All language subtitles for Nymphomaniac Volume I 2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:50,623 --> 00:04:53,525 ♪ Nymphomania... ♪ 2 00:05:15,348 --> 00:05:17,983 ♪ Nymphomania... ♪ 3 00:05:31,998 --> 00:05:33,899 Hello? 4 00:05:38,905 --> 00:05:40,906 You've had an accident. 5 00:05:43,443 --> 00:05:45,544 You need an ambulance. I'll call for one. 6 00:05:45,546 --> 00:05:46,745 I'll be right back. 7 00:05:47,880 --> 00:05:49,514 Lie still here. 8 00:05:49,516 --> 00:05:50,682 No. 9 00:05:51,617 --> 00:05:52,951 No. 10 00:05:52,953 --> 00:05:54,986 No what? 11 00:05:54,988 --> 00:05:57,956 I don't need an ambulance. 12 00:05:57,958 --> 00:05:59,658 I can clearly see you do. 13 00:05:59,660 --> 00:06:01,526 I'll call for one. 14 00:06:02,762 --> 00:06:04,730 In that case, I'll be up and gone 15 00:06:04,732 --> 00:06:06,732 before you have the time to come back. 16 00:06:09,302 --> 00:06:11,069 That will hurt. 17 00:06:11,071 --> 00:06:13,004 That's possible, 18 00:06:13,006 --> 00:06:15,040 but it doesn't matter to me. 19 00:06:19,780 --> 00:06:22,013 I assume you don't want me to call the police either. 20 00:06:23,549 --> 00:06:25,917 Yes, that's exactly right. 21 00:06:31,591 --> 00:06:33,658 Is there anything you want? 22 00:06:42,568 --> 00:06:46,438 I'd like a cup of tea with some milk. 23 00:06:48,909 --> 00:06:50,842 Well... 24 00:06:52,478 --> 00:06:54,179 You have to come with me. 25 00:06:56,582 --> 00:06:59,151 I don't serve tea in the street. 26 00:07:01,921 --> 00:07:03,722 Can you walk? 27 00:07:04,657 --> 00:07:06,158 Yeah. 28 00:07:08,995 --> 00:07:10,762 I've even bought a cake. 29 00:07:18,971 --> 00:07:20,639 I'll wash your clothes. 30 00:07:20,641 --> 00:07:23,675 - Not my coat. - It smells rather badly. 31 00:07:23,677 --> 00:07:25,610 It's my coat. 32 00:07:27,380 --> 00:07:28,814 It's your coat. 33 00:07:30,983 --> 00:07:33,018 So what happened? 34 00:07:33,020 --> 00:07:35,187 Were you robbed? 35 00:07:38,958 --> 00:07:41,726 It's my own fault. 36 00:07:43,396 --> 00:07:45,797 I'm just a bad human being. 37 00:07:47,166 --> 00:07:49,401 I've never met a bad human being. 38 00:07:49,403 --> 00:07:50,602 Well, you have now. 39 00:07:53,172 --> 00:07:54,706 Do you want to talk about it? 40 00:07:55,808 --> 00:07:57,709 You wouldn't understand. 41 00:08:00,112 --> 00:08:02,113 Well, try me. 42 00:08:04,517 --> 00:08:06,952 But I wouldn't know where to start. 43 00:08:16,128 --> 00:08:19,998 Why is that ridiculous fishhook hanging there? 44 00:08:20,000 --> 00:08:22,767 It's a fly. 45 00:08:22,769 --> 00:08:24,603 I caught a fish with it once, 46 00:08:24,605 --> 00:08:26,137 a rather big one 47 00:08:26,139 --> 00:08:27,939 strangely enough. 48 00:08:30,910 --> 00:08:32,878 Fly-fishing is about 49 00:08:32,880 --> 00:08:36,181 tying feathers and other things to a hook 50 00:08:36,183 --> 00:08:39,985 so it resembles something the fish likes to eat. 51 00:08:39,987 --> 00:08:42,787 And then because the fly is very light, 52 00:08:42,789 --> 00:08:45,090 you have to have a line that is heavy. 53 00:08:46,526 --> 00:08:49,060 It creates the velocity when you cast. 54 00:08:54,934 --> 00:08:56,635 You fish a lot? 55 00:08:56,637 --> 00:08:59,204 Well, some... 56 00:09:00,506 --> 00:09:02,107 But I don't catch much. 57 00:09:03,743 --> 00:09:05,644 When I was young, I... 58 00:09:05,646 --> 00:09:08,246 i had a book I... i worshipped. 59 00:09:09,982 --> 00:09:12,083 It was an old book by izaak walton 60 00:09:12,085 --> 00:09:14,553 called "the complete angler." 61 00:09:17,056 --> 00:09:20,659 It was like a romantic nature Bible to me. 62 00:09:25,598 --> 00:09:28,266 Maybe I know where to start. 63 00:09:31,904 --> 00:09:34,706 But if you're to understand, I'll... 64 00:09:34,708 --> 00:09:38,076 I'll have to tell you the whole story, 65 00:09:38,078 --> 00:09:40,111 and it'll be long. 66 00:09:41,714 --> 00:09:44,616 Long... is good. 67 00:09:44,618 --> 00:09:47,652 And moral, I'm afraid. 68 00:09:57,096 --> 00:09:59,030 To begin with the bait, 69 00:09:59,032 --> 00:10:02,601 i discovered my cunt as a two-year-old. 70 00:10:05,004 --> 00:10:06,838 At an early age, 71 00:10:06,840 --> 00:10:08,873 i was mechanically inclined. 72 00:10:08,875 --> 00:10:11,710 Kinetic energy, for example, 73 00:10:11,712 --> 00:10:14,813 - has always fascinated me. 74 00:10:14,815 --> 00:10:17,916 And my friend... let's call her b... 75 00:10:17,918 --> 00:10:20,385 always came up with the ideas. 76 00:10:22,054 --> 00:10:25,323 Playing frogs was one of b's classics. 77 00:10:49,216 --> 00:10:51,916 Joe, are you all right? 78 00:10:51,918 --> 00:10:53,351 Just a moment! 79 00:10:55,688 --> 00:10:57,155 Are you done? 80 00:11:07,099 --> 00:11:10,835 For Christ's sakes, leave them alone. 81 00:11:10,837 --> 00:11:13,972 I loved my father very much. 82 00:11:13,974 --> 00:11:15,707 He was a doctor. 83 00:11:15,709 --> 00:11:18,710 My mother's name was Katherine. 84 00:11:18,712 --> 00:11:20,779 My father called her kay. 85 00:11:22,181 --> 00:11:24,716 I suppose she was what you'd call 86 00:11:24,718 --> 00:11:26,317 a cold bitch. 87 00:11:26,319 --> 00:11:28,753 She always had her back turned 88 00:11:28,755 --> 00:11:30,689 when she played solitaire. 89 00:11:30,691 --> 00:11:33,091 I hated solitaire. 90 00:11:38,798 --> 00:11:40,765 When we had p.E., 91 00:11:40,767 --> 00:11:42,400 I'd climb up into the ropes 92 00:11:42,402 --> 00:11:43,968 and hang there for ages 93 00:11:43,970 --> 00:11:47,105 with the rope between my legs. 94 00:11:47,107 --> 00:11:49,941 "The sensation" we called it. 95 00:11:49,943 --> 00:11:54,713 I remember very distinctly this word, "sensation." 96 00:12:00,753 --> 00:12:04,989 Perhaps the only difference between me and other people 97 00:12:04,991 --> 00:12:08,993 was that I've always demanded more from the sunset. 98 00:12:08,995 --> 00:12:13,965 More spectacular colors when the sun hit the horizon. 99 00:12:16,235 --> 00:12:19,003 That's perhaps my only sin. 100 00:12:21,974 --> 00:12:24,876 Why are you insisting that children are sinful? 101 00:12:24,878 --> 00:12:28,379 Not children. Me. 102 00:12:29,381 --> 00:12:32,317 I don't see sin anywhere, 103 00:12:32,319 --> 00:12:34,385 but then I'm not religious. 104 00:12:34,387 --> 00:12:37,689 That's because you don't know the rest of the story. 105 00:12:37,691 --> 00:12:40,258 And by the way, I'm not religious either. 106 00:12:40,260 --> 00:12:43,228 Why would you take the most unsympathetic aspect 107 00:12:43,230 --> 00:12:46,164 of religion such as the concept of sin... 108 00:12:47,466 --> 00:12:50,168 And let it survive beyond religion? 109 00:12:53,272 --> 00:12:56,775 I don't understand this self-hatred. 110 00:12:56,777 --> 00:12:58,877 That's what I said... 111 00:12:58,879 --> 00:13:01,312 - you wouldn't understand. - No, I'm... 112 00:13:02,448 --> 00:13:04,249 I'm sorry, I'll shut up. 113 00:13:06,152 --> 00:13:07,786 Please continue. 114 00:13:18,998 --> 00:13:22,801 Nervus pudendus. 115 00:13:24,036 --> 00:13:28,940 Nervus dorsalis clitoridis. 116 00:13:59,238 --> 00:14:03,241 My dad loved telling me about the trees and their leaves 117 00:14:03,243 --> 00:14:06,911 and considered it part of a good education. 118 00:14:08,013 --> 00:14:10,448 When the ash tree was created, 119 00:14:10,450 --> 00:14:13,585 it made all the other trees in the forest jealous. 120 00:14:14,954 --> 00:14:17,088 It was the most beautiful tree. 121 00:14:19,992 --> 00:14:22,560 You couldn't say anything bad about it. 122 00:14:25,231 --> 00:14:27,198 Then in the winter... 123 00:14:29,401 --> 00:14:32,103 When the ash tree lost all of its leaves... 124 00:14:35,174 --> 00:14:39,210 All the trees noticed its black buds and started laughing. 125 00:14:39,212 --> 00:14:41,546 "Oh, look... 126 00:14:41,548 --> 00:14:45,550 The ash tree's had its fingers in the ashes." 127 00:14:47,987 --> 00:14:49,287 See? 128 00:14:50,589 --> 00:14:53,458 You can always tell the ash tree in winter 129 00:14:53,460 --> 00:14:55,226 by the black buds. 130 00:14:57,129 --> 00:14:58,997 He especially loved 131 00:14:58,999 --> 00:15:01,399 the childish educational stories he told 132 00:15:01,401 --> 00:15:04,269 to help me remember what I had learned. 133 00:15:05,971 --> 00:15:08,206 I knew how much he loved telling those stories, 134 00:15:08,208 --> 00:15:11,643 so sometimes I pretended i had forgotten them. 135 00:15:20,953 --> 00:15:22,887 Am I boring you? 136 00:15:22,889 --> 00:15:25,290 No, I'm just looking forward 137 00:15:25,292 --> 00:15:27,592 to how you will get fishing weaved into your tale. 138 00:15:29,161 --> 00:15:32,230 You could start with the fly on the wall there. 139 00:15:32,232 --> 00:15:34,299 It's called a nymph. 140 00:15:34,301 --> 00:15:38,069 It would tie in elegantly with your discussion about nymphomania. 141 00:15:38,071 --> 00:15:40,338 A nymph is... 142 00:15:40,340 --> 00:15:43,541 An early stage in the life of an insect. 143 00:15:45,544 --> 00:15:48,613 As a quite young nymph, 144 00:15:48,615 --> 00:15:52,216 it was imperative for me to get rid of my virginity. 145 00:15:52,218 --> 00:15:53,651 Hopla. 146 00:15:54,920 --> 00:15:57,155 I kind of knew this boy j, 147 00:15:57,157 --> 00:16:00,291 who had a moped. 148 00:16:00,293 --> 00:16:02,627 So in my eyes, he was rather sophisticated. 149 00:16:03,629 --> 00:16:05,630 I was 15, 150 00:16:05,632 --> 00:16:10,034 and perhaps my girlish romantic expectations were a bit high. 151 00:16:13,272 --> 00:16:16,541 But he had good strong hands. 152 00:16:16,543 --> 00:16:20,011 I liked his hands. 153 00:16:21,981 --> 00:16:23,181 Hello? 154 00:16:24,283 --> 00:16:26,317 - Hi. - Hi. 155 00:16:39,698 --> 00:16:41,933 If I asked you to take my virginity, 156 00:16:41,935 --> 00:16:43,668 would that be a problem? 157 00:16:45,104 --> 00:16:46,738 No, I don't see a problem. 158 00:16:51,276 --> 00:16:53,311 So, um... 159 00:16:55,080 --> 00:16:57,949 Where shall I go? 160 00:17:12,498 --> 00:17:14,399 It's the fucking carburetor. 161 00:17:16,301 --> 00:17:17,568 I just can't work it out. 162 00:17:17,570 --> 00:17:19,037 Can you imagine that? 163 00:17:20,539 --> 00:17:22,306 That's not very good. 164 00:17:22,308 --> 00:17:24,475 - Hmm? - That's not very good. 165 00:17:24,477 --> 00:17:27,712 No, it bloody isn't. It ruins the whole idea of having a moped. 166 00:17:31,050 --> 00:17:33,384 You should probably take off your knickers, yeah? 167 00:18:18,764 --> 00:18:22,300 He shoved his cock inside me and humped me three times. 168 00:18:30,175 --> 00:18:34,679 Then he turned me over like a sack of potatoes... 169 00:18:41,620 --> 00:18:44,422 Then he humped me five times in the ass. 170 00:19:51,490 --> 00:19:55,393 I never forgot those two humiliating numbers. 171 00:19:56,762 --> 00:19:58,596 Three and five? 172 00:19:58,598 --> 00:20:00,331 Those are fibonacci numbers. 173 00:20:03,735 --> 00:20:05,136 That may be. 174 00:20:05,138 --> 00:20:08,239 In any case, it hurt like hell. 175 00:20:08,241 --> 00:20:11,742 I swore I'd never sleep with anyone again. 176 00:20:11,744 --> 00:20:14,378 But of course, that only lasted a short while. 177 00:20:15,614 --> 00:20:18,382 And now to get back to your fishing... 178 00:20:18,384 --> 00:20:23,387 A couple of years later i was at my friend b's. 179 00:20:23,389 --> 00:20:26,524 And as always, she had a new idea... 180 00:20:26,526 --> 00:20:29,660 Financed by her younger brother's piggy banks, 181 00:20:29,662 --> 00:20:32,230 which she regularly emptied. 