All language subtitles for Prathinidhi 2 (2024) Telugu TRUE WEB-DL - 4K_ 1080p . 720p - AVC HEVC

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,291 --> 00:03:29,708 Hari... 2 00:03:30,250 --> 00:03:31,375 "CM's meeting with PM," 3 00:03:31,458 --> 00:03:32,541 this should be the line. 4 00:03:32,666 --> 00:03:35,458 Once everything’s set, we shall take the ground report from Smitha. 5 00:03:36,083 --> 00:03:36,416 Okay? 6 00:03:36,583 --> 00:03:37,166 Ready. 7 00:03:38,166 --> 00:03:38,583 5… 8 00:03:39,333 --> 00:03:39,791 4… 9 00:03:40,708 --> 00:03:41,041 3… 10 00:03:41,791 --> 00:03:42,125 2… 11 00:03:42,833 --> 00:03:43,375 1… 12 00:03:43,875 --> 00:03:44,291 GO! 13 00:03:44,666 --> 00:03:46,916 It’s a well-known fact that the relationship between the LokJan party, the ruling party of the central government 14 00:03:46,916 --> 00:03:49,500 and the Praja Shreyasu Party, the ruling of the state government, 15 00:03:49,500 --> 00:03:54,125 have been on the rocks for quite some time now and levied harsh criticism on each 16 00:03:54,208 --> 00:03:56,041 But, all of a sudden, 17 00:03:56,166 --> 00:03:58,625 It seems that the CM will meet the Prime Minister in Delhi 18 00:03:58,833 --> 00:04:01,833 The CM is going to conduct a media conference shortly. 19 00:04:07,708 --> 00:04:10,041 [TV News] 20 00:04:10,625 --> 00:04:11,125 Camera 5, 21 00:04:12,083 --> 00:04:12,833 Camera 4. 22 00:04:13,041 --> 00:04:13,791 Focussing madam. 23 00:04:16,458 --> 00:04:17,250 Everybody alert! 24 00:04:17,583 --> 00:04:18,333 Everybody alert! 25 00:04:18,583 --> 00:04:22,833 This is the third night duty of the week. My wife is livid with anger. 26 00:04:23,083 --> 00:04:24,916 That’s the nature of the job when you are in CM’s security team. 27 00:04:25,041 --> 00:04:26,208 What can we do? 28 00:04:26,333 --> 00:04:28,375 We have to follow the orders of the Chief Security Officer. 29 00:04:28,375 --> 00:04:31,458 He will pass the decree, why would he be concerned? But it’s us who suffer. 30 00:04:32,208 --> 00:04:33,958 Siri madam is here... quiet down. 31 00:04:44,208 --> 00:04:45,791 Dad, are you ready? Shall we leave? 32 00:04:47,250 --> 00:04:50,500 Vishwa, tomorrow I have a meeting with the PM. … 33 00:04:50,791 --> 00:04:52,458 I have to prepare for this meeting… 34 00:04:52,875 --> 00:04:54,333 You go to the marriage along with your mother. 35 00:04:54,541 --> 00:04:55,041 Alright! 36 00:04:55,041 --> 00:04:55,708 Okay, Dad. 37 00:04:56,083 --> 00:04:56,458 Mom! 38 00:04:59,583 --> 00:05:00,250 Tell me one thing, 39 00:05:00,541 --> 00:05:03,666 the CM’s son Vishwanath has a crush on Siri madam, is it? 40 00:05:03,750 --> 00:05:07,708 Shut up. Don’t discuss unverified nonsensical rumours. 41 00:05:07,708 --> 00:05:09,041 Don’t try to shut me down. 42 00:05:09,333 --> 00:05:10,875 Our Siri madam is a good person, 43 00:05:11,250 --> 00:05:14,000 what’s wrong with Vishwa sir having a liking for her? 44 00:05:14,625 --> 00:05:15,125 Shh! 45 00:05:15,208 --> 00:05:16,583 Madam is coming, shut your mouth. 46 00:05:19,625 --> 00:05:20,416 Govind! -Sir. 47 00:05:20,833 --> 00:05:22,166 Dad is not coming to the marriage. -Okay. 48 00:05:22,250 --> 00:05:23,000 He will be in the office. 49 00:05:23,083 --> 00:05:23,625 Okay sir. 50 00:05:27,041 --> 00:05:28,375 Vishwa sir is a good man, 51 00:05:28,500 --> 00:05:30,000 He hasn’t spoken anything negative about anyone. 52 00:05:30,125 --> 00:05:32,625 That is why he wants to quit politics and leave for America. 53 00:05:32,750 --> 00:05:34,000 What will he get in the US!? 54 00:05:34,250 --> 00:05:35,791 He will be treated like a prince here. 55 00:05:36,041 --> 00:05:38,375 I can’t wrap my head around the thoughts of these men in power. 56 00:05:49,708 --> 00:05:50,791 He is like a God to me. 57 00:05:50,958 --> 00:05:52,500 When my mother was ill, 58 00:05:52,583 --> 00:05:56,958 he called the hospital himself and in an instant several doctors came rushing to treat her. 59 00:05:57,500 --> 00:05:59,666 True. When I informed him that I had a girl child, 60 00:06:00,000 --> 00:06:02,291 he deposited 1 lakh rupees as FD in the name of my child. 61 00:06:02,291 --> 00:06:06,041 He has become the CM two times in a row because of his good heart. 62 00:06:06,041 --> 00:06:07,416 I am sure he will win the third term as well. 63 00:06:07,500 --> 00:06:09,125 Hey, do you have any sense? 64 00:06:09,708 --> 00:06:10,458 Get up from there. 65 00:06:10,833 --> 00:06:12,000 Look at Govind sir, 66 00:06:12,250 --> 00:06:16,250 he always has this gritty look on his face like he is some monster. 67 00:06:16,250 --> 00:06:18,333 I haven’t seen him smile even once in my career. 68 00:06:18,500 --> 00:06:21,041 To take care of CM’s security is not an easy thing. 69 00:06:21,041 --> 00:06:26,416 Govind sir is credited with ensuring that there have been no security breaches in the CM's security all these years. 70 00:06:30,333 --> 00:06:31,291 Ramu, come here. -Yes sir. 71 00:06:31,291 --> 00:06:32,625 You too. -Okay Sir 72 00:06:33,000 --> 00:06:34,958 Everyone be alert. Understood? 73 00:06:34,958 --> 00:06:36,208 Okay? -Okay 74 00:06:39,916 --> 00:06:43,416 Breaking news! A huge explosion occurred in the CM's camp office. 75 00:06:43,666 --> 00:06:47,125 The explosion occurred during the live telecast 76 00:06:47,458 --> 00:06:49,750 The intensity of the explosion caused panic. 77 00:06:50,208 --> 00:06:52,000 Is the CM safe or not? 78 00:06:54,000 --> 00:06:56,625 The explosion occurred during the live telecast 79 00:06:57,041 --> 00:06:59,000 The building was engulfed in flames. 80 00:06:59,250 --> 00:07:00,250 What just happened? 81 00:07:00,833 --> 00:07:01,541 Smitha? 82 00:07:02,125 --> 00:07:02,958 Where is Smitha? 83 00:07:03,708 --> 00:07:04,416 Smitha! 84 00:07:05,041 --> 00:07:05,666 What's wrong? 85 00:07:07,333 --> 00:07:10,666 [TV News] 86 00:07:12,458 --> 00:07:14,416 Emergency alert! Ambulance… Ambulance… 87 00:07:15,041 --> 00:07:16,083 I hope the CM will be safe. 88 00:07:18,125 --> 00:07:20,500 My God! The blast happened in the CM’s room. 89 00:07:21,875 --> 00:07:22,750 Do something. 90 00:07:23,916 --> 00:07:25,375 Come on fast... quick 91 00:07:25,875 --> 00:07:28,208 Come fast... quick 92 00:07:33,291 --> 00:07:34,000 Are you okay? 93 00:07:34,166 --> 00:07:35,041 Are you okay, Smitha? 94 00:07:52,125 --> 00:07:54,250 'Few months ago' 95 00:07:56,541 --> 00:07:58,291 Hey, baby! Hi! 96 00:07:59,208 --> 00:07:59,625 Hi. 97 00:08:00,250 --> 00:08:01,666 Sorry, I’m late. 98 00:08:02,208 --> 00:08:03,000 That’s okay. 99 00:08:03,291 --> 00:08:04,625 Fine, tell me... 100 00:08:05,041 --> 00:08:05,791 How’s life? 101 00:08:05,916 --> 00:08:06,416 How are your kids? 102 00:08:06,416 --> 00:08:07,250 And the USA… 103 00:08:07,416 --> 00:08:10,250 The USA is always good. Everything’s fine, 104 00:08:10,375 --> 00:08:11,333 everyone is doing good. 105 00:08:12,208 --> 00:08:13,125 Except me! 106 00:08:14,375 --> 00:08:15,583 What happened to you? 107 00:08:15,916 --> 00:08:17,416 I’m thinking of coming to India. 108 00:08:17,541 --> 00:08:20,041 What? You want to give up a well-settled life, and… 109 00:08:20,208 --> 00:08:22,666 Materialistic possessions do not make me happy anymore. 110 00:08:23,333 --> 00:08:26,291 Being well doesn’t mean owning a house or a car, 111 00:08:27,083 --> 00:08:30,416 it means that people around us have a stress-free life. 112 00:08:31,250 --> 00:08:32,750 You went to the US 10 years ago. 113 00:08:32,750 --> 00:08:37,958 I thought you must be happy in your life but journalism has not left you yet, did it? 114 00:08:38,208 --> 00:08:41,833 Change of habitat might change your food but not your ideology. 115 00:08:42,041 --> 00:08:44,583 It’s not an easy task to bring about a change in this country. 116 00:08:44,666 --> 00:08:45,875 It will change! 117 00:08:46,416 --> 00:08:47,666 Definitely, it will change, 118 00:08:49,041 --> 00:08:52,333 News that gets printed isn't influenced by vested interest, 119 00:08:53,458 --> 00:08:59,166 when events are not altered in the favour of power. 120 00:08:59,250 --> 00:09:02,125 Even if there is a pen that has the might to write the truth, there are no papers that would print them. 121 00:09:02,291 --> 00:09:05,333 Even if there is a voice that dares to speak the truth, there are no channels that would telecast it. 122 00:09:05,750 --> 00:09:08,708 That’s why I am thinking of starting a news channel. 123 00:09:10,625 --> 00:09:12,458 In fact, I have started the work. 124 00:09:12,666 --> 00:09:14,083 Are you joking? 125 00:09:19,666 --> 00:09:20,500 Alright! 126 00:09:20,708 --> 00:09:23,416 you have money so you can easily start a channel, 127 00:09:23,541 --> 00:09:25,916 you have the stubbornness so you will telecast it. 128 00:09:26,041 --> 00:09:29,666 But it is not easy to find the voice that you need. 129 00:09:29,958 --> 00:09:31,125 I know it’s not easy to find. 130 00:09:31,750 --> 00:09:33,583 Also, I don’t want anything easy. 131 00:09:33,875 --> 00:09:36,625 To find? There is none to find! 132 00:09:36,916 --> 00:09:38,416 You don’t know about it, that’s it! 133 00:09:40,000 --> 00:09:43,125 10 years ago, I ran away like a coward. 134 00:09:44,000 --> 00:09:46,166 How do I think I have mustered this much courage? 135 00:09:47,333 --> 00:09:50,875 I’m ready to invest my entire savings to start a news channel, 136 00:09:51,250 --> 00:09:52,500 who do you think gave me that confidence? 137 00:09:54,250 --> 00:09:55,666 The answer is one man. 138 00:09:57,291 --> 00:09:58,583 His name is Chai. 139 00:10:05,500 --> 00:10:06,333 What’s the price? 140 00:10:06,583 --> 00:10:07,541 Rs. 200 141 00:10:07,541 --> 00:10:09,000 It’s 50 per Kg, isn’t it? 142 00:10:09,250 --> 00:10:10,958 He is telling you the price of one Kg. 143 00:10:10,958 --> 00:10:12,583 But it says Rs.50 in the newspaper, doesn't it? 144 00:10:12,625 --> 00:10:14,958 We won’t follow what’s written by an anonymous person. 145 00:10:15,125 --> 00:10:20,583 We would follow what’s being decided by our boss. You may purchase if you want or else leave. 146 00:10:20,625 --> 00:10:21,791 Get lost. 147 00:10:27,375 --> 00:10:29,958 Rs.200/kg. Rs.200/kg 148 00:10:30,166 --> 00:10:33,833 Come one and all. Fresh Tomatoes for sale. 149 00:10:33,958 --> 00:10:38,291 Only for Rs.50/kg. Come one and all. 150 00:10:38,916 --> 00:10:42,458 Hey, who is it? How dare he sell for Rs.50/kg! 151 00:10:42,583 --> 00:10:43,458 Come, madam, come. 152 00:10:44,791 --> 00:10:47,375 Who the hell he is..? selling only 50 per Kg 153 00:10:48,083 --> 00:10:49,833 Move aside. 154 00:10:50,208 --> 00:10:52,166 Scoundrel! Who the hell are you? 155 00:10:52,833 --> 00:10:54,125 Get lost. 156 00:10:54,125 --> 00:10:55,416 Why are you driving them away? 157 00:10:55,416 --> 00:10:59,583 Who permitted you to enter the market? 158 00:10:59,833 --> 00:11:00,833 I don’t know brother. 159 00:11:01,166 --> 00:11:04,333 That old man there asked me to help him sell this lot and I am doing it for the commission. 160 00:11:04,333 --> 00:11:05,875 Who is that old man? 161 00:11:05,875 --> 00:11:07,625 Doesn’t this belong to you? -No. 162 00:11:07,750 --> 00:11:08,500 Whose then? 163 00:11:09,208 --> 00:11:11,333 Hey, old man! Raise your hand. 164 00:11:15,041 --> 00:11:16,041 Is it him? 165 00:11:16,041 --> 00:11:18,708 Hey, uncle! Come here, uncle. 166 00:11:25,125 --> 00:11:26,458 This old hag! 167 00:11:27,333 --> 00:11:30,208 Look, old man, You don’t want any trouble with us. 168 00:11:30,291 --> 00:11:34,708 Since you have come this far, take this, I’ll buy your entire lot. 169 00:11:34,708 --> 00:11:35,583 Here take this. 170 00:11:36,416 --> 00:11:39,041 Listen, he gave me Rs. 2000, give him 10 kg Tomatoes. 171 00:11:39,291 --> 00:11:40,583 10 Kgs? 172 00:11:41,083 --> 00:11:45,000 Are you out of your mind? I paid you Rs.2000 for the entire lot. 173 00:11:45,125 --> 00:11:47,958 If the price is Rs.200/kg, then for Rs.2000 it is 10 kg, right? 174 00:11:47,958 --> 00:11:51,125 That is our selling prince, not the buying price. 175 00:11:51,125 --> 00:11:53,041 If you had given half of this amount to the farmer who grows this, 176 00:11:53,333 --> 00:11:55,416 the farmer of this country would have had a better life. 177 00:11:55,708 --> 00:12:01,625 Don’t give me the lecture, or else I will snatch away your land along with all your produce, understood? 178 00:12:02,125 --> 00:12:03,166 Can you sustain the heat? 179 00:12:03,916 --> 00:12:05,041 Can you be drenched in rain? 180 00:12:05,875 --> 00:12:12,791 Can you prep the land, sow the seed and patiently wait for it to sprout some 10 days later? 181 00:12:13,125 --> 00:12:19,958 Can you take care of the crops without them being infected by pests or damaged by animals? 182 00:12:20,625 --> 00:12:26,000 Indulging in gluttony and setting arbitrary prices may seem effortless, 183 00:12:26,625 --> 00:12:28,000 but true labor lies in farming. 184 00:12:28,500 --> 00:12:35,000 Look, oldie… Nobody except our Shisha brother can dictate the market price here. 185 00:12:35,333 --> 00:12:37,375 I warn you to take this old man along with you and leave this market once and for all. 186 00:12:37,375 --> 00:12:38,041 Why should I go? 187 00:12:38,625 --> 00:12:41,375 Doesn’t a farmer have the right to sell his produce in an open market? 188 00:12:41,541 --> 00:12:45,958 Look, oldie… I am a good person, that’s why you are still talking to me, 189 00:12:46,125 --> 00:12:47,666 else I would have smashed your head. 190 00:12:47,666 --> 00:12:49,458 Guys, drive him away. 191 00:12:51,375 --> 00:12:54,833 Hello, sir. -What’s the problem? 192 00:12:54,875 --> 00:12:58,541 Sir, this man came to my house looking for a house for rent. He pleaded with me. 193 00:12:58,541 --> 00:13:00,666 I took pity on him and gave my house on rent to him. 194 00:13:00,666 --> 00:13:03,125 Now he is not vacating it and claiming my house to be his. 195 00:13:03,125 --> 00:13:04,791 You have to deliver the justice. 196 00:13:04,958 --> 00:13:05,666 What is this? 197 00:13:05,666 --> 00:13:07,416 Sir, I have the proper documents with me. 198 00:13:07,541 --> 00:13:09,416 I won’t vacate it. I would move to court if I had to. 199 00:13:09,750 --> 00:13:12,833 Look madam, why do you cause the trouble of roaming around courts to this guy? 200 00:13:13,083 --> 00:13:16,000 Sell that house to me and I will give you one crore. 201 00:13:16,000 --> 00:13:18,666 Sir! The house is in my name, how can she sell it to you? 202 00:13:18,750 --> 00:13:21,333 I have power. What will you do with those papers? 203 00:13:21,541 --> 00:13:23,041 Sir, I lodge a case against you. 204 00:13:23,375 --> 00:13:26,958 Is it? Guys, he wants to lodge a case against me, take him away. 205 00:13:27,583 --> 00:13:28,541 Sir, this is not right. 206 00:13:28,541 --> 00:13:30,875 No one should see or hear him again. 207 00:13:31,958 --> 00:13:34,250 Madam, how was the settlement? 208 00:13:34,458 --> 00:13:36,333 I’ll take 50 per cent of the commission for my service. 209 00:13:36,541 --> 00:13:37,375 Sir, this is not right. 210 00:13:37,375 --> 00:13:39,916 That’s okay. Make her sign those papers. 211 00:13:40,000 --> 00:13:43,458 Sir…Sir… -No.. go and sign the documents 212 00:13:58,250 --> 00:14:01,708 This old man came to the market to sell his produce. 213 00:14:01,916 --> 00:14:03,541 We opposed it and he caused some trouble. 214 00:14:03,708 --> 00:14:05,500 Did you beat that poor old man? 215 00:14:06,250 --> 00:14:07,291 Drive him away... 216 00:14:09,958 --> 00:14:11,666 He is elder man.. You will get hurt. 217 00:14:11,958 --> 00:14:15,125 I am telling you the same thing, that he will get hurt. 218 00:14:17,208 --> 00:14:18,291 Brother... 219 00:14:18,500 --> 00:14:22,541 I think the cholesterol in your body has dominating your hearing sense. 220 00:14:22,541 --> 00:14:24,750 I am not saying that he will get hurt, I am saying he will hit and you will get hurt. 221 00:14:30,250 --> 00:14:31,375 Cut the crap 222 00:14:34,291 --> 00:14:37,041 Brother, why don’t go as well? It will be fun. 223 00:14:37,083 --> 00:14:37,875 Shut up. 224 00:15:26,250 --> 00:15:28,666 Good job, guys. You have locked the oldie. 225 00:15:28,791 --> 00:15:30,208 Now break his arms and legs. 226 00:16:06,750 --> 00:16:09,625 Who are you? Why do have cameras on you? 227 00:16:09,791 --> 00:16:11,000 I don’t get it. 228 00:16:11,291 --> 00:16:13,250 It’s already shameful that you got beaten by an old man. 229 00:16:13,541 --> 00:16:16,000 But you have brought him here for settlement, do you what this is? 230 00:16:16,250 --> 00:16:18,125 Double Shameful! Double Shameful! 231 00:16:18,125 --> 00:16:20,041 Sir, I thought I would hit him back. -Then why didn't you? 232 00:16:20,041 --> 00:16:21,083 But he has a camera. 233 00:16:21,166 --> 00:16:22,708 That’s why I brought him to you. 234 00:16:22,791 --> 00:16:23,375 Give that to me. 235 00:16:24,416 --> 00:16:25,708 Here, take. 236 00:16:25,916 --> 00:16:27,833 What a camera! 237 00:16:28,458 --> 00:16:32,708 Nowadays, everyone owns a camera, takes random videos and uploads them on YouTube. 238 00:16:32,750 --> 00:16:35,416 What, old man? Do you have a YouTube channel of your own? 239 00:16:35,458 --> 00:16:36,125 Tell him.. He is asking you. 240 00:16:36,125 --> 00:16:39,000 Anyway, who will see if you shoot with this camera on the market... 241 00:16:39,041 --> 00:16:43,958 come with me, I will show you a black market area which will be very apt for your shooting. 242 00:16:44,000 --> 00:16:44,458 Come. 243 00:16:44,875 --> 00:16:46,916 Come here.. I'll show you the most cringe things 244 00:16:47,250 --> 00:16:50,416 Look here. What is this? Do you think it's grass? 245 00:16:50,500 --> 00:16:51,958 No! It’s marijuana! 246 00:16:52,916 --> 00:16:54,791 Youngsters are addicted to it. 247 00:16:54,958 --> 00:16:56,875 The most profitable business these days. 248 00:16:56,875 --> 00:16:57,708 Isn’t this wrong, sir? 249 00:16:57,791 --> 00:17:00,291 Not at all. Voters are demanding more these days. 250 00:17:00,375 --> 00:17:03,375 If we have to survive, we have to undertake such businesses, shouldn’t we? 251 00:17:03,458 --> 00:17:04,500 Why do you have to buy their votes? 252 00:17:04,833 --> 00:17:06,291 Your services will warrant their votes, won’t they? 253 00:17:06,458 --> 00:17:09,000 They don’t vote for services. They vote for alcohol. 254 00:17:09,041 --> 00:17:10,291 What if your leader finds out about this? 255 00:17:10,291 --> 00:17:11,750 What does he know about ground reality? 256 00:17:11,750 --> 00:17:14,958 He can walk the line of morality, but who will pay us the money that we spent in the election? 257 00:17:15,041 --> 00:17:16,666 Will he give us back? 258 00:17:16,833 --> 00:17:19,000 Guys, ask our boys to take care of him. 259 00:17:19,125 --> 00:17:19,500 Go ahead. 