,250
Morning, sir.
386
00:25:25,416 --> 00:25:28,208
We called for a meeting at 9 and
most of you have arrived on time.
387
00:25:28,541 --> 00:25:29,500
I am happy about it.
388
00:25:29,750 --> 00:25:34,208
Some came late while giving excuses such as
your breakfast took time or you got stuck in the traffic.
389
00:25:34,416 --> 00:25:35,583
I am not happy about it.
390
00:25:35,791 --> 00:25:37,625
You should value your time, that’s in your hands.
391
00:25:37,708 --> 00:25:39,208
But traffic is not in our control, is it, sir?
392
00:25:39,375 --> 00:25:42,625
This is office-going time,
it is common sense that there will be traffic.
393
00:25:43,041 --> 00:25:46,666
If you can’t value your own time,
how will you value people’s time?
394
00:25:47,375 --> 00:25:48,833
So, please go.
395
00:25:49,458 --> 00:25:50,041
Chai…
396
00:25:50,708 --> 00:25:52,875
It’s their first day, give them a last chance.
397
00:25:53,083 --> 00:25:55,833
If we start giving them chances,
then there is no end to it, madam.
398
00:25:56,333 --> 00:25:57,625
There will be only excuses.
399
00:25:57,666 --> 00:26:00,291
We have selected them through a rigorous research, Chai.
400
00:26:00,375 --> 00:26:01,458
Didn’t you promise me that
you wouldn’t question my decisions?
401
00:26:03,000 --> 00:26:04,416
Disperse to the indisciplined!
402
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
What is this?
403
00:26:09,041 --> 00:26:10,291
He is very strict.
404
00:26:10,583 --> 00:26:13,208
So, I will ask you all a simple question.
405
00:26:13,333 --> 00:26:16,458
What is the most important thing in our life?
406
00:26:16,708 --> 00:26:18,083
Discipline and determination, sir.
407
00:26:18,333 --> 00:26:19,708
Just because you came on time, is it?
408
00:26:21,833 --> 00:26:22,750
Motivation, sir.
409
00:26:22,875 --> 00:26:24,166
Constant learning, sir.
410
00:26:24,375 --> 00:26:25,250
Peace of mind, sir.
411
00:26:25,666 --> 00:26:26,916
Proper guidance, sir.
412
00:26:27,541 --> 00:26:28,750
All of that you have mentioned are important.
413
00:26:28,875 --> 00:26:30,625
But the most important thing in our life is…
414
00:26:33,541 --> 00:26:34,416
To question!
415
00:26:34,458 --> 00:26:38,166
To bring about a change in our life,
our family or friends questioning us is enough.
416
00:26:38,791 --> 00:26:42,500
But if the society has to change,
a journalist has to question.
417
00:26:44,291 --> 00:26:47,291
In fact, a journalist is someone
who would ask questions.
418
00:26:47,666 --> 00:26:52,041
In this process of questioning, many culprits would
encourage you to deviate from the path of truth,
419
00:26:52,875 --> 00:26:54,250
they might even offer you a fancy amount.
420
00:26:54,916 --> 00:26:57,750
But they are underestimating us, if we wanted money,
we would have pursued software engineering.
421
00:26:58,500 --> 00:26:59,875
They might scare you by dragging
your family into the scene,
422
00:27:00,333 --> 00:27:05,458
but you must know that if we get scared for the sake of our family, we are creating a generation of cowards.
423
00:27:05,750 --> 00:27:08,208
Last and maximum, they might threaten to kill you.
424
00:27:08,750 --> 00:27:11,333
If such a situation arises,
that means we are doing something correct.
425
00:27:11,541 --> 00:27:15,666
Just like a country needs a soldier to protect
its borders and a farmer to fill its stomach,
426
00:27:16,083 --> 00:27:18,166
it needs a journalist to maintain a sane society.
427
00:27:19,250 --> 00:27:21,500
So, whenever you see something wrong,
stand for the truth.
428
00:27:21,500 --> 00:27:23,291
When the forces are strong, stand against them.
429
00:27:23,541 --> 00:27:24,708
Declare a war if needed!
430
00:27:24,875 --> 00:27:28,250
Do not forget that society is of utmost
importance for all of us.
431
00:27:31,250 --> 00:27:33,500
You could be a chief minister of a state,
432
00:27:34,083 --> 00:27:35,583
but for me, you are just my husband.
433
00:27:35,625 --> 00:27:37,041
Good morning, sir.
Good morning, ma’am.
434
00:27:37,333 --> 00:27:40,583
What’s our plan for the day?
Only assembly or do I have something else?
435
00:27:40,750 --> 00:27:42,833
You have an IAS meeting after
the assembly session, sir.
436
00:27:42,958 --> 00:27:45,000
Sir, I need to tell you something very important.
437
00:27:45,375 --> 00:27:46,125
Go ahead.
438
00:27:47,125 --> 00:27:48,416
It’s regarding Gajendra, sir.
439
00:27:48,541 --> 00:27:52,250
It seems he is misusing his powers.
440
00:27:52,541 --> 00:27:56,166
He has been informally meeting MLAs and ministers.
That’s why I am informing this to you.
441
00:27:57,416 --> 00:27:59,208
This is what politics is, dear.
442
00:28:00,125 --> 00:28:02,458
Until it doesn’t affect the people, I don’t mind
443
00:28:02,666 --> 00:28:04,750
Anyway, good job.
-Thank you, sir.
444
00:28:10,333 --> 00:28:12,375
Stop, please. Stop!
445
00:28:13,541 --> 00:28:15,541
Greetings sir...
446
00:28:20,666 --> 00:28:23,208
Security issues, sir.
Please don’t get down, sir.
447
00:28:23,583 --> 00:28:24,166
It's ok.
448
00:28:25,041 --> 00:28:25,583
Sir!
449
00:28:26,875 --> 00:28:27,625
Namaste!
450
00:28:28,791 --> 00:28:30,250
What brings you here?
451
00:28:30,750 --> 00:28:33,166
Do you get enough electricity?
-Yes, we do.
452
00:28:33,291 --> 00:28:34,833
Do you get enough water for farming?
453
00:28:35,041 --> 00:28:36,833
With your blessing, everything is good, sir.
454
00:28:36,833 --> 00:28:37,958
Yes sir...
-Very happy.
455
00:28:38,250 --> 00:28:40,583
We wanted to meet you once, sir.
456
00:28:41,125 --> 00:28:44,666
This is the sacred offering of Poleramma (Goddess),
that I have brought after the worship.
457
00:28:44,666 --> 00:28:46,000
Will you have it, sir?
458
00:28:46,375 --> 00:28:47,458
Give it to me.
459
00:28:48,583 --> 00:28:50,583
Sir, protocol.
You must not eat anything without testing.
460
00:28:52,041 --> 00:28:56,083
Why would a farmer who feeds
the entire nation try to poison me?
461
00:28:56,583 --> 00:28:57,500
Give me that.
462
00:29:01,000 --> 00:29:02,625
Don’t prostrate to me and
alleviate me to the level of God.
463
00:29:02,625 --> 00:29:04,750
I am just like you, a son of a farmer.
464
00:29:05,208 --> 00:29:06,583
I will come to your village when I have time.
465
00:29:07,750 --> 00:29:11,000
I'll take my leave.
-Okay, sir.
466
00:29:12,041 --> 00:29:13,291
We need to go university as well sir..
467
00:29:17,750 --> 00:29:18,833
Hello everyone.
468
00:29:19,375 --> 00:29:22,666
Universities build civilizations faster than armies.
469
00:29:23,333 --> 00:29:25,958
Education institutes lead the way to civilisation.
470
00:29:26,125 --> 00:29:30,375
In this world, the first university was Takshashila.
471
00:29:30,791 --> 00:29:34,458
We taught maths to the world by introducing zero.
472
00:29:34,708 --> 00:29:41,958
But today, our students are migrating to foreign land
to attend universities such as Oxford or Standford.
473
00:29:42,208 --> 00:29:45,000
Even my son Vishwa wants to go foreign.
474
00:29:45,416 --> 00:29:48,250
Why don’t we have such universities?
475
00:29:49,416 --> 00:29:53,958
Because of the ignorance of the previous governments
towards the education sector and the students.
476
00:29:54,500 --> 00:29:58,541
That’s why, I dream of establishing
a world-class university in our state.
477
00:30:00,541 --> 00:30:04,541
In less than 10 years,
instead of our students immigrating to foreign,
478
00:30:04,666 --> 00:30:07,708
foreign students would migrate
you our country for better education.
479
00:30:07,750 --> 00:30:10,375
This is my promise to my people.
480
00:30:11,125 --> 00:30:11,833
Jai Hind!
481
00:30:17,750 --> 00:30:19,875
Welcome to the viewers of NNC.
482
00:30:20,375 --> 00:30:23,375
I don’t have to introduce today’s
special guest to you.
483
00:30:23,708 --> 00:30:25,000
Born in a lower middle class,
484
00:30:25,458 --> 00:30:30,458
he rose to the apex of politics with his hard work
and has become a reliable aide to our CM Prajapati.
485
00:30:30,541 --> 00:30:31,375
He is Mr. Gajendra.
486
00:30:32,875 --> 00:30:33,625
Hello, sir.
487
00:30:33,833 --> 00:30:34,791
Welcome to our studio.
488
00:30:35,083 --> 00:30:37,375
I bow down to all my people.
489
00:30:38,291 --> 00:30:40,500
Your well-being is our party’s motto.
490
00:30:40,666 --> 00:30:41,250
Sir...
491
00:30:41,833 --> 00:30:44,916
Do you think you have done equal justice
to all sections in our previous budget?
492
00:30:44,958 --> 00:30:47,583
Just because we are doing
equal justice to all communities alike,
493
00:30:48,041 --> 00:30:50,750
the people of this state have elected us twice.
494
00:30:50,833 --> 00:30:54,958
Without any doubt, we will be in power
for the next 10 years.
495
00:30:55,500 --> 00:30:59,250
Coming back to you, what do you think about
Guruji, the founder ... Foundation?
496
00:30:59,583 --> 00:31:02,625
He is a holy being.
497
00:31:02,833 --> 00:31:06,291
He is God-like for his followers and a child to God.
498
00:31:06,625 --> 00:31:09,750
That’s why I keep visiting him for his blessings.
499
00:31:09,916 --> 00:31:11,166
Blessings regarding what, sir?
500
00:31:11,458 --> 00:31:15,958
Regarding your bauxite mines where despite the
verdict to stop them, the mining is still going on.
501
00:31:16,500 --> 00:31:19,041
Did you call me to question me on
a baseless allegation levied by the opposition?
502
00:31:19,166 --> 00:31:19,708
No, sir.
503
00:31:20,208 --> 00:31:23,041
When the tribunal passed a notice that
excessive mining must be stopped,
504
00:31:23,208 --> 00:31:24,708
what happened to the Adivasis of that area, sir?
505
00:31:26,041 --> 00:31:29,208
Did you rehabilitate them because they
were an obstacle for your mining
506
00:31:29,291 --> 00:31:32,208
or did you bury them in foundation?
507
00:31:35,666 --> 00:31:37,875
Go slow... calm down
Calm down.
508
00:31:42,291 --> 00:31:44,958
It’s a matter of legislative scope.
509
00:31:45,916 --> 00:31:47,916
A glass of water might be insufficient,
he meeds a pot it seems.
510
00:31:49,541 --> 00:31:50,791
Understood!
-Madam!
511
00:31:51,000 --> 00:31:53,791
You should not talk without any valid proof.
512
00:31:54,208 --> 00:31:56,333
These are the proofs to tell that there
is still mining activity going on in those areas.
513
00:31:56,500 --> 00:31:57,291
Proofs?
514
00:31:58,416 --> 00:32:02,125
The carcasses of elephants,
the belongings of missing people.
515
00:32:02,750 --> 00:32:05,500
These are baseless allegations
from the opposition, that’s it.
516
00:32:05,500 --> 00:32:06,750
Leave them, sir.
517
00:32:07,208 --> 00:32:10,750
There is a talk in your party circle
that you will be the next CM.
518
00:32:11,083 --> 00:32:11,958
What do you have to say about it?
519
00:32:12,333 --> 00:32:19,583
I bow down to the high command orders and would
accept any role that the people of this state offer to me.
520
00:32:21,166 --> 00:32:22,541
What is the debt on our state, sir?
521
00:32:22,791 --> 00:32:25,291
Approximately 5 lakh crores.
522
00:32:26,666 --> 00:32:29,333
How long will it take to clear
5 lakh crores of debt, sir?
523
00:32:29,541 --> 00:32:31,500
It’s a matter of no time if we have development.
524
00:32:32,833 --> 00:32:33,625
Where is it, sir?
525
00:32:33,791 --> 00:32:36,750
I mean, if you could brief our viewers about
all the developmental activities,
526
00:32:36,750 --> 00:32:38,000
they will gain knowledge, sir.
527
00:32:38,083 --> 00:32:40,291
What is going on here?
528
00:32:40,291 --> 00:32:42,666
That’s not how things function,
can’t you see the development for yourself?
529
00:32:42,958 --> 00:32:44,500
I have a small calculation, sir.
530
00:32:44,666 --> 00:32:45,333
Can I ask bout that, sir?
531
00:32:45,500 --> 00:32:46,041
Go ahead.
532
00:32:46,208 --> 00:32:48,125
Sir, we have a debt of 5 lakh crores.
533
00:32:48,708 --> 00:32:51,416
If we divide it among the entire population,
534
00:32:52,041 --> 00:32:53,666
it would come to 133000 per person.
535
00:32:54,458 --> 00:32:57,166
If there are two people per family,
that means, 2,66,000 per couple.
536
00:32:58,208 --> 00:33:01,041
That means, per family, it would be 5 lakhs.
537
00:33:01,791 --> 00:33:05,333
Madam, that means my whole
family has 5 to 6 lakhs of debt, is it?
538
00:33:05,458 --> 00:33:10,166
But the average salary of a lower
middle-class person is Rs. 10000 per month.
539
00:33:10,375 --> 00:33:13,083
That means the yearly salary would be 120000.
How will we clear it, sir?
540
00:33:13,375 --> 00:33:14,208
Will you clear it?
541
00:33:14,541 --> 00:33:15,916
How can clear it, mister?
542
00:33:16,250 --> 00:33:16,916
Exactly.
543
00:33:17,500 --> 00:33:18,375
The people must clear it.
544
00:33:19,166 --> 00:33:25,375
So you have burdened the middle class with taxes
on every possible item from medicines to daily necessities.
545
00:33:26,041 --> 00:33:27,250
Then how would a common man survive, sir?
546
00:33:27,500 --> 00:33:29,541
Loans are taken for developmental activities.
547
00:33:29,666 --> 00:33:31,375
The financial situation of the state is not good.
548
00:33:31,541 --> 00:33:34,500
In such drastic times, people should strive
harder and improve their financial health.
549
00:33:35,125 --> 00:33:36,541
So you say that they should work hard like you?
-Of course.
550
00:33:36,791 --> 00:33:41,833
I have sold coconuts, oranges,
and multiple businesses after that.
551
00:33:42,000 --> 00:33:43,541
You don’t just become
influential people without hard work.
552
00:33:43,750 --> 00:33:46,708
The ones who did business along with
you have remained the same,
553
00:33:47,000 --> 00:33:48,541
how did you become so wealthy, sir?
554
00:33:48,916 --> 00:33:51,125
You must have sold lakhs of coconuts
to be this wealthy!
555
00:33:51,291 --> 00:33:53,708
What was so special about the coconuts
that you sold, sir? Please tell us.
556
00:33:53,708 --> 00:33:54,666
Are you being sarcastic?
557
00:33:56,333 --> 00:33:58,666
Earning depends on one’s ability to leverage
the resources available at his disposal.
558
00:33:58,750 --> 00:34:00,000
Don’t you know that?
559
00:34:00,208 --> 00:34:03,333
So, you mean to say that, you leveraged the resources after
becoming a minister and earned this wealth, right?
560
00:34:03,333 --> 00:34:05,958
Did I say that? Did I?
561
00:34:06,166 --> 00:34:06,666
Sir...
562
00:34:07,458 --> 00:34:13,000
the first time you became an MLA,
your declared asset was 40 lakhs.
563
00:34:13,458 --> 00:34:17,041
But last year, you paid 400 crores as income tax.
564
00:34:17,208 --> 00:34:21,541
If we add the amount of all your family members
and Benamis, it would come to 4000 crores.
565
00:34:21,750 --> 00:34:24,541
Your donation is larger than the
sum of all donations made to Lord Venkateswara.
566
00:34:24,666 --> 00:34:25,750
Collection king!
567
00:34:27,000 --> 00:34:28,250
How did you earn this much money, sir?
568
00:34:28,625 --> 00:34:30,750
What nonsense are you speaking about?
569
00:34:30,916 --> 00:34:32,875
How am I responsible for the
earnings of all the people I know?
570
00:34:33,625 --> 00:34:35,083
It is beyond my understanding.
571
00:34:35,708 --> 00:34:37,125
He is your driver.
-So..?
572
00:34:37,416 --> 00:34:41,125
He owns lands worth 100 crores,
but he is still your driver.
573
00:34:41,666 --> 00:34:45,333
She is your cook, she owns a multiplex
in Vizag Jagadamba centre,
574
00:34:45,666 --> 00:34:46,958
but he still works for you.
575
00:34:47,291 --> 00:34:48,333
What a loyalty, sir!?
576
00:34:49,000 --> 00:34:50,583
Even millionaires are working under you!
577
00:34:50,750 --> 00:34:52,458
Now he is caught red-handed!