182 00:20:37,236 --> 00:20:38,769 We put on clothes later known 183 00:20:38,771 --> 00:20:42,240 as the fuck-me-now clothes. 184 00:20:43,508 --> 00:20:45,910 The idea was a competition. 185 00:20:45,912 --> 00:20:48,613 We were to go on a train trip. 186 00:20:48,615 --> 00:20:52,617 B said there was no need for tickets. 187 00:20:52,619 --> 00:20:55,186 The one who had fucked the most men 188 00:20:55,188 --> 00:20:57,421 when we reached the destination 189 00:20:57,423 --> 00:20:59,657 would win the chocolate sweets. 190 00:21:07,399 --> 00:21:09,300 ♪ Get your motor running ♪ 191 00:21:10,569 --> 00:21:12,603 ♪ head out on the highway ♪ 192 00:21:13,939 --> 00:21:16,607 ♪ looking for adventure ♪ 193 00:21:16,609 --> 00:21:20,611 ♪ and whatever comes our way ♪ 194 00:21:20,613 --> 00:21:22,680 ♪ yeah, darling, go on, make it... ♪ 195 00:21:22,682 --> 00:21:24,448 May I interrupt here? 196 00:21:25,384 --> 00:21:26,817 What you were doing 197 00:21:26,819 --> 00:21:28,786 when you walked down that corridor... 198 00:21:28,788 --> 00:21:31,355 You were reading the river. 199 00:21:35,894 --> 00:21:39,497 ♪ Born to be wild... ♪ 200 00:21:43,669 --> 00:21:46,904 Most of the large fish stay sheltered 201 00:21:46,906 --> 00:21:48,873 from the current to save energy 202 00:21:48,875 --> 00:21:51,008 - and to hide from the prey. 203 00:21:51,010 --> 00:21:52,777 Where the fish hides in the stream 204 00:21:52,779 --> 00:21:55,079 entails a very complicated hierarchy. 205 00:21:56,848 --> 00:21:58,449 The topography decides 206 00:21:58,451 --> 00:22:00,551 where the most attractive places are, 207 00:22:00,553 --> 00:22:03,387 and the biggest fish choose the best positions. 208 00:22:07,726 --> 00:22:10,294 Smile and make eye contact. 209 00:22:10,296 --> 00:22:13,431 If you have to talk, remember to ask a lot of wh-questions 210 00:22:13,433 --> 00:22:15,366 if you want more than a yes-or-no answer. 211 00:22:15,368 --> 00:22:17,001 Then it'll just happen on its own. 212 00:22:17,003 --> 00:22:19,403 You just take them to the lavatory and you have sex with them. 213 00:22:19,405 --> 00:22:23,007 Oh. But what if it's nasty? 214 00:22:23,009 --> 00:22:26,410 Then you just think of the bag of chocolate sweeties. 215 00:22:57,642 --> 00:23:01,011 What... what time is it? 216 00:23:03,749 --> 00:23:04,882 10:00 217 00:23:19,364 --> 00:23:21,632 Where do you come from? 218 00:23:23,101 --> 00:23:24,835 From home. 219 00:23:31,777 --> 00:23:34,779 Who knows where the lavatory is? 220 00:23:34,781 --> 00:23:36,514 Well, if you take a right, 221 00:23:36,516 --> 00:23:40,084 you will arrive at a lavatory at the end of the car. 222 00:23:40,086 --> 00:23:43,053 At the same time, it is so cleverly arranged 223 00:23:43,055 --> 00:23:44,555 that if you take a left turn, 224 00:23:44,557 --> 00:23:47,057 you will also arrive at a lavatory, 225 00:23:47,059 --> 00:23:50,428 since at the end of the next car there is also one. 226 00:23:53,398 --> 00:23:55,533 I'll show you where the lavatory is. 227 00:24:22,461 --> 00:24:25,830 It turned out to be shockingly easy. 228 00:24:25,832 --> 00:24:28,632 In no time, b was ahead, five to three. 229 00:24:29,601 --> 00:24:31,435 And it was exactly right... 230 00:24:31,437 --> 00:24:33,471 look them in the eye and smile. 231 00:24:34,706 --> 00:24:36,574 But then suddenly it stopped. 232 00:24:36,576 --> 00:24:40,578 That's a very clear parallel to fishing in the stream. 233 00:24:41,513 --> 00:24:42,646 As it happens, 234 00:24:42,648 --> 00:24:44,415 either none of the fish are feeding 235 00:24:44,417 --> 00:24:46,550 or they all feed at the same time. 236 00:24:46,552 --> 00:24:48,752 They go into feeding frenzy. 237 00:24:48,754 --> 00:24:50,488 All bite. 238 00:24:50,490 --> 00:24:53,891 And then just as suddenly as it started, it stops. 239 00:24:53,893 --> 00:24:56,994 The fish most readily bite at the beginning of a light rain, 240 00:24:56,996 --> 00:24:59,430 and I think that's because they feel safe 241 00:24:59,432 --> 00:25:01,098 when they swim in the stream. 242 00:25:01,100 --> 00:25:03,834 Because they can't be seen from above. 243 00:25:03,836 --> 00:25:06,504 The water's surface is disturbed. 244 00:25:08,507 --> 00:25:10,608 But then it started again, 245 00:25:10,610 --> 00:25:13,444 although a bit more slowly. 246 00:25:13,446 --> 00:25:15,946 Yeah, and I think I know how. 247 00:25:15,948 --> 00:25:18,849 Because fly-fishing can be done in several phases. 248 00:25:18,851 --> 00:25:23,153 And if the fish stop biting, you move on to phase two. 249 00:25:23,155 --> 00:25:26,757 And in phase two, you not only imitate an insect 250 00:25:26,759 --> 00:25:29,226 but an insect in trouble. 251 00:25:29,228 --> 00:25:32,596 You pull... you pull the line. 252 00:25:32,598 --> 00:25:35,566 You tug it... Irregularly, 253 00:25:35,568 --> 00:25:37,501 so the fish gets the impression that 254 00:25:37,503 --> 00:25:40,137 it's dealing with an injured and easy prey. 255 00:25:40,139 --> 00:25:42,206 And then helplessly 256 00:25:42,208 --> 00:25:45,209 let the fly float down the river again. 257 00:25:45,211 --> 00:25:47,077 Then half-heartedly 258 00:25:47,079 --> 00:25:49,079 make a few jumps forward again. 259 00:25:50,982 --> 00:25:52,750 It can be done... 260 00:25:52,752 --> 00:25:54,718 It can be done very elegantly. 261 00:26:08,066 --> 00:26:10,034 Are you all right? 262 00:26:10,036 --> 00:26:11,769 It's Betty. 263 00:26:13,238 --> 00:26:15,706 I was just told that she's very ill. 264 00:26:15,708 --> 00:26:18,275 Is Betty a close family member? 265 00:26:21,112 --> 00:26:23,280 You could say that. 266 00:26:23,282 --> 00:26:26,216 She's my dwarf hamster. 267 00:26:26,218 --> 00:26:28,052 Dwarf hamster? 268 00:26:28,054 --> 00:26:30,054 You can't be serious. 269 00:26:30,056 --> 00:26:32,056 Well, what was I to do? 270 00:26:32,058 --> 00:26:35,693 And then I did have a dwarf hamster when I was young. 271 00:26:35,695 --> 00:26:38,128 That you were very close to? 272 00:26:38,130 --> 00:26:40,264 - Not at all. - A bloody nuisance. 273 00:26:40,266 --> 00:26:42,132 Dwarf hamster. 274 00:26:42,134 --> 00:26:44,868 It would've been worse if it were a person. 275 00:26:44,870 --> 00:26:47,037 Don't say that. 276 00:26:47,039 --> 00:26:50,741 I'm extremely fond of my hamster. 277 00:26:50,743 --> 00:26:54,812 Yes, I think that's a rather cynical thing to say about Betty. 278 00:26:54,814 --> 00:26:59,683 Yes, I had made the cage nice and cozy for her when... 279 00:26:59,685 --> 00:27:02,152 - when I got her. - And Betty liked that? 280 00:27:03,121 --> 00:27:05,656 Betty was excited. 281 00:27:05,658 --> 00:27:10,060 One of nature's most meaningless creatures. 282 00:27:10,062 --> 00:27:12,930 You're aware that the choice of a dwarf hamster 283 00:27:12,932 --> 00:27:16,033 possibly suggests certain sexual connotations. 284 00:27:16,035 --> 00:27:17,668 I can see that now, 285 00:27:17,670 --> 00:27:20,771 but it was really not a conscious choice. 286 00:27:30,015 --> 00:27:33,117 Can you show me where the lavatory is? 287 00:27:34,285 --> 00:27:37,321 I... have to blow my nose. 288 00:27:49,701 --> 00:27:52,002 We were running out of subjects, 289 00:27:52,004 --> 00:27:54,271 and b was ahead on points, 290 00:27:54,273 --> 00:27:58,275 which led us to s's first-class compartment. 291 00:28:02,614 --> 00:28:04,348 Tickets, please! 292 00:28:09,954 --> 00:28:11,288 Thank you. 293 00:28:11,290 --> 00:28:12,690 Ladies? 294 00:28:14,192 --> 00:28:15,359 Tickets? 295 00:28:21,266 --> 00:28:22,766 Well... 296 00:28:24,269 --> 00:28:26,904 I think I might've lost it. 297 00:28:26,906 --> 00:28:28,138 Perhaps. 298 00:28:29,941 --> 00:28:32,076 Dropped yours as well, did ya? 299 00:28:32,078 --> 00:28:36,080 I haven't bought a ticket for your shitty train. 300 00:28:36,082 --> 00:28:38,148 It's so bloody slow, 301 00:28:38,150 --> 00:28:40,117 we should've been at the end of the track half an hour ago. 302 00:28:40,119 --> 00:28:43,287 Regardless of delays, you still need a ticket, sweetheart. 303 00:28:43,289 --> 00:28:45,823 £8 each, please. 304 00:28:48,059 --> 00:28:49,259 Oh! 305 00:28:50,195 --> 00:28:53,263 I accidently tore it up. 306 00:28:53,265 --> 00:28:56,300 You can't expect be to pay for scraps of paper. 307 00:28:56,302 --> 00:28:58,669 - Have another one. - Oh, great idea. 308 00:28:58,671 --> 00:29:00,871 Oh, that one's disappeared too. 309 00:29:00,873 --> 00:29:02,940 I can always just get the police 310 00:29:02,942 --> 00:29:04,942 to collect your payment at the next station. 311 00:29:04,944 --> 00:29:07,044 - How about that? - Now let's just take it easy here, shall we? 312 00:29:07,046 --> 00:29:10,047 Apparently the young ladies have left without any money. 313 00:29:10,049 --> 00:29:12,349 If it's okay with you, I'd like to pay for their tickets. 314 00:29:12,351 --> 00:29:15,252 No sir, it's not. Just leave your money where it is. 315 00:29:15,254 --> 00:29:17,121 - We'll let the police deal with these two. - Actually, 316 00:29:17,123 --> 00:29:19,723 we did have sort of an agreement that I was to pay. 317 00:29:19,725 --> 00:29:21,058 I just forgot about it. 318 00:29:24,262 --> 00:29:25,696 I see. 319 00:29:25,698 --> 00:29:28,265 Two first-class tickets... 320 00:29:28,267 --> 00:29:30,868 For two first-class ladies. 321 00:29:32,370 --> 00:29:34,171 Enjoy the rest of your journey. 322 00:29:36,841 --> 00:29:38,809 Tickets, please! 323 00:29:40,278 --> 00:29:43,947 Now that you've been so nice to us... 324 00:29:45,216 --> 00:29:47,951 We'd like to be nice to you too. 325 00:29:47,953 --> 00:29:49,486 Oh, that's very kind of you, 326 00:29:49,488 --> 00:29:50,954 but there's no need. 327 00:29:55,160 --> 00:29:57,027 I mean that. 328 00:30:01,299 --> 00:30:02,900 Well, I've already lost anyway. 329 00:30:05,203 --> 00:30:09,373 I'm willing to give you five extra points... 330 00:30:11,976 --> 00:30:14,077 If you can get that one in there. 331 00:30:16,781 --> 00:30:19,850 I decided, perhaps a bit desperately, 332 00:30:19,852 --> 00:30:21,952 that the only thing standing between me 333 00:30:21,954 --> 00:30:23,987 and the bag of chocolate sweets 334 00:30:23,989 --> 00:30:28,358 was an unequivocal provocation of this man. 335 00:30:28,360 --> 00:30:31,061 Excellent. An induced take. 336 00:30:31,063 --> 00:30:33,463 When all other attempts fail, 337 00:30:33,465 --> 00:30:35,265 a dramatic provocation can get 338 00:30:35,267 --> 00:30:38,001 an otherwise completely passive fish to bite. 339 00:30:38,003 --> 00:30:41,205 They will react instinctively to the right provocation, 340 00:30:41,207 --> 00:30:44,041 which would not be a fly, but, for instance, 341 00:30:44,043 --> 00:30:47,845 a brightly-colored wobbler, preferably red. 342 00:30:47,847 --> 00:30:50,347 The very best is one we call "the Finnish weapon," 343 00:30:50,349 --> 00:30:53,050 the so-called rapala. 344 00:30:55,153 --> 00:30:57,387 You've bought a gift. 345 00:30:59,123 --> 00:31:00,591 Yes. 346 00:31:02,026 --> 00:31:04,494 - It's for my wife. - Oh. 347 00:31:05,797 --> 00:31:07,564 You travel first-class 348 00:31:07,566 --> 00:31:10,234 and you bought us our tickets. 349 00:31:10,236 --> 00:31:14,338 Why then not buy a decent gift for your wife? 350 00:31:14,340 --> 00:31:17,407 I can see it comes from the station. 351 00:31:23,815 --> 00:31:25,415 Of course, i should have... 352 00:31:25,417 --> 00:31:27,017 Bought her something... 