260 00:17:20,000 --> 00:17:21,583 Stop, guys. Stop! I am getting a call. 261 00:17:22,791 --> 00:17:24,166 I am speaking CM sir's PA 262 00:17:24,666 --> 00:17:25,916 Sir... sir.. sir... 263 00:17:26,583 --> 00:17:28,708 CM is watching everything in live. Give the phone to the minister. 264 00:17:28,958 --> 00:17:29,750 One minute, sir. 265 00:17:29,791 --> 00:17:31,125 You have a call from the CMO. 266 00:17:31,125 --> 00:17:33,000 That’s a regular phenomenon, why are you so tensed up? 267 00:17:33,250 --> 00:17:34,416 This might be the last call, sir. 268 00:17:35,041 --> 00:17:37,541 Shut up! CM sir likes me a lot. 269 00:17:37,625 --> 00:17:38,833 Give it here. 270 00:17:39,166 --> 00:17:39,916 Hello sir.. 271 00:17:40,625 --> 00:17:42,875 I have seen everything... through live telecast. 272 00:17:43,750 --> 00:17:44,500 Live telecast? 273 00:17:45,000 --> 00:17:48,125 Your planning, performance, everything is good. 274 00:17:49,041 --> 00:17:51,166 The police will soon be arriving at your residence. 275 00:17:51,500 --> 00:17:53,375 Sir, sir, sir… please sir.. 276 00:17:54,000 --> 00:17:56,791 You showed your true colors - Where sir? 277 00:17:56,833 --> 00:17:58,750 On live... -Live? 278 00:17:59,291 --> 00:18:03,291 People like you don’t deserve a minister post, you deserve to rot in jail 279 00:18:03,583 --> 00:18:05,166 Listen to me sir.. Sir, sir, sir… 280 00:18:05,416 --> 00:18:07,458 Game over. 281 00:18:24,416 --> 00:18:28,375 "Salute to the heroes speaking the truth without any fear." 282 00:18:32,041 --> 00:18:35,875 "Drive away the cacophony of hollow and shallow words." 283 00:18:39,666 --> 00:18:45,666 "Why, oh why, when the truth is spoken, Is it considered a sin?" 284 00:18:47,458 --> 00:18:52,916 "No small, no big, no shudder of fear," 285 00:19:03,750 --> 00:19:07,208 "If you are willing to listen, brother, I’ll tell you a good thing.." 286 00:19:07,375 --> 00:19:10,708 "There are only two kinds: those who are genuine and those who feign." 287 00:19:18,083 --> 00:19:21,333 "Sweet, oh how sweet are the deceptive words they like to hear," 288 00:19:21,333 --> 00:19:24,833 "But the bitter truth doesn’t sit well at any time." 289 00:19:24,833 --> 00:19:31,750 "Whatever the guise shown in the mirror, They are quick to don a mask of goodness." 290 00:19:31,833 --> 00:19:38,875 "Oh, whether inside or outside, in any country, They try to withhold the truth as long as possible." 291 00:19:39,166 --> 00:19:43,041 "In this short life, living is suffering every day," 292 00:19:43,083 --> 00:19:46,333 "Life, oh life, is very small" 293 00:19:46,375 --> 00:19:49,625 "The expiry date of which is already fixed up there," 294 00:19:49,666 --> 00:19:52,916 "Life, oh life, is very small" 295 00:19:52,958 --> 00:19:56,958 "Oh, do not kill the truth before you die." 296 00:20:32,625 --> 00:20:39,208 "Publicly spoken truth is always superior than the fearful backbiting." 297 00:20:39,583 --> 00:20:42,875 "Even if you have billions, trust only in yourself," 298 00:20:42,958 --> 00:20:46,458 "Only truth will provide your heart with courage.." 299 00:20:46,875 --> 00:20:50,416 "If you take the wrong route, expect an accident," 300 00:20:50,625 --> 00:20:53,916 "Go by the right car, it’s the royal way." 301 00:20:53,958 --> 00:20:57,166 "If you claim to be humane, you have a heart," 302 00:20:57,375 --> 00:21:00,916 "If you deceive, it devours both you and me." 303 00:21:00,958 --> 00:21:04,333 "Life, oh life, is very small" 304 00:21:04,458 --> 00:21:07,708 "The expiry date of which is already fixed up there," 305 00:21:07,750 --> 00:21:11,416 "Life, oh life, is very small" 306 00:21:11,500 --> 00:21:15,500 "Oh, do not kill the truth before you die." 307 00:21:34,458 --> 00:21:37,208 Aleka, do we have to do this? 308 00:21:37,291 --> 00:21:40,416 It’s natural for a person with content to have an attitude. 309 00:21:41,583 --> 00:21:42,708 Uncle, 4 tea. 310 00:21:42,916 --> 00:21:44,541 I don’t have tea. -Make it three. 311 00:21:44,833 --> 00:21:45,458 Tell me, madam. 312 00:21:49,250 --> 00:21:50,625 She is starting a channel. 313 00:21:50,958 --> 00:21:51,541 NNC! 314 00:21:51,791 --> 00:21:53,333 Everything is perfectly documented. 315 00:21:53,791 --> 00:21:55,333 I was a journalist long ago. 316 00:21:55,458 --> 00:21:56,250 Nice to meet you. 317 00:21:56,958 --> 00:21:57,875 I am a journalist too. 318 00:21:58,375 --> 00:21:59,333 Consider me as a freelancer. 319 00:21:59,541 --> 00:22:00,083 I know, Chai. 320 00:22:00,625 --> 00:22:02,208 I have been following you and your channel. 321 00:22:02,416 --> 00:22:05,666 I can understand your digital following, why did you follow him till here? 322 00:22:06,125 --> 00:22:07,916 We want you as our channel’s CEO, Chai. 323 00:22:09,416 --> 00:22:13,208 Madam, it’s always a pleasure to find that someone wants to work with me based on my previous work. 324 00:22:14,166 --> 00:22:15,458 But, Madam, I am not the right fit for your channel. 325 00:22:15,875 --> 00:22:17,250 In fact, I am not fit for any channel. 326 00:22:17,541 --> 00:22:18,916 That’s why I have started this freelancing thing. 327 00:22:19,666 --> 00:22:20,208 Chai! 328 00:22:21,000 --> 00:22:22,583 this channel is for people like you, 329 00:22:22,666 --> 00:22:24,708 who can dare to call a speak the truth. 330 00:22:25,541 --> 00:22:26,625 Madam, would you like another tea? 331 00:22:29,625 --> 00:22:32,875 Madam, you might start this channel with a noble intention but you are investing money in it, right? 332 00:22:33,875 --> 00:22:37,375 In the process of recovering the investment, your confidence will start to dwindle, 333 00:22:37,833 --> 00:22:40,375 and slowly the content of the news will change too… 334 00:22:40,958 --> 00:22:44,333 I am surely investing my money into this channel but I won’t be running it for profit. 335 00:22:46,250 --> 00:22:47,416 Madam, this tea is Rs.7 per cup. 336 00:22:47,958 --> 00:22:49,250 Rs.42 for 6 cups of tea. 337 00:22:50,000 --> 00:22:51,583 If we pay him Rs.40 and leave. 338 00:22:51,750 --> 00:22:53,500 He will come back and ask for his remaining Rs.2. 339 00:22:53,625 --> 00:22:54,875 This Rs.2 won’t cause him a loss 340 00:22:55,125 --> 00:22:56,833 but he doesn’t want to diminish his profits by even a small margin. 341 00:22:57,041 --> 00:22:59,791 This is after all a small tea shop, yours is a media channel. 342 00:23:00,041 --> 00:23:01,166 The ratio might change not the idea. 343 00:23:01,583 --> 00:23:04,416 He has made an investment, Chai, and he wants returns. 344 00:23:05,166 --> 00:23:07,791 Mine is interest, I don’t want returns, I want results. 345 00:23:08,208 --> 00:23:10,791 If you don’t care about the returns, there will be raids on your company. 346 00:23:11,666 --> 00:23:15,541 If you neglect the circumstances, your family will be targeted. 347 00:23:18,875 --> 00:23:20,833 If just words have this impact on you, 348 00:23:22,166 --> 00:23:23,875 then actions will surely change you. 349 00:23:25,166 --> 00:23:27,250 I was not thinking about their actions, Chai. 350 00:23:27,708 --> 00:23:28,833 I was thinking about my reaction. 351 00:23:30,000 --> 00:23:33,583 Since you mentioned family, I now think I should get them here from the US. 352 00:23:34,375 --> 00:23:35,083 Simple madam! 353 00:23:35,625 --> 00:23:37,166 your friend didn’t like the tea and didn’t have it. 354 00:23:37,958 --> 00:23:38,958 Why would I join your company? 355 00:23:39,041 --> 00:23:41,500 I think it was 2019 when the liquor scam happened, 356 00:23:41,958 --> 00:23:45,000 you were the reporter but the telecast was shown in a completely different light. 357 00:23:45,083 --> 00:23:47,083 Later, the sand mafia story… 358 00:23:47,916 --> 00:23:49,208 which didn’t get telecasted at all. 359 00:23:49,458 --> 00:23:51,708 In 2020, the irregularities in irrigation. 360 00:23:52,416 --> 00:23:55,666 No matter how much fought, the things that got published were just a hoax, 361 00:23:55,875 --> 00:23:57,750 those lies made you change your Shirts. 362 00:23:58,333 --> 00:24:03,541 I want the truth, a man who has the courage to speak that truth. 363 00:24:05,666 --> 00:24:06,958 It must 2013... 364 00:24:07,958 --> 00:24:08,875 Coalgate scam. 365 00:24:09,250 --> 00:24:11,916 Information true, but the telecast happened. 366 00:24:13,083 --> 00:24:14,875 Truth won in that case 367 00:24:16,250 --> 00:24:19,458 but the woman who brought that case to light went missing since the judgement. 368 00:24:20,541 --> 00:24:22,041 When traced, people informed that she had gone to the US. 369 00:24:23,583 --> 00:24:26,416 That truth stands before me. 370 00:24:28,625 --> 00:24:30,166 You were my inspiration, madam. 371 00:24:31,500 --> 00:24:32,625 You shouldn’t have run away. 372 00:24:33,250 --> 00:24:34,791 The circumstances made me take that decision, Chai. 373 00:24:35,250 --> 00:24:38,583 But this time, no matter how big trouble comes towards us, I will stand beside you. 374 00:24:43,375 --> 00:24:46,250 If you are at fault, I will grill you too on a live show. 375 00:24:46,541 --> 00:24:48,333 If that’s okay with you, this deal is okay with me. 376 00:25:06,708 --> 00:25:08,250 Good morning, Chai. -Good morning, madam. 377 00:25:08,625 --> 00:25:10,291 If you finish your green tea, we’ll leave. 378 00:25:10,375 --> 00:25:12,250 Didn’t ma’am ask to come at 9? 379 00:25:12,250 --> 00:25:13,458 The employees must come at 9. 380 00:25:13,750 --> 00:25:15,375 The exam invigilator should arrive prior to the students. 381 00:25:15,375 --> 00:25:16,083 Shall we leave? 382 00:25:21,333 --> 00:25:22,166 please. 383 00:25:22,375 --> 00:25:23,208 Hi, everyone. 384 00:25:23,375 --> 00:25:24,083 Good morning. 385 00:25:24,166 --> 00:25:25,250 Morning, sir. 386 00:25:25,416 --> 00:25:28,208 We called for a meeting at 9 and most of you have arrived on time. 387 00:25:28,541 --> 00:25:29,500 I am happy about it. 388 00:25:29,750 --> 00:25:34,208 Some came late while giving excuses such as your breakfast took time or you got stuck in the traffic. 389 00:25:34,416 --> 00:25:35,583 I am not happy about it. 390 00:25:35,791 --> 00:25:37,625 You should value your time, that’s in your hands. 391 00:25:37,708 --> 00:25:39,208 But traffic is not in our control, is it, sir? 392 00:25:39,375 --> 00:25:42,625 This is office-going time, it is common sense that there will be traffic. 393 00:25:43,041 --> 00:25:46,666 If you can’t value your own time, how will you value people’s time? 394 00:25:47,375 --> 00:25:48,833 So, please go. 395 00:25:49,458 --> 00:25:50,041 Chai… 396 00:25:50,708 --> 00:25:52,875 It’s their first day, give them a last chance. 397 00:25:53,083 --> 00:25:55,833 If we start giving them chances, then there is no end to it, madam. 398 00:25:56,333 --> 00:25:57,625 There will be only excuses. 399 00:25:57,666 --> 00:26:00,291 We have selected them through a rigorous research, Chai. 400 00:26:00,375 --> 00:26:01,458 Didn’t you promise me that you wouldn’t question my decisions? 401 00:26:03,000 --> 00:26:04,416 Disperse to the indisciplined! 402 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 What is this? 403 00:26:09,041 --> 00:26:10,291 He is very strict. 404 00:26:10,583 --> 00:26:13,208 So, I will ask you all a simple question. 405 00:26:13,333 --> 00:26:16,458 What is the most important thing in our life? 406 00:26:16,708 --> 00:26:18,083 Discipline and determination, sir. 407 00:26:18,333 --> 00:26:19,708 Just because you came on time, is it? 408 00:26:21,833 --> 00:26:22,750 Motivation, sir. 409 00:26:22,875 --> 00:26:24,166 Constant learning, sir. 410 00:26:24,375 --> 00:26:25,250 Peace of mind, sir. 411 00:26:25,666 --> 00:26:26,916 Proper guidance, sir. 412 00:26:27,541 --> 00:26:28,750 All of that you have mentioned are important. 413 00:26:28,875 --> 00:26:30,625 But the most important thing in our life is… 414 00:26:33,541 --> 00:26:34,416 To question! 415 00:26:34,458 --> 00:26:38,166 To bring about a change in our life, our family or friends questioning us is enough. 416 00:26:38,791 --> 00:26:42,500 But if the society has to change, a journalist has to question. 417 00:26:44,291 --> 00:26:47,291 In fact, a journalist is someone who would ask questions. 418 00:26:47,666 --> 00:26:52,041 In this process of questioning, many culprits would encourage you to deviate from the path of truth, 419 00:26:52,875 --> 00:26:54,250 they might even offer you a fancy amount. 420 00:26:54,916 --> 00:26:57,750 But they are underestimating us, if we wanted money, we would have pursued software engineering. 421 00:26:58,500 --> 00:26:59,875 They might scare you by dragging your family into the scene, 422 00:27:00,333 --> 00:27:05,458 but you must know that if we get scared for the sake of our family, we are creating a generation of cowards. 423 00:27:05,750 --> 00:27:08,208 Last and maximum, they might threaten to kill you. 424 00:27:08,750 --> 00:27:11,333 If such a situation arises, that means we are doing something correct. 425 00:27:11,541 --> 00:27:15,666 Just like a country needs a soldier to protect its borders and a farmer to fill its stomach, 426 00:27:16,083 --> 00:27:18,166 it needs a journalist to maintain a sane society. 427 00:27:19,250 --> 00:27:21,500 So, whenever you see something wrong, stand for the truth. 428 00:27:21,500 --> 00:27:23,291 When the forces are strong, stand against them. 429 00:27:23,541 --> 00:27:24,708 Declare a war if needed! 430 00:27:24,875 --> 00:27:28,250 Do not forget that society is of utmost importance for all of us. 431 00:27:31,250 --> 00:27:33,500 You could be a chief minister of a state, 432 00:27:34,083 --> 00:27:35,583 but for me, you are just my husband. 433 00:27:35,625 --> 00:27:37,041 Good morning, sir. Good morning, ma’am. 434 00:27:37,333 --> 00:27:40,583 What’s our plan for the day? Only assembly or do I have something else? 435 00:27:40,750 --> 00:27:42,833 You have an IAS meeting after the assembly session, sir. 436 00:27:42,958 --> 00:27:45,000 Sir, I need to tell you something very important. 437 00:27:45,375 --> 00:27:46,125 Go ahead. 438 00:27:47,125 --> 00:27:48,416 It’s regarding Gajendra, sir. 439 00:27:48,541 --> 00:27:52,250 It seems he is misusing his powers. 440 00:27:52,541 --> 00:27:56,166 He has been informally meeting MLAs and ministers. That’s why I am informing this to you. 441 00:27:57,416 --> 00:27:59,208 This is what politics is, dear. 442 00:28:00,125 --> 00:28:02,458 Until it doesn’t affect the people, I don’t mind 443 00:28:02,666 --> 00:28:04,750 Anyway, good job. -Thank you, sir. 444 00:28:10,333 --> 00:28:12,375 Stop, please. Stop! 445 00:28:13,541 --> 00:28:15,541 Greetings sir... 446 00:28:20,666 --> 00:28:23,208 Security issues, sir. Please don’t get down, sir. 447 00:28:23,583 --> 00:28:24,166 It's ok. 448 00:28:25,041 --> 00:28:25,583 Sir! 449 00:28:26,875 --> 00:28:27,625 Namaste! 450 00:28:28,791 --> 00:28:30,250 What brings you here? 451 00:28:30,750 --> 00:28:33,166 Do you get enough electricity? -Yes, we do. 452 00:28:33,291 --> 00:28:34,833 Do you get enough water for farming? 453 00:28:35,041 --> 00:28:36,833 With your blessing, everything is good, sir. 454 00:28:36,833 --> 00:28:37,958 Yes sir... -Very happy. 455 00:28:38,250 --> 00:28:40,583 We wanted to meet you once, sir. 456 00:28:41,125 --> 00:28:44,666 This is the sacred offering of Poleramma (Goddess), that I have brought after the worship. 457 00:28:44,666 --> 00:28:46,000 Will you have it, sir? 458 00:28:46,375 --> 00:28:47,458 Give it to me. 459 00:28:48,583 --> 00:28:50,583 Sir, protocol. You must not eat anything without testing. 460 00:28:52,041 --> 00:28:56,083 Why would a farmer who feeds the entire nation try to poison me? 461 00:28:56,583 --> 00:28:57,500 Give me that. 462 00:29:01,000 --> 00:29:02,625 Don’t prostrate to me and alleviate me to the level of God. 463 00:29:02,625 --> 00:29:04,750 I am just like you, a son of a farmer. 464 00:29:05,208 --> 00:29:06,583 I will come to your village when I have time. 465 00:29:07,750 --> 00:29:11,000 I'll take my leave. -Okay, sir. 466 00:29:12,041 --> 00:29:13,291 We need to go university as well sir.. 467 00:29:17,750 --> 00:29:18,833 Hello everyone. 468 00:29:19,375 --> 00:29:22,666 Universities build civilizations faster than armies. 469 00:29:23,333 --> 00:29:25,958 Education institutes lead the way to civilisation. 470 00:29:26,125 --> 00:29:30,375 In this world, the first university was Takshashila. 471 00:29:30,791 --> 00:29:34,458 We taught maths to the world by introducing zero. 472 00:29:34,708 --> 00:29:41,958 But today, our students are migrating to foreign land to attend universities such as Oxford or Standford. 473 00:29:42,208 --> 00:29:45,000 Even my son Vishwa wants to go foreign. 474 00:29:45,416 --> 00:29:48,250 Why don’t we have such universities? 475 00:29:49,416 --> 00:29:53,958 Because of the ignorance of the previous governments towards the education sector and the students. 476 00:29:54,500 --> 00:29:58,541 That’s why, I dream of establishing a world-class university in our state. 477 00:30:00,541 --> 00:30:04,541 In less than 10 years, instead of our students immigrating to foreign, 478 00:30:04,666 --> 00:30:07,708 foreign students would migrate you our country for better education. 479 00:30:07,750 --> 00:30:10,375 This is my promise to my people. 480 00:30:11,125 --> 00:30:11,833 Jai Hind! 481 00:30:17,750 --> 00:30:19,875 Welcome to the viewers of NNC. 482 00:30:20,375 --> 00:30:23,375 I don’t have to introduce today’s special guest to you. 483 00:30:23,708 --> 00:30:25,000 Born in a lower middle class, 484 00:30:25,458 --> 00:30:30,458 he rose to the apex of politics with his hard work and has become a reliable aide to our CM Prajapati. 485 00:30:30,541 --> 00:30:31,375 He is Mr. Gajendra. 486 00:30:32,875 --> 00:30:33,625 Hello, sir. 487 00:30:33,833 --> 00:30:34,791 Welcome to our studio. 488 00:30:35,083 --> 00:30:37,375 I bow down to all my people. 489 00:30:38,291 --> 00:30:40,500 Your well-being is our party’s motto. 490 00:30:40,666 --> 00:30:41,250 Sir... 491 00:30:41,833 --> 00:30:44,916 Do you think you have done equal justice to all sections in our previous budget? 492 00:30:44,958 --> 00:30:47,583 Just because we are doing equal justice to all communities alike, 493 00:30:48,041 --> 00:30:50,750 the people of this state have elected us twice. 494 00:30:50,833 --> 00:30:54,958 Without any doubt, we will be in power for the next 10 years. 495 00:30:55,500 --> 00:30:59,250 Coming back to you, what do you think about Guruji, the founder ... Foundation? 496 00:30:59,583 --> 00:31:02,625 He is a holy being. 497 00:31:02,833 --> 00:31:06,291 He is God-like for his followers and a child to God. 498 00:31:06,625 --> 00:31:09,750 That’s why I keep visiting him for his blessings. 