578
00:34:55,166 --> 00:34:58,166
But the tragedy is, those poor people
don’t know that they are millionaires.
579
00:34:59,083 --> 00:35:02,250
What an irony that the state is accumulating
debts and you making more and more assets!
580
00:35:04,750 --> 00:35:06,625
Gaja is in a fix now!
581
00:35:07,833 --> 00:35:10,541
Are you forcing the debts on the
people and making money for yourself
582
00:35:10,791 --> 00:35:14,833
or are you hiding behind the ... Foundation
and earning through Bauxite mining?
583
00:35:15,000 --> 00:35:15,791
What is this?
584
00:35:17,500 --> 00:35:20,458
You called me here to talk about budget,
but what nonsense are you talking about?
585
00:35:23,708 --> 00:35:25,541
If you are not at fault, answer my questions, sir.
586
00:35:25,625 --> 00:35:26,708
I don’t owe you any answer understood?
587
00:35:27,541 --> 00:35:28,583
Stop that camera.
588
00:35:29,791 --> 00:35:31,125
How much did you take from the opposition?
589
00:35:32,333 --> 00:35:34,291
I don’t talk to reporters who have sold their dignity.
590
00:35:34,458 --> 00:35:34,875
Move...
591
00:35:38,333 --> 00:35:41,416
What is this? What is this?
What is this?
592
00:35:41,458 --> 00:35:42,666
What are you doing?
593
00:35:43,500 --> 00:35:46,291
I shall see how will you run this
party without my support.
594
00:35:46,541 --> 00:35:49,083
You are sitting on the CM chair,
only because I helped you sit there.
595
00:35:56,666 --> 00:35:58,416
I will show what I am.
596
00:35:58,625 --> 00:35:59,208
Get out.
597
00:35:59,958 --> 00:36:00,625
Get out.
598
00:36:04,708 --> 00:36:07,416
He will have to face the consequences.
599
00:36:07,791 --> 00:36:08,833
Inform him.
600
00:36:09,708 --> 00:36:11,666
Greetings, everyone.
601
00:36:11,958 --> 00:36:19,666
I am suspending Gajendra from the party with immediate
effect for being involved in corruption and misusing his
power as minister.
602
00:36:20,625 --> 00:36:22,958
Henceforth, he is not one amongst us.
603
00:36:24,583 --> 00:36:29,166
If I have to face consequences due to this decision,
I shall happily face them.
604
00:36:30,458 --> 00:36:32,458
I am warning you again...
605
00:36:32,458 --> 00:36:34,750
if anyone is found involved in corruption,
they would have to face serious consequences.
606
00:36:36,333 --> 00:36:39,916
Chai, you shift to my cabin and I will shift to yours.
607
00:36:40,291 --> 00:36:40,958
Why?
608
00:36:40,958 --> 00:36:42,375
Did you suddenly find
something wrong with the Vastu?
609
00:36:42,583 --> 00:36:44,875
Can’t you sense the trembling in my voice?
Do you think that’s because of Vastu?
610
00:36:44,875 --> 00:36:45,750
Is it not?
611
00:36:46,500 --> 00:36:48,333
I would have had my skull broken.
612
00:36:48,791 --> 00:36:49,958
Why? Did the ceiling fan fall down?
613
00:36:50,541 --> 00:36:51,916
A stone came flying in from the street.
614
00:36:52,041 --> 00:36:52,708
Is it?
615
00:36:53,208 --> 00:36:54,458
Come, Chai. Come and see.
616
00:36:58,458 --> 00:37:02,750
You have taken a safe cabin and gave me
this cabin saying it was abundant sunlight.
617
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
I don’t know about the sunlight
but I am getting abundant stones for sure.
618
00:37:06,666 --> 00:37:09,500
They must be the minister’s followers.
Must be very hurt.
619
00:37:10,750 --> 00:37:14,333
He is second in line for the CM post,
and you made him kneel down like a schoolboy.
620
00:37:14,333 --> 00:37:15,291
Their hurt is obvious.
621
00:37:15,291 --> 00:37:16,166
I don’t see who it is.
622
00:37:16,666 --> 00:37:18,333
I just see what he did.
623
00:37:18,541 --> 00:37:22,250
He won’t see anything but we have
to hear the sounds of destruction.
624
00:37:23,916 --> 00:37:25,625
We would not tolerate this stone pelting, madam.
625
00:37:25,875 --> 00:37:28,708
We shall claim insurance
and redesign the interiors.
626
00:37:28,875 --> 00:37:29,625
Everything will be set then.
627
00:37:29,875 --> 00:37:32,416
Redesign the interiors? How?
628
00:37:33,416 --> 00:37:35,625
The next time a stone comes in,
it becomes part of our decoration.
629
00:37:36,833 --> 00:37:40,750
People earn money after starting an organization,
we are earning stones for ourselves!
630
00:37:42,041 --> 00:37:45,541
But the next time, you will be doing
such adventures, please inform me in prior.
631
00:37:45,750 --> 00:37:47,416
Why? Would you try to stop me?
632
00:37:47,916 --> 00:37:49,958
No. I would place the orders
for new glass in advance.
633
00:37:49,958 --> 00:37:51,041
Madam got clarity.
634
00:37:53,166 --> 00:37:55,333
[slogans]
635
00:38:01,125 --> 00:38:02,041
What the…
636
00:38:03,041 --> 00:38:04,583
What did I say and what’s happening there?
637
00:38:06,750 --> 00:38:08,666
The villagers can’t afford three times food there,
638
00:38:09,916 --> 00:38:11,291
and she has gone there like a heroine.
639
00:38:11,416 --> 00:38:13,791
If you show glamour, they will click selfie
with you but they won’t vote for you.
640
00:38:14,041 --> 00:38:19,250
Ask her to take off her make-up, wear a cotton saree,
and flat sandals and turn up like a normal woman.
641
00:38:19,458 --> 00:38:20,750
No, no, no.
Don't worry.
642
00:38:20,916 --> 00:38:24,541
It’s my responsibility to make your son win,
no matter how big a duffer he is.
643
00:38:24,541 --> 00:38:25,833
Distributing money is the final step,
644
00:38:26,041 --> 00:38:29,625
first, we must attract the
voters towards us psychologically.
645
00:38:30,000 --> 00:38:32,583
The current generation has intelligence
but no patience,
646
00:38:32,875 --> 00:38:34,291
they have needs but no time,
647
00:38:34,791 --> 00:38:36,041
they are intelligent sloths.
648
00:38:36,833 --> 00:38:41,750
Everyone has a phone these days,
and that’s why the weapon we wield is social media.
649
00:38:41,750 --> 00:38:44,625
We must not publicize us over here.
We must influence them.
650
00:38:44,916 --> 00:38:49,250
Bloggers, vloggers, YouTubers, influencers,
buy every one of them.
651
00:38:49,500 --> 00:38:52,458
No matter who it is, they should speak our language.
652
00:38:53,333 --> 00:38:54,708
Good morning, sir.
-Good morning, sir.
653
00:38:54,791 --> 00:38:55,958
He has been sent by the central Home minister, sir.
654
00:38:56,375 --> 00:38:57,333
Home Minister, sir.
655
00:38:58,416 --> 00:38:59,750
How are you, Mr. Prabhat?
656
00:39:00,125 --> 00:39:02,208
All good, sir.
Tell me.
657
00:39:02,291 --> 00:39:03,458
In Bihar and Assam,
658
00:39:03,458 --> 00:39:09,583
we made the candidates who were considered
impossible to be CMs, to become CM only with your
strategies.
659
00:39:09,708 --> 00:39:13,166
You are the one and only the most
wanted political strategist in our country.
660
00:39:13,958 --> 00:39:15,916
No matter how many CMs I have helped,
661
00:39:15,916 --> 00:39:18,833
to hear appreciation from you is
a different level of satisfaction, sir.
662
00:39:19,041 --> 00:39:24,583
I know that you are a very good
orator and an even better manipulator.
663
00:39:24,833 --> 00:39:27,291
Anyway, I want to talk about Telugu states.
664
00:39:27,375 --> 00:39:29,000
But we still have time for General Elections, don’t we?
665
00:39:29,458 --> 00:39:31,500
I want to talk about the Jaggaiahpet by-elections.
666
00:39:31,916 --> 00:39:35,833
It’s not easy to beat the current CM Charishma, sir.
667
00:39:36,000 --> 00:39:38,333
It’s just a single seat, why should we fight for it?
668
00:39:38,666 --> 00:39:39,958
It’s a prestige issue.
669
00:39:39,958 --> 00:39:43,291
In the next elections,
Gajendra will be our party’s CM candidate.
670
00:39:43,583 --> 00:39:45,500
We must win this seat at any cost.
671
00:39:45,791 --> 00:39:48,000
This assignment has been handed to us by the PM directly.
672
00:39:48,333 --> 00:39:49,708
Don’t worry, sir.
I will handle it.
673
00:39:52,125 --> 00:39:54,708
I don’t talk to reporters who have sold their dignity.
674
00:39:54,875 --> 00:39:58,166
I am suspending Gajendra from
the party with immediate effect.
675
00:39:58,333 --> 00:39:59,958
Usually, it is 150.
676
00:40:01,166 --> 00:40:05,333
But, since we have to cover up the
damage done in media, make it 250.
677
00:40:08,125 --> 00:40:09,208
Hello, who is it?
678
00:40:09,208 --> 00:40:10,708
I am speaking from Mr. Prabhat’s team.
679
00:40:12,541 --> 00:40:17,333
The videos of you interviewing Gajendra
should not appear in any media.
680
00:40:17,541 --> 00:40:20,166
Tell me what you are expecting.
I'll arrange it.
681
00:40:20,583 --> 00:40:22,291
How much could I expect?
682
00:40:22,583 --> 00:40:26,000
Like, A 4-bedroom villa with a Range Rover car.
683
00:40:26,625 --> 00:40:28,041
Bro, that’s a supper offer.
684
00:40:28,333 --> 00:40:30,166
We won’t be able to buy that car even
if we work for our whole life.
685
00:40:30,208 --> 00:40:30,791
Accept the deal.
686
00:40:30,958 --> 00:40:33,166
Is Mr. Prabhat handling such a small by-election?
687
00:40:33,208 --> 00:40:35,833
Due to the centre’s pressure,
sir is handling it personally.
688
00:40:36,125 --> 00:40:37,166
I will update you later.
689
00:40:39,083 --> 00:40:43,041
Prabhat Mishra is the new weapon
in the upcoming by-elections.
690
00:40:43,208 --> 00:40:45,500
This is the new plan from the centre.
691
00:40:45,583 --> 00:40:47,625
Who is this guy?
692
00:40:48,083 --> 00:40:49,708
Why is he obsessed with ruining my career?
693
00:40:50,208 --> 00:40:52,125
Doesn’t he have any other person to target?
694
00:40:52,583 --> 00:40:57,083
The NNC CEO Chai has received
an attractive offer from Prabhat Mishra’s team.
695
00:40:57,250 --> 00:40:58,750
I am speaking from Mr. Prabhat’s team.
696
00:40:59,291 --> 00:41:01,166
The videos of you interviewing Gajendra
should not appear in any media.
697
00:41:03,208 --> 00:41:06,666
Such offers are not given on call, but in person.
698
00:41:08,583 --> 00:41:10,166
Sir... sir... sir...
-No.. no..
699
00:41:10,166 --> 00:41:13,291
Let them come.
I have to speak to my media friends.
700
00:41:13,375 --> 00:41:13,958
Tell me.
701
00:41:14,083 --> 00:41:18,666
Sir, your former reliable aide Gajendra
has joined the opposition party.
702
00:41:18,666 --> 00:41:19,708
Do you have any comments on it?
703
00:41:20,000 --> 00:41:24,208
Since it is the party of crooks,
it will welcome all the fellow crooks into their party.
704
00:41:24,750 --> 00:41:27,416
But our party runs with principles and ideologies.
705
00:41:28,125 --> 00:41:29,666
No matter who has done the wrong,
706
00:41:29,916 --> 00:41:31,166
even if it is my own son,
707
00:41:31,416 --> 00:41:34,125
I wouldn’t let them off scot-free and
will make sure they face appropriate punishment.
708
00:41:34,416 --> 00:41:37,208
We are hearing many names as
candidates for this by-election seat.
709
00:41:37,250 --> 00:41:38,875
Who is the final candidate?
710
00:41:39,333 --> 00:41:41,875
The candidature will be decided
by the party high command.
711
00:41:42,000 --> 00:41:42,625
Jai Hind!
712
00:41:42,875 --> 00:41:49,791
The PSP party has confirmed a ticket to the renowned businessmanNarasimha as a candidate for the by-election against Gajendra.
713
00:41:50,416 --> 00:41:53,958
Businessman Narasimha is contesting
on behalf of Praja Shreyassu Party
714
00:41:53,958 --> 00:41:58,875
in the upcoming by-election following the
resignation of Finance Minister Gajendra.
715
00:41:59,000 --> 00:42:03,791
Gajendra, who resigned from his ministerial
post amid allegations of financial crimes,
716
00:42:03,875 --> 00:42:07,708
is contesting from the Lokajan Party,
the ruling party at the center.
717
00:42:09,458 --> 00:42:11,208
Hail Praja Shreyasu Party!
718
00:42:11,208 --> 00:42:12,541
We will be the winner.
719
00:42:47,333 --> 00:42:49,208
The people's support for our party,
720
00:42:49,208 --> 00:42:52,208
and the CM's loyalty towards the
people will help me win this election.
721
00:42:52,208 --> 00:42:55,833
People won’t fall prey to Gajendra’s false promises.
722
00:42:55,833 --> 00:42:57,625
The only matter of contention is
how big a majority it will be!
723
00:42:58,791 --> 00:43:03,000
Chai will be presenting you
a breaking news today at 7 pm.
724
00:43:03,000 --> 00:43:04,750
Stay tuned to the NNC channel.
725
00:43:05,125 --> 00:43:07,583
If he is breaking the news,
that means it’s the end of the road for someone.
726
00:43:07,791 --> 00:43:10,333
What is the breaking news, Chai?
727
00:43:11,541 --> 00:43:12,916
Haven’t you shifted to the new cabin yet?
728
00:43:16,125 --> 00:43:18,166
Pray for an assembly seat for your husband!
729
00:43:18,791 --> 00:43:22,250
As a result of his interview,
there was no public at Gajendra’s meeting.
730
00:43:22,791 --> 00:43:26,791
No matter what he does,
this seat belongs to us.
731
00:43:28,750 --> 00:43:32,125
Let's turn on the TV and see how
our campaign is being discussed.
732
00:43:32,125 --> 00:43:35,083
There is some breaking news from NNC channel.
733
00:43:35,083 --> 00:43:36,250
Put it on, let’s see.
734
00:43:36,416 --> 00:43:38,458
Welcome to NNC news channel.
I am your Chai.
735
00:43:38,458 --> 00:43:42,750
The much-awaited Jaggaiahpet by-election
campaign in the state has ended today.
736
00:43:42,750 --> 00:43:44,875
Although there are 5 constituencies where
by-elections are bound to happen,
737
00:43:44,875 --> 00:43:46,708
Jaggaiahpet’s election campaign has been
the most followed one,
738
00:43:47,041 --> 00:43:50,958
because here the state-ruling party is in direct
contest with the national ruling party.
739
00:43:50,958 --> 00:43:52,958
The distribution of money and liquor is at its peak.
740
00:43:52,958 --> 00:43:55,125
The sketches for booth capturing are in place.
741
00:43:55,125 --> 00:43:58,958
But these are not breaking news as these are
common visuals before every election.
742
00:43:58,958 --> 00:44:01,208
The actual breaking news is…
743
00:44:01,250 --> 00:44:03,375
He has yet again targeted someone.
744
00:44:03,833 --> 00:44:06,375
People are having heart failure just
because of his breaking news.
745
00:44:06,500 --> 00:44:08,958
They went away from their homeland, from their families,
746
00:44:08,958 --> 00:44:15,416
to earn a good amount while working in a foreign land,
just to secure their family’s future.
747
00:44:15,833 --> 00:44:18,083
But they had to keep their lives at stake to accomplish
this.
748
00:44:19,041 --> 00:44:23,666
However, they haven’t gone to Syria or War-torn Ukraine,
they have gone to Gulf countries.
749
00:44:24,208 --> 00:44:26,583
Sir, he is talking about Gulf countries,
I smell something fishy in this.
750
00:44:26,583 --> 00:44:29,583
Shut up. We are not the only one dealing with the Gulf.
751
00:44:29,666 --> 00:44:34,458
Through a sting operation, your NNC channel covered
a scam involving the exploitation of innocent youths.
752
00:44:34,458 --> 00:44:37,333
These young men were promised jobs in Gulf countries,
753
00:44:37,333 --> 00:44:39,958
had their passports confiscated,
and were trapped in inhumane working conditions.
754
00:44:39,958 --> 00:44:42,666
They have sent 100s of youth to Gulf countries.
755
00:44:42,666 --> 00:44:47,166
There they are made to work as bonded labourers
at construction sites, oil mines or as cleaning staff
756
00:44:47,416 --> 00:44:49,250
They eat food once a day.
757
00:44:49,875 --> 00:44:50,875
Their life is no less than hell.
758
00:44:51,125 --> 00:44:54,250
Look at their rooms,
every such room has 25 members living in it.
759
00:44:54,541 --> 00:44:55,875
The food that they eat is rationed,
760
00:44:55,875 --> 00:44:59,625
even the drinking water is rationed,
and even the water for utility is rationed.
761
00:44:59,666 --> 00:45:01,458
The man responsible for this scam is…
762
00:45:02,500 --> 00:45:04,041
Sir, I am very skeptical about this…
763
00:45:04,041 --> 00:45:09,208
Shut up. Keep your mouth shut until I say.