353 00:31:27,019 --> 00:31:29,953 something better, but... 354 00:31:29,955 --> 00:31:33,357 Let's just say i was suddenly in a hurry to get home. 355 00:31:34,525 --> 00:31:37,861 Why would a man like you 356 00:31:37,863 --> 00:31:40,964 with such an orderly life suddenly have to hurry? 357 00:31:44,335 --> 00:31:46,403 It has to do with family. 358 00:31:49,173 --> 00:31:51,541 My wife and I have decided that we... 359 00:31:54,279 --> 00:31:57,547 We miss having children after all, 360 00:31:57,549 --> 00:32:00,350 and that if we are to have children, it has to be now. 361 00:32:02,453 --> 00:32:06,056 So my wife called yesterday to say that she... 362 00:32:06,058 --> 00:32:08,425 she started ovulating. 363 00:32:10,128 --> 00:32:12,896 And all signs point to maximum fertility 364 00:32:12,898 --> 00:32:15,065 precisely tonight. 365 00:32:15,067 --> 00:32:17,100 You see... 366 00:32:17,102 --> 00:32:20,270 That's why I bought her a gift at the station. 367 00:32:20,272 --> 00:32:23,206 I had to get a ticket home as quickly as possible. 368 00:32:24,909 --> 00:32:26,977 Well, I understand now. 369 00:32:28,012 --> 00:32:29,413 What is it you understand? 370 00:32:29,415 --> 00:32:32,115 Why you didn't have sex with us. 371 00:32:35,386 --> 00:32:38,622 It wasn't because I didn't want to. 372 00:32:55,506 --> 00:32:57,140 Please. 373 00:33:01,379 --> 00:33:04,014 I'm begging you, please don't. 374 00:33:04,016 --> 00:33:06,049 It's okay. 375 00:33:07,185 --> 00:33:08,719 Please don't. 376 00:33:10,521 --> 00:33:13,190 You've been as horny as hell... 377 00:33:14,325 --> 00:33:16,326 But you wouldn't give up your load. 378 00:33:17,295 --> 00:33:19,129 Please stop. 379 00:33:44,455 --> 00:33:46,023 Oh God. 380 00:33:47,325 --> 00:33:48,492 Oh God. 381 00:34:06,244 --> 00:34:07,744 Wow. 382 00:34:20,358 --> 00:34:22,392 So oral sex 383 00:34:22,394 --> 00:34:24,995 became, in the eye of the angler, 384 00:34:24,997 --> 00:34:27,464 your... your Finnish weapon. 385 00:34:29,367 --> 00:34:31,635 Is that your only comment? 386 00:34:33,204 --> 00:34:35,839 What else... what else do you want me to say? 387 00:34:37,341 --> 00:34:40,110 That I behaved reprehensively, 388 00:34:40,112 --> 00:34:44,114 that already my actions exemplify that I'm a... 389 00:34:44,116 --> 00:34:46,283 I'm a terrible human being. 390 00:34:47,718 --> 00:34:49,719 That's not the way I see it. 391 00:34:49,721 --> 00:34:51,788 On the contrary, I saw it as a... 392 00:34:51,790 --> 00:34:55,025 as a very pleasurable and humorous story. 393 00:34:55,027 --> 00:34:58,562 I've consciously used and hurt others... 394 00:34:59,697 --> 00:35:02,732 For the sake of my own satisfaction. 395 00:35:02,734 --> 00:35:05,669 And what I've told you so far only begins to suggest that. 396 00:35:05,671 --> 00:35:07,204 But when you told the story, you were... 397 00:35:07,206 --> 00:35:10,640 you were cheerful, full of humor. 398 00:35:10,642 --> 00:35:13,043 The only thing you've done... 399 00:35:13,045 --> 00:35:16,046 Except giving a few people an experience to remember 400 00:35:16,048 --> 00:35:20,117 is that you... you relieved s from his load 401 00:35:20,119 --> 00:35:23,320 in some... some youthful hubris. 402 00:35:25,289 --> 00:35:28,258 And I read somewhere that if you keep the load too long, 403 00:35:28,260 --> 00:35:29,793 the sperm will die. 404 00:35:29,795 --> 00:35:31,862 Or worse, degenerate. 405 00:35:33,464 --> 00:35:34,731 Maybe thanks to you, 406 00:35:34,733 --> 00:35:36,566 Mr. s and his wife now have a healthy 407 00:35:36,568 --> 00:35:38,568 and well-functioning child. 408 00:35:39,704 --> 00:35:42,305 I discovered my power as woman 409 00:35:42,307 --> 00:35:45,442 and used it without any concern for others. 410 00:35:45,444 --> 00:35:48,145 That's completely unacceptable. 411 00:35:48,147 --> 00:35:50,113 Oh, little darling. 412 00:35:50,115 --> 00:35:51,781 Don't you "little darling" me. 413 00:35:54,418 --> 00:35:55,852 No. 414 00:35:58,456 --> 00:36:00,557 What I wanted to say was that 415 00:36:00,559 --> 00:36:03,593 if you have wings, why not fly? 416 00:36:37,128 --> 00:36:38,695 No more stories. 417 00:36:40,598 --> 00:36:42,432 You need to sleep. 418 00:36:42,434 --> 00:36:44,234 No no. 419 00:36:45,436 --> 00:36:47,504 This is beginning to amuse me. 420 00:36:53,778 --> 00:36:56,246 I don't even know your name. 421 00:36:57,315 --> 00:36:59,316 My name is Joe. 422 00:37:00,384 --> 00:37:01,785 I'm seligman. 423 00:37:03,521 --> 00:37:05,855 What a fucking ridiculous name. 424 00:37:07,226 --> 00:37:09,259 It's Jewish. 425 00:37:10,428 --> 00:37:12,395 You said you weren't religious. 426 00:37:12,397 --> 00:37:14,664 No, but my great-grandfather was. 427 00:37:14,666 --> 00:37:16,233 And my parents gave me the name 428 00:37:16,235 --> 00:37:18,235 as a sort of... 429 00:37:18,237 --> 00:37:22,305 Sentimental association to judaism. 430 00:37:22,307 --> 00:37:25,542 But we've always been anti-zionists... 431 00:37:26,911 --> 00:37:30,347 Which is not the same as being anti-semitic, 432 00:37:30,349 --> 00:37:33,750 as certain political powers try to convince us. 433 00:37:34,685 --> 00:37:36,720 Seligman... 434 00:37:36,722 --> 00:37:39,456 Means "the happy one." 435 00:37:42,760 --> 00:37:44,728 So are you happy then? 436 00:37:47,465 --> 00:37:49,566 Well, I suppose I am... 437 00:37:50,835 --> 00:37:52,402 In my own way. 438 00:37:53,571 --> 00:37:55,205 Even if I'm the kind of person 439 00:37:55,207 --> 00:37:57,274 who cut the nails of the right hand first. 440 00:37:57,276 --> 00:37:58,408 What does that mean? 441 00:37:59,710 --> 00:38:01,911 Well, I divide humanity into two groups: 442 00:38:01,913 --> 00:38:04,714 The people who cut the nails on the left hand first 443 00:38:04,716 --> 00:38:06,583 and the people who cut the nails 444 00:38:06,585 --> 00:38:09,319 of the right hand first. My theory is 445 00:38:09,321 --> 00:38:11,821 that the people who cut the nails of the left hand first, 446 00:38:11,823 --> 00:38:14,357 they... they... they're more light-hearted. 447 00:38:14,359 --> 00:38:16,626 They have a tendency to enjoy life more 448 00:38:16,628 --> 00:38:20,363 because they go straight for the easiest task and... 449 00:38:20,365 --> 00:38:23,733 Save their difficulties for later. 450 00:38:28,906 --> 00:38:30,340 So what do you do? 451 00:38:31,375 --> 00:38:33,510 Always the left hand first. 452 00:38:33,512 --> 00:38:35,578 I don't think there's a choice. 453 00:38:36,781 --> 00:38:39,382 Go for the pleasure first, always. 454 00:38:39,384 --> 00:38:42,452 And then once you've done the left hand, 455 00:38:42,454 --> 00:38:44,888 only the right hand remains, 456 00:38:44,890 --> 00:38:48,091 and that's the easiest one left. 457 00:38:55,299 --> 00:38:57,334 I've never thought of it like that. 458 00:38:59,603 --> 00:39:02,505 Well, you... you're never too old... 459 00:39:02,507 --> 00:39:04,007 never too old to learn. 460 00:39:12,316 --> 00:39:13,850 That's rugelach. 461 00:39:13,852 --> 00:39:17,587 Mm-hmm. It's a Jewish cake. 462 00:39:17,589 --> 00:39:19,356 There's that sentimentality again. 463 00:39:19,358 --> 00:39:21,291 No, but it's more than rugelach. 464 00:39:21,293 --> 00:39:23,893 It's rugelach served with a cake fork. 465 00:39:25,596 --> 00:39:28,031 Rugelach, in my opinion, is pastry, 466 00:39:28,033 --> 00:39:31,701 which there is no excuse for eating with a cake fork. 467 00:39:31,703 --> 00:39:35,472 To serve it with a cake fork is irritatingly unmanly, 468 00:39:35,474 --> 00:39:38,074 not to say downright feminine. 469 00:39:40,010 --> 00:39:43,947 However it can bring us further with the story. 470 00:39:45,783 --> 00:39:50,754 I also knew someone who consumed rugelach every day, 471 00:39:50,756 --> 00:39:53,757 almost ritually, with a cake fork. 472 00:39:53,759 --> 00:39:56,826 And although we'll be jumping a bit in time... 473 00:39:58,562 --> 00:40:01,398 I have to tell you about Jerome. 474 00:40:01,400 --> 00:40:04,534 As far as I can see, the next chapter doesn't contain 475 00:40:04,536 --> 00:40:07,637 as direct an accusation against my person 476 00:40:07,639 --> 00:40:10,006 as the rest of the story. 477 00:40:10,008 --> 00:40:14,444 The chapter will also make a sentimental soul like you happy, 478 00:40:14,446 --> 00:40:19,416 as it contains observations on the subject of love. 479 00:41:23,447 --> 00:41:25,582 Can I tell you something? 480 00:41:27,551 --> 00:41:28,651 Sure. 481 00:41:28,653 --> 00:41:30,520 Sure. 482 00:41:30,522 --> 00:41:31,654 Yeah. 483 00:41:31,656 --> 00:41:32,789 Yeah sure. 484 00:41:32,791 --> 00:41:34,691 It might not be important to you... 485 00:41:34,693 --> 00:41:35,892 But it is to me. 486 00:41:35,894 --> 00:41:37,760 But it is to me. 487 00:41:37,762 --> 00:41:40,763 I've never had an orgasm before. 488 00:41:44,201 --> 00:41:45,902 Really? 489 00:41:50,007 --> 00:41:52,108 You're my first one. 490 00:41:54,945 --> 00:41:56,913 You don't know how happy that makes me. 491 00:42:00,719 --> 00:42:03,186 I love you. 492 00:42:07,858 --> 00:42:10,026 You're my first. 493 00:42:13,664 --> 00:42:15,832 Well, I have to admit: 494 00:42:15,834 --> 00:42:18,201 Quite a lot of girls say that. 495 00:42:21,039 --> 00:42:24,474 The train trip had increased my appetite, 496 00:42:24,476 --> 00:42:26,776 and soon b and I started a club 497 00:42:26,778 --> 00:42:30,480 - that we called the little flock. 498 00:42:30,482 --> 00:42:34,050 Mea vulva, mea maxima vulva. 499 00:42:34,052 --> 00:42:35,852 B, of course, took the lead, 500 00:42:35,854 --> 00:42:38,254 as she was the most daring of us. 501 00:42:38,256 --> 00:42:40,156 She was raised catholic. 502 00:42:40,158 --> 00:42:42,559 I'm sure you're familiar with the practices 503 00:42:42,561 --> 00:42:44,093 of the catholic church. 504 00:42:44,095 --> 00:42:46,563 Mea maxima vulva. 505 00:42:46,565 --> 00:42:48,731 Mea vulva, mea... 506 00:42:48,733 --> 00:42:50,333 That's interesting. 507 00:42:51,502 --> 00:42:53,636 Blasphemic, satanic. 508 00:42:54,872 --> 00:42:56,005 The music... 509 00:42:56,007 --> 00:42:58,141 the interval between b and f... 510 00:42:58,143 --> 00:43:00,076 it's a tritone, 511 00:43:00,078 --> 00:43:02,078 the devil's interval. 512 00:43:02,080 --> 00:43:05,048 It was banned from music in the middle ages. 513 00:43:06,650 --> 00:43:09,085 Well, the vacuum cleaner invented it. 514 00:43:09,087 --> 00:43:11,187 She took piano lessons. 515 00:43:11,189 --> 00:43:13,289 The vacuum cleaner? 516 00:43:13,291 --> 00:43:14,924 The vacuum cleaner possessed 517 00:43:14,926 --> 00:43:18,061 a special talent for floppy cocks. 518 00:43:18,063 --> 00:43:21,598 She had some kind of vacuum in her cunt. 519 00:43:21,600 --> 00:43:25,668 I... I was imagining something like that. 520 00:43:25,670 --> 00:43:27,170 It was about fucking 521 00:43:27,172 --> 00:43:29,906 and about having the right to be horny. 522 00:43:29,908 --> 00:43:33,977 We masturbated together, that kind of thing. 523 00:43:34,945 --> 00:43:36,813 But it was rebellious. 524 00:43:38,983 --> 00:43:40,883 We weren't allowed to have boyfriends. 525 00:43:40,885 --> 00:43:43,720 No fucking the same guy more than once. 526 00:43:43,722 --> 00:43:45,788 What did you rebel against? 527 00:43:45,790 --> 00:43:47,256 Love. 528 00:43:48,626 --> 00:43:49,892 Love? 529 00:43:49,894 --> 00:43:52,095 We were committed to combat 530 00:43:52,097 --> 00:43:54,364 the love-fixated society. 531 00:44:08,278 --> 00:44:10,747 I really believed in our little flock, 532 00:44:10,749 --> 00:44:13,149 but of course, that was naive of me. 533 00:44:13,151 --> 00:44:16,753 Over time, even the strongest 534 00:44:16,755 --> 00:44:18,921 couldn't stay true to our manifest. 