499 00:31:09,916 --> 00:31:11,166 Blessings regarding what, sir? 500 00:31:11,458 --> 00:31:15,958 Regarding your bauxite mines where despite the verdict to stop them, the mining is still going on. 501 00:31:16,500 --> 00:31:19,041 Did you call me to question me on a baseless allegation levied by the opposition? 502 00:31:19,166 --> 00:31:19,708 No, sir. 503 00:31:20,208 --> 00:31:23,041 When the tribunal passed a notice that excessive mining must be stopped, 504 00:31:23,208 --> 00:31:24,708 what happened to the Adivasis of that area, sir? 505 00:31:26,041 --> 00:31:29,208 Did you rehabilitate them because they were an obstacle for your mining 506 00:31:29,291 --> 00:31:32,208 or did you bury them in foundation? 507 00:31:35,666 --> 00:31:37,875 Go slow... calm down Calm down. 508 00:31:42,291 --> 00:31:44,958 It’s a matter of legislative scope. 509 00:31:45,916 --> 00:31:47,916 A glass of water might be insufficient, he meeds a pot it seems. 510 00:31:49,541 --> 00:31:50,791 Understood! -Madam! 511 00:31:51,000 --> 00:31:53,791 You should not talk without any valid proof. 512 00:31:54,208 --> 00:31:56,333 These are the proofs to tell that there is still mining activity going on in those areas. 513 00:31:56,500 --> 00:31:57,291 Proofs? 514 00:31:58,416 --> 00:32:02,125 The carcasses of elephants, the belongings of missing people. 515 00:32:02,750 --> 00:32:05,500 These are baseless allegations from the opposition, that’s it. 516 00:32:05,500 --> 00:32:06,750 Leave them, sir. 517 00:32:07,208 --> 00:32:10,750 There is a talk in your party circle that you will be the next CM. 518 00:32:11,083 --> 00:32:11,958 What do you have to say about it? 519 00:32:12,333 --> 00:32:19,583 I bow down to the high command orders and would accept any role that the people of this state offer to me. 520 00:32:21,166 --> 00:32:22,541 What is the debt on our state, sir? 521 00:32:22,791 --> 00:32:25,291 Approximately 5 lakh crores. 522 00:32:26,666 --> 00:32:29,333 How long will it take to clear 5 lakh crores of debt, sir? 523 00:32:29,541 --> 00:32:31,500 It’s a matter of no time if we have development. 524 00:32:32,833 --> 00:32:33,625 Where is it, sir? 525 00:32:33,791 --> 00:32:36,750 I mean, if you could brief our viewers about all the developmental activities, 526 00:32:36,750 --> 00:32:38,000 they will gain knowledge, sir. 527 00:32:38,083 --> 00:32:40,291 What is going on here? 528 00:32:40,291 --> 00:32:42,666 That’s not how things function, can’t you see the development for yourself? 529 00:32:42,958 --> 00:32:44,500 I have a small calculation, sir. 530 00:32:44,666 --> 00:32:45,333 Can I ask bout that, sir? 531 00:32:45,500 --> 00:32:46,041 Go ahead. 532 00:32:46,208 --> 00:32:48,125 Sir, we have a debt of 5 lakh crores. 533 00:32:48,708 --> 00:32:51,416 If we divide it among the entire population, 534 00:32:52,041 --> 00:32:53,666 it would come to 133000 per person. 535 00:32:54,458 --> 00:32:57,166 If there are two people per family, that means, 2,66,000 per couple. 536 00:32:58,208 --> 00:33:01,041 That means, per family, it would be 5 lakhs. 537 00:33:01,791 --> 00:33:05,333 Madam, that means my whole family has 5 to 6 lakhs of debt, is it? 538 00:33:05,458 --> 00:33:10,166 But the average salary of a lower middle-class person is Rs. 10000 per month. 539 00:33:10,375 --> 00:33:13,083 That means the yearly salary would be 120000. How will we clear it, sir? 540 00:33:13,375 --> 00:33:14,208 Will you clear it? 541 00:33:14,541 --> 00:33:15,916 How can clear it, mister? 542 00:33:16,250 --> 00:33:16,916 Exactly. 543 00:33:17,500 --> 00:33:18,375 The people must clear it. 544 00:33:19,166 --> 00:33:25,375 So you have burdened the middle class with taxes on every possible item from medicines to daily necessities. 545 00:33:26,041 --> 00:33:27,250 Then how would a common man survive, sir? 546 00:33:27,500 --> 00:33:29,541 Loans are taken for developmental activities. 547 00:33:29,666 --> 00:33:31,375 The financial situation of the state is not good. 548 00:33:31,541 --> 00:33:34,500 In such drastic times, people should strive harder and improve their financial health. 549 00:33:35,125 --> 00:33:36,541 So you say that they should work hard like you? -Of course. 550 00:33:36,791 --> 00:33:41,833 I have sold coconuts, oranges, and multiple businesses after that. 551 00:33:42,000 --> 00:33:43,541 You don’t just become influential people without hard work. 552 00:33:43,750 --> 00:33:46,708 The ones who did business along with you have remained the same, 553 00:33:47,000 --> 00:33:48,541 how did you become so wealthy, sir? 554 00:33:48,916 --> 00:33:51,125 You must have sold lakhs of coconuts to be this wealthy! 555 00:33:51,291 --> 00:33:53,708 What was so special about the coconuts that you sold, sir? Please tell us. 556 00:33:53,708 --> 00:33:54,666 Are you being sarcastic? 557 00:33:56,333 --> 00:33:58,666 Earning depends on one’s ability to leverage the resources available at his disposal. 558 00:33:58,750 --> 00:34:00,000 Don’t you know that? 559 00:34:00,208 --> 00:34:03,333 So, you mean to say that, you leveraged the resources after becoming a minister and earned this wealth, right? 560 00:34:03,333 --> 00:34:05,958 Did I say that? Did I? 561 00:34:06,166 --> 00:34:06,666 Sir... 562 00:34:07,458 --> 00:34:13,000 the first time you became an MLA, your declared asset was 40 lakhs. 563 00:34:13,458 --> 00:34:17,041 But last year, you paid 400 crores as income tax. 564 00:34:17,208 --> 00:34:21,541 If we add the amount of all your family members and Benamis, it would come to 4000 crores. 565 00:34:21,750 --> 00:34:24,541 Your donation is larger than the sum of all donations made to Lord Venkateswara. 566 00:34:24,666 --> 00:34:25,750 Collection king! 567 00:34:27,000 --> 00:34:28,250 How did you earn this much money, sir? 568 00:34:28,625 --> 00:34:30,750 What nonsense are you speaking about? 569 00:34:30,916 --> 00:34:32,875 How am I responsible for the earnings of all the people I know? 570 00:34:33,625 --> 00:34:35,083 It is beyond my understanding. 571 00:34:35,708 --> 00:34:37,125 He is your driver. -So..? 572 00:34:37,416 --> 00:34:41,125 He owns lands worth 100 crores, but he is still your driver. 573 00:34:41,666 --> 00:34:45,333 She is your cook, she owns a multiplex in Vizag Jagadamba centre, 574 00:34:45,666 --> 00:34:46,958 but he still works for you. 575 00:34:47,291 --> 00:34:48,333 What a loyalty, sir!? 576 00:34:49,000 --> 00:34:50,583 Even millionaires are working under you! 577 00:34:50,750 --> 00:34:52,458 Now he is caught red-handed! 578 00:34:55,166 --> 00:34:58,166 But the tragedy is, those poor people don’t know that they are millionaires. 579 00:34:59,083 --> 00:35:02,250 What an irony that the state is accumulating debts and you making more and more assets! 580 00:35:04,750 --> 00:35:06,625 Gaja is in a fix now! 581 00:35:07,833 --> 00:35:10,541 Are you forcing the debts on the people and making money for yourself 582 00:35:10,791 --> 00:35:14,833 or are you hiding behind the ... Foundation and earning through Bauxite mining? 583 00:35:15,000 --> 00:35:15,791 What is this? 584 00:35:17,500 --> 00:35:20,458 You called me here to talk about budget, but what nonsense are you talking about? 585 00:35:23,708 --> 00:35:25,541 If you are not at fault, answer my questions, sir. 586 00:35:25,625 --> 00:35:26,708 I don’t owe you any answer understood? 587 00:35:27,541 --> 00:35:28,583 Stop that camera. 588 00:35:29,791 --> 00:35:31,125 How much did you take from the opposition? 589 00:35:32,333 --> 00:35:34,291 I don’t talk to reporters who have sold their dignity. 590 00:35:34,458 --> 00:35:34,875 Move... 591 00:35:38,333 --> 00:35:41,416 What is this? What is this? What is this? 592 00:35:41,458 --> 00:35:42,666 What are you doing? 593 00:35:43,500 --> 00:35:46,291 I shall see how will you run this party without my support. 594 00:35:46,541 --> 00:35:49,083 You are sitting on the CM chair, only because I helped you sit there. 595 00:35:56,666 --> 00:35:58,416 I will show what I am. 596 00:35:58,625 --> 00:35:59,208 Get out. 597 00:35:59,958 --> 00:36:00,625 Get out. 598 00:36:04,708 --> 00:36:07,416 He will have to face the consequences. 599 00:36:07,791 --> 00:36:08,833 Inform him. 600 00:36:09,708 --> 00:36:11,666 Greetings, everyone. 601 00:36:11,958 --> 00:36:19,666 I am suspending Gajendra from the party with immediate effect for being involved in corruption and misusing his power as minister. 602 00:36:20,625 --> 00:36:22,958 Henceforth, he is not one amongst us. 603 00:36:24,583 --> 00:36:29,166 If I have to face consequences due to this decision, I shall happily face them. 604 00:36:30,458 --> 00:36:32,458 I am warning you again... 605 00:36:32,458 --> 00:36:34,750 if anyone is found involved in corruption, they would have to face serious consequences. 606 00:36:36,333 --> 00:36:39,916 Chai, you shift to my cabin and I will shift to yours. 607 00:36:40,291 --> 00:36:40,958 Why? 608 00:36:40,958 --> 00:36:42,375 Did you suddenly find something wrong with the Vastu? 609 00:36:42,583 --> 00:36:44,875 Can’t you sense the trembling in my voice? Do you think that’s because of Vastu? 610 00:36:44,875 --> 00:36:45,750 Is it not? 611 00:36:46,500 --> 00:36:48,333 I would have had my skull broken. 612 00:36:48,791 --> 00:36:49,958 Why? Did the ceiling fan fall down? 613 00:36:50,541 --> 00:36:51,916 A stone came flying in from the street. 614 00:36:52,041 --> 00:36:52,708 Is it? 615 00:36:53,208 --> 00:36:54,458 Come, Chai. Come and see. 616 00:36:58,458 --> 00:37:02,750 You have taken a safe cabin and gave me this cabin saying it was abundant sunlight. 617 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 I don’t know about the sunlight but I am getting abundant stones for sure. 618 00:37:06,666 --> 00:37:09,500 They must be the minister’s followers. Must be very hurt. 619 00:37:10,750 --> 00:37:14,333 He is second in line for the CM post, and you made him kneel down like a schoolboy. 620 00:37:14,333 --> 00:37:15,291 Their hurt is obvious. 621 00:37:15,291 --> 00:37:16,166 I don’t see who it is. 622 00:37:16,666 --> 00:37:18,333 I just see what he did. 623 00:37:18,541 --> 00:37:22,250 He won’t see anything but we have to hear the sounds of destruction. 624 00:37:23,916 --> 00:37:25,625 We would not tolerate this stone pelting, madam. 625 00:37:25,875 --> 00:37:28,708 We shall claim insurance and redesign the interiors. 626 00:37:28,875 --> 00:37:29,625 Everything will be set then. 627 00:37:29,875 --> 00:37:32,416 Redesign the interiors? How? 628 00:37:33,416 --> 00:37:35,625 The next time a stone comes in, it becomes part of our decoration. 629 00:37:36,833 --> 00:37:40,750 People earn money after starting an organization, we are earning stones for ourselves! 630 00:37:42,041 --> 00:37:45,541 But the next time, you will be doing such adventures, please inform me in prior. 631 00:37:45,750 --> 00:37:47,416 Why? Would you try to stop me? 632 00:37:47,916 --> 00:37:49,958 No. I would place the orders for new glass in advance. 633 00:37:49,958 --> 00:37:51,041 Madam got clarity. 634 00:37:53,166 --> 00:37:55,333 [slogans] 635 00:38:01,125 --> 00:38:02,041 What the… 636 00:38:03,041 --> 00:38:04,583 What did I say and what’s happening there? 637 00:38:06,750 --> 00:38:08,666 The villagers can’t afford three times food there, 638 00:38:09,916 --> 00:38:11,291 and she has gone there like a heroine. 639 00:38:11,416 --> 00:38:13,791 If you show glamour, they will click selfie with you but they won’t vote for you. 640 00:38:14,041 --> 00:38:19,250 Ask her to take off her make-up, wear a cotton saree, and flat sandals and turn up like a normal woman. 641 00:38:19,458 --> 00:38:20,750 No, no, no. Don't worry. 642 00:38:20,916 --> 00:38:24,541 It’s my responsibility to make your son win, no matter how big a duffer he is. 643 00:38:24,541 --> 00:38:25,833 Distributing money is the final step, 644 00:38:26,041 --> 00:38:29,625 first, we must attract the voters towards us psychologically. 645 00:38:30,000 --> 00:38:32,583 The current generation has intelligence but no patience, 646 00:38:32,875 --> 00:38:34,291 they have needs but no time, 647 00:38:34,791 --> 00:38:36,041 they are intelligent sloths. 648 00:38:36,833 --> 00:38:41,750 Everyone has a phone these days, and that’s why the weapon we wield is social media. 649 00:38:41,750 --> 00:38:44,625 We must not publicize us over here. We must influence them. 650 00:38:44,916 --> 00:38:49,250 Bloggers, vloggers, YouTubers, influencers, buy every one of them. 651 00:38:49,500 --> 00:38:52,458 No matter who it is, they should speak our language. 652 00:38:53,333 --> 00:38:54,708 Good morning, sir. -Good morning, sir. 653 00:38:54,791 --> 00:38:55,958 He has been sent by the central Home minister, sir. 654 00:38:56,375 --> 00:38:57,333 Home Minister, sir. 655 00:38:58,416 --> 00:38:59,750 How are you, Mr. Prabhat? 656 00:39:00,125 --> 00:39:02,208 All good, sir. Tell me. 657 00:39:02,291 --> 00:39:03,458 In Bihar and Assam, 658 00:39:03,458 --> 00:39:09,583 we made the candidates who were considered impossible to be CMs, to become CM only with your strategies. 659 00:39:09,708 --> 00:39:13,166 You are the one and only the most wanted political strategist in our country. 660 00:39:13,958 --> 00:39:15,916 No matter how many CMs I have helped, 661 00:39:15,916 --> 00:39:18,833 to hear appreciation from you is a different level of satisfaction, sir. 662 00:39:19,041 --> 00:39:24,583 I know that you are a very good orator and an even better manipulator. 663 00:39:24,833 --> 00:39:27,291 Anyway, I want to talk about Telugu states. 664 00:39:27,375 --> 00:39:29,000 But we still have time for General Elections, don’t we? 665 00:39:29,458 --> 00:39:31,500 I want to talk about the Jaggaiahpet by-elections. 666 00:39:31,916 --> 00:39:35,833 It’s not easy to beat the current CM Charishma, sir. 667 00:39:36,000 --> 00:39:38,333 It’s just a single seat, why should we fight for it? 668 00:39:38,666 --> 00:39:39,958 It’s a prestige issue. 669 00:39:39,958 --> 00:39:43,291 In the next elections, Gajendra will be our party’s CM candidate. 670 00:39:43,583 --> 00:39:45,500 We must win this seat at any cost. 671 00:39:45,791 --> 00:39:48,000 This assignment has been handed to us by the PM directly. 672 00:39:48,333 --> 00:39:49,708 Don’t worry, sir. I will handle it. 673 00:39:52,125 --> 00:39:54,708 I don’t talk to reporters who have sold their dignity. 674 00:39:54,875 --> 00:39:58,166 I am suspending Gajendra from the party with immediate effect. 675 00:39:58,333 --> 00:39:59,958 Usually, it is 150. 676 00:40:01,166 --> 00:40:05,333 But, since we have to cover up the damage done in media, make it 250. 677 00:40:08,125 --> 00:40:09,208 Hello, who is it? 678 00:40:09,208 --> 00:40:10,708 I am speaking from Mr. Prabhat’s team. 679 00:40:12,541 --> 00:40:17,333 The videos of you interviewing Gajendra should not appear in any media. 680 00:40:17,541 --> 00:40:20,166 Tell me what you are expecting. I'll arrange it. 681 00:40:20,583 --> 00:40:22,291 How much could I expect? 682 00:40:22,583 --> 00:40:26,000 Like, A 4-bedroom villa with a Range Rover car. 683 00:40:26,625 --> 00:40:28,041 Bro, that’s a supper offer. 684 00:40:28,333 --> 00:40:30,166 We won’t be able to buy that car even if we work for our whole life. 685 00:40:30,208 --> 00:40:30,791 Accept the deal. 686 00:40:30,958 --> 00:40:33,166 Is Mr. Prabhat handling such a small by-election? 687 00:40:33,208 --> 00:40:35,833 Due to the centre’s pressure, sir is handling it personally. 688 00:40:36,125 --> 00:40:37,166 I will update you later. 689 00:40:39,083 --> 00:40:43,041 Prabhat Mishra is the new weapon in the upcoming by-elections. 690 00:40:43,208 --> 00:40:45,500 This is the new plan from the centre. 691 00:40:45,583 --> 00:40:47,625 Who is this guy? 692 00:40:48,083 --> 00:40:49,708 Why is he obsessed with ruining my career? 693 00:40:50,208 --> 00:40:52,125 Doesn’t he have any other person to target? 694 00:40:52,583 --> 00:40:57,083 The NNC CEO Chai has received an attractive offer from Prabhat Mishra’s team. 695 00:40:57,250 --> 00:40:58,750 I am speaking from Mr. Prabhat’s team. 696 00:40:59,291 --> 00:41:01,166 The videos of you interviewing Gajendra should not appear in any media. 697 00:41:03,208 --> 00:41:06,666 Such offers are not given on call, but in person. 698 00:41:08,583 --> 00:41:10,166 Sir... sir... sir... -No.. no.. 699 00:41:10,166 --> 00:41:13,291 Let them come. I have to speak to my media friends. 700 00:41:13,375 --> 00:41:13,958 Tell me. 701 00:41:14,083 --> 00:41:18,666 Sir, your former reliable aide Gajendra has joined the opposition party. 702 00:41:18,666 --> 00:41:19,708 Do you have any comments on it? 703 00:41:20,000 --> 00:41:24,208 Since it is the party of crooks, it will welcome all the fellow crooks into their party. 704 00:41:24,750 --> 00:41:27,416 But our party runs with principles and ideologies. 705 00:41:28,125 --> 00:41:29,666 No matter who has done the wrong, 706 00:41:29,916 --> 00:41:31,166 even if it is my own son, 707 00:41:31,416 --> 00:41:34,125 I wouldn’t let them off scot-free and will make sure they face appropriate punishment. 708 00:41:34,416 --> 00:41:37,208 We are hearing many names as candidates for this by-election seat. 709 00:41:37,250 --> 00:41:38,875 Who is the final candidate? 710 00:41:39,333 --> 00:41:41,875 The candidature will be decided by the party high command. 711 00:41:42,000 --> 00:41:42,625 Jai Hind! 712 00:41:42,875 --> 00:41:49,791 The PSP party has confirmed a ticket to the renowned businessmanNarasimha as a candidate for the by-election against Gajendra. 713 00:41:50,416 --> 00:41:53,958 Businessman Narasimha is contesting on behalf of Praja Shreyassu Party 714 00:41:53,958 --> 00:41:58,875 in the upcoming by-election following the resignation of Finance Minister Gajendra. 715 00:41:59,000 --> 00:42:03,791 Gajendra, who resigned from his ministerial post amid allegations of financial crimes, 716 00:42:03,875 --> 00:42:07,708 is contesting from the Lokajan Party, the ruling party at the center. 717 00:42:09,458 --> 00:42:11,208 Hail Praja Shreyasu Party! 718 00:42:11,208 --> 00:42:12,541 We will be the winner. 719 00:42:47,333 --> 00:42:49,208 The people's support for our party, 720 00:42:49,208 --> 00:42:52,208 and the CM's loyalty towards the people will help me win this election. 721 00:42:52,208 --> 00:42:55,833 People won’t fall prey to Gajendra’s false promises. 722 00:42:55,833 --> 00:42:57,625 The only matter of contention is how big a majority it will be! 723 00:42:58,791 --> 00:43:03,000 Chai will be presenting you a breaking news today at 7 pm. 724 00:43:03,000 --> 00:43:04,750 Stay tuned to the NNC channel. 725 00:43:05,125 --> 00:43:07,583 If he is breaking the news, that means it’s the end of the road for someone. 