I will choke you to death if you open your mouth.
764
00:45:09,625 --> 00:45:11,000
Sir... sir...
765
00:45:11,166 --> 00:45:13,500
You want to leave, is it?
Where will you go?
766
00:45:13,583 --> 00:45:15,875
You all signed a 2-year bond.
767
00:45:15,875 --> 00:45:17,250
He destroyed my political career
768
00:45:17,250 --> 00:45:20,041
It’s in your interest to eat what’s given
to you and follow the orders passed to you.
769
00:45:20,583 --> 00:45:25,375
Sir, I miss my wife and children.
I can’t stay here, sir. Please send me away.
770
00:45:25,375 --> 00:45:27,166
Our reputation turned to ashes.
771
00:45:27,583 --> 00:45:30,416
Scoundrels! Sit down!
772
00:45:39,666 --> 00:45:40,875
How long have you been staying here?
773
00:45:40,875 --> 00:45:42,666
I have been here since two years, sir.
774
00:45:42,666 --> 00:45:44,416
They are asking me to work for another two years.
775
00:45:44,833 --> 00:45:46,875
My mother’s health is very delicate back home, sir.
776
00:45:46,875 --> 00:45:48,916
Please help me to get out of here.
777
00:45:50,000 --> 00:45:51,083
What work do you do here?
778
00:45:51,083 --> 00:45:53,291
We are made to look after their
camels in the desserts, brother.
779
00:45:53,291 --> 00:45:57,625
When we are thirsty, we are not even provided with water.
We drink the Camel’s piss with no other option.
780
00:45:57,625 --> 00:46:03,375
We feel like giving up our lives, but just because
our parents are living a good life, we endure all this,
brother.
781
00:46:06,333 --> 00:46:08,958
Make better utilization of your foresight!
Call the lawyer.
782
00:46:08,958 --> 00:46:09,750
Sir!
783
00:46:09,750 --> 00:46:11,375
Lawyer, where are you?
784
00:46:11,375 --> 00:46:12,583
I was watching your sting operation.
785
00:46:12,583 --> 00:46:15,375
Won’t look good with a little touch-up
and a bright-coloured shirt?
786
00:46:15,375 --> 00:46:16,875
Exactly, sir. You would.
787
00:46:16,875 --> 00:46:18,750
You..! Stop watching that.
788
00:46:18,750 --> 00:46:22,583
He has exposed me to the people
just one day before the elections.
789
00:46:22,583 --> 00:46:26,458
Yes, I got it. He is damaging your image
after the campaign has ended.
790
00:46:26,458 --> 00:46:30,375
I will immediately approach the Judge and acquire
a house motion stay and stop the program.
791
00:46:33,250 --> 00:46:35,958
You keep watching the dark side of Narasimha
792
00:46:36,708 --> 00:46:37,833
Stay tuned to your beloved channel, NNC.
793
00:46:39,750 --> 00:46:41,958
Super! It’s done deal for him now!
794
00:46:52,541 --> 00:46:53,500
Sir?
795
00:46:53,500 --> 00:46:55,958
If you don’t stop it now,
he might also release my private videos.
796
00:46:55,958 --> 00:46:57,666
Sir, I just received the stay orders from the judge.
797
00:46:57,666 --> 00:46:59,791
I will send this to that journalist and
immediately stop the broadcasting.
798
00:46:59,791 --> 00:47:01,791
Do anything you want,
but I want the telecast to be stopped.
799
00:47:04,541 --> 00:47:08,541
Hello, Chai brother. Will you please stop the
broadcasting of your sting operation immediately?
800
00:47:08,541 --> 00:47:12,708
You are talking to the correspondent of NNC channel.
How may I help you?
801
00:47:13,083 --> 00:47:17,791
I know who I am speaking with.
Please stop the telecast of your program immediately.
802
00:47:17,791 --> 00:47:19,958
Can you give me your entire details?
803
00:47:19,958 --> 00:47:23,291
I am Lawyer Chandrashekar,
the personal advocate of Mr. Narasimha.
804
00:47:23,291 --> 00:47:24,666
Tell me, Mr. Lawyer.
805
00:47:24,666 --> 00:47:29,416
I have secured a house motion stay order against
the telecast of your sting operation.
806
00:47:29,416 --> 00:47:31,583
I have messaged it to you on WhatsApp.
Please check it.
807
00:47:31,583 --> 00:47:34,625
I too have secured an order wherein I am allowed
to swear-in as the Prime Minister of this country.
808
00:47:34,625 --> 00:47:36,541
I have sent that notice to you in WhatsApp.
Please check it once.
809
00:47:36,541 --> 00:47:38,166
Don’t crack jokes so late in the night.
810
00:47:38,541 --> 00:47:42,583
It is definitely very funny but I will laugh later.
Before that, stop the telecast.
811
00:47:42,583 --> 00:47:46,083
There is a lot of fake news circulating on WhatsApp,
I can’t believe your message.
812
00:47:46,875 --> 00:47:49,208
Brother, I understood that you are playing games with me.
813
00:47:49,375 --> 00:47:51,833
I will come to you in 15 minutes.
Meanwhile, stop the telecast.
814
00:47:51,833 --> 00:47:52,958
Come. We shall stop it.
815
00:47:54,291 --> 00:47:54,958
Let's move...
816
00:47:55,375 --> 00:47:59,875
Did you see that? Such fake calls
and threats are not new to us.
817
00:48:00,333 --> 00:48:03,291
You keep watching the dark side of Mr. Narasimha.
818
00:48:05,000 --> 00:48:06,458
Let’s take a small break.
819
00:48:07,750 --> 00:48:10,541
That lawyer will come to us.
Divert him by taking his interview. Okay.
820
00:48:10,541 --> 00:48:11,166
Okay sir.
821
00:48:13,041 --> 00:48:14,416
Hey, lawyer. Where are you?
822
00:48:15,208 --> 00:48:18,916
Sir, I am stuck in the traffic.
I will reach their office in 10 minutes.
823
00:48:18,916 --> 00:48:21,666
If that program runs for another 10 minutes,
even my wife won’t vote for me.
824
00:48:22,166 --> 00:48:24,625
I’m on my way, sir.
Hey, get out of the way.
825
00:48:24,625 --> 00:48:26,625
Welcome back! Before cutting for a break,
826
00:48:26,625 --> 00:48:29,958
we were watching the horrible visuals
exposing the true nature of Mr. Narasimh.
827
00:48:29,958 --> 00:48:31,250
Let’s watch them again.
828
00:48:31,458 --> 00:48:32,458
Sir, sir…
829
00:48:32,458 --> 00:48:33,000
Yes!
830
00:48:33,000 --> 00:48:34,125
What are you doing here?
831
00:48:34,125 --> 00:48:37,125
I am Jaggaiahpet MLA Narasimha’s personal advocate.
832
00:48:37,125 --> 00:48:39,708
Just because you are a lawyer,
are you entitled to disrupt the freedom of the press?
833
00:48:39,708 --> 00:48:42,791
Madam, we are not against anybody’s freedom.
834
00:48:42,791 --> 00:48:49,250
Having said that, any program that aims to damage
the public image of the contestant after the end of the
campaign is unlawful.
835
00:48:49,250 --> 00:48:51,166
That’s why I have secured a stay on its telecast.
836
00:48:51,166 --> 00:48:55,916
But, sir, tell me, as a common man do
you support this side of Mr. Narasimha?
837
00:48:55,916 --> 00:49:00,875
Look, madam. There are many sides to every individual.
It is different for the night and different for the day.
838
00:49:00,875 --> 00:49:05,583
Let’s take you as an example, you are a sister
to some and a friend to some,
839
00:49:05,583 --> 00:49:06,833
but for young boys like me, you are…
840
00:49:07,875 --> 00:49:08,541
Hello…
841
00:49:08,583 --> 00:49:09,583
What are you doing?
842
00:49:09,833 --> 00:49:11,458
Sir, I have reached the studio.
843
00:49:11,458 --> 00:49:18,041
How does it matter where you are now! He has arranged
a live interview for you to waste your time. You, fool!
844
00:49:18,041 --> 00:49:19,333
Are we on live?
845
00:49:19,333 --> 00:49:22,458
Come here, what’s your number by the way?
846
00:49:22,458 --> 00:49:28,875
I haven’t watched my marriage videos these many times.
Please stop it already before my heart stops.
847
00:49:28,875 --> 00:49:30,541
Hello, excuse me!
848
00:49:30,541 --> 00:49:33,916
This is the court stay order on the
sting operation of Mr. Narasimha.
849
00:49:34,000 --> 00:49:36,041
Mr. journalist, please read the notice.
850
00:49:37,666 --> 00:49:39,958
Everything is correct..
because we came here from the court
851
00:49:41,750 --> 00:49:46,500
We shall forward the notice to our
chairman and our legal team.
852
00:49:46,750 --> 00:49:49,041
Till then, keep watching ‘The Dark Side of Narasimha’
853
00:49:49,458 --> 00:49:54,250
So, now I have to approach the Chairman, is it?
And you won’t stop the telecast?
854
00:49:54,916 --> 00:49:56,041
Where is your Chairman?
855
00:49:56,041 --> 00:49:57,041
Upstairs.
856
00:49:57,041 --> 00:49:58,500
Mr. Narasimha’s lawyer has come to our studio.
857
00:49:58,500 --> 00:50:03,125
Let’s examine whether the order he has is authentic
or not and then take a call on this program.
858
00:50:03,625 --> 00:50:07,333
Till then, let’s watch the inhumane conditions
that Narasimha subjected our youth to.
859
00:50:07,875 --> 00:50:11,750
Please. Please stop the telecast.
Your Chairman is checking the notice. Please, switch it off.
860
00:50:11,750 --> 00:50:12,875
Excuse me!
861
00:50:16,375 --> 00:50:17,916
Everything is perfect, madam.
I just came from the court.
862
00:50:18,791 --> 00:50:19,958
Let our legal head check it.
863
00:50:19,958 --> 00:50:23,000
How many more people will check it?
Lives are being ruined here… Fast!
864
00:50:24,208 --> 00:50:26,208
Sir, everything’s fine? Sir, everything’s alright?
865
00:50:26,208 --> 00:50:26,958
Okay, madam...
866
00:50:26,958 --> 00:50:28,416
This is the High Court order.
867
00:50:28,416 --> 00:50:32,208
Okay. Cut it, please. Stop the lights. Switch it off.
Excuse me, switch it off. Cut the current. Stop it now.
868
00:50:32,208 --> 00:50:35,250
Hello, the switches are but the electricity is there.
869
00:50:35,250 --> 00:50:36,916
You mean, Chai?
870
00:50:36,916 --> 00:50:37,583
Yes.
871
00:50:37,583 --> 00:50:38,791
Come.
872
00:50:39,041 --> 00:50:41,041
You have seen all the horrible visuals of Mr. Narasimha…
873
00:50:41,041 --> 00:50:41,833
Stop it, sir.
874
00:50:41,833 --> 00:50:43,666
There are no more dark sides left.
875
00:50:43,666 --> 00:50:48,125
We have convinced your management.
Please, sir. Cut off the telecast.
876
00:50:48,125 --> 00:50:49,500
Sir, sir, come aside. Let them talk.
877
00:50:49,500 --> 00:50:52,166
Wait sir... please
-Please you tell him Madam.
878
00:50:52,208 --> 00:50:55,000
Chai, the court has passed the stay order,
we have to stop the live.
879
00:50:55,125 --> 00:50:56,541
At least stop live now
880
00:50:59,833 --> 00:51:02,750
Our legal team has examined and
authenticated the court’s order.
881
00:51:02,916 --> 00:51:05,416
As per the court’s order, we will stop the telecast of the
program.
882
00:51:06,166 --> 00:51:08,958
But the families of the youth who have learnt
the living conditions of their kin through
883
00:51:08,958 --> 00:51:11,750
our channel have come together and are
protesting against Mr. Narasimha near his residence.
884
00:51:11,750 --> 00:51:13,916
Let’s watch those exclusive visuals.
885
00:51:14,166 --> 00:51:17,375
Scoundrel! You ruined our children life.
886
00:51:17,458 --> 00:51:20,083
Narasimha!
Down! Down!
887
00:51:20,250 --> 00:51:22,500
The title has changed but the program has not
888
00:51:23,041 --> 00:51:24,750
Honest journalist Chai.
889
00:51:24,750 --> 00:51:27,791
What is this? I don’t get this.
What are you doing?
890
00:51:27,916 --> 00:51:31,166
You pretend to honour the court but you are
showing the same thing with different visuals.
891
00:51:31,166 --> 00:51:33,250
You used law and we used logic, that’s it. Sit down.
892
00:51:33,250 --> 00:51:36,041
Won’t you change? Will the media never change?
893
00:51:36,666 --> 00:51:37,875
Sit down.
-I won’t.
894
00:51:37,875 --> 00:51:38,750
Then leave.
895
00:51:39,166 --> 00:51:42,000
What you are doing is wrong, please stop it.
896
00:51:42,000 --> 00:51:43,375
Weren’t you whistling and celebrating your victory?
897
00:51:43,375 --> 00:51:46,833
I was in an excited state and the overwhelming
emotions got the better of me.
898
00:51:46,833 --> 00:51:49,666
Do you want me to take back my whistle?
Here… I take my whistle back Now stop it.
899
00:51:49,666 --> 00:51:51,041
That’s not possible.
900
00:51:52,375 --> 00:51:56,166
This is enough to secure victory for our candidate.
901
00:51:56,458 --> 00:51:59,958
I am sorry, sir.
This is a political vendetta from the opposition.
902
00:52:01,250 --> 00:52:03,875
Do you think I’m a fool to still believe you?
903
00:52:04,083 --> 00:52:06,416
You don’t have a right to ask for forgiveness.
904
00:52:06,416 --> 00:52:12,625
If a person like you comes into politics,
let alone the party, the society will get rotten.
905
00:52:14,541 --> 00:52:16,500
Weren’t you the one who recommended this candidate?
906
00:52:17,291 --> 00:52:18,041
Sorry sir.
907
00:52:18,083 --> 00:52:19,041
He is...
908
00:52:19,375 --> 00:52:20,750
Didn’t you conduct any background verification?
909
00:52:20,916 --> 00:52:24,375
Because of your negligence,
I and the party have to bear the consequences.
910
00:52:24,750 --> 00:52:29,458
Now, since we cannot stop the election,
only the people will decide your fate.
911
00:52:30,791 --> 00:52:31,541
You may leave.
912
00:52:32,625 --> 00:52:33,166
Please leave.
913
00:52:33,166 --> 00:52:35,083
He told us to go. Come on, let's go.
-Thank you sir.
914
00:52:35,166 --> 00:52:37,458
If it's not you, there are so many political parties.
915
00:52:38,166 --> 00:52:39,916
We must congratulate that journalist.
916
00:52:40,791 --> 00:52:41,333
Yes sir.
917
00:55:05,833 --> 00:55:06,541
Chai!
918
00:55:09,625 --> 00:55:11,083
Nothing to worry. He is fine.
919
00:55:13,541 --> 00:55:15,916
I am not worried about Chai’s health.
920
00:55:16,250 --> 00:55:17,166
I am worried about this.
921
00:55:18,916 --> 00:55:20,791
Pizza, it will get cold.
922
00:55:21,875 --> 00:55:22,958
Can he eat this, doctor?
923
00:55:22,958 --> 00:55:25,416
Pizza? Have it.
924
00:55:25,416 --> 00:55:27,583
You don’t need juice then.
I shall have it.
925
00:55:27,583 --> 00:55:29,000
Madam Juice is not for you.. for him.
926
00:55:30,000 --> 00:55:33,083
Aren’t you concerned that he is injured?
927
00:55:33,083 --> 00:55:36,875
It is our policy to not consider such puny actions, isn’t
it?
928
00:55:36,875 --> 00:55:38,166
I don’t understand your policy.
929
00:55:38,416 --> 00:55:40,250
But I am starting to get afraid as things are getting heated
up.
930
00:55:40,708 --> 00:55:43,916
Take one piece and eat it peacefully. I am fine.
931
00:55:43,916 --> 00:55:47,333
You survived this attack,
how long will you survive such attacks?
932
00:55:47,333 --> 00:55:50,375
Actually, we fought the fight and they survived it.
933
00:55:50,375 --> 00:55:51,791
Is it?
934
00:55:52,583 --> 00:55:54,375
Then, I think I should have it.
935
00:55:54,875 --> 00:55:59,166
But what Sai has said must be taken into consideration.
936
00:56:00,708 --> 00:56:02,833
I know that we are turning a blind eye towards the real
dangers,
937
00:56:03,458 --> 00:56:04,916
but I am scared too.
938
00:56:06,041 --> 00:56:09,250
We were lucky to scrape through this time,
but what if things don’t go our way the next time?
939
00:56:10,125 --> 00:56:13,458
Simple, I wouldn’t have been here to talk to you.
940
00:56:13,458 --> 00:56:15,333
But just because some people attacked me,
941
00:56:15,333 --> 00:56:18,083
I won’t stop doing things that would help society,
942
00:56:18,875 --> 00:56:25,041
because I know the havoc a hidden truth
wreaks upon the lives of people.
943
00:56:26,208 --> 00:56:28,583
Be quiet for a while...
944
00:56:28,666 --> 00:56:31,250
Oh no! Why did you get wet in the rain?
945
00:56:31,375 --> 00:56:32,791
Why don't you wait some time until the rain subsides?
946
00:56:33,583 --> 00:56:37,458
His father is a soldier in the same regiment as our son.