535 00:44:18,923 --> 00:44:20,323 - Third of the fifth. 536 00:44:20,325 --> 00:44:23,092 My third intercourse this week, 537 00:44:23,094 --> 00:44:25,328 - again with Alex. - Third. 538 00:44:27,731 --> 00:44:30,366 Haven't we stated that we fuck each guy once? 539 00:44:32,169 --> 00:44:35,638 I don't think you can understand Alex. 540 00:44:35,640 --> 00:44:37,707 I don't want to. 541 00:44:37,709 --> 00:44:39,909 - Our relationship... - Relationship? 542 00:44:39,911 --> 00:44:41,744 There you are. 543 00:44:41,746 --> 00:44:46,215 Do you think you know everything about sex? 544 00:44:50,020 --> 00:44:54,290 The secret ingredient to sex... is love. 545 00:45:00,664 --> 00:45:04,934 For me, love was just lust with jealousy added. 546 00:45:04,936 --> 00:45:08,137 Everything else was total nonsense. 547 00:45:08,139 --> 00:45:12,809 For every hundred crimes committed in the name of love, 548 00:45:12,811 --> 00:45:15,912 only one is committed in the name of sex. 549 00:45:16,914 --> 00:45:18,214 That's quite a statement. 550 00:45:18,216 --> 00:45:21,050 Well, it all strengthened my wish 551 00:45:21,052 --> 00:45:23,086 for a serious education. 552 00:45:35,766 --> 00:45:37,266 Glasgow. 553 00:45:41,071 --> 00:45:42,371 Aberdeen. 554 00:45:44,308 --> 00:45:45,942 Why are you smiling? 555 00:45:45,944 --> 00:45:49,812 Oh, I just pictured how an education 556 00:45:49,814 --> 00:45:51,948 would be conveyed in your storytelling. 557 00:45:53,117 --> 00:45:55,051 Well, that's nothing to smile about. 558 00:45:55,053 --> 00:45:57,353 I understand that. 559 00:45:59,123 --> 00:46:01,791 So what kind of education did you get? 560 00:46:01,793 --> 00:46:05,428 I began studying medicine like my father. 561 00:46:05,430 --> 00:46:08,898 But it was harder and harder for me to concentrate, 562 00:46:08,900 --> 00:46:13,336 so I studied less and less till finally i dropped out. 563 00:46:15,305 --> 00:46:18,040 So instead I began to look for a job. 564 00:46:20,444 --> 00:46:22,745 It turned out it was hard to get a job 565 00:46:22,747 --> 00:46:25,047 that paid even halfway decently. 566 00:46:26,750 --> 00:46:28,918 I didn't really know how to do anything, 567 00:46:28,920 --> 00:46:31,454 so I didn't have high hopes 568 00:46:31,456 --> 00:46:33,089 when I applied for a position 569 00:46:33,091 --> 00:46:35,491 as an assistant at a printing house. 570 00:46:35,493 --> 00:46:39,095 So could you tell me a little bit more 571 00:46:39,097 --> 00:46:41,798 about your background? 572 00:46:41,800 --> 00:46:46,068 - Um... - Education-wise. 573 00:46:46,070 --> 00:46:49,172 Oh. Well, I finished high school 574 00:46:49,174 --> 00:46:52,842 and decided to study medicine... 575 00:46:53,811 --> 00:46:56,045 But I didn't finish. 576 00:46:56,047 --> 00:46:58,815 I know it sounds a bit pointless coming here. 577 00:46:58,817 --> 00:47:01,250 - Right. - I just really need a job 578 00:47:01,252 --> 00:47:03,286 and I've tried everywhere. 579 00:47:03,288 --> 00:47:05,288 I don't usually give jobs to people 580 00:47:05,290 --> 00:47:07,256 just because they need one. 581 00:47:07,258 --> 00:47:11,160 What about secretarial skills? 582 00:47:11,162 --> 00:47:15,898 - Do you have any of those? - No, I didn't think you needed skills. 583 00:47:15,900 --> 00:47:18,968 You didn't think you needed skills 584 00:47:18,970 --> 00:47:21,470 for this position as a secretary? 585 00:47:21,472 --> 00:47:23,139 No. 586 00:47:23,141 --> 00:47:24,774 Can you open an envelope? 587 00:47:24,776 --> 00:47:28,477 Yeah, I... yes, I think I can open an envelope. 588 00:47:28,479 --> 00:47:30,880 Well, I'm glad to hear that. 589 00:47:32,049 --> 00:47:34,116 I shall discuss this conversation 590 00:47:34,118 --> 00:47:36,919 with Mr. Jerome, my boss. 591 00:47:38,889 --> 00:47:42,491 Do you think there's a chance? 592 00:47:42,493 --> 00:47:44,227 I doubt it. 593 00:47:44,229 --> 00:47:46,162 Oh. 594 00:48:05,382 --> 00:48:08,050 Well, apparently 595 00:48:08,052 --> 00:48:10,586 having absolutely no experience 596 00:48:10,588 --> 00:48:12,822 is absolutely fine for this job. 597 00:48:12,824 --> 00:48:14,991 You've got it. 598 00:48:14,993 --> 00:48:17,426 Oh. 599 00:48:17,428 --> 00:48:19,962 Does that mean I should start tomorrow? 600 00:48:19,964 --> 00:48:22,198 Yeah, I suppose it does. 601 00:48:23,967 --> 00:48:25,334 Good morning. 602 00:48:25,336 --> 00:48:26,535 Right. 603 00:48:34,279 --> 00:48:35,912 Yes? 604 00:48:39,082 --> 00:48:40,850 - Good morning, sir. - Good morning. 605 00:48:40,852 --> 00:48:42,218 I just wanted to introduce you 606 00:48:42,220 --> 00:48:44,086 to our new junior secretary. Joe? 607 00:48:44,088 --> 00:48:46,088 I believe you wanted to explain her work duties. 608 00:48:46,090 --> 00:48:47,957 - Hi. - This is the new junior secretary, sir. 609 00:48:47,959 --> 00:48:49,292 Liz, can I have another coffee? 610 00:48:49,294 --> 00:48:51,294 - Yes, of course, sir. - Thank you. 611 00:48:54,131 --> 00:48:55,431 Hi. 612 00:48:59,136 --> 00:49:00,636 Jerome? 613 00:49:00,638 --> 00:49:03,039 Your first love. 614 00:49:08,111 --> 00:49:10,613 I bet you didn't think I'd make something of myself, right? 615 00:49:10,615 --> 00:49:12,615 And now here I sit, 616 00:49:12,617 --> 00:49:15,651 the director's chair of m&j Morris ltd. 617 00:49:18,889 --> 00:49:20,423 Yes, quite surprising. 618 00:49:20,425 --> 00:49:22,058 Surprising? 619 00:49:22,060 --> 00:49:23,960 It's a sign from God. 620 00:49:28,332 --> 00:49:30,433 You know, I've thought about you often since then. 621 00:49:32,202 --> 00:49:33,569 Have you thought of me? 622 00:49:36,473 --> 00:49:39,208 - Well... - Ah. 623 00:49:39,210 --> 00:49:41,544 Usually, you know, my Uncle sits here. 624 00:49:41,546 --> 00:49:44,046 - Mm-hmm. - But he's developed a bit of a tummy problem, 625 00:49:44,048 --> 00:49:45,915 so he's at the spa, taking long baths, 626 00:49:45,917 --> 00:49:47,616 drinking lots of water. Poor guy. 627 00:49:47,618 --> 00:49:49,452 And no one knows for how long, 628 00:49:49,454 --> 00:49:52,588 so now I'm the j in m&j Morris ltd. 629 00:49:52,590 --> 00:49:54,657 How about that? 630 00:49:54,659 --> 00:49:58,394 We print cards and envelopes and nonsense like that. 631 00:49:58,396 --> 00:50:00,329 It's a bloody complicated business, you know. 632 00:50:00,331 --> 00:50:01,664 I don't understand a word of it. 633 00:50:03,166 --> 00:50:05,668 Come on, I'll show you around. Yes? 634 00:50:05,670 --> 00:50:07,370 - Liz? - Yes sir? 635 00:50:07,372 --> 00:50:09,605 Oh, look, there you are. Good job. 636 00:50:09,607 --> 00:50:12,074 Every time you do a good job, I say, "good job, Liz." 637 00:50:12,076 --> 00:50:13,609 - Thank you, sir. - What's her name? 638 00:50:13,611 --> 00:50:15,478 - Liz. - "Good job, Liz." 639 00:50:15,480 --> 00:50:17,646 - Good job, Liz. - Good job, Liz! 640 00:50:17,648 --> 00:50:19,982 This is Bobby. Bobby, say hello. This is Joe. 641 00:50:19,984 --> 00:50:22,518 - Hello. - He does the business cards. 642 00:50:36,501 --> 00:50:37,967 It stopped. 643 00:50:37,969 --> 00:50:39,802 Fuck. 644 00:50:43,106 --> 00:50:44,240 Yes. 645 00:50:45,742 --> 00:50:47,443 Well, isn't there an alarm? 646 00:50:47,445 --> 00:50:49,145 To which? 647 00:50:49,147 --> 00:50:51,981 - Isn't there an alarm? - Alarm, all right, yes. 648 00:50:51,983 --> 00:50:55,151 - Good thinking. - I'll press this. 649 00:50:57,687 --> 00:50:59,588 Imagine... 650 00:50:59,590 --> 00:51:02,291 You look just as great all these years later. 651 00:51:02,293 --> 00:51:04,060 Oh no. 652 00:51:08,231 --> 00:51:09,632 No. 653 00:51:09,634 --> 00:51:11,067 No? 654 00:51:12,469 --> 00:51:14,437 - Wha...? - No, Jerome, this won't work. 655 00:51:14,439 --> 00:51:17,273 - Which won't work? - This. 656 00:51:19,609 --> 00:51:20,843 Why not? 657 00:51:22,012 --> 00:51:23,512 You're not really my type. 658 00:51:25,715 --> 00:51:27,616 That's how it's gonna be? 659 00:51:27,618 --> 00:51:30,252 - Yes. - All right. 660 00:51:36,660 --> 00:51:38,094 Fuck's sake. 661 00:51:47,637 --> 00:51:49,305 Okay. 662 00:51:59,049 --> 00:52:01,383 - Umm... - Give me your hand. 663 00:52:02,686 --> 00:52:04,620 In a fireman's grip. 664 00:52:05,555 --> 00:52:06,622 Ooh! 665 00:52:06,624 --> 00:52:08,190 - You okay? - Yeah. 666 00:52:10,594 --> 00:52:13,195 Why didn't you have sex with him? 667 00:52:14,164 --> 00:52:15,498 I'm not quite sure. 668 00:52:15,500 --> 00:52:18,134 I've shagged lots of idiots. 669 00:52:18,136 --> 00:52:20,503 I suppose he fired you then. 670 00:52:20,505 --> 00:52:22,605 No. If he had fired me, 671 00:52:22,607 --> 00:52:24,206 then he would've lost. 672 00:52:27,677 --> 00:52:31,247 As I didn't recall anyone having defined my work duties, 673 00:52:31,249 --> 00:52:34,917 i decided to clean up in order to smooth the waters. 674 00:52:42,726 --> 00:52:45,294 - Good morning, sir. - Any calls? 675 00:52:45,296 --> 00:52:46,595 No sir. 676 00:52:52,702 --> 00:52:53,836 What have you done? 677 00:52:55,105 --> 00:52:56,772 Oh. I cleaned up. 678 00:52:56,774 --> 00:52:58,307 You cleaned up? 679 00:52:58,309 --> 00:53:00,776 It... it was quite messy and... 680 00:53:00,778 --> 00:53:02,444 - Liz? - Yes sir? 681 00:53:02,446 --> 00:53:04,413 She cleaned up. 682 00:53:04,415 --> 00:53:07,349 I know... I didn't know, sir. 683 00:53:07,351 --> 00:53:09,652 - I was away from my desk. - Are you completely mad? 684 00:53:16,259 --> 00:53:18,360 What is the tea and pastry doing here? 685 00:53:18,362 --> 00:53:20,462 I thought that's what you wanted for breakfast. 686 00:53:20,464 --> 00:53:21,830 You thought? Mmm! 687 00:53:21,832 --> 00:53:23,265 You're not supposed to think. 688 00:53:23,267 --> 00:53:24,567 I don't pay you to think, do I? 689 00:53:24,569 --> 00:53:25,734 This is a do-over. 690 00:53:25,736 --> 00:53:27,469 - A do-over? - Right. 691 00:53:27,471 --> 00:53:29,638 Pick it up, take it outside 692 00:53:29,640 --> 00:53:31,207 and do it again. 693 00:53:42,419 --> 00:53:44,887 One moment. 694 00:53:53,430 --> 00:53:55,531 Come in. 695 00:53:57,867 --> 00:54:00,269 Would now be a good time for some tea and cake? 696 00:54:00,271 --> 00:54:01,770 Sure, why not. 697 00:54:03,807 --> 00:54:05,674 Where the fuck is my cake fork? 698 00:54:05,676 --> 00:54:06,842 Cake fork? 699 00:54:06,844 --> 00:54:08,544 - Right. - Well... 700 00:54:08,546 --> 00:54:10,179 I would've got you one, 701 00:54:10,181 --> 00:54:12,448 but it just... Feels inappropriate. 702 00:54:29,899 --> 00:54:32,201 Unmanly. 703 00:54:32,203 --> 00:54:33,502 Feminine. 704 00:54:33,504 --> 00:54:35,437 On the other hand, 705 00:54:35,439 --> 00:54:37,473 you must say that a cake fork is... 706 00:54:37,475 --> 00:54:39,642 is a rather practical tool. 707 00:54:41,378 --> 00:54:45,214 It's like a cross between a knife and a fork. 708 00:54:45,216 --> 00:54:47,283 The point is that you're supposed 709 00:54:47,285 --> 00:54:48,917 to be able to hold the cake dish with one hand, 710 00:54:48,919 --> 00:54:50,886 then cut it with the other... 711 00:54:51,888 --> 00:54:55,491 And then eat it with the fork. 712 00:54:55,493 --> 00:54:57,993 - It's not feminine. - It's at least bourgeois. 713 00:54:59,329 --> 00:55:01,764 It's said that the... the bolsheviks 714 00:55:01,766 --> 00:55:03,766 during their rampage through Russia, 715 00:55:03,768 --> 00:55:05,567 to separate the men from the boys, 716 00:55:05,569 --> 00:55:08,604 or rather the bourgeoisie from the proletariat, 717 00:55:08,606 --> 00:55:10,005 they brought a boy, 718 00:55:10,007 --> 00:55:11,707 and before burning down a house 719 00:55:11,709 --> 00:55:15,311 they sent him in to make sure they had cake forks. 