726 00:43:07,791 --> 00:43:10,333 What is the breaking news, Chai? 727 00:43:11,541 --> 00:43:12,916 Haven’t you shifted to the new cabin yet? 728 00:43:16,125 --> 00:43:18,166 Pray for an assembly seat for your husband! 729 00:43:18,791 --> 00:43:22,250 As a result of his interview, there was no public at Gajendra’s meeting. 730 00:43:22,791 --> 00:43:26,791 No matter what he does, this seat belongs to us. 731 00:43:28,750 --> 00:43:32,125 Let's turn on the TV and see how our campaign is being discussed. 732 00:43:32,125 --> 00:43:35,083 There is some breaking news from NNC channel. 733 00:43:35,083 --> 00:43:36,250 Put it on, let’s see. 734 00:43:36,416 --> 00:43:38,458 Welcome to NNC news channel. I am your Chai. 735 00:43:38,458 --> 00:43:42,750 The much-awaited Jaggaiahpet by-election campaign in the state has ended today. 736 00:43:42,750 --> 00:43:44,875 Although there are 5 constituencies where by-elections are bound to happen, 737 00:43:44,875 --> 00:43:46,708 Jaggaiahpet’s election campaign has been the most followed one, 738 00:43:47,041 --> 00:43:50,958 because here the state-ruling party is in direct contest with the national ruling party. 739 00:43:50,958 --> 00:43:52,958 The distribution of money and liquor is at its peak. 740 00:43:52,958 --> 00:43:55,125 The sketches for booth capturing are in place. 741 00:43:55,125 --> 00:43:58,958 But these are not breaking news as these are common visuals before every election. 742 00:43:58,958 --> 00:44:01,208 The actual breaking news is… 743 00:44:01,250 --> 00:44:03,375 He has yet again targeted someone. 744 00:44:03,833 --> 00:44:06,375 People are having heart failure just because of his breaking news. 745 00:44:06,500 --> 00:44:08,958 They went away from their homeland, from their families, 746 00:44:08,958 --> 00:44:15,416 to earn a good amount while working in a foreign land, just to secure their family’s future. 747 00:44:15,833 --> 00:44:18,083 But they had to keep their lives at stake to accomplish this. 748 00:44:19,041 --> 00:44:23,666 However, they haven’t gone to Syria or War-torn Ukraine, they have gone to Gulf countries. 749 00:44:24,208 --> 00:44:26,583 Sir, he is talking about Gulf countries, I smell something fishy in this. 750 00:44:26,583 --> 00:44:29,583 Shut up. We are not the only one dealing with the Gulf. 751 00:44:29,666 --> 00:44:34,458 Through a sting operation, your NNC channel covered a scam involving the exploitation of innocent youths. 752 00:44:34,458 --> 00:44:37,333 These young men were promised jobs in Gulf countries, 753 00:44:37,333 --> 00:44:39,958 had their passports confiscated, and were trapped in inhumane working conditions. 754 00:44:39,958 --> 00:44:42,666 They have sent 100s of youth to Gulf countries. 755 00:44:42,666 --> 00:44:47,166 There they are made to work as bonded labourers at construction sites, oil mines or as cleaning staff 756 00:44:47,416 --> 00:44:49,250 They eat food once a day. 757 00:44:49,875 --> 00:44:50,875 Their life is no less than hell. 758 00:44:51,125 --> 00:44:54,250 Look at their rooms, every such room has 25 members living in it. 759 00:44:54,541 --> 00:44:55,875 The food that they eat is rationed, 760 00:44:55,875 --> 00:44:59,625 even the drinking water is rationed, and even the water for utility is rationed. 761 00:44:59,666 --> 00:45:01,458 The man responsible for this scam is… 762 00:45:02,500 --> 00:45:04,041 Sir, I am very skeptical about this… 763 00:45:04,041 --> 00:45:09,208 Shut up. Keep your mouth shut until I say. I will choke you to death if you open your mouth. 764 00:45:09,625 --> 00:45:11,000 Sir... sir... 765 00:45:11,166 --> 00:45:13,500 You want to leave, is it? Where will you go? 766 00:45:13,583 --> 00:45:15,875 You all signed a 2-year bond. 767 00:45:15,875 --> 00:45:17,250 He destroyed my political career 768 00:45:17,250 --> 00:45:20,041 It’s in your interest to eat what’s given to you and follow the orders passed to you. 769 00:45:20,583 --> 00:45:25,375 Sir, I miss my wife and children. I can’t stay here, sir. Please send me away. 770 00:45:25,375 --> 00:45:27,166 Our reputation turned to ashes. 771 00:45:27,583 --> 00:45:30,416 Scoundrels! Sit down! 772 00:45:39,666 --> 00:45:40,875 How long have you been staying here? 773 00:45:40,875 --> 00:45:42,666 I have been here since two years, sir. 774 00:45:42,666 --> 00:45:44,416 They are asking me to work for another two years. 775 00:45:44,833 --> 00:45:46,875 My mother’s health is very delicate back home, sir. 776 00:45:46,875 --> 00:45:48,916 Please help me to get out of here. 777 00:45:50,000 --> 00:45:51,083 What work do you do here? 778 00:45:51,083 --> 00:45:53,291 We are made to look after their camels in the desserts, brother. 779 00:45:53,291 --> 00:45:57,625 When we are thirsty, we are not even provided with water. We drink the Camel’s piss with no other option. 780 00:45:57,625 --> 00:46:03,375 We feel like giving up our lives, but just because our parents are living a good life, we endure all this, brother. 781 00:46:06,333 --> 00:46:08,958 Make better utilization of your foresight! Call the lawyer. 782 00:46:08,958 --> 00:46:09,750 Sir! 783 00:46:09,750 --> 00:46:11,375 Lawyer, where are you? 784 00:46:11,375 --> 00:46:12,583 I was watching your sting operation. 785 00:46:12,583 --> 00:46:15,375 Won’t look good with a little touch-up and a bright-coloured shirt? 786 00:46:15,375 --> 00:46:16,875 Exactly, sir. You would. 787 00:46:16,875 --> 00:46:18,750 You..! Stop watching that. 788 00:46:18,750 --> 00:46:22,583 He has exposed me to the people just one day before the elections. 789 00:46:22,583 --> 00:46:26,458 Yes, I got it. He is damaging your image after the campaign has ended. 790 00:46:26,458 --> 00:46:30,375 I will immediately approach the Judge and acquire a house motion stay and stop the program. 791 00:46:33,250 --> 00:46:35,958 You keep watching the dark side of Narasimha 792 00:46:36,708 --> 00:46:37,833 Stay tuned to your beloved channel, NNC. 793 00:46:39,750 --> 00:46:41,958 Super! It’s done deal for him now! 794 00:46:52,541 --> 00:46:53,500 Sir? 795 00:46:53,500 --> 00:46:55,958 If you don’t stop it now, he might also release my private videos. 796 00:46:55,958 --> 00:46:57,666 Sir, I just received the stay orders from the judge. 797 00:46:57,666 --> 00:46:59,791 I will send this to that journalist and immediately stop the broadcasting. 798 00:46:59,791 --> 00:47:01,791 Do anything you want, but I want the telecast to be stopped. 799 00:47:04,541 --> 00:47:08,541 Hello, Chai brother. Will you please stop the broadcasting of your sting operation immediately? 800 00:47:08,541 --> 00:47:12,708 You are talking to the correspondent of NNC channel. How may I help you? 801 00:47:13,083 --> 00:47:17,791 I know who I am speaking with. Please stop the telecast of your program immediately. 802 00:47:17,791 --> 00:47:19,958 Can you give me your entire details? 803 00:47:19,958 --> 00:47:23,291 I am Lawyer Chandrashekar, the personal advocate of Mr. Narasimha. 804 00:47:23,291 --> 00:47:24,666 Tell me, Mr. Lawyer. 805 00:47:24,666 --> 00:47:29,416 I have secured a house motion stay order against the telecast of your sting operation. 806 00:47:29,416 --> 00:47:31,583 I have messaged it to you on WhatsApp. Please check it. 807 00:47:31,583 --> 00:47:34,625 I too have secured an order wherein I am allowed to swear-in as the Prime Minister of this country. 808 00:47:34,625 --> 00:47:36,541 I have sent that notice to you in WhatsApp. Please check it once. 809 00:47:36,541 --> 00:47:38,166 Don’t crack jokes so late in the night. 810 00:47:38,541 --> 00:47:42,583 It is definitely very funny but I will laugh later. Before that, stop the telecast. 811 00:47:42,583 --> 00:47:46,083 There is a lot of fake news circulating on WhatsApp, I can’t believe your message. 812 00:47:46,875 --> 00:47:49,208 Brother, I understood that you are playing games with me. 813 00:47:49,375 --> 00:47:51,833 I will come to you in 15 minutes. Meanwhile, stop the telecast. 814 00:47:51,833 --> 00:47:52,958 Come. We shall stop it. 815 00:47:54,291 --> 00:47:54,958 Let's move... 816 00:47:55,375 --> 00:47:59,875 Did you see that? Such fake calls and threats are not new to us. 817 00:48:00,333 --> 00:48:03,291 You keep watching the dark side of Mr. Narasimha. 818 00:48:05,000 --> 00:48:06,458 Let’s take a small break. 819 00:48:07,750 --> 00:48:10,541 That lawyer will come to us. Divert him by taking his interview. Okay. 820 00:48:10,541 --> 00:48:11,166 Okay sir. 821 00:48:13,041 --> 00:48:14,416 Hey, lawyer. Where are you? 822 00:48:15,208 --> 00:48:18,916 Sir, I am stuck in the traffic. I will reach their office in 10 minutes. 823 00:48:18,916 --> 00:48:21,666 If that program runs for another 10 minutes, even my wife won’t vote for me. 824 00:48:22,166 --> 00:48:24,625 I’m on my way, sir. Hey, get out of the way. 825 00:48:24,625 --> 00:48:26,625 Welcome back! Before cutting for a break, 826 00:48:26,625 --> 00:48:29,958 we were watching the horrible visuals exposing the true nature of Mr. Narasimh. 827 00:48:29,958 --> 00:48:31,250 Let’s watch them again. 828 00:48:31,458 --> 00:48:32,458 Sir, sir… 829 00:48:32,458 --> 00:48:33,000 Yes! 830 00:48:33,000 --> 00:48:34,125 What are you doing here? 831 00:48:34,125 --> 00:48:37,125 I am Jaggaiahpet MLA Narasimha’s personal advocate. 832 00:48:37,125 --> 00:48:39,708 Just because you are a lawyer, are you entitled to disrupt the freedom of the press? 833 00:48:39,708 --> 00:48:42,791 Madam, we are not against anybody’s freedom. 834 00:48:42,791 --> 00:48:49,250 Having said that, any program that aims to damage the public image of the contestant after the end of the campaign is unlawful. 835 00:48:49,250 --> 00:48:51,166 That’s why I have secured a stay on its telecast. 836 00:48:51,166 --> 00:48:55,916 But, sir, tell me, as a common man do you support this side of Mr. Narasimha? 837 00:48:55,916 --> 00:49:00,875 Look, madam. There are many sides to every individual. It is different for the night and different for the day. 838 00:49:00,875 --> 00:49:05,583 Let’s take you as an example, you are a sister to some and a friend to some, 839 00:49:05,583 --> 00:49:06,833 but for young boys like me, you are… 840 00:49:07,875 --> 00:49:08,541 Hello… 841 00:49:08,583 --> 00:49:09,583 What are you doing? 842 00:49:09,833 --> 00:49:11,458 Sir, I have reached the studio. 843 00:49:11,458 --> 00:49:18,041 How does it matter where you are now! He has arranged a live interview for you to waste your time. You, fool! 844 00:49:18,041 --> 00:49:19,333 Are we on live? 845 00:49:19,333 --> 00:49:22,458 Come here, what’s your number by the way? 846 00:49:22,458 --> 00:49:28,875 I haven’t watched my marriage videos these many times. Please stop it already before my heart stops. 847 00:49:28,875 --> 00:49:30,541 Hello, excuse me! 848 00:49:30,541 --> 00:49:33,916 This is the court stay order on the sting operation of Mr. Narasimha. 849 00:49:34,000 --> 00:49:36,041 Mr. journalist, please read the notice. 850 00:49:37,666 --> 00:49:39,958 Everything is correct.. because we came here from the court 851 00:49:41,750 --> 00:49:46,500 We shall forward the notice to our chairman and our legal team. 852 00:49:46,750 --> 00:49:49,041 Till then, keep watching ‘The Dark Side of Narasimha’ 853 00:49:49,458 --> 00:49:54,250 So, now I have to approach the Chairman, is it? And you won’t stop the telecast? 854 00:49:54,916 --> 00:49:56,041 Where is your Chairman? 855 00:49:56,041 --> 00:49:57,041 Upstairs. 856 00:49:57,041 --> 00:49:58,500 Mr. Narasimha’s lawyer has come to our studio. 857 00:49:58,500 --> 00:50:03,125 Let’s examine whether the order he has is authentic or not and then take a call on this program. 858 00:50:03,625 --> 00:50:07,333 Till then, let’s watch the inhumane conditions that Narasimha subjected our youth to. 859 00:50:07,875 --> 00:50:11,750 Please. Please stop the telecast. Your Chairman is checking the notice. Please, switch it off. 860 00:50:11,750 --> 00:50:12,875 Excuse me! 861 00:50:16,375 --> 00:50:17,916 Everything is perfect, madam. I just came from the court. 862 00:50:18,791 --> 00:50:19,958 Let our legal head check it. 863 00:50:19,958 --> 00:50:23,000 How many more people will check it? Lives are being ruined here… Fast! 864 00:50:24,208 --> 00:50:26,208 Sir, everything’s fine? Sir, everything’s alright? 865 00:50:26,208 --> 00:50:26,958 Okay, madam... 866 00:50:26,958 --> 00:50:28,416 This is the High Court order. 867 00:50:28,416 --> 00:50:32,208 Okay. Cut it, please. Stop the lights. Switch it off. Excuse me, switch it off. Cut the current. Stop it now. 868 00:50:32,208 --> 00:50:35,250 Hello, the switches are but the electricity is there. 869 00:50:35,250 --> 00:50:36,916 You mean, Chai? 870 00:50:36,916 --> 00:50:37,583 Yes. 871 00:50:37,583 --> 00:50:38,791 Come. 872 00:50:39,041 --> 00:50:41,041 You have seen all the horrible visuals of Mr. Narasimha… 873 00:50:41,041 --> 00:50:41,833 Stop it, sir. 874 00:50:41,833 --> 00:50:43,666 There are no more dark sides left. 875 00:50:43,666 --> 00:50:48,125 We have convinced your management. Please, sir. Cut off the telecast. 876 00:50:48,125 --> 00:50:49,500 Sir, sir, come aside. Let them talk. 877 00:50:49,500 --> 00:50:52,166 Wait sir... please -Please you tell him Madam. 878 00:50:52,208 --> 00:50:55,000 Chai, the court has passed the stay order, we have to stop the live. 879 00:50:55,125 --> 00:50:56,541 At least stop live now 880 00:50:59,833 --> 00:51:02,750 Our legal team has examined and authenticated the court’s order. 881 00:51:02,916 --> 00:51:05,416 As per the court’s order, we will stop the telecast of the program. 882 00:51:06,166 --> 00:51:08,958 But the families of the youth who have learnt the living conditions of their kin through 883 00:51:08,958 --> 00:51:11,750 our channel have come together and are protesting against Mr. Narasimha near his residence. 884 00:51:11,750 --> 00:51:13,916 Let’s watch those exclusive visuals. 885 00:51:14,166 --> 00:51:17,375 Scoundrel! You ruined our children life. 886 00:51:17,458 --> 00:51:20,083 Narasimha! Down! Down! 887 00:51:20,250 --> 00:51:22,500 The title has changed but the program has not 888 00:51:23,041 --> 00:51:24,750 Honest journalist Chai. 889 00:51:24,750 --> 00:51:27,791 What is this? I don’t get this. What are you doing? 890 00:51:27,916 --> 00:51:31,166 You pretend to honour the court but you are showing the same thing with different visuals. 891 00:51:31,166 --> 00:51:33,250 You used law and we used logic, that’s it. Sit down. 892 00:51:33,250 --> 00:51:36,041 Won’t you change? Will the media never change? 893 00:51:36,666 --> 00:51:37,875 Sit down. -I won’t. 894 00:51:37,875 --> 00:51:38,750 Then leave. 895 00:51:39,166 --> 00:51:42,000 What you are doing is wrong, please stop it. 896 00:51:42,000 --> 00:51:43,375 Weren’t you whistling and celebrating your victory? 897 00:51:43,375 --> 00:51:46,833 I was in an excited state and the overwhelming emotions got the better of me. 898 00:51:46,833 --> 00:51:49,666 Do you want me to take back my whistle? Here… I take my whistle back Now stop it. 899 00:51:49,666 --> 00:51:51,041 That’s not possible. 900 00:51:52,375 --> 00:51:56,166 This is enough to secure victory for our candidate. 901 00:51:56,458 --> 00:51:59,958 I am sorry, sir. This is a political vendetta from the opposition. 902 00:52:01,250 --> 00:52:03,875 Do you think I’m a fool to still believe you? 903 00:52:04,083 --> 00:52:06,416 You don’t have a right to ask for forgiveness. 904 00:52:06,416 --> 00:52:12,625 If a person like you comes into politics, let alone the party, the society will get rotten. 905 00:52:14,541 --> 00:52:16,500 Weren’t you the one who recommended this candidate? 906 00:52:17,291 --> 00:52:18,041 Sorry sir. 907 00:52:18,083 --> 00:52:19,041 He is... 908 00:52:19,375 --> 00:52:20,750 Didn’t you conduct any background verification? 909 00:52:20,916 --> 00:52:24,375 Because of your negligence, I and the party have to bear the consequences. 910 00:52:24,750 --> 00:52:29,458 Now, since we cannot stop the election, only the people will decide your fate. 911 00:52:30,791 --> 00:52:31,541 You may leave. 912 00:52:32,625 --> 00:52:33,166 Please leave. 913 00:52:33,166 --> 00:52:35,083 He told us to go. Come on, let's go. -Thank you sir. 914 00:52:35,166 --> 00:52:37,458 If it's not you, there are so many political parties. 915 00:52:38,166 --> 00:52:39,916 We must congratulate that journalist. 916 00:52:40,791 --> 00:52:41,333 Yes sir. 917 00:55:05,833 --> 00:55:06,541 Chai! 918 00:55:09,625 --> 00:55:11,083 Nothing to worry. He is fine. 919 00:55:13,541 --> 00:55:15,916 I am not worried about Chai’s health. 920 00:55:16,250 --> 00:55:17,166 I am worried about this. 921 00:55:18,916 --> 00:55:20,791 Pizza, it will get cold. 922 00:55:21,875 --> 00:55:22,958 Can he eat this, doctor? 923 00:55:22,958 --> 00:55:25,416 Pizza? Have it. 924 00:55:25,416 --> 00:55:27,583 You don’t need juice then. I shall have it. 925 00:55:27,583 --> 00:55:29,000 Madam Juice is not for you.. for him. 926 00:55:30,000 --> 00:55:33,083 Aren’t you concerned that he is injured? 927 00:55:33,083 --> 00:55:36,875 It is our policy to not consider such puny actions, isn’t it? 928 00:55:36,875 --> 00:55:38,166 I don’t understand your policy. 929 00:55:38,416 --> 00:55:40,250 But I am starting to get afraid as things are getting heated up. 930 00:55:40,708 --> 00:55:43,916 Take one piece and eat it peacefully. I am fine. 931 00:55:43,916 --> 00:55:47,333 You survived this attack, how long will you survive such attacks? 932 00:55:47,333 --> 00:55:50,375 Actually, we fought the fight and they survived it. 933 00:55:50,375 --> 00:55:51,791 Is it? 934 00:55:52,583 --> 00:55:54,375 Then, I think I should have it. 935 00:55:54,875 --> 00:55:59,166 But what Sai has said must be taken into consideration. 936 00:56:00,708 --> 00:56:02,833 I know that we are turning a blind eye towards the real dangers, 937 00:56:03,458 --> 00:56:04,916 but I am scared too. 938 00:56:06,041 --> 00:56:09,250 We were lucky to scrape through this time, but what if things don’t go our way the next time? 939 00:56:10,125 --> 00:56:13,458 Simple, I wouldn’t have been here to talk to you. 940 00:56:13,458 --> 00:56:15,333 But just because some people attacked me, 941 00:56:15,333 --> 00:56:18,083 I won’t stop doing things that would help society, 942 00:56:18,875 --> 00:56:25,041 because I know the havoc a hidden truth wreaks upon the lives of people. 943 00:56:26,208 --> 00:56:28,583 Be quiet for a while... 944 00:56:28,666 --> 00:56:31,250 Oh no! Why did you get wet in the rain? 945 00:56:31,375 --> 00:56:32,791 Why don't you wait some time until the rain subsides? 