947
00:56:37,583 --> 00:56:40,791
He recently died in the crossfire and
his mom passed away after hearing that news.
948
00:56:40,791 --> 00:56:44,791
His relatives have ignored him,
he was serving at a hotel to make ends meet.
949
00:56:44,791 --> 00:56:50,791
Today onwards, you can stay with us, son.
All these kids are friends henceforth.
950
00:56:52,291 --> 00:56:54,375
You seem very hungry. Have this water.
951
00:56:54,375 --> 00:56:56,250
I miss my mom.
952
00:56:58,083 --> 00:57:02,500
I will do anything you say,
will feed me like this daily?
953
00:57:02,666 --> 00:57:07,041
Today onwards, I am your mother.
Certainly, I will feed you.
954
00:57:08,708 --> 00:57:10,625
Hi...
-Certainly, I feed you as well.
955
00:57:10,625 --> 00:57:11,875
Kiss your brother.
956
00:57:13,208 --> 00:57:16,875
[Kids playing]
957
00:57:16,875 --> 00:57:18,416
Oh no! he fell down.
958
00:57:20,458 --> 00:57:23,916
We could bring them together but we couldn’t unite them.
959
00:57:42,250 --> 00:57:48,458
Whenever any of you feel sad or lonely,
come and sit on this bench.
960
00:57:49,333 --> 00:57:54,916
One of us would join you and become your friend.
961
00:58:15,625 --> 00:58:16,500
Mother!
962
00:58:16,666 --> 00:58:20,833
Don’t be afraid, I am here.
All our friends are here.
963
00:58:24,625 --> 00:58:28,125
Each one of you must tell me your future ambition.
964
00:58:28,125 --> 00:58:30,625
I want to be a police officer after I grow up.
965
00:58:30,625 --> 00:58:33,125
I want to become a scientist.
966
00:58:33,125 --> 00:58:37,958
I want to become a collector,
build schools for children and take good care of them.
967
00:58:37,958 --> 00:58:40,291
Do you know how kind his heart is?
968
00:58:40,791 --> 00:58:41,458
This is for yours
969
00:58:47,666 --> 00:58:48,750
Chai, Sit.
970
00:58:48,875 --> 00:58:53,500
Prior this was just an orphanage,
but after your arrival, this has become a family.
971
00:58:57,416 --> 00:58:58,458
Are you here again?
972
00:58:58,625 --> 00:59:00,791
Uncle, why don’t you give up?
973
00:59:00,791 --> 00:59:05,541
The government has given us this land as respect
towards my son who laid his life for this country.
974
00:59:05,541 --> 00:59:07,791
I won’t sell or gift it to anyone.
-You are right, Uncle.
975
00:59:07,791 --> 00:59:10,375
But when you were given this land,
this was on the outskirts of the city.
976
00:59:10,375 --> 00:59:13,500
But in 10 years, the city has expanded
and now this is the heart of the city.
977
00:59:13,500 --> 00:59:17,666
All the neighbouring landowners have complied
but you are causing us so much trouble to us.
978
00:59:17,666 --> 00:59:20,083
If you don’t leave from here,
I will have to call the police.
979
00:59:20,083 --> 00:59:22,125
Is this your final decision?
-Yes. Get out!
980
00:59:22,125 --> 00:59:23,500
Guys, let’s go.
981
00:59:37,958 --> 00:59:41,416
Hey, today that old guy should be
cremated along with the children.
982
00:59:41,708 --> 00:59:42,458
Give it here.
983
00:59:47,333 --> 00:59:48,666
Savitri!
Savitri!
984
00:59:48,666 --> 00:59:49,583
I'm coming.
985
00:59:49,583 --> 00:59:51,375
Savitri! Savitri!
-What's wrong?
986
00:59:51,375 --> 00:59:57,208
Kids, wake up. We have to leave.
-Kids, wake up.
987
00:59:57,333 --> 00:59:59,000
Get the kids from the other room.
988
01:00:00,083 --> 01:00:02,541
Kids, come with me.
Stop it.
989
01:00:02,541 --> 01:00:05,291
Dear, what is happening here?
990
01:00:05,291 --> 01:00:05,958
Kill him.
991
01:00:11,541 --> 01:00:14,208
Come here. Don’t get scared.
992
01:00:16,125 --> 01:00:20,666
If Valmiki didn’t tell Lord Rama’s story,
Lord Rama would never have become the God he is.
993
01:00:21,708 --> 01:00:26,916
If Vyasa Muni hadn’t narrated Krishna’s story,
the world wouldn’t have been aware of Bhagavad Gita.
994
01:00:27,833 --> 01:00:32,916
If we don’t expose the truth,
the lie will eventually become history.
995
01:00:33,333 --> 01:00:35,791
People should know their true colors.
996
01:00:36,500 --> 01:00:39,375
Let people know about this atrocity.
997
01:00:44,375 --> 01:00:48,166
We must tell what we know and strive to find out what we
don’t.
998
01:00:49,166 --> 01:00:53,250
But we must not keep the truth to ourselves.
999
01:00:54,291 --> 01:00:55,333
I won’t.
1000
01:00:58,750 --> 01:00:59,916
Sign here.
1001
01:01:02,250 --> 01:01:03,750
On the eve of the elections,
1002
01:01:05,000 --> 01:01:08,875
our reporters interviewed many people
asking them if they have cast their vote.
1003
01:01:09,041 --> 01:01:10,333
What’s the use?
1004
01:01:10,791 --> 01:01:11,458
Get lost.
1005
01:01:11,791 --> 01:01:14,000
I am taking my children out as it is a holiday.
1006
01:01:15,041 --> 01:01:16,375
No use...
1007
01:01:17,083 --> 01:01:18,625
I don’t have time, sorry.
1008
01:01:18,958 --> 01:01:23,458
They feel that the right to vote is a common phenomenon
just like a pimple on a teenager’s face.
1009
01:01:23,541 --> 01:01:26,916
It is the result of a fight spanning several decades.
1010
01:01:26,916 --> 01:01:29,875
It is not just our right, it’s our responsibility.
1011
01:01:29,875 --> 01:01:33,500
Because if your daughter has to
safely return from her school or college,
1012
01:01:34,000 --> 01:01:39,375
praying to God isn’t enough,
we need proper law and order in the state.
1013
01:01:39,833 --> 01:01:42,875
Who will do that? The one for whom you voted.
1014
01:01:44,041 --> 01:01:50,916
You plan your life according to your salary
but compromise with the rising prices.
1015
01:01:51,041 --> 01:01:52,041
Who caused this inflation?
1016
01:01:53,125 --> 01:01:54,875
The one who won because you didn’t vote.
1017
01:01:55,666 --> 01:02:00,333
The petrol that use, the electricity bill, the gas bill,
1018
01:02:01,208 --> 01:02:03,625
the food you eat, the clothes that you wear,
the house where you stay,
1019
01:02:03,625 --> 01:02:08,166
at last, the alcohol that you drink
and the fine that you pay for drunk and drive,
1020
01:02:08,166 --> 01:02:09,541
where you should walk on the road,
1021
01:02:09,750 --> 01:02:13,958
where you should stop and at what speed
should you travel, everything is decided by him.
1022
01:02:15,000 --> 01:02:20,833
He decides how much you earn,
how much you save and even how long you live.
1023
01:02:20,833 --> 01:02:23,875
The same man who won because
you didn’t cast the vote.
1024
01:02:25,250 --> 01:02:29,791
You might think you don’t need politics.
But politics needs you.
1025
01:02:30,500 --> 01:02:32,333
No matter if you vote or do not vote,
1026
01:02:32,333 --> 01:02:35,708
you will be ruled by the very leader
who wins through this electoral system.
1027
01:02:35,708 --> 01:02:37,333
You are right, son.
1028
01:02:37,583 --> 01:02:41,791
You have been given this right to decide the fate of your life. Why do you not cast your vote?
1029
01:02:42,166 --> 01:02:43,166
Because of laziness?
1030
01:02:43,166 --> 01:02:45,041
Or do you have anything important than this to attend to?
1031
01:02:46,083 --> 01:02:49,791
Once he gains power, you have to live
your life as per his wish for the next 5 years.
1032
01:02:50,000 --> 01:02:52,750
You decide now, you should rule you.
1033
01:02:52,958 --> 01:02:57,750
Him or the other one or somebody else,
you must decide that.
1034
01:02:58,041 --> 01:03:00,166
If you don’t want any of them, you have NOTA.
1035
01:03:00,416 --> 01:03:02,625
It is the greatest option that our constitution gives us,
1036
01:03:02,625 --> 01:03:05,833
where we express our feeling that
none of the candidates are worthy enough.
1037
01:03:06,416 --> 01:03:11,750
If you don’t elect the right person,
dogs will ride the chariot.
1038
01:03:12,166 --> 01:03:16,541
Open your eyes, come out and cast your vote.
1039
01:03:16,583 --> 01:03:19,291
Or else, leave this country.
1040
01:03:19,541 --> 01:03:22,500
If you can’t do that either, you better kill yourself.
1041
01:03:24,916 --> 01:03:27,000
This country does not need you.
1042
01:03:28,125 --> 01:03:29,083
Jai Hind!
1043
01:03:34,083 --> 01:03:35,166
Let's go cast our votes.
1044
01:03:35,666 --> 01:03:36,666
Let's go cast our votes.
1045
01:03:47,041 --> 01:03:47,875
Where are you going?
1046
01:03:48,875 --> 01:03:53,708
The polling percentage in the Jaggaiahpet
constituency at the end of the poll is 98%
1047
01:03:53,708 --> 01:03:58,000
Experts have opined that this is the largest polling
percentage in the history of India’s democracy.
1048
01:03:58,000 --> 01:04:00,916
The results will be out on the 7th.
1049
01:04:00,916 --> 01:04:04,291
The counting of votes in the by-elections has just begun.
1050
01:04:04,291 --> 01:04:07,541
Keep watching the NNC channel
for minute-to-minute updates.
1051
01:04:07,750 --> 01:04:10,875
The results of the Jaggaiahpet constituency are out,
where there was a record polling percentage recorded.
1052
01:04:11,166 --> 01:04:14,750
The maximum votes have been
cast for NOTA, accounting for 96%.
1053
01:04:15,000 --> 01:04:17,416
NOTA has won over two major parties.
-Thank you sir.
1054
01:04:17,833 --> 01:04:25,000
Gajendra was at a distant second, who couldn’t
secure even 4000 votes has won the seat.
1055
01:04:25,791 --> 01:04:26,666
What sort of a victory is this, sir?
1056
01:04:26,791 --> 01:04:28,750
We can’t celebrate despite a win.
1057
01:04:29,583 --> 01:04:31,958
Garlands, sweets, and crackers are all in vain!
1058
01:04:35,541 --> 01:04:39,541
It is the people’s victory and a lesson
to the ruling and opposition parties.
1059
01:04:39,958 --> 01:04:45,541
Sir, mark this point, if we want to win the next election,
we need a strategist like Prabhat Mishra.
1060
01:04:49,500 --> 01:04:50,708
Sir…
-Hello, sir.
1061
01:04:51,875 --> 01:04:52,583
Sit down.
1062
01:04:53,208 --> 01:04:53,916
Sit down.
1063
01:04:53,958 --> 01:04:55,416
Why are you all so dull?
1064
01:04:55,625 --> 01:04:57,375
Think about Gajendra Prasad.
1065
01:04:57,708 --> 01:05:00,708
He is unsure whether he won or lost.
1066
01:05:01,458 --> 01:05:05,500
He will be ashamed to enter the assembly.
1067
01:05:05,708 --> 01:05:09,791
Failure might make us sad but it teaches a lesson.
1068
01:05:09,916 --> 01:05:14,125
The failure which improves your patience levels is always
better than the victory that fills you with pride.
1069
01:05:16,125 --> 01:05:21,041
But CM sir, if that show wasn't telecasted at the
end of our campaign, we would have won the seat.
1070
01:05:21,333 --> 01:05:24,916
We would have won but the people would have lost.
1071
01:05:25,916 --> 01:05:30,333
We suspended Gajendra but selected
a similar candidate for the same position.
1072
01:05:30,708 --> 01:05:32,208
He doesn't deserve to win.
1073
01:05:34,416 --> 01:05:38,916
Sir, if we want to win the next election
we need a strategist like Prabhat Mishra on our side.
1074
01:05:40,916 --> 01:05:46,750
I didn't become CM because of such manipulators,
it's my party workers who strived for my victory.
1075
01:05:47,833 --> 01:05:49,375
Remember one thing,
1076
01:05:49,541 --> 01:05:56,083
if we live our life for people only then will people
keep us alive in their memories even after our death.
1077
01:06:06,666 --> 01:06:13,708
The President, PM, and Chief Ministers from various states have expressed their condolences on the passing of CM Prajapati.
1078
01:06:13,708 --> 01:06:16,833
who was a beacon of hope for the
poor and vulnerable communities.
1079
01:06:32,958 --> 01:06:33,916
Vishwa!
1080
01:06:34,375 --> 01:06:38,041
You must take his political legacy forward, son.
1081
01:06:38,458 --> 01:06:39,583
What are you talking about, Uncle?
1082
01:06:41,000 --> 01:06:44,041
It's been less than 10 hours for my father's
and you have already started politics, have you?
1083
01:06:45,833 --> 01:06:48,375
I begged him to get out of this trash.
1084
01:06:49,875 --> 01:06:51,208
In the end, it took his life.
1085
01:06:51,958 --> 01:06:55,083
I am done with you and your party.
1086
01:06:55,916 --> 01:06:59,666
As soon as the funeral rites are over,
I'm leaving for America along with my mother.
1087
01:06:59,958 --> 01:07:03,291
A week has been declared
as mourning days in the state.
1088
01:07:03,583 --> 01:07:08,416
CM Prajapati's cremation ceremony will be
held today evening, amidst a sea of his followers.
1089
01:07:08,416 --> 01:07:15,083
"Now drowning us in tears, you bid us farewell."
1090
01:07:15,375 --> 01:07:24,916
Long live CM Prajapathi!
1091
01:07:25,166 --> 01:07:34,708
Long live CM Prajapathi!
1092
01:07:34,916 --> 01:07:39,291
Long live CM Prajapathi!
1093
01:07:40,041 --> 01:07:45,041
"You saw all your people as one,
as your brothers and sisters."
1094
01:07:45,583 --> 01:07:50,333
"Those who called you his elder brother,
you took care of them like your children."
1095
01:07:50,333 --> 01:07:51,416
Hey stop him.
1096
01:07:51,625 --> 01:07:56,750
"How can we believe that you are no more?"
1097
01:07:57,500 --> 01:08:02,791
"The entire country weeps, submerged in sorrow."
1098
01:08:03,083 --> 01:08:14,416
Long live CM Prajapathi!
1099
01:08:34,791 --> 01:08:37,208
The anticipation of the people of the
state has come to an end.
1100
01:08:37,333 --> 01:08:40,500
The President's rule, which was imposed due
to Prajapati's death, is about to come to an end.
1101
01:08:40,666 --> 01:08:44,666
His son Vishwa Prajapati is about to be
sworn in as the next CM in the Raj Bhavan.
1102
01:08:48,166 --> 01:08:49,625
According to our sources,
1103
01:08:50,125 --> 01:08:54,666
it is said that Vishwa Prajapati has reluctantly accepted this responsibility only after being coerced by the Party High Command.
1104
01:08:58,125 --> 01:09:03,250
There is a wave of enthusiasm in the senior
leaders and a sense of joy in the party workers.
1105
01:09:08,750 --> 01:09:11,833
Tomorrow's sunrise will bring along
the birth of a new leader.
1106
01:09:20,416 --> 01:09:21,375
Greetings everyone.
1107
01:09:21,958 --> 01:09:28,083
Mr. Prajapati's rise from a ward member
to CM is a legacy in itself.
1108
01:09:28,458 --> 01:09:31,291
You are the reason why I stand here.
1109
01:09:33,416 --> 01:09:36,541
The state is in the plight of a child who lost his father.
1110
01:09:37,500 --> 01:09:39,000
He sacrificed his life for you all.
1111
01:09:40,416 --> 01:09:44,708
Many of his avid followers plunged to death
after hearing the painful news of his death.
1112
01:09:45,500 --> 01:09:50,083
I can understand their pain as I too lost my father.
1113
01:09:50,833 --> 01:09:55,958
I would become a son to the parents who lost
their son, a brother to the sister who lost her brother,
1114
01:09:56,541 --> 01:09:58,875
and a father figure to the family
which lost the head of their family.
1115
01:09:59,666 --> 01:10:01,208
Being his son, it is my responsibility.
1116
01:10:04,916 --> 01:10:08,000
Along with his ambitions,
I take the responsibility to serve you.
1117
01:10:08,125 --> 01:10:10,916
I will go to any extent to fulfil my father's ambitions.
1118
01:10:11,083 --> 01:10:15,916
I pledge this in front of you all in the
presence of our beloved leader Prajapati.
1119
01:10:18,500 --> 01:10:22,208
I promise you that your family is my family and I
would be a part of all your happiness and sorrows.
1120
01:10:24,083 --> 01:10:29,500
Wherever my father is, I swear that
my work would make him proud of me.
1121
01:10:30,458 --> 01:10:33,750
Long Live, Prajapati!
-Long Live, Prajapati!
1122
01:10:35,875 --> 01:10:36,750
Jai Hind.
1123
01:10:41,500 --> 01:10:44,166
I, Vishwa Prajapati…
1124
01:10:44,500 --> 01:10:45,291
Sir, you got a phone call
1125
01:10:48,708 --> 01:10:50,583
Can't you see what's happening here…?