720 00:55:19,616 --> 00:55:21,583 That's not true. 721 00:55:24,921 --> 00:55:27,489 I don't have the story first-hand. 722 00:55:27,491 --> 00:55:30,993 - Hello. - Hi. 723 00:55:30,995 --> 00:55:34,263 Hi, I was wondering if you could help me. 724 00:55:34,265 --> 00:55:36,332 It's suddenly gone very dirty. 725 00:55:38,568 --> 00:55:41,403 See, you put your dirty fingers on there. 726 00:55:41,405 --> 00:55:43,372 Maybe we should wash your hands. 727 00:55:43,374 --> 00:55:44,940 Yeah, better. 728 00:55:47,010 --> 00:55:48,644 Mm-hmm. 729 00:55:48,646 --> 00:55:50,679 You must be very talented. 730 00:55:50,681 --> 00:55:52,614 - Yeah sure. - Mmm. 731 00:56:00,757 --> 00:56:02,958 If you had asked Jerome, he would've said 732 00:56:02,960 --> 00:56:05,060 that I was the one who had declared war. 733 00:56:07,397 --> 00:56:09,565 Many times he'd take me into town, 734 00:56:09,567 --> 00:56:12,434 just so I could hold his coat. 735 00:56:12,436 --> 00:56:14,403 - There. - Where? 736 00:56:14,405 --> 00:56:16,872 There, behind the green car. 737 00:56:19,008 --> 00:56:20,442 It's not big enough. 738 00:56:20,444 --> 00:56:22,444 It is, there's plenty of space. 739 00:56:22,446 --> 00:56:24,513 I saw it. 740 00:56:24,515 --> 00:56:25,981 It's not enough space. 741 00:56:25,983 --> 00:56:28,083 I'm telling you there's plenty of space. 742 00:56:34,858 --> 00:56:36,024 No. 743 00:56:40,063 --> 00:56:41,930 Can I try? 744 00:56:41,932 --> 00:56:44,767 Can you try? 745 00:56:44,769 --> 00:56:46,635 I'm a wizard at this. 746 00:56:46,637 --> 00:56:48,370 I just tried it. There's not enough space, Joe. 747 00:56:48,372 --> 00:56:50,506 You just saw me do it. There's not enough space. 748 00:56:50,508 --> 00:56:51,707 Okay? 749 00:56:51,709 --> 00:56:54,476 - Can I try? - You wanna try? 750 00:56:56,913 --> 00:56:58,647 Why not? 751 00:57:45,495 --> 00:57:47,696 It was about this time 752 00:57:47,698 --> 00:57:51,667 that a dramatic change happened inside of me. 753 00:57:53,503 --> 00:57:55,471 I could suddenly see 754 00:57:55,473 --> 00:57:58,607 a kind of order in the mess. 755 00:57:58,609 --> 00:58:00,976 It was all very very wrong. 756 00:58:02,412 --> 00:58:04,980 I wanted to be one of Jerome's things. 757 00:58:04,982 --> 00:58:07,850 I wanted to be picked up 758 00:58:07,852 --> 00:58:11,487 and put down again and again. 759 00:58:11,489 --> 00:58:13,922 I wanted to be treated by his hands, 760 00:58:13,924 --> 00:58:17,459 according to some sophisticated principle 761 00:58:17,461 --> 00:58:20,062 that I didn't understand. 762 00:58:20,064 --> 00:58:21,830 His strong hands? 763 00:58:21,832 --> 00:58:23,732 Yes, but now it was 764 00:58:23,734 --> 00:58:25,767 no longer just about his hands. 765 00:58:25,769 --> 00:58:29,171 It was as if everything about him was different, 766 00:58:29,173 --> 00:58:31,673 which of course it wasn't, 767 00:58:31,675 --> 00:58:33,208 and I knew that in my head. 768 00:58:33,210 --> 00:58:35,477 And I scolded myself for seeing him 769 00:58:35,479 --> 00:58:36,945 in this new light. 770 00:58:37,881 --> 00:58:39,815 Love is blind. 771 00:58:39,817 --> 00:58:41,950 No no no, it's worse. 772 00:58:42,919 --> 00:58:45,454 Love distorts things. 773 00:58:45,456 --> 00:58:48,457 Or even worse, love is something 774 00:58:48,459 --> 00:58:50,526 you've never asked for. 775 00:58:51,728 --> 00:58:53,562 The erotic was something I asked for 776 00:58:53,564 --> 00:58:55,831 or even demanded of men. 777 00:58:55,833 --> 00:58:58,600 But this idiotic love... 778 00:59:00,203 --> 00:59:02,538 I felt humiliated by it... 779 00:59:03,740 --> 00:59:06,174 And all the dishonesty that follows. 780 00:59:08,578 --> 00:59:10,979 The erotic is about saying yes. 781 00:59:12,815 --> 00:59:15,717 Love appeals to the lowest instincts, 782 00:59:15,719 --> 00:59:18,053 wrapped up in lies. 783 00:59:18,055 --> 00:59:19,755 How do you say yes 784 00:59:19,757 --> 00:59:22,758 when you mean no and vice versa? 785 00:59:26,195 --> 00:59:29,064 I'm ashamed of what I became, 786 00:59:29,066 --> 00:59:31,700 but it was beyond my control. 787 00:59:33,836 --> 00:59:35,771 You know what you're doing now? 788 00:59:36,739 --> 00:59:38,574 No, what am I doing? 789 00:59:38,576 --> 00:59:41,243 You're defending your personality. 790 00:59:41,245 --> 00:59:44,246 I thought the point was to reveal it. 791 00:59:50,653 --> 00:59:53,822 At this time i took up walking again. 792 00:59:53,824 --> 00:59:55,657 I walked in the forest. 793 01:00:00,129 --> 01:00:02,631 The forest of my childhood. 794 01:00:03,967 --> 01:00:07,669 I took the same walk again and again. 795 01:00:08,905 --> 01:00:11,840 Right turn after the gatehouse, 796 01:00:11,842 --> 01:00:14,676 and right again by the ash tree, 797 01:00:14,678 --> 01:00:17,379 which has the most beautiful leaves in the forest. 798 01:00:19,048 --> 01:00:22,751 And further on past the lady with her poodle 799 01:00:22,753 --> 01:00:25,253 and the old man on the bench. 800 01:00:32,261 --> 01:00:34,262 I couldn't free myself 801 01:00:34,264 --> 01:00:38,033 of the image of Jerome and his careless elegance. 802 01:00:45,575 --> 01:00:48,577 And during this time, when I was with other men, 803 01:00:48,579 --> 01:00:52,314 i forbade them to touch my body with their hands. 804 01:00:55,319 --> 01:00:59,655 And soon I stopped having sex altogether. 805 01:01:01,324 --> 01:01:04,593 I tried to meet him all the time. 806 01:01:04,595 --> 01:01:07,295 I found out where he lived, 807 01:01:07,297 --> 01:01:10,265 but of course never dared ring his doorbell. 808 01:01:13,369 --> 01:01:15,771 I worked for a long time on a letter 809 01:01:15,773 --> 01:01:19,107 in which I told him about my feelings for him. 810 01:01:20,109 --> 01:01:21,710 A month would pass 811 01:01:21,712 --> 01:01:23,845 before I had built up enough courage 812 01:01:23,847 --> 01:01:26,048 to deliver it. 813 01:01:34,824 --> 01:01:39,027 I'm sorry. Isn't this Jerome's office? 814 01:01:40,630 --> 01:01:43,265 I'm happy to say that this never has been 815 01:01:43,267 --> 01:01:45,767 and never will be Jerome's office. 816 01:01:45,769 --> 01:01:50,372 But my nephew has been standing in for me while I've been unwell. 817 01:01:50,374 --> 01:01:53,909 Was that a letter for him? 818 01:01:54,877 --> 01:01:56,344 - Yes. - Give it to me 819 01:01:56,346 --> 01:01:59,181 and I will make sure he gets it. 820 01:02:03,152 --> 01:02:05,420 I can't promise when that might be, 821 01:02:05,422 --> 01:02:08,256 as he's long gone. 822 01:02:08,258 --> 01:02:10,192 How the young finance 823 01:02:10,194 --> 01:02:12,928 their irrepressible desire for travel 824 01:02:12,930 --> 01:02:14,796 is a mystery to me. 825 01:02:14,798 --> 01:02:16,698 So he's gone? 826 01:02:16,700 --> 01:02:18,333 Deserted us, yes. 827 01:02:19,669 --> 01:02:22,003 Raving about a trip around the world 828 01:02:22,005 --> 01:02:24,339 - and married and all. - Married? 829 01:02:24,341 --> 01:02:26,174 Married, yes. 830 01:02:26,176 --> 01:02:29,444 Flown the Coop with my secretary. 831 01:02:30,713 --> 01:02:31,980 Liz. 832 01:02:39,122 --> 01:02:41,123 And your job? 833 01:02:41,125 --> 01:02:44,826 It turned out that Jerome's Uncle demanded 834 01:02:44,828 --> 01:02:47,195 a bit more knowledge about the business, so... 835 01:02:47,197 --> 01:02:49,397 that was the end of love then? 836 01:02:51,300 --> 01:02:54,369 Well, maybe it's not quite as simple. 837 01:02:54,371 --> 01:02:58,707 But more about that later, 838 01:02:58,709 --> 01:03:00,709 as they say in the novels. 839 01:03:00,711 --> 01:03:04,079 And Jerome just disappeared? 840 01:03:04,081 --> 01:03:07,082 Yes, though I tried to keep him, 841 01:03:07,084 --> 01:03:09,818 in my own way, mentally, 842 01:03:09,820 --> 01:03:13,522 as I masturbated on the train amongst other people. 843 01:03:15,491 --> 01:03:17,459 You masturbated on the train? 844 01:03:17,461 --> 01:03:19,494 - On the seat? - Yes, of course. 845 01:03:25,067 --> 01:03:27,869 I did a Jigsaw puzzle. 846 01:03:27,871 --> 01:03:29,204 A Jigsaw puzzle? 847 01:03:33,976 --> 01:03:36,745 I found details in the other passengers 848 01:03:36,747 --> 01:03:39,314 that reminded me of Jerome. 849 01:04:19,555 --> 01:04:21,890 But in the long run, 850 01:04:21,892 --> 01:04:24,159 i couldn't hold on to the details of him, 851 01:04:24,161 --> 01:04:26,194 no matter how hard I tried. 852 01:04:27,463 --> 01:04:29,231 Maybe that's how it is with memory. 853 01:04:29,233 --> 01:04:32,467 You... you remember silhouettes, 854 01:04:32,469 --> 01:04:34,502 the essentials. 855 01:04:34,504 --> 01:04:38,006 But that's not necessarily a bad thing. 856 01:04:40,344 --> 01:04:42,577 Of course, as silhouettes in the winter, 857 01:04:42,579 --> 01:04:46,381 - the trees are difficult to tell apart. - See these buds? 858 01:04:46,383 --> 01:04:48,583 My father wrestled courageously 859 01:04:48,585 --> 01:04:51,219 with his flora and tree type guides. 860 01:04:53,389 --> 01:04:54,890 It's actually... 861 01:04:56,425 --> 01:05:00,595 The souls of the trees we see in the winter. 862 01:05:00,597 --> 01:05:03,131 In the summer, everything is green and idyllic, 863 01:05:03,133 --> 01:05:04,966 but in the winter, 864 01:05:04,968 --> 01:05:07,969 the branches and the trunks, they all stand out. 865 01:05:07,971 --> 01:05:09,604 Just look at how crooked they all are. 866 01:05:11,821 --> 01:05:13,541 The branches have to carry all of the leaves 867 01:05:13,543 --> 01:05:15,043 into the sunlight. 868 01:05:16,412 --> 01:05:19,147 It's one long struggle for survival. 869 01:05:22,551 --> 01:05:24,419 My father surprised me 870 01:05:24,421 --> 01:05:28,290 by calling the naked trunks the souls of the trees. 871 01:05:28,292 --> 01:05:31,059 A poetic thought that was rare for him, 872 01:05:31,061 --> 01:05:33,161 as by his own account 873 01:05:33,163 --> 01:05:35,563 he preferred the empirical sciences. 874 01:05:38,968 --> 01:05:41,136 And after Jerome? 875 01:05:41,138 --> 01:05:43,338 I reacted... 876 01:05:44,440 --> 01:05:46,241 Well, let's just say, 877 01:05:46,243 --> 01:05:48,076 aggressively. 878 01:05:48,078 --> 01:05:49,945 How? 879 01:05:51,080 --> 01:05:54,215 By intensifying my hunt for men. 880 01:05:56,185 --> 01:05:58,153 You know these supermarket doors 881 01:05:58,155 --> 01:06:01,623 that open and close by way of some kind of sensor? 882 01:06:01,625 --> 01:06:04,659 Now compare these doors to my cunt 883 01:06:04,661 --> 01:06:08,563 and add an extraordinarily sensitive sensor. 884 01:06:10,533 --> 01:06:12,901 My sensitive door opening 885 01:06:12,903 --> 01:06:15,136 gave me an opportunity to develop 886 01:06:15,138 --> 01:06:17,072 my morphological studies 887 01:06:17,074 --> 01:06:19,207 from leaves to genitals. 888 01:06:24,246 --> 01:06:26,514 I embarked on a trip through 889 01:06:26,516 --> 01:06:29,050 what, in the lingo of children's books, 890 01:06:29,052 --> 01:06:33,154 one might call the country of the big black cocks... 891 01:06:35,591 --> 01:06:38,126 The country of the small yellow cocks 892 01:06:38,128 --> 01:06:40,228 and so on. 893 01:06:40,230 --> 01:06:42,297 And most of all, i battled my way 894 01:06:42,299 --> 01:06:45,233 through an untold number of circumcised cocks. 