946 00:56:33,583 --> 00:56:37,458 His father is a soldier in the same regiment as our son. 947 00:56:37,583 --> 00:56:40,791 He recently died in the crossfire and his mom passed away after hearing that news. 948 00:56:40,791 --> 00:56:44,791 His relatives have ignored him, he was serving at a hotel to make ends meet. 949 00:56:44,791 --> 00:56:50,791 Today onwards, you can stay with us, son. All these kids are friends henceforth. 950 00:56:52,291 --> 00:56:54,375 You seem very hungry. Have this water. 951 00:56:54,375 --> 00:56:56,250 I miss my mom. 952 00:56:58,083 --> 00:57:02,500 I will do anything you say, will feed me like this daily? 953 00:57:02,666 --> 00:57:07,041 Today onwards, I am your mother. Certainly, I will feed you. 954 00:57:08,708 --> 00:57:10,625 Hi... -Certainly, I feed you as well. 955 00:57:10,625 --> 00:57:11,875 Kiss your brother. 956 00:57:13,208 --> 00:57:16,875 [Kids playing] 957 00:57:16,875 --> 00:57:18,416 Oh no! he fell down. 958 00:57:20,458 --> 00:57:23,916 We could bring them together but we couldn’t unite them. 959 00:57:42,250 --> 00:57:48,458 Whenever any of you feel sad or lonely, come and sit on this bench. 960 00:57:49,333 --> 00:57:54,916 One of us would join you and become your friend. 961 00:58:15,625 --> 00:58:16,500 Mother! 962 00:58:16,666 --> 00:58:20,833 Don’t be afraid, I am here. All our friends are here. 963 00:58:24,625 --> 00:58:28,125 Each one of you must tell me your future ambition. 964 00:58:28,125 --> 00:58:30,625 I want to be a police officer after I grow up. 965 00:58:30,625 --> 00:58:33,125 I want to become a scientist. 966 00:58:33,125 --> 00:58:37,958 I want to become a collector, build schools for children and take good care of them. 967 00:58:37,958 --> 00:58:40,291 Do you know how kind his heart is? 968 00:58:40,791 --> 00:58:41,458 This is for yours 969 00:58:47,666 --> 00:58:48,750 Chai, Sit. 970 00:58:48,875 --> 00:58:53,500 Prior this was just an orphanage, but after your arrival, this has become a family. 971 00:58:57,416 --> 00:58:58,458 Are you here again? 972 00:58:58,625 --> 00:59:00,791 Uncle, why don’t you give up? 973 00:59:00,791 --> 00:59:05,541 The government has given us this land as respect towards my son who laid his life for this country. 974 00:59:05,541 --> 00:59:07,791 I won’t sell or gift it to anyone. -You are right, Uncle. 975 00:59:07,791 --> 00:59:10,375 But when you were given this land, this was on the outskirts of the city. 976 00:59:10,375 --> 00:59:13,500 But in 10 years, the city has expanded and now this is the heart of the city. 977 00:59:13,500 --> 00:59:17,666 All the neighbouring landowners have complied but you are causing us so much trouble to us. 978 00:59:17,666 --> 00:59:20,083 If you don’t leave from here, I will have to call the police. 979 00:59:20,083 --> 00:59:22,125 Is this your final decision? -Yes. Get out! 980 00:59:22,125 --> 00:59:23,500 Guys, let’s go. 981 00:59:37,958 --> 00:59:41,416 Hey, today that old guy should be cremated along with the children. 982 00:59:41,708 --> 00:59:42,458 Give it here. 983 00:59:47,333 --> 00:59:48,666 Savitri! Savitri! 984 00:59:48,666 --> 00:59:49,583 I'm coming. 985 00:59:49,583 --> 00:59:51,375 Savitri! Savitri! -What's wrong? 986 00:59:51,375 --> 00:59:57,208 Kids, wake up. We have to leave. -Kids, wake up. 987 00:59:57,333 --> 00:59:59,000 Get the kids from the other room. 988 01:00:00,083 --> 01:00:02,541 Kids, come with me. Stop it. 989 01:00:02,541 --> 01:00:05,291 Dear, what is happening here? 990 01:00:05,291 --> 01:00:05,958 Kill him. 991 01:00:11,541 --> 01:00:14,208 Come here. Don’t get scared. 992 01:00:16,125 --> 01:00:20,666 If Valmiki didn’t tell Lord Rama’s story, Lord Rama would never have become the God he is. 993 01:00:21,708 --> 01:00:26,916 If Vyasa Muni hadn’t narrated Krishna’s story, the world wouldn’t have been aware of Bhagavad Gita. 994 01:00:27,833 --> 01:00:32,916 If we don’t expose the truth, the lie will eventually become history. 995 01:00:33,333 --> 01:00:35,791 People should know their true colors. 996 01:00:36,500 --> 01:00:39,375 Let people know about this atrocity. 997 01:00:44,375 --> 01:00:48,166 We must tell what we know and strive to find out what we don’t. 998 01:00:49,166 --> 01:00:53,250 But we must not keep the truth to ourselves. 999 01:00:54,291 --> 01:00:55,333 I won’t. 1000 01:00:58,750 --> 01:00:59,916 Sign here. 1001 01:01:02,250 --> 01:01:03,750 On the eve of the elections, 1002 01:01:05,000 --> 01:01:08,875 our reporters interviewed many people asking them if they have cast their vote. 1003 01:01:09,041 --> 01:01:10,333 What’s the use? 1004 01:01:10,791 --> 01:01:11,458 Get lost. 1005 01:01:11,791 --> 01:01:14,000 I am taking my children out as it is a holiday. 1006 01:01:15,041 --> 01:01:16,375 No use... 1007 01:01:17,083 --> 01:01:18,625 I don’t have time, sorry. 1008 01:01:18,958 --> 01:01:23,458 They feel that the right to vote is a common phenomenon just like a pimple on a teenager’s face. 1009 01:01:23,541 --> 01:01:26,916 It is the result of a fight spanning several decades. 1010 01:01:26,916 --> 01:01:29,875 It is not just our right, it’s our responsibility. 1011 01:01:29,875 --> 01:01:33,500 Because if your daughter has to safely return from her school or college, 1012 01:01:34,000 --> 01:01:39,375 praying to God isn’t enough, we need proper law and order in the state. 1013 01:01:39,833 --> 01:01:42,875 Who will do that? The one for whom you voted. 1014 01:01:44,041 --> 01:01:50,916 You plan your life according to your salary but compromise with the rising prices. 1015 01:01:51,041 --> 01:01:52,041 Who caused this inflation? 1016 01:01:53,125 --> 01:01:54,875 The one who won because you didn’t vote. 1017 01:01:55,666 --> 01:02:00,333 The petrol that use, the electricity bill, the gas bill, 1018 01:02:01,208 --> 01:02:03,625 the food you eat, the clothes that you wear, the house where you stay, 1019 01:02:03,625 --> 01:02:08,166 at last, the alcohol that you drink and the fine that you pay for drunk and drive, 1020 01:02:08,166 --> 01:02:09,541 where you should walk on the road, 1021 01:02:09,750 --> 01:02:13,958 where you should stop and at what speed should you travel, everything is decided by him. 1022 01:02:15,000 --> 01:02:20,833 He decides how much you earn, how much you save and even how long you live. 1023 01:02:20,833 --> 01:02:23,875 The same man who won because you didn’t cast the vote. 1024 01:02:25,250 --> 01:02:29,791 You might think you don’t need politics. But politics needs you. 1025 01:02:30,500 --> 01:02:32,333 No matter if you vote or do not vote, 1026 01:02:32,333 --> 01:02:35,708 you will be ruled by the very leader who wins through this electoral system. 1027 01:02:35,708 --> 01:02:37,333 You are right, son. 1028 01:02:37,583 --> 01:02:41,791 You have been given this right to decide the fate of your life. Why do you not cast your vote? 1029 01:02:42,166 --> 01:02:43,166 Because of laziness? 1030 01:02:43,166 --> 01:02:45,041 Or do you have anything important than this to attend to? 1031 01:02:46,083 --> 01:02:49,791 Once he gains power, you have to live your life as per his wish for the next 5 years. 1032 01:02:50,000 --> 01:02:52,750 You decide now, you should rule you. 1033 01:02:52,958 --> 01:02:57,750 Him or the other one or somebody else, you must decide that. 1034 01:02:58,041 --> 01:03:00,166 If you don’t want any of them, you have NOTA. 1035 01:03:00,416 --> 01:03:02,625 It is the greatest option that our constitution gives us, 1036 01:03:02,625 --> 01:03:05,833 where we express our feeling that none of the candidates are worthy enough. 1037 01:03:06,416 --> 01:03:11,750 If you don’t elect the right person, dogs will ride the chariot. 1038 01:03:12,166 --> 01:03:16,541 Open your eyes, come out and cast your vote. 1039 01:03:16,583 --> 01:03:19,291 Or else, leave this country. 1040 01:03:19,541 --> 01:03:22,500 If you can’t do that either, you better kill yourself. 1041 01:03:24,916 --> 01:03:27,000 This country does not need you. 1042 01:03:28,125 --> 01:03:29,083 Jai Hind! 1043 01:03:34,083 --> 01:03:35,166 Let's go cast our votes. 1044 01:03:35,666 --> 01:03:36,666 Let's go cast our votes. 1045 01:03:47,041 --> 01:03:47,875 Where are you going? 1046 01:03:48,875 --> 01:03:53,708 The polling percentage in the Jaggaiahpet constituency at the end of the poll is 98% 1047 01:03:53,708 --> 01:03:58,000 Experts have opined that this is the largest polling percentage in the history of India’s democracy. 1048 01:03:58,000 --> 01:04:00,916 The results will be out on the 7th. 1049 01:04:00,916 --> 01:04:04,291 The counting of votes in the by-elections has just begun. 1050 01:04:04,291 --> 01:04:07,541 Keep watching the NNC channel for minute-to-minute updates. 1051 01:04:07,750 --> 01:04:10,875 The results of the Jaggaiahpet constituency are out, where there was a record polling percentage recorded. 1052 01:04:11,166 --> 01:04:14,750 The maximum votes have been cast for NOTA, accounting for 96%. 1053 01:04:15,000 --> 01:04:17,416 NOTA has won over two major parties. -Thank you sir. 1054 01:04:17,833 --> 01:04:25,000 Gajendra was at a distant second, who couldn’t secure even 4000 votes has won the seat. 1055 01:04:25,791 --> 01:04:26,666 What sort of a victory is this, sir? 1056 01:04:26,791 --> 01:04:28,750 We can’t celebrate despite a win. 1057 01:04:29,583 --> 01:04:31,958 Garlands, sweets, and crackers are all in vain! 1058 01:04:35,541 --> 01:04:39,541 It is the people’s victory and a lesson to the ruling and opposition parties. 1059 01:04:39,958 --> 01:04:45,541 Sir, mark this point, if we want to win the next election, we need a strategist like Prabhat Mishra. 1060 01:04:49,500 --> 01:04:50,708 Sir… -Hello, sir. 1061 01:04:51,875 --> 01:04:52,583 Sit down. 1062 01:04:53,208 --> 01:04:53,916 Sit down. 1063 01:04:53,958 --> 01:04:55,416 Why are you all so dull? 1064 01:04:55,625 --> 01:04:57,375 Think about Gajendra Prasad. 1065 01:04:57,708 --> 01:05:00,708 He is unsure whether he won or lost. 1066 01:05:01,458 --> 01:05:05,500 He will be ashamed to enter the assembly. 1067 01:05:05,708 --> 01:05:09,791 Failure might make us sad but it teaches a lesson. 1068 01:05:09,916 --> 01:05:14,125 The failure which improves your patience levels is always better than the victory that fills you with pride. 1069 01:05:16,125 --> 01:05:21,041 But CM sir, if that show wasn't telecasted at the end of our campaign, we would have won the seat. 1070 01:05:21,333 --> 01:05:24,916 We would have won but the people would have lost. 1071 01:05:25,916 --> 01:05:30,333 We suspended Gajendra but selected a similar candidate for the same position. 1072 01:05:30,708 --> 01:05:32,208 He doesn't deserve to win. 1073 01:05:34,416 --> 01:05:38,916 Sir, if we want to win the next election we need a strategist like Prabhat Mishra on our side. 1074 01:05:40,916 --> 01:05:46,750 I didn't become CM because of such manipulators, it's my party workers who strived for my victory. 1075 01:05:47,833 --> 01:05:49,375 Remember one thing, 1076 01:05:49,541 --> 01:05:56,083 if we live our life for people only then will people keep us alive in their memories even after our death. 1077 01:06:06,666 --> 01:06:13,708 The President, PM, and Chief Ministers from various states have expressed their condolences on the passing of CM Prajapati. 1078 01:06:13,708 --> 01:06:16,833 who was a beacon of hope for the poor and vulnerable communities. 1079 01:06:32,958 --> 01:06:33,916 Vishwa! 1080 01:06:34,375 --> 01:06:38,041 You must take his political legacy forward, son. 1081 01:06:38,458 --> 01:06:39,583 What are you talking about, Uncle? 1082 01:06:41,000 --> 01:06:44,041 It's been less than 10 hours for my father's and you have already started politics, have you? 1083 01:06:45,833 --> 01:06:48,375 I begged him to get out of this trash. 1084 01:06:49,875 --> 01:06:51,208 In the end, it took his life. 1085 01:06:51,958 --> 01:06:55,083 I am done with you and your party. 1086 01:06:55,916 --> 01:06:59,666 As soon as the funeral rites are over, I'm leaving for America along with my mother. 1087 01:06:59,958 --> 01:07:03,291 A week has been declared as mourning days in the state. 1088 01:07:03,583 --> 01:07:08,416 CM Prajapati's cremation ceremony will be held today evening, amidst a sea of his followers. 1089 01:07:08,416 --> 01:07:15,083 "Now drowning us in tears, you bid us farewell." 1090 01:07:15,375 --> 01:07:24,916 Long live CM Prajapathi! 1091 01:07:25,166 --> 01:07:34,708 Long live CM Prajapathi! 1092 01:07:34,916 --> 01:07:39,291 Long live CM Prajapathi! 1093 01:07:40,041 --> 01:07:45,041 "You saw all your people as one, as your brothers and sisters." 1094 01:07:45,583 --> 01:07:50,333 "Those who called you his elder brother, you took care of them like your children." 1095 01:07:50,333 --> 01:07:51,416 Hey stop him. 1096 01:07:51,625 --> 01:07:56,750 "How can we believe that you are no more?" 1097 01:07:57,500 --> 01:08:02,791 "The entire country weeps, submerged in sorrow." 1098 01:08:03,083 --> 01:08:14,416 Long live CM Prajapathi! 1099 01:08:34,791 --> 01:08:37,208 The anticipation of the people of the state has come to an end. 1100 01:08:37,333 --> 01:08:40,500 The President's rule, which was imposed due to Prajapati's death, is about to come to an end. 1101 01:08:40,666 --> 01:08:44,666 His son Vishwa Prajapati is about to be sworn in as the next CM in the Raj Bhavan. 1102 01:08:48,166 --> 01:08:49,625 According to our sources, 1103 01:08:50,125 --> 01:08:54,666 it is said that Vishwa Prajapati has reluctantly accepted this responsibility only after being coerced by the Party High Command. 1104 01:08:58,125 --> 01:09:03,250 There is a wave of enthusiasm in the senior leaders and a sense of joy in the party workers. 1105 01:09:08,750 --> 01:09:11,833 Tomorrow's sunrise will bring along the birth of a new leader. 1106 01:09:20,416 --> 01:09:21,375 Greetings everyone. 1107 01:09:21,958 --> 01:09:28,083 Mr. Prajapati's rise from a ward member to CM is a legacy in itself. 1108 01:09:28,458 --> 01:09:31,291 You are the reason why I stand here. 1109 01:09:33,416 --> 01:09:36,541 The state is in the plight of a child who lost his father. 1110 01:09:37,500 --> 01:09:39,000 He sacrificed his life for you all. 1111 01:09:40,416 --> 01:09:44,708 Many of his avid followers plunged to death after hearing the painful news of his death. 1112 01:09:45,500 --> 01:09:50,083 I can understand their pain as I too lost my father. 1113 01:09:50,833 --> 01:09:55,958 I would become a son to the parents who lost their son, a brother to the sister who lost her brother, 1114 01:09:56,541 --> 01:09:58,875 and a father figure to the family which lost the head of their family. 1115 01:09:59,666 --> 01:10:01,208 Being his son, it is my responsibility. 1116 01:10:04,916 --> 01:10:08,000 Along with his ambitions, I take the responsibility to serve you. 1117 01:10:08,125 --> 01:10:10,916 I will go to any extent to fulfil my father's ambitions. 1118 01:10:11,083 --> 01:10:15,916 I pledge this in front of you all in the presence of our beloved leader Prajapati. 1119 01:10:18,500 --> 01:10:22,208 I promise you that your family is my family and I would be a part of all your happiness and sorrows. 1120 01:10:24,083 --> 01:10:29,500 Wherever my father is, I swear that my work would make him proud of me. 1121 01:10:30,458 --> 01:10:33,750 Long Live, Prajapati! -Long Live, Prajapati! 1122 01:10:35,875 --> 01:10:36,750 Jai Hind. 1123 01:10:41,500 --> 01:10:44,166 I, Vishwa Prajapati… 1124 01:10:44,500 --> 01:10:45,291 Sir, you got a phone call 1125 01:10:48,708 --> 01:10:50,583 Can't you see what's happening here…? 1126 01:10:51,041 --> 01:10:52,125 Is that call so urgent? 1127 01:10:52,625 --> 01:10:55,125 It's very urgent, sir. It's from the Central Home Minister. 1128 01:10:59,208 --> 01:10:59,833 Hello, sir. 1129 01:11:00,000 --> 01:11:01,666 What the hell is happening in your state? 1130 01:11:02,000 --> 01:11:03,500 Swearing in ceremony, sir. 1131 01:11:03,583 --> 01:11:04,916 How can you do that? 1132 01:11:05,250 --> 01:11:06,875 They have a complete majority. 1133 01:11:07,041 --> 01:11:10,125 I am not talking about that. Stop this drama immediately. 1134 01:11:10,125 --> 01:11:10,666 Sir.. 1135 01:11:11,208 --> 01:11:11,916 What's happening, sir? 1136 01:11:12,500 --> 01:11:13,541 I'm not understanding, sir. 1137 01:11:14,041 --> 01:11:14,958 Watch the live news. 1138 01:11:18,833 --> 01:11:20,958 This is an unprecedented piece of news. 1139 01:11:21,833 --> 01:11:23,333 Hold your heart dearly while hearing this news. 1140 01:11:24,166 --> 01:11:26,916 Our CM is still alive. 1141 01:11:31,041 --> 01:11:34,375 CM is still alive. I repeat, CM is alive. 1142 01:11:48,500 --> 01:11:49,291 CM sir! 1143 01:12:37,625 --> 01:12:39,708 The god has returned! 1144 01:12:40,375 --> 01:12:44,291 Sir, you have returned for us... You are like a god to us, sir. 1145 01:13:24,208 --> 01:13:26,041 Sir, my father is back. 1146 01:13:26,875 --> 01:13:28,166 He is the CM, right? 1147 01:13:28,875 --> 01:13:30,416 So we don't have to conduct this swearing-in ceremony, do we? 1148 01:13:32,083 --> 01:13:35,250 Technically, the state is still under the rule of the governor. 1149 01:13:35,500 --> 01:13:38,958 So the swearing-in ceremony must happen. 1150 01:13:39,166 --> 01:13:41,166 Then swear him in as the CM. 1151 01:13:41,541 --> 01:13:43,000 What's happening, Mr. Governor? 1152 01:13:43,416 --> 01:13:47,750 We are happy that Mr. Prajapati is safe and sound, 1153 01:13:47,750 --> 01:13:49,083 but we can't approve this. 1154 01:13:50,250 --> 01:13:55,125 The chair in question is the CM's chair and not the musical chair. 1155 01:13:56,583 --> 01:13:59,375 They declared his son as the new CM claiming he is dead. 1156 01:13:59,500 --> 01:14:02,833 Now that he is alive, they want him back as CM. 1157 01:14:03,625 --> 01:14:04,916 What kind of democracy is this, sir? 1158 01:14:05,458 --> 01:14:08,625 But Ms. Narmada, they have an absolute majority. 1159 01:14:08,916 --> 01:14:09,375 Okay. 1160 01:14:10,041 --> 01:14:13,750 If that's the case, we too claim a majority. 1161 01:14:15,416 --> 01:14:17,666 Many of your MLAs are in touch with us. 1162 01:14:21,750 --> 01:14:24,166 Ms. Narmada Devi, you are creating an unnecessary scene over here. 1163 01:14:24,916 --> 01:14:26,500 All our legislative members are present here. 1164 01:14:26,791 --> 01:14:29,000 We will prove our majority right here. 1165 01:14:29,041 --> 01:14:32,041 The contention is not about the majority, but priority! 1166 01:14:33,416 --> 01:14:39,791 The most important thing to deal with is who is responsible for such a ghastly attack on the CM. 1167 01:14:39,875 --> 01:14:43,000 Where was the CM, who was presumed to be dead, hiding for these many days? 1168 01:14:43,291 --> 01:14:45,083 Who is behind this conspiracy? 1169 01:14:45,416 --> 01:14:46,666 Answer these questions first. 