1126
01:10:51,041 --> 01:10:52,125
Is that call so urgent?
1127
01:10:52,625 --> 01:10:55,125
It's very urgent, sir.
It's from the Central Home Minister.
1128
01:10:59,208 --> 01:10:59,833
Hello, sir.
1129
01:11:00,000 --> 01:11:01,666
What the hell is happening in your state?
1130
01:11:02,000 --> 01:11:03,500
Swearing in ceremony, sir.
1131
01:11:03,583 --> 01:11:04,916
How can you do that?
1132
01:11:05,250 --> 01:11:06,875
They have a complete majority.
1133
01:11:07,041 --> 01:11:10,125
I am not talking about that.
Stop this drama immediately.
1134
01:11:10,125 --> 01:11:10,666
Sir..
1135
01:11:11,208 --> 01:11:11,916
What's happening, sir?
1136
01:11:12,500 --> 01:11:13,541
I'm not understanding, sir.
1137
01:11:14,041 --> 01:11:14,958
Watch the live news.
1138
01:11:18,833 --> 01:11:20,958
This is an unprecedented piece of news.
1139
01:11:21,833 --> 01:11:23,333
Hold your heart dearly while hearing this news.
1140
01:11:24,166 --> 01:11:26,916
Our CM is still alive.
1141
01:11:31,041 --> 01:11:34,375
CM is still alive.
I repeat, CM is alive.
1142
01:11:48,500 --> 01:11:49,291
CM sir!
1143
01:12:37,625 --> 01:12:39,708
The god has returned!
1144
01:12:40,375 --> 01:12:44,291
Sir, you have returned for us...
You are like a god to us, sir.
1145
01:13:24,208 --> 01:13:26,041
Sir, my father is back.
1146
01:13:26,875 --> 01:13:28,166
He is the CM, right?
1147
01:13:28,875 --> 01:13:30,416
So we don't have to conduct this
swearing-in ceremony, do we?
1148
01:13:32,083 --> 01:13:35,250
Technically, the state is still under
the rule of the governor.
1149
01:13:35,500 --> 01:13:38,958
So the swearing-in ceremony must happen.
1150
01:13:39,166 --> 01:13:41,166
Then swear him in as the CM.
1151
01:13:41,541 --> 01:13:43,000
What's happening, Mr. Governor?
1152
01:13:43,416 --> 01:13:47,750
We are happy that Mr. Prajapati is safe
and sound,
1153
01:13:47,750 --> 01:13:49,083
but we can't approve this.
1154
01:13:50,250 --> 01:13:55,125
The chair in question is the CM's chair
and not the musical chair.
1155
01:13:56,583 --> 01:13:59,375
They declared his son as the
new CM claiming he is dead.
1156
01:13:59,500 --> 01:14:02,833
Now that he is alive, they want him back as CM.
1157
01:14:03,625 --> 01:14:04,916
What kind of democracy is this, sir?
1158
01:14:05,458 --> 01:14:08,625
But Ms. Narmada, they have an absolute majority.
1159
01:14:08,916 --> 01:14:09,375
Okay.
1160
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
If that's the case, we too claim a majority.
1161
01:14:15,416 --> 01:14:17,666
Many of your MLAs are in touch with us.
1162
01:14:21,750 --> 01:14:24,166
Ms. Narmada Devi, you are creating
an unnecessary scene over here.
1163
01:14:24,916 --> 01:14:26,500
All our legislative members are present here.
1164
01:14:26,791 --> 01:14:29,000
We will prove our majority right here.
1165
01:14:29,041 --> 01:14:32,041
The contention is not about
the majority, but priority!
1166
01:14:33,416 --> 01:14:39,791
The most important thing to deal with is who is
responsible for such a ghastly attack on the CM.
1167
01:14:39,875 --> 01:14:43,000
Where was the CM, who was presumed
to be dead, hiding for these many days?
1168
01:14:43,291 --> 01:14:45,083
Who is behind this conspiracy?
1169
01:14:45,416 --> 01:14:46,666
Answer these questions first.
1170
01:14:48,750 --> 01:14:49,958
The primary investigation report
has made it clear that
1171
01:14:49,958 --> 01:14:51,916
the attack on the CM was organised
and executed by Kranthi's naxal gang.
1172
01:14:52,541 --> 01:14:53,958
They too have claimed the attack as their plan.
1173
01:14:54,333 --> 01:14:55,000
Exactly.
1174
01:14:55,541 --> 01:15:00,125
But it's the CBI that must confirm this theory.
1175
01:15:02,125 --> 01:15:05,750
A lot of people who were your believers
and devotees have lost their lives.
1176
01:15:06,000 --> 01:15:08,083
Is this the answer you give to their families?
1177
01:15:08,458 --> 01:15:09,833
Don't you value their lives?
1178
01:15:10,666 --> 01:15:16,458
This is not a familial matter to be discussed at leisure,
this matter deals with the lives of many innocent people.
1179
01:15:17,041 --> 01:15:21,041
The CBI must investigate this matter
and bring the truth to light.
1180
01:15:21,041 --> 01:15:23,583
Until then, the Governor's rule must continue.
1181
01:15:23,916 --> 01:15:27,625
If you don't agree with this,
I would have to approach the court's door.
1182
01:15:28,375 --> 01:15:30,500
Ms. Narmada Devi, your demands are…
-Vishwa!
1183
01:15:31,250 --> 01:15:36,416
Their desire to stop this swearing-in ceremony
exceeds their joy of having me back alive.
1184
01:15:36,791 --> 01:15:37,541
It's okay.
1185
01:15:37,958 --> 01:15:42,125
With your permission, let the swearing-in ceremony
take place after the CBI's inquiry.
1186
01:15:42,833 --> 01:15:43,416
Okay sir.
1187
01:15:43,583 --> 01:15:45,375
I am elected representative of the people.
1188
01:15:46,208 --> 01:15:49,291
I value truth more than power or position.
1189
01:15:49,666 --> 01:15:51,041
You may do as you deem fit.
1190
01:15:52,291 --> 01:15:52,833
Jai Hind.
1191
01:15:53,750 --> 01:15:57,708
Hail Prajapati's leadership!
1192
01:16:07,625 --> 01:16:09,250
Why did you try to commit suicide?
1193
01:16:09,750 --> 01:16:12,500
He is our God, sir.
As soon as I got this news…
1194
01:16:12,541 --> 01:16:15,333
I lost my sanity and committed this act.
1195
01:16:15,375 --> 01:16:17,166
I agree that I am wrong, sir.
I should have known better.
1196
01:16:17,583 --> 01:16:19,333
What's your age?
-56, sir.
1197
01:16:20,416 --> 01:16:22,166
Your leader came to power just 9 years ago.
1198
01:16:22,833 --> 01:16:25,750
You were alive before his ascent to power,
weren't you? What happened to you now?
1199
01:16:26,041 --> 01:16:29,666
Is your fandom towards your leader more important
than your responsibility towards your family?
1200
01:16:30,333 --> 01:16:32,416
If you respect them, prostrate to them
when you see them.
1201
01:16:32,458 --> 01:16:35,833
If you like them, vote for them.
But doing such crazy things is called insanity.
1202
01:16:37,458 --> 01:16:39,791
By the way, who wants to kill the CM?
1203
01:16:40,208 --> 01:16:46,375
The ones in position? the opposition?
Or is it an act of some businessman?
1204
01:16:46,666 --> 01:16:51,833
The High Court has passed the order asking
CM's bomb blast case to be transferred to CBI.
1205
01:16:52,083 --> 01:16:58,000
The CBI has given out a statement that this case
will be headed by the most... officer, Vikram Santosh.
1206
01:16:58,416 --> 01:17:00,208
Vikram is a hot-headed arrogant guy.
1207
01:17:00,875 --> 01:17:05,250
He will by hook or crook solve this case on priority,
even if that means breaking rules.
1208
01:17:06,583 --> 01:17:08,833
I was informed that Santosh Vikram is coming…
1209
01:17:10,291 --> 01:17:11,083
He is already here, sir.
1210
01:17:11,583 --> 01:17:12,125
Where?
1211
01:17:12,375 --> 01:17:12,916
There.
1212
01:17:19,000 --> 01:17:20,000
Vikram Santosh, sir.
1213
01:17:20,375 --> 01:17:24,500
I thought you'd come from the entrance
but why did you come from the back gate?
1214
01:17:24,625 --> 01:17:27,208
If I come from the entrance,
I will only meet people with their masks on.
1215
01:17:27,583 --> 01:17:31,791
But if I come through Back gate,
only then I can find out who is behind those masks.
1216
01:17:33,125 --> 01:17:33,916
What do you say Mr Govind?
1217
01:17:36,291 --> 01:17:36,916
Right, sir.
1218
01:17:37,250 --> 01:17:41,375
What, Mr. Govind? You seem nervous.
1219
01:17:41,833 --> 01:17:43,375
No, sir. I am fine.
1220
01:17:43,708 --> 01:17:45,875
I am curious, how did you come in?
1221
01:17:46,208 --> 01:17:49,458
I want to ask you, how did you let me in?
1222
01:17:53,041 --> 01:17:56,375
I came to your house two hours ago.
1223
01:17:56,791 --> 01:17:59,333
I must appreciate your security.
1224
01:17:59,333 --> 01:18:07,083
I visited every room in this house to check
how is security arranged by Mr. Govind.
1225
01:18:07,833 --> 01:18:09,791
I will find out through which loophole
did you enter the house.
1226
01:18:10,416 --> 01:18:13,541
It is impossible for anyone to meet
CM without alerting our security.
1227
01:18:13,833 --> 01:18:17,708
You may have forgotten that
a bomb blast occurred in the CM's office.
1228
01:18:17,708 --> 01:18:19,583
Two officers were late for duty today
1229
01:18:19,583 --> 01:18:22,458
An officer is asleep while on night duty.
1230
01:18:22,708 --> 01:18:26,958
Near the service gate on the north side,
there's a loophole.
1231
01:18:27,458 --> 01:18:29,625
Please go and investigate that, will you?
1232
01:18:32,916 --> 01:18:34,500
Where did you find this?
1233
01:18:35,208 --> 01:18:36,833
I lost it years ago.
1234
01:18:37,208 --> 01:18:41,875
I found it in your store room, sir.
I thought it must be valuable.
1235
01:18:42,291 --> 01:18:45,916
My son bought it for me while he was
returning home after his graduation.
1236
01:18:46,083 --> 01:18:47,666
How do you know that this belongs to me?
1237
01:18:47,916 --> 01:18:50,500
It suits only a few, sir.
1238
01:18:51,500 --> 01:18:53,416
I would have gladly come to your office.
1239
01:18:53,583 --> 01:18:54,541
If you had come there,
1240
01:18:54,541 --> 01:18:57,750
I wouldn't have had the opportunity
to survey your house and your security.
1241
01:18:57,750 --> 01:19:01,541
Moreover unnecessary media attention,
we can't avoid that either.
1242
01:19:01,791 --> 01:19:05,541
How long has CSO Govind been working for you?
1243
01:19:06,000 --> 01:19:06,791
7 years.
1244
01:19:06,916 --> 01:19:09,875
7 years is a very long time.
1245
01:19:09,958 --> 01:19:14,416
Being a government servant, one must not be stationed
at the same place for these many years, right?
1246
01:19:14,708 --> 01:19:15,250
You are correct.
1247
01:19:16,208 --> 01:19:19,208
But Govind has been continuing
due to my special arrangements.
1248
01:19:19,875 --> 01:19:20,666
He's like family.
1249
01:19:21,458 --> 01:19:25,625
How good is he when it comes to your security?
1250
01:19:25,833 --> 01:19:29,750
As a CM, I can command everyone in this state.
1251
01:19:30,041 --> 01:19:33,291
But I have to obey my CSO commands.
1252
01:19:33,458 --> 01:19:35,333
I just tell him where I need to go.
1253
01:19:35,333 --> 01:19:37,083
Later the CSO decides how I need to go,
1254
01:19:37,083 --> 01:19:38,916
when I need to go, what I should eat there,
and what I should drink,
1255
01:19:38,916 --> 01:19:42,916
in fact, he even decides where I should sleep as well.
1256
01:19:43,333 --> 01:19:46,166
Can you brief me on the events
on the night of the attack?
1257
01:19:46,875 --> 01:19:48,250
While I'm at the office,
1258
01:19:48,333 --> 01:19:51,041
Govind and Siri came to me and
said I have a life-threatening situation.
1259
01:19:51,583 --> 01:19:52,541
I am shocked!
1260
01:19:53,208 --> 01:19:55,833
Govind suggested that I go to the
safe house along with Siri.
1261
01:19:56,208 --> 01:19:58,333
I blindly followed his instructions.
1262
01:20:00,166 --> 01:20:02,916
Where is this safe house,
where you were taken to?
1263
01:20:03,333 --> 01:20:04,125
I don't know.
1264
01:20:04,375 --> 01:20:08,583
It was a farmhouse laced completely with security.
There were no phones or signals as well.
1265
01:20:08,833 --> 01:20:14,333
Sir, in recent times have you had any tiff with
any corporate regarding contract sanctions
1266
01:20:14,333 --> 01:20:17,375
or with the opposition party and its members?
1267
01:20:17,916 --> 01:20:21,833
I mean to ask, who would want you dead?
1268
01:20:22,041 --> 01:20:25,791
I don't have any such pressures.
I don't have any enemies.
1269
01:20:27,458 --> 01:20:28,375
I understand, sir.
1270
01:20:28,958 --> 01:20:33,958
But people don't want to lose a good man like you.
1271
01:20:36,250 --> 01:20:40,500
I would get hold of the culprits soon, sir.
1272
01:20:42,666 --> 01:20:43,416
Jai Hind, sir.
1273
01:20:44,083 --> 01:20:44,666
Govind.
1274
01:20:46,458 --> 01:20:47,041
CM sir...
1275
01:20:47,041 --> 01:20:50,958
Now try to get in.
It's completely sealed.
1276
01:20:51,833 --> 01:20:53,958
Cool, Govind.
Nothing personal.
1277
01:20:55,708 --> 01:20:58,708
I agree that there was a blast in CM's
house while CM was present there.
1278
01:20:58,708 --> 01:21:01,708
But you forget that the CM is still alive.
1279
01:21:02,625 --> 01:21:06,541
I don't want to teach your job to you, Govind.
1280
01:21:06,958 --> 01:21:08,625
I know that you are the best.
1281
01:21:09,875 --> 01:21:14,958
Can you accompany me to the
blast site, just you and me?
1282
01:21:17,916 --> 01:21:22,125
Sir will be safe.
We will be back in half an hour.
1283
01:21:27,500 --> 01:21:30,000
You have been working with the CM for 7 years now.
1284
01:21:30,333 --> 01:21:33,750
You must be aware of his every moment,
in fact, better than him.
1285
01:21:34,166 --> 01:21:38,416
He is more like a father to me rather than just a CM.
He treats me like his family.
1286
01:21:38,500 --> 01:21:39,625
You are at fault, Govind.
1287
01:21:40,416 --> 01:21:45,875
It is your responsibility to safeguard him,
not to become his family.
1288
01:21:46,708 --> 01:21:51,208
He is the Chief Minister and
you are his CSO, that's it.
1289
01:21:51,875 --> 01:21:52,916
Coming to the point,
1290
01:21:54,708 --> 01:21:56,458
what happened on the eve of the blast?
1291
01:21:58,291 --> 01:22:00,750
I want every minute detail.
1292
01:22:01,458 --> 01:22:04,500
As per plan, CM should have attended
a marriage function along with his family.
1293
01:22:04,666 --> 01:22:08,083
But suddenly a meeting with the
PM was confirmed, so the CM opted out.
1294
01:22:08,166 --> 01:22:10,291
So, I came out to arrange dinner for him.
1295
01:22:11,000 --> 01:22:14,833
Meanwhile, OSD Siri approached me and
claimed that there was a threat to CM.
1296
01:22:15,125 --> 01:22:18,166
We alerted the CM immediately and
transferred him to the safe house.
1297
01:22:23,500 --> 01:22:25,708
Hey, idiot. Watch your foot while at a crime scene.
1298
01:22:26,083 --> 01:22:27,458
Go back.. go...
1299
01:22:27,833 --> 01:22:28,333
Go...
1300
01:22:36,500 --> 01:22:38,958
Is this how your forensics team works?
1301
01:22:39,666 --> 01:22:41,083
Why is it still here?
1302
01:22:42,625 --> 01:22:43,291
Mahendra...
1303
01:22:44,166 --> 01:22:47,041
make sure this reaches our Delhi lab by evening.
1304
01:22:48,083 --> 01:22:49,750
I don't know what you do...
1305
01:22:50,333 --> 01:22:55,041
I want our basic forensics team available
in the South to report here within four hours.
1306
01:22:55,041 --> 01:22:55,583
Sure sir.
1307
01:22:59,791 --> 01:23:00,666
Mahendra…
-Sir.
1308
01:23:01,458 --> 01:23:03,000
Get the dog squad here.
1309
01:23:04,000 --> 01:23:04,958
Not their dogs.
1310
01:23:05,750 --> 01:23:06,666
Get our dogs.
1311
01:23:08,125 --> 01:23:10,333
I don't want any police officer on the premises.
1312
01:23:10,916 --> 01:23:11,541
Out.
1313
01:23:12,250 --> 01:23:13,416
Well, Mr. Govind.
1314
01:23:14,708 --> 01:23:20,791
How did you blindly trust OSD Siri's
warning of a threat to the CM?
1315
01:23:21,333 --> 01:23:23,166
She showed me the video.
1316
01:23:26,833 --> 01:23:28,416
Video? Which video?