895 01:06:47,670 --> 01:06:50,171 By the way, did you know that if you combine 896 01:06:50,173 --> 01:06:52,674 all the foreskin cut off through history 897 01:06:52,676 --> 01:06:55,677 it would reach to Mars and back again? 898 01:07:16,032 --> 01:07:17,699 Mrs. h. 899 01:07:32,982 --> 01:07:36,151 - By now I had built up a sizeable circle of men... 900 01:07:36,153 --> 01:07:38,486 and was starting to have trouble 901 01:07:38,488 --> 01:07:41,756 - remembering who was who. Hello, sweetheart. Want to meet? 902 01:07:41,758 --> 01:07:43,691 It's fisher. 903 01:07:43,693 --> 01:07:46,761 I'm lying here, thinking of you and what you said. 904 01:07:46,763 --> 01:07:48,763 I'm not angry at all if that's what you think. 905 01:07:48,765 --> 01:07:51,433 Hi, Joe, it's rob again. 906 01:07:51,435 --> 01:07:53,368 I had a really good time seeing you. 907 01:07:53,370 --> 01:07:55,437 - Give me... - give me a call. 908 01:07:55,439 --> 01:07:58,573 Hi, Joe, I left a couple of messages. 909 01:07:58,575 --> 01:08:01,142 - Is everything all right? - I quickly gave up 910 01:08:01,144 --> 01:08:04,279 trying to remember the individual relationships. 911 01:08:04,281 --> 01:08:06,714 It was impossible, 912 01:08:06,716 --> 01:08:10,151 and impossible to predict what they wanted to hear. 913 01:08:11,253 --> 01:08:13,588 So I invented a method. 914 01:08:17,026 --> 01:08:19,294 It was all based on chance. 915 01:08:22,466 --> 01:08:25,834 A one meant an overly loving answer. 916 01:08:29,071 --> 01:08:32,807 A two, not quite as passionate but still positive. 917 01:08:32,809 --> 01:08:34,609 And so on up to five, 918 01:08:34,611 --> 01:08:36,478 which was a complete rejection. 919 01:08:36,480 --> 01:08:39,147 And six, no answer at all. 920 01:08:48,458 --> 01:08:50,191 Hey, Eddie, it's me. 921 01:08:50,193 --> 01:08:52,193 Listen, I've given it a lot of thought 922 01:08:52,195 --> 01:08:55,096 and I've come to the conclusion that we're done. 923 01:08:55,098 --> 01:08:56,664 Bye. 924 01:08:56,666 --> 01:08:58,333 The trick with this method 925 01:08:58,335 --> 01:09:00,168 was that i didn't have to worry 926 01:09:00,170 --> 01:09:02,070 about the individual relationships... 927 01:09:02,072 --> 01:09:04,572 Hi, Patrick, it's Joe. 928 01:09:04,574 --> 01:09:07,242 but instead became completely unpredictable, 929 01:09:07,244 --> 01:09:10,345 which of course drove the men even Wilder. 930 01:09:11,580 --> 01:09:13,314 You're quite annoying, 931 01:09:13,316 --> 01:09:16,184 so I don't want to see you anymore. 932 01:09:16,186 --> 01:09:17,752 Please don't call back. 933 01:09:17,754 --> 01:09:20,688 That sounds rather stressful. 934 01:09:20,690 --> 01:09:22,824 Yes, actually it was. 935 01:09:22,826 --> 01:09:26,528 But fortunately i had my little book of comfort. 936 01:09:28,531 --> 01:09:31,132 When I needed comfort or peace, 937 01:09:31,134 --> 01:09:33,468 i took out my herbarium 938 01:09:33,470 --> 01:09:36,271 and looked at my favorite leaves... 939 01:09:36,273 --> 01:09:40,808 ash, trembling Aspen and lime. 940 01:09:48,450 --> 01:09:52,153 When you're dealing with a larger group of lovers, as I was, 941 01:09:52,155 --> 01:09:54,289 there will typically be a difference 942 01:09:54,291 --> 01:09:55,857 in their qualities. 943 01:09:55,859 --> 01:09:58,426 H was a sticky bastard. 944 01:10:00,362 --> 01:10:02,597 You have to leave. I've got guests for dinner. 945 01:10:02,599 --> 01:10:04,465 But he's not coming until 7:00. 946 01:10:05,434 --> 01:10:07,135 No. 947 01:10:07,137 --> 01:10:08,770 But 7:00 isn't that far away. 948 01:10:16,579 --> 01:10:18,379 Do you love me? 949 01:10:21,417 --> 01:10:24,252 A was to arrive at 7:00, 950 01:10:24,254 --> 01:10:26,487 and I needed to get h out of there. 951 01:10:29,391 --> 01:10:31,259 I love you too much. 952 01:10:32,695 --> 01:10:35,563 You keep promising, but I understand now 953 01:10:35,565 --> 01:10:39,601 that you'll never leave your family for my sake. 954 01:10:41,403 --> 01:10:43,238 It's sad, but... 955 01:10:44,940 --> 01:10:46,507 It's your choice. 956 01:10:47,810 --> 01:10:49,477 It's not satisfying for me 957 01:10:49,479 --> 01:10:52,347 that I can't have you completely. 958 01:10:54,817 --> 01:10:57,986 Which is why we can't see each other any longer. 959 01:11:02,258 --> 01:11:03,825 Goodbye. 960 01:11:07,763 --> 01:11:09,697 Look, I... 961 01:11:14,203 --> 01:11:16,371 and have a nice life. 962 01:11:17,673 --> 01:11:19,474 Oh. Ugh. Wow. 963 01:11:41,864 --> 01:11:44,799 My darling, I'm yours. 964 01:11:45,968 --> 01:11:47,735 I've left her. 965 01:11:55,544 --> 01:11:58,046 - Has he gone inside? Yes. 966 01:11:59,848 --> 01:12:01,649 Is the door closed? 967 01:12:13,962 --> 01:12:16,264 - Uh, hello. - Hello. 968 01:12:16,266 --> 01:12:17,365 Apologize. 969 01:12:17,367 --> 01:12:21,569 We... had promised not to come up. 970 01:12:22,971 --> 01:12:25,673 We just wanted to make sure 971 01:12:25,675 --> 01:12:29,777 he got here safely, now that he's made the big decision. 972 01:12:31,280 --> 01:12:34,749 May the children see him inside? 973 01:12:51,300 --> 01:12:52,800 What a nice place. 974 01:12:54,403 --> 01:12:57,538 It's... so bohemian. 975 01:13:01,410 --> 01:13:03,745 Oh, that's right. 976 01:13:03,747 --> 01:13:06,547 - You need the car key. - Uh, no, I don't need the car. 977 01:13:06,549 --> 01:13:08,316 Oh yes, you do. 978 01:13:08,318 --> 01:13:10,351 He likes the car. 979 01:13:10,353 --> 01:13:11,686 Here. 980 01:13:13,389 --> 01:13:15,390 - No, please. Just take it. - I don't want it. 981 01:13:15,392 --> 01:13:17,233 - Just take it. - I don't want the fucking car! 982 01:13:21,630 --> 01:13:22,864 It's all right. 983 01:13:22,866 --> 01:13:25,400 We'll get the bus home. 984 01:13:25,402 --> 01:13:29,370 The children might as well get used to public transport now, right? 985 01:13:29,372 --> 01:13:32,673 Of course, their standard of living 986 01:13:32,675 --> 01:13:34,142 won't be the same anymore, but... 987 01:13:38,647 --> 01:13:43,050 Hey. What's this? 988 01:13:43,052 --> 01:13:45,686 It's a present. 989 01:13:45,688 --> 01:13:49,123 A pillow he has embroidered himself. 990 01:13:50,759 --> 01:13:52,727 - And who's it for? - Daddy. 991 01:13:54,997 --> 01:13:57,465 I do hope it's all right if the children call 992 01:13:57,467 --> 01:13:58,800 their father "daddy" here. 993 01:13:58,802 --> 01:13:59,901 If you prefer, 994 01:13:59,903 --> 01:14:03,438 they can call him "him" 995 01:14:03,440 --> 01:14:06,707 or simply "the man." 996 01:14:06,709 --> 01:14:09,444 To be honest, my first thought was never ever 997 01:14:09,446 --> 01:14:11,379 to let either of you see the children, 998 01:14:11,381 --> 01:14:13,481 but then I changed my mind. 999 01:14:13,483 --> 01:14:16,384 I thought it only right that their father be confronted 1000 01:14:16,386 --> 01:14:18,886 by the little people whose lives he has destroyed. 1001 01:14:19,922 --> 01:14:22,523 Give daddy your present. 1002 01:14:26,395 --> 01:14:29,597 It's a car the little dear has embroidered. 1003 01:14:29,599 --> 01:14:33,000 I'm aware that not everyone can see it, 1004 01:14:33,002 --> 01:14:36,537 but with the heart one can see much, 1005 01:14:36,539 --> 01:14:39,941 however unimportant that information may be to you. 1006 01:14:42,411 --> 01:14:43,611 Would it be all right 1007 01:14:43,613 --> 01:14:46,581 if I showed the children the whoring bed? 1008 01:14:46,583 --> 01:14:50,852 After all, they also have a stake in this event. 1009 01:14:54,990 --> 01:14:57,158 You need to see it, right? 1010 01:14:57,160 --> 01:15:00,161 Let's go see daddy's favorite place. 1011 01:15:01,530 --> 01:15:03,197 Come on, boys. 1012 01:15:04,700 --> 01:15:06,501 Oh...! 1013 01:15:09,873 --> 01:15:13,107 So this is where it all happened. 1014 01:15:19,114 --> 01:15:22,450 You should try to memorize this room, 1015 01:15:22,452 --> 01:15:24,652 especially the bed. 1016 01:15:24,654 --> 01:15:28,523 It'll stand you in good stead later in therapy. 1017 01:15:30,093 --> 01:15:32,760 Here I sit, rambling on about therapy 1018 01:15:32,762 --> 01:15:34,962 without a thought of what it might cost. 1019 01:15:34,964 --> 01:15:37,732 I do hope you don't think we're here to beg. 1020 01:15:41,103 --> 01:15:44,238 I'm sorry. I'm sorry. 1021 01:15:44,240 --> 01:15:46,607 I'm being silly. 1022 01:15:46,609 --> 01:15:48,009 Mommy's being silly. 1023 01:15:48,944 --> 01:15:51,679 Let's have a cup of tea. 1024 01:16:08,730 --> 01:16:10,197 The children's father likes 1025 01:16:10,199 --> 01:16:12,300 two lumps of sugar in his tea. 1026 01:16:28,817 --> 01:16:31,953 Mmm! 1027 01:16:31,955 --> 01:16:33,688 - I'll get it. Hm-mmm. 1028 01:16:33,690 --> 01:16:35,330 - No no no, please please please. - Hm-mmm. 1029 01:16:37,225 --> 01:16:38,960 - Hello. - Hello. 1030 01:16:39,895 --> 01:16:41,796 - Yes? - Uh... 1031 01:16:41,798 --> 01:16:44,065 Oh, how nice! Lovely. 1032 01:16:44,067 --> 01:16:47,201 - Boys. Come here. - Is Joe here? 1033 01:16:47,203 --> 01:16:49,070 This might be interesting. 1034 01:16:50,272 --> 01:16:52,940 - Hi. Yes. - This is my son. Yes. 1035 01:16:52,942 --> 01:16:55,543 - Hello hello. - Good boy. Look him in the eyes. 1036 01:16:55,545 --> 01:16:56,811 I'm Andy. Hello. 1037 01:16:56,813 --> 01:16:58,279 Friend of Joe's then? 1038 01:16:58,281 --> 01:16:59,981 - Yeah. - You known each other long? 1039 01:16:59,983 --> 01:17:03,551 - Um, not that long, no. - Not terribly long? 1040 01:17:03,553 --> 01:17:04,819 - No. - Oh. 1041 01:17:13,028 --> 01:17:15,663 A menage a trois. 1042 01:17:17,099 --> 01:17:19,233 It's all so exotic. 1043 01:17:19,235 --> 01:17:22,336 So... broad-minded. 1044 01:17:24,039 --> 01:17:25,773 On that point... 1045 01:17:26,808 --> 01:17:28,576 I failed. 1046 01:17:28,578 --> 01:17:30,411 No doubt about it. 1047 01:17:32,581 --> 01:17:36,317 Boys, now is the time to be alert 1048 01:17:36,319 --> 01:17:40,755 and ask all the questions your hearts' desire, 1049 01:17:41,723 --> 01:17:42,890 because... 1050 01:17:44,192 --> 01:17:47,695 I hope that you shall never have to encounter 1051 01:17:47,697 --> 01:17:50,965 such people or be in such a situation ever again. 1052 01:17:52,134 --> 01:17:54,101 Well? Hmm? 1053 01:17:54,103 --> 01:17:55,970 You don't have any questions? 1054 01:17:57,005 --> 01:17:59,006 No? 1055 01:18:01,076 --> 01:18:02,443 Well, I'll start, shall I? 1056 01:18:04,046 --> 01:18:06,380 Approximately how many lives 1057 01:18:06,382 --> 01:18:09,684 do you think she has time to destroy in one day? 1058 01:18:09,686 --> 01:18:11,719 Five? 1059 01:18:11,721 --> 01:18:13,120 50? 1060 01:18:14,189 --> 01:18:15,823 Or several hundreds? 1061 01:18:18,660 --> 01:18:22,463 Look, this is just a big misunderstanding. 1062 01:18:27,636 --> 01:18:28,969 Boys... 1063 01:18:31,073 --> 01:18:34,975 - I don't... - I don't love your father. 1064 01:18:34,977 --> 01:18:37,311 She's just saying that to make us feel better. 1065 01:18:37,313 --> 01:18:40,715 I'm sure you understand that. 1066 01:18:40,717 --> 01:18:42,383 Because if it were a joke, I mean... 1067 01:18:43,418 --> 01:18:46,320 If... this were really a joke, 1068 01:18:46,322 --> 01:18:48,489 then it would be a joke so cruel. 1069 01:18:53,729 --> 01:18:57,298 No one can be that cruel. 1070 01:18:58,767 --> 01:19:01,435 To destroy a mesh of feelings woven 1071 01:19:01,437 --> 01:19:05,940 over 20 years is no joke, I can assure you. 1072 01:19:15,684 --> 01:19:18,319 Well... 1073 01:19:18,321 --> 01:19:21,689 If three's a crowd, then seven must be a bit 1074 01:19:21,691 --> 01:19:23,324 of a challenge for the pretty miss. 1075 01:19:26,228 --> 01:19:28,229 I must say I have a hard time 1076 01:19:28,231 --> 01:19:30,798 picturing her enjoying loneliness. 