1170 01:14:48,750 --> 01:14:49,958 The primary investigation report has made it clear that 1171 01:14:49,958 --> 01:14:51,916 the attack on the CM was organised and executed by Kranthi's naxal gang. 1172 01:14:52,541 --> 01:14:53,958 They too have claimed the attack as their plan. 1173 01:14:54,333 --> 01:14:55,000 Exactly. 1174 01:14:55,541 --> 01:15:00,125 But it's the CBI that must confirm this theory. 1175 01:15:02,125 --> 01:15:05,750 A lot of people who were your believers and devotees have lost their lives. 1176 01:15:06,000 --> 01:15:08,083 Is this the answer you give to their families? 1177 01:15:08,458 --> 01:15:09,833 Don't you value their lives? 1178 01:15:10,666 --> 01:15:16,458 This is not a familial matter to be discussed at leisure, this matter deals with the lives of many innocent people. 1179 01:15:17,041 --> 01:15:21,041 The CBI must investigate this matter and bring the truth to light. 1180 01:15:21,041 --> 01:15:23,583 Until then, the Governor's rule must continue. 1181 01:15:23,916 --> 01:15:27,625 If you don't agree with this, I would have to approach the court's door. 1182 01:15:28,375 --> 01:15:30,500 Ms. Narmada Devi, your demands are… -Vishwa! 1183 01:15:31,250 --> 01:15:36,416 Their desire to stop this swearing-in ceremony exceeds their joy of having me back alive. 1184 01:15:36,791 --> 01:15:37,541 It's okay. 1185 01:15:37,958 --> 01:15:42,125 With your permission, let the swearing-in ceremony take place after the CBI's inquiry. 1186 01:15:42,833 --> 01:15:43,416 Okay sir. 1187 01:15:43,583 --> 01:15:45,375 I am elected representative of the people. 1188 01:15:46,208 --> 01:15:49,291 I value truth more than power or position. 1189 01:15:49,666 --> 01:15:51,041 You may do as you deem fit. 1190 01:15:52,291 --> 01:15:52,833 Jai Hind. 1191 01:15:53,750 --> 01:15:57,708 Hail Prajapati's leadership! 1192 01:16:07,625 --> 01:16:09,250 Why did you try to commit suicide? 1193 01:16:09,750 --> 01:16:12,500 He is our God, sir. As soon as I got this news… 1194 01:16:12,541 --> 01:16:15,333 I lost my sanity and committed this act. 1195 01:16:15,375 --> 01:16:17,166 I agree that I am wrong, sir. I should have known better. 1196 01:16:17,583 --> 01:16:19,333 What's your age? -56, sir. 1197 01:16:20,416 --> 01:16:22,166 Your leader came to power just 9 years ago. 1198 01:16:22,833 --> 01:16:25,750 You were alive before his ascent to power, weren't you? What happened to you now? 1199 01:16:26,041 --> 01:16:29,666 Is your fandom towards your leader more important than your responsibility towards your family? 1200 01:16:30,333 --> 01:16:32,416 If you respect them, prostrate to them when you see them. 1201 01:16:32,458 --> 01:16:35,833 If you like them, vote for them. But doing such crazy things is called insanity. 1202 01:16:37,458 --> 01:16:39,791 By the way, who wants to kill the CM? 1203 01:16:40,208 --> 01:16:46,375 The ones in position? the opposition? Or is it an act of some businessman? 1204 01:16:46,666 --> 01:16:51,833 The High Court has passed the order asking CM's bomb blast case to be transferred to CBI. 1205 01:16:52,083 --> 01:16:58,000 The CBI has given out a statement that this case will be headed by the most... officer, Vikram Santosh. 1206 01:16:58,416 --> 01:17:00,208 Vikram is a hot-headed arrogant guy. 1207 01:17:00,875 --> 01:17:05,250 He will by hook or crook solve this case on priority, even if that means breaking rules. 1208 01:17:06,583 --> 01:17:08,833 I was informed that Santosh Vikram is coming… 1209 01:17:10,291 --> 01:17:11,083 He is already here, sir. 1210 01:17:11,583 --> 01:17:12,125 Where? 1211 01:17:12,375 --> 01:17:12,916 There. 1212 01:17:19,000 --> 01:17:20,000 Vikram Santosh, sir. 1213 01:17:20,375 --> 01:17:24,500 I thought you'd come from the entrance but why did you come from the back gate? 1214 01:17:24,625 --> 01:17:27,208 If I come from the entrance, I will only meet people with their masks on. 1215 01:17:27,583 --> 01:17:31,791 But if I come through Back gate, only then I can find out who is behind those masks. 1216 01:17:33,125 --> 01:17:33,916 What do you say Mr Govind? 1217 01:17:36,291 --> 01:17:36,916 Right, sir. 1218 01:17:37,250 --> 01:17:41,375 What, Mr. Govind? You seem nervous. 1219 01:17:41,833 --> 01:17:43,375 No, sir. I am fine. 1220 01:17:43,708 --> 01:17:45,875 I am curious, how did you come in? 1221 01:17:46,208 --> 01:17:49,458 I want to ask you, how did you let me in? 1222 01:17:53,041 --> 01:17:56,375 I came to your house two hours ago. 1223 01:17:56,791 --> 01:17:59,333 I must appreciate your security. 1224 01:17:59,333 --> 01:18:07,083 I visited every room in this house to check how is security arranged by Mr. Govind. 1225 01:18:07,833 --> 01:18:09,791 I will find out through which loophole did you enter the house. 1226 01:18:10,416 --> 01:18:13,541 It is impossible for anyone to meet CM without alerting our security. 1227 01:18:13,833 --> 01:18:17,708 You may have forgotten that a bomb blast occurred in the CM's office. 1228 01:18:17,708 --> 01:18:19,583 Two officers were late for duty today 1229 01:18:19,583 --> 01:18:22,458 An officer is asleep while on night duty. 1230 01:18:22,708 --> 01:18:26,958 Near the service gate on the north side, there's a loophole. 1231 01:18:27,458 --> 01:18:29,625 Please go and investigate that, will you? 1232 01:18:32,916 --> 01:18:34,500 Where did you find this? 1233 01:18:35,208 --> 01:18:36,833 I lost it years ago. 1234 01:18:37,208 --> 01:18:41,875 I found it in your store room, sir. I thought it must be valuable. 1235 01:18:42,291 --> 01:18:45,916 My son bought it for me while he was returning home after his graduation. 1236 01:18:46,083 --> 01:18:47,666 How do you know that this belongs to me? 1237 01:18:47,916 --> 01:18:50,500 It suits only a few, sir. 1238 01:18:51,500 --> 01:18:53,416 I would have gladly come to your office. 1239 01:18:53,583 --> 01:18:54,541 If you had come there, 1240 01:18:54,541 --> 01:18:57,750 I wouldn't have had the opportunity to survey your house and your security. 1241 01:18:57,750 --> 01:19:01,541 Moreover unnecessary media attention, we can't avoid that either. 1242 01:19:01,791 --> 01:19:05,541 How long has CSO Govind been working for you? 1243 01:19:06,000 --> 01:19:06,791 7 years. 1244 01:19:06,916 --> 01:19:09,875 7 years is a very long time. 1245 01:19:09,958 --> 01:19:14,416 Being a government servant, one must not be stationed at the same place for these many years, right? 1246 01:19:14,708 --> 01:19:15,250 You are correct. 1247 01:19:16,208 --> 01:19:19,208 But Govind has been continuing due to my special arrangements. 1248 01:19:19,875 --> 01:19:20,666 He's like family. 1249 01:19:21,458 --> 01:19:25,625 How good is he when it comes to your security? 1250 01:19:25,833 --> 01:19:29,750 As a CM, I can command everyone in this state. 1251 01:19:30,041 --> 01:19:33,291 But I have to obey my CSO commands. 1252 01:19:33,458 --> 01:19:35,333 I just tell him where I need to go. 1253 01:19:35,333 --> 01:19:37,083 Later the CSO decides how I need to go, 1254 01:19:37,083 --> 01:19:38,916 when I need to go, what I should eat there, and what I should drink, 1255 01:19:38,916 --> 01:19:42,916 in fact, he even decides where I should sleep as well. 1256 01:19:43,333 --> 01:19:46,166 Can you brief me on the events on the night of the attack? 1257 01:19:46,875 --> 01:19:48,250 While I'm at the office, 1258 01:19:48,333 --> 01:19:51,041 Govind and Siri came to me and said I have a life-threatening situation. 1259 01:19:51,583 --> 01:19:52,541 I am shocked! 1260 01:19:53,208 --> 01:19:55,833 Govind suggested that I go to the safe house along with Siri. 1261 01:19:56,208 --> 01:19:58,333 I blindly followed his instructions. 1262 01:20:00,166 --> 01:20:02,916 Where is this safe house, where you were taken to? 1263 01:20:03,333 --> 01:20:04,125 I don't know. 1264 01:20:04,375 --> 01:20:08,583 It was a farmhouse laced completely with security. There were no phones or signals as well. 1265 01:20:08,833 --> 01:20:14,333 Sir, in recent times have you had any tiff with any corporate regarding contract sanctions 1266 01:20:14,333 --> 01:20:17,375 or with the opposition party and its members? 1267 01:20:17,916 --> 01:20:21,833 I mean to ask, who would want you dead? 1268 01:20:22,041 --> 01:20:25,791 I don't have any such pressures. I don't have any enemies. 1269 01:20:27,458 --> 01:20:28,375 I understand, sir. 1270 01:20:28,958 --> 01:20:33,958 But people don't want to lose a good man like you. 1271 01:20:36,250 --> 01:20:40,500 I would get hold of the culprits soon, sir. 1272 01:20:42,666 --> 01:20:43,416 Jai Hind, sir. 1273 01:20:44,083 --> 01:20:44,666 Govind. 1274 01:20:46,458 --> 01:20:47,041 CM sir... 1275 01:20:47,041 --> 01:20:50,958 Now try to get in. It's completely sealed. 1276 01:20:51,833 --> 01:20:53,958 Cool, Govind. Nothing personal. 1277 01:20:55,708 --> 01:20:58,708 I agree that there was a blast in CM's house while CM was present there. 1278 01:20:58,708 --> 01:21:01,708 But you forget that the CM is still alive. 1279 01:21:02,625 --> 01:21:06,541 I don't want to teach your job to you, Govind. 1280 01:21:06,958 --> 01:21:08,625 I know that you are the best. 1281 01:21:09,875 --> 01:21:14,958 Can you accompany me to the blast site, just you and me? 1282 01:21:17,916 --> 01:21:22,125 Sir will be safe. We will be back in half an hour. 1283 01:21:27,500 --> 01:21:30,000 You have been working with the CM for 7 years now. 1284 01:21:30,333 --> 01:21:33,750 You must be aware of his every moment, in fact, better than him. 1285 01:21:34,166 --> 01:21:38,416 He is more like a father to me rather than just a CM. He treats me like his family. 1286 01:21:38,500 --> 01:21:39,625 You are at fault, Govind. 1287 01:21:40,416 --> 01:21:45,875 It is your responsibility to safeguard him, not to become his family. 1288 01:21:46,708 --> 01:21:51,208 He is the Chief Minister and you are his CSO, that's it. 1289 01:21:51,875 --> 01:21:52,916 Coming to the point, 1290 01:21:54,708 --> 01:21:56,458 what happened on the eve of the blast? 1291 01:21:58,291 --> 01:22:00,750 I want every minute detail. 1292 01:22:01,458 --> 01:22:04,500 As per plan, CM should have attended a marriage function along with his family. 1293 01:22:04,666 --> 01:22:08,083 But suddenly a meeting with the PM was confirmed, so the CM opted out. 1294 01:22:08,166 --> 01:22:10,291 So, I came out to arrange dinner for him. 1295 01:22:11,000 --> 01:22:14,833 Meanwhile, OSD Siri approached me and claimed that there was a threat to CM. 1296 01:22:15,125 --> 01:22:18,166 We alerted the CM immediately and transferred him to the safe house. 1297 01:22:23,500 --> 01:22:25,708 Hey, idiot. Watch your foot while at a crime scene. 1298 01:22:26,083 --> 01:22:27,458 Go back.. go... 1299 01:22:27,833 --> 01:22:28,333 Go... 1300 01:22:36,500 --> 01:22:38,958 Is this how your forensics team works? 1301 01:22:39,666 --> 01:22:41,083 Why is it still here? 1302 01:22:42,625 --> 01:22:43,291 Mahendra... 1303 01:22:44,166 --> 01:22:47,041 make sure this reaches our Delhi lab by evening. 1304 01:22:48,083 --> 01:22:49,750 I don't know what you do... 1305 01:22:50,333 --> 01:22:55,041 I want our basic forensics team available in the South to report here within four hours. 1306 01:22:55,041 --> 01:22:55,583 Sure sir. 1307 01:22:59,791 --> 01:23:00,666 Mahendra… -Sir. 1308 01:23:01,458 --> 01:23:03,000 Get the dog squad here. 1309 01:23:04,000 --> 01:23:04,958 Not their dogs. 1310 01:23:05,750 --> 01:23:06,666 Get our dogs. 1311 01:23:08,125 --> 01:23:10,333 I don't want any police officer on the premises. 1312 01:23:10,916 --> 01:23:11,541 Out. 1313 01:23:12,250 --> 01:23:13,416 Well, Mr. Govind. 1314 01:23:14,708 --> 01:23:20,791 How did you blindly trust OSD Siri's warning of a threat to the CM? 1315 01:23:21,333 --> 01:23:23,166 She showed me the video. 1316 01:23:26,833 --> 01:23:28,416 Video? Which video? 1317 01:23:29,333 --> 01:23:30,375 What was there in that video? 1318 01:23:30,958 --> 01:23:33,916 The video contained the information regarding the bomb blast, sir. 1319 01:23:34,500 --> 01:23:36,291 Please be more precise. 1320 01:23:36,916 --> 01:23:38,458 There was nothing more than that, sir. 1321 01:23:39,583 --> 01:23:40,833 Where is that video? Show me. 1322 01:23:41,916 --> 01:23:44,666 It is in Siri's mobile. I watched it on her mobile. 1323 01:23:44,791 --> 01:23:46,000 Is it? 1324 01:23:47,458 --> 01:23:50,750 CM's program was cancelled at the last minute, 1325 01:23:51,250 --> 01:23:58,333 which means nobody apart from your security team could have known this detail. 1326 01:23:59,083 --> 01:23:59,750 So... 1327 01:24:00,666 --> 01:24:02,708 who could have blasted the bomb exactly at that time? 1328 01:24:03,250 --> 01:24:07,625 And how were you able to save him in the nick of time? How is it possible? 1329 01:24:08,791 --> 01:24:11,000 We received the PM's appointment scheduled by the Central Government. 1330 01:24:11,583 --> 01:24:14,458 How would we know who had this knowledge of this meeting? 1331 01:24:16,750 --> 01:24:19,250 And… I am getting late, I have to leave. 1332 01:24:19,625 --> 01:24:20,750 One minute Mr. Govind… 1333 01:24:21,041 --> 01:24:23,833 If you want more information please approach me with a warrant. 1334 01:24:26,208 --> 01:24:27,458 Mahindra… -Sir? 1335 01:24:27,833 --> 01:24:34,708 I want the account details and activities of him and his family members for the last six months. 1336 01:24:34,833 --> 01:24:36,375 I have suspicion on him, sir. 1337 01:24:36,375 --> 01:24:38,333 We never know, he could have received funds from the opposition. 1338 01:24:39,833 --> 01:24:43,083 (Sing a song in praise of Siri) 1339 01:24:46,708 --> 01:24:49,000 So you have not changed your habit of receiving people with songs, have you? 1340 01:24:49,458 --> 01:24:52,333 No song is enough to sing praises of your beauty. 1341 01:24:52,458 --> 01:24:53,958 Enough, Vikram. 1342 01:24:53,958 --> 01:24:54,875 I don't want people to hear this… 1343 01:24:54,875 --> 01:24:55,458 It's a fact. 1344 01:24:57,208 --> 01:25:03,458 If they do find out that, Vikram Santosh, the tough CBI officer, is flirtatious, your image will be tarnished. 1345 01:25:05,750 --> 01:25:08,166 We are meeting for the first time since the Delhi G20 summit after so many days. 1346 01:25:08,666 --> 01:25:09,458 How's life? 1347 01:25:10,250 --> 01:25:11,166 How's Prerana? 1348 01:25:13,541 --> 01:25:16,125 Did she come back to you? 1349 01:25:16,875 --> 01:25:18,958 She will... I believe. 1350 01:25:19,458 --> 01:25:22,375 All great things take time. 1351 01:25:23,583 --> 01:25:24,541 Congrats. 1352 01:25:24,958 --> 01:25:26,750 Another high-profile case in your pocket. 1353 01:25:28,125 --> 01:25:30,833 The more high profile the case, the more is the pressure. 1354 01:25:31,166 --> 01:25:33,625 We both are government officials, more than that we are friends, 1355 01:25:33,833 --> 01:25:36,416 let's forget that and answer to me as a common citizen. 1356 01:25:37,166 --> 01:25:40,291 Who could have planned this attack on the CM? 1357 01:25:41,791 --> 01:25:45,958 Why are you so nervous? Just asking your opinion. 1358 01:25:46,416 --> 01:25:48,000 Mr. Prajapati is a good man. 1359 01:25:48,208 --> 01:25:51,916 But given his position, no matter how good a man is, he is bound to have a few enemies. 1360 01:25:52,416 --> 01:25:55,791 What happened on the eve of the blast? 1361 01:25:57,458 --> 01:25:58,708 I want every detail. 1362 01:26:03,666 --> 01:26:05,000 Who sent you the video? 1363 01:26:05,458 --> 01:26:08,333 I don't know. I received it from an anonymous number. 1364 01:26:08,458 --> 01:26:10,541 I want the video. -I don't have it. 1365 01:26:12,125 --> 01:26:12,916 How so? 1366 01:26:14,083 --> 01:26:16,083 You received it on your phone, right? 1367 01:26:16,083 --> 01:26:16,958 Yes. 1368 01:26:17,333 --> 01:26:19,791 We decided to transfer the CM to the safe house. 1369 01:26:20,083 --> 01:26:24,875 If we carry our mobiles, they can be tracked down, so Govind instructed us to leave our mobile at the residence. 1370 01:26:25,125 --> 01:26:27,500 And our mobiles got destroyed in the blast. 1371 01:26:28,208 --> 01:26:33,916 Siri, why do I feel that you are cooperating in this case? 1372 01:26:34,166 --> 01:26:35,000 What do you mean? 1373 01:26:35,875 --> 01:26:38,041 I am answering your questions. 1374 01:26:38,416 --> 01:26:39,041 Yes. 1375 01:26:39,791 --> 01:26:41,583 You are answering only my questions. 1376 01:26:41,833 --> 01:26:44,208 But I asked you to share everything you know. 1377 01:26:44,958 --> 01:26:46,000 Come on, Siri. 1378 01:26:47,416 --> 01:26:48,208 Tell me. 1379 01:26:49,666 --> 01:26:53,166 How do you know that the CM will be attacked? 1380 01:26:55,250 --> 01:26:57,791 You are hiding something from me. 1381 01:26:58,625 --> 01:26:59,916 Who are protecting? 1382 01:27:00,333 --> 01:27:04,000 Did you backstab the CM while working for him? 1383 01:27:04,333 --> 01:27:04,958 No. 1384 01:27:05,458 --> 01:27:07,041 Don't levy baseless allegations on me. 1385 01:27:07,125 --> 01:27:09,958 Then tell me. What was there in that video? 1386 01:27:10,833 --> 01:27:12,250 Sorry, did I disturb you? 1387 01:27:12,833 --> 01:27:14,875 I am informed that you met my father at his residence. 1388 01:27:17,000 --> 01:27:19,250 I wanted to inform him formally about me taking up the case. 1389 01:27:20,000 --> 01:27:21,458 I am well aware of your formalities, Mr. Vikram 1390 01:27:21,500 --> 01:27:25,041 I won't interfere in your interrogation, but I want to find out who attacked my father. 1391 01:27:26,625 --> 01:27:29,916 And, he has not responded to any questions since his return. 1392 01:27:30,541 --> 01:27:32,375 Did he inform you anything? -He did. 1393 01:27:33,833 --> 01:27:36,375 But before revealing that you must open yourself up to me. 1394 01:27:36,541 --> 01:27:38,416 What happened on the eve of the blast? 1395 01:27:38,458 --> 01:27:40,458 We had to attend the marriage of our party's senior leader's daughter. 1396 01:27:40,583 --> 01:27:41,875 It was planned that all three of us would leave together. 1397 01:27:42,000 --> 01:27:45,875 Suddenly, a meeting with the PM was confirmed, so father decided to opt out and prepare notes for the meeting. 1398 01:27:45,875 --> 01:27:47,625 That's why I accompanied my mother to the wedding. 1399 01:27:47,708 --> 01:27:48,666 Okay, Dad. 1400 01:27:48,875 --> 01:27:50,208 Dad is not coming to the marriage. -Okay. 1401 01:27:50,291 --> 01:27:51,041 He will be in the office. 1402 01:27:51,041 --> 01:27:53,916 The blast happened 30 minutes after you left. 1403 01:27:54,375 --> 01:27:55,041 I think so. 1404 01:27:55,208 --> 01:27:58,375 How did you find out about the bomb blast? 1405 01:27:58,791 --> 01:28:01,583 By the time we reached the function, everyone started getting notifications on their phones. 