1317
01:23:29,333 --> 01:23:30,375
What was there in that video?
1318
01:23:30,958 --> 01:23:33,916
The video contained the information
regarding the bomb blast, sir.
1319
01:23:34,500 --> 01:23:36,291
Please be more precise.
1320
01:23:36,916 --> 01:23:38,458
There was nothing more than that, sir.
1321
01:23:39,583 --> 01:23:40,833
Where is that video? Show me.
1322
01:23:41,916 --> 01:23:44,666
It is in Siri's mobile.
I watched it on her mobile.
1323
01:23:44,791 --> 01:23:46,000
Is it?
1324
01:23:47,458 --> 01:23:50,750
CM's program was cancelled at the last minute,
1325
01:23:51,250 --> 01:23:58,333
which means nobody apart from your security
team could have known this detail.
1326
01:23:59,083 --> 01:23:59,750
So...
1327
01:24:00,666 --> 01:24:02,708
who could have blasted the
bomb exactly at that time?
1328
01:24:03,250 --> 01:24:07,625
And how were you able to save him in the
nick of time? How is it possible?
1329
01:24:08,791 --> 01:24:11,000
We received the PM's appointment
scheduled by the Central Government.
1330
01:24:11,583 --> 01:24:14,458
How would we know who had
this knowledge of this meeting?
1331
01:24:16,750 --> 01:24:19,250
And… I am getting late, I have to leave.
1332
01:24:19,625 --> 01:24:20,750
One minute Mr. Govind…
1333
01:24:21,041 --> 01:24:23,833
If you want more information please
approach me with a warrant.
1334
01:24:26,208 --> 01:24:27,458
Mahindra…
-Sir?
1335
01:24:27,833 --> 01:24:34,708
I want the account details and activities of him
and his family members for the last six months.
1336
01:24:34,833 --> 01:24:36,375
I have suspicion on him, sir.
1337
01:24:36,375 --> 01:24:38,333
We never know, he could have received
funds from the opposition.
1338
01:24:39,833 --> 01:24:43,083
(Sing a song in praise of Siri)
1339
01:24:46,708 --> 01:24:49,000
So you have not changed your habit of
receiving people with songs, have you?
1340
01:24:49,458 --> 01:24:52,333
No song is enough to sing
praises of your beauty.
1341
01:24:52,458 --> 01:24:53,958
Enough, Vikram.
1342
01:24:53,958 --> 01:24:54,875
I don't want people to hear this…
1343
01:24:54,875 --> 01:24:55,458
It's a fact.
1344
01:24:57,208 --> 01:25:03,458
If they do find out that, Vikram Santosh, the tough CBI officer, is flirtatious, your image will be tarnished.
1345
01:25:05,750 --> 01:25:08,166
We are meeting for the first time since the
Delhi G20 summit after so many days.
1346
01:25:08,666 --> 01:25:09,458
How's life?
1347
01:25:10,250 --> 01:25:11,166
How's Prerana?
1348
01:25:13,541 --> 01:25:16,125
Did she come back to you?
1349
01:25:16,875 --> 01:25:18,958
She will... I believe.
1350
01:25:19,458 --> 01:25:22,375
All great things take time.
1351
01:25:23,583 --> 01:25:24,541
Congrats.
1352
01:25:24,958 --> 01:25:26,750
Another high-profile case in your pocket.
1353
01:25:28,125 --> 01:25:30,833
The more high profile the case,
the more is the pressure.
1354
01:25:31,166 --> 01:25:33,625
We both are government officials,
more than that we are friends,
1355
01:25:33,833 --> 01:25:36,416
let's forget that and answer
to me as a common citizen.
1356
01:25:37,166 --> 01:25:40,291
Who could have planned this attack on the CM?
1357
01:25:41,791 --> 01:25:45,958
Why are you so nervous?
Just asking your opinion.
1358
01:25:46,416 --> 01:25:48,000
Mr. Prajapati is a good man.
1359
01:25:48,208 --> 01:25:51,916
But given his position, no matter how
good a man is, he is bound to have a few enemies.
1360
01:25:52,416 --> 01:25:55,791
What happened on the eve of the blast?
1361
01:25:57,458 --> 01:25:58,708
I want every detail.
1362
01:26:03,666 --> 01:26:05,000
Who sent you the video?
1363
01:26:05,458 --> 01:26:08,333
I don't know.
I received it from an anonymous number.
1364
01:26:08,458 --> 01:26:10,541
I want the video.
-I don't have it.
1365
01:26:12,125 --> 01:26:12,916
How so?
1366
01:26:14,083 --> 01:26:16,083
You received it on your phone, right?
1367
01:26:16,083 --> 01:26:16,958
Yes.
1368
01:26:17,333 --> 01:26:19,791
We decided to transfer the CM to the safe house.
1369
01:26:20,083 --> 01:26:24,875
If we carry our mobiles, they can be tracked down, so Govind instructed us to leave our mobile at the residence.
1370
01:26:25,125 --> 01:26:27,500
And our mobiles got destroyed in the blast.
1371
01:26:28,208 --> 01:26:33,916
Siri, why do I feel that you are
cooperating in this case?
1372
01:26:34,166 --> 01:26:35,000
What do you mean?
1373
01:26:35,875 --> 01:26:38,041
I am answering your questions.
1374
01:26:38,416 --> 01:26:39,041
Yes.
1375
01:26:39,791 --> 01:26:41,583
You are answering only my questions.
1376
01:26:41,833 --> 01:26:44,208
But I asked you to share everything you know.
1377
01:26:44,958 --> 01:26:46,000
Come on, Siri.
1378
01:26:47,416 --> 01:26:48,208
Tell me.
1379
01:26:49,666 --> 01:26:53,166
How do you know that the CM will be attacked?
1380
01:26:55,250 --> 01:26:57,791
You are hiding something from me.
1381
01:26:58,625 --> 01:26:59,916
Who are protecting?
1382
01:27:00,333 --> 01:27:04,000
Did you backstab the CM while working for him?
1383
01:27:04,333 --> 01:27:04,958
No.
1384
01:27:05,458 --> 01:27:07,041
Don't levy baseless allegations on me.
1385
01:27:07,125 --> 01:27:09,958
Then tell me.
What was there in that video?
1386
01:27:10,833 --> 01:27:12,250
Sorry, did I disturb you?
1387
01:27:12,833 --> 01:27:14,875
I am informed that you met
my father at his residence.
1388
01:27:17,000 --> 01:27:19,250
I wanted to inform him formally
about me taking up the case.
1389
01:27:20,000 --> 01:27:21,458
I am well aware of your formalities, Mr. Vikram
1390
01:27:21,500 --> 01:27:25,041
I won't interfere in your interrogation,
but I want to find out who attacked my father.
1391
01:27:26,625 --> 01:27:29,916
And, he has not responded to
any questions since his return.
1392
01:27:30,541 --> 01:27:32,375
Did he inform you anything?
-He did.
1393
01:27:33,833 --> 01:27:36,375
But before revealing that you
must open yourself up to me.
1394
01:27:36,541 --> 01:27:38,416
What happened on the eve of the blast?
1395
01:27:38,458 --> 01:27:40,458
We had to attend the marriage of our
party's senior leader's daughter.
1396
01:27:40,583 --> 01:27:41,875
It was planned that all three of us
would leave together.
1397
01:27:42,000 --> 01:27:45,875
Suddenly, a meeting with the PM was confirmed,
so father decided to opt out and prepare notes for the
meeting.
1398
01:27:45,875 --> 01:27:47,625
That's why I accompanied
my mother to the wedding.
1399
01:27:47,708 --> 01:27:48,666
Okay, Dad.
1400
01:27:48,875 --> 01:27:50,208
Dad is not coming to the marriage.
-Okay.
1401
01:27:50,291 --> 01:27:51,041
He will be in the office.
1402
01:27:51,041 --> 01:27:53,916
The blast happened 30 minutes after you left.
1403
01:27:54,375 --> 01:27:55,041
I think so.
1404
01:27:55,208 --> 01:27:58,375
How did you find out about the bomb blast?
1405
01:27:58,791 --> 01:28:01,583
By the time we reached the function,
everyone started getting notifications on their phones.
1406
01:28:01,958 --> 01:28:05,125
I too checked my phone and read
about the blast in the headlines of NNC news.
1407
01:28:05,208 --> 01:28:06,583
I didn't believe it and opened the news article.
1408
01:28:06,583 --> 01:28:08,333
There I found the visuals of the
blast at the camp office.
1409
01:28:13,458 --> 01:28:14,208
Sir…
1410
01:28:15,875 --> 01:28:21,208
That night, at that particular time,
Ms.Siri didn't receive any video message from anyone.
1411
01:28:21,250 --> 01:28:25,583
Nobody is under suspicion,
they have, in fact, saved the CM.
1412
01:28:25,875 --> 01:28:28,875
But are they being truthful, Purushottam?
1413
01:28:28,875 --> 01:28:31,500
I don't know if they are being truthful or not,
1414
01:28:31,500 --> 01:28:34,333
but each one of them is giving their version
of the story with utmost conviction,
1415
01:28:34,333 --> 01:28:36,000
which is why I am doubtful of them.
1416
01:28:36,791 --> 01:28:38,125
You are right, Purshottam.
1417
01:28:38,875 --> 01:28:41,500
Truth has no value and Lies are priceless.
1418
01:28:41,500 --> 01:28:42,250
The days have changed.
1419
01:28:42,541 --> 01:28:45,041
I feel like everyone is hiding something from you.
1420
01:28:45,583 --> 01:28:48,666
It would be better if you pressurise Ms.Siri a bit more.
1421
01:28:49,583 --> 01:28:50,250
About what?
1422
01:28:50,666 --> 01:28:52,250
Video, sir. Video.
1423
01:28:52,458 --> 01:28:54,208
You are acknowledging that they are being deceitful.
1424
01:28:56,250 --> 01:28:57,250
Why should I ask her then?
1425
01:28:57,583 --> 01:28:59,250
Statement, sir. Statement.
1426
01:29:00,041 --> 01:29:04,000
Take that statement and…
-Sir… Sir…
1427
01:29:05,541 --> 01:29:08,875
I want that video.
What's there in that video?
1428
01:29:09,083 --> 01:29:12,333
Why would anyone want to kill the CM?
1429
01:29:12,958 --> 01:29:14,125
I want that.
1430
01:29:19,875 --> 01:29:23,208
When I checked my phone, I read about
the blast in the headlines of NNC news.
1431
01:29:25,958 --> 01:29:29,916
OSD Ms. Siri showed me a video on
her mobile about a threat to the CM
1432
01:29:30,416 --> 01:29:33,666
and we immediately shifted CM to the safe house.
1433
01:29:33,833 --> 01:29:35,916
I want that video.
-I don't have it.
1434
01:29:43,458 --> 01:29:45,166
Don't allow anyone.
-Okay sir.
1435
01:29:45,625 --> 01:29:46,500
Mr. Narasimha!
1436
01:29:47,583 --> 01:29:50,125
Why did you come here so early in the morning?
1437
01:29:50,166 --> 01:29:50,833
How are you, sir?
1438
01:29:50,833 --> 01:29:57,333
I was doing well in my life but with
your intervention, my political career is now doomed
1439
01:29:58,291 --> 01:30:00,000
I am fed up with all the cases and the trips to court.
1440
01:30:00,458 --> 01:30:02,291
What more havoc are you going to cause to me?
1441
01:30:02,708 --> 01:30:06,000
We found out that after the telecast
of your story, the CM rebuked you.
1442
01:30:06,250 --> 01:30:07,541
Do you have any involvement in
the attack on the CM?
1443
01:30:07,708 --> 01:30:09,208
What nonsense are you talking about?
1444
01:30:09,375 --> 01:30:11,000
You can't levy baseless allegations
just because you are from the media.
1445
01:30:11,250 --> 01:30:13,916
He might be CM for the people of the state.
But for me, he is my God.
1446
01:30:14,416 --> 01:30:17,333
You go to a temple to visit God,
but Prajapati sir is situated in my heart.
1447
01:30:17,625 --> 01:30:22,250
My Facebook, Instagram, Twitter, and every
social media platform would have his photo as DP.
1448
01:30:22,666 --> 01:30:23,916
I lost due to bad luck,
1449
01:30:24,333 --> 01:30:27,166
had I won I would have installed his photo
in every temple, school and all public places.
1450
01:30:29,000 --> 01:30:30,041
I admire your fandom!
1451
01:30:30,208 --> 01:30:33,166
Not just fandom, he is the most dearest for me.
I would give my life for him.
1452
01:30:33,416 --> 01:30:34,833
Then, why didn't you die after
hearing the news of his death?
1453
01:30:35,083 --> 01:30:36,875
Let him ask me, I would gladly sacrifice.
1454
01:30:39,958 --> 01:30:42,875
As you saw, Mr. Narasimha claims
to have no involvement in the attack.
1455
01:30:43,333 --> 01:30:46,875
The question remains, who is the culprit?
Who was the mastermind?
1456
01:30:49,333 --> 01:30:52,875
There is a rumour that you are the
mastermind behind the attack on the CM.
1457
01:30:53,083 --> 01:30:54,000
What do you have to say about this?
1458
01:30:54,000 --> 01:30:56,000
Hey, hello… Hold your tongue.
1459
01:30:56,833 --> 01:31:00,291
We might have political differences with each other,
but that doesn't mean I will harm him.
1460
01:31:00,791 --> 01:31:03,416
Moreover, if at all I kill him at this point,
we will be at a loss.
1461
01:31:03,833 --> 01:31:06,375
They will benefit from all the sympathy.
Don't you have this common sense?
1462
01:31:07,416 --> 01:31:08,375
Your logic is on point.
1463
01:31:08,375 --> 01:31:11,291
But the camp office is rife with rumours
that the CM slapped you.
1464
01:31:11,833 --> 01:31:13,041
Maybe that is the reason…
1465
01:31:13,250 --> 01:31:16,208
Let's keep that matter aside.
1466
01:31:16,625 --> 01:31:20,541
It's you who derailed my political career.
1467
01:31:20,958 --> 01:31:22,083
Did I harm you in any way?
1468
01:31:22,541 --> 01:31:23,750
Did I?
1469
01:31:24,750 --> 01:31:30,208
Politics is all about opportunities and requirements
but not about vengeance or revenge.
1470
01:31:30,500 --> 01:31:33,041
Then who could have planned
the attack on the CM?
1471
01:31:33,166 --> 01:31:35,708
That must be found out by
the CBI, not by you or me.
1472
01:31:37,750 --> 01:31:41,833
As you saw, even the representatives
are now dependent on the CBI.
1473
01:31:42,000 --> 01:31:43,833
Let's see what CBI does.
1474
01:31:47,541 --> 01:31:49,208
Strange character.
1475
01:31:49,208 --> 01:31:49,833
Yes.
1476
01:31:52,333 --> 01:31:52,916
Hello.
1477
01:31:54,416 --> 01:31:57,583
Sir, our dog squad has found something.
1478
01:32:52,333 --> 01:32:53,250
Game over!
1479
01:33:05,125 --> 01:33:10,166
CBI, down, down!
CBI, down, down!
1480
01:33:18,083 --> 01:33:21,833
Madam please understand.
Please come back.
1481
01:33:24,583 --> 01:33:26,708
While undermining the freedom of the press,
1482
01:33:26,958 --> 01:33:33,208
the CBI has barged into our studio and arrested the
CEO of our channel as if he were some petty criminal.
1483
01:33:33,375 --> 01:33:37,291
These officers, who bow down
to political leaders and Mafia dons,
1484
01:33:37,583 --> 01:33:40,666
are trying to rub their force on the media as they
don't have any viable breakthrough in the case.
1485
01:33:40,833 --> 01:33:43,791
This is not the first time that Chai
has been in the eye of the storm.
1486
01:33:43,958 --> 01:33:46,625
The CBI has arrested a national channel’s CEO.
1487
01:33:46,791 --> 01:33:48,875
The CBI has attacked journalism.
1488
01:33:49,166 --> 01:33:52,916
Why did they arrest him? Is he somehow
related to the mystery of the attack?
1489
01:33:53,166 --> 01:33:54,500
They have arrested him
on the grounds of suspicion.
1490
01:33:54,750 --> 01:33:57,125
Sure they will. I am denying their authority.
1491
01:33:57,208 --> 01:34:00,125
In a similar case, a journalist was
shot down in his house.
1492
01:34:00,541 --> 01:34:01,500
What do you have to say about that?
1493
01:34:01,750 --> 01:34:02,833
Is the media truly free?
1494
01:34:03,041 --> 01:34:05,625
For the honest journalist Chai,
not just his fellow journalists,
1495
01:34:06,166 --> 01:34:10,500
even the locals have come down
to roads in protest of his arrest.
1496
01:34:11,041 --> 01:34:14,166
This is a proof of Chai being a people's man.
1497
01:34:33,333 --> 01:34:37,166
You might have fooled the police
but our dogs are too sharp.
1498
01:34:41,458 --> 01:34:42,166
Purushottam!
1499
01:34:44,541 --> 01:34:45,791
Who are you?
1500
01:34:46,750 --> 01:34:48,375
Why do you want to kill the CM?
1501
01:34:49,458 --> 01:34:50,708
What's your background?
1502
01:34:51,708 --> 01:34:52,708
You have been caught now.
1503
01:34:54,166 --> 01:34:55,625
Tell us the truth or else…
1504
01:34:57,500 --> 01:34:58,250
Or else, what will you do?
1505
01:35:01,833 --> 01:35:03,416
Is this yours?
1506
01:35:04,833 --> 01:35:06,583
How did it get to the crime spot?