1077 01:19:32,868 --> 01:19:36,137 I think we'd better grab the chance to get away, 1078 01:19:36,139 --> 01:19:39,373 before things become grotesque. 1079 01:19:39,375 --> 01:19:41,075 Come on. 1080 01:19:42,110 --> 01:19:45,446 - No, dad! - No. No. No. 1081 01:19:45,448 --> 01:19:47,948 Come on. 1082 01:19:47,950 --> 01:19:51,185 You wouldn't want to give your father a guilty conscience now, would you? 1083 01:20:10,305 --> 01:20:12,573 So how did this episode affect your life? 1084 01:20:14,009 --> 01:20:15,509 Not at all. 1085 01:20:17,312 --> 01:20:20,047 - Not at all? - No. 1086 01:20:21,449 --> 01:20:24,351 You can't make an omelet without breaking a few eggs. 1087 01:20:28,790 --> 01:20:30,558 Oh, that's true. 1088 01:20:33,862 --> 01:20:35,129 Some people... 1089 01:20:36,131 --> 01:20:37,464 Blame the addict. 1090 01:20:37,466 --> 01:20:41,268 Other people feel sorry for the addict. 1091 01:20:41,270 --> 01:20:45,472 But I was an addict out of lust, not out of need. 1092 01:20:47,109 --> 01:20:48,909 You would say that, wouldn't you? 1093 01:20:48,911 --> 01:20:52,913 And lust that led to destruction around me... 1094 01:20:52,915 --> 01:20:54,882 Everywhere I went. 1095 01:20:56,451 --> 01:21:00,855 Well, addiction sometimes leads to an... 1096 01:21:00,857 --> 01:21:02,356 Absence of empathy. 1097 01:21:04,926 --> 01:21:06,961 You can't fight a lion and blow the noses 1098 01:21:06,963 --> 01:21:09,063 of your children at the same time. 1099 01:21:11,066 --> 01:21:14,134 For me, nymphomania was callousness. 1100 01:21:17,940 --> 01:21:20,107 You're very stubborn. 1101 01:21:20,109 --> 01:21:22,243 But what about yourself? 1102 01:21:22,245 --> 01:21:25,346 How did you feel during all this? 1103 01:21:35,557 --> 01:21:37,291 Did you feel good 1104 01:21:37,293 --> 01:21:39,093 or did you feel bad? 1105 01:21:46,334 --> 01:21:49,503 Mrs. h was right about the loneliness. 1106 01:21:50,438 --> 01:21:52,006 I'd be lying if I said 1107 01:21:52,008 --> 01:21:53,707 it hadn't been my constant companion. 1108 01:21:57,312 --> 01:21:59,280 So you were with all these men 1109 01:21:59,282 --> 01:22:01,682 and you still felt alone? 1110 01:22:08,323 --> 01:22:10,958 I didn't want to tell you about it... 1111 01:22:12,460 --> 01:22:14,695 But you've led me into a trap. 1112 01:22:18,233 --> 01:22:20,601 It was a certain feeling. 1113 01:22:25,941 --> 01:22:29,944 Oh, how awful that everything has to be so trivial. 1114 01:22:39,220 --> 01:22:42,356 When I was seven, i had to have an operation. 1115 01:22:42,358 --> 01:22:46,593 Nothing serious, but it did require anesthesia. 1116 01:22:48,096 --> 01:22:50,531 I had already been pre-medicated 1117 01:22:50,533 --> 01:22:53,267 and was feeling all right. 1118 01:22:53,269 --> 01:22:57,071 But when I looked into the room where the doctors and nurses 1119 01:22:57,073 --> 01:22:58,739 were preparing for the operation... 1120 01:23:00,208 --> 01:23:02,643 It was as if I had to pass through 1121 01:23:02,645 --> 01:23:06,680 an impenetrable gate all by myself. 1122 01:23:09,150 --> 01:23:11,485 It wasn't just that i missed my mom. 1123 01:23:11,487 --> 01:23:13,921 I don't think i missed my dad, 1124 01:23:13,923 --> 01:23:15,689 even though he was the nice one. 1125 01:23:17,192 --> 01:23:19,526 It was as if I was completely alone 1126 01:23:19,528 --> 01:23:21,095 in the universe. 1127 01:23:23,565 --> 01:23:28,002 As if my whole body was filled with loneliness and tears. 1128 01:23:51,559 --> 01:23:54,661 And I'm still not allowed to feel sorry for you? 1129 01:23:56,731 --> 01:23:58,665 Shall we go on? 1130 01:24:05,607 --> 01:24:07,708 What are you reading? 1131 01:24:07,710 --> 01:24:10,544 I'm not reading really. I'm just 1132 01:24:10,546 --> 01:24:13,447 reacquainting myself with Edgar Allan poe. 1133 01:24:14,382 --> 01:24:15,716 I don't know him. 1134 01:24:15,718 --> 01:24:18,685 No. Well, he was a... 1135 01:24:20,655 --> 01:24:23,057 A very anxiety-ridden man. 1136 01:24:29,030 --> 01:24:32,666 He died in the most fearful way you can imagine, 1137 01:24:32,668 --> 01:24:36,070 in something called delirium tremens. 1138 01:24:38,173 --> 01:24:41,542 It occurs when a long time abuse of alcohol 1139 01:24:41,544 --> 01:24:45,245 is followed by... By a sudden abstinence. 1140 01:24:47,282 --> 01:24:50,717 And your body goes into some kind of a hypersensitive shock. 1141 01:24:52,287 --> 01:24:55,355 You can see the most horrifying hallucinations 1142 01:24:55,357 --> 01:24:59,193 like rats and snakes and cockroaches 1143 01:24:59,195 --> 01:25:03,530 coming out of the floor and worms slithering in the walls. 1144 01:25:06,634 --> 01:25:09,570 One's entire nervous system is on high alert 1145 01:25:09,572 --> 01:25:13,140 and you have a constant panic and paranoia. 1146 01:25:14,776 --> 01:25:17,611 And then the circulatory system fails. 1147 01:25:18,546 --> 01:25:20,214 But the panic and horror... 1148 01:25:21,382 --> 01:25:24,118 Remains until the moment of death. 1149 01:25:40,135 --> 01:25:42,569 I know what delirium is. 1150 01:25:46,541 --> 01:25:49,843 "During the whole of a dull, dark, and soundless day 1151 01:25:49,845 --> 01:25:52,079 in the autumn of the year, 1152 01:25:52,081 --> 01:25:55,282 when the clouds hung oppressively low in the heavens, 1153 01:25:55,284 --> 01:25:59,286 i had been passing alone, on horseback, 1154 01:25:59,288 --> 01:26:02,089 through a singularly dreary tract of country, 1155 01:26:02,091 --> 01:26:04,725 and at length found myself, 1156 01:26:04,727 --> 01:26:07,327 as the shades of the evening drew on, 1157 01:26:07,329 --> 01:26:11,265 within view of the melancholy house of Usher." 1158 01:26:41,363 --> 01:26:43,630 Hey, dad. 1159 01:26:52,507 --> 01:26:56,276 Hey, luv. 1160 01:26:58,613 --> 01:27:00,347 How are you? 1161 01:27:01,583 --> 01:27:03,150 I fought with mom. 1162 01:27:05,321 --> 01:27:07,554 She's... she's not coming. 1163 01:27:11,826 --> 01:27:14,795 You ought not to fight with her. 1164 01:27:14,797 --> 01:27:17,297 You know kay's fear of hospitals. 1165 01:27:20,635 --> 01:27:22,736 I know she's not coming. 1166 01:27:22,738 --> 01:27:25,706 We already said everything we needed to say. 1167 01:27:28,476 --> 01:27:30,577 Kay and I said goodbye at home. 1168 01:27:32,247 --> 01:27:33,880 I don't want her here at all. 1169 01:27:37,252 --> 01:27:39,219 I can't accept that. 1170 01:27:39,221 --> 01:27:42,522 You'll have to. 1171 01:27:42,524 --> 01:27:45,459 She's a cowardly stupid bitch. 1172 01:27:46,861 --> 01:27:49,196 No, she's not. 1173 01:27:49,198 --> 01:27:52,966 - Yes. Yes. - No, she's not. No, she's not. 1174 01:27:52,968 --> 01:27:55,469 Yes, she is, and you've never understood that. 1175 01:28:05,847 --> 01:28:09,316 Mmm. 1176 01:28:10,752 --> 01:28:12,519 Doesn't it scare you? 1177 01:28:12,521 --> 01:28:15,522 No. 1178 01:28:18,660 --> 01:28:19,993 No. 1179 01:28:23,431 --> 01:28:25,565 How can you not be afraid? 1180 01:28:30,238 --> 01:28:32,506 I've seen so many die. 1181 01:28:34,909 --> 01:28:36,943 Then there's that... 1182 01:28:36,945 --> 01:28:39,880 Epicurus quote about not fearing death. 1183 01:28:41,382 --> 01:28:44,084 "When we are, death has not come. 1184 01:28:45,453 --> 01:28:47,387 When death has come... 1185 01:28:48,356 --> 01:28:49,623 We are not." 1186 01:28:53,728 --> 01:28:56,430 We know what's going to happen. 1187 01:28:56,432 --> 01:28:59,499 I also know all of the drugs the doctors have to offer. 1188 01:28:59,501 --> 01:29:01,702 So no... 1189 01:29:02,804 --> 01:29:03,970 I am not... 1190 01:29:03,972 --> 01:29:06,473 I am not afraid. 1191 01:29:07,975 --> 01:29:11,678 Hmm. A beautiful girl. 1192 01:29:13,281 --> 01:29:15,782 Beautiful dad. 1193 01:29:37,705 --> 01:29:39,473 K-kay! 1194 01:29:39,475 --> 01:29:42,709 Daddy, it's okay. 1195 01:29:42,711 --> 01:29:43,944 Kay? 1196 01:29:51,320 --> 01:29:52,986 Daddy. 1197 01:29:57,825 --> 01:29:59,726 Hey. 1198 01:30:03,364 --> 01:30:04,898 It's gonna be okay. 1199 01:30:25,420 --> 01:30:27,020 Don't you want to take a little walk? 1200 01:30:27,022 --> 01:30:30,490 I'll stay with your father in the meantime. 1201 01:30:30,492 --> 01:30:32,359 You'll stay? 1202 01:30:32,361 --> 01:30:34,795 - You'll stay here? - Yes. 1203 01:31:17,605 --> 01:31:19,706 Ash tree leaves. 1204 01:31:22,009 --> 01:31:24,544 Where did you find them? 1205 01:31:24,546 --> 01:31:26,480 They were in the park. 1206 01:31:34,155 --> 01:31:37,557 It truly is the most beautiful tree in the forest. 1207 01:31:41,596 --> 01:31:42,829 But, dad... 1208 01:31:44,165 --> 01:31:46,700 How do you recognize it in winter? 1209 01:31:47,869 --> 01:31:49,769 I've told you a hundred times. 1210 01:31:51,572 --> 01:31:53,540 But I can't remember. 1211 01:31:58,212 --> 01:31:59,946 When the ash tree was created... 1212 01:32:03,918 --> 01:32:06,887 It made all the other trees in the forest jealous... 1213 01:32:08,022 --> 01:32:10,056 'Cause it was... 1214 01:32:11,859 --> 01:32:14,794 It was the most beautiful tree in the forest. 1215 01:32:17,865 --> 01:32:19,766 It had the strongest wood. 1216 01:32:21,068 --> 01:32:25,739 It was the world tree in norse mythology. 1217 01:32:27,108 --> 01:32:30,010 You couldn't say anything bad about it. 1218 01:32:34,115 --> 01:32:36,683 And when all the other trees... 1219 01:32:36,685 --> 01:32:39,686 Saw the ash tree with its... 1220 01:32:39,688 --> 01:32:41,555 Black buds... 1221 01:32:42,590 --> 01:32:44,958 They all started laughing. 1222 01:32:44,960 --> 01:32:47,060 "Oh, look... 1223 01:32:48,629 --> 01:32:51,998 The ash tree's had its fingers in the ashes." 1224 01:33:08,983 --> 01:33:12,185 Dad. Daddy! 1225 01:33:12,187 --> 01:33:15,855 Daddy. Daddy, what's wrong? Daddy, what's wrong? 1226 01:33:15,857 --> 01:33:17,857 What's wrong? 1227 01:33:17,859 --> 01:33:19,859 Daddy, it's me! 1228 01:33:19,861 --> 01:33:21,828 It's me, daddy. It's me! 1229 01:33:22,797 --> 01:33:25,632 Help! Help! 1230 01:33:25,634 --> 01:33:28,535 - Daddy, it's okay. - Okay. 1231 01:33:28,537 --> 01:33:30,537 Okay. 1232 01:33:30,539 --> 01:33:33,707 It's okay. 1233 01:33:33,709 --> 01:33:36,876 It's okay. It's all right. 1234 01:33:40,015 --> 01:33:41,247 It's all right. 1235 01:33:52,326 --> 01:33:54,594 - We have to fixate him. 1236 01:33:54,596 --> 01:33:56,096 What are you doing? 1237 01:33:56,098 --> 01:33:58,031 What are you doing to me? 1238 01:34:03,004 --> 01:34:06,239 Joe! What are you doing to me? 1239 01:34:16,083 --> 01:34:19,986 Joe! Help! Joe! 1240 01:34:28,229 --> 01:34:30,196 You should take a break. 1241 01:34:31,766 --> 01:34:33,133 Okay. 1242 01:35:34,261 --> 01:35:35,829 Excuse me. 1243 01:35:35,831 --> 01:35:39,332 Can you help me to clean... um... 1244 01:35:40,434 --> 01:35:41,835 Oh. 1245 01:35:42,970 --> 01:35:44,704 Okay, mister... Don't worry. 1246 01:35:44,706 --> 01:35:47,373 Just... I need some help. 1247 01:36:21,175 --> 01:36:23,777 We're going to have to change the sheets. 1248 01:36:33,954 --> 01:36:35,488 Ready? 1249 01:37:38,886 --> 01:37:40,787 When he died, 1250 01:37:40,789 --> 01:37:44,157 i had no feelings left. 1251 01:37:44,159 --> 01:37:46,826 Well, that's certainly understandable. 1252 01:37:46,828 --> 01:37:48,461 No. 1253 01:37:48,463 --> 01:37:50,430 I don't know what happened to me. 1254 01:37:51,799 --> 01:37:54,000 It was very shameful. 1255 01:37:54,002 --> 01:37:56,336 Shameful? 1256 01:37:56,338 --> 01:37:58,538 I don't understand. 1257 01:38:24,198 --> 01:38:26,366 I lubricated. 1258 01:38:41,348 --> 01:38:43,883 I know you like to present yourself 1259 01:38:43,885 --> 01:38:47,353 in a negative way and that you have this kind of dark bias 1260 01:38:47,355 --> 01:38:49,489 that you're worse than everyone else. 1261 01:38:49,491 --> 01:38:52,191 But this story doesn't add to that belief. 1262 01:38:54,194 --> 01:38:57,864 It's extremely common to react sexually in a crisis. 1263 01:38:57,866 --> 01:38:59,999 It may be shameful to you, 1264 01:39:00,001 --> 01:39:04,370 but in literature there's many worse examples. 1265 01:39:33,133 --> 01:39:35,201 You listen to music, I see? 1266 01:39:35,203 --> 01:39:38,404 Yes. I like it a lot. 1267 01:39:39,373 --> 01:39:41,007 Shall I find a tape? 1268 01:39:41,009 --> 01:39:43,676 No, if there's a tape already in the machine, 1269 01:39:43,678 --> 01:39:47,680 - I'd like to hear that. - It's something I've been listening to a lot lately, 1270 01:39:47,682 --> 01:39:52,151 though it's not an entirely complete recording, unfortunately. 1271 01:39:52,153 --> 01:39:54,654 - What is it? - It's bach, 1272 01:39:54,656 --> 01:39:57,323 from his little organ book. 1273 01:39:58,625 --> 01:40:01,627 "Ich ruf zu dir, herr jesu Christ." 1274 01:40:04,031 --> 01:40:06,566 The theme is originally a hymn, 1275 01:40:06,568 --> 01:40:11,237 but bach rearranged it and embellished it a little. 1276 01:40:11,239 --> 01:40:15,274 He was the master of polyphony, if you know what that is. 1277 01:40:15,276 --> 01:40:17,577 No. Yet another thing I don't know. 1278 01:40:17,579 --> 01:40:19,412 Well, polyphony is 1279 01:40:19,414 --> 01:40:21,180 from the middle ages. 1280 01:40:21,182 --> 01:40:23,716 It's an entirely European phenomenon. 1281 01:40:23,718 --> 01:40:25,685 It's distinguished by... 1282 01:40:25,687 --> 01:40:28,588 by the idea that every voice 1283 01:40:28,590 --> 01:40:31,257 is its own melody 1284 01:40:31,259 --> 01:40:34,160 but together in harmony. 1285 01:40:35,562 --> 01:40:38,197 Bach's forerunner palestrina, 1286 01:40:38,199 --> 01:40:41,234 he wrote many works for several choirs 1287 01:40:41,236 --> 01:40:45,171 - at the same time, wallowing in polyphony. 1288 01:40:54,615 --> 01:40:57,417 But in my eyes, bach perfected 1289 01:40:57,419 --> 01:41:00,620 the melodic expression and the harmony. 1290 01:41:00,622 --> 01:41:03,256 And also... also mixed up with some... 1291 01:41:03,258 --> 01:41:07,560 Rather incomprehensible mystique regarding numbers, 1292 01:41:07,562 --> 01:41:11,397 most likely based on the fibonacci sequence. 1293 01:41:13,033 --> 01:41:15,168 You know, the one that starts with a zero, 1294 01:41:15,170 --> 01:41:17,303 then comes the one. 1295 01:41:17,305 --> 01:41:21,441 The sequence is created by adding the two previous numbers 1296 01:41:21,443 --> 01:41:24,744 to create the new one, so it's zero plus one makes one, 1297 01:41:24,746 --> 01:41:27,513 and one plus one makes two, and two plus one makes three, 1298 01:41:27,515 --> 01:41:30,650 and three plus two makes five, and five plus three makes eight, 1299 01:41:30,652 --> 01:41:33,019 and eight plus five makes 13. 1300 01:41:33,021 --> 01:41:35,021 The sequence has an interesting connection 1301 01:41:35,023 --> 01:41:37,590 to Pythagoras' theorem and the golden section. 1302 01:41:39,259 --> 01:41:43,029 It was all about finding a divine methodology 1303 01:41:43,031 --> 01:41:44,430 in art and architecture. 1304 01:41:44,432 --> 01:41:46,499 A bit like the way a tritone... 1305 01:41:46,501 --> 01:41:49,068 which was played on the piano in your little club... 1306 01:41:49,070 --> 01:41:52,371 - was supposed to be a satanic interval. 1307 01:41:52,373 --> 01:41:55,675 The sum of the numeric values represented in bach's name 1308 01:41:55,677 --> 01:41:59,645 is 14, a number he often used in his compositions. 1309 01:41:59,647 --> 01:42:01,781 The clever thing about bach's name 1310 01:42:01,783 --> 01:42:05,051 is that the numeric value of the individual letters 1311 01:42:05,053 --> 01:42:07,386 are all fibonacci numbers. 1312 01:42:10,290 --> 01:42:12,592 This piece has three voices: 1313 01:42:12,594 --> 01:42:14,127 A bass voice... 1314 01:42:19,766 --> 01:42:21,801 The second voice played with the left hand... 1315 01:42:26,540 --> 01:42:29,108 The first voice played with the right hand. 1316 01:42:29,110 --> 01:42:32,378 That is called cantus firmus or "can-toos feer-mus." 1317 01:42:32,380 --> 01:42:35,982 And together, these three voices create the polyphony. 1318 01:42:39,653 --> 01:42:43,489 Normally, a nymphomaniac is seen as 1319 01:42:43,491 --> 01:42:46,526 someone who can't get enough 1320 01:42:46,528 --> 01:42:49,462 and therefore has sex with many different people. 1321 01:42:49,464 --> 01:42:51,197 Well, that of course is true, 1322 01:42:51,199 --> 01:42:53,366 but if I'm to be honest, 1323 01:42:53,368 --> 01:42:55,835 i see it precisely as... 1324 01:42:55,837 --> 01:43:00,806 The sum of all these different sexual experiences. 1325 01:43:02,309 --> 01:43:06,779 So in that way, I have only one lover. 1326 01:43:10,884 --> 01:43:13,819 Since the music has three voices, 1327 01:43:13,821 --> 01:43:17,256 i will limit myself to talking about three lovers. 1328 01:43:18,692 --> 01:43:22,128 That's f. 1329 01:43:22,130 --> 01:43:26,232 F had a red car that he'd bought used. 1330 01:43:28,368 --> 01:43:30,236 As I was having sex 1331 01:43:30,238 --> 01:43:33,606 with seven or eight men every night at the time, 1332 01:43:33,608 --> 01:43:36,142 scheduling was tricky 1333 01:43:36,144 --> 01:43:39,512 and they all had to have precise appointments. 1334 01:43:39,514 --> 01:43:42,148 F was a good man. 1335 01:43:42,150 --> 01:43:45,151 If he was scheduled for 10:00, 1336 01:43:45,153 --> 01:43:47,320 he always showed up around 9:00 1337 01:43:47,322 --> 01:43:49,622 and parked down in the street. 1338 01:43:49,624 --> 01:43:52,225 I always smiled when I saw him. 1339 01:43:53,393 --> 01:43:55,494 Often I took pity on him 1340 01:43:55,496 --> 01:43:57,230 and gave him a cup of coffee 1341 01:43:57,232 --> 01:43:59,932 while I was finishing with the one before. 1342 01:44:02,502 --> 01:44:05,538 It's hard to say why I'm choosing to talk about f, 1343 01:44:05,540 --> 01:44:07,807 but he was reassuring, 1344 01:44:07,809 --> 01:44:11,677 and he knew exactly what i wanted when we had sex. 1345 01:44:11,679 --> 01:44:15,181 No, I'd go even further and say 1346 01:44:15,183 --> 01:44:18,718 that there was a kind of telepathy going on when we had sex. 1347 01:44:18,720 --> 01:44:21,621 Without words, 1348 01:44:21,623 --> 01:44:23,789 he knew exactly what I wanted, 1349 01:44:23,791 --> 01:44:27,660 where he should touch me and what he should do. 1350 01:44:29,263 --> 01:44:34,267 The most sacred goal for f was my orgasm. 1351 01:44:34,269 --> 01:44:37,236 Well, and then... 1352 01:44:37,238 --> 01:44:41,474 the swans answered in the same voice. 1353 01:44:41,476 --> 01:44:45,411 And granted him privileges none of the others received. 1354 01:44:54,522 --> 01:44:58,424 Monotone, predictable and ritualistic. 1355 01:44:58,426 --> 01:45:00,359 No doubt about it. 1356 01:45:00,361 --> 01:45:04,463 But also the foundation that is so important 1357 01:45:04,465 --> 01:45:08,334 even if, on its own, it doesn't mean much. 1358 01:45:39,599 --> 01:45:41,701 G was quite different. 1359 01:45:43,337 --> 01:45:47,373 The only one I had to and wanted to wait for. 1360 01:45:47,375 --> 01:45:50,943 When he finally turned up and I opened the door, 1361 01:45:50,945 --> 01:45:53,979 he didn't immediately enter, 1362 01:45:53,981 --> 01:45:56,649 the way a cat doesn't when you let it in, 1363 01:45:56,651 --> 01:45:59,285 as if once the door is open, 1364 01:45:59,287 --> 01:46:01,954 it has all the time in the world. 1365 01:46:08,562 --> 01:46:10,730 But he was more than a cat. 1366 01:46:10,732 --> 01:46:14,367 - He was like some kind of Jaguar or leopard. 1367 01:46:16,002 --> 01:46:17,770 He moved like them, 1368 01:46:17,772 --> 01:46:21,006 which turned me on no end. 1369 01:46:30,751 --> 01:46:32,885 He was in charge. 1370 01:46:32,887 --> 01:46:35,454 That's the way it was. 1371 01:47:31,011 --> 01:47:33,479 Despite my success in managing 1372 01:47:33,481 --> 01:47:36,649 the complicated logistics involved in arranging 1373 01:47:36,651 --> 01:47:39,885 up to 10 daily sexual satisfactions 1374 01:47:39,887 --> 01:47:42,988 while also having a full-time job, 1375 01:47:42,990 --> 01:47:46,058 i was still prone to a certain sadness. 1376 01:47:46,060 --> 01:47:49,428 So when my busy life allowed a few breaks, 1377 01:47:49,430 --> 01:47:51,697 i used them to take my walks. 1378 01:47:52,699 --> 01:47:55,034 These repeated walks became 1379 01:47:57,505 --> 01:47:59,238 Monotonous and pointless. 1380 01:48:00,874 --> 01:48:03,642 Yes, precisely like 1381 01:48:03,644 --> 01:48:05,578 - the movements of a caged animal. 1382 01:48:07,414 --> 01:48:10,249 Basically, we're all waiting for permission to die. 1383 01:49:17,617 --> 01:49:19,485 No. 1384 01:49:19,487 --> 01:49:21,487 No no no. 1385 01:49:21,489 --> 01:49:22,888 No, there... 1386 01:49:22,890 --> 01:49:25,691 there are some completely unrealistic coincidences 1387 01:49:25,693 --> 01:49:27,560 in your story about Jerome. 1388 01:49:29,162 --> 01:49:31,830 First, by chance he hires you as... 1389 01:49:31,832 --> 01:49:34,700 As an assistant and then you take a walk in a forest 1390 01:49:34,702 --> 01:49:36,702 that is littered with photographs of him. 1391 01:49:36,704 --> 01:49:39,838 And not only that, he's present. 1392 01:49:40,874 --> 01:49:42,575 And then like a God, 1393 01:49:42,577 --> 01:49:45,044 pulls you up to him through the clouds. 1394 01:49:45,046 --> 01:49:47,580 Goodness gracious. 1395 01:49:49,136 --> 01:49:50,816 Jerome was there because he had 1396 01:49:50,818 --> 01:49:52,585 just had a fight with his wife, 1397 01:49:52,587 --> 01:49:54,520 who, in anger, tore up the photographs 1398 01:49:54,522 --> 01:49:56,655 they just had developed from their travels. 1399 01:49:56,657 --> 01:49:59,224 Oh, I don't know if I can believe this. 1400 01:49:59,226 --> 01:50:02,761 Which way do you think you'd get the most out of my story? 1401 01:50:02,763 --> 01:50:05,698 By believing in it or by not believing in it? 1402 01:50:05,700 --> 01:50:07,800 No, you're right. 1403 01:50:07,802 --> 01:50:09,835 You might have a point with all this. 1404 01:50:13,541 --> 01:50:17,977 The secret ingredient to sex is love. 1405 01:50:21,715 --> 01:50:23,282 The third voice: 1406 01:50:23,284 --> 01:50:25,050 The secret ingredient. 1407 01:50:25,052 --> 01:50:27,686 Cantus firmus. 1408 01:51:10,964 --> 01:51:13,165 Ah. 1409 01:51:46,966 --> 01:51:49,735 Fill all my holes. 1410 01:52:49,095 --> 01:52:52,164 What's wrong? Hmm? 1411 01:52:53,800 --> 01:52:55,968 I can't feel anything. 1412 01:52:55,970 --> 01:52:57,970 - Huh? - I can't feel anything. 1413 01:53:00,340 --> 01:53:02,908 I can't feel anything. 1414 01:53:05,278 --> 01:53:07,713 I can't... anything. 1415 01:54:00,400 --> 01:54:03,268 ♪ Nymphomania... ♪ 1416 01:54:25,191 --> 01:54:28,026 ♪ Nymphomania... ♪ 1417 01:55:40,633 --> 01:55:43,568 ♪ Nymphomania... ♪ 1418 01:57:00,713 --> 01:57:03,648 ♪ Nymphomania... ♪ 1419 01:57:06,986 --> 01:57:09,721 ♪ Nymphomania... ♪ 1420 01:57:13,326 --> 01:57:16,228 ♪ Nymphomania... ♪ 106527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.