1406 01:28:01,958 --> 01:28:05,125 I too checked my phone and read about the blast in the headlines of NNC news. 1407 01:28:05,208 --> 01:28:06,583 I didn't believe it and opened the news article. 1408 01:28:06,583 --> 01:28:08,333 There I found the visuals of the blast at the camp office. 1409 01:28:13,458 --> 01:28:14,208 Sir… 1410 01:28:15,875 --> 01:28:21,208 That night, at that particular time, Ms.Siri didn't receive any video message from anyone. 1411 01:28:21,250 --> 01:28:25,583 Nobody is under suspicion, they have, in fact, saved the CM. 1412 01:28:25,875 --> 01:28:28,875 But are they being truthful, Purushottam? 1413 01:28:28,875 --> 01:28:31,500 I don't know if they are being truthful or not, 1414 01:28:31,500 --> 01:28:34,333 but each one of them is giving their version of the story with utmost conviction, 1415 01:28:34,333 --> 01:28:36,000 which is why I am doubtful of them. 1416 01:28:36,791 --> 01:28:38,125 You are right, Purshottam. 1417 01:28:38,875 --> 01:28:41,500 Truth has no value and Lies are priceless. 1418 01:28:41,500 --> 01:28:42,250 The days have changed. 1419 01:28:42,541 --> 01:28:45,041 I feel like everyone is hiding something from you. 1420 01:28:45,583 --> 01:28:48,666 It would be better if you pressurise Ms.Siri a bit more. 1421 01:28:49,583 --> 01:28:50,250 About what? 1422 01:28:50,666 --> 01:28:52,250 Video, sir. Video. 1423 01:28:52,458 --> 01:28:54,208 You are acknowledging that they are being deceitful. 1424 01:28:56,250 --> 01:28:57,250 Why should I ask her then? 1425 01:28:57,583 --> 01:28:59,250 Statement, sir. Statement. 1426 01:29:00,041 --> 01:29:04,000 Take that statement and… -Sir… Sir… 1427 01:29:05,541 --> 01:29:08,875 I want that video. What's there in that video? 1428 01:29:09,083 --> 01:29:12,333 Why would anyone want to kill the CM? 1429 01:29:12,958 --> 01:29:14,125 I want that. 1430 01:29:19,875 --> 01:29:23,208 When I checked my phone, I read about the blast in the headlines of NNC news. 1431 01:29:25,958 --> 01:29:29,916 OSD Ms. Siri showed me a video on her mobile about a threat to the CM 1432 01:29:30,416 --> 01:29:33,666 and we immediately shifted CM to the safe house. 1433 01:29:33,833 --> 01:29:35,916 I want that video. -I don't have it. 1434 01:29:43,458 --> 01:29:45,166 Don't allow anyone. -Okay sir. 1435 01:29:45,625 --> 01:29:46,500 Mr. Narasimha! 1436 01:29:47,583 --> 01:29:50,125 Why did you come here so early in the morning? 1437 01:29:50,166 --> 01:29:50,833 How are you, sir? 1438 01:29:50,833 --> 01:29:57,333 I was doing well in my life but with your intervention, my political career is now doomed 1439 01:29:58,291 --> 01:30:00,000 I am fed up with all the cases and the trips to court. 1440 01:30:00,458 --> 01:30:02,291 What more havoc are you going to cause to me? 1441 01:30:02,708 --> 01:30:06,000 We found out that after the telecast of your story, the CM rebuked you. 1442 01:30:06,250 --> 01:30:07,541 Do you have any involvement in the attack on the CM? 1443 01:30:07,708 --> 01:30:09,208 What nonsense are you talking about? 1444 01:30:09,375 --> 01:30:11,000 You can't levy baseless allegations just because you are from the media. 1445 01:30:11,250 --> 01:30:13,916 He might be CM for the people of the state. But for me, he is my God. 1446 01:30:14,416 --> 01:30:17,333 You go to a temple to visit God, but Prajapati sir is situated in my heart. 1447 01:30:17,625 --> 01:30:22,250 My Facebook, Instagram, Twitter, and every social media platform would have his photo as DP. 1448 01:30:22,666 --> 01:30:23,916 I lost due to bad luck, 1449 01:30:24,333 --> 01:30:27,166 had I won I would have installed his photo in every temple, school and all public places. 1450 01:30:29,000 --> 01:30:30,041 I admire your fandom! 1451 01:30:30,208 --> 01:30:33,166 Not just fandom, he is the most dearest for me. I would give my life for him. 1452 01:30:33,416 --> 01:30:34,833 Then, why didn't you die after hearing the news of his death? 1453 01:30:35,083 --> 01:30:36,875 Let him ask me, I would gladly sacrifice. 1454 01:30:39,958 --> 01:30:42,875 As you saw, Mr. Narasimha claims to have no involvement in the attack. 1455 01:30:43,333 --> 01:30:46,875 The question remains, who is the culprit? Who was the mastermind? 1456 01:30:49,333 --> 01:30:52,875 There is a rumour that you are the mastermind behind the attack on the CM. 1457 01:30:53,083 --> 01:30:54,000 What do you have to say about this? 1458 01:30:54,000 --> 01:30:56,000 Hey, hello… Hold your tongue. 1459 01:30:56,833 --> 01:31:00,291 We might have political differences with each other, but that doesn't mean I will harm him. 1460 01:31:00,791 --> 01:31:03,416 Moreover, if at all I kill him at this point, we will be at a loss. 1461 01:31:03,833 --> 01:31:06,375 They will benefit from all the sympathy. Don't you have this common sense? 1462 01:31:07,416 --> 01:31:08,375 Your logic is on point. 1463 01:31:08,375 --> 01:31:11,291 But the camp office is rife with rumours that the CM slapped you. 1464 01:31:11,833 --> 01:31:13,041 Maybe that is the reason… 1465 01:31:13,250 --> 01:31:16,208 Let's keep that matter aside. 1466 01:31:16,625 --> 01:31:20,541 It's you who derailed my political career. 1467 01:31:20,958 --> 01:31:22,083 Did I harm you in any way? 1468 01:31:22,541 --> 01:31:23,750 Did I? 1469 01:31:24,750 --> 01:31:30,208 Politics is all about opportunities and requirements but not about vengeance or revenge. 1470 01:31:30,500 --> 01:31:33,041 Then who could have planned the attack on the CM? 1471 01:31:33,166 --> 01:31:35,708 That must be found out by the CBI, not by you or me. 1472 01:31:37,750 --> 01:31:41,833 As you saw, even the representatives are now dependent on the CBI. 1473 01:31:42,000 --> 01:31:43,833 Let's see what CBI does. 1474 01:31:47,541 --> 01:31:49,208 Strange character. 1475 01:31:49,208 --> 01:31:49,833 Yes. 1476 01:31:52,333 --> 01:31:52,916 Hello. 1477 01:31:54,416 --> 01:31:57,583 Sir, our dog squad has found something. 1478 01:32:52,333 --> 01:32:53,250 Game over! 1479 01:33:05,125 --> 01:33:10,166 CBI, down, down! CBI, down, down! 1480 01:33:18,083 --> 01:33:21,833 Madam please understand. Please come back. 1481 01:33:24,583 --> 01:33:26,708 While undermining the freedom of the press, 1482 01:33:26,958 --> 01:33:33,208 the CBI has barged into our studio and arrested the CEO of our channel as if he were some petty criminal. 1483 01:33:33,375 --> 01:33:37,291 These officers, who bow down to political leaders and Mafia dons, 1484 01:33:37,583 --> 01:33:40,666 are trying to rub their force on the media as they don't have any viable breakthrough in the case. 1485 01:33:40,833 --> 01:33:43,791 This is not the first time that Chai has been in the eye of the storm. 1486 01:33:43,958 --> 01:33:46,625 The CBI has arrested a national channel’s CEO. 1487 01:33:46,791 --> 01:33:48,875 The CBI has attacked journalism. 1488 01:33:49,166 --> 01:33:52,916 Why did they arrest him? Is he somehow related to the mystery of the attack? 1489 01:33:53,166 --> 01:33:54,500 They have arrested him on the grounds of suspicion. 1490 01:33:54,750 --> 01:33:57,125 Sure they will. I am denying their authority. 1491 01:33:57,208 --> 01:34:00,125 In a similar case, a journalist was shot down in his house. 1492 01:34:00,541 --> 01:34:01,500 What do you have to say about that? 1493 01:34:01,750 --> 01:34:02,833 Is the media truly free? 1494 01:34:03,041 --> 01:34:05,625 For the honest journalist Chai, not just his fellow journalists, 1495 01:34:06,166 --> 01:34:10,500 even the locals have come down to roads in protest of his arrest. 1496 01:34:11,041 --> 01:34:14,166 This is a proof of Chai being a people's man. 1497 01:34:33,333 --> 01:34:37,166 You might have fooled the police but our dogs are too sharp. 1498 01:34:41,458 --> 01:34:42,166 Purushottam! 1499 01:34:44,541 --> 01:34:45,791 Who are you? 1500 01:34:46,750 --> 01:34:48,375 Why do you want to kill the CM? 1501 01:34:49,458 --> 01:34:50,708 What's your background? 1502 01:34:51,708 --> 01:34:52,708 You have been caught now. 1503 01:34:54,166 --> 01:34:55,625 Tell us the truth or else… 1504 01:34:57,500 --> 01:34:58,250 Or else, what will you do? 1505 01:35:01,833 --> 01:35:03,416 Is this yours? 1506 01:35:04,833 --> 01:35:06,583 How did it get to the crime spot? 1507 01:35:06,708 --> 01:35:07,833 I am a media representative. 1508 01:35:08,500 --> 01:35:09,708 That is my accreditation card. 1509 01:35:10,625 --> 01:35:15,916 Moreover, it was not a crime spot until 8:47 pm that night, CM camp office. 1510 01:35:18,041 --> 01:35:21,958 But what was the CEO of a channel doing at CM’s camp office, 1511 01:35:24,250 --> 01:35:28,708 that too on the day when CM was attacked? 1512 01:35:29,000 --> 01:35:31,333 Does it seem strange to you? - Well... 1513 01:35:32,583 --> 01:35:34,583 Maybe he wanted to cover the blast live. 1514 01:35:40,416 --> 01:35:42,666 Live coverage or live blast? 1515 01:35:43,250 --> 01:35:47,125 How do you get first-hand information on every news across the state? 1516 01:35:48,250 --> 01:35:51,583 CM’s bomb blast, Vishwa’s swearing-in, 1517 01:35:52,333 --> 01:35:53,625 CM’s return… 1518 01:35:54,250 --> 01:36:01,625 How do you manage to announce unimaginable events as news before the whole world finds it out? How? 1519 01:36:01,958 --> 01:36:02,958 How's it possible? 1520 01:36:04,375 --> 01:36:06,291 Are you from the media 1521 01:36:07,791 --> 01:36:08,750 or the Mafia? 1522 01:36:09,958 --> 01:36:10,833 Who is he? 1523 01:36:14,291 --> 01:36:14,875 Me? 1524 01:36:15,958 --> 01:36:16,833 I am a question. 1525 01:36:17,208 --> 01:36:20,625 Once I enter the scene, there will only be answers, there will not be any space for questions. 1526 01:36:21,625 --> 01:36:22,083 Is it? 1527 01:36:22,708 --> 01:36:25,208 The great CBI officer, Vikram Santhosh… 1528 01:36:25,833 --> 01:36:29,750 has conducted a thorough investigation and followed a trail of dogs to reach me. 1529 01:36:31,541 --> 01:36:32,375 A grand procession, 1530 01:36:33,000 --> 01:36:35,125 an unprecedented funeral procession, 1531 01:36:35,375 --> 01:36:36,458 24 guns salute… 1532 01:36:37,625 --> 01:36:42,750 Sir, whose body was cremated that day with all honours and glory according to Hindu religion funeral rites? 1533 01:36:44,916 --> 01:36:47,416 Who died in the place of the CM? 1534 01:36:47,916 --> 01:36:49,250 For whom did the people cry? 1535 01:36:52,333 --> 01:36:53,500 First apprehend them, sir 1536 01:36:54,458 --> 01:36:57,416 instead of wasting your time on such petty traces of things. 1537 01:36:58,250 --> 01:37:02,625 You might be used to counter questioning but I prefer encounter method. 1538 01:37:03,000 --> 01:37:06,583 My gun is mightier than your pen. 1539 01:37:07,500 --> 01:37:08,416 Should I try it on you? 1540 01:37:09,375 --> 01:37:12,208 I followed these little traces to reach up to you. 1541 01:37:12,666 --> 01:37:13,500 Vikram sir… 1542 01:37:14,541 --> 01:37:15,250 You don't need that. 1543 01:37:15,500 --> 01:37:17,416 Interrogate him in your style, he will reveal the truth. 1544 01:37:17,416 --> 01:37:18,916 You are a good boy, aren't you? Tell everything to sir. 1545 01:37:20,208 --> 01:37:21,875 Tell everything that you know. 1546 01:37:22,583 --> 01:37:23,625 Do you want everything? 1547 01:37:24,916 --> 01:37:25,625 Okay. 1548 01:37:26,791 --> 01:37:35,208 The entire story is, that I was on the call with my MD after having tea and I heard the blast! 1549 01:37:36,500 --> 01:37:40,083 To whom did the President and Prime Minister offer their condolences? [TV News] 1550 01:37:40,333 --> 01:37:45,875 Whose body was carried through the funeral procession and cremated that day? 1551 01:37:46,500 --> 01:37:48,541 Is CBI investigating from this angle? 1552 01:37:48,916 --> 01:37:51,750 Why didn't they consider this angle till now? 1553 01:37:52,125 --> 01:37:55,291 Isn't this the crucial piece of evidence that will unlock the case? 1554 01:37:55,583 --> 01:37:57,208 Then why isn't this being taken into consideration? 1555 01:37:58,666 --> 01:37:59,291 Yes, sir. 1556 01:37:59,666 --> 01:38:00,458 What's happening? 1557 01:38:01,166 --> 01:38:01,916 What are you doing? 1558 01:38:02,625 --> 01:38:03,916 I'm getting the news faster than your information. 1559 01:38:04,708 --> 01:38:06,791 Solve this before it escalates into a nuisance. 1560 01:38:07,375 --> 01:38:08,000 Understood? 1561 01:38:08,541 --> 01:38:09,000 Okay, sir. 1562 01:38:11,125 --> 01:38:12,458 Are you playing games with me? 1563 01:38:14,125 --> 01:38:15,708 How did this news get into the media? 1564 01:38:18,125 --> 01:38:24,833 Is it naive and foolish to think that no one else in the world would know about what we don't? 1565 01:38:25,875 --> 01:38:30,500 Now onwards, if anything related to this case gets leaked… 1566 01:38:30,791 --> 01:38:32,583 I will shut both you and your channel. 1567 01:38:34,125 --> 01:38:35,916 Take care of that dead body, sir. 1568 01:38:36,625 --> 01:38:38,416 As it is, you have the burden of expectations on you. 1569 01:38:39,083 --> 01:38:39,625 Go. 1570 01:38:44,500 --> 01:38:46,041 Who was the dead person? 1571 01:38:47,125 --> 01:38:50,250 If I reveal everything, will you still receive a salary? 1572 01:38:54,708 --> 01:38:56,458 Sir… one coffee. 1573 01:38:58,375 --> 01:38:58,875 Fast. 1574 01:38:59,458 --> 01:39:00,208 Coming… 1575 01:39:04,541 --> 01:39:05,041 Sir… 1576 01:39:08,208 --> 01:39:09,500 How can we persuade him to reveal the truth? 1577 01:39:10,083 --> 01:39:11,125 Purushotham! 1578 01:39:11,791 --> 01:39:13,458 We can't make him talk. 1579 01:39:14,333 --> 01:39:16,208 He is too hurt to feel the pain. 1580 01:39:17,375 --> 01:39:18,708 He doesn't even fear God. 1581 01:39:20,125 --> 01:39:20,625 Mahendra! 1582 01:39:20,750 --> 01:39:23,041 Camera 1,2 and 3,4 1583 01:39:23,041 --> 01:39:23,666 Okay sir. 1584 01:39:41,666 --> 01:39:42,208 Zoom it. 1585 01:39:46,375 --> 01:39:47,916 More, more, more… Wait. 1586 01:39:50,250 --> 01:39:51,625 Wait. Zoom this. 1587 01:39:57,083 --> 01:39:58,375 This is the one. Come on... 1588 01:39:58,458 --> 01:39:59,125 Sire sir. 1589 01:40:00,291 --> 01:40:01,583 Someone came in. 1590 01:40:02,625 --> 01:40:04,333 But I'm not getting who it is 1591 01:40:04,333 --> 01:40:06,625 Obviously, someone would come to place the bomb, sir. 1592 01:40:08,916 --> 01:40:15,291 If Chetan has posed this question, that means he knows the answer. 1593 01:40:16,000 --> 01:40:17,416 But will he tell us? 1594 01:40:20,333 --> 01:40:21,375 He must have. 1595 01:40:23,125 --> 01:40:27,916 Check all his news that was telecasted before and after this incident. 1596 01:40:28,000 --> 01:40:33,000 A man identified as Bomb Shiva was seriously injured in a clash between two inmates 1597 01:40:33,000 --> 01:40:36,708 at the Rajahmundry Central Jail last night after an argument led to a brawl. 1598 01:40:36,750 --> 01:40:38,750 The details of this news are yet to be revealed. 1599 01:40:41,791 --> 01:40:42,666 This is the sell. 1600 01:40:47,791 --> 01:40:50,333 Sir, he is very dangerous. That's why we kept him in the dark room. 1601 01:40:50,583 --> 01:40:51,541 Sir, don't open the door. 1602 01:40:52,083 --> 01:40:52,875 Open the gate. 1603 01:40:53,041 --> 01:40:53,583 Sir! 1604 01:40:55,166 --> 01:40:55,666 Please, sir. 1605 01:40:56,083 --> 01:40:56,833 Open the gate. 1606 01:40:58,000 --> 01:40:58,833 Please, sir. 1607 01:41:01,333 --> 01:41:02,333 Unmask his face. 1608 01:41:05,750 --> 01:41:07,541 No sir, please.. 1609 01:41:08,458 --> 01:41:09,291 Sir… Please, sir. 1610 01:41:11,500 --> 01:41:12,916 Is he Bomb Shiva? 1611 01:41:13,083 --> 01:41:15,458 Sir, I can't risk my family's safety. I can't do anything 1612 01:41:15,458 --> 01:41:17,458 Tell me. Is he Bomb Shiva? 1613 01:41:24,666 --> 01:41:27,458 This is the phone call list between Bomb Shiva and Jailer. 1614 01:41:27,583 --> 01:41:30,041 For every high-profile assassination, 1615 01:41:30,083 --> 01:41:35,166 Bomb Shiva is released from jail and once the work is done, he is again put up in jail. 1616 01:41:35,291 --> 01:41:38,333 The same thing happened during the CM's assassination plan. 1617 01:41:38,375 --> 01:41:40,875 But this time, Shiva died in the blast. 1618 01:41:41,375 --> 01:41:45,000 To cover this up, they created a fake argument and brawl. 1619 01:41:45,416 --> 01:41:48,250 Did you verify Jailer’s call on the previous day? 1620 01:41:48,375 --> 01:41:50,166 MLA Mani Babu, sir. 1621 01:41:51,250 --> 01:41:52,375 Let's go and catch him. 1622 01:41:52,375 --> 01:41:52,958 Done sir. 1623 01:41:55,875 --> 01:41:57,041 Yes we are chasing sir... 1624 01:41:57,125 --> 01:41:59,000 He's going ahead of us. We are at the outskirts of the city. 1625 01:41:59,083 --> 01:42:00,750 We will definitely catch him. 1626 01:42:09,208 --> 01:42:09,666 Tell me... 1627 01:42:33,000 --> 01:42:35,500 MLA Mani Babu's sudden death in an accident. 1628 01:42:35,666 --> 01:42:38,750 The car he was traveling in was severely crashed in the collision with the lorry. 1629 01:42:38,875 --> 01:42:43,458 Due to the fire that broke out, the police had to work hard to extricate his body. 1630 01:42:43,750 --> 01:42:48,458 Police are investigating whether it was an accident or some political conspiracy. 1631 01:42:52,500 --> 01:42:53,041 Finish! 1632 01:42:59,333 --> 01:43:00,333 Purshottam… -Sir! 1633 01:43:00,958 --> 01:43:02,500 Why don't you lose that belly? 1634 01:43:02,541 --> 01:43:05,333 I am trying, sir. Daily I'm walking 1000 steps. 1635 01:43:05,375 --> 01:43:06,916 Add one more zero to it. 1636 01:43:08,625 --> 01:43:14,250 Sir, the one who placed the bomb and the one who planned the blast, both are dead. 1637 01:43:14,333 --> 01:43:17,458 We don't have anything left in this case, sir. Let's close this case, sir. 1638 01:43:19,666 --> 01:43:21,291 Purshottam... -Sir.. 1639 01:43:21,458 --> 01:43:23,625 why did Mani Babu want to kill the CM? 1640 01:43:25,083 --> 01:43:25,708 I don't know, sir. 1641 01:43:26,083 --> 01:43:27,875 How will he benefit from it? 1642 01:43:30,125 --> 01:43:30,750 I don't know, sir. 1643 01:43:31,166 --> 01:43:33,875 Is he the only mastermind or did he have any accomplice? 1644 01:43:35,416 --> 01:43:35,958 I don't know, sir. 1645 01:43:36,916 --> 01:43:39,083 Then how will we close the case, bloody… 1646 01:43:39,166 --> 01:43:39,833 Sir… Sir… 1647 01:43:40,875 --> 01:43:42,833 Sir, why are you unwinding your frustrations on me? 1648 01:43:43,041 --> 01:43:45,625 What else should I do? Should I heap praises on you? 1649 01:43:45,666 --> 01:43:47,125 Do you know why I have retained you in the team? 1650 01:43:47,375 --> 01:43:47,875 Why, sir? 1651 01:43:47,875 --> 01:43:49,625 For stress relief. 1652 01:43:50,458 --> 01:43:52,000 Don't get on my nerves. 1653 01:43:55,041 --> 01:43:55,583 Phone! 1654 01:43:56,250 --> 01:43:56,750 Hello. 