1507
01:35:06,708 --> 01:35:07,833
I am a media representative.
1508
01:35:08,500 --> 01:35:09,708
That is my accreditation card.
1509
01:35:10,625 --> 01:35:15,916
Moreover, it was not a crime spot
until 8:47 pm that night, CM camp office.
1510
01:35:18,041 --> 01:35:21,958
But what was the CEO of a channel
doing at CM’s camp office,
1511
01:35:24,250 --> 01:35:28,708
that too on the day when CM was attacked?
1512
01:35:29,000 --> 01:35:31,333
Does it seem strange to you?
- Well...
1513
01:35:32,583 --> 01:35:34,583
Maybe he wanted to cover the blast live.
1514
01:35:40,416 --> 01:35:42,666
Live coverage or live blast?
1515
01:35:43,250 --> 01:35:47,125
How do you get first-hand information
on every news across the state?
1516
01:35:48,250 --> 01:35:51,583
CM’s bomb blast,
Vishwa’s swearing-in,
1517
01:35:52,333 --> 01:35:53,625
CM’s return…
1518
01:35:54,250 --> 01:36:01,625
How do you manage to announce unimaginable
events as news before the whole world finds it out? How?
1519
01:36:01,958 --> 01:36:02,958
How's it possible?
1520
01:36:04,375 --> 01:36:06,291
Are you from the media
1521
01:36:07,791 --> 01:36:08,750
or the Mafia?
1522
01:36:09,958 --> 01:36:10,833
Who is he?
1523
01:36:14,291 --> 01:36:14,875
Me?
1524
01:36:15,958 --> 01:36:16,833
I am a question.
1525
01:36:17,208 --> 01:36:20,625
Once I enter the scene, there will only be answers,
there will not be any space for questions.
1526
01:36:21,625 --> 01:36:22,083
Is it?
1527
01:36:22,708 --> 01:36:25,208
The great CBI officer, Vikram Santhosh…
1528
01:36:25,833 --> 01:36:29,750
has conducted a thorough investigation
and followed a trail of dogs to reach me.
1529
01:36:31,541 --> 01:36:32,375
A grand procession,
1530
01:36:33,000 --> 01:36:35,125
an unprecedented funeral procession,
1531
01:36:35,375 --> 01:36:36,458
24 guns salute…
1532
01:36:37,625 --> 01:36:42,750
Sir, whose body was cremated that day with all honours
and glory according to Hindu religion funeral rites?
1533
01:36:44,916 --> 01:36:47,416
Who died in the place of the CM?
1534
01:36:47,916 --> 01:36:49,250
For whom did the people cry?
1535
01:36:52,333 --> 01:36:53,500
First apprehend them, sir
1536
01:36:54,458 --> 01:36:57,416
instead of wasting your time
on such petty traces of things.
1537
01:36:58,250 --> 01:37:02,625
You might be used to counter questioning
but I prefer encounter method.
1538
01:37:03,000 --> 01:37:06,583
My gun is mightier than your pen.
1539
01:37:07,500 --> 01:37:08,416
Should I try it on you?
1540
01:37:09,375 --> 01:37:12,208
I followed these little traces to reach up to you.
1541
01:37:12,666 --> 01:37:13,500
Vikram sir…
1542
01:37:14,541 --> 01:37:15,250
You don't need that.
1543
01:37:15,500 --> 01:37:17,416
Interrogate him in your style,
he will reveal the truth.
1544
01:37:17,416 --> 01:37:18,916
You are a good boy, aren't you?
Tell everything to sir.
1545
01:37:20,208 --> 01:37:21,875
Tell everything that you know.
1546
01:37:22,583 --> 01:37:23,625
Do you want everything?
1547
01:37:24,916 --> 01:37:25,625
Okay.
1548
01:37:26,791 --> 01:37:35,208
The entire story is, that I was on the call with
my MD after having tea and I heard the blast!
1549
01:37:36,500 --> 01:37:40,083
To whom did the President and Prime
Minister offer their condolences? [TV News]
1550
01:37:40,333 --> 01:37:45,875
Whose body was carried through the
funeral procession and cremated that day?
1551
01:37:46,500 --> 01:37:48,541
Is CBI investigating from this angle?
1552
01:37:48,916 --> 01:37:51,750
Why didn't they consider this angle till now?
1553
01:37:52,125 --> 01:37:55,291
Isn't this the crucial piece of evidence
that will unlock the case?
1554
01:37:55,583 --> 01:37:57,208
Then why isn't this being taken into consideration?
1555
01:37:58,666 --> 01:37:59,291
Yes, sir.
1556
01:37:59,666 --> 01:38:00,458
What's happening?
1557
01:38:01,166 --> 01:38:01,916
What are you doing?
1558
01:38:02,625 --> 01:38:03,916
I'm getting the news faster than your information.
1559
01:38:04,708 --> 01:38:06,791
Solve this before it escalates into a nuisance.
1560
01:38:07,375 --> 01:38:08,000
Understood?
1561
01:38:08,541 --> 01:38:09,000
Okay, sir.
1562
01:38:11,125 --> 01:38:12,458
Are you playing games with me?
1563
01:38:14,125 --> 01:38:15,708
How did this news get into the media?
1564
01:38:18,125 --> 01:38:24,833
Is it naive and foolish to think that no one else
in the world would know about what we don't?
1565
01:38:25,875 --> 01:38:30,500
Now onwards, if anything related
to this case gets leaked…
1566
01:38:30,791 --> 01:38:32,583
I will shut both you and your channel.
1567
01:38:34,125 --> 01:38:35,916
Take care of that dead body, sir.
1568
01:38:36,625 --> 01:38:38,416
As it is, you have the burden of expectations on you.
1569
01:38:39,083 --> 01:38:39,625
Go.
1570
01:38:44,500 --> 01:38:46,041
Who was the dead person?
1571
01:38:47,125 --> 01:38:50,250
If I reveal everything, will you still receive a salary?
1572
01:38:54,708 --> 01:38:56,458
Sir… one coffee.
1573
01:38:58,375 --> 01:38:58,875
Fast.
1574
01:38:59,458 --> 01:39:00,208
Coming…
1575
01:39:04,541 --> 01:39:05,041
Sir…
1576
01:39:08,208 --> 01:39:09,500
How can we persuade him to reveal the truth?
1577
01:39:10,083 --> 01:39:11,125
Purushotham!
1578
01:39:11,791 --> 01:39:13,458
We can't make him talk.
1579
01:39:14,333 --> 01:39:16,208
He is too hurt to feel the pain.
1580
01:39:17,375 --> 01:39:18,708
He doesn't even fear God.
1581
01:39:20,125 --> 01:39:20,625
Mahendra!
1582
01:39:20,750 --> 01:39:23,041
Camera 1,2 and 3,4
1583
01:39:23,041 --> 01:39:23,666
Okay sir.
1584
01:39:41,666 --> 01:39:42,208
Zoom it.
1585
01:39:46,375 --> 01:39:47,916
More, more, more…
Wait.
1586
01:39:50,250 --> 01:39:51,625
Wait. Zoom this.
1587
01:39:57,083 --> 01:39:58,375
This is the one.
Come on...
1588
01:39:58,458 --> 01:39:59,125
Sire sir.
1589
01:40:00,291 --> 01:40:01,583
Someone came in.
1590
01:40:02,625 --> 01:40:04,333
But I'm not getting who it is
1591
01:40:04,333 --> 01:40:06,625
Obviously, someone would come
to place the bomb, sir.
1592
01:40:08,916 --> 01:40:15,291
If Chetan has posed this question,
that means he knows the answer.
1593
01:40:16,000 --> 01:40:17,416
But will he tell us?
1594
01:40:20,333 --> 01:40:21,375
He must have.
1595
01:40:23,125 --> 01:40:27,916
Check all his news that was telecasted
before and after this incident.
1596
01:40:28,000 --> 01:40:33,000
A man identified as Bomb Shiva was seriously
injured in a clash between two inmates
1597
01:40:33,000 --> 01:40:36,708
at the Rajahmundry Central Jail last
night after an argument led to a brawl.
1598
01:40:36,750 --> 01:40:38,750
The details of this news are yet to be revealed.
1599
01:40:41,791 --> 01:40:42,666
This is the sell.
1600
01:40:47,791 --> 01:40:50,333
Sir, he is very dangerous.
That's why we kept him in the dark room.
1601
01:40:50,583 --> 01:40:51,541
Sir, don't open the door.
1602
01:40:52,083 --> 01:40:52,875
Open the gate.
1603
01:40:53,041 --> 01:40:53,583
Sir!
1604
01:40:55,166 --> 01:40:55,666
Please, sir.
1605
01:40:56,083 --> 01:40:56,833
Open the gate.
1606
01:40:58,000 --> 01:40:58,833
Please, sir.
1607
01:41:01,333 --> 01:41:02,333
Unmask his face.
1608
01:41:05,750 --> 01:41:07,541
No sir, please..
1609
01:41:08,458 --> 01:41:09,291
Sir… Please, sir.
1610
01:41:11,500 --> 01:41:12,916
Is he Bomb Shiva?
1611
01:41:13,083 --> 01:41:15,458
Sir, I can't risk my family's safety.
I can't do anything
1612
01:41:15,458 --> 01:41:17,458
Tell me. Is he Bomb Shiva?
1613
01:41:24,666 --> 01:41:27,458
This is the phone call list between
Bomb Shiva and Jailer.
1614
01:41:27,583 --> 01:41:30,041
For every high-profile assassination,
1615
01:41:30,083 --> 01:41:35,166
Bomb Shiva is released from jail and
once the work is done, he is again put up in jail.
1616
01:41:35,291 --> 01:41:38,333
The same thing happened during
the CM's assassination plan.
1617
01:41:38,375 --> 01:41:40,875
But this time, Shiva died in the blast.
1618
01:41:41,375 --> 01:41:45,000
To cover this up, they created
a fake argument and brawl.
1619
01:41:45,416 --> 01:41:48,250
Did you verify Jailer’s call on the previous day?
1620
01:41:48,375 --> 01:41:50,166
MLA Mani Babu, sir.
1621
01:41:51,250 --> 01:41:52,375
Let's go and catch him.
1622
01:41:52,375 --> 01:41:52,958
Done sir.
1623
01:41:55,875 --> 01:41:57,041
Yes we are chasing sir...
1624
01:41:57,125 --> 01:41:59,000
He's going ahead of us.
We are at the outskirts of the city.
1625
01:41:59,083 --> 01:42:00,750
We will definitely catch him.
1626
01:42:09,208 --> 01:42:09,666
Tell me...
1627
01:42:33,000 --> 01:42:35,500
MLA Mani Babu's sudden death in an accident.
1628
01:42:35,666 --> 01:42:38,750
The car he was traveling in was severely
crashed in the collision with the lorry.
1629
01:42:38,875 --> 01:42:43,458
Due to the fire that broke out,
the police had to work hard to extricate his body.
1630
01:42:43,750 --> 01:42:48,458
Police are investigating whether
it was an accident or some political conspiracy.
1631
01:42:52,500 --> 01:42:53,041
Finish!
1632
01:42:59,333 --> 01:43:00,333
Purshottam…
-Sir!
1633
01:43:00,958 --> 01:43:02,500
Why don't you lose that belly?
1634
01:43:02,541 --> 01:43:05,333
I am trying, sir. Daily I'm walking 1000 steps.
1635
01:43:05,375 --> 01:43:06,916
Add one more zero to it.
1636
01:43:08,625 --> 01:43:14,250
Sir, the one who placed the bomb and
the one who planned the blast, both are dead.
1637
01:43:14,333 --> 01:43:17,458
We don't have anything left in this case, sir.
Let's close this case, sir.
1638
01:43:19,666 --> 01:43:21,291
Purshottam...
-Sir..
1639
01:43:21,458 --> 01:43:23,625
why did Mani Babu want to kill the CM?
1640
01:43:25,083 --> 01:43:25,708
I don't know, sir.
1641
01:43:26,083 --> 01:43:27,875
How will he benefit from it?
1642
01:43:30,125 --> 01:43:30,750
I don't know, sir.
1643
01:43:31,166 --> 01:43:33,875
Is he the only mastermind
or did he have any accomplice?
1644
01:43:35,416 --> 01:43:35,958
I don't know, sir.
1645
01:43:36,916 --> 01:43:39,083
Then how will we close the case, bloody…
1646
01:43:39,166 --> 01:43:39,833
Sir… Sir…
1647
01:43:40,875 --> 01:43:42,833
Sir, why are you unwinding your frustrations on me?
1648
01:43:43,041 --> 01:43:45,625
What else should I do?
Should I heap praises on you?
1649
01:43:45,666 --> 01:43:47,125
Do you know why I have retained you in the team?
1650
01:43:47,375 --> 01:43:47,875
Why, sir?
1651
01:43:47,875 --> 01:43:49,625
For stress relief.
1652
01:43:50,458 --> 01:43:52,000
Don't get on my nerves.
1653
01:43:55,041 --> 01:43:55,583
Phone!
1654
01:43:56,250 --> 01:43:56,750
Hello.
1655
01:43:57,041 --> 01:43:58,916
You promised to close the case in 5 days.
1656
01:43:59,083 --> 01:44:00,500
Today is the fourth day.
1657
01:44:00,791 --> 01:44:03,750
The media is releasing breaking news
after breaking news every one hour.
1658
01:44:03,875 --> 01:44:08,333
If you don't solve the case today,
I'll transfer this case to someone else.
1659
01:44:08,500 --> 01:44:09,000
Yes, sir!
1660
01:44:13,250 --> 01:44:14,583
Just get out.
1661
01:44:15,041 --> 01:44:15,541
Yes, sir.
1662
01:44:16,958 --> 01:44:17,750
Hey, Siri.
1663
01:44:21,750 --> 01:44:23,541
Another high-profile case in your pocket?
1664
01:44:25,583 --> 01:44:27,291
Mr. Prajapati is a good man.
1665
01:44:27,416 --> 01:44:31,125
For someone in that position, no matter how good
a person he is, he is bound to have some enemies.
1666
01:44:31,250 --> 01:44:32,083
Siri!
1667
01:44:32,791 --> 01:44:35,916
Vishwa Prajapati met the governor at Raj Bhavan.
1668
01:44:36,583 --> 01:44:39,958
Everyone wonders what could be the
cause of this urgent meeting.
1669
01:44:40,375 --> 01:44:42,208
What is the cause of this urgent
meeting with the governor, sir?
1670
01:44:42,333 --> 01:44:44,083
Nothing important.
I came here to discuss about my father.
1671
01:44:44,250 --> 01:44:45,125
What did you say?
1672
01:44:45,500 --> 01:44:46,708
Regarding what happened to my father,
1673
01:44:46,875 --> 01:44:49,166
I wanted to know what's happening
with the case and the CBI enquiry.
1674
01:44:49,291 --> 01:44:51,291
Did you pass any orders from Mr. Prajapati?
1675
01:44:51,625 --> 01:44:52,916
He doesn't pass any orders.
1676
01:44:53,375 --> 01:44:56,541
I overheard the discussions on the
swearing-in ceremony being stalled for too long,
1677
01:44:57,416 --> 01:44:59,833
I felt the need to stop anything
untoward from happening.
1678
01:45:00,166 --> 01:45:02,458
What discussions did you hear?
What could possibly go wrong?
1679
01:45:02,916 --> 01:45:03,750
Something beyond your imagination.
1680
01:45:03,833 --> 01:45:06,750
So do you demand a swearing-in ceremony
to take place before the CBI concludes the case?
1681
01:45:06,833 --> 01:45:07,583
I didn't say that.
1682
01:45:07,666 --> 01:45:08,541
What do you say about that?
1683
01:45:08,750 --> 01:45:10,541
This state has been lacking a CM for many days now.
1684
01:45:11,291 --> 01:45:12,500
I am just asking you to understand that.
1685
01:45:12,958 --> 01:45:13,833
I plead with you to think about this.
1686
01:45:14,916 --> 01:45:15,500
Thank you.
1687
01:45:15,583 --> 01:45:16,541
Sir.. sir.. one more question...
1688
01:45:16,666 --> 01:45:17,708
In another two hours,
1689
01:45:17,750 --> 01:45:20,291
a sensational breaking news is coming to you.
1690
01:45:20,375 --> 01:45:21,750
Stay tuned to NNC channel.
1691
01:45:22,208 --> 01:45:23,791
How is our hospitality?
1692
01:45:25,166 --> 01:45:31,000
I think this is the first time
I am handling someone so smoothly.
1693
01:45:31,875 --> 01:45:33,708
Thank you.
Welcome.
1694
01:45:35,250 --> 01:45:41,250
One beautiful thing I realised while being
a part of this investigation is your love story.
1695
01:45:48,125 --> 01:45:49,291
You seem like a man with a rough exterior
1696
01:45:50,916 --> 01:45:52,875
but you have a romantic side to you too, don't you?
1697
01:45:54,708 --> 01:45:58,791
People are discovering so much
and you have discovered this about me?
1698
01:45:59,166 --> 01:46:00,791
Anyhow, what's so elusive about this discovery?
1699
01:46:01,125 --> 01:46:03,875
We should have died that
day but fortunately survived.
1700
01:46:04,041 --> 01:46:06,583
We had been concerned about
each other since childhood
1701
01:46:08,625 --> 01:46:10,875
and in adolescence it turned into love.
1702
01:46:44,000 --> 01:46:52,291
'The eyes that see the world everyday,
today they beam with joy... Joyfully they gaze upon you"
1703
01:46:54,250 --> 01:47:02,291
"Even during the day, the stars shine bright before me...
Thinking about it, it’s all because of you."
1704
01:47:03,958 --> 01:47:08,916
"Heart oh heart, oh look, it’s racing away..."