1655 01:43:57,041 --> 01:43:58,916 You promised to close the case in 5 days. 1656 01:43:59,083 --> 01:44:00,500 Today is the fourth day. 1657 01:44:00,791 --> 01:44:03,750 The media is releasing breaking news after breaking news every one hour. 1658 01:44:03,875 --> 01:44:08,333 If you don't solve the case today, I'll transfer this case to someone else. 1659 01:44:08,500 --> 01:44:09,000 Yes, sir! 1660 01:44:13,250 --> 01:44:14,583 Just get out. 1661 01:44:15,041 --> 01:44:15,541 Yes, sir. 1662 01:44:16,958 --> 01:44:17,750 Hey, Siri. 1663 01:44:21,750 --> 01:44:23,541 Another high-profile case in your pocket? 1664 01:44:25,583 --> 01:44:27,291 Mr. Prajapati is a good man. 1665 01:44:27,416 --> 01:44:31,125 For someone in that position, no matter how good a person he is, he is bound to have some enemies. 1666 01:44:31,250 --> 01:44:32,083 Siri! 1667 01:44:32,791 --> 01:44:35,916 Vishwa Prajapati met the governor at Raj Bhavan. 1668 01:44:36,583 --> 01:44:39,958 Everyone wonders what could be the cause of this urgent meeting. 1669 01:44:40,375 --> 01:44:42,208 What is the cause of this urgent meeting with the governor, sir? 1670 01:44:42,333 --> 01:44:44,083 Nothing important. I came here to discuss about my father. 1671 01:44:44,250 --> 01:44:45,125 What did you say? 1672 01:44:45,500 --> 01:44:46,708 Regarding what happened to my father, 1673 01:44:46,875 --> 01:44:49,166 I wanted to know what's happening with the case and the CBI enquiry. 1674 01:44:49,291 --> 01:44:51,291 Did you pass any orders from Mr. Prajapati? 1675 01:44:51,625 --> 01:44:52,916 He doesn't pass any orders. 1676 01:44:53,375 --> 01:44:56,541 I overheard the discussions on the swearing-in ceremony being stalled for too long, 1677 01:44:57,416 --> 01:44:59,833 I felt the need to stop anything untoward from happening. 1678 01:45:00,166 --> 01:45:02,458 What discussions did you hear? What could possibly go wrong? 1679 01:45:02,916 --> 01:45:03,750 Something beyond your imagination. 1680 01:45:03,833 --> 01:45:06,750 So do you demand a swearing-in ceremony to take place before the CBI concludes the case? 1681 01:45:06,833 --> 01:45:07,583 I didn't say that. 1682 01:45:07,666 --> 01:45:08,541 What do you say about that? 1683 01:45:08,750 --> 01:45:10,541 This state has been lacking a CM for many days now. 1684 01:45:11,291 --> 01:45:12,500 I am just asking you to understand that. 1685 01:45:12,958 --> 01:45:13,833 I plead with you to think about this. 1686 01:45:14,916 --> 01:45:15,500 Thank you. 1687 01:45:15,583 --> 01:45:16,541 Sir.. sir.. one more question... 1688 01:45:16,666 --> 01:45:17,708 In another two hours, 1689 01:45:17,750 --> 01:45:20,291 a sensational breaking news is coming to you. 1690 01:45:20,375 --> 01:45:21,750 Stay tuned to NNC channel. 1691 01:45:22,208 --> 01:45:23,791 How is our hospitality? 1692 01:45:25,166 --> 01:45:31,000 I think this is the first time I am handling someone so smoothly. 1693 01:45:31,875 --> 01:45:33,708 Thank you. Welcome. 1694 01:45:35,250 --> 01:45:41,250 One beautiful thing I realised while being a part of this investigation is your love story. 1695 01:45:48,125 --> 01:45:49,291 You seem like a man with a rough exterior 1696 01:45:50,916 --> 01:45:52,875 but you have a romantic side to you too, don't you? 1697 01:45:54,708 --> 01:45:58,791 People are discovering so much and you have discovered this about me? 1698 01:45:59,166 --> 01:46:00,791 Anyhow, what's so elusive about this discovery? 1699 01:46:01,125 --> 01:46:03,875 We should have died that day but fortunately survived. 1700 01:46:04,041 --> 01:46:06,583 We had been concerned about each other since childhood 1701 01:46:08,625 --> 01:46:10,875 and in adolescence it turned into love. 1702 01:46:44,000 --> 01:46:52,291 'The eyes that see the world everyday, today they beam with joy... Joyfully they gaze upon you" 1703 01:46:54,250 --> 01:47:02,291 "Even during the day, the stars shine bright before me... Thinking about it, it’s all because of you." 1704 01:47:03,958 --> 01:47:08,916 "Heart oh heart, oh look, it’s racing away..." 1705 01:47:09,083 --> 01:47:13,041 "It won’t stop... it wants to see you..." 1706 01:47:13,916 --> 01:47:18,916 "Heart oh heart, now it beats wildly..." 1707 01:47:19,041 --> 01:47:23,083 "Listen... what really happened to you?" 1708 01:47:24,250 --> 01:47:28,333 "Then... now... if only it could always be like this..." 1709 01:47:29,000 --> 01:47:33,041 "Every moment, the thought is only of you..." 1710 01:47:33,916 --> 01:47:38,375 "Whether I’m in front of you or anywhere else, it remains the same..." 1711 01:47:39,708 --> 01:47:43,166 "I was never like this before..." 1712 01:47:44,375 --> 01:47:48,458 "Then... now... if only it could always be like this..." 1713 01:47:49,125 --> 01:47:53,166 "Every moment, the thought is only of you..." 1714 01:47:54,041 --> 01:47:58,500 "Whether I’m in front of you or anywhere else, it remains the same..." 1715 01:47:59,833 --> 01:48:03,291 "I was never like this before..." 1716 01:48:45,333 --> 01:48:53,625 'The eyes that see the world everyday, today they beam with joy... Joyfully they gaze upon you" 1717 01:48:55,583 --> 01:49:03,625 "Even during the day, the stars shine bright before me... Thinking about it, it’s all because of you." 1718 01:49:05,333 --> 01:49:14,125 "My lips constantly resist the urge to call out your name." 1719 01:49:15,250 --> 01:49:24,625 I'm not sure what's happening, but my steps seem to be leading me toward you. 1720 01:49:25,625 --> 01:49:29,708 "Then... now... if only it could always be like this..." 1721 01:49:30,375 --> 01:49:34,416 "Every moment, the thought is only of you..." 1722 01:49:35,291 --> 01:49:39,750 "Whether I’m in front of you or anywhere else, it remains the same..." 1723 01:49:41,083 --> 01:49:44,541 "I was never like this before..." 1724 01:49:45,875 --> 01:49:49,958 "Then... now... if only it could always be like this..." 1725 01:49:50,625 --> 01:49:54,666 "Every moment, the thought is only of you..." 1726 01:49:55,541 --> 01:50:00,000 "Whether I’m in front of you or anywhere else, it remains the same..." 1727 01:50:01,333 --> 01:50:04,791 "I was never like this before..." 1728 01:50:06,750 --> 01:50:07,750 Hello, sir. 1729 01:50:08,125 --> 01:50:12,541 Here nobody is interested in revisiting your duets. 1730 01:50:12,583 --> 01:50:15,666 I didn't hit that driver to find out about your love story, 1731 01:50:16,000 --> 01:50:18,291 but to find out who went in his place. 1732 01:50:18,541 --> 01:50:20,083 Are you wondering how I knew? 1733 01:50:20,833 --> 01:50:23,500 Chai sir has come wearing a driver's uniform and took the car, sir. 1734 01:50:23,500 --> 01:50:26,333 I don't know anything sir 1735 01:50:27,625 --> 01:50:35,541 I was thinking about the motive for you to kill the CM and one symbol was disturbing my train of thoughts. 1736 01:50:36,583 --> 01:50:38,958 That symbol is the logo of your channel. 1737 01:50:44,208 --> 01:50:45,750 It is the same as the emblem I saw in Siri's room 1738 01:50:50,250 --> 01:50:52,166 and the tattoo I observed on Govind's neck. 1739 01:50:58,583 --> 01:51:02,208 That symbol was a common point. 1740 01:51:04,666 --> 01:51:09,833 I was perplexed how you would find the news before everyone. 1741 01:51:13,000 --> 01:51:14,541 So, this is the mystery. 1742 01:51:16,333 --> 01:51:17,416 Who are you guys? 1743 01:51:19,125 --> 01:51:20,166 What's that symbol? 1744 01:51:21,208 --> 01:51:22,166 What does the symbol signify? 1745 01:51:22,791 --> 01:51:27,250 To retrieve the truth lost in the dark, to end corruption, 1746 01:51:28,041 --> 01:51:35,083 and to clean the criminals, a secret society was born from the burnt-down Ashram. 1747 01:51:35,750 --> 01:51:36,875 The symbol of truth. 1748 01:51:44,541 --> 01:51:46,500 Did you all got inspired by some movie? 1749 01:51:48,791 --> 01:51:53,916 Why did you want to kill the CM, if you are all good like you said? 1750 01:51:54,625 --> 01:51:57,541 Stop repeating the same rant over and over again… 1751 01:51:59,708 --> 01:52:02,958 If we wanted to kill, we wouldn't miss our target. 1752 01:52:03,833 --> 01:52:07,875 I aim to expose the corrupt, not to kill them. 1753 01:52:09,125 --> 01:52:10,208 That is not my motto. 1754 01:52:10,625 --> 01:52:12,000 Then why did you go there? 1755 01:52:12,250 --> 01:52:13,583 What was that video about? 1756 01:52:16,000 --> 01:52:18,083 Wait for a while, let's watch it together on TV. 1757 01:52:18,333 --> 01:52:19,250 Hey! 1758 01:52:20,333 --> 01:52:24,541 Didn't I warn you against leaking any information to the public? 1759 01:52:26,333 --> 01:52:28,291 I don't usually listen to others' orders. 1760 01:52:29,541 --> 01:52:30,833 Don't worry, I'll give you a copy. 1761 01:52:31,958 --> 01:52:33,625 Tell me why did you go there and what happened there? 1762 01:52:33,958 --> 01:52:34,875 Give me full clarity. 1763 01:52:39,458 --> 01:52:39,916 What? 1764 01:54:57,000 --> 01:54:59,791 Sir, we must immediately vacate this place. 1765 01:55:00,500 --> 01:55:01,541 There's a bomb that's about to go off. 1766 01:55:02,166 --> 01:55:02,708 Bomb? 1767 01:55:03,250 --> 01:55:03,750 Where? 1768 01:55:03,916 --> 01:55:04,500 How? 1769 01:55:05,291 --> 01:55:06,375 Did you inform Vishwa? 1770 01:55:06,458 --> 01:55:08,083 Everyone is safe, sir. 1771 01:55:08,833 --> 01:55:10,083 What's happening here? 1772 01:55:10,708 --> 01:55:12,291 Sir, watch this. 1773 01:55:18,375 --> 01:55:18,916 Sir… 1774 01:55:19,666 --> 01:55:20,250 Why? 1775 01:55:20,375 --> 01:55:21,375 Security reasons, sir. 1776 01:55:21,458 --> 01:55:24,083 If you leave in this dress, someone might identify you and follow us. 1777 01:55:24,250 --> 01:55:24,916 So, please… 1778 01:55:32,750 --> 01:55:33,833 Shall we go. -yes sir. 1779 01:55:47,000 --> 01:55:49,541 Hey, all of you, come here. -Yes, sir. 1780 01:56:26,500 --> 01:56:28,583 Shwetha, what just happened? 1781 01:56:29,083 --> 01:56:29,750 Are you okay? 1782 01:56:30,000 --> 01:56:30,916 Madam! 1783 01:56:31,208 --> 01:56:31,791 Talk to me. 1784 01:56:31,791 --> 01:56:34,750 Madam I'm ok madam... But Chai sir.. 1785 01:56:37,958 --> 01:56:39,000 Chai can you here me... 1786 01:56:40,125 --> 01:56:42,125 Chai, can you hear me? Can you hear me? 1787 01:56:43,750 --> 01:56:46,625 Chai are you there? Are you hear me? 1788 01:56:58,125 --> 01:57:00,083 Bro, are you safe? 1789 01:57:00,708 --> 01:57:01,416 Is everything okay, right? 1790 02:00:29,458 --> 02:00:33,916 There was an attempt on the life of the most popular senior journalist, CEO of NNC Chai, 1791 02:00:34,166 --> 02:00:37,208 while he was still in the custody of the CBI. 1792 02:00:37,625 --> 02:00:41,416 The attempted assassination of the CM has already been the talk of the town. 1793 02:00:41,875 --> 02:00:46,833 Our CEO Chai, who worked to expose the criminals had to face the wrath of those miscreants. 1794 02:00:47,291 --> 02:00:52,791 Our CEO, Chai, is risking his life for journalism, for the truth. 1795 02:00:52,875 --> 02:00:54,833 Let's watch live to see what's happening there... 1796 02:03:17,041 --> 02:03:20,833 Are you aware that there's going to be an assassination attempt on me? 1797 02:03:22,916 --> 02:03:26,583 Why did you keep the camera there? 1798 02:03:27,000 --> 02:03:31,125 Since the source of every evil happening in this state is situated there. 1799 02:03:32,333 --> 02:03:33,000 That's why. 1800 02:03:42,833 --> 02:03:44,416 Vikram, what's happening? 1801 02:03:44,416 --> 02:03:48,208 When a person in our custody is being assaulted, what are you doing? 1802 02:03:48,250 --> 02:03:49,375 All okay sir. 1803 02:03:50,083 --> 02:03:51,833 The situation is under control, sir. 1804 02:03:52,625 --> 02:03:54,458 I'll see you after closing this case. 1805 02:03:59,416 --> 02:04:00,916 Why don't you give that video? 1806 02:04:01,208 --> 02:04:01,916 Why, sir? 1807 02:04:03,166 --> 02:04:06,458 You already know who is the culprit, don't you? 1808 02:04:07,250 --> 02:04:09,125 It's not enough that I know, 1809 02:04:10,333 --> 02:04:12,416 he gave me 48 hours of time. 1810 02:04:13,041 --> 02:04:18,875 Within that time, I have to close his chapter along with the case. 1811 02:04:20,250 --> 02:04:21,250 I want that video as evidence. 1812 02:04:21,625 --> 02:04:23,375 It's already being telecasted on TV. 1813 02:04:26,541 --> 02:04:29,750 Moreover, you already have the evidence. 1814 02:04:30,666 --> 02:04:31,666 I have it? 1815 02:04:32,208 --> 02:04:35,250 You got it before you caught me. 1816 02:04:37,583 --> 02:04:44,083 He was perplexed without your presence. He was so anxious. 1817 02:04:44,416 --> 02:04:48,041 He likes me a lot, I know. 1818 02:04:50,958 --> 02:04:51,875 Breaking News. 1819 02:04:52,041 --> 02:04:55,625 An important video regarding the bomb blast aimed to kill CM Prajapati has come to light. 1820 02:04:55,708 --> 02:04:59,666 This reveals the identity of the real culprit. 1821 02:05:00,291 --> 02:05:02,041 This time, our victory seems impossible, Vishwa. 1822 02:05:03,333 --> 02:05:06,750 We have announced all the welfare schemes. 1823 02:05:07,333 --> 02:05:09,708 There is nothing more that we can promise to earn their trust. 1824 02:05:13,000 --> 02:05:15,583 I'm thinking of what strategy could work here. 1825 02:05:17,666 --> 02:05:21,208 Like, when... CM was attacked, people voted for him out of sympathy. 1826 02:05:22,541 --> 02:05:23,958 Same scenario in.... 1827 02:05:24,916 --> 02:05:29,333 In..., we went all guns blazing by blaming Pakistan of conspiring the assassination, 1828 02:05:31,500 --> 02:05:32,625 they blindly voted. 1829 02:05:35,083 --> 02:05:40,583 But if we have to get the people to vote for us, something big in magnitude must happen, Vishwa. 1830 02:05:42,750 --> 02:05:46,125 Something huge. 1831 02:05:47,083 --> 02:05:48,541 There's still 1 year for elections. 1832 02:05:49,291 --> 02:05:50,416 The people are like sheep. 1833 02:05:50,833 --> 02:05:52,708 If we feed them now, they will forget about our food by elections. 1834 02:05:54,458 --> 02:05:56,125 Are you planning to become the CM with this tiny brain? 1835 02:05:59,000 --> 02:06:02,125 Vishwa, the public is smarter than us. 1836 02:06:03,208 --> 02:06:08,041 That's why we must prepone the elections and cause confusion in the minds of the public. 1837 02:06:08,416 --> 02:06:11,083 Amidst that chaos, you must take over the CM's chair. 1838 02:06:14,916 --> 02:06:20,166 If that needs to happen, something big needs to happen. 1839 02:06:22,958 --> 02:06:24,458 The fall of a big guy. 1840 02:06:27,916 --> 02:06:30,208 You are not listening to me clearly, Vishwa. 1841 02:06:31,250 --> 02:06:32,500 I am talking about a big guy... 1842 02:06:34,541 --> 02:06:35,500 not your father. 1843 02:06:37,083 --> 02:06:38,500 Moreover, he won't act, will he? 1844 02:06:39,166 --> 02:06:39,916 He won't act. 1845 02:06:40,375 --> 02:06:41,416 That's why let's make it into a reality. 1846 02:06:43,958 --> 02:06:47,291 He became CM twice. He has seen a lot of ups and downs. 1847 02:06:47,625 --> 02:06:48,541 What's left in his life? 1848 02:06:49,000 --> 02:06:49,916 Let him go to the heavens' abode. 1849 02:06:50,208 --> 02:06:52,375 If the opposition comes into power, they will dig out all my corruption cases. 1850 02:06:52,625 --> 02:06:57,041 That's why if we kill him in a bomb blast, I can swear-in as his son. 1851 02:06:57,583 --> 02:06:59,500 Soon we will dissolve the body and go for an early election. 1852 02:06:59,708 --> 02:07:02,625 Since he is a CM, the case will be taken by the CBI. Won't it become a problem? 1853 02:07:03,375 --> 02:07:06,208 If we have the power, all the cases will be stuck in the court. 1854 02:07:07,083 --> 02:07:08,208 Who can harm us? 1855 02:07:08,875 --> 02:07:10,791 If needed, I'll turn the ... to my backyard. 1856 02:07:29,166 --> 02:07:29,916 Jai Hind Sir. 1857 02:07:36,916 --> 02:07:38,125 What is happening here? 1858 02:07:39,000 --> 02:07:40,375 Sir, watch this video. 1859 02:07:41,041 --> 02:07:45,708 That's why if we kill him in a bomb blast, I can swear in as his son. 1860 02:07:46,166 --> 02:07:48,208 Soon we will dissolve the body and go for an early election. 1861 02:07:54,625 --> 02:07:56,625 I want to tell this to all my people. 1862 02:07:57,000 --> 02:08:00,958 Every wrongdoer is the same for me. Be it my party member or my own son. 1863 02:08:01,916 --> 02:08:03,166 I won't forgive anyone. 1864 02:08:04,083 --> 02:08:05,416 People are my priority. 1865 02:08:05,875 --> 02:08:07,416 My family comes after society. 1866 02:08:09,833 --> 02:08:11,041 Jai Hind, sir. -Jai Hind! 1867 02:08:14,208 --> 02:08:20,833 We assessed every possible angle of this case, but what about Prabhat Mishra's strategy? 1868 02:08:21,375 --> 02:08:22,750 Karma will repeat itself, sir. 1869 02:08:22,958 --> 02:08:24,458 What goes around, comes around. 1870 02:08:24,791 --> 02:08:26,416 We have seized his passport, sir. 1871 02:08:26,875 --> 02:08:29,375 Also, we have informed the French government. 1872 02:08:30,083 --> 02:08:32,833 Uncle.. uncle.. take it. 1873 02:08:47,208 --> 02:08:49,625 Since he doesn't have a passport, he cannot return to India. 1874 02:08:49,833 --> 02:08:50,833 And even they won't let him stay there for long. 1875 02:08:51,291 --> 02:08:52,750 His life has turned upside down, sir. 1876 02:08:52,791 --> 02:08:53,416 Good job. 1877 02:09:02,666 --> 02:09:03,250 Hello. 1878 02:09:06,250 --> 02:09:07,291 Chai… -Sir... 1879 02:09:08,333 --> 02:09:09,500 you saved my life. 1880 02:09:10,000 --> 02:09:11,625 You protected the dignity of this state. 1881 02:09:11,958 --> 02:09:13,875 You have brought honour to the word journalist. 1882 02:09:14,041 --> 02:09:15,041 You did a great job. 1883 02:09:16,583 --> 02:09:18,500 The camera was always present in that room, sir. 1884 02:09:18,833 --> 02:09:20,333 How did you miss this basic logic? 1885 02:09:21,291 --> 02:09:23,250 Basically, you were my Target. 1886 02:09:31,416 --> 02:09:34,208 Everyone should know about his true nature. 1887 02:09:35,000 --> 02:09:35,583 Truth! 1888 02:09:37,333 --> 02:09:38,166 Truth! 1889 02:10:21,166 --> 02:10:26,791 "Saying "I won't let go of anyone," This representative raised his voice." 1890 02:10:27,666 --> 02:10:31,041 "Chasing the truth wherever it hides, Bringing it to light," 1891 02:10:31,041 --> 02:10:34,666 "When injustice obstructs, He won't rest until he sees its end." 1892 02:10:34,666 --> 02:10:38,125 "With his pen, he achieves dreams, A man of determination." 1893 02:10:58,500 --> 02:11:04,125 "Saying "I won't let go of anyone," This representative raised his voice." 1894 02:11:05,000 --> 02:11:08,375 "Jumping forward to solve anyone's problems" 1895 02:11:08,375 --> 02:11:12,000 "Wherever disaster lurks, He poses sharp questions," 1896 02:11:12,000 --> 02:11:15,458 "With his pen, he achieves dreams. A man of determination." 153174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.