1705
01:47:09,083 --> 01:47:13,041
"It won’t stop... it wants to see you..."
1706
01:47:13,916 --> 01:47:18,916
"Heart oh heart, now it beats wildly..."
1707
01:47:19,041 --> 01:47:23,083
"Listen... what really happened to you?"
1708
01:47:24,250 --> 01:47:28,333
"Then... now... if only it could always be like this..."
1709
01:47:29,000 --> 01:47:33,041
"Every moment, the thought is only of you..."
1710
01:47:33,916 --> 01:47:38,375
"Whether I’m in front of you or anywhere else,
it remains the same..."
1711
01:47:39,708 --> 01:47:43,166
"I was never like this before..."
1712
01:47:44,375 --> 01:47:48,458
"Then... now... if only it could always be like this..."
1713
01:47:49,125 --> 01:47:53,166
"Every moment, the thought is only of you..."
1714
01:47:54,041 --> 01:47:58,500
"Whether I’m in front of you or anywhere else,
it remains the same..."
1715
01:47:59,833 --> 01:48:03,291
"I was never like this before..."
1716
01:48:45,333 --> 01:48:53,625
'The eyes that see the world everyday,
today they beam with joy... Joyfully they gaze upon you"
1717
01:48:55,583 --> 01:49:03,625
"Even during the day, the stars shine bright before me...
Thinking about it, it’s all because of you."
1718
01:49:05,333 --> 01:49:14,125
"My lips constantly resist the
urge to call out your name."
1719
01:49:15,250 --> 01:49:24,625
I'm not sure what's happening,
but my steps seem to be leading me toward you.
1720
01:49:25,625 --> 01:49:29,708
"Then... now... if only it could always be like this..."
1721
01:49:30,375 --> 01:49:34,416
"Every moment, the thought is only of you..."
1722
01:49:35,291 --> 01:49:39,750
"Whether I’m in front of you or anywhere else,
it remains the same..."
1723
01:49:41,083 --> 01:49:44,541
"I was never like this before..."
1724
01:49:45,875 --> 01:49:49,958
"Then... now... if only it could always be like this..."
1725
01:49:50,625 --> 01:49:54,666
"Every moment, the thought is only of you..."
1726
01:49:55,541 --> 01:50:00,000
"Whether I’m in front of you or anywhere else,
it remains the same..."
1727
01:50:01,333 --> 01:50:04,791
"I was never like this before..."
1728
01:50:06,750 --> 01:50:07,750
Hello, sir.
1729
01:50:08,125 --> 01:50:12,541
Here nobody is interested in revisiting your duets.
1730
01:50:12,583 --> 01:50:15,666
I didn't hit that driver to find out
about your love story,
1731
01:50:16,000 --> 01:50:18,291
but to find out who went in his place.
1732
01:50:18,541 --> 01:50:20,083
Are you wondering how I knew?
1733
01:50:20,833 --> 01:50:23,500
Chai sir has come wearing a driver's uniform
and took the car, sir.
1734
01:50:23,500 --> 01:50:26,333
I don't know anything sir
1735
01:50:27,625 --> 01:50:35,541
I was thinking about the motive for you to kill the CM
and one symbol was disturbing my train of thoughts.
1736
01:50:36,583 --> 01:50:38,958
That symbol is the logo of your channel.
1737
01:50:44,208 --> 01:50:45,750
It is the same as the emblem I saw in Siri's room
1738
01:50:50,250 --> 01:50:52,166
and the tattoo I observed on Govind's neck.
1739
01:50:58,583 --> 01:51:02,208
That symbol was a common point.
1740
01:51:04,666 --> 01:51:09,833
I was perplexed how you would
find the news before everyone.
1741
01:51:13,000 --> 01:51:14,541
So, this is the mystery.
1742
01:51:16,333 --> 01:51:17,416
Who are you guys?
1743
01:51:19,125 --> 01:51:20,166
What's that symbol?
1744
01:51:21,208 --> 01:51:22,166
What does the symbol signify?
1745
01:51:22,791 --> 01:51:27,250
To retrieve the truth lost in the dark,
to end corruption,
1746
01:51:28,041 --> 01:51:35,083
and to clean the criminals, a secret society
was born from the burnt-down Ashram.
1747
01:51:35,750 --> 01:51:36,875
The symbol of truth.
1748
01:51:44,541 --> 01:51:46,500
Did you all got inspired by some movie?
1749
01:51:48,791 --> 01:51:53,916
Why did you want to kill the CM,
if you are all good like you said?
1750
01:51:54,625 --> 01:51:57,541
Stop repeating the same rant over and over again…
1751
01:51:59,708 --> 01:52:02,958
If we wanted to kill,
we wouldn't miss our target.
1752
01:52:03,833 --> 01:52:07,875
I aim to expose the corrupt, not to kill them.
1753
01:52:09,125 --> 01:52:10,208
That is not my motto.
1754
01:52:10,625 --> 01:52:12,000
Then why did you go there?
1755
01:52:12,250 --> 01:52:13,583
What was that video about?
1756
01:52:16,000 --> 01:52:18,083
Wait for a while, let's watch it together on TV.
1757
01:52:18,333 --> 01:52:19,250
Hey!
1758
01:52:20,333 --> 01:52:24,541
Didn't I warn you against leaking
any information to the public?
1759
01:52:26,333 --> 01:52:28,291
I don't usually listen to others' orders.
1760
01:52:29,541 --> 01:52:30,833
Don't worry, I'll give you a copy.
1761
01:52:31,958 --> 01:52:33,625
Tell me why did you go there
and what happened there?
1762
01:52:33,958 --> 01:52:34,875
Give me full clarity.
1763
01:52:39,458 --> 01:52:39,916
What?
1764
01:54:57,000 --> 01:54:59,791
Sir, we must immediately vacate this place.
1765
01:55:00,500 --> 01:55:01,541
There's a bomb that's about to go off.
1766
01:55:02,166 --> 01:55:02,708
Bomb?
1767
01:55:03,250 --> 01:55:03,750
Where?
1768
01:55:03,916 --> 01:55:04,500
How?
1769
01:55:05,291 --> 01:55:06,375
Did you inform Vishwa?
1770
01:55:06,458 --> 01:55:08,083
Everyone is safe, sir.
1771
01:55:08,833 --> 01:55:10,083
What's happening here?
1772
01:55:10,708 --> 01:55:12,291
Sir, watch this.
1773
01:55:18,375 --> 01:55:18,916
Sir…
1774
01:55:19,666 --> 01:55:20,250
Why?
1775
01:55:20,375 --> 01:55:21,375
Security reasons, sir.
1776
01:55:21,458 --> 01:55:24,083
If you leave in this dress,
someone might identify you and follow us.
1777
01:55:24,250 --> 01:55:24,916
So, please…
1778
01:55:32,750 --> 01:55:33,833
Shall we go.
-yes sir.
1779
01:55:47,000 --> 01:55:49,541
Hey, all of you, come here.
-Yes, sir.
1780
01:56:26,500 --> 01:56:28,583
Shwetha, what just happened?
1781
01:56:29,083 --> 01:56:29,750
Are you okay?
1782
01:56:30,000 --> 01:56:30,916
Madam!
1783
01:56:31,208 --> 01:56:31,791
Talk to me.
1784
01:56:31,791 --> 01:56:34,750
Madam I'm ok madam...
But Chai sir..
1785
01:56:37,958 --> 01:56:39,000
Chai can you here me...
1786
01:56:40,125 --> 01:56:42,125
Chai, can you hear me?
Can you hear me?
1787
01:56:43,750 --> 01:56:46,625
Chai are you there?
Are you hear me?
1788
01:56:58,125 --> 01:57:00,083
Bro, are you safe?
1789
01:57:00,708 --> 01:57:01,416
Is everything okay, right?
1790
02:00:29,458 --> 02:00:33,916
There was an attempt on the life of the most
popular senior journalist, CEO of NNC Chai,
1791
02:00:34,166 --> 02:00:37,208
while he was still in the custody of the CBI.
1792
02:00:37,625 --> 02:00:41,416
The attempted assassination of the CM has
already been the talk of the town.
1793
02:00:41,875 --> 02:00:46,833
Our CEO Chai, who worked to expose the criminals
had to face the wrath of those miscreants.
1794
02:00:47,291 --> 02:00:52,791
Our CEO, Chai, is risking his life
for journalism, for the truth.
1795
02:00:52,875 --> 02:00:54,833
Let's watch live to see what's happening there...
1796
02:03:17,041 --> 02:03:20,833
Are you aware that there's going to be
an assassination attempt on me?
1797
02:03:22,916 --> 02:03:26,583
Why did you keep the camera there?
1798
02:03:27,000 --> 02:03:31,125
Since the source of every evil happening
in this state is situated there.
1799
02:03:32,333 --> 02:03:33,000
That's why.
1800
02:03:42,833 --> 02:03:44,416
Vikram, what's happening?
1801
02:03:44,416 --> 02:03:48,208
When a person in our custody is being assaulted,
what are you doing?
1802
02:03:48,250 --> 02:03:49,375
All okay sir.
1803
02:03:50,083 --> 02:03:51,833
The situation is under control, sir.
1804
02:03:52,625 --> 02:03:54,458
I'll see you after closing this case.
1805
02:03:59,416 --> 02:04:00,916
Why don't you give that video?
1806
02:04:01,208 --> 02:04:01,916
Why, sir?
1807
02:04:03,166 --> 02:04:06,458
You already know who is the culprit, don't you?
1808
02:04:07,250 --> 02:04:09,125
It's not enough that I know,
1809
02:04:10,333 --> 02:04:12,416
he gave me 48 hours of time.
1810
02:04:13,041 --> 02:04:18,875
Within that time, I have to close
his chapter along with the case.
1811
02:04:20,250 --> 02:04:21,250
I want that video as evidence.
1812
02:04:21,625 --> 02:04:23,375
It's already being telecasted on TV.
1813
02:04:26,541 --> 02:04:29,750
Moreover, you already have the evidence.
1814
02:04:30,666 --> 02:04:31,666
I have it?
1815
02:04:32,208 --> 02:04:35,250
You got it before you caught me.
1816
02:04:37,583 --> 02:04:44,083
He was perplexed without your presence.
He was so anxious.
1817
02:04:44,416 --> 02:04:48,041
He likes me a lot, I know.
1818
02:04:50,958 --> 02:04:51,875
Breaking News.
1819
02:04:52,041 --> 02:04:55,625
An important video regarding the bomb blast
aimed to kill CM Prajapati has come to light.
1820
02:04:55,708 --> 02:04:59,666
This reveals the identity of the real culprit.
1821
02:05:00,291 --> 02:05:02,041
This time, our victory seems impossible, Vishwa.
1822
02:05:03,333 --> 02:05:06,750
We have announced all the welfare schemes.
1823
02:05:07,333 --> 02:05:09,708
There is nothing more that
we can promise to earn their trust.
1824
02:05:13,000 --> 02:05:15,583
I'm thinking of what strategy could work here.
1825
02:05:17,666 --> 02:05:21,208
Like, when... CM was attacked,
people voted for him out of sympathy.
1826
02:05:22,541 --> 02:05:23,958
Same scenario in....
1827
02:05:24,916 --> 02:05:29,333
In..., we went all guns blazing by blaming
Pakistan of conspiring the assassination,
1828
02:05:31,500 --> 02:05:32,625
they blindly voted.
1829
02:05:35,083 --> 02:05:40,583
But if we have to get the people to vote for us,
something big in magnitude must happen, Vishwa.
1830
02:05:42,750 --> 02:05:46,125
Something huge.
1831
02:05:47,083 --> 02:05:48,541
There's still 1 year for elections.
1832
02:05:49,291 --> 02:05:50,416
The people are like sheep.
1833
02:05:50,833 --> 02:05:52,708
If we feed them now, they will forget
about our food by elections.
1834
02:05:54,458 --> 02:05:56,125
Are you planning to become the CM with this tiny brain?
1835
02:05:59,000 --> 02:06:02,125
Vishwa, the public is smarter than us.
1836
02:06:03,208 --> 02:06:08,041
That's why we must prepone the elections and
cause confusion in the minds of the public.
1837
02:06:08,416 --> 02:06:11,083
Amidst that chaos, you must take over the CM's chair.
1838
02:06:14,916 --> 02:06:20,166
If that needs to happen,
something big needs to happen.
1839
02:06:22,958 --> 02:06:24,458
The fall of a big guy.
1840
02:06:27,916 --> 02:06:30,208
You are not listening to me clearly, Vishwa.
1841
02:06:31,250 --> 02:06:32,500
I am talking about a big guy...
1842
02:06:34,541 --> 02:06:35,500
not your father.
1843
02:06:37,083 --> 02:06:38,500
Moreover, he won't act, will he?
1844
02:06:39,166 --> 02:06:39,916
He won't act.
1845
02:06:40,375 --> 02:06:41,416
That's why let's make it into a reality.
1846
02:06:43,958 --> 02:06:47,291
He became CM twice.
He has seen a lot of ups and downs.
1847
02:06:47,625 --> 02:06:48,541
What's left in his life?
1848
02:06:49,000 --> 02:06:49,916
Let him go to the heavens' abode.
1849
02:06:50,208 --> 02:06:52,375
If the opposition comes into power,
they will dig out all my corruption cases.
1850
02:06:52,625 --> 02:06:57,041
That's why if we kill him in
a bomb blast, I can swear-in as his son.
1851
02:06:57,583 --> 02:06:59,500
Soon we will dissolve the body and
go for an early election.
1852
02:06:59,708 --> 02:07:02,625
Since he is a CM, the case will be taken by the CBI.
Won't it become a problem?
1853
02:07:03,375 --> 02:07:06,208
If we have the power,
all the cases will be stuck in the court.
1854
02:07:07,083 --> 02:07:08,208
Who can harm us?
1855
02:07:08,875 --> 02:07:10,791
If needed, I'll turn the ... to my backyard.
1856
02:07:29,166 --> 02:07:29,916
Jai Hind Sir.
1857
02:07:36,916 --> 02:07:38,125
What is happening here?
1858
02:07:39,000 --> 02:07:40,375
Sir, watch this video.
1859
02:07:41,041 --> 02:07:45,708
That's why if we kill him in a bomb blast,
I can swear in as his son.
1860
02:07:46,166 --> 02:07:48,208
Soon we will dissolve the body and go for an early election.
1861
02:07:54,625 --> 02:07:56,625
I want to tell this to all my people.
1862
02:07:57,000 --> 02:08:00,958
Every wrongdoer is the same for me.
Be it my party member or my own son.
1863
02:08:01,916 --> 02:08:03,166
I won't forgive anyone.
1864
02:08:04,083 --> 02:08:05,416
People are my priority.
1865
02:08:05,875 --> 02:08:07,416
My family comes after society.
1866
02:08:09,833 --> 02:08:11,041
Jai Hind, sir.
-Jai Hind!
1867
02:08:14,208 --> 02:08:20,833
We assessed every possible angle of this case,
but what about Prabhat Mishra's strategy?
1868
02:08:21,375 --> 02:08:22,750
Karma will repeat itself, sir.
1869
02:08:22,958 --> 02:08:24,458
What goes around, comes around.
1870
02:08:24,791 --> 02:08:26,416
We have seized his passport, sir.
1871
02:08:26,875 --> 02:08:29,375
Also, we have informed the French government.
1872
02:08:30,083 --> 02:08:32,833
Uncle.. uncle.. take it.
1873
02:08:47,208 --> 02:08:49,625
Since he doesn't have a passport,
he cannot return to India.
1874
02:08:49,833 --> 02:08:50,833
And even they won't let him stay there for long.
1875
02:08:51,291 --> 02:08:52,750
His life has turned upside down, sir.
1876
02:08:52,791 --> 02:08:53,416
Good job.
1877
02:09:02,666 --> 02:09:03,250
Hello.
1878
02:09:06,250 --> 02:09:07,291
Chai…
-Sir...
1879
02:09:08,333 --> 02:09:09,500
you saved my life.
1880
02:09:10,000 --> 02:09:11,625
You protected the dignity of this state.
1881
02:09:11,958 --> 02:09:13,875
You have brought honour to the word journalist.
1882
02:09:14,041 --> 02:09:15,041
You did a great job.
1883
02:09:16,583 --> 02:09:18,500
The camera was always present in that room, sir.
1884
02:09:18,833 --> 02:09:20,333
How did you miss this basic logic?
1885
02:09:21,291 --> 02:09:23,250
Basically, you were my Target.
1886
02:09:31,416 --> 02:09:34,208
Everyone should know about his true nature.
1887
02:09:35,000 --> 02:09:35,583
Truth!
1888
02:09:37,333 --> 02:09:38,166
Truth!
1889
02:10:21,166 --> 02:10:26,791
"Saying "I won't let go of anyone,"
This representative raised his voice."
1890
02:10:27,666 --> 02:10:31,041
"Chasing the truth wherever it hides,
Bringing it to light,"
1891
02:10:31,041 --> 02:10:34,666
"When injustice obstructs,
He won't rest until he sees its end."
1892
02:10:34,666 --> 02:10:38,125
"With his pen, he achieves dreams,
A man of determination."
1893
02:10:58,500 --> 02:11:04,125
"Saying "I won't let go of anyone,"
This representative raised his voice."
1894
02:11:05,000 --> 02:11:08,375
"Jumping forward to solve anyone's problems"
1895
02:11:08,375 --> 02:11:12,000
"Wherever disaster lurks,
He poses sharp questions,"
1896
02:11:12,000 --> 02:11:15,458
"With his pen, he achieves dreams